audio audioduration (s) 0.73 12.7 | Kab Sentence stringlengths 3 198 | Translated Sentence stringlengths 5 178 |
|---|---|---|
Zemreɣ ad tt-ṣebbreɣ. | Je peux la consoler. | |
Wi d idlisen iqburen mliḥ. | Ce sont des livres très vieux. | |
Ata leεkes! | Quelle poisse ! | |
Zegleɣ tagnit teswa uṛeɣ. | J'ai manqué une occasion en or. | |
Ur tufiḍ acu walaɣ. | Je n'ai pas vu grand-chose. | |
Cukkeɣ textareḍ akken ilaq. | Je pense que vous avez fait le bon choix. | |
D tidet nettnadi. | Nous recherchons la vérité. | |
Ur ɣriɣ ara izen-nni. | Je n'ai pas lu le message. | |
Beεεed-as, ayen yebɣun yili. | Évitez-la à tout prix. | |
Mazal yedder ubεuc-a. | Cet insecte est toujours vivant. | |
Nekk d win ur nestehzay. | Je suis une personne sérieuse. | |
D Amarikani? | Est-il Américain ? | |
Cfiɣ ɣef waya merra. | Je me souviens de tout ça. | |
Ferḥeɣ imi tεelmeḍ s tidet. | Je suis content que tu connaisses la vérité. | |
Yella yettqerriḥ-iyi lǧerḥ-nni. | La blessure me faisait mal. | |
Da i d-yettili kullec. | C'est ici que tout se passe. | |
Da i iḍerru kullec. | C'est ici que tout se passe. | |
Yeldi-d Tom ṭṭaq. | Tom ouvrit une fenêtre. | |
Yya ad tt-nebḍu. | Partageons-la. | |
Acḥal ara k-xellṣeɣ? | Combien est-ce que je vous paye ? | |
Nru merra. | Nous avons toutes pleuré. | |
Nru merra-nneɣ. | Nous avons tous pleuré. | |
D ayen tεelmeḍ i εelmeɣ. | Je n'en sais pas plus que toi. | |
Ata ṣṣwab! | Quelle sagesse ! | |
D wa i d ṣṣwab! | Quelle sagesse ! | |
Inuda Tom ɣef nnwaḍer-is. | Tom chercha ses lunettes. | |
Fareṣ deg-s akken tzemreḍ! | Profites-en tant que tu peux ! | |
Cukkeɣ nenna-d amek nettwali. | Je pense que nous avons exprimé notre point de vue. | |
D acu tenniḍ ihi? | Alors, qu'en dites-vous ? | |
Ur teẓriḍ ara amek tuɣaleḍ? | Ne vois-tu pas ce que tu es devenu ? | |
Teṭṭef-d taxxamt. | Elle a réservé une chambre. | |
Amek ara tt-id-tessegzuḍ? | Quelle est votre explication ? | |
La d-ibeddu kra. | Quelque chose commence. | |
Yella kra i d-yebdan. | Quelque chose commence. | |
Ilaq ad taliḍ ɣer tewrirt. | Tu dois monter la colline. | |
Bɣiɣ ayen ifazen. | Je veux le meilleur. | |
D lemliḥ-nni i bɣiɣ. | Je veux le meilleur. | |
Rẓiɣ imiɣed-iw. | J'ai cassé ton cendrier. | |
Sεiɣ azemz usdid. | Je connais la date exacte. | |
Ulac amɣuz ɣlayen am wuṛeɣ. | L'or est le plus précieux de tous les métaux. | |
Amcic-nni yeḥṣel deg ttejra. | Le chat est coincé dans l'arbre. | |
Tensa rradyu-nni. | La radio s'éteignit. | |
Ttuɣ ur d-wwiɣ takarḍa. | J'ai oublié d'apporter la carte. | |
Waqil usmeɣ acemma. | Je pense que je suis un peu jaloux. | |
Cukkeɣ sεiɣ kra n tismin. | Je pense que je suis un peu jaloux. | |
Teεǧeb-iyi lpizza ufermaj. | J'aime la pizza au fromage. | |
Inaẓuren ttuqadren mliḥ deg Fransa. | Les artistes sont extrêmement respectés en France. | |
Mačči d tafransist ta. | Cela n'est pas français. | |
D Tom i s-ikemmlen. | Tom a pris la relève. | |
Tura kan i d-uɣaleɣ. | Je viens de rentrer. | |
Menwala tettakeḍ deg-s laman? | Vous fiez-vous à qui que ce soit ? | |
Tom mačči d lmelk. | Tom n'est pas un ange. | |
Rnan-d wid ur nxeddem. | Le chômage est élevé. | |
Llan ur sεin ara lwerḍ. | Ils n'avaient pas de roses. | |
Attan deg udarru amezwaru. | Elle est au premier rang. | |
Tom yella xlan leǧyub-is. | Tom était sans le sou. | |
Ẓriɣ yetmeḥḥen Tom. | Je sais que Tom est malheureux. | |
Ttwaliɣ d acu txedmeḍ din. | Je vois ce que vous avez fait, là. | |
Tazwara maḍi, ad ɣreɣ wa. | Tout d'abord, je vais lire ça. | |
Yettu Tom ur yerri sslam. | Tom oublia de saluer. | |
Ttwaliɣ amihi yellan deg-s. | Je vois le danger que cela représente. | |
D Aswiyen. | Ils sont asiatiques. | |
D Asyawiyen i llan. | Ils sont asiatiques. | |
Iɛeǧb-iyi ugeffur n unebdu. | J'aime la pluie d'été. | |
Tom yella yesεa lmus. | Tom avait un couteau. | |
D inelmaden kan. | Ce ne sont que des étudiants. | |
Amek i k-d-yettili? | Quels sont vos liens familiaux ? | |
Amek i k-d-ttilin? | Quels sont vos liens familiaux ? | |
Amek i d-temmeṣbaḥem? | Quels sont vos liens familiaux ? | |
Ameskar-nni yecbeḥ uɣanib-is. | L'auteur a un beau style. | |
Purtugal d tamurt tamagdayt. | Le Portugal est un pays démocratique. | |
Werǧin ɣilleɣ ad t-fakkeɣ. | Je n'ai jamais pensé que je le finirais. | |
Sraḥeɣ-tt. | Je l'ai sentie. | |
Ḥulfaɣ-as. | Je l'ai sentie. | |
Medden akk ttnadin ɣef lehna. | Tout le monde recherche le bonheur. | |
Qeddem-iyi ɣur-s, ttxil! | Présentez-moi à elle, je vous prie ! | |
Xleḍ timellalin-nni, ttxil. | Battez les œufs, s'il vous plaît. | |
Akken dɣa i d-meyyzeɣ. | C’était bien ce que je pensais. | |
Ulac wi yellan din. | Il n'y a personne, là. | |
D tidet stehzayeɣ. | J'admets être négligent. | |
Mačči d tabestuḥt i tella. | Elle n'est pas une enfant. | |
Mačči d taqrurt. | Elle n'est pas une enfant. | |
Wwiɣ-d yiwet n lpizza. | J'ai apporté une pizza. | |
Cukkeɣ d amyaru ameqqran. | Je pense que c'est un grand écrivain. | |
Alibi ur t-sεiɣ. | Je n'ai pas d'alibi. | |
Tella tεedda ttnaṣfa n yiḍ. | C'était après minuit. | |
Imcac ttaṭṭafen-d iɣerdayen. | Les chats peuvent attraper les souris. | |
Armi t-giɣ weḥd-i. | Il m'a fallu le faire toute seule. | |
Sεiɣ ccekk s tidet. | J'ai de sérieux doutes. | |
Imawlan-iw εelmen s wakken. | Mes parents sont au courant. | |
Nnumeɣ d tegnit-a. | Je suis habitué à la situation. | |
Ur nezmir ad nesseɣṣeb lumuṛ. | Nous ne pouvons pas précipiter les choses. | |
Ur ttiliɣ ara deg tmeɣra. | Je ne participerai pas à la fête. | |
Zemreɣ ad beddleɣ. | Je peux changer. | |
Wwiɣ tamsirt s wazal-is. | Je pris une précieuse leçon. | |
Ḥliɣ seg-s. | Je m'en suis remis. | |
Werǧin meyyzeɣ-d ad zewǧeɣ. | Je n'ai jamais pensé que je me marierais un jour. | |
Kerheɣ ad k-ẓreɣ akken. | Je déteste vous voir ainsi. | |
Kerheɣ ad kem-ẓreɣ akken. | Je déteste vous voir ainsi. | |
Menhu yesluɣmun tarbaεt-nni? | Qui entraîne l'équipe ? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.