eng
stringlengths
1
1.67k
nupe
stringlengths
1
2k
He said I only complain of my distraction and anguish to Allah and I know from Allah that which ye know not
Ugan Hakika mi de ela lali mi be yangbannyin mi la wu Soko mi ma de kpikpe dagan eba Soko yan yanazhi yede kpikpea na
O my sons! go ye and enquire about Joseph and his brother and never give up hope of Allah´s Soothing Mercy truly no one despairs of Allah´s Soothing Mercy except those who have no faith
Ya ye egi mizhi! Elo-ye dae wa labari Yusufue be be yan yegiu yin ye mae ga ba kauna be yegun Sokoe ma Hakika ma ade za nae ba kauna be yegun Sokoe naa saide jamaa nazhi yi kafirizhi na
Then when they came back into Joseph´s presence they said O exalted one! distress has seized us and our family we have now brought but scanty capital so pay us full measure we pray thee and treat it as charity to us for Allah doth reward the charitable
Lokaci na a gandan eba Yusufuo na agan Ya wyoe Azizu egun yan madan wuna de yi be iyali yizhi yima be-be be yanna yigaa sangwa yangici shi na nama gan daraja deana ebo acino a tsunwan she yayi wyo mao jin sadakao yayi hakika Sokoe la egagba alheri ya zana gae jin sadakana
He said Know ye how ye dealt with Joseph and his brother not knowing what ye were doing
Ugan Ngba yema kpe yan na ye jin be Yusufui to wyiny to yegiu yin na kamina ye yeafe dan mini jahilizhio na
They said Art thou indeed Joseph He said I am Joseph and this is my brother Allah has indeed been gracious to us all behold he that is righteous and patient- never will Allah suffer the reward to be lost of those who do right
Agan Kashi eti hakikao wyo ga yi Yusufuo Ugan Mi ga yi Yusufuo zanana ma yegi mi uyio hakika Soko jin falala yayi hakika de zaeni ndondo naga sundan Soko na uma ci jin hakuri na to hakika Sokoe ta laada etun za guruzhi ya kpea
They said By Allah! indeed has Allah preferred thee above us and we certainly have been guilty of sin!
Agan Wallahi hakika Sokoa wyo la ta eti yibo hakika ma yi yia fe dan mini bici cin cizhio
He said This day let no reproach be cast on you Allah will forgive you and He is the Most Merciful of those who show mercy!
Ugan Yin na-nnade lefi ndondo ke ta eti yeboa Sokoafa be ye yinWyunga mayi Etsu yeguno
Go with this my shirt and cast it over the face of my father he will come to see clearly Then come ye here to me together with all your family
Yea ewomi nana laa daa yecie la wune ce zhi yegboro baba mi bo ugaafe za nae le ba ye na Ye mae be be iyali yezhi kpata baenio
When the caravan left Egypt their father said I do indeed scent the presence of Joseph Nay think me not a dotard
Kamina jamaa wunchinzhi ya Misra cie zhin na babaa ci gan Hakika de mie wo ekan Yusufu kagan de yea gan gan zhizhi eku-kue kunmi mia na
They said By Allah! truly thou art in thine old wandering mind
Agan Wallahi hakika de to gbani wyo yi dan mini zhizhi wyobo naajin fo na
Then when the bearer of the good news came He cast the shirt over his face and he forthwith regained clear sight He said Did I not say to you ´I know from Allah that which ye know not´
To lokaci na za naa ya bushara yangban fa na be na wyuna ewo ce keu fuskao ucia fe zanae leba ye na Ugan A sa mi gan yaye gan mi de kpikpe dagan eba Soko yan yannazhi yede kpikpea naa yina
They said O our father! ask for us forgiveness for our sins for we were truly at fault
Agan Ya wyoe babayi! Wa gafara yayi yan lefi yizhi hakika yi yia fe dan mini bici cin cizhio
He said Soon will I ask my Lord for forgiveness for you for he is indeed Oft-Forgiving Most MercifulUgan Bele yin mia ba gafara ya ye be Tsoci mi yin Hakika wyun gayi Etsu gafarao wyun ga mayi Etsu yeguno
null
Then when they entered the presence of Joseph he provided a home for his parents with himself and said Enter ye Egypt all in safety if it please AllahKamina agandan eba Yusufuo na wyuna yanmanciuzhi gbadza uci gan E gandan Misrao uga ba Soko ma ye a gangan dan eza amincizhi
null
And he raised his parents high on the throne of dignity and they fell down in prostration all before him He said O my father! this is the fulfilment of my vision of old! Allah hath made it come true! He was indeed good to me when He took me out of prison and brought you all here out of the desert even after Satan had sown enmity between me and my brothers Verily my Lord understandeth best the mysteries of all that He planneth to do for verily He is full of knowledge and wisdom
Ucia yanmanciuzhi laata eti gado mulkio acia vokpaazhi zhi kinbo fe saumi uci gan Ya wyoe babami nana ga yi fasara ena na mi na shidzo nao Hakika Tsoci mi wyunu laa fe gaskiya hakikama uijn bolobolo be mi yin kamina uwa mi tin ya katazhiko na uma ye kube dagan latio baci na shetan gandan tsakani mibo be ye gimizhi na Hakika Tsocimi Etsu Tosayi uyio be zana ga baunae Hakika wyin Etsu kpikpe uyio Etsu hikima uyio
O my Lord! Thou hast indeed bestowed on me some power and taught me something of the interpretation of dreams and events- O Thou Creator of the heavens and the earth! Thou art my Protector in this world and in the Hereafter Take Thou my soul at death as one submitting to Thy will as a Muslim and unite me with the righteous
Ya wyoe Tsoci mi! hakika wyo yami mulki wyoma wu mi kpikpe ndoci mini fasara enazhio Ya wyo najin sanmazhi to kin na wyo gayi Ndakata mi to izhe to ekubo Wyo gaa wu mi O wu mi Musulumi wyo mao la mio keba be za guruzhi
Such is one of the stories of what happened unseen which We reveal by inspiration unto thee nor wast thou present with them then when they concerted their plans together in the process of weaving their plots
Wuncinzhi dan mini labari gaibuzhio na Yie jin wahayiu ya wyo na Wyo ma dan tacinabo kamina a ku alamariazhi yekan aci gunmi aci fe jin tanadizhi naa
Yet no faith will the greater part of mankind have however ardently thou dost desire it
Ekun dondo zawangizhi ma ajin imania ka daa ma wyo gae bavun acin
Ekun dondo zawangizhi ma ajin imania ka daa ma wyo gae bavun acin
null
And no reward dost thou ask of them for this it is no less than a message for all creatures
Wyo ma gbinagan yandondo yan egagba eti etun na wyoe lo na boa Uma jin yandoci ALKURANU yia sai de sinsantu ya alittazhi kpata
And how many Signs in the heavens and the earth do they pass by Yet they turn their faces away from them!
Amade aya dokun nazhie wugwa zankpe Soko na nazhi fi sanmazhio to kinbo na zawangizhi ajin afe daa -- gan aciga pan keu lugwa
And most of them believe not in Allah without associating other as partners with Him!
Ekundondoa ma e jin imani be Sokoe baeni boa sai de aga eyan laapau baci
Do they then feel secure from the coming against them of the covering veil of the wrath of Allah- or of the coming against them of the final Hour all of a sudden while they perceive not
Kashi gbani a aminci yaya gan azaba Soko nae rukpe na ubeu beu yaa eti girikuo amaa laa fea dan kamina akpea na
Say thou This is my way I do invite unto Allah- on evidence clear as the seeing with one´s eyes- I and whoever follows me Glory to Allah! and never will I join gods with Allah!
Gangan Nana gayi ekpa mi yino mie yi zazhi yi lo eba Soko eti hujjao be hankali to mi to zana gaa gba mi na
Nor did We send before thee as messengers any but men whom we did inspire- men living in human habitations Do they not travel through the earth and see what was the end of those before them But the home of the hereafter is best for those who do right Will ye not then understand
Yi ma tun Tucizhi tun shidzoa sai de bagizhi dagan mini eza alkaryazhio Yi ciejin wahayi be yaa Kii la acie za dan kinboa yino da ayea leye kendoe zoba zanazhi shidzo na yi yi naa Hakika ma emi yan eku ude alheri gan ya za nazhi gae sundan Soko cie tswa u na Kashi ye de hankali dea
Respite will be granted until when the messengers give up hope of their people and come to think that they were treated as liars there reaches them Our help and those whom We will are delivered into safety But never will be warded off our punishment from those who are in sin
Harda kamina Tucizhi ga kauna ba be imani jin yan jamaa yanazhi na acia hakika ya ke de a ayi ganmana zunci zhi na kanga ga taimako Yi e be yaao Gancin Yicie la gwagan ya zana ga ba yi na zandondo mada azaba Yi gwa wo ta eti lefi jincizhi boa
There is in their stories instruction for men endued with understanding It is not a tale invented but a confirmation of what went before it- a detailed exposition of all things and a guide and a mercy to any such as believe
Hakika waazi sinsantu dan mini etanazhio ya zanazhi gade hankali na Alkuranu ma jin egan naa ye tswa naa amaade eganuyio nae la gaskiya ya dan Litafi nazhi shiudzo na uma yi bayani yan yandondo umayi bawu be yeguny ya jamaa nazhi gaejin imani na
A L R A Book which We have revealed unto thee in order that thou mightest lead mankind out of the depths of darkness into light - by the leave of their Lord - to the Way of Him the Exalted in power worthy of all praise!-
ALIF LAM RA Alkuranu Litafi uyio yi ma cinu cin be ya wyoe ebo wyo la zawangizhio tinoya dagan bazhikozhio lo haske be izini Tsocia yin lo eko yan Etsu nayi Etsu zankpe na Etsu na zandondoe jin yebo ya na
Of Allah to Whom do belong all things in the heavens and on earth! But alas for the Unbelievers for a terrible penalty their Unfaith will bring them!-
Wyun ga yi Soko Etsu na wun yannazhi fi sanmazhio to nazhi fi kinbo nao Azaba yan zun yesun wunajin tabbata ya kafirizhi dagan mini azaba na gbota acia finna
Those who love the life of this world more than the Hereafter who hinder men from the Path of Allah and seek therein something crooked they are astray by a long distance
Zanazhia cin-cin be boye laa ya edunfe izhe cia gan yan eku na amaajin afe te eko Soko na aciajin afe wa kinkanu na za wuncinzhi fi mini egbin naa kpe ya na
We sent not a messenger except to teach in the language of his own people in order to make things clear to them Now Allah leaves straying those whom He pleases and guides whom He pleases and He is Exalted in power full of Wisdom
Yima laa tun Tuci tun lea sai de be zhimi jamaa yanuzhi eboujin bayani yandondo-u ya gancin Soko cie gbin zana ga bau na umaajinUla za na ga bauna ke eko Wyun ga ma yi Etsu zankpeo Etsu hikimao
rkness into light and teach them to remember the Days of Allah Verily in this there are Signs for such as are firmly patient and constant- grateful and appreciative
Hikika ma yi tun Musa tun be aya Yizhi kede Da jamaa yan wyozhi kutinya dagan bazhikozhio lo haske Wyomao paa tukpa eti efo soko zhi na -- gan ta eti alumma pa yinzhio na Hakika mini wuncino ayazhi danbo ya za ndondo nagae dokun be hakuri jiny-na umae dokun be yebojiny-na
Remember! Moses said to his people Call to mind the favour of Allah to you when He delivered you from the people of Pharaoh they set you hard tasks and punishments slaughtered your sons and let your women-folk live therein was a tremendous trial from your Lord
Wyo mao pa kamina Musa fe gan ya jamaa yanuzhi gan E pa niima Soko na ta eti yebo na kamina ugan ye gwa dagan egun jamaa firaunazhio na E yaye azaba dede fin aciajin afe zun egi bagi yezhi acie la yinzagizhi ya be rayia yin Hakika mini wuncino mimacinle wanciko danbo dagan eba Tsoci yebo
And remember! your Lord caused to be declared publicly If ye are grateful I will add more favours unto you But if ye show ingratitude truly My punishment is terrible indeed
Ye mae kezhe-epa lokaci na Tsoci ye ya mi na U gan Hakika ye gae jin yebo hakikama mia fe be bibe yema gaa cin mana bo hakika azaba mi yanna de tsanani na uyio
And Moses said If ye show ingratitude ye and all on earth together yet is Allah free of all wants worthy of all praise
Musa ci gan ye gaa jin kafirinci to ye to zanazhi fi kinbo baenio na hakika Soko Etsu bagwo uyio na ma zandondoe jin yebo ya na
Has not the story reached you O people! of those who went before you - of the people of Noah and ´Ad and Thamud - And of those who came after them None knows them but Allah To them came messengers with Clear Signs but they put their hands up to their mouths and said We do deny the mission on which ye have been sent and we are really in suspicious disquieting doubt as to that to which ye invite us
Kashi labari zanazhi zhiyedzo na be ya ye yea ke yan jamaa yan Nuhu to Adu to Samudi na to zanazhi be dan zunmaabo na Zandondo kpea kpea yea sai egwaazhi laafi misunazhio a sun-sun aci gan Hakika yi yia jin kafirinci be yanna a tun ye tun be yin nae hakika ma yi yie jin shakka be yannazhi ye yi yi gan yi bey tsun na yangban yi mae ceka
Their messengers said Is there a doubt about Allah The Creator of the heavens and the earth It is He Who invites you in order that He may forgive you your sins and give you respite for a term appointed! They said Ah! ye are no more than human like ourselves! Ye wish to turn us away from the gods our fathers used to worship then bring us some clear authority
Tuciazhi ci gan Ngba kelo kezhin ndoci danbo eti Soko Etsu na tswa sanmazhi to kin na Wyune yi ye yi ebo u fa be zunubi yezhi umau patau yaye har da lokaci nayi bibacina Agan Hakika yede fea sai de zawangi dozhin yizhi ye mae wawa gan ye la yi yie kane ke yanna yanmanci yizhi fe wun na lugwa To ebe ya yi be hujjazhi naa tulana
Their messengers said Is there a doubt about Allah The Creator of the heavens and the earth It is He Who invites you in order that He may forgive you your sins and give you respite for a term appointed! They said Ah! ye are no more than human like ourselves! Ye wish to turn us away from the gods our fathers used to worship then bring us some clear authority
Tuciazhi ci gan Ngba kelo kezhin ndoci danbo eti Soko Etsu na tswa sanmazhi to kin na Wyune yi ye yi ebo u fa be zunubi yezhi umau patau yaye har da lokaci nayi bibacina Agan Hakika yede fea sai de zawangi dozhin yizhi ye mae wawa gan ye la yi yie kane ke yanna yanmanci yizhi fe wun na lugwa To ebe ya yi be hujjazhi naa tulana
Their messengers said to them True we are human like yourselves but Allah doth grant His grace to such of his servants as He pleases It is not for us to bring you an authority except as Allah permits And on Allah let all men of faith put their trust
Tuciazhi cigan Yi yi yandondoa sai de zawangi naynci yezhi amaade Soko wyunajin ula eryatwau ya zana ga bau mini wuzhiu zhio na Uma -- yin yayi na yiala hujja ndoci be yaye naa sai de be izini Sokoe Muminizhi ma alaa yakpe Soko gbaugi
No reason have we why we should not put our trust on Allah Indeed He Has guided us to the Ways we follow We shall certainly bear with patience all the hurt you may cause us For those who put their trust should put their trust on Allah
KiI maa kan yi cia ya kpe Sokoa yino uma yi wuba ta eti eko wangi yan yi bo Hakika ma yiga hakuri jin eti egun nazhi ye jin yi na Zanazhi magae wa zanaa yakpe na alaa yakpe Soko kawan yin
And verily We shall cause you to abide in the land and succeed them This for such as fear the Time when they shall stand before My tribunal- such as fear the punishment denounced
Yima ga ye laa fedun dan kin miabo zunmaabo Wuncin ma gaajin tabbata jin ya zana gae sundan gbarogi yegboro mibo na umae sundan azaba Mi na
But they sought victory and decision there and then and frustration was the lot of every powerful obstinate transgressor
Aci ba aduwa yan eko kpe be nasarae Zaeni ndondo na yi etikagboci ragbanzhi ci na cia gba a jin hallaka
In front of such a one is Hell and he is given for drink boiling fetid water
Zunma wuncino jahannama cia gbaa zunma acia yan nuwan fin dagan nuwan etin zhio
In front of such a one is Hell and he is given for drink boiling fetid water
Zunma wuncino jahannama cia gbaa zunma acia yan nuwan fin dagan nuwan etin zhio
In gulps will he sip it but never will he be near swallowing it down his throat death will come to him from every quarter yet will he not die and in front of him will be a chastisement unrelenting
Ucia fe dinufin umaa woma nyin-nyin wuna ajali cia fe be yau dagan eko ndondo gun enao umaa tsua gancin ma zunmaubo azaba tsuntsun nu danbo
The parable of those who reject their Lord is that their works are as ashes on which the wind blows furiously on a tempestuous day No power have they over aught that they have earned that is the straying far far from the goal
Kotonci yan zanazhi jin kafirinci be Tsocia yin nae etunazhi ke tutunpare na uyio na efe ku dan mini efo dundufe ko na acide kagbo ndondo eti etun kiriki naa lo na boa Wuncin ganyi egbin naa kpe ya nao
Seest thou not that Allah created the heavens and the earth in Truth If He so will He can remove you and put in your place a new creation
Kashi wyo le yea kede Soko jin alitta sanmazhi to kin jin eti gaskiyao naa Uga bau uga ye fin-ya ucia be be alitta woroe
Nor is that for Allah any great matter
Wuncin majin yan na zwo eba Soko-o naa
They will all be marshalled before Allah together then will the weak say to those who were arrogant For us we but followed you can ye then avail us to all against the wrath of Allah They will reply If we had received the Guidance of Allah we should have given it to you to us it makes no difference now whether we rage or bear these torments with patience for ourselves there is no way of escape
Kpataa ciga tin ya gi yegboro Soko Efo Alkiyami gancin eza gbogunzhi ciagan be zanazhi gbotika kpe kinbo na gan Hakika yi yia fe zanazhi fe gbaye izheo na ngba ye kunke yayi wo be yandoci ke azaba Soko lugwa wo Agan soko ga wu yitso ba wu da yitsoa wu yeba Yeni tsauyi ta eti yibo kpatao ko yi zhe wun koma yi-jin hakuri yidede bandocia bici loa
And Satan will say when the matter is decided It was Allah Who gave you a promise of Truth I too promised but I failed in my promise to you I had no authority over you except to call you but ye listened to me then reproach not me but reproach your own souls I cannot listen to your cries nor can ye listen to mine I reject your former act in associating me with Allah For wrong-doers there must be a grievous penalty
Shaitan ma kamina aba hukunci zona wyuna gan gan Hakika Soko jin ye alkawali yan gaskiya mitsoma jin ye alakwali amaa mia ce leba Mide de kagbo ndoci ta eti yeboa mide ya-mi ci yiye ye ma ye yi-yi mi ega le lefi mi yema yede le lefi eti tacin yetso ye mijin ye taimako ndondo woa Hakika mia egwa mi wa yanna yefe la mi pa baci be yin shidzo batsozhio nae Hakika azaba na tan na gaajin tabbata ya azwalumizhi
And Satan will say when the matter is decided It was Allah Who gave you a promise of Truth I too promised but I failed in my promise to you I had no authority over you except to call you but ye listened to me then reproach not me but reproach your own souls I cannot listen to your cries nor can ye listen to mine I reject your former act in associating me with Allah For wrong-doers there must be a grievous penaltyShaitan ma kamina aba hukunci zona wyuna gan gan Hakika Soko jin ye alkawali yan gaskiya mitsoma jin ye alakwali amaa mia ce leba Mide de kagbo ndoci ta eti yeboa mide ya-mi ci yiye ye ma ye yi-yi mi ega le lefi mi yema yede le lefi eti tacin yetso ye mijin ye taimako ndondo woa Hakika mia egwa mi wa yanna yefe la mi pa baci be yin shidzo batsozhio nae Hakika azaba na tan na gaajin tabbata ya azwalumizhi
null
But those who believe and work righteousness will be admitted to gardens beneath which rivers flow- to dwell therein for aye with the leave of their Lord Their greeting therein will be Peace!
Acia zanazhia imani jin aci lotun gurunzhina laa gandan Aljannazhio nazhi nuwan edu zhie je fi takoabo na Ba ga bo afi tutun yino be izini Tsocia yino Emisaa ma miniubo ugayi salamuoaminci
fixed and its branches reach to the heavens- of its Lord So Allah sets forth parables for men in order that they may receive admonition
Wyo le kendoe Soko la misali la be naa Egan lilici man-nagi ke cigban mannagi na uyio gbereu wuna wankin wangi gwalauzhi ma kpe sanmao
It brings forth its fruit at all times by the leave of its Lord So Allah sets forth parables for men in order that they may receive admonition
Ucie la yangici sun-sunuzhi ya zazhi kan dondo be izini Tsociuyin Soko mae la misali la ya zazhi ebo be wunciny alaa sanatu
And the parable of an evil Word is that of an evil tree It is torn up by the root from the surface of the earth it has no stabilityMisali yan egan dede ma ke cigban dede na uyio naa waya dagan eti kinbo ucide egi baa na
null
Allah will establish in strength those who believe with the word that stands firm in this world and in the Hereafter but Allah will leave to stray those who do wrong Allah doeth what He willeth
Soko ajin ugbo kinigiba yan zanazhia imani jin na ka be egan na gbo ka nae dan mini edun fe izheo to Alkiyamio Soko mae la azwalumizhi ya fi egbino Soko mae jin yanna ga ba una
Hast thou not turned thy vision to those who have changed the favour of Allah Into blasphemy and caused their people to descend to the House of Perdition-
Wyo le zanazhia niima soko na ujin yaana san gwa be kafirinci jin nayea Gancin acia jamaa yanazhi kufi emi hallakao naa
Into Hell They will burn therein- an evil place to stay in!
Ugayi jahannamao agaa gan fi bo edun feba wuncin maa bi ye
And they set up idols as equal to Allah to mislead men from the Path! Say Enjoy your brief power! But verily ye are making straightway for Hell!
Acia masoyia ndocizhi laapa Soko baci ebo ala zazhia pana ke eko Sokoa lugwa Gan gan Efe wo ma izhe de gi hakika ezhe keba ye ugayi enao
Speak to my servants who have believed that they may establish regular prayers and spend in charity out of the sustenance we have given them secretly and openly before the coming of a Day in which there will be neither mutual bargaining nor befriending
Gan ya wuzhi mizhi nazhia imani jin na gan ala sallaa kua gikini amaa wu dukiyaa mini nazhi yila arzikiu yaa na fi eko Soko to swiswoci to gbangba tun kafi Efo na woce to eyada danboa na ube na
It is Allah Who hath created the heavens and the earth and sendeth down rain from the skies and with it bringeth out fruits wherewith to feed you it is He Who hath made the ships subject to you that they may sail through the sea by His command and the rivers also hath He made subject to you
Soko gayi Etsu najin alitta sanmazhi to kin nao uci cin nuwan be dagan sanmao gancin Ucia sunsunzhi la tinya be ele wunciny ebo ulau fe arziki uyaye Umaaa eya-nuwan jin foro yaye ebou dazanu ta eti eduo be kagbo Sokoe ucia eduzHi jin foro yaye be
It is Allah Who hath created the heavens and the earth and sendeth down rain from the skies and with it bringeth out fruits wherewith to feed you it is He Who hath made the ships subject to you that they may sail through the sea by His command and the rivers also hath He made subject to you
Soko gayi Etsu najin alitta sanmazhi to kin nao uci cin nuwan be dagan sanmao gancin Ucia sunsunzhi la tinya be ele wunciny ebo ulau fe arziki uyaye Umaaa eya-nuwan jin foro yaye ebou dazanu ta eti eduo be kagbo Sokoe ucia eduzHi jin foro yaye be
And He hath made subject to you the sun and the moon both diligently pursuing their courses and the night and the day hath he also made subject to you
Ucia igidi to etswa jin foro ya ye tutunyin ucia yeshi be batiny jin foro yaye be
And He giveth you of all that ye ask for But if ye count the favours of Allah never will ye be able to number them Verily man is given up to injustice and ingratitude
Uma yaye mini yandondo na yewa beuyin nae Ka ye ma ga gangan yea ba niima Soko zhi na ujin yaye na wuna ye ba ya yeyea Hakika zawangi za nae -- iyaka gan be zwalunci jin yan eti tacinu na uyio Zana mae lo legen lo lege be mana cin boe na uyio
Remember Abraham said O my Lord! make this city one of peace and security and preserve me and my sons from worshipping idols
Wyo mao pa lokaci na ibrahima gangan ya wyoe Tsoci! A ezhi nana laafe ezhi aminci wyo mao la mi yino kpeo ya to egi mizhi be bauta jin ya kutizhi
O my Lord! they have indeed led astray many among mankind He then who follows my ways is of me and he that disobeys me- but Thou art indeed Oft-forgiving Most Merciful
Ya wyoe Tsoci! Hakika kuti wuncinzhi agbin eza kanma dagan mini zawangizhio To zana ga mi tu mi na to hakika zawuncin dan be mi yin zana ma gaa le mi ba na to hakika soko Etsu gafara wyo yio Etsu yegun ma wyo yio
O our Lord! I have made some of my offspring to dwell in a valley without cultivation by Thy Sacred House in order O our Lord that they may establish regular Prayer so fill the hearts of some among men with love towards them and feed them with fruits so that they may give thanks
Ya wyoe Tsoci yi! Hakika mia sashi dagan mini iyalimizhi laafe dun zhi kpankoro ndoci nama enue ye nu boa na tsabo kata wyoe kaaba nayi cinwanci na tsoci yi! Ebo ala sallaakua gikini ebo acino a yangban zawangizhi la ufeu kanula yan yangici sun-sunzhi ebo be wunciny alaa fe zanazhiafe jin yebo ya wyo na
O our Lord! truly Thou dost know what we conceal and what we reveal for nothing whatever is hidden from Allah whether on earth or in heaven
Ya wyoe Tsoci yi! Hakika wyo kpe yannazhi yie swo kpatana to nazhi yi la wu filio na amade yandoci dan sanmao ko kinbo na swo Soko naa
O our Lord! truly Thou dost know what we conceal and what we reveal for nothing whatever is hidden from Allah whether on earth or in heaven
Ya wyoe Tsoci yi! Hakika wyo kpe yannazhi yie swo kpatana to nazhi yi la wu filio na amade yandoci dan sanmao ko kinbo na swo Soko naa
Praise be to Allah Who hath granted unto me in old age Isma´il and Isaac for truly my Lord is He the Hearer of Prayer!
Yebo kpata ajin tabbata ya Sokona twamirya be Ismailae to Ishakae dan lokaci ekuku mibo na Hakika Tsoci mi Etsu nae wo aduwa na uyio
O my Lord! make me one who establishes regular Prayer and also raise such among my offspring O our Lord! and accept Thou my Prayer
Ya wyoe Tsoci mi! A mi laafe za nae ku salla gikini na to zuriyamizhi Ya wyo Tsoci mi! wyo mao la aduwa mi yinofe gwigwoci
O our Lord! cover us with Thy Forgiveness - me my parents and all Believers on the Day that the Reckoning will be established!
Ya wyo Tsoci yi! Fa be ye yin to yanmaci mizhi to musulumizhi kpata Efo naa ga gba na
Think not that Allah doth not heed the deeds of those who do wrong He but giveth them respite against a Day when the eyes will fixedly stare in horror-
Wyo mao ga kara kpa ye gan Sokoa yaye ya ke yan na azwalumi zhie jin na lugwa ma Hakika Wyune pata pa yaa ya Efo na eye zhi gaa la tinya wangi nae
They running forward with necks outstretched their heads uplifted their gaze returning not towards them and their hearts a gaping void!
Atso cia fe din ye aciga etiazhi la dan fino eye azhi maa baa yangban azhi mayi fokoe ebo dan suno
So warn mankind of the Day when the Wrath will reach them then will the wrong-doers say Our Lord! respite us if only for a short term we will answer Thy call and follow the messengers! What! were ye not wont to swear aforetime that ye should suffer no decline
Wyo mao jin zawangizhi gangba eti efo na azaba abe yaa na zanazhia eti tacin azhi jin zwalunci cia gan gan Tsoci yi pata ya yi da eka de gi yia ye yiyi wyoe yima ga emi tu Tuci zhi a sha payin na ujin ye ga zhikuti gan ye yea pan yeshi eti yanna ye ta tiu bo naa yina
And ye dwelt in the dwellings of men who wronged their own souls ye were clearly shown how We dealt with them and We put forth many parables in your behoof!
Ye cia fedun zhi emi zanazhia eti ta cinazhi jin zwalunci na Yima yannazhi Yi jin bea yin na tula ya ywe yima kezhe la misali zhi ya ye
Mighty indeed were the plots which they made but their plots were well within the sight of Allah even though they were such as to shake the hills!
Hakika ma ajin shiri makirinciazhi egagba yan makirinci zhima dan be Sokoe kaa daa ma makirinciazhi ga gbota kun na uga patizhi mu yeshi na
Never think that Allah would fail his messengers in His promise for Allah is Exalted in power - the Lord of Retribution
Wyo mao ga kara kpa ye gan Sokoa le alkawali ba be Tuci uzhi ma Hakika soko Etsu zankpe uyio umae ga gba etun dede kpata
One day the earth will be changed to a different earth and so will be the heavens and men will be marshalled forth before Allah the One the Irresistible
Wyo mao feo pa Efo na aga gwasan laadan kinbo na wunajin kin nana bea to sanmazhi agaa sangwa Alittazhi kpata cigatin ya zhi yegboro SokoEtsu Nuni kete Etsu zankpe
And thou wilt see the sinners that day bound together in fetters-
Wyo ma ale lefi jincizhi ye fo wuncinagaa pa -- dozhi mini kuruzhio
And thou wilt see the sinners that day bound together in fetters-
Wyo ma ale lefi jincizhi ye fo wuncinagaa pa -- dozhi mini kuruzhio
Their garments of liquid pitch and their faces covered with Fire
Tufuwaazhima dagan yankpa naazun fi enao ci yi bokun na wunayio ena cigaa rukpea fuskaazhio
That Allah may requite each soul according to its deserts and verily Allah is swift in calling to account
Wuncin mayi ebo ala ega gbaa ya rayi ndondo be iri woce na uce nae Hakika Soko Etsu nafan egagbao na uyio
Here is a Message for mankind Let them take warning therefrom and let them know that He is no other than One Allah let men of understanding take heed
Alkuranu Na na eyan wu uyio ya zawangi zhi amaa la wunajina gangba amaa kpeawo kede Soko Tsoci Nini uyio na ebo ma eza hankalizhia laa sanatuhttps//playgooglecom/store/apps/detailsid=comnoorlabalquran
A L R These are the Ayats of Revelation- of a Qur´an that makes things clear
ALIF LAM RA Wuncin zhi aya yan litafi zhi ayio be Alkuranu-y naatu la gbangbae na
Again and again will those who disbelieve wish that they had bowed to Allah´s will in Islam
Lokacina dokun na kafirizhia jin afe jin guri gan eganegan gan musulumizhi ayia
Leave them alone to enjoy the good things of this life and to please themselves let false hope amuse them soon will knowledge undeceive them
Ayaafeagi yanaza amaa fea wo-man gurizhi mau fe ujina shagalau zabe le yin abe de kpikpe
Never did We destroy a population that had not a term decreed and assigned beforehand
Alkarya ndoci ma danbo nayi jin hallaka naa sai de wyoa tsuna be litafi naa tula nae
Neither can a people anticipate its term nor delay it
Ama de alumma naa shi lokaci na Soko bayau na dzo naa amade naa pa ta ya a-- lokaciu gan naa
They say O thou to whom the Message is being revealed! truly thou art mad or possessed!
Aci ganya wyo na acin alkuranu be ya na! Hakika wyoe ilanduci wyo yio
Why bringest thou not angels to us if it be that thou hast the Truth
KiI kan wyo ci be ya yi be malaikazhi yina yino wunayi gan mini eza gaskiyazhi bowyo dano nao
We send not the angels down except for just cause if they came to the ungodly behold! no respite would they have!
Soko ci ya azhe gan yi yie cin malaikazhi be acin kawanyina saide be gaskiya lawuy be azaba jiny Gancin ma ugaa fe acin to aapata yaa bea
We have without doubt sent down the Message and We will assuredly guard it from corruption
Hakika Yiga cin alkuranu beo hakika Yiga maa tswa wuno
We did send messengers before thee amongst the religious sects of old
Hakika ma yitun Tucizhi tun shi wyo dzu be dzu dan mini alumma na zhi yi yan mafarizhi na
But never came a messenger to them but they mocked him
Amade Tuci nduci naa be yaa naa sai agaafe zanazhie lau mi na
Even so do we let it creep into the hearts of the sinners -
Acinga ga ma Yia jin Yi la alkuranua gandan yangban lefi jinci zhi bo
That they should not believe in the Message but the ways of the ancients have passed away
Aya gaskiya be u yina hakika ma ekpa yan hallaka za mafarizhi nazhi gbotika be Sokoe na wuna -- ganani atso ma le ye
Even if We opened out to them a gate from heaven and they were to continue all day ascending therein
Kadaa ma Yi ga eko kpe yaa dagan sanmao har afe acie gun lo bo
They would only say Our eyes have been intoxicated Nay we have been bewitched by sorcery
Agangan Ngan a dan yi eye yi dan a-a ade jin yi shiri jin eyan ma uyio
It is We Who have set out the zodiacal signs in the heavens and made them fair-seeming to all beholders
Hakika ma Yila tswangizhi fi sanmao Yiciu pa nin ya za nazhie cinu le na