text stringlengths 20 417 | text_with_preprocessing stringlengths 14 324 | audio_tokens listlengths 145 1.6k |
|---|---|---|
-- Господин, -- заговорил он, -- ваша слава мне известна. | господин заговорил он ваша слава мне известна | [
2993,
7820,
1585,
7626,
4736,
1585,
3966,
2272,
2839,
5430,
663,
625,
7063,
722,
7122,
7116,
2663,
3337,
7412,
5519,
5203,
7642,
5952,
94,
3428,
5173,
3779,
3525,
4096,
680,
7588,
518,
7087,
4411,
5214,
1282,
1530,
2869,
4117,
3767,
319... |
нет, он искренен и все-таки риторичен и равнодушен | нет он искренен и все таки риторичен и равнодушен | [
3289,
8021,
6445,
2237,
3875,
4772,
2704,
4967,
4833,
3284,
3751,
2946,
859,
5860,
291,
6584,
342,
712,
1255,
5253,
3627,
4161,
1324,
2909,
8164,
1113,
1924,
4218,
6213,
6506,
5501,
5633,
564,
1483,
6985,
7240,
5149,
1164,
2928,
153,
64... |
А я не верю ему и терпеть не могу попов: логично ли, честно ли я поступлю?. | а я не верю ему и терпеть не могу попов логично ли честно ли я поступлю | [
2259,
3827,
2303,
2365,
334,
4029,
5465,
5465,
851,
5863,
4352,
1951,
1475,
3661,
1852,
4127,
5628,
7482,
4695,
165,
2369,
327,
4735,
4144,
3650,
5709,
1816,
6838,
4889,
4765,
5752,
582,
6535,
4035,
7160,
2786,
4959,
6172,
3377,
7772,
4... |
Без разделенья Унылы, грубы наслажденья: Мы прямо счастливы вдвоем. | без разделенья унылы грубы наслажденья мы прямо счастливы вдвоем | [
6085,
2979,
788,
3412,
4160,
3573,
7862,
3022,
3507,
6924,
1786,
34,
2036,
409,
2719,
8126,
6875,
1890,
895,
4863,
2133,
6641,
2958,
5348,
3369,
4390,
919,
3241,
4146,
3940,
4247,
4291,
2929,
2127,
7571,
4380,
7746,
3762,
7769,
1270,
74... |
А вот ты прячешься в них от скуки. | а вот ты прячешься в них от скуки | [
3540,
6768,
6412,
3426,
2153,
6564,
3200,
6564,
4583,
4583,
6420,
3964,
1051,
2974,
2928,
8123,
5082,
3943,
6222,
4028,
6330,
1124,
6330,
856,
6109,
5423,
3032,
6222,
295,
5717,
5586,
238,
6955,
3168,
439,
3041,
7845,
266,
8161,
1094,
6... |
дохнула на нее слезливая осень | дохнула на нее слезливая осень | [
2967,
1678,
3473,
1568,
6016,
3001,
1843,
3774,
1935,
7518,
5797,
5205,
1908,
4897,
1501,
6481,
3649,
5634,
1714,
1233,
701,
2872,
3156,
5928,
4336,
7772,
567,
3089,
7906,
3948,
7450,
4946,
127,
4767,
4907,
503,
6796,
3067,
1404,
2021,
... |
Когда ж хотелось уничтожить Ему соперников своих, Как он язвительно злословил! Какие сети им готовил! | когда ж хотелось уничтожить ему соперников своих как он язвительно злословил какие сети им готовил | [
5503,
5605,
480,
905,
4344,
1824,
2158,
5080,
702,
6700,
8190,
8101,
4592,
6198,
2537,
6707,
7104,
7564,
1095,
518,
4136,
2989,
3128,
1376,
6832,
5611,
5090,
3292,
845,
4294,
4386,
2185,
1636,
2559,
6839,
3653,
2092,
6134,
3304,
3172,
6... |
Если бы снять с груди и плеч моих тяжелый камень | если бы снять с груди и плеч моих тяжелый камень | [
4887,
1275,
652,
4695,
5954,
5805,
3392,
1397,
134,
7116,
4047,
7916,
1054,
6928,
4354,
1059,
6363,
252,
2177,
2027,
1080,
4670,
5039,
6143,
806,
882,
501,
3717,
4468,
4754,
6626,
3362,
7645,
4303,
6607,
1767,
192,
4673,
6288,
5593,
795... |
"Потому, -- прибавил он, -- и тут Джемма слегка передразнила его голос и манеру, -- это бросает тень на мою честь | потому прибавил он и тут джемма слегка передразнила его голос и манеру это бросает тень на мою честь | [
1729,
4488,
2028,
5739,
4976,
524,
5699,
1973,
3057,
4090,
4877,
3733,
1134,
6933,
4090,
1984,
3784,
5170,
5791,
920,
7351,
6654,
4599,
185,
1628,
2021,
5656,
7484,
3619,
3423,
985,
4356,
2413,
3094,
704,
5561,
3218,
5445,
6232,
4114,
4... |
Перед выходом у всех оказалось что-нибудь: у кого колечко, у кого вышитый кисет, не говоря о тех знаках нежности, которые не оставляют следа по себе. | перед выходом у всех оказалось что нибудь у кого колечко у кого вышитый кисет не говоря о тех знаках нежности которые не оставляют следа по себе | [
3842,
6643,
4497,
4406,
552,
6338,
6735,
823,
1325,
5563,
4182,
3451,
3797,
5982,
4823,
6597,
8037,
5954,
7292,
6083,
6750,
7552,
7674,
375,
3887,
7355,
1489,
3678,
1294,
7723,
4896,
662,
5993,
3678,
121,
8056,
4392,
7328,
1232,
3833,
7... |
— Едва ли вам найдется кто под пару! | едва ли вам найдется кто под пару | [
6125,
3038,
4317,
7617,
2834,
4379,
5114,
3967,
6626,
3105,
7184,
3804,
6895,
7364,
549,
3574,
3246,
8162,
3001,
2881,
5198,
2269,
4219,
464,
7895,
5910,
6413,
1362,
2984,
6521,
7411,
6909,
969,
416,
5763,
2943,
3466,
1030,
4991,
4684,
... |
один из параграфов его схоластики его теории словесности. Он не просто стихи пишет | один из параграфов его схоластики его теории словесности он не просто стихи пишет | [
3850,
1907,
5035,
3473,
1780,
4796,
1282,
2694,
2271,
1148,
699,
3875,
5421,
5114,
4433,
5056,
5708,
1258,
1317,
1458,
2958,
157,
1127,
5388,
3251,
6247,
3997,
4409,
3593,
2783,
3745,
874,
7807,
5098,
7588,
6435,
7374,
715,
7667,
2475,
... |
Мимоходом он спросил, кто я и сколько у меня доходу | мимоходом он спросил кто я и сколько у меня доходу | [
5714,
4716,
4062,
5016,
8142,
4942,
5727,
2187,
7885,
3922,
961,
7529,
8081,
5890,
3353,
2619,
1779,
1884,
4437,
7184,
366,
3279,
1546,
6804,
2859,
3157,
6888,
6795,
348,
3507,
7278,
3981,
5497,
1860,
2824,
7173,
4081,
4133,
1214,
3866,
... |
через которое входит к нам западный воздух одновременно и живительный и ядовитый. Ей этой горсти | через которое входит к нам западный воздух одновременно и живительный и ядовитый ей этой горсти | [
2216,
3105,
2806,
1822,
5932,
4962,
3638,
4695,
7303,
7374,
4685,
1701,
7602,
3729,
2654,
7506,
4812,
2519,
2940,
3505,
7673,
6652,
4689,
4047,
2747,
479,
7505,
3431,
2405,
4525,
5364,
6976,
4468,
4199,
2615,
3013,
7381,
3058,
3838,
5940,... |
И рассказал мне, что он по приметке весь день бежал, юрту нашел — в юрте медведь лежит, а хозяев дома нет. — Ну? | и рассказал мне что он по приметке весь день бежал юрту нашел в юрте медведь лежит а хозяев дома нет ну | [
3540,
3042,
7435,
5093,
2592,
7737,
6903,
4368,
3700,
3272,
7663,
1602,
4796,
1853,
3336,
2996,
1238,
1476,
4601,
2994,
5233,
316,
4597,
3345,
2992,
1853,
2428,
2138,
2385,
3056,
5145,
4989,
5556,
1255,
6180,
5059,
5276,
1122,
5601,
1845,... |
-- Вот что, -- пробормотал он по-русски. -- Положим. | вот что пробормотал он по русски положим | [
6355,
3295,
4814,
6144,
5547,
1406,
6997,
1967,
1558,
6841,
2475,
5210,
6278,
3894,
123,
1679,
6723,
3783,
3531,
302,
7739,
2870,
3166,
3284,
2676,
816,
6268,
4056,
6498,
6817,
1320,
6180,
4937,
411,
6598,
5798,
832,
3051,
3236,
6422,
1... |
Вот почему, архивы роя, Я разобрал в досужный час Всю родословную героя, О ком затеял свой рассказ, И здесь потомству заповедал. | вот почему архивы роя я разобрал в досужный час всю родословную героя о ком затеял свой рассказ и здесь потомству заповедал | [
1641,
6136,
6582,
7058,
6579,
2594,
1616,
1053,
4140,
1236,
5251,
5164,
1620,
4269,
5801,
4234,
6271,
4399,
7683,
5121,
2018,
6883,
4891,
2565,
4611,
7601,
283,
4287,
2361,
2611,
7338,
6991,
6339,
4027,
4651,
5201,
6868,
4882,
2455,
6429,... |
Вы знаете ли, что я пятьдесят лет на службе и ни один министр не сделал мне ни малейшего замечания?. — По какому праву? | вы знаете ли что я пятьдесят лет на службе и ни один министр не сделал мне ни малейшего замечания по какому праву | [
5985,
3055,
1513,
2914,
6839,
8052,
2694,
5794,
6096,
2495,
7271,
3967,
3254,
3025,
7416,
1882,
7608,
7435,
4482,
1615,
6481,
6496,
3723,
490,
5868,
1364,
3853,
2214,
5523,
1212,
3443,
2206,
7628,
7493,
7458,
6530,
7035,
2355,
6134,
2093,... |
Такое стремление противоестественно | такое стремление противоестественно | [
5984,
5940,
6973,
4599,
5063,
3170,
7318,
2277,
7873,
7501,
6411,
2615,
7959,
1138,
435,
2136,
4757,
6136,
4742,
3212,
1374,
3633,
4975,
26,
8086,
21,
7381,
4595,
1062,
5031,
2417,
4902,
5228,
7181,
8055,
7522,
3248,
5659,
1833,
486,
32... |
я понял волнение этой разумно-деятельной толпы готов слиться с нею. | я понял волнение этой разумно деятельной толпы готов слиться с нею | [
5268,
6338,
6050,
2170,
5415,
2395,
4670,
7696,
7913,
8159,
537,
7084,
1025,
432,
3191,
8103,
629,
7305,
910,
2272,
2530,
5809,
489,
2233,
1188,
7642,
1259,
6518,
699,
3718,
4825,
6254,
3303,
551,
1692,
2090,
3379,
4630,
888,
3809,
1873... |
мы находим, что с этой стороны у Шекспира в "Шейлоке" прекрасно решен женский вопрос. | мы находим что с этой стороны у шекспира в шейлоке прекрасно решен женский вопрос | [
1315,
6849,
8038,
807,
6292,
6254,
6810,
4323,
4179,
5021,
848,
5448,
1178,
7027,
2792,
8131,
2814,
7334,
6505,
929,
2876,
298,
153,
510,
7875,
6219,
398,
5751,
6572,
3812,
7580,
6169,
1303,
1067,
2614,
8136,
4864,
7987,
3135,
3501,
795... |
– И очень хорошо, что не можешь, а то бы все дело испортил. Я сам ручаюсь за успех. Прощай! | и очень хорошо что не можешь а то бы все дело испортил я сам ручаюсь за успех прощай | [
2915,
4494,
534,
2985,
5296,
7859,
1226,
1507,
5954,
2024,
96,
5288,
137,
6621,
1833,
3249,
2974,
5646,
6665,
6559,
1735,
2608,
3980,
3262,
7605,
1640,
7710,
7496,
2984,
137,
5063,
3925,
1777,
3470,
649,
5295,
3615,
2279,
2255,
5187,
14... |
Он убедительно, с просьбой в глазах смотрел на нее, не раздеваясь и не двигаясь с места. | он убедительно с просьбой в глазах смотрел на нее не раздеваясь и не двигаясь с места | [
790,
3861,
4643,
7803,
7552,
4754,
3977,
4590,
3325,
6827,
7739,
1311,
4972,
2738,
8092,
2791,
3017,
6488,
6136,
5630,
5941,
2676,
5569,
4437,
3331,
6018,
2320,
2332,
6690,
3695,
6776,
8162,
1774,
6475,
6040,
8092,
678,
4355,
5103,
5361,
... |
-- отвечала она с расстановкой и подобрала поводья. | отвечала она с расстановкой и подобрала поводья | [
3999,
5094,
6025,
258,
4178,
5016,
465,
1102,
2305,
7798,
3159,
4059,
6850,
7005,
3907,
4014,
6503,
3170,
5320,
3331,
1275,
4326,
6201,
2495,
2770,
69,
7840,
5897,
38,
4791,
4984,
5866,
7352,
5744,
1661,
3082,
5767,
6469,
5744,
7630,
60... |
Мать это понимала, и во взоре ее был траур по этой девочке. | мать это понимала и во взоре ее был траур по этой девочке | [
1868,
4814,
5164,
3165,
6728,
2737,
1090,
7134,
3033,
2227,
4081,
2032,
450,
7271,
7220,
6833,
3305,
7370,
2930,
2694,
5852,
931,
3511,
5528,
5876,
633,
1059,
5485,
4732,
5322,
1787,
5934,
931,
983,
6964,
5214,
2445,
629,
5762,
7276,
60... |
А между тем он, не имея уже своего алтаря, питался буквально от своей дароносицы, которая с ним за пазухою путешествовала, и на сынишку он у этой дамы какие-то крохи вымаливал, чтобы в училище его содержать. | а между тем он не имея уже своего алтаря питался буквально от своей дароносицы которая с ним за пазухою путешествовала и на сынишку он у этой дамы какие то крохи вымаливал чтобы в училище его содержать | [
3055,
3698,
4394,
6289,
5895,
3181,
601,
548,
4030,
7137,
6601,
543,
6216,
593,
253,
1312,
712,
3422,
6421,
3401,
1669,
6424,
2504,
5066,
3237,
1952,
8022,
2111,
7318,
2545,
6660,
3682,
1783,
63,
3627,
4105,
7593,
7116,
1530,
7443,
4974... |
он ни о чем не расспрашивал племянника | он ни о чем не расспрашивал племянника | [
7142,
2030,
1714,
2479,
3714,
3782,
2641,
8080,
995,
939,
8138,
8096,
7997,
2988,
1383,
4070,
431,
765,
7954,
3810,
7206,
1855,
8068,
7856,
6045,
2933,
7923,
5142,
5916,
6250,
8150,
5756,
4219,
2151,
8036,
889,
5380,
1100,
5955,
8017,
1... |
— Какая вы кокетка, Полина Карповна: даже котлетки без папильоток не можете кушать! | какая вы кокетка полина карповна даже котлетки без папильоток не можете кушать | [
4761,
7543,
7296,
3316,
994,
1157,
2806,
4570,
4123,
3355,
804,
5209,
4421,
1456,
4185,
29,
891,
1737,
552,
6452,
2265,
4945,
2994,
7278,
4371,
2988,
46,
6413,
5086,
2654,
4233,
5364,
7669,
4220,
1067,
3628,
5322,
6019,
4517,
199,
1803,... |
С. "Кто вы такой?" - "Я - полк. | с кто вы такой я полк | [
2562,
3051,
7258,
374,
1926,
7705,
2223,
7626,
2974,
1504,
2229,
4981,
947,
6256,
2779,
163,
5634,
5631,
6638,
3575,
2661,
435,
3679,
6316,
3617,
905,
2168,
2168,
7240,
4518,
736,
6563,
2624,
4501,
1818,
2746,
1223,
2746,
2746,
2624,
80... |
-- Ведь вы не знаете, -- продолжал Лаврецкий, -- я воображал. | ведь вы не знаете продолжал лаврецкий я воображал | [
8164,
3446,
1476,
2728,
3327,
7430,
7365,
6270,
182,
2917,
5015,
1016,
6002,
4636,
823,
4509,
7622,
1849,
2666,
5127,
4858,
7797,
6652,
5292,
1315,
7819,
5637,
6816,
3922,
816,
8005,
2566,
6596,
679,
3487,
305,
2397,
4752,
6304,
7450,
3... |
Зачем понадобилась смерти поэзия? И то | зачем понадобилась смерти поэзия и то | [
1355,
2225,
5551,
705,
112,
5944,
685,
7102,
6179,
3930,
658,
1168,
1453,
1028,
6678,
4080,
7853,
7538,
6124,
1088,
1777,
598,
6441,
140,
7355,
2518,
4508,
1935,
7809,
6547,
6843,
2872,
7487,
1140,
6574,
2230,
524,
2672,
5366,
5631,
586... |
которая соответствует подлинному и вечному существу человека. И оттого | которая соответствует подлинному и вечному существу человека и оттого | [
2335,
4232,
2194,
8020,
2726,
6887,
3551,
2381,
760,
2403,
6289,
1157,
5385,
2939,
5098,
5310,
565,
2057,
3340,
2939,
4366,
6821,
54,
7530,
7677,
4957,
3231,
7935,
1540,
6906,
2631,
6966,
5027,
6643,
4157,
6399,
6035,
4370,
876,
439,
57... |
Когда-то они состояли в немцах и ворчали на поляков: теперь они состоят в поляках и стараются делать все так, как делают настоящие поляки. | когда то они состояли в немцах и ворчали на поляков теперь они состоят в поляках и стараются делать все так как делают настоящие поляки | [
2913,
5998,
6306,
1416,
2265,
5842,
1729,
3422,
1366,
1034,
6541,
6010,
885,
3599,
4260,
1874,
913,
1,
6317,
2261,
947,
1591,
6030,
7823,
1320,
258,
991,
2545,
7860,
7609,
5352,
4370,
1025,
1340,
4249,
7112,
1405,
4595,
6034,
2721,
5448... |
он просто заинтересован в исследовании истины. | он просто заинтересован в исследовании истины | [
6,
3974,
2370,
7841,
4044,
2381,
5228,
1227,
7196,
1336,
5810,
3714,
3315,
1507,
7367,
6571,
6132,
3107,
3460,
3191,
4084,
6685,
8,
5984,
2380,
7910,
5539,
4103,
3822,
4500,
2935,
7073,
4657,
925,
7785,
5965,
7351,
3623,
4745,
1388,
103... |
Варвара Павловна слушала его, сдержанно улыбалась и сама понемногу разговорилась. | варвара павловна слушала его сдержанно улыбалась и сама понемногу разговорилась | [
6571,
398,
1853,
7578,
4074,
6875,
4252,
7772,
3135,
6184,
74,
7273,
4559,
6159,
5955,
2307,
3136,
5738,
3926,
3434,
2789,
7206,
1507,
1903,
4723,
6757,
3137,
3553,
6271,
1531,
385,
7206,
2716,
2991,
8153,
3287,
7224,
474,
534,
3135,
46... |
Он ставит ее так высоко, думает, что она лучше всех в целом свете! | он ставит ее так высоко думает что она лучше всех в целом свете | [
6959,
5626,
4068,
3673,
4362,
536,
7749,
7928,
5023,
4080,
1908,
7024,
5993,
82,
881,
1366,
2640,
3709,
1040,
3702,
2171,
7270,
190,
2904,
455,
3554,
3023,
354,
7957,
6469,
6973,
556,
2469,
8054,
398,
3984,
2825,
7697,
5316,
6715,
5925,... |
Можно подумать, что я торжествую и что мне уже легко уехать: я не хочу, чтобы ты так думала. | можно подумать что я торжествую и что мне уже легко уехать я не хочу чтобы ты так думала | [
7322,
512,
476,
5846,
2577,
4160,
2867,
3033,
7816,
5234,
5530,
5057,
4624,
5664,
4219,
2761,
1862,
4387,
3697,
5320,
7317,
6615,
1870,
1492,
1913,
311,
2890,
7193,
440,
7989,
4945,
5592,
272,
5876,
3366,
6846,
6352,
2927,
3568,
5111,
2... |
зачем медлит и когда-то еще соберется припожаловать? | зачем медлит и когда то еще соберется припожаловать | [
7124,
3860,
4548,
1570,
120,
4623,
436,
3571,
7435,
4916,
6314,
5601,
1016,
8048,
4224,
3192,
6983,
2202,
3831,
6474,
7303,
7295,
1180,
1766,
4967,
1981,
1961,
1894,
7040,
8160,
7233,
7193,
7209,
253,
334,
4049,
6062,
2866,
2372,
4953,
... |
который сумел вернуть нас к этой исчезнувшей поре к "милому дорогому незабвенному детству" | который сумел вернуть нас к этой исчезнувшей поре к милому дорогому незабвенному детству | [
5054,
7550,
465,
4501,
2962,
7623,
497,
3785,
5338,
5322,
2890,
2498,
8018,
4865,
6080,
5727,
1872,
5145,
1853,
2856,
1888,
5103,
4139,
5845,
655,
3918,
2943,
5855,
873,
7960,
2006,
3930,
6737,
2943,
518,
7627,
8018,
389,
6325,
7427,
10... |
На следующее утро она захотела попробовать и писать | на следующее утро она захотела попробовать и писать | [
35,
5961,
4526,
2811,
6369,
274,
3032,
274,
2674,
2122,
984,
6639,
1987,
6655,
2020,
2056,
2959,
1496,
194,
5490,
1610,
6424,
5372,
2392,
7035,
75,
5755,
4211,
1710,
171,
5179,
8104,
5395,
5774,
4855,
4144,
5434,
7736,
6713,
133,
4392,
... |
- Не дурно, ты говоришь? | не дурно ты говоришь | [
2552,
1235,
1684,
6609,
7914,
8173,
2842,
4732,
6377,
2086,
4512,
5496,
5938,
6498,
1697,
4232,
7419,
2575,
7302,
1464,
240,
5538,
3437,
898,
6443,
3226,
5612,
4646,
1671,
2438,
7893,
1573,
7345,
1224,
6184,
2286,
6419,
6098,
8016,
6653,
... |
Самооборона – вряд ли об этом можно говорить серьезно. | самооборона вряд ли об этом можно говорить серьезно | [
1824,
4877,
4249,
4785,
5701,
7714,
3759,
2839,
786,
719,
2855,
705,
1519,
2111,
8076,
236,
7218,
7851,
1565,
1447,
7323,
216,
1493,
4977,
5864,
5352,
7043,
1779,
2643,
4694,
8142,
974,
5184,
4049,
1188,
7609,
4759,
2049,
3109,
6102,
42... |
Голодал он, и мерз, и на солнце жарился, и переходы делал по сорока и пятидесяти верст в жару и в мороз | голодал он и мерз и на солнце жарился и переходы делал по сорока и пятидесяти верст в жару и в мороз | [
4094,
1103,
3836,
934,
3479,
7658,
548,
6535,
3687,
3056,
1977,
2082,
6822,
4028,
5290,
143,
6736,
635,
4675,
5261,
7206,
7502,
1628,
5472,
4682,
4645,
7161,
579,
298,
5246,
3971,
5883,
1455,
7798,
7534,
2186,
8096,
4821,
1156,
6556,
16... |
— сказала она, отворив дверь в девичью. | сказала она отворив дверь в девичью | [
59,
6862,
1825,
4354,
4319,
6056,
1895,
4277,
396,
7250,
641,
3766,
498,
6449,
6394,
5956,
6710,
6464,
4926,
4371,
6543,
4457,
5628,
4865,
3089,
3473,
1531,
2421,
3542,
298,
6412,
2078,
2897,
5801,
2397,
1940,
534,
7776,
5534,
5246,
136... |
повертевшись в гостиной, он предложил ей пойти с ним в сад и потребовал решения своей участи. | повертевшись в гостиной он предложил ей пойти с ним в сад и потребовал решения своей участи | [
6877,
3456,
178,
6004,
1540,
2916,
7480,
8110,
7385,
3021,
1942,
3582,
2940,
8024,
2115,
5908,
8068,
7193,
3286,
5738,
1947,
5868,
4559,
6555,
2884,
6387,
320,
3985,
1863,
4541,
1127,
3812,
6338,
3784,
7427,
3755,
689,
4330,
3485,
624,
... |
Что, матушка, за кофе: не к роже мне! | что матушка за кофе не к роже мне | [
5674,
1217,
885,
7652,
3334,
1791,
2111,
2890,
97,
4311,
5525,
550,
8043,
3599,
6095,
528,
5208,
4623,
6414,
1820,
6770,
5996,
7695,
864,
751,
6045,
8108,
2100,
7008,
7906,
7425,
2704,
8047,
7335,
6795,
8108,
7803,
6459,
2100,
5951,
319... |
Хотя молчать и тащить хоть бы и легкую лягушку три тысячи верст не бог знает какое удовольствие, но ее ум привел уток в такой восторг, что они единодушно согласились нести ее. | хотя молчать и тащить хоть бы и легкую лягушку три тысячи верст не бог знает какое удовольствие но ее ум привел уток в такой восторг что они единодушно согласились нести ее | [
6645,
5054,
3859,
5309,
4396,
8064,
5891,
119,
140,
4332,
779,
6527,
4770,
3289,
4846,
6671,
3509,
6545,
6833,
6980,
6675,
2759,
1298,
6638,
5986,
2971,
660,
4121,
627,
7470,
1632,
2041,
7075,
4467,
847,
7674,
4900,
8035,
1715,
1372,
71... |
" Но он с безмолвным сожаленьем На деву страстную взирал И, полный тяжким размышленьем, Словам любви ее внимал. Он забывался. | но он с безмолвным сожаленьем на деву страстную взирал и полный тяжким размышленьем словам любви ее внимал он забывался | [
4189,
2013,
225,
663,
2392,
3050,
3831,
7092,
5805,
2616,
894,
4068,
3393,
869,
4794,
3779,
4745,
7263,
3540,
6975,
6233,
5113,
5136,
2580,
324,
6690,
5232,
1810,
1262,
6631,
6363,
3642,
288,
6808,
5473,
3646,
4184,
4794,
3406,
2873,
61... |
а девушка не краснеет, не жеманится, не дуется, только просто отмалчивается по девичьей скромности и проходит мимо, внутренне довольная своей женственностью, знающая свое предназначение и спокойно выжидающая своего срока. | а девушка не краснеет не жеманится не дуется только просто отмалчивается по девичьей скромности и проходит мимо внутренне довольная своей женственностью знающая свое предназначение и спокойно выжидающая своего срока | [
5558,
6485,
4421,
2643,
2721,
6433,
3822,
6398,
170,
5567,
3971,
7847,
6261,
6950,
6448,
714,
5595,
4015,
7228,
5485,
4739,
3993,
1046,
4384,
2162,
2490,
8107,
1576,
5902,
4564,
3997,
7377,
5302,
2159,
5610,
113,
7894,
8103,
2615,
1158,
... |
не терпелось и подвергалось гонению. | не терпелось и подвергалось гонению | [
5793,
3109,
3105,
2927,
4044,
7304,
232,
432,
1103,
6301,
6002,
631,
7718,
661,
5876,
4077,
6893,
7185,
1994,
2747,
4075,
3199,
5702,
6749,
1201,
7186,
201,
4455,
3540,
8142,
5940,
5940,
7318,
7996,
4883,
5302,
101,
1160,
1589,
4162,
42... |
состоящее в подчинении второго начала первому есть всегда условие прогресса накопления богатства материального и духовного | состоящее в подчинении второго начала первому есть всегда условие прогресса накопления богатства материального и духовного | [
7140,
441,
882,
947,
1550,
1882,
6644,
1632,
714,
4942,
328,
1902,
5598,
6831,
5117,
6393,
1388,
1018,
7660,
7588,
3720,
292,
5924,
5029,
5193,
2540,
4708,
690,
3274,
1415,
5142,
3754,
4576,
3532,
1595,
7454,
7869,
1238,
2722,
875,
7280... |
то "око доброго человека" | то око доброго человека | [
3460,
2460,
6445,
7299,
2853,
7321,
4923,
4530,
6363,
7213,
6370,
234,
5482,
2207,
4132,
4293,
7275,
2878,
5958,
1511,
6350,
3351,
5055,
3412,
196,
4181,
6698,
1815,
5751,
4558,
2375,
6957,
800,
7343,
228,
1817,
1853,
7073,
6788,
2460,
... |
и тем не менее он как будто представляет собою живой кипарис нашей литературы. Это неудивительно. | и тем не менее он как будто представляет собою живой кипарис нашей литературы это неудивительно | [
723,
731,
3961,
5570,
3307,
6497,
8092,
5271,
342,
5998,
4526,
985,
3022,
1343,
6125,
4150,
6785,
7942,
7061,
831,
4141,
5075,
7067,
29,
2952,
6211,
2480,
1845,
6501,
6952,
102,
7923,
1557,
7088,
5463,
6433,
5702,
1431,
3772,
3022,
6211... |
Коли дорого не запросишь -- она этим не брезгает. | коли дорого не запросишь она этим не брезгает | [
6866,
4296,
3245,
3584,
7082,
4664,
4358,
2102,
2488,
1970,
2604,
5729,
3165,
4959,
818,
7336,
3751,
3119,
2849,
4928,
584,
6162,
6632,
1581,
3150,
327,
2065,
7037,
8092,
6319,
3126,
987,
7807,
6382,
720,
399,
7014,
7793,
1296,
3026,
77... |
Он любит свои слова, но не уважает их. | он любит свои слова но не уважает их | [
4524,
6309,
3051,
6981,
4317,
1549,
1218,
1168,
1905,
4827,
3315,
6101,
4749,
6604,
5773,
1838,
5747,
2244,
886,
3607,
4325,
332,
3754,
7953,
4091,
7159,
7283,
2733,
5198,
178,
3848,
2948,
891,
7779,
1047,
6997,
3025,
1523,
7608,
2811,
... |
Ты знаешь ли, что такое артист? — спросил он. Райский молчал. | ты знаешь ли что такое артист спросил он райский молчал | [
8164,
2405,
30,
6893,
1858,
1651,
6951,
1331,
885,
7883,
6870,
1004,
2111,
2369,
6680,
5601,
4456,
1700,
3756,
4857,
5214,
4055,
6410,
7087,
5319,
3404,
5104,
2090,
2594,
4081,
5284,
7443,
1494,
1055,
7043,
8085,
1055,
419,
8172,
2400,
... |
Даже сидя в тарантасе, куда вынесли его плоский, желтый, до странности легкий чемодан, он еще говорил | даже сидя в тарантасе куда вынесли его плоский желтый до странности легкий чемодан он еще говорил | [
3318,
761,
3992,
6207,
1618,
2453,
8029,
5882,
4422,
5226,
4110,
3037,
4196,
3826,
4513,
3143,
1690,
7454,
7056,
8132,
7085,
5114,
2185,
185,
4768,
3325,
5132,
6162,
1658,
6565,
7764,
3321,
2852,
6994,
6032,
2041,
4037,
5721,
2023,
2688,
... |
Солнце уж садилось и бросало косвенные лучи | солнце уж садилось и бросало косвенные лучи | [
6025,
2762,
3293,
5288,
5811,
57,
6542,
5310,
2428,
8011,
8136,
5794,
5461,
4385,
1906,
6436,
4975,
437,
1553,
3337,
7891,
1356,
964,
374,
3388,
1362,
6910,
2223,
7144,
3598,
969,
3648,
4408,
6007,
7022,
6860,
2119,
33,
4472,
7594,
4116... |
Разбери, как нелепа сама любовь: игра крови, самолюбие. Да что толковать с тобой | разбери как нелепа сама любовь игра крови самолюбие да что толковать с тобой | [
132,
2036,
1268,
21,
2111,
5630,
4687,
5381,
4349,
4932,
6283,
711,
2875,
3007,
4060,
4198,
3235,
2951,
458,
1844,
4889,
4546,
1281,
4683,
180,
4546,
2482,
2383,
8062,
5474,
4618,
4636,
3056,
1648,
2290,
2352,
6095,
2682,
6389,
5957,
27... |
Большинство из них, бродяги, странники, беглецы, философы-перипатетики. Они идут по миру, во всяческом смысле | большинство из них бродяги странники беглецы философы перипатетики они идут по миру во всяческом смысле | [
4585,
4456,
642,
5064,
4754,
1529,
2100,
1254,
5949,
841,
8062,
6026,
6556,
7004,
6356,
2058,
501,
3708,
3109,
6250,
4278,
4998,
1476,
4704,
6062,
5539,
6919,
947,
5481,
5580,
1853,
2909,
3914,
3916,
399,
8188,
2739,
2577,
7291,
400,
76... |
Но уже и по дороге туда как страдал Чехов! | но уже и по дороге туда как страдал чехов | [
7410,
1143,
5994,
6544,
975,
7540,
2280,
6228,
7268,
2265,
2818,
1655,
6599,
3650,
699,
4953,
6286,
3762,
5918,
5570,
6785,
3632,
772,
7290,
3723,
3592,
898,
7958,
7834,
4150,
5669,
4529,
7632,
3597,
5941,
1537,
6060,
5676,
8100,
7470,
... |
свой хлеб, и молитвою немою точим серп, готовим цеп" но | свой хлеб и молитвою немою точим серп готовим цеп но | [
2124,
5045,
2492,
7336,
3152,
1860,
1224,
3322,
5980,
5904,
7661,
1124,
6060,
2016,
288,
7964,
4732,
1724,
7710,
6295,
3649,
80,
2090,
4185,
2056,
2056,
7813,
5657,
2855,
6136,
6182,
7626,
2881,
3890,
2212,
4130,
7329,
156,
3307,
911,
6... |
Состав пассажиров обычный: дама, которая вяжет трико для солдат, две девицы в трауре и пожилой бельгиец с дочерью. | состав пассажиров обычный дама которая вяжет трико для солдат две девицы в трауре и пожилой бельгиец с дочерью | [
6594,
7579,
6932,
3852,
1691,
4759,
3379,
3625,
8013,
4241,
53,
7601,
663,
1222,
7010,
7636,
5697,
7210,
32,
7034,
974,
7573,
7117,
3386,
4067,
1907,
4058,
2956,
1446,
7256,
5832,
1837,
1407,
2232,
2651,
1740,
7137,
64,
1243,
7168,
4104... |
но я избегал таких случаев, и Сильвио от меня отступился. | но я избегал таких случаев и сильвио от меня отступился | [
2839,
3562,
5632,
4738,
6087,
7858,
2405,
3460,
4284,
5822,
924,
4074,
6940,
8037,
5226,
1506,
1918,
7252,
6603,
5223,
322,
4334,
5705,
946,
7004,
1832,
133,
259,
2707,
2070,
5429,
2006,
1435,
1045,
6301,
5477,
5088,
8055,
6675,
223,
43... |
что ты в знак одобрения качал головой стало быть тебе понравилось. | что ты в знак одобрения качал головой стало быть тебе понравилось | [
1360,
6202,
4704,
7883,
4764,
7403,
1387,
205,
5981,
128,
5970,
4027,
4012,
7883,
4237,
2023,
4233,
438,
7422,
7486,
7119,
5865,
1706,
5234,
1786,
5325,
1473,
2350,
82,
200,
2056,
5804,
3903,
1061,
5443,
4612,
1863,
167,
2103,
1601,
726... |
– Уехали, – сказала она, – и след простыл! Ну пусть молодежь порезвится а мы с вами побеседуем Александр Федорыч. | уехали сказала она и след простыл ну пусть молодежь порезвится а мы с вами побеседуем александр федорыч | [
781,
1271,
3409,
6926,
6106,
1480,
7919,
7769,
4417,
2546,
3377,
2389,
6776,
6168,
2198,
8016,
7236,
7966,
7865,
3012,
939,
5056,
5595,
8092,
8092,
8170,
6548,
5545,
5494,
4070,
1756,
4149,
1743,
7067,
6203,
1984,
3699,
2698,
5991,
3192,
... |
Он разрешал молчание разве только для того, чтобы журить своих дочерей, когда заставал их без дела глазеющих в окно на прохожих, или чтоб запрашивать за свои произведения преувеличенную цену у тех, которые имели несчастие (а иногда и удовольствие) в них нуждаться. | он разрешал молчание разве только для того чтобы журить своих дочерей когда заставал их без дела глазеющих в окно на прохожих или чтоб запрашивать за свои произведения преувеличенную цену у тех которые имели несчастие а иногда и удовольствие в них нуждаться | [
2213,
5525,
5068,
3553,
5605,
2440,
5238,
4423,
4580,
6520,
3466,
4367,
4040,
5362,
5455,
6351,
4971,
2071,
8160,
1140,
2114,
7425,
4072,
6982,
8036,
1465,
3684,
7665,
583,
853,
4671,
2538,
5765,
5058,
7222,
4458,
7007,
4574,
7336,
1854,
... |
да покоится в лоне неземного бытия! | да покоится в лоне неземного бытия | [
4585,
6609,
7266,
867,
1194,
2885,
2071,
7600,
2835,
1900,
2052,
2252,
4344,
1906,
4473,
388,
2345,
1448,
2083,
3260,
7278,
7327,
4058,
2387,
2320,
3838,
3132,
6823,
6819,
5042,
666,
3410,
1864,
1627,
5644,
348,
3384,
1233,
4239,
228,
5... |
Правду он говорит, что он сирота. | правду он говорит что он сирота | [
5415,
3116,
5769,
3842,
1861,
945,
6550,
6868,
7681,
127,
3938,
1835,
2149,
1870,
6179,
8153,
1672,
2904,
7104,
6078,
5936,
6823,
3813,
6182,
7547,
704,
7475,
3999,
7374,
7779,
6486,
6897,
7551,
3593,
1499,
2795,
2574,
229,
1325,
4937,
... |
и вместе неожиданные сочетания слов и тонов | и вместе неожиданные сочетания слов и тонов | [
480,
2611,
7954,
7746,
1717,
6448,
6080,
1664,
2626,
1821,
5657,
4805,
7331,
6615,
2867,
2120,
5382,
3231,
2571,
5908,
4487,
5004,
4317,
4856,
3152,
7294,
4296,
6389,
120,
3543,
7544,
7236,
1450,
2437,
8052,
6810,
480,
6866,
5295,
5266,
... |
Но наука Чичерина была эмоционально далека и противна русской интеллигенции | но наука чичерина была эмоционально далека и противна русской интеллигенции | [
3540,
3997,
748,
5554,
3283,
529,
8084,
1678,
3594,
1500,
38,
1787,
5968,
7432,
177,
2845,
5505,
6606,
4978,
3861,
4536,
527,
6037,
4649,
4782,
1781,
3790,
8000,
4925,
5075,
6757,
4074,
395,
7933,
2707,
1095,
7483,
2932,
4022,
3449,
682... |
Дело в том, что я выдвигаю другой критерий высшей расы: самосознание. | дело в том что я выдвигаю другой критерий высшей расы самосознание | [
5710,
1309,
7054,
2806,
3997,
2561,
6089,
7689,
4538,
2905,
5121,
7756,
3108,
3374,
885,
3909,
7883,
4358,
1984,
7118,
7049,
2428,
7555,
234,
1480,
950,
249,
6799,
5700,
7439,
1255,
252,
168,
4051,
2835,
4564,
7017,
2999,
4323,
6969,
39... |
Честно взять жизнь у другого и заплатить ему своею: это правило! | честно взять жизнь у другого и заплатить ему своею это правило | [
169,
6294,
8017,
7755,
2098,
5833,
6506,
2226,
4709,
5192,
7029,
4468,
3374,
4253,
5177,
82,
8187,
2273,
5962,
3517,
4935,
5706,
1349,
6211,
2664,
7582,
7036,
1396,
4252,
1975,
6450,
7862,
2151,
2140,
3642,
6523,
5376,
1784,
416,
3718,
... |
что совесть неудовлетворима | что совесть неудовлетворима | [
1526,
4081,
8036,
4409,
4933,
5305,
6124,
1648,
3421,
7467,
4957,
467,
6095,
6640,
7994,
8136,
6675,
2214,
571,
6795,
82,
2066,
8100,
4945,
3113,
5490,
1038,
2503,
5736,
3388,
6754,
3754,
3307,
5400,
315,
31,
6453,
6846,
1812,
1698,
492... |
Мой проницательный читатель, вы напрасно не верили мне. | мой проницательный читатель вы напрасно не верили мне | [
6287,
7500,
1530,
1974,
1850,
2063,
6169,
1836,
3526,
7691,
6677,
5997,
4960,
5997,
3013,
5502,
2172,
5692,
1440,
1720,
2621,
5505,
7948,
6293,
2977,
1456,
7336,
7962,
5656,
435,
460,
828,
8003,
2093,
6275,
8013,
6633,
6823,
1153,
7516,
... |
разрабатывающих и отстаивающих германские институты права в противоположность римскому праву. Один из последователей этой школы Безелер | разрабатывающих и отстаивающих германские институты права в противоположность римскому праву один из последователей этой школы безелер | [
3876,
4046,
2513,
3491,
5796,
577,
2112,
4620,
2160,
7235,
6555,
554,
1886,
6236,
6893,
53,
6035,
7974,
8112,
4094,
7762,
1469,
3882,
7221,
7816,
1255,
6476,
4125,
6444,
5591,
6496,
6195,
4683,
7693,
1251,
5771,
4977,
2398,
6491,
356,
3... |
-- Нет, батюшка, я уж выспалась, -- сказала она мне (я знал, что она не спала трое суток). | нет батюшка я уж выспалась сказала она мне я знал что она не спала трое суток | [
3247,
1880,
4323,
1863,
2099,
1006,
1270,
5869,
3510,
7807,
1768,
1610,
4727,
7994,
3305,
2800,
6573,
8091,
1715,
6999,
7263,
8034,
7139,
3723,
5797,
2946,
7579,
6358,
4097,
2385,
5203,
2934,
5865,
7533,
572,
2067,
6700,
3043,
5236,
1208,... |
Эта большая стена была любимым местом девических самоубийств. | эта большая стена была любимым местом девических самоубийств | [
3054,
3754,
7357,
7752,
2835,
7768,
3631,
5268,
1294,
4129,
7240,
3462,
1404,
4617,
840,
2036,
8038,
5782,
1613,
922,
4781,
3903,
8044,
5537,
814,
5119,
3909,
153,
957,
3181,
4038,
7057,
6918,
3584,
408,
5852,
5054,
6935,
2586,
6105,
73... |
А почет – что в деревне, что в столице – все тот же почет. | а почет что в деревне что в столице все тот же почет | [
6087,
4757,
5365,
3365,
2518,
1984,
4315,
377,
3322,
3144,
641,
6394,
869,
2894,
2985,
1274,
5761,
5005,
3537,
3712,
8138,
409,
285,
2984,
803,
5874,
3023,
789,
6419,
2411,
3672,
5880,
1151,
5532,
5576,
3385,
2868,
555,
8018,
5389,
5851... |
иррациональная "приподнятость настроения" экзальтированность опьянение борьбой | иррациональная приподнятость настроения экзальтированность опьянение борьбой | [
5477,
4757,
2579,
6593,
933,
3893,
6976,
964,
4283,
7336,
5630,
976,
6003,
2503,
7677,
4663,
3350,
5423,
6175,
7381,
3422,
2809,
7722,
4503,
5534,
6722,
5981,
3563,
7935,
3201,
3992,
6624,
8081,
7400,
3145,
8066,
8105,
3036,
5743,
4900,
... |
которые напоминают собою беседку прозрачное легкомыслие | которые напоминают собою беседку прозрачное легкомыслие | [
458,
1959,
931,
2047,
5703,
2247,
6688,
1150,
3650,
1994,
5231,
5450,
2809,
3306,
3713,
4933,
994,
564,
6836,
2382,
3119,
633,
7586,
2,
7057,
2766,
5028,
6492,
1282,
5118,
7012,
507,
176,
5363,
5728,
4451,
7171,
1228,
390,
3815,
3379,
... |
Он попросил ее последовать за ним в кабинет, запер за собою дверь и начал ходить взад и вперед | он попросил ее последовать за ним в кабинет запер за собою дверь и начал ходить взад и вперед | [
2915,
398,
5366,
2731,
5016,
3463,
2544,
1051,
7467,
2122,
7909,
4454,
6467,
5601,
2237,
5928,
5740,
4675,
1929,
984,
2331,
8030,
5062,
4706,
1769,
5204,
2778,
4039,
1229,
5087,
1701,
8170,
236,
3042,
4396,
4783,
948,
1645,
5500,
253,
1... |
И велела Василисе и девушке Наталье, которую посылала с ней, снарядить и уложить что нужно. | и велела василисе и девушке наталье которую посылала с ней снарядить и уложить что нужно | [
5729,
6643,
2492,
266,
3313,
3797,
6714,
5977,
1065,
285,
505,
973,
824,
8062,
7190,
3810,
1602,
3883,
7328,
3696,
4257,
3315,
2453,
315,
1726,
7510,
7057,
6467,
6467,
5545,
3843,
6806,
7500,
1181,
7258,
5349,
5356,
3138,
5498,
4684,
43... |
Они как буря притекли - И оба стана средь равнины Друг друга хитро облегли. | они как буря притекли и оба стана средь равнины друг друга хитро облегли | [
4995,
8098,
1622,
5196,
1894,
488,
588,
1664,
6428,
1163,
6700,
6256,
1864,
3394,
7785,
822,
6198,
1308,
3809,
6409,
7480,
5717,
762,
5462,
2652,
1665,
7069,
6790,
6273,
3915,
7204,
952,
2159,
5059,
7401,
815,
4468,
6044,
6229,
2820,
79... |
Другой был клад невозвратимый Честь дочери моей любимой. | другой был клад невозвратимый честь дочери моей любимой | [
7570,
5476,
3107,
4405,
3077,
4396,
6,
6332,
713,
2547,
2855,
1219,
5694,
6392,
5805,
4970,
4025,
3069,
7180,
3787,
2102,
2134,
4300,
7212,
5150,
5111,
3143,
8189,
3559,
6800,
7867,
87,
1711,
1320,
2400,
524,
5951,
8064,
1170,
4723,
202... |
Даже в движениях его появилась сдержанность, почти до робости. | даже в движениях его появилась сдержанность почти до робости | [
1591,
4449,
1669,
833,
7347,
7320,
4476,
1862,
5976,
2819,
4561,
3866,
683,
769,
6968,
2450,
651,
7886,
3041,
117,
2151,
1744,
6346,
2742,
3861,
2279,
7556,
2051,
2529,
3265,
6878,
5144,
2482,
3050,
3432,
2003,
1870,
5656,
607,
3758,
45... |
оно утомлено за свои долгие и страдальческие века. | оно утомлено за свои долгие и страдальческие века | [
2033,
5457,
2643,
6374,
3909,
5560,
7941,
6254,
7756,
1861,
3759,
1051,
7941,
5633,
3600,
4754,
736,
118,
6795,
45,
118,
7921,
6585,
7973,
655,
2747,
315,
7587,
4248,
4480,
6029,
2994,
4658,
6627,
7689,
4442,
5633,
2716,
3904,
161,
6577... |
как именно сделал он это? | как именно сделал он это | [
7953,
4332,
1245,
2766,
2427,
1071,
2982,
7498,
3548,
5497,
40,
1129,
7650,
3190,
7334,
1760,
6013,
4392,
7608,
4976,
5100,
415,
444,
6795,
2489,
7426,
3315,
5382,
4070,
2105,
1245,
7591,
507,
1085,
3745,
3303,
6501,
3834,
580,
3506,
20... |
старуха, крестясь, торопливо закрыла окно. Грянул гром и заглушая людской шум торжественно царственно прокатился в воздухе. | старуха крестясь торопливо закрыла окно грянул гром и заглушая людской шум торжественно царственно прокатился в воздухе | [
2277,
7915,
8150,
6885,
5362,
5681,
7460,
6388,
7929,
6388,
5654,
6595,
4173,
884,
1507,
6644,
6046,
5698,
453,
7924,
4550,
7695,
2355,
1911,
4296,
6925,
6084,
8165,
1543,
8141,
5270,
5136,
1734,
7941,
249,
6776,
4748,
3048,
7334,
6837,
... |
девицы неистово покраснели и стиснули друг другу, как в большой опасности, руки | девицы неистово покраснели и стиснули друг другу как в большой опасности руки | [
5605,
3060,
6535,
2482,
4207,
6262,
5642,
1700,
690,
6972,
4987,
5560,
964,
5656,
2683,
4795,
7413,
3377,
4379,
408,
8188,
6972,
823,
7335,
478,
2577,
924,
4319,
2688,
7034,
1358,
6636,
4211,
1728,
4070,
6038,
1511,
5860,
2286,
18,
2464... |
А карета все катилась да катилась. Утро было прелестное. | а карета все катилась да катилась утро было прелестное | [
6866,
5100,
5972,
6989,
7771,
2022,
3067,
311,
7728,
6440,
2476,
7089,
456,
5537,
3442,
2069,
2680,
2406,
3130,
1367,
4024,
1258,
1244,
7207,
8081,
1557,
909,
3025,
5523,
6347,
7582,
950,
7767,
7862,
1312,
427,
4629,
527,
5130,
7496,
23... |
я вошел в лета, стал рассудительнее, оттого и задумчив. – А худ-то отчего? а волосы-то где? – Я не могу рассказать отчего. | я вошел в лета стал рассудительнее оттого и задумчив а худ то отчего а волосы то где я не могу рассказать отчего | [
7707,
4239,
2187,
3798,
3559,
2116,
7730,
2827,
3180,
3180,
3207,
5517,
8085,
6966,
2656,
3359,
373,
2863,
802,
717,
2868,
7652,
6593,
7652,
952,
7483,
6450,
4300,
829,
3591,
783,
3939,
2538,
61,
104,
2003,
2438,
2324,
6909,
6233,
1825,... |
-- закричал Чун-Линг, -- вспомни о своей родине! | закричал чун линг вспомни о своей родине | [
7889,
7311,
3842,
432,
6181,
6636,
177,
3430,
6568,
2314,
6675,
1712,
6887,
2064,
2888,
2791,
3302,
7203,
4158,
7623,
5861,
6831,
2024,
301,
1623,
7480,
4940,
3755,
2779,
7422,
4930,
2525,
4862,
7964,
4657,
1593,
534,
2698,
1416,
703,
6... |
не находя в окружающем ни отражения ни сопротивления | не находя в окружающем ни отражения ни сопротивления | [
2348,
7338,
1757,
3654,
2618,
363,
6479,
2314,
7955,
8188,
622,
6240,
1472,
1700,
8062,
2959,
4944,
868,
4449,
6503,
2151,
5416,
2566,
3388,
4185,
3040,
4731,
5728,
1562,
2488,
6122,
6782,
6266,
1252,
6427,
5034,
2027,
7804,
7927,
1114,
... |
– Послушай: ведь ты мне не веришь, нечего и спорить изберем лучше посредника. | послушай ведь ты мне не веришь нечего и спорить изберем лучше посредника | [
8164,
641,
2907,
2646,
6621,
6978,
5761,
769,
6127,
4481,
2273,
810,
1952,
1062,
3117,
4823,
784,
5108,
2285,
4700,
8108,
6418,
3437,
6261,
980,
6305,
3123,
3270,
1722,
5485,
2896,
7435,
3589,
6632,
1845,
86,
2505,
2473,
3995,
5740,
800... |
но мастерством не чванный с техникой замечательной но не заметной в общем властелин рифмы а не раб ее засилий | но мастерством не чванный с техникой замечательной но не заметной в общем властелин рифмы а не раб ее засилий | [
2846,
1892,
3774,
403,
7666,
6286,
4689,
3168,
5385,
4329,
7132,
1553,
4771,
8006,
7231,
6471,
2442,
4754,
6245,
1540,
6376,
5978,
1854,
1164,
3458,
3246,
6225,
4460,
945,
7665,
5562,
4,
1545,
7396,
7369,
5077,
4190,
7591,
6393,
473,
57... |
то тем более оно является таковым по своей политической и правовой организации. Это и позволяет социалистам | то тем более оно является таковым по своей политической и правовой организации это и позволяет социалистам | [
1148,
2963,
6969,
295,
898,
2806,
5589,
7027,
7586,
3115,
3197,
6676,
1720,
758,
2524,
7483,
7761,
4084,
2133,
4571,
3332,
4516,
4913,
7948,
3225,
6371,
3469,
989,
867,
4372,
1875,
2629,
1189,
2864,
6094,
3960,
1234,
2198,
2144,
2112,
3... |
— Довольно,— говорю,— перестань; ты меня согрел, теперь более не сопи. | довольно говорю перестань ты меня согрел теперь более не сопи | [
1231,
4365,
5773,
2511,
3902,
1208,
6094,
6267,
4926,
4028,
298,
3983,
5697,
3326,
3303,
2544,
7293,
6417,
4597,
7834,
5617,
7071,
6717,
2175,
1916,
2134,
6177,
3817,
2767,
5426,
7054,
4199,
2100,
3836,
2987,
4864,
5396,
4487,
8128,
5396,... |
— спросил с мягкой иронией Райский. | спросил с мягкой иронией райский | [
7858,
6354,
4344,
1861,
2952,
2995,
7243,
5101,
2142,
3562,
1929,
7495,
1670,
3225,
5481,
587,
6908,
1516,
5818,
1956,
1630,
7104,
1085,
2491,
2682,
5679,
1634,
146,
3230,
7325,
82,
3717,
5939,
2166,
7295,
6952,
1517,
3688,
8032,
7216,
... |
Но не осилил он своей грусти. | но не осилил он своей грусти | [
3110,
7246,
3637,
2368,
8048,
4994,
4651,
3345,
6177,
137,
7713,
1259,
1779,
2676,
4674,
8084,
2464,
1317,
2332,
3216,
452,
320,
7846,
409,
3493,
550,
4015,
2870,
7591,
5900,
1476,
5686,
7449,
7693,
4877,
5089,
5252,
321,
5004,
5646,
34... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.