audio
stringlengths
33
33
text
stringlengths
10
154
ref_audio
stringclasses
1 value
g2p_text
stringlengths
10
158
wavs/common_voice_ug_32827992.wav
خېنىمنىڭ زىبۇزىننەتلىرى قېلىپ قاپتۇ. بېگىم يەتكۈزۈپ بېرىڭلار دېدى، ئاتنى توقۇپ بېرىڭ.
ref_audio/reference.wav
χenimniŋ zibuzinnɛtliri qelip qaptu. beɡim jɛtkyzyp beriŋlar dedi، atni toqup beriŋ.
wavs/common_voice_ug_40994174.wav
بىراق شۇ تاپتا جان بىلەن ئوينىشىدىغان پەيت كېلىپ قالدى.
ref_audio/reference.wav
biraq ʃu tapta d͡ʒan bilɛn ojniʃidiʁan pɛjt kelip qaldi.
wavs/common_voice_ug_42965898.wav
چەكتىن ئېشىپ پىنھان سۈكۈنات، ئۆز-ئۆزۈمگە سۆزلەپ كېتىشتىن.
ref_audio/reference.wav
t͡ʃɛktin eʃip pinhan sykynat، øz-øzymɡɛ søzlɛp ketiʃtin.
wavs/common_voice_ug_43539420.wav
بۇ پىسخىك ۋە خاراكتېر جەھەتتىن تەربىيەلىنىشنى كۆرسىتىدۇ.
ref_audio/reference.wav
bu pisχik wɛ χarakter d͡ʒɛhɛttin tɛrbijɛliniʃni kørsitidu.
wavs/common_voice_ug_32923873.wav
سەن بولساڭمۇ ياخشى ئوقۇغىن، ئۇكام، سەن ئارزۇيۇڭغا يەتسەڭ، مەنمۇ ئارزۇيۇمغا يەتكەندەك خۇش بولىمەن.
ref_audio/reference.wav
sɛn bolsaŋmu jaχʃi oquʁin، ukam، sɛn arzujuŋʁa jɛtsɛŋ، mɛnmu arzujumʁa jɛtkɛndɛk χuʃ bolimɛn.
wavs/common_voice_ug_43519036.wav
شۇ تاپتا مېنىڭ نەپرەت قاچام توشقانىدى.
ref_audio/reference.wav
ʃu tapta meniŋ nɛprɛt qat͡ʃam toʃqanidi.
wavs/common_voice_ug_42935137.wav
ئەمەلىيەتتە ، ناتسىست گېرمانىيەسى دۇنيانىڭ كۆزىنى ئاجايىپ ئۇستىلىق بىلەن بويىغان ئىدى.
ref_audio/reference.wav
ɛmɛlijɛttɛ ، natsist ɡermanijɛsi dunjaniŋ køzini ad͡ʒajip ustiliq bilɛn bojiʁan idi.
wavs/common_voice_ug_43319354.wav
ھالبۇكى، تاللانغانلىقىنى بىلگەن بىلال ئانچە خۇشال بولالمىدى.
ref_audio/reference.wav
halbuki، tallanʁanliqini bilɡɛn bilal ant͡ʃɛ χuʃal bolalmidi.
wavs/common_voice_ug_32952651.wav
ئالتە يۈز توننا يۈك كۆتۈرەلەيتتى.
ref_audio/reference.wav
altɛ jyz tonna jyk køtyrɛlɛjtti.
wavs/common_voice_ug_32820063.wav
ناۋادا قۇياش بولمىسا، يەر شارىدا ئۆسۈملۈكلەرمۇ، ھايۋانلارمۇ، شۇنىڭدەك ئىنسانلارمۇ بولمايتتى.
ref_audio/reference.wav
nawada qujaʃ bolmisa، jɛr ʃarida øsymlyklɛrmu، hajwanlarmu، ʃuniŋdɛk insanlarmu bolmajtti.
wavs/common_voice_ug_33011819.wav
رېستورانىمنى قىز تاللايدىغان تاللا بازىرى دەپ قالدىڭمۇ؟
ref_audio/reference.wav
restoranimni qiz tallajdiʁan talla baziri dɛp qaldiŋmu؟
wavs/common_voice_ug_43537215.wav
مۇھىم ئىشلەپچىقىرىش كۈچلىرىنىڭ ئورۇنلاشتۇرۇلۇشىنى ئەلالاشتۇرۇپ، دۆلەتنىڭ ئىستراتېگىيەلىك مەركىزىي رايون قۇرۇلۇشىنى كۈچەيتىش كېرەك.
ref_audio/reference.wav
muhim iʃlɛpt͡ʃiqiriʃ kyt͡ʃliriniŋ orunlaʃturuluʃini ɛlalaʃturup، dølɛtniŋ istrateɡijɛlik mɛrkizij rajon quruluʃini kyt͡ʃɛjtiʃ kerɛk.
wavs/common_voice_ug_43528073.wav
تۆھپىكارلارنىڭ ھۆرمىتىنى قىلغانلارغا چىن قەلبىمدىن رەھمەت ئېيتىمەن!
ref_audio/reference.wav
tøhpikarlarniŋ hørmitini qilʁanlarʁa t͡ʃin qɛlbimdin rɛhmɛt ejtimɛn!
wavs/common_voice_ug_39745511.wav
مەن ئۇنتۇپ قالغان بولسام، ئەيىبكە بۇيرۇماي ئەسكەرتىپ قويغايسىلەر.
ref_audio/reference.wav
mɛn untup qalʁan bolsam، ɛjibkɛ bujrumaj ɛskɛrtip qojʁajsilɛr.
wavs/common_voice_ug_43323864.wav
غاردىن كۆرۈنۈپ تۇرىدىغان ئاسماندا يۇلتۇزلارمۇ غايىب بولغان.
ref_audio/reference.wav
ʁardin kørynyp turidiʁan asmanda jultuzlarmu ʁajib bolʁan.
wavs/common_voice_ug_42747047.wav
يېتىمىز، كۆرۈندى گۈلزار بويلىرى، سەن بىلەن ئوينايمىز بەخت تويلىرى.
ref_audio/reference.wav
jetimiz، køryndi ɡylzar bojliri، sɛn bilɛn ojnajmiz bɛχt tojliri.
wavs/common_voice_ug_26408861.wav
قۇش ئاسماندا ئۇچسا، سايىسى يەرگە چۈشەر.
ref_audio/reference.wav
quʃ asmanda ut͡ʃsa، sajisi jɛrɡɛ t͡ʃyʃɛr.
wavs/common_voice_ug_26650295.wav
بۇ بولغان ۋەقە، بالام. ئوغۇل بالا دېگەن ئەنە شۇنداق بولۇشى كېرەك
ref_audio/reference.wav
bu bolʁan wɛqɛ، balam. oʁul bala deɡɛn ɛnɛ ʃundaq boluʃi kerɛk
wavs/common_voice_ug_34421232.wav
مۇھىتنىڭ سۇندۇرۇش كۆرسەتكۈچى چوڭ بولسا، يورۇقلۇقنىڭ ئۇنىڭدىكى تارقىلىش تېزلىكى كىچىك بولىدۇ.
ref_audio/reference.wav
muhitniŋ sunduruʃ kørsɛtkyt͡ʃi t͡ʃoŋ bolsa، joruqluqniŋ uniŋdiki tarqiliʃ tezliki kit͡ʃik bolidu.
wavs/common_voice_ug_34745939.wav
مۇھەررىر، تەھرىر، كوررېكتور، نەشرىياتچى.
ref_audio/reference.wav
muhɛrrir، tɛhrir، korrektor، nɛʃrijatt͡ʃi.
wavs/common_voice_ug_40402414.wav
تومۇز ئېيىنىڭ ئاخىرى بولۇشىغا قارىماي تاشكەنتنىڭ ھاۋاسى ناھايىتى ئىسسىق ئىدى.
ref_audio/reference.wav
tomuz ejiniŋ aχiri boluʃiʁa qarimaj taʃkɛntniŋ hawasi nahajiti issiq idi.
wavs/common_voice_ug_40239044.wav
قۇتلۇق بوۋاينىڭ سۆزلىرى ھەققىدە ئۇزاق ئويلاندى.
ref_audio/reference.wav
qutluq bowajniŋ søzliri hɛqqidɛ uzaq ojlandi.
wavs/common_voice_ug_42766565.wav
لېكىن مېنىڭ بۇ ھالەتنى بۇزغۇم يوق ئىدى.
ref_audio/reference.wav
lekin meniŋ bu halɛtni buzʁum joq idi.
wavs/common_voice_ug_42789817.wav
سىلەر بۇ يەرگە دائىم كېلىپ، بىزنى يوقلاپ تۇرۇڭلار.
ref_audio/reference.wav
silɛr bu jɛrɡɛ daim kelip، bizni joqlap turuŋlar.
wavs/common_voice_ug_39573603.wav
ھىندىستاننىڭ ئافغانىستانغا ئەسكەر كىرگۈزۈشتىكى مەقسىتى نېمە؟
ref_audio/reference.wav
hindistanniŋ afʁanistanʁa ɛskɛr kirɡyzyʃtiki mɛqsiti nemɛ؟
wavs/common_voice_ug_42627271.wav
ئۇنىڭ ئېھتىمال يەنە بۇ مۇكاپاتىنى ئېلىش پۇرسىتى بولۇشى مۇمكىن!
ref_audio/reference.wav
uniŋ ehtimal jɛnɛ bu mukapatini eliʃ pursiti boluʃi mumkin!
wavs/common_voice_ug_34745959.wav
بانكىر، بوغالتىر، كاسسىر، ئانالىزچى، مەسلىھەتچى.
ref_audio/reference.wav
bankir، boʁaltir، kassir، analizt͡ʃi، mɛslihɛtt͡ʃi.
wavs/common_voice_ug_42718363.wav
دۆلەتنىڭ پىلانلىق تۇغۇت تۈپ سىياسىتىدە قانۇن بويىچە چىڭ تۇرىمىز.
ref_audio/reference.wav
dølɛtniŋ pilanliq tuʁut typ sijasitidɛ qanun bojit͡ʃɛ t͡ʃiŋ turimiz.
wavs/common_voice_ug_42742985.wav
بۇ ئاچچىق ھەسرەت مېنى ھوشۇمدىن كەتكۈزدى.
ref_audio/reference.wav
bu at͡ʃt͡ʃiq hɛsrɛt meni hoʃumdin kɛtkyzdi.
wavs/common_voice_ug_39467129.wav
ئۇنىڭ ساڭا مەيلى يوق بولسا، كەينىگە كىرىۋالغىنىڭ بىكار.
ref_audio/reference.wav
uniŋ saŋa mɛjli joq bolsa، kɛjniɡɛ kiriwalʁiniŋ bikar.
wavs/common_voice_ug_33652824.wav
ئىلىملىك نۇر، ئىلىمسىز خور.
ref_audio/reference.wav
ilimlik nur، ilimsiz χor.
wavs/common_voice_ug_42974582.wav
كۈنلەرنىڭ ئۆتۈشى بىلەن ئۇلار ئارىسىدىكى پەرق زورىيىپتۇ.
ref_audio/reference.wav
kynlɛrniŋ øtyʃi bilɛn ular arisidiki pɛrq zorijiptu.
wavs/common_voice_ug_40459939.wav
ئۇلار يەنىلا لاتىن ئېلىپبەسىنى مۇۋاپىق كۆردى.
ref_audio/reference.wav
ular jɛnila latin elipbɛsini muwapiq kørdi.
wavs/common_voice_ug_43497496.wav
ئۇنىڭ رەسسامنى قولغا كەلتۈرگەن كۈنى رەسسامنىڭ ئۇنى يوقاتقان كۈنى بولىدۇ.
ref_audio/reference.wav
uniŋ rɛssamni qolʁa kɛltyrɡɛn kyni rɛssamniŋ uni joqatqan kyni bolidu.
wavs/common_voice_ug_43207687.wav
مۇھەببەتلىك باغرىڭدا ياشاپ، ئەللىيىڭدە تەۋرىنەر دۇنيا.
ref_audio/reference.wav
muhɛbbɛtlik baʁriŋda jaʃap، ɛllijiŋdɛ tɛwrinɛr dunja.
wavs/common_voice_ug_42518138.wav
شۇڭا، ئۇلارنىڭ تىلى راۋان، ئۇرغۇلۇق بولغاندىن تاشقىرى، ساپ ۋە چۈشىنىشلىك بولۇشى، جايىدا ئىشلىتىلىشى كېرەك.
ref_audio/reference.wav
ʃuŋa، ularniŋ tili rawan، urʁuluq bolʁandin taʃqiri، sap wɛ t͡ʃyʃiniʃlik boluʃi، d͡ʒajida iʃlitiliʃi kerɛk.
wavs/common_voice_ug_41014630.wav
دېمەك، ئاتىنىڭ بالىسى ئۈستىدە ھەققى بولغىنىدەك.
ref_audio/reference.wav
demɛk، atiniŋ balisi ystidɛ hɛqqi bolʁinidɛk.
wavs/common_voice_ug_42499006.wav
بۇ ئاۋاز شۇ تۇرقىدا ئۇلارغا جەننەت دەرۋازىسىنىڭ ئېچىلغان ئاۋازىدەك ئاڭلاندى.
ref_audio/reference.wav
bu awaz ʃu turqida ularʁa d͡ʒɛnnɛt dɛrwazisiniŋ et͡ʃilʁan awazidɛk aŋlandi.
wavs/common_voice_ug_32830229.wav
ئىنتايىن ئادەتتىكى خىيالغا ئەھمىيەت بېرىش ھەمدە ئۇنى تەكرار مۇلاھىزە قىلىپ، تەدرىجىي تولۇقلاش.
ref_audio/reference.wav
intajin adɛttiki χijalʁa ɛhmijɛt beriʃ hɛmdɛ uni tɛkrar mulahizɛ qilip، tɛdrid͡ʒij toluqlaʃ.
wavs/common_voice_ug_42956954.wav
بۇنداق ئۆزگىرىش دەل ئېكولوگىيە مەدەنىيلىكى قۇرۇلۇشىنىڭ بىر جانلىق ئىزاھاتى.
ref_audio/reference.wav
bundaq øzɡiriʃ dɛl ekoloɡijɛ mɛdɛnijliki quruluʃiniŋ bir d͡ʒanliq izahati.
wavs/common_voice_ug_39745775.wav
ئەگەر ئۆلگۈچىنىڭ ئوغلى يوق بولغان تەقدىردە، مۈلۈك قىزلار ئوتتۇرىسىدا تەڭ تەقسىم قىلىنىدۇ.
ref_audio/reference.wav
ɛɡɛr ølɡyt͡ʃiniŋ oʁli joq bolʁan tɛqdirdɛ، mylyk qizlar otturisida tɛŋ tɛqsim qilinidu.
wavs/common_voice_ug_42789946.wav
ئۇلۇغ ئالىمنىڭ مۇبارەك نامىدىن ئىپتىخارلانغان، ئەسەرلىرى ھەققىدە ئۇچۇرلار يەتكۈزۈشكەن.
ref_audio/reference.wav
uluʁ alimniŋ mubarɛk namidin iptiχarlanʁan، ɛsɛrliri hɛqqidɛ ut͡ʃurlar jɛtkyzyʃkɛn.
wavs/common_voice_ug_39626777.wav
ئۇيغۇر قاتارلىق تۈرك مىللەتلىرىدە نورۇز ئەنئەنىسى بار.
ref_audio/reference.wav
ujʁur qatarliq tyrk millɛtliridɛ noruz ɛnɛnisi bar.
wavs/common_voice_ug_41069793.wav
دىلبەر ئىتتىك كەينىگە ئۆرۈلۈپ، رازىققا قاراپ يىغلىۋەتكىلى تاس قالدى.
ref_audio/reference.wav
dilbɛr ittik kɛjniɡɛ ørylyp، raziqqa qarap jiʁliwɛtkili tas qaldi.
wavs/common_voice_ug_39629250.wav
ئۆگەن ئوغلۇم داداڭغا ئوخشاش، ئېشەك بولما.
ref_audio/reference.wav
øɡɛn oʁlum dadaŋʁa oχʃaʃ، eʃɛk bolma.
wavs/common_voice_ug_39689299.wav
ياخشى گەپنى ھەممە ئادەم قىلالايدۇ، ئەمما ياخشى ئىشنى ھەممە ئادەم قىلالمايدۇ.
ref_audio/reference.wav
jaχʃi ɡɛpni hɛmmɛ adɛm qilalajdu، ɛmma jaχʃi iʃni hɛmmɛ adɛm qilalmajdu.
wavs/common_voice_ug_43403675.wav
ئوكيان تورىنىڭ ئىزچىل ھەممە ئەسەرلەرنى ئۆزى تەرجىمە قىلىپ كېلىۋاتقانلىقىنى پۈتكۈل ئۇيغۇر بىلىدۇ.
ref_audio/reference.wav
okjan toriniŋ izt͡ʃil hɛmmɛ ɛsɛrlɛrni øzi tɛrd͡ʒimɛ qilip keliwatqanliqini pytkyl ujʁur bilidu.
wavs/common_voice_ug_40994393.wav
گۈل چاچماس پۇراق گۈل ئاتىدۇ ئوق.
ref_audio/reference.wav
ɡyl t͡ʃat͡ʃmas puraq ɡyl atidu oq.
wavs/common_voice_ug_39601460.wav
بىز ئەتە ئېكسكۇرسىيەگە بارىمىز.
ref_audio/reference.wav
biz ɛtɛ ekskursijɛɡɛ barimiz.
wavs/common_voice_ug_43537212.wav
مەلۇم بىر ساھەدىكى ئاتالغۇنىڭ قالايمىقان قوللىنىلىشى تىل پوزىتسىيەسى ۋە تىل ئىستېمالىغا بىۋاسىتە تەسىر كۆرسىتىدۇ.
ref_audio/reference.wav
mɛlum bir sahɛdiki atalʁuniŋ qalajmiqan qolliniliʃi til pozitsijɛsi wɛ til istemaliʁa biwasitɛ tɛsir kørsitidu.
wavs/common_voice_ug_42789614.wav
مەھسۇلاتنى چۈشەنمەكچى بولسىڭىز بۇ يەرنى بېسىڭ.
ref_audio/reference.wav
mɛhsulatni t͡ʃyʃɛnmɛkt͡ʃi bolsiŋiz bu jɛrni besiŋ.
wavs/common_voice_ug_39689029.wav
خەلقنىڭ كۆڭلىنى مايىل قىلماق ئاسان ئەمەس، ھالا بۈگۈنكى كۈندە خەلقنىڭ كۆڭلى بىزگە مايىل بولۇۋاتىدۇ.
ref_audio/reference.wav
χɛlqniŋ køŋlini majil qilmaq asan ɛmɛs، hala byɡynki kyndɛ χɛlqniŋ køŋli bizɡɛ majil boluwatidu.
wavs/common_voice_ug_40363240.wav
مېنىڭ تەتۈرلۈكۈم بۇنىڭ بىلەنلا قالسىغۇ مەيلى ئىدى.
ref_audio/reference.wav
meniŋ tɛtyrlykym buniŋ bilɛnla qalsiʁu mɛjli idi.
wavs/common_voice_ug_33060461.wav
ئەگەر بۇ غۇرۇرغا تېگىپ قويسا ياخشى ئاقىۋەت كۆرمەيدىغانلىقىنى ئويلاپ قالدى.
ref_audio/reference.wav
ɛɡɛr bu ʁururʁa teɡip qojsa jaχʃi aqiwɛt kørmɛjdiʁanliqini ojlap qaldi.
wavs/common_voice_ug_26209597.wav
قۇملۇققا ئىچكىرىلەپ كىرگەنسېرى توغراقلار غايىب بولدى.
ref_audio/reference.wav
qumluqqa it͡ʃkirilɛp kirɡɛnseri toʁraqlar ʁajib boldi.
wavs/common_voice_ug_39471440.wav
قۇياش يەر شارىدىن چوڭ.
ref_audio/reference.wav
qujaʃ jɛr ʃaridin t͡ʃoŋ.
wavs/common_voice_ug_33881592.wav
بىزنىڭ بۇ مەسىلىنى مۇنازىرە قىلغىنىمىزنىڭ پايدىسى يوق.
ref_audio/reference.wav
bizniŋ bu mɛsilini munazirɛ qilʁinimizniŋ pajdisi joq.
wavs/common_voice_ug_26740570.wav
سەللە يوغان باش كىچىك، داستىخان يوغان نان كىچىك.
ref_audio/reference.wav
sɛllɛ joʁan baʃ kit͡ʃik، dastiχan joʁan nan kit͡ʃik.
wavs/common_voice_ug_42749848.wav
ئۇ بۇغداي، قوناق، كەندىر قاتارلىقلارنى پاخالدىن ئايرىۋېلىشتا ئىشلىتىلىدۇ.
ref_audio/reference.wav
u buʁdaj، qonaq، kɛndir qatarliqlarni paχaldin ajriweliʃta iʃlitilidu.
wavs/common_voice_ug_39596086.wav
ئۆزىنىڭ پاكلىقىنى ساقلاپ، باشقىلار بىلەن ئارىلىشىشتىن كېلىپ چىقىدىغان ھەر خىل يامان سۈپەتلەردىن خالاس بولغاي.
ref_audio/reference.wav
øziniŋ pakliqini saqlap، baʃqilar bilɛn ariliʃiʃtin kelip t͡ʃiqidiʁan hɛr χil jaman sypɛtlɛrdin χalas bolʁaj.
wavs/common_voice_ug_43336909.wav
بۇ ئىش ئىنتايىن ئاز ئادەملەرنىڭ قولىدىن كېلىدۇ.
ref_audio/reference.wav
bu iʃ intajin az adɛmlɛrniŋ qolidin kelidu.
wavs/common_voice_ug_39595999.wav
ئەگەر قارلىق ئەكەلگۈچى تۇتۇلماي قېچىپ كەتسە، قارلىق تاشلانغان ئۆي قارلىق چېيى بېرىدۇ.
ref_audio/reference.wav
ɛɡɛr qarliq ɛkɛlɡyt͡ʃi tutulmaj qet͡ʃip kɛtsɛ، qarliq taʃlanʁan øj qarliq t͡ʃeji beridu.
wavs/common_voice_ug_41004433.wav
-نېمىشقا؟ -مەن ھەيران بولۇپ ئۇنىڭغا بۇرۇلدۇم.
ref_audio/reference.wav
-nemiʃqa؟ -mɛn hɛjran bolup uniŋʁa buruldum.
wavs/common_voice_ug_40367051.wav
يازغۇچى مۇتەللىپ سەيپۇللا ئىجادىيىتىگە يەنىمۇ شانلىق مەنزىللەر يار بولغاي!
ref_audio/reference.wav
jazʁut͡ʃi mutɛllip sɛjpulla id͡ʒadijitiɡɛ jɛnimu ʃanliq mɛnzillɛr jar bolʁaj!
wavs/common_voice_ug_26270475.wav
باش ياردەمچى بىلەن ئۈچ دېڭىزچى چۆچۈپ كەتكەن كىشىلەرنى تىنچلاندۇردى.
ref_audio/reference.wav
baʃ jardɛmt͡ʃi bilɛn yt͡ʃ deŋizt͡ʃi t͡ʃøt͡ʃyp kɛtkɛn kiʃilɛrni tint͡ʃlandurdi.
wavs/common_voice_ug_39472188.wav
ئورمانلىقتا ياۋا گۈللەر ئېچىلدى. قۇشلار بەس-بەستە خۇشال سايرىدى.
ref_audio/reference.wav
ormanliqta jawa ɡyllɛr et͡ʃildi. quʃlar bɛs-bɛstɛ χuʃal sajridi.
wavs/common_voice_ug_42554911.wav
دۆلەت سودا بانكىلىرىنىڭ ئىسلاھاتىنى چوڭقۇرلاشتۇرۇپ، سىياسەت خاراكتېرلىك بانكا ئىسلاھاتىنى مۇقىم ئىلگىرى سۈرۈش كېرەك.
ref_audio/reference.wav
dølɛt soda bankiliriniŋ islahatini t͡ʃoŋqurlaʃturup، sijasɛt χarakterlik banka islahatini muqim ilɡiri syryʃ kerɛk.
wavs/common_voice_ug_33061900.wav
لېكىن ئۇنىڭ جاۋابى ئېنىق ئەمەس ئىدى.
ref_audio/reference.wav
lekin uniŋ d͡ʒawabi eniq ɛmɛs idi.
wavs/common_voice_ug_39739202.wav
گۈللا بولسا گۈل ئەمەس، گۈلدەك پۇراقى بولمىسا، گەپلا بولسا گەپ ئەمەس، مەزمۇن - تۇراقى بولمىسا.
ref_audio/reference.wav
ɡylla bolsa ɡyl ɛmɛs، ɡyldɛk puraqi bolmisa، ɡɛpla bolsa ɡɛp ɛmɛs، mɛzmun - turaqi bolmisa.
wavs/common_voice_ug_26065175.wav
لېكىن ھەممە خوتۇننى بىر تاياقتا ھەيدىگىلى بولمايدۇ.
ref_audio/reference.wav
lekin hɛmmɛ χotunni bir tajaqta hɛjdiɡili bolmajdu.
wavs/common_voice_ug_26740649.wav
ھەقىقىي سانلار ئارىسىدا تەڭ بولۇش مۇناسىۋىتى ۋە چوڭ-كىچىك بولۇش مۇناسىۋىتى بار.
ref_audio/reference.wav
hɛqiqij sanlar arisida tɛŋ boluʃ munasiwiti wɛ t͡ʃoŋ-kit͡ʃik boluʃ munasiwiti bar.
wavs/common_voice_ug_32829740.wav
ئۆيۈم ھېيتتىكىدەك بولسا، ئېرىم توي كۈنىدىكىدەك بولسا.
ref_audio/reference.wav
øjym hejttikidɛk bolsa، erim toj kynidikidɛk bolsa.
wavs/common_voice_ug_26753815.wav
ئاتنىڭ تەپكىنىگە ئات چىدايدۇ.
ref_audio/reference.wav
atniŋ tɛpkiniɡɛ at t͡ʃidajdu.
wavs/common_voice_ug_26348830.wav
زىياۋۇدۇن تالاغا چىقسا ئەر، ئۆيگە كىرسە خوتۇن. خېمىر يۇغۇرۇپ قوتۇرماچ سالىدۇ.
ref_audio/reference.wav
zijawudun talaʁa t͡ʃiqsa ɛr، øjɡɛ kirsɛ χotun. χemir juʁurup qoturmat͡ʃ salidu.
wavs/common_voice_ug_42878591.wav
لوندون بۈگۈنكى كۈن شېكەر شەنبە، بىر ھەپتىلىك ئىش ئالدىراشلىقى تۈگەپ ئارام ئالىدىغان كۈن.
ref_audio/reference.wav
london byɡynki kyn ʃekɛr ʃɛnbɛ، bir hɛptilik iʃ aldiraʃliqi tyɡɛp aram alidiʁan kyn.
wavs/common_voice_ug_43494550.wav
يىغلايدۇ كۆزلىرى يانىدۇ، كۆزىدە ئىككى تال مەرۋايىت.
ref_audio/reference.wav
jiʁlajdu køzliri janidu، køzidɛ ikki tal mɛrwajit.
wavs/common_voice_ug_42555041.wav
نۆۋەتتە، ئىككى قىرغاق مۇناسىۋىتىنىڭ ۋەزىيىتى مۇرەككەپ ۋە كەسكىن بولماقتا.
ref_audio/reference.wav
nøwɛttɛ، ikki qirʁaq munasiwitiniŋ wɛzijiti murɛkkɛp wɛ kɛskin bolmaqta.
wavs/common_voice_ug_42233916.wav
كىلىنىكىلىق تەجرىبىلەرنى يەكۈنلىگەندە، ئاساسلىقى تۆۋەندىكى بىر قانچە تەرەپتىن دىققەت قىلىشقا توغرا كېلىدۇ.
ref_audio/reference.wav
kilinikiliq tɛd͡ʒribilɛrni jɛkynliɡɛndɛ، asasliqi tøwɛndiki bir qant͡ʃɛ tɛrɛptin diqqɛt qiliʃqa toʁra kelidu.
wavs/common_voice_ug_42688939.wav
ئىجتىمائىي كۈچلەرنى ئىختىساسلىقلارنى جەلپ قىلىشقا قاتنىشىشقا رىغبەتلەندۈرۈش.
ref_audio/reference.wav
id͡ʒtimaij kyt͡ʃlɛrni iχtisasliqlarni d͡ʒɛlp qiliʃqa qatniʃiʃqa riʁbɛtlɛndyryʃ.
wavs/common_voice_ug_42625348.wav
شۇ كۈنى ئۇ ئۇچىسىغا قېنىق سۆسۈن رەڭلىك كىيىم كىيىۋالغانىدى.
ref_audio/reference.wav
ʃu kyni u ut͡ʃisiʁa qeniq søsyn rɛŋlik kijim kijiwalʁanidi.
wavs/common_voice_ug_39739296.wav
كىتاب مۇتالىئە قىلىش بىلەن قانچە كېچىلەرنى ئۆتكۈزۈپ ئۆزۈڭنى ئۇيقۇدىن مەھرۇم قىلدىڭ؟
ref_audio/reference.wav
kitab mutaliɛ qiliʃ bilɛn qant͡ʃɛ ket͡ʃilɛrni øtkyzyp øzyŋni ujqudin mɛhrum qildiŋ؟
wavs/common_voice_ug_41906902.wav
ئۈزلۈكسىز تىرىشچانلىقىڭىز، ئىزدىنىشىڭىز مېنى قايىل قىلغان ئىدى.
ref_audio/reference.wav
yzlyksiz tiriʃt͡ʃanliqiŋiz، izdiniʃiŋiz meni qajil qilʁan idi.
wavs/common_voice_ug_33818952.wav
غېنى بولسا راستتىنلا بۇ گەپكە خۇشال بولغاندەك تاۋاققا كەينى كەينىدىن قول ئۇزاتماقتا ئىدى.
ref_audio/reference.wav
ʁeni bolsa rasttinla bu ɡɛpkɛ χuʃal bolʁandɛk tawaqqa kɛjni kɛjnidin qol uzatmaqta idi.
wavs/common_voice_ug_32809762.wav
قەيەردە رەزىل شەخسىيەتچىلەر بار بولسا، مەرد-مەردانىلەرمۇ بار.
ref_audio/reference.wav
qɛjɛrdɛ rɛzil ʃɛχsijɛtt͡ʃilɛr bar bolsa، mɛrd-mɛrdanilɛrmu bar.
wavs/common_voice_ug_32841139.wav
زىياۋۇدۇن تۇتۇلمىغان بولسا بۇ ھويلىدا پاجىئە بولمىغان بولاتتى.
ref_audio/reference.wav
zijawudun tutulmiʁan bolsa bu hojlida pad͡ʒiɛ bolmiʁan bolatti.
wavs/common_voice_ug_43319370.wav
ھەر ئىقلىمغا سۈرگۈن بولۇپ خەلقىم پالاندى!
ref_audio/reference.wav
hɛr iqlimʁa syrɡyn bolup χɛlqim palandi!
wavs/common_voice_ug_32818063.wav
ھېچ يەردە يول يوق، ئاسمان يىراق، يەر قاتتىق. ئۇنىڭ ھايات يولى ئېتىلگەن...
ref_audio/reference.wav
het͡ʃ jɛrdɛ jol joq، asman jiraq، jɛr qattiq. uniŋ hajat joli etilɡɛn...
wavs/common_voice_ug_33711995.wav
ئۇ مېنى گەپكە سېلىشقا ئامراق ئىدى. گەپ قىلسام شۇنداق كۆڭۈل قويۇپ ئاڭلايتتى.
ref_audio/reference.wav
u meni ɡɛpkɛ seliʃqa amraq idi. ɡɛp qilsam ʃundaq køŋyl qojup aŋlajtti.
wavs/common_voice_ug_41478604.wav
سەن بۇنىڭ ئىچىدىكىلەرنى يادلاپ بولغۇچە كىتابىڭ يىرتىلىپ، ھېچنېمىسى قالمايدۇ.
ref_audio/reference.wav
sɛn buniŋ it͡ʃidikilɛrni jadlap bolʁut͡ʃɛ kitabiŋ jirtilip، het͡ʃnemisi qalmajdu.
wavs/common_voice_ug_26180250.wav
ئۇنىڭ چىرايى تۇتۇق، ئاۋازى گۇڭگا ئىدى.
ref_audio/reference.wav
uniŋ t͡ʃiraji tutuq، awazi ɡuŋɡa idi.
wavs/common_voice_ug_43459467.wav
ئاھ قايان كەتكەندۇ تاغدەك ئىشەنچىڭ، ھەقىقىي سۆيگۈگە بارمۇ پۇشايمان.
ref_audio/reference.wav
ah qajan kɛtkɛndu taʁdɛk iʃɛnt͡ʃiŋ، hɛqiqij søjɡyɡɛ barmu puʃajman.
wavs/common_voice_ug_42935347.wav
ئىسلام دىنىنىڭ تارىخى تەجرىبىسى پۈتكۈل ئىنسانلارنىڭ قىممەتلىك بايلىقى.
ref_audio/reference.wav
islam dininiŋ tariχi tɛd͡ʒribisi pytkyl insanlarniŋ qimmɛtlik bajliqi.
wavs/common_voice_ug_33463937.wav
ئوخشىغان تاماقلارنى كۆرۈپ نەپسىم تاقىلداپ كەتتى.
ref_audio/reference.wav
oχʃiʁan tamaqlarni køryp nɛpsim taqildap kɛtti.
wavs/common_voice_ug_43295180.wav
سۇ بايلىقى كاپالىتى ۋە مۇلازىمىتىنى كۈچەيتىپ، شەھەرلەرنى سۇ بىلەن تەمىنلەش بىخەتەرلىكىگە ھەقىقىي كاپالەتلىك قىلىمىز.
ref_audio/reference.wav
su bajliqi kapaliti wɛ mulazimitini kyt͡ʃɛjtip، ʃɛhɛrlɛrni su bilɛn tɛminlɛʃ biχɛtɛrlikiɡɛ hɛqiqij kapalɛtlik qilimiz.
wavs/common_voice_ug_32828145.wav
قىزى رازى بولسا، ئاتا-ئانىسىدىن سورىما.
ref_audio/reference.wav
qizi razi bolsa، ata-anisidin sorima.
wavs/common_voice_ug_43172936.wav
ئۆي ئىچىدە، ئىسلىنىش دانچە ماددىنىڭ ئاساسلىق كېلىش مەنبەسى.
ref_audio/reference.wav
øj it͡ʃidɛ، isliniʃ dant͡ʃɛ maddiniŋ asasliq keliʃ mɛnbɛsi.
wavs/common_voice_ug_42743228.wav
دۆلەت ئىلكىدىكى پۇل مۇئامىلە كاپىتالىنى باشقۇرۇشنى مۇكەممەللەشتۈرۈش ئۈچۈن تۆۋەندىكىدەك پىكىر ئوتتۇرىغا قويۇلدى.
ref_audio/reference.wav
dølɛt ilkidiki pul muamilɛ kapitalini baʃquruʃni mukɛmmɛllɛʃtyryʃ yt͡ʃyn tøwɛndikidɛk pikir otturiʁa qojuldi.
wavs/common_voice_ug_39472185.wav
شەرق تەرىپى چەرچەن ناھىيەسى بىلەن تۇتىشىدۇ.
ref_audio/reference.wav
ʃɛrq tɛripi t͡ʃɛrt͡ʃɛn nahijɛsi bilɛn tutiʃidu.
wavs/common_voice_ug_39736115.wav
كوچا سۆيگۈسى ئۆينى بەرباد ئېتەر، ئۆيۈڭنى خوتۇن مېھرى ئاۋات ئېتەر
ref_audio/reference.wav
kot͡ʃa søjɡysi øjni bɛrbad etɛr، øjyŋni χotun mehri awat etɛr
wavs/common_voice_ug_40397803.wav
قىلىدىغان نۇرغۇن ئىشلارنى قىلالماي كېتىپ قالدى.
ref_audio/reference.wav
qilidiʁan nurʁun iʃlarni qilalmaj ketip qaldi.