ar
stringlengths
316
104k
en
stringlengths
400
192k
fr
stringlengths
416
417k
العريش مدن متوسطية | منتجعات في مصر | مدن محافظة شمال سيناء | العريش | عواصم محافظات مصر العريش هي مدينة مصرية، وعاصمة وأكبر مدن محافظة شمال سيناء. في عام 2002، بلغ عدد سكان المدينة 114900 نسمة. تقع المدينة على ساحل البحر الأبيض المتوسط في شبه جزيرة سيناء، وعلى بعد 344 كيلومتراً شمال شرق القاهرة. ومركز العريش يحتوي على أربع قرى: الميدان، والسكاسكة، والطويل، والسبيل. تحتوي المدينة على عدة معالم، منها متحف التراث البيئي، وقلعة لحفن، وكورنيش الشاطئ والنخيل. وقد تأسست المدينة على أنقاض القلاع الفرعونية، وأعيد تأسيسها في عهد السلطان سليمان القانوني، وذلك في عام 1568. سكان العريش العرايشية وهم سكان العريش الحضر الذين يعود معظمهم بنسبهم إلي حامية قلعة العريش التي ألغاها محمد علي فما كان من الجنود والضباط الذين جاءوا من تركيا والبوشناق (البوسنة الحالية) إلا أن استقروا بعائلاتهم ومن هؤلاء الجدود ينحدر معظم العرايشية، هناك بين العرايشية من يعودون بنسبهم إلي أصول من وادي النيل مثل عائلة المطري وعائلة الحجاوي الذين تربطهم مع زكريا الحجاوي صلة نسب، هناك أيضا النخالوة الذين يعودون بنسبهم إلي حامية نخل بوسط سيناء ولهم نفس أصول حامية قلعة العريش وان كانت طباعهم تميل إلي البداوة نظراً لاحتكاكهم التاريخي ببدو سيناء في الوسط خصوصاً قبيلة التياها.. أما الفواخرية فلهم حي خاص بهم وتجمع معظم المصادر ومنها نعوم بك شقير إلي أنهم من سوريا.. هناك أيضا بين العرايشية من يعودون بنسبهم إلي قبائل بدوية مثل عائلة العيادي ويعودون لقبيلة العيايدة وعائلة الترباني الذين يعودون إلي قبيلة الترابين من البقوم ويتعدى عدد الترابين في العريش 50 الف نسمة. أما التركيبة البشرية الثانية في مدينة العريش فهي أبناء الوادي الذين جاءوا بعد السلام وعودة سيناء إلي السيادة المصرية وغالبيتهم من موظفي الحكومة وهم موزعون علي معظم أحياء العريش ولكنهم يتمركزون في الأحياء الجديدة.. المسا عيد.. ضاحية الجيش.. ضاحية السلام.. الرائد العربي.. حي الريسة.. ومنهم من يسكن حي الصفا خصوصاً أبناء الصعيد.. أما التركيبة الثالثة لسكان مدينة العريش فهي البدو الذين يتمركزون علي أطراف المدينة خصوصاً في حي الصفا الذي تعيش فيه أعداد كبيرة من أبناء قبيلة التياها والترابين وأيضا السواركة. ليست تلك المجموعات البشرية هي كل سكان مدينة العريش لكنها التركيبات الأساسية هناك. وتتبع الكليات الواقعة في مدينة العريش جامعة قناة السويس، ويأتي على رأسها: كلية التربية بالعريش؛ وكلية العلوم الزراعية. وهناك قرية سياحية مميزة وهي قرية " سما العريش" وهناك منتجع " كورال بيتش " الذي يقام فيه سنويا سباق الهجن الدولي.. ومن العائلات المشهورة بالعريش عائلة آل كريم وينحدرون من أل يعقوب وآل سليمان وقبل أن تكون العريش عاصمة محافظة شمال سيناء كان يحكمها النظام البدوي أوالقروي وهو نظام العمدة لذلك لقبت عائلة آل كريم بأنهم ((العمد)) لأن ظلت العمودية تحت أيديهم طوال فترة ما قبل السلام وكان بيت العمدة مفتوحا طوال الأربع وعشرين ساعة لكل الناس سواء لحل المشاكل والمنازعات أو الأفراح أو العزاء.. ولم يغلق باب العمدة أبدا ومن أشهر من تولوا العمودية الحاج كريم عبد الشافي كريم و الحاج يعقوب عبد الشافى وآخرهم الحاج صالح كريم الذي توفى إلى رحمة الله في فترة الاحتلال ورفض إبنه الحاج رشدي صالح كريم تولي العمودية في عهد الاحتلال حتى لايتعامل مع السلطة الصهيونية وحاولوا إغرائه بكافة السبل حتى يستطيعوا التحكم في جميع أمور أهل العريش عن طريقه ولكنه رفض.. حتى جاء السلام لأرض العريش.. واستلمت الحكومة المصرية زمام العريش وحولت محافظة سيناء إلى محافظتين.. شمال سيناء وعاصمتها العريش وجنوب سيناء وعاصمتها مدينة الطور وأهم مدنها شرم الشيخ التي تعقد فيها معظم المؤتمرات والمعاهدات واللقاءات الرئاسية..حيث أدرك المسؤزلسن بأهمية هذه المنطقة بعد أن أهملت لعدة قرون وأصبحت منطقة جذب لجميع أهالي الدلتا لسهولة العبش فيها وطيبة أهلها وتوافر كل الموارد للحياة الكريمة باقل الأسعار حتى أصبح عدد الوافدين إلى العريش أكثر من عدد أهل العريش أنفسهم..وهناك الكثير من أهل العريش لم يستطيعوا الرجوع إلى العريش بعد العدوان الإسرائيلي وعملوا في الخارج وفي دول الخليج ومنهم سالم كريم وجلال يعقوب ومحمد بدر يعقوب وغيرهم وجميعهم من آل كريموعلى مدكور. المدن الكبرى في مصر: مدن متوسطية:
Arish North Sinai Governorate | Governorate capitals in Egypt | Populated places in Egypt | Populated coastal places in Egypt | Tourism in Egypt Arish or el-Arīsh (العريش: ) is the capital and largest city (with 114,900 inhabitants ) of the Egyptian governorate of North Sinai, lying on the Mediterranean coast of the Sinai peninsula, northeast of Cairo. Al `Arīsh is distinguished by its clear blue water, widespread fruitful palmy wood on its coast, and its soft white sand. It has a marina, and many luxury hotels. The city also has some of the faculties of Suez Canal University. El Arish is by a big valley called the Wadi el Arish, which receives flash flood water from much of north and central Sinai. History : The city grew around a Bedouin settlement near the ancient Ptolemaic Dynasty outpost of Rhinocolura. In the Middle Ages, pilgrims misidentified the site as the Sukkot of the Bible. Arīsh means "palm huts" in Arabic. New fortifications were constructed at the original site by the Ottoman Empire in 1560. During the Napoleonic Wars, the French laid siege to the fort, which fell after 11 days on February 19, 1799. The fort was destroyed by British bombers during World War I. It was also the location of the 45th Stationary Hospital which treated casualties of the WWI Palestine campaign. The remains of those who died there were alter moved to Kantara Cemetery. On December 8, 1958, an air battle occurred between Egyptian and Israeli air forces over Al Ariesh. El Arish was under military occupation by Israel from 1967 to 1979 and briefly in 1956. It was returned to Egypt in 1979 after the Israeli-Egyptian peace treaty. An increasingly popular tourist destination, El Arish is situated at . Transport : The city is served by El Arish International Airport. The construction of the northern coast high way in Egypt (North Sinai part) is expected to be finished by 2008 linking Qantara at Suez Canal (in the west) to Gaza strip border passing by Al Arish. The railway line from Cairo is also under re-construction and it recently reached the "Ser and Qawarir zone" west of Al 'Arish. This route was formerly part of the Palestine Railway built during World War I and World War II to connect Egypt with Turkey. The railway was cut during the formation of Israel. The North Sinai is a milestone for the Egyptian government planners to re-distribute the high-density population in the Delta, and it is expected that by accomplishing the transportation and irrigation projects, 3 million Egyptians will settle in North Sinai. Climate : Retrieved on November 24, 2011.
El-Arich Capitale de gouvernorat de l'Égypte El-Arich (en arabe Al 'Arish, العريش) est la capitale du gouvernorat égyptien de Shamal Sina'. Elle comptait 114.900 habitants en 2002. C'est une station balnéaire située sur la côte méditerranéenne de la péninsule du Sinaï, à 344 kilomètres du Caire. El-Arich possède un aéroport, l'Aéroport El-Arish International (code AITA : AAC). Histoire : La ville se situe à proximité de la localité ptolémaïque de Rhinocolura, et fut parfois identifiée à tort au Moyen Âge avec le site biblique de Soukkot, car arich est l'équivalent arabe du mot hébreu soukkot (cabanes). Elle fut fortifiée par les Ottomans en 1560. Pendant la campagne d'Égypte de Bonaparte, elle fut assiégée par les forces françaises, et tomba 11 jours après le 19 février 1799. La forteresse est reprise le 30 décembre 1799. Une convention y est signée le 24 janvier 1800 sur l'évacuation de l'Égypte par les troupes françaises mais elle n'est pas respectée. Le fort fut plus tard détruit par les bombardements britanniques pendant la Première Guerre mondiale. El-Arich passa brièvement sous administration israélienne en 1956, puis entre 1967 et 1979, date à laquelle elle a été rétrocédée à l'Égypte. C'est maintenant un important point de passage commercial entre les deux pays, et une destination touristique appréciée, malgré les attentats qui y ont eu lieu le 26 avril 2006. Égypte:
داء كاسلمان خلل جهاز مناعي تاريخيوليو_2011: داء كاسلمان (بالإنجليزية: Castleman's disease) هو اضطراب نادر جدا يتميز بنمو خلايا غير سرطانية (أورام) يمكن أن تتطور في نسيج عقد ليمفاوية في موقع وحيد أو عبر الجسم. يتطلب حدوث هذا الداء فرط تكاثر خلايا بائية معينة التي عادة ما تنتج السايتوكينات. وبرغم أن هذا المرض لا يصنف رسميا على أنه سرطان، إلا أن فرط نمو الليمفاويات فيه جعله مشابها لسرطان الغدد الليمفاوية. أخذ هذا المرض اسمه من بنجامين كاسلمان. * أنواع المرض .]] توجد أنواع عدة من مرض كاسلمان وغالبا ما يحدث مرض كاسلمان عموما بسبب فرط إنتاج سايتوكين إنترلوكين 6. * في الأورام التي تكون موجبة لفيروس الهربس المصاحب لسرطان كابوزي (KSHV)، ويدعى أيضا بفيروس الهربس البشري 8 (HHV-8)، وغالبا ما يحدث هذا تبعا لتعبير السايتوكين المشفر فيروسيا vIL-6. * يبدو أن الأورام السالبة لـ KSHV تبدو نتيجة للإفراز الزائد لانتركولين 6 البشري. * وحيد المركز مقابل عديد المراكز يقتضي مرض كاسلمان وحيد المركز نمو الخلايا في موقع واحد فقط. عادة ما يكون له أعراض قليلة أو لا توجد أعراض أصلا بعكس تلك التي ترتبط مباشرة بالتكبير الفيزيائي للعقدة الليمفاوية. في 90% أو أكثر من الحالات، غالبا ما تكون إزالة العقدة المتضخمة كافية للشفاء دون حدوث مضاعفات أخرى. أما مرض كاسلمان متعدد المراكز (MCD) فيقتضي نمو الخلايا في مواقع متعددة. ويحدث 50% منها بسبب KSHV، الذي يسمى أيضا HHV-8، وهو فيروس من نوع هربس جاما يعتبر سببا في سرطان كابوزيس وانصباب الورم الليمفاوي الأولي بينما باقي حالات المرض متعددة المراكز مجهولة السبب. إن شكل MCD الأكثر ارتباطا مع KSHV هو الشكل البلازمي من مرض كاسلمان بينما يكون الشكل الممرض الآخر وهو المعروف بالزجاجي-الوعائي سالبا عموما لهذا الفيروس. أعراض داء كاسلمان عديد المراكز : تتلخص معظم أعراض ب لهذا الداء عديد المراكز في الحميات المرتفعة وفقر الدم وفقدان الوزن وفقدان الوزن عند الأطفال وانخفاض عدد خلايا الدم البيضاء والذي يحتمل حدوثه بسبب فرط إنتاج إنترليوكين 6. ولذا؛ يمكن اعتبار MCD مرضا يصعب تشخيصه وحتى في حالة أخذ خزعة من العقدة الليمفاوية فإن التشخيص النهائي يبقى معضلة. يمكن مشاهدة داء كاسلمان في متلازمة POEMS وهي مسؤولة عن 10% من حالات الفقاع نظير السرطاني أو ما يسمى بالفقاع المرافق للخباثات. العلاج : الداء وحيد المركز : في الشكل وحيد المركز من المرض؛ غالبا ما يكون الاستئصال الجزئي عن طريق الجراحة شافيا ويمكن تشخيص المرض مستقبليا بشكل ممتاز. * الداء عديد المراكز لا يوجد علاج قياسي للداء عديد المراكز في الوقت الحالي. من المهم تمييز داء كاسلمان عديد المراكز المرتبط بالإيدز عن طريق الأشكال الأخرى من عديد المراكز. يمكن علاج المرض السابق عن طريق التركيز على نفس البروتوكولات المستخدمة لعلاج الإيدز المتضمن في المرض. حملت السنوات التي سبقت عام ١٩٩٦م تشخيصا ضعيفا لعديد المراكز بسبب خلطه مع اللِمْفُومةٌ لَاهودجكينيَّة وفقر الدم الانحلالي بالمناعة الذاتية وهي أمراض قد تنتج بسبب تكاثر الخلايا المصابة. توقيت التشخيص مع اهتمام خاص يولى لصعوبة تحديد سبب أعراض ب بدون مسح CT وأخذ خزعة من العقدة الليمفاوية وذلك لأنه قد يؤثر على التشخيص المستقبلي وخطر الموت أيضا. إن ترك الداء بلا علاج، فغالبا ما سيسوء وضعه ليؤدي إلى أن يصبح أكثر صعوبة وأقل استجابة ونظم المعالجة الحالية. تقترح الأبحاث الحديثة التي أجريت مع مرضى الإيدز مع عديد المراكز المتعلق بـ KSHV أن العلاج باستخدام عقاقير غانسيكلوفر مضادة لفيروسات الهيربس أو خلية antiCD20 B الأضداد وحيدة النسيلة، يمكن أن يحسن عقار رايتوكسيماب من النتيجة بشكل ملحوظ. تستهدف هذه العقاقير وتقتل الخلايا البائية باستخدام معلمة CD20 للجسم المضاد في بدن المريض. بما أن خلايا ب تلزم لإنتاج الأجسام المضادة، تضعف استجابة الجسم المناعية خلال العلاج ويزيد خطر العدوى الفيروسية أو البكتيرية. تبعا للطبيعة غير الشائعة لهذه الحالة لا توجد دراسة واسعة النطاق بحيث يمكن استقاء طرق قياسية للعلاج منها، كما ويجب قراءة دراسات الحالات المتوافرة الخاصة بالأفراد أو الجماعات الصغيرة بحذر. كما في حالة أمراض عديدة فإن عمر المريض وحالته الفيزيائية والتاريخ المرضي السابق له مع أخذ العدوى بالاعتبار قد يؤثر على تطور وناتج المرض. تم اقتراح استخدام عقار طوسيليزوماب في العلاج؛ أما علاجات داء كاسلمان متعدد المراكز الأخرى فتشمل التالي: * كورتيزون * علاج كيميائي * ثاليدوميد
Castleman's disease Immune system disorders Castleman's disease (giant or angiofollicular lymph node hyperplasia, lymphoid hamartoma, angiofollicular lymph node hyperplasia) is an uncommon lymphoproliferative disorder that can involve single lymph node stations or can be systemic. It must be distinguished from reactive lymph node hyperplasia and malignancies. It is a very rare disorder characterized by non-cancerous growths (tumors) that may develop in the lymph node tissue at a single site or throughout the body. It involves hyperproliferation of certain B cells that often produce cytokines. While not officially considered a cancer, the overgrowth of lymphocytes with this disease is similar to lymphoma. It is named for Benjamin Castleman. * Types There are several variants of Castleman's disease. In most of the cases, Castleman's disease is likely due to hypersecretion of the cytokine IL-6, but some patients may have normal IL-6 levels and present with non-iron-deficient microcytic anemia. * In tumors that are positive for Kaposi's sarcoma-associated herpesvirus (KSHV), also called human herpes virus 8 (HHV-8), this is most likely due to expression of the virus-encoded cytokine, vIL-6. * KSHV negative tumors appear to be the result of over-secretion of human IL-6. Unicentric vs. multicentric: Unicentric Castleman's disease involves tissue growths at only a single site. It usually has few or no symptoms other than those directly associated with the physical enlargement of the lymph node. In 90% or more, removal of the enlarged node is curative, with no further complications. However, in 2011, Weng et al. described a patient with unicentric Castleman's disease, hyaline vascular type, presenting with severe chronic non-iron-deficient anemia. He suggested that in patients with normal IL-6 level may present with non-iron deficient type and may resolve after effective treatment of Castleman's disease. Multicentric Castleman's disease (MCD) involves growths at multiple sites. About 50% is caused by KSHV, also called HHV-8, a gammaherpesvirus that is also the cause of Kaposi's sarcoma and primary effusion lymphoma, while the remainder of MCD are of unknown cause. The form of MCD most closely associated with KSHV is the plasmacytic form of Castleman's disease while another pathologic form, the hyaline-vascular form, is generally negative for this virus. MCD Symptoms: The most common 'B Symptoms' of MCD are high fevers, anemia, weight loss, loss of appetite, and low white blood cell counts, which may to be due to the overproduction of interleukin 6. Symptomatically, therefore, MCD can be difficult to diagnose and even in the case of a lymph-node biopsy a conclusive diagnosis remains problematic. Castleman's is seen in POEMS syndrome and is implicated in 10% of cases of paraneoplastic pemphigus. Treatment: Unicentric: In the Unicentric form of the disease, surgical resection is often curative, and the prognosis is excellent. Multicentric: There is no standard therapy for MCD at the moment. It is important to distinguish AIDS-related Multicentric Castleman’s disease from other forms of Multicentric Castleman’s disease. Treatment for the former can be focused upon the same protocols used for treating the underlying AIDS. Prior to 1996 MCD carried a poor prognosis of about 2 years, due to autoimmune hemolytic anemia and non-Hodgkin's lymphoma which may arise as a result of proliferation of infected cells. The timing of diagnosis, with particular attention to the difficulty of determining the cause of B symptoms without a CT scan and lymph node biopsy, may impact significantly on the prognosis and risk of death. Left untreated, MCD usually gets worse and becomes increasingly difficult and unresponsive to current treatment regimens. Recent work with HIV-positive patients with KSHV-related MCD suggests that treatment with the antiherpesvirus drug ganciclovir or the antiCD20 B cell monoclonal antibody, rituximab, may markedly improve outcome. These drugs target and kill B cells via the B cell specific CD20 marker. Since B cells are required for the production of antibodies, the body's immune response is weakened whilst on treatment and the risk of further viral or bacterial infection is increased. Due to the uncommon nature of the condition there are not many large scale research studies from which standardized approaches to therapy may be drawn, and the extant case studies of individuals or small cohorts should be read with caution. As with many diseases, the patient's age, physical state and previous medical history with respect to infections may impact on the disease progression and outcome. Use of tocilizumab has been proposed. Other treatments for multicentric castleman disease include the following: * Corticosteroids * Chemotherapy * Thalidomide
Maladie de Castleman Immunologie | Terme médical à déjargoniser: date=août 2008: La maladie de Castleman (ou tumeur de Castleman) est une entité clinique et anatomo-pathologique bien définie. Son code CIM-10 est D36.0 (Tumeur bénigne de ganglion lymphatique). Elle peut aussi être nommée hamartome lymphovasculaire ou hyperplasie angio-folliculaire. Il s'agit d'une tumeur ganglionnaire, siégeant dans le médiastin. L'aspect à l'imagerie est celui d'une adénopathie unique. Elle survient classiquement chez les sujets jeunes, avant la quatrième décennie. Il y a des exceptions. Les signes biologiques sont peu spécifiques, avec possibilité d'anémie inflammatoire, et d'hypergammaglobulinémie. Le diagnostic (et par la même occasion le traitement définitif) s'obtient par thoracotomie chirurgicale. L'histologie est caractéristique et spécifique, associant une hyperplasie lymphatique et vasculaire. Elle se développe chez des patients infectés par le virus de l'herpès HHV8 et peut être associée au sarcome de Kaposi. médecine:
مياه إقليمية مياه دولية | علاقات دولية | حدود المياه الإقليمية مناطق مياه البحار والمحيطات التي تمتلك دولة ما حق السيادة عليها. وتتضمن هذه الحقوق: التحكم في الصيد، والملاحة، والشحن البحري، علاوة على استثمار المصادر البحرية، واستغلال الثروات المائية الطبيعية الموجودة فيها. معظم الدول المائة والعشرين التي لها حدود على البحار قد حددت ما بين 12 ميلاً بحريًا إلى عدة أميال بحرية مياهًا إقليمية لبلدانها. وتتضمن المياه الإقليمية لبلد ما: مياهه الداخلية وبحاره الإقليمية. وتتضمن المياه الداخلية: البحيرات، والأنهار والمياه التي تشتمل عليها المناطق الساحلية والخلجان. ويقع البحر الإقليمي لبلد ما وراء شاطئه، أو وراء حدود مياهه الداخلية. أنظر أيضاً : * أعالي البحار مراجع : ثبت_المراجع: بذرة جغرافيا:
Territorial waters Hydrography | Law of the sea | Maritime boundaries Territorial waters, or a territorial sea, as defined by the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, is a belt of coastal waters extending at most from the baseline (usually the mean low-water mark) of a coastal state. The territorial sea is regarded as the sovereign territory of the state, although foreign ships (both military and civilian) are allowed innocent passage through it; this sovereignty also extends to the airspace over and seabed below. The term "territorial waters" is also sometimes used informally to describe any area of water over which a state has jurisdiction, including internal waters, the contiguous zone, the exclusive economic zone and potentially the continental shelf. Baseline: Baseline (sea): Normally, the baseline from which the territorial sea is measured is the low-water line along the coast as marked on large-scale charts officially recognized by the coastal state. This is either the low-water mark closest to the shore, or alternatively it may be an unlimited distance from permanently exposed land, provided that some portion of elevations exposed at low tide but covered at high tide (like mud flats) is within of permanently exposed land. Straight baselines can alternatively be defined connecting fringing islands along a coast, across the mouths of rivers, or with certain restrictions across the mouths of bays. In this case, a bay is defined as "a well-marked indentation whose penetration is in such proportion to the width of its mouth as to contain land-locked waters and constitute more than a mere curvature of the coast. An indentation shall not, however, be regarded as a bay unless its area is as large as, or larger than, that of the semi-circle whose diameter is a line drawn across the mouth of that indentation". The baseline across the bay must also be no more than in length. Internal waters: Waters landward of the baseline are defined as internal waters, over which the state has complete jurisdiction: not even innocent passage is allowed. Lakes and rivers are considered internal waters, as are all "archipelagic waters" within the outermost islands of an archipelagic state such as Indonesia, Japan or the Philippines. Territorial sea: A state's territorial sea extends up to 12 nautical miles from its baseline. If this would overlap with another state's territorial sea, the border is taken as the median point between the states' baselines, unless the states in question agree otherwise. A state can also choose to claim a smaller territorial sea. Conflicts still occur whenever a coastal nation claims an entire gulf as its territorial waters while other nations only recognize the more restrictive definitions of the UN convention. Two recent conflicts occurred in the Gulf of Sidra where Libya has claimed the entire gulf as its territorial waters and the U.S. has twice enforced freedom of navigation rights, in the 1981 and 1989 Gulf of Sidra incidents. Contiguous zone: The contiguous zone is a band of water extending from the outer edge of the territorial sea to up to from the baseline, within which a state can exert limited control for the purpose of preventing or punishing "infringement of its customs, fiscal, immigration or sanitary laws and regulations within its territory or territorial sea". This will typically be wide, but could be more (if a state has chosen to claim a territorial sea of less than 12 nautical miles), or less, if it would otherwise overlap another state's contiguous zone. However, unlike the territorial sea there is no standard rule for resolving such conflicts, and the states in question must negotiate their own compromise. The United States invoked a contiguous zone out to 24 nm on 24 September 1999. Exclusive economic zone: An exclusive economic zone extends from the outer limit of the territorial sea to a maximum of 200 nautical miles (370.4 km) from the territorial sea baseline, thus it includes the contiguous zone. A coastal nation has control of all economic resources within its exclusive economic zone, including fishing, mining, oil exploration, and any pollution of those resources. However, it cannot prohibit passage or loitering above, on, or under the surface of the sea that is in compliance with the laws and regulations adopted by the coastal State in accordance with the provisions of the UN Convention, within that portion of its exclusive economic zone beyond its territorial sea. Before 1982, coastal nations arbitrarily extended their territorial waters in an effort to control activities which are now regulated by the exclusive economic zone, such as offshore oil exploration or fishing rights (see Cod Wars). Indeed, the exclusive economic zone is still popularly, though erroneously, called a coastal nation's territorial waters. Continental shelf: Definition: Article 76 gives the legal definition of continental shelf of coastal countries. For the physical geography definition, see the continental shelf page. The continental shelf of a coastal nation extends out to the outer edge of the continental margin but at least from the baselines of the territorial sea if the continental margin does not stretch that far. The outer limit of a country's continental shelf shall not stretch beyond of the baseline, or beyond from the isobath, which is a line connecting the depths of the seabed at 2,500 meters. The outer edge of the continental margin for the purposes of this article is defined as: a series of lines joining points not more than apart where the thickness of sedimentary rocks is at least 1% of the height of the continental shelf above the foot of the continental slope; or a series of lines joining points not more than 60 nautical miles apart that is not more than 60 nautical miles from the foot of the continental margin. The foot of the continental slope is determined as the point of maximum change in the gradient at its base. The portion of the continental shelf beyond the 200 nautical mile limit is also known as the extended continental shelf. Countries wishing to delimit their outer continental shelf beyond 200 nautical miles have to submit information on their claim to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. The Commission must make recommendations on matters related to the establishment of the outer limits of their continental shelf. The limits established based on these recommendations shall be final and binding. Countries were supposed to lodge their submissions to extend their continental shelf beyond 200 nautical miles within ten years of UNCLOS coming into force in the country, or by 13 May 2009 for countries where the convention had come into force before 13 May 1999. As of 1 June 2009, 51 submissions have been lodged with the Commission, of which eight have been deliberated by the Commission and have had recommendations issued. The eight are (in the order of date of submission): Russian Federation; Brazil; Australia; Ireland; New Zealand; the joint submission by France, Ireland, Spain and the United Kingdom; Norway and Mexico. For full list, see below Rights over the continental shelf: Articles 77 to 81 define the rights of a country over its continental shelf. A coastal nation has control of all resources on or under its continental shelf, living or not, but no control over any living organisms above the shelf that are beyond its exclusive economic zone. This gives it the right to conduct petroleum drilling works and lay submarine cables or pipelines in its continental shelf. Background: From the eighteenth century until the mid twentieth century, the territorial waters of the British Empire, the United States, France and many other nations were three nautical miles (5.6 km) wide. Originally, this was the length of a cannon shot, hence the portion of an ocean that a sovereign state could defend from shore. However, Iceland claimed two nautical miles (3.7 km), Norway and Sweden claimed four nautical miles (7.4 km), and Spain claimed during this period. During incidents such as nuclear weapons testing and fisheries disputes some nations arbitrarily extended their maritime claims to as much as fifty or even two hundred nautical miles. Since the late 20th century the "12 mile limit" has become almost universally accepted. The United Kingdom extended its territorial waters from three to twelve nautical miles (22 km) in 1987. Claims by legislation to the adjacent continental shelf and fishing was first made by the United States government immediately following the Second World War. On September 28, 1945, US President Harry S. Truman issued two proclamations that established government control of natural resources in areas adjacent to the coastline. One of these proclamation was titled "Policy of the United States With Respect to the Natural Resources of the Subsoil and Sea Bed of the Continental Shelf", and stipulated in its operative clause: the Government of the United States regards the natural resources of the subsoil and sea bed of the continental shelf beneath the high seas but contiguous to the coasts of the United States as appertaining to the United States, subject to its jurisdiction and control. The second proclamation was titled "Policy of the United States With Respect to Coastal Fisheries in Certain Areas of the High Seas", and stated in its operative clause: the Government of the United States regards it as proper to establish conservation zones in those areas of the high seas contiguous to the coasts of the United States wherein fishing activities have been or in the future may be developed and maintained on a substantial scale. Miscellaneous: Pirate radio broadcasting from artificial marine fixtures or anchored ships can be controlled by the affected coastal nation or other nations wherever that broadcast may originate, whether in the territorial sea, exclusive economic zone, the continental shelf or even on the high seas. Thus a coastal nation has total control over its internal waters, slightly less control over territorial waters, and ostensibly even less control over waters within the contiguous zones. However, it has total control of economic resources within its exclusive economic zone as well as those on or under its continental shelf. Throughout this article, distances measured in nautical miles are exact legal definitions, while those in kilometres are approximate conversions that are not stated in any law or treaty. Federal nations, such as the United States, divide control over certain waters between the federal government and the individual states. (See tidelands.) Territorial sea claims: List of territorial disputes: Maritime controversies involve two dimensions: (a) territorial sovereignty, which are a legacy of history; and (b) relevant jurisdictional rights and interests in maritime boundaries, which are mainly due to differing interpretations of the law of the sea. * None: Bosnia and Herzegovina, which is not a landlocked country. * : Jordan, Palau, Singapore * : Dominican Republic, Greece, Turkey (but only in the Aegean Sea) * : Albania, Algeria, Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Australia, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belgium, Belize, Brazil, Brunei, Bouvet Island Bulgaria, Cambodia, Cameroon, Canada, Cape Verde, Chile, People's Republic of China, Republic of China, Colombia, Comoros, Cook Islands, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Croatia, Cuba, Cyprus, Democratic People's Republic of Korea, Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, Dominica, Egypt, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Faroe Islands, Fiji, Finland, France, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Grenada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Honduras, India, Indonesia, Iran, Iraq, Ireland, Israel, Italy, Jamaica, Japan, Kenya, Kiribati, Kuwait, Latvia, Lebanon, Libya, Lithuania, Madagascar, Malaysia, Maldives, Malta, Marshall Islands, Mauritania, Mauritius, Mexico, Micronesia, Monaco, Montenegro, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Nigeria, Niue, Norway, Oman, Pakistan, Panama, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Qatar, Republic of Korea, Romania, Russia, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, São Tomé and Príncipe, Saudi Arabia, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Solomon Islands, South Africa, Spain, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Sweden, Syria, Thailand, Timor-Leste, Tonga, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey (in the Black sea and Mediterranean), Tuvalu, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom, United Republic of Tanzania, United States of America, Uruguay, Vanuatu, Venezuela, Vietnam, Yemen * 12 nautical miles/DLM : Slovenia * : Togo * : Benin, Republic of the Congo, Ecuador, El Salvador, Liberia, Peru, Somalia, Iceland * Defined by coordinates: the Philippines claims a rectangle, defined by coordinates; the total claim extends beyond 12 nautical miles. * Special cases * Australia: A treaty with Papua New Guinea defines the territorial sea boundaries between the islands of Aubusi, Boigu and Moimi and Papua New Guinea on the one hand and the islands of Dauan, Kaumag and Saibai and Papua New Guinea on the other hand, as well as a section of the border of the territorial sea of Saibai. The territorial seas of the islands known as Anchor Cay, Aubusi Island, Black Rocks, Boigu Island, Bramble Cay, Dauan Island, Deliverance Island, East Cay, Kaumag Island, Kerr Islet, Moimi Island, Pearce Cay, Saibai Island, Urnagain Island and Turu Cay do not extend beyond 3 nautical miles from the baselines. * Belize: 3 nautical miles limit applies from the mouth of Sarstoon River to Ranguana Caye. * Cameroon: See article 45 of Law 96-06 of 18 January 1996 on the revision of the Constitution of 2 June 1972. * Denmark: Act No. 200 of 7 April 1999 on the delimitation of the territorial sea does not apply to the Faroe Islands (the act applies to the Faroe Islands from 1 June 2002) and Greenland but may become effective by Royal Decree for those parts of the Kingdom of Denmark with the amendments dictated by the special conditions prevailing in the Faroe Islands and Greenland. As far as Greenland is concerned, the outer limit of the external territorial waters may be measured at a distance shorter than from the baselines. * Ecuador: The limit is in effect only between the continental territorial sea of Ecuador and its insular territorial sea around the Galápagos Islands. * Estonia: In some parts of the Gulf of Finland, defined by coordinates. * Finland: Extends, with certain exceptions, to 12 nautical miles, unless defined by geographical coordinates. In the Gulf of Finland, the outer limit of the territorial sea shall at no place be closer to the midline than 3 nautical miles, according to the Act amending the Act on the Limits of the Territorial Waters of Finland (981/95). * Greece: limit applies for the purpose of regulating civil aviation (See also Aegean dispute) * India: 12 nautical miles limit includes Andaman, Nicobar and Lakshadweep. * Japan: 3 nautical miles limit applies to the Soya Strait, the Tsugaru Strait, the eastern and western channels of the Korea Strait and the Osumi Straits only. * New Zealand: limit includes Tokelau. * Papua New Guinea: in certain areas. * Peru: The territorial sea is called 'Maritime Dominion' in article 54 of the 1993 Constitution: " ...In its maritime dominion, Peru exercises sovereignty and jurisdiction, without prejudice to the freedoms of international communication, in accordance with the law and the treaties ratified by the State..." * Turkey: in the Aegean Sea, in the Black Sea. * United Kingdom: The limit remains at in some of its overseas territories: Anguilla, Guernsey, British Indian Ocean Territory, British Virgin Islands, Gibraltar, Monserrat and Pitcairn; the limit is now at in the United Kingdom and its territories of Jersey, Bermuda, Cayman Islands, Falkland Islands, Isle of Man, Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, South Georgia and the South Sandwich Islands, and Turks and Caicos Islands. * Contiguous zone claims * None: Albania, the Bahamas, Barbados, Belize, Benin, Bosnia and Herzegovina, Brunei, Cameroon, Colombia, Comoros, Congo, Cook Islands, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Croatia, Democratic Republic of the Congo, Ecuador, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Fiji, Georgia, Germany, Greece, Grenada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Iceland, Indonesia, Iran, Ireland, Israel, Italy, Jordan, Kenya, Kiribati, Kuwait, Latvia, Lebanon, Liberia, Libya, Lithuania,Macedonia, Malaysia, Mauritius, Micronesia, Monaco, Montenegro, the Netherlands, Nigeria, Niue, Palau, Papua New Guinea, Peru, the Philippines, Poland, São Tomé and Príncipe, Singapore, Slovenia, Solomon Islands, Somalia, Suriname, Sweden, Togo, Tonga, Turkey, Ukraine, United Kingdom, Tanzania * : Finland * : Venezuela * : Bangladesh, Gambia, Saudi Arabia, Sudan * : Algeria, Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Australia, Belgium, Brazil, Bulgaria, Cambodia, Canada, Cape Verde, Chile, People's Republic of China, Cuba, Cyprus, Denmark, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, Egypt, France, Gabon, Ghana, Haiti, Honduras, India, Iran, Jamaica, Japan, Madagascar, Maldives, Malta, Marshall Islands, Mauritania, Mexico, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru, New Zealand, Nicaragua, Norway, Oman, Pakistan, Panama, Portugal, Qatar, Republic of Korea, Romania, Russia, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, South Africa, Spain, Sri Lanka, Syria, Thailand, Timor-Leste, Trinidad and Tobago, Tunisia, Tuvalu, United Arab Emirates, United States of America, Uruguay, Vanuatu, Vietnam, Yemen * : Democratic People's Republic of Korea; 50 nautical miles military zone. Army Command Announcement of 1 August 1977. * Extended continental shelf claims As of 13 May 2009, 51 submissions by 44 countries have been lodged for claims over their extended continental shelf. Some countries have multiple submissions and joint submissions with other countries. Recommendations have been given for 8 of the submissions. * Submissions with recommendations List with date of submission and adoption of recommendation by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. * United Kingdom - Ascension Island (submission: 9 May 2008; recommendation: 15 April 2010) (application to extend beyond 200NM failed) * Australia (15 November 2004, 9 April 2008) * Barbados (submission: 8 May 2008; recommendation: 15 April 2010) * Brazil (17 May 2004, 4 April 2007) * France - in respect of the areas of French Guiana and New Caledonia (22 May 2007, 2 September 2009) * Joint submission by France, Ireland, Spain and the United Kingdom - in the area of the Celtic Sea and the Bay of Biscay (19 May 2006, 24 March 2009) * Ireland - Porcupine Abyssal Plain (25 May 2005, 5 April 2007) * Mexico - in respect of the western polygon in the Gulf of Mexico (13 December 2007, 31 March 2009) * New Zealand (19 April 2006, 22 August 2008) * Norway - in the North East Atlantic and the Arctic (27 November 2006, 27 March 2009) * Russia (20 December 2001, 27 June 2002) Other submissions: List in order of date of submission, with date of submission. * France - areas of the French Antilles and the Kerguelen Islands (5 February 2009) * Indonesia - North west of Sumatra Island (16 June 2008) * Japan (12 November 2008) * Joint submission by the Republic of Mauritius and the Republic of Seychelles - in the region of the Mascarene Plateau (1 December 2008) * Suriname (5 December 2008) * Myanmar (16 December 2008) * Somalia (17 April 2009) * Yemen - in respect of south east of Socotra Island (20 March 2009) * United Kingdom - in respect of Hatton Rockall Area (31 March 2009) * Ireland - in respect of Hatton-Rockall Area (31 March 2009) * Uruguay (7 April 2009) * Philippines - in the Benham Plateau region (8 April 2009) * The Cook Islands - concerning the Manihiki Plateau (16 April 2009) * Fiji (20 April 2009) * Argentina (21 April 2009) * Ghana (28 April 2009) * Iceland - in the Ægir Basin area and in the western and southern parts of Reykjanes Ridge (29 April 2009) * Denmark - in the area north of the Faroe Islands (29 April 2009) * Pakistan (30 April 2009) * Norway - in respect of Bouvetøya and Dronning Maud Land (4 May 2009) * South Africa - in respect of the mainland of the territory of the Republic of South Africa (5 May 2009) * Joint submission by the Federated States of Micronesia, Papua New Guinea and Solomon Islands - concerning the Ontong Java Plateau (5 May 2009) * Joint submission by Malaysia and Viet Nam - in the southern part of the South China Sea (6 May 2009) * Joint submission by France and South Africa - in the area of the Crozet Archipelago and the Prince Edward Islands (6 May 2009) * Kenya (6 May 2009) * Mauritius - in the region of Rodrigues Island (6 May 2009) * Viet Nam - in North Area (of the South China Sea) (7 May 2009) * Nigeria (7 May 2009) * Seychelles - concerning the Northern Plateau Region (7 May 2009) * France - in respect of La Réunion Island and Saint-Paul and Amsterdam Islands (8 May 2009) * Palau (8 May 2009) * Côte d'Ivoire (8 May 2009) * Sri Lanka (8 May 2009) * Portugal (11 May 2009) * United Kingdom - in respect of the Falkland Islands, and of South Georgia and the South Sandwich Islands (11 May 2009) * Tonga (11 May 2009) * Spain - in respect of the area of Galicia (11 May 2009) * India (11 May 2009) * Trinidad and Tobago (12 May 2009) * Namibia (12 May 2009) * Cuba (1 June 2009)
Mer territoriale Droit de la mer La mer territoriale est la partie de mer côtière sur laquelle s'étend la souveraineté d'un État côtier. Sa largeur maximale est fixée à 12 milles marins (soit mètres) par la Convention des Nations unies sur le droit de la mer, ou d'un partage médian du littoral pour les États voisins dont les côtes sont distantes de moins de 24 milles. La largeur de la mer territoriale est comptée à partir de la ligne de base, ou à partir de la ligne de base archipélagique pour les États archipels. Droits et devoirs des États : En mer territoriale, l'État côtier dispose de droits souverains, comme sur son territoire propre et ses eaux intérieures, pour y exercer l'ensemble de ses lois, réglementer toutes les utilisations et exploiter toutes les ressources ; il doit toutefois y autoriser le passage des navires de guerre et marchands en transit, à condition que ceux-ci ne lui fassent pas de tort, ne menacent pas sa sécurité et n'enfreignent pas ses lois : c'est le droit de passage inoffensif.
آلي واقعي ميكا | آليون واقعيون آلي واقعي ( リアルロボット Real Robot) هو وصف يعبر عن نوعية آلي الميكا العملاق الذي يظهر في قصص المانغا أو في مسلسلات الأنمي. يتميز الآلي الواقعي - من اسمه - بواقعية أكثر من قرينه الآلي الخارق، فأسلحته مستمدة من التقنيات البشرية كإشعاعات الليزر والمدافع والسيوف الإشعاعية أو المعدنية، وأغلب الآليين الواقعيين يحملون ترسا لصد هجمات العدو. الخلفيات التاريخية للآلي الواقعي – وملاحه – تكون واضحة المعالم، فعظم الآليين الواقعيين تصنعهم الجهات العسكرية على خط الإنتاج الشامل بعد المرور بسلسلة اختبارات على نماذجها الأصلية (فتشبه بتصنيعها صناعة السيارات)، ويتم التصنيع بالتعاون مع جهات تجارية مختصة قد تكون من نفس بلد التصنيع أو بالتعاون مع عدة بلدان، أما ملاح الآلي الواقعي فيكون جنديا - غالبا - في المنظمة العسكرية لبلده، ويكون قد خضع لتدريبات خاصة لقيادة الآلي. يقابل تصنيف الآلي الواقعي للميكا تصنيف الآلي الخارق. بذرة أنمي: بوابة اليابان:
Real Robot Anime and manga terminology | Mecha in Japan is a genre of Japanese animation. The genre contains mecha robots that are powered by conventional power sources and weapons explainable by real world science, and that use ranged weapons (especially guns and cannons) and speed to survive battle situations. History : Mobile Suit Gundam (1979) is largely considered the first series to introduce the real robot idea and, along with The Super Dimension Fortress Macross (1982), would form the basis of what later people call real robot anime. In an interview of Yoshiyuki Tomino and other production crew members in the April 1989 issue of Newtype, about his views on the first Gundam anime that is not directed by him, he commented on realism of the show, in which he sees the sponsors, Sunrise as imaginary enemies of Gundam, since they do not accept certain level of realism. Armored Trooper Votoms is viewed by Famitsu magazine as the peak of real robot anime. The word could also be used to mean real world working robots per definition of Nikkei Business Publication. They established the concepts behind "real robots" that set it apart from previous robot anime, such as: * The robot is used as an industrial machine with arms/manipulators and is manufactured by military and commercial enterprises of various nations. * The concept of industrial production and commercial manufacturing processes appeared for the first time in the history of robot shows, introducing manufacturing language like "mass-production (MP)", "prototype" and "test-type". * While classic super robots typically use special attacks activated by voice commands, real robots more commonly make use of manually operated scaled-up/advanced versions of human weapons, such as lasers/particle beams, guns, shields, and swords. * Real robots use mostly ranged weapons that require ammunition. * Real robots require periodic maintenance and are often prone to malfunction and break down, like real machines. Gundam series now still refer to itself as a real robot series. It is normally referred to as the first real robot anime, it turned away from the traditional just heroes beating evil villains simple story and creates an independent background world as well as science research, and builds a world where adults can enjoy in exploring. Other series, such as Patlabor, explore non-military uses for real robots, like law enforcement and construction, although military use robots also exist in the series. Japanese examples include Macross, Genesis Climber Mospeada, Armored Trooper VOTOMS, Nadesico, Southern Cross, Full Metal Panic, the Patlabor movies, and of course the aforementioned Gundam series. Inevitably, there are some types of mecha that are difficult to classify as either a real robot or a super robot. Some of these include the Aura Battlers from Aura Battler Dunbine or the Evangelion units from Neon Genesis Evangelion, which follow the general motif of real robots, but their origin and abilities are more like the typical super robot. The Mortar Headds from Five Star Stories are unique artifacts, treated like individual works of art by the fictional society present in the story, and their power often borderlines on super robot. However, their intricate engineering and the motif of their weaponry is often scientifically explained by series creator Mamoru Nagano which makes them very real robot-esque in other ways.date: November 2008: As this mixing of both genres is becoming increasingly popular in anime, it is often difficult to classify mecha as either real or super, although they often tend to lean more in one direction than the other. Even Gundam shows this tendency; while the mecha designs are based in the real robot genre, the characters in the show typically have unique robots designed specifically for them, and the shows often feature characters with psychic powers or superhuman abilities; the latter are both common in super robot anime, though the degree to which Gundam leans to either side of the spectrum varies considerably between installments. Etymology : The word Real Robot is normally linked to the Super Robot Wars game, the term might have been used occasionally in separate anime, yet it is first used as a general term in the famicom, 4th Super Robot Wars, which is used to describe robots or mecha that are treated as realistic tools/weapons rather than as heroic semi-characters, or Super Robots. The user can choose at the beginning of the game which genre the player character is, and the story would alter accordingly to let different anime genre robots to join the team. Famous producers of the genre : The founder of the genre was Yoshiyuki Tomino, who was the director of the original Gundam series, Mobile Suit Gundam, and its sequels Zeta Gundam, Gundam ZZ and . Another one of the most famous producers of real robot anime is Ryosuke Takahashi (高橋 良輔), who created Fang of the Sun Dougram, Armored Trooper Votoms, Blue Comet SPT Layzner and Gasaraki. His method of making the anime more realistic normally includes smaller and weaker robots as compared to giant robots. Also, he used trucks to transport the robots in his show instead of having them walk long distances. He commented on the size of the robot that 4 metres is the limit in size where you can still call it something that is piloted by the pilot instead of the pilot wearing a mechanical suit. References: reflist: Mecha: date=October 2010:
Real robot Mecha | Science-fiction japonaise | Vocabulaire des mangas et animes Le est un sous-genre du mecha dans la science-fiction japonaise, apparu en 1979 avec la série Mobile Suit Gundam. Il repose principalement sur la mise en scène de robots militaires pilotés de l’intérieur sur fond de guerre spatiale et d’intrigues géopolitiques. Sa principale caractéristique est d’adopter un ton résolument réaliste dans le scénario, concept qui est devenu très populaire au Japon. Terminologie : L’expression apparaît pour la première fois dans le jeu vidéo Super Robot Wars en 1991 qui classait les mechas en deux catégories : super robot et real robot. L’expression en katakana est la transcription de l’anglais . En France, très peu d’études portent sur le sujet mais le terme est parfois employé ; Bounthavy Suvilay parle quant à elle d’« école réaliste ». * Historique * Contexte Bien que le genre mecha fasse une première apparition dans le monde de l’animation japonaise avec Astro le petit robot d’Osamu Tezuka, la première série consacrée aux robots géants au Japon fut certainement Tetsujin 28-gō, sortie dès 1956 et qui donna naissance à toute une vague de séries mechas telles que Mazinger Z (1972) ou Goldorak (1975). Toutes ces séries pionnières du genre partagent une caractéristique essentielle : les robots sont invariablement gigantesques et surpuissants, de véritables armes surréalistes. On décrit communément ces machines comme des « super robots » (ou « super mechas ») ; à l’époque, ces séries de super robots présentent un certain code scénaristique suivi par tous les réalisateurs. Apparition et évolution du real robot : La première série à rompre avec les codes des super robots est Mobile Suit Gundam, réalisé par Yoshiyuki Tomino et Hajime Yatate en 1979. L’innovation principale de cette œuvre est d’adopter une approche plausible et humaine du mecha ; en effet, les robots y sont de simples armes de guerre (au même titre que les tanks par exemple) produites en masse et sans super pouvoir,: . Malgré un début difficile (la série est écourtée faute d’audience), Gundam gagne peu à peu en renommée jusqu’à devenir aujourd’hui l’une des séries les plus célèbres de l’animation japonaise. Ce succès s’explique par divers paramètres : l’attrait des Japonais pour la science et les robots, et l’évolution du public qui, dans les années 80, est massivement composé non plus d’enfants mais d’adolescent et de jeunes adultes. Finalement, avec l’œuvre de Tomino naît un nouveau sous-genre de la science-fiction japonaise nommé real robot (robots réels ou robots réalistes). Fort du succès de Gundam, un grand nombre de séries suivent la même lancée, comme Macross (dont le dérivé Robotech est très célèbre aux États-Unis), Patlabor, Armored Trooper Votoms, Full Metal Panic, etc. D’autres ne peuvent réellement s’y classer, mais en conservent une certaine inspiration, comme Evangelion à travers la confrontation entre l’interface du mecha et la psyché parfois instable du jeune pilote. Le real robot devient rapidement le sous-genre dominant du mecha, supplantant les super robots. Cependant, l’évolution marquée par Evangelion apporte une concurrence importante, et certains spécialistes se demandent s’il y a encore un avenir pour les longues sagas de real robot,: , thèse contredite par le succès récent de séries comme Gundam 00 ou Code Geass pour Adam Barkman. * Caractéristique du genre * Le réalisme des robots Le trait caractéristique du real robot réside dans la conception et la mise en scène des mechas qui se veulent les plus réalistes possibles en regard de notre monde contemporain, c’est-à-dire soumis aux lois de la physique, produits en masse, nécessitant une lourde logistique, destructibles et sans attaques surpuissantes. Ainsi, ils se voient cantonnés au rôle de simples armes, et non de super robots invincibles. Dans Mobile Suit Gundam, affronter plusieurs ennemis en même temps relève déjà de l’exploit et dans Macross, plusieurs robots ressemblent à nos avions. * Le réalisme dans la narration Le réalisme va néanmoins plus loin que le simple cas des robots ; en effet, c’est tout le scénario qui suit le même mouvement en se voulant humain et plausible, laissant la part belle aux intrigues géopolitiques, aux trahisons et aux drames individuels. Souvent, les combats sont relégués un peu au second plan pour insister sur la psychologie et les aspirations des protagonistes, comme dans Gundam ou Patlabor. Le contexte repose souvent sur la guerre et la colonisation spatiale, mais avec un manichéisme limité. Bien loin de faire l’apologie des combats et de la technologie militaire comme souvent dans l’école traditionnelle, le real robot adopte une posture antimilitariste et stigmatise la violence des conflits. Le genre laisse donc la part belle aux longues sagas ancrées dans un univers complexe que le spectateur découvre peu à peu . Si la majorité des séries arborent une histoire plutôt tragique, le genre s’est clairement diversifié, comme Mobile Suit Gundam ZZ ou Full Metal Panic qui opte pour la comédie. Le genre real robot a d’ailleurs été parodié par diverses séries comme les SD Gundam. Points communs avec l’école traditionnelle : Si le réalisme présente de fait une rupture dans l’histoire du mecha japonais, il y reste néanmoins quelques influences des super robots : ainsi, le héros est souvent un jeune adolescent mêlé à la guerre contre sa volonté, et développe une relation forte avec son robot (l’exemple type en est Patlabor), idée similaire à la figure paternaliste du mecha que dans les toutes premières œuvres de super robots. * Principales œuvres de real robot * Animes et films Liste des séries et films du real robot : * 1979 : Mobile Suit Gundam * 1982 : The Super Dimension Fortress Macross * 1983 : Armored Trooper VOTOMS * 1984 : Southern Cross * 1984 : * 1985 : Mobile Suit Zeta Gundam * 1986 : Mobile Suit Gundam ZZ * 1987 : Bubblegum Crisis * 1988 : * 1988 : Patlabor * 1989 : AD Police * 1989 : * 1991 : * 1991 : Mobile Suit Gundam F91 * 1992 : * 1993 : Mobile Suit Victory Gundam * 1994 : Macross Plus * 1994 : Macross 7 * 1994 : Mobile Fighter G Gundam * 1995 : Macross 7 Encore * 1995 : Gundam Wing * 1996 : After War Gundam X * 1996 : Martian successor Nadesico * 1996 : * 1996 : Neon Genesis Evangelion * 1996 : Vision d'Escaflowne * 1997 : * 1997 : Macross Dynamite 7 * 1998 : Gasaraki * 1999 : Turn A Gundam * 2001 : S-CRY-ed * 2002 : Full Metal Panic * 2002 : Macross Zero * 2002 : Mobile Suit Gundam Seed * 2002 : Mobile Suit Gundam Seed Astray * 2004 : * 2004 : Mobile Suit Gundam Seed Destiny * 2005 : Eureka Seven * 2005 : Gun X Sword * 2006 : Code Geass * 2006 : * 2006 : Mobile Suit Gundam Seed C.E.73 Stargazer * 2007 : Macross Frontier * 2007 : Mobile Suit Gundam 00 * 2008 : Code Geass R2 * 2008 : Kurogane no Linebarrels * 2008 : * 2010 : * 2010 : Mobile Suit Gundam Unicorn * 2011 : Code Geass Gaiden * Jeux vidéo * 1991 : Super Robot Wars * 1995 : * 1995 : Front Mission * 1998 : Xenogears * 1999 : Real Robot Battle Line * 2001 : Zone of the Enders * 2004 : Armored Core * Annexes * Articles connexes * Mecha * Animes * Science-fiction japonaise * Mécatronique * Robot et robot militaire * Sources et références colonnes: 2:
نيجنفارتوفسك مدن أوكروغ خانتي - مانسي الذاتية نيجنفارتوفسك Нижневартовск: هي إحدى مدن روسيا في الكيان الفدرالي الروسي أوكروغ خانتي - مانسي الذاتية. الأحرار : * Klachkov ألكساندر ي. * Selivanov ، ميخائيل أولا ((لا لمنظمة العفو الدولية | 18 | 05 | 2009)) * ألبرت Farvazov Munirovich * Bolshagin ايفهين * ديانا Salmanova Albertovna مشهورة من السكان الأصليين في المدينة : * ماكارينكو يفغيني -- عالم متعددة وبطل أوروبا في الملاكمة. * سوخينوفا ، زينيا -- الفائز في المسابقة الدولية ملكة جمال العالم في 2008 فيها. * ياكوفينكو ، ديمتري -- الشطرنج ، واحدة من أفضل عشرة لاعبين في العالم في إطار إصدار ينظمها الاتحاد. بذرة مدينة روسية:
Nizhnevartovsk Cities and towns in Khanty-Mansi Autonomous Okrug Nizhnevartovsk (Нижнева́ртовск: ) is the second largest city in Khanty–Mansi Autonomous Okrug, Russia, located along the right bank of the Ob River. Population: 251,860 (2010 Census preliminary results); 239,044 (2002 Census); It was founded in 1909; its development into a large city was boosted in the 1960s by the discovery of the Samotlor Oil Field, the largest in the country. Town status was granted to it on March 9, 1972. Nizhnevartovsk is the center of the West Siberian oil-producing region and one of the wealthiest cities in the country. Nizhnevartovsk Airport is the 15th busiest airport in Russia, well ahead of those in many larger cities.dateFebruary 2007: The city is laid out on a grid system; however, due to its location on the bank of the river, there is a central kink in the grid which parallels the river's course. Each winter, temperatures can drop to , and the local residents build a number of ice parks with snow and ice sculptures and play areas of the kids, mostly comprising images of Father Frost (Russian Santa) and ice slides. In the summer, temperatures climb to . * International relations List of twin towns and sister cities in Russia: : Twin towns/sister cities Nizhnevartovsk is twinned with: * France: Marseille, France * People's Republic of China: Shanghai, China * References== Reflist:
Nijnevartovsk no categories ville de Russie: Nijnevartovsk (en Нижневартовск: ) est une ville du district autonome des Khantys-Mansis, dans l'oblast de Tioumen, en Russie. La ville se trouve en Sibérie occidentale, sur la rive droite du fleuve Ob, à à l'est de Khanty-Mansiïsk. Elle compte habitants en 2008. Nijnevartovsk est un important centre de l'industrie pétrolière. Climat : Le climat est continental. En hiver la température peut tomber au-dessous de , tandis qu'elle peut atteindre en été. Histoire : Au début du XXe siècle: , un appontement fut créé sur les bords l'Ob pour que les bateaux à vapeur de l'époque puissent se ravitailler en bois à brûler. En 1912 le lieu baptisé Nijnevartovskoïe compte cinq maisons et onze habitants. En septembre 1924, le site devient une agglomération. Sa croissance est étroitement liée à la présence de gisements de pétrole : le champ pétrolifère géant de Samotlor, découvert en 1962 au nord de l'agglomération, est le point de départ d'une rapide croissance de la ville. Le gisement produit 155 millions de tonnes de pétrole en 1980, puis la production chute à 87 millions de tonnes en 1988 et 20 en 1996 . En 1964, une ville pour les travailleurs est créée. Elle obtient le statut de ville en 1972. En 2008, des appartements lumineux ont remplacé les immeubles miteux. La municipalité prévoit de consacrer près de 640 millions d'euros à de nouveaux logements pour accueillir une population sans cesse croissante. Population : La population est composée de Russes (65,59 %), Tatars (9,66 %), Ukrainiens (8,34 %) ainsi que de petites minorités de Bachkirs, Azerbaïdjanais, Biélorusses et Tchouvaches. * Économie Un grand complexe pétrochimique est construit dans l'agglomération. La ville est desservie par le chemin de fer depuis 1978. * Source Notes et références == Villes du Khantys-Mansis: Palette Villes de Sibérie:
مايكوب مدن شيركاسيا التاريخية | مدن أديغيا مايكوب ( Мыекъуапэ مايكواب، Майкоп)، وتعني بالأديغية "سهل التفاح"، عاصمة جمهورية أديغيا ذات الحكم الذاتي في الاتحاد الروسي، وهي أكبر مدن هذه الجمهورية، والتي تعد واحدة من الجمهوريات الشركسية. وتقع المدينة على الضفة اليمينية لنهر بيلايا (أحد روافد نهر الكوبان)، حوالي 1,600 جنوب موسكو، وبلغ عدد سكان المدينة حوالي 155,000 نسمة في 2009. ومعنى اسم المدينة باللغة المحلية - وادي التفاح البري. وفعلا تعكس التسمية جمال المدينة والطبيعة المحيطة التي لانظير لها، حيث تغرق المدينة في الخضرة والزهور ويعتبر منتزه المدينة الذي يحتوي على المسابح والمطاعم والمقاهي ومدينة العاب من أجمل مناطقها قاطبة. التاريخ : أنشئت المدينة في 1857 لتكون قلعة روسية ضمن أراضي الأديغية، حيث أصبحت قاعدة أمامية استراتيجية مهمة في آخر مرحلة من حرب القوقاز في 1858-1863. وهذا المكان الذي تقع عليه مدينة مايكوب كان مأهولا بالسكان منذ أكثر من 5000 سنة وتشير الحفريات الأثرية التي اجريت على تل " فوشادا " عام 1897 إلى اكتشاف مقبرة غنية يبدو أنها لسلالة رئيس القبيلة حيث تعود إلى الالف الثالث قبل الميلاد، مايكوب هي موطن "ثقافة مايكوب" التي نشأت في عصر البرونز والتي سميت باسم المدينة لوجود مكان دفن ملكي في المدينة، كما عثر على كثير من التحف المصنوعة من الذهب والفضة في 1897 بنفس المنطقة، حيث قام بالتنقيب نيكولاي فيسيلوفسكي هناك. ويعود قدم تلك الثقافة إلى 3700-2500 قبل الميلاد. وصل ارتفاع الغرفة المطمورة إلى 10 أمتار ومساحتها إلى 200 م، حيث وجد فيها قبرين أحدهما مغطى بالمنحوتات. وخلال الفترة من القرن 7 لغاية القرن 10 كان يمر في المنطقة طريق الحرير المشهور. واول ذكر للمدينة في الوثائق التاريخية يعود إلى القرن 12 عندما تمكن العبيد الاديغيون في مصر من استلام السلطة وتأسيسهم لدولة المماليك التي حكمت مصر وسوريا حتى عام 1517. وفي عام 1556 اسس الامير تمرايوك في منطقة تامانا مدينة تحمل اسمه. وانضمت اديغيا إلى الامبراطورية الروسية عام 1557 وكان هذا الانضمام قد وثق بزواج القيصر إيفان الرهيب من كريمة الامير تمرايوك. بعد انتهاء حرب القوقاز (1817 – 1864) كانت القلعة نقطة استراتيجية مهمة في منطقة ماوراء الكوبان للاستيلاء على اديغيا. في عام 1860 شكلت قوات قوزاق الكوبان والتي قسمت إلى 7 فرق كانت احداها فرقة مايكوب. ومع حلول السلام في المنطقة وبداية الاستقرار تطورت المدينة تجاريا وصناعيا. ففي نهاية القرن 19 تكونت المدينة من 121 بيتا من الحجر و5340 بيتا خشبيا وفيها 5 كنائس ومعبد يهودي ومسجد ومدارس حكومية للبنين والبنات وأخرى اهلية كما افتتحت صيدليتان إضافة إلى 112 من المصانع وغيرها من المؤسسات الصناعية المختلفة. وفي 1895 افتتحت فيها مكتبة عامة. في عام 1870 أصبحت المدينة مركزا لمقاطعة. بعد اكتشاف النفط عام 1909 في منطقة مايكوب ازدادت اهمية المدينة كثيرا حيث اسست فيها شبكة للهاتف عام 1910 وربطت بخط للسكك الحديد عام 1912. بعد الثورة البلشفية عام 1917 بقيت المدينة تحت سيطرة قوات الحرس الأبيض بقيادة الجنرال دينيكين وقوات قوزاق كوبان المضادة للثورة حتى عام 1920. وكان لتأسيس مقاطعة اديغيا ذاتية الحكم تأثير كبير في التطور الثقافي خاصة وانه تم خلق حروف للغة السكان واصدار مطبوعات بلغتهم الام حيث تم في عام 1931 القضاء نهائيا على الامية في المنطقة. في 1936 دمجت مايكوب والمناطق المحيطة في أوبلاست أديغيا المستقل ذاتيا وأصبحت المركز الإداري للأوبلاست. وخلال سنوات الحرب الوطنية العظمى (1941 – 1945) احتل الفيرماخت مايكوب من أغسطس 1942 حتى يناير 1943، إلى أن تم حررها الجيش الأحمر. في عام 1990 اقر مجلس نواب الشعب في المقاطعة تحويل مقاطعة اديغيا ذاتية الحكم إلى جمهورية اديغيا وعاصمتها مدينة مايكوب حيث وافق مجلس نواب الشعب لروسيا السوفيتية على ذلك في يوليو/تموز عام 1991. يقع في جنوب المدينة، على محاذاة نهر بيلايا، المجمع العسكري الذي أخذ طوراً في الحرب الشيشانية الأولى. السكان : كانت إحصائيات النسب العرقية في مايكوب في 2002 كالتالي: * الروس (72,59%) * الأديغة (16,65%) * الأرمن (2,99%) * الأوكرانيون (2,52%) * المناخ الأرقام المناخية التي سجلت في 2009 - 2010: * التعليم وتتركز في المدينة المؤسسات الثقافية والعلمية الاساسية مثل جامعة اديغيا الحكومية وجامعة مايكوب الحكومية التكنولوجية وجامعة الكوبان الوطنية الطبية وعدد من المدارس والمعاهد المهنية والمؤسسات الطبية وغيرها من المنشآت التعليمية. * المواصلات يخدم مطارا "مايكوب" و"خان" كالمطاران الرئيسيان في مايكوب. يعمل نظام الباص في خمس طرق رئيسية في المدينة، التروليباص 12 طريق في المدينة، 50 خط طولها 38,7 كم، كما تعمل سيارات الأجرة في أكثر من 30 طريق. مطار مايكوب : مطار مايكوب Аэропорт «Майкоп»: ( URKM) هو مطار مدني يقع في شمال مايكوب، روسيا. لا يحوي المطار على سطح صلب، لكن يمكن للطائرات النفاثة أن تهبط عليه إن كان الطقس جافاً، ولا يوجد حالياً أي خدمة مجدولة لهذا المطار. ويوجد هناك مشروع بقيمة مليار روبل لإعادة بناء المطار وتأهيله. وتوجد فيها بيوت للراحة والاستجمام ودور السينما ومسرح الدراما الحكومي وقاعات للموسيقى والحفلات والمتاحف التاريخية وأهمها متحف الجمهورية الذي اسس عام 1925 ويحتوي على 70 الف قطعة من المعروضات المختلفة التي تتحدث عن تاريخ المدينة والمنطقة. ومن المناطق التي تستحق الزيارة هي منطقة الضاحية الشمالية للمدينة حيث انشئ فيها نصب تذكاري لضحايا الحرب الاهلية واخر لضحايا بحارة اسطول البحر الاسود الذين قاموا باول انزال جوي في الحرب الوطنية العظمى إضافة إلى الاثار التاريخية القديمة. ومن المعالم المعمارية للمدينة كاتدرائية الثالوث الاقدس (1882) وكنيسة القيامة (1833) والكنيسة الارمنية (1912) ومبنى الصيدلية (1889) ومبنى البريد (1883) وبيت بوشكين (1900) والمسجد الجديد وغيرها من المعالم المعمارية القديمة والحديثة. إف سي دروجبا مايكوب : إف سي دروجبا مايكوب ФК "Дружба" Майкоп: ("دروجبا" تعني "الصداقة") هو فريق كرة قدم روسي، أسس في 1963 في مايكوب. حيث كان أكبر إنجاز حققه في دورة 1992/1993 عندما وصل إلى نصف النهائيات في الكأس الروسي. يلعب الفريق بدءاً من 2009 في الدوري الثاني الروسي، وكان يعرف باسم يوروجاي مايكوب في بداية تأسيسه. المصادر : ثبت المراجع: Maikop: 39668: مدن جمهورية أديغيا:
Maykop Maykop | Populated places established in 1857 Other uses: Maykop (Майко́п: ; Мыекъуапэ: , Myequape) is the capital city of the Republic of Adygea, Russia, located on the right bank of the Belaya River (a tributary of the Kuban). Population: History: Maykop was founded in 1857 as a Russian Kuban Cossack fortress. It served as an important strategic outpost during the finale of the Caucasian War in 1858–1863. It was granted town status in 1870. The early Bronze Age Maykop culture has been named after the city after the discovery of a royal burial site there in 1897. In 1911, oil deposits were discovered in the vicinity of Maykop. In 1936, Maykop and the surrounding region was merged with Adyghe Autonomous Oblast, and became the administrative center of the autonomy. Maykop was occupied by the Wehrmacht from August 1942 to January 1943, when it was liberated by the Transcaucasian Front of the Red Army. Since 1991, Maykop has been the capital of the Republic of Adygea in the Russian Federation. On the south side of the city, alongside the Belaya River is the military complex housing the 131st Motor Rifle Brigade of the North Caucasus Military District, which took part in the First Chechen War. Administrative and municipal status: Administratively, along with eight rural localities, it is incorporated as Maykop Republican Urban Okrug—an administrative unit with the status equal to that of the districts. The following rural localities are under its jurisdiction: * khutor of Gaverdovsky * stanitsa of Khanskaya * khutor of Kosinov * settlement of Podgorny * settlement of Rodnikovy * settlement of Severny * khutor of Vesyoly * settlement of Zapadny Municipally, Maykop Republican Urban Okrug is incorporated as Maykop Urban Okrug. * Ethnic groups Ethnic groups in the city (2002 data): * Russians (72.59%) * Adyghe (16.65%) * Armenians (2.99%) * Ukrainians (2.52%) * Education Maykop is home to Adygea State University and Maykop State Technological University. There are also several facilities of professional education in Maykop. * References Maikop: : Notes Reflist: : Sources Republic of Adygea: Russian republics capitals: date: March 2011:
Maïkop no categories ville de Russie: Maïkop (en Майкоп: ) est une ville de Russie et la capitale de la république d'Adyguée, dans le Caucase. Elle se trouve à au sud de Moscou. Sa population s'élevait à habitants en 2008. Le nom de la ville provient de l'adyguéen мыекъуапэ: [myek-ouapè] qui signifie, selon les sources, la vallée des pommiers fleuris: ou la vallée des pommiers sauvages: . Histoire : Maïkop est fondée en 1857 comme une forteresse russe dans les terres des Adyghéens. C'est un important avant-poste stratégique au cours de la guerre du Caucase en 1858-1863. Elle reçoit le statut de ville en 1870. En 1911, des gisements de pétrole sont découverts à proximité de Maïkop. Depuis 1936, Maïkop est le centre administratif de l'oblast autonome des Adyghéens de l'Union soviétique. Pendant la Seconde Guerre mondiale, Maïkop a été occupée par les forces allemandes d' à . Elle est reprise par le Front de Transcaucasie de l'Armée rouge. En 1991, Maïkop devient la capitale de la république d'Adyguée de la Fédération de Russie. Au sud de la ville, près de la rivière Belaïa se trouve le complexe militaire de la 131e: brigade de fusiliers motorisée du district militaire du Caucase du Nord, qui a été très éprouvée pendant la première guerre de Tchétchénie. Le kourgane de Maïkop : Un kourgane (tumulus) de 11 mètres de haut, qui se trouvait au carrefour de deux rues de Maïkop, a été fouillé en 1897. La butte recouvrait une chambre funéraire recelant la dépouille d'un homme visiblement de haut rang, eu égard à la richesse des objets retrouvés à proximité (dont seize vases en or ou en argent, des parures de vêtement cousues de feuilles d'or, de perles de turquoise et de cornaline). La tombe contenait également des outils et des récipients en cuivre. Les restes d'une femme et d'un autre homme, sans doute des serviteurs, ont également été mis au jour. Les pièces en métal ayant une forte teneur en nickel, alors que le cuivre du Caucase n'en contient pas, on peut supposer que le métal provenait d'Asie antérieure, d'Anatolie ou d'Iran. Le bestiaire de la tombe incluait le cheval (domestiqué au cours du IVe: millénaire avant J.C.) et des lions ou des bovidés . Population : * Notes et références * Source * ru: Villes d'Adyguée: Russie:
جوزيف ترمبيلدر مواليد 1880 | وفيات 1920 | يهود | صهيونية | روس | إسرائيليون | فلسطينيون | يهود إسرائيل | يهود في العهد العثماني | تاريخ روسيا | تاريخ اليابان جوزيف ترمبيلدر (بالروسية:Иосиф Трумпельдор) (بالعبرية:יוסף טרוּמְפֶּלְדּוֹר) ، مقاتل روسي مؤيد للحركة الصهيونية ولد في 21 نوفمبر سنة 1880م ، شارك مع ميليشيات يهودية في الحرب الفلسطينية الأولى سنة 1920م حتى قتل في أرض تل هاي بفلسطين تحت الإنتداب البريطاني في اليوم الأول من مارس سنة 1920م . حياته : ولد جوزيف من مدينة بيتيجورسك الروسية ، وكان يعتبر من اليهود القلائل الذين عاشوا في المملكة الروسية ، شارك في الحرب الروسية اليابانية سنة 1902م ، والتي انتهت بإحتلال اليابان لـجزر كوريل وطرد المواطنين الروس ، إلا أنه تأثر بالحركة الصهيونية ، وفي بداية الحرب العالمية الأولى ، أستغل جوزيف موقف الحكومة الروسية الملكية المعادية للدولة العثمانية ، فذهب إلى فلسطين بغية تأسيس دولة يهودية على أرض فلسطين ، إلا أن الجيش الملكي السوري ، وقف في وجه جوزيف وقتل 8 من أتباعه في تل هاي بفلسطين. رجل الوطن : أعلنت حكومة اسرائيل في فترة الستينيات تكريم المحارب الإسرائيلي جوزيف ترمبيلدر سنة 1960م ، بإعتباره بطلا للقومية اليهودية في إسرائيل .
Joseph Trumpeldor 1880 births | 1920 deaths | People from Pyatigorsk | Zionists | Russian Jews | Russian Jews in the military | Israeli people of Russian origin | Israeli Jews | Jews in Ottoman and British Palestine | Russian military personnel of the Russo-Japanese War | Deaths by firearm in Israel | Recipients of the Cross of St. George | Russian amputees | Russian prisoners of war Joseph Trumpeldor (November 21, 1880 – March 1, 1920, יוסף טרוּמְפֶּלְדּוֹר: , Иосиф Трумпельдор: ), was an early Zionist activist. He helped organize the Zion Mule Corps and bring Jewish immigrants to Palestine. Trumpeldor died defending the settlement of Tel Hai in 1920 and subsequently became a Zionist national hero. His last words were famously "Never mind, it is good to die for our country." Early life : Joseph Trumpeldor was born in Pyatigorsk, Russia. His father, Wulf Trumpeldor, served as a cantonist in the Caucasian War, and as a "useful Jew", was allowed to settle outside the Pale of Settlement. Though proudly Jewish, Trumpeldor's upbringing was more Russian than traditionally Jewish. Originally in training as a dentist, Joseph Trumpeldor volunteered for the Russian army in 1902. During the Russo-Japanese War, he participated in the siege of Port Arthur, where he lost his left arm to shrapnel. He spent a hundred days in the hospital recovering, but elected to complete his service. Trumpeldor was truly dedicated to his country. When he was questioned about his decisions and told that he was heavily advised not to continue fighting given his handicap, he responded "but I still have another arm to give to the motherland." When Port Arthur surrendered, Trumpeldor went into Japanese captivity. He spent his time printing a newspaper on Jewish affairs and organized history, geography and literature classes. He also befriended several prisoners who shared his desire of founding a communal farm in Israel. On return from captivity, he moved to St. Petersburg. Trumpeldor subsequently received four decorations for bravery including the Cross of St. George, which made him the most decorated Jewish soldier in Russia. In 1906 he became the first Jew in the army to receive an officer's commission. World War I: Due to his handicap he began to study law. He gathered a group of young Zionists around him and in 1911 they emigrated to Palestine, then part of the Ottoman Empire. At first he joined a farm on the shore of the Sea of Galilee, and then worked for a time at Kibbutz Degania. When World War I broke out, being an enemy national, he went to Egypt, where together with Ze'ev Jabotinsky he developed the idea of the Jewish Legion to fight with the British against common enemies and, the Zion Mule Corps was formed in 1915, considered to be the first all-Jewish military unit organized in close to two thousand years, and the ideological beginning of the Israel Defense Forces. He saw action in the Battle of Gallipoli with the Zion Mule Corps, where he was wounded in the shoulder. The Zion Mule Corps remained in Gallipoli through the entire campaign and was disbanded shortly after being transferred to Britain. Political activist: Upon his return to Petrograd, Russia in 1918, he organised Jews to defend themselves and established the HeHalutz, a youth organization that prepared immigrants for aliyah, and returned to the British Mandate of Palestine himself. Tel Hai : On 1 March 1920, several hundred Shiites, from the village of Jabal Amil in southern Lebanon, gathered at the gate of Tel Hai, one of four Jewish farming villages in an isolated bloc at the northern end of the Upper Galilee's Hulah Valley. Gangs ('isabat) of clan-based border peasants, combining politics and banditry, were active in the area of the loosely defined border between the soon to be established British Mandate of Palestine, French Mandate of Lebanon and of Syria. The Shiites believed that some French troops had taken refuge with the Jews and demanded to search the premises. The Jews generally tried to maintain neutrality in the chaos, occasionally sheltering both Arabs and French. On this day there were no French soldiers, and the Jews assented to a search. One of the farmers fired a shot into the air, a signal for reinforcements from nearby Kfar Giladi, which brought ten men led by Trumpeldor, who had been posted by Hashomer to organize defense. It is unclear exactly what happened once Trumpeldor assumed command, but an early report speaks of 'misunderstanding on both sides'. Ultimately, a major firefight raged in which seven Jews and five Arabs were killed outright; Trumpeldor was shot in the hand and stomach, and died while being evacuated to Kfar Giladi that evening. The eight Jews were buried in two common graves in Kfar Giladi, and both locations were abandoned for a time. National hero : After his death, Trumpeldor became a symbol of Jewish self-defence, and his memorial day on the 11th day of Adar is officially noted in Israel every year. His last words, "Never mind, it is good to die for our country" (En davar, tov lamut be'ad artzenu אין דבר, טוב למות בעד ארצנו), became famous in the pre-state Zionist movement and in Israel of the 1950s and 1960s. According to Aviel Roshwald, despite the "widespread" belief that these famous last words are apocryphal, "the irony is that the authenticity of the official story about Trumpeldor's final utterance is actually well-attested and not disputed by historians."(Roshwald, Aviel, The Endurance of Nationalism; Ancient Roots and Modern Dilemmas, Cambridge University Press. 2006, p. 148) These words closely resemble a translation of Dulce et decorum est pro patria mori, the famous line from the Roman lyrical poet Horace's Odes (iii 2.13), which can be rendered in English as "It is sweet and honourable to die for one's country," or "It is sweet and fitting to die for the fatherland" --- and which inspired numerous nineteenth- and twentieth-century nationalist patriots in various countries. Legacy : Joseph Trumpeldor is regarded as a hero by both right wing and left wing Zionists. The Revisionist Zionist movement named its youth movement (and precursor to Likud) Betar, an acronym for "Covenant of Joseph Trumpeldor", while the left wing movements remember Trumpeldor as the defender of the kibbutzim and have established memorials in his honour. In the same year that he died, the Joseph Trumpeldor Battalion for defence and work was founded, which established several kibbutzim. The town of Kiryat Shmona ("City of Eight") is named after Trumpeldor and the seven others who died defending Tel Hai. References : reflist: commons category:
Joseph Trumpeldor Naissance dans l'Empire russe | Naissance à Piatigorsk | Naissance en 1880 | Décès en 1920 | Personnalité du sionisme | Personnalité de la deuxième aliyah Joseph Trumpeldor (4 décembre 1880 - , hébreu יוסף טרומפלדור, russe : Иосиф Трумпельдор) était un des premiers activistes sionistes. Il est connu pour son aide dans la création des légions juives et pour l'organisation de l'immigration des juifs vers le futur État d'Israël. Jeunesse : Joseph Trumpeldor est né à Piatigorsk en Russie, dans la région du Caucase. Son père, Wulf Trumpeldor, servira 25 ans dans l'armée russe. En tant que militaire, il fut autorisé à s'installer en dehors de la région dite « zone de résidence » (à l’ouest de l’empire russe) en dehors de laquelle les juifs n’avaient normalement pas le droit de résider. Il a été avancé que la famille était en fait d'origine Subbotnik, un ensemble de groupes descendants de paysans chrétiens ayant rompus avec le christianisme sous le règne de Catherine II de Russie, à la fin du XVIIIe siècle: pour s'auto-convertir au judaïsme. Le magazine israélien Hadassah écrivait ainsi en 2006 que « Joseph Trumpeldor, le héros de [la bataille de] Tel Haï, était presque certainement un Subbotnik ». Malgré une formation de dentiste, Joseph Trumpeldor s'engagea volontairement dans l'armée russe en 1902. Pendant la guerre russo-japonaise, il participa du côté des assiégés au siège de Port-Arthur, où il perdit son bras gauche. Après la chute de Port-Arthur, il passera plusieurs mois dans un camp de prisonniers de guerre, comme tous les soldats russes du général Stoessel. Après la fin de la guerre, il fut rapatrié en Russie. Par la suite, il reçut quatre décorations pour bravoure, ce qui fit de lui le soldat juif le plus décoré de toute la Russie. Après la guerre russo-japonaise, il deviendra officier de réserve de l'armée russe, à une époque où ce type de poste était normalement strictement interdit aux juifs. Cette exception témoigne de la très forte impression qu'il avait créée. Il fit des études de droit à l’université de Saint-Pétersbourg, puis immigra en 1912 en Palestine, qui faisait alors partie de l'Empire ottoman. Il vécut dans un premier temps dans un kibboutz, à Degania. Première Guerre mondiale : Lorsque la Première Guerre mondiale débuta, Trumpeldor fut expulsé par les Ottomans vers l'Égypte, ou se trouvaient de nombreux juifs de Palestine également expulsés (ceux qui étaient de nationalité russe, la Russie étant en guerre contre les Ottomans). Là, il développa avec Vladimir Jabotinsky l'idée d'une « légion juive » qui combattrait avec les Britanniques contre l'Empire ottoman, afin de libérer la Palestine au bénéfice du peuple juif. En 1915, le "corps des muletiers de Sion" fut formé, considéré comme la première unité militaire composée uniquement de juifs (sauf certains officiers) organisée depuis 2000 ans. Ce fut le commencement idéologique des forces de défense israélienne. Le corps servira dans la bataille de Gallipoli, où Trumpeldor sera blessé à l'épaule. Après la dissolution du "corps des muletiers de Sion", fin 1915, Trumpeldor participera au travail de Vladimir Jabotinsky en faveur de la création d'unités militaires juives plus importantes sous direction britannique, qui verront le jour en 1917 : la Légion juive. Activisme politique : Joseph Trumpeldor fut l'un des premiers activistes du sionisme socialiste en Palestine. C'était aussi à l'origine un anarchiste et un disciple de Kropotkine. Il a déclaré, « je suis un anarcho-communiste et un sioniste ». Son programme pour un réseau syndicaliste de communautés socialistes, présenté à la conférence sioniste de Romni, en 1911, a eu une certaine influence sur la création des kibboutzim. Après son retour en Russie en 1918 (en pleine révolution russe), Trumpeldor fonda, parallèlement à David Ben Gourion et Yitzhak Ben-Zvi aux États-Unis, le mouvement He-Halutz, organisation pionnière juive visant à préparer de jeunes Juifs à s'installer en Eretz-Israël (aliyah). Il retourna en 1919 en Palestine, qui était depuis peu sous mandat britannique. Mort et mémoire : En 1920, l'organisation d'autodéfense juive Hachomer demanda à Trumpeldor de commander la défense des colonies agricoles en Galilée. Trumpeldor accepta et fut tué à Tel Haï au cours d'une escarmouche avec un groupe d'insurgés anti-français issus d'un village libanais proche. Ses derniers mots auraient été : « Ca ne fait rien, c'est bon de mourir pour son pays ». Après sa mort, Tel Haï sera évacué puis repeuplé en 1921. Trumpeldor devint le symbole de l'autodéfense juive. Le 11e: jour du mois de Adar, on célèbre ainsi sa mémoire en Israël. Il est considéré comme un héros à la fois par les partis politiques sionistes de gauche et de droite. Depuis 1934 on trouve à Tel Haï un monument à sa mémoire surmonté d'un lion. Le mouvement de jeunesse de la droite sioniste, le Betar, proche du Parti révisionniste (mais indépendant de lui) se baptisera en 1923 Betar, en mémoire à la forteresse de Betar (révolte de Bar-Kokheba), mais aussi en souvenir de Trumpeldor : Betar est l'acronyme hébraïque de Brit Yosef Trumpledor ou « Ligue de Joseph Trumpeldor ». La ville de Kiryat Shmona (« la cité des 8 ») fut aussi nommée en mémoire de Trumpeldor et des sept hommes et femmes qui furent tués en défendant Tel Hai. Notes et références : Sionisme:
دوغلاس هايد كتاب ومؤلفون أيرلنديون | سياسيون أيرلنديون | رؤساء إيرلندا | مواليد 1860 | وفيات 1949 تاريخ=مارس 2009: دوغلاس هايد (17 يناير 1860 - 12 يوليو 1949 في دبلن) كان شاعر أيرلندي، ومن عام 1938 حتى عام 1945 أول رئيس لجمهورية أيرلندا. بعد دراسته في المدرسة العادية، درس دوغلاس علم القانون لكنه لم يعمل فيما بعد كمحامي. أسس عام 1893 (Gaelic League) لإحياء والحفاظ على اللغة الأيرلندية. في عام 1891 حصل عل منصب أستاذ في اللغات الحديثة في جامعة نيو برونزويك في كندا، لكنه عاد بعد عامين إلى أيرلندا. عمل من عام 1909 إلى غاية عام 1932 أستاذا للأيرلندية الحديثة في جامعة دبلن. أصبح بين عامي 1938 حتى عام 1945 أول رئيس لجمهورية أيرلندا. بذرة أعلام:
Douglas Hyde 1860 births | 1949 deaths | Anglo-Irish people | Irish Anglicans | Irish folklorists | Irish-language activists | Irish poets | Irish scholars and academics | Members of the 1922 Seanad | Members of the 2nd Seanad | People associated with Trinity College, Dublin | People from County Dublin | People from County Roscommon | People from County Sligo | Presidents of Ireland | University College Dublin faculty | World War II political leaders | Gaelic Athletic Association patrons Douglas Hyde (Dubhghlas de hÍde: ; 17 January 1860 – 12 July 1949), known as An Craoibhín Aoibhinn ("The Pleasant Little Branch"), was an Irish scholar of the Irish language who served as the first President of Ireland from 1938 to 1945. He founded the Gaelic League, one of the most influential cultural organisations in Ireland at the time. Background: Hyde was born at Longford House in Castlerea in County Roscommon, while his mother, Elizabeth née Oldfield (1834–1886) was on a short visit there. His father, Arthur Hyde, whose family were originally from Castlehyde, Fermoy, Co. Cork was Church of Ireland rector of Kilmactranny, County Sligo from 1852 to 1867, and it was here that Hyde spent his early years. Arthur Hyde & Elizabeth Oldfield married in Co. Roscommon in 1852 and had three other children, Arthur (1853-1879 in Co. Leitrim), John Oldfield (1854-1896 in Co. Dublin), and Hugh (1856) Hyde. In 1867, his father was appointed prebendary and rector of Tibohine, and the family moved to neighbouring Frenchpark, in County Roscommon. He was home schooled by his father and his aunt due to a childhood illness. While a young man he became fascinated with hearing the old people in the locality speak the Irish language. He was influenced in particular by the gamekeeper Seamus Hart and the wife of his friend, Mrs. Connolly. He was crushed when Hart died (Douglas was 14) and his interest in the Irish language, which was the first language he began to study in any detail, and which was his own undertaking, flagged for a while. However, he visited Dublin a number of times and realised that there were groups of people, just like him, interested in Irish, a language looked down on at the time by many and seen as backward and old-fashioned. Rejecting family pressure, that like past generations of Hydes he would follow a career in the Church, Hyde instead became an academic. He entered Trinity College, Dublin where he became fluent in French, Latin, German, Greek and Hebrew. A medallist of The College Historical Society, he was elected its President in 1931. His passion for Irish, already a language in severe decline, led him to found the Gaelic League, or in Irish, Conradh na Gaedhilge, in the hope of saving it from extinction. Hyde married Lucy Cometina Kurtz, a German, in 1893 and had two daughters, Nuala and Úna. * Conradh na Gaedhilge Conradh na Gaeilge: Hyde joined the Society for the Preservation of the Irish Language around 1880, and between 1879 and 1884 he published more than a hundred pieces of Irish verse under the pen name "An Craoibhín Aoibhinn". The Irish language movement, initially seen as eccentric, gained a mass following throughout the island. Hyde helped establish the Gaelic Journal in 1892,and in November of the same year wrote a manifesto called The necessity for the de-anglicising the Irish nation, arguing that Ireland should follow her own traditions in language, literature and even in dress. In 1893 he helped found the Gaelic League. It was set up to encourage the preservation Irish culture, its music, dances, and language. Many of the new generation of Irish leaders who played a central role in the fight for Irish independence in the early twentieth century, including Patrick Pearse, Éamon de Valera (who married his Irish teacher Sinéad Ní Fhlannagáin), Michael Collins, and Ernest Blythe first became politicised and passionate about Irish independence through their involvement in Conradh na Gaedhilge or (Gaelic League). Hyde himself, however, felt uncomfortable at the growing politicisation of his movement (which had been infiltrated by the Irish Republican Brotherhood, just like the Irish Volunteers and the Gaelic Athletic Association) and resigned the presidency in 1915; he was replaced reluctantly by co-Founder Eoin MacNeill. * Senator date: November 2010: Hyde had no association with Sinn Féin and the Independence movement. He did, however, accept appointment to Seanad Éireann, the upper house of the Irish Free State's Oireachtas (parliament) from his friend, the President of the Executive Council W. T. Cosgrave, after the creation of the new state. However, his tenure was short-lived. In November 1925, the house moved from being an appointed to an elected body. Hyde contested the election, which was based on one state-wide constituency, but a smear by a religious organisation, the Catholic Truth Society of Ireland, based on his supposed support for divorce (in fact he was anti-divorce) and his Protestantism, and promoted by the CTS secretary in the letters column of the Irish Independent, fatally damaged his chances and he lost his seat. He returned to academia, as Professor of Irish at University College Dublin, where one of his students was future Attorney-General and President of Ireland, Cearbhall Ó Dálaigh. President of Ireland: Nomination: In April 1938, by now retired from academia, Douglas was plucked from retirement by Taoiseach Éamon de Valera and again appointed to Seanad Éireann. Again his tenure proved short, even shorter than before. But this time it was because, on the suggestion of Fine Gael, Hyde was chosen after inter-party negotiations as the first President of Ireland, to which he was elected unopposed. He was selected for a number of reasons: * Both the Taoiseach, Éamon de Valera, and the Leader of the Opposition, W. T. Cosgrave, admired him; * Both wanted a president with universal prestige to lend credibility to the new office, especially since the new 1937 Constitution made it unclear whether the president or the British monarch was the official head of state; * Both wanted to purge the humiliation that had occurred when he had lost his Senate seat in 1925; * Both wanted a president who would prove that there was no danger that the new president would become an authoritarian dictator in Ireland, a widespread fear when the new constitution was being discussed in 1937; * Both wanted to pay tribute to Hyde's Conradh na Gaeilge role in achieving Irish independence. * Both wanted to choose a non-Catholic to disprove the assertion that the State was a "confessional state". Inauguration: Hyde was inaugurated as the first President of Ireland on 26 June 1938, in the first inaugural ceremony in the nation's history. In the morning [Dr Hyde] attended a service in St. Patrick's Cathedral presided over by the Archbishop of Dublin, Dr. Gregg. Mr. de Valera and his Ministerial colleagues attended a solemn Votive Mass in the Pro-Cathedral, and there were services in the principal Presbyterian and Methodist churches, as well as in the synagogue. Dr. Hyde was installed formally in Dublin Castle, where the seals of office were handed over by the Chief Justice. Some 200 persons were present, including the heads of the Judiciary and the chief dignitaries of the Churches. After the ceremony President Hyde drove in procession through the beflagged streets. The procession halted for two minutes outside the General Post Office to pay homage to the memory of the men who fell in the Easter Week rebellion of 1916. Large crowds lined the streets from the Castle to the Vice-Regal Lodge and the President was welcomed with bursts of cheering. He wore morning dress, but Mr. de Valera and Mr. Sean T. O'Kelly, who followed Dr. Hyde in the next motor-car, wore black clothes with felt hats. In the evening there was a ceremony in Dublin Castle which was without precedent in Irish history. Mr. and Mrs. de Valera received about 1,500 guests at a reception in honour of the President. The reception was held in St. Patrick's Hall, where the banners of the Knights of St. Patrick are still hung. The attendance included all the members of the Dail and Senate with their ladies, members of the Judiciary and the chiefs of the Civil Service, Dr. Paschal Robinson, the Papal Nuncio at the head of the Diplomatic Corps, several Roman Catholic Bishops, the Primate of All Ireland, the Archbishop of Dublin, the Bishop of Killaloe, the heads of the Presbyterian and Methodist congregations, the Provost and Vice Provost of Trinity College, and the President of the National University. It was the most colourful event that has been held in Dublin since the inauguration of the new order in Ireland, and the gathering, representing as it did every shade of political, religious, and social opinion in Eire [Ireland], might be regarded as a microcosm of the new Ireland. : Hyde set a precedent of reciting the Presidential Declaration of Office in Irish (though the president is technically permitted to choose English). His recitation, in his native Roscommon Irish dialect, remains one of the few recordings of a dialect that has long disappeared and of which Hyde himself was one of the last speakers. Upon inauguration, he moved into the long vacant Viceregal Lodge in Phoenix Park, since known as Áras an Uachtaráin ("Residence of the President"). Presidency: Despite being placed in a position to shape the office of the presidency via precedent, Hyde by and large opted for a quiet, conservative interpretation of the office. His age and (after a paralysing stroke in April 1940) deteriorating health obligated him to schedule periods of rest throughout his days, and his lack of political experience caused him to defer to his advisers on questions of policy and discretionary powers, especially to his Secretary, Michael McDunphy. Hyde, with his handlebar mustache and warm personality, was a popular president. United States President Franklin D. Roosevelt called President Hyde a "fine and scholarly old gentleman", while President Hyde and King George V corresponded about stamp collecting. However in April 1940 he suffered a massive stroke. Plans were made for his lying-in-state and state funeral, but to the surprise of everyone he survived, albeit paralysed and having to use a wheelchair. Although the role of President of Ireland was, and is, largely ceremonial, Hyde did have a small number of important decisions to make during his presidency. He was confronted with a crisis in 1944 when de Valera's government unexpectedly collapsed in a vote on the Transport Bill and the President had to decide whether or not to grant an election to de Valera. (He granted the election.) President Hyde also twice used his power under Article 26 of the Constitution, having consulted the Council of State, to refer a Bill or part of a Bill to the Supreme Court, for the court's decision on whether the Bill or part referred is repugnant to the Constitution (so that the Bill in question cannot be signed into law). On the first occasion, the court held that the Bill referred - Offences Against the State (Amendment) Bill, 1940- was not repugnant to the Constitution. In response to the second reference, the Court decided that the particular provision referred - section 4 of the School Attendance Bill, 1942 - was repugnant to the Constitution. Because of Article 34.3.3° of the Constitution, the constitutional validity of the Offences Against the State (Amendment) Act, 1940 cannot be challenged in any court, since the Bill which became that Act was found by the Supreme Court not to be repugnant in the context of an Article 26 reference. One of Hyde's last presidential acts was a visit to the German ambassador Eduard Hempel on 3 May 1945 to offer his condolences on the death of Adolf Hitler. The visit remained a secret until 2005. Retirement and death: Hyde left office on 25 June 1945, opting not to nominate himself for a second term. Due to his ill-health he did not return to his Roscommon home Ratra, which had lain empty since the death of his wife early in his term. Instead he was moved into the former Secretary to the Lord Lieutenant's residence in the grounds of Áras an Uachtaráin, which he renamed Little Ratra and where he lived out the remaining four years of his life. He died quietly at 10pm on 12 July 1949, aged 89. State funeral: As a former President of Ireland he was accorded a state funeral. A problem arose; as a member of the Church of Ireland his funeral service took place in Dublin's Church of Ireland St. Patrick's Cathedral. However, contemporary rules of the Roman Catholic Church in Ireland prohibited Roman Catholics from attending services in non-Catholic churches. As a result all but one member of the Catholic cabinet, Dr. Noel Browne, remained outside the cathedral grounds while Hyde's funeral took place. They then joined the cortège when his coffin left the cathedral. Éamon de Valera, by now Leader of the Opposition also did not attend, being represented by a senior Fianna Fáil figure who was a member of the Church of Ireland, Erskine Childers, a future President of Ireland himself. Hyde was buried in Frenchpark, County Roscommon at Portahard Church, (where he had spent most of his childhood life) beside his wife Lucy, his daughter Nuala, his sister Annette, mother Elizabeth and father Arthur. In Memorial: Gaelscoil de hÍde , Roscommon: In 2000 Gaelscoil de hÍde was set up in Roscommon town. Currently 120 students attend the school. Gaelscoil de hÍde , Galway: The Irish speaking primary school was founded in 1994 in Oranmore. As of 2010 the school serves 240 students. A campaign requesting a new school building has been underway since 1998. Gaelscoil de hÍde , Fermoy: Gaelscoil de hÍde is the only Gaelscoil in Fermoy, Co. Cork and currently accommodates 332 pupils. Hyde Museum, Frenchpark, Roscommon: His father's old church is now a museum dedicated to showing memorabilia about Douglas Hyde, the Church of Ireland squire who took up the cause of the Irish language and ended up as the first President of Ireland. Coláiste de hÍde, Tamhlacht: Coláiste de hÍde, a Gaelcholáiste (all-Irish secondary level college) was founded in 1993 in Tallaght, South Dublin in his honour. A picture as well as a collection of his books originally written in Irish are on display in the school's new building in Tymon North Park, Tallaght. Dr. Hyde Park, Roscommon: Dr. Hyde Park is the home of Roscommon GAA. Opened in 1969 it has a capacity of 30,000. It hosts many championship matches due to Roscommon's geographical positioning. The Douglas Hyde Gallery: The Douglas Hyde Gallery is located in Trinity College, Dublin. It was opened in 1978 and it is home to many contemporary art exhibitions. References: Reflist:
Douglas Hyde Écrivain irlandais du XIXe siècle | Écrivain irlandais du XXe siècle | Membre du Seanad Éireann | Naissance en 1860 | Décès en 1949 | Président d'Irlande texteNe pas confondre avec Douglas Arnold Hyde (8 April 1911, Worthing, Sussex — 19 September 1996, Kingston Upon Thames).: Douglas Hyde ( - ) est un homme politique, poète, écrivain et professeur irlandais, premier président de l'Irlande du au . Fils de pasteur, Douglas Hyde naît dans le comté de Roscommon. Il fait ses études au Trinity College de Dublin et se passionne pour le gaélique et le folklore traditionnel irlandais. L'un de ses professeurs au Trinity College, fut Canon James Goodman, prêtre collecteur de musique traditionnelle, et joueur de flûte et de uilleann pipes. Il publie d'abord des poèmes, sous le pseudonyme de An Craoibhín Aoibhinn (La petite branche plaisante), puis les contes qu'il a recueillis à l’occasion de ses rencontres avec les paysans irlandais : Leabhar Sgéuluigheachta (Le livre de Contes, 1889). Très productif, il enchaînera pièces de théâtre, livres de contes et autres publications poétiques. En 1893, il fonde, avec Eoin MacNeill et le père O’Growney, la Ligue gaélique, dont il restera le président jusqu’en 1915. En 1909, il devient le premier professeur d’irlandais moderne à l’University College of Dublin. Il devient sénateur de l'État libre d'Irlande en 1925. L'Irlande en fait son premier président, fonction qu'il exerce de 1938 à 1945. Son élection est acquise à l'unanimité. Palette Présidents Irlande:
كلود بيري مواليد 1934 | وفيات 2009 | مخرجون فرنسيون | ممثلون فرنسيون | أعلام باريس كلود بيري (ولد يوم 1 يوليو 1934 في باريس; توفي 12 يناير 2009 ebenda) هو مخرج، ممثل ومنتج سينمائي فرنسي. أفلامه : الإخراج : * 1962: Le Poulet (+ منتج) * 1964: Les Baisers (الإخراج لحلقة « Baiser de 16 ans ») * 1964: الحظ (La chance) (الإخراج و كتابة النص للجزء الأول) * 1967: الرجل الكهل و الطفل (Le Vieil homme et l'enfant) (+ كتابة النص) * 1969: الزواج (Mazel Tov ou le Mariage) (+ كتابة النص, ممثل, منتج) * 1970: Le Pistonné (+ كتابة النص, منتج) * 1970: Le Cinéma de papa (+ كتابة النص, ممثل) * 1972: Sex-Shop (+ كتابة النص, ممثل) * 1975: Le Mâle du siècle (+ كتابة النص, ممثل, منتج) * 1976: الفرنسيات الصغيرات – المرة الأولى (La première fois) (+ كتابة النص) * 1977: كل بداية هي ممتعة (Un moment d'égarement) (+ كتابة النص) * 1980: Je vous aime (+ كتابة النص) * 1981: Le Maître d'école (+ كتابة النص) * 1983: على عتبة الليل (Tchao Pantin) (+ كتابة النص) * 1986: Jean de Florette (+ أقلمة النص من رواية ل Marcel Pagnol) * 1986: Manons Rache (Manon des sources) (+ أقلمة النص من رواية ل Marcel Pagnol) * 1990: Uranus (Uranus) (+ كتابة النص) – عن رواية لـ Marcel Aymé * 1993: Germinal (+ كتابة النص, منتج) – عن رواية لـ Émile Zola * 1996: Lucie Aubrac (+ كتابة النص) * 1999: La Débandade (+ كتابة النص) (+ ممثل, تحت اسمه الشخصي Claude Langmann) * 2001: Une femme de ménage (+ كتابة النص, منتج) * 2007: سويا ليس المرء وحيدا للغاية (+ كتابة النص, منتج) – عن رواية لـ Anna Gavalda كتابة النص : * 1961: Janine, من Maurice Pialat (كاتب النص, الحوار + ممثل) * 1972: L'Œuf (مقتبس) * 1984: المذنبة هي رييو (Blame it on Rio) – إخراج: Stanley Donen; كل بداية هي ممتعة * 1985: Le Fou de guerre (الاقتباس للفرنسية, + منتج)
Claude Berri 1934 births | 2009 deaths | Actors from Paris | Best Short Film Academy Award winners | Deaths from stroke | French actors | French film directors | French film producers | French Jews | French screenwriters | French people of Polish descent | French people of Romanian descent | Jewish actors Claude Berri (1 July 1934 – 12 January 2009), born Claude Berel Langmann, was one of the great all-rounders of French cinema: an actor, writer, producer, director and distributor. "Out of my failure as an actor was born my desire to direct. Then my relative failure as a director forced me to become a producer. In order to get my films shown, I became a distributor. One had to eat, that's all!" Life and career: Berri was born in Paris, France, the son of Polish and Romanian Jewish parents Beila (née Bercu) and Hirsch Langmann, a furrier. His sister was the screenwriter and editor Arlette Langmann. Berri won the "Best Film" BAFTA for Jean de Florette, and was also nominated for twelve César Awards, though he never won. Berri also won the Oscar for Best Short Film for Le Poulet at the 39th Academy Awards in 1966, and produced Roman Polanski's Tess which was nominated for Best Picture in 1981. Internationally, however, two films in 1986 overshadow all his other achievements. Jean de Florette and its sequel Manon des Sources were huge hits. In 1991, his film Uranus was entered into the 41st Berlin International Film Festival. In 2003, he was elected President of the Cinémathèque Française where he obtained enough state subsidies to cover the costs of its resurgence at its new site in the rue de Bercy. Berri died of a stroke on 12 January 2009, aged 74. Filmography: Director: * 1962 : Le Poulet (short) (released 1965) Winner Best Live Action Short Film Oscar (also produced) * 1964 : Les Baisers (segment « Baiser de 16 ans ») * 1964 : La Chance et l'amour (segment « La Chance du guerrier ») * 1967 : Le Vieil Homme et l'Enfant (US title: The Two of Us) (also screenwriter) * 1968 : Mazel Tov ou le Mariage * 1969 : Le Pistonné (1969) * 1970 : Le Cinéma de papa * 1972 : Sex-shop * 1975 : Le Mâle du siècle * 1976 : La Première fois * 1977 : Un moment d'égarement * 1980 : Je Vous Aime * 1981 : Le Maître d'école * 1983 : Tchao Pantin (English title: So Long, Stooge) * 1986 : Jean de Florette * 1986 : Manon des Sources (US title: Manon of the Spring) — sequel to Jean de Florette (second half of the book L'Eau des collines) * 1990 : Uranus * 1993 : Germinal at the time, the most expensive French feature film ever made * 1996 : Lucie Aubrac * 1999 : La débandade * 2002 : Une femme de ménage (English title: A Housekeeper) * 2004 : L'Un reste, l'autre part * 2007 : Ensemble, c'est tout (English title: Hunting and Gathering) * 2009 : Trésor (also screenwriter and producer; died after four days of filming) Producer: * 1962 : Le Poulet (dir. Claude Berri) * 1967 : Marie pour mémoire (dir. Philippe Garrel) - associate producer * 1968 : Oratorio for Prague short documentary film (dir. Jan Nemec) * 1969 : L'Enfance nue (dir. Maurice Pialat) * 1970 : Le Pistonné (dir. Claude Berri) * 1970 : La Maison (dir. Gérard Brach) * 1972 : L'Œuf (dir. Jean Herman) * 1973 : Pleure pas la bouche pleine (dir. Pascal Thomas) * 1975 : Le Mâle du siècle (dir. Claude Berri) * 1976 : Je t'aime… moi non plus (dir. Serge Gainsbourg) - (co-producer) * 1978 : Vas-y maman (dir. Nicole de Buron) (uncredited) * 1979 : Tess (dir. Roman Polanski) * 1980 : Inspecteur la Bavure (dir. Claude Zidi) * 1982 : Deux heures moins le quart avant Jésus-Christ (dir. Jean Yanne) * 1983 : L'Africain (dir. Philippe de Broca) * 1983 : Banzaï (dir. Claude Zidi) * 1983 : L'Homme blessé (dir. Patrice Chéreau) * 1983 : La Femme de mon pote (dir. Bertrand Blier) * 1983 : Garçon ! (English title: Waiter!|) (dir. Claude Sautet) * 1985 : Les Enragés (dir. Pierre-William Glenn) * 1985 : Le Fou de guerre (English title: Madman at War) (dir. Dino Risi) (also French adaptation) * 1987 : Hôtel de France (dir. Patrice Chéreau) * 1988 : À gauche en sortant de l'ascenseur (dir. Édouard Molinaro) * 1988 : L'Ours (English title: The Bear) (dir. Jean-Jacques Annaud) * 1988 : Trois places pour le 26 (dir. Jacques Demy) * 1988 : La Petite Voleuse (dir. Claude Miller) * 1989 : Valmont (dir. Miloš Forman) * 1992 : L'Amant (English title: The Lover) (dir. Jean-Jacques Annaud) * 1993 : Une journée chez ma mère (dir. Dominique Cheminal) * 1994 : La Reine Margot (dir. Patrice Chéreau) * 1994 : La Séparation (dir. Christian Vincent) * 1995 : Les Trois Frères (dir. Didier Bourdon) and Bernard Campan (also actor) * 1995 : Gazon maudit (dir. Josiane Balasko) - (executive producer) * 1996 : Le Roi des aulnes (German title: Der Unhold; English The Ogre) (dir. Volker Schlöndorff) - (executive producer) * 1997 : Didier (dir. Alain Chabat) * 1997 : Arlette (dir. Claude Zidi) * 1997 : Le Pari (English title: The Bet) (dir. Didier Bourdon and Bernard Campan) * 1998 : Mookie (dir. Hervé Palud) - (associate producer) * 1999 : Astérix et Obélix contre César (English title: Asterix and Obelix vs Caesar)(dir. Claude Zidi) * 1999 : Mauvaise passe (dir. Michel Blanc) * 2001 : La Boîte (dir. Claude Zidi) * 2001 : Ma femme est une actrice (dir. Yvan Attal) * 2002 : Amen. (dir. Costa-Gavras) * 2002 : (English title: Asterix & Obelix: Mission Cleopatra) (dir. Alain Chabat) * 2003 : Le Bison (et sa voisine Dorine) (dir. Isabelle Nanty) * 2003 : Une femme de ménage (dir. Claude Berri) * 2003 : Les Sentiments (dir. Noémie Lvovsky) * 2004: San-Antonio (dir. Frederic Auburtin) * 2004 : Ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants (dir. Yvan Attal) * 2005 : L'Un reste, l'autre part (dir. Claude Berri) * 2005 : Les Enfants (dir. Christian Vincent) * 2005 : Le Démon de midi (dir. Marie-Pascale Osterrieth) * 2005 : La Maison du Bonheur (dir. Dany Boon) * 2007 : Ensemble, c'est tout (dir. Claude Berri) * 2007 : La Graine et le Mulet (dir. Abdellatif Kechiche) * 2008 : Bienvenue chez les Ch'tis (English title: Welcome to the Sticks) (dir. Dany Boon) Writer: * 1967 : Le Vieil Homme et l'Enfant (US title: The Two of Us) * 1968 : Mazel Tov ou le Marriage * 1969 : Le Pistonné * 1970 : Le Cinéma de Papa * 1972 : Sex-shop * 1975 : Le Mâle du Siècle (English title: Male of the Century ) * 1976 : La Première Fois * 1977 : Un Moment d'Égarement * 1980 : Je Vous Aime * 1981 : Le Maître d'École * 1983 : Tchao Pantin (English title: So Long, Stooge) * 1986 : Manon des Sources (US title: Manon of the Spring) * 1986 : Jean de Florette * 1990 : Uranus * 1993 : Germinal * 1997 : Lucie Aubrac * 1999 : La Débandade * 2002 : Une Femme de Ménage (English title: A Housekeeper) * 2004 : L'un Reste, l'Autre Part (English title: One Stays, the Other Leaves) * 2007 : Ensemble, c'est tout (English title: [Hunting and Gathering) Actor: * The Wounded Man (1983) References: Reflist:
Claude Berri Acteur français | Producteur français | Réalisateur français | Scénariste français | Élève du Cours Simon | Nom de scène | Naissance en 1934 | Naissance à Paris | Décès en 2009 | Film réalisé par Claude Berri Claude Berri , né Claude Berel Langmann le à Paris, et mort le à Paris , surnommé « le dernier nabab » ou « le parrain » du cinéma français, est un réalisateur, acteur, producteur et scénariste de cinéma français . Il est considéré comme l'un des grands producteurs (par exemple avec Bienvenue chez les Ch'tis) et réalisateurs (Tchao Pantin, Jean de Florette, Manon des sources) du cinéma français. En 2004, il devient président de la Cinémathèque française, dont il démissionne en 2007 pour des raisons personnelles. Claude Berri était aussi un amateur averti d'art moderne et contemporain, auquel il a consacré l'Espace Claude Berri, ouvert à Paris le . * Biographie Issu d'une famille juive ashkénaze, Claude Berri est le fils d'un fourreur polonais et d'une ouvrière roumaine installés à Paris, habitant au numéro: 8 du passage du Désir, dans le 10e: arrondissement. Il exerce brièvement le métier paternel, mais suit des cours de théâtre en même temps. Il joue pour la première fois au théâtre dans les Mardi du théâtre Caumartin, sous la direction de Jacques Pierre (devenu réalisateur de télévision) et Jacques Ruisseau. Il interprète « le fils », dans Tchin-Tchin de, et avec, François Billetdoux, au théâtre de Poche de Paris. Il remporte un Oscar pour son court-métrage de fiction Le Poulet à la 38e: cérémonie des Oscars en 1966. Il gagne ensuite le concours Naissance d'une Étoile, catégorie comédien, devant Jacques Ruisseau (qui tient le rôle du timide étudiant en médecine Étienne Chantournel dans le populaire feuilleton Le Temps des copains de Jean Canolle et Robert Guez), ce qui lui offre un rôle avec Henri-Georges Clouzot, aux côtés de Brigitte Bardot et de Jean Gabin, la jeune comédienne Marie Laforêt gagnant, pour sa part, le 1er: prix de ce concours, ce qui lui vaut le premier rôle de Plein soleil (de René Clément) au côté d'Alain Delon. Avec Nathalie Rheims, il crée la société Cinéma Hirsch Productions et coproduisent, L'un reste, l'autre part; Les Enfants, Le Démon de midi, La Maison du bonheur, Ensemble, c'est tout, La Graine et le Mulet, Bienvenue chez les Ch'tis. Il fait une de ses dernières apparitions publiques lors des obsèques de Guillaume Depardieu, le à Bougival. Dans la nuit du samedi au dimanche , il est admis en réanimation au service des urgences neuro-chirurgicales de la Salpêtrière, à Paris. Souffrant d'un « hématome intracrânien » selon les précisions de l'hôpital , il meurt dans la matinée du des suites d'un accident vasculaire cérébral. Il est inhumé le au cimetière de Bagneux. Claude Berri venait tout juste de commencer le tournage de son film Trésor, avec Alain Chabat et Mathilde Seigner. Le réalisateur François Dupeyron, qui secondait Berri compte tenu de son état de santé sur le tournage, le remplace et termine le film . Claude Berri a réalisé et a produit quelques-uns des plus grands succès du box-office français. En tant que réalisateur, Le Vieil Homme et l'Enfant (Michel Simon) en 1966, Le Maître d'école (Coluche) en 1981, Tchao Pantin (Coluche et Richard Anconina) en 1984, les adaptations de l'œuvre de Marcel Pagnol Jean de Florette et Manon des sources en 1986, ainsi que Germinal, d'après le roman d'Émile Zola (Gérard Depardieu et Jean Carmet) en 1993 ; en tant que producteur, Deux heures moins le quart avant Jésus-Christ (Coluche, Mimi Coutelier, Jean Yanne, Michel Serrault) en 1982, Banzaï (Coluche) en 1983, Astérix et Obélix contre César (Christian Clavier, Michel Galabru, Claude Piéplu, Pierre Palmade, Daniel Prévost, Sim et Gérard Depardieu) en 1999, (Claude Rich, Gérard Depardieu, Christian Clavier et Jamel Debbouze) en 2002, Bienvenue chez les Ch’tis (Michel Galabru, Dany Boon et Kad Merad) en 2008. En 2008, il est le premier lauréat du prix Daniel Toscan du Plantier récompensant le meilleur producteur de l'année. ;Vie familiale Marié à Anne Marie Rassam, Claude Berri est le père de l'acteur Julien Rassam et de l'acteur et producteur Thomas Langmann. Il a souffert d'une grave dépression à la suite du suicide de son fils Julien. Il a eu également un fils de son deuxième mariage, Darius Langmann. Il a été le compagnon de Nathalie Rheims. * Citations * Quand on a connu la souffrance provoquée par une rupture, on redoute de revivre une rencontre, même si elle se place d'abord sous le signe du bonheur.: * Le monde est parfois pas joyeux. Mais prenez-le côté Ch'tis.: (film qu'il a produit) * Filmographie * En tant que réalisateur * En tant que scénariste ou adaptateur * En tant que producteur * 1962 : Le Poulet de Claude Berri * 1967 : Marie pour mémoire de Philippe Garrel - producteur associé * 1968 : Oratorio for Prague court-métrage documentaire de Jan Nemec * 1969 : L'Enfance nue de Maurice Pialat * 1970 : Le Pistonné de Claude Berri * 1970 : La Maison de Gérard Brach * 1972 : L'Œuf de Jean Herman * 1973 : Pleure pas la bouche pleine de Pascal Thomas * 1975 : Le Mâle du siècle de Claude Berri * 1976 : Je t'aime… moi non plus de Serge Gainsbourg - (co-producteur) * 1978 : Vas-y maman de Nicole de Buron (non crédité) * 1979 : Tess de Roman Polanski * 1980 : Inspecteur la Bavure de Claude Zidi * 1982 : Deux heures moins le quart avant Jésus-Christ de Jean Yanne * 1983 : L'Africain de Philippe de Broca * 1983 : Banzaï de Claude Zidi * 1983 : L'Homme blessé de Patrice Chéreau * 1983 : La Femme de mon pote de Bertrand Blier * 1983 : Garçon ! de Claude Sautet * 1985 : Les Enragés de Pierre-William Glenn * 1985 : Le Fou de guerre de Dino Risi (également adaptation française) * 1987 : Hôtel de France de Patrice Chéreau * 1988 : À gauche en sortant de l'ascenseur d'Édouard Molinaro * 1988 : L'Ours de Jean-Jacques Annaud * 1988 : Trois places pour le 26 de Jacques Demy * 1988 : La Petite Voleuse de Claude Miller * 1989 : Valmont de Miloš Forman * 1992 : L'Amant de Jean-Jacques Annaud * 1993 : Une journée chez ma mère de Dominique Cheminal * 1994 : La Reine Margot de Patrice Chéreau * 1994 : La Séparation de Christian Vincent * 1995 : Les Trois frères de Didier Bourdon et Bernard Campan (également acteur) * 1995 : Gazon maudit de Josiane Balasko - (producteur exécutif) * 1996 : Le Roi des aulnes (Der Unhold) de Volker Schlöndorff - (producteur exécutif) * 1997 : Didier d'Alain Chabat * 1997 : Arlette de Claude Zidi * 1997 : Le Pari de Didier Bourdon et Bernard Campan * 1998 : Mookie d'Hervé Palud - (producteur associé) * 1999 : Astérix et Obélix contre César de Claude Zidi * 1999 : Mauvaise passe de Michel Blanc * 2001 : La Boîte de Claude Zidi * 2001 : Ma femme est une actrice d'Yvan Attal * 2002 : Amen. de Costa-Gavras * 2002 : d'Alain Chabat * 2003 : Le Bison (et sa voisine Dorine) d'Isabelle Nanty * 2003 : Une femme de ménage de Claude Berri * 2003 : Les Sentiments de Noémie Lvovsky * 2004: San-Antonio de Frederic Auburtin * 2004 : Ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants d'Yvan Attal * 2005 : L'Un reste, l'autre part de Claude Berri * 2005 : Les Enfants de Christian Vincent * 2005 : Le Démon de midi de Marie-Pascale Osterrieth * 2005 : La Maison du bonheur de Dany Boon * 2007 : Ensemble, c'est tout de Claude Berri * 2007 : La Graine et le Mulet d'Abdellatif Kechiche * 2008 : Bienvenue chez les Ch'tis de Dany Boon * Box-office Source : Claude Berri acteur : Théâtre : * 1958 : Procès à Jésus de Diego Fabbri, mise en scène Marcelle Tassencourt, Théâtre Hébertot * 1959 : Tchin-Tchin de François Billetdoux, mise en scène François Darbon, Poche Montparnasse * 1962 : Les Petits Renards de Lillian Hellman, mise en scène Pierre Mondy, Théâtre Sarah-Bernhardt Apparitions documentaires : Notes et références : Notes : group"N": : Références ===
بانكو براديسكو اقتصاد البرازيل | شركات مدرجة في بورصة نيويورك | شركات برازيلية بانكو براديسكو أكبر بنك خاص في البرازيل، تأسس البنك في 1943 في مدينية ماريليا، ولاية ساو باولو وجائت الكلمة من بانكو برازيليرو دي ديسكونتوس. * أكبر بنك خاص في البرازيل * 16.8مليون عميل * 265.55 مليار ريال الحركة المالية * 3006 فرع بنكي في البرازيل * 7.5 مليون عميل مسجل في البنك أون لاين * 1.4 مستثمر خاص * 23.716 الالة مصرفية في جميع أنحاء البلاد وصلات خارجية بذرة اقتصاد:
Banco Bradesco Banks of Brazil | Companies listed on the São Paulo Stock Exchange | Companies based in São Paulo Bradesco (BM&F Bovespa:, / BBD: / BMAD: ) is one of the Big Four banks in Brazil, the others being Banco do Brasil, Itaú Unibanco and CEF. Bradesco was the largest private bank in Brazil until Banco Itaú and Unibanco merged in 2009. Bradesco is headquartered in Osasco, has 3,945 branches and 38,772 Automatic Teller Machines. Bradesco offers Internet Banking, insurance, pension plans, annuities, credit card services (including football club affinity cards for soccer fans) for customers, and savings bonds. The bank also provides personal and commercial loans, as well as leasing services. Internationally, Bradesco has branches in New York, Grand Cayman and Nassau, and banking or financial subsidiaries or affiliates in Nassau, Luxembourg, Buenos Aires, Grand Cayman and Tokyo. Banco Bradesco is constantly expanding and has recently acquired Banco do Estado do Maranhão, Banco Mercantil de São Paulo, Banco Ibi S.A., and the Brazilian operations of Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (BBVA), J.P. Morgan Fleming Asset Management and American Express. Bradesco's stock is traded on BM&F Bovespa, where it is part of the Índice Bovespa. It is also listed on the New York Stock Exchange and Madrid Stock Exchange. * Slogan * Presença é Bradesco (Brazil); it means "Presence is Bradesco". History: * March 10, 1943: Banco Brasileiro de Descontos founded by Amador Aguiar in the city of Marília in the state of São Paulo. The bank targets small landowners, retailers, and government employees. * 1946: Bradesco moved headquarters to São Paulo. * 1951: Bradesco grows to become the largest private bank in Brazil. * 1953: Bradesco moved headquarters to Cidade de Deus, Osasco, São Paulo. * 1956: Amador Aguiar create Fundação Bradesco, the biggest education program in Brazil. * 1962: Bradesco is the first Latin American company to buy a computer. * 1968: Bradesco launched the first credit card in Brazil. * 1970s: Bradesco acquires 17 banks throughout the country. * 1978: The Bradesco branch no. 1000 is inaugurate in Chuí in Brazil extreme south. * 1991: Amador Aguiar died in São Paulo. * 1996: Bradesco launched the first Latin American Internet Banking system. * 1997: Bradesco buys Banco BCN. * 2000: Banco Bradesco Argentina commences operations in Buenos Aires. Bradesco Securities commences operations in New York. * 2003: Bradesco buys BBVA's Brazilian subsidiary. * 2006: Bradesco buys American Express Brazilian subsidiary. * 2010: Bradesco buys Ibi Brazilian (Banco Ibi S.A. - Banco Múltiplo) subsidiary, that was controlled by C&A. * 2010: Bradesco buys Ibi Mexican (Ibi Services S. de R. L. México) subsidiary, that was controlled by C&A. * 2011: Bradesco ranked fourth among the world's 500 greenest companies and first among the Brazilian companies, according to list disclosed by Newsweek, prepared in partnership with the consulting firms Trucost and Sustainalyctis.
Banco Bradesco Entreprise brésilienne | Entreprise fondée en 1943 | Banque brésilienne | Entreprise du Ibovespa | Entreprise du S&P Latin America 40 Bradesco est la deuxième plus grande banque privée au Brésil (total des actifs), et a grandi en grande partie grâce à des fusions et acquisitions. Elle a été fondée en 1943 dans la ville de Marília - São Paulo par Amador Aguiar et deux amis. Son nom original était Casa Bancária Almeida (fr: "House Banking Almeida"), puis Banco Brasileiro de Desconto SA, dont l'acronyme est "Bradesco», qui est devenu le nom de l'entreprise.
مسرح كوداك جائزة الأوسكار | لوس أنجليس | مسرح | مسرح الولايات المتحدة مسرح كوداك Kodak Theatre: هو أحد المسارح الهامة في مدينة لوس أنجلوس الأمريكية, يعتبر منذ افتتاحه عام 2001 مركز الاحتفال السنوي لتوزيع جوائز أكادمية الفنون السينمائية "الأوسكار", بالإضافة لكونه مجمع ترفيهي لمنطقة هوليود يضم عروض مسرحية مباشرة ,مطاعم والعديد من الخدمات الأخرى، المسرح أيضا مركز العديد من البرامج الأمريكية الذائعة الصيت مثل أمريكان آيدول وجوائز الغرامي اللاتينية وجوائز الموسيقى الأمريكية, كما يتم إقامة حفلات مباشرة للعديد من المغنيين اللأمريكيين والأجانب.
Kodak Theatre Concert halls in the United States | Landmarks in Los Angeles, California | Theatres in Hollywood, California | Kodak | Academy Awards | Event venues established in 2001 dateFebruary 2009: The Kodak Theatre is a live theatre in the Hollywood and Highland shopping mall and entertainment complex on Hollywood Boulevard and North Highland Avenue in the Hollywood district of Los Angeles. Since its opening on November 9, 2001, the theatre has been the home of the annual Academy Awards Ceremonies (The Oscars), which were first held there in March 2002, and is the first permanent home for the awards. Since 2002, the theater was also the home for American Idol. The theatre was designed by David Rockwell of the Rockwell Group, and Theatre Projects Consultants specifically with the Oscars in mind. It has a seating capacity for up to 3,401 people. The stage is one of the largest in the United States, roughly tied with the Elliott Hall of Music at Purdue University, measuring wide by deep. The theatre was sponsored by the Eastman Kodak company, which paid $75 million to have its name associated with the building. It is owned by CIM Group. The theatre is particularly successful as a venue for a televised theatre performance (improving production values and economies in American Idol and the Academy Awards) through the planning and technical design. The architect and advisers undertook extensive consultation with many of the leading production personnel in Hollywood which led to highly functional production cable infrastructure systems including an underground cable bunker which passes below the theatre to truck locations in adjacent streets, accessible and substantial power, and a unique camera, sound and stage management cockpit designed by Rockwell and Theatre Projects in the orchestra seating area. The Grand Staircase entrance columns hall to the Kodak Theatre is flanked by columns displaying the names of winners of the Academy Awards for Best Picture since 1927-1928, with blank spaces left for future Best Picture winners well into the 21st century. Still, a visitor during the rest of the year might have a hard time recognizing the landmark. In a fashion reminiscent of Hollywood's movie-making process, the building is "dressed" before the ceremony, including a different sign (though not always), drapery to hide all the storefronts, and the famous large red carpet. The theatre is rented to the Academy of Motion Picture Arts and Sciences for weeks before the Oscar night. During the rest of the year, it hosts numerous live concerts, award shows, symphony performances and others. However, the 7,000 seat Nokia Theatre at L.A. Live has largely replaced the Kodak Theatre as the premier auditorium in L.A. since it opened in 2007,date: November 2011: and some events formerly held at the Kodak are now regularly held at the Nokia, including the American Idol finals. The Kodak Theatre is also the permanent home of Iris, a Cirque du Soleil production, which was premiered on September 25, 2011. Past events: The Kodak Theatre is most commonly used for public cultural events such as concerts, shows, and performances. It is however used on occasion for private purposes such as weddings, etc. Artists who have appeared at the Kodak Theatre include Gloria Trevi, Christina Aguilera, Elissa, Céline Dion, Andrea Bocelli, Dixie Chicks, Mariah Carey, Beyoncé Knowles, Alicia Keys, Elvis Costello, Vanilla Ice, Charice, Philipp Kirkorov, The Corrs, Barry Manilow, Prince, The New Power Generation, Ian Anderson, David Gilmour, Valy Hedjasi, Leila Forouhar, Andy Madadian, Frankie Valli and the Four Seasons, Broadway musicals, dance shows, symphony performances and opera. Other events have included the AFI Life Achievement Award to Tom Hanks, the ESPY Awards for excellence in sports performance yearly, the BET Awards and American Idol finales. In April 2006, it was home to the 33rd Daytime Emmy Awards, and it hosted the 34th Daytime Emmy Awards on June 15, 2007. On March 20, 2004, 19-year-old Adán Sánchez became the youngest headliner to perform a sell-out concert at the theatre. He died in a car accident only a week later. In 2005, Nintendo launched its latest game console, the Wii, at the Kodak Theatre before E3 began. Nintendo used the venue again in 2006 for its pre-E3 news conference. The 2007 Victoria's Secret Fashion Show was also held at the Kodak Theatre for the first time, having been held in New York in previous years. The theatre has also hosted the Miss USA pageant twice, in 2004 and 2007. Nintendo once again borrowed the venue for their 2008 E3 Press Conference after holding their previous year's conference in Santa Monica. In December 2008, a production of "A Christmas Carol" starring Christopher Lloyd, John Goodman and Jane Leeves played sixteen performances over a two-week period. In August 2009, the theatre hosted the So You Think You Can Dance finale for the first time. On September 15, 2009, a concert by Italian tenor Andrea Bocelli, was filmed in the Theatre. The concert was a PBS Great Performances Christmas special of Bocelli's first ever Holiday album, My Christmas. On January 9, 2010, Japanese metal band X Japan made their first U.S. public appearance on top of the Theatre recording four music videos for their songs "Rusty Nail", "Jade", "Endless Rain", and "I.V.". -: References: Reflist:
Théâtre Kodak Salle de spectacle de Los Angeles | Hollywood | Oscar du cinéma Le Théâtre Kodak (Kodak Theatre en anglais) est une salle de spectacle du complexe Hollywood and Highland, situé sur Hollywood Boulevard à Los Angeles, en Californie. Ouvert le 9 novembre 2001, à l'endroit autrefois occupé par le Hollywood Hotel. Il est le lieu officiel de la cérémonie de remise des oscars du cinéma depuis mars 2002. Présentation : Le théâtre a été conçu tout spécialement pour la cérémonie de remise des Oscars. Il offre une capacité de 3 400 places assises et la scène, de 34 mètres de large sur 18 de profondeur, est l'une des plus grandes des États-Unis. La société Kodak en est le mécène à hauteur de 75 millions de dollars pour que le théâtre porte son nom. Le propriétaire est le groupe CIM, qui le loue à l'Academy of Motion Picture Arts and Sciences pour le soir de la cérémonie. Le hall d'entrée est flanqué de colonnes affichant le palmarès des films primés depuis 1927-1928 dans la catégorie « Oscar du meilleur film », avec en blanc l'espace pour les prochains lauréats. Le reste de l'année, des artistes se produisent sur scène tels que Céline Dion, Elvis Costello, Barry Manilow, Prince, Ian Anderson et David Gilmour. À cela s'ajoutent des comédies musicales de Broadway, des ballets, des concerts de musique classique et des opéras. Les autres temps forts du théâtre se partagent entre le « Life Achievement Award », remis par l'AFI à Tom Hanks, les ESPY Awards, récompense annuelle de l'excellence sportive et la finale de American Idol (la « Nouvelle Star » américaine). En 2005, la firme Nintendo a choisi le Kodak Theater pour promouvoir sa nouvelle console Wii, avant le lancement de l'E3. Nintendo a loué à nouveau l'endroit en 2006 et 2008 pour y tenir leur conférence annuelle toujours a l'occasion de l'E3. Dès l'été 2011, le Cirque du Soleil présentera un spectacle permanent au Kodak Theater. Cette production sera présentée pour une période de 10 ans. Ce spectacle, qui mettra en vedette 75 artistes, sera présenté 368 fois par année. Cette méga-production aura comme thème la place d'Hollywood dans l'histoire du cinéma . Notes et références :
بحيرة أوكاناغن كولومبيا البريطانية | بحيرات كندا بحيرة أوكاناغن Okanagan Lake: هي بحيرة كبيرة وعميقة تقع في وادي أوكاناغن في مقاطعة كولومبيا البريطانية في كندا. يبلغ طول البحيرة 135 كم ويتراوح عرضها بين 4 و 5 كم. أقصى عمق للبحيرة هو 232 متراً ويوجد قرب "جزيرة غرانت" (وهي جزيرة تقع داخل البحيرة). وتوجد جزيرة أخرى داخل البحيرة تقع إلى الجنوب من هذه وتعرف بـ"جزيرة الأفعى المجلجلة". ويوجد في بعض أجزاء البحيرة ما يصل إلى 750 متراً من الرواسب الجليدية والتي ترسّبت خلال "عصر البلستوسين" (العصر الجليدي الأخير). تتألف البحيرة من ثلاثة أحواض، أكبرها هو الحوض الشمالي، والحوضان الثانيان هما الحوض الأوسط (أو المركزي) والحوض الجنوبي. يتدفّق الماء خارج البحيرة عبر نهر يُعرف بـ"نهر أوكاناغن"، والذي أوجد النهاية الجنوبية للبحيرة التي تقع قرب "بنتكون". وتوجد معالم بارزة في "وادي أوكاناغن" مثل المصاطب، والتي تشكّلت نتيجة للانخفاض الدوري لسلف بحيرة أوكناغن وهي "بحيرة بنكتون" المتجمدة. وتستخدم هذه المصاطب الآن على نطاق واسع للزراعة والحراثة. المراجع : ثبت_المراجع: بذرة بحيرة:
Okanagan Lake Lakes of British Columbia | Okanagan Country This article is about the lake in Canada. For other uses of the term, see Okanogan.: Okanagan Lake is a large, deep lake in the Okanagan Valley of British Columbia. The lake is 135 km long, between 4 and 5 km wide, and has a surface area of 351 km². The lake's maximum depth is 232 meters near Grant Island (also called "Whiskey Island" or "Seagull Island" by locals). There is one other island known as Rattlesnake Island, much farther south by Squally Point. Some areas of the lake have up to 750 meters of glacial and post-glacial sediment fill which were deposited during the Pleistocene Epoch. The lake is composed of three basins, a larger North basin, a central or mid basin, and a Southern basin. The lake is drained by the Okanagan River, which exits the lake's south end in Penticton, after flowing over a small dam. Notable features of the Okanagan Valley include terraces which were formed due to the periodic lowering of the lake's predecessor, glacial Lake Penticton. These terraces are now used extensively for agriculture such as fruit cultivation. Cities bordering the lake include Vernon in the north, Penticton in the south, Kelowna and West Kelowna in the centre, as well as the smaller municipalities of Lake Country (north of Kelowna), Peachland (south of West Kelowna), and Summerland (north-west of Penticton). Various lake features include Rattlesnake Island (a small island east of Peachland), Squally Point (a popular cliff-diving area) & Fintry Delta on the west side. The five-lane William R. Bennett Bridge, a floating bridge with a high boat passage arch connects Kelowna to the district of West Kelowna and the community of Westbank. This bridge replaced the three-lane floating Okanagan Lake Bridge on May 30, 2008 which had a lift span for passage of large boats. Many parks and beaches are found along the shores of the lake, which make boating and swimming very popular activities. The lake is home to several species of fish, including rainbow trout and kokanee. It is said by some to be home to its own sea monster - a giant serpent-like creature named Ogopogo.
Lac Okanagan Lac de Colombie-Britannique | Lac du bassin du Columbia | Okanagan Okanagan (homonymie): Le lac Okanagan (en anglais Okanagan Lake ou parfois Lake Okanagan) est un lac glaciaire profond et allongé situé dans la vallée de l'Okanagan au sud de la province de Colombie-Britannique au Canada. Le lac est globalement orienté du nord vers le sud. Il est prolongé à son extrémité sud par la rivière Okanagan qui coule en direction de la fontière avec les États-Unis pour rejoindre le Columbia. La superficie du lac Okanagan est de 351 km2: , sa longueur est de 111 km et sa largeur maximale de 6,4 km. L'altitude de sa surface est de 342 m au-dessus du niveau de la mer. Le lac Okanagan s’est formé il y a environ ans après la dernière période glaciaire lors du retrait de l'inlandsis qui recouvrait la région. C’est un vestige d’un grand lac postglaciaire, le lac Penticton. Il s'agit d'un lac méromictique, c'est-à-dire que les eaux de surface et de profondeur sont très longues à se mélanger. Le lac est alimenté par plusieurs petits ruisseaux, dont le plus important s'appelle le Mission. Le débit sortant du lac par son émissaire, la rivière Okanagan, est faible par rapport au volume du lac et le renouvellement de l'eau du lac n'est pas très important . Les principales villes qui bordent le lac sont : * Vernon située au nord ; * Penticton située au sud ; * Kelowna située sur la rive est ; * Westbank (district municipal de Westside) située sur la rive ouest, juste en face de Kelowna. * Ogopogo, le monstre du lac Ogopogo: Le lac Okanogan est renommé pour le monstre marin légendaire qui y habiterait et qui est appelé Ogopogo (un palindrome provenant du titre de la chanson humoristique anglaise des années 1920 de William Brimblecombe intitulée Ogopogo Song ). * Notes et références == reflist:
عدد ممركز مسدسي أعداد شكلية عدد ممركز مسدسي هو عدد ممركز مضلع يمثل شكل مسدس (هندسة) له نقطة مركزية والنقاط الأخرى تتوزع على طبقات حولها مشكلة شكل مضلع مسدس الأضلاع. تعطى صيغة العدد الممركز المسدس المقابل للعدد n بالعلاقة: * 1+3n(n-1).\, وبالتعبير عن الصيغة بالشكل: * 1+6\left({1\over 2}n(n-1)\right) يتضح أن العدد الممركز المسدس للعدد n يزيد بـ 1 عن 6 مرات العدد (n−1) للعدد المثلثي. تعطى الأعداد الأولى من سلسلة الأعداد الممركزة المسدسة كالتالي: 1 - 7 - 19 -37 - 61 - 91 - 127 - 271 - 331 - 397 - 469 - 547 - 631 - 721 - 817 - 919 - ... بوابة رياضيات:
Centered hexagonal number Figurate numbers A centered hexagonal number, or hex number, is a centered figurate number that represents a hexagon with a dot in the center and all other dots surrounding the center dot in a hexagonal lattice. The nth centered hexagonal number is given by the formula * n^3 - (n-1)^3 = 3n(n-1)+1.\, Expressing the formula as * 1+6\left({1\over 2}n(n-1)\right) shows that the centered hexagonal number for n is 1 more than 6 times the (n−1)th triangular number. The first few centered hexagonal numbers are * 1, 7, 19, 37, 61, 91, 127, 169, 217, 271, 331, 397, 469, 547, 631, 721, 817, 919. In base 10 one can notice that the hexagonal numbers' ones' digits follow the pattern 1-7-9-7-1. Centered hexagonal numbers have practical applications in materials logistics management, for example, in packing round items into larger round containers, such as Vienna sausages into round cans, or combining individual wire strands into a cable. The sum of the first n centered hexagonal numbers happens to be n3. That is, centered hexagonal pyramidal numbers and cubes are the same numbers, but they represent different shapes. Viewed from the opposite perspective, centered hexagonal numbers are differences of two consecutive cubes, so that the centered hexagonal numbers are the gnomon of the cubes. In particular, prime centered hexagonal numbers are cuban primes. The difference between (2n)2 and the nth centered hexagonal number is a number of the form 3n2 + 3n − 1, while the difference between (2n − 1)2 and the nth centered hexagonal number is a pronic number.
Nombre hexagonal centré Nombre figuré Un nombre hexagonal centré est un nombre figuré centré qui peut être représenté par un "hexagone" ayant un point placé en son centre et tous les autres points disposés autour de ce centre formant des couches hexagonales successives. Pour un entier n donné, le nombre hexagonal centré de rang n dénombre les points de "l'hexagone" à n couches, et est égal à * 1+3n(n+1)\,. Et en écrivant ce nombre sous la forme * 1+6\left({1\over2}n(n+1)\right) il apparaît que le nombre hexagonal centré de rang n est le nombre triangulaire de rang n multiplié par six augmenté de 1. Les premiers nombres hexagonaux centrés sont 1, 7, 19, 37, 61, 91, 127, 169, 217, 271, 331, 397, 469, 547, 631, 721, 817, 919 Tous les nombres hexagonaux centrés sont impairs, et en base 10 on peut remarquer que leurs chiffres des unités suivent le modèle 1-7-9-7-1. Pour trouver les nombres hexagonaux centrés autres que 1 qui sont également des nombres ou des carrés, il est nécessaire de résoudre des équations diophantiennes. En résolvant l'équation diophantienne suivante * \frac{1}{2} m(m + 1) 3n^2 + 3n + 1 nous apprenons que 91, 8911 et 873181 sont des nombres qui sont à la fois hexagonaux centrés et triangulaires (ils deviennent très grands rapidement). Tandis qu'en résolvant l'équation diophantienne * m^2 : 3n^2 + 3n + 1\, nous apprenons que 169 et 32761 sont des nombres hexagonaux centrés et des carrés. Les nombres hexagonaux centrés ont des applications pratiques dans les domaines de la gestion de production et de la logistique, par exemple, dans l'empaquetage de certains produits dans de plus grands récipients circulaires, comme les saucisses de Francfort dans des conteneurs cylindriques. La somme des n premiers nombres hexagonaux centrés s'avère être égale à n3. Ceci montre, que les nombres pyramidaux hexagonaux centrés et les cubes sont les mêmes nombres, mais ils sont représentés par des formes différentes. D'un autre point de vue, les nombres hexagonaux centrés sont des différences de deux cubes consécutifs, de sorte que les nombres hexagonaux centrés sont des gnomons de cubes. En particulier, les nombres hexagonaux centrés premiers sont des cubes premiers. La différence entre (2n)^2\, et le nombre hexagonal centré de rang n est un nombre de la forme n^2 + 3n - 1\,, tandis que la différence entre (2n - 1)^2\, et le nombre hexagonal centré de rang n est un nombre oblong ou pronique.
صوف الكشمير ألياف نسيج طبيعية صوف الكشمير Cashmere wool: : ويطلق عليه ببساطة الكشمير، ويعرف ببعض الأحيان باسم بشمين، وهي ألياف من ماعز الكشمير. وكلمة كشمير مستمدة من إقليم كشمير. صوف الكشمير ذو بنية دقيقة، وقوية، وخفيفة، وناعمة؛ وتصنع منها ملابس دافئة للغاية، وأكثر دفئا مما يعادل وزنها من صوف الخراف. الخواص : قانون الولايات المتحدة لوسم المنتجات الصوفية لعام 1939، بصيغته المعدلة، (U.S.C. 15 Section 68b(a)(6)) يعرّف ألياف الكشمير بأنها ألياف دقيقة تنتجها ماعز الكشمير كابرا هيركوس لانيجر (Capra hircus laniger) مع قطر متوسط للألياف لا يتجاوز 19 ميكرون، ولا يحتوي على أكثر من 3% (من الوزن) من ألياف الكشمير ذات قطر متوسط لا يتجاوز 30 ميكرون. وأضاف معهد مصنعي شعر الجمل والكشمير شرط أن يكون معامل التغير حول المتوسط الحسابي لا يتجاوز 24 ٪. تتميز ألياف الكشمير بأنها ألياف لينة. وتجدر الإشارة إلى أنها توفّر عزل طبيعي خفيف الوزن بدون تضخيم حجمي. وهي ألياف عالية التكيف مع الأهداف المرجوة منها وسهلة التشكيل لتكون خيوطًا ثخينة أو رفيعة، وأقمشة خفيفة أو ثقيلة الوزن. ألوان الكشمير الطبيعية : الألوان الطبيعية الأصلية لصوف الكشمير غير المصبوغة تتراوح بين الرمادي، والبني والأبيض. مصدر الألياف : يتم الحصول على ألياف صوف الكشمير من أجل الملابس والمنسوجات وغيرها من ماعز الكشمير المستأنسة. ماعز كابرا هيركوس لانيجر (Capra hircus laniger) هي من الثدييات التي تنتمي إلى فصيلة (Caprinae) من عائلة البقريات. تنتج الماعز جزة مزدوجة تتألف من فروة دقيقة، وناعمة من شعر مخلوط مع غلاف شعري أكثر استقامة وخشونة يدعى الشعر الحامي (guard hair). ولكي يمكن بيع وتشغيل الشعر الناعم الدقيق يجب أولا فصله عن الشعر الخشن. عملية الفصل هذه (De-hairing) هي عملية ميكانيكية تفصل الشعر الخشن من الشعر الناعم، وبعد هذه العملية يكون الكشمير جاهز للصباغة وتحويله إلى خيوط ومنسوجات وألبسة. الجمع : يجمع الكشمير خلال موسم استبدال الشعر في الربيع حيث يتساقط شعر الماعز طبيعيًا والذي كان يشكل حاميًا للماعز خلال فصل الشتاء. في النصف الشمالي من الكرة الأرضية يتساقط شعر الماعز على مدى فترة تبدأ في وقت مبكر من آذار / مارس، وآخر شهر أيار / مايو. في بعض المناطق، تزال كمية من الشعر المختلط من الفروة والشعر الخشن يدويًا باستخدام مشط خشن يسحب خصل الألياف من الحيوان عند تمشيط جزته الصوفية. ويكون للألياف المجموعة مردود أعلى من الكشمير الخالص بعد غسل الألياف وفصلها (Dehairing). يجز بعدها الشعر الحامي الخشن من الحيوان ويستخدم غالبًا في تصنيع الفراشي، والحواشي وغيرها من الاستخدامات في غير الملابس. عادة ما يجز صوف الحيوانات في إيران، وأفغانستان، ونيوزيلندا، وأستراليا، مما يؤدي إلى زيادة محتوى الشعر الخشن وانخفاض مردود الكشمير الخالص. في أمريكا، أكثر الوسائل شعبية هي التمشيط. تستغرق هذه العملية أسبوعين ولكن، مع العين المدربة يمكن إدراك اللحظة المناسبة وتمشيط الصوف خلال أسبوع. الإنتاج : أصبحت الصين أكبر منتج للكشمير الخام ويقدر الصوف المجزوز في الموسم بـ 10000 طن متري في السنة (من الشعر). تنتج منغوليا أكثر من 3000 طن (من الشعر)، في حين تنتج الهند، وباكستان، وإيران، وأفغانستان، وتركيا وجمهوريات آسيا الوسطى كميات معتبرة ولكنها أقل. يتراوح الصوف المجزوز في الموسم السنوي ما بين 15000 و 20000 طن (من الشعر). الكشمير النقي، الناتج بعد إزالة الشحوم الحيوانية، والأوساخ والشعر الخشن من جزة الصوف، يقدر بنحو 6500 طن. ويقدر الإنتاج السنوي المتوسط من كل ماعز حوالي 150 غرام. يمكن صباغة الكشمير النقي وغزله إلى خيوط ثم يحاك إلى ستر، وقبعات، وقفازات، وجوارب وغيرها من الملابس، أو تنسج إلى أقمشة ثم تقطع وتجميع في ملابس مثل المعاطف والسترات والبناطيل، والبيجامات، والأوشحة والبطانيات وغيرها من المنتجات. ويعرف منتجي ومصنعي الملابس الجاهزة في إيطاليا وأسكتلندا وإنجلترا واليابان بأنهم منذ وقت طويل قادة السوق. في ولاية ماساتشوستس في الولايات المتحدة، تحتضن بلدة أوكسبريج صناعة الكشمير. وكان فيها أول الأنوال الآلية للمنسوجات الصوفية وأول مصنع لـ (satinets). المراجع : ثبت_المراجع يسار: بذرة نسيج: ألياف النسيج:
Cashmere wool Animal hair products | Goats | Economy of Jammu and Kashmir | Woven fabrics "Kashmere" redirects here.. For information about the region see Kashmir (disambiguation): dateNovember 2009: Cashmere wool, usually simply known as cashmere, is a fiber obtained from Cashmere and other types of goats. The word cashmere derives from an old spelling of Kashmir. Cashmere is fine in texture, and strong, light, and soft. Garments made from it provide excellent insulation. * Characteristics Cashmere is characterized by its fine, soft fibers. It provides a natural light-weight insulation without bulk. Fibers are highly adaptable and easily spun into yarns and light to heavy-weight fabrics. The original undyed or natural colors of cashmere wool are various shades of grey, brown and white. In the United States, under the U.S. Wool Products Labeling Act of 1939, as amended, (15 U.S.C. Section 68b(a)(6)), states that a wool or textile product may not be labeled as containing cashmere unless: * such wool product is the fine (dehaired) undercoat fibers produced by a cashmere goat (capra hircus laniger); * the average diameter of the fiber of such wool product does not exceed 19 microns; and * such wool product does not contain more than 3 percent (by weight) of cashmere fibers with average diameters that exceed 30 microns. The average fiber diameter may be subject to a coefficient of variation around the mean that shall not exceed 24 percent. * Care instructions Cashmere is a natural product. Air out your cashmere garment after wearing it, resting it for one or two days between uses. Cashmere can be machine-washed on a cold cycle using a suitable liquid detergent. Lay your cashmere garment flat and allow it to dry naturally. Pilling (the formation of tiny bobbles) is a normal occurrence on cashmere and is caused by the cashmere fibres rubbing together during wear. Bobbles can be removed easily using the FTC pilling comb. * Source of the fiber Cashmere wool fiber for clothing and other textile articles is obtained from the neck region of Cashmere and other goats. Historically, fine-haired Cashmere goats have been called Capra hircus laniger, as if they were a subspecies of the domestic goat Capra hircus. However, they are now more commonly considered part of the domestic goat subspecies Capra aegagrus hircus. Cashmere goats produce a double fleece that consists of a fine, soft undercoat or underdown of hair mingled with a straighter and much coarser outer coating of hair called guard hair. For the fine underdown to be sold and processed further, it must be de-haired. De-hairing is a mechanical process that separates the coarse hairs from the fine hair. After de-hairing, the resulting "cashmere" is ready to be dyed and converted into yarn, fabrics and garments. * Gathering Cashmere is collected during the spring moulting season when the goats naturally shed their winter coat. In the Northern Hemisphere, the goats moult as early as March and as late as May. In some regions, the mixed mass of down and coarse hair is removed by hand with a coarse comb that pulls tufts of fiber from the animal as the comb is raked through the fleece. The collected fiber then has a higher yield of pure cashmere after the fiber has been washed and dehaired. The long, coarse guard hair is then typically clipped from the animal and is often used for brushes, interlinings and other non-apparel uses. Animals in Iran, Afghanistan, New Zealand, and Australia are typically shorn of their fleece, resulting in a higher coarse hair content and lower pure cashmere yield. In America, the most popular method is combing. The process takes up to two weeks, but with a trained eye for when the fiber is releasing, it is possible to comb the fibers out in about a week. * Production China has become the largest producer of raw cashmere and their clip is estimated at 10,000 metric tons per year (hair in). Mongolia produces somewhat more than 3,000 tons (2,721 tonnes) (hair in), while India, Iran, Pakistan, Afghanistan, Turkey, and Central Asian Republics produce significant but lesser amounts. The annual world clip is estimated to be between 15,000 and 20,000 tons (13,605 and 18,140 tonnes) (hair in). "Pure cashmere", resulting from removing animal grease, dirt and coarse hairs from the fleece, is estimated at about 6,500 tons (5,895 tonnes). It is estimated that on average yearly production per goat is 150 grams (about 1/3 lb). Pure cashmere can be dyed and spun into yarns and knitted into jumpers (sweaters), hats, gloves, socks and other clothing, or woven into fabrics then cut and assembled into garments such as outer coats, jackets, trousers (pants), pajamas, scarves, blankets, and other items. Fabric and garment producers in Scotland, Italy, and Japan have long been known as market leaders. In the United States, the town of Uxbridge, Massachusetts was an incubator for the cashmere wool industry. It had the first power looms for woolens and the first manufacture of "satinets". Capron Mill had the first power looms, in 1820. It burned on July 21, 2007, in the Bernat Mill fire. * Types of fiber * Raw - fiber that has not been processed and is essentially straight from the animal * Processed - fiber that has been through the processes of de-hairing, washing, carding, and is ready either to spin or to knit/crochet/weave * Virgin - new fiber made into yarns, fabrics, or garments for the first time * Recycled - fibers reclaimed from scraps or fabrics that were previously woven or felted, and may or may not have been previously used by the consumer * History The fiber is also known as pashm (Persian for wool) or pashmina (Persian/Urdu word derived from Pashm) for its use in the handmade shawls of Kashmir. References to woolen shawls appear in Mughal texts between the 3rd century BC and the 11th century AD. However, the founder of the cashmere wool industry is traditionally thought the 15th century ruler of Kashmir, Zayn-ul-Abidin, who introduced weavers from Turkestan. In the 18th and early 19th century Kashmir (then called Cashmere by the British), had a thriving industry producing shawls from goat down imported from Tibet and Tartary through Ladakh. The down trade was controlled by treaties signed as a result of previous wars. The shawls were introduced into Western Europe when the General in Chief of the French campaign in Egypt (1799–1802) sent one to Paris. The shawl's arrival is said to have created an immediate sensation and plans were put in place to start manufacturing the product in France. Trading in Commercial quantities of raw cashmere between Asia and Europe began with Valerie Audresset SA, Louviers, France claiming to be the first European company to commercially spin cashmere. The down was imported from Tibet through Kasan the capital of the Russian province Volga and was used in France to create imitation woven shawls. Unlike the Kashmir shawls, the French shawls had a different pattern on each side. The imported cashmere was spread out on large sieves and beaten with sticks to open the fibers and clear away the dirt. After opening, the cashmere was washed and children removed the coarse hair. The down was then carded and combed using the same methods used for worsted spinning. In 1819, M. Jaubert, at the expense of M. Ternaux and under the auspices of the French government, imported several Tibetan and Tartary cross into France. Edward Riley (nephew of Alexander Riley) saw the herd in 1828, and described it as a mixture of colors from brown to white, covered with coarse hair, with an average of three ounces (84 grams) of down underneath the hair. Mr Riley also saw M. Polonceau's herd. Polonceau selected from the Ternaux herd and crossed his animals with a selected fine Angora buck. In 1831 Mr Riley went back to France and purchased ten females in kid and two bucks from Mr Polonceau and sent them to Australia. At the time, the average production of the Polonceau herd was 16 ounces (500 grams) of down. By 1830, weaving cashmere shawls with French-produced yarn had become an important Scottish industry. The Scottish Board of Trustees for the Encouragement of Arts and Manufactures offered a 300 Pound Sterling reward to the first person who could spin cashmere in Scotland based on the French system. Captain Charles Stuart Cochrane collected the required information while in Paris and received a Scottish patent for the process in 1831. In the autumn of 1831, he sold the patent to Henry Houldsworth and sons of Glasgow. In 1832 Henry Houldsworth and sons commenced the manufacture of yarn, and in 1833 received the reward. Dawson International claim to have invented the first commercial dehairing machine in 1890, and from 1906 they purchased cashmere from China, but were restricted to purchasing fiber from Beijing and Tianjing until 1978. In 1978 trade was liberalised and Dawson International began buying cashmere from many provinces. In the United States, many early textile centers developed as part of the American Industrial Revolution. Among them, the Blackstone Valley became a major contributor to the American Industrial Revolution. The town of Uxbridge, Massachusetts became an early textile center in the Blackstone Valley, which was known for the manufacture of cashmere wool and satinets, from circa 1810.
Cachemire (tissu) Monde indien | Fibre textile naturelle | Cachemire textile: Cachemire (homonymie): Le cachemire est une fibre animale, provenant de la laine longue et soyeuse de la chèvre de la province du Cachemire. En hiver, pour les protéger du vent glacial et froid (entre -30 et ), un duvet serré de poils fins et souples vient doubler leur pelage d'été. Ce duvet, gris foncé, est tondu à la cisaille ou enlevé à la brosse au moment de la mue de printemps sur la poitrine des chèvres. Il est ensuite blanchi au moyen d’une préparation de farine de riz, puis teint de diverses couleurs, ensuite tissé, lavé, assemblé par des coutures imperceptibles, et entouré d’une bordure qui encadre les dessins. Histoire: La laine de cachemire (aussi connue comme le cachemire) est une fibre fine (de 19 à moins de 12 microns) et très douce, qui est obtenue à partir de la laine de la chèvre cachemire, à la fin de l'hiver. Son nom vient de la région du Cachemire, où est initialement élevée une sous-espèce de chèvres à cornes, dont la laine est particulièrement fine, et peut être traitée en environ 20 couleurs de la robe, mais aussi en blanc, gris, brun ou noir. La région du Cachemire traiterait cette laine dès le premier millénaire avant JC, pour élaborer des gemmes. Le cachemire est souvent mélangé à de la laine dans des tissus et des tricots de première qualité. Jusqu'au XIXe siècle: , il était surtout utilisé pour confectionner des châles. Jusqu'en 2000, ce qui se vendait sous le nom de cachemire, en Europe comme en Asie, contenait fort peu de cachemire pur. Production: La République populaire de Chine en est le premier producteur mondial (95 % de la production se fait dans la région autonome de Mongolie-Intérieure), suivie par la Mongolie. Il a été introduit en Europe par Jean-Baptiste Decrétot pour sa manufacture de Louviers et par le Baron Guillaume Louis Ternaux, puissant manufacturier, inventeur des célèbres "Châles de Ternaux". La Chine aurait une production de 10.000 tonnes métriques par an. La Mongolie produit un peu plus de 3000 tonnes (2721 tonnes) , tandis que le Pakistan, l'Iran, l'Afghanistan, la Turquie et les républiques d'Asie centrale offrent des quantités importantes mais moindres. La production annuelle mondiale est estimée entre 15.000 et 20.000 tonnes (13 605 et 18 140 tonnes). Le "Cachemire pur" s'obtient en enlevant la graisse animale, la saleté et les poils grossiers : environ 6500 tonnes (5895 tonnes). La production annuelle moyenne par chèvre est de 150 grammes (environ 1 / 3 lb). Le pur cachemire peut être teint et filé en fils, en bonneterie, jumpers (pulls), chapeaux, gants, chaussettes et autres vêtements, ou en tissus coupés et assemblés pour des vêtements tels que manteaux, vestes, pantalons, pyjamas, écharpes, ou couvertures et autres articles. Les anciens leaders du marché sont l’Écosse, l'Italie et le Japon. Aux États-Unis, la ville d'Uxbridge, Massachusetts a été un incubateur pour l'industrie de la laine de cachemire : les métiers pour les lainages, première manufacture de «satinets". Capron Mill a fonctionné de 1820 à 2007. Ecologie : La monoculture de cette variété de chèvre, due à l'augmentation de la consommation principalement occidentale, est l'origine principale de la désertification de la province de Mongolie Intérieure, qui entraîne l'augmentation des vents de poussière qui se répandent à l'est, particulièrement sur la région de Pékin, depuis plusieurs années. Le gouvernement provincial a déjà bloqué un tiers du territoire, dans l'espoir de redonner vie à la steppe. Symbolique : Les noces de cachemire symbolisent les 47 ans de mariage dans le folklore français.
توماس ستامفورد رافلز بريطانيون | مواليد 1781 | وفيات 1826 | أعضاء في الجمعية الملكية السير ستامفورد رافلز Sir Thomas Stamford Bingley Raffles (عاش 6 يوليو 1781 – 5 يوليو 1826). أحد مسؤولي شركة الهند الشرقية، وهو مؤسس سنغافورة الحديثة والملقب ب"أب سنغافورة". حصل عام 1819م على حقوق إنشاء ميناء عن طريق معاهدة أبرمها مع الزعيم المحلي تيمنجونج عبد الرحمن والسلطان حسين حاكم جوهر. بإعلان سنغافورة ميناءً حرًا جذب ستامفورد السفن التي ترغب في مبادلة البضائع. أدى نجاح الميناء إلى هجرة الآلاف إلى سنغافورة. وقام ستامفورد أيضا بإعداد أول تخطيط للمدينة، والخطوط العريضة للمباني. وضعت هذه الجهود التي قام بها ستامفورد الأساس للتنمية المنظمة لتلك المدينة المتنوعة الأعراق، مع تحديد مناطق معينة للتجمعات المختلفة التجارية والمكاتب الحكومية. وفي المدة بين عامي 1819 و1824م، زار ستامفورد سنغافورة ثلاث مرات، واستغرقت زيارته في كل منها بضعة أشهر. وفي خلال تلك الفترات أعلن ستامفورد القوانين والنظم التي من بينها حظر الرق والقمار، كما قام أيضًا بتأسيس المعهد. وهو كلية لتعليم السكان المحليين. ما زال هذا المعهد قائمًا حتى اليوم تحت اسم معهد رافلز. ولد توماس ستامفورد رافلز على ظهر السفينة التجارية آن قريبًا من ميناء مورانت في جامايكا، والتحق بخدمة الشركة البريطانية للهند الشرقية وهو في الرابعة عشرة، وذلك لإعالة أسرته. كان أول مكان ينتدب للعمل به في قارة آسيا هو بينانغ في الملايو، عام 1805م، حيث شغل وظيفة مساعد سكرتير. وفي عام 1811م، رافق رافلس بعثة عسكرية بريطانية إلى جزيرة جاوة التي كانت في ذلك الوقت تحت السيطرة الهولندية. احتل البريطانيون باتافيا (جاكرتا الحالية) دون مقاومة. وتم تعيين رافلس حاكمًا عسكرياً، فقام بإتمام إصلاح الإدارة في جاوة قبل أن تضطره حالته الصحية السيئة إلى العودة إلى إنجلترا عام 1816م.
Stamford Raffles British rule in Singapore | British rule in Indonesia | East India Company civil servants | City founders | British ornithologists | Fellows of the Royal Society | Knights Bachelor | 1781 births | 1826 deaths | Presidents of the Zoological Society of London Sir Thomas Stamford Bingley Raffles, FRS (6 July 1781 – 5 July 1826) was a British statesman, best known for his founding of the city of Singapore (now the city-state of the Republic of Singapore). He is often described as the "Father of Singapore". He was also heavily involved in the conquest of the Indonesian island of Java from Dutch and French military forces during the Napoleonic Wars and contributed to the expansion of the British Empire. He was also an amateur writer and wrote a book entitled History of Java (1817). Early life: Raffles was born on the ship Ann off the coast of Port Morant, Jamaica, to Captain Benjamin Raffles (d. June 1797) and Anne Raffles (née Lyde). His father was a Yorkshireman who had a burgeoning family and little luck in the West Indies trade during the American Revolution, sending the family into debt. The little money the family had went into schooling Raffles. He attended a boarding school. In 1795, at the age of 14, Raffles started working as a clerk in London for the British East India Company, the trading company that shaped many of Britain's overseas conquests. In 1805 he was sent to what is now Penang in the country of Malaysia, then called the Prince of Wales Island, starting his long association with Southeast Asia. He started with a post under the Honourable Philip Dundas, the Governor of Penang. He was appointed assistant secretary to the new Governor of Penang in 1805 and married Olivia Mariamne Fancourt, a widow who was formerly married to Jacob Cassivelaun Fancourt, an assistant surgeon in Madras who had died in 1800. At this time he also made the acquaintance of Thomas Otho Travers, who would accompany him for the next twenty years. His knowledge of the Malay language as well as his wit and ability, gained him favour with Lord Minto, Governor-General of India, and he was sent to Malacca. Then, in 1811, after the invasion and annexation of the Kingdom of Holland by France during Napoleon's war, Raffles had no choice but to leave the country. He mounted a military expedition against the Dutch and French in Java, Indonesia. The war was swiftly conducted by Admiral Robert Stopford, General Wetherhall, and Colonel Gillespie, who led a well-organized army against an army of mostly French conscripts with little proper leadership. The previous Dutch governor, Herman Willem Daendels, had built a well-defended fortification at Meester Cornelis (now Jatinegara), and at the time, the governor, Jan Willem Janssens (who, coincidentally, surrendered to the British at the Cape Colony), mounted a brave but ultimately futile defence at the fortress. The British, led by Colonel Gillespie, stormed the fort and captured it within three hours. Janssens attempted to escape inland but was captured. The British invasion of Java took a total of forty-five days, during which Raffles was appointed the Lieutenant-Governor by Lord Minto before hostilities formally ceased. He took his residence at Buitenzorg and despite having a small subset of Britons as his senior staff, he kept many of the Dutch civil servants in the governmental structure. He also negotiated peace and mounted some small military expeditions against local princes to subjugate them to British rule, as well as a takeover of Bangka Island to set up a permanent British presence in the area in the case of the return of Java to Dutch rule after the end of the War of the Sixth Coalition in Europe. During his governorship, Raffles introduced partial self-government, stopped the slave trade, became an early opponent of the Opium trade by placing strict limitations upon its importation, much to the dismay of Calcutta, led an expedition to rediscover and restore Borobudur and other ancient monuments, and replaced the Dutch forced agriculture system with a land tenure system of land management, probably influenced by the earlier writings of Dirk van Hogendorp (1761–1822). He also changed the Dutch colonies to the British system of driving on the left,dateFebruary 2007: which is why Indonesia drives on the left today. Under the harsh conditions of the island, Olivia died on 26 November 1814, an event that devastated Raffles. In 1815, he left again for England after the island of Java was returned to control of the Netherlands following the Napoleonic Wars, under the terms of the Anglo-Dutch Treaty of 1814, but not before he was officially replaced by John Fendall on account of the poor financial performance of the colony during his administration, as deemed by the successors of Lord Minto in Calcutta. He sailed to England in early 1816 to clear his name, and en route, visited Napoleon, who was in exile at St. Helena, but found him unpleasant and unimpressive. * Interlude in England In 1817, Raffles wrote and published a book entitled History of Java, describing the history of the island from ancient times. In 1817 he was knighted by the prince regent, whose daughter, Princess Charlotte, was particularly close to him. At the publication of the book, he also stopped using the name "Thomas", preferring to use his middle name, "Stamford", possibly to avoid confusion amongst his associates with Sir Thomas Sevestre or his cousin who bore the same name. On February 22, he married his second wife, Sophia Hull. He was appointed as the Governor-General of Bencoolen (now Bengkulu) on 15 October 1817, and set sail to take the post with his new wife. * Bencoolen (Bengkulu) and Malaya Raffles arrived in Bencoolen (Bengkulu) on 19 March 1818. Despite the prestige connected with the title, Bencoolen was a colonial backwater whose only real export was pepper and only the murder of a previous Resident, Thomas Parr, gained it any attention back home in Britain. Raffles found the place wrecked, and set about reforms immediately, mostly similar to what he had done in Java - abolishing slavery and limiting cockfighting and such games. To replace the slaves, he used a contingent of convicts, already sent to him from India. It is at this point when he realized the importance of a British presence that both challenged the Dutch hegemony in the area and could remain consistently profitable, unlike Bencoolen or Batavia. However, the strategic importance of poorly-maintained but well-positioned British possessions such as Penang or Bencoolen made it impossible for the British to abandon such unprofitable colonies in such close proximity to the Dutch in Java. The competition in the area, between Raffles and the aggressive Dutch de jure Governor, Elout, certainly led at least in part to the later Anglo-Dutch Treaty of 1824. Raffles looked into alternatives in the area - namely Bangka, which had been ceded to the Dutch after its conquest by the British during its occupation of Java. Bintan was also under consideration. Despite the fact that Warren Hastings overlooked the island before settling upon Penang in 1786, the Riau Archipelago was an attractive choice just to the south of the Malay Peninsula, for its proximity to Malacca. In his correspondences with Calcutta, Raffles also emphasized the need to establish a certain amount of influence with the native chiefs, which had greatly waned since the return of the Dutch. Raffles sent Thomas Travers as an ambassador to the Dutch, to possibly negotiate an expansion of British economic interests. When this failed, and when Raffles' own expeditions into his new dominion found only treacherous terrain and few exportable goods, his desire to establish a better British presence was cemented. However, the Anglo-Dutch Convention of 1814 was not completely clear, especially on the issue of certain possessions such as Padang. The Convention of 1814 only returned Dutch territory that was held before 1803, which did not include Padang. Raffles asserted the British claim personally, leading a small expedition to the Sultanate of Minangkabau. Yet, as Raffles confirmed with the sultan regarding the absolute British influence of the area, he realized that the local rulers had only limited power over the well-cultivated and civilized country, and the treaty was largely symbolic and had little actual force. * Founding of Singapore Meanwhile, Major William Farquhar, the British Resident of Malacca, had been attempting to negotiate commercial treaties with the local chiefs of the Riau Archipelago, especially with the heads of the Sultanate of Johore. Due to the death and subsequent turmoil of the sultanate at the time of Farquhar's arrival, Farquhar was compelled to sign the treaty not with the official head of the sultanate, but rather, the Raja Muda (Regent or Crown Prince) of Riau. Noting it as a success and reporting it as such back to Raffles, Raffles sailed to Malacca in late 1818 to personally secure a British presence in the Riau area, especially Singapura, which was favoured by him both through the readings of Malayan histories and by Farquhar's explorations. Despite Lord Hastings' less-than-stellar opinion of Raffles before (which had necessitated his trip to England to clear his name at the end of his tenure as Governor-General of Java), the now well-connected and successful Raffles was able to secure the permission to set up a settlement where in Malaysian history the name Lion City was applied and was in a strategically advantageous position. However, he was not to provoke the Dutch, and his actions were officially disavowed. Despite the best efforts in London by authorities such as the Viscount Castlereagh to quell Dutch fears and the continuing efforts to reach an agreement between the nations that eventually became the Anglo-Dutch Treaty of London of 1824, as well as to send instructions to Raffles to undertake far less intrusive actions, the distance between the Far East and Europe had meant that the orders had no chance of reaching Raffles in time for his venture to begin. * Singapore * Establishment After a brief survey of the Karimun Islands, on 29 January 1819, he established a post at the southern tip of the Malay Peninsula. It was established that there was no Dutch presence on the island of Singapore. Johore also no longer had any control of the area, so contact was made with the local Temenggong, or Raja. The contacts were friendly and Raffles, knowledgeable about the muddled political situation, took advantage to provide a rudimentary treaty between the nominal chiefs of the area that called for the exclusivity of trade and the British protection of the area. Members of Raffles' party surveyed the island and proceeded to request the presence of the sultan, or whoever at the time had supreme nominal power, to sign a formal treaty, while Major Farquhar was ordered to do the same in Rhio. A few days later, the formal treaty was signed by a man who claimed to be the "lawful sovereign of the whole of territories extending from Lingga and Johor to Mount Muar". This man was Hussein Shah of Johor, who, although having had no previous contact with the British, had certainly heard of the might of the British navy and was in no position to argue against the terms. However, Raffles was able to charm the man and to reassure him that the Dutch posed no threat in the area. Hussein Shah had been the crown Prince of Johor, but while he was away in Pahang to get married, his father died and his younger brother was made sultan, supported by some of the court officials and the Dutch. To circumvent the situation of having to negotiate with a sultan influenced by the Dutch, Raffles decided to recognise, on behalf of the British Crown, Hussein Shah as being the rightful ruler of Johor. Farquhar's attempt to establish a more favorable treaty in Rhio was met with greater challenge, as the Dutch were present and made for a rather awkward position. The Dutch were alarmed and sent a small contingent to the island. Despite a covert offer of subterfuge against the Dutch offered by the Raja of Rhio, Farquhar returned and an official protest was sent by the Raja to Java regarding the matter. Raffles declared the foundation of what was to become modern Singapore on 6 February, securing the transfer of control of the island to the East India Company. Much pomp and ceremony was done, and the official treaty was read aloud in languages representing all nations present, as well as the Malay and Chinese inhabitants. Hussien Shah was paid $5,000 a year while the local Temenggong received $3,000 a year, both massive sums at the time, equivalent to several hundred thousand dollars nowdate: August 2008: . Farquhar was officially named the Resident of Singapore as Raffles was named as "Agent to the Most Noble the Governor-General with the States of Rhio, Lingin and Johor". Although ownership of the post was to be exclusively British, explicit orders were given to Farquhar to maintain free passage of ships through the Strait of Singapore and a small military presence was established alongside the trading post. After issuing orders to Farquhar and the remaining Europeans, Raffles left the next day, 7 February 1819. Achin, and the early conflict/crisis with the Dutch: Raffles also planned to start a British presence in Achin, at the northern tip of Sumatra. As soon as he left, the Raja of Rhio sent letters to the Dutch, claiming innocence and a British encroachment. The Dutch in Malacca acted at once, and ordered that no Malays could go to Singapore. Raffles' bold claim of Singapore created a curious geographic situation where although Penang was clearly closer distance-wise to Singapore, Raffles, in his capacity as the Governor-General of Bencoolen, was in control. This undoubtedly irked the authorities in Penang to the point where they refused to send any sepoys to Singapore to complete the garrison. Official Dutch complaints came before the end of the month, and Raffles attempted to appease the situation by instructing Farquhar to not interfere with the politics of surrounding islands. Despite numerous threats and serious considerations by the Dutch Governor-General in Java, the Dutch did not take any military action. The muddled political situation in Johore and Rhio also created a certain uneasiness and instability for the two nations.Tengku Long was claimed to be a pretender to the throne, and, since the succession laws in the Malay sultanates were not clear cut, the treaties signed between native rulers and the European powers always seemed to be on the verge of being invalidated, especially if a sultan is deposed by one of his siblings or other pretenders. Nevertheless, amidst the uncertainty and intrigue, Raffles landed in Achin on 14 March 1819, with the begrudging help of Penang. Once again, it seems that multiple people were in power, but none wanted to formally deal with the British. The hostile atmosphere created allowed for Raffles to cancel the only meeting he was able to arrange, with Panglima Polim, a powerful divisional chief, fearing treachery. As the influential merchant John Palmer, Raffles, and fellow commissioner John Monckton Coombs of Penang sat offshore, waiting for a response, Calcutta debated whether to reinforce Singapore or not. Evacuation plans were made, but the Dutch never acted and finally Lord Hastings prompted Colonel Bannerman, the Governor of Penang, to send funds to reinforce Singapore. Raffles finally was able to convince his fellow commissioners to sign a treaty with Jauhar al-Alam Shah, the ruler of Achin, which placed a British resident as well as the exclusivity of trade. By the time Raffles returned to Singapore, on 31 May, much of the immediate crisis that the establishment of the colony had caused in both Penang and Calcutta had passed. By then, the initial five-hundred villagers had grown to become five-thousand merchants, soldiers, and administrators on the island. Raffles was determined to both destroy the Dutch monopoly in the area, and create a gateway to the trade with China and Japan, the latter of which he attempted and failed to reach while governing Java. First year of Singapore: While in Singapore, Raffles established schools and churches in the native languages. He allowed missionaries and local businesses to flourish. Certain colonial aspects remained: a European town was quickly built to segregate the population, separated by a river; carriage roads were built and cantonments constructed for the soldiers. Otherwise, however, no duties were imposed and confident that Farquhar would follow his instructions well, he sailed for Bencoolen once again on 28 June. Bencoolen, once again: Raffles was still the Governor-General of Bencoolen and having returned to it after the settling of Singapore, Raffles started more reforms that were, by now, almost trademarks of his reign upon colonies. Forced labour was abolished when he first arrived, and he declared Bencoolen a free port as well. Currency was regulated and as he had an excess of out-of-work civil servants, formed committees to advise him in the running of the colony. However, Bencoolen was not as self-sufficient as Singapore. The area was poor and disease-ridden, and the first reports from the committees reflected very poorly upon the condition of the colony. Unlike the salutary neglect Raffles granted upon Singapore, he slowed the European-inspired reforms and emphasized on the cultivation of whatever land that was available. Native authorities were given power in their respective districts and were answerable only to the Governor-General. The slave-debtor system was brought in in exchange instead of the old slavery system that Raffles abolished in Java, Borneo, and initially in Bencoolen. Slave-debtors were registered, and educational reforms started to focus on the children instead of the entire population. Raffles was looking into a long-term plan for a slow reform of Bencoolen. Unlike many other European colonizers, Raffles did not impose upon the colonized the language, culture, or other aspects of the colonizer. In addition to preserving the artifacts, fauna, and flora of his colonies, he also allowed religious freedom in his colonies, especially important as the Malay states were largely Muslim. However, Christian schools were started by missionaries in all of his colonies. Consolidation of the Eastern Isles: The death of Colonel Bannerman of Penang in October 1819 brought upon a new opportunity for Raffles to expand his power to also include the other minor British factories and outposts from Sumatra to Cochin China. He sailed to Calcutta and as Lord Hastings sought to consolidate all of the small British possessions in the East Indies. During his sojourn, he had the opportunity to argue for free trade and the protection of the private enterprise. Education and the retention of small British outposts were also discussed. The Dutch claim on the Sultanate of Johore and hence, Rhio, and the diplomatic exchanges between Baron Godert van der Capellen and Calcutta continued throughout this time. The legitimacy of the British treaties were also questioned once again, but finally, as Singapore grew at an exponential rate, the Dutch gave up their claim on the island, allowing the colony to continue as a British possession. However, the pressures put upon Calcutta ensured that no single governor of all British possessions in the Strait or on Sumatra was appointed, and Raffles, whose health was slowly ailing, returned to Bencoolen. Administration of Bencoolen, 1820–1822: Raffles returned to Bencoolen in ill-health, but as his health improved, he continued on his quest to learn about the island which he now called home. He studied the Batak cannibals of Tapanuli and their rituals and laws regarding the consumption of human flesh, writing in detail about the transgressions that warranted such an act as well as their methods. He also noted the rise of the Sikh religion in certain parts of Sumatra. By early 1820, Tunku Long had firmly established himself as the Sultan of Johore to the British, but the political situation in the area remains a befuddled mess, with the old sultan dying and many new ones attempting to gain either the crown or regency. As Farquhar was involving himself poorly in local politics, Raffles appointed Travers as the Resident of Singapore, replacing Farquhar. Upon his arrival, Travers found the colony a delightful smörgåsbord of different races and cultures, numbering over six thousand, and the Singapore trade was slowly overtaking the Java trade. As in Java, Raffles collected samples of local species of plants and animals, as well as described them in his journals. He also described other local tribes and their customs, especially their religions and laws. He brought the island of Nias under British rule as well, noting its more civilized state and production of rice. Yet, the production of food remained somewhat of a problem in Bencoolen. Raffles paid special attention to the agricultural methods of the Chinese, and wrote an introduction to the only issue of Proceedings of the Agricultural Society, in order to remedy this. His employer, the East India Company, however, had no other concerns outside of profit, and even as Raffles lived like a country gentleman and ran his colony as an estate, his expenditures in natural preservation was frowned upon. His removal was discussed in both Calcutta and London, while Castlereagh continued negotiations with the Dutch regarding the ongoing diplomatic conflicts. Luckily, the Singapore issue had its supporters in the House, so as negotiations went on in Europe, Raffles remained largely idle in Bencoolen. The only major issue, outside of the politics of local sultans, involved the replacement of Farquhar, who decided that he had no intention of leaving his post voluntarily, causing a moment of tension between him and Travers. Raffles' request for Travers to deliver dispatches to India nullified the issue late in the year, and Farquhar remained in charge in Singapore, with its survival still in doubt for many in both India and London, who believed that it would either be handed over to the Dutch or taken violently by the Dutch at the end of Castlereagh's negotiations. Farquhar, however, stirred up more trouble, conflicting especially with local English merchants over trivial matters of self-importance and overreaction over small infractions of white traders, for some of which he was reprimanded by Calcutta officially. Public works, commissioned by Raffles but undertaken by Farquhar, was becoming overwhelmingly expensive. Personal tragedies also started for Raffles. His eldest son, Leopold, died during an epidemic on 4 July 1821. The oldest daughter, Charlotte, was also sick with dysentery by the end of the year, but it would be his youngest son, Stamford Marsden, who would perish first with the disease, 3 January 1822, with Charlotte to follow ten days later. For the good part of four month the couple remained devastated. The year would be eventful with the suicide of Castlereagh and the appointment of Lord Amherst as the Governor-General of India, replacing Hastings. As Raffles grew restless and depressed, he decided to visit Singapore before heading home to England. Accompanying him would be his wife Sophia and their only surviving child, Ella. Singapore (1822–1823): Raffles was pleased at the fact that Singapore had grown exponentially in such short years. The colony was a bustling hub of trade and activity. However, Farquhar's development work was deemed unsatisfactory and Raffles drew up what is now known as the Jackson Plan, and replanned the city according to recommendations of a committee headed by the colony's engineer, Phillip Jackson. It was still a segregated plan, giving the best land to the Europeans, yet it was considered remarkably scientific for the time. It was also during the replanning and reconstruction of the town that allowed Farquhar to clash dramatically with Raffles, who now considered Farquhar unfit for the position of Resident. Raffles took direct control with a heavy hand. In 1823, Raffles instituted a code of settlement for the populace, and soon followed with laws regarding the freedom of trade. He also quickly instituted a registration system for all land, regardless of ownership, and the repossession of the land by the government if land remained unregistered. This act greatly asserted the power of the British government as it covered land previously owned by the Sultan as well. A police force and magistrate was then set up, under British principles. In a very short period of time, Raffles had turned a semi-anarchic trading post into a proper city with some semblance of order. Repeated efforts by Raffles for Calcutta to send a replacement for Farquhar remained unanswered. As Raffles started to hint at his impending retirement, he made Johore a British protectorate, causing a protest from van der Capellen. Finally, Calcutta appointed John Crawfurd, who had followed Raffles for over twenty years, as the Resident of Singapore. Captain William Gordon MacKenzie took over Bencoolen from Raffles. In March 1823, and coincidentally, on the same day he was replaced, he received an official reprimand from London for the takeover of Nias. With politics against him, Raffles finally turned back to the natural sciences. He gave a speech regarding the opening of a Malay college in Singapore that heavily involved his observations of his years in Southeast Asia and the importance of both the local and the European languages. Raffles personally gave $2,000 towards the effort, as the East India Company gave $4,000. In 1823, Raffles drafted the first constitution for Singapore, which followed a fairly moralistic stance, outlawing gaming and slavery. A specific regulation in the constitution called for the multiethnic population of Singapore to remain as is, and there shall be no crimes based on race. He then went to work drafting laws, defining exactly "what" constituted a crime. Finally, on 9 July 1823, feeling that his work in establishing Singapore was finished, he boarded a ship for home, but not before a stop in Batavia to visit his old home and adversary, van der Capellen. A final stop in Bencoolen followed, and finally, a voyage home, interrupted by a harrowing experience when one of the ships caught fire off Rat Island, which claimed many of his drawings and papers. The Anglo-Dutch Treaty of 1824 finally settled the score in the East Indies. The British gained dominance in the north, while the entirety of Sumatra became Dutch. The Malay Peninsula and the Indian subcontinent were both free of Dutch interference. Raffles finally returned to England 22 August 1824, over a year after he left Singapore. His longest tenure in Singapore was only eight months, but he was considered the founder of Singapore nevertheless. England and death: Upon arrival in England in poor health, both Sir Stamford and Lady Raffles convalesced in Cheltenham until September, after which he entertained distinguished guests in both London and his home. He also made plans to run for parliament, but this ambition was never realized. He moved to London to a house in Berners Street at the end of November, just in time to have a war of words in front of the Court of Directors of the EIC regarding Singapore with Farquhar, who had also arrived in London. Despite raising several severe charges against Raffles, Farquhar was ultimately unable to discredit him; he was denied a chance to be restored to Singapore, but was given a military promotion instead. With the Singapore matter settled, Raffles turned to his other great interests - botany and zoology. Raffles was a founder (in 1825) and first president (elected April 1826) of the Zoological Society of London and the London Zoo. Meanwhile, he was not only not granted a pension, but was called to pay over twenty-two thousand pounds sterling for the losses incurred during his administrations. Raffles replied and clarified his actions, and moved to his country estate, Highwood, north London, but before the issue was resolved, he was already much too ill. He died at Highwood House in Mill Hill, north London, a day before his forty-fifth birthday, on 5 July 1826, of apoplexy. His estate amounted to around ten thousand pounds sterling, which was paid to the Company to cover his outstanding debt. Because of his anti-slavery stance, he was refused burial inside his local parish church (St. Mary's, Hendon) by the vicar, Theodor Williams, whose family had made its money in Jamaica in the slave trade. A brass tablet was finally placed in 1887 and the actual whereabouts of his body was not known until 1914 when it was found in a vault. When the church was extended in the 1920s his tomb was incorporated into the body of the building and a square floor tablet with inscription now marks the spot. Legacy: In Singapore and in other parts of the world, his name lives on in numerous entities, including: ;Biology * Chaetodon rafflesi, Latticed butterfly fish * Dinopium rafflesii, Olive-backed Woodpecker * Megalaima rafflesi, Red-crowned barbet * Nepenthes rafflesiana, a species of pitcher plant * Protanilla rafflesi Taylor, 1990 — a species of ant * Raffles Museum of Biodiversity Research * Rafflesia, a genus of parasitic flowering plants, known for having the largest flowers in the world * Theridion rafflesi Simon, 1899 — spider from Sumatra ;Landmarks * Raffles City * Raffles Hospital * Raffles Hotel * Sir Stamford at Circular Quay * Sir Stamford Double Bay * Stamford Grand Adelaide * Stamford Grand North Ryde * Stamford House * Stamford Plaza Adelaide * Stamford Plaza Auckland * Stamford Plaza Brisbane * Stamford Plaza Double Bay * Stamford Plaza Melbourne * Stamford Plaza Sydney Airport * Swissôtel The Stamford ;Business * Raffles Class (business class) of Singapore Airlines * Raffles Holdings * Raffles International Patients Centre * Raffles International Training Centre * Raffles Investments Limited * Raffles Medical Group * Raffles Tailor * Stamford Global * Stamford Hotels & Resorts (Singaporean hotel chain based in Australia) * Yantai Raffles Shipyard ;Education * Raffles College (currently National University of Singapore) * Raffles College of Design and Commerce * Raffles Girls' Primary School * Raffles Girls' School (Secondary) * Raffles Hall, National University of Singapore * Raffles Institution (Secondary) * Raffles Institution (Junior College) * Raffles-BICT International College * Raffles International Christian School * Stamford Primary School ;Sports and recreation * Raffles Country Club * Raffles Cup * Raffles Marina * Raffles Town Club * Raffle Tickets ( Raffle ) ;Transport * Raffles Avenue * Raffles Boulevard * Raffles Institution Lane * Raffles Lighthouse * Raffles Link * Raffles Place * Raffles Place MRT Station * Raffles Quay * Stamford Road References and further reading: refbegin: refend: Nigel Barley (ed.), The Golden Sword: Stamford Raffles and the East, British Museum Press, 1999 (exhibition catalogue). ISBN 0-7141-2542-3. * Nigel Barley, "In the Footsteps of Stamford Raffles", Monsoon, Singapore. 2009. ISBN ISBN 978-981-08-3534-7. *
Thomas Stamford Raffles Naturaliste | Naturaliste britannique | Naissance en 1781 | Décès en 1826 | Membre de la Royal Society Raffles: Sir Thomas Stamford Bingley Raffles est un militaire et un naturaliste britannique, né le 6 juillet 1781 au large des côtes de la Jamaïque et mort le 5 juillet 1826, célèbre pour avoir fondé la ville de Singapour. On ignore presque tout des parents de Raffles, si ce n'est que son père, Benjamin Raffles était capitaine du vaisseau Ann sur lequel le jeune Raffles est né. Il commence à travailler à 14 ans comme employé à la Compagnie anglaise des Indes orientales. En 1805, il est envoyé à Penang, en Malaisie. En 1811, Lord Minto, gouverneur-général des Indes britanniques, le nomme lieutenant-gouverneur de Java, dans ce qui était alors les Indes néerlandaises puis, peu de temps après, gouverneur de Bengkulu à Sumatra. C’est l’époque où la Grande-Bretagne prend le contrôle de l’archipel aux Pays-Bas alors en prise avec la France de Napoléon. Raffles apporte à Java de nombreuses réformes : abolition de l'esclavage et du travail forcé, restauration du temple de Borobudur et d’autres monuments anciens, gouvernement semi-autonome ainsi que la conduite à gauche. Il s’intéresse aussi à l’histoire de l’île et publie une histoire de Java (History of Java). Les guerres napoléoniennes étant terminées et les Pays-Bas reprenant le contrôle de l’île, Raffles revient en Angleterre en 1815. Raffles participe à la fondation de la Zoological Society of London et en est le premier président. Il fait également partie du comité qui fonda le Zoo de Londres. Il est anobli en 1817. Il ne retourne en Asie du Sud-Est que trois ans plus tard pour fonder, le 29 janvier 1819, dans l'île de Temasek à l'extrémité de la péninsule Malaise, un poste de commerce qui deviendra Singapour. Il déclare officiellement la fondation de la ville le 6 février de la même année. De nombreux toponymes de Singapour ainsi que le célèbre palace, le Raffles Hotel, célèbrent sa mémoire. Il était franc-maçon. Sa première femme, ainsi que la plupart de ses enfants, ont été victimes de maladies tropicales. Il mourut à Londres la veille de son 45e: anniversaire, victime d'un accident vasculaire cérébral. La plante Rafflesia tire son nom de celui de Raffles, car il a participé à sa découverte, avec le botaniste Joseph Arnold, en 1818 dans une forêt tropicale de l'Indonésie. Référence : Bibliographie : * Nigel Barley, L'anthropologue mène l'enquête, Payot, 2002 978-2-228-89595-8: : l'auteur sillonne l'Indonésie sur les traces de Stamford Raffles. commons=Thomas_Stamford_Raffles: Raffles:
لعبة فيديو فردية أنواع ألعاب الفيديو | أنماط ألعاب فيديو لعبة فيديو فردية (بالإنجليزية:Single-player video game) هي لعبة حيث المتوقع أن يتم الإدخال عبر شخص واحد فقط طوال جلسة اللعبة . "لعبة فردية (Single-player game) " عادة تعني لعبة يمكن لعبها فقط عبر شخص واحد ، بينما " النمط الفردي (single-player mode) " عادة يشير إلى نمط لعبة للاعب واحد ، بينما بإمكان عدة لاعبين اللعب من خلال نمط مختلف . من أمثلتها : لعبة غود أوف وور ، ، لعبة ريزدنت إيفل 4 . انظر أيضاً : * أنواع ألعاب الفيديو * لعبة فيديو جماعية * لعب تعاوني بذرة:
Single-player video game Video game gameplay date=February 2007: A Single-player video game is a video game where input from only one player is expected throughout the course of the gaming session. "Single-player game" usually implies a game that can only be played by one person, while "single-player mode" usually refers to a game mode for a single player, wherhe several players may play in a different mode. The earliest video games, such as Tennis for Two, Spacewar!, and Pong, were two-player, with single-player games gaining popularity soon after with titles such as Speed Race and Space Invaders. In 1978, the first multiplayer role-playing games, known as MUDs, were created. The early 1990s introduced many games which utilized local area networks and null modems for multiplayer mode. Doom is a notable example of one such game. The major selling points of larger single-player games are interesting storylines, impressive graphics, and realistic non-player characters and opponents. Notable examples include action-adventure games such as The Legend of Zelda, platform games such as Mario and Sonic, stealth games such as Metal Gear, survival horror such as Resident Evil and Silent Hill, and first-person shooters such as Doom, Half-Life and Deus Ex. Selling points of the smaller games are low learning curve and availability (many are free to play on various sites). Certain game genres are inherently oriented towards single-player in their design. Such genres include puzzle games, such as Tetris, and plot-based role-playing games (RPGs), such as Dragon Quest and Final Fantasy. Recent additions to these genres, such as the massively multiplayer online games (MMOGs) or online multiplayer versions of Tetris, are serving to undo this trend. The vast majority of modern console games and arcade games are designed so that they can be played by a single player; although many of these games have modes that allow two or more players to play (not necessarily simultaneously), very few actually require more than one player for the game to be played. The Unreal Tournament series is an example of such.
Solo (jeu vidéo) Lexique et notions du jeu vidéo Solo (homonymie): Dans le domaine du jeu vidéo, le terme (traduit souvent en « jeu solo ») réfère à un mode de jeu impliquant un seul joueur durant la partie. On parle aussi de mode un joueur ou simple joueur. Un « jeu solo » implique que seul ce mode de jeu est proposé dans le jeu alors qu'un « mode solo » (utilisé aussi sous le terme « mode un joueur », « mode simple joueur », voir « mode aventure » lorsqu'il propose une véritable histoire) renvoie au mode de jeu à un seul joueur d'un jeu vidéo incluant un autre mode de jeu (généralement multijoueur). La majorité des premiers jeux sur ordinateur étaient prévus pour un seul joueur. Le mode deux joueurs naquit avec l'introduction des premiers ordinateurs personnels et, en 1978, le mode multijoueurs avec les MUD. De nombreux jeux multijoueurs utilisant les réseaux locaux et les modem nuls apparaissent au début des années 1990 (dont le plus célèbre reste Doom). Aujourd'hui, les types de jeux à un joueur typiques sont les jeux de tir objectif, les jeux en Flash sur Internet et les jeux pour téléphone portable. La plupart des jeux simple joueur misent soit sur un scénario prenant, des graphismes impressionnants et des personnages non-joueur au comportement réaliste soit, pour les plus modestes, sur leur accessibilité et leur disponibilité (leur gameplay plus simple est compensé par un prix moins élevé voir gratuit ou la possibilité d'y jouer n'importe où). Certains genres de jeux sont, par leurs principes, conçus pour être joués en solo tel que les jeux de briques (Tetris) ou les jeux de rôle japonais (Final Fantasy) même si des versions multijoueurs ont fait leur apparation. La grande majorité des jeux d'arcade et de consoles sont programmés pour pouvoir être joués par un seul joueur bien que beaucoup proposent également des modes permettant à d'autres joueurs de jouer (pas nécessairement simultanément). En réalité, même orientés multijoueurs, très peu de jeux exigent la présence de plus d'un joueur pour lancer une partie. Unreal Tournament en est un exemple.
أنانكي ميثولوجيا إغريقية أنانكي بالإغريقية تعني الحتمية و تجسد في الميثولوجيا الإغريقية القدر . تظهر في الأعمال التراجيدية كأعلى سلطة و كمهيمنة على الآلهة. أما في ثيوغونية الأورفكريين حيث تقارن أنانكي بأدراستايا (التي لايمكن تجنبها / القدر) فهي إلهة البداية و أنها هي من خلقت مع خرونوس (الزمن) أيثر و كاوس و ايريبوس , و تعد أيضا زوجة ديميؤورغ Demiurg إله الخَلْقْ وأم هايمارميني Heimarmene إلهة القدر الذي لا يمكن تغييره. أما عند أفلاطون فهي أم المويرائيات Moirae (مجموعة من إلهات القدر), ويعدها إحدى قوى الخلق الأولى أما في الميثولوجيا الرومانية فقد أطلق على أنانكي اسم Necessitas
Ananke (mythology) Greek goddesses | Time and fate goddesses | Personification in Greek mythology | Divine women of Zeus | Offspring of Gaia Ananke (disambiguation): Greek myth (primordial): In Greek mythology, Ananke, also spelled Anangke, Anance, or Anagke (Ancient Greek: Ἀνάγκη: , from the common noun , "force, constraint, necessity"), was the personification of destiny, necessity and , depicted as holding a spindle. She marks the beginning of the cosmos, along with Chronos. She was seen as the most powerful dictator of all fate and circumstance which meant that mortals, as well as the Gods, respected her and paid homage. She was also the mother of the Moirae, the three fates who were fathered by Zeus. According to the ancient Greek traveller Pausanias, there was a temple in ancient Corinth where the goddesses Ananke and Bia (meaning violence or violent haste) were worshipped together in the same shrine. She was worshipped until the creation of the Orphic mystery religion.dateNovember 2010: Through the long process of the Orphic mysteries cult, it transpires that Ananke, symbolizing destiny and the inevitable, fell gradually into oblivion, until finally, she was replaced by the god Eros (the god of love), the force opposing fate and death.date: November 2010: In Roman mythology, she was called Necessitas ("necessity"). Ananke in literature : The word "Ananke" is featured in Victor Hugo's novel Notre-Dame de Paris, written upon a wall of Notre-Dame by the hand of Dom Claude Frollo. In his Toute La Lyre, Hugo also mentions Ananke as a symbol of love. "Ananke" is the title of a science fiction short story by Stanislav Lem, in the series of the Tales of Pirx the Pilot. Ananke is the key to the solution of a disastrous spaceship accident. Ananke is used in the meaning of force and obsession. Norbert Wiener, in his book Cybernetics: Or Control and Communication in the Animal and the Machine, presents Ananke as the personification of scientific determinism, contrasted with Tyche as the personification of quantum indeterminacy, in the often-quoted sentence: * "The chance of the quantum theoretician is not the ethical freedom of the Augustinian, and Tyche is as relentless a mistress as Ananke." In Kelly McCullough's "Ravirn" series, Ananke is a prominent figure in all the books under the guise of Necessity. In the anime series Mobile Suit Gundam, the Earth Federation's flagship at the Battle of Loum is named "Ananke."
Ananké (mythologie) Divinité grecque allégorique | Orphisme (religion) Ananké: mythologie grecque: Dans la mythologie grecque, Ananké (en grec ancien Ἀνάγκη: / ) est la personnification de la destinée, la nécessité inaltérable et la fatalité. Dans la mythologie romaine, elle s'appelle Necessitas. Elle marque le début du cosmos, avec Chronos. Elle est la mère d'Adrastée et des Moires. Elle n'était que rarement vénérée jusqu'à la création de l'orphisme. Rendue célèbre entre autres par le graffiti de la cathédrale Notre-Dame-de-Paris, reproduisant son nom, qui a inspiré à Victor Hugo son roman homonyme. Portail mythologie grecque:
تحوتمس الأول الأسرة الثامنة عشر | فراعنة الاسم الأصلي: آ خپر كا رع، والاسم الملكي: تحوتمس الأول (توفي عام 1492 ق.م.، وتكتب باللاتينية: Tuthmose I أو Thutmosis I) هو ثالث فراعنة الأسرة الثامنة عشر. حكم مصر من 1504 ق.م. حتى 1492 ق.م. أصله : يُعتقد ان تحتمس الأول من البيت الملكى ويعتقد البعض ان تحتمس الأول ابن أمنحوتب الأول ولكن لا يوجد ما يؤيد ذلك، وأغلب الظن انه كان قائدا عسكريا في عهد أمنحوتب الأول ومن المعلوم أن أمه سنيزينب لم تكن زوجة ملك شرعية، وتزوج من أحمس أبنة أحمس الأول ليكتسب الشرعية ويدعم حقه في العرش. * الأب : غير معروف (ولكن يوجد ما يلمح عن كون الأب أحد القادة العسكريين لأمون-حتب الأول.) * الأم : سني زينب * زوجاته: أحموس، وهي زوجته الملكة العظيمة، كما تزوج من موت نفرت. * الأبناء: أنجب من الملكة العظيمة أحموس ولدين أمون موسى Amunmose وواجيميس Wadjmes، وإبنتين نفرو بيتي Nofrubiti وحتشبسوت Hatshepsut; كما أنجب من موت-نفرت إبنا أصبح فيما بعد تحتمس الثاني. اسم التتويج : * اسم الولادة G26-F31-S29 ايضاح اسم الولادة : Djehutimes ḎḤwtj msj(w): وُلد توت * اسم التتويج N5-O29-L1-D28 ايضاح اسم التتويج : Aa-cheper-ka-Re ˁ3-ḫpr.w-Rˁ: الكيان العظيم روح رع * اسم الحورس E1:D44-U6-C10 ايضاح اسم الحورس: Ka-nekhet-meri-maat K3-nḫt-mrj-m3ˁ: t الثور القوي، المحبوب من ماعت * اسم ملك الوجهين (البحريوالقبلي) N28:D36-G17:N35-F20:D21* X1-I13-O29:F9* F9 ايضاح اسم ملك الوجهين : Cha-em-neseret-aa-pechti Ḫˁj-m-nsrt-ˁ3-pḥtj: الصورة الإلهية، ذو القوة العظمى * الاسم الذهبي F35-M4-M4-M4-S29-S34-F34:F34:F34 ايضاح الاسم الذهبي : Nefer-renput-se-anch-ibu Nfr-rnpwt-s-ˁnḫ-jb.w: كامل السنين، وحيّ الإرادة اعتلائه الحكم : تولى تحتمس الأول الحكم في اليوم 12 من الشهر الثالت لفصل الخريف عام 1504 قبل الميلاد. وتقلد الحكم عن طريق زواجه بابنة الملك أمون-حتب الأول أحموس التي أصبحت زوجته الملكة العظيمة. لم يعش له من أبنائه من أحموس سوي حتشبسوت وأما الابنان منها فقد توفيا في الصغر. وأنجبت له زوجته الثانية موت-نفرت إبنه تحتمس الثاني والذي خلفه على الحكم وتزوج تحتمس الثاني أخته من أبيه حتشبسوت. حكمه : في العام الثاني لحكمه أرسل تحتمس الأول حملة إلى النوبة للقضاء على المناوشات التي يقوم بها أهل النوبة فسار على رأس جيشه حتى وصل إلى تومبس الواقعة بعد الشلال الثالث. وقد وصف هذه الحمله أحمس بن أبانا كما قام بتأمين حدوده الجنوبية قبل أن يتوجه إلى آسيا، وقد وُصفت هذه الحملة على لوحة نقشت على صخرة في جزيرة تومبس . وبعد أن فرغ تحتمس من حروبه في السودان توجه إلى آسيا فقام بحملة إلى سورية ودارت معركة انتصر فيها تحتمس، ووصلت فتوحاته إلى نهر الفرات حيث أقام لوحة تذكارية لآنتصاره بالقرب من قرقميش. آثاره : بعد أن توسعت حدود ملك تحتمس الأول، قام بالاحتفال بما حققه من انتصارات فبنى قاعة فسيحة في معبد آمون بعد قيامه بتجديد وتعمير المعبد في طيبة. وأقام مسلتين أمام البوابة الرابعة في معبد آمون لا تزال إحدهما قائمة بمعبد الكرنك، وقد صُنعتا من الجرانيت الذي أحضره تحتمس من مصر العليا محملا على قارب طوله حوالي 60 مترا وعرضه حوالي 22 مترا ويحمل كتلتان هائلتان من الجرانيت تبلغ كل منهما حوالي 22 متر طولا ومترين حول القاعدة وتزن حوالي 143 طن، كما شيد الصرحان الرابع والخامس في معبد الكرنك. ومن لوحة أبيدوس يبدو أن تحتمس أضاف إلى معبد أوزوريس، وله آثار في الجيزة والفنتين وأرمنت ومنف وفي سيناء في منطقة شرابة الخادم. عائلته : أنجب تحتمس الأول من الملكة أحموس ابنته حتشبسوت وولديه أمون-مس ووازمس وتوفيا في سن صغير. كما أنجب من زوجته الثانية موت نفرت أبنه تحتمس الثاني. وأنجب أيضا العديد من الأبناء من زوجات أخرىات، ومات أولاده الذكور في حياته ولم يعش له إلا تحتمس الثاني الذي تزوج أخته من أباه حتشيسوت. مقبرته : توفى تحتمس الأول وهو في سن الخمسين تقريبا وقد دفن في وادي الملوك، ويعتبر أول ملك يدفن بهذا المكان بالمقبرة التي أعدها له إنني مدير أعماله وهي مكسوة بالجص ومنقوشة بنص قصير ملون عنوانه (رسائل الحجرة السرية) ويشتهر بعنوانه الفرعى (كتاب ما هو موجود في العالم السفلى)وهو مكتوب بالعلامات الهيروغليفية المتصلة، والمناظر بأشكال تخطيطية، ولم يتبق من هذه المقبرة سوى شظايا قليلة، ثم نقل جثمانه بعد ذلك ببضع سنين إلى قبر ابنته حتشبسوت الذي أعدته لها ولوالدها، وتوجد مومياؤه الآن في المتحف المصري، وتظهر الفحوصات التي تمت على مومياؤه انه كان يعانى من التهاب المفاصل الروماتيزمى وانه في وقت ما من حياته اصيب بكسر في الحوض. أعلام قدماء المصريين: Thutmosis I: en: fr:
Thutmose I 16th-century BC births | 1490s BC deaths | Ancient Egyptian mummies | Pharaohs of the Eighteenth dynasty of Egypt Thutmose I (sometimes read as Thothmes, Thutmosis or Tuthmosis I, meaning Thoth-Born) was the third Pharaoh of the 18th dynasty of Egypt. He was given the throne after the death of the previous king Amenhotep I. During his reign, he campaigned deep into the Levant and Nubia, pushing the borders of Egypt further than ever before. He also built many temples in Egypt and built a tomb for himself in the Valley of the Kings; he is the first king confirmed to have done this (though Amenhotep I may have preceded him). He was succeeded by his son Thutmose II, who in turn was succeeded by Thutmose II's sister, Hatshepsut. His reign is generally dated from 1506 to 1493 BC. Family: It has been speculated Thutmose's father was Amenhotep I. His mother, Senseneb, was of non-royal parentage and may have been a lesser wife or concubine. Queen Ahmose, who held the title of Great Royal Wife of Thutmose, was probably the daughter of Ahmose I and the sister of Amenhotep I; however, she was never called "king's daughter," so there is some doubt about this, and some historians believe that she was Thutmose's own sister. Assuming she was related to Amenhotep, it could be thought that she was married to Thutmose in order to guarantee succession. However, this is known not to be the case for two reasons. Firstly, Amenhotep's alabaster bark built at Karnak associates Amenhotep's name with Thutmose's name well before Amenhotep's death. Secondly, Thutmose's first born son with Ahmose, Amenmose, was apparently born long before Thutmose's coronation. He can be seen on a stela from Thutmose's fourth regnal year hunting near Memphis, and he became the "great army-commander of his father" sometime before his death, which was no later than Thutmose's own death in his 12th regnal year. Thutmose had another son, Wadjmose, and two daughters, Hatshepsut and Nefrubity, by Ahmose. Wadjmose died before his father, and Nefrubity died as an infant. Thutmose had one son by another wife, Mutnofret. This son succeeded him as Thutmose II, whom Thutmose I married to his daughter, Hatshepsut. It was later recorded by Hatshepsut that Thutmose willed the kingship to both Thutmose II and Hatshepsut. However, this is considered to be propaganda by Hatshepsut's supporters to legitimise her claim to the throne when she later assumed power. Dates and length of reign: A heliacal rising of Sothis was recorded in the reign of Thutmose's predecessor, Amenhotep I, which has been dated to 1517 BC, assuming the observation was made at Thebes. The year of Amenhotep's death and Thutmose's subsequent coronation can be accordingly derived, and is dated to 1506 BC by most modern scholars. However, if the observation were made at either Heliopolis or Memphis, as a minority of scholars promote, Thutmose would have been crowned in 1526 BC. Manetho records that Thutmose I's reign lasted 12 Years and 9 Months (or 13 Years) as a certain Mephres in his Epitome. This data is supported by two dated inscriptions from Years 8 and 9 of his reign bearing his cartouche found inscribed on a stone block in Karnak. Accordingly, Thutmose is usually given a reign from 1506 BC to 1493 BC in the low chronology, but a minority of scholars would date him from 1526 BC to 1513 BC Military achievements: Upon Thutmose's coronation, Nubia rebelled against Egyptian rule. According to the tomb autobiography of Ahmose, son of Ebana, Thutmose travelled down the Nile and fought in the battle, personally killing the Nubian king. Upon victory, he had the Nubian king's body hung from the prow of his ship, before he returned to Thebes. After that campaign, he led a second expedition against Nubia in his third year in the course of which he ordered the canal at the first cataract—which had been built under Sesostris III of the 12th Dynasty—to be dredged in order to facilitate easier travel upstream from Egypt to Nubia. This helped integrate Nubia into the Egyptian empire. This expedition is mentioned in two separate inscriptions by the king's son Thure: Year 3, first month of the third season, day 22, under the majesty of the King of Upper and Lower Egypt, Aakheperre who is given life. His Majesty commanded to dig this canal after he found it stopped up with stones [so that] no [ship sailed upon it]; Year 3, first month of the third season, day 22. His Majesty sailed this canal in victory and in the power of his return from overthrowing the wretched Kush. : In the second year of Thutmose's reign, the king cut a stele at Tombos, which records that he built a fortress at Tombos, near the third cataract, thus permanently extending the Egyptian military presence, which had previously stopped at Buhen, at the second cataract. This indicates that he already fought a campaign in Syria; hence, his Syrian campaign may be placed at the beginning of his second regnal year. This second campaign was the farthest north any Egyptian ruler had ever campaigned. Although it has not been found in modern times, he apparently set up a stele when he crossed the Euphrates River. During this campaign, the Syrian princes declared allegiance to Thutmose. However, after he returned, they discontinued tribute and began fortifying against future incursions. Thutmose celebrated his victories with an elephant hunt in the area of Niy, near Apamea in Syria, and returned to Egypt with strange tales of the Euphrates, "that inverted water which flows upstream when it ought to be flowing downstream." The Euphrates was the first major river which the Egyptians had ever encountered which flowed from the north, which was downstream on the Nile, to the south, which was upstream on the Nile. Thus the river became known in Egypt as simply, "inverted water." Thutmose had to face one more military threat, another rebellion by Nubia in his fourth year. His influence accordingly expanded even farther south, as an inscription dated to his reign has been found as far south as Kurgus, which was south of the fourth cataract. During his reign, he initiated a number of projects which effectively ended Nubian independence for the next 500 years. He enlarged a temple to Sesostris III and Khnum, opposite the Nile from Semna. There are also records of specific religious rites which the viceroy of El-Kab was to have performed in the temples in Nubia in proxy for the king. He also appointed a man called Turi to the position of viceroy of Cush, also known as the "King's Son of Cush." With a civilian representative of the king permanently established in Nubia itself, Nubia did not dare to revolt as often as it had and was easily controlled by future Egyptian kings. Building projects: Thutmose I organized great building projects during his reign, including many temples and tombs, but his greatest projects were at the Temple of Karnak under the supervision of the architect Ineni. Previous to Thutmose, Karnak probably consisted only of a long road to a central platform, with a number of shrines for the solar bark along the side of the road. Thutmose was the first king to drastically enlarge the temple. Thutmose had the fifth pylon built along the temple's main road, along with a wall to run around the inner sanctuary and two flagpoles to flank the gateway. Outside of this, he built a fourth pylon and another enclosure wall. Between pylons four and five, he had a hypostyle hall constructed, with columns made of cedar wood. This type of structure was common in ancient Egyptian temples, and supposedly represents a papyrus marsh, an Egyptian symbol of creation. Along the edge of this room he built colossal statues, each one alternating wearing the crown of Upper Egypt and the crown of Lower Egypt. Finally, outside of the fourth pylon, he erected four more flagpoles and two obelisks, although one of them, which now has fallen, was not inscribed until Thutmose III inscribed it about 50 years later. The cedar columns in Thutmose I's hypostyle hall were replaced with stone columns by Thutmose III, however at least the northernmost two were replaced by Thutmose I himself. Hatshepsut also erected two of her own obelisks inside of Thutmose I's hypostyle hall. In addition to Karnak, Thutmose I also built statues of the Ennead at Abydos, buildings at Armant, Ombos, el-Hiba, Memphis, and Edfu, as well as minor expansions to buildings in Nubia, at Semna, Buhen, Aniba, and Quban. Thutmose I was the first king who definitely was buried in the Valley of the Kings. Ineni was commissioned to dig this tomb, and presumably to build his mortuary temple. His mortuary temple has not been found, quite possibly because it was incorporated into or demolished by the construction of Hatshepsut's mortuary temple at Deir el-Bahri. His tomb, however, has been identified as KV38. In it was found a yellow quartzite sarcophagus bearing the name of Thutmose I. His body, however, may have been moved by Thutmose III into the tomb of Hatshepsut, KV20, which also contains a sarcophagus with the name of Thutmose I on it. * Death and burial Thutmose I was originally buried and then reburied in KV20 in a double burial with his daughter Hatshepsut rather than KV38 which could only have been built for Thutmose I during the reign of his grandson Thutmose III based on "a recent re-examination of the architecture and contents of KV38." The location of KV20, if not its original owner, had long been known since the Napoleonic expedition of 1799 and, in 1844, the Prussian scholar Karl Richard Lepsius had partially explored its upper passage. However, all its passageways "had become blocked by a solidified mass of rubble, small stones and rubbish which had been carried into the tomb by floodwaters" and it was not until the 1903-1904 excavation season that Howard Carter, after 2 previous seasons of strenuous work, was able to clear its corridors and enter its double burial chamber. Here, among the debris of broken pottery and shattered stone vessels from the burial chamber and lower passages were the remnants of two vases made for Queen Ahmose Nefertari which formed part of the original funerary equipment of Thutmose I; one of the vases contained a secondary inscription which states that Thutmose II "[made it] as his monument to his father." Other vessels which bore the names and titles of Thutmose I had also been inscribed by his son and successor, Thutmose II, as well as fragments of stone vessels made for Hatshepsut before she herself became king as well as other vessels which bore her royal name of 'Maatkare' which would have been made only after she took the throne in her own right. Carter, however, also discovered 2 separate coffins in the burial chamber. The beautifully carved sarcophagus of Hatshepsut "was discovered open with no sign of a body, and with the lid lying discarded on the floor;" it is now housed in the Cairo Museum along with a matching yellow quartzite canopic chest. A second sarcophagus, was found lying on its side with its almost undamaged lid propped against the wall nearby; it was eventually presented to Theodore M. Davis, the excavation's financial sponsor as a gesture of appreciation for his generous financial support. Davis would, in turn, present it to the Museum of Fine Arts in Boston. The second quartzite sarcophagus had originally been engraved with the name of "the King of Upper and Lower Egypt, Maatkare Hatshepsut." However, when the sarcophagus was complete, Hatshepsut decided to commission an entirely new sarcophagus for herself while she donated the existing finished sarcophagus to her father, Thutmose I. The stonemasons then attempted to erase the original carvings by restoring the surface of the quartzite so that it could be re-carved with the name and titles of Tuthmose I instead. This quartzite sarcophagus measures 7 feet long by 3 feet wide with walls 5 inches thick and bears a dedication text which records Hatshepsut's generosity towards her father: ...long live the Female Horus...The king of Upper and Lower Egypt, Maatkare, the son of Re, Hatshepsut-Khnemet-Amun! May she live forever! She made it as her monument to her father whom she loved, the Good God, Lord of the Two Lands, Aakheperkare, the son of Re, Thutmosis the . : Thutmose I was, however, not destined to lie alongside his daughter after Hatshepsut's death. Thutmose III, Hatshepsut's successor, decided to reinter his grandfather in an even more magnificent tomb, KV38, which featured another yellow sarcophagus dedicated to Thutmose I and inscribed with texts which proclaimed this pharaoh's love for his deceased grandfather. Unfortunately, however, Thutmose I's remains would be disturbed late during the 20th dynasty when KV38 was plundered; the sarcophagus' lid was broken and all this king's valuable precious jewellry and grave goods were stolen. Thutmose I's mummy was ultimately discovered in the Deir el-Bahri Cache above the Mortuary Temple of Hatshepsut, revealed in 1881. He had been interred along with those of other 18th and 19th dynasty leaders Ahmose I, Amenhotep I, Thutmose II, Thutmose III, Ramesses I, Seti I, Ramesses II, and Ramesses IX, as well as the 21st dynasty pharaohs Pinedjem I, Pinedjem II, and Siamun. The original coffin of Thutmose I was taken over and re-used by a later pharaoh of the 21st dynasty. The mummy of Thutmose I was thought to be lost, but Egyptologist Gaston Maspero, largely on the strength of familial resemblance to the mummies of Thutmose II and Thutmose III, believed he had found his mummy in the otherwise unlabelled mummy #5283. This identification has been supported by subsequent examinations, revealing that the embalming techniques used came from the appropriate period of time, almost certainly after that of Ahmose I and made during the course of the Eighteenth dynasty. Gaston Maspero described the mummy in the following manner: * The king was already advanced in age at the time of his death, being over fifty years old, to judge by the incisor teeth, which are worn and corroded by the impurities of which the Egyptian bread was full. The body, though small and emaciated, shows evidence of unusual muscular strength; the head is bald, the features are refined, and the mouth still bears an expression characteristic of shrewdness and cunning. What has been thought to be his mummy can be viewed in the Egyptian Museum in Cairo. However, in 2007, Dr. Zahi Hawass announced that the mummy which was previously thought to be Thutmose I [is] that of a thirty year old man who had died as a result of an arrow wound to the chest. Because of the young age of the mummy and the cause of death, it was determined that the mummy was probably not that of King Thutmose I himself.
Thoutmôsis Ier Index égyptologique | XVIIIe dynastie égyptienne | Pharaon | Momie égyptienne identifiée Pharaon: Thoutmôsis Ier: ou Djéhoutymosé Ier: est le troisième pharaon de la XVIIIe dynastie égyptienne: durant le Nouvel Empire. Il prend le pouvoir à la mort d’Amenhotep Ier: , avec qui il ne semble pas avoir de liens familiaux directs. D’après Manéthon, Thoutmôsis Ier: règne douze ans et neuf mois. On situe son règne aux alentours de -1504 à -1492Selon J. Malek, D. Arnold, J. von Beckerath, I. Shaw, K.A. Kitchen.Autres avis de spécialistes : -1525 à -1516 (D.B. Redford), -1524 à -1518 (E.F. Wente), -1509 à -1497 (R.A. Parker), -1506 à -1494 (E. Hornung), -1506 à -1493 (N. Grimal), -1503 à -1491 (A.D. Dodson), -1494 à -1482 (C. Aldred), -1593 à -1482 (E. Krauss, Murnane), -1483 à -1470 (H.W. Helck).. Sans doute d'un âge au moins égal à celui de son prédécesseur , Thoutmôsis Ier: est déjà père lorsqu'il monte sur le trône. Durant son règne, il fait de grandes campagnes au Levant (jusqu'à l'Euphrate) et en Nubie, repoussant les frontières de l’Égypte plus loin que jamais auparavant. Il construit de nombreux temples en Égypte et fait vraisemblablement creuser, pour lui-même, le premier tombeau de pharaon attesté dans la vallée des rois et établit son temple funéraire à Deir el-Bahari à l'emplacement où sa fille, Hatchepsout construira le sien. Cette dernière est mariée à son fils et successeur Thoutmôsis II: . Généalogie : Arbre généalogique de la XVIIIe dynastie égyptienne: Sa mère, la dame Senseneb (ou Séniséneb), n'était ni fille ni épouse de roi, et on ignore le nom de son père. Il n’est toutefois pas impossible que Thoutmôsis fût de sang royal, bien qu’aucun document ne vienne le confirmer. Certains égyptologues estiment qu'il est le fils du prince Ahmosé-Sipair , fils du pharaon Séqénenrê Taâ II: , et frère d'Ahmosis le fondateur de la dynastie. Il serait alors le cousin, et le plus proche parent, de son prédécesseur . Avant son avènement, il avait épousé Ahmès, peut-être la sœur d'Amenhotep Ier: , à moins qu'elle ne fût sa propre sœur biologique. Selon toute vraisemblance, Ahmès-Néfertary, veuve d'Ahmôsis Ier: et mère du roi défunt, joua un rôle déterminant lors de la transmission du pouvoir. Cette hypothèse se fonde sur la présence de la vieille reine, à côté de la grande épouse royale Ahmès, sur la stèle que le vice-roi de Koush Toure fit ériger dans le Ouadi Halfa, près de Bouhen. Ahmès lui donne deux filles, l'aînée Hatchepsout et la cadette Néféroubity. De son union avec Moutnofret, il a le futur Thoutmôsis II: et peut-être trois autres fils qui meurent toutefois avant leur père : Amenmès, qui commandait l'armée, Ouadjmosé (Ouadjmès) et Ramosé. Titulature : Nom d'Horus : Nom de Nebty : Nom d'Horus d'or : Nom de Nesout-bity : Nom de Sa-Rê : Nom hellénisé : Règne : Exploits militaires : Lors du couronnement de Thoutmôsis, la Nubie se rebelle contre le régime égyptien. Selon les inscriptions du tombeau d’Ahmès fils d'Abana, Thoutmôsis voyagea le long du Nil et combattit les Nubiens, tuant lui-même leur roi : .}} Après sa victoire, il revient triomphalement à Thèbes, }}. La deuxième année du règne, le pharaon place une stèle à Tombos, sur laquelle il proclame avoir construit une forteresse près de la troisième cataracte, étendant ainsi en permanence la présence militaire égyptienne, préalablement arrêtée à Bouhen sur la deuxième cataracte. La stèle mentionne également la campagne en Syrie du roi, qui peut donc être datée du début de l'an 2 du règne. Cette campagne conduit les forces égyptiennes plus loin au nord que celles de tous les pharaons précédents. Pour marquer son exploit, le roi fait dresser une stèle à l'endroit où il franchit l’Euphrate. Même si celle-ci n’a pas été retrouvée, elle est mentionnée par son petit-fils Thoutmôsis III: , lors de ses propres conquêtes au Levant. Au cours de cette campagne, des princes syriens font allégeance à Thoutmôsis. Cependant, après son départ, ils rompent leurs hommages et renforcent leurs défenses contre les campagnes à venir. Thoutmôsis fête ses victoires avec une chasse aux éléphants dans la région du royaume de Niya, près d'Apamée en Syrie. Il rentre en Égypte où il relate sa découverte de l'Euphrate, indiquant « que l'eau coule vers l’amont alors qu’elle devrait couler vers l'aval ». L'Euphrate a été le premier grand fleuve rencontré par les Égyptiens coulant du nord, qui est l’aval du Nil, au sud, qui est l’amont du Nil. Le fleuve est ainsi connu en Égypte comme « L'eau renversée ». Au cours de sa troisième année de règne, Thoutmôsis Ier: mène une seconde expédition contre la Nubie, durant laquelle il ordonne de draguer le canal, contournant la première cataracte. Le canal avait été initialement construit sous Sésostris III: (XIIe dynastie égyptienne: ) afin de faciliter les voyages de l'Égypte à la Nubie, améliorant l’intégration de la Nubie dans l'empire égyptien. Cette expédition est mentionnée dans deux inscriptions séparées par le fils du roi Toure : .}} Thoutmôsis doit alors faire face à une nouvelle révolte en Nubie dans sa quatrième année de règne. Écrasée par les troupes égyptiennes, celle-ci a pour conséquence d'avancer encore davantage la frontière sud de l'Égypte, jusqu’au niveau de Kénissa, en amont de la quatrième cataracte. Cette campagne porte sans doute le coup décisif au royaume de Kerma. Deux stèles relatent ces exploits, l’une à Tombos, au niveau de la troisième cataracte, et l’autre à Kénissa, gravée dans le rocher à Hager-el-Meroua. Cette dernière témoigne d'une frontière méridionale étendue jusqu'à la quatrième cataracte, limite encore jamais atteinte. Durant son règne, Thoutmôsis Ier: lance plusieurs projets qui mettent fin à l'indépendance de la Nubie pour le reste du Nouvel Empire. Il agrandit le temple de Sésostris III: et Khnoum à Semna ouest. Il maintient dans sa charge de « vice-roi de Koush, chef des pays du Sud », aussi connu sous le nom de « Fils royal de Koush », un homme du nom de Toure, nommé du temps d'Amenhotep Ier: et sans doute fils du vice-roi précédent. Avec un représentant civil du roi établi de façon permanente en Nubie elle-même, le contrôle du pays devient plus facile. Le Fils royal de Koush a également pour tâche d'accomplir des rites religieux spécifiques à la place du roi dans les temples de Nubie. Projets de construction : Le programme de construction de Thoutmôsis Ier: au cours de son règne est vaste, concernant de nombreux temples et des tombeaux, mais son plus grand projet est le temple de Karnak, sous la supervision de l'architecte Inéni. Avant le règne de Thoutmôsis, Karnak était probablement constitué d'une plate-forme primitive, sise dans la cour dite « cour du Moyen-Empire » constituée d'un sanctuaire principal et de deux salles en enfilade duquel partait peut-être une longue voie d'accès unique conduisant à un débarcadère, et ponctuée sur son tracé de chapelles-reposoirs ultérieurement réemployées. Thoutmôsis est le premier roi agrandissant considérablement le temple. Il construit le cinquième pylône le long de la route principale du temple, fait édifier un mur entourant le sanctuaire et deux mâts flanquant la porte. À l’extérieur, il construit le quatrième pylône et un autre mur d'enceinte. Entre les quatrième et cinquième pylônes, en « belle pierre blanche de Tourah » , il bâtit une salle hypostyle construite avec des colonnes en bois de cèdre. Ce type de structure était commun dans les temples égyptiens, et censé représenter un marais de papyrus, symbole de la création. Le long du mur extérieur de cette salle, il construit des statues colossales, chacune portant en alternance la couronne de la Haute-Égypte et celle de Basse-Égypte. Enfin, en dehors du quatrième pylône, il érige quatre autres mâts et deux obélisques, bien que l'un d'entre eux, maintenant abattu, ait été inscrit au nom de Thoutmôsis III: , cinquante ans plus tard environ. Les colonnes de cèdre de la salle hypostyle de Thoutmôsis Ier: ont été ultérieurement remplacées par des colonnes de pierre, sous le règne de Thoutmôsis III: . Toutefois, les deux colonnes les plus septentrionales l’ont été par Thoutmôsis Ier: lui-même. Hatchepsout érigea aussi deux de ses propres obélisques à l'intérieur de la salle hypostyle de Thoutmôsis Ier: . Outre Karnak, Thoutmôsis Ier: a également construit des statues de l’Ennéade à Abydos, des bâtiments à Armant, Ombos, Al-Hibah, Memphis et Edfou, ainsi que des expansions mineures aux construction nubiennes de Semna, Bouhen, Aniba, et Quban. Thoutmôsis Ier: est le premier pharaon enterré définitivement dans la vallée des rois. Inéni a été chargé de faire creuser cette tombe, et sans doute construire le temple funéraire. Ce dernier n'a pas été retrouvé, probablement parce qu'il a été incorporé ou démoli par la construction de celui d'Hatchepsout à Deir el-Bahari. Son tombeau, cependant, a été identifié comme étant la tombe KV20. À l'intérieur se trouvait un sarcophage en quartzite jaune portant le nom de Thoutmôsis. Son corps semble toutefois avoir été déplacé par Thoutmôsis III: dans le tombeau KV38, qui contient également un sarcophage avec le nom de Thoutmôsis Ier: . Sépulture : Thoutmôsis Ier: a été enterré au départ dans la tombe KV20, qui sera réutilisée par sa fille Hatchepsout, plutôt que dans la KV38, découverte en mars 1899 par Victor Loret, qui ne peut avoir été construite pour Thoutmôsis Ier: que durant le règne de son petit-fils Thoutmôsis III: suivant « une récente réexamination de la structure et le contenu de KV38 ». L'emplacement de la tombe KV20 est connu depuis l'expédition napoléonienne de 1799, bien que son propriétaire d'origine soit resté inconnu, et, en 1844, le savant prussien Karl Richard Lepsius a partiellement exploré ses couloirs supérieurs. Toutefois, l'ensemble de ses couloirs était bloqué par une masse solidifiée de gravats, de petites pierres et de débris qui avaient été transportés dans la tombe par les eaux: , et il a fallu attendre la saison de fouilles 1903-1904 d’Howard Carter, après les deux saisons précédentes de travail acharné, pour percer les couloirs et pénétrer dans la double chambre funéraire }}. D’autres pièces portant les noms et titres de Thoutmôsis Ier: ont également été inscrites par son fils et successeur, Thoutmôsis II: , ainsi que des fragments de vases de pierre faits pour Hatchepsout avant qu'elle ne devienne pharaon, et que des navires portant son nom royal de « Maâtkarê », un nom pris seulement après qu'elle a pris le pouvoir. Carter a également trouvé deux cercueils séparés dans la chambre funéraire. Le sarcophage en bois sculpté d'Hatchepsout a été découvert ouvert sans reste de corps, et le couvercle jeté sur le plancher: ; il est maintenant installé au musée égyptien du Caire avec une paire de canopes en quartzite jaune. Un deuxième sarcophage a été retrouvé allongé sur son côté avec son couvercle, appuyé sur le mur, presque sans dommage. Il a finalement été donné à Théodore Monroe Davis, sponsor financier de ces fouilles comme cadeau en reconnaissance pour son soutien financier généreux. Davis, à son tour, le donna au musée des Beaux-Arts de Boston. Le second sarcophage en quartzite avait initialement été gravé au nom du roi de Haute et Basse Égypte, Maâtkarê Hatchepsout: . Toutefois, lorsque le sarcophage fut fini, Hatchepsout commanda un tout nouveau sarcophage pour elle-même et fit don du sarcophage existant à son père, Thoutmôsis Ier: .}} Toutmôsis n’était cependant pas destiné à reposer aux côtés de sa fille après la mort d'Hatchepsout. Thoutmôsis III: , le successeur d'Hatchepsout, a décidé d’enterrer son grand-père dans une tombe bien plus belle, la tombe KV38, qui comportait un autre sarcophage jaune dédié à Thoutmôsis Ier: et inscrit avec des textes proclamant l'amour de ce pharaon pour son grand-père décédé. Cependant, les restes de Thoutmôsis Ier: furent encore dérangés à la fin de la XXe dynastie égyptienne: lorsque la tombe KV38 fut pillée, le couvercle du sarcophage brisé et les précieux bijoux du roi et son mobilier funéraire volés. Sa momie a finalement été découverte en 1881 dans la « cachette royale » de Deir el-Bahari (tombe DB 320), située dans les collines au-dessus du temple mortuaire d'Hatchepsout. Il fut enterré avec les momies d'autres pharaons des XVIIe: , XVIIIe: et XXIe dynastie égyptienne: s, Amenhotep Ier: , Thoutmôsis II: , Thoutmôsis III: , Ramsès Ier: , Séthi Ier: , Ramsès II: et IX: , Pinedjem Ier: , Pinedjem II: et Siamon. Le cercueil originel de Thoutmôsis Ier: a été repris et réutilisé plus tard par un pharaon de la XXIe dynastie égyptienne: . La momie de Thoutmôsis était considérée comme perdue, mais l’égyptologue Gaston Maspero, se basant en grande partie sur les fortes ressemblances familiales entre les momies de Thoutmôsis II: et de Thoutmôsis III: , semble avoir découvert sa momie dans celle référencée sous le numéro 5283 . Cette identification a été appuyée par des examens ultérieurs, révélant que la technique d’embaumement utilisée est celle de la période de Thoutmôsis, presque certainement postérieure à celle d'Ahmôsis Ier: et réalisée au cours de la XVIIIe dynastie égyptienne: . Gaston Maspero décrit la momie de la manière suivante : La momie considérée comme celle de Thoutmôsis Ier: est exposée au musée égyptien du Caire. Toutefois, en 2007, le docteur Zahi Hawass a annoncé que cette momie qui était auparavant considérée comme celle de Thoutmôsis Ier: est celle d'un homme de trente ans, mort à la suite d'une blessure de flèche à la poitrine. En raison du jeune âge de la momie et de la cause de la mort, il a été déterminé que la momie n’est probablement pas celle du roi Thoutmôsis lui-même. Notes : Notes : * Références colonnes : 2: Bibliographie :
تلفزيون طوكيو قنوات تلفزيونية يابانية مؤسسة تي في طوكيو 株式会社テレビ東京 كابوشكي غايشا تيريبي طوكيو: هي محطة تلفاز تقع في طوكيو، اليابان. وتعرف اختصاراً أيضاً باسم تيليتو テレ東: وهي كلمة منحوتة من الاسم الأصلي للمؤسسة. المالك الرئيسي للمؤسسة هو نيهون كيزاي شينبون. يعتبر تي في طوكيو أصغر شبكة بث تلفزيوني رئيسية في طوكيو وتشتهر بكثرة برامج ومسلسلات الأنمي التي تعرضها. تعريف : اسم المؤسسة : * مؤسسة تي في طوكيو إكس دي المكتب الرئيسي : 4-3-12 تورانومون، ميناتو، طوكيو، اليابان. المالكين : * نيهون كيزاي شينبون * مانيتشي هوسو تاريخ : * بدأت محطة تي في طوكيو في العمل في 12 أبريل 1964 من قبل مؤسسة اليابان لترويج العلوم. * في 1 يوليو 1968 تم تأسيس شركة القناة 12 طوكيو للإنتاج المحدودة (株式会社東京12チャンネルプロダクション). * في أكتوبر 1973 تم إعادة تسمية الشركة إلى شركة القناة 12 طوكيو المحدودة (株式会社テレビ東京). * في عام 1983 أسست شبكة سمتها "شبكة ميغا تون"(メガTONネットワーク) بالاشتراك مع تلفزيون أوساكا وتلفزيون أيتشي. * في ديسمبر 1985، انتقل المكتب الرئيسي من شيباكوين إلى تورانومون. * في 12 ديسمبر 1999 تم افتتاح استديو فرعي في تينزو. * في 25 يونيو 2003 أخذت المحطة اسمها الحالي. * في عام 2004 احتفلت المحطة بعيد تأسيسها الأربعين. البث : بث تماثلي : * برج طوكيو على القناة رقم 12 بث رقمي : * برج طوكيو على القناة رقم 23 * ميتو، محافظة إيباراكي على القناة رقم 18. مواقع خارجية :
TV Tokyo Companies based in Tokyo | Television channels and stations established in 1964 | Television stations in Japan | Media in Tokyo | TV Tokyo Network | Anime companies 9411: is a television station headquartered in Toranomon, Minato, Tokyo, Japan. Also known as , a blend of "terebi" and "Tokyo", it is the key station of TX Network. It is one of the major Tokyo television stations, particularly specializing in anime. The station is co-owned by Nihon Keizai Shimbun and Mainichi Broadcasting System, with the former owning the majority share. History: TV Tokyo was started on April 12, 1964 by the Japan Science Promotion Foundation. A limited liability company, Tokyo Channel 12 Production, was formed for the channel on July 1, 1968. In October 1973, the name was shortened to Tokyo Channel 12 and took over the broadcasting from the foundation. In 1981, it again renamed itself, this time to Television Tokyo Channel 12.a In 1983, TV Tokyo formed the Mega TON Network (now TXN) with TV Osaka, and Aichi Television Broadcasting. The company shifted its head offices from Shiba Park to Toranomon in December 1985. On June 25, 2004, the company assumed its current English name of TV Tokyo Corporation. Related companies: * TV Tokyo Holdings() * BS Japan() * TV Tokyo Broadband() * TV Tokyo Music() * PROTX() * AT-X() * InterFM() * IntaracTV() * Nikkei CNBC() * TV TOKYO AMERICA INC. Broadcasting: Digital: * Call sign: JOTX-DTV * Remote controller ID 7 * Tokyo Tower: Channel 23 Analog: Wave stopped at 24 July 2011. * Call sign: JOTX-TV * Tokyo Tower: Channel 12 Television Programs: News: * TXN News * News Morning Satellite * E Morning * NEWS FINE * World Buisiness Satellite * Yasuhiro Tase's Weekly News Bookstore() Economic Programs: * Nikkei special The Dawn of Gaia() * Nikkei special The Cambria Palace() Documentaly Programs: * Beauty giants() * Solomon flow() Information Programs: ; Daily * 7 Studio Bratch! * Ladies 4 ; Saturday * Ad-machick Tengoku() Sports Programs: * Neo Sports * Winning Horse racing() * Ryo Ishikawa special "RESPECT" Anime & Kids: Anime: * Pocket Monsters (also known as: Pokémon) ** Pocket Monsters Advanced Generation * NARUTO * BLEACH * Gintama * Inazuma Eleven ** Inazuma Eleven GO * Prince of Tennis * Tottoko Hamutaro ** Tottoko Hamutaro Dechu * Fairy Tail * Yū☆gi☆ō * Mainichi Kaasan() * Cardfight!! Vanguard(、TV Aichi) * Onegai My Melody * Magical Princess Minky Momo * Captain Tsubasa * Neon Genesis Evangelion * Keroro Gunso * Tamagotchi! Kids Programs: * Oha Suta * Piramekino * Saki-yomi JUMP BANG!() * Pocket Monsters Smash! * Ninja Captor * Kaiketsu Zubat * Red Tiger * Spider-Man * Great War Aizenbogu Dinosaurs() * Dinosaur Squadron Koseidon() * Super Star God Series() Variety Programs: * Kaiun Nandemo Kanteidan() * Ariehen World() * Yarisugi Kozy() * Japanese General Honke(、TV Osaka) * Chokotto iikoto -Takashi Okamura & Happy project-() * George Tokoro's School is a place where I not tell() * Takeshi's Nippon no Mikata() * Moya-Moya Summers 2() * Weekly AKB() * Valiety 7 ** OL saw dispatch!() ** Gokujou dikara() ** God-Tan() ** Kira-Kira Afro(、TV Osaka) ** Kudamaki Hachibei X() * Itao Roman * Ari-Ken() * Shinsuke Minami DEKO-BOKO Daigakkou() * ASAYAN Travel & Gourmet Programs: * Ii-tabi Yume-Kibun() * Drive a GO! GO! * Saturday Special * Stay at the countryside?() Music Programs: * JAPAN COUNTDOWN * Enka no Hanamichi() * Yan-yan Music studio() Movie & Drama: * Drama 24 ** Yukemuri Sniper ** Uramiya Honpo ** URAKARA ** Majisuka Gakuen ** Y. Brave and Devil's Castle() * Theater Gold ** 24 TWENTY FOUR Season 5 Special Programs: * Sunday Big Valiety * Monday Premiere! * New year wide Historical play(,Every January) * TV Champion * Wang playoff gluttony() * Sumidagawa Fireworks Festival(Every July) References: reflist:
TV Tokyo Chaîne de télévision japonaise japon: est une chaîne de télévision japonaise du réseau TXN, basé au Japon . * Histoire TV Tokyo est une chaîne japonaise créée le 12 avril 1964. Elle est diffusée sur le réseau analogique et numérique japonais. La chaîne dispose aussi de sa version HD. À noter que la chaîne est aussi connue sous le nom de , une formation des deux mots "Terebi" et "Tokyo". Aujourd'hui, la chaîne est particulièrement spécialisée dans le domaine de l'anime, tout en diffusant des séries, dramas et divertissements. La chaîne appartient à Nihon Keizai Shimbun et Mainichi Broadcasting System. * Identité visuelle * Logos * Programmes * Animés === Liste des animés diffusés sur TV Tokyo: Depuis ses débuts, TV Tokyo a toujours diffusé une quantité impressionnante d'animés, en général plus que les autres chaînes japonaises (comme TBS, TV Asahi...). Ces animés ont en partie fait la réputation de la chaîne. Exemple d'animé connu diffusé actuellement ou anciennement: * Naruto * Pokémon * Kilari * Eyeshield 21 * Fairy Tail * Gintama * Bleach * Reborn! * Beyblade , Beyblade Metal Fusion , Beyblade Metal Masters
فيلم قصير أفلام قصيرة الفلم القصير نوع من الفلم السينمائي يتميز بقصر وقته الذي يتراوح بحسب التصنيفات من دقيقة إلى 59 دقيقة، ويشبه القصة القصيرة بالنسبة إلى الرواية في عالم الأدب. تعريف الفيلم القصير : الحدود بين الفيلم القصير والمتوسط والطويل قد تختلف وفقا لتعريفات : * في فرنسا، المركز الوطني للتصوير السينمائى يعرف الفيلم القصيراعتمادا على مرسوم يعود تاريخه إلى عام 1964، الذي يعتبر الفيلم القصير "فيلم سينمائي لا يتعدى 600 مترا في شكل 35مم"(أو طول يعادله في أشكال أخرى)، ومدته حوالي 59د. * في الولايات المتحدة الأمريكية (و.م.أ) صنف موقع IMDb، الأفلام "القصيرة" تلك الأفلام التي مدتها أقل من 45د. و مع أن الأفلام التي مدتها أكثر من 30د عادة ما تعتبر أفلاما متوسطة ولا تكون دائما مقبولة في المهرجانات. منذ عدة سنوات، بدء يطلق اسم فيلم قصير جدا الأفلام التي مدتها لا تتجاوز أكثر من ثلاث أو أر بع دقائق. خصصت منافسات خاصة لها. طرق بديلة للتوزيع : بما أن الفيلم القصير أقل شهرة في مجال التوزيع الكلاسيكي، استفاد الفيلم القصير من اهتمام بعض المهرجانات المختصة كما استفاد من مواقع مخصصة له على الأنترنت. ونجده حتى في الهواتف النقالة. إنه لمن المهم ذكر أن بعد المراكز السنمائية ببعد البلدان ساهمت بشدة في تنمية هذا النوع من السينما، ونجد أن هذه الأفلام بدأت تأخذ مكانتها في السينما الحديثة، هذا النوع من الأفلام استفاد أيظا من تطور التلفاز وانتشاره، تشتري العديد من القنوات التلفزية هذه الأفلام وتعرضها لمشاهديها، كما يجدر الذكر أن انتشار الدي في دي نساهم في انتشاره، حيث هناك دي في ديهات متخصصة في هذه الفئة من الأفلام. رقم قياسي : أصغر فيلم قصير في العالم أعطي رخصة البث هو فيلم (سولدير بوي) بالإنجليزية (Soldier Boy)أخرج من طرف (لي شولles sholes) والذي مدته لا تتجاوز 7 ثواني. بذرة:
Short film Short films dateDecember 2010: A short film is any film not long enough to be considered a feature film. No consensus exists as to where that boundary is drawn: the Academy of Motion Picture Arts and Sciences defines a short film as "an original motion picture that has a running time of 40 minutes or less, including all credits". The increasingly rare term short subject means approximately the same thing. An industry term, it carries more of an assumption that the film is shown as part of a presentation along with a feature film. Short is an abbreviation for either term. Short films can be professional or ametuer productions. Short films are often screened at local, national, or international film festivals. Short films are often made by independent filmmakers for non profit, either with a low budget, no budget at all, and in rare cases big budgets. Short films are usually funded by film grants, non profit organizations, sponsor, or out of pocket funds. These films are used by indy filmmakers to prove their talent in order to gain funding for future films from private investors, entertainment companies, or film studios. Short films do qualify for Academy Awards if screened in Los Angeles. * History Longer films were rare before the 1920s, so length-based categories had little meaning. By the 20s, a ticket purchased a varied program including a feature and several supporting works from categories such as second feature, short comedy, 5-10 minute cartoon, and newsreel. Short comedies were especially popular, and typically came in a serial or series such as the Our Gang films, or the many outings of Charlie Chaplin's 'Little Tramp' character. Although there was often no set release schedule, these series could be considered somewhat like a modern TV sitcom - lower in status than feature films but nevertheless very popular (comedians such as Laurel and Hardy, Charlie Chaplin and Buster Keaton all 'graduated' from shorts to features). Animated cartoons came principally as short subjects, as did newsreels. Virtually all major film production companies had units assigned to develop and produce shorts, and many companies, especially in the silent and very early sound era, produced mostly or only short subjects. In the 1930s, the distribution system changed in many countries owing to the Great Depression. Instead of the cinema owner assembling a program of their own choice, the studios sold a package centered on a main and supporting feature, a cartoon and little else. With the rise of the double feature as a cinema programming format, two-reel shorts went into decline as a commercial category. Hal Roach, for example, moved Laurel and Hardy full-time into feature films after 1935, and halved his popular Our Gang films to one reel. By the 1940s he had moved out of short films altogether (though MGM continued the Our Gang shorts until 1944). Later shorts include George O'Hanlon's Joe McDoakes films, and the animated work of studios such as Walt Disney Productions, Leon Schlesinger Productions/Warner Bros. Cartoons, Walter Lantz and Fleischer/Famous Studios. By the mid 1950s, with the rise of television, the commercial live-action short was virtually dead, The Three Stooges being the last major series of two-reelers, ending in 1959, and the cartoon short began to fade beginning in the early 70s due to rising inflation, with The Pink Panther being the last regular theatrical cartoon short series, ending in 1980, despite the fact it began in 1964, when most cartoon studios were closing down or turning to television. Short film had become a medium for student, independent and specialty work. * Modern Era A few animated shorts continue within mainstream commercial distribution. For instance, Pixar has screened a short along each of its feature films during its initial theatrical run since 1995 (producing shorts permanently since 2001). Since Disney acquired Pixar in 2005, Disney has also produced animated shorts since 2007 with the Goofy short How to Hook Up Your Home Theater and produced a series of live action ones featuring The Muppets for viewing on YouTube as viral videos to promote the 2011 feature film of the same name. Dreamworks Animation often produces a short sequel to include in the special edition video releases of major features, and are typically of a sufficient length to be broadcast as a television special. Warner Brothers often includes old animated shorts from its considerable library, connected only thematically, on the DVD releases of classic WB films such as The Adventures of Robin Hood. Shorts International and Magnolia Pictures organize an annual release of Academy Award nominated short films in theatres across the US, UK, Canada and Mexico throughout February/March. Shorts are occasionally broadcast as filler when a feature film or other work doesn't fit the standard broadcast schedule. ShortsTV was the first television channel dedicated to short films. However, short films generally rely on festival exhibition to reach an audience. Such films can also be distributed via the Internet. Certain websites which encourage the submission of user-created short films, such as YouTube and Vimeo have attracted large communities of artists and viewers. Sites like FILMSshort and the BBC Film Network focus on showcasing curated shorts. Short films are a typical first stage for new professional filmmakers. However, professional actors and crews still choose to create short films as alternative form of expression. Short film making is growing in popularity as equipment becomes cheaper and more amateurs are making films. "Prosumer" or semi-professional cameras now cost under USD$3,000, and free or low-cost software is widely available that is capable of video editing, post-production work and DVD authoring. Tropfest is the world's largest short film festival and is generally regarded as one of the most prestigious. Tropfests now take place in Australia (it's birthplace), Arabia, the US and elsewhere. Originating in 1993, Tropfest is often credited as being at least partially responsible for the recent popularity of short films internationally. * Short Shorts== Short short films are sometimes considered as a category of their own. The International Festival of Very Shorts is a festival based in Paris which shows only films less than three minutes long. Filminute, the international one-minute film festival, has presented and promoted a collection of one-minute films across multiple media since September 2006.
Court métrage Court métrage | Film par métrage | Genre cinématographique Un court métrage (ou court-métrage) est un film de cinéma d'une durée plus courte que la durée classique des films commerciaux passant en salle (généralement moins d'une heure). Le terme « court métrage » fait référence à la longueur du film projeté. On retrouve dans le court métrage les mêmes catégories cinématographiques que le long métrage (film documentaire, fiction, film expérimental, film d'animation, cinéma militant, etc.). Il est, toutefois, à signaler que l'écrasante majorité des films d'animation indépendants (tels qu'on les voit au Festival international du film d'animation d'Annecy) et des films expérimentaux sont des courts métrages, à la fois pour des questions budgétaires et esthétiques. Des festivals, comme celui de Brive ou Hors Pistes au Centre Pompidou , s'attachent à la promotion des "moyens métrages" (des courts métrages sont aussi programmés, ainsi la sélection peut inclure des films allant de 1 seconde à 59 minutes), mais ce genre n'est pas officiellement admis, il relève donc de la catégorie des courts métrages. * La définition d'un court métrage La limite entre court, moyen et long métrage peut varier selon les définitions : * En France, le Centre national de la cinématographie (CNC) se base sur un décret officiel datant de 1964 , qui définit un court métrage comme un film dont le métrage n'excède pas mètres en format 35mm (ou la longueur équivalente dans les autres formats), soit une durée d'environ 59 minutes. * Cependant, pour Gilbert Cohen-Séat, « Quel que soit le contenu d'un film — ou sa nature — on appelle "courts métrages" les films dont la longueur est inférieure à 900 m (moins de 33 minutes, moins de 3 bobines, en 35 mm), et "longs métrages" les films dépassant 2.400 m (plus de 1 heure 28 minutes, plus de 8 bobines) » . * Les films de plus de 30 minutes sont d'ailleurs généralement appelés moyens métrages et ne sont pas toujours acceptés dans les festivals. * Sur le site américain IMDb, sont classés comme « shorts » les films de moins de 45 minutes. * Depuis quelques années, on appelle très courts les films dont la durée n'excède pas trois minutes, titre et générique non-compris. Des compétitions spéciales leur sont réservées . * Économie du court métrage * Des modes de distribution alternatifs et de réflexions sur le genre Peu répandu dans les circuits de distribution classique, le court métrage profite néanmoins d'un intérêt certain dans les festivals spécialisés (vidéo et argentique) ainsi que sur Internet où des sites web lui sont consacrés. On les retrouve même sur les téléphones mobiles. Il faut souligner les efforts du CNC et de certains distributeurs pour promouvoir le court métrage : il est de plus en plus fréquent de voir en salle des programmes constitués uniquement de courts métrages. Ce type de film profite également du développement de la télévision par câble et satellite, plusieurs chaînes achetant et diffusant régulièrement des courts métrages. Enfin, l'essor du DVD offre un nouveau support de diffusion à ces films, sous forme de suppléments ou de DVD leur étant exclusivement dédiés. Depuis 1989, il existe, en France, un magazine consacré au court métrage, Bref, le magazine du court métrage, qui parait cinq fois par an (en mai 2010 est paru le numéro 93) . Ce magazine est édité par l'Agence du court métrage fondée en 1983 . Autour du rédacteur en chef Jacques Kermabon, on y note les signatures de Raphaël Bassan, Michel Chion, Rodolphe Olcèse, Christophe Chauville, Cécile Giraud, Donald James, Sylvie Delpech, Stéphane Kahn, Marc Mercier, Luc Moullet, Michel Roudevitch... Tous les genres du court métrage sont évoqués sous forme de critiques de films liés à l'actualité, de dossiers sur un cinéaste. Des genres tels que le cinéma documentaire, l'essai, le cinéma expérimental, le cinéma d'animation, l'art vidéo, les films sur Internet sont suivis de près. Depuis 2007, chaque numéro est livré, aux abonnés, avec un DVD de films critiqués dans le numéro. Ce DVD est édité par les éditions Chalet pointu. Par ailleurs, Lowave et éditent également des DVD de courts métrages. Les Editions Yellow Now ont publié, en 2004, Une Encyclopédie du court métrage français . La politique du court métrage en France : * Jusqu'en 1939, l'industrie du court métrage est entravée par deux phénomènes : ** l'absence d'aide d'État pour l'économie du court-métrage. ** les salles de cinéma pratiquent régulièrement le double programme (projection successive de deux longs métrages). ** Par conséquent, les professionnels du court métrage se regroupent dans des coopératives de production et surtout de distribution (par exemple les Artisans d'art du cinéma). * La loi 26 octobre 1940 (Loi de réglementation de l'industrie cinématographique, confirmée par la loi du 29 septembre 1948) constitue une étape majeure en instaurant une protection du court métrage : ** le passage d'un court métrage devient obligatoire en début de séance. ** 3 % des recettes de la séance reviennent au court métrage. Cependant, le système ne favorise pas nécessairement l'émergence de court métrages de qualité. Ceux-ci sont trop fréquemment publicitaires. * En 1953, la législation est modifiée deux fois : ** Le 6 août 1953, une loi supprime la rémunération automatique du court métrage au prorata des recettes brutes au profit d'une prime à la qualité. Ceci à la grande satisfaction des réalisateurs. ** Le 21 août 1953, un décret-loi supprime l'obligation de projeter un court métrage français avant chaque long métrage français. Le double pro­gramme est donc en théorie de nouveau autorisé. C'est la douche froide pour le monde du court métrage qui va se mobiliser au sein du Groupe des trente (Alexandre Astruc, Jacques Baratier, Yannick Bellon, Georges Franju, Paul Grimault, Robert Hessens, Marcel Ichac, Pierre Kast, Roger Leenhardt, Chris Marker, Jacques Demy, Robert Ménégoz, Jean Mitry, Fred Orain, Jean Painlevé, Paul Paviot, Alain Resnais, Georges Rouquier, etc.), dont l'action aura un grand retentissement. Le court métrage français va gagner en qualité. Les Journées internationales du film de court-métrage de Tours (1955-1971), manifestation pionnière du genre en France, va assurer son rayonnement . Le Festival de Tours va émigrer à Grenoble, puis à Lille dans les années 1970. Durant les dernières éditions du Festival de Lille, l'association Sauve qui peut le court métrage organise des rencontres, souvent nationales, de courts métrages à Clermont-Ferrand. En 1982, le Festival international du court-métrage de Clermont-Ferrand est créé, il deviendra la manifestation-phare du genre, tandis que se multiplient les festivals dédiés aux courts métrages. Une école pour jeunes réalisateurs et un format privilégié pour cinéastes singuliers : Le court métrage représente un véritable tremplin pour les jeunes réalisateurs talentueux. Il demande beaucoup moins de moyens qu'un long métrage, et c'est pour cette raison que la plupart des plus grands réalisateurs ont commencé par réaliser des courts métrages. Mais de la même manière qu'en littérature la nouvelle est un genre qui exige de concentrer ses efforts, le court métrage impose de rassembler toutes les qualités d'un long métrage dans une durée courte. C'est dans le format court que ce sont, aussi, développés les écoles les plus notoires du film d'animation, du film expérimental, du documentaire poétique, du cinéma militant. Le court métrage peut ne pas être, simplement, un tremplin pour futurs long-métragistes, mais offrir, également, la possibilité de développer une œuvre personnelle. Pour des cinéastes comme Chris Marker ou Johan van der Keuken, qui alternent longs et courts métrages dans leur carrière, le format n'est pas décisif en soi, mais il est choisi en fonction du sujet traité. Artavazd Pelechian, par exemple, n'a fait que des courts métrages, pourtant c'est un grand cinéaste. Luc Moullet ou Jean-Luc Godard, ont, indifféremment, réalisé des courts et des longs métrages depuis le début des années 1990. Festivals : Chaque année a lieu à Clermont-Ferrand le Festival international du court-métrage de Clermont-Ferrand. À Brest, depuis 1986, sont projetés chaque année des courts et moyens métrages, au . Pendant une à deux semaines selon les années, des œuvres de toute l'Europe sont sélectionnées, projetées et récompensées. L'association Côte Ouest, fondée un an plus tard, soutient cette manifestation. A Cabestany, se tient depuis 1981, Rencontres Internationales de Courts Métrages "Images In Cabestany" créées par le cinéaste André Abet et repris depuis 2010 par le jeune réalisateur Florent Pallares. - En Ile de France, l'Ecole Nationale Supérieure de l'Electronique et des ses Applications -ENSEA- organise chaque année le Festival International du Court-métrage Etudiant au cinéma Utopia de Pontoise. Il regroupe sur 3 jours une compétition de court-métrages en provenance du monde entier clôturée le dimanche par un jury de professionnels. Fort de son expérience (créé en 1990), il attire des jurés prestigieux, figures du cinéma contemporain, qui décernent 5 prix aux meilleurs réalisateurs. Le 21ème festival se déroulera le 2 et 3 avril 2011. A Toulouse se déroule durant deux semaines en novembre le Festival International Séquence court-métrage, qui propose dans divers lieux de la ville et de la région Midi Pyrénées, une projection de courts-métrages venus du monde entier. A Aix-en-Provence en décembre, le , avec près de 180 films venus des cinq continents, tente de montrer toute la vitalité de la jeune création. En Belgique, se retrouvent également de nombreux festivals désireux de promouvoir le court-métrage, parent pauvre du cinéma. Parmi ceux-ci, le , se tenant chaque année dans le courant du mois de mars à Charleroi. Il est l'occasion d'une rencontre entre le public et les professionnels du métier. Un concours des écoles de cinéma belges y est organisé afin de mettre en avant de tout jeunes cinéastes. On y retrouve aussi des séances pédagogiques destinées à sensibiliser les plus jeunes à la culture cinématographique. A Bruxelles se déroule le "Brussels short film festival" (festival du court métrage de Bruxelles) . Namur accueille également le festival du court métrage Média 10-10 . Neufchâteau organise le festival du court-métrage d'animation dans une région où aucun événement semblable n'est répertorié. La Ville de Seraing organise le festival "Caméras Citoyennes" via son service audiovisuel Espace MEDIA http://www.youtube.com/user/EspaceMEDIA Au Canada, à chaque année, se tient REGARD sur le court métrage au Saguenay (www.regardsurlecourt.com), une manifestation compétitive de cinq jours au mois de mars. Dix prix sont remis aux cinéastes internationaux. On y retrouve le seul Marché du court métrage au Québec. Records : * Le court métrage le plus court ayant obtenu un visa d'exploitation américain est le film Soldier Boy réalisé par Les Sholes: et dure 7 secondes . * En 1993, Omnibus de Sam Karmann obtient l'oscar et la palme d'or du court métrage. * Le Mozart des pickpockets de Fabrice Goldstein et Antoine Rein, et Logorama du studio H5 sont deux courts métrages français à remporter simultanément l'oscar et le césar du meilleur court-métrage, respectivement en 2008 et 2011. Diffusion sur Internet : Des plateformes de diffusion ont émergé depuis quelques années, offrant à ces films une nouvelle vie après leur exploitation en festival ou leur passage à la télévision. ...: Références :
براوني حلويات تاريخ=فبراير_2011: البراوني هو نوع من الكعك الغني بالشوكولاتة، اشتهر في اميركا و انتشر في أنحاء العالم. يقدّم عادةً مع مثلجات الشوكولا أو الحليب أو مع الكريما. يحضّر من الحليب، الطحين، قطع الشوكولا الصغيرة، السكر، اللوز أو أي نوع آخر من المكسرات، الباينكنغ باودر والكاكاو. تحتوي قطعة البراوني بالشوكولا (100غ تقريباً) بحسب موقع شهية، على المعلومات الغذائية التالية: * السعرات الحرارية: 304 * الدهون: 11 * الدهون المشبعة: 3 * الكوليسترول: 4 * الكاربوهيدرات: 51 * البروتينات: 8 بذرة غذاء:
Chocolate brownie American desserts | Chocolate desserts A chocolate brownie is a flat, baked square or bar introduced in the United States at the end of the nineteenth century and popularized in both the U.S. and Canada during the first half of the twentieth century. The brownie is sliced from a type of dense, rich chocolate cake, which is, in texture, like a cross between a cake and a cookie. Brownies come in a variety of forms. They are either fudgy or cakey, depending on their density, and they may include nuts, frosting, whipped cream, chocolate chips, or other ingredients. A variation that is made with brown sugar and no chocolate is called a blondie. Brownies are common lunchbox fare, typically eaten by hand, and often accompanied by milk or coffee. They are sometimes served warm with ice cream , topped with whipped cream, or sprinkled with powdered sugar, especially in restaurants. History: A chef at Chicago's Palmer House Hotel created the confection after Bertha Palmer requested a dessert for ladies attending the fair; it should be, she said, smaller than a piece of cake, though still retaining cake-like characteristics and easily eaten from boxed lunches. These first brownies featured an apricot glaze and walnuts, and they are still being made at the hotel according to the original recipe. The earliest published recipes for a brownie like those of today appeared in the Home Cookery (1904, Laconia, NH), Service Club Cook Book (1904, Chicago, IL), The Boston Globe (April 2, 1905 p. 34) and the 1906 edition of The Boston Cooking School Cook Book by Fannie Merritt Farmer. These recipes produced a relatively mild and cake-like brownie. The name "brownie" first appeared in the 1896 version of the cookbook, but this was in reference to molasses cakes baked individually in tin molds, not true brownies. A second recipe appeared in 1907 in Lowney’s Cook Book, by Maria Willet Howard and published by the Walter M. Lowney Company of Boston, Massachusetts. This recipe added an extra egg and an additional square of chocolate to the Boston Cooking School recipe, creating a richer, fudgier brownie. The recipe was named Bangor Brownies, possibly because it was created by a woman in Bangor, Maine. The Bangor Brownie went on to be rated 3rd in the top 10 snacks a few years later.
Brownie aux noix Cuisine américaine (États-Unis) | Gâteau | Recette ratée Brownie: Clr: Le brownie aux noix est un gâteau au chocolat, fondant par endroits, et contenant des morceaux de noix, cuit au four. Un glaçage peut être ensuite déposé sur sa surface. Sa crème de préparation peut également être mangée sans être cuite. Les ingrédients basiques, nécessaires afin de réaliser le brownie, sont : du sucre, des œufs, de la farine, du beurre et du chocolat. La recette la plus connue est celle avec des morceaux de noix, cependant d'autres recettes existent, notamment avec des morceaux de caramel salé ou avec du chocolat blanc. Il est accompagné en général d'une crème anglaise ou de chantilly, mais peut varier selon les goûts. Il fait partie des desserts les plus connus et préférés des enfants. Du fait qu'il soit très simple à concevoir, on le retrouve en vente dans de nombreux restaurants, bistrots et dans les supermarchés au rayon surgelé. D'origine américaine, le brownie a été inventé par un chef de l'hôtel Palmer House à Chicago (Illinois) en 1893référence nécessaire: . Selon une légende, le premier brownie aurait été créé par une ménagère de Nouvelle-Angleterre qui aurait oublié d'ajouter de la levure dans son gâteau au chocolat, qui sortit tout plat du four. Elle aurait eu l'idée de le couper en carrés afin de le rendre plus présentable. Le brownie est devenu populaire aux États-Unis et au Canada pendant la première moitié du .
فوتسي 100 مؤشرات أسهم | شركات مدرجة في بورصة لندن | اقتصاد بريطانيا مؤشر فوتسي (بالإنكليزية: FTSE 100) واحد من أكبر مؤشرات الأسهم البريطانية. يضم أسهم أكبر مائة شركة بريطانية في بورصة لندن. اطلق المؤشر في 3 يناير 1984، وكانت نقاطه 1000 نقطة وصل إلى أعلى مستوياته في 30 ديسمبر 1999، وكانت نقاطة 6950 نقطة. نظرة عامة : المؤشر يدار من قبل شركة FTSE GROUP مجموعة الفاينيشال تايمز وهي شركة خاصة مستقلة كما يمثل مؤشر الفوتسي نسبة 80% من حجم بورصة لندن، ومن أهم الشركات المدرجة في المؤشر شركة شل النفطية وشركة فودافون للإتصالات وشركة بي بي النفطية وشركة بنك HSBC وشركة جلاسكو سميث كلاين أكبر شركة أدوية في العالم.   مراجع : ثبت_المراجع:
FTSE 100 Index Lists of companies | Companies listed on the London Stock Exchange | Lists of companies of the United Kingdom | FTSE Group stock market indices | 1984 establishments in the United Kingdom | British stock market indices The FTSE 100 Index, also called FTSE 100, FTSE, or, informally, the footsie' , is a share index of the 100 most highly capitalised UK companies listed on the London Stock Exchange. The index is maintained by the FTSE Group, an independent company jointly owned by the Financial Times and the London Stock Exchange. Its name derives from the acronym of its two parent companies, but has since been registered as a limited company in its own right. The index began on 3 January 1984 with a base level of 1000; the highest value reached to date is 6950.6, on 30 December 1999. After falling dramatically during the financial crisis of 2007-2010 to a low of below 3,500 in March 2009, the index recovered by a significant margin to its peak since then of 6,091.33 on 8 February 2011, its highest level since mid-2008. It has fallen sharply since then to under the 5,000 mark on the morning of 23 September 2011. It is the most widely used of the FTSE Group's indices, and is frequently reported (e.g. on UK news bulletins) as a measure of business prosperity. * Overview The index is maintained by the FTSE Group, an independent company which originated as a joint venture between the Financial Times and the London Stock Exchange. It is calculated in real time and published every 15 seconds. FTSE 100 companies represent about 81% of the market capitalisation of the whole London Stock Exchange. Even though the FTSE All-Share Index is more comprehensive, the FTSE 100 is by far the most widely used UK stock market indicator. Other related indices are the FTSE 250 Index (which lists the next largest 250 companies after the FTSE 100), the FTSE 350 Index (which is the aggregation of the FTSE 100 and 250), FTSE SmallCap Index and FTSE Fledgling Index. The FTSE All-Share aggregates the FTSE 100, FTSE 250 and FTSE SmallCap. The constituents of the index are determined quarterly; the largest companies in the FTSE 250 Index are promoted if their market capitalisation would place them in the top ninety firms of the FTSE 100 Index. Component companies must meet a number of requirements set out by the FTSE Group, including having a full listing on the London Stock Exchange with a Sterling or Euro denominated price on the Stock Exchange Electronic Trading Service, and meeting certain tests on nationality, free float, and liquidity. With only historical exceptions, the companies listed on this index must by law include the abbreviation 'plc' at the end of their name, indicating their status of public limited company. Continuous trading starts at 08:00 and ends at 16:30 (when the closing auction starts), and closing values are taken at 16:35. * Weighting In the FTSE, share prices are weighted by market capitalisation, so that the larger companies make more of a difference to the index than smaller companies. The basic formula for any index is (be it capitalization weighted or any other stock index): * Index level: Σ(Price of stock x Number of shares) x Free float Adjustment factor / Index Divisor. The Free float Adjustment factor represents the percentage of all issued shares that are readily available for trading. The factor is then rounded up to the nearest multiple of 5% for calculation purposes. To find the free-float capitalisation of a company, first find its market cap (number of shares x share price) then multiply by its free-float factor. Free-float capitalisation, therefore, does not include restricted stocks, such as those held by company insiders. Current constituents: This reflects the quarterly review effective 19 December 2011 in which CRH, Evraz and Polymetal International replaced Lonmin, Investec and Inmarsat. The next review is due in early December 2011. The index consists of 100 companies, but a total of 102 listings as two classes of shares are included for Royal Dutch Shell and Schroders. col-start: col-break: * Admiral Group * Aggreko * AMEC * Anglo American * Antofagasta * ARM Holdings * Ashmore Group * Associated British Foods * AstraZeneca * Aviva * BAE Systems * BG Group * BHP Billiton * BP * BT Group * Barclays * British American Tobacco * British Land Company * British Sky Broadcasting Group * Bunzl * Burberry Group * CRH * Cairn Energy * Capita Group * Capital Shopping Centres Group col-break: * Carnival * Centrica * Compass Group * Diageo * Essar Energy * Eurasian Natural Resources Corporation * Evraz * Experian * Fresnillo * G4S * GKN * GlaxoSmithKline * Glencore International * HSBC * Hammerson * Hargreaves Lansdown * ICAP * IMI * ITV * Imperial Tobacco * International Airlines Group * InterContinental Hotels Group * International Power * Intertek Group * Johnson Matthey col-break: * Kazakhmys * Kingfisher * Land Securities Group * Legal & General * Lloyds Banking Group * Man Group * Marks & Spencer * Meggitt * Wm Morrison Supermarkets * National Grid * Next * Old Mutual * Pearson * Petrofac * Polymetal International * Prudential * RSA Insurance Group * Randgold Resources * Reckitt Benckiser * Reed Elsevier * Resolution * Rexam * Rio Tinto Group * Rolls-Royce Group * Royal Bank of Scotland Group col-break: * Royal Dutch Shell * SABMiller * Sage Group * J Sainsbury * Schroders * Scottish and Southern Energy * Serco Group * Severn Trent * Shire * Smith & Nephew * Smiths Group * Standard Chartered Bank * Standard Life * Tate & Lyle * Tesco * Tullow Oil * Unilever * United Utilities * Vedanta Resources * Vodafone * WPP Group * Weir Group * Whitbread * Wolseley * Xstrata col-end: Largest constituents: The following table lists the 10 largest FTSE 100 companies measured by market capitalisation as of 9 March 2011. Past constituents: col-begin: * 3i Group (market capitalisation fell too low) * Abbey Life (became subsidiary of Lloyds TSB in 1996, then sold to Deutsche Bank in 2007) * Abbey National (acquired by Banco Santander Central Hispano, now part of its Santander UK subsidiary) * African Barrick Gold (market capitalisation fell too low) * Alliance & Leicester (acquired by Banco Santander Central Hispano, now part of its Santander UK subsidiary) * Alliance Boots (acquired by private equity fund controlled by Kohlberg Kravis Roberts) * Alliance Trust (market capitalisation fell too low) * Allied Domecq (acquired by Pernod Ricard) * Allied Zurich (dual holding company along with Zurich Allied, companies unified in 2000 to form Zurich Financial Services) * Amersham (acquired by GE, now part of its GE Healthcare division) * Amstrad (acquired by British Sky Broadcasting) * Argos (acquired by GUS and now owned by Home Retail Group) * Argyll Group (renamed Safeway in 1996, then taken over by Morrisons in 2004) * Arjo Wiggins Appleton (acquired by Worms & Cie) * ASDA Group (acquired by Wal-Mart) * BAA (acquired by Ferrovial) * Balfour Beatty (market capitalisation fell too low) * Baltimore Technologies (acquired by Oryx International Growth Fund) * Bank of Scotland (merged with Halifax to form HBOS, now part of the Lloyds Banking Group) * Barratt Developments (market capitalisation fell too low) * Bass (became Six Continents and then InterContinental Hotels Group) * Beecham Group (merged with SmithKline and then with Glaxo to become GlaxoSmithKline) * Berisford (renamed Enodis, subsequently acquired by The Manitowoc Company) * BET, formerly British Electric Traction (acquired by Rentokil, now Rentokil Initial) * BICC (renamed Balfour Beatty) * Blue Arrow (acquired by Corporate Services Group) * Blue Circle Industries (acquired by Lafarge) * BOC (acquired by The Linde Group) * Bowater (renamed Rexam) * Bookham Technology (remamed Oclaro and now traded on Nasdaq) * BPB Industries (acquired by Saint-Gobain) * Bradford & Bingley (branch network acquired by Banco Santander Central Hispano, now part of its Santander UK subsidiary; loans book nationalised) * Brambles Industries (now only listed on the Australian Securities Exchange) * British Aerospace (merged with Marconi Electronic Systems to form BAE Systems) * British Airways (merged with Iberia to form International Airlines Group) * British Home Stores (acquired by Storehouse and then sold to Philip Green) * British Steel (merged with Koninklijke Hoogovens N.V. to become Corus Group, itself now part of Tata Steel) * British & Commonwealth (collapsed in 1990) * Britoil (acquired by BP) * BTR (merged with Siebe to form BTR Siebe, subsequently renamed Invensys) * Burmah Oil (renamed Burmah Castrol and acquired by BP) * Burton Group (renamed Arcadia and acquired by Philip Green) * Cable & Wireless Worldwide (market capitalisation fell too low) * Cadbury (acquired by Kraft Foods) * Carlton Communications (merged with Granada to form ITV) * Carphone Warehouse Group (market capitalisation fell too low) * Celltech (acquired by UCB in 2004) * CMG (merged with Logica to form LogicaCMG) * Coats Viyella (acquired by Guinness Peat Group and renamed Coats) * Cobham (market capitalisation fell too low) * COLT Telecom Group (market capitalisation fell too low) * Commercial Union Assurance (merged with General Accident to form CGU, itself now part of Aviva) * Consolidated Gold Fields (acquired by Hanson) * Cookson Group (market capitalisation fell too low) * Corus Group (acquired by Tata Steel, now forming its Tata Steel Europe division) * Courtaulds (demerged into two businesses acquired by Sara Lee and Akzo Nobel) * Daily Mail and General Trust (market capitalisation fell too low) * Dalgety (renamed PIC International and then Sygen International and subsequently acquired by Genus) * Debenhams (market capitalisation fell too low) * De La Rue (market capitalisation fell too low) * Dimension Data Holdings (market capitalisation fell too low, subsequently acquired by Nippon Telegraph and Telephone) * Distillers (acquired by Guinness and now part of Diageo) * Dixons Group (renamed to DSG International and then Dixons Retail; market capitalisation also fell too low) * Dowty Group (acquired by TI Group, itself now part of Smiths Group) * DSG International (renamed Dixons Retail; market capitalisation also fell too low) * Eagle Star (acquired by BAT Industries and then demerged as part of Zurich Financial Services) * Eastern Group (acquired by Texas Utilities and then Powergen, now part of E.ON UK) * ECC Group (acquired by Imetal) * Edinburgh Investment Trust (market capitalisation fell too low) * Electrocomponents (market capitalisation fell too low) * EMAP (acquired by Apax and the Guardian Media Group) * EMI Group (acquired by Terra Firma Capital Partners, now owned by Citigroup) * Energis (acquired by Cable and Wireless) * English China Clays (acquired by Imetal) * Enterprise Inns (market capitalisation fell too low) * Enterprise Oil (acquired by Royal Dutch Shell) * Eurotunnel (market capitalisation fell too low) * Exco International (acquired by British & Commonwealth Holdings) * Exel (acquired by Deutsche Post) * Ferranti International (collapsed in 1993) * Ferrexpo (market capitalisation fell too low) * FirstGroup (market capitalisation fell too low) * Fisons (acquired by Rhone-Poulenc Rorer, now Sanofi-Aventis) * Foreign & Colonial Investment Trust (market capitalisation fell too low) * Forte (acquired by Granada, now ITV) * Freeserve (acquired by France Telecom) * Friends Provident (acquired by Resolution Limited) * Gallaher Group (acquired by Japan Tobacco) * Gateway Corporation (renamed Somerfield, subsequently acquired by The Co-operative Group) * GEC, formerly General Electric Company (renamed Marconi and then Telent) * General Accident (merged with Commercial Union to form CGU, itself now part of Aviva) * George Wimpey (merged with Taylor Woodrow to form Taylor Wimpey) * Glaxo Wellcome (merged with SmithKline Beecham to form GlaxoSmithKline) * Globe Investment Trust (acquired by British Coal Pension Fund) * Granada Compass (split in 2001 to leave Granada and Compass Group) * Granada (merged with Carlton Communications to form ITV) * Greenall's Group (renamed De Vere Group and then acquired by a joint venture of private investors) * Grand Metropolitan (merged with Guinness to form Diageo) * Guardian Royal Exchange (acquired by Axa) * Guinness (merged with Grand Metropolitan to form Diageo) * GUS (now demerged into Home Retail Group and Experian) * Habitat Mothercare (merged with British Home Stores to form Storehouse and subsequently renamed Mothercare again) * Halifax Group (merged with the Bank of Scotland to form HBOS) * Hambro Life (renamed Allied Dunbar and acquired by BAT Industries and then demerged as part of Zurich Financial Services) * Hanson (acquired by Heidelberg Cement) * Harrisons & Crosfield (renamed Elementis) * Hawker Siddeley (acquired by BTR, now Invensys) * Hays (market capitalisation fell too low) * HBOS Group plc (acquired by Lloyds TSB, now Lloyds Banking Group) * Hillsdown Holdings (acquired by Hicks, Muse, Tate and Furst and then sold on as Premier Foods) * Home Retail Group (market capitalisation fell too low) * House of Fraser (acquired by Baugur) * Imperial Chemical Industries (acquired by Akzo Nobel) * Imperial Continental Gas Association (broke up into Calor and Contibel) * Inchcape (market capitalisation fell too low) * Innogy Holdings (renamed Npower and acquired by RWE) * Inmarsat (market capitalisation fell too low) * Invensys (market capitalisation fell too low) * Invesco (moved primary listing to NYSE) * Investec (market capitalisation fell too low) * Jaguar (acquired by Ford and then by Tata Motors) * Kelda Group (acquired by Saltaire Water consortium) a consortium of investment companies including Citigroup and HSBC. * Kingston Communications (renamed KCOM Group and market capitalisation fell too low) * Kwik Save Group (merged with Somerfield) * Ladbrokes (market capitalisation fell too low) * Laporte (major divisions acquired by Kohlberg Kravis Roberts) * Lasmo (acquired by Eni) * Lattice Group (merged with National Grid to form National Grid Transco) * Logica (market capitalisation fell too low) * London Electricity (acquired by Electricite de France, now part of its EDF Energy division) * London Stock Exchange Group (market capitalisation fell too low) * Lonhro (renamed Lonmin) * Lonmin (market capitalisation fell too low) * Lucas Industries (merged with Varity to form LucasVarity, then acquired by TRW) * LucasVarity (acquired by TRW) * Magnet and Southerns (acquired by Berisford) * Maxwell Communications Corporation (collapsed in 1991) * MB-Caradon (renamed Caradon and then Novar, then acquired by Honeywell) * MEPC (acquired by Leconport Estates) * Mercury Asset Management (acquired by Merrill Lynch) * MFI Furniture (renamed Galiform and then Howden Joinery and market capitalisation fell too low) * Midlands Electricity (acquired by Acquila Sterling, now part of E.ON UK) * Midland Bank (acquired by HSBC) * Misys (market capitalisation fell too low) * Mitchells & Butlers (market capitalisation fell too low) * National Westminster Bank (acquired by Royal Bank of Scotland Group) * NFC (merged with Ocean Group to form Exel, now part of Deutsche Post) * Northern Foods (market capitalisation fell too low, before being acquired by Ranjit Boparan) * Northern Rock (market capitalisation fell too low, before being nationalised) * Norwich Union (merged with CGNU to form Aviva) * Nycomed Amersham (acquired by GE) * O2 (renamed Telefónica Europe following acquisition by Telefónica) * Orange (acquired by Mannesmann AG and then by France Telecom) * PartyGaming (market capitalisation fell too low, before merging with Bwin to become bwin.party digital entertainment) * P&O (acquired by Dubai Ports World) * P&O Princess Cruises (merged with Carnival Corporation and re-listed as Carnival PLC) * Pennon Group (market capitalisation fell too low) * Persimmon (market capitalisation fell too low) * Petrofac (market capitalisation fell too low) * Pilkington (acquired by Nippon Sheet Glass) * Plessey (acquired by GEC and Siemens) * Polly Peck (collapsed in 1990) * PowerGen (acquired by E.ON UK) * Provident Financial (market capitalisation fell too low) * Psion (market capitalisation fell too low) * Punch Taverns (market capitalisation fell too low) * Racal Electronics (acquired by Thomson-CSF and then Thales Group) * Railtrack (collapsed in 1993) * Rank Hovis McDougall (acquired by Premier Foods) * Reckitt and Coleman (merged with Benckiser to form Reckitt Benckiser) * Redland (acquired by Lafarge) * Reed International (merged with Elsevier to form Reed Elsevier) * Rentokil Initial (market capitalisation fell too low) * Resolution plc (acquired by Pearl Group) * RMC Group (acquired by Cemex) * Rothmans International (acquired by British American Tobacco) * J Rothschild (renamed St. James's Place and market capitalisation fell too low) * Rowntree's (acquired by Nestlé) * Royal Insurance (merged with Sun Alliance Group to form Royal & SunAlliance) * Saatchi & Saatchi (acquired by Publicis) * Safeway (acquired by Morrisons) * Scottish & Newcastle (acquired by a consortium formed of Heineken & Carlsberg) * Scottish Hydro Electric (merged with Southern Electric to form Scottish and Southern Energy) * Scottish Power (acquired by Iberdrola) * Sears (acquired by January Investments - itself controlled by Philip Green) * Securicor (merged with Group 4 Falck to form G4S) * Sedgwick (acquired by Marsh & McLennan) * Segro (market capitalisation fell too low) * Sema Group (acquired by Schlumberger) * Shell Transport and Trading Company (now re-organised with Royal Dutch Petroleum Company as Royal Dutch Shell) * Siebe (merged with BTR to form Invensys) * SmithKline Beecham (merged with Glaxo Wellcome to form GlaxoSmithKline) * Smiths Industries (renamed to Smiths Group) * Southern Electric (merged with Scottish Hydro Electric to form Scottish and Southern Energy) * Spirent (market capitalisation fell too low) * Stagecoach Group (market capitalisation fell too low) * Standard Telephones and Cables (renamed STC and acquired by Nortel) * Storehouse (renamed Mothercare) * Sun Alliance Group (merged with Royal Insurance to form Royal & SunAlliance) * Sun Life Assurance (acquired by Axa) * Sun Life & Provincial Holdings (acquired by Axa) * Tarmac (acquired by Anglo American) * Taylor Wimpey (market capitalisation fell too low) * Taylor Woodrow (merged with George Wimpey to form Taylor Wimpey) * Telewest Communications (merged with NTL to form NTL:Telewest now Virgin Media) * Thames Water (acquired by RWE and then sold to Macquarie Bank) * The Energy Group (acquired by Texas Utilities and then by E.ON UK) * Thomas Cook Group (market capitalisation fell too low) * Thomson Reuters (delisted shares from the London Stock Exchange as it ceased to be a dual-listed company) * Thorn (acquired by Nomura Group) * Thorn EMI (renamed EMI Group and then acquired by Terra Firma Capital Partners) * Thus (market capitalisation fell too low, subsequently acquired by Cable & Wireless Worldwide) * TI Group (acquired by Smiths Group) * Tomkins (acquired by Onex Corporation and Canada Pension Plan Investment Board) * Trafalgar House (acquired by Kværner) * TSB Group (merged with Lloyds Bank to form Lloyds TSB) * Trusthouse Forte (acquired by Granada) * TUI Travel (market capitalisation fell too low) * Ultramar (acquired by LASMO and now part of Eni) * Unigate (renamed Uniq, then market capitalisation fell too low) * United Biscuits (acquired by consortium of financial investors) * United Business Media (market capitalisation fell too low) * Warburg SG (acquired by Swiss Bank Corporation, now part of UBS) * Wellcome (merged with Glaxo to form Glaxo Wellcome, then with SmithKline Beecham to form GlaxoSmithKline) * W H Smith (market capitalisation fell too low) * William Hill (market capitalisation fell too low) * Williams Holdings (demerged into Kidde and Chubb Security, both now part of United Technologies Corporation) * Willis Corroon (acquired by Trinity Acquisition on behalf of Kohlberg Kravis Roberts and renamed Willis Group) * Willis Faber (acquired by Trinity Acquisition on behalf of Kohlberg Kravis Roberts and renamed Willis Coroon and then Willis Group) * Wood Group (market capitalisation fell too low) * Woolwich (acquired by Barclays) * Yell Group (market capitalisation fell too low) * Zeneca (merged with Astra to form AstraZeneca) col-end: source: * FT 30 == FT 30: The oldest continuous index in the UK, the FT 30, also known as the Financial Times Index or the FT Ordinary Index (FTOI), which began in 1935 is now largely redundant. It is similar to the Dow Jones Industrial Average, and companies listed are from the industrial and commercial sectors. Financial sector companies and government stocks are excluded. Of the original constituents, four are currently in the FTSE 100: Guest Keen & Nettlefolds (GKN), Tate & Lyle, Imperial Tobacco and Rolls-Royce, although Rolls-Royce has not been continuously listed and Imperial Tobacco was a subsidiary of Hanson for a number of years. ICI was removed when it was taken over by Akzo Nobel in January 2008. Two of the original FT 30 companies are still in that index: GKN and Tate & Lyle (membership is not strictly based on market capitalisation, so this does not mean they are necessarily among the top thirty companies in the FTSE 100). The best performer from the original line-up has been Imperial Tobacco.
FTSE 100 Indice boursier | Économie britannique économie: L’indice FTSE 100 — que l’on appelle également FTSE, ou, de façon familière, le « footsie » (prononcé /ˈfʊtsiː/) — est un indice boursier des cent entreprises britanniques les mieux capitalisées cotées à la bourse de Londres. Les quatre initiales signifient . L’indice a été lancé le 3 janvier 1984 sur une base de 1000 points ; son plafond historique (en 2010) a été atteint le 30 décembre 1999 avec 6950,6 points. Le FTSE 100 est l’indice boursier le plus largement utilisé de tous les indices proposés par le FTSE Group, et est fréquemment usité (notamment dans les informations financières) comme une mesure de la bonne santé de l’économie. Capitalisation : Le tableau ci-dessous liste 38 entreprises (dont la capitalisation est supérieure à 5 milliards £) du FTSE 100 au . Source: File linked from on the London Stock Exchange's official site. Companies which do not have their primary listing on the London Stock Exchange are not eligible for membership of the FTSE 100 Index and have been excluded. Source : nocat=o:
معركة الجبل الأبيض معارك معركة الجبل الأبيض هي معركة وقعت في 8 نوفمبر 1620 م في بدايات حرب الثلاثين عاما حيث التقى جيش مكون من حوالي 20,000 رجل من البوهيميين والمرتزقة تحت قيادة كريستيان أمير أنهالت بعدة جيوش مجتمعة هي: * جيش الإمبراطور الروماني فرديناند الثاني تحت قيادة تشارلز بنافينتور بوكو * جيش الاتحاد الكاثوليكي بقيادة جوهان تزركليس دوق تيلي. التقى الجمعان في تشيكيا بالقرب من براغ وأدت المعركة إلى نهاية الحقبة البوهيمية من حرب الثلاثين عاما. بذرة صراع:
Battle of White Mountain 1620 in Europe | Conflicts in 1620 | Battles of the Thirty Years' War | Battles involving the Holy Roman Empire | Battles involving Spain | History of Prague | Battles involving Bohemia | Anti-Protestantism Spain Catholic League Campaignbox Thirty Years' War Bohemian Revolt: The Battle of White Mountain, 8 November 1620 (Bílá hora is the name of White Mountain in Czech) was an early battle in the Thirty Years' War in which an army of 30,000 Bohemians and mercenaries under Christian of Anhalt were routed by 27,000 men of the combined armies of Ferdinand II, Holy Roman Emperor under Charles Bonaventure de Longueval, Count of Bucquoy and of the German Catholic League under Johann Tserclaes, Count of Tilly at Bílá Hora, near Prague (now part of the city). The battle marked the end of the Bohemian period of the Thirty Years' War. Prelude: Emperor Matthias wanted his dynastic heir Ferdinand II appointed to the royal throne of Bohemia and Hungary. Ferdinand was duly elected by the Bohemian estates to become the Crown Prince in 1617, and automatically upon the death of Matthias, the next King of Bohemia. This did not sit well throughout the Protestant population in Bohemia because they thought that they would lose the rights given to them because of the new Catholic King. Ferdinand II viewed Protestantism as the main problem in his realms. King Ferdinand was also the Holy Roman Emperor and since he held this title he took seriously the duties which came with it. For him, the preservation of The Roman Catholic Church was most important as Holy Roman Emperor. He viewed the Protestant political stature in his realm as an issue involving 'protests' or rebellion against imperial authority. He hoped to bring about the conversion of subjects of the Catholic Lords from Protestantism back to the Catholic Church. The dissension within his estates was an ever daunting domestic issue. Most of his realms in Bohemia were primarily Protestant. These areas under King Ferdinand’s rule were under separate individual constitutions thus giving them separate regional traditions. With the majority of his subjects being of the Protestant faith, they had apprehended their lands from the Roman Catholic Church in their initial confiscations of monastic properties at the beginning of the Reformation; they were resistant to their newly elected Catholic King and his tendency to favor the centralization of their region. Catholicism was no longer proscribed but was being actively promoted and both church and local properties seized by King Ferdinand’s royal throne. None were as rebellious as the Protestant Hungarian subjects in Transylvania. However it was Bohemia which became the first to act on these religious and domestic interests in fomenting a rebellion. The conflict known as the Second Defenestration of Prague was a dispute between Bohemian Nobles and the crown in 1618 over a royal guarantee made by one of King Ferdinand’s predecessors Rudolf II ensuring religious freedom throughout Bohemia. This conflict resulted in Bohemian nobles throwing King Ferdinand’s appointees and his secretary out of a window in the royal castle in Prague. They survived only because they fell into a heap of manure thus saving their lives. This incident sparked a national struggle known as the Bohemian Revolt. Battle: The Bohemian estates organized an army of 30,000 men in determination to fight for their liberties, as they saw them. Ferdinand II set to make an example of this Bohemian Revolt and countered the Bohemian Army by sending 25,000 men, many of them seasoned soldiers, to crush the revolt. They included the future philosopher René Descartes. These trained soldiers were under the leadership of Catholic Spanish-Flemish nobleman, Field Marshal Johann Tserclaes, Count of Tilly. The army made straight for Prague, the capital of Bohemia, which was in the hands of the rebels. The Bohemian army attempted to block the Imperial army by setting up a defensive position on a hill. The Imperial army simply ignored the Bohemian army however, and bypassed the hill. Christian of Anhalt then force-marched the Bohemian army and managed to get ahead of the Imperial army just before Prague. The Bohemian army again tried to set up a defensive position, but had little time, and morale was low. As the Imperial army approached, Tilly divided his men into two distinct squads: The Imperials and the Catholic League (German) troops. The Catholics, Ferdinand’s army, pushed forth without great bombardment of artillery. Anhalt opened the battle by sending forward infantry and cavalry, led by Anhalt's son. The cavalry charged into the Imperial infantry, causing significant casualties. Tilly however, quickly brought up his own Cavalry, forcing the Bohemian cavalry to retire. The Bohemian infantry, who was only now approaching the Imperial army, saw the Cavalry retreating, at which they fired one volley at extreme range before retreating themselves. The Catholic Imperial Cavalry, amounted to 400 or so, circled the Protestant forces pushing them closer into the middle of the battle. With the Bohemian army already at a low morale, company after company started retreating, most without having even entered the battle. With the Protestant forces steadily diminishing Tilly and his 400 Imperial cavalrymen moved with the 2000 hussars which the Bavarians had brought to the battle. Tilly’s men steadily pushed the rebel forces back to the Star Palace where the rebels tried to establish a final defence but failed. The Battle of White Mountain was more of a skirmish than a fully-fledged battle. The Bohemian army was no match for King Ferdinand II trained soldiers, and the actual battle only lasted an hour and left the Bohemian army devastated. The Protestant army was non-existent by the end of the battle. Some 4,000 Protestants were killed or captured. The Catholic losses amounted to roughly 800. Aftermath: Survivors of the battle soon reached Prague, causing a general panic. Some rebel commanders tried to set up a defense, but they received little support. Frederick V of Bohemia and his entourage, leaving the crown jewels behind, slipped out of Prague quietly, disappearing into the stream of refugees who were fleeing the imminent Imperial takeover of Prague. When the Imperial army arrived, it was able to enter Prague without resistance. As the victor of the battle, King Ferdinand immediately turned to his council on questions arising from extravagant success of the recent battle on the international situation and on internal (Bohemian and Palatinate) politics. Ferdinand’s council believed in the centralization of power in all regions of his lands. It was sought to use the defeat at the Battle of White Mountain as a defense of his ultimate goal of centralized power in the Estates of the realm. The defeat left the estates lacking in self-confidence and left them without any defensive stand. Ferdinand’s council wanted to declare the throne hereditary thus removing the election liberties of the estates and to expel several Protestant Lords from the estates thus leaving the religious and domestic and political rebellion inactive. With the Bohemian army destroyed, Tilly entered Prague and the revolt broke down. King Frederick with his wife Elizabeth fled the country (hence his nickname the Winter King), and many citizens welcomed the restoration of Catholicism. Forty-seven noble leaders of the insurrection were tried, and twenty-seven were executed on what is called "the Day of Blood" by Protestants at Prague's Old Town Square. Amongst those executed were Kryštof Harant and Jan Jesenius. Today, 27 crosses have been inlaid in the cobblestone as a tribute to those victims. An estimated five-sixths of the Bohemian nobility went into exile soon after the Battle of White Mountain, and their properties were confiscated. Before the war about 151,000 farmsteads existed in the Lands of Bohemian Crown, while only 50,000 remained after the year 1648. The number of inhabitants decreased from 3 million to 800,000. The Thirty Years War had still another 28 years to run, and Bohemia was often the scene of much bloodshed. But there was still a strong Protestant army in Silesia under the command of Johann Georg of Hohenzollern, Duke of Brandenburg-Jägerndorf which continued fighting the Imperial army in Moravia and in what today is Slovakia until 1623. In 1621, the Emperor ordered all Calvinists and other non-Lutherans to leave the realm in 3 days or to convert to Catholicism. Next year, he also ordered all Lutherans (who primarily had not been involved in the revolt) to convert or leave the country. By 1627, Archbishop Harrach of Prague and Jaroslav Borzita of Martinice set out to peacefully convert the heretics as they were termed; most Bohemians converted, but a significant Protestant minority remained. Spanish troops, seeking to encircle their rebellious Dutch provinces, seized the Palatinate electoral lands. With the prospect of Protestantism being overrun in Germany, Denmark entered the struggle. Sweden was to join the Protestant forces in 1630.
Bataille de la Montagne Blanche Histoire de l'Europe | Bataille de la guerre de Trente Ans | Bataille de la République tchèque | Bataille d'Autriche | Bataille d'Espagne | Bataille d'Allemagne | Bataille de 1620 | Histoire de Prague La bataille de la Montagne Blanche (en Tchèque : Bílá hora) se déroula le 8 novembre 1620, non loin de Prague. C'est l'une des premières et des plus importantes de la guerre de Trente Ans. Elle oppose une armée d'environ 21 000 hommes commandée par Christian Ier d'Anhalt-Bernbourg pour le compte de Frédéric V, aux forces du Saint-Empire placées sous les ordres de Charles-Bonaventure de Longueval, comte de Bucquoy, combinées aux forces de la Ligue catholique, sous les ordres de Jean 't Serclaes, comte de Tilly, regroupant ainsi 29 000 hommes qui obtiennent une victoire écrasante. Cette bataille marque la fin de la première période (période Palatine) de la guerre de Trente Ans. Prélude : Si la révolte de 1618 des États protestants en Bohême contre le roi catholique romain Ferdinand II du Saint-Empire commence bien, permettant de briser la politique d'isolement en élisant pour roi l'électeur Palatin calviniste Frédéric V, les choses changent rapidement lorsque Maximilien Ier: , duc de Bavière regroupe les forces de la Ligue catholique, et envoie le comte Tilly directement à Prague. Bataille : Le commandant protestant, Christian d'Anhalt-Bernburg, rassemble ses troupes, et les déploie sur les pentes d'une colline, la montagne blanche (en Tchèque : Bílá Hora, en Allemand : Weißer Berg) bloquant ainsi la route de Prague. Son armée est essentiellement composée de mercenaires allemands et hongrois, ainsi que de contingents tchèques et moraves. Les troupes occupent une solide position : Le flanc droit est couvert par un pavillon de chasse, et le flanc gauche par un ruisseau. Un autre ruisseau et quelques mares sont devant eux. Tilly observant la position ennemie envoie ses hommes les mieux entrainés sur un petit pont pour traverser le ruisseau et attaquer le centre, soutenus par un feu d'artillerie très nourri. En à peine deux heures de combats acharnés, le centre de la ligne ennemie est écrasé, ce qui met fin aux combats. Les régiments commandés par Heinrich Matthias von Thurn fuient dès la première attaque, suivis de peu par la cavalerie hongroise du colonel Kornisza. Les quelque 3 000 cavaliers envoyés en renfort par le prince de Transylvanie Gábor Bethlen arrivent trop tard pour secourir l'armée protestante. Aspects religieux : Au cours de cette bataille opposant catholiques et protestants, le carme déchaux espagnol Dominique de Jésus-Marie exhiba une image de l'adoration des bergers mutilées par des iconoclastes, ce qui galvanisa les troupes catholiques . Conséquences : Les protestants perdent 5 000 hommes dans la bataille et laissent l'ensemble de leur artillerie et de leur matériel sur place. Tilly peut alors entrer dans Prague. La liberté de religion est supprimée. Vingt-sept des chefs de l'insurrection sont exécutés sur la Place de la Vieille-Ville, au centre de Prague. Les protestants quittent le pays. Frédéric V, tout récemment élu roi le , s'enfuit également. La brièveté de son règne, tout juste un an, lui vaudra le surnom de roi d'hiver. Le sort de la bataille met fin à l'indépendance de la Bohême pour une période de 300 ans. Les troupes espagnoles, cherchant à encercler les provinces hollandaises rebelles, occupent le Palatinat. Le protestantisme menaçant d'être débordé en Allemagne, le Danemark entre dans le conflit. Notes et références : Bibliographie : * Olivier Chaline, La bataille de la Montagne Blanche (8 novembre 1620). Un mystique chez les guerriers, Paris, Noesis, 2000.
إسطنبول (محافظة) محافظات تركيا مقاطعة إسطنبول هو مقاطعة تقع في شمال غرب تركيا. انها تبلغ مساحتها 5196 كيلومتر مربع ويبلغ عدد سكانها 13255685. كان عدد السكان 10018735 في عام 2000. فهي محاطة محافظات ستنعم إلى الغرب ، كوجالي إلى الشرق ، البحر الأسود بحر مرمرة إلى الجزء الشمالي و الى الجنوب. في البوسفور (البوسفور) مضيق يقسم المقاطعة في جزأين : أوروبا جانبا و آسيا ن الجانب. عاصمة المقاطعة هي مدينة اسطنبول، والتي ، منذ عام 2004 ، وحدود نفس المقاطعة. المقاطعة تشمل ايضا جزر الأمراء "كما constitued Adalar مقاطعة (منطقة الجزيرة). المدن : المقاطعات : floatright: clear:
Istanbul Province no categories Istanbul Province (İstanbul ili : ) is a province located in north-west Turkey. It has an area of 5,196 km² and a population of 13,255,685. The population was 10,018,735 in 2000. It is surrounded by the provinces of Tekirdağ to the west, Kocaeli to the east, the Black Sea to the northern part and the Sea of Marmara to the south. The Bosphorus (Boğaziçi) Strait divides the province in two parts: the European side and the Asian side. The capital of the province is the city of Istanbul, which, since 2004, has the same boundaries as the province. The province also includes the Princes' Islands constitued as Adalar District (Island District). Cities: Districts : floatright: clear:
Istanbul (province) Province de Turquie La province d’Istanbul est une des 81 provinces (en turc : il, au singulier, et iller au pluriel) de la Turquie. Sa préfecture (en turc : valiliği) se trouve dans la ville éponyme d’İstanbul. Géographie : Sa superficie est de . Population : Au recensement de 2000, la province était peuplée d'environ , soit une densité de population d'environ . Administration : La province est administrée par un préfet (en turc : vali) Subdivisions : La province est divisée en 39 districts . * Adalar: 10.460 * Arnavutköy: 141,634 * Ataşehir: 345,588 * Avcılar: 362,809 * Bağcılar * Bahçelievler: 571,711 * Bakırköy: 214.821 * Başakşehir: 193,750 * Bayrampaşa: 272.196 * Beşiktaş: 191.513 * Beykoz: 241.833 * Beylikdüzü: 186,789 * Beyoğlu: 247.256 * Büyükçekmece: 152,106 * Çatalca: 61,566 * Çekmeköy:135,603 * Esenler: 468,448 * Esenyurt: 335,316 * Eyüp: 317,695 * Fatih: 455,498 * Gaziosmanpaşa: 417,405 * Güngören: 318,545 * Kadıköy: 503,062 * Kağıthane: 418,229 * Kartal: 427,156 * Küçükçekmece: 662,566 * Maltepe: 1,015,117 * Pendik: 520,486 * Sancaktepe:223,755 * Sarıyer: 276.407 * Silivri: 118,304 * Sultanbeyli: 272.758 * Sultangazi: 436,935 * Şile: 25,169 * Şişli: 314,684 * Tuzla: 525,500 * Ümraniye: 551,091 * Üsküdar: 529,550 * Zeytinburnu: 288,743 * Notes et références ==
دلتا النيل دلتا النيل | مسطحات مائية دلتا النيل هي دلتا تكونت في شمال مصر (الوجه البحري) حيث خرج النيل عن مساره على هيئة فرعين إلى البحر المتوسط. فرع دمياط في الشرق وينتهي بمدينة دمياط وفرع رشيد في الغرب وينتهي عند مدينة رشيد. وهي واحدة من أكبر الدلتا في العالم - تمتد من بورسعيد في الشرق حتى الإسكندرية في الغرب. وهي تمتد على مساحة 240 كيلومتر على ساحل البحر المتوسط - وتتميز الدلتا بالأراضي الزراعية الخصبة الصالحة للزراعة في أي وقت. يبلغ طول الدلتا من الشمال للجنوب حوالي 160 كم. وتبدأ الدلتا من الأسفل بالقرب من مدينة القاهرة. الشكل والتكوين : تتخذ دلتا النيل شكل المثلث عند النظر إليها من أعلى. الحدود الشمالية للدلتا تآكلت بسبب البحر المتوسط وتكونت عندها بحيرات ساحلية أهمها بحيرة المنزلة في الدقهلية وبحيرة البرلس في كفر الشيخ. وقد أصبحت الأرض الزراعية أقل خصوبة بعد إنشاء السد العالي وبدأ المزارعون في استخدام الأسمدة الكيماوية لسد النقص في تغذية التربة. تصل التربة السطحية في الدلتا إلى 70 قدم عمقا.وتتدرج خصوبة التربة من الجنوب إلى الشمال فنجد الشمال تقل فيه خصوبة التربة بسبب الملوحة الزائدة التاريخ : عاش الناس في دلتا النيل منذ آلاف السنين، وكانوا يعملون بالزراعة لمدة لا تقل عن خمسة آلاف سنة وكان نهر النيل يفيض مرة كل عام ولكن بعد إنشاء السد العالي تجنبت مصر خطر فيضان النيل. تم العثور على حجر رشيد في مدينة رشيد الساحلية التي تقع في غرب الدلتا وهو الحجر الذي فك طلاسم الحضارة الفرعونية القديمة. أيضا كان الصليبيون يهاجمون مصر من حدود الدلتا الشمالية حيث دارت المعارك بين المصريين والصليبيين في مدن الدلتا وأهم هذه المعارك كانت معركة المنصورة، وفارسكور التي انتصر فيها المصريون وتم أسر ملك فرنسا لويس التاسع في دار ابن لقمان بالمنصورة. الحيوانات والنباتات : خلال فصل الخريف تغطى أجزاء من نهر النيل باللون الأحمر الذي يميز أزهار اللوتس. ويتميز نهل النيل أيضا بالنباتات التي تصنع منها أوراق البردي التي لم تعد متوفرة بكثرة كما كانت من قبل. تأتي مئات الطيور من جميع أنحاء العالم في فصل الشتاء إلى دلتا النيل. وأهمها أسراب النورس التي تأتي بأعداد كبيرة جدا وتتخذ أيضا بعض الطيور الدلتا موطنا لها مثل مالك الحزين والزقزاق. تنتشر في دلتا أيضا حيوانات مثل الضفادع والسلاحف البحرية والناموس وكانت توجد من قبل تماسيح النيل التي اختفت تماما من دلتا النيل والعديد من الأسماك النهرية. أهم الزرعات في دلتا النيل الأرز - القمح - القطن - الذرة - البرسيم - الفواكه - اللب وغيرها من محاصيل المناطق المعتدلة . الطقس : يسود في دلتا النيل مناخ البحر المتوسط مع سقوط الأمطار في الشتاء ولكن ليس بكميات كبيرة. يعد شهري يوليو وأغسطس من أكثر الشهور حرارة في الدلتا حيث يكون المتوسط حوالي 30 درجة مئوية وأقصى درجة حرارة 48 درجة مئوية. في فصل الشتاء تكون درجة الحرارة عادة بين 5 درجات و15 درجة مئوية. ومعدل تآكل تربة دلتا النيل هو 50 كم كل عام وحسب التقدريات فإن دلتا النيل ستختفي تماما بحلول عام 2550. محافظات الدلتا : * الغربية. * الدقهلية. * الشرقية. * البحيرة. * المنوفية. * القليوبية. * كفر الشيخ. * دمياط. * الإسكندرية. أهم مدن دلتا النيل : أكبر المدن : المحلة الكبرى المنصورة طنطا الزقازيق كفر الدوار دمنهور شبين الكوم دمياط كفر الشيخ المدن أخرى : * ميت غمر * دسوق * زفتى * بلقاس * رشيد آخر اتصال بين النيل والبحر * دكرنس * رأس البر آخر اتصال بين النيل والبحر * بلطيم * جمصة * منوف * سمنود * المنزلة * الزقازيق * طلخا * شربين * السنبلاوين * فاقوس * فارسكور أهم القرى : * دميره * بساط * ميت زنقر
Nile Delta Nile River Delta The Nile Delta (دلتا النيل: ) is the delta formed in Northern Egypt (Lower Egypt) where the Nile River spreads out and drains into the Mediterranean Sea. It is one of the world's largest river deltas—from Alexandria in the west to Port Said in the east, it covers some 240 km of Mediterranean coastline—and is a rich agricultural region. From north to south the delta is approximately 160 km in length. The Delta begins slightly down-river from Cairo. Geography: From north to south the delta is approximately 160 km in length. From west to east it covers some 240 km of coastline. The delta is sometimes divided into West and East sections, with the Nile dividing into two main distributaries, the Damietta and the Rosetta, flowing into the Mediterranean at port cities with the same name. In the past, the delta had several distributaries, but these have been lost due to flood control, silting and changing relief. One such defunct distributary is Wadi Tumilat. The Suez Canal runs to the east of the delta, entering the coastal Lake Manzala in the north-east of the delta. To the north-west are three other coastal lakes or lagoons: Lake Burullus, Lake Idku and Lake Maryut The Nile is considered to be an "arcuate" delta (arc-shaped), as it resembles a triangle or lotus flower when seen from above. The outer edges of the delta are eroding, and some coastal lagoons have seen increasing salinity levels as their connection to the Mediterranean Sea increases. Since the delta no longer receives an annual supply of nutrients and sediments from upstream due to the construction of the Aswan High Dam, the soils of the floodplains have become poorer, and large amounts of fertilizers are now used. Topsoil in the delta can be as much as in depth. History: People have lived in the Nile Delta region for thousands of years, and it has been intensively farmed for at least five thousand years. The Nile River used to flood on an annual basis, but this ended with the construction of the Aswan Dam. Records from ancient times (Pliny the Elder) show that the delta had seven distributaries: (from east to west) the Pelusiac, the Tanitic, the Mendesian, the Phatnitic (or Phatmetic ), the Sebennytic, the Bolbitine, and the Canopic (also called the Herakleotic, e.g. at [Callisthenes] Alexander 1.31). There are now only two main branches, due to flood control, silting and changing relief: The Damietta (corresponding to the Phatnitic) to the east and the Rosetta (corresponding to the Bolbitine) on the western part of the delta. The Rosetta Stone was found in the Nile Delta in 1799 in the port city of Rosetta (anglicized name of Rashid). The delta was a major constituent of Lower Egypt. The Biblical Land of Goshen was located in a small area on the west bank of the Pelusiac distributary. There are many archaeological sites in and around the Nile Delta Population: About half of Egypt’s 80 million people live in the Nile Delta region. Outside of major cities, population density in the delta averages 1,000 persons/km² or more. Alexandria is the largest city in the delta with an estimated population of more than 4 million. Other large cities in the delta include Shubra al Khaymah, Port Said, El-Mahalla El-Kubra, El Mansura, Tanta, and Zagazig. Wildlife: During Autumn, parts of the Nile River are red with lotus flowers. The Lower Nile (North) and the Upper Nile (South) have plants that grow in abundance. The Upper Nile plant is the Egyptian lotus, and the Lower Nile plant is the Cyperus papyrus (papyrus sedge), although it is not nearly as plentiful as it once was, and is becoming quite rare. Several hundred thousand water birds winter in the delta, including the world’s largest concentrations of little gulls and whiskered terns. Other birds making their homes in the delta include grey herons, Kentish Plovers, shovelers and cormorants. Also found are egrets and ibises. Other animals found in the delta include frogs, turtles, tortoises, mongooses, and the Nile monitor. Nile crocodiles and hippopotamus, two animals which were widespread in the delta during antiquity are no longer found there. Fish found in the delta include the Striped mullet and soles. Climate: The Nile Delta has a Mediterranean climate, characterized by little rainfall. Only 100 to 200 mm of rain falls on the delta area during an average year, and most of this falls in the winter months. The delta experiences its hottest temperatures in July and August, averaging 30 °C, with a maximum of around 48 °C. Winter temperatures are normally in the range of 10° to 19 °C. With cooler temperatures and some rain, the Nile Delta region becomes quite humid during the winter months. The Nile Delta is eroding at a rate of 50 km2 per yeardateApril 2008: , and it has been predicted that this Delta will have vanished by the year 2550 CE. * Sea level Furthermore, Egypt’s Mediterranean coastline is being swallowed up by the sea because of global warming and the rise of the sea level, in some places as much as 100 yards a year. As the polar ice caps melt, much of the northern delta, including the ancient port city of Alexandria, will disappear under the Mediterranean. A 30 centimeters rise in sea level is expected to occur by 2025, flooding approximately .The Nile Delta is turning into a salty wasteland by rising sea waters, forcing some farmers off their lands and others to import sand in a desperate bid to turn back the tide. Experts warn that global warming will have a major impact in the delta on agriculture resources, tourism and human migration besides shaking the region's fragile ecosystems.Environmental damage to the Nile Delta is not yet one of Egypt's priorities, but experts say if the situation continues to deteriorate, it will trigger massive food shortages which could turn seven million people into "climate refugees" by the end of the century. * Governorates * Alexandria * Beheira * Kafr el Sheikh * Gharbiya * Minufiya * Qalyubiya * Dakahlia * Damietta * Sharqiyah * Port Said Large cities located in the Nile Delta: * Abusir * Alexandria * Avaris * Bilbeis * Bubastis * Canopus * Damanhur * Desouk * Damietta * Kafr el-Sheikh * Leontopolis * Mendes * Mit Abu al-Kum * Mansoura * Naucratis * Pelusium * Port Said * Rosetta * Sais * Tanis * Tanta * Zagazig * References== reflist:
Delta du Nil Index égyptologique | Géographie de l'Égypte | Géographie de l'Égypte antique | Delta Le delta du Nil (دلتا النيل: ) désigne la région d'Égypte où le Nil se jette dans la mer Méditerranée. C'est une région marécageuse qui depuis l'antiquité a toujours été riche en faune et flore. Depuis près de , le delta est une zone d'agriculture intensive. Le papyrus égyptien vient en grande partie de cette région. Il se situe au nord de l'Égypte et commence au nord de la ville du Caire, à quelque de la côte méditerranéenne, en un lieu que les Égyptiens nomment « Le Ventre de la vache » (Batn el-Baqara). Le Nil, après un parcours de près de , s'y divise en plusieurs branches. Sa superficie est de l'ordre de . Les branches du Nil : La principale source d'informations concernant les branches du delta sous le Nouvel Empire a été mise au jour dans le Ramesséum à Thèbes. Là, dans les vastes entrepôts où s'entassaient tous les biens nécessaires au fonctionnement du temple de Ramsès II: , on a découvert une quantité astronomique de jarres ayant contenu du vin produit dans le delta. Le col de ces jarres, jouant le même rôle que les étiquettes des bouteilles modernes, indiquait, par le jeu d'écritures hiératiques, le lieu de production exact de la précieuse boisson et notamment la branche du Nil au bord de laquelle elle était fabriquée. On sait ainsi qu'à l'est se développait « l'eau de Rê », qui baignait Pi-Ramsès, la capitale de l'époque. Son pendant occidental était « l'eau de l'Ouest », dont le tracé suivait à peu près celui de l'actuelle branche canopique. L'épine dorsale du delta était le « Grand Fleuve », dont le nom indique qu'il devait être à l'époque soit le plus important pour la navigation, soit le plus long. À ces trois branches principales s'ajoutaient « l'eau de Ptah », qui se détachait de « l'eau de l'Ouest », et « l'eau d'Amon », qui s'individualisait par rapport au « Grand Fleuve » au cœur même du delta. Les branches du delta figurent évidemment dans les descriptions de l'Égypte qu'ont laissées les géographes grecs de l'Antiquité. Hérodote comptait cinq branches, d'ouest en est : * la branche canopique, du nom de la ville de Canope ; * la branche saïtique, du nom du 5e: nome de Saïs ; * la branche sébennytique, du nom du 12e: nome de Sébennytos ; * la branche mendésienne, du nom du golfe de Mendès ; * la branche pélusiaque ou pélusienne, du nom de la ville de Péluse. Les auteurs classiques plus récents nous rapportent qu'il en existait sept. En effet, les pharaons des et ont réalisé dans le delta d'intenses travaux d'ingénierie qui modifièrent le réseau hydrographique. On a donc dans le « canon classique », d'ouest en est : * la branche canopique ou hérakléotique, à l'est de la pointe d'Aboukir ; * la branche bolbitine (de Bolbitinè, ville située près de l'actuelle Rosette), correspondant à la bouche de Rosette actuelle ; * la branche sébennytique, vers l'extrémité nord du Delta, au Borgh el-Borollos ; * la branche phatnitique ou phatmétique (de l'égyptien patmeti « celui du milieu »), correspondant à la bouche de Damiette actuelle ; * la branche mendésienne, dans la partie ouest du lac Manzala ; * la branche tanitique (de Tanis), aux environs de Port-Saïd ; * la branche pélusiaque, au fond du golfe de Péluse. Il ne reste de nos jours principalement que les branches de Rosette et de Damiette. Une frontière de l’Égypte antique : Les textes égyptiens de l'époque saïte rapportent l'existence de « préposés aux portes des pays étrangers », véritables douaniers postés aux trois points-clés du pays : Éléphantine, dans l'extrême sud, l'angle oriental du delta et la bouche canopique à l'ouest, considérés comme de véritables portes. À l'est, le « préposé à la porte des pays septentrionaux » surveillait les flux commerciaux empruntant les deux voies qui menaient au Proche-Orient : le Ouadi Toumalat et la branche pélusiaque du Nil. À l'ouest, un « préposé à la porte des pays étrangers du Grand Vert » (la Méditerranée) contrôlait le trafic au niveau de l'embouchure canopique. L'importance de cette dernière a été récemment confirmée par les fouilles sous-marines dans la baie d’Aboukir, à l'emplacement de l'ancienne Héracléion, aujourd'hui sous les eaux ; une stèle a été sortie de la mer, portant un décret, connu depuis la fin du XIXe siècle: par une copie retrouvée à Naucratis, qui rapporte que Nectanébo Ier: réservait « le dixième de l'or, de l'argent, du bois brut et du bois travaillé, de tout ce qui vient de la mer des Grecs » au temple de la déesse Neith à Saïs. Villes antiques du delta : Les fluctuations du Nil ont exercé une forte influence sur les implantations. Sous les pharaons, sept branches du Nil innervaient la Basse-Égypte. Pour échapper à la crue et aux variations de débit, les villes de Basse-Égypte se sont installées sur des buttes de sable (« dos de tortue » pour les égyptologues), qui sont les vestiges géologiques laissés par le pré-Nil il y a environ . Mais, lorsque le débit d'un bras devenait insuffisant pour une navigation sûre, le pouvoir politique n'hésitait pas à changer de capitale. Ce fut probablement le cas quand elle fut transférée de Pi-Ramsès à Tanis, après que la branche pélusiaque qui baignait Pi-Ramsès, eut dépéri au profit du bras tanitique, alors seule voie navigable dans l'est du Delta. * Alexandrie * Léontopolis * Temple d'Isis à Behbeit El-Hagara * Xoïs * Saïs * Bubastis/ Tell Basta * Mendès * Avaris - Pi-Ramsès * Bouto * Tanis * Péluse * Naucratis * Hermopolis Parva Notes et références : Références: Égypte antique: af:
بحيرة بالكاش بحيرات كازاخستان | بحيرات ملحية بحيرة بالكاش في كازاخستان، هي أكبر بحيرة مالحة معتدل في آسيا الوسطى. تبلغ مساحة البحيرة حوالي 18200 كم²، ويبلغ طولها 600 كلم وبعرض يتراوح من خمسة إلى 70 كيلومترا. يقع حوضها في جنوب شرق كازاخستان (85 ٪)، وشمال غرب الصين (15 ٪). ببلغ المستجمع المائي للبحيرة حوالي 413000 كم². في النصف الغربي من البحيرة المياه العذبة، في حين أن في نصفها الشرقي المياه مالحة. متوسط​ عمق البحيرة هو ستة أمتار، يصل عمقها إلى 26 مترا كحد أقصى. وعادة ما تتجمّد بحيرة بالكاش من نوفمبر حتى مارس. شمال بحيرة بالكاش هي جنوب شبه القاحلة الكازاخستانية النجد، والجنوب، والصحراء Saryesik - Atryan. ثلاثة تيارات رئيسية تغذية بحيرة بالكاش، وجميعهم من الجنوب أو الجنوب الشرقي : نهر ايلى، مع دلتا كبيرة، نهر Karatal، مع أصغر الدلتا ونهر Aqsu. منذ عام 1960، كانت مستويات المياه في بحيرة بالكاش الانخفاض، ومعظمهم بسبب التبخر وزيادة استخدام المياه في الري على طول الأنهار وايلي Karatal. نهر ايلى من مقاطعة شينجيانغ تدفقات شمال غرب الصين إلى كازاخستان، من خلال مدينة ألماتي، في بحيرة بالكاش. إنتاج القطن الذي يستهلك كمية كبيرة من الماء هو متطور في منطقة شينجيانغ، ويستخدم حاليا 40 ٪ من الأراضي الصالحة للزراعة في المنطقة. بحيرة بالكاش يلعب دورا هاما في الحفاظ على التوازن الطبيعي والمناخي في المنطقة. ويجري سارعت التدهور التدريجي للنظم الإيكولوجية في البحيرات من خلال بناء منشآت الطاقة الكهرمائية في الصين إلى جنوب شرق البلاد. ru:
Lake Balkhash Endorheic lakes of Asia | Lakes of Kazakhstan | Lakes of Kyrgyzstan | Rift lakes | Saline lakes Lake Baikal: Lake Balkhash (Балқаш Көлі, Balqaş köli: ; Озеро Балхаш, Ozero Balkhash: ) is one of the largest lakes in Asia and 13th largest continental lake in the world. It is located in southeastern Kazakhstan, in Central Asia, and belongs to an endorheic (closed) basin shared by Kazakhstan and China, with a small part in Kyrgyzstan. The basin drains into the lake via seven rivers. The major one is the Ili River, which brings the majority of the riparian inflow; others, such as the Karatal, provide both surface and subsurface flow. The Ili is fed from precipitation (largely vernal snowmelt) from the mountains of China's Xinjiang region. The lake currently covers , but, like the Aral Sea, it is shrinking because of the diversion of water from the rivers that feed it. The lake is divided by a strait into two distinct parts. The western part is fresh water, while the eastern half is saline. The eastern part is on average 1.7 times deeper than the western part. The largest city in the lake area is also named Balkhash and has about 66,000 inhabitants. Major industrial activities in the area are mining, ore processing and fishing. While the size of the lake is temporarily growing, there is concern about the lake's shallowing due to desertification and industrial activity. * History and naming The present name of the lake originates from the word "balkas" of Tatar, Kazakh and Southern Altai languages which means "tussocks in a swamp". From as early as 103 BC up until the 8th century, the Balkhash polity was known to the Chinese as Pu-Ku/Bu-Ku. From the 8th century on, the land to the south of the lake, between it and the Tian Shan mountains, was known as "Seven Rivers" (Jetisu in Turkic, Semirechye in Russian). It was a land where the nomadic Turks and Mongols of the steppe mingled cultures with the settled peoples of Central Asia. During China's Qing Dynasty (1644–1911), the lake formed the northwestern-most boundary of the Empire. In 1864, the lake and its neighboring area were ceded to Imperial Russia through the Sino-Russian Treaty. With the dissolution of the Soviet Union in 1991, the lake became part of Kazakhstan. * The origin of the lake Balkhash lies in the deepest part of the vast Balkhash-Alakol depression, which was formed by the sloping trough the Turan Plate in Neogene-Quaternary Period and subsequently filled with sand river sediments. The basin is a part of Dzungarian Alatau, which also contains lakes Sasykkol, Alakol and Aibi. These lakes are remnants of an ancient sea which once covered the entire Balkhash-Alakol depression, but was not connected with the Aral–Caspian Depression. * Relief The lake has an area of about 16,400 km2 (2000), making it the largest lake which lies entirely within the territory of Kazakhstan. It is elevated about 340 m above sea level and has a crescent shape. Its length is about 600 km and the width varies from 9–19 km in the eastern part to 74 km in the western part. Saryesik Peninsula, located near the middle of the lake, hydrographically divides it into two very different parts. The western part, which comprises 58% of the total lake area and 46% of its volume, is relatively shallow, quiet and is filled with freshwater, whereas the eastern part is much deeper and saltier. These parts are connected by the Strait Uzynaral (Ұзынарал: – "long island") which is 3.5 km wide and about 6 m deep. The lake includes several small basins. In the western part, there are two depressions 7–11 meters deep. One of them extends from the western coast (near Tasaral Island) to Cape Korzhyntubek, whereas the second lies south from the Gulf Bertys, which is the deepest part of western Balkhash. The average depth of the eastern basin is 16 m and the maximum depth of the eastern part (and of the lake) is 26 m. The average depth of the lake is 5.8 m, and the total volume of water is about 112 km3. The western and northern shores of the lake are high (20–30 m) and rocky; they are composed of such Paleozoic rocks as porphyry, tuff, granite, schist and limestone and keep traces of ancient terraces. The southern shores near the Gulf Karashagan and Ili River are low (1–2 m) and sandy. They are often flooded and therefore contain numerous water pools. Occasional hills are present with the height of 5–10 m. The coastline is very curvy and dissected by numerous bays and coves. The large bays of the western part are: Saryshagan, Kashkanteniz, Karakamys, Shempek (the southern pole of the lake), and Balakashkan Ahmetsu, and those in the eastern part are: Guzkol, Balyktykol, Kukuna, Karashigan. The eastern part also includes peninsulas Baygabyl, Balay, Shaukar, Kentubek and Korzhintobe. The lake contains 43 islands with the total area of 66 km2; however, new islands are being formed due to the lowering of water level, and the area of the existing ones is increasing. The island of the western part include Basaran and Tasaral (the largest), as well as Ortaaral, Ayakaral and Olzhabekaral. The eastern islands include Ozynaral, Ultarakty, Korzhyn and Algazy. * Feeding the lake and the water level Balkhash-Alakol Basin covers an area of 512,000 km2, and its average surface water runoff is 27.76 km3/year, of which 11.5 km3 come from the territory of China. The area of drainage basin of the lake is about 413,000 km2; with 15% belonging to the north-west of Xinjiang region in China and a small part in Kyrgyzstan. Lake Balkhash takes 86% of water inflow from Balkhash-Alakol basin. Ili River accounts for 73–80% of the inflow with the total volume quoted as either 12.3 km3/year or 23 km3/year. The river originates in Tian Shan mountains and is mainly fed by glacier. This results in daily and seasonal fluctuations of its water level with a strong increase during the glacier melting season in June–July. The river forms an extended delta which covers the area of 8,000 km2 and serves as an accumulator, providing water in the drought years. The eastern part of the lake is fed by the rivers Karatal, Aksu and Lepsa, as well as by groundwater. The Karatal River originates on the slopes of Dzungarian Alatau and is the second largest water source for the lake. River Ayaguz, which fed the eastern part of the lake until 1950, barely reaches it nowadays. The annual difference in the flow to the western and eastern parts of the lake is 1.15 km3. The area and volume of the lake vary due to long-term and short-term fluctuations in water level. Long-term fluctuations had an amplitude of 12–14 m, which was minimum between the 5th and 10th centuries and maximum between the 13th and 18th centuries. In the early 20th century and between 1958 and 1969, the area of the lake increased to 18,000 km2, and during the droughts, for example in the late 1900s, 1930s and 1940s, the lake shrank to 16,000 km2 with the water level fluctuations of about 3 m. In 1946, the area was 15,730 km2 and the lake volume was 82.7 km3. From the late 1900s, the lake is shrinking due to the diversion of the rivers supplying it. For example, Kapshagay Hydroelectric Power Plant was built on Ili River in 1970. Filling the associated Kapshagay Reservoir disbalanced Balkhash Lake, causing deterioration of water quality, especially in the eastern part of the lake. Between 1970 and 1987, the water level fell by 2.2 m, the volume reduced by 30 km3 and the salinity of the western part was increasing. Projects were proposed to slow the changes down, e.g. by splitting the lake in two with a dam, but were cancelled due to the economic decline in the Soviet Union. The minimal water level in the lake (340.65 meters above sea level) was recorded in 1987, when the filling Kapshagay Reservoir was completed. The level rose to 342.5 m by January 2005 that was attributed to large volume of precipitations in the late 1990s. * Water composition Balkhash is a semi-saline lake, and the chemical composition of its water strongly depends on the hydrographic features of the reservoir. Water in the western part is nearly fresh, with the content of total dissolved solids about 0.74 g/L, and cloudy (visibility 1 m); it is used for drinking and industry. Water in the eastern part is more transparent (visibility 5.5 m) and saline, with the average salt concentration of 3.5–6 g/L. The average salinity of the lake is 2.94 g/L. Long-term (1931–1970) average precipitation of salts in Lake Balkhash is 7.53 million tonnes and the reserves of dissolved salts in the lake are about 312 million tonnes. The water in the western part has a yellow-gray tint, and in the eastern part the color varies from bluish to emerald-blue. * Climate The climate of the lake area is continental. Average temperature is about 30 °C in July and –14 °C in January. Average precipitation is 131 mm per year and the relative humidity is about 60%. Wind, dry climate and high summer temperatures result in high evaporation rate – 950 mm in cold and up to 1200 mm in dry years. Wind has average speed of 4.5–4.8 m/s and blows mainly southward in the western part and to the south-west in the eastern part. The wind induces waves up to 2–3.5 m in height and steady clockwise currents in the western part. There are 110–130 sunny days per year with the average irradiance of 15.9 MJ/m2 per day. Water temperature at the surface of the lake varies from 0 °C in December to 28 °C in July. The average annual temperature is 10 °C in the western and 9 °C in the eastern parts of the lake. The lake freezes every year between November and early April, and the melting is delayed by some 10–15 days in the eastern part. Flora and fauna: The shores of the lake contain individual willow trees and riparian forests, mostly composed of various types of populus. Plants include common reed (Phragmites australis), Lesser Indian Reed Mace (Typha angustata) and several species of cane – Schoenoplectus littoralis, Schoenoplectus lacustris and endemic Scirpus kasachstanicus. Under water grow two types of Myriophyllum – spiked (Myriophyllum spicatum) and whorled (Myriophyllum verticillatum); several kinds of Potamogeton – shining (Potamogeton lucens), perfoliate (Potamogeton perfoliatus), kinky (Potamogeton crispus), fennel (Potamogeton pectinatus) and Potamogeton macrocarpus; as well as Common Bladderwort (Utricularia vulgaris), Rigid Hornwort (Ceratophyllum demersum) and two species of Najas. Phytoplankton, the concentration of which was 1.127 g/L in 1985, is represented by numerous species of algae. The lake used to have a rich fauna, but since 1970, biodiversity began to decline due to deterioration of water quality. Before then, there were abundant shellfish, crustaceans, chironomidae and oligochaeta, as well as zooplankton (concentration 1.87 g/L in 1985), especially in the western part. The lake hosted about 20 species of fish, 6 of which were native – Ili Schizothorax (Schizothorax pseudoksaiensis) and Balkhash Schizothorax (Schizothorax argentatus), minnow, Balkhash perch (Perca schrenkii), Nemachilus strauchi, Nemachilus labiatus and Balkhash minnow (Phoxinus poljakowi). Other fish species were alien – carp, spine, oriental bream (Abramis brama orientalis), Aral barbel (Barbus brachycephalus), Siberian dace, carp, tench, perch, catfish, Diptychus, Prussian carp and others. The fishery was focused on carp, perch, asp and bream. Abundant and dense reeds in the southern part of the lake, especially in the delta of Ili River, served as a haven for birds and animals. Changes in the water level led to the degradation of the delta – since 1970, its area decreased from 3,046 to 1,876 km2, reducing wetlands and riparian forests which were inhabited by birds and animals. Land development, application of pesticides, overgrazing and deforestation also contributed to the decrease in biodiversity. Of the 342 species of vertebrate, 22 are endangered and are listed in the Red Book of Kazakhstan. Forests of the Ili delta were inhabited by the rare (now probably extinct) Caspian Tiger and its prey, wild boar. Around the 1940s, Canadian muskrat was brought to the Ili delta; it quickly acclimatized, feeding on Typha, and was trapped for fur, up to 1 million animals per year. However, recent changes in the water level destroyed its habitat, bringing the fur industry to a halt. Balkhash is also the habitat of 120 types of bird, including cormorants, Marbled Teal, pheasants, golden eagle and great egret; 12 of those are endangered, including White Pelican, Dalmatian Pelican, spoonbill, whooper and erne. * Cities and economy In 2005, 3.3 million people lived in the basin of the Lake Balkhash, including residents of Almaty – the largest city of Kazakhstan. The largest city on the lake is Balkhash with 66,724 inhabitants (2010). It is located on the northern shore and has a prominent Mining and Metallurgy Plant. A large copper deposit was discovered in the area in 1928–1930 and is being developed in the villages north of the lake. Part of the motorway between Bishkek and Karaganda runs along the western shore of the lake. Western shore also hosts military installations built during the Soviet era, such as radar missile warning systems. The southern shore is almost unpopulated and has only a few villages. Nature and wild life of the lake attract tourists, and there are several resorts on the lake. Fishing: The economic importance of the lake is mostly in its fishing industry. Systematic breeding of fish began in 1930; the annual catch was 20 thousand tonnes in 1952, it increased to 30 thousands in the 1960s and included up to 70% of valuable species. However, by 1990s production fell to 6.6 tonnes per year with only 49 tonnes of valuable breeds. The decline is attributed to several factors, including the halt of reproduction programs, poaching and decline in water level and quality. * Energy projects In 1970, the 364-megawatt Kapshagay Hydroelectric Power Plant was built on Ili River, drawing water out of the new Kapshagan Reservoir for irrigation. Ili's water is also extensively used upstream, in the Xinjiang province of China, for the cultivation of cotton. Currently, there is a project for an additional counter-regulatory dam 23 km downstream from the Kapchagay. The associated 49.5-MW Kerbulak Hydroelectric Power Plant will partially solve the problem of providing electricity to the southern areas of Kazakhstan and will serve as a buffer for daily and weekly fluctuations in the water level of Ili River. Energy supply to the south-eastern part of Kazakhstan is an old problem, with numerous solutions proposed in the past. Proposals to build power plants on Balkhash in the late 1970s and 1980s stalled, and the initiative to erect a nuclear plant near the village Ulken met strong opposition from environmentalists and residents. Therefore, in 2008 the Kazakhstan government reconsidered and announced building of a Balkhash Thermal Power Plant. Navigation: There is a regular ship navigation through the lake, mouth of Ili River and Kapchagay Reservoir. The main piers are Burylbaytal and Burlitobe. The ships are relatively light due to the limiting depth in some parts of the lake; they are used mainly for catching fish and transporting fish and construction materials. The total length of the waterway is 978 km, and the navigation period is 210 days/year. Navigation on the Lake Balkhash originated in 1931 with the arrival of two steamers and three barges. By 1996, up to 120 thousand tonnes of construction materials, 3,500 tonnes of ore, 45 tonnes of fish, 20 tonnes of melons and 3,500 passengers were transported on Balkhash. However, these values decreased by 2004 to 1000 passengers and 43 tonnes of fish. In 2004, the Balkhash fleet consisted of 87 vessels, including 7 passenger ships, 14 cargo barges and 15 tugboats. The government projects that by 2012, the transported volume in the Ili-Balkhash basin will reach 233 thousand tonnes of construction materials, at least 550 thousand tonnes of livestock and agriculture products and at least 53 tonnes of fish. Development of eco-tourism is expected to increase the passenger traffic to 6,000 people per year. Environmental and political issues: There are serious concerns about the ecology of the lake, especially in the view of repeating the environmental disaster at the Aral Sea. Since 1970, the 39 km3 outflow of water to fill the Kapchagay Reservoir resulted in a 2/3 decrease in the supply to the lake from Ili River. The concomitant decrease in the level of the lake was approximately 15.6 cm/year, much larger than the natural decline in 1908–1946 (9.2 cm/year). The shallowing of Balkhash is especially evident in its western part. From 1972 till 2001, a small salt lake Alakol, located 8 km south of Balkhash, had practically disappeared and the southern part of the lake lost about 150 km2 of water surface. Of the 16 existing lake systems around the lake only five remain. The desertification process involved about 1/3 of the basin. Salt dust is blown away from the dried areas, contributing to the generation of Asian dust storms, increase the soil salinity and adversely influencing the climate. Increasing formation of silt in the river's delta further reduces the inflow of water to the lake. Another factor affecting the ecology of the Ili-Balkhash basin is emissions due to mining and metallurgical processes, mostly at the Balkhash Mining and Metallurgy Plant operated by Kazakhmys. In the early 1990s, emission level was 280–320 thousand tonnes per year, depositing 76 tonnes of copper, 68 tonnes of zinc and 66 tonnes of lead on the surface of the lake. Since then, emission almost doubled. Contaminants are also brought from the dump sites by the dust storms. In 2000, a major conference "Balkhash 2000" brought together environmental scientists from different countries, as well as representatives of business and government. The conference adopted a resolution and appeal to the Government of Kazakhstan and international organizations, suggesting new ways of managing the ecosystems of Alakol and Balkhash basins. At the 2005 International Environmental Forum devoted to Lake Balkhash, Kazakhmys announced that by 2006 it will restructure its processes, thereby reducing emissions by 80–90%. Contamination of Balkhash originates not only locally, but is also brought by inflow of polluted water from China. China also consumes 14.5 km3 of water per year from Ili River, with a planned increase by 3.6 times. The current rate of the increase is 0.5–4 km3/year. In 2007, Kazakhstan Government proposed a price reduction for sales of Kazakh products to China in exchange for reduction of water consumption from Ili River, but the offer was declined by China.
Lac Balkhach Lac du Kazakhstan | Lac endoréique | Lac salé Le lac Balkhach (en Балқаш Көлі: , ; en Озеро Балхаш: ) est le plus grand lac du Kazakhstan et le deuxième d'Asie centrale, après la mer d'Aral. Étymologie et légende : Le toponyme Balkhach vient du mot balkas issu des langues tatar, kazakh et altaï qui signifie « contrée marécageuse, couverte de mottes » ou « mottes sur les marais ». Géographie : Le lac Balkhach est situé au sud-est du pays, au nord de la ville d'Almaty, à une altitude de . Il mesure plus de de longueur et sa largeur est comprise entre 4,5 et . Avec une superficie d'approximativement , il contient environ d'eau. Cependant, sa taille varie constamment. La profondeur maximale ne dépasse pas et la profondeur moyenne est de seulement . La partie orientale est sensiblement plus profonde que la partie occidentale. Son bassin versant s'étend sur et fait partie du vaste bassin centrasiatique comprenant aussi la mer Caspienne et la mer d'Aral. Les affluents principaux sont les fleuves Ili (venant des montagnes de la région autonome chinoise de Xinjiang) et Karatal. Fait remarquable, il n'y a pas d'émissaire. Tandis que la partie occidentale du lac contient de l'eau douce, la teneur en sel croît jusqu'à 7 % vers l'est. Au centre du lac, un détroit le divise en deux moitiés. Le long de ses berges se trouvent de nombreuses îles et presqu'îles. La longueur totale des rives est d'environ 2400 km. Le lac est entouré surtout de déserts et de steppes. Il a donné son nom à une ville située sur sa rive nord et fondée en 1937, la plus importante de la région ( habitants). Climat : Le climat de la région est nettement continental et aride avec des étés chauds, des hivers froids et très peu de précipitations. Des relevés météorologiques effectués à Balkhach, ville homonyme située sur la rive nord du lac, nous donnent une idée précise du climat qui règne sur le lac et son rivage. La moyenne des précipitations annuelles y est de 131 mm. L'année 1974 a été la plus sèche avec un cumul des précipitations de seulement 53 mm et l'année 1962 la plus arrosée avec un cumul de 222 mm. On y a enregistré les données suivantes aussi : * Température record la plus froide: (déc 1938) * Température record la plus chaude: (jul 2005) * Nombre moyen de jours de neige dans l'année: 59 * Nombre moyen de jours de pluie dans l'année: 60 * Nombre moyen de jours d'orage dans l'année: 17 Écologie : Comme la mer d'Aral, le lac Balkhach a fortement diminué pendant les décennies passées ; en 1910, sa superficie était encore de . De plus, il est gravement menacé par une pollution sévère causée par plusieurs complexes industriels installés sur ses rives. Histoire : Sous la dynastie Qing, le lac Balkhach constituait la frontière nord-ouest de l'empire chinois. À partir de 1871 cependant, toute la région tomba sous l'influence russe.
ملحق:قائمة مدن لبنان مدن لبنان | قرى لبنان بيروت : بيروت: محافظة البقاع : قضاء بعلبك: البقاع الغربي: قضاء راشيا: قضاء زحلة: قضاء الهرمل: محافظة لبنان الشمالي : قضاء البترون: قضاء بشري: قضاء عكار: قضاء زغرتا: قضاء طرابلس: قضاء الضنية: قضاء الكورة: محافظة جبل لبنان : قضاء بعبدا: قضاء جبيل: قضاء الشوف: قضاء عاليه: قضاء كسروان: قضاء المتن: محافظة الجنوب : قضاء جزين: قضاء صور: قضاء صيدا: محافظة النبطية : قضاء بنت جبيل: قضاء حاصبيا: قضاء مرجعيون: قضاء النبطية: أنظر أيضا : مواضيع لبنانية: بوابة لبنان:
List of cities and towns in Lebanon Populated places in Lebanon | Lists of cities by country | Lebanon-related lists This is a list of cities and towns in Lebanon distributed according to district. There are 851 in all. 56.21% of the population lives in 19 towns, which gives the average 2,158 people per town. * Largest Cities Mount Lebanon Governorate: Baabda: note: starred cities are part of Beirut metropolitan * Matn note: starred cities are part of Beirut metropolitan Aley (53): * Ain el Saydeh * Ain Dara * Keyfoun * Mansourieh - Ain el Marej * Mecherfeh * Baawerta * Taazanieh * Rajmeh * Aghmid * Btater * Bhamdoun el Balda * Bhamdoun el Mhatta * Bassatine * Bchamoun * Bkhechtey * Btalloun * Bleibel * Bemkine * Baissour * Houmal * Rechmaya * Remhala * Rouaysset el Neeman * Charoun * Chemlan * Saoufar * Aley * Aramoun el Ghareb * Eitat * Ainab * Ain el Remmaneh * Ain Onoub * Ain Ksour * Kommatyeh * Kehaleh * Kfaraamey * Bdadoun * Badghan * Bsouss * Ramliyeh * Souk el Ghareb * Chanay * Chartoun * Choueifat * Bmehray * Bennieh * Dfoun * Deir Koubel * Ain Jedideh * Majdelbaana * Mejdlaya * Abey - Ain Drafil * Kfarmatta Baalbek (52): * Btadhi * Barka * Hadath Baalbeck * Hosh el Rafika * Hosh Snid * Hosh Barada * Hazin * Halbata * Khodr * Ram - Jbenniyeh * Seriine el Tahta * Fakiha - Jdeydeh * Fleweh * Ksarnaba * Kah * Karha * kfardabesh * Janta * Chaat * Nabi Othman * Labweh * Iaat * Baalbek * Bednayel * Bechwat * Jabbouleh * Hrebta * Hosh Tal Safiya * Khraibeh * Ras Baalbeck * Ras el Hadis * Seriine el Fawka * Saayde * Chlifa * Chmestar - Gharbi Baalbeck * Taraya * Talya * Tayba * Ersal * Ain * Ainata * Majdloun * Mikna * Nabi Chit * Wadi Faara * Yammouneh * Younine * Brital * Buday * Temnin el Tahta * Temnin el Fawka * Douriss * Deir el Ahmar Batroun (21): * Chebtine * Ibrine * Ajdabra * Kfarabida * Hery * Assia * Eddeh * Bcheeleh * Tannourine * Douma * Zan * Chekka * Selaata * Kobba * Ram * Batroun * Bkesmaya * Hamat * Hardine - Beit Kassab * Ras Nahhache * Kfour el Arabi Becharre (11): * Hadchit * Tourza * Abdine * Barhelyoun * Bazooun * Beit Mounzer * Bcharre * Bkerkacha * Bkaakafra * Blawza * Braissat * Dimane * Hadath El Jebbeh * Hasroun * Kanat Bint Jbeil (33): * Bint Jbeil * Ayta el Chaeb * Aytaroun * Deir Antar * Aynata * Tebnine * Rchaf * Hanine * Borj Kalaway * Froun * Kalaway * Ayta el Jabal * Ghandouriyeh * Serbine * Kounine * Maroun el Ras * Kawzah * Ain Ebel * Hariss * Beit Lif * Tiri * Jmeyjmeh * Beit Yahoun * Rmeich * Sultanieh * Braachit * Hdatha * Khirbet Selm * Debel * Chakra wa Doubeih * Kafra * Kfardounine * Yater Chouf (70): * Maasser el Chouf * Joun * Chehim * Ain Zhalta * Barouk - Freydiss * Ketermaya * Niha * Anout * Naameh * Dalhoun * Kfarniss * Maasser Beiteddine * Mechref * Kfarfakoud * Berjein & Mreyjat * Beiteddine * Bater * Barja * Baasir * Baatharan * Baakline * Jbeih * Jadra * Jiyeh * Haret Jandal * Hasrout * Khraybeh * Daraya * Damour * Debbieh * Bireh * Deir el Kamar * Deir Kouche * Rmayle * Sebline * Serjbeil * Semkanieh * Daher el Mghara * Amatour * Ammik * Ainbal * Ain Wzein * Ain Kani * Gharife * Kahlounie * Kfarkatra * Knayse * Majdel Meouch * Mokhtara * Mristeh * Mazboud * Mazraat el Chouf * Mazraat el Daher * Mghayrie * Wadi Sit * Werdanieh * Warhanieh * Atrine * Batloun * Bsaba El Chouf * Bchetfine * Botme * Jahlieh * Jdeidet el Chouf * Dmit * Deir Dourit * Fouara * Zaarourieh * Kfarhim * Kfarnabrakh Hasbaya (15): * Kfeir * Marj el Zhour * Ain Kanya * Chebaa * Fardiss * Hbariyeh * Kawkaba * Kfarhamam * Kfarchouba * Mari * Rachaya el Fokhar * Chwayya * Khalwat * Hasbaya * Mimass Hermel (5): * Chawaghir el Fawka Wal Tahta * Hermel * Jouar el Hachich * Kasser - Fisane * Kouakh Jbeil (35): * Arab ellahib (laklouk) * Blatt * Annaya - Kfarbaal * Akoura * Ain el Ghouayba * Laklouk * Lehfed * Mejdel * Yanouh * Mazraat el Siyad * Ras Osta * Hjoula * Hsoun * Hosrayel * Berbara * Bechtlida - Fidar * Afka * Almat - Souaneh * Mechmech * Nahr Ibrahim * Amchit * Mounsef * Fatre * Halate * Jaje * Bechealeh * Jbeil * Eddeh * Bejjeh * Fidar * Mghayreh * Mayfouk - Kattara * Tartej * Ehmej * Kartaba * Lassa Jezzine (35): * Jezzine - Ain Majdaleyn * Kfarhouna * Aramta * Mlikh * Aitouleh * Al Rihan * Aray * Azour * Benweteh * Haytoura * Homsiyeh * Kfarfalous * Maknounieh * Sfaray * Snaya * Kfarjarrah * Kattine - Hidab * Midane * Mjeydel * Jarmak * Rimat - Chkadif * Saydoun * Louaizeh * Jernaya * Roum * Zhalta * Sojod * Karkha * Bteddine el Lekech * Bkassine * Sabbah * Aychieh * Lebaa * Machmouche * Wadi Jezzine Keserouan (47): * Achkout * Adonis * Ain el Rihaneh * Aintoura * Ajaltoun * Akaybeh * Aramoun * Azra & Ozor * Ballouneh * Batha * Bekaatat Achkout * Bouar * Chahtoul & Jouret Mehad * Chnaniir * Daraya * Darooun Harissa * Dlebta * Faraya * Fatka * Feytroun * Ghazir * Ghbaleh * Ghedrass * Ghosta * Ghyneh * Hiyata * Hosein * Hrajel * Jdeideh - Harharaya - Kattine * Jeita * Jounieh * Jouret Termos * Kfardebiane * Kfour * Klayaat * Maaysra * Mayrouba * Raachine * Rayfoun * Batha * Shayle * Tabarja - Adma - Dafne - Kfaryassine * Wata el Jawz * Yahchouch * Zaaytre * Zeytoun * Zouk Mikael * Zouk Mosbeh Koura (34): Aaba * Afsaddik * Ain Ekrine * Ajed Ibrine * Amioun * Anfeh * Barsa * Batroumine * Bdebba * Bechmezzine * Bednayel * Bkeftine * Bsarma * Bterram * Btouratij * Bziza * Dar Beechtar * Dar Chmezzine * Deddeh * Fih * Kaftoun * Kalhat * Kefraya * Kfarakka * Kfarhata * Kfarhazir * Kfarkahel * Kfarsaroun * Kosba * Mejdel - Zakzouk - Wata Fares * Metrite * Nakhleh * Rasmaska * Rechdebbine Marjeeyoun (24): * Adayseh * Adchit * Bani Hayann * Blatt * Blida * Debbine * Deir Mimass * Deir Syriane * Ebel el Saky * Houla * Jdeidet Marjeeyoun * Kabrikha * Kantara * Kfarkila * Khiam * Klayaa * Majdel Selem * Markaba * Mays el Jabal * Rab Thalathine * Sawaneh * Tallousseh * Taybeh * Wazzany Minieh-Denniye (18): * Asoun * Bakhoun * Beddawi - Wadi Nahleh * Beit el Fokss * Bekaasafrine * Bhannine & Artousa * Bkarsouna - Kattine * Deir Ammar * Deir Nbouh * Haql El Aazime * Karm el Moher * Kfarchalane * Kfarhabou * Minyeh * Mrah Sraj * Nemrine & Bkaouza * Sfireh * Sir * Tarane Beirut (1): Municipality of Beirut Nabatieh (38): * Houmin el Tahta * Adchit * Ain Qana * Ansar * Arabsalim * Arnoun * Breykaah * Charkiyeh * Choukine * Deir el Zahrani * Doueir * Ebba * Habbouch * Harouf * Houmin el Fawka * Jarjouh * Jbaa - Ain Bouswar * Jebchit * Kaakaiyet el Jisr * Kfarfila * Kfarremane * Kfarsir * Kfartebnit * Kfour * Kossaybeh * Mayfadoun * Nabatieh el Fawka * Nabatieh el Tahta * Namiriyeh * Roumine * Sarba * Siney * Sir el Gharbiyeh * Yehmor el Chekif * Zawtar el Charkiyeh * Zawtar el Gharbiyeh * Zebdine * Zefta Rachaya (26): * Ain Arab * Ain Ata(3rd highest village were people can live in the Middle East) * Ain Harcha * Akabeh * Ayha * Ayta el Fekhar * Bakifa * Bakka * Beit Lahia (Lebanon) * Bireh * Daher el Ahmar * Deir El Aachayer * Helwa * Hoch * Kaukaba * Kfardaniss * Kfarfouk * Kfarmechki * Kherbet Rouha * Majdel Balhiss * Mdoukha * Mhaydseh * Rashaya * Al-Rafid * Tannoura * Yanta Saïda (44): * Abra * Adloun * Adousieh * Ain el Deleb * Ankoun * Bablieh * Barty * Bayssarieh * Bkosta * Bnaafoul * Bramieh * Dareb el Sim * Erkay * Ghazieh * Ghessanieh * Haret Saida * Hlalyeh * Insariat * Irzay * Kaakaiyat el Snaoubar * Kawthariyet el Siyyad * Kfarhatta * Kfarmilke * Khartoum * Khrayeb * Knarite * Krayeh * Loubieh * Maghdouche * Majdelyoun * Meemarieh * Merwanieh * Miyeh Wmiyeh * Najjarieh * Sidon * Saksakieh * Salhieh * Sarafand * Tafahta * Tanbourit * Zeita * Zrariyeh Tripolitania (3): * Al-Qalamoun * Mina * Tripoli Tyre (55): * Aaytit * Abbassieh * Ain Baal * Alma el Chaab * Arzoun * Baflaya * Barich * Batoulieh * Bayyad * Bazourieh * Bedyass * Borj el Chamali * Borj Rahal * Bourghlieh * Boustane * Chameh * Chehabie * Chehour * Chihine * Debaal * Deir Amess * Deir Kanoun - Ras el Ain * Deir Kanoun Naher * Derdghaya * Halloussieh * Hanawey * Henniye * Hmayri * Jebal El Botom * Jebbine * Jouaya * Kana * Kolayleh * Maarake * Maaroub * Mahroune * Majadel * Majdalzoun * Mansouri * Marwahine * Mazraat Mechref * Nakoura * Ramadiye * Rechknanay * Selha * Siddikine * Srifa * Tayrdebba * Tayrfelsay * Tayrharfa * Toura * Tyre * Yanouh * Yarine * Zibkin West Bekaa (27): * Ain el Tineh * Ain Zebdeh * Ammik * Ana * Aitanite * Baaloul * Bab Mareh * Ghaza * Hoch Harimeh * Jeb Jennine * Kamed el Laouz * Karaoun * Kefraya * Kelya * Kherbet Kanafar * Lala * Lebbaya * Machghara * Manara * Mansoura * Marej * Maydoun * Saghbine * Sohmor * Sawiri (http://en.wikipedia.org/wiki/Sawiri,_Lebanon) * Sultan Yaakoub * Yehmor ALKEYARA Zahle (29): * Ablah * Ain Kfarzabad * Ali el Nahri * BarElias * Bouarej * Chtaura * Deir el Ghazal * Ferzol * Hay el Fikany * Hezerta * Hoch Moussa - Anjar * Jdita * Kaah el Rim * Kab Elias - Wadi el Deloum * Kfarzabad * Kousaya * Majdel Anjar * Massa * Mekssi * Mrayjat * Nabi Ayla * Niha * Rhit * Riyak - Hoch Hala * Saadnayel * Taalbeya * Taanayel * Terbol * Zahlé - Maalaka Zgharta (31): * Achache * Aintourine * Alma * Arbet Kozhaya * Ardeh * Aarjes * Aitou * Basloukit * Bhairet Toula * Bnachii * Daraya - Bchennine * Ejbeh * Haret Al Fawar * Iaal * Karmsaddeh * Kfardlakos * Kfarsghab- Morh Kfarsghab * Kfarshakhna * Kfarfou * Kfarhata * Kfaryachit - Besbeel * Kfarzeina * Karahbache * Mazraat Al Toufah * Mejdlaya * Mizyara - Haref - Hmayss - Sakhra * Miriata - Kadrieh * Rachiine * Raskifa * Sebhel * Serhel * Toula - Aslout * Zgharta - Ehden References : reflist: List of cities in: List of cities in the Middle East: List of towns in: List of towns in:
Villes du Liban Ville du Liban | Liste de villes par pays Cet article contient une liste des villes et villages du Liban par ordre de population, par ordre alphabétique et par district. Les 20 principales villes du Liban : * Villes du Liban par ordre alphabétique Les villages du Liban par Caza : image:Lebanon-CIA WFB Carte du Tripoli. message galerie: : Aley (53) Baabda (45) : * Baalbeck (52) Batroun (21) : * Bcharré (11) Békaa-Ouest (27) : * Beyrouth (1) Municipalité de Beyrouth * Bint-Jbeil (33) Chouf (70) : * Hasbaya (15) Hermel (5) : * Jbeil (34) * Jezzine (35) Kesrouan (54) : * Koura (34) Marjayoun (24) : * Metn (51) Minieh-Denniye (18) : * Nabatieh (38) Rachaya (26) : * Sidon (44) Tripoli (3) : * Tyr (55) Zahlé (29) : * Zgharta (31)
منطق أرسطي منطق | تجريد | إحساس | أرسطو قوانين الفكر الأرسطية : أرسطو هو واضع علم المنطق ليس بوصفه علماً مستقلاً بالصورة التي هو عليها الآن لكن كأداة للبرهنة. ويقوم هذا المنطق على قوانين ثلاثة وضعها أرسطو للتفكير الصحيح، يرى أنها بديهية أى واضحة بذاتها وليست بحاجة إلى برهان, وأن صدقها ضرورى في كل زمان ومكان، ومن ثم لا تخضع للتغيير أو التبديل أو التنقيح مهما تغيرت المعرفة الإنسانية، لأنها تتفق مع بداهة العقل السليم وهذه القوانين هي: * قانون الهوية أو (الذاتية): ينص هذا القانون على أن "الشئ هو نفسه " وهو يعبر عن أبسط الأحكام لأن أبسط الأحكام هو الحكم بأن الشئ هو نفسه مثل أن نقول (الإنسان هو الإنسان)و (المرأة هي المرأة), ورمز هذا القانون (أ هو أ). ويرى أرسطو أن هذا القانون هو أساس التفكير المنطقي لأنه يشير إلى ضرورة التقيد بذاتية مدلول اللفظ الذي نستخدمه فلا نخلط بين الشئ وما عداه، ولا نضيف للشئ ما ليس فيه، وعلى ذلك فهو يؤكد وجود علاقة مساواة بين طرفين متطابقين، مما من شأنه أن يضبط التفكير، ومخالفة هذا القانون يوقعنا في التناقض، ويؤدى إلى فساد الاستدلال. كما يرى أرسطو أن هذا القانون يجب أن يعمل ليس في عملية الاستدلال أو البرهان فقط ،لكن في حياتنا اليومية فلكى نفهم بعضنا بعضاً يجب أن نتحدث بلغة واحدة لا يحتمل أى لفظ من ألفاظها أكثر من معنى. * قانون عدم التناقض : نقيض الشئ هو نفيه ،فنقيض الحكم بأن هذا الشئ " قلم " هوالشئ نفسه " ليس قلماً "، والكلام المتناقض هو الذي ينفى بعضه بعضاً, وفى ذلك مخالفة لقانون الهوية لأن إذا كان الشئ هو نفسه بمقتضى قانون الهوية، فلا يجوز - حينئذ -أن نصف الشئ نفسه بصفة أو بنقيض هذه الصفة في الآن نفسه، وإلا نكون قد وقعنا في تناقض واضح، ورمز هذا القانون هو (الشئ لايمكن أن يكون "أ" و"لاأ" في آن واحد. * قانون الوسط المرفوع أو الثالث الممتنع إذا كان "الشئ هو نفسه" طبقاً لقانون الهوية، وإذا كان لايجوز منطقياً وطبقاً لقانون عدم التناقض أن نصف شيئاً واحداً بأنه هو نفسه وليس نفسه, لاستحالة ذلك منطقياً حيث لا وسط بين النقيضين، ويترتب على ذلك قانون ثالث هو قانون الوسط المرفوع أو الثالث الممتنع أو المستبعد، ورمز هذا القانون هو (إما أن يكون الشئ "أ" أو "لاأ". استدلال قياس الاستنباط الأرسطي : ينسب الاستدلال القياسى إلى أرسطو، ويعرف بأنه (استنباط أو استنتاج نتيجة من مقدمتين إحداهما قاعدة عامة مسلم بها " موجبة أو سالبة ", والأخرى حالة خاصة موجبة تندرج أو تدخل تحت هذه القاعدة العامة) فهو تطبيق لقاعدة عامة موجبة أو سالبة على مثال من أمثلتها ،ويقوم على قاعدة أساسية هي (أن ما نحكم به على الكل نحكم به أيضاً على الجزء الداخل تحت هذا الكل)
Organon Works by Aristotle | Cognitive science literature | History of logic | Logic literature | Traditional logic italic title: Aristotelianism: The Organon (Greek: όργανον meaning tool, organ) is the name given by Aristotle's followers, the Peripatetics, to the standard collection of his six works on logic: * Categories * On Interpretation * Prior Analytics * Posterior Analytics * Topics * Sophistical Refutations Constitution of the texts : The order of the works is not chronological (which is now hard to determine) but was deliberately chosen by Theophrastus to constitute a well-structured system. Indeed, parts of them seem to be a scheme of a lecture on logic. The arrangement of the works was made by Andronicus of Rhodes around 40 BC.Oxford: Aristotle's Metaphysics has some points of overlap with the works making up the Organon but is not traditionally considered part of it; additionally there are works on logic attributed, with varying degrees of plausibility, to Aristotle that were not known to the Peripatetics. * The Categories (Latin: Categoriae) introduces Aristotle's 10-fold classification of that which exists. These categories consist of substance, quantity, quality, relation, place, time, situation, condition, action, and passion. * On Interpretation (Latin:De Interpretatione, Greek Perihermenias) introduces Aristotle's conception of proposition and judgment, and the various relations between affirmative, negative, universal and particular propositions. It contains Aristotle's principal contribution to philosophy of language. It also discusses the Problem of future contingents. * The Prior Analytics (Latin: Analytica Priora) introduces his syllogistic method (see term logic), argues for its correctness, and discusses inductive inference. * The Posterior Analytics (Latin: Analytica Posteriora) deals with demonstration, definition, and scientific knowledge. * The Topics (Latin: Topica) treats issues in constructing valid arguments, and inference that is probable, rather than certain. It is in this treatise that Aristotle mentions the Predicables, later discussed by Porphyry and the scholastic logicians. * The Sophistical Refutations (Latin: De Sophisticis Elenchis) gives a treatment of logical fallacies, and provides a key link to Aristotle's work on rhetoric. Influence : The Organon was used in the school founded by Aristotle at the Lyceum, and some parts of the works seem to be a scheme of a lecture on logic. So much so that after Aristotle's death, his publishers (Andronicus of Rhodes in 50 BC, for example) collected these works. Following the collapse of the Western Roman Empire in the fifth century, much of Aristotle's work was lost in the Latin West. The Categories and On Interpretation are the only significant logical works that were available in the early Middle Ages. These had been translated into Latin by Boethius. The other logical works were not available in Western Christendom until translated to Latin in the 12th century. However, the original Greek texts had been preserved in the Greek-speaking lands of the Eastern Roman Empire (aka Byzantium). In the mid-twelfth century, James of Venice translated into Latin the Posterior Analytics from Greek manuscripts found in Constantinople. The books of Aristotle were available in the early Arab Empire, and after 750 AD Muslims had most of them, including the Organon, translated into Arabic, sometimes via earlier Syriac translations. They were studied by Islamic and Jewish scholars, including Rabbi Moses Maimonides (1135–1204) and the Muslim Judge Ibn Rushd, known in the West as Averroes (1126–1198); both were originally from Cordoba, Spain, although the former left Iberia and by 1168 lived in Egypt. All the major scholastic philosophers wrote commentaries on the Organon. Aquinas, Ockham and Scotus wrote commentaries on On Interpretation. Ockham and Scotus wrote commentaries on the Categories and Sophistical Refutations. Grosseteste wrote an influential commentary on the Posterior Analytics. In the Enlightenment there was a revival of interest in logic as the basis of rational enquiry, and a number of texts, most successfully the Port-Royal Logic, polished Aristotelian term logic for pedagogy. During this period, while the logic certainly was based on that of Aristotle, Aristotle's writings themselves were less often the basis of study. There was a tendency in this period to regard the logical systems of the day to be complete, which in turn no doubt stifled innovation in this area. However Francis Bacon published his Novum Organum ("The New Organon") as a scathing attack in 1620.teaching: Immanuel Kant thought that there was nothing else to invent after the work of Aristotle, and a famous logic historian called Karl von Prantl claimed that any logician who said anything new about logic was "confused, stupid or perverse." These examples illustrate the force of influence which Aristotle's works on logic had. Indeed, he had already become known by the Scholastics (medieval Christian scholars) as "The Philosopher", in large part due to the influence he had upon Aquinas. It was not until the early modern period that Aristotelian logic fell out of favor. Since the logical innovations of the 19th century, particularly the formulation of modern predicate logic, Aristotelian logic has fallen out of favor among many analytic philosophers. Notes : refs * : References == reflist: refbegin: * . * . * . * . * . * . * Bocheński, I. M., 1951. Ancient Formal Logic. Amsterdam: North-Holland. * Couturat, Louis, 1961. La Logique de Leibniz. Hildesheim: Georg Olms Verlagsbuchhandlung. * Hammond and Scullard, 1992. The Oxford Classical Dictionary. Oxford University Press, ISBN 0-19-869117-3. * Jan Łukasiewicz, 1951. Aristotle's Syllogistic, from the Standpoint of Modern Formal Logic. Oxford: Clarendon Press. * Parry and Hacker, 1991. Aristotelian Logic. Albany: State University of New York Press. * Parsons, Terence, 1999. ''. Article at the Stanford Encyclopedia of Philosophy. * Rose, Lynn E., 1968. Aristotle's Syllogistic. Springfield, Ill.: Clarence C. Thomas. * Smith, Robin, 2004. ''. Article at the Stanford Encyclopedia of Philosophy. * Turner, W., 1903. ''. Ginn and Co, Boston. All references in this article are to . * Veatch, Henry B., 1969. Two Logics: The Conflict between Classical and Neo-Analytic Philosophy. Evanston: Northwestern Univ. Press. refend:
Organon Œuvre d'Aristote | Œuvre de logique organon (homonymie): L'Organon (« outil » ou « instrument » en grec ancien) est le nom scolastique utilisé pour désigner un ensemble de traités, principalement de logique, attribués à Aristote. Le titre dOrganon n'est pas d'Aristote ; il est mentionné pour la première fois par Diogène Laërce. Le fait même d'utiliser le terme d'« instrument » pour désigner les traités logiques d'Aristote n'est pas neutre, mais prend place dans le cadre d'un débat philosophique, les stoïciens affirmant que la logique constitue une part entière de la philosophie, tandis que les péripatéticiens tardifs du Lycée considéraient qu'il ne s'agissait que d'un outil . La composition précise de l' Organon a varié selon les commentateurs, certains en particulier voulant inclure la Rhétorique et la Poétique. L'unité de conception qu'on attribue à ces traités dépend de la composition qu'on effectue; inversement, on ne conçoit pas le même sens et la même fonction à l'Organon selon qu'on y inclut tel ou tel traité. Au Moyen Âge, l'étude de la logique aristotélicienne était traditionnellement précédée du commentaire de Porphyre, l' Isagoge. Les traités composant l'Organon : Aristote y expose de manière systématique les formes de la pensée et de la démonstration comme condition de la science. Les traités formeraient ainsi un ensemble complet dont les parties se suivent selon un ordre déterminé. En fait, ce sont davantage les commentateurs eux-mêmes qui ont créé cette apparente systématicité. Ainsi, c'est Boèce qui place les Catégories en premier, ce qui lui permet de constituer une unité organique, qui demeure contestable . Selon une catégorisation utilisée, lOrganon comprend ainsi : * Catégories, une analyse des éléments les plus simples des propositions ; * De l'interprétation, étude de la proposition ; * Premiers Analytiques, qui exposent les règles et les formes du syllogisme en général ; * Seconds Analytiques, qui exposent la théorie du syllogisme scientifique (ou démonstration proprement dite) reposant sur des prémisses immédiatement vraies ; * Topiques, qui exposent les lieux de la dialectique ; * Réfutations sophistiques, qui exposent les principaux sophismes et les moyens de les réfuter. On y joint parfois la Rhétorique et la Poétique. Cette présentation systématique ne signifie pas que ces œuvres furent rédigées dans cet ordre. En effet, on trouve plusieurs renvois qui montrent que « l'ordre logique », du moins celui qui nous a été légué par Théophraste, selon sa conception logique des traités aristotéliciens, n'est pas l'ordre chronologique : Les Analytiques sont ainsi citées dans le chapitre 10 du De l'interprétation ; et au livre I, §1 des Analytiques il est question des Topiques. Mais ceci tout aussi bien peut s'expliquer par une réécriture des œuvres au cours de la vie d'Aristote. Est-ce Aristote qui disposa ces livres selon l'ordre que nous leur connaissons aujourd'hui ? Les propos d'Aristote semblent bien montrer que celui-ci avait une idée précise de l'ordre de sa logique. Pour lui, en effet, les démonstrations doivent être fondées sur certains éléments ou principes (i.e. les Catégories) ; ensuite, les raisonnements sont de trois sortes (Topiques, I, 1) : * le syllogisme logique * le syllogisme dialectique * le syllogisme sophistique Aristote déclare clairement que les Analytiques sont consacrées aux syllogismes, et que les Topiques enseignent l'art de la conjecture et de la discussion. Dans la Métaphysique, Aristote distingue de même manière l'étude et la recherche philosophique qui porte sur la vérité, la dialectique qui porte sur le « probable » (endoxon), et la sophistique, qui ne donne qu'une apparence de réalité (Métaphysique, 5, §2). Toutefois, Aristote précise aussi clairement que l'étude de la dialectique et de la rhétorique est utile à la philosophie et aux sciences, en ce que l'étude de l' endoxon (« probable » au sens d'opinions admises) est un préalable à l'étude scientifique . Références :
ثقافة تونس ثقافة تونسية | ثقافة عربية تتميز الثقافة التونسية بتنوع كبير بحكم انتماء البلاد الثلاثي الأبعاد: العربي الإسلامي، الإفريقي والمتوسطي. أدب تونسي : يوجد في تونس نوعان من الأدب الأول باللغة العربية والثاني بالفرنسية. يرجع تاريخ الأدب التونسي باللغة العربية إلى القرن السابع الميلادي، تاريخ الفتح الإسلامي للبلاد في حين يرجع جذور الصنف الثاني إلى أواخر القرن التاسع عشر، تاريخ انتصاب الحماية الفرنسية. يطغى مجالا القصة والشعر على أغلب المنشورات الأدبية الحالية. ومن أبرز أعلام القصة التونسية علي الدوعاجي، محمد العروسي المطوي، البشير خريّف، حسن نصر ومحمود المسعدي. ومن أبرز الشعراء أبو القاسم الشابي، مصطفى خريّف، أحمد خير الدين، الميداني بن صالح، محمد الغزي، صغير أولاد أحمد ، المنصف لوهايبي وآدم فتحي. الموسيقى التونسية : موسيقى تونسية: تتميز الموسيقى التونسية بتنوع كبير على مستوى أصنافها وألوانها. تنقسم الموسيقى التونسية أساسا إلى ثلاثة أنواع: موسيقى ذات طابع عصري بما في ذلك الأغاني بالعربية الفصحى أو العربية الدارجة، موسيقى ذات طابع تراثي كلاسيكي (أساسا المالوف والموشحات والسلامية) والموسيقى الشعبية (المزود والموسيقى الفلكلورية ذات الطابع الجهوي). أبرز تظاهرة للموسيقى التونسية هو "مهرجان الموسيقى التونسية". السينما : سينما تونسية: ترجع بدايات السينما في تونس إلى عام 1896 تاريخ تصوير الأخوين لوميار لمشاهد حية لأنهج تونس العاصمة. في العام التالي أقيم في البلاد أول عرض سينمائي. سنة 1908 أفتتحت "أمنية باتي" كأول قاعة سينما في البلاد. سنة 1922 صور فيلم زهرة، أول فيلم قصير في البلاد، تبعه سنة 1937 أول فيلم طويل بعنوان "مجنون القيروان". سنة 1966 بعد الاستقلال أنتج أول فيلم تونسي بعنوان الفجر. تنتج السينما التونسية حاليا معدل ثلاثة أفلام طويلة و6 أفلام قصيرة في السنة. تعد أيام قرطاج السينمائية، أهم فعالية سينيمائة في البلاد. المسرح : المسرح في تونس: * الفرق المسرحية الهاوية 250 * الفرق المسرحية المدرسية 780 * الفرق المسرحية الجامعية 50 * بطاقة احتراف فنون المهن الدرامية 280 - الفرق المسرحية المحترفة منها 6 في القطاع العمومي و 96 في القطاع الخاص 103 * مراكز الفنون الدرامية 5 * عدد المسرحيات التي تم إنتاجها سنة 2006 265 التراث الشعبي : التراث الشعبي التونسي: لكل جهة في البلاد موروثها الثقافي وعاداتها وتقاليدها حتى وإن كانت متجانسة مع بعضها البعض. فكل منطقة تنطوي على أكلات، أزياء تقليدية، طراز معماري أو عادات محلية تمتاز بها على الأخرى. يظهر التنوع التراثي جليا على مستوى الصناعات التقليدية التي تشمل: الخزف والفخار أساسا في نابل وجربة، السجاد أو الزربية أساسا القيروان والمهدية، الجلد أساسا في العاصمة، صفاقس وقبلي، الخشب في الشمال الغربي وصناعة النحاس في العاصمة والقيروان. التنشيط الثقافي : * دور الشباب والثقافة 350 * نوادي الفيديو 659 * لجنة ثقافية وطنية 1 * اللجان الثقافية المحلية 356 * اللجان الثقافية الجهوية 24 * عدد المهرجانات (منها 422 مهرجانا صيفيا) 1069 أروقة الفن : 72 بدون اعتبار دور الشباب والثقافة رصيد الأعمال الفنية بالخزينة 7.390 عدد الفنانين التشكيليين 389 مطبخ تونسي: مطبخ تونسي: المطبخ التونسي، ويعتبر جزء من . يعتمد الطبخ التونسي على زيت الزيتون، والفلفل الأحمر الحار، وطحين القمح، ولحم الضأن، والأسماك، والعديد من الخضروات والتوابل. وهو مثل العديد من المطابخ المتوسطية يقدم المطبخ التونسي ما يعرف باسم "مطبخ شمسي" يعتمد بشكل كبير على زيت الزيتون، البهارات، الطماطم، أنواع الأسماك، واللحوم. ثقافة الوطن العربي: Culture of Tunisia: fr:
Culture of Tunisia Tunisian culture The culture of Tunisia is a product of more than three thousand years of history and an important multi-ethnic influx. Ancient Tunisia was a major civilization crossing through history; different cultures, civilizations and multiple successive dynasties contributed to the culture of the country over centuries with a varying degrees of influence. Among these cultures were the Carthaginian - their native civilization, Roman, Vandal, Jewish, Christian, Arab, Islamic, Turkish, and French, in addition to native Berbers. This unique mixture of cultures made Tunisia, with its strategic geographical location in the Mediterranean, the core of some great civilizations of Mare Nostrum. The history of Tunisia reveals this rich past where different successive Mediterranean cultures had a strong presence. After the Carthaginian Republic, the Roman Empire came and left a lasting effect on the land with various monuments and cities such the El-Jem Amphitheater and the archaeological site of the ancient city of Carthage, which is classified as a world heritage site. El Jem is just one of found in Tunisia. After a few centuries of the presence of Christianity, represented by the Church of Africa, the Arab Islamic conquest transformed the whole country and founded a new city called Al-Qayrawan, Al-Qayrawan is a renowned center for religious and intellectual pursuits. With the annexation of Tunisia by the Ottoman Empire, the center of power shifted from Tunis to Istanbul. This shift in power allowed the local government of the new Ottoman Province to gain more independence, which was maintained until the institution of the French Protectorate (which was later seen as occupation). The protectorate introduced elements of Western – French – culture. The important elements of Tunisian culture are diverse and represent a unique, mixed heritage. This heritage can be experienced first-hand in: museums such as the Bardo Museum, the contrast and diversity of city architecture such as Sidi Bou Said or the medina of Tunis, cuisine such as cheeses and French croissants, music reflecting Andalusian and Ottoman influences, literature, cinema, religion, the arts, and sports and other areas of Tunisian culture. Cultural diversity: The Encyclopédie 360 describes Tunisia as a country that "did not develop truly original art" but is "strongly marked by various influences and is engrained with monuments which illustrate the various stages of its history ". In his thesis study on Cultural Policy in Tunisia, Rafik Said has mused that, "this relatively small area has produced estates, overlapping of cultures, and a confrontation of morals and doctrines throughout its history. Janice Rhodes Deledalle has referred to Tunisia as "cosmopolitan" and has said that "Tunisia cannot be considered in the category of as other colonies", because of the diversity of cultures embedded in Tunisia's heritage throughout the ages. Tunisia's cultural life dates to prehistoric times, as illustrated by dolmens near Bou Salem and rock carvings of the Tunisian Sahara. The Hermaïon of El Guettar, discovered near the city of El Guettar in the south, is the oldest extant religious display discovered. The dawning era of Tunisian cultural history was shaped by Carthaginian influences including Phoenician, Greek and Egyptian. There is much evidence of Phoenician and western artwork and Egyptian glass work found in Punic tombs, notably in masks which the Phoenician used to drive out evil spirits or demons of death with their decorations, such as the lotus motifs found on many objects or in the artistic design buildings. The paintings and sculptures of the lids of sarcophagi from the necropolis of Carthage and El Alia, the architecture of the mausoleum of Dougga are characterized by the combined influence of Greece and Egypt. In addition, we find a trace of Hellenic influences overlapping Egyptian and Punic culture. In sculpture found in Tunisia, there has been a distinct, almost symbolic evolution towards a style which is a representative, idealized perfection of a body, state, etc. Greek pottery is also emulated, and it is a fact that potters from Greece were employed to produce objects in Carthage. The works of Roman Tunisia do not differ greatly from those of Europe. Among those handed down to us are Thuburbo Majus, Gigthis, the amphitheater of El Jem, the capital of Dougga, the Baths of Antoninus and the Triumphal Arch of Caracalla. Subsequently, when Christianity was founded in Carthage, numerous monuments were erected. The Church in Africa, having been illustrated with famous martyrs such as St. Cyprian of Carthage or bishops as Saint Augustin d'Hippone, grew quickly in prestige. Many Christian monuments are erected including the catacombs of Sousse or the Makthar baptistery. Basilicas in multiple aisles, like St. Cyprian, were built based on the Syrian influences. However, the Church suffered persecution under a long reign of the Vandals who confiscated some of its properties. The arrival of the Byzantines lead to the disappearance of the latter and the restoration of a dense network of Orthodox bishops. During this period, many hills were crowned with Byzantine fortifications, such as in Kélibia. With the Arab conquest, specifically during the reign of the dynasty Aghlabids, Kairouan became a renowned intellectual center, attracting many scholars. In played an important role in translation and research, particularly in the dissemination of medical science knowledge. In mathematics, contributions to computational algorithms were also made in Kairouan. The Arabs then erected buildings specific to Islamic architecture. While some retain a Byzantine essence, such as Three Doors Mosque in Kairouan (built in the ninth century) or ribat Sousse, many of the ancient columns are purely Arab such as the great Zitouna Mosque of Tunis (ninth century) and the Great Mosque of Mahdia in Kairouan (tenth century). In the fourteenth and fifteenth centuries, poets, scholars, historians increased in number in Tunisia. Zitouna Mosque, in the medina of Tunis housed the first Islamic university, and replaced Kairouan as an active center of intellectuals that included doctors and scholars, such as Ibn Zaïtoun, Ibn Al Abhar, Ibn Al Gafsi and Ibn Arafa. Thanks to scholars like Ibn Khaldun and writers such as Abou el Kacem Chebbi, Tunisia for centuries became a major cultural center in the Arab-Muslim world and Mediterranean. During the Turkish conquest in the sixteenth century, mosques, such as that of Sidi Mahrez Mosque in Tunis were erected in a manner to those in Constantinople, although the Zaouias generally retain their north African style in Kairouan. The French protectorate in turn left its mark on local architecture by adding a new urban style that can be found in the construction of a new city plan juxtaposed against the old medina of Tunis. Heavily influenced by Paris, with the Avenue Bourguiba, the style is known as "Rococo Tunisian ". * National symbols The vast majority of Tunisians are Arab/Berber (98%) followed by European (1%) and Jewish (1%). The most spoken language is Arabic, but the dialect is Tunisian Arabic. Other minor languages include French and Shelha. Mediterranean Lingua Franca and Sened are languages that are not spoken anymore. National identity is strong and Tunisian efforts to create a national culture have proved stronger than in the nineteenth century. National culture and heritage is constantly referred to with reference to the country's modern history, in particular, the fight against the French protectorate and the construction of the modern state that followed from the 1950s. This is celebrated through national holidays, in the names of streets recalling historical figures or key dates or the subject of films or documentaries. With the start of the rule of President Zine el-Abidine Ben Ali on November 7, 1987, the official reference to the figure 7 and the theme of "Change" contributes to the perpetuation of that tradition. * Flag Flag of Tunisia: The national flag of Tunisia is predominantly red and consists of a white circle in the middle containing a red crescent around a five-pointed star. The Bey of Tunis Al-Husayn II ibn Mahmud decided to create the flag after the Battle of Navarino on 20 October 1827, which was adopted in 1831 or 1835. It remained the country's official flag during its time as a French protectorate, and was confirmed as the national flag of the Republic of Tunisia with the signing of the Constitution of Tunisia on 1 June 1959. It was not until 30 June 1999 that its proportions and design were clearly specified in law. The crescent and star recalls the Ottoman flag and is therefore an indication of Tunisia's history as a part of the Ottoman Empire. It differs from the Turkish flag, however, in the color of the crescent and the position of the star and circle. The crescent is white on the Turkish flag, but red on the Tunisian flag. On the Turkish flag, the star is off-centered, while on the Tunisian flag, the star and circle is located in the center of the flag. Coat of arms: As for the national coat of arms, they are officially adopted in 1861 and include revised versions on June 21, 1956 and May 30, 1963. The top has a Carthaginian galley sailing on the sea while the lower part is divided vertically and on the right depicts a black lion seizing a silver scimitar. A banner bears the national motto: "Liberty, Order, Justice". Jasmine: Imported by the Andalusians in the sixteenth century, jasmine has become the national flower of Tunisia. The gathering takes place at dawn and then, upon nightfall, when young boys collect small bouquets, and later sell them to passersby on the street or to motorists stopped at intersections. Furthermore, jasmine is the subject of a specific sign language. A man who wears jasmine on his left ear indicates that he is single and in addition, offering white jasmine is seen as a proof of love while on the contrary, offering odorless winter jasmine is a sign of insolence. Religion: Religion in Tunisia: The Tunisian Constitution provides for the free exercise of religion as they do not affect public order. The government generally respects this right but do not allow the establishment of political parties based on religion. Muslim religious holidays such as Eid el-Adha, Eid el-Fitr or Mouled are considered national holidays. The government also recognizes the sanctity of religious holidays for non-Muslims, particularly those of the monotheistic religions. Islam is the main official religion of Tunisia with a rate of around 99% of the population. 99% of Tunisians are Sunni Muslims of the Maliki rite, the rest being attached to the Hanafi cult. There is also a small community of Muslim Sufis but there are no statistics regarding its size. The country is also dotted with small white buildings scattered in rural and urban areas and called marabouts. These tombs of saints, often male, are usually housed in places such as caves, hills, springs or points on the coast. Through meditation, these characters were supposed to heal the sick and blind. Their graves are still key to the relationship between the human and the divine in the context of festivals bringing together members of a particular community (a village, or extended family or tribe). Today, the Tunisians continue to pray and to ask them for favors. In the 1970s, an Islamist movement, based on close adherence to the Koran and other sacred texts, opposed to some unorthodox practices developed and reached its climax with the formation of a political movement, the Ennahda (Renaissance) in the 1980s. Most of their leaders were arrested or exiled during the 1990s. Roman Catholics, Jews, Greek Orthodox, and Protestants are some others. These religious groups are small but promised their rights of practicing their religion by Tunisian government. Christianity and Judaism have a very small following in Tunisia but the country is characterized by its tolerance and openness to other cultures which influenced these religious minorities. For instance, the teaching of Islam is compulsory in public schools but the program of religious studies at the secondary level also includes the history of Judaism and Christianity. The Tunisians also retain some native beliefs of Berber origin such as the evil eye. A number of practices, such as shutters painted blue are also used to repel evil spirits. Languages: Tunisia is homogeneous in terms of language, since nearly all of the population speaks French and Tunisian Arabic which is the country's official language. Tunisian Arabic is actually a dialect - or more accurately a set of dialects, for which there is no official body of standards, but is derived from Arabic, French and Italian. Tunisian Arabic is not understood by most Arab speaking countries as it does derive from a mixture of few language. Tunisian is literally is spoken mostly in the context of a daily dialogue within the family. The chelha meanwhile is spoken by less than 1% of the population, mainly in the semi-Berber villages of the south, including Chenini, Douiret, Matmata, Tamezrett, etc., and in some villages of the island of Djerba, mainly Guellala/Iquallalen, Ajim, Sedouikech / Azdyuch and Ouirsighen / At Ursighen. During the French protectorate in Tunisia, the French introduced many institutions, especially in education, which become a strong vehicle for dissemination. It quickly become a marker of social advancement and openness to more modern and liberal values. From independence, the country gradually became Arabized even if the administration, justice and education had long been bilingual, while the knowledge of European languages has been enhanced by exposure of Tunisia to the continent through the TV. Visas were introduced by the French minister Charles Pasqua in 1986 for population movements between Tunisia and France. In October 1999, commercial establishments are forced to give twice the space for Arabic characters as Latin characters. At the same time, the administration of Tunisia is forced to communicate only in Arabic but only the departments of Defense and Justice and the legislature are actually fully Arabized. Like many other documents produced by the administration, the Official Journal of the Republic of Tunisia, which enacts laws and decrees, is written in Arabic but is translated in French, although this version has no legal value and can not be considered official. In this context, the use of French seems to be on the decline despite the increased number of graduates of the educational system, which leads to the fact that much of French remains an important social indicator. Since it is widely practiced in the business, the medical world and cultural world, we can even consider that it has gentrified. Now even if the courses are entirely in Arabic in kindergarten and the first three grades (undergraduate), thereafter, the second cycle of primary and secondary education is half Arabic and half French. English was also taught from the age of 15 from 1970, from the age of 10 years from 1994 and from the age of 14 years from 1997 and then from the age of 12 years in 2000. Current Day Tunisia: Present day Tunisia is very prosperous with 80% of the population being described as well off. Almost 70 % of the population own a car and 55% own their own House. Now days Tunisian are easy going, enjoy food, traveling and an easy going life. Women play a big role in the Tunisian culture. Men in Tunisia give lots of respect to their partner and mothers. Tunisia is the third favorite destination of European tourists, with it's rich heritage, history and open minded people, Tunisia has been voted Best Mediterranean country by trip adviser three years in a row. Tunisia is also the Third largest exporter of Olive oil. Education: Development of education: There was until the nineteenth century, no modern state education in Tunisia. There was actually a score of European schools run by religious institutions while traditional learning was taught in the Zaytuna mosque and the kouttab, particularly the religious sciences studied from commentaries on the Qur'an and Sunnah. The first educational institution of modern Tunisia was the Sadiki College, founded in 1875 by the Grand Vizier Pasha Kheireddine, followed by the Khaldounia School in 1896. In 1956, after independence, began a policy of education reform that was characterized by the unity, the nationalization and the Arabization of the education system. In this context, Habib Bourguiba said in 1958:, "Living on the margins of institutions and harassing the protectorate system for recognition of our rights, I told myself that if the government passed into our hands, we'd address primarily the problem of education." This "problem" was so vast that the state gave priority to national education and culture from then on. This is one reason why the Tunisian government specifically created a body dedicated to culture, then called "Ministry of Cultural Affairs and Information". The second reason was the need to separate culture and education, the latter no longer the only means of transmitting culture. The third reason was the responsibility to the nation. In 1966, as part of increasing political literacy of the workforce, the Institute of Adult Education became responsible for making some 150,000 people literate in a period of five years. It conducted these activities mainly in the productive sectors - agricultural cooperatives, factories, mines and large companies - but also in the craft centres, army, prisons and youth centres. The lessons of this institute include, in addition to reading, writing and arithmetic lessons, geography, history, civics, law, and social and religious education. Additional courses of vocational training are also given opportunities. More generally, the length of the main course is two years with five sessions of one hour and a half per day, a total of 450 hours, culminating with a certificate of social education. A third year bilingual course was created in 1968 for those wishing to continue their studies. This led to some 1,090 people attending this course during the 1968-1969 school year. This resulted in the institute being awarded the Mohammad Reza Pahlavi Prize during the third International Day of Literacy, on September 8, 1969, "for decisive contribution to the launch and implementation of a national adult literacy in which is developed, tested and has implemented an effective methodology for literacy and education ". On December 31, 1966, there were 21 public libraries for children and independent public libraries for adults. The children's libraries are run by women, deemed more likely to understand children. Mobile teachers and librarians were employed to ensure the promotion of culture in rural areas, and some 52 centers of literature were established with the purpose of loaning books for home study. This measure was aimed at increasing the development of reading habits into the customs of the Tunisian people. * Educational system The non-compulsory preschool education, which is for children 3 to 6 years is provided in kindergartens. Basic education is compulsory and free, from 6 to 16 years, and is divided into two stages: the first cycle of six years is provided in primary schools while the second cycle of a three-year runs in college. This course is sanctioned by a diploma of graduation from basic education to enable graduates to access secondary education (always free) taught in high schools for four years after the 1995 reform. Students are then directed to a second cycle of three years with five subjects (letters, science, technology, computer science and economics and management) and sanctioned by the BA for access to higher education. Tunisia has twelve universities - five in Tunis, one in Sousse, one in Sfax, one at Kairouan, one in Gabès, one in Gafsa, one in Monastir and one in Jendouba but it also has 178 other institutions including 24 colleges for Technology Studies (ISET) and six higher institutes of teacher training (ISFM). At the same time, there are two French schools in Tunisia, the Lycée Pierre Mendes-France and the Lycée Gustave Flaubert, both of which apply the methods and programs similar to those applied in France. There is also the American international School and Tunis International school. New updated into education's curiculum has been implemented during the last 20 years; and now is qualified to be an international system. 80% of Tunisian hold some kind of degree. With almost 66% are holder of bachelor. The penetration rate of education among Tunisian is 87% Attendance remains strong despite high tuition fees (from 1.400 to 1.800 dinars per year in the cycle). Originally intended to educate the children of expatriates and a Francophile elite, they now attract a majority of Tunisians (over 60% of the 3,000 students today) particularly from the bourgeois of Tunisia who are attracted by their multicultural courses and attracted to the possibility of pursuing higher studies in France. It is in this context that the Paris Dauphine University is considering opening an office in Tunisia in 2009 to accommodate 1,000 students. Vocational training is provided by a group of public operators which include the Tunisian Agency for Vocational Training, which provides instructional supervision of all public and private operators. The diplomas issued after an initial training are given at three levels: the certificate of vocational aptitude (CAP) which is a course lasting a minimum of one years after basic education, certification as professional engineer (construction ) which is a course lasting a minimum of one years after the first cycle of secondary education after obtaining a CPC, and a higher technical certificate (BTP) from a course lasting minimum of two years after the baccalaureate or after obtaining the construction certificate. In 2001, 19.9% of the national budget is spent on education in Tunisia. In 2005, the literacy rate is 76.2% and the enrollment of children 12 to 17 years, equal for boys and girls, is 66%. Access to higher education is 27% of the age group it concerns. Museums: The Bardo National Museum is one of the largest institutions of its kind in the Mediterranean, consisting of archaeological treasures from over several millennia by many cultures. The museum officially opened on May 7, 1888, and offers one of the finest and largest collections of mosaics of ancient Rome. The Archaeological Museum of Sousse, founded in 1951, has the second largest collection of mosaics after the Bardo. The Oceanographic Museum of Salammbo, with its 11 rooms, is the main Tunisian museum dedicated to the sea. The National Museum of Islamic Art in Tunisia has several collections of pottery, pieces of Korans and calligraphy dating from when Raqqada occupied the Aghlabids capital, from the 9th century. In the 1970s, a program was implemented in cooperation with UNESCO. It provides four types of museum: museums synthesis, regional museums, local museums and specialized museums. The Bardo Museum is a good example of museum synthesis since this type of museum is expected to house objects from all periods of the history of Tunisia without taking into account the origin of these. The existence of these museums is justified by the fact that they illustrate the evolution of artistic creation over the civilizations. Regional museums are limited to chief towns and governorates, specializing in the history of each region. As for local museums, they are part of a policy of decentralization of culture to participate through museum education of the masses by encouraigng more and more people to visit the museums. Some local museums exist in Makthar, Utica, Carthage and Monastir. Finally, specialized museums themselves can be divided into two other categories of museums: the museums dedicated to a historical period and museums specializing in a given subject]. In the first category, there is already the Dar Hussein museum, entirely devoted to the medieval Tunisia. In the second category, two projects were selected: the mosaic museum and a Paleo-Christian museum. The mosaic museum is fully justified by the richness of Tunisia in art museums and provides an evolution both thematically and chronologically on the subject. As for the Paleo-Christian Museum, it is now located in Carthage. Other specialized museums are also considered as museums of culture and science museums. These are used to trace the history and evolution of technology. * Arts Most of the country's older art came from the influences of China, Spain, Persia and the Near East forming the style known as Arabesque. Tunisian artists are known for their mosaics and pottery. Their mosaics use a variety of colors in repetitive patterns to adorn walls and floors by depicting a story or person. Mosaics are often used in architecture by implementing the use of geometric shapes and accenting with gold. Though, the displays of some artwork can be seen on buildings and architecture, one could find many sources of art in one place in the Bardo Museum in Tunis. * Music Music of Tunisia: Tunisian music is the result of a cultural mix strongly influenced by Egypt. According to Mohammed Abdel Wahab, Tunisian music has also been influenced by old Andalusian songs injected with Turkish, Persian and Greek influences. He believes that the Tunisian music has undergone three phases of outside influences: the first from the East and whose center was in Mecca and Medina, the second coming from Muslim Spain which was the center of Andalusia and the last coming from the Ottoman Empire and whose center was Istanbul. The legacy of its three phases are illustrated respectively in the creation of Tunisian traditional music, the Malouf the introduction of the Nuba in Tunisian music, and finally the use of forms such as Turkish, Samai and Bashraf. Also influenced by Western culture, it is relatively diversified. Of major note in Tunisian classical music is the Malouf. Deriving from the reign of the Aghlabids in the 15th century, it is a particular type of Arab-Andalusian music. In urban areas it uses stringed instruments (fiddle, oud and Kanun) and percussion (darbuka) while in rural areas, it may also be accompanied by instruments like the mezoued, gasba and the zurna. At the beginning of twentieth century, musical activity was dominated by the liturgical repertoire associated with different religious brotherhoods and secular repertoire which consisted of instrumental pieces and songs in different Andalusian forms and styles of origins, essentially borrowing characteristics of musical language. In 1930 "The Rachidia" was founded well known thanks to artists from the Jewish community. The founding in 1934 of a musical school help revive Arab Andalusian music largely to a social and cultural revival led by the elite of the time who became aware of the risks of loss of the musical heritage and which they believed theatened the foundations of Tunisian national identity. The institution did not take long to assemble an elite group of musicians and poets and scholars. The creation of Radio Tunis in 1938 allowed musicians are greater opportunity to disseminate their works. The 1960s and 1970s witnessed the emergence of composers and performers working mostly in the orchestra of the Tunisian Radio and Television. Song using melodies and popular rhythms experienced a significant rise. From the 1980s, the music scene saw the emergence of a generation of musicians, composers and performers of Arab and Western musical training who believed that Tunisian music needed new song writing techniques. The emergence of new patterns of racial and improvised music since the late 1990s changed the musical landscape of Tunisia. At the same time, the majority of the population is attracted by the music of Arab origin (Egyptian, Lebanese or Syrian). Popular western music has also had major success with the emergence of many groups and festivals, including rock music, hip-hop, reggae and jazz. Among the major Tunisian contemporary artists include Hedi Habbouba, Saber Rebai, Dhafer Youssef, Belgacem Bouguenna, Sonia M'Barek and Latifa. Other notable musicians include Salah El Mahdi, Anouar Brahem, Zied Gharsa and Lotfi Bouchnak. Cinema: Tunisian cinema is today recognized as one of the most liberal, most inventive (and one of the most prize-winning) cinemas of the Arab world. Since the 90s, Tunisia became an attractive place for filming and numerous companies has emerged serving the foreign film industry and have become successful. Cinema has been present in Tunisia since its first world appearance. Starting from 1896, the Lumière brothers were showing animated views in the streets of Tunis. In 1919, the first feature-length movie produced on the African continent: Les Cinq gentlemen maudits (The Five Accursed Gentlemen) was filmed in Tunisia. In 1924, Zohra directed a medium-length film called Ain Al-Ghazal (The Girl from Carthage) thus making him, one of the very first native filmmakers on the African continent. In 1966, the first feature Tunisian film (95 minutes) Al-Fajr (The Dawn) was directed and produced by Omar Khlifi; it was shot on a 35 mm film. Tunisia also hosts the Carthage Film Festival which has been taking place since 1966. The festival gives priority to films from Arab and African countries. It is the oldest film festival on the African continent and the Arab World. In 1927, the first Tunisian film distribution company, Tunis-Film, started its activities. After independence, movies were exclusively produced by SATPEC (Société Anonyme Tunisienne de Production et d'Expansion Cinématographique) which controlled cinema and filming productions in the country at the time. Nevertheless, during the 80s, private production companies and studios emerged and wanted to make Tunisia the Mediterranean Hollywood. The producer Tarak Ben Ammar, a nephew of Wasila Bourguiba, succeeded in attracting some big production companies to shoot inside his studios in Monastir. Major foreign movies were filmed in Tunisia including but not limited to Roman Polanski's Pirates and Franco Zeffirelli's Jesus of Nazareth. After visiting Tunisia, George Lucas was seduced by the natural beauty and authentic old architecture of some southern Tunisian towns, where he decided to film the important Tatooine scenes of Star Wars, as well as Indiana Jones. Moreover, Anthony Minghella filmed the nine Academy Awards winner The English Patient in a south-west oasis of the country. When it comes to domestic productions, they were rare: the few movies which were produced since 1967 tried to reflect the new social dynamics, development, identity research and modernity shock. Some of them achieved a relative success outside Tunisia such as La Goulette (Halq El-Wadi 1996) directed by Ferid Boughdir which showed a flashback of typical community life in the small suburb of La Goulette in a period where Muslims, Jews and Christians lived together in tolerance and peace. Halfaouine: Child of the Terraces (Asfour Stah 1990), from the same director Boughdir is possibly the biggest popular success in the history of Tunisian Cinema. The movie showed the life of a child from Tunis (Halfouine suburb) in the 60s who was on a quest to understand relationships, the world of women and how to be a man. In earlier films, including Man of Ashes (Rih Essedd 1986) director and writer Nouri Bouzid depicts controversial issues in Tunisian society, addressing social issues like prostitution, pedophilia and inter-faith relations between Tunisian Muslims and Tunisian Jews. In the 1991 film Bezness, he explores the emerging sexual tourism trade inside the country. The Ambassadors (As-Soufraa 1975) directed by Naceur Ktari portrayed the life of immigrant Maghrebins in France and their struggle against racism. The film won the Golden Tanit for the best picture during the Carthage Film Festival in 1976, the special jury award from the Locarno International Film Festival in the same year and it has been classified in the Un Certain Regard category during the 1978 Cannes Film Festival. The first feature-film ever to be directed by a woman in the Arab World was The Silences of Palace (Samt Al-Qusur 1994) by Moufida Tlatli. The director won several international jury awards for her work. The movie shows the daily life in an aristocratic palace in Tunis through the eyes of a young woman. In 2007, several films were produced and grabbed public attention such as Making Of directed by Nouri Bouzid and Nejib Belkadi's VHS Kahloucha. Theatre: The Tunisian theater was mostly developed between the late nineteenth and early twentieth century during the French protectorate. Theatres grew up such as the French Theater, Politeama Rossini, Arena, Theater Tunisia, the Gringa, Paradiso, etc. Some wooden built theaters saw their premises destroyed by fire while others have simply changed their function. Only one has survived keeping its primary use, the Municipal Theater of Tunis. In over a century of existence, the theater has hosted big names of the Tunisian and international theatrical scene, such as Sarah Bernhardt, Pauline Carton, Gérard Philipe and Jean Marais to mention a few. On November 7, 1962, Habib Bourguiba, whose brother is a playwright, devoted his speech to this art, which he considers "a powerful means of disseminating culture and a most effective means of popular education". From this date, November 7 is regarded as the Tunisian National Day of drama. In 1970, under the leadership of the actor Aly Ben Ayed, Caligula by Albert Camus was translated into Arabic and the play was a great success. Other works written by Habib Boularès such as Murad III or The Time of Buraq retained the themes of bloody violence. Increasingly more and more shows are restricted for the benefit of a more sophisticated audience. The New Theater of Tunis grew up with Mohamed Driss as one of the most prolific authors. In 1988, Driss was appointed head of the Tunisian National Theater (TNT) and took charge of renovating a neglected theatre, Le Paris, located in the heart of Tunis. He acquired a stage, the team of modern architects and renamed it the "Fourth Art". Opened in 1996, it alternates between cycles of TNT theater and ballet, circus and song. Each cultural season lasts from October 1 to June 30 and the theatre has hosted more than 80 theatrical performances. El Teatro is the first private theatre in Tunisia. Founded in 1987 by Taoufik Jebali, in a wing of the hotel El Mechtel Tunis, El Teatro consists of the main hall of representatives with some 200 seats, an annex called the Carré d'Art, a gallery and exhibition called Free Area. El Teatro is directed by Zeineb Farhat. Throughout the year, El Teatro offers theater, dance performances, jazz concerts, galas of Arabic music, art exhibitions and poetry readings. * Dance Dancing in Tunisia is characterized by a multitude of forms it takes and the contexts in which it appears, including circumcisions, weddings and festive events such as festivals, concerts, football games, etc. Tunisian dance resembles that of Egyptian dance, and is distinguished mainly by its dynamic, since it is faster with more staccato, and the multitude of forms, with each region having its own "style". It is therefore difficult to speak of a Tunisian dance, especially since the Egyptian influence appears to have long proven itself in major cities. The variety of dances performed by the Tunisians probably reflects the migration flows that have traversed the country throughout the centuries. Thus, the early Phoenicians brought with them their songs and dances, whose traces are rooted in the region of Tunis, while the Romans have left few traces of art in relation to their architectural contribution. The arrival of the Banu Hilal in the eleventh century, completed the implementation of the Arab Maghreb, in Tunisia when the traditions, music and dance of the nomads of Upper Egypt were introduced. Religious dances were influenced by Sufism but by the end of the 15th century, had progressively become Andalusian with their dances and urban music. Oriental dance would arrive later with the Ottomans, although some experts in the history of North African art have said it was brought to Tunisia by the first Turkish corsairs in the sixteenth century while others say that the origin of this dance goes back further to the era of matriarchy in Mesopotamia and founded by the early Phoenicians. This form of oriental dance usually performed in Tunisia insists on the movements of the pelvis in rhythm, movement highlighted by the elevation of the arms to horizontal, and feet moving in rhythm and transferring weight onto the right leg or left. The dance reflects a social phenomenon born in the working classes of Tunisian cities. The male dance, accompanied by love songs often evoke libertine seduction, attraction and carnal pleasures of life, and has long been performed in cafes backed by music, typically the darbuka and mezoued. Since the 1970s, however, the dance has declined in cafes and is more often characterized in modern times as being displayed at festivals and circumcision ceremonies or marriage in the neighborhoods of big cities. The Nuba, more rooted in popular practice, is linked to the dancers and the Kerkennah Djerba to a lesser extent. Some experts say that their dress is of Greek origin. Structured into several scenes, the dance is often accompanied by acrobatic games with jars filled with water. The most common religious dance is probably the Stambali which is originally a ritual dance to the glorify Sidi Saad, a religious Sudanese Muslim who arrived in Tunisia in the sixteenth century with his followers . Today his shrine is located in the Mornag region. However, in the aftermath of independence, the authorities have banned the ritual and closed many of the sanctuaries. Followers still continue their rituals at home, but today it has been more adopted by the Jews and no longer has any connection with its Islamic origins. Today, the National Troupe Folk Art Center or the National Dance of Ariana practice the traditional dances Tunisian dances. The national archives notably suffer from a lack of documents related to these dances and folk arts. Painting: Because of the prohibition of reproducing the human image, the Muslim ruling dynasties have stifled pictorial art for centuries. The painter therefore often turned to calligraphy. Not until the French protectorate was this form of artwork reborn. Although at the beginning of the twentieth century, galleries had already become reserved for European painters and artists such as Moses Levy and Yahia Turki were able to present their work. The birth of a Tunisian contemporary painting is strongly linked to the School of Tunis, established by a group of artists from Tunisia with united by the desire to incorporate native themes and rejecting the influence of Orientalist colonial painting. It was founded in 1949 and brings together French and Tunisian Muslims, Christians and Jews. Pierre Boucherle was its main instigator, along with Yahia Turki, Abdelaziz Gorgi, Moses Levy, Ammar Farhat and Jules Lellouche. Given its doctrine, some members have therefore turned to the sources of aesthetic Arab-Muslim art: such as miniature Islamic architecture, etc. Expressionist paintings by Amara Debbache, Jellal Ben Abdallah and Ali Ben Salem are recognized while abstract art captures the imagination of painters like Edgar Naccache, Nello Levy and Hedi Turki. After independence in 1956, the art movement in Tunisia was propelled by the dynamics of nation building and by artists serving the state. A Ministry of Culture was established, under the leadership of ministers such as Habib Boularès who saw art and education and power. Artists gained international recognition such as El Mekki or Zoubeir Turki and influenced a generation of new young painters. Sadok Gmech draws his inspiration from national wealth while Moncef Ben Amor turns to fantasy. In another development, Youssef Rekik reused the technique of painting on glass and founded Nja Mahdaoui calligraphy with its mystical dimension. Moreover, Tunisia has left many European painters, with Alexander Roubtzoff often being regarded as the "painter of Tunisia". He arrived in Tunis in 1914 through a grant from the Imperial Academy of Fine Arts in St. Petersburg, and he decided to settle permanently in Tunisia. Until his death in 1949, he produced some 3,000 paintings representing various facets of Tunisia as a protectorate. Paul Klee and August Macke also visited Tunisia in 1914 and left a lasting impression. Macke is noted for his series of watercolors in the cubist style while Klee is noted for his advocation of light and colors to illustrate the Tunisian landscape. There are currently fifty art galleries housing exhibitions of Tunisian and international artists. These galleries include Gallery Yahia in Tunis and Carthage Essaadi gallery. Literature: Tunisian literature exists in two forms: Arabic and French. Arabic literature dates back to the seventh century with the arrival of Arab civilization in the region. It is more important in both volume and value than French literature, introduced during the French protectorate from 1881. Among the literary figures include Douagi Ali, who has produced more than 150 radio stories, over 500 poems and folk songs and nearly 15 plays, Khraief Bashir, an Arabic novelist who published many notable books in the 1930s and which caused a scandal because the dialogues were written in Tunisian dialect, and others such as Moncef Ghachem, Mohamed Salah Ben Mrad or Mahmoud Messaadi. As for poetry, Tunisian poetry typically opts for nonconformity and innovation with poets such as Aboul-Qacem Echebbi. As for literature in French, it is characterized by its critical approach. Contrary to the pessimism of Albert Memmi, who predicted that literature Tunisian was sentenced to die young, a high number of Tunisian writers are abroad including Abdelwahab Meddeb, Bakri Tahar, Mustapha Tlili, Hele Beji or Mellah Fawzi. The themes of wandering, exile and heartbreak are the focus of their creative writing. The national bibliography lists 1249 non-school books published in 2002 in Tunisia, with 885 titles in Arabic. In 2006 this figure had increased to 1,500 and 1,700 in 2007. Nearly a third of the books are published for children. Publishing : At the end of the nineteenth century and early twentieth century, the relationship between the bourgeois elite and business associations and the Khaldounia Alumni College Sadiki printing press was close. But its weakness, was that control was exercised by the authorities of the French protectorate and affected the publication and dissemination of newspapers at a local level. After the First World War, Tunisian gradually moved into a better position and it is in the inter-war years as that Arabic publishing began flourishing. Before the independence was proclaimed in 1956, the publication of the Tunisian literature was still provided by the booksellers, printers and a few publishing houses run by the private French press. Subsequently, the state commanded the creation of a major new publishing structure with the aim of establishing a modern national culture in coordination with its general culture and education targets. Thus, the state produced over 70% of the books between 1956 and 1987 which left private publishing little opportunity to evolve. It was not until the early 1990s that the state abandoned its role centralising the publishing and solely managing a series institutions. In this context, private publishing companies developed fast; the editorial production between 1987 and 1996 amounted to 6,068 titles. Now, most of Tunisia's book production comes from the private sector from over a hundred publishers. The budget devoted to literature by the Ministry of Culture in 2003 exceeded three million Tunisian dinars for the purchase of Tunisian and foreign books and periodicals. 2003 was also proclaimed "National Book Year" in Tunisia which allowed the organization of fairs and exhibitions, meetings for reflection and debate, writing contests, etc. Media: The TV media has long remained under the domination of the Establishment of the Broadcasting Authority Tunisia (ERTT) and its predecessor, the Tunisian Radio and Television, founded in 1957. On November 7, 2006, President Zine el-Abidine Ben Ali announced the demerger of the business, which became effective on August 31, 2007. Until then, ERTT managed all public television stations (Tunisia 7 and Canal 21, which had replaced the defunct RTT 2) and four national radio stations (Radio Tunis, Tunisia Radio Culture, Youth and Radio RTCI) and five regional Sfax, Monastir, Gafsa, Le Kef and Tataouine. Most programs are in Arabic but some are in French. Since 2003, a growth in private sector broadcasting is underway, witnessing the creation of Radio Mosaique FM, Jawhara FM and Zaytuna FM and Hannibal TV and Nessma TV. In 2007, some 245 newspapers and magazines (compared to only 91 in 1987) are 90% owned by private groups and independents. The Tunisian political parties have the right to publish their own newspapers, but those of the opposition parties have very limited editions (like Al Mawkif or Mouwatinoun). Freedom of the press is guaranteed by the constitution although almost all newspapers following the government line report without critical approach to the activities of the president, government and the Constitutional Democratic Rally Party (in power) through the Agence Tunis Afrique Presse. Festivals: List of festivals in Tunisia: Hundreds of international festivals, national, regional or local punctuate the calendar year. Music and theatrical festivals dominate the national cultural scene. During the summer, annually in the July, the Carthage International Festival takes place, the International Festival of Arts of Mahr (late July-early August) and the International Festival of Hammamet. It is during the months of October–November that the Carthage Film Festival is held, every alternate year to the Carthage Theatre Festival. The Carthage Film Festival was created in 1966 by the Tunisian Minister of Culture, to showcase films from the Maghreb, Africa and the Middle East. In order to be eligible for competition, a film must have a director of African or Middle Eastern nationality, and have been produced at least two years before entry. Its grand prize is the Tanit d'or, or "Golden Tanit," named for the lunar goddess of ancient Carthage; the award is in the shape of her symbol, a trapezium sumrounted by a horizontal line and a circle. Finally, the year is completed by the Sahara International Festival, which honors the cultural traditions associated with the Tunisian desert. This attracts many tourists and musicians from all around the world such as horsemen who flaunt their saddles and local fabrics and skills. Other festivals honor traditional Tunisian music and notably jazz, including the Tabarka Jazz Festival. Architecture : Islamic architecture is expressed in various facets in Tunisia. Through many buildings, Kairouan forms the epicenter of an architectural movement expressing the relationship between buildings and spirituality with the ornamental decoration of religious buildings in the holy city. In Djerba, the architecture such as the fortress of Kef reflects the military and spiritual destiny of a Sufi influence in the region. The influential role of the various dynasties that ruled the country, particularly in building cities and princes of Raqqada Mahdia, illuminates the role of the geopolitical context in the architectural history of the country. Thus, many original fortresses that protected the coast from Byzantine invasions evolved into cities, like Monastir, Sousse or Lamta. The medina of Tunis, is World Heritage Site of UNESCO, and is a typical example of Islamic architecture. However, in the areas between the ports of Bizerte and Ghar El Melh, settlements founded by the Moors fleeing Andalusia were reconquered by Catholic sovereigns and has more of a Christian influence. Given the cosmopolitan nature of cities in Tunisia, they have retained a diversity and juxtaposition of styles. Many buildings were designed by many different architects, artisans and entrepreneurs during the French protectorate. Among the most famous architects of that time were Victor Valensi, Guy Raphael, Henri Saladin, Joss Ellenon and Jean-Emile Resplandy. Five distinct architectural and decorative styles are particularly popular: those of the eclectic style (neo-classical, baroque, etc..) Between 1881 and 1900 and then again until 1920 the style was neo-Mauresque, between 1925 and 1940 it was in the Art Deco style and then the modernist style between 1943 and 1947. In the south, the oasis of Gafsa, Tozeur or Nafta, and ksours and cave dwellings of Matmata are characterized by their response to the hostile environment arising from the heat and dryness of the desert or semi-desert. Traditions: Crafts: Tunisia is also known for its many craft products and many of the regions of Tunisia have different specialities and trades. Tunisian pottery is mainly influenced by Guellala, a city behind the creation of other pottery centers on the coast of Tunisia, including Tunis, Nabeul, Moknine, etc. Yellow, green or brown enamel is the trademark of Nabeul for example. Shaping, baking and decoration of pottery however, remain primitive. The ironwork in Tunisia dates back to the Andalusian era when the studded ornamental wrought iron doors become a characteristic. Blue is the tradition with the window shutters, intended to beautify the homes and preserve the privacy of residents and ward off evil spirits. The grids recall the lattices of the Arab-Andalusian tradition, and carved wood panels, which enabled women to watch the street without being seen. At the beginning of the twentieth century, each region and often even each village had its own costume. Today, traditional dress is mostly reserved for only weddings and other national or native ceremonies. On a national level, the jebba has become traditional dress, a wide coat covering the whole body, which differs depending on the quality of its fabric, its colors and its trimmings. The men's slippers are usually the natural color of the leather, while women's are generally of embroidered silk, cotton, gold and silver with floral patterns. Although the workshops in each city and some villages produce textiles typical of the region such as Gabes, the quantity sold is low compared to centers such as Kairouan which is still the national center of carpet production. The kilim, an embroidered rug is a legacy of Ottoman rule in Tunisia. Finally, Tunisia has a rich tradition of mosaics dating back to ancient times. Punic mosaics were found at sites around Kerkouane or Byrsa hill at Carthage dating to Roman times, a mosacis with pictorial representation, combined with high quality marble, has been found, especially on the site of Chemtou. * Traditional clothing * Masculine clothing The rural areas, the jebba is considered a ceremonial garment. White in summer and gray in winter, it is a sleeveless tunic that a man wears over a shirt, vest and baggy trousers (called seroual). On ordinary days, the men merely simple trousers and shirts, or/and a woolen tunic of a more slimmer fit than the jebba and fitted with long sleeves. In winter, they wear a heavy wool cloak which is often hooded, or in the north a kachabiya, which differs from the latter by its brown and white stripes. In urban areas, the ceremonial dress consists of a linen shirt with collar and long sleeves. The seroual is adorned at the bottom of the legs with decorative pockets. A wide belt, cut from the same material keeps the seroual in shape. A jebba, a wool and silk full dress is worn in winter. The shoes, leather slippers, leave the heel exposed. Finally, the headdress is a fez or Qaboos, a red felt hat which is sometimes adorned with a tassel of black thread. For a casual ceremony, during leisure hours, often just a jebba is worn. Feminine clothing: Women's clothing is much more diverse than that of men. In the towns, the vast majority of young women have adopted the European style but women of a certain age, even in urban areas, often wrap a sefseri, white veil of silk or fine wool that covers the head with a blouse and baggy pants. These figures of women wearing sefseri is engrained in the traditional culture of Tunisia as much as the blue and white houses of Sidi Bou Said. In rural areas, women still wear brightly colored dresses, often in the Berber style and made of blue or red cotton, representing their region or their village. The fabric is opened on the side and is held at the waist with a belt and at the shoulders by two clasps. Women of all ages typically wear a massive amount of jewelry with the clothing and it is common to see women with tens, even hundreds of gold sovereigns, necklaces and other trimmings around their necks and from the sides of the headdress. The festive ceremonial costumes differ somewhat across regions. In the Sahel, the centerpiece of the ceremonial dress is a dress draped in wool or cotton, drawn to a bodice embroidered with silk and silver, a velvet jacket decorated with gold, lace pants and a silk belt. Until the middle of the nineteenth century, the brides of the wealthy aristocracy of Tunis often wore a Kaftan cut in velvet, brocade or silk and richly embroidered with gold and enriched with precious stones. Nowadays, some marrying in Sousse and Hammamet still wear a kaftan with elbow-length sleeves, an open front, and varying in length from the knee to the mid calf. The richness and originality of the costumes are typically based less on the cut or the fabric as they are on woven patterns or embroidery. Wearing the hijab is not widespread in Tunisia although the country has seen a relative increase since the early 2000s. Indeed, the state prohibited it in schools and in the government offices. Oral traditions: Until the beginning of twentieth century, Tunisia was characterized by the existence of a popular culture of oral narratives and puppet shows (marionettes). The narrator, known under the terms of Rawi, or fdaoui meddah was highly respected and appreciated by both the Islamic elite and by the popular classes. Often itinerant, traveling from city to city on foot, they used a bendir, flute and some dolls as an accompaniment. The performance would often include the technique of imitating various characters in the context of Halqa, when two or three other narrators are involved and invite the public to participate. Other forms of narrative are the stories told by the cyclic meddah, the character of boussadia and Stambali shows, both of which are linked to communities from sub-Saharan Africa. The narratives are institutionalized into different types: Nadira, the Hikaye, the Qissa and Khurafi. The Nadira (story), as well as recitations of the Koran was considered the oral genre par excellence by the Tunisian elite and working classes. It consists of cycles, relating a vast repertoire of stories based on vulgar but intelligent and witty character named Jha. Other narrators specialize in Hikaye or Hikayat, a Tunisian term to describe the epic sagas that recall the history of Tunisian towns and villages, particularly from the eleventh century. The latter emphasize the female characters, in which the character of Zazi represents the archetype of Tunisian women, and are a fundamental part of oral tradition as they include elements of local Arab epics. As for the Qissa, it can be defined in terms of classical Koranic stories. Didactic in nature, it is considered part of Arab-Islamic religious literature Finally, the Khurafi is the most imaginative and popular oral tradition of Tunisia. Functioning as a kind of collective memory, it results from an interaction between the narrators and the public. The puppet called karakouz, has been present in North Africa from the fourteenth century, and the Teatro dei Pupi (originating in Sicily), enjoyed popularity until the early twentieth century. The performances took place during the month of Ramadan in Halfaouine, a district of Tunis. Karakouz was once played in Turkish until the beginning of the nineteenth century before moving to the Tunisian dialect. The main characters are lively and include officials, a smoker of hashish, the French Madama, Salbi, Nina and ethnic Albanians amongst others. This type of show relies heavily on double entendres, puns, satire, black comedy and caricature. Among the themes addressed are superstition, sexuality or women. The Teatro dei Pupi, executed in Tunisian dialect, account for its three main characters: Nina the Jew, Nekula the Maltese and Ismail Pasha, a valiant warrior who fought against the Christian kings. Gender roles: Gradually after independence, gender roles and behavioral norms views start to change in Tunisian culture with the development of gender equality inside the society. In 1957 the Code of Personal Status (CSP) came into force, which gives women a new status, unprecedented in the Arab-Muslim world. This code establishes in particular the principle of equality between man and woman in terms of citizenship, forbade polygamy, allows women to divorce, established the minimum age for marriage at 15 for women and 18 for men and requires the consent of both spouses as a rule of validity of any marriage. Later, in 1964, the minimum age for marriage was advanced to 17 years for women and 20 years for men. Later, on the 50th anniversary of the CSP, President Zine el-Abidine Ben Ali decided to unify this age for young men and women in 2007. Today, the position of women in Tunisia is among the most privileged in North Africa, and can be compared to that of European women. In 2002, the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women commended Tunisia for "its great strides forward in promoting equality between men and women". Nevertheless, in rural places where life to some degree remains traditional, Tunisian women still have a long way to go to reach genuine equality. The man is still considered the head of family and inheritance is completely unequal. The official government policies and programs for decades has strongly emphasized on gender equality and on promoting social development, translating into concrete results. According to latest figures, women make up 26% of the working population and more than 10,000 women are heads of businesses. At the same time, over one third of the approximately 56.000 graduates emerging annually from Tunisian universities are girls. On 1 November 1983, President Habib Bourguiba appointed the first two women ministers: Fethia Mzali (Family and Promotion of Women) and Souad Yaacoubi (Public Health) as leaders. Today the proportions of female representation in legislative and advisory bodies are: 22.7% in the Chamber of Deputies, over 15% in the Chamber of Advisors, over 27% in municipal councils, 18% in the Economic and Social Council, 13.3% in the Higher Council of the Judiciary, 12% among ministry departmental staff. In some areas, women outnumber men, for instance in the pharmaceutical sector women represent more than 72% of all Tunisian Pharmacists. In addition, Tunisian Women are present in key national domains such Education where they constitute half of the educational body and 40% of university professors. * Family life In the field of marriage, partners may be selected by agreement between the family or an individual selection. Mothers often go in search of a bride for their son. Once a commitment is made it usually follows a series of visits between the two families, but disputes can lead to a rupture of the agreement. The wedding ceremony itself involves the passage of the bride to the house of her husband who waits outside. After consummation of the marriage it is followed by a period of isolation of the couple. The Tunisian household is based on the patriarchal model where the man is placed in the dominant role. Most households are based upon the model of the nuclear family within which the tasks are assigned according to age and sex and personal skills. Developments in education and employment, however, somewhat alleviated this situation. A study published by the National Family and Population on June 19, 2007, shows that 1 in 10 women accept intercourse before marriage and for boys, this statistic is 4 to 10. The study also shows a sharp decline in the average age at marriage with 33 years for men and 29.2 years for women. * Gastronomy Cuisine of Tunisia: Tunisian cuisine is a blend of Mediterranean cuisine and desert dweller's culinary traditions. Its distinctive spicy fieriness comes from neighbouring Mediterranean countries and the many civilizations who have ruled Tunisian land: Phoenician, Roman, Arab, Turkish, French, and the native Berber people. Tunisian food uses a variety of ingredients and in different ways. The main dish that is served in Tunisia is Couscous, made of minuscule grains that are cooked and usually served with meat and vegetables. In cooking they also use a variety of flavors such as: olive oil, aniseed, coriander, cumin, caraway, cinnamon, saffron, mint, orange, blossom, and rose water. Many of the cooking styles and utensils began to take shape when the ancient tribes were nomads. Nomadic people were limited in their cooking by what locally made pots and pans they could carry with them. A tagine is really the name of a conical-lidded pot, although today the same word is applied to what is cooked in it. Like all countries in the Mediterranean basin, Tunisia offers a "sun cuisine", based mainly on olive oil, spices, tomatoes, seafood (a wide range of fish) and meat from rearing (lamb). * Ingredients Unlike other North African cuisine, Tunisian food is quite spicy. A popular condiment and ingredient which is used extensively Tunisian cooking, harissa is a hot red pepper sauce made of red chili peppers and garlic, flavoured with coriander, cumin, olive oil and often tomatoes. There is an old wive's tale that says a husband can judge his wife's affections by the amount of hot peppers she uses when preparing his food. If the food becomes bland then a man may believe that his wife no longer loves him. However when the food is prepared for guests the hot peppers are often toned down to suit the possibly more delicate palate of the visitor. Like harissa or chili peppers, the tomato is also an ingredient which cannot be separated from the cuisine of Tunisia. Tuna, eggs, olives and various varieties of pasta, cereals, herbs and spices are also ingredients which are featured prominently in Tunisian cooking. Tabil, pronounced "table", is a word in Tunisian Arabic meaning "seasoning" and refers to a particular Tunisian spice mix, although earlier it meant ground coriander. Paula Wolfert makes the plausible claim that tabil is one of the spice mixes brought to Tunisia by Muslims expelled from Andalusia in 1492 after the fall of Granada. Today tabil, closely associated with the cooking of Tunisia, features garlic, cayenne pepper, caraway and coriander seeds pounded in a mortar and then dried in the sun and is often used in cooking beef or veal. Thanks to its long coastline and numerous fishing ports, Tunisia can serve an abundant, varied and exceptionally fresh supply of fish in its restaurants. Many diners will be content to have their fish simply grilled and served filleted or sliced with lemon juice and a little olive oil. Fish can also be baked, fried in olive oil, stuffed, seasoned with cumin (kamoun). Squid, cuttle fish, and octopus are often served in hot crispy batter with slices of lemon, as a cooked salad or stuffed and served with couscous. * Main dishes Couscous is the national dish of Tunisia and can be prepared in many ways, Its also known as the best couscous of North Africa. It is cooked in a special kind of double boiler called a kiska:s in Arabic or couscoussière in French. Meat and vegetables are boiled in the lower half. The top half has holes in the bottom through which the steam rises to cook the grain which is put in this part. Cooked this way the grain acquires the flavour of whatever is below. The usual grain is semolina. To serve, the grain is piled in the middle of a dish, and the meat and vegetables put on top. A sauce can be then poured over before serving. Like in the rest of North Africa, couscous is served on all occasions. It is traditionally eaten with lamb, the semolina must be very fine, and the vegetables (carrots, little white cabbages, turnips, chick peas) only lightly cooked. Depending on the season, the vegetables change: there may also be cardoons, cold broad beans, or pumpkin. Unlike Moroccan tajines, a tajine in Tunisia usually refers to a kind of "quiche" made from beaten eggs and grated cheese consisting of meat and/or various vegetable fillings, prepared like a large cake and cooked in the oven. The most sought-after seafood speciality is poisson complet: the fish is prepared, fried, grilled or sautéed, accompanied by potato chips and either normal or spicy tastira, depending on the kind of peppers used in the dish. The peppers are grilled with a little tomato, a lot of onion and a little garlic, all of which is finely chopped and served with a poached egg. * Sports Sport in Tunisia: Sport in Tunisia is marked by the dominance of football, both in terms of media coverage in terms of popular success. The Ligue Professionelle 1 has 14 teams that complete against one another for a trophy, also a chance to qualify for the Champions league of the African Nations. The Tunisian national team won the African Nations Cup in the year 2004. However, sports like volleyball (eight national team championship wins in Africa) and handball (seven national team championship wins in Africa) are also among the sports most represented. Handball is considered the country's second most popular sport and in 2005, Tunisia held the 2005 World Handball Championships and won 4th place in the competition. Other notable sports include the martial arts (taekwondo, judo and karate), athletics and tennis. Other major sports like cycling are less represented in contrast, because of lack of infrastructure and equipment but competitors still compete in the Tour of Tunisia. The Tunisian sports year is punctuated by major competitions such as the championships in football, handball, volleyball and basketball. The country also organizes international competitions. Thus, the first edition of the FIFA World Cup Under-20 was held in Tunisia in 1977, the final stages of the African Cup of Nations in 1965, 1994 and 2004, and the last edition was won by the national team. In May 2007, the country had 1,673 registered sports clubs whose main assets are in football (250) and taekwondo (206). Then come karate and its derivatives (166), wheelchair sports (140), handball (85), athletics (80), judo (66) kung fu (60), kick boxing (59), basketball (48), bowls (47), table tennis (45), volleyball (40) boxing (37), swimming (31) and tennis (30). * Cultural policy The political culture of Tunisia is governed by the Ministry of Culture and Heritage Preservation, directed by Abderraouf El Basti. This department, created on December 11, 1961, is, according to the decree n ° 2005-1707 of June 6, 2005, "responsible, under the general policy of the state to run national choices in the fields of culture and heritage preservation and establish plans and programs to promote these areas ". In 1999, the budget allocated to 0.6% to culture and reached 1.25% in 2009 and is set to reach 1.5% in 2010. 50% of this increase is linked to a policy of decentralization of culture through the promotion in the areas of cultural institutions such as houses of culture, cultural committees and associations. During 2007, seven libraries were established and 30 public libraries managed. Ten houses of culture were under construction, half completed in 2008, and another 40 houses are under maintenance. The year 2008 was also proclaimed "national year of translation". On November 7, 2007, President Zine el-Abidine Ben Ali announced the creation of a Higher Council for Culture, made up of celebrities and those belonging to various fields of culture and arts, which will be invited to discuss proposed ideas and approaches to promote their areas and strengthen the influence of Tunisia abroad. In practice, the average number of performances has increased from 1,863 in 2000 to 3,560 in 2007. Special rates not exceeding 35% of the normal price is set for students, teachers and members of the touring theatre. Moreover, to enter the House of Culture in Tunis, the entrance is often free or not under any circumstances exceeds 100 millimes. However, while Kairouan's ambition is to become the "capital of Islamic culture" in 2009, MPs criticize some of the poor quality of artistic productions. Some regret the delay in the excavation of sites such as Salakta or El Haouaria and criticize the dilapidated state of some buildings, particularly that of Borj Zouara and Bab Saadoun. Moreover, the Tunisian museums should, according to some, be the subject of more attention, notably by addressing the problem of low attendance caused by the high cost of tickets. * Notes and references 2: : Bibliography Jean Muzi, 15 contes de Tunisie, éd. Flammarion (Castor Poche), Paris, 2003 * Anne-Sophie Tiberghien, Tunisie. Au fil des proverbes, éd. Anako, Fontenay-sous-Bois, 2003 *
Culture de la Tunisie Culture tunisienne La culture de la Tunisie forme une synthèse des différentes cultures punique, romaine, juive, chrétienne, arabe, musulmane, turque et française, qu’elle a intégrées à des degrés divers, ainsi que l’influence des dynasties successives qui ont régné sur le pays. La Tunisie a en effet été un carrefour de civilisations et sa culture, héritage de quelque ans d’histoire, témoigne d’un pays qui, par sa position géographique en plein bassin méditerranéen, a été au cœur du mouvement d’expansion des grandes civilisations du Mare Nostrum et des principales religions monothéistes. L’histoire de la Tunisie révèle ce passé où les cultures méditerranéennes se sont succédé. Après l’époque de la Carthage punique, l’Empire romain laisse son empreinte à travers le territoire par des monuments tels que l’amphithéâtre d’El Jem ou le site archéologique de Carthage, classé comme sept autres sites au patrimoine mondial de l’Unesco. Après plusieurs siècles de développement du christianisme avec l’Église d’Afrique, la conquête arabe transforme le pays et fait de Kairouan un centre intellectuel renommé. La conquête turque au XVIe siècle: , qui éloigne le centre de gravité du pouvoir à Istanbul, permet progressivement aux représentants locaux du sultan d’acquérir leur indépendance, qui sera conservée jusqu’à l’instauration du protectorat français, qui participe par ailleurs à la modernisation du territoire. Les moteurs de la culture tunisienne actuelle sont très divers et marqués par cet héritage métissé : les musées comme celui du Bardo, l’architecture de villes comme Sidi Bou Saïd ou des médinas de Tunis et Sousse, la cuisine intégrant aussi bien la baguette, le fromage et le croissant français que les pâtes italiennes, la musique mêlant influences andalouse et ottomane et l’éducation marquée par une arabisation générale qui se répercute sur la production de la littérature tunisienne. Foyer culturel : L’Encyclopédie 360 décrit la Tunisie comme étant un pays qui « n’a pas développé d’art véritablement original » mais qui est « fortement marqué par les influences diverses qui s’y sont succédé » et s’est doté de « monuments [qui] illustrent les diverses étapes de son histoire ». Dans son étude sur La Politique culturelle en Tunisie, Rafik Saïd indique que « sur ce territoire relativement restreint se sont [...] produites des successions, des superpositions, des confrontations de mœurs et de doctrines telles que l’histoire [...] en présente rarement » . Janice Deledalle-Rhodes qualifie la Tunisie de pays « cosmopolite » et considère que « la Tunisie ne peut rentrer dans la catégorie des « colonies », plutôt a-t-elle été la colonie de tout le monde, héritant par là d’une multiplicité extraordinaire de cultures » . Cette vie culturelle débute dès l’époque préhistorique comme l’illustre les dolmens près de Bou Salem et les gravures rupestres du Sahara tunisien . L’Hermaïon d’El Guettar, manifestation de religiosité la plus ancienne qui subsiste au monde , découvert près de la cité d’El Guettar dans le sud du pays, date quant à lui de la fin de cette même époque . L’époque lybico-berbère est une période qui peut être appréhendée de manière ténue, même si les éléments de continuité sont encore nombreux dans la Tunisie actuelle. L’époque carthaginoise voit poindre des influences phénicienne, grecque et égyptienne. Ainsi, on trouve dans l’art punique des Phéniciens d’Occident des composantes égyptiennes comme le travail du verre — on a trouvé de petits masques de verre dans les tombes puniques, ces masques étant spécifiques à la mentalité phénicienne car servant à repousser les mauvais esprits ou démons du mort par leurs décors dits « apotropaïques » — et des motifs comme le lotus que l’on retrouve sur des objets ou sur la décoration de bâtiments. Les peintures et sculptures des couvercles des sarcophages des nécropoles de Carthage et d’El Alia, l’architecture du mausolée de Dougga, alliant aussi bien la colonne ionique que la pyramide égyptienne caractérise l’influence conjuguée de la Grèce et de l’Égypte. Par ailleurs, certaines productions locales ne sont pas exemptes de représentations de hiéroglyphes, toutefois celles-ci n’ont d’autre sens que décoratif. En outre, on trouve à partir du de nettes traces d’influence hellène se superposant aux influences égyptiennes et s’ajoutant à la culture punique. On trouve alors dans la sculpture, une évolution d’un style hiératique, presque symbolique, vers un style plus représentatif, idéalisant la perfection d’un corps, d’un état, etc. La poterie grecque est aussi copiée, approchant petit à petit de sa qualité (des potiers grecs se seraient ainsi installés à Carthage). Les œuvres romaines de Tunisie ne se distinguent pas de celles d’Europe. Parmi celles parvenues jusqu’à nous figurent Thuburbo Majus, Gigthis, l’amphithéâtre d'El Jem, le capitole de Dougga, les thermes d’Antonin et l’arc de triomphe de Caracalla. Par la suite, lorsque le christianisme s’implante à Carthage, l’inspiration religieuse devient un moyen de lutte contre le dominateur : Tertullien devient célèbre par la violence de son style et la rigueur de ses prescriptions . L’Église d’Afrique, s’étant illustrée avec des martyrs célèbres comme saint Cyprien de Carthage ou des évêques comme saint Augustin d'Hippone, jouit vite d’un grand prestige . De nombreux monuments chrétiens sont alors érigés tels que les catacombes de Sousse ou le baptistère de Makthar. Des basiliques à nefs multiples, comme celle de saint Cyprien, sont également bâties en se basant sur le modèle syrien. Ces derniers monuments resent presque tous ornés de motifs païens. Restée obstinément fidèle du concile de Nicée, l’Église subit une longue persécution sous le règne des Vandales qui confisquent une partie de ses biens. L’arrivée des Byzantins entraîne la disparition de cette dernière et la restauration d’un réseau dense d’évêchés orthodoxes. Durant cette période, un bon nombre de collines sont couronnées de fortifications byzantines comme par exemple à Kélibia . Avec la conquête arabe, plus précisément sous le règne de la dynastie des Aghlabides, la ville de Kairouan est un centre intellectuel de grande renommée dotée d’une maison de la sagesse ouverte aux savants. Oqba Ibn Nafi Al Fihri la qualifie de « rempart de l’islam jusqu’à la fin des temps » . À la fois centre d’études, de traduction et de recherches, elle joue un rôle important dans la diffusion des sciences notamment médicales. En mathématiques, on peut citer les contributions aux algorithmes de calcul. Les Arabes dressent alors des bâtiments spécifiques à l’architecture islamique. Même si certains gardent une touche byzantine, tels que la mosquée des Trois Portes à Kairouan (IXe siècle: ) ou le ribat de Sousse (IXe: siècle), les autres, qui reprennent tout de même les formes antiques des chapiteaux et des colonnes, sont purement arabes comme les grandes mosquées de Tunis (IXe: siècle) et Kairouan (IXe: siècle) ou renient l’influence de la Mésopotamie tels que la Grande mosquée de Mahdia (Xe siècle: ). Aux XIV: e: et XV: e: siècles, poètes, érudits, historiens se multiplient. La mosquée Zitouna, qui abrite la première université islamique, se confirme comme un centre actif d’intellectuels qui regroupe docteurs et savants : Ibn Zaïtoun, Ibn Al Abhar, Ibn Al Gafsi ou encore Ibn Arafa. Grâce à des savants comme Ibn Khaldoun et des écrivains comme Abou el Kacem Chebbi, la Tunisie est ainsi, depuis des siècles, un foyer culturel important que ce soit à l’échelle arabo-musulmane, méditerranéenne ou mondiale. Lors de la conquête turque (XVIe siècle: ), les mosquées, tels que celle de Sidi Mahrez à Tunis, sont érigées sur le plan des églises de Constantinople bien que les zaouïas gardent leur style maghrébin comme à Kairouan. Le protectorat français a quant à lui marqué de son empreinte l’architecture locale en ajoutant un nouveau style urbanistique que l’on peut trouver dans la construction d’une ville nouvelle à plan « hippodamien » juxtaposée à l’ancienne médina de Tunis. Le style élaboré alors, dit « rococo tunisien », trouve un exemple particulièrement brillant dans le théâtre de l’avenue Bourguiba. * Symboles nationaux En raison de sa petite taille et de son homogénéité sur le plan démographique et culturelle, l’identité nationale tunisienne est forte et les efforts pour créer une culture nationale se sont montrés plus forts que les diverses origines ethniques qui marquaient encore le tissu social tunisien au XIXe siècle: . Elle se trouve constamment rappelée en référence à l’histoire moderne du pays — en particulier à la lutte contre le protectorat français et à la construction de l’État moderne qui suivit — par le biais de fêtes nationales, de noms de rues rappelant des personnages ou des dates marquantes ou de films ou documentaires. Sous le régime du président Zine el-Abidine Ben Ali (1987-2011), la référence officielle au chiffre 7 et au thème du « Changement » contribue à la perpétuation de cette tradition. Le drapeau tunisien voit le jour sur ordre de Hussein II Bey, suite à la destruction de la division navale tunisienne survenue le 20 octobre 1827, pour distinguer la flotte tunisienne des autres flottes de la mer Méditerranée. C’est la circonstance de la naissance du drapeau qui voit officiellement le jour en 1831. Celui-ci ressemble au drapeau de la Turquie car les beys sont alors des vassaux de l’Empire ottoman. Il s’en démarque toutefois par l’inversion des couleurs du croissant et de l’étoile dans un cercle blanc et le positionnement des deux emblèmes. Quant aux armoiries nationales, elles sont adoptées officiellement en 1861 et sont notamment remaniées le 21 juin 1956 et le 30 mai 1963 . La partie supérieure comporte une galère punique voguant sur la mer alors que la partie inférieure est divisée verticalement : à gauche figure une balance noire et à droite un lion noir saisissant un cimeterre argentée. Entre les deux parties se trouve une banderole portant la devise nationale : Liberté, Ordre, Justice. Religion : Religion en Tunisie: La constitution tunisienne prévoit l’exercice libre des religions tant qu’elles ne portent pas atteinte à l’ordre public. Les gouvernements des présidents Bourguiba et Ben Ali respectent généralement ce droit mais ne permettent pas l’établissement de partis politiques basés sur la religion, interdisent le prosélytisme et limitent le port du hijab, notamment dans les administrations et les écoles publiques. Les fêtes religieuses musulmanes, comme l’Aïd el-Kebir, l’Aïd el-Fitr ou le Mouled, sont considérées comme des jours fériés. Le gouvernement reconnaît également la sainteté des fêtes religieuses des non musulmans, particulièrement celles des religions monothéistes. Le christianisme et le judaïsme sont très minoritaires mais le pays se caractérise par sa tolérance et son ouverture aux autres cultures qui ont fait son identité. L’enseignement de la religion islamique est obligatoire dans les écoles publiques mais le programme d’études religieuses au niveau secondaire inclut également l’histoire du judaïsme et du christianisme. L’islam est la religion principale et officielle de la Tunisie, avec un taux qui avoisine les 99 % de la population ; 85 % des musulmans tunisiens sont sunnites de rite malékite, le reste étant rattaché au culte hanafite . Le calendrier religieux fournit les principales occasions pour l’expression des croyances mais il n’existe aucune donnée fiable sur le nombre de pratiquants. Il existe également une petite communauté de musulmans soufis mais là non plus, il n’existe pas de statistique concernant sa taille. Le pays est également parsemé de petites constructions blanches dispersées dans les zones rurales et urbaines appelées zaouïas. Ces lieux de culte renfermant les tombeaux de saints, souvent de sexe masculin, se logent généralement dans des lieux tels que des grottes, des collines, des sources ou des points sur le littoral. Par leur méditation, ces personnages appelés marabouts étaient censés guérir les malades et les aveugles. Leurs tombes servent encore de points clés pour les liens entre l’humain et le divin dans le cadre de fêtes rassemblant les membres d’une communauté particulière (village, famille élargie voire tribu). De nos jours, les Tunisiens continuent à les prier et à leur demander des faveurs. À partir des années 1970, un mouvement islamiste, fondé sur une étroite adhésion au Coran et à d’autres textes sacrés et opposé à certains pratiques hétérodoxes, se développe et connaît son paroxysme avec la formation d’un parti politique, Ennahda, dans les années 1980. La plupart de ses dirigeants sont arrêtés ou exilés durant les années 1990, avant que le parti ne soit légalisé après la révolution de 2011. Les Tunisiens conservent par ailleurs quelques croyances d’origine berbère comme le mauvais œil . Nombre de pratiques — comme les volets peints en bleu qui est une couleur prophylactique — et de grigris doivent servir à le repousser. Ainsi, la khamsa se trouvait déjà sur les tombeaux puniques de l’antique Carthage où elle semblait apporter protection à la dépouille. On pouvait la retrouver sur les affiches où le président Zine el-Abidine Ben Ali tend la main droite, paume grande ouverte et doigts écartés, en signe de baraka. La sémiologie politique reprend donc à son compte la notion de khamsa, partie de traditions ésotériques et numérologiques que l’islam a rapidement intégré . * Langues La Tunisie est l’État du Maghreb le plus homogène sur le plan linguistique car la quasi-totalité de la population parle l’arabe tunisien et maîtrise l’arabe littéral qui est la langue officielle du pays. L’arabe tunisien est en fait un dialecte — ou plus exactement un ensemble de dialectes pour lesquels il n’existe aucun organisme officiel de normalisation — dérivé de l’arabe littéral qui est surtout parlé dans le cadre d’un dialogue quotidien au sein de la famille. Le chelha est quant à lui parlé par moins de 1 % de la population, principalement dans les villages semi-berbérophones du sud — Chenini, Douiret, Matmata, Tamezrett, etc. — ainsi que dans quelques villages de l’île de Djerba, principalement Guellala/Iquallalen, Ajim, Sedouikech/Azdyuch et Ouirsighen/At Ursighen. Durant le protectorat français de Tunisie, le français s’impose à travers les institutions, particulièrement l’éducation, qui deviennent un fort vecteur de diffusion. Il devient vite un marqueur de promotion sociale et d’ouverture à des valeurs plus modernes et libérales . À partir de l’indépendance, le pays s’arabise peu à peu même si l’administration, la justice et l’enseignement restent longtemps bilingues alors que la connaissance des langues européennes est renforcée par l’exposition de la Tunisie à ce continent par l’intermédiaire de la télévision — choix limité entre Antenne 2 et la Rai jusqu’à la fin des années 1980 mais étendu depuis grâce à la profusion des bouquets numériques du Moyen-Orient — et du tourisme. L’instauration du visa par le ministre français Charles Pasqua en 1986 a participé de la fermeture relative des flux de populations entre la Tunisie et la France. Les années 1990 marquent un tournant avec l’arabisation des cours de sciences jusqu’à la fin du collège, avec toutes les difficultés occasionnées par ce type de processus, afin de faciliter l’accès aux études supérieures et ce dans un contexte de réhabilitation du référent arabo-islamique dans l’espace public. En octobre 1999, les établissements commerciaux se voient contraints d’accorder deux fois plus de place aux caractères arabes qu’aux caractères latins. Dans le même temps, l’administration se voit contrainte de communiquer exclusivement en arabe mais seuls les ministères de la Défense et de la Justice et le parlement sont totalement arabisés. Comme beaucoup d’autres documents produits par l’administration, le Journal officiel de la République tunisienne, qui promulgue les lois et les décrets, est rédigé en arabe mais reste traduit en français même si cette version n’a aucune valeur juridique et ne peut être considérée comme officielle. Dans ce contexte, l’usage du français semble régresser malgré le nombre accru de diplômés du système d’enseignement, ce qui conduit au fait qu’une bonne pratique du français demeure un marqueur social important. Puisqu’elle reste largement pratiquée dans les milieux d’affaires, l’univers médical et le monde culturel, on peut même considérer qu’elle s’est embourgeoisée. Désormais, même si les cours sont totalement en arabe à la maternelle ainsi qu’aux trois premières années du primaire (premier cycle), par la suite, au second cycle du primaire et au secondaire, l’enseignement se fait moitié en arabe et moitié en français. Enseigné dès 1958 à partir de l’âge de 13 ans, l’anglais sera victime des aléas de la politique de l’éducation nationale : il est enseigné dès l’âge de 15 ans en 1970, dès l’âge de 10 ans en 1994, dès l’âge de 14 ans en 1997 puis dès l’âge de 12 ans en 2000 . L’espagnol, l’italien, l’allemand, le russe ou le chinois sont des matières optionnelles enseignées à partir de la deuxième année du cycle secondaire. * Éducation Éducation en Tunisie: : Développement de l’enseignement Il n’existe jusqu’au XIXe siècle: aucun enseignement moderne en Tunisie . Il n’existe en fait qu’une vingtaine d’écoles européennes tenues par des institutions religieuses alors que, sur le plan national, un enseignement traditionnel est donné au sein de la mosquée Zitouna et dans les kouttabs, médersas à classe unique généralement tenues par un moueddeb — pas toujours en possession de ses diplômes — qui apprenait aux enfants de tous les âges la lecture et l’écriture. L’enseignement a alors pour sujet les sciences religieuses étudiées à partir de gloses sur le Coran et la Sunna. La première institution scolaire moderne de Tunisie est le Collège Sadiki, fondé en 1875 par le grand vizir Kheireddine Pacha afin de former les jeunes Tunisiens aux carrières libérales et administratives, qui sera suivi par l’école de la Khaldounia en 1896. En 1956, au lendemain de l’indépendance, commence une politique de réforme de l’éducation qui se caractérise par l’unification, la nationalisation et l’arabisation du système d’enseignement . C’est dans ce contexte que Habib Bourguiba déclare en 1958 : Début citation: Lorsque nous étions dans l’opposition, vivant en marge des institutions et harcelant le régime du protectorat pour obtenir la reconnaissance de nos droits, je me disais que, si l’appareil de l’État passait entre nos mains, nous nous attaquerions en priorité au problème de l’enseignement.Fin citation: Ce « problème » prend tellement d’ampleur que l’on commence à s’inquiéter du devenir de la culture si l’État donne la priorité à l’éducation nationale. C’est l’une des raisons qui pousse le gouvernement tunisien à créer un organe spécialement réservé à la culture, alors appelé « ministère chargé des affaires culturelles et de l’information ». La deuxième raison est le besoin de séparer la culture et l’éducation, cette dernière n’étant plus l’unique moyen de transmission de la culture. Enfin, la troisième raison est la responsabilité de type culturelle qu’a l’État envers la nation . En 1966, dans le cadre d’une politique d’alphabétisation de la population active, l’Institut de l’enseignement des adultes est chargé d’alphabétiser analphabètes en une période de cinq ans . Il mène ces actions principalement dans les secteurs productifs — coopératives agricoles, usines, mines ou grandes sociétés —, mais aussi dans les centres de l’artisanat, l’armée, les prisons et auprès de la jeunesse féminine rurale. Les leçons de cet institut comprennent, en plus de la lecture, l’écriture et le calcul, des leçons adaptées de géographie, d’histoire, d’éducation civique, juridique et sociale et d’éducation religieuse. Des cours supplémentaires de formation professionnelle ou d’initiation ménagère sont par ailleurs donnés en fonction des possibilités. De manière plus générale, la durée des principaux cours est de deux années à raison de cinq séances d’une heure et demie par jour, soit une totalité de 450 heures, sanctionnées d’un certificat d’éducation sociale. Une troisième année bilingue est créée en 1968 pour ceux qui souhaitent continuer leurs études, soit personnes durant l’année scolaire 1968-1969. Enfin, une quatrième année démarre en 1969 afin de faire face aux nombreuses demandes enregistrées. C’est ainsi que ce même institut sera récompensé du Prix Mohammad Reza Pahlavi à l’occasion de la troisième Journée internationale de l’alphabétisation, le 8 septembre 1969, « pour sa contribution déterminante au lancement et à la mise en œuvre d’un programme national d’alphabétisation des adultes dans le cadre duquel est élaborée, expérimentée et appliquée une méthodologie efficace d’alphabétisation et de formation » . Au 31 décembre 1966, il existe 21 bibliothèques publiques pour enfants, indépendantes des bibliothèques publiques pour adultes . Ces bibliothèques pour enfants sont dirigées par des femmes, jugées plus aptes à comprendre les enfants . On avait également procédé à la création de Bibliobus-rayons, chargés d’assurer la promotion de la culture en zone rurale, et de centres de techniques bibliographiques, des organismes de réflexion et de conception de toute l’activité bibliographique pour l’ensemble du pays . Cinquante-deux centres de prêt municipaux existent alors en Tunisie. Il s’agit en fait de dépôts de livres dont l’objectif est le prêt à domicile. Cette mesure a pour but l’introduction de la lecture dans les us et coutumes des Tunisiens. Dans une seconde étape, il est projeté de faire de ces centres de prêt des bibliothèques publiques. Système éducatif : L’éducation préscolaire non obligatoire, qui s’adresse aux enfants de 3 à 6 ans , est dispensée dans les jardins d’enfants . L’enseignement de base est obligatoire et gratuit, de 6 à 16 ans, et se répartit sur deux cycles dans les quelque établissements du pays : le premier cycle, d’une durée de six ans, est dispensé à l’école primaire alors que le deuxième cycle, d’une durée de trois ans, se déroule au collège,: . Ce parcours est sanctionné par le diplôme de fin d’études de l’enseignement de base permettant aux diplômés d’accéder à l’enseignement secondaire (toujours gratuit) dispensé au lycée durant quatre ans à partir de la réforme de 1995. Il comprend un tronc commun d’une année (trois jusqu’en 1991) au terme duquel les élèves sont orientés vers un deuxième cycle de trois ans comprenant cinq filières générales (lettres, sciences, techniques, sciences de l'informatique et économie-gestion) ou professionnel et sanctionné par le baccalauréat. Il permet l’accès à l’enseignement supérieur qui compte 235 établissements : 179 rattachés aux treize universités (cinq à Tunis, une à Sousse, une à Sfax, une à Kairouan, une à Gabès, une à Gafsa, une à Monastir, une à Jendouba et l’université virtuelle), 32 universités privées et 24 instituts supérieurs des études technologiques (ISET) . Dans le même temps, l’aura des deux lycées français de Tunisie, le Lycée Pierre-Mendès-France et le Lycée Gustave-Flaubert qui dépendent tous deux de l’Agence pour l’enseignement du français à l’étranger et appliquent donc les méthodes et programmes similaires à ceux appliqués en France, reste forte malgré les frais de scolarité élevés ( à dinars par an selon le cycle) . À l’origine destinés à former les enfants des expatriés et une élite francophile, ils attirent désormais majoritairement des Tunisiens (plus de 60 % des élèves inscrits de la sixième à la terminale) issus de la bourgeoise et attirés par leur caractère multiculturel mais aussi par la facilitation de la poursuite des études supérieures en France. C’est dans ce cadre que l’Université Paris-Dauphine ouvre une antenne en Tunisie en 2009 afin d’y accueillir étudiants . La formation professionnelle est assurée par un ensemble d’opérateurs publics parmi lesquels figure l’Agence tunisienne de la formation professionnelle qui assure une tutelle pédagogique de l’ensemble des opérateurs publics et privés. Les diplômes délivrés après une formation initiale sont de trois niveaux : le certificat d’aptitude professionnelle (CAP) qui sanctionne un cycle de formation d’une durée minimale d’une année après l’enseignement de base, le brevet de technicien professionnel (BTP) qui sanctionne un cycle de formation d’une durée minimale d’une année après la fin du premier cycle de l’enseignement secondaire ou après l’obtention du CAP et le brevet de technicien supérieur qui sanctionne un cycle de formation d’une durée minimale de deux années après le baccalauréat ou après l’obtention du BTP. Alors que 21 % du budget national est consacré en 2008 à l’éducation nationale, le nombre d’élèves inscrits dans les niveaux primaire et secondaire se monte à 2,1 millions en 2008 contre 2,4 millions en 2000 et 1,7 million en 1987 ; étudiants sont inscrits dans le même temps dans l’enseignement supérieur, soit 27 % de la classe d’âge concernée. En 2005, le taux d’alphabétisation est de 76,2 % et le taux de scolarisation des enfants de 12 à 17 ans, égal pour les garçons et les filles, est de 66 %. * Musées Liste de musées tunisiens: Le musée national du Bardo est l’une des plus importantes institutions du genre dans le bassin méditerranéen car regroupant des joyaux archéologiques issus d’une Tunisie traversée sur plusieurs millénaires par bon nombre de civilisations. Le musée, officiellement inauguré le 7 mai 1888, offre l’une des plus belles et plus grandes collections de mosaïques de la Rome antique. Le musée archéologique de Sousse, fondé en 1951, possède la deuxième plus grande collection de mosaïques après celle du Bardo. La dimension maritime du pays est également exposée par le musée océanographique de Salammbô. Fort de 11 salles, il est le principal musée tunisien dédié à la mer. Quant au musée national d’art islamique, il présente plusieurs collections de céramiques, pièces et de Corans calligraphiés datant des périodes où Raqqada, seconde capitale des Aghlabides, était occupée (IXe s: et Xe siècle: s). Dans les années 1970, un programme est mis en place en coopération avec l’Unesco. Il prévoit quatre types de musée : musées de synthèse, musées régionaux, musées locaux et musées spécialisés . Le musée du Bardo est un bon exemple de musée de synthèse puisque ce type de musée est censé abriter des objets de toutes les périodes de l’histoire de la Tunisie sans prendre en compte la provenance de ceux-ci . clr: L’existence de ces musées se justifie par le fait qu’ils illustrent l’évolution de la création artistique au fil des civilisations. Les musées régionaux se limitent quant à eux aux chef-lieux des gouvernorats et indiquent la particularité de chaque région. Quant aux musées locaux, ils s’inscrivent dans une politique de décentralisation de la culture afin de participer par le biais des musées à l’éducation des masses populaires en rapprochant le musée du public. Certains musées locaux existent à Makthar, Utique, Monastir ou Carthage. Enfin, les musées spécialisés peuvent eux-mêmes se diviser en deux autres catégories de musées : les musées spécialisés dans une période historique et les musées spécialisés dans une matière. Dans la première catégorie, il existe déjà le musée du Dar Hussein, entièrement consacré à la Tunisie médiévale. Un autre musée de l’époque beylicale est également à l’étude. Dans la seconde catégorie, deux projets sont retenus : des musées de la mosaïque et un musée paléo-chrétien. Des musées de la mosaïque se justifient entièrement par la richesse de la Tunisie dans cet art et de tels musées permettent de transmettre une évolution tant sur le plan thématique que sur le plan chronologique. Quant au musée paléo-chrétien, il est désormais situé à Carthage. D’autres musées spécialisés sont également envisagés comme des musées de la culture et des musées de la science. Ces derniers servent à retracer l’histoire et l’évolution des techniques utilisées. Arts : Cinéma : Cinéma tunisien: Le cinéma existe en Tunisie depuis son apparition à l’échelle mondiale. Dès 1896, les frères Lumière tournent des vues animées dans les rues de Tunis. En 1919, le premier long métrage réalisé sur le continent africain, Les Cinq gentlemen maudits de Luitz-Morat, est tourné en Tunisie. Au début du XXe siècle: , Albert Samama-Chikli réalise les deux premiers longs métrages tunisiens : Zohra en 1922 et Aïn El Ghazel, ou la fille de Carthage en 1924. En 1927, la première société tunisienne de distribution de films, TUNIS-FILM, débute ses activités. Il faut attendre 1966 pour voir le premier long métrage de la Tunisie indépendante (95 minutes en noir et blanc) réalisé et produit par Omar Khlifi : L’Aube tourné en 35 millimètres . Après l’indépendance, la production des films dépend entièrement de la Société anonyme tunisienne de production et d'expansion cinématographique (SATPEC) qui s’occupe de la gestion de l’activité cinématographique dans le pays. Néanmoins, dans les années 1980, on assiste à l’émergence du secteur privé qui entraîne la liquidation de la SATPEC. La Tunisie ambitionne depuis de devenir un petit Hollywood méditerranéen. Le producteur Tarak Ben Ammar, neveu de Wassila Bourguiba, a convaincu les plus grands réalisateurs de venir tourner dans ses studios de Monastir . Roman Polanski y a filmé les Pirates et Franco Zeffirelli son Jésus de Nazareth. George Lucas a quant à lui été séduit par les décors naturels et les maisons troglodytiques du Sud tunisien où ont été tournées quelques scènes de Star Wars. Anthony Minghella a également tourné Le Patient anglais dans les oasis du sud-ouest du pays. Les productions tunisiennes restent rares et confidentielles : une centaine de films sortis depuis 1967, dont une dizaine de films marquants, qui traitent des phénomènes de mutations sociales, du retour à l’identité et du choc de la modernité . Toutefois, quelques-uns rencontrent un certain succès hors de Tunisie dont Un été à La Goulette (1996) de Férid Boughedir qui fait un flashback sur la petite communauté de La Goulette à une époque révolue où musulmans, juifs et chrétiens cohabitent dans la tolérance et la bonne humeur. Halfaouine, l'enfant des terrasses (1990) du même Boughedir a sans doute été le plus grand succès du cinéma tunisien. Il met en scène un enfant dans le Tunis des années 1960. Nouri Bouzid porte quant à lui sur la réalité tunisienne un regard sans complaisance. Dans L’Homme de cendres (1986), il traite de la pédophilie, de la prostitution et des relations entre les communautés musulmane et juive . Dans Bezness (1991), c’est le tourisme sexuel qui se trouve dans sa ligne de mire. Dans Les Ambassadeurs (1975), Naceur Ktari met en scène des émigrés maghrébins en France qui y sont confrontés au racisme. Ce film obtient le Tanit d’or du meilleur film aux Journées cinématographiques de Carthage en 1976, le Prix spécial du jury du Festival international du film de Locarno la même année et est sélectionné au Festival de Cannes 1978 dans la catégorie « Un Certain Regard ». Les Silences du palais (1994) de Moufida Tlatli a quant à lui été primé par plusieurs jurys internationaux. Premier film arabe réalisé par une femme, on y découvre la vie dans une maison aristocratique de Tunis à travers les yeux d’une jeune fille. En 2007, le paysage cinématographique tunisien voit la sortie de plusieurs films recevant un certain succès auprès du public tel que Making of de Bouzid ou VHS Kahloucha de Nejib Belkadhi. Les Journées cinématographiques de Carthage, créées en 1966 et organisées tous les deux ans, constitue le plus ancien des festivals cinématographiques des pays en développement . Musique : Musique tunisienne: La musique tunisienne est le résultat d’un métissage culturel fortement influencé par l’Égypte. Selon Mohamed Garfi, rapportant les propos de l’historien Hassan Hosni Abdelwaheb, « la musique tunisienne est parfois définie comme étant l’ensemble des chants andalous anciens sur lesquels furent greffés des modes et des injections d’origine turque, persane et quelquefois grecque, en plus de l’ajustement qui s’y opère de temps à autre résultant de l’influence de facteurs régionaux » . Il estime que la musique tunisienne a connu trois phases d’influences extérieures : la première venue d’Orient et dont le centre fut La Mecque et Médine, la deuxième venue de l’Espagne musulmane et dont le centre fut l’Andalousie et la dernière venue de l’Empire ottoman et dont le centre fut Istanbul,: . L’héritage de ses trois phases est respectivement la création d’une musique traditionnelle, le malouf, l’introduction de la nouba dans la musique tunisienne, et enfin l’utilisation de formes turques tels que le samai et le bashraf. Également influencée par la culture occidentale, elle est donc relativement diversifiée. Son courant musical classique le plus réputé est le malouf. Issu de l’époque du règne des Aghlabides, il est un type particulier de la musique arabo-andalouse. Toutefois, les chants traditionnels comme le mezoued continuent de rencontrer un certain succès. Côté instruments, les régions urbaines et rurales divergent quelque peu. En milieu urbain, ce sont les instruments à cordes (rebec, oud et qanûn) et les percussions (darbouka) qui dominent alors qu’en milieu rural, le chant bédouin, en plus des percussions, est accompagné d’instruments à vent comme le mezoued, la gasba et la zurna . Au début du XXe siècle: , l’activité musicale est dominée par le répertoire liturgique lié aux différentes confréries religieuses et le répertoire profane constitué de pièces instrumentales et de chants dans des formes et styles d’origines essentiellement andalouses empruntes des caractéristiques du langage musical local. À côté de ces deux genres majeurs, les chansons populaires citadines ou rurales, différentes les unes des autres par le langage et les instruments utilisés, occupent une place importante. Au cours des années 1930, la chanson judéo-tunisienne connaît un certain essor grâce à des artistes issus de la communauté juive. La fondation en 1934 de l’association musicale de La Rachidia s’inscrit dans le renouveau culturel et social mené par l’élite de l’époque qui devient consciente des risques de déperdition du patrimoine musical considéré comme l’un des fondements de l’identité nationale en construction. L’institution ne tarde pas à rassembler une élite de musiciens et de poètes érudits. La création de Radio Tunis en 1938 permet aux musiciens de mieux diffuser leurs œuvres. Dans les années 1960 et 1970, on assiste à l’émergence de compositeurs et d’interprètes travaillant pour la plupart au sein de l’orchestre de la radio-télévision tunisienne. Dans cette vague, la variété occupe une place de choix. En même temps, la chanson empruntant des mélodies et rythmes populaires connaît une ascension importante. À partir des années 1980, la scène musicale voit émerger une génération de musiciens, compositeurs et interprètes de formation musicale arabe et occidentale qui considèrent que la musique tunisienne a besoin de nouvelles techniques d’écriture. L’émergence de nouvelles tendances de métissage et de musiques improvisées depuis la fin des années 1990 fait évoluer le paysage musical tunisien. Un courant underground et engagé s’est également développé mais reste encore marginal auprès du grand public. Parmi les grands artistes tunisiens contemporains, on peut citer Hedi Habbouba, Saber Rebaï, Nawal Ghachem, Dhafer Youssef, Belgacem Bouguenna, Sonia M'Barek ou encore Latifa Arfaoui. Chez les musiciens, on peut également citer Salah El Mahdi, Anouar Brahem, Zied Gharsa ou encore Lotfi Bouchnak. Dans le même temps, une majorité de la population est attirée par des musiques d’origine arabe (égyptienne, libanaise ou encore syrienne). La musique occidentale actuelle remporte également un succès important avec l’émergence de nombreux groupes et de festivals de rock, de hip-hop, de reggae et de jazz. * Théâtre Le théâtre tunisien s’est surtout développé entre la fin du XIXe: et le début du XXe siècle: durant le protectorat français . Plusieurs salles ont alors vu le jour : le Cohen, le Brulat, le Théâtre français, le Politeama Rossini, l’Arena, le Théâtre tunisien, le Gringa, le Paradiso, etc. Certains théâtres construits en bois ont vu leurs locaux détruits par des incendies alors que d’autres ont tout simplement changé de fonction. Un seul a survécu en gardant ainsi son utilité première : le Théâtre municipal de Tunis. En plus d’un siècle d’existence, ce théâtre a accueilli de grands noms de la scène tunisienne et internationale, tels que Sarah Bernhardt, Pauline Carton, Gérard Philipe et Jean Marais pour ne citer que les plus anciens. Le 7 novembre 1962, Habib Bourguiba, dont le frère est un homme de théâtre , consacre son discours à cet art, qu’il considère comme « un puissant moyen de diffusion de la culture ainsi qu’un moyen d’éducation populaire des plus efficaces » . À partir de cette date, le 7 novembre est considéré comme la Journée nationale du théâtre durant laquelle les troupes font le tour des gouvernorats et présentent leurs meilleures créations . Toutefois, le théâtre tunisien n’a jamais connu un réel développement. En 1970, sous l’impulsion de l’acteur Aly Ben Ayed, Caligula d’Albert Camus est traduit en arabe et la pièce connaît un grand succès. D’autres œuvres écrites par Habib Boularès, comme Mourad III ou Le Temps du Bouraq ont maintenu le ton de la violence sanglante. Même si, de plus en plus, les spectacles dits de boulevard sont restreints au profit d’un genre de spectacle plus sophistiqué, Moncef Souissi et Ezzeddine Madani ont créé un théâtre d’expression populaire et moqueur en tunisien. Le courant dit du Nouveau Théâtre de Tunis a également repris le fil de la dérision : Mohamed Driss en est l’un des auteurs les plus féconds. En 1988, Driss qui est nommé à la tête du Théâtre national tunisien (TNT) rénove une salle de cinéma laissée à l’abandon, Le Paris, située au cœur de Tunis . Il la dote d’une scène de théâtre, l’équipe des infrastructures les plus modernes et la rebaptise Quatrième art. Ouverte en 1996, elle alterne entre cycles de représentations théâtrales du TNT et spectacles de ballet, de cirque et de chant. À chaque saison culturelle (du 1er octobre: au 30 juin), le théâtre abrite plus de 80 représentations théâtrales . El Teatro est le premier théâtre privé de Tunisie . Fondé en 1987 par Taoufik Jebali, dans une aile de l’hôtel El Mechtel à Tunis, El Teatro est constitué de sa salle principale de représentation comptant quelque 200 places, d’une salle annexe appelée Carré d’art, et d’une galerie d’exposition baptisée Aire libre. À la fois scène de théâtre, espace d’animation culturel et galerie d’art, El Teatro est dirigé par Zeineb Farhat. Tout au long de l’année, El Teatro offre des représentations théâtrales, des spectacles de danse, des concerts de jazz, des galas de musique arabe, des expositions d’art et des récitals de poésie. * Danse La danse en Tunisie — formule qui ne renvoie toutefois à aucune réalité concrète — se caractérise par la multitude des formes qu’elle revêt et des contextes où elle apparaît : circoncisions, mariages ou événements festifs comme les festivals, les concerts, les matchs de football, etc. Si la danse tunisienne est, de toutes les danses pratiquées au Maghreb, celle dont la forme se rapproche le plus de la danse égyptienne, elle s’en distingue principalement par sa dynamique, puisqu’elle apparaît plus rapide et plus saccadée, et par la multitude de ses formes, chaque région ayant son propre « style ». Il est donc difficile de parler d’une danse tunisienne, d’autant que l’influence égyptienne semble depuis longtemps attestée dans les grandes villes. Ainsi, Abdelaziz El Aroui évoque dès 1937 l’influence égyptienne qui gagne le domaine artistique de son pays : Début citation: Depuis quelques années, avec la mode égyptienne qui sévit de plus en plus, nos danseuses orientales ne dansent presque plus.Fin citation: La diversité des danses exécutées par les Tunisiens traduit sans doute les mouvements migratoires qui ont traversé le pays à travers les siècles. Ainsi, les premiers Phéniciens ont amené avec eux leurs chants et danses, dont les traces se trouvent enracinées dans la région de Tunis, alors que les Romains n’ont laissé que peu de traces artistiques par rapport à leur contribution architecturale . L’arrivée des Hilaliens au XIe siècle: , qui parachève l’implantation des Arabes au Maghreb, introduit en Tunisie les traditions, la musique et la danse des nomades de la Haute-Égypte . Viennent ensuite le soufisme et ses danses religieuses avant l’arrivée à la fin du XVe siècle: des Andalous avec leurs danses et leurs musiques citadines. La danse orientale serait arrivée plus tard avec les Turcs et les Égyptiens même si une polémique partage les spécialistes de l’histoire de l’art maghrébin : les uns prétendent qu’elle n’est apparue qu’avec les premiers corsaires turcs au XVIe siècle: alors que les autres affirment que l’origine de cette danse remonte à l’ère du matriarcat en Mésopotamie et qu’elle serait arrivée au Maghreb par la Tunisie avec les premiers Phéniciens. Cette forme de danse généralement pratiquée en Tunisie insiste sur les mouvements du bassin en rythme, mouvements mis en valeur par l’élévation des bras à l’horizontale, et sur les pieds se déplaçant en rythme et transférant le poids du corps sur la jambe droite ou gauche . La danse de rboukh reflète quant à elle un phénomène social né dans les milieux ouvriers des villes tunisiennes . Cette danse masculine, accompagnée de chants d’amour souvent libertins évoquant la séduction, l’attirance charnelle et les plaisirs de la vie, est longtemps exécutée dans les cafés sur les rythmes de la darbouka et du mezoued. Plusieurs gestes rappellent les mouvements quotidiens des ouvriers (halage, piochage ou terrassement) . Depuis les années 1970, elle a quitté les cafés et caractérise souvent les fêtes et les cérémonies de circoncision ou de mariage dans les quartiers populaires des grandes villes tout en voyant disparaître les scènes jugées obscènes. La nouba, plus ancrée dans la pratique populaire, est liée aux danseurs des Kerkennah et à ceux de Djerba dans une moindre mesure . Comme elle est exécutée en mouvements d’ensemble, les danseurs la pratiquant, organisés en troupe, doivent s’y préparer collectivement. Certains spécialistes affirment que leur tenue serait d’origine grecque. Structurée en plusieurs scènes, la danse est souvent accompagnée de jeux acrobatiques avec des amphores remplies d’eau. La danse religieuse la plus répandue est sans doute le stambali qui est à l’origine une danse rituelle à la gloire du marabout Sidi Saad — religieux musulman d’origine soudanaise arrivé au XVIe siècle: avec ses adeptes — dont le sanctuaire est situé dans la région de Mornag . L’esprit communautaire et religieux spécifique s’est transformé après sa mort en esprit de confrérie. Mais, au lendemain de l’indépendance du pays, les autorités ayant interdit les pratiques rituelles et fermé une grande partie des sanctuaires, les adeptes poursuivent leurs rites à domicile. Cette évolution privatisée éloigne progressivement la danse de son cadre religieux et la voit adoptée aussi par les juifs . Elle n’a donc plus aucun lien avec ses origines islamiques. Aujourd’hui, la Troupe nationale des arts populaires ou le Centre national de la danse de l’Ariana tentent de perpétuer la mémoire et la pratique de ces danses populaires dans un contexte où les archives nationales souffrent d’un manque de documents en matière de danses et d’arts populaires . * Peinture Du fait de l’interdit de la reproduction de l’image humaine, les dynasties musulmanes régnantes ont étouffé l’art pictural durant des siècles. Les peintres se sont alors tournés vers la calligraphie. Il faut attendre le protectorat français pour que cet art renaisse. Bien qu’au début du XXe siècle: , les galeries soient réservées aux peintres européens et à des Juifs naturalisés, Moses Levy et Yahia Turki parviennent à se faire exposer . La naissance d’une peinture tunisienne contemporaine est fortement liée à l’École de Tunis mise en place par un groupe d’artistes de Tunisie unis par la volonté d’incorporer des thèmes proprement tunisiens et rejetant l’influence orientaliste de la peinture coloniale. Elle est fondée en 1949 et réunit des peintres français et tunisiens, musulmans, chrétiens et juifs : Pierre Boucherle, son principal instigateur, Yahia Turki, Abdelaziz Gorgi, Moses Levy, Ammar Farhat ou encore Jules Lellouche. Certains de ses membres se sont donc tournés vers les sources de l’esthétique arabo-musulmane : miniature, arabesque, architecture islamique, etc. Après la peinture expressionniste d’Amara Debbache, Jellal Ben Abdallah et Ali Ben Salem se font reconnaître, l’un pour ses miniatures de style byzantin, l’autre pour son rattachement à l’impressionnisme. La vie quotidienne devient par ailleurs l’inspiration de Zoubeir Turki et de Gorgi. L’abstraction saisit également l’imagination des peintres comme Edgar Naccache, Nello Lévy et Hédi Turki. Quant à Hatem El Mekki, peintre abstrait, sa facture rappelle celle d’Alberto Giacometti. Après l’indépendance en 1956, le mouvement pictural tunisien entre dans une dynamique d’édification nationale, des artistes se mettant au service de l’État. Un ministère de la Culture est fondé et, sous l’impulsion de ministres tels que Habib Boularès, une politique volontariste est mise en place, ce qui ne manque pas d’interroger la relation entre l’artiste et le pouvoir. Des artistes ont ainsi pu accéder à une reconnaissance internationale tels qu’El Mekki ou Zoubeir Turki. La jeune peinture emboîte davantage le pas à ce qui se passe ailleurs dans le monde. Sadok Gmech puise son inspiration dans le patrimoine national alors que Moncef Ben Amor se tourne vers le fantastique. Dans un autre registre, Youssef Rekik réutilise la technique de la peinture sur verre et Nja Mahdaoui retrouve la calligraphie dans sa dimension mystique. Par ailleurs, la Tunisie a marqué de nombreux peintres européens. Ainsi, Alexandre Roubtzoff est souvent considéré comme le « peintre de la Tunisie ». Arrivé en 1914 à Tunis grâce à une bourse de l’Académie impériale des beaux-arts de Saint-Pétersbourg, il choisit de s’installer définitivement en Tunisie. Jusqu’à sa mort en 1949, il produit quelque 3000 tableaux représentant les diverses facettes de la Tunisie sous le protectorat. Paul Klee, qui affirma avoir découvert en Tunisie la couleur, et August Macke visitent également la Tunisie en 1914. Macke exécute une série d’aquarelles de style cubiste alors que Klee sera marqué par la lumière et les couleurs des paysages tunisiens. Il existe actuellement une cinquantaine de galeries d’art abritant des expositions d’artistes tant tunisiens qu’internationaux . Parmi ces galeries figurent la galerie Yahia de Tunis et la galerie Essaadi de Carthage. Littérature : Littérature tunisienne: La littérature tunisienne existe sous deux formes : en langue arabe et en langue française. La littérature arabophone remonte au VIIe siècle: avec l’arrivée de la civilisation arabe dans la région. Elle est plus importante que la littérature en langue française — qui suit l’implantation du protectorat français en 1881 — tant en volume qu’en valeur. Parmi les figures littéraires, on peut citer Ali Douagi, qui a produit plus de 150 contes radiophoniques, plus de 500 poèmes et chansons populaires et près de 15 pièces de théâtre , Béchir Khraief, qui a redonné souffle au roman arabe dans les années 1930 et publié en 1937 sa première nouvelle qui fit scandale car les dialogues étaient rédigés en dialecte tunisien, Moncef Ghachem ou Mahmoud Messadi. Quant à la poésie, elle opte pour le non conformisme et l’innovation : Abou el Kacem Chebbi apporte ainsi un nouveau langage en déplorant la pauvreté de l’imagination dans la littérature arabe. Quant à la littérature d’expression française, elle se caractérise par son sens critique. Contrairement au pessimisme d’Albert Memmi, qui prédisait que la littérature tunisienne était condamnée à mourir jeune , des écrivains tunisiens percent à l’étranger : Abdelwahab Meddeb, Tahar Bekri, Mustapha Tlili, Hélé Béji ou encore Fawzi Mellah. Les thèmes de l’errance, de l’exil et du déchirement constituent l’axe principal de cette création littéraire. La bibliographie nationale recense livres non scolaires publiés en 2002 en Tunisie, dont 885 titres sont en arabe . En 2006, ce chiffre s’est porté à titres et à en 2007 . Près du tiers des ouvrages publiés sont destinés aux enfants. * Édition À la fin du XIXe siècle: et au début du XXe siècle: , le rapport entre l’édition arabophone — œuvre de l’élite bourgeoise et des activités d’associations comme la Khaldounia ou le club des anciens du Collège Sadiki —, la presse et l’imprimerie est étroit . Mais sa faiblesse, née du contrôle exercé par les autorités du protectorat français , se répercute sur la publication des journaux qui sont l’espace le plus approprié pour la diffusion de la création littéraire locale. Après la Première Guerre mondiale, la production du livre tunisien connaît toutefois une situation plus favorable et c’est dans l’entre-deux-guerres que l’édition tant arabophone que francophone connaît une période relativement florissante. Avant l’indépendance proclamée en 1956, la publication de la littérature tunisienne est encore assurée par les libraires, les imprimeurs et quelques maisons d’éditions privées gérées par des Français. Par la suite, l’État prend en charge la création d’une importante structure d’édition avec pour objectif d’instaurer une culture nationale moderne au service de la massification de la culture et de l’enseignement . Ainsi, le secteur public produit entre 1956 et 1987 plus de des livres publiés. Cette situation ne laisse à l’édition privée que peu de possibilités d’évoluer : ce n’est que vers les années 1990 que l’État abandonne son rôle d’éditeur pour se limiter uniquement à la gestion de l’édition par une série d’institutions et de mesures d’aides aux éditeurs de la part du ministère de la Culture. Dans ce contexte, la production éditoriale entre 1987 et 1996 s’élève à titres et les éditeurs affirment que, sans ces aides, il serait difficile de parler d’une édition proprement tunisienne. Désormais, plus de de la production de livres émane du secteur privé constitués d’une centaine de maisons d’éditions. Le budget consacré à la littérature par le ministère de la Culture dépasse en 2003 le montant de trois millions de dinars tunisiens destinés à l’acquisition d’ouvrages et de périodiques tunisiens et étrangers. 2003 a par ailleurs été proclamée « année nationale du livre », ce qui a permis l’organisation de foires et d’expositions, de rencontres de réflexion et de débat, de concours d’écriture, etc. Médias : Presse en Tunisie: Les médias télévisuels restent longtemps sous la domination de l’Établissement de la radiodiffusion-télévision tunisienne (ERTT) et de son ancêtre, la Radiodiffusion-télévision tunisienne, fondé en 1957 ; le président Zine el-Abidine Ben Ali annonce le 7 novembre 2006 la scission de l’établissement qui devient effective le 31 août 2007. Depuis cette date, l’Établissement de la télévision tunisienne gère l’ensemble des chaînes de télévision publiques (Tunisie 7 et Canal 21 qui avait remplacé la défunte RTT 2) alors que l’Établissement de la radio tunisienne gère quatre stations de radio nationales (Radio Tunis, Radio Tunisie Culture, Radio Jeunes et RTCI) et cinq régionales à Sfax, Monastir, Gafsa, Tataouine et Le Kef. La majorité des programmes sont en arabe mais certains sont en français. En 2003, un processus d’ouverture au secteur privé s’est enclenché : il a vu la création des radios Mosaïque FM, Jawhara FM, Zitouna FM, Shems FM et Express FM et des chaînes de télévision Hannibal TV et Nessma. La presse écrite connaît, sous les régimes autoritaires des présidents Habib Bourguiba puis Zine el-Abidine Ben Ali, des périodes de libéralisation puis de difficultés, notamment en raison de la censure. La révolution de 2011 semble constituer un tournant, avec l’autorisation donnée à 51 nouveaux journaux et revues de paraître . Les partis politiques tunisiens ont le droit de publier leurs propres journaux mais ceux des partis d’opposition (comme Al Mawkif ou Mouwatinoun) n’ont longtemps eu qu’un tirage très limité. Festivals : Des centaines de festivals internationaux, nationaux, régionaux ou locaux ponctuent l’agenda annuel. Les festivals de musique et de théâtre dominent largement la scène culturelle nationale. Durant l’été ont lieu annuellement le Festival international de Carthage (juillet), le Festival international des arts plastiques de Mahrès (fin juillet-début août) et le Festival international de Hammamet. Ce sont durant les mois d’octobre-novembre qu’ont par la suite lieu les Journées cinématographiques de Carthage alternées tous les ans aux Journées théâtrales de Carthage. Enfin, l’année est terminée par le Festival international du Sahara qui met à l’honneur la tradition culturelle du désert tunisien. D’autres festivals mettent également à l’honneur la musique tunisienne traditionnelle, comme le Festival de la musique traditionnelle, ou encore le jazz tunisien, comme Jazz à Carthage et le Tabarka Jazz Festival. Architecture : L’architecture islamique s’exprime sous diverses facettes en Tunisie. Au travers de nombreux édifices, Kairouan forme ainsi l’épicentre d’un courant architectural exprimant les liens entre bâti et spiritualité : la parure ornementale des édifices religieux de la ville sainte inaugura des formules qui firent école dans les mosquées de l’Ifriqiya jusqu’à l’arrivée des Ottomans au XVIe siècle: . À Djerba, l’architecture résume également la rigueur de l’islam ibadite implanté sur l’île tout comme la forteresse du Kef renseigne sur le destin militaire et spirituel d’un soufisme influent dans la région. Le rôle influent des diverses dynasties ayant régné sur le pays, notamment dans l’édification des villes princières de Raqqada et Mahdia, éclaire le rôle fondamental du contexte géopolitique dans l’histoire architecturale du pays. Ainsi, les ribats qui protégeaient les côtes des incursions byzantines ont fait de villes comme Monastir, Lamta ou Sousse de véritables cités-forteresses. La médina de Tunis, classée au patrimoine mondial de l’Unesco, est quant à elle un exemple de formation d’un modèle urbain typiquement musulman. Dans les régions situées entre les ports de Bizerte et Ghar El Melh, l’habitat s’inscrit dans des agglomérations fondées par les Andalous fuyant la Reconquista des souverains catholiques. Compte tenu du caractère cosmopolite des grandes villes tunisiennes, ces dernières conservent divers styles né de la diversité des origines des architectes, des artisans et des entrepreneurs durant le protectorat français. Parmi les architectes les plus connus de cette époque figurent Victor Valensi, Guy Raphaël, Henri Saladin, Joss Ellenl et Jean-Émile Resplandy . Cinq styles architecturaux et décoratifs sont alors en vogue : le style éclectique (néoclassique, néobaroque, etc.) entre 1881 et 1900 puis l’art nouveau jusqu’en 1920 et le style néomauresque jusqu’en 1930, le style art déco entre 1925 et 1940 et le style moderniste entre 1943 et 1947. Dans le sud du pays, les oasis de Gafsa, Nefta ou Tozeur, les ksours et les habitations troglodytes de Matmata se caractérisent par leur réponse adaptée à l’hostilité de leur environnement désertique ou semi-désertique. message galerie: Traditions : Fêtes et jours fériés en Tunisie: Artisanat : Artisanat tunisien: La Tunisie est également réputée pour ses nombreux produits artisanaux dont les diverses régions du pays font leur spécificité. La poterie tunisienne est principalement issue de Guellala , ville à l’origine de la création d’autres centres potiers sur le littoral tunisien, notamment à Tunis, Nabeul, Moknine, etc. Mais si la poterie poreuse s’identifie à Guellala, celle émaillée (jaune, verte ou brune) est la marque de fabrique de Nabeul . Le modelage, la cuisson et le décor des poteries demeurent toutefois primitifs. Les lignes, les points, les traits ciliés, les dents de scie, les croix, les losanges sont autant de motifs qui rappellent les tatouages et les tissus ruraux. La ferronnerie remonte pour sa part à l’époque andalouse lorsque l’on décorait les portes cloutées, ornement devenu caractéristique du fer forgé tunisien. Bleues par tradition, destinées à embellir les maisons et à préserver l’intimité des habitants, ces grilles rappellent les moucharabiehs de la tradition arabo-andalouse, panneaux de bois sculpté qui permettaient aux femmes de regarder dans la rue sans être vues. clr: Au début du XXe siècle: , chaque région, voire chaque village, possède son propre costume. Aujourd’hui, le costume traditionnel est la tenue par excellence des mariages et autres cérémonies . Au niveau national, c’est la jebba qui s’est imposée comme habit traditionnel. Cet habit ample, couvrant tout le corps, se différencie selon la qualité de son étoffe, de ses couleurs et de ses passementeries. Les babouches masculines sont en général de la couleur naturelle du cuir , celles des femmes étant dans leur majorité brodées de fils de soie, de coton, d’or et d’argent avec des motifs floraux ou des croissants. Bien que les ateliers de chaque ville et de quelques villages produisent des tissus typiques de la région — à Gabès, par exemple, le tapis est à poil ras —, la ville de Kairouan constitue tout de même le centre national de production de tapis. Le kilim constitue un héritage de la domination ottomane en Tunisie. Il se caractérise par un tapis brodé et non noué et donc dépourvu de velours. Il sert aujourd’hui tant au recouvrement du sol qu’à la décoration murale. La Tunisie possède enfin une riche tradition de mosaïques remontant à la période antique. Même si des mosaïques puniques ou pavimenta punica ont été retrouvées sur les sites de Kerkouane ou sur la colline de Byrsa à Carthage, c’est à l’époque romaine et surtout à partir du IIe siècle: que cet art se développe au point qu’on puisse parler d’une véritable école africaine marquée par la maîtrise de la représentation figurée, alliée à la présence locale de marbres de grande qualité, en particulier sur le site de Chemtou. clr: : Costumes traditionnels * Vêtement masculin Les ruraux considèrent la jebba comme un vêtement de cérémonie . Blanche l’été et grise l’hiver, c’est une tunique sans manches que l’homme porte par-dessus une chemise, un gilet et une culotte bouffante appelée seroual. Les jours ordinaires, les hommes se contentent de simples pantalons et chemises sur lesquelles ils enfilent parfois un kadroun, tunique de laine moins large que la jebba et munie de manches longues. En hiver, ils passent un burnous, lourde cape en laine à capuchon équivalente au manteau, ou, dans le nord du pays, une kachabiya, qui ne se différencie de ce dernier que par ses rayures brunes et blanches . En milieu urbain, le costume de cérémonie se compose d’une chemise de lin à col officier et manches longues. Le seroual est orné au bas des jambes et sur les poches d’une discrète décoration de passementerie. Une large ceinture coupée dans le même tissu fixe les plis tout en retenant le seroual à la taille. Une jebba de laine et soie complète le costume auquel on ajoute un burnous orné de passementerie en hiver. Les chaussures, des babouches en cuir, laissent le talon à découvert. Enfin, la coiffure d’apparat est une chéchia ou kabous, bonnet de feutre rouge qui ceint le front , parfois ornée d’un gland de fil noir. Pour une tenue décontractée pendant les heures de loisirs, il arrive que le citadin revête une simple jebba. * Vêtement féminin Le vêtement féminin est beaucoup plus varié que celui des hommes. En ville, la grande majorité des jeunes femmes ont adopté la mode européenne mais les femmes d’un certain âge, même en milieu urbain, s’enveloppent souvent d’un sefseri, voile blanc de soie ou de laine fine qui recouvre la tête et qu’elles portent sur une blouse et un pantalon bouffant. Ces silhouettes portant un sefseri font partie de l’image d'Épinal de la Tunisie au même titre que les maisons blanches et bleues de Sidi Bou Saïd. En milieu rural, les femmes portent encore des robes aux couleurs vives. Ainsi, les femmes berbères portent la melhafa, pièce de cotonnade bleue ou rouge représentative de leur région ou de leur village. Le tissu s’ouvre sur le côté et est retenu à la taille par une ceinture et sur les épaules par deux fibules. Elles portent souvent des bijoux massifs sommairement ouvragés. Les costumes de fête et de cérémonie diffèrent quelque peu selon les régions. Dans le Sahel, la pièce maîtresse du vêtement d’apparat est une robe drapée, en laine ou en coton, portée sur un corsage brodé de soie et d’argent, un gilet de velours orné d’or, un pantalon de dentelle et une ceinture en soie. Jusqu’au milieu du XIXe siècle: , les jeunes mariées de l’aristocratie tunisoise portent un caftan taillé dans du velours, du brocart ou de la soie et richement brodé d’or et enrichi de pierres fines. De nos jours, certaines mariées des régions de Sousse et Hammamet portent encore un caftan aux manches mi-longues, ouvert sur le devant, et dont la longueur varie du genou à la mi-mollet. La richesse et l’originalité du costume reposent moins sur la coupe ou le tissu que sur les motifs tissés ou les broderies qui le recouvrent parfois totalement. Ces broderies utilisent des fils d’or et d’argent ou un contraste de fils rouges, bleus et noirs. Ainsi, celles de Raf Raf sont confectionnées avec des fils d’argent sur des gilets et des pantalons de soie violette. Le port du hijab n’est pas très répandu en Tunisie bien qu’en augmentation relative depuis le début des années 2000 . De fait, l’État l’interdit dans les écoles et les administrations. * Traditions orales Jusqu’au début du XXe siècle: , la Tunisie se caractérise par l’existence d’une culture populaire de narrations orales et de spectacles de marionnettes . Le narrateur, connu sous les termes de raoui, fdaoui ou meddah, était hautement respecté et apprécié, aussi bien par l’élite islamique que par les classes populaires. Souvent itinérant, voyageant de ville en ville à pied, il utilise le bendir, la flûte et quelques poupées en guise d’accompagnement. Sa prestation — théâtrale par sa technique d’imitation de divers personnages — se déroule durant des spectacles appelés halqa et comprenant deux ou trois narrateurs se répondant et provoquant le public afin qu’il participe à l’histoire et offre finalement une obole aux artistes. Parmi les autres formes de narration figurent les histoires cycliques racontées par le meddah, le personnage du boussadia et les spectacles de stambali, ces deux derniers étant liés aux communautés originaires d’Afrique subsaharienne. La narration institutionnalisée recouvre différents types : la nadira, la hikaya, la qissa et la khurafa. La nadira (anecdote), de même que les récitations du Coran, était considérée comme le genre oral par excellence par l’élite tunisienne et les classes populaires. Elle se regroupe en cycles, un vaste répertoire d’histoires basées sur le personnage vulgaire mais intelligent, altruiste et plein d’esprit dénommé Jha. D’autres narrateurs se spécialisent dans la hikayat, terme tunisien pour désigner les sagas épiques qui rappellent l’histoire des villes et villages tunisiens à partir du XIe siècle: . Ces dernières mettent en valeur les personnages féminins, dont Zazia qui représente l’archétype de la femme tunisienne, et sont une partie fondamentale de la tradition orale car incluant des éléments locaux aux récits épiques arabes. Quant à la qissa, elle peut être définie en termes de récits coraniques classiques. Didactique par nature, elle est considérée comme partie de la littérature religieuse arabo-islamique et, de ce fait, peu accessible au public populaire. Finalement, la khurafa représente le type le plus imaginatif et populaire de la tradition orale tunisienne. Fonctionnant comme une sorte de mémoire collective, elle résulte d’une interaction entre les narrateurs et le public. Les spectacles de marionnettes dits karakouz, présent en Afrique du Nord dès le XIVe siècle: , et le teatro dei pupi (originaire de Sicile), jouissent d’une popularité jusqu’au début du XXe: siècle. Les spectacles se déroulaient durant le mois de ramadan, à Halfaouine, un quartier de Tunis. Selon les récits de voyages, le karakouz est joué en turc jusqu’au début du XIXe siècle: avant de passer au dialecte tunisien. Les principaux personnages sont le vif et intelligent Karakouz et le conservateur bourgeois Haziouaz. Les autres personnages incluent des fonctionnaires, un fumeur de kif, la Française Madama, Salbi, Nina, le vendeur de baklawas et l’agha d’origine albanaise. Ce type de spectacle joue fortement sur les doubles significations, le calembour, la satire et la caricature. Parmi les thématiques traitées par les pièces tunisiennes figurent la superstition populaire, la sexualité ou encore les femmes. Le teatro dei pupi, exécuté en dialecte tunisien, compte quant à lui trois personnages principaux : Nina la Juive, Nekula le Maltais et Ismail Pacha, un guerrier vaillant ayant lutté contre les rois chrétiens. * Jasmin Importé par les Andalous au XVIe siècle: , le jasmin est devenu la fleur emblématique de la Tunisie . La cueillette se fait à l’aurore puis, dès la tombée de la nuit, de jeunes garçons confectionnent de petits bouquets et, munis de ces derniers qu’ils piquent autour d’une courge ou disposent sur une couronne d’alfa et couvrent de feuilles de figuier, les vendent aux passants dans la rue ou aux automobilistes arrêtés aux carrefours . Par ailleurs, le jasmin fait l’objet d’un langage spécifique. Ainsi, un homme qui en porte à l’oreille gauche indique qu’il est célibataire. Par ailleurs, offrir du jasmin blanc est une preuve d’amour alors qu’offrir du jasmin d'hiver, sans odeur, est signe d’insolence . * Questions sociétales * Statut de la femme Statut des femmes en Tunisie: La Tunisie est souvent considérée comme un État ouvert aux modifications du monde moderne dans le domaine matrimonial ,: . En 1957 entre en vigueur le Code du statut personnel (CSP) qui donne aux femmes un nouveau statut inouï dans le monde musulman . Ce code institue notamment le principe de l’égalité entre l’homme et la femme sur le plan de la citoyenneté, interdit la polygamie, autorise à la femme le droit de divorce, établit l’âge minimum au mariage à quinze ans pour la femme et à 18 pour l’homme et oblige le consentement des deux époux comme règle de validité de tout mariage ,: . Plus tard, en 1964, l’âge minimum au mariage est encore avancé à 17 ans pour la femme et à vingt ans pour l’homme . Toujours plus tard, à l’occasion du 50e: anniversaire de la promulgation du CSP, le président Zine el-Abidine Ben Ali décide d’unifier cet âge pour les jeunes des deux sexes . En 2007, les femmes tunisiennes représentent 26 % de la population active alors que les jeunes filles représentent des élèves de l’enseignement secondaire et des étudiants de l’enseignement supérieur. Au même moment, plus du tiers des quelque diplômés qui sortent annuellement des universités tunisiennes sont des jeunes filles. Déjà, le 1er novembre: 1983, le président Habib Bourguiba nomme les deux premières femmes ministres : Fethia Mzali (famille et promotion de la femme) et Souad Yaacoubi (santé publique) . Toutefois, le CSP est confronté aux idéologies radicales des chefs religieux. Ainsi, la dot existe toujours, l’homme est encore considéré comme le chef de famille et l’héritage est complètement inégalitaire : la charia accorde aux hommes une part double par rapport à celle des femmes (l’un des rares cas où le droit islamique est appliqué en Tunisie). Vie familiale : Dans le domaine du mariage, les partenaires peuvent être choisis par arrangement entre les familles ou par une sélection individuelle. Les mères peuvent ainsi partir à la recherche d’une mariée pour leurs fils, notamment dans les hammams. Une fois qu’un engagement est conclu s’ensuit une série de visites entre les deux familles mais des litiges peuvent mener à la rupture de l’accord. La cérémonie du mariage elle-même implique le passage de la mariée de sa maison à la maison de son mari alors que le marié attend à l’extérieur afin qu’il puisse entrer dans la chambre nuptiale où celle-ci l’attend. Après la consommation du mariage s’ensuit une période d’isolement du jeune couple. Le ménage tunisien est fondé sur le modèle patriarcal et les pratiques plaçant l’homme dans un rôle dominant demeurent. La plupart des ménages sont fondés sur le modèle de la famille nucléaire à l’intérieur de laquelle les tâches sont attribuées en fonction de l’âge et du sexe ainsi que des compétences personnelles. Les évolutions en matière d’éducation et d’emploi ont toutefois quelque peu atténué cet état de fait. Une étude publiée par l’Office national de la famille et de la population, le 19 juin 2007, indique qu’une jeune Tunisienne sur 10 accepte des rapports intimes avant le mariage. Pour les jeunes garçons, cette statistique est de 4 sur 10. L’étude montre également un net recul de l’âge moyen au mariage qui s’élève à 33 ans pour les hommes et 29,2 ans pour les femmes . Vie sociale : Lorsqu’une famille conserve une relation avec un saint, la fête de celui-ci peut être l’occasion d’un regroupement familial qui sacralise le groupe constitué des descendants mâles de l’ancêtre. Dans les régions rurales de la Tunisie où le pastoralisme et le nomadisme furent longtemps dominants, les liens de parenté s’étendent souvent à la tribu. Cette unité et ses chefs respectifs ont été reconnus par le système colonial mais rejetés par le gouvernement né de l’indépendance. Les liens sont dorénavant activés à certaines occasions comme les mariages. De cet héritage, les Tunisiens gardent le goût de la vie en communauté. Deux lieux sont à cet égard symboliques : le hammam et le café. Ainsi, il existait auparavant peu de salles de bains dans les maisons, le hammam tenant alors une place très importante . Ce fut aussi pendant longtemps la seule sortie autorisée aux femmes qui s’y retrouvaient entre elles durant l’après-midi. Les hommes quant à eux s’y rendaient le matin ou le soir pour bavarder entre amis. Aujourd’hui, la dimension hygiénique a laissé la place à la dimension de détente. Par ailleurs, les hommes ont l’habitude de se rendre au café. Là, ils boivent du café ou du thé à la menthe (rarement de l’alcool), discutent, fument des cigarettes ou jouent aux dominos. Ils peuvent également fumer la chicha, c’est-à-dire fumer du « tombac » — plante très proche du tabac que l’on fait bouillir — dans une pipe à eau (narguilé) . On en remplit le fourneau de la chicha — que l’on peut recouvrir d’une feuille d’aluminium percée de trous — puis on dispose par-dessus un bout de charbon de bois incandescent. Si les femmes étrangères sont tolérées, il ne vient plus rarement à l’idée d’une Tunisienne, même jeune et moderne, de s’installer dans un café. Cependant, cela tend à évoluer et l’on voit de plus en plus de cafés dits mixtes voir le jour. Les mosquées sont également un lieu de rencontre. Elles étaient même les foyers des indépendantistes dans les années 1950 et des islamistes dans les années 1980. * Gastronomie Cuisine tunisienne: La cuisine tunisienne est le reflet de l’agriculture locale : blé, sous la forme de pain ou de semoule, olives et huile d'olive, viande (surtout de mouton et de bœuf voire dans certaines régions de chameau), fruits et légumes, poisson et fruits de mer — surtout le long des côtes — et pâtes. Elle se différencie quelque peu de ses voisines maghrébines : le tajine tunisien, contrairement à la version marocaine, consiste en une sorte de terrine à base d’œuf, de viande, de pommes de terre et de persil. Le plat le plus consommé reste sans doute les pâtes et en particulier les spaghettis et macaronis servis généralement avec de la sauce tomate et de l’harissa, même si le plat traditionnel reste le couscous : ce dernier est caractérisé par une combinaison entre les légumes (pommes de terre, céleri, tomate, carottes, courge, etc.), la viande (surtout celle d’agneau) et la semoule et consommé très fréquemment dans des formes simples — notamment le couscous aux poissons qui est une spécialité locale — et dans des formes plus complexes pour les célébrations . Le pain italien (pain blanc avec beaucoup de mie) est également un aliment apprécié de beaucoup de Tunisiens : le sandwich au thon, constitué d’une demi-baguette remplie de miettes de thon, d’harissa avec parfois des olives vertes, des câpres et des rondelles d’œufs durs, est vendu dans toutes les échoppes d’alimentation. D’autres plats réputés comme entrées sont le brik, fine crêpe repliée et frite garnie à l’œuf, au thon, aux pommes de terre ou à base de viande et de fromage, et la salade méchouia composée de tomates et de poivrons cuits et épluchés et assaisonnée d’ail et de citron. clr: : Sport Sport en Tunisie: Le sport en Tunisie est marqué par la domination du football, tant en termes de couverture médiatique qu’en termes de succès populaire avec licenciés contre pour le taekwondo . Toutefois, des sports comme le volley-ball (huit victoires de l’équipe nationale en championnat d’Afrique) ou le handball (sept victoires de l’équipe nationale en championnat d’Afrique) figurent également parmi les sports les plus représentés même si des sports moins connus sont plus pratiqués par les Tunisiens, notamment les arts martiaux (taekwondo, judo et karaté), l’athlétisme voire le tennis. D’autres grands sports comme le cyclisme sont en revanche moins représentés, faute d’infrastructures, d’équipement et d’intérêt médiatique suffisant . L’année sportive tunisienne est rythmée par les grandes compétitions que sont les championnats (football, handball, volley-ball et basket-ball) et les coupes (football, handball, volley-ball et basket-ball) des sports les plus populaires. En cyclisme, discipline moins suivie, sont organisés les championnats de Tunisie de cyclisme et, de façon irrégulière, le Tour de Tunisie. Mais le pays organise également des compétitions internationales. Ainsi, la première édition de la Coupe du monde de football des moins de 20 ans s’y tient en 1977 tout comme les phases finales des coupes d’Afrique des nations de football en 1965 , 1994 et 2004 , dernière édition remportée par la sélection nationale. Plus récemment, le championnat du monde de handball masculin 2005 s’est également tenu en Tunisie. En mai 2007, le pays compte clubs sportifs dont les principaux sont actifs dans le football (250) et le taekwondo (206). Viennent ensuite le karaté et ses dérivés (166), l’handisport (140), le handball (85), l’athlétisme (80), le judo (66), le kung fu (60), le kick boxing (59), le basket-ball (48), la pétanque (47), le tennis de table (45), le volley-ball (40), la boxe (37), la natation (31) et le tennis (30). * Politique culturelle La culture relève politiquement du ministère de la Culture dirigé par Abderraouf El Basti . Ce ministère, créé le 11 décembre 1961 , est, d’après le décret numéro: 2005-1707 du 6 juin 2005, « chargé, dans le cadre de la politique générale de l’État, d’exécuter les choix nationaux dans les domaines de la culture et de la sauvegarde du patrimoine et d’établir les plans et les programmes en vue de promouvoir ces domaines » . Le budget alloué à la culture atteint 0,6 % en 1999, 1,25 % en 2009 et devrait atteindre 1,5 % en 2010. 50 % de cette augmentation est liée à une politique de décentralisation de la culture par la promotion, dans les régions, d’institutions culturelles comme les maisons de culture, les comités culturels et les associations. Au cours de l’année 2007, sept bibliothèques ont été réalisées et 30 bibliothèques publiques aménagées . Dix maisons de la culture sont en cours de construction, la moitié devait être prête en 2008, et 40 autres maisons sont également en cours de maintenance. L’année 2008 est par ailleurs proclamée « année nationale de la traduction » . Le 7 novembre 2007, le président Zine el-Abidine Ben Ali annonce la création d’un Conseil supérieur de la culture, composé de personnalités connues et appartenant aux divers domaines de la culture et des arts, qui seront appelés à la proposition d’idées et d’approches susceptibles de promouvoir leurs secteurs et de renforcer le rayonnement de la Tunisie à l’étranger . De plus, le président annonce le recrutement de cinq cents cadres pour renforcer le personnel lié à la culture. La politique culturelle tunisienne applique également une politique d’adaptation des prix des spectacles au pouvoir d’achat des Tunisiens . Dans ce contexte, Chedli Klibi, ministre de la Culture dans les années 1970, s’exprime à propos de l’organisation culturelle en Tunisie en ces termes : Début citation: La culture sera entendue dans le sens le plus large, au sens de la culture de l’homme, dans laquelle interviennent le style de vie, la vision du monde et la conscience que doit avoir tout citoyen de l’environnement social et culturel où il vit. On s’adressera donc aussi bien aux élites qu’aux couches les plus modestes de la population en vue de les faire accéder à la dignité de la compréhension des choses de l’esprit .Fin citation: Dans la pratique, le nombre moyen des spectacles a augmenté de en 2000 à en 2007. Des prix spéciaux qui ne dépassent pas 35 % du prix normal sont fixés pour les étudiants, les enseignants et les membres des troupes de théâtres d’amateurs. Par ailleurs, à la Maison de la culture de Tunis, l’entrée est très souvent gratuite ou ne dépasse en aucun cas 100 millimes. Cependant, alors que Kairouan allait devenir la capitale de la culture islamique en 2009, des députés critiquent une certaine médiocrité de la qualité des productions artistiques tunisiennes, regrettent le retard que prennent des fouilles entamées à Salakta ou à El Haouaria et l’état délabré de certains monuments, en particulier celui de Borj Zouara à Bab Saadoun. De plus, les musées tunisiens devraient, selon certains, faire l’objet de davantage d’attentions, notamment en réglant le problème de la faible affluence causé par le coût élevé des billets d’entrée. * Notes et références colonnes : 2:
سيات ليون سيارات إسبانية بخمسة أبواب سيات ليون SEAT León: هي سيارة عائلية صغيرة تصنعها شركة سيات التابعة لفولكسفاغن، وتنتج منذ أكتوبر 1998 حتى الآن. الأجيال : الجيل الأول Mk1 أو 1M (من 1998 حتى 2006) : صنّعت سيات ليون في البداية في الجيل الأول الذي كان يدعى Mk1 أو 1M واستمر تصنيع الجيل الأول حتى 2006. ربحت ليون الجيل الأول جائزة "Carro do ano" سنة 2001 في البرتغال. * الجيل الثاني Mk2 أو 1P (من 2005 حتى الآن) ليون الحالية، أطلقت في 2005، تصنع في إسبانيا ولها شهرة كبيرة. ربحت سيات ليون الجيل الثاتي عدة جوائز، ومنها جائزة "Red dot" سنة 2006، جائزة "Car of the Year 2006" (سيارة هذه السنة 2006) في الدنمارك، جائزة "Hellenic Car of the Year 2007" ، والمزيد... تحمل ليون Mk2 إصدارات خاصة : * إصدار Copa * إصدار Streetcopa * إصدار Cupra 310 المحدود * إصدار Cupra Pies Descalzos * إصدار Supercopa المستعمل في السباقات
SEAT León SEAT vehicles | Compact cars | Euro NCAP small family cars | Hatchbacks | Cars of Spain | Front-wheel-drive vehicles | Vehicles with VR engines | Plug-in hybrid vehicles | Vehicles introduced in 1998 | 1990s automobiles | 2000s automobiles | 2010s automobiles The SEAT León (leˈon: ) is a small family car built by the Spanish car manufacturer, and Volkswagen Group subsidiary SEAT, S.A. since October 1998. The two León generations are, or have been built upon two differing variants of the Volkswagen Group A platform, and they also share many other components with the Volkswagen Golf, Volkswagen Jetta, Audi TT, Audi A3 and Škoda Octavia. __TOC__-: : Mk1 (Typ 1M, 1998–2006) The initial SEAT León (Volkswagen Group Typ 1M), launched in 1999, available only as hatchback, and the relates saloon version was known as the SEAT Toledo. It was based on the Volkswagen Group A4 (PQ34) platform and, as such, shared many components in common with other VW Group models such as the Volkswagen Golf Mk4, Bora and Audi A3. As SEAT's first C-segment model as part of the VW Group, the León Mk1 was marketed as a sportier and cheaper variant of the Golf. To reinforce the sporty image, the vehicle had slightly more aggressive looks. The more expensive versions were equipped with relatively more powerful internal combustion engines, along with firmer suspension to improve handling. In the interior, the dashboard was derived from that of the first-generation Audi A3. Available engines were the 1.4 litre 16 valve petrol engine which produced a , a 1.6 litre 8 valve petrol engine (replaced later with a 16 valve unit), and included two variants of the Volkswagen Group's 20 valve turbocharged 1.8 litre powerplant, (with some countries also getting the 2.8 litre VR6 engine delivering . The original "León Cupra" (which later became known as the "Cupra T") had a 1.8 litre Turbo with , and the "León Cupra R" , later becoming . In some countries, there was also a "Cupra 4"; equipped with a 2.8 litre VR6 delivering and equipped with four-wheel drive (4WD), based on the same Haldex Traction multi-plate clutch as the Volkswagen Golf 4motion. A range of Turbocharged Direct Injection (TDI) diesel engines was available, including a version of Volkswagen Group's 1.9 TDI engine, originally sold as a "Cupra 4 TDI", with 4WD, that was sold for one year only, and only in certain countries, then passed to "Evolution" series, then "Top Sport", and later rebranded as the "FR" ('Formula Racing'). Lesser diesel versions were available with , and outputs. All engines over have a standard six-speed manual transmission. Rear suspension was by semi-independent torsion beam for most variants, whilst high-end and 4WD models were fitted with a multi-link independent rear suspension. All versions came with disc brakes on all four roadwheels (the front ventilated, and in some cars the rear too). In Mexico, the León became a very popular car with upper class young people.date: August 2010: The only problem the León has suffered in Mexico is the fact that the sport tuned suspension of the León is not designed to withstand the constant road imperfections such as potholes and speed bumps that abound in Mexican roads. In Switzerland, there was another official version tuned by Abt Sportsline of the León called "SEAT León Cupra 4 Kompressor". This version had the same 4WD and 2.8 litre VR6 but with and of torque. Factory production of the Typ 1M ended in May 2006. However, the appreciation for the SEAT León Cupra R Mk1's appeal remained clear - still up to the 'best hot hatchback of all time' poll conducted in 2010 by the British magazine Autocar, in which its readers honoured the Cupra R with the seventh position in the top ten list of hatchbacks of all time in their preferences. * Awards * 'Carro do ano' award in 2001, in Portugal * 'Most satisfactory car of the Year 2007' in Poland, by the Polish magazine Auto Swiat Engine choices: The Typ 1M SEAT León was available with the following internal combustion engines, with most being shared from other marques of the Volkswagen Group: -: : Mk2 (Typ 1P, 2005–present) The current León, Typ 1P, was released in 2005, with factory production commencing May 2005. It is based on the Volkswagen Group A5 (PQ35) platform, most notably used by the Volkswagen Golf Mk5. It is built in Spain, and has a sharper exterior look with vertically parked windscreen wipers, and the external rear door handles more integrated, in a similar style to that seen on recent Alfa Romeo models. Design was handled by Walter de'Silva, and the car uses the same design style that started with the SEAT Altea. The base model on offer is the new 16 valve 1.2 litre TSI petrol engine with . In some markets (e.g. Greece), the León is available with a 1.4 litre MPI engine producing . The sportier variants begin with the 2.0 litre Fuel Stratified Injection (FSI) and the popular 2.0 litre Turbocharged Direct Injection (TDI) diesel engine. Both are fitted with a standard six-speed manual transmission, with the six-speed or seven-speed Direct-Shift Gearbox (DSG) available as an option. A variant of the 2.0 TFSI unique to the León was later introduced, but despite a low list price and rapid performance – attracted only minimal attention and average reviews, so this was later discontinued to make way for the sportier FR variants. The first real sporty León within the new range is the León FR with twin-exhaust pipes to left rear, sport seats and gear stick with FR logo to distinguish it from lesser models, was introduced in June 2006, when it finally received the 2.0 TFSI engine from the Volkswagen Golf Mk5 GTI, as well as a variant of the 2.0 TDI unit featured in the Golf and Audi A3. Further standard equipment includes climate control air conditioning. Next in the range is the 2.0 TFSI Cupra model. It features a engine, and a 0- time of 6.4 seconds. The Cupra comes with standard 18" 5 twin-spoke alloys, red brake calipers, and the standard Cupra oval exhaust, as well as new, unique paint finishes and bolstered sport seats complete with the Cupra logo. Also standard are drilled-aluminium sports pedals. At the top of the range is the 2.0 TFSI Cupra R. This uses the same engine found in the Audi S3, Golf R and Scirocco R. Capable of 0– in 6.2 seconds and a top speed limited to . From 2008, the K1 variant of the León Cupra was introduced in the UK, featuring extensively re-worked front and rear bumpers, side skirts, a more pronounced tailgate spoiler. It also gained a unique chrome-tipped, centrally-mounted, oval exhaust. The K1 is considered to be a limited edition model, as production was only for the year 2008–2009 and it only being available in the UK. In 2009, the SEAT León Cupra was turned into a race car in the 'SEAT Cupra race' mobile game for Apple iPhone/iPod touch available through the iTunes' App store. Awards: * 'Red dot' award in 2006 * 'Best Car of the Year 2009' for the import compact car segment in Germany, by the German magazine Auto-motor-und-sport * 'Firmenauto des Jahres 2006', by the German magazine Firmenauto * 'Car of the Year 2006' in Denmark * 'Diesel Car of the Year 2006' in Scotland (for the 170 hp 2.0 TDI Leon FR) * ‘Auto 1’ of the Year 2006 in Spain, by the ‘Auto Bild’ magazine * 'University Car of the Year 2007' in Spain, by Spanish university students * 'Hellenic Car of the Year 2007' * 'GTI of the Year 2006–2007' in Greece for the SEAT León Cupra, by the Greek magazine 4-Trohoi * Special editions * Copa Edition In 2008, SEAT Deutschland announced the production of 55 units of the SEAT León Copa Edition. This limited edition is powered with 2.0 TFSI engine improved to of maximum power, and . Maximum speed is and 0- time is 5.9 seconds. The suspension is an Eibach derived from the León Supercopa, and the brakes have been improved to cope with the enhanced performance from the uprated engine. In addition, the car includes xenon HID headlights, 18 inch wheels and a spoiler with larger air intakes. The car colour is white with black stripes. SEAT México announced the production of 100 units of the Copa Edition in orange colour with black stripes in September 2008. The Mexican version has a sunroof, whilst the European León Copa does not. Streetcopa and World Champion Edition: At the 2008 Geneva Auto Show, the León Streetcopa limited edition was released. It was a similar edition of León Copa Edition with some changes, designed for the Swiss market and limited to 200 units. Lately, after SEAT won World Touring Car Championship, SEAT Schweiz released a facelifted version called León World Champion Edition, also limited to 200 units. Cupra 310 Limited Edition: SEAT Nederland announces the production of León Cupra 310 Limited Edition, with 2.0 TFSI engine upgraded to of maximum power and . The production has limited to 100 units. It comes only in Candy white or Infiri black. The Cupra 310 Limited Edition features beside the OEM Cupra equipment an engine management remapping by Abt Sportsline, black Orion-alloy wheels, an alarm system, bluetooth connectivity and special 310 Limited Edition badges on the sides and the rear hatch. There are also stainless decals inside the front door frames displaying the 310 Ltd logo. A badge on the dashboard displays the serial number, and the car is delivered with a key ring to match. Full factory warranty is retained with the power increase that makes this car fast. Cupra Pies Descalzos: In 2007, SEAT prepared a sole car customized by Shakira. This car was auctioned, and the benefits went to the charity through Pies Descalzos Foundation. Mechanically, it is the same car as the León Cupra. Engine specifications: The Typ 1P SEAT León is available with the following internal combustion engines, and like the previous generation, many are shared from other marques of the Volkswagen Group: A flexible-fuel vehicle model is also on offer under the label "MultiFuel", featuring the 1.6 MPI E85 102 bhp engine. Electric version: date=January 2009: SEAT León Twin drive Ecomotive is a series plug-in hybrid, powered by an electric motor, through lithium-ion batteries chargeable at a regular electrical socket, in combination with an internal combustion engine. The Twin Drive Ecomotive project is a first step towards a 100% electric car and is planned to go for production in 2014.
Seat León Automobile Seat | Automobile des années 1990 | Automobile des années 2000 | Automobile des années 2010 automobile: La Seat León est une berline compacte produite depuis 1999 par le constructeur automobile espagnol Seat qui en est actuellement à sa deuxième génération. Seat León I (1999-2005) : Essence : * 1.4 16 V - 75 ch * 1.6 8 V - 100 ch * 1.6 16 V - 105 ch * 1.8 20 V - 125 ch * 1.8 20 V Turbo - 180 / 210 / 225 ch * 2.0 16 V - 200 ch * 2.0 16 V Turbo - 240 ch * 2.8 V6 - 204 ch * 2.8 V6 Kompressor - 280 ch Diesel : * 1.9 SDi - 68 ch * 1.9 TDi - 90 ch * 1.9 TDi - 100 ch * 1.9 TDi - 110 ch * 1.9 TDi - 130 ch * 1.9 TDi - 150 ch Versions : * Stella (03/2000) * Signo (03/2000) * Sport (03/2000) * Cupra 4 (06/2001) * Fresh (03/2001) * Pulsion (02/2002) * Cupra R (03/2002) devient Cupra (07/2004) * Top Sport (06/2002) * Sport Limited (11/2004) * Dynamic (04/2004) * Felina (02/2004) * Last edition (11/2005) clear: Seat Léon II : Essence : * 1.4 16S 63 kW / 86 ch * 1.4 TSI 92 kW / 125 ch * 1.6 75 kW / 102 ch * 1.8 TSI 118 kW / 160 ch * 2.0 FSI 110 kW / 150 ch * 2.0 FSI 110 kW / 150 ch Tiptronic 6 * 2.0 TFSI 136 kW / 185 ch * 2.0 TSI FR 147 kW / 200 ch * 2.0 TSI FR 147 kW / 200 ch DSG * 2.0 TFSI FR 211 Ch * 2.0 TSI Cupra 177 kW / 240 ch * 2.0 TSI Cupra R 195 kW / 265 ch Diesel : * 1.9 TDI 66 kW / 90 ch * 1.9 TDI 77 kW / 105 ch * 2.0 TDI 100 kW / 136 ch * 2.0 TDI 100 kW / 136 ch DSG * 2.0 TDI 103 kW / 140 ch * 2.0 TDI 103 kW / 140 ch DSG Diesel FAP : FAP : Filtre à particules sur motorisation Diesel * 1.6 TDI 77 kW / 105 ch FAP * 1.9 TDI 77 kW / 105 ch FAP * 1.9 TDI 77 kW / 105 ch DSG FAP * 2.0 TDI 103 kW / 140 ch FAP * 2.0 TDI 103 kW / 140 ch DSG FAP * 2.0 TDI FR 125 kW / 170 ch FAP * 2.0 TDI FR 125 kW / 170 ch DSG FAP Versions : * Référence 85, 102, 105 ch * Sport 90 ch * Stylance 102, 105, 125, 140, 150, 160 ch * Sport up 102, 105, 125, 140, 150, 160 ch * Top sport 105, 140 ch * Leon FR 170 & 200 ch * Leon Cupra 240 ch * Leon Cupra R 265 ch Editions Spéciales : * Seat Leon Cupra Edition 310 ch (NE) * Seat Leon Pack Linéa R * Leon streetcopa 285 ch * Leon FR Yvan Muller 170 ch Seat Leon II Facelift (2009) Images : message galerie: Notes et références : Liens officiels :
إيما تومسون مواليد 1958 | أشخاص على قيد الحياة | ممثلات بريطانيات | ممثلات حائزات على جائزة أوسكار لأفضل ممثلة إيما تومسن ممثلة وكاتبة سينمائية إنجليزية من مواليد 15 أبريل 1959، حاصلة على جائزة الأوسكار 1992 كأفضل ممثلة عن دورها في فيلم نهاية هاوارد كما حصلت على جائزة أفضل نص سينمائي عام 1995 عن فيلم الإحساس والمعقولية، وحصلت على جائزة الأكاديمية البريطانية لفنون الفيلم والتلفزيون كأفضل ممثلة ثلاث مرات عام 1987 عن مسلسل كل الثمار وعام 1992 عن فيلم نهاية هاوارد وعام 1996 عن فيلم الإحساس والمعقولية، كما حصلت على جائزة الإيمي 1998 لأفضل ممثلة ضيفة شرف في مسلسل كوميدي عن دورها في مسلسل إلين، وحصلت على جائزة الغولدن غلوب مرتين عام 1993 كأفضل ممثلة عن فيلم نهاية هاوارد وعام 1996 كأفضل نص سينمائي عن فيلم الإحساس والمعقولية. مواقع خارجية : * 0000668: بذرة ممثل: Emma Thompson:
Emma Thompson 1959 births | Alumni of Newnham College, Cambridge | BAFTA winners (people) | Best Actress Academy Award winners | Best Adapted Screenplay Academy Award winners | Best British Actress Empire Award winners | Best Drama Actress Golden Globe (film) winners | British atheists | Emmy Award winners | English film actors | English screenwriters | English television actors | English stage actors | English voice actors | English comedians | Shakespearean actors | Living people | People from Paddington | English atheists | Women comedians | Women screenwriters | Writers Guild of America Award winners | Anglo-Scots | English people of Scottish descent | English musical theatre actors | People associated with Argyll and Bute dateMay 2011: date: May 2011: Emma Thompson (born 15 April 1959) is a British actress, comedian and screenwriter. She first came to prominence in 1987 in two BBC TV series, Tutti Frutti and Fortunes of War. Her first major film role was in the 1989 romantic comedy The Tall Guy. In 1992, Thompson won multiple acting awards, including an Academy Award and a BAFTA Award for Best Actress, for her performance in the British drama Howards End. The following year Thompson garnered dual Academy Award nominations, as Best Actress for The Remains of the Day and as Best Supporting Actress for In the Name of the Father. In 1995, Thompson scripted and starred in Sense and Sensibility, a film adaptation of the Jane Austen novel of the same name, which earned her an Academy Award for Best Adapted Screenplay and a BAFTA Award for Best Actress in a Leading Role among other awards. Other notable film and television credits have included the Harry Potter film series, Wit (2001), Love Actually (2003), Angels in America (2003), Nanny McPhee (2005), Stranger than Fiction (2006), Last Chance Harvey (2008), An Education (2009), and Nanny McPhee and the Big Bang (2009). Thompson is a patron of the Refugee Council and president of the Teaching Awards. Early life : Thompson was born in Paddington, London, England. Her father was the actor Eric Thompson, best known for having written and narrated The Magic Roundabout, shown on BBC children's television in the 1960s and 1970s. Her mother is the Scottish actress Phyllida Law. Thompson's younger sister is actress Sophie Thompson. Thompson has spent part of her life in Scotland and has stated that she "feel[s] Scottish". Education : dateFebruary 2011: Thompson went to Camden School for Girls and then read English at Newnham College at the University of Cambridge where she was a member (along with fellow actors Stephen Fry, Hugh Laurie and Tony Slattery) and vice-president of the university's comedy troupe, the Footlights. Her acting talent was so impressive that agent Richard Armitage signed her to a contract while she was still two years away from graduation. Thompson graduated from Cambridge in 1980. Shortly afterward, she came to fame with a leading role opposite Robert Lindsay in the Leicester Haymarket Theatre's production of the musical Me and My Girl, which had just been rescripted by Stephen Fry. * Career Thompson's earliest television appearances included the comedy sketch show Alfresco, broadcast in 1983 and 1984 (as well as its three-part pilot There's Nothing to Worry About, shown in 1982), which also featured Ben Elton, Stephen Fry and Hugh Laurie. Also in 1984 she guested alongside Fry and Laurie in the episode "Bambi" of the sitcom The Young Ones, playing Miss Money-Sterling. Her breakthrough began in 1987 with her role as red-haired rock guitarist Suzi Kettles in the cult TV series Tutti Frutti. This was followed by acclaim for the BBC series Fortunes of War in which she starred with her then future husband, Kenneth Branagh. For these two 1987 roles she won a BAFTA for Best Actress. In 1988, she starred in and wrote the eponymous Thompson comedy sketch series for BBC1; the series was not successful with audiences or critics. Described in Time Out magazine as "very clever-little-me-ish",date: March 2007: it has never been repeated in Britain despite her Oscar successes, and Thompson has not returned to the sketch comedy field. Thompson's first major film role was in Richard Curtis's romantic comedy The Tall Guy (1989) co-starring Jeff Goldblum. Her career took a more serious turn with a series of critically acclaimed performances and films, beginning with Howards End (1992), for which she received an Oscar for best actress; the part of Gareth Peirce, the lawyer for the Guildford Four, in In the Name of the Father; The Remains of the Day opposite Anthony Hopkins; and as the British painter Dora Carrington in the film Carrington. Thompson won her next Oscar in 1996, for best adapted screenplay for her adaptation of Jane Austen's Sense and Sensibility, a film directed by Ang Lee, in which she also played the Oscar-nominated lead role opposite Hugh Grant. She has said that she keeps both of her award statues in her downstairs bathroom, citing embarrassment at placing them in a more prominent place. Thompson's recent television work has included a starring role in the 2001 HBO drama Wit, in which she played a dying cancer patient, and 2003's Angels in America, playing multiple roles, including one of the titular angels. Her Emmy Award was as a guest star in a 1997 episode of the show Ellen; in this episode she played a fictionalised parody of herself: a closeted lesbian more concerned with the media finding out she is actually American. She also appeared in an episode of Cheers in 1992 titled "One Hugs, the Other Doesn't". More recently, Thompson appeared in supporting roles such as Sybill Trelawney in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban and Harry Potter and the Order of the Phoenix. In 2002, she voiced Captain Amelia in Disney's Treasure Planet, an adaptation of Treasure Island. She also appeared in the 2003 comedy Love Actually. The film Nanny McPhee, adapted by Thompson from Christianna Brand's Nurse Matilda books, was first released in October 2005. Thompson worked on the project for nine years, having written the screenplay and starred alongside her mother (who has a cameo appearance). In the film Stranger than Fiction she plays an author planning on killing her main character, Harold Crick, who turns out to be a real person. Most recently, Thompson made a short uncredited cameo as a doctor introducing the cure for cancer in the form of measles in the latest film adaptation of I Am Legend, and starred in Last Chance Harvey opposite Dustin Hoffman, Eileen Atkins and Kathy Baker. In 2009, she appeared in An Education and The Boat That Rocked, the new Richard Curtis film, which also starred Gemma Arterton, Philip Seymour Hoffman, January Jones, Kenneth Branagh, Bill Nighy, Nick Frost, Jack Davenport and Rhys Ifans. Thompson reprised her role as Sybill Trelawney in Harry Potter and the Deathly Hallows – Part 2. She will also voice Queen Elinor in the upcoming 2012 Pixar film Brave.dateOctober 2010: : Personal life While at Cambridge, Thompson was romantically involved with actor Hugh Laurie, a fellow Footlights member and an undergraduate at Selwyn College, just across the road from Newnham. Thompson continues her friendship with Laurie. She married actor Kenneth Branagh on 20 August 1989. They acted together several times, in the TV series Fortunes of War, and in hit movies such as Dead Again, Henry V and Much Ado About Nothing. They divorced in October 1995. Thompson married actor Greg Wise in 2003 in Dunoon, Scotland, where she has a second home. The couple have a daughter, Gaia Romilly, born in 1999. In 2003, the couple informally adopted a 16-year-old Rwandan refugee named Tindyebwa Agaba. They successfully resisted his deportation back to Rwanda, his family having been killed in the genocide. * Controversy At a visit to Exeter University in November 2010 for a lecture titled 'All Africans Now', Thompson stated that Nick Griffin, leader of the British National Party would "..love Exeter. He would feel very comfortable here", in reference to Exeter University's low number of ethnic minority students. Her remarks were responded to by from Exeter Conservative councillor, Jeff Coates, who said "It's a very strange accusation to make. For heaven's sake, this is a country on the north-west fringes of Europe". Thompson came in for criticism for a comment on 'The Late Late Show' on US television in August 2010, regarding residents of the Isle of Wight's attitude to homosexuals, remarking that they 'stone homosexuals'. Thompson later apologised, stating that her comments were meant to refer to the Isle of Man instead. * Activism * Environmental work Thompson is a supporter of Greenpeace. It was announced on 13 January 2009 that, with three other members of the organisation, she had bought land near the village of Sipson, under threat from a proposed third runway for Heathrow Airport. It was hoped that possession of the land, half the size of a football pitch, would make it possible to prevent the government from carrying through its plan to expand the airport. Bought for an undisclosed sum from a local land owner, the plot was to be split into small squares and sold across the globe. Thompson said, "I don't understand how any government remotely serious about committing to reversing climate change can even consider these ridiculous plans. It's laughably hypocritical. That's why we've bought a plot on the runway. We'll stop this from happening even if we have to move in and plant vegetables." * Political and religious views Thompson has said of her religious and political views: "I'm an atheist; I suppose you can call me a sort of libertarian anarchist. I regard religion with fear and suspicion. It's not enough to say that I don't believe in God. I actually regard the system as distressing: I am offended by some of the things said in the Bible and the Qur'an and I refute them." Despite this, she says that the guiding moral principles, ethical principles and much of the philosophy of Christianity is very good and that she celebrates Christmas. She told the BBC Andrew Marr Show in March 2010 that she had been a member of the Labour Party "all my life." Thompson is also a Palestinian human rights activist, having been a member of the British-based ENOUGH! coalition that seeks to end the "Israeli occupation of the Gaza Strip and West Bank." Infringement Accusation : In 2011, playwright, Gregory Murphy, accused Emma Thompson of misappropriating his Off-Broadway and West End theatre 2009 play and subsequent screenplay, "The Countess," about the bizarre "love triangle" between John Ruskin, Effie Gray and John Everett Millais. Murphy asserts that copies of his play and screenplay were sent to her and her husband, Greg Wise, through a mutual friend. After obtaining a copy of a screenplay titled, "Effie", credited to Thompson and Wise, Murphy contacted the film's producers, noting that "Effie" was distinctly related to Murphy's own screenplay in its "time-frame, character development, structure and tone." Thompson asserts that she has never seen "The Countess", read its screenplay, or ever received a copy from the mutual friend, who is willing to testify that he never gave her a copy. She maintains that all similarities between "Effie" and "The Countess" are simply the result of them being based on the same historical events. Thompson met with Murphy at her home in an attempt to reach an agreement, and there followed over a number of months discussion of a possible writer's credit on the film and payment to Murphy. However no settlement could be reached to the satisfaction of both parties. Thompson is expected to go into production on "Effie" in August 2011. However, she must "be able to demonstrate that there is no validity to Mr. Murphy's claim of infringement" to close the financing for the film. Filmography : Film: * Sources for Awards: – Television: Theatre: The following is a partial list of Thompson's theatre credit: * 1982 – Appeared in Not the Nine O'Clock News – UK tour. * 1982 – Co-wrote and appeared in Beyond the Footlights – Lyric Hammersmith, London. * 1984 – Wrote and starred in the one woman show Short Vehicle – Edinburgh Festival. * 1984/5 – Played Sally in the Haymarket Theatre, Leicester production of the musical Me and My Girl, co-starring with Robert Lindsay. The show then successfully transferred to the Adelphi Theatre, London. (The book for Me and My Girl was adapted by Stephen Fry) * 1989 – Played Alison in Look Back in Anger by John Osborne – Lyric Shaftesbury, London. * 1990 – Played The Fool in Shakespeare's King Lear and Helena in A Midsummer Night's Dream – International tour.
Emma Thompson Naissance à Londres | Naissance en 1959 | Étudiant de Newnham College | Actrice anglaise | Scénariste britannique | Personnalité féminine britannique | Personnalité gauchère | Acteur de Harry Potter | Oscar de la meilleure actrice | Oscar du meilleur scénario adapté | BAFTA Award de la meilleure actrice | Golden Globe du meilleur scénario Thompson: Emma Thompson, née le à Londres, est une actrice et scénariste britannique. * Biographie Fille d'Eric Thompson et de Phyllida Law, elle a été l'épouse de l'acteur et réalisateur Kenneth Branagh de 1989 à 1995. Depuis 2003, elle est l'épouse de l'acteur Greg Wise avec lequel elle a une fille, Gaïa Romilly, née à Londres le 4 décembre 1999. Emma Thompson a étudié la littérature anglaise au Newnham College de l’Université de Cambridge ; elle y est (avec Stephen Fry, Hugh Laurie et Tony Slattery) membre et vice-présidente de la troupe de théâtre de l’université, the Footlights. L'agent Richard Armitage la découvre sur les planches et lui propose de signer un contrat, deux ans avant la fin de sa licence, qu'elle obtient à Cambridge en 1980. Peu après, elle tient le premier rôle dans la comédie musicale Me and My Girl, aux côtés de Robert Lindsay. Après divers rôles pour la télévision tout au long des années 1980, elle s'impose au cinéma en 1992, dans Retour à Howards End. Son rôle lui vaudra l'Oscar de la meilleure actrice en 1993. Elle retrouve en 1993 le réalisateur James Ivory et l'acteur Anthony Hopkins dans un nouvel opus, Les Vestiges du jour. Dans ces deux films, elle s'impose comme l'une des meilleures actrices britanniques de l'époque, incarnant des personnages sensibles, libres et spontanés. Dans Au nom du père (1993), elle incarne l'avocate Gareth Peirce, qui s'est battue pour la libération des Quatre de Guildford, condamnés à tort pour un attentat commis par l'IRA en 1974. Aux côtés de Daniel Day Lewis et Pete Postlethwaite, elle étonne par son émouvante prestation, représentant la combativité de la célèbre avocate. En 1995, dans la comédie romantique Raison et sentiments de Ang Lee, elle incarne Elinor Dashwood, une femme qui s'éprend d'Edward Ferrars. Adapté du roman de Jane Austen, ce film réunit aux côtés d'Emma Thompson, Hugh Grant (Ferrars), Kate Winslet et Hugh Laurie. Également scénariste du film, Emma Thompson se voit décerner pour son travail l'Oscar de la meilleure adaptation l'année suivante. En 1998, dans Primary Colors, elle incarne la femme d'un candidat aux dents longues à la présidentielle américaine (incarné par John Travolta). Elle joue le rôle d'une femme de fort caractère. En 2003, elle joue le rôle de Karen dans la comédie romantique Love Actually de Richard Curtis. Dans un couple qui part à la dérive, elle tient le rôle de la femme qui cherche à faire fonctionner sa famille tant bien que mal, avec un mari qui semble plus intéressé par sa jeune secrétaire. Ce film réunit entre autres Hugh Grant, Keira Knightley, Colin Firth, Alan Rickman et Liam Neeson. La même année, elle participe à la série de Mike Nichols Angels In America, qui relate le difficile coming out des homosexuels atteints du sida dans les années 80. Une série de 6 épisodes d'environ une heure chacun, qui réunit également Al Pacino et Meryl Streep. En 2004, elle apparaît dans le troisième volet de la saga Harry Potter : Harry Potter et le prisonnier d'Azkaban dans le rôle de la loufoque et excentrique professeur de divination Sibylle Trelawney. En 2006, elle tient le rôle de la romancière Kay Eiffel dans L'Incroyable Destin de Harold Crick (Stranger Than Fiction), qui va découvrir que le personnage principal de son prochain roman (Will Ferrell), qu'elle a l'intention de tuer à la fin, existe vraiment et va alors tout faire pour éviter sa mort prochaine. En 2007, elle reprend le rôle du professeur Trelawney dans Harry Potter et l'Ordre du phénix, le cinquième volet de la série. En 2010, alors qu'elle avait annoncé qu'elle se consacrerait entièrement au tournage de Nanny McPhee et le Big Bang, elle annonce dans une nouvelle interview qu'elle sera présente dans Harry Potter et les Reliques de la Mort . Le 6 août, elle reçoit son étoile sur le Walk of Fame de Los Angeles, accompagnée par Hugh Laurie et Maggie Gyllenhaal. L'étoile est située devant le pub The Pig n' Whistle . Emma Thompson a reçu trois nominations à l'Oscar de la meilleure actrice (une victoire en 1993) et une nomination à l'Oscar du meilleur second rôle. * Filmographie * Actrice * 1982 : Cambridge Footlights Revue (TV) de John Kilby : Personnages variés * 1982 : There's Nothing to Worry About! (TV) : Personnages variés * 1983 : The Crystal Cube (TV) de John Kilby : Jackie Meld/Rôles variés * 1983 à 1984 : Alfresco (TV) : Personnages variés * 1984 : The Comic Strip Presents... (TV) : Young Woman * 1984 : The Young Ones (TV) : Miss Money-Sterling * 1985 : Casse-noisettes (TV) : Varié * 1985 : (TV) * 1987 : Tutti Frutti (TV) : Suzi Kettles * 1987 : Fortunes of War (TV) : Harriet Pringle * 1988 : Thompson (TV) : Rôles variés * 1989 : Look Back in Anger (TV) de Judi Dench : Alison Porter * 1989 : The Tall Guy de Mel Smith : Kate * 1989 : Theatre Night, (TV) : Catherine Winslow * 1989 : Henry V de Kenneth Branagh : Catherine de Valois * 1991 : Impromptu de James Lapine : Duchess D'Antan * 1991 : Dead Again de Kenneth Branagh : Grace/Margaret Strauss * 1992 : Cheers, (TV) : Nanette Guzman * 1992 : Retour à Howards End de James Ivory : Margaret Schlegel * 1992 : Peter's Friends de Kenneth Branagh : Maggie Chester * 1993 : Beaucoup de bruit pour rien de Kenneth Branagh : Beatrice * 1993 : Les Vestiges du jour de James Ivory : Miss Kenton * 1994 : Au nom du père de Jim Sheridan : Gareth Peirce * 1994 : My Father the Hero, de Steve Miner : Isabel * 1994 : The Blue Boy (TV) de Paul Murton : Marie Bonnar * 1994 : Junior de Ivan Reitman : Dr. Diana Reddin * 1995 : Carrington de Christopher Hampton : Dora Carrington * 1995 : Raison et Sentiments d'Ang Lee : Elinor Dashwood * 1997 : Hospital! (TV) de John Henderson : Elephant Woman * 1997 : L'Invitée de l'hiver d'Alan Rickman : Frances * 1997 : Ellen (TV) : elle-même * 1998 : Primary Colors de Mike Nichols : Susan Stanton * 1998 : Judas Kiss de Sebastian Gutierrez : Agent Sadie Hawkins du FBI * 2000 : Maybe Baby ou Comment les Anglais se reproduisent de Ben Elton : Druscilla * 2001 : Mon combat (TV) de Mike Nichols : Vivian Bearing * 2002 : La Planète au trésor, un nouvel univers de Ron Clements et John Musker : Capitaine Amelia * 2003 : Love Actually de Richard Curtis : Karen * 2003 : Disparitions de Christopher Hampton : Cecilia * 2003 : Angels in America (TV) : l'infirmière Emily, une clocharde et l'Ange de l'Amérique * 2004 : Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban de Alfonso Cuarón : Sybille Trelawney * 2005 : Nanny McPhee de Kirk Jones : Nanny McPhee * 2006 : L'Incroyable Destin de Harold Crick de Marc Forster : Karen Eiffel * 2007 : Harry Potter et l'Ordre du phénix de David Yates : Sybille Trelawney * 2007 : Je suis une légende de Francis Lawrence : Dr. Alice Krippin * 2008 : Brideshead Revisited de Julian Jarrold : Lady Marchmain * 2008 : Last Chance for Love de Joel Hopkins : Kate Walker * 2009 : Une éducation de Lone Scherfig : Miss Walters * 2009 : Good Morning England de Richard Curtis : Charlotte, la mère de Carl * 2010 : Nanny McPhee et le Big Bang de Susanna White : Nanny McPhee * 2010 : The Song of Lunch (TV) de Niall MacCormick : She * 2011 : de David Yates : Sybille Trelawney * 2012 : Brave de Mark Andrews : Reine Elinor * 2012 : Men in Black III de Barry Sonnenfeld : Agent O * Scénariste * 1982 : Cambridge Footlights Revue (TV) de John Kilby * 1982 : There's Nothing to Worry About! * Livre Distinctions * 1993 : Oscar de la meilleure actrice pour Retour à Howards End * 1994 : Nomination à l'Oscar de la meilleure actrice pour Les Vestiges du jour * 1994 : Nomination à l'Oscar de la meilleure actrice dans un second rôle pour Au nom du père * 1996 : Nomination à l'Oscar de la meilleure actrice pour Raison et Sentiments * 1996 : Oscar du meilleur scénario adapté pour Raison et sentiments * 1993 : pour Retour à Howards End * 1994 : pour Les Vestiges du jour * 1995 : pour Raison et Sentiments * 1993 : BAFTA de la meilleure actrice pour Retour à Howards End * 1994 : Nomination au BAFTA de la meilleure actrice pour Les Vestiges du jour * Références * Annexes * Lien externe * id: 0000668: * id=1795:
كونسول (كدي) كدي كونسول (Konsole) هو طرفية للواجهة الرسومية كدي. مميزات : * علامة تبويب عناوين تحديث ديناميكي واعتماداً على النشاط الجاري في المحطة الطرفية. * سبليت - وضع عرض. * وضع مؤشرات مرجعية "ssh" * تخصيص لون المخططات. * تخصيص أغلفة الرئيسية. * إشعارات حول الصمت أو النشاط في المحطة * تدريجيه بحث * لا يمكن فتح دولفين أو المستخدمين يفضل مدير الملفات في برنامج المحطة الحالية دليل * التصدير من الإنتاج في نص عادي أو لغة تأشير النص الفائق مراجع : ثبت_المراجع: بذرة كدي:
Konsole KDE software | Free terminal emulators | Software that uses Qt | Mac OS X software | Windows software dateJanuary 2008: :Konsole is also the German spelling of console. Konsole is a free terminal emulator which is part of KDE Software Compilation. Konsole was originally written by Lars Doelle. The KDE applications Konqueror, Krusader, Kate, Konversation, Dolphin and KDevelop use Konsole to provide embedded terminal functionality. * Features * Tabbed terminals. Tab titles update dynamically depending on the current activity in the terminal. * Translucent backgrounds. * Split-view mode. * Directory and SSH bookmarking. * Customizable color schemes. * Customizable key bindings. * Notifications about silence or activity in a terminal. * Incremental search * Can open Dolphin or the user's preferred file manager at the terminal program's current directory * Export of output in plain text or HTML format. * Notes== Reflist:
Konsole KDE | Émulateur de terminal Konsole est une application d'émulation de terminal, intégrée à l'environnement de bureau KDE. Une même fenêtre Konsole peut émuler plusieurs terminaux à la fois grâce à un système d'onglets (en bas ou en haut, voir les images). Quelques applications comme Konqueror et Kate utilisent Konsole pour inclure une fonction terminal grâce à la technologie Kpart. Konsole est différent de la plupart des autres émulateurs en ce sens que c'est une réécriture complète des fonctionnalités de xterm ou rxvt au lieu d'en être un dérivé.
زيغ-210 (مسدس) أسلحة فردية | أسلحة نارية تاريخ=سبتمبر_2010: مسدس نصف آلي من تصميم وإنتاج الشركة الصناعية السويسرية (زيغ) SIG. بدأت شركة زيغ بتطوير مسدساتها في العام 1942 تقريبا, إثر حصولها في العام 1937 على أمتياز (تشالز بيتر)Charles Petter, أحد المخترعين العاملين وقتذاك في الشركة الفرنسية (س.أ.سي.م) S.A.C.M، وإدخالها تعديلات على تصميم المخترع المذكور. وقامت في العام 1944 بإنتاج مسدسين غير ناجحين تمهيدا لتطوير المسدس الحربي (س ب 47/8) المعروف عالميا باسم (زيغ-210)، والذي يوجد منه خمسة نماذج هي :- 1) P210 Model 49 2) P210-1 3) P210-2 4) P210-5 5) P210-6 ومن الجدير بالذكر ان الاختلاف بين هذه النماذج مقتصر على المظهر الخارجي (مصقول أو خشن), ونوعية القبضة (بلاستيكية أو خشبية). وقد طور النموذجان الأخيران (P210-5) و(P210-6) للتدريب على الرمي, ولهذا فقد عدلت الشركة فيهما أجهزة التسديد الأمامية والخلفية، بحيث أصبح بالإمكان تبديل وضع حدقة جهاز التسديد الخلفي. حسب مسافة الرمي. يستخدم المسدس (زيغ) ذخيرة من عدة عيارات بفضل توابع التحويل المتوافرة. إذ يمكن استخدام ذخيرة (لوغر) Lauger عيار 7.65 ملم أو ذخيرة (لونغ رايفل) Long Rifle عيار 0.22 بالإضافة لذخيرته الأساسية من عيار 9 ملم برابلوم, وذلك بتبديل السبطانة ونابض الإرجاع ودليل نابض الإرجاع والمخزن في الحالة الثانية. وتعمل نماذج المسدس بالارتداد القصير في جميع الحالات ما عدا في حالة استخدام العيار 0.22 ل.ر في النموذج (P210-1), حيث يعمل المسدس عندها بدفع الغاز الخلفي. يبلغ طول المسدس 216 ملم وطول السبطانة 120 ملم, والوزن فارغا 0.909 كلغ أو 0.852 كلغ (ذخيرة 0.22 ل.ر), وسعة المخزن 8 طلقات, ومعدل الرمي النظري 32 طلقة في الدقيقة, والسرعة الابتدائية للرصاصة 335 مترا/الثانية (9 ملم برابلوم), أو 385 مترا/ثانية (7.65 ملم لوغر), أو 330 مترا/ثانية (0.22). والمدى الفعال 50 مترا. ولا يزال المسدس قيد الإنتاج وفي الخدمة الفعلية في الشرطة والجيش في كل من سويسرا والدنمارك وبعض الدول الأخرى. بذرة سلاح ناري:
SIG P210 Firearms of Switzerland | .22 LR firearms | 9mm Parabellum firearms | SIG semi-automatic pistols The SIG P210 (Swiss Army designation Pistole 49) is a locked breech semi-automatic pistol designed and manufactured in Neuhausen am Rheinfall (Canton of Schaffhausen, Switzerland) by Swiss Arms AG, formerly SIG Arms AG (distributed in U.S. by the SIGARMS). It is of all steel construction chambered in 9x19mm Parabellum and 7.65x21mm Parabellum. It was used from 1949 to 1975 by the Swiss army and police units. It was also adopted and is still in service with the Military of Denmark (as M/49 Neuhausen or simply Neuhausen), in 1951 by the German Bundespolizei and in shooting sports. The pistols were decommissioned and replaced by the SIG P220 (Swiss Army designation Pistole 75) but second-hand 210s are greatly valued by shooting sports competitors. The P210 is also considered as an investment for some collectors and often fetch prices over US$2000. This varies around the world; an average price in Sweden is $1000–1500 where in Spain a 210 will sell for no less than €4000. History: The design was derived from Charles Petter's Modèle 1935 pistol. In 1937 SIG acquired a license for Petter's system in order to develop a replacement for the Luger Parabellum 06/29, which had been in service since 1900. Development was slowed by the Second World War. After testing various experimental models, the P210 entered service in 1949 with the Swiss army. Some previous series (original designation SP47/8) were tested by Swedish sport shooters and by the Danish army. Design: The SIG P210 is a single-action pistol, with a magazine capacity of eight rounds of 9 mm, 7.65 mm, or .22 Long Rifle (.22 LR). It is a licensed development from French-Swiss designer Charles Gabriel Petter's Modèle 1935 pistol. It has a frame-mounted manual safety that blocks the trigger and a magazine disconnecter safety that blocks the trigger when the magazine is removed. It has a 120 mm high quality barrel (150 mm in the 210-5 variant) and the pistol is very durable and reliable. The slide and frame are machined from blocks of steel, which makes production rather costly compared to recent pistol designs, manufactured of pressings and welds. Its hammer action is built into a removable assembly for easy maintenance, after the fashion of the Tokarev TT-30 pistol, whereas its slide rides inside the frame rails, rather than outside as in the traditional Browning pattern. This latter featured mimics the frame-to-receiver interface of its predecessor in Swiss military service, the Luger pistol, allowing for a very tight fit between the slide, barrel, and frame without compromising reliability. This construction feature contributes to the unusually high accuracy for which the SIG P210 is known. It ships with a 50-meter (54.7 yd) test target typically showing a group of five to ten shots in a cluster under 5 cm (2 in) in diameter. Variants : There are a number of SIG P210 model variations. SIG P210-1: The commercial version chambered in 9 mm Luger and .30 Luger, with wood grips, fixed sights, and polished blued finish. SIG P210-2: The original Swiss army version chambered in 9 mm Luger, with plastic grips, fixed sights, and bead blasted finish. SIG P210-3: The Swiss police version chambered in 9 mm Luger and .30 Luger, with wood grips, fixed sights, and polished blued finish. SIG P210-4: The German border guards Bundesgrenzschutz issue chambered in 9 mm Luger, a modified version of the P210-2 that omits the lanyard loop and includes a loaded chamber indicator. Serial numbers are D 0001 to D 5000. SIG P210-5: The sports extended barrel version chambered in 9 mm Luger and .30 Luger, with wood grips, an adjustable trigger, a 150 mm extended barrel with a detachable front sight mount, adjustable target sights, and bead blasted finish. SIG P210-6: The sports (120 mm barrel) version chambered in 9 mm Luger and .30 Luger, with wood or plastic grips, an adjustable trigger, fixed or adjustable sights, and bead blasted finish, built on the standard or heavy frame. SIG P210-7: The .22 LR rimfire version with wood or plastic grips, fixed or adjustable sights, the latter version fitted with a special cut down hammer. The special slide, barrel, recoil spring, and magazine fitted to this pistol are available as a conversion kit adaptable to all P210 centerfire models. SIG P210-8: The deluxe sports version chambered in 9 mm Luger, with a side mounted magazine catch, wood grips, an adjustable trigger, adjustable sights, and bead blasted finish, built on the heavy frame. SIG P210-5LS: The 2003 version chambered in 9 mm Luger, which has a side mounted magazine catch, wood grips, adjustable sights, bead blasted finish, and a longer slide and barrel fitted on the heavy frame. SIG P210-6S: The 2003 version chambered in 9 mm Luger, which has a side mounted magazine catch, wood grips, adjustable sights, bead blasted finish, and a standard slide and barrel fitted on the heavy frame. A certain geometrical variation on half moon configuration trigger, are done in sports versions. The SIG M/49, usually called only Neuhausen in Denmark, is the Danish military issued version for officers, MPs and special forces, chambered in 9 mm Luger, and is a specially marked version of the P210-1 or P210-2. This is the standard sidearm in the Danish military, though heading on nearly 60 years of continuous use, the SIG M/49 is being replaced with the HK USPdateMay 2011: but still in service as main pistol in the Danish military. Serial numbers starting with a P were made for private use. Those that start with an A are the property of the Swiss army. Those that start with an D belongs to the Bundesgrenzschutz issues. Those that have a P added to the rear of a serial number that starts with an A have been sold by the Swiss army to civilians. A stamped "P" (: "privat") on the front of the trigger guard shows that a weapon was left as a gift to the owner upon leaving the Armed Services. Danish and German P210s have their own special serial numbers. 2010 The SIG website shows a new 210 "Legend" - typically its been modified for a frame style magazine release and other updated features. Available with fixed sights or adjustable target sights. The Legend is so far available only in a proprietary "Nitron" finish and is now made in Germany instead of Switzerland, where the P210 was previously manufactured. MRP is $2,199 USD Fixed Sight. $2,399 USD Target sight (Sep,2011). Users: * Denmark: : Military of Denmark. * Latvia: * Switzerland: : Used by the Military of Switzerland and various police forces. * West Germany: : Used by the Bundesgrenzschutz (BGS). References : Reflist: * Armbruster, Erwin, & Werner Kessler (ed.). Begegnungen mit einer Legende—SIG SP 47/8 / P 210. Kessler Waffen AG, 2007. de icon: * Doebeli, Hans P. Die SIG-Pistolen. Stuttgart: Motorbuch-Verlag, 1981. ISBN 3879437394. de icon: * Vetter, Lorenz. Das große Buch der SIG-Pistolen. Dietikon-Zürich: Stocker-Schmid, 1995. ISBN 9783727671234. de icon:
Sig P210 Pistolet | Arme militaire suisse Le Sig P210 est un pistolet semi-automatique simple action suisse. Développé dans le courant de la Seconde Guerre mondiale, il fut adopté sous la désignation Pistole 49 par l'armée Suisse en 1949 en remplacement de ses Luger Parabellum. La douane allemande et l'armée danoise l'adoptèrent également. Histoire et description : Dès la fin des années 1930, la cartouche de 7,65 mm Parabellum du Luger 1906/29 paraissait faible par rapport au Parabellum. L'adoption d'un pistolet dans ce calibre fut décidée par l'État-Major helvétique. Histoire : Sa construction fut décidée pour satisfaire aux exigences des militaires suisses qui ne trouvèrent pas leur bonheur avec le Browning Hi-Power ou encore les pistolets de l'Armée française qui leur semblaient trop imprécis et trop peu fiables. Le P210 dérive toutefois des brevets du Pistolet Automatique Modèle 1935A français rachetés par SIG en 1937. Les ingénieurs suisses proposèrent deux prototypes dénommés SP 47/8 (8 coups) et SP 47/16 (16 coups) au concours de l'armée suisse. Le SP47/8 fut lancé commercialement en 1949 sous le nom de P210-1 et devint règlementaire au Danemark comme SIG M/49. Peu après la même année, l'Armée suisse adopte le P210-2 désigné Pistole 49. Le résultat est une arme effectivement très précise et très fiable qui fut remplacée en Suisse à partir de 1975 par le Sig-Sauer P220.Description : Ce pistolet suisse tire simple action avec une culasse calée et par court recul du canon. Sa sécurité manuelle est actionnée par un levier situé sur la face gauche de la carcasse au-dessus de la détente. Son verrou de chargeur, situé sous la poignée dans les versions initiales, a été remplacé sur les dernières productions par un bouton poussoir latéral actionné au pouce sur le côté gauche de l'arme. Sur les modèles réglementaires les organes de visée sont fixes mais les versions destinées aux tireurs sportifs sont également disponibles avec une hausse réglable. L'arme peut facilement être utilisée en ou en par simple changement du canon. Il existe un canon spécifique pour le tir de cartouches à balle plomb. La version d'entraînement en .22 nécessite par contre de changer le canon, la culasse, le ressort récupérateur et le chargeur. Le P210 est une arme onéreuse qui connaît encore aujourd'hui un succès important en tir sportif avec notamment les P210-5 et le P210-6 aux canons de 150 et . Variantes : Le P210 a donné naissance à plusieurs versions destinées aux armées, aux services de police, au citoyen ou au tireur sportif. Versions police/armée : * Le Sig M/49 : c'est un P210-1 ou 2 appelé familièrement Neuhausen (du nom du siège social de SIG) au Danemark, dans sa version militaire. Il est chambré en 9 mm Parabellum (également appelé 9x19 mm ou Luger aux États-Unis). Ses marquages et ses numéros de série sont spécifiques. C'est l'arme de poing de l'Armée danoise depuis bientôt 60 ans et son remplacement n'est pas encore en vue. * Le Sig P210-2 : c'est le modèle original de l'armée suisse en Parabellum. Il se présente avec sa poignée et sa carcasse en acier poli fin et bleui et de belles plaques de poignée en bois de noyer striées sauf sur l'arrondi de la crosse ainsi que des organes de visée fixes. * Dès le n° , (la numérotation commence au n° ) la finition est sablée et noircie avec poignée en plastique enveloppante et nervures sur son pourtour, y compris le dos. * Les numéros de série commencent par la lettre A. Les exemplaires militaires suisses revendus à des concitoyens portent un P en plus après les chiffres. * Le Sig P210-3 : c'est la version de la police suisse, avec des plaquettes en bois, une visée réglée d'usine et une finition bronzée. Il est également disponible en 7,65 Parabellum et Parabellum. * Le Sig P210-4 : c'est la version des gardes-frontières allemands. C'est un P210-2 sans anneau de dragonne mais pourvu d'un indicateur de chargement. Ses numéros de série sont spécifiques (le numéro est précédé de la lettre D). Versions commerciales et sportives : * Sig P210-1 Version commerciale chambrée en 7,65 Parabellum et Parabellum, plaquettes de crosse bois, organes de visée fixes et finition polie bleue. * Sig P210-5 Version sport à canon long de , chambrée en Parabellum, plaquettes de crosse synthétique, détente ajustable, organes de visée micrométriques réglables et finition sablée. * Sig P210-6 Version sport à canon de , chambrée en 7,65 Parabellum et Parabellum, plaquettes de crosse bois ou plastique, détente ajustable, organes de visée fixes ou micrométriques réglables, finition sablée, carcasse standard ou lourde (heavy frame). * Sig P210-7 Version en calibre .22 Long Rifle, plaquettes de crosse bois ou plastique, organes de visée fixes ou micrométriques réglables, cette dernière version étant équipée d'un marteau spécial allégé. La culasse, le canon, le ressort récupérateur et le chargeur spécifiques à cette version sont disponibles en tant que kit de conversion adaptable à tous les modèles de P210 à percussion centrale. * Sig P210-8 Version sport deluxe chambrée en Parabellum, verrou de chargeur latéral, plaquettes de crosse bois, détente ajustable, organes de visée micrométriques réglables, finition sablée, carcasse lourde (heavy frame). * Sig P210-5LS Version 2003 chambrée en Parabellum, verrou de chargeur latéral, plaquettes de crosse bois, organes de visée micrométriques réglables, finition sablée, culasse et canon longs (LS : Long Slide), carcasse lourde (heavy frame). * Sig P210-6S Version 2003 chambrée en Parabellum, verrou de chargeur latéral, plaquettes de crosse bois, organes de visée micrométriques réglables, finition sablée, culasse et canon standards, carcasse lourde (heavy frame). * Sig P210-L Version de luxe du 210-2, réalisée sur commande, chambrée en 7,65 Parabellum et Parabellum, acier bleui gravé en spirales avec incrustations d'or sur les faces de la carcasse et croix suisse dans un écusson d'or, décorant l'épaulement se situant devant la hausse. Le chien, la détente et l'avertisseur de fin de chargeur sont gris mat. Plaquettes enveloppantes en noyer rehaussé de volutes. Fiche technique du Sig P210-2 : * Calibre : 9 mm Parabellum * Longueur : * Longueur du canon : * Nombre de rayures : 6 * Profondeur des rayures : * Longueur du pas des rayures : * Vitesse initiale : * Pression des gaz : bar * Poids non chargé : * Capacité : 8 coups Dans la fiction: Dans ce domaine, il n'apparait que dans les mains de Rally Vincent (Gunsmith Cats), pour le Manga ; dans les mains des ennemis de la GB dans Les Professionnels (TV). Il apparait également dans le dessin animé Nicky Larson (City Hunter) dans l'épisode 139 ("Le Collier"). Nicky, alias Ryô Saeba, l'utilise pour détruire un capteur invisible, du fait de sa grande précision. On peut enfin en apercevoir un exemplaire entre les mains d'un mercenaire dans la séquence prégénérique de Demain ne meurt jamais. Bibliographie : * Armée suisse. Le pistolet 1949 directives pour armuriers, règlement numéro: 65.317f (1967) * Clement Bosson. Armes individuelles du soldat suisse hier et aujourd'hui (1980) Pour en savoir plus: * Site du fabricant * Site d'un internaute * Site d'un internaute * Site d'un internaute * Site d'un internaute * site du fabricant allemand qui reprend la fabrication armes:
جامعة ماربورغ جامعات ألمانية جامعة ماربورغ، وتعرف رسميا باسم جامعة فيليب في ماربورغ (بالألمانية: Philipps-Universität Marburg)، هي جامعة ألمانية أنشأها في 1 يوليو 1527 فيليب الأول لاندغراف هسن، لتكون أول جامعة ذات خلفية بروتستانتية في العالم. كانت جامعة ماربورغ هي أهم جامعات إمارة هسن، وهي اليوم إحدى الجامعات الحكومية في تلك الولاية. ليس للجامعة حرم جامعي موحد، ويدرس بها اليوم حوالي 20 ألف طالب، ويعمل بها قرابة 7500 شخص، وهو ما يجعل مدينة صغيرة مثل ماربورغ (التي لا يزيد تعداد سكانها عن 80 ألف نسمة) مدينة متمركزة حول جامعتها. تعرف جامعة ماربورغ بأنها تضم واحدة من أشهر وأهم الكليات الطبية في ألمانيا، وما زال اتحاد الأطباء الألمان يسمى "رابطة ماربورغ". ويحظى قسم علم النفس بالجامعة أيضاً بسمعة دولية مرموقة، ومن المعروف أن أول كرسي أستاذية لعلم الكيمياء في العالم تأسس سنة 1609 في جامعة ماربورغ. من أبرز خريجيها وأساتذتها : * إميل فون بهرنغ * كارل فرديناند براون * روبرت بنسن * أدولف بوتنانت * هانس فيشر * أوتو هان * ألبرشت كوسل * أوتو لوفي * لودفيغ موند * ألفريد فاجنر * جورج فيتيغ * كارل تزيغلر * رودولف بولتمان * إرنست كاسيرر * هانز-جورج جادمير * مارتن هايدغر * حنة آرندت * ت. س. إليوت (التحق بالدراسة الصيفية في ماربورغ ولكنه اضطر إلى مغادرتها في أغسطس 1914 نتيجة اندلاع الحرب العالمية الأولى) * الأخوان غريم * غوستاف هاينيمان * ميخائيل لومونوسوف * بوريس باسترناك * أنا ماري شيمل * ليو شتراوس العلوم التي تدرس بالجامعة : * التشريع * الاقتصاد * الفلسفة * علم الأعراق الأوروبية * العلوم السياسية * علم الاجتماع * الدراسات الدينية * دراسات السلام والنزاعات * علم النفس * علم اللاهوت البروتستانتي * علم اللاهوت الكاثوليكي * التاريخ * علم الآثار * الدراسات الصينية (نقلت إلى جامعة يوهان فولفغانغ فون غوته) * الدراسات الألمانية * تاريخ الفن * تصميم الجرافيك * الدراسات الإنجليزية، الدراسات الأمريكية * التقنية اللغوية * اللغة الإغريقية القديمة والكوينية (لغة العهد الجديد). * اللغة اللاتينية الكلاسيكية والوسيطة * الدراسات الشرقية (الاستشراق)، الدراسات الهندية، الدراسات التبتية * علم اللغويات المقارن * الدراسات الكلتية * اللغات الرومانسية وآدابها (الفرنسية، الإيطالية، الإسبانية، القطالونية، البرتفالية) * اللغات السلافية وآدابها (نقلت إلى جامعة غيسين) * الرياضيات * علوم الحاسب * الفيزياء * الكيمياء * علم الصيدلة * علم الأحياء * الجيولوجيا * الجغرافيا * الطب * طب الأسنان * التربية
University of Marburg University of Marburg | Marburg | Universities in Germany | Universities and colleges in Hesse | 1527 establishments | Educational institutions established in the 1520s }} The Philipp University of Marburg (Philipps-Universität Marburg: ), was founded in 1527 by Landgrave Philip I of Hesse (usually called the Magnanimous, although the updated meaning 'haughty' is sometimes given) as the world's oldest university dating back to a Protestant foundation. As a modern state university it has no religious affiliation anymore. It was the main university of the principality of Hesse and remains a public university of that German state. It now has about 20,000 students and 7,500 employees, making Marburg, a town of less than 80,000 inhabitants, the proverbial "university town" (Universitätsstadt). Though most subjects are grouped, the University of Marburg is not a campus university. Marburg is home to one of Germany's most traditional medical faculties. The German physicians' union is called "Marburger Bund". The department of psychology enjoys an outstanding reputation and reached Excellence Group status in the Europe-wide CHE Excellence Ranking 2009. In 1609, the University of Marburg established the world's first professorship in chemistry. Famous alumni and professors: Famous natural scientists who studied or taught at the University of Marburg: * Ludwig Aschoff * Emil von Behring * Ferdinand Braun * Klaus Bringmann * Robert Bunsen * Adolf Butenandt * Georg Ludwig Carius * Franz Ludwig Fick * Hans Fischer * Edward Frankland * Frederick Augustus Genth * Johann Peter Griess * Karl Eugen Guthe * Otto Hahn * Johannes Hartmann * Thomas Archer Hirst * Erich Hückel * Karl Hermann Knoblauch * Hermann Kolbe * Albrecht Kossel * Otto Loewi * Hans Meerwein * Ludwig Mond * Denis Papin * Otto Heinrich Schindewolf * Tawara Sunao * John Tyndall * Wilhelm Walcher * Alfred Wegener * Georg Wittig * Alexandre Yersin * Karl Ziegler * Theodor Zincke Marburg was always known as a humanities university. It retained that strength, especially in Philosophy and Theology for a long time after World War II. Famous theologians include: * Rudolf Bultmann * Friedrich Heiler * Wilhelm Herrmann * Aegidius Hunnius * Andreas Hyperius * Otto Kaiser * Jacob Lorhard * Rudolf Otto * Kurt Rudolph * Paul Tillich * August Friedrich Christian Vilmar Famous philosophers include: * Wolfgang Abendroth, Political Science * Ernst Cassirer * Hermann Cohen * Hans-Georg Gadamer * Nicolai Hartmann * Martin Heidegger * Hans Jonas * Friedrich Albert Lange * Karl Löwith * Paul Natorp * Christian Wolff * Eduard Zeller * Karl Theodor Bayrhoffer Other famous students: * Hannah Arendt * Karl Barth * Gottfried Benn * Gerold Bepler * Georg Friedrich Creuzer * T. S. Eliot (who had to quit a summer school in August 1914 - at start of World War I) * José Ortega y Gasset * Jacob Grimm * Wilhelm Grimm * Caspar Friedrich Hachenberg * Gustav Heinemann * Beatrice Heuser * Kim Hwang-sik * Helmut Koester * Wilhelm Liebknecht * Mikhail Vasilyevich Lomonosov * Carlyle Ferren MacIntyre * Ulrike Meinhof * Boris Pasternak * Ernst Reuter * Isaac Rülf * Ferdinand Sauerbruch * Friedrich Carl von Savigny * Annemarie Schimmel * Heinrich Schütz * Manfred Siebald * Leo Strauss * Wilhelm Röpke * Konstantinos Simitis * Monika Treut * Wilhelm Viëtor - Philologist, Phonetician * Daniel Lymperopoulos - Dentist List of subjects: The University of Marburg has a bright spectrum of subjects with research highlights in nano sciences, material sciences, near eastern studies, and medicine. * Law * Economics * Philosophy * European Ethnology * Political science * Sociology * Religious studies * Peace and conflict studies * Psychology * Christian theology (Protestant) * Christian theology (Catholic) * History * Archeology * Sinology (moved to Goethe University Frankfurt) * German language and literature * History of art * Graphic design * English studies, American studies * Language technology * Classic and Koine (New Testament) Greek * Classic and Medieval Latin * Oriental studies (to be significantly enlarged in the near future), Indology, Tibetology * Comparative Linguistics * Celtic Studies * Romanic languages and literature (French, Italian, Spanish, Catalan, Portuguese) * Slavic languages and literature (moved to the University of Giessen) * Mathematics * Computer sciences * Physics * Chemistry * Pharmacy * Biology * Geology (moved to Goethe University Frankfurt) * Geography * Medicine * Dentistry * Pedagogy Collections of the University: * Alter Botanischer Garten Marburg, the university's old botanical garden * Botanischer Garten Marburg, the university's current botanical garden *
Université de Marbourg Université allemande | Établissement scolaire fondé au XVIe siècle | Fondation en 1527 | Marbourg | Hesse université: Luniversité de Marbourg est une université allemande fondée en 1527 par Philippe Ier de Hesse. Fondée en 1527, l'université de Marbourg est la plus ancienne université protestante au monde. Elle était la principale université de la Hesse. Elle est subdivisée en 17 facultés, compte près de étudiants et emploie personnes pour une population de moins de habitants. Elle est ainsi le principal employeur de la ville. À propos des facultés l’université de Marbourg aussi possède des collections riches comme par exemple le ou le Facultés : L'université compte actuellement 17 facultés, elle en a comporté jusqu'à 21 * FB 01 : droit * FB 02 : administration et sciences économiques * FB 03 : sciences sociales et philosophie * FB 04 : psychologie * FB 05 : théologie * FB 06 : histoire et études classiques * FB 09 : études germaniques et histoire de l'art * FB 10 : langues et cultures étrangères * FB 12 : mathématiques et informatique * FB 13 : physique * FB 15 : chimie * FB 16 : pharmacie * FB 17 : biologie * FB 18 : géologie * FB 19 : géographie * FB 20 : médecine * FB 21 : sciences de l'éducation FB 07, sciences antiques a été fusionné avec FB 06 en 1999 ; FB 08, études germaniques avec FB 09 ; FB 14, chimie physique avec FB 15 en 1997. Références :
لبلاب محمودية اللاف أو اللبلاب جنس نبات من الفصيلة المحمودية، يضم عدة أنواع، منها: * لاف الحقول أو اللَبْلاَب الحَقِيقِيّ أو اللَبْلاَب الصَغِير أو المَدَّاد أو طُرْبُوش الغُرَاب أو لبلاب الحقول، اسمه العلمي Convolvulus arvensis. * المَدَّاد البَنَفْسَجِيّ، اسمه العلمي Convolvulus dorycnium. * الرُّخَامى ، اسمه العلمي Convolvulus cephalopodus. * العَضْرَس ، اسمه العلمي Convolvulus Oxyphyllus. * المَحْمُودَة أو السَّقَمُونِيَا، اسمه العلمي.Convolvulus scammonia L. * لَبْلاَب السِيَاجَات أو فِنْجَان القَاضِي أو الشَّاب الظَّرِيف، اسمه العلمي.Convolvulus sepium L. * اللُوَايَة الصَغِيرَة ، اسمه العلمي Convolvulus tricolor: . يستخرج منه شراب للسعال حال للبلغم Tussipan: . المراجع : ثبت_المراجع: بذرة نبات:
Convolvulus Convolvulus italictitle: Convolvulus is a genus of about 200 species of flowering plants in the bindweed family Convolvulaceae, with a cosmopolitan distribution. Common names include bindweed and morning glory, both names shared with other closely related genera. They are annual or perennial herbaceous vines, bines and (a few species of) woody shrubs, growing to 0.3-3 m tall. The leaves are spirally arranged, and the flowers trumpet-shaped, mostly white or pink, but blue, violet, purple or yellow in some species. Many of the species are problematic weeds, which can swamp other more valuable plants by climbing over them, but some are also deliberately grown for their attractive flowers. However, some other species are globally threatened. This species occurs in many temperate regions. They are mostly slender, creeping winding vines. A few are small perennials. They have simple, alternate leaves and wide funnel-shaped flowers. Convolvulus species are used as food plants by the larvae of some Lepidoptera species including the leaf-miner Bucculatrix cantabricella (feeds exclusively on Convolvulus cantabricus), Bedellia annuligera (recorded on Convolvulus arvensis), Bedellia somnulentella and Orthonama obstipata (The Gem). ;Selected species * Convolvulus althaeoides – Mallow Bindweed, Riviera Bindweed * Convolvulus angustissimus * Convolvulus arvensis – Lesser Bindweed, Field bindweed * Convolvulus assyricus * Convolvulus boissieri * Convolvulus calvertii * Convolvulus calycina * Convulvulus canariensis * Convolvulus cantabrica * Convolvulus capensis * Convolvulus carrii * Convolvulus cataonnicus * Convolvulus chilensis * Convolvulus cneorum – Shrubby Bindweed, Silvery Bindweed, Silverbush * Convolvulus compactus * Convolvulus dorycnium * Convolvulus equitans – Gray Bindweed, Texas Bindweed * Convolvulus erubescens * Convolvulus eyreanus * Convolvulus floridus * Convolvulus fractosaxosa * Convolvulus graminetinus * Convolvulus hermanniae * Convolvulus holosericeus * Convolvulus humilis * Convolvulus incanus * Convolvulus ipomoeeae – Morning Glory, Moonflower * Convolvulus lineatus – Pygmy Bindweed * Convolvulus minor syn. C. tricolor - Dwarf morning glory * Convolvulus nodiflorus – Aguinaldo Blanco * Convolvulus ocellatus * Convolvulus nyctagineus * Convolvulus oleifolius * Convolvulus pentapetaloides * Convolvulus persicus * Convolvulus phrygius * Convolvulus pilosellifolius – Soft Bindweed * Convolvulus remotus * Convolvulus sabatius – Blue Rock Bindweed * Convolvulus scammonia – Scammony * Convolvulus secundus - * Convolvulus scoparius * Convolvulus siculus * Convolvulus suffruticosus * Convolvulus tricolor – Dwarf Convolvulus, Dwarf Morning Glory * Convolvulus valentinus * Convolvulus verecundus * Convolvulus waitaha * Convolvulus wallichianus – Wallich's Bindweed * References == Reflist:
Convolvulus Flore (nom scientifique) | Convolvulaceae végétal : Taxobox fin: Convolvulus est un genre qui regroupe des espèces de plantes herbacées annuelles ou vivaces de la famille des Convolvulaceae. Avec le genre Calystegia, il forme ce qu'on appelle communément les liserons. Plusieurs espèces sont des adventices des cultures ("mauvaises herbes"), parce qu'elles peuvent étouffer les plantes sur lesquelles elles poussent, principalement sur les sols labourés (le labour provoquant un bouturage et créant des conditions très favorables aux liserons). Certaines sont cultivées pour leurs fleurs attrayantes ou dans le cadre de la lutte intégrée (les liserons attirent les syrphes) . On retrouve les Convolvulus dans beaucoup de régions tempérées. Ce sont pour la plupart des plantes grimpantes ou rampantes aux tiges minces et volubiles. Elles ont des feuilles simples et alternes ainsi que des fleurs évasées en entonnoir. Liste d'espèces : * Convolvulus althaeoides L. * Convolvulus angustissimus * Convolvulus arvensis L. - Liseron des champs * Convolvulus assyricus * Convolvulus boissieri * Convolvulus calvertii * Convolvulus calycina * Convulvulus canariensis * Convolvulus cantabricus * Convolvulus capensis * Convolvulus cataonnicus * Convolvulus chilensis * Convolvulus cneorum * Convolvulus compactus * Convolvulus dorycnium * Convolvulus equitans Benth. * Convolvulus erubescens Sims * Convolvulus eyreanus * Convolvulus floridus * Convolvulus fractosaxosa * Convolvulus graminetinus * Convolvulus hermanniae * Convolvulus holosericeus * Convolvulus humilis * Convolvulus incanus * Convolvulus lanuginosus, Liseron laineux, protégé en PACA * Convolvulus lineatus * Convolvulus nodiflorus Desv. * Convolvulus ocellatus * Convolvulus oleifolius * Convolvulus pentapetaloides * Convolvulus persicus * Convolvulus phrygius * Convolvulus pilosellifolius Desr. * Convolvulus remotus * Convolvulus sabatius * Convolvulus scammonia L. - Scammonée * Convolvulus scoparius * Convolvulus siculus * Convolvulus suffruticosus * Convolvulus tricolor - Belle de jour * Convolvulus verecundus * Convolvulus waitaha * Convolvulus wallichianus Spreng.
سلفوناميد (صيدلة) سلفوناميدات عقاقير السلفا Sulfonamide (medicine): مركبات عضوية تخليقية مشتقة من السلفانيلاميد ،أول من حضرها جلمو في ألمانيا 1908، وفي 1932 كشف غرهارت دوماك – في أثناء اختباره للأصباغ – أن البرنتوزيل يبيد البكتيريا وفي 1934 بدأ استعمال البرونتوزيل للعلاج، وكان ذلك في ألمانيا، ثم أجريت تجارب في فرنسا أثبتت أن تأثير البرونتوزيل راجع إلى وجود السلفانيلاميد فيه وفي 1936 أيد لونج وبلس، ومارشال، وآخرون بجامعة جونز هوبكنز بالولايات المتحدة الأمريكية القيمة العلاجية للسلفانيلاميد، وتستعمل عقاقير السلفا في علاج مجموعة من الامراض المتسببة عن البكتيريا وبها أمكن انقاذ عدد لا يحصى من الأرواح. من المركبات المتعددة المستعملة في الطب غير السلفانيلاميد السلفابيريدين، السلفاثيازول، السلفاديزين، وغيرها. مفعول السلفا : المعتقد أن مفعول السلفا هو وقف نمو البكتيريا، بمعنى أن هذه الادوية تحول دون نمو البكتيريا وتكاثرها مما يهيء الفرصة لقوى الجسم الدفاعية للقضاء عليها. تستعمل للقضاء علي :- : كثير من مركبات السيلفا تستعمل بنجاح للقضاء على :- * المكورات السبحية التي تسبب الخراريج * التهاب النقى والبروتين. * التسمم الدموي والمكورات السحائية (التي تسبب الالتهاب السحائي). * المكورات الرئوية التي تسبب الجمرة. * التسمم الدموي. * كذلك في علاج التهابات المجاري البولية الناشئة عن أنواع متعددة من البكتيريا. قد تحدث عن مركبات السيلفا حالات تسمم، لذلك يجب أن تعطى فقط تحت اشراف الطبيب. نتيجة لظهور سلالات مقاومة للعقار أصبح تأثيره أقل. وقد حلت المضادات الحيوية محل مركبات السيلفا إلى حد بعيد في علاج العدوى البكتيرية.
Sulfonamide (medicine) Sulfonamide antibiotics | Sulfonamides dateFebruary 2009: Sulfonamide or sulphonamide is the basis of several groups of drugs. The original antibacterial sulfonamides (sometimes called sulfa drugs or sulpha drugs) are synthetic antimicrobial agents that contain the sulfonamide group. Some sulfonamides are also devoid of antibacterial activity, e.g., the anticonvulsant sultiame. The sulfonylureas and thiazide diuretics are newer drug groups based on the antibacterial sulfonamides. Sulfa allergies are common, hence medications containing sulfonamides are prescribed carefully. It is important to make a distinction between sulfa drugs and other sulfur-containing drugs and additives, such as sulfates and sulfites, which are chemically unrelated to the sulfonamide group, and do not cause the same hypersensitivity reactions seen in the sulfonamides. Function: Antimicrobial: Dihydropteroate synthetase inhibitor: In bacteria, antibacterial sulfonamides act as competitive inhibitors of the enzyme dihydropteroate synthetase (DHPS), an enzyme involved in folate synthesis. As such, the microorganism will be "starved" of folate and die. Other uses: The sulfonamide chemical moiety is also present in other medications that are not antimicrobials, including thiazide diuretics (including hydrochlorothiazide, metolazone, and indapamide, among others), loop diuretics (including furosemide, bumetanide, and torsemide), sulfonylureas (including glipizide, glyburide, among others), some COX-2 inhibitors (e.g., celecoxib), and acetazolamide. Sulfasalazine, in addition to its use as an antibiotic, is also used in the treatment of inflammatory bowel disease. History: Sulfonamide drugs were the first antimicrobial drugs, and paved the way for the antibiotic revolution in medicine. The first sulfonamide, trade-named Prontosil, was a prodrug. Experiments with Prontosil began in 1932 in the laboratories of Bayer AG, at that time a component of the huge German chemical trust IG Farben. The Bayer team believed that coal-tar dyes able to preferentially bind to bacteria and parasites might be used to target harmful organisms in the body. After years of fruitless trial-and-error work on hundreds of dyes, a team led by physician/researcher Gerhard Domagk (working under the general direction of Farben executive Heinrich Hoerlein) finally found one that worked: a red dye synthesized by Bayer chemist Josef Klarer that had remarkable effects on stopping some bacterial infections in mice. The first official communication about the breakthrough discovery was not published until 1935, more than two years after the drug was patented by Klarer and his research partner Fritz Mietzsch. Prontosil, as Bayer named the new drug, was the first medicine ever discovered that could effectively treat a range of bacterial infections inside the body. It had a strong protective action against infections caused by streptococci, including blood infections, childbed fever, and erysipelas, and a lesser effect on infections caused by other cocci. However, it had no effect at all in the test tube, exerting its antibacterial action only in live animals. Later, it was accidentally discovered by a French research team, led by Ernest Fourneau, at the Pasteur Institute, that the drug was metabolized into two pieces inside the body, releasing from the inactive dye portion a smaller, colorless, active compound called sulfanilamide. The discovery helped establish the concept of "bioactivation" and dashed the German corporation's dreams of enormous profit; the active molecule sulfanilamide (or sulfa) had first been synthesized in 1906 and was widely used in the dye-making industry; its patent had since expired and the drug was available to anyone. The result was a sulfa craze. For several years in the late 1930s, hundreds of manufacturers produced tens of thousands of tons of myriad forms of sulfa. This and nonexistent testing requirements led to the elixir sulfanilamide disaster in the fall of 1937, during which at least 100 people were poisoned with diethylene glycol. This led to the passage of the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act in 1938. As the first and only effective antibiotic available in the years before penicillin, sulfa drugs continued to thrive through the early years of World War II. They are credited with saving the lives of tens of thousands of patients, including Franklin Delano Roosevelt, Jr. (son of President Franklin Delano Roosevelt) (in 1936) and Winston Churchill. Sulfa had a central role in preventing wound infections during the war. American soldiers were issued a first-aid kit containing sulfa pills and powder, and were told to sprinkle it on any open wound. During the years 1942 to 1943, Nazi doctors conducted sulfanilamide experiments on prisoners in concentration camps. The sulfanilamide compound is more active in the protonated form, which in case of the acid works better in a basic environment. The solubility of the drug is very low and sometimes can crystallize in the kidneys, due to its first pKa of around 10. This is a very painful experience, so patients are told to take the medication with copious amounts of water. Newer compounds have a pKa of around 5–6, so the problem is avoided. Many thousands of molecules containing the sulfanilamide structure have been created since its discovery (by one account, over 5,400 permutations by 1945), yielding improved formulations with greater effectiveness and less toxicity. Sulfa drugs are still widely used for conditions such as acne and urinary tract infections, and are receiving renewed interest for the treatment of infections caused by bacteria resistant to other antibiotics. Preparation: Sulfonamides are prepared by the reaction of a sulfonyl chloride with ammonia or an amine. Certain sulfonamides (sulfadiazine or sulfamethoxazole) are sometimes mixed with the drug trimethoprim, which acts against dihydrofolate reductase. List of sulfonamides: Antibiotics: ;Short-acting * Sulfamethoxazole * Sulfisomidine (also known as sulfaisodimidine) ;Intermediate-acting * Sulfacetamide * Sulfadoxine ;Ophthalmologicals * Dichlorphenamide (DCP) * Dorzolamide Diuretics: * Acetazolamide * Bumetanide * Chlorthalidone * Clopamide * Furosemide * Hydrochlorothiazide (HCT, HCTZ, HZT) * Indapamide * Mefruside * Metolazone * Xipamide Anticonvulsants: * Acetazolamide * Ethoxzolamide * Sultiame * Zonisamide Dermatologicals: * Mafenide Other: * Celecoxib (COX-2 inhibitor) * Darunavir (Protease Inhibitor) * Probenecid (PBN) * Sulfasalazine (SSZ) * Sumatriptan (SMT) Side effects: Sulfonamides have the potential to cause a variety of untoward reactions, including urinary tract disorders, haemopoietic disorders, porphyria, and hypersensitivity reactions. When used in large doses, they may cause a strong allergic reaction. Two of the most serious are Stevens–Johnson syndrome and toxic epidermal necrolysis (also known as Lyell syndrome). Approximately 3% of the general population have adverse reactions when treated with sulfonamide antimicrobials. Of note is the observation that patients with HIV have a much higher prevalence, at about 60%. People with a hypersensitivity reaction to one member of the sulfonamide class are likely to have a similar reaction to others. Hypersensitivity reactions are less common in nonantibiotic sulfonamides, and, though controversial, the available evidence suggests those with hypersensitivity to sulfonamide antibiotics do not have an increased risk of hypersensitivity reaction to the nonantibiotic agents. Two regions of the sulfonamide antibiotic chemical structure are implicated in the hypersensitivity reactions associated with the class. * The first is the N1 heterocyclic ring, which causes a type I hypersensitivity reaction. * The second is the N4 amino nitrogen that, in a stereospecific process, forms reactive metabolites that cause either direct cytotoxicity or immunologic response. The nonantibiotic sulfonamides lack both of these structures. The most common manifestations of a hypersensitivity reaction to sulfa drugs are rash and hives. However, there are several life-threatening manifestations of hypersensitivity to sulfa drugs, including Stevens–Johnson syndrome, toxic epidermal necrolysis, agranulocytosis, hemolytic anemia, thrombocytopenia, and fulminant hepatic necrosis, among others.
Sulfamidés Sulfamidé | Antibiotique médecine: Les sulfamidés, sulfonamides ou sulfamides sont des dérivés substitués du sulfamide. Antibiotique sulfamidé: Antibiotique sulfamidé: La plupart des sulfamidés sont des agents antimicrobiens. Ils ressemblent à l'acide para-aminobenzoïque normalement utilisé par la bactérie pour produire la vitamine B9 (acide folique). La cellule va les reconnaître pour ce qu'ils ne sont pas et les intégrer dans son métabolisme, et, parce que ce sont des molécules analogues, les voies métaboliques seront bloquées. Ceci provoque une inhibition de la synthèse des bases nucléiques et la cellule meurt par carence en bases nucléiques. Ces produits constituant une famille d'antibiotiques ont eu dans le passé des applications pharmaceutiques de premier ordre, notamment en chimiothérapie antimicrobienne. Ils présentent cependant un risque d'allergie. Certains sulfamidés (sulfadiazine ou sulfaméthoxazole) sont parfois associés à un autre médicament, le triméthoprime, qui agit contre la dihydrofolate réductase. L'association fixe de sulfaméthoxazole et de triméthoprim porte le nom de co-trimoxazole. Sulfamidé antidiabétique: Sulfonylurée: Certains sulfamidés sont des agents hypoglycémiants par voie orale. Sulfamidé diurétique: Une minorité de sulfamidés (par exemple l'acétazolamide) sont utilisés comme diurétiques. Les diurétiques thiazidiques sont dérivés des sulfamidés. Notes et Références :
إغناسي دوميكو جيولوجيون | مواليد 1802 | وفيات 1889 | علماء روس | شخصيات الإمبراطورية الروسية إغناسي دوميكو (بالإسبانية: Ignacio Domeyko، بالبيلاروسية: Ігнат Дамейка، بالبولندية: Ignacy Domejko، وبالليتوانية: Ignotas Domeika) فاصل: (31 يوليو 1802 – 23 يناير 1889) كان عالم معادن وجيولوجيا بولندي، ولد في 31 يوليو 1802 في الإمبراطورية الروسية، وتحديدا في ما هو الآن دولة بيلاروسيا. شارك دوميكو في ثورة نوفمبر عام 1830، فتم إجباره على مغادرة البلاد. قضى فترة من حياته في فرنسا ثم استقر في تشيلي. لدوميكو الكثير من المساهمات في الجغرافيا والجيولوجيا وعلم المعادن. بذرة أعلام: Ignacy Domeyko:
Ignacy Domeyko 1802 births | 1889 deaths | People from Karelichy Raion | Chilean geologists | Chilean geographers | Chilean people of Polish descent | Lithuanian geologists | Lithuanian mineralogists | Lithuanian geographers | Polish geologists | Polish mineralogists | Polish geographers | November Uprising participants | Naturalized citizens of Chile | Vilnius University alumni Ignacy Domeyko or Domejko (Ignotas Domeika: ; Ignacio Domeyko: ; Ігнат Дамейка: ) (July 31, 1802 – January 23, 1889, Santiago de Chile) was a 19th-century geologist, mineralogist and educator who was born in Nesvizh, Imperial Russia (present-day Belarus), into a Polish-Lithuanian family. Domeyko spent most of his life, and died, in his adopted country, Chile. After a youth passed in the partitioned Polish-Lithuanian lands, Domeyko participated in the November 1830 Uprising against the Russian Empire. Upon its suppression, he was forced into exile and spent part of his life in France before eventually settling in Chile, of which he became a citizen. He lived some 50 years in Chile and made major contributions to the study of that country's geography, geology and mineralogy. His observations on the circumstances of poverty-stricken miners and of their wealthy exploiters had a profound influence on those who would go on to shape Chile's labor movement. Domeyko is seen as having had close ties to several countries and thus in 2002, when UNESCO organized a series of commemorations of the 200th anniversary of his birth, he was referred to as "a citizen of the world". Life: Domeyko was born in present-day Belarus, at a manor then located within the Russian part of the former Polish-Lithuanian Commonwealth, at (Мядзьведка: — Miadzviedka) Manor (Bear Cub Manor), near Nieśwież (Nesvizh), Nowogródek (Navahradak) district, Minsk Governorate, Imperial Russia (now Karelichy district, Belarus). His father died when he was seven, and his uncles then served as his guardians. In his youth he was a subject of the Russian Empire. Domeyko had, however, been brought up in the culture of the Polish-Lithuanian Commonwealth, a multicultural entity whose educated and dominant classes had spoken Polish as a lingua franca and that, shortly before Domeyko's birth, had been dismembered in the partitions of the Polish-Lithuanian Commonwealth. For this reason, and because Domeyko subsequently spent most of his life in Chile, he is considered a person of national importance to Poles, Belarusians, Lithuanians and Chileans. Domeyko enrolled at Vilnius University, then known as the Imperial University of Vilna, in 1816 as a student of mathematics and physics. He studied under Jędrzej Śniadecki. Involved with the Philomaths, a secret student organisation dedicated to Polish culture and the restoration of Poland's independence, he was a close friend of Adam Mickiewicz. In 1823–24, during the investigation and trials of the Philomaths, Domeyko and Mickiewicz spent months incarcerated at Vilnius' Uniate Basilian monastery. After participating in the November 1830 Uprising, in which Domeyko served as an officer under General Dezydery Chłapowski, in 1831 Domeyko was forced into exile in order not to face Russian reprisals. Journeying through Germany, he arrived in France, where he would earn an engineering degree at Paris' École des Mines (School of Mining). He also studied at the Sorbonne and maintained his political engagements with Belarusians, Poles, and Lithuanians. In 1838 Domeyko left for Chile. There he made substantial contributions to mineralogy and the technology of mining, studied several previously unknown minerals, advocated for the civil rights of the native tribal peoples, and was a meteorologist and ethnographer. He is also credited with introducing the metric system to Latin America. He served as a professor at a mining college in Coquimbo (La Serena) and after 1847 at the University of Chile (Universidad de Chile, in Santiago), of which he was rector for 16 years (1867–83). Domeyko gained Chilean citizenship in 1849, but declared at the time that "I may now never change my citizenship, but God grants me hope that wherever I may be—whether in the Cordilleras or in [the Vilnius suburb of] Paneriai—I shall die a Lithuanian." The term "Lithuanian" at that time, however, designated any inhabitant of the territories of the former Grand Duchy of Lithuania, regardless of his ethnicity. In 1884 Domeyko returned for an extended visit to Europe and remained there until 1889, visiting his birthplace and other places in the former Commonwealth, as well as Paris and Jerusalem. In 1887 he was awarded an honorary doctorate by the Jagiellonian University, in Kraków. Domeyko died in 1889, soon after returning to Santiago, Chile. Memorials: Named for Domeyko are the mineral domeykite, the shellfish Nautilus domeykus, the genus Domeykosaurus, the ammonite Amonites domeykanus, asteroid 2784 Domeyko, the Cordillera Domeyko mountain range in the Andes, and the Chilean town of Domeyko. A bronze bust of Domeyko stands in the Casa Central of Santiago's University of Chile, of which Domeyko was a long-time rector. In 1992, a plaque in Spanish and Polish was placed on a building at Krakowskie Przedmieście 64, in Warsaw, Poland, commemorating Ignacy Domeyko / Ignacio Domeyko, "distinguished son of the Polish nation and eminent citizen of Chile." On the 200th anniversary of his birth, UNESCO declared 2002 to be "Ignacy Domeyko Year." Several commemorative events were held in Chile under the auspices of Polish President Aleksander Kwaśniewski and Chilean President Ricardo Lagos. In 2002, Poland and Chile jointly issued a postage stamp commemorating the 200th anniversary of Domeyko's birth. Also in 2002, a 200th-birthday plaque honoring him was placed in the entry gate to Vilnius' Uniate Basilian monastery, where he and Adam Mickiewicz were held in 1823–24 during the investigation and trials of the Philomaths. * Notes tags
Ignacy Domeyko Insurgés de novembre 1830 | Géologue | Minéralogiste | Minéralogiste polonais | Naissance en 1802 | Décès en 1889 Ignace Domeyko (31 juillet 1802, Niedźwiadka Wielka à Niasvij - 23 janvier 1889, Santiago du Chili) est un minéralogiste et géologue polonais. Biographie: Né en 1802 à Nicdwiadka (Miadzvedka) près de Nowogrôdck (Navahrudak) sur le territoire du Grand Duché de Lituanie (aujourd'hui en Biélorussie), dans la région historique de l'Union de Pologne-Lituanie ou République des Deux Nations. Il est considéré comme le fondateur de l'Enseignement Universitaire Moderne au Chili. C’est Domeyko qui donna naissance à l’industrie extractive du Chili. L'une des chaînes des Andes porte aujourd'hui son nom (les Monts Domeyko). Vilnius: * En 1818 Ignace Domeyko commence des études de physique et de mathématiques à l'Université de Vilnius (en Lituanie), Il fait partie, comme ses camarades Thomas Zan, Adam Mickiewicz, Alexandre Chodzko et autres étudiants d’une société secrète estudiantine. * En 1823 eurent lieu les arrestations des étudiants soupçonnés d’appartenance à une société secrète, dont faisait partie Ignace Domeyko. * En 1830-1831 Insurrection à Vilnius * En 1832, l'Université de Vilnius fut fermée suite à l’insurrection. France: * En 1832 Domeyko arrive en France. Au Collège de France et au Muséum national d'histoire naturelle, il suit les cours de Jean-Baptiste Dumas, Louis Jacques Thénard, et Louis Joseph Gay-Lussac en Chimie, de François Arago en Physique. A l'Ecole des Mines, ses maitres sont Alexandre Brongniart en Minéralogie et surtout L. Elie de Beaumont en Géologie. * En 1837 Il obtient son diplôme d'Ingénieur des Mines (École nationale supérieure des mines de Paris) Chili: * En 1838 il s’installe au Chili, il est nommé professeur du collège minier à La Serena. * De 1867 à 1883, Domeyko fut recteur de l’Université de Santiago du Chili. A Santiago, Il conseille le gouvernement pour l'enseignement supérieur et la politique des mines. * En 1889, Il meurt à Santiago Œuvre: Traité de minéralogie («Mineralojia»), écrit en 1854, troisième édition 1879 (description détaillée des différents minéraux trouvés au Chili, en Bolivie, au Pérou et dans les Provinces orientales d'Argentine) Hommages : * Un astéroïde (2784) porte son nom * Une chaîne de montagnes chilienne, la cordillère Domeyko * Le minéralogiste allemand Wilhelm Karl Ritter von Haidinger lui a dédié une espèce minérale, la domeykite, composée d'arséniure de cuivre * Il a reçu le titre de docteur honoris causa de l'Université Jagellon de Cracovie en 1887 * Notes et références ==
جياكومو أنطونيو بيرتي موسيقيون إيطاليون | مؤلفو موسيقى كلاسيكية | مواليد 1661 | وفيات 1756 تاريخأكتوبر_2011: جياكومو أنطونيو بيرتي من الإيطالية (Giacomo Antonio Perti) وتلفظ پيرتي هو ملحن إيطالي و كابيل مايستير و لد في و قضى معظم حياته في بولونيا (مدينة) في السادس من حزيران (يونيو) سنة 1661 و توفي في العاشر من نيسان عام 1756. * حياته تعود جذور أسرته إلى مدينة كريفالكور. درس الغناء و الكمان على عمّه لورينزو بيرتي ثم على بيترونيو فرانشيسكيني كما تعلم أصول اللغة و قواعدها لدى اليسوعيين في البعة عشرة ألف أولى أعماله موتيت ، قداسًا إلهيًا و ترنيمة تمجيد . * أعماله == بذرة:
Giacomo Antonio Perti 1661 births | 1756 deaths | People from Bologna | Italian composers | Baroque composers | 17th-century Italian people | 18th-century Italian people Giacomo Antonio Perti (6 June 1661 – 10 April 1756) was an Italian composer of the Baroque era. He was mainly active at Bologna, where he was Maestro di Cappella for sixty years. He was the teacher of Giuseppe Torelli and Giovanni Battista Martini. Life: He was born in Bologna, then part of the Papal States, and began studying music early, learning harpsichord and violin there; later he studied counterpoint. By the age of 17 he had already written a mass, a motet, and a setting of the Magnificat; and in 1678 he wrote his first opera and oratorio. During a stay in Parma, where he studied with Giuseppe Corso detto Celano, he formed his sacred music style; most of his psalm settings of the 1680s and 1690s show the influence of Corso. Later he went to Venice, most likely for a production of one of his operas. In 1690 he was appointed the post of Maestro di Cappella at S Pietro, replacing his uncle Lorenzo Perti. In 1696 he became Maestro di Cappella in another Bolognese church, S.Petronio, after the death of Giovanni Paolo Colonna the year before. He remained in charge for exactly sixty years, until his death at age 95. Perti was a prolific composer of operas and sacred music, and was recognized as a distinguished musician not only by other composers, but by aristocrats and emperors, including Ferdinando de' Medici (one of the last of the Medici) and Emperors Leopold I and Charles VI. Works: Perti was highly regarded for his sacred music and his operas. Of the operas, few remain of the original 26. Perti maintained in his Op.1 that he was influenced by the melodic style of Francesco Cavalli, Antonio Cesti, and Luigi Rossi ; however he shows considerable originality in instrumentation, use of dialogue and countermelody. His output of sacred music was even more remarkable: he wrote 120 psalm settings, for one voice, chorus, basso continuo, and various other instruments; 54 motets, for similar forces; 28 masses; 83 versetti and other liturgical works. He also wrote secular music, including 142 solo cantatas (one of the commonest secular vocal forms in late 17th century Italy), and some instrumental music including sonatas and sinfonias for a variety of instruments. Operas: * Marzio Coriolano, 1683 * Oreste in Argo, 1685 * L'incoronazione di Dario, 1686 * La Flavia, 1686 * La Rosaura, 1689 * Dionisio Siracusano, 1689 * Brenno in Efeso, 1690 * L'inganno scoperto per vendetta, 1691 * Il Pompeo, 1691 * Furio Camillo, 1692 * Nerone fatto cesare, 1693 * La forza della virtù, 1694 * Laodicea e Berenice, 1695 * Penelope la casta, 1696 * Fausta restituita all'impero, 1697 * Apollo geloso, 1698 * Lucio Vero, 1700 * Astianatte, 1701 * Dionisio re di Portogallo, 1707 * Il Venceslao, ossia Il fraticida innocente, 1708 * Ginevra principessa di Scozia, 1708 * Berenice redina d'Egitto, 1709 * Demetrio, 1709 * Rodelinda regina de' Longobardi, 1710 * Un prologo per il cortegiano, 1739 Oratorios: * Due gigli porporati nel martirio di santa Serafia e santa Sabina, Bologna, 1679 * Abramo vincitor de' propri affetti, Bologna, 1683 (rev. Agar, 1689; spurious titles: Agar scacciata, Sara) * Il Mosè conduttor del popolo ebreo, Modena, 1685 * Oratorio della Passione, Bologna, 1685 (rev. Gesù al sepolcro, 1703) * La beata Imelde Lambertini bolognese, Bologna, 1686 * «Oratorio à 6 Voci, con concertino, e concerto grosso» (unknown subject), Modena (?), 1687 (lost) * San Galgano Guidotti, Bologna, 1694 * La Passione di Cristo, Bologna, 1694 (Oratorio sopra la passione del Redentore : Affetti di compassione alla morte del Redentor della Vita; composed in collaboration with pupils) * Christo al Limbo, Bologna, 1698 * La morte del giusto, overo Il transito di san Giuseppe, Venezia, 1700 (lost) * La Morte delusa, Milan, 1703 (collaboration to the pasticcio; lost) * I trionfi di Giosuè, Florence, 1704 (collaboration to the pasticcio; lost) * La sepoltura di Cristo, Bologna, 1704 * San Petronio, Bologna, 1720 (pasticcio) * La Passione del Redentore, Bologna, 1721 * I conforti di Maria Vergine addolorata per la morte del suo divin Figliuolo, Bologna, 1723 (spurious title: L'Amor Divino) * Il figlio prodigo, undated * Oratorio della nascita del Signore, undated * San Francesco, undated * La sepoltura di Cristo, undated (attributed to Perti; spurious title: San Giovanni) Selected recordings: * Lamentations. Capella Musicale di S. Petronio di Bologna, dir. Sergio Vartolo . * Musiche sacre Arìon Choir & Consort, dir Giulio Prandi. Disc with . References: Further reading== * Jean Berger, The Sacred Works of Giacomo Antonio Perti, «Journal of the American Musicological Society», XVII, 1964, pp. 370-377. * Marcello De Angelis, Il teatro di Pratolino tra Scarlatti e Perti. Il carteggio di Giacomo Antonio Perti con il principe Ferdinando de' Medici (1705-1710), «Nuova Rivista musicale italiana», XXI, 1987, pp. 606-640. * Mario Fabbri, Nuova luce sull’attività fiorentina di Giacomo Antonio Perti, Bartolomeo Cristofori e Giorgio F. Haendel: valore storico e critico di una “Memoria” di Francesco M. Mannucci, «Chigiana», XXI, 1964, pp. 143-190. * Osvaldo Gambassi, L’Accademia Filarmonica di Bologna. Fondazione, statuti e aggregazioni, Florence, Olschki, 1992 («Historiae musicae cultores», LXIII). * Francesco Lora, Introduction to Giacomo Antonio Perti, Integrale della musica sacra per Ferdinando de’ Medici, principe di Toscana (Firenze 1704-1709), ed. by Francesco Lora, Bologna, Ut Orpheus, 2010-2011, 2 voll. («Tesori musicali emiliani», 2-3), vol. I, pp. V-XVIII, and vol. II, pp. V-XVIII. * Francesco Lora, I mottetti di Giacomo Antonio Perti per Ferdinando de' Medici principe di Toscana. Ricognizione, cronologia e critica delle fonti, tesi di laurea, Università di Bologna, a.a. 2005/06. * Francesco Lora, Mottetti grossi di Perti per le chiese di Bologna: una struttura con replica conclusiva del primo coro, senza «Alleluia», «Rassegna storica crevalcorese», n. 4, December 2006, pp. 26-57. * Ausilia Magaudda - Danilo Costantini, Aurora Sanseverino (1669-1726) e la sua attività di committente musicale nel Regno di Napoli. Con notizie inedite sulla napoletana congregazione dei Sette Dolori, in Giacomo Francesco Milano e il ruolo dell'aristocrazia nel patrocinio delle attività musicali nel secolo XVIII. Atti del Convegno Internazionale di Studi (Polistena - San Giorgio Morgeto, 12-14 ottobre 1999), edited by Gaetano Pitarresi, Reggio Calabria, Laruffa, 2001, pp. 297-415. * Juliane Riepe, Gli oratorii di Giacomo Antonio Perti: cronologia e ricognizione delle fonti, «Studi musicali», XXII, 1993, pp. 115-232. * Anne Schnoebelen, Performance Practices at San Petronio in the Baroque, «Acta Musicologica», XLI, 1969, pp. 37-53. * Giuseppe Vecchi, Giacomo Antonio Perti (1661-1756), Bologna, Accademia Filarmonica, 1961. * Carlo Vitali, Preghiera, arte e business nei mottetti di Perti, «MI», a. XII, n. 4, ottobre-novembre 2002, pp. 29-30. * Rodolfo Zitellini, Introduction to Giacomo Antonio Perti, Five-voice Motets for the Assumption of the Virgin Mary, ed. by Rodolfo Zitellini, Madison, A-R Editions, 2007 («Recent Researches in the Music of the Baroque Era», 147), pp. IX-XIV.
Giacomo Antonio Perti Naissance à Bologne | Compositeur italien du XVIIe siècle | Compositeur italien du XVIIIe siècle | Compositeur italien de la période baroque | Compositeur italien de musique sacrée | Compositeur italien d'oratorio | Musicien italien | Violoniste italien | Naissance en 1661 | Décès en 1756 | Portail:Biographie/Articles liés Giacomo Antonio Perti (Bologne, - Bologne, ) est un compositeur italien ainsi qu'un maître de chapelle (maestro di cappella) actif principalement dans la ville de Bologne durant l'époque baroque. Biographie : Bien que né à Bologne (Émilie-Romagne), Giacomo Perti est, de par sa famille, originaire de Crevalcore. Il est fils de Vincenzo Perti et Angiola Beccantini. Il étudie le chant, le clavecin, le violon et le contrepoint (composition) d’abord auprès de son oncle Lorenzo Perti, qui était maître de chapelle depuis 1655, et de Rocco Laurenti, puis auprès de Petronio Franceschini. Durant cette période il étudie également la grammaire auprès des Jésuites. A 17 ans il compose ses premières œuvres, un motet, une messe, des pages d’un magnificat. Peu après, en 1679, il compose le troisième acte de l’opéra Atide ainsi que son oratorio Santa Serafina e Santa Sabina. En 1681 déjà, il est admis dans la prestigieuse (Académie des Philharmoniques de Bologne), suite à quoi il se rend à Parme où il étudie le contrepoint et la musique sacrée auprès de Giuseppe Corso (dit Celano). La plupart de ses Psaumes composés durant la fin du XVII: e sont manifestement imprégnés del l’influence de Corso. En 1682 il part pour Modène où il compose son drame L’Oreste, puis continue vers Venise en 1683 où il écrit son Coriolano. En 1690, il est élu à l’unanimité maître de chapelle (maestro di cappella) de San Pietro, fonction qu'il reprend de son oncle et qu’il conservera pendant 60 ans. En 1696, il devint maître de chapelle au sein d’une autre église de Bologne, la Collegiata di San Petronio, suite au décès de Giovanni Paolo Colonna dans l’année précédente. Perti fut élu « Prince des Philharmoniques » (Principe de' Filarmonici, une fonction honorifique annuelle) en 1687, en 1693, en 1697, en 1705 et en 1719. Œuvres : Giacomo Perti était reconnu principalement pour sa musique d’église (musica sacra) et ses opéras ; il excellait dans les œuvres vocales et a laissé peu d’œuvres instrumentales. Il a composé une grand nombre d’oratorios et de cantates. Sa production de musique sacrée est considérable : plus de 120 Psaumes, 54 motets, 28 messes, 83 versetti. Dans le registre de la cantate il a laissé près de 150 cantates solo. Son caractère musical est influencé par Giacomo Carissimi, Antonio Cesti et Luigi Rossi. Musiques de scène : * Atide, acte III, 1679 * Marzio Coriolano, 1683 * Oreste in Argo, 1685 * L'incoronazione di Dario, 1686 * La Flavia, 1686 * La Rosaura, 1689 (ed. anastatica New York - Londres, Garland) * Dionisio siracusano, 1689 * Brenno in Efeso, 1690 * L'inganno scoperto per vendetta, 1691 * Il Pompeo, 1691 * Furio Camillo, 1692 * Nerone fatto Cesare, 1693 * La forza della virtù, 1694 * Laodicea e Berenice, 1695 * Penelope la casta, 1696 * Fausta restituita all'Impero, 1697 * Perseo (con diversi autori), 1697 * Apollo geloso, 1698 * Ariovisto (avec P. Magni et F. Ballarotti), 1699 * La prosperità di Elio Sejano (avec A. Vanelli et F. Martinengo), 1699 * Lucio Vero, actes II et III (acte I de M. Bitti), Pratolino, 1700 * Astianatte, Pratolino, 1701 * Dionisio, re di Portogallo, Pratolino, 1707 * Venceslao, ossia Il fratricida innocente, 1708 * Ginevra, principessa di Scozia, Pratolino, 1708 * Berenice, regina d'Egitto, Pratolino, 1709 * Scipione nelle Spagne, acte II, Barcelone, 1709 * Rodelinda, regina de' Longobardi, Pratolino, 1710 * Il riso nato tra il pianto, avec divers auteurs, 1710 * Il più fedele tra i vassalli, 1710 * Il Cortegiano, prologue, 1739 * Foca superbo * Rosinda ed Emireno Révisions d’œuvres théâtrales d’autres compositeurs : * L'eroe innocente, ovvero Gli equivoci nel sembiante (de Alessandro Scarlatti), 1679 * Teodora Augusta (de Domenico Gabrielli), 1687 * Pompeo Magno (de Giovanni Domenico Freschi), 1687 * Il Re infante (de Carlo Pallavicino), 1694 * Faramondo (de Carlo Francesco Pollarolo), 1710 Oratorios : * Due gigli porporati nel martirio di Santa Serafia e Santa Sabina, Bologne, 1679 * Abramo vincitor de' proprii affetti, Bologne, 1683 (rev. Modène, 1685; rev. Agar, Bologne, 1689; transmis également sous le titre Agar scacciata ou Sara * Il Mosè conduttor del popolo ebreo, Modène, 1685 * Oratorio della Passione, Bologne, 1685 (rév. Gesù al sepolcro, 1703; ed. anastatica Bologne, Forni) * La beata Imelde Lambertini bolognese, Bologne, 1686 * « Oratorio a 6 Voci, con concertino, e concerto grosso » (sujet inconnu), Modène (?), 1687 (perdu) * San Galgano Guidotti, Bologne, 1694 * La Passione di Cristo, Bologne, 1694 (Oratorio sopra la passione del Redentore : Affetti di compassione alla morte del Redentor della Vita; en collaboration avec des élèves) * Christo al Limbo, Bologne, 1698 * La morte del giusto, overo Il transito di San Giuseppe, Venise, 1700 (perdu) * La lingua profetica del Taumaturgo di Paola, Florence, 1700 * La Morte delusa, Milan, 1703 (contribution au « pasticcio »; perdu) * I trionfi di Giosuè, Florence, 1704 (contribution au « pasticcio »; perdu) * La sepoltura di Cristo, Bologne, 1704 * San Petronio, Bologne, 1720 (« pasticcio ») * La Passione del Redentore, Bologne, 1721 * I conforti di Maria Vergine addolorata per la morte del suo divin Figliuolo, Bologne, 1723 (transmis aussi sous le titre de L'Amor Divino) * Il figlio prodigo, non daté * Oratorio della nascita del Signore, non daté * San Francesco, non daté * La sepoltura di Cristo, non daté (differente da Bologne, 1704; attribué à Perti, probablement une révision d’une œuvre de Giacomo Cesare Predieri; transmis également sous le titre de San Giovanni) Bibliographie : * en: Jean Berger, The Sacred Works of Giacomo Antonio Perti, «Journal of the American Musicological Society», XVII, 1964, pp. 370-377. * it: Marcello De Angelis, Il teatro di Pratolino tra Scarlatti e Perti. Il carteggio di Giacomo Antonio Perti con il principe Ferdinando de' Medici (1705-1710), «Nuova Rivista musicale italiana», XXI, 1987, pp. 606-640. * it: Mario Fabbri, Nuova luce sull’attività fiorentina di Giacomo Antonio Perti, Bartolomeo Cristofori e Giorgio F. Haendel: valore storico e critico di una “Memoria” di Francesco M. Mannucci, «Chigiana», XXI, 1964, pp. 143-190. * it: Osvaldo Gambassi, L’Accademia Filarmonica di Bologne. Fondazione, statuti e aggregazioni, Florence, Olschki, 1992 («Historiae musicae cultores», LXIII). * it: Francesco Lora, Giacomo Antonio Perti: il lascito di un perfezionista. Aspetti della personalità per una nuova ipotesi sull'entità numerica e qualitativa delle opere, in Un anno per tre filarmonici di rango. Perti, Martini e Mozart, a cura di Piero Mioli, Bologne, Pàtron, 2008, pp. 47-76. * it: /en: Francesco Lora, Introduzione / Introduction à Giacomo Antonio Perti, Integrale della musica sacra per Ferdinando de’ Medici, principe di Toscana (Firenze 1704-1709), éd. par Francesco Lora, Bologne, Ut Orpheus, 2010-2011, 2 voll. («Tesori musicali emiliani», 2-3), vol. I, pp. V-XVIII, et vol. II, pp. V-XVIII. * it: Francesco Lora, I mottetti di Giacomo Antonio Perti per Ferdinando de' Medici principe di Toscana. Ricognizione, cronologia e critica delle fonti, tesi di laurea, Università di Bologne, a.a. 2005/06. * it: Francesco Lora, Mottetti grossi di Perti per le chiese di Bologne: una struttura con replica conclusiva del primo coro, senza «Alleluia», «Rassegna storica crevalcorese», n. 4, décembre 2006, pp. 26-57. * it: Ausilia Magaudda - Danilo Costantini, Aurora Sanseverino (1669-1726) e la sua attività di committente musicale nel Regno di Napoli. Con notizie inedite sulla napoletana congregazione dei Sette Dolori, in Giacomo Francesco Milan e il ruolo dell'aristocrazia nel patrocinio delle attività musicali nel secolo XVIII. Atti del Convegno Internazionale di Studi (Polistena - San Giorgio Morgeto, 12-14 octobre 1999), a cura di Gaetano Pitarresi, Reggio Calabria, Laruffa, 2001, pp. 297-415. * it: Juliane Riepe, Gli oratorii di Giacomo Antonio Perti: cronologia e ricognizione delle fonti, «Studi musicali», XXII, 1993, pp. 115-232. * en: Anne Schnoebelen, Performance Practices at San Petronio in the Baroque, «Acta Musicologica», XLI, 1969, pp. 37-53. * it: Giuseppe Vecchi, Giacomo Antonio Perti (1661-1756), Bologne, Accademia Filarmonica, 1961. * it: Carlo Vitali, Preghiera, arte e business nei mottetti di Perti, «MI», a. XII, n. 4, octobre-novembre 2002, pp. 29-30.
زاغروس جغرافيا العراق | جغرافيا إيران | جبال إيران زاغروس، سلسة جبلية تقع غرب إيران وشرق العراق. تسمى بالفارسية (رشته كوه زاگرس). تعتبر ثاني أعلى سلسلة جبلية في إيران وتضم أعلى قمة جبلية في العراق. يرجع أصل تسمية زاكروس إلى أصول إغريقية ومعناه العاصف أو ذو العواصف. يبلغ طولها حوالي 1500 كلم. تمتد هذه السلسة الجبلية من منطقة كردستان بين تركيا والعراق وإيران شمالا حتى مضيق هرمز جنوباً. يبلغ ارتفاع أعلى قمة في جبال زاغروس 5098 متر (16998 قدم) وهي قمة دنا في إيران. تكونت سلسلة جبال زاغروس من اصطدام الصفيحة التكتونية الأوراسية بالصفيحة التكتونية العربية. ونتيجة لهذا الاصطدام والضغط الكبير الناجم عنه تكونت صخور رسوبية، وهي تبدو واضحة في سلسلة جبال زاغروس. يذكر الباحث الإيراني "أحمد كسروي" في "تاريخ خوزستان في خمسمئة عام" أن التاريخ الجيولوجي لأراضي كل من الأحواز في عربستان والسهل الرسوبي من العراق متماثل، حيث تكونا من ترسبات نهري دجلة والفرات ونهر كارون وتفرعاته. وهو ما أدى إلى ظهور الأراضي على جانبي شط العرب، وكونت بذلك مع سهول بلاد العراق وحدة قائمة بذاتها لها خواص مناخية متشابهة. ويؤكد أن العلاقات المكانية الطبيعية التي تربط بين عربستان وإيران تكاد تكون معدومة؛ إذ ليست هناك أي علاقة في التكوين الطبيعي بين سهل عربستان وهضبة إيران الجبلية. ويمتد الإقليم ما بين جبال زاغروس ذات الممرات الجبلية الضيقة (حيث تفصل هذا الإقليم عن بلاد الفرس) والخليج العربي. يقول د. صلاح العقاد: «أما الساحل الشمالي الشرقي الذي يكوّن الآن الساحل الإيراني، فيمتد على طوله نحو ألفي كيلومتر: سلسلة عالية من الجبال الصعبة المنافذ إلى الداخل، مما عزل سكان فارس والسلطة المركزية فيها عن حياة البحر. ولقد اشتهر الفرس منذ غابر الزمن بخوفهم من حياة البحار، حتى قال بعض مؤرخين العرب: "ليس من الخليج شيء فارسي إلا اسمه". وعلى ذلك فإن ذيوع اسم "الخليج العربي" الآن قد جاء موافقاً لحقيقة جغرافية ثابتة» ، فيما قامت بينه وبين العرب أوثق الصلات قبل الإسلام وبعده. وسكنت الشعوب السامية المهاجرة من شبه الجزيرة العربية هذا الإقليم منذ فجر التاريخ. مراجع : ثبت_المراجع: سلاسل الهضبة الإيرانية: بذرة جغرافيا الشرق الأوسط: بوابة جغرافيا:
Zagros Mountains Mountain ranges of Iran | Mountain ranges of Iraq | Temperate broadleaf and mixed forests | Ecoregions of Asia | Biota of Iran | Biota of Iraq | Physiographic provinces | Fertile Crescent The Zagros Mountains (رشته كوه زاگرس: , Assyrian: ܛܘܪ ܙܪܓܣ, زنجیره‌چیاکانی زاگرۆس: , Lurish: کو یه لی زاگروس, جبال زغروس: ) are the largest mountain range in Iran and Iraq. With a total length of 1,500 km (932 mi), from northwestern Iran, and roughly correlating with Iran's western border, the Zagros range spans the whole length of the western and southwestern Iranian plateau and ends at the Strait of Hormuz. The highest points in the Zagros Mountains are Zard Kuh (4,548 m, 14,921 ft) and Mt. Dena (4,359 m, 14,301 ft). The Hazaran massif in the Kerman province of Iran forms an eastern outlier of the range, the Jebal Barez reaching into Sistan. Geology: The Zagros fold and thrust belt was formed by collision of two tectonic plates — the Eurasian and Arabian Plates. Recent GPS measurements in Iran have shown that this collision is still active and the resulting deformation is distributed non-uniformly in the country, mainly taken up in the major mountain belts like Alborz and Zagros. A relatively dense GPS network which covered the Zagros in the Iranian part also proves a high rate of deformation within the Zagros. The GPS results show that the current rate of shortening in SE Zagros is 10 mm/yr and 5mm/yr in the NW Zagros. The NS strike-slip Kazerun fault divides the Zagros into two distinct zones of deformation. The GPS results also show different shortening directions along the belt, i.e. normal shortening in the South-East and oblique shortening in the NW Zagros. The sedimentary cover in the SE Zagros is deforming above a layer of rock salt (acting as a ductile decollement with a low basal friction) whereas in the NW Zagros the salt layer is missing or is very thin. This different basal friction partly made different topographies in either sides of Kazerun fault. Higher topography and narrower zone of deformation in the NW Zagros is observed whereas in the SE, deformation was spread more and wider zone of deformation with lower topography was formed. Stresses induced in the Earth's crust by the collision caused extensive folding of the preexisting layered sedimentary rocks. Subsequent erosion removed softer rocks, such as mudstone (rock formed by consolidated mud) and siltstone (a slightly coarser-grained mudstone) while leaving harder rocks, such as limestone (calcium-rich rock consisting of the remains of marine organisms) and dolomite (rocks similar to limestone containing calcium and magnesium). This differential erosion formed the linear ridges of the Zagros Mountains. The depositional environment and tectonic history of the rocks were conducive to the formation and trapping of petroleum, and the Zagros region is an important part of Persian Gulf oil production. Salt domes and salt glaciers are a common feature of the Zagros Mountains. Salt domes are an important target for oil exploration, as the impermeable salt frequently traps petroleum beneath other rock layers. Type and age of rock : The mountains are divided into many parallel sub-ranges (up to 10, or 250 km wide), and have the same age as the Alps. Iran's main oilfields lie in the western central foothills of the Zagros mountain range. The southern ranges of the Fars Province have somewhat lower summits, reaching 4000 metres. They contain some limestone rocks showing abundant marine fossils. The Kuhrud Mountains form one of the parallel ranges at a distance of approx. 300 km to the east. The area between these two impressive mountain chains is home to a dense human population that lives in the intermediate valleys which are quite high in altitude with a temperate climate. Their rivers, which eventually reach salt lakes, create fertile environments for agriculture and commerce. Ecology: The Zagros Mountains contain several ecosystems. Prominent among them are the forest and steppe forest areas (PA0446), which have a semi-arid temperate climate. The annual precipitation there ranges from 400 mm to 800 mm, and falls mostly in the winter and spring. The winters are severe, with winter low temperatures often below −25 degrees C. The summer and autumn are very dry. They are the home to the Zagros Mountains Mouse-like Hamster (Calomyscus bailwardi). History: Signs of early agriculture date back as far as 9000 BC to the foothills of the Zagros Mountains, in cities later named Anshan and Susa. Jarmo is one archaeological site in this area. Shanidar, where the ancient skeletal remains of Neanderthals have been found, is another. Some of the earliest evidence of production has been discovered in the Zagros Mountains; both the settlements of Hajji Firuz Tepe and Godin Tepe have given evidence of wine storage dating between 3500 and 5400 BC. During early ancient times, the Zagros was the home of peoples such as the Kassites, Guti, Assyrians, Elamites and Mitanni, who periodically invaded the Sumerian and/or Akkadian cities of Mesopotamia. The mountains create a geographic barrier between the flatlands of Mesopotamia, which is in Iraq, and the Iranian plateau. A small archive of clay tablets detailing the complex interactions of these groups in the early second millennium BC has been found at Tell Shemshara along the Little Zab. Tell Bazmusian, near Shemshara, was occupied between the sixth millennium BCE and the ninth century CE, although not continuously.
Zagros Massif de montagne d'Asie | Montagne du Kurdistan | Montagne d'Iran | Montagne d'Irak Les monts Zagros (persan : رشته كوه زاگرس ; kurde : Çîyayên Zagrosê) constituent la plus grande chaîne d'Irak et la deuxième plus grande chaîne d'Iran. Elle a une longueur totale de depuis l'ouest de l'Iran, plus particulièrement la province du Kordestan, aux frontières de l'Irak jusqu'au golfe Persique. La chaîne se termine au détroit d'Ormuz. Les points culminants sont le Zard Kuh et le mont Dena . La zone est devenue relativement désertique mais semble avoir été plus verdoyante et a été l'un des deux centres connus de domestication des chèvres il y a ans environ, à la fin de la dernière glaciation. Les analyses génétiques rétrospectives d'ADN fossile laissent penser que les hommes ont dans ces monts d'abord protégé des populations de chèvres sauvages en tuant leurs prédateurs, avant de commencer à les élever . left:
بنك نورثون روك شركات بريطانية | بنوك المملكة المتحدة تاريخمارس 2009: واحد من أكبر البنوك البريطانية تأسس عام 1965 وعدد موظفيه أكثر من 4000 موظف عائده سنة 2006 5 مليار جنيه استرليني اسهم البنك كانت مدرجو بمؤشر فوتسي 100 ولكن في ديسمبر 2007 حولت اسهمه لمؤشر فوتسي 250 في بورصة لندن وذلك بسبب خسائره * ازمة الرهن العقاري وانهيار البنك == عندما وقعت ازمة الرهن العقاري الأمريكية في 2007 تأثر البنك بشدة وسجل خسائر قوية واعطته الحكومة البريطانية قروض وسيولة لتجنب انهياره لكنها لن تجدي نفعا فاعلنت الحكومة البريطانية صباح يوم 22 فبراير 2008 عن تأميمها للبنك . Northern Rock: بذرة بنك:
Northern Rock Bank failures | Banks of the United Kingdom | Companies based in Newcastle upon Tyne | Companies formerly listed on the London Stock Exchange | Banks established in 1965 | 1965 establishments in the United Kingdom | Northern Rock | Virgin Group Northern Bank: 2100 (as of 2011) Northern Rock plc (former London Stock Exchange ticker symbol NRK) is a British bank, best known for becoming the first bank in 150 years to suffer a bank run after having had to approach the Bank of England for a loan facility, to replace money market funding, during the credit crisis in 2007.  Having failed to find a commercial buyer for the business, it was taken into public ownership in 2008, and has since been bought by Virgin Money. It is based at Regent Centre in Newcastle upon Tyne, United Kingdom. Formerly the Northern Rock Building Society, the bank was formed in 1997 when the society floated on the London Stock Exchange. Since 1 January 2010 the "Northern Rock" name has referred to two companies – this bank, Northern Rock plc, and a separate asset company, Northern Rock (Asset Management) plc. On 17 November 2011 it was announced that Virgin Money were going to buy Northern Rock plc for £747 million up front and other potential payments of up to £280 million over the next few years. The sale went through on 1 January 2012. The government said it had no plans to sell Northern Rock (Asset Management). There will be no further job losses, except for the ones already announced. Virgin have also pledged to keep the headquarters of the bank in Newcastle upon Tyne. The combined business will operate under the Virgin Money brand. * History Northern Rock Building Society was formed in 1965 as a result of the merger of two North East Building Societies; the Northern Counties Permanent Building Society (established in 1850) and the Rock Building Society (established in 1865). During the 30 years that followed, Northern Rock expanded by acquiring 53 smaller building societies, most notably the North of England Building Society in 1994. Along with many other UK building societies in the 1990s, Northern Rock chose to demutualise and float on the stock exchange, to be able to expand their business more easily. Throughout this period a concern against demutualisation was that the assets of a mutual society were built up by its members throughout its history, not just by current members, and that demutualisation was a betrayal of the community that the societies were created to serve. Northern Rock chose to address these concerns by founding the Northern Rock Foundation. At its Stock Exchange flotation Northern Rock distributed shares to members with savings accounts and mortgage loans. It joined the stock exchange as a minor bank and was expected to be taken over by one of its larger rivals, but it remained independent. In 2000, Northern Rock gained promotion to the FTSE 100 Index, but was demoted back to the FTSE 250 in December 2007 and later suspended from the LSE due to the bank's nationalisation. On 14 September 2007, during the financial crisis of 2007–2010, the Bank sought and received a liquidity support facility from the Bank of England, following problems in the credit markets caused by the US subprime mortgage financial crisis. The bank was as a result of two unsuccessful bids to take over the bank, neither being able to fully commit to repayment of taxpayers' money. In doing so the Government effectively took ownership away from its shareholders, as of August 2011 without reimbursement. The media also reported cases where some shareholders had their life savings in the shares, which were taken from them. The shares had already lost over 90% of their value prior to nationalization, and were valued at nil in an independent valuation process. On 1 January 2010 the bank was split into two parts, assets and banking. In June 2011 the bank was officially put up for sale back to the private sector, and on 17 November 2011 it was announced that Virgin Money were going to buy Northern Rock plc for £747 million. The sale was completed on 1 January 2012. Operations: Northern Rock has been one of the top five mortgage lenders in the United Kingdom in terms of gross lending according to Council of Mortgage Lenders statistics. As well as mortgages, the bank also deals with savings accounts, loans and insurance. The company also promotes secured loans to its existing mortgage customers. The unsecured loans business is administered and underwritten by Ventura based in Leeds. Home and contents insurance is dealt with by AXA whilst Legal & General, whose mortgage book Northern Rock took over, arrange insurance and stock-market-based investments. Payment Protection Insurance (PPI) can be arranged with London-based Cardif Pinnacle. In 2003, to free capital for its rapid growth in mortgage lending, the bank sold its credit card business to The Co-operative Bank for a profit of more than £7 million. Until November 2007 Northern Rock continued to sell credit cards under their own brand through The Co-operative Bank; the decision to stop was made before the 2007 crisis. In 2006 the bank had moved into sub-prime lending via a deal with Lehman Brothers. Although the mortgages were sold under Northern Rock's brand through intermediaries, the risk was being underwritten by Lehman Brothers. Location: The bank is based on a large site at the Regent Centre in Gosforth, Newcastle upon Tyne. It has customer contact centre operations at both Doxford International Business Park in Sunderland and at its head office. The bank developed a site at Rainton Bridge, which it sold to Npower. Gosforth site: Northern Rock has recently completed the redevelopment of the Gosforth site, Northern Rock House, which saw the demolition of the original 1960s tower block during Spring 2006. A new tower block, simply known as The Tower, was completed in November 2008, originally intended to create 1500 jobs, and act as the main entrance and focal point of the company headquarters. The local council, Newcastle City Council, purchased the building for £22 million, and leased it to a green support services company, Eaga (now Carillion Energy), as it was surplus to the bank's requirements at the time. The Gosforth site currently consists of the Kielder and Prudhoe buildings, completed in the early 1990s, behind which lies the distinctive glass-fronted Alnwick building. The main Atrium reception is adjacent to this, opening out onto Baker Street, a large covered atrium that housed a restaurant, shop and on-site branch. A number of other buildings, all named after North-Eastern castles are joined to Baker Street. Outside the UK: A sub-division in Guernsey was established in February 1996, handling offshore savings and investment accounts. The Guernsey business was shut down on 2 September 2010. Northern Rock opened a branch in Ireland on 16 November 1999 and the first branch in Northern Ireland followed on 4 April 2007. The first branch of the bank opened in Denmark on 7 February 2007; however as part of the Government restructuring, the Danish operations ceased on 18 June 2008. * Corporate image In 2000 Northern Rock introduced a new corporate identity consisting of a magenta square containing the company name. This replaced the NR 'blocks' logo. The Northern Rock Foundation also changed its logo in 2003 from the NR 'blocks' inline with the main company, using the same new typeface. The Red Box Design Group designed all the currently standing buildings at the company's headquarters in Gosforth and have contributed to many of the other design aspects of the company, such as the in-branch styling. From 1 October 1997 until the government nationalisation, the bank used the symbol NRK on the London Stock Exchange. One of Northern Rock's final advertising campaigns was titled 'Works for Me' and featured local customers. Following the proposed purchase by Virgin Money a report in the Financial Times has suggested that there will be an immediate 'light rebrand' of Northern Rock before a full Virgin rebrand later in the year. * Board of directors Prior to the credit crisis the company had focused on developing its own staff and most appointments including the Chief Executive, were made internally. At the time of the 2007 financial crisis Matt Ridley was the Chairman and Adam Applegarth was the Chief Executive. Ridley resigned in October 2007 and Applegarth resigned in November 2007, although the latter stayed on in a caretaker role until December 2007. The Chief Executive was Andy Kuipers, who joined the company in 1987, and retired on 31 August 2008. In February 2008, Ron Sandler was appointed Executive Chairman by the government. Gary Hoffman became Chief Executive of Northern Rock in October 2008. He had previously been the vice chairman of Barclays and a former Managing Director of Barclaycard. With the appointment of Gary Hoffman, Ron Sandler changed to a Non-Executive Chairman position. Since the split of the bank into Northern Rock plc and Northern Rock (Asset Management) plc on 1 January 2010, each company has its boards of directors. On 4 November 2010 Northern Rock announced that Gary Hoffman has left the bank and is to move to NBNK Investments as CEO. One of the stipulations of Hoffman's appointment at NBNK Investments was that they could not table a bid for Northern Rock for a period of 12 months. Northern Rock plc board at 8 April 2010 was: * Chairman: Ron Sandler * Chief Executive: Gary Hoffman * Chief Financial Officer: Jim McConville * Executive Directors: Rick Hunkin * Non-Executive Directors: Laurie Adams, Richard Coates, Mike Fairey, Mark Pain, Mary Phibbs * Sponsorship The company sponsored many local sports clubs and events, including Newcastle United Football Club, Newcastle Falcons (rugby union), Newcastle Eagles (basketball), Durham and Middlesex County Cricket clubs, professional golfer Paul Eales and the cycling festival Northern Rock Cyclone. The sponsorship of Newcastle United began in 2003, and was set to expire in 2010, before an extension to 2014. This extension included a get-out clause in June 2012, which was activated in November 2011. The current five year deal from 2005 to 2010 was worth £25 million. In 2005, to coincide with the Spirit of the Tall Ships Festival, Northern Rock enlisted the help of Red Box Interiors to create a temporary art installation at The Baltic Centre for Contemporary Art on the Gateshead Quay of the Tyne. The art entitled "Northern Rock @ Baltic" included mobile light stem sculptures and large scale external graphics. Northern Rock sponsors the North East Premier League competition for recreational club cricket. In 2006 Northern Rock sponsored the All* Star Cup celebrity Golf match, which was shown on ITV. The bank also sponsors a junior golf tournament, The Rock Junior Golf Festival, held at Matfen Hall. In 2007, almost three weeks before the bank had to appeal to the Bank of England for an emergency loan, the bank bought the home ground of Newcastle Falcons Rugby Club, Kingston Park stadium for £15 million. In February 2008, documents relating to the sale came to light, attracting much criticism that the purchase has been made at a time of impending crisis. In late 2008 the bank sold Kingston Park Stadium to Northumbria University for an undisclosed fee. It was confirmed on 20 May 2008 that Northern Rock would continue to sponsor both Newcastle United and the Newcastle Falcons, the former due to the long term agreement between them and the club. The sponsorship agreement with the Falcons came to an end before the start of the 2010/11 season. On 18 January 2010 Northern Rock announced that they had signed a new 4 year sponsorship deal with Newcastle United, worth between £1.5 million and £10 million, starting from the 2010/11 season, however this deal was cut short, and later in 2012 Virgin Money signed a 2 year deal to sponsor Newcastle United initially using the remaining time of Northern Rock's deal. * Northern Rock Foundation The company donates substantial amounts annually to its own charity, the Northern Rock Foundation. The foundation was formed when the company was floated, with an initial donation of 15% of the share capital and a covenant to donate 5% of the company's annual profit thereafter. In 2006, Northern Rock was the second largest charitable giver in the FTSE 100 after ITV. In April 1996, when the Building Society was considering demutualisation, plans were announced by the then chairman, Robert Dickinson, for the creation of the foundation. Since the official launch of the foundation in January 1998, it has steadily grown and expanded its activities. The Foundation's work is carried out by a professional staff team of 12 based in Gosforth. Previously in 2007 there had been 25 staff at the foundation. In 2003, along with a new logo and the introduction of new programmes, the Foundation moved to a new building – the renovated Old Chapel in Gosforth. At the end of 2006 the foundation received £28.2 million investment. By the end of 2007 £190 million had been donated to the foundation, by Northern Rock. Nationalisation ended the covenant requiring Northern Rock to remit a share of profits to the Foundation. Instead, for the next three years the Foundation was to receive an annual £15 million payment from Northern Rock, whether it remained publicly owned or returned to the private sector. The Foundation's shares were to be cancelled and compensated in the same way as those of other shareholders. £7.3 million was awarded during the first 10 months of 2008, with an expected further £3.7 million before the end of the year. Upon the sale to Virgin, the deals with the Northern Rock Foundation will be extended to at least 2013, giving Virgin and the Foundation time to agree how they will work together. Subprime mortgage crisis and nationalisation: Nationalisation of Northern Rock: Northern Rock had a business plan which involved borrowing heavily in the UK and international money markets, extending mortgages to customers based on this funding, and then re-selling these mortgages on international capital markets, a process known as securitisation. When the global demand from investors for securitised mortgages dropped in August 2007, Northern Rock became unable to repay loans from the money market with money which should have been raised from securitisation. The problems were anticipated by the financial markets, which made the issue more public. On 14 September 2007, the bank sought and received a liquidity support facility from the Bank of England, to replace funds it was unable to raise from the money market. This led to panic among individual depositors fearing that their savings might not be available should Northern Rock go into receivership. This led to a bank run – the UK's first in 150 years – where depositors lined up outside the bank to withdraw all of their savings as quickly as possible, particularly since everyone else was doing the same. On 22 February 2008, the bank was taken into state ownership as a result of two unsuccessful bids to take over the bank, neither being able to fully commit to repayment of taxpayers' money within three years. The bank is managed at "arms length" by the government through UK Financial Investments Limited. The bank planned to repay the government debt within three to four years, primarily by encouraging mortgage customers to take their mortgage to another lender. Costs were also reduced by reducing numbers of staff. As of 3 March 2009, the bank was repaying the loan well ahead of target, owing a net balance of only £8.9 billion of the loan which stood at £26.9 billion at the end of 2007. By October, customers appeared to be regaining confidence in the bank, when it emerged that there had been a surge in the number of new accounts which had been opened. People perceived Northern Rock as a safe place to put their money, given that it is currently government owned. However there is no guarantee that if Northern Rock was to fail that the government would top-up any compensation over and above the standard £85,000 offered by the Financial Services Compensation Scheme. Former shareholders and hedge funds also took legal action in January 2009 to get a fair level of compensation for their shares; the shareholders lost the case. They also lost their appeals in the British courts, but hope to take the case to the European courts. On 8 December 2009, it was announced that the valuer Andrew Caldwell had decided that the Northern Rock shareholders should get no compensation. On 23 February 2009, Northern Rock announced that they would be offering £14 billion worth of new mortgages, over the next two years, as a part of their new business plan. This new lending will be partly funded by an increase in the government loan, a reversal of previous strategy to pay the loan off as quickly as possible by actively encouraging mortgage customers to leave when their mortgage deal matures. The reason for this change was government policy to increase the availability of credit. This £14 billion will be split into £5 billion in 2009 and £9 billion in 2010. Potential buyers for the bank include Virgin Money, National Australia Bank, NBNK, Santander, Blackstone, Tesco, TowerBrook, Yorkshire Building Society and Coventry Building Society. Former Chancellor of the Exchequer Alistair Darling had stated that he was in no "hurry" to return the bank to the private sector. In July 2010, it was reported that a consortium of City executives were gathering to place a bid for Northern Rock. The bank was split into two parts, assets and banking on 1 January 2010. On 15 June 2011, it was announced that the bank was to be sold to a single buyer in the private sector by the end of the year. On 22 March 2011, the bank issued its first mortgage securitisation since the 2007 recession which nearly brought the bank down. On 17 November 2011 it was announced that Virgin Money were going to buy Northern Rock plc for £747 million.
Northern Rock Entreprise fondée en 1997 | Banque britannique | Entreprise du FTSE 100 La Northern Rock (LSE: NRK) est une banque britannique basée à Regent Centre près de Newcastle upon Tyne dans le nord de l'Angleterre. Anciennement connue sous le nom de la Northern Rock Building Society, la banque a été fondée en 1997 quand la société entra au London Stock Exchange, distribuant des actions à ses membres qui possédaient un compte sur livret et des biens hypothéqués. Northern Rock a rejoint la bourse en tant que banque mineure et on s'est attendu à ce qu'elle soit absorbée par un de ses plus grands rivaux, mais elle est restée indépendante. En 2000, la Northern Rock rejoignit le FTSE index. Historique : * La Northern Rock Building Society a été fondée en 1965 conséquemment à la fusion de la Northern Counties Permanent Building Society (créée en 1850) et la Rock Building Society (fondée en 1865). Comme d'autres sociétés de crédit immobilier, la Northern Rock a fait le choix de se démutualiser et d'être cotée en bourse pour développer son activité. * En février 2008, suite à la crise des subprimes, Northern Rock est nationalisée . Conséquences de la crise des subprimes en 2007 : La banque a mené au cours des années 2000 une politique de prêt risquée : une grande partie de ses financements provenaient de titrisation, ce qui la rendait vulnérable aux retournements de marché. Le 13 septembre 2007, la Northern Rock sollicita la Banque d'Angleterre comme prêteur en dernier ressort en Grande-Bretagne, en raison de sa difficulté à lever des fonds sur le marché . Les causes venaient indirectement de la crise des subprimes, la banque étant solvable, mais ayant des problèmes de liquidités, car une grande part de ses fonds étaient investis dans des crédits hypothécaires à risques, non disponibles rapidement. Cette banque, comme d'autres établissements spécialisés dans le crédit immobilier , présente en effet un profil particulier dans la mesure où contrairement aux banques plus universelles, elle ne peut refinancer qu'une faible partie de ses prêts par les dépôts de sa propre clientèle . Et situation aggravante, elle ne se refinance pas à long-terme, mais à court-terme, profitant certes des différentiels de taux , mais s'exposant à un besoin constant de refinancement, y compris sur les prêts déjà accordés. Un bref phénomène de ruée bancaire a eu lieu, stoppé par les liquidités et la garantie sur la totalité des dépôts offertes par la Banque d'Angleterre, sous la pression du gouvernement. Le cours de l'action s'écroula dans les 20 premiers jours de septembre de 72 % . Une fois la crise de liquidité dépassée, plusieurs fonds de capital-investissement se sont montrés intéressés par le rachat de la banque, comme J.C. Flowers & Co, Cerberus ou Blackstone . Selon le Financial Times du 16 novembre 2007, il devrait être présenté six à huit propositions, pour la plupart à des prix très bas. D'après La Tribune , le conseil de Northern Rock confirme avoir reçu plusieurs nouvelles marques d'intérêts. L'une de ces offres est significativement en deçà de la capitalisation boursière du groupe à la clôture du 20 novembre, a indiqué Northern Rock. Ces nouvelles informations précipitent un peu plus la chute de l'action Northern Rock . Déjà la Banque d’Angleterre a consenti un prêt de 25 milliards de livres à la banque en espérant un renflouement rapide de ces sommes. Idéalement, Londres pencherait vers un consortium emmené par le groupe Virgin de l'homme d'affaires Richard Branson comme candidat privilégié, ce dernier aurait déjà avancé l'idée de verser immédiatement 11 milliards de livres à la Banque d’Angleterre. Entre temps, d'autres candidats comme le groupe d'investissement Olivant montent au créneau pour le renflouement de la banque. En décembre 2007, Neelie Kroes, la commissaire européenne chargée de la concurrence a autorisé l'aide au sauvetage élaborée dans l'urgence par le gouvernement et la Banque d'Angleterre. Mais les pertes sont tellement importantes que Northern Rock a besoin d'environ 50 milliards d'Euros pour être renflouée . Et en plus, les règles en vigueur dans l'UE sur les aides des États aux entreprises obligent les banques à rembourser six mois plus tard les prêts accordés par l'État. The Economist écrit qu’une nationalisation de la banque, afin de liquider progressivement les avoirs financiers et d’éviter la faillite, serait la meilleure solution pour les finances publiques . En raison de l'échec des candidatures à l'OPA, une nationalisation temporaire est décidée le 17 février 2008 . Notes et références : colonnes=2: Palette FTSE 100:
جبل بيناتوبو جبال آسيا | براكين طبقية جبل بيناتوبو هو بركان طبقي يقع في جزيرة لوزون يقع على تقاطع حدود بين محافظات الفلبين :زامباليس وتارلاك وبامبانغا. ويقع في سلسلة جبال تري-كابوسيلين لتفصل الساحل الغربي للجزيرة عن السهول المركزية. ويقع على بعد 42 كم غرب البركان الهادئ والأكثر شهرة جبل أرايات, كان بيتاتوبة قبل آخر ثوران يتركب من أنديسايت وداسايت، وقبل ثوران 1991 كان هذا الجبل غير واضح وتعرض لعمليات تعرية شديدة، وقد غطي بغابات كثيفة دعمت معيشة السكان المحليين. يعتبر ثوران هذا البركان في سنة 1991 ثاني أكبر ثوران بركاني في القرن العشرين ويقد أن حرر ما بين 6 إلى 16 كم مكعب من الرماد. المراجع: ثبت المراجع: بذرة جغرافية: fr: lt: he: nl:
Mount Pinatubo 1991 natural disasters | 20th-century volcanic events | Active volcanoes | Active volcanoes of the Philippines | 1991 in the Philippines | Crater lakes | Mountains of the Philippines | Natural disasters in the Philippines | Stratovolcanoes | Subduction volcanoes | VEI-6 volcanoes | Volcanic calderas | Volcanic events | Volcanoes of Luzon | Zambales Mount Pinatubo is an active stratovolcano located on the island of Luzon, near the tripoint of the Philippine provinces of Zambales, Tarlac, and Pampanga. It is located in the Tri-Cabusilan Mountain range separating the west coast of Luzon from the central plains, and is west of the dormant and solitary Mount Arayat. Before 1991, the mountain has no recorded historical eruptions. It was heavily eroded, inconspicuous and obscured from view. It was covered with dense forest which supported a population of several thousand indigenous people, the Aeta, who had fled to the mountains from the lowlands during the Spanish conquest of the Philippines. The volcano's Plinian / Ultra-Plinian eruption (VEI 6) on June 15, 1991 produced the second largest terrestrial eruption of the 20th century after the 1912 eruption of Novarupta in the Alaska Peninsula. The colossal 1991 eruption had a Volcanic Explosivity Index (VEI) of 6, and came some 450–500 years after the volcano's last known eruptive activity (estimated as VEI 5, the level of the 1980 eruption of Mount St. Helens), and some 1000 years after previous VEI 6 eruptive activity. A VEI of 6 corresponds to 10 to 100 cubic km of released material (Pinatubo released an estimated 6 to 16 cubic km of ash). Successful predictions of the onset of the climactic eruption led to the evacuation of tens of thousands of people from the surrounding areas, saving many lives, but surrounding areas were severely damaged by pyroclastic flows, ash deposits, and later by lahars caused by rainwater remobilizing earlier volcanic deposits; thousands of houses and other buildings were destroyed. The effects of the eruption were felt worldwide. It ejected roughly 10 billion metric tonnes (10 cubic kilometres) of magma, and 20 million tons of SO2, bringing vast quantities of minerals and metals to the surface environment. It injected large amounts of aerosol into the stratosphere – more than any eruption since that of Krakatoa in 1883. Over the following months, the aerosols formed a global layer of sulfuric acid haze. Global temperatures dropped by about 0.5 °C (0.9 °F), and ozone depletion temporarily increased substantially. * Overview of the area The volcano is located northwest of Manila, west of the former Clark Air Base, and north of the former U.S. Naval Base Subic Bay. Clark Air Base's residential areas and petroleum storage facilities were in much closer proximity to the volcano than the airfield complex and neighboring Angeles City. The Aetas: An indigenous group of people, the Aetas (also spelled as Ayta/Ita), had lived on the slopes of the volcano and in surrounding areas for several centuries, having fled the lowlands to escape persecution by the Spanish during their conquest of the Philippines which began in 1565. They were a hunter-gatherer people who were extremely successful in surviving in the dense jungles of the area. These people also grew some staple crops such as wheat, barley, and rice. In total, about 30,000 people lived on the flanks of the volcano in about 25 established barangays (villages) and other small settlements like Tarukan village and Maruglu. The dense jungle covering most of the mountain and surrounding peaks supported the hunter-gathering Aeta, while on the surrounding flatter areas, the abundant rainfall (almost 4 m annually) provided by the monsoon climate and the fertile volcanic soils provided excellent conditions for agriculture, and many people grew rice and other staple foods. Geological history: Mount Pinatubo's summit was above sea level, but only about above nearby plains, and about higher than surrounding peaks, which largely obscured it from view. It is a part of a chain of volcanoes which lie along the western side of the edge of the island of Luzon (West Luzon volcanic arc) specifically referred to as the Tri-Cabusilan Mountain Range which consists of Mt. Cuadrado, Mt. Negron, Mt. Tayawan and Mt. Pinatubo. They are subduction volcanoes, formed by the Philippine Mobile Belt sliding over the Eurasian Plate along the Manila Trench to the west. Mount Pinatubo and the other volcanoes of the volcanic arc arise due to magma occlusion from this subduction plate boundary. Pinatubo is flanked on the west by the Zambales Ophiolite Complex, which is an easterly-dipping section of Eocene ocean crust which was uplifted during the late Oligocene. The Tarlac Formation consists of marine, nonmarine and volcaniclastic sediments in the north, east and southeast of Pinatubo which was formed in the late Miocene and Pliocene. Pinatubo was an andesite and dacite stratovolcano whose center was in the same location of the current volcano. The old volcano is exposed in the walls of an old 3.5 x 4.5 km wide caldera. Ancestral satellite vents include the domes of Mount Negron, Mount Cuadrado, Mt. Mataba, Bituin plug, and Tapungho plug. Ancestral Pinatubo: Much of the rugged land surrounding the present volcano consists of remnants of 'ancestral' Pinatubo (1 Ma to an unknown time before 35 ka). This volcano was located roughly in the same place as the present mountain, and activity seems to have begun about 1.1 million years ago. Ancestral Pinatubo may have reached a height of up to 2,300 m (7,550 ft) above sea level, based on profile fitting to the remaining lower slopes. Several mountains near modern Pinatubo are old satellite vents of ancestral Pinatubo, formed from volcanic plugs and lava domes. Some nearby peaks are also remnants of ancestral Pinatubo, formed from erosion-resistant parts of the old mountain slopes left behind when the less resistant parts were eroded by weathering. The eruptive activity of ancestral Pinatubo was much less explosive than modern Pinatubo, and probably ended about 45,000 years ago. After a long period of dormancy, modern Pinatubo was born in eruptions beginning about 35,000 years ago. Peaks like Mt. Negron, Mt. Cuadrado, Mt. Dorst, Mt. Tayawan and Mt Donald are believed to have been part of the volcano's original peak. Despite becoming heavily silted with mud deposits, rivers like Tarlac River and Abacan River still flow through the mountain's summit area. Modern Pinatubo: The birth of Modern Pinatubo (>35 ka to the present) occurred in the most explosive eruption in its history, which deposited pyroclastic flow material up to 100 meters thick on all sides of the mountain. The total volume of material erupted may have been up to 25 cubic kilometers (6 mile³), and the removal of this amount of material from the underlying magma chamber led to the formation of a large caldera which was filled with water by monsoon rains several months after the climatic eruption, Lake Pinatubo has since become a good tourist attraction; the preferred route is through Barangay Santa Juliana in Capas, Tarlac. Earlier large eruptions occurred 17,000, 9000, 6000 – 5000, and 3900 – 2300± years ago. Each of these eruptions seems to have been very large, ejecting more than 10 km³ of material and covering large parts of the surrounding areas with pyroclastic flow deposits. Scientists estimate that the most recent eruption before 1991 happened about 450 years ago, and after that, the volcano lay dormant. Its slopes became completely covered in dense rainforest and eroded into gullies and ravines. * The 1991 eruption * Possible precursor in 1990 On July 16, 1990, the major 1990 Luzon earthquake of magnitude 7.7 struck central Luzon. This was the largest earthquake recorded in 1990, comparable in size to the 1906 San Francisco earthquake and the 2008 Sichuan earthquake. Its epicenter was in Rizal, Nueva Ecija municipality, about 100 km northeast of Pinatubo, and faulted northwest-southeast through three provinces. It also followed the Philippine Fault System west as far as Baguio City, which was devastated, and is located about 80 km north-northeast of Pinatubo, leading volcanologists to speculate that it might ultimately have triggered the 1991 eruption, although this is impossible to prove conclusively. Two weeks after the earthquake, local residents reported steam coming from the volcano, but scientists who visited the mountain in response found only small landslides rather than any eruptive activity. 1991 activities leading to the eruption: On March 15, 1991, a succession of earthquakes was felt by villagers on the northwestern side of the volcano. Further earthquakes of increasing intensity were felt over the next two weeks, and it became clear some kind of volcanic activity was likely. On April 2, the volcano awoke, with phreatic eruptions occurring near the summit along a 1.5 km long fissure. Over the next few weeks, small eruptions continued, dusting the surrounding areas with Volcanic ash. Seismographs recorded hundreds of small earthquakes every day. Scientists immediately installed monitoring equipment and analyzed the volcano for clues as to its previous eruptive history. Radiocarbon dating of charcoal found in old volcanic deposits revealed three major explosive eruptions in recent millennia, about 5500, 3500 and 500 years ago. Geological mapping showed that much of the surrounding plains were formed by lahar deposits from previous eruptions. Volcanic activity increased throughout May. Measurements of sulfur dioxide emissions showed a rapid increase from 500 tons per day by May 13 to 5,000 tons/day by May 28. This implied that there was a rising column of fresh magma beneath the volcano. After May 28, the amount of SO2 being emitted decreased substantially, raising fears that the degassing of the magma had been blocked somehow, leading to a pressure build-up in the magma chamber and a high likelihood of explosive eruptions. The first magmatic eruptions occurred on June 3, and the first large explosion on June 7 generated an ash column high. The Philippine Institute of Volcanology and Seismology (PHIVOLCS) issued a warning indicating the possibility of a major eruption within two weeks. Evacuations: Given all the signs that a very large eruption was imminent, PHIVOLCS – assisted by the U.S. Geological Survey – worked to convince local inhabitants of the severity of the threat. A false warning might have led to cynicism about any later warnings, but delaying a warning until an eruption began might lead to thousands of deaths, so the volcanologists were under some pressure to deliver a timely and accurate assessment of the volcanic risk. Three successive evacuation zones were defined, the innermost containing everything within 10 km of the volcano's summit, the second extending from 10 to 20 km from the summit, and the third extending from 20 to 40 km from the summit (Clark Air Base and Angeles City were in this zone). The 10 km and 10–20 km zones had a total population of about 40,000, while some 331,000 people lived in the 20–40 km zone. Five stages of volcanic alert were defined, from level 1 (low level seismic disturbances) up to level 5 (major eruption in progress). Daily alerts were issued stating the alert level and associated danger area, and the information was announced in major national and local newspapers, on radio and television stations, by nongovernmental organizations (NGOs), and directly to the endangered inhabitants. Many of the Aeta who lived on the slopes of the volcano left their villages of their own volition when the first explosions began in April, gathering in a village about from the summit. They moved to increasingly distant villages as the eruptions escalated, some Aeta moving up to nine times in the two months preceding the cataclysmic eruption. The first formal evacuations were ordered from the zone on April 7. Evacuation of the zone was ordered when a level 4 alert was issued on June 7. A level 5 alert triggered evacuation of the zone on June 13, and in all some 60,000 people had left the area within of the volcano before June 15. Most people temporarily relocated to Manila and Quezon City, with some 30,000 using the Amoranto Velodrome in Quezon City as an evacuee camp. Climactic eruption buildup: In early June, tiltmeter measurements had shown that the volcano was inflating, evidently due to growing amounts of magma filling the reservoir beneath the summit. At the same time, seismic activity, previously concentrated at a depth of a few kilometers below a point about northwest of the summit, shifted to shallow depths just below the summit. On June 7, the first magmatic eruptions took place with the formation of a lava dome at the summit of the volcano. The dome grew substantially over the next five days, reaching a maximum diameter of about and a height of . A small explosion at 03:41 on June 12 marked the beginning of a new, more violent phase of the eruption. A few hours later, large explosions lasting about half an hour generated an eruption column which quickly reached heights of over , and which generated pyroclastic flows extending up to from the summit in some river valleys. Fourteen hours later, a 15-minute eruption hurled ash to heights of 24 km. Friction in the uprushing ash column generated abundant lightning. A third large eruption began at 08:41 on June 13, after an intense swarm of small earthquakes over the previous two hours. It lasted about five minutes, and the eruption column once again reached 24 km. After three hours of quiet, seismic activity began, growing more and more intense over the next 24 hours, until a three-minute eruption generated a high eruption column at 13:09 on June 14. Tephra fall from these four large eruptions was extensive to the southwest of the volcano. Two hours after the last of these four explosions, a series of eruptions began which lasted for the next 24 hours, and which saw the production of much larger pyroclastic flows and surges which traveled several kilometres down river valleys on the flanks of the volcano. Dacite was the igneous rock making up the tephra in these eruptions and in the following climactic event. The most abundant phenocryst minerals were hornblende and plagioclase, but an unusual phenocryst mineral was also present—the calcium sulfate, anhydrite. The dacite magma was more oxidized than most magmas, and the sulfur-rich nature of the eruption was probably causally related to the redox state. The climactic eruption: All the seismographs at Clark Air Base had been rendered inoperative by 14:30 on June 15, mostly by pyroclastic density currents. Intense atmospheric pressure variation was also recorded. On the same day, Typhoon Yunya struck the island, passing about north of the volcano. The typhoon rains made direct visual observations of the eruption impossible, but measurements showed that ash was ejected to heights of by the most violent phase of the eruption, which lasted about three hours. Pyroclastic flows poured from the summit, reaching as far as 16 km away from it. Typhoon rains mixed with the ash deposits caused massive lahars. The ash cloud from the volcano covered an area of some 125,000 km² (50,000 mi²), bringing total darkness to much of central Luzon. Almost all of the island received some ashfall, which formed a heavy, rain-saturated snow-like blanket. Tephra fell over most of the South China Sea and ashfall was recorded as far away as Vietnam, Cambodia and Malaysia. Twelve days after the first magmatic eruptions of June 3, on June 15, 1991, by about 22:30, and about nine hours after the onset of the most recent climactic phase, atmospheric pressure waves had decreased to the pre-eruption levels. No seismic records were available at this time, but volcanologists believe 22:30 marked the end of the climactic eruption. Vast quantities of minerals and metals were brought to the surface. Overall, introduced to the surface environment, was an estimated 800,000 tons of zinc, 600,000 tons of copper, 550,000 tons of chromium, 300,000 tons of nickel, and massive amounts of toxic heavy metals such as 100,000 tons of lead, 10,000 tons of arsenic, 1000 tons of cadmium, and 800 tons of mercury. The eruption effects on aircraft: At least sixteen commercial aircraft made damaging encounters with the ash cloud ejected by the June 15 eruption, as well as others on the ground. The encounters caused loss of power to one engine on each of two different aircraft. A total of 10 engines were damaged and replaced, including all four engines of a single jumbo jet. Longer term damage to aircraft and engines was reported, including accumulation of sulfate deposits on engines. Aftermath of the 1991 eruption: Explosivity of the eruption: In all, the eruption ejected about ten cubic kilometres (2.4 mile³) of material , making it the largest eruption since that of Novarupta in 1912 and some ten times larger than the 1980 eruption of Mount St. Helens. Ejected material such as tephra fallout and pyroclastic flow deposits are much less dense than magma, and the volume of ejected material was equivalent to about four cubic kilometres (1 mile³) of unerupted material. This colossal eruption had a Volcanic Explosivity Index of 6. The former summit of the volcano was replaced by a caldera 2.5 km wide. The highest point on the caldera rim now stood 1,485 m above sea level, some 260 m lower than the pre-eruption summit. Death toll: Over 800 people were killed by the eruption, mostly by roofs collapsing under the weight of accumulated wet ash, a hazard that was greatly exacerbated by the simultaneous arrival of Typhoon Yunya. The evacuation in the days preceding the eruption certainly saved tens of thousands of lives, and has been hailed as a great success for volcanology and eruption prediction. However, damage to healthcare facilities, and the spread of illnesses in relocation facilities due to poor sanitation, led to soaring death ratesdateSeptember 2011: in the months following the eruption.date: September 2011: After the eruption, about 500,000 people continue to live within of the mountain, with population centers including the 150,000 in Angeles City, and 30,000 at Clark Freeport Zone. Effects on agriculture: Many reforestation projects were destroyed in the eruption, with a total area of 150 square kilometres (37,000 acres) valued at 125 million pesos destroyed. Agriculture was heavily disrupted, with 800 square kilometres (200,000 acres) of rice-growing farmland destroyed, and almost 800,000 head of livestock and poultry killed , destroying the livelihoods of thousands of farmers. The cost to agriculture of eruption effects was estimated to be 1.5 billion pesos. Many farmers near Pinatubo began growing crops such as peanuts, cassava and sweet potatoes, which are quick ripening and could be harvested before the threat of lahar flows during the late summer rainy season. * Local economic and social effects In total, 364 communities and 2.1 million people were affected by the eruption, with livelihoods and houses being damaged or destroyed. More than 8,000 houses were completely destroyed, and a further 73,000 were damaged. In addition to the severe damage sustained by these communities, roads and communications were damaged or destroyed by pyroclastic flows and lahar throughout the areas surrounding the volcanoes. Total losses in 1991 and 1992 alone were estimated at 10.6 and 1.2 billion pesos respectively, including damage to public infrastructure estimated at 3.8 billion pesos. Education for thousands of children was seriously disrupted by the destruction of schools in the eruption. The eruption of Pinatubo severely hampered the economic development of the surrounding areas. The gross regional domestic product of the Pinatubo area accounted for about 10% of the total Philippine gross domestic product. The GRDP had been growing at 5% annually before the eruption, but fell by more than 3% from 1990 to 1991. In 1991, damage to crops and property was estimated at $374 million, to which continuing lahar flows added a further $69 million in 1992. 42 percent of the cropland around the volcano was affected by mudflows, dealing a severe blow to the agricultural economy in the region. Lahars: Since the eruption, each rainy season has brought destructive lahars, which have caused the displacement of thousands of people. Extensive damage to buildings and infrastructure cost billions of pesos to repair, and further costs were incurred in constructing dikes and dams to control the post-eruption lahars. Several important river systems have their sources on Pinatubo, with the major rivers being the Bucao, Santo Tomas, Maloma, Tanguay, Ashley, and Kileng rivers. Before the eruption, these river systems were important ecosystems, but the eruption filled many valleys with deep pyroclastic deposits. Since 1991, the rivers have been clogged with sediment, and the valleys have seen frequent lahars which continued for years after the eruption. Studies show that the river systems will take many years as well to recover from the 1991 eruption. Clark Air Base and Subic Naval Base: The United States maintained two large military bases in the region; U.S. Naval Base Subic Bay was to the southwest, while Clark Air Base was less than to the east of the volcano's summit. The United States Air Force initiated a massive airlift effort to evacuate American service members and their families during and immediately following the eruption, named Operation Fiery Vigil. Most personnel were initially relocated to Guam, Okinawa, and Hawaii, although some returned to the continental United States. Clark Air Base was ultimately abandoned by the United States military, and Subic Bay reverted to Philippines control the next year following the breakdown of lease negotiations. Global environmental effects: The powerful eruption of such an enormous volume of lava and ash injected significant quantities of aerosols and dust into the stratosphere. Sulfur dioxide oxidised in the atmosphere to produce a haze of sulfuric acid droplets, which gradually spread throughout the stratosphere over the year following the eruption. The injection of aerosols into the stratosphere is thought to have been the largest since the eruption of Krakatoa in 1883, with a total mass of SO2 of about 17 million tons being injected—the largest volume ever recorded by modern instruments (see and ). This very large stratospheric injection resulted in a reduction in the normal amount of sunlight reaching the Earth's surface by roughly 10% (see ). This led to a decrease in northern hemisphere average temperatures of 0.5–0.6 °C (0.9–1.1 °F), and a global fall of about 0.4 °C (0.7 °F). At the same time, the temperature in the stratosphere rose to several degrees higher than normal, due to absorption of radiation by the aerosol. The stratospheric cloud from the eruption persisted in the atmosphere for three years after the eruption. The eruption had a significant effect on ozone levels in the atmosphere, causing a large increase in the destruction rate of ozone. Ozone levels at mid-latitudes reached their lowest recorded levels, while in the southern hemisphere winter of 1992, the ozone hole over Antarctica reached its largest ever size until then, with the fastest recorded ozone depletion rates. The eruption of Mount Hudson in Chile in August 1991 also contributed to southern hemisphere ozone destruction, with measurements showing a sharp decrease in ozone levels at the tropopause when the aerosol clouds from Pinatubo and Hudson arrived. Another noticeable effect of the dust in the atmosphere was the appearance of lunar eclipses. Normally even at mid-eclipse, the moon is still visible although much dimmed, but in the year following the Pinatubo eruption, the moon was hardly visible at all during eclipses, due to much greater absorption of sunlight by dust in the atmosphere. Impact on the indigenous people of Pinatubo: The Aeta people were the hardest hit by the eruption. After the areas surrounding the volcano were declared safe, many Aetas returned to their old villages only to find them destroyed by pyroclastic and lahar deposits. Some were able to return to their former way of life, but most moved instead to government-organized resettlement areas. Conditions on these were poor, with each family receiving only small plots of land not ideal for growing crops. Many Aeta found casual labor working for lowland farmers, and overall Aeta society became much more fragmented, and reliant on and integrated with lowland culture. Aftermath of the eruptions in pictures: Activity since 1991: Following the climactic eruption of June 15, 1991, activity at the volcano continued at a much lower level, with continuous ash eruptions lasting until August 1991 and episodic eruptions continuing for another month. Activity then remained low until July 1992 when a new lava dome started growing in the caldera. Volcanologists suspected that further violent eruptions could be possible, and some areas were evacuated. However, the eruption was only minor and since that episode, the volcano has been quiet. Lake Pinatubo: A crater lake, Lake Pinatubo, eventually formed in the 1991 caldera, with the 1992 lava dome forming an island. Initially, the lake was hot and highly acidic, with a minimum pH of 2 and a temperature of about 40 °C. Subsequent rainfall cooled and diluted the lake, lowering the temperature to 26 °C and raising the pH to 5.5 by 2003. The lake increased in depth by about per month on average eventually submerging the lava dome, until September 2001, when fears that the walls of the crater might be unstable prompted the Philippine government to order a controlled draining of the lake. An estimated 9,000 people were once again evacuated from surrounding areas in case a large flood was accidentally triggered. Workers cut a 5 m notch in the crater rim, and successfully drained about a quarter of the lake's volume. Recent activity: On the 26th of July 2011, a 5.9 magnitude earthquake struck close to Pinatubo, however no major damages or casualties were reported. Cultural history: The word pinatubo could mean a fertile place where one can make crops grow or could mean "made to grow" in Tagalog and Sambal, which may suggest a knowledge of its previous eruption in about AD 1500. There is an oral tradition amongst local peopledateAugust 2011: suggestive of a folk memory of earlier large eruptions. Ancient legend tells of Bacobaco, the terrible spirit of the sea, who could metamorphose into a huge turtle and who threw fire from his mouth. When being chased by the spirit hunters, Bacobaco fled to the mountain and dug a great hole in its summit showering the surrounding land with rock, mud, dust and fire for three days; howling so loudly that the earth shook. * History among Aetas Aeta elders tell many stories about the history of the mountain, the best known being that it was once a Batung Mabye (Kapampangan for living stone). It was said to have been planted on a kingdom by a displeased sorcerer but relocated by a hero. The mountain was soon turned into the abode of Apo Namalyari ("The lord of happenings/ events"), the pagan deity of the Sambal, Aeta, and Kapampangans living on the Zambales range. It was said to comprise the whole mountain range until Sinukuan of Mount Arayat (the god of the Kapampangans) became a strong rival of Namalyari. Their fight, which took place over the center plains, involved the shattering of the mountain into smaller bodies while Mount Arayat lost its center peak. Other versions have it that Pinatubo's peak shattered because of Namalyari's immense fury in an attempt to teach humans the meaning of fear and show how misdeeds will be punished.date: August 2011: According to the elders, Apo Namalyari, caused the 1991 eruption because of displeasure toward illegal loggers and Philippine National Oil Company executives who performed deep exploratory drilling and well testing on the mountain looking for geothermal heat from 1988 to 1990. Discouraging results from the wells forced the abandonment of the prospect 13 months before the April 2, 1991 explosions. Aetas granted ownership of Pinatubo: After being driven away by the 1991 eruption of Mount Pinatubo, in May 2009 some 454 Aeta families in Pampanga were given the first clean ancestral land ownership on Mount Pinatubo with the Certificate of Ancestral Domain Title (CADT) by the National Commission on Indigenous Peoples (NCIP), the government agency that deals with issues concerning indigenous people of the Philippines. The approved and declared net land area of covers the barangays of Mawakat and Nabuklod in Floridablanca, Pampanga, plus a portion of San Marcelino, Zambales, and a portion of Barangay Batiawan in Subic, Zambales. On January 14, 2010, some 7,000 Aeta families from Zambales were officially granted the Certificate of Ancestral Domain Title (CADT) covering the Zambales side of Pinatubo which includes the summit and Lake Pinatubo, officially becoming their lutan tua (ancestral land). The ancestral domain title covers and includes the villages of Burgos, Villar, Moraza and Belbel in Botolan and portions of the towns of Cabangan, San Felipe and San Marcelino. Having the land title will protect them from others — including foreigners — from exploiting their land without compensation to the indigenous tribes. In the past, the Aetas had to contend with mining companies, loggers, and, recently, tourist companies who earn from Mount Pinatubo but do not compensate the local tribes. Ancestral domain titles are awarded to a certain community or indigenous group who have occupied or possessed the land continuously in accordance with their customs and traditions since time immemorial. They have the legal right to collectively possess and to enjoy the land and its natural resources to the exclusion of others. * Pinatubo in popular culture== Long before Mt. Pinatubo became famous for its cataclysmic eruption, Philippine President Ramon Magsaysay, a native of Zambales, named his C-47 presidential plane "Mt. Pinatubo". The plane crashed in 1957, killing the President and 24 others onboard.
Pinatubo Volcan des Philippines | Sommet des Philippines | Luçon Le Pinatubo est un stratovolcan actif situé dans l'ouest de l'île de Luçon aux Philippines, à moins d'une centaine de kilomètres au nord-ouest de la capitale Manille. Considéré comme éteint et recouvert d'une épaisse forêt tropicale habitée par des milliers de personnes de l'ethnie Aeta, le volcan se réveille en après 500 ans de sommeil. Cette éruption volcanique qui s'achève le est une des plus importantes du XXe siècle: avec des conséquences à l'échelle planétaire. Le volume de matériaux émis est estimé à dont une grande partie est éjectée dans l'atmosphère, provoquant un refroidissement général de de moyenne pendant deux à trois ans, le reste retombant sur une bonne partie de l'Asie du Sud-Est. Les abords du volcan sont bouleversés avec la formation d'une caldeira, une perte d'altitude considérable pour la montagne, la destruction de la forêt et des espèces animales qui y vivaient et le comblement des vallées sur des centaines de mètres d'épaisseur par des matériaux qui provoquent des lahars des années après la fin de l'éruption. Le bilan humain, qui s'élève à moins de morts, est relativement limité grâce à l'évacuation efficace des populations et à leur information sur les risques courus une fois l'éruption terminée. Néanmoins, le bilan économique est lourd puisque des villes et villages entiers ont disparu, des zones agricoles sont rendues impropres aux cultures, des milliers d'animaux domestiques sont morts et des infrastructures privées, publiques et de transport ont été détruites. Après sa dernière éruption en 1993, le Pinatubo commence à redevenir un atout pour la région puisque de nombreux touristes, notamment philippins, désirent gravir la montagne pour admirer ses paysages et surtout son lac de cratère acide rempli dès la fin des éruptions. Toponymie : Pinatubo est un terme aussi bien utilisé en tagalog ou en sambal et qui signifie en français « qui a fait grandir », ce qui tendrait à prouver qu'il existe une connaissance du caractère volcanique de la montagne aux alentours des années 1500. Cependant, il n'y a pas de tradition orale au sujet d'éruptions violentes encore plus anciennes chez les autochtones. Il pourrait simplement être interprété comme une région fertile où les céréales poussent . * Géographie * Situation Le Pinatubo se trouve dans le nord des Philippines, dans l'ouest de l'île de Luçon. Il est situé dans la moitié méridionale des monts Zambales essentiellement formés par le plissement provoqué par le glissement de la plaque eurasienne sous la plaque philippine le long de la fosse de Manille. Cette chaîne de montagnes contient quelques volcans de subduction, dont le Pinatubo qui est le membre le plus septentrional, qui font partie de la ceinture de feu du Pacifique . Cette chaîne de montagnes orientée nord-nord-ouest—sud-sud-est court le long d'une partie de la côte occidentale de Luçon en séparant la plaine centrale de Luçon à l'est de la mer de Chine méridionale à l'ouest. Ses deux extrémités se prolongent dans la mer de chine méridionale, la péninsule nord délimitant le golfe de Lingayen et celle du sud, la péninsule de Bataan, délimitant la baie de Manille. Le Pinatubo s'élève à la limite des provinces de Tarlac, Pampanga et Zambales, la caldeira se trouvant intégralement dans cette dernière. Il se situe à proximité des villes de Manille (90 kilomètres au sud-est, habitants), Quezon City (90 kilomètres au sud-est, habitants), Ángeles (20 à 25 kilomètres à l'est, habitants), Tarlac (50 kilomètres au nord-est, habitants) et San Carlos (80 kilomètres au nord, habitants). Dans un rayon de 40 kilomètres autour du volcan se concentre une population de plus de personnes, soit un accroissement démographique de plus de personnes depuis 1991. Au nord-ouest d'Ángeles se trouve en particulier la nouvelle zone franche de Clark, à la place de l'ancienne base aérienne de l'United States Air Force, abritant près de personnes. * Topographie Avant la catastrophe de 1991, le Pinatubo est une montagne paisible et son sommet culmine à d'altitude, dominant de seulement 600 mètres la plaine environnante et d'à peine 200 mètres tous les sommets alentours. À ses pieds, principalement dans des barangays, vivent plus de personnes, essentiellement des Aetas, un peuple indigène de chasseurs-cueilleurs qui ont fui les plaines pour échapper aux persécutions des Espagnols vers 1565. Grâce à leurs terres fertiles et à l'abondance des précipitations, les flancs du volcan sont propices à l'agriculture et les Aetas y font pousser du blé, de l'orge et du riz. La majeure partie de la montagne est recouverte d'une dense végétation tropicale où ils vivent en symbiose. Plusieurs systèmes hydrologiques prennent leur source au Pinatubo, les principaux étant constitués des rivières Bucao, Santo Tomas, Maloma, Tanguay ou encore Kileng. Avant l'éruption, ils formaient des écosystèmes riches mais les dépôts de cendres ont comblé les vallées sur une épaisseur importante. Des études montrent qu'il faudra de nombreuses années pour qu'ils retrouvent leur apparence. Dans le même temps, à cause de la violence de l'éruption, le sommet de la montagne est décapité et perd une hauteur de plus de 250 mètres. Désormais son altitude atteint et un grand lac de cratère, dont le niveau varie entre 820 et 840 mètres d'altitude selon les précipitations, comble le fond de la caldeira qui mesure 2,5 kilomètres de diamètre . Géologie : Le Pinatubo est un volcan composite formé de dômes de lave imbriqués dans un stratovolcan d'andésite et de dacite. Il repose sur un socle composé à l'ouest de roches océaniques appelé complexe d'ophiolites de Zambales et à l'est de roches sédimentaires et volcaniques antérieures au Pinatubo et faisant essentiellement partie de la formation de Tarlac. Ses pieds sont noyés sous une masse de débris déposés par des nuées ardentes et des lahars. À l'est du sommet, ces dépôts datent du Pinatubo primitif formé entre un million d'années et environ à ans,: . À l'ouest et autour du sommet, ces dépôts datent du Pinatubo moderne formé depuis ans dont l'histoire éruptive est entrecoupée de grandes éruptions explosives dacitiques. L'éruption de 1991 marquant la fin d'un repos ayant duré environ 500 ans fait partie des plus petites éruptions qu'ait connu le volcan,: , malgré l'important volume de matériaux éjecté estimé à plus de . L'éruption s'inscrit dans le type éruptif plinien du volcan avec la formation de dômes de lave générant des nuées ardentes et de fortes explosions produisant de grandes quantités de cendres volcaniques qui, une fois mêlées aux pluies, peuvent donner naissance à des lahars. Dans les premiers temps de l'éruption, la roche magmatique formant le dôme de lave est une andésite hybride composée d'une matrice de dacite riche en phénocristaux comportant des inclusions de basalte riche en olivine et pyroxène hydratés. Progressivement, ces roches sont remplacées par des éjectas constitués de dacite chauffée avant les explosions à environ et soumise à une pression de entre sept et onze kilomètres de profondeur. Les phénocristaux les plus abondants sont la hornblende et les plagioclases mais des minéraux inhabituels sont présents tels que l'anhydrite composé de sulfate de calcium. Ce magma est plus oxydé qu'à l'accoutumée et probablement à l'origine de la nature sulfurique de l'éruption . De par sa nature volcanique, le Pinatubo est en outre une source de matières premières tels des minerais et métaux comme ceux relâchés lors de l'éruption de 1991 : de zinc, de cuivre, de chrome, de nickel, de plomb, d'arsenic, de cadmium et de mercure . * Climat Le climat des Philippines est de type tropical influencé par la mousson. Celle-ci provient de masses d'air venant soit du nord-est et donnant une « mousson sèche » de fin octobre à mars, soit venant du sud-ouest avec d'importantes quantités de pluies de mai à octobre tandis qu'en avril et début mai, les alizés dominants du Pacifique nord soufflent sur l'archipel. Hormis leur impact sur les températures, plus basses qu'en plaine en raison de l'altitude, les monts Zambales orientés selon un axe nord-sud agissent surtout sur le niveau des précipitations en formant une barrière à la circulation des masses d'air principales. Les versants exposés au vent reçoivent ainsi des quantités d'eau sensiblement accrues . Ainsi, le Pinatubo est soumis à des précipitations approchant quatre mètres par an en moyenne, soit le double d'une ville comme Ángeles. En août, il tombe quotidiennement 36 millimètres d'eau en moyenne et cette valeur peut atteindre 180 millimètres certains jours. Le record date du avec 442 millimètres en 24 heures. En outre, le nord du pays est plus encore que le sud exposé au passage des typhons, durant la période de juin à décembre. * Faune et flore Après l'éruption de 1991, des échantillons prélevés dans les sédiments de mer de Chine méridionale ont montré une très forte diminution de la quantité de foraminifères benthiques et une baisse de leur diversité. Des espèces pionnières comme Quinqueloculina spp. ont pu dans le même temps bénéficier de l'abondance de nutriments des matériaux pyroclastiques ou ont montré une meilleure capacité d'adaptation à de nouvelles conditions environnementales. L'éruption a donc généré une perturbation écologique forte sur le milieu naturel . Aujourd'hui, bien que certaines zones du volcan soient encore stériles, la plus grande partie de la montagne a retrouvé sa biodiversité depuis la fin des lahars en 1997. Trente-neuf espèces végétales sont endémiques du seul Pinatubo. Le climat humide permet la prolifération des mousses mais aussi sur le plan animal de nombreux insectes dont plusieurs espèces de papillons. La forêt abrite des chauves-souris, en particulier Aethalops alecto ou roussette pygmée, des singes et des rongeurs. Des poissons, des algues, des crustacés, des reptiles et des amphibiens ont repeuplé les écosystèmes aquatiques. Ainsi, les serpents et les grenouilles constituent la source de protéines la plus importante pour les Aetas . * Histoire * Formation Le Pinatubo commence à se former il y a environ un million d'années,: . Le stratovolcan est alors composé d'andésites et de dacites et ne semble pas avoir connu d'explosion majeure. Il culmine à environ mètres d'altitude sous la forme d'un dôme. Beaucoup de reliefs qui entourent le Pinatubo moderne, comme le mont Negron, le mont Cuardrado ou le Mataba, sont des anciennes bouches périphériques formées à partir des dômes de lave ou des restes du volcan original ayant résisté à l'érosion,: . Il y a environ à ans au plus tard, le Pinatubo acquiert au fur et à mesure des éruptions pliniennes qui s'y produisent sa structure actuelle, celle d'un volcan composite formé de dômes de lave imbriqués dans un stratovolcan d'andésites et de dacite, le tout entouré par des dépôts de lahars et de nuées ardentes. Ces dépôts qui entourent le volcan au point de masquer sa base sont le résultat de grandes éruptions explosives dacitiques qui semblent avoir été suffisamment importantes pour éjecter plus de de matériaux chacune. Ces éruptions se sont produites il y a ans, ans, à ans et à ans. Elles se sont raréfiées dans le temps au point d'être espacées parfois pendant plusieurs centaines ou milliers d'années et leur puissance a aussi décru. L'éruption de 1991 constitue ainsi une des plus petites éruptions identifiées sur ce volcan et survenant après 500 ans de repos soit une période relativement courte,: . Cette période de repos permet au Pinatubo d'acquérir son aspect tel qu'avant 1991, avec une érosion ayant creusé de profondes ravines sur ses flancs recouverts d'une épaisse forêt tropicale. Son aspect postérieur à 1991 est bouleversé par l'éruption ayant marqué son réveil avec plus d'une centaine de mètres d'épaisseur de dépôts dus aux coulées pyroclastiques et aux lahars sur ses flancs et la formation d'une caldeira de 2,5 kilomètres de diamètre à la place du cratère sommital. Bien qu'il n'y ait pas de mémoire populaire d'éruptions antérieures à celle de 1991, certains Aetas rapportent que leurs anciens avaient observé de petites explosions par le passé. Ces observations ont très bien pu avoir lieu puisque l'éruption antérieure à celle de 1991 remonte au XVe siècle: et que la région était déjà habitée depuis des milliers d'années. De type plinien, cette éruption, vraisemblablement d'indice d'explosivité volcanique de 5, a produit des dômes de lave au sommet du volcan qui sont à l'origine de puissantes explosions, de nuées ardentes et de lahars qui ont très certainement occasionné des dégâts, au moins à l'écosystème environnant. La nature géothermique autour du volcan était connue avant 1991 mais ce n'est qu'après l'éruption que les géologues se sont intéressés à l'histoire volcanique de la région. * Éruption de 1991 * Prémices Le , un tremblement de terre de magnitude 7,8 sur l'échelle de Richter secoue l'île de Luçon et fait morts. Son épicentre se trouvant à une centaine de kilomètres au nord-est du Pinatubo, certains volcanologues ont considéré que c'était peut-être l'événement déclencheur de l'éruption de 1991. Deux semaines après cette secousse, des habitants rapportent avoir vu de la vapeur sur le volcan mais les scientifiques qui inspectent la montagne concluent que cela provient d'un petit glissement de terrain plutôt que d'une quelconque activité volcanique . Le , une succession de secousses est ressentie par des villageois sur le bord nord-ouest du volcan. Dans les deux semaines qui suivent, ces secousses s'intensifient et il devient clair qu'une activité volcanique se prépare. Le 2 avril, le volcan se réveille, provoquant une éruption phréatique le long d'une faille de 1,5 kilomètre à proximité du sommet. Dans les semaines qui suivent, de petites explosions se produisent, déposant des cendres volcaniques tout autour du volcan. Des centaines de séismes sont détectés chaque jour. L'activité volcanique s'intensifie au cours des mois d'avril et de mai. Les mesures d'émission de dioxyde de soufre montrent une augmentation très rapide, de 500 tonnes par jour le 13 mai à par jour le 28 mai, preuve d'une remontée du magma à l'intérieur du volcan. Après le 28 mai, le taux de dioxyde de soufre émis chute, le dégazage du magma semblant bloqué dans le volcan. Une augmentation de la pression dans la chambre magmatique est alors à craindre, entraînant des risques d'une éruption explosive. La première sortie du magma survient le 3 juin et la première grosse explosion le 7 juin, générant une colonne de cendres atteignant une altitude de sept kilomètres. L'institut de volcanologie et de sismologie philippin, le PHIVOLCS, en partenariat avec lUnited States Geological Survey émet alors une alerte d'une menace d'éruption majeure dans les deux semaines. * Évacuation Devant les signes de plus en plus évidents d'une éruption majeure, le PHIVOLCS et les organismes volcanologiques internationaux tentent de convaincre les autorités locales du danger réel. La difficulté majeure tient dans la bonne évaluation de ce risque : un catastrophisme trop grand peut entraîner un discrédit des autorités compétentes, alors qu'une négation du danger peut entraîner des milliers de morts. Après de multiples concertations, trois zones d'évacuation sont définies : une zone centrale de dix kilomètres de diamètre centrée sur le sommet du volcan, une zone intermédiaire entre dix et vingt kilomètres depuis le sommet et une troisième zone entre vingt et quarante kilomètres, recouvrant notamment la base aérienne de Clark et la ville d'Angeles City. Plus de personnes vivent dans les deux premières zones et près de dans la troisième. Cinq niveaux d'alertes sont définis et chaque jour un bulletin émis par les journaux, les radios et les télévisions quantifie pour chaque zone le niveau d'alerte. Beaucoup d'Aetas qui vivent sur les flancs du volcan quittent leurs villages de leur propre chef. La première évacuation officielle débute dans la première zone le 7 avril. L'évacuation de la deuxième zone est décrétée le 7 juin après que le niveau 4 d'alerte a été atteint. Le 14 juin, le niveau 5 est atteint dans la troisième zone entraînant l'évacuation de personnes. La plupart se réfugient à Manille et à Quezon City et plus de personnes sont installées au Stadium Amoranto de Quezon City. * Premières explosions Début juin, les capteurs de déformation montrent que le volcan se dilate, apportant la preuve d'une remontée de magma sous la montagne. Dans le même temps, l'épicentre des séismes se rapproche de plus en plus de la surface et du sommet. Le 7 juin débute l'éruption avec la première sortie du magma qui entraîne la formation d'un dôme de lave au sommet du volcan. Ce dôme grossit durant les cinq jours suivants jusqu'à atteindre un diamètre de 200 mètres et une hauteur de 40 mètres. À 3 h 41: le matin du 12 juin, une petite explosion marque le commencement d'une phase plus violente de type plinien. Quelques heures plus tard, de grosses explosions qui durent plus de trente minutes génèrent une colonne éruptive atteignant 19 kilomètres d'altitude et des coulées pyroclastiques qui dévalent les vallées sur quatre kilomètres. Quatorze heures plus tard, une explosion de quinze minutes génère un panache de 24 kilomètres d'altitude. Une troisième éruption démarre à 8 h 41: le matin du 13 juin, elle dure cinq minutes et une colonne de 24 kilomètres d'altitude se forme à nouveau. Après trois heures d'accalmie, l'activité sismique s'intensifie au cours des 24 heures suivantes jusqu'à l'explosion du 14 juin à 13 h 09: qui forme une colonne éruptive de 21 kilomètres d'altitude. Une quantité remarquable de cendres volcaniques est éjectée au sud-ouest du volcan durant ces quatre explosions majeures. Deux heures après la dernière de ces quatre explosions, une série d'explosions se déroulent sur une période de 24 heures générant d'importantes coulées pyroclastiques qui dévalent les vallées sur des kilomètres. * Paroxysme Le 15 juin, c'est l'apogée de l'activité éruptive. De fortes secousses sont enregistrées à 13 h 42: saturant les sismographes de la base aérienne de Clark et à 14 h 30: ils tombent en panne à cause de la forte concentration de cendres volcaniques. Des variations brutales de la pression atmosphérique sont également enregistrées. Le même jour, le typhon Yunya atteint l'île de Luçon à 75 kilomètres au nord du volcan. Les pluies diluviennes empêchent une observation directe de l'éruption mais les mesures montrent que les particules sont éjectées jusqu'à une altitude de 34 kilomètres et que des nuées ardentes déferlent sur une distance de plus de seize kilomètres durant le paroxysme qui dure trois heures. En se mêlant aux cendres volcaniques en suspension ou tombées à terre, les pluies forment des coulées de boue volcanique appelées lahars. Le nuage de cendres se déploie sur une surface de , plongeant dans l'obscurité totale une grande partie de l'île de Luçon. Des cendres qui forment comme des flocons de neige grise se déposent sur la majeure partie de l'île. Des blocs volcaniques tombent dans toute la mer de Chine méridionale et la cendre est emportée vers l'ouest jusqu'au Viêt Nam, au Cambodge et en Malaisie. Vers 22 h 30: , soit neuf heures après le début de la phase paroxysmique, la pression atmosphérique décroît vers des valeurs normalisées. Les volcanologues considèrent cet horaire comme marquant la fin de l'apogée éruptif. Fin de l'éruption : Après l'apogée du , l'activité volcanique continue de manière régulière jusqu'au mois d'août avec des explosions projetant des cendres, puis de manière épisodique le mois suivant pour s'achever le 2 septembre. Au total, cette éruption plinienne a éjecté de matière, soit dix fois la quantité de matière rejetée par le mont Saint Helens en 1980. Cela en fait l'éruption la plus importante depuis celle du Novarupta en 1912. L'indice d'explosivité volcanique de cette éruption colossale est estimé à 6 sur une échelle de 8 soit aussi puissante que l'éruption du Krakatoa en 1883 . Le sommet du volcan décapité est remplacé par une caldeira de 2,5 kilomètres de diamètre. Le point le plus élevé du bord de la caldeira culmine à présent à d'altitude soit 260 mètres de moins que le sommet primitif. Dès la fin des explosions, un lac acide se forme dans la caldeira par le recueil des eaux de pluie, le dôme de lave de 1992 y formant même une île. Au début, le lac est peu étendu, chaud avec une température de et très acide avec un pH de 2. Par l'augmentation de sa superficie et de son volume, les pluies l'ont peu à peu refroidi et dilué au point qu'en 2003, il avait une température de et un pH de 5,5. Le niveau du lac s'élevant en moyenne d'un mètre par mois jusqu'en , le gouvernement philippin craint alors que les parois de la caldeira ne cèdent sous la pression et décide de faire vidanger partiellement le lac. personnes sont à nouveau évacuées et il est pratiqué une brèche de cinq mètres pour vider le lac d'un quart de son volume . Conséquences directes : Environ 300 personnes sont mortes directement à cause de l'éruption, la plupart dans l'effondrement des toits sous le poids de la cendre humide. Ce bilan relativement faible pour une éruption de cette importance est dû à une bonne prévision des risques par les volcanologues et à la décision d'évacuer les populations. Malheureusement, la saison des pluies qui a suivi a créé d'autres lahars, déplaçant des populations dans des camps de réfugiés. Des centaines de personnes y sont mortes en raison des conditions sanitaires. Toute vie a disparu dans un rayon de quatorze kilomètres autour du volcan. L'agriculture a souffert : des centaines d'hectares de terres arables ont été rendues impropres à la culture, détruisant les sources de revenus de milliers de fermiers. Les États-Unis possédaient deux bases militaires dans la région, la base navale de Subic Bay à 75 kilomètres au sud-ouest et la base aérienne de Clark à 25 kilomètres à l'est. Elles furent toutes les deux abandonnées après avoir été sévèrement endommagées par l'éruption, notamment par les dépôts de cendres volcaniques. Impacts économiques et sociaux : L'éruption du Pinatubo a fortement pesé sur le développement économique de la région. Cette région représentant 10 % de la richesse nationale produite, la catastrophe a aussi pesé sur l'économie nationale, l'augmentation du PIB philippin a été d'à peine 2 % pour l'exercice 1990-1991 contre 5 % les années précédentes. La destruction des bâtiments et des infrastructures a coûté des milliards de pesos à l'État et les efforts furent immédiatement portés sur l'édification de digues et de barrages pour se prémunir des lahars . Au total, 364 communautés et 2,1 millions de personnes furent touchées par l'éruption. maisons furent complètement détruites et plus de endommagées. Les nuées ardentes ont détruit les routes et les moyens de communication, le coût estimé des dommages sur les infrastructures est de 3,8 milliards de pesos. Les efforts dépensés dans de nombreux travaux de reboisement furent annihilés par la destruction de de forêt représentant une valeur de 125 millions de pesos. de rizières furent rendus impropres à toute culture et têtes de bétail et de volailles furent tuées. Le coût pour l'agriculture est estimé à 1,5 milliard de pesos. La destruction des équipements de santé et les conditions d'hygiène difficiles dans les camps de réfugiés expliquent l'augmentation du taux de mortalité dans les mois qui suivirent l'éruption. Les dommages sur les écoles ont perturbé la scolarité de milliers d'enfants. Les Aetas ont été les plus touchés par le réveil du volcan, la destruction de nombre de leurs villages ayant complètement bouleversé leur mode de vie. Relogés pour la plupart dans des campements, leurs conditions de vie demeurent difficiles. Incapables de subvenir à leurs besoins alimentaires avec les petites parcelles offertes par le gouvernement, beaucoup d'Aetas travaillent de ferme en ferme pour le compte des grands propriétaires des plaines, fragmentant leur société et la rendant dépendante de l'économie régionale . Impacts sur le climat mondial : Le Pinatubo a émis lors de son éruption une importante quantité d'aérosols et de cendres volcaniques dans la stratosphère. Les volcans rejettent en particulier des mégatonnes de dioxyde de soufre. Celui-ci réagit avec l'eau pour former des aérosols d'acide sulfurique qui se sont répandus dans toute la stratosphère dans l'année qui a suivi l'éruption. Cet apport d'aérosols dans la stratosphère est le plus important depuis l'éruption du Krakatoa en 1883, avec un total estimé à 17 millions de tonnes de dioxyde de soufre. C'est la quantité la plus importante jamais enregistrée par les instruments modernes . L'acide sulfurique absorbe et réfléchit le rayonnement solaire, entraînant dans le cas du Pinatubo une diminution de la luminosité de l'ordre de 10 % à la surface terrestre. Il se produit alors un refroidissement à l'échelle mondiale : on estime la diminution de la température moyenne au sol entre 0,5 et dans l'hémisphère nord et sur tout le globe. Dans le même temps, les températures dans la stratosphère se sont accrues de plusieurs degrés Celsius en raison de l'absorption du rayonnement solaire par les aérosols. Les cendres volcaniques et les aérosols envoyés dans l'atmosphère terrestre jusque dans la stratosphère se sont dispersés et ont fait plusieurs fois le tour de la Terre pendant près de trois ans. Ces fines particules et aérosols ont produits des couchers de soleil aux couleurs inhabituelles pendant plusieurs semaines dans l'hémisphère nord. Le temps pluvieux sur l'Amérique du Nord en 1992 et l'inondation du Midwest américain de 1993 sont en partie attribuables à l'augmentation de ces poussières atmosphériques qui ont servi à un ensemencement des nuages plus prononcé que la normale . Cette éruption a aussi eu un effet sur la couche d'ozone, en augmentant de manière significative son taux de destruction. Dans les zones tempérées, les niveaux d'ozone ont atteint un minimum historique alors que dans l'hémisphère Sud durant l'hiver 1992, le trou dans la couche d'ozone au-dessus de l'Antarctique a atteint la plus grande taille jamais observée. L'éruption du mont Hudson au Chili en a aussi participé à cette destruction de la couche d'ozone. Poursuite de l'activité éruptive : L'activité éruptive reste faible de la fin de l'éruption le jusqu'en lorsqu'un nouveau dôme de lave se forme à l'intérieur de la caldeira. Ce dôme semble se composer de lave fraîche en provenance d'un réservoir profond plutôt que des reliquats de lave de l'éruption de 1991. Les volcanologues émettent alors l'hypothèse de nouvelles explosions violentes et certaines zones sont de nouveau évacuées. Cette éruption terminée le sera finalement peu violente avec un indice d'explosivité volcanique de 1 ,: . Entre février et , une faible activité volcanique reprend dans la caldeira avec de petites explosions. * Gestion du risque volcanique Bien que l'éruption de 1991 du Pinatubo soit une des plus importantes du XXe siècle: en termes de puissance et de dégâts, elle reste relativement peu marquante comparée à d'autres éruptions historiques. Ceci est notamment dû au fait que la crise a été bien gérée avec une évaluation des risques efficace puisqu'elle a permis de sauver des milliers de personnes qui ont été évacuées à temps. Cette protection de la population passe aussi par son information des risques encourus. Ainsi, dès le soit au moment du paroxysme de l'éruption, la population évacuée est informée du risque que représentent les lahars grâce à la projection d'une vidéo sur la catastrophe d'Armero en 1985 qui a fait plus de morts à cause des lahars, puis par des affichages expliquant les conseils à suivre. Ces campagnes d'information orchestrées par les volcanologues sont animées par des journalistes, des officiels experts et élus et des membres des forces de la police et de l'armée. Ces informations de la population se sont poursuivies les années suivant le réveil du volcan grâce à des cartes établies par des scientifiques et les autorités, notamment lorsque les niveaux d'alerte étaient modifiés en fonction de l'activité éruptive . Ces cartes sont réalisées en fonction de la nature de la menace et des niveaux d'alerte. Pour une meilleure efficacité, ces niveaux d'alerte ont été modifiés en . Ils sont au nombre de cinq : le niveau 1 correspond au plus bas niveau d'alerte avec de légers signes d'activité tectonique, magmatique ou hydrothermale ; le niveau 2 correspond à une activité sismique modérée avec des signes de remontée de magma pouvant amener à une éruption ; le niveau 3 correspond à un risque relativement élevé avec des déformations du sol et des émissions de gaz volcaniques importantes avec probabilité forte d'une éruption sous quelques jours à quelques semaines ; le niveau 4 ramène cette probabilité à quelques heures avec l'intensification des secousses et l'apparition de petites explosions et le niveau 5, le plus élevé, est déclenché lorsqu'une explosion majeure est déclarée avec des risques pour les populations. Le niveau 3, le niveau le plus élevé déclenché depuis cette modification, est atteint pour la dernière fois en 1993 . Néanmoins, des incertitudes demeurent sur l'activité éruptive future du Pinatubo, notamment en ce qui concerne la durée d'une accalmie et l'arrivée d'une nouvelle éruption majeure. Ces questions sont essentielles pour les populations et les autorités qui veulent savoir si elles peuvent se réinstaller dans les zones sinistrées ou si ces dernières sont condamnées pour des années. Activités : Écotourisme : Suite à une volonté du ministère philippin du tourisme datant de 1994, le Pinatubo est devenu une destination touristique populaire bénéficiant à l'économie de la région. Les visiteurs paient 500 pesos pour bénéficier des services d'un des trente guides ou vingt porteurs et 20 pesos de taxes au profit de la conservation de la nature. Ces devises permettent également de financer des projets communautaires, des services publics et des rénovations de bâtiments religieux mais aussi la construction de centres d'accueil des touristes. Des itinéraires sont tracés vers le volcan à la fin des années 1990 : l'approche s'effectue en une heure en véhicule tout-terrain jusqu'à cinq kilomètres de la caldeira représentant par la suite approximativement trois heures de marche. Une fois l'objectif atteint, la baignade est autorisée dans le lac avec certaines restrictions. En 2000, ces itinéraires sont déjà empruntés en moyenne par randonneurs par mois et parfois une centaine par jour durant la saison haute de mars à mai. Environ 80 % viennent de l'agglomération de Manille, les étrangers étant principalement Européens. Le , les autorités ont organisé une procession vers la montagne, similaire au pèlerinage du mont Fuji, afin de commémorer le dixième anniversaire de l'éruption de 1991 et offrir des fleurs et des fruits aux divinités des Aetas . Depuis, tous les ans, une « marche de la paix et de la tranquillité » a lieu. Ces dernières années, un centre de relaxation coréen s'est installé au pied du volcan et des projets de téléphérique aussi bien que de terrain de golf à 18 trous sont à l'étude. Recherches géothermiques : Des prospections géothermiques sont menées en surface entre 1982 et 1986 puis en profondeur entre 1988 et 1990. En effet, des études géologiques en surface, hydrogéochimiques et géoélectriques laissent entrevoir des possibilités de développement dans la géothermie comme nouvelle source de production d'électricité grâce à des aquifères abritant de l'eau à une température de plus de , principalement au nord-ouest du volcan, au niveau de systèmes de failles. Des résultats décourageants, en raison de la faible perméabilité des nappes et de l'acidité de leurs eaux, contraignent finalement à l'arrêt des recherches environ un an avant le début de l'éruption. Une des principales leçons tirées du Pinatubo concerne la nécessité de prendre en compte la pertinence pour le développement à long terme de systèmes géothermiques associés à de jeunes volcans. Un des moyens de s'assurer de leur pérennité est de suivre les compositions chimique et isotopique de l'eau et des gaz qui sont un bon indice des remontées de magma dans les systèmes hydrothermiques, mais ce suivi n'est généralement possible qu'après avoir dépensé d'importantes sommes d'argent dans le forage . Culture populaire : Élu septième président des Philippines le , Ramon Magsaysay, natif de Zambales, nomme son avion présidentiel, un C-47 réaménagé par la Philippine Air Force , Mt. Pinatubo du nom du point culminant de sa région d'origine. Le , alors qu'il est très populaire à huit mois des élections où il est donné favori à sa propre succession ,: , de retour d'un discours à Cebu et accompagné de plusieurs officiels gouvernementaux et militaires ainsi que de la presse, son avion s'écrase peu après le décollage contre le mont Manunggal, une montagne de l'île de Cebu dans le centre du pays . Le bilan est de 25 victimes et un seul survivant, Néstor Mata, un journaliste philippin . Après des rumeurs de sabotage, notamment en raison de l'implication de Magsaysay en tant que ministre de la Défense lors du précédent gouvernement contre une révolte communiste, les enquêtes concluent à une défaillance mécanique due à une fatigue de la structure de l'avion . Le vice-président Carlos Polistico Garcia assure l'intérim et remporte les élections suivantes. Deux millions de personnes assistent aux funérailles de Ramon Magsaysay le . Annexes : Articles connexes : * Géographie des Philippines * Ceinture de feu du Pacifique Bibliographie : * en: R. Decker, B. Decker, Volcanoes, 3e: édition, WH Freeman, New York, 1997 * en: Hiromu Shimizu, , 2002 : papier présentant le Congrès de l'Union internationale des sciences anthropologiques et ethnologiques à Tokyo, Japon * en: C.G. Newhall, R.S. Punongbayan, et al., , 1997 0295975857: * en: J.A. Stimac, F. Goff, D. Counce, A.C.L. Larocque, D.R. Hilton, « The crater lake and hydrothermal system of Mount Pinatubo, Philippines: evolution in the decade after eruption », Bulletin of Volcanology, vol. 66, 2003, pages 149-167 * en: M.G. Wiesner, A. Wetzel, S.G. Catane, E.L. Listanco, H.T. Mirabueno, « Grain size, areal thickness distribution and controls on sedimentation of the 1991 Mount Pinatubo tephra layer in the South China Sea », Bulletin of Volcanology, vol. 66, 2004, pages 226-242 Filmographie : * Surviving the Eruption at Mt. Pinatubo, docufiction de Gareth Harvey, 2005
ماريو مولينا مواليد 1943 | حائزو جائزة نوبل في الكيمياء | كيميائيون مكسيكيون | علماء مسيحيون | أشخاص على قيد الحياة ماريو مولينا (Mario José Molina Henríquez) هو كيميائي مكسيكي ولد في 19 مارس 1943. ولد ماريو في مكسيكو لروبرتو مولينا الذي كان ديبلوماسيا ومحاميا ولليونور مولينا. تحصل على بكالوريوس هندسة كيميائية من جامعة مكسيكو سنة 1965. درس بعد ذلك في جامعة فرايبورغ وتحصل على دكتوراه من جامعة كاليفورنيا بركلي سنة 1972. عمل بعد ذلك في جامعة كاليفورنيا ارفين وأصدر مقالا مع شروود رولند حول المخاطر الطبيعية لثقب الاوزون. في سبتمبر 1974 دعى خلال محاضرة ألقاها مع شروود رولند في مدينة أتلانتا إلى حضر مادة سي اف سي والتي كانت تستعمل بشكل كبير في تلك الفترة. قام بالتدريس وإجراء بحوث في جامعة كاليفورنيا ارفين وجامعة مكسيكو ومعهد دفع الطائرات ومعهد كاليفورنيا للتكنولوجيا وفي معهد تكنولوجيا ماساتشوستس. في الأول من جويلية 2004 بمعهد الكيمياء والكيمياء الحيوية بجامعة كاليفورنيا سان دييغو ومركز الطبقات الجوية للعلوم. تحصل في سنة 1995 على جائزة نوبل في الكيمياء مع بول كروتزن وشروود رولند بفضل أعمالهم عمله حول كيمياء الجو وخصوصا عن كيفية تكون وتحلل الاوزون. يعتبر مولينا واحدا من ثلاثة أفضل كيميائيين عرفتهم المكسيك. بذرة عالم: جائزة نوبل في الكيمياء 1976-2000:
Mario J. Molina 1943 births | Members of the United States National Academy of Sciences | University of Freiburg alumni | Members of El Colegio Nacional | International Panel on Climate Change lead authors | Living people | Members of the Pontifical Academy of Sciences | Mexican chemists | National Autonomous University of Mexico alumni | Mexican Nobel laureates | Nobel laureates in Chemistry | People from Mexico City | University of California, Berkeley alumni | Mexican Roman Catholics Mario José Molina-Pasquel Henríquez (born March 19, 1943 in Mexico City) is a Mexican chemist and one of the most prominent precursors to the discovering of the Antarctic ozone hole. He was a co-recipient (along with Paul J. Crutzen and F. Sherwood Rowland) of the 1995 Nobel Prize in Chemistry for his role in elucidating the threat to the Earth's ozone layer of chlorofluorocarbon gases (or CFCs), becoming the first Mexican-born citizen to ever receive a Nobel Prize in Chemistry. * Biography Molina is the son of Roberto Molina Pasquel, a lawyer and diplomat who went on to serve as chief Ambassador to Ethiopia, Australia and the Philippines in 1923, and Leonor Henríquez de Molina. After completing his basic studies in Mexico City and Switzerland he earned a bachelor's degree in Chemical Engineering at the National Autonomous University of Mexico in 1965, a postgraduate degree from the Albert Ludwigs University of Freiburg, West Germany, in 1967 and a doctoral degree in Chemistry from University of California, Berkeley in 1972. In 1974, as a postdoctoral researcher at UC Irvine, he and Rowland co-authored a paper in the journal Nature highlighting the threat of CFCs to the ozone layer in the stratosphere. At the time, CFCs were widely used as chemical propellants and refrigerants. Initial indifference from the academic community prompted the pair to hold a press conference at a meeting of the American Chemical Society in Atlantic City in September 1974, in which they called for a complete ban on further releases of CFCs into the atmosphere. Skepticism from scientists and commercial manufacturers persisted, however, and a consensus on the need for action only began to emerge in 1976 with the publication of a review of the science by the National Academy of Sciences. This led to moves towards the worldwide elimination of CFCs from aerosol cans and refrigerators, and it is for this work that Molina later shared the Nobel Prize in Chemistry. Between 1974 and 2004 he variously held research and teaching posts at UC Irvine, the Jet Propulsion Laboratory at Caltech and the Massachusetts Institute of Technology (MIT), where he held a joint appointment in the Department of Earth Atmospheric and Planetary Sciences and the Department of Chemistry. On July 1, 2004 Molina joined the Department of Chemistry and Biochemistry at University of California, San Diego and the Center for Atmospheric Sciences at the Scripps Institution of Oceanography. Molina is a member of the Pontifical Academy of Science, the National Academy of Sciences, the Institute of Medicine and The National College of Mexico. He serves on the boards of several environmental organizations and also sits on a number of scientific committees including the U.S. President's Committee of Advisors in Science and Technology, the Institutional Policy Committee, the Committee on Global Security and Sustainability of the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation and the Mario Molina Center. He also served on the board of trustees for Science Service, now known as Society for Science & the Public, from 1999-2006. He has also received more than 18 honorary degrees and Asteroid 9680 Molina is named in his honor. Molina divorced Luisa Tan Molina and married his second wife, Guadalupe Álvarez, in February 2006. His only son works as a physician in Boston. Molina had been assigned by U.S. President Barack Obama to form part of the transition team on environmental issues. References: Reflist:
Mario J. Molina Naissance à Mexico | Personnalité mexicaine du XXe siècle | Chimiste mexicain | Ingénieur mexicain | Lauréat du prix Nobel de chimie | Membre de l'Académie pontificale des sciences | Naissance en 1943 Molina: Mario J. Molina (19 mars 1943) est un chimiste mexicain. Paul Josef Crutzen, Frank Sherwood Rowland et lui obtinrent le prix Nobel de chimie }}. Biographie : Jusqu'à récemment, il était professeur au Département des sciences de la Terre, de l'atmosphère et des planètes au MIT. Molina est né à Mexico, fils de Roberto Molina Pasquel, un avocat, et de Leonor Henriquez de Molina. Mario Molina est considéré avec Andrés Manuel del Río (découvreur du vanadium) et Luis E. Miramontes (inventeur de la pilule contraceptive), comme l'un des trois plus importants chimistes mexicains. Publications : * Récompenses et distinctions : * 1998 : Willard Gibbs Award * 1995 : prix Nobel de chimie Notes et références : colonnes2: : Annexes * Bibliographie *
إرسكين كالدويل روائيون أمريكيون | مواليد 1903 | وفيات 1987 إرسكين كالدويل كاتب روائي أمريكي ولد في 17 كانون الأول عام 1903 في كاويتا بولاية فرجينيا. تخصص كالدويل بالكتابة عن وقائع الحياة الريفية لجنوب الولايات المتحدة. طفولته ونشأته : كان أبوه قسيساً لم يقدم لابنه شيئا يذكر. عاش كالدويل طفولة معذبة. قضى طفولته متنقلا بين عدة أعمال متواضعة. حتى بلغ الخامسة عشرة من عمره ليبدأ الدراسة بالمدرسة العليا في جيفرسون بولاية جورجيا. ولم يتوقف عن حياته العملية، فتنقل بين أعمال عدة منها : جامعا للقطن و نادلا وسائقا وحارسا ليليا في حانة. وطباخا وغير ذلك. التحق عام 1922 بجامعة فرجينيا. وفي عام 1925 ترك كالدويل الجامعة والتحق بعمل في صحيفة ( جورنال أتلانتا ). وفي مدة عمله بين عامي 1925 ـ 1926 ولع بمتابعة الكاتبة فرانسيز نيومان، وراح يراقب تفاصيل كتابتها لروايتها " العذراء المحنكة " ، فتصاعد هوسه في كتابة القصص القصيرة، وعاش تحولاً جديداً في حياته الكتابية. وفي النصف الثاني من عام 1926 ترك العمل في الصحيفة. وكان قد كتب أكثر من أربعين قصة قصيرة، لم تلق اهتماما أو صدى ممن اطلع عليها .ووجد كالدويل نفسه في مواجهة التحول من كاتب لقصص ثانوية إلى رغبة ملحة تدفعه نحو الاحتراف. وجاء تركه العمل مغامرة كبيرة لصالح الكتابة. فعزل نفسه في "مين " للكتابة " وأرسل مجموعة من قصصه إلى عدد من الصحف والمجلات. بعد أن تنقل بين مين و "شارلوتزفيا" و "أجستا" و"بالتيمور" .تلقى عام 1927 ملاحظات من محرري الصحف حول قصصه التي أرسلها إليهم للنشر. وكان الرد الذي تلقاه عام 1929 من محرر سلسلة كتاب " نيو أميركان كارفان هي البداية عندما اخبر بالموافقة على نشر قصة له في الكتاب الدوري. وتوالت الردود من ماكسويل بيركنز رئيس تحرير المجلة الشهيرة " سكربنر " لينشر فيها مجموعة من قصصه التي تفرغ لكتابتها لشهور عدة. وراح يتحدى ظروفه في اختبار كتابة رواية وصولاً إلى عام 1931 عندما أصدر مجموعته القصصية "أرض أمريكية" American Earth: التي جوبهت بمواقف رافضة، حتى اعترف كالدويل بازدراء النقاد لكتابه. نجاحه وذيوع صيته : وفي عام 1932 انتهى من كتابة مسودة روايته "طريق التبغ" Tobacco Road: ونشرها. لم يتغير موقف النقاد منه أيضا. ويعتقد أن السبب في ذلك كونها رواية تتحدث عن حياة الجنوب الأمريكي الذي كتب عنه كالدويل عدة روايات. رغم ذلك، ذاعت شهرة كالدويل في الآفاق بعد الرواية الأخيرة، وتزاحمت دور النشر على خطف رواياته. حولت تلك الرواية إلى مسرحية ظلت تعرض أكثر من سبع سنوات، وكانت بذلك الأكثر عرضاً في تاريخ المسرح الأمريكي. عمل كالدويل في السينما والإذاعة في الفترة ما بين 1933 و 1943. وكان في كل مرة يعود إلى الكتابة غير نادم على أي شيء. عاش كالدويل مآسي الحرب العالمية الثانية عندما كان مراسلاً صحفياً في الاتحاد السوفيتي. وكتب خلال تلك المرحلة "خارج الطريق إلى سمونكس " ، ونشر عددا من القصص القصيرة، فضلاً عن مجموعة من كتب الرحلات. وسير ذاتية وأدبية. نشر عام 1951 كتاب "اسمها خبرة" وهي سيرة أدبية تناولت أسلوبه وتفكيره غير المحترف في الكتابة. كان مرشحاً للفوز بجائزة نوبل للآداب حتى عام 1960، وقد انتخب كالدويل في عام 1984 عضوا في الأكاديمية الأمريكية للآداب. وتوفي في 11 نيسان عام 1987 بوادي الجنة في أريزونا نتيجة إصابته بسرطان الرئة. مؤلفاته : كتب 25 رواية و 150 قصة قصيرة إضافة إلى كتابين للقراء الصغار واثني عشر عملاً غير روائي. أهم رواياته: * طريق التبغ. عام 1932، * أرض الله الصغيرة. عام 1933، * "شغب في تموز". عام 1940 * "أرض فاجعة". عام 1944، * "يد الله الواثقة" 1947. * "هذه الأرض نفسها". عام 1948. * " مكان يدعى استرفيل". عام 1949. * "حادث في بالميتو". 1950. كتب كالدويل سيرته التأليفية في كتاب أسماه "اسمها تجربة" Call it Experience: . اتجاهات كالدويل وميوله الجنوبية : كان ولاء كالد ويل لسكان الجنوب كبيرا وكان هذا الموقف معروفا بالنسبة لهؤلاء بوصفه مواليا لهم، إلى الحد الذي اعترضت فيه مارغريت ميتشل مؤلفة "ذهب مع الريح" وانتقدت كل من وليم فوكنر وكالدويل بسبب هذا الولاء للجنوب الأمريكي. ولقد بالغ الكثير من دارسي الأدب والنقاد فيما بعد في تصنيف موقع كالدويل، فقد وضعوه إلى جانب فيتزجرالد ، وولف ، وجون شتاينبك . بل ذهب فوكنر إلى أن كالد ويل أحد الروائيين الخمسة العظام في أميركا. رشح كالد ويل لنيل جائزة نوبل للآداب باعتباره أكثر الكتاب مبيعا في العالم ، أو انه أهم شخصية في تاريخ النشر الأمريكي . مبيعات كتب كالدويل دفعت المكتبة الأمريكية الجديدة New American Library: إلى منحه الميدالية الذهبية للمكتبة الأمريكية الجديدة، ففي أواخر عام 1940 باع كالدويل كتباً أكثر من أي كاتب أمريكي آخر على الإطلاق في تاريخ أمريكا ولعدة سنوات. هذه الشعبية لم تكن دائما في صالح كالدويل ، فشعبيته لدى القراء تحولت ضده في مسألة الإنجاز الأدبي. ولم ينل كالدويل من التكريمات أواخر حياته سوى انتخابه إلى جانب نورمان مايلر لمقاعد الأكاديمية الأمريكية للفنون، وكان مقعده إلى جانب ليليان هيلمان. مصادر : ثبت_المراجع:
Erskine Caldwell 1903 births | 1987 deaths | American essayists | American novelists | American short story writers | American travel writers | American Presbyterians | Deaths from emphysema | Writers from Georgia (U.S. state) | Deaths from lung cancer | People from Coweta County, Georgia | Burials in Oregon Erskine Preston Caldwell (December 17, 1903 – April 11, 1987) was an American author. His writings about poverty, racism and social problems in his native South like the novels Tobacco Road and God's Little Acre won him critical acclaim, but they also made him controversial among fellow Southerners of the time who felt he was deprecating the people of the region. Biography: Caldwell was born in a house in a wooded area outside Moreland, Georgia, the son of a minister of the Associate Reformed Presbyterian Church. During his early childhood he was relocated from state to state across the American South, as his father found jobs in various churches.dateNovember 2008: Later, he attended, but did not graduate from Erskine College. He was six feet tall, athletic, and played football. His political sympathies were with the working class, and he used his experiences with common workers to write books that extolled the simple life of those less fortunate than he was. Later in life, he gave seminars on low-income tenant-sharecroppers in the American South.date: November 2008: His first and second published works were Bastard (1929) and Poor Fool (1930) but the works for which he is most famous are his novels Tobacco Road (1932) and God's Little Acre (1933). Maxim Lieber was his literary agent, 1932–1943 and 1947–1948. When his first book was published, it was banned and copies were seized by authorities. Later, with the publication of God's Little Acre, authorities, at the instigation of the New York Society for the Suppression of Vice (apparently incensed at Caldwell's choice of title), arrested Caldwell and seized his copies when he went to New York for a book-signing event. A trial exonerated Caldwell, and he counter-sued for false arrest and malicious prosecution.dateJanuary 2010: Through the 1930s, Caldwell and his wife Helen managed a bookstore in Maine. Caldwell was married to photographer Margaret Bourke-White from 1939 to 1942, and they collaborated on three photo-documentaries: You Have Seen Their Faces (1937), North of the Danube (1939), and Say, Is This The USA (1941). During World War II, Caldwell obtained papers from the USSR that allowed him to travel to Ukraine and work as a foreign correspondent documenting the war effort there. Disillusionment with the intrigues of the Stalinist regime led him to compose a four-page short story, "Message for Genevieve," published on returning to the United States in 1944. In this story, a woman journalist is executed by a firing squad after being tried in a secret court on charges of espionage. After he returned from World War II, Caldwell took up residence in San Francisco. His ex-wife kept the bookstore in Maine as a property settlement. During the last twenty years of his life, his routine was to travel the world for six months of each year, taking with him notebooks in which to jot down his ideas. Many of these notebooks were not published, but can be examined in a museum dedicated to him: The house in which he was born was moved from its original site and preserved, and was made into a museum in the town square of Moreland, Ga. Caldwell died from complications of emphysema and lung cancer on April 11, 1987, in Paradise Valley, Arizona. He is interred in Scenic Hills Memorial Park, Ashland, Oregon. * Bibliography Caldwell wrote 25 novels, 150 short stories, 12 nonfiction collections, as well as 2 books for young readers. * "Bastard", short story (1929) * "Poor Fool", short story (1930) * "American Earth", short story (1931) * Tobacco Road (1932) ** Tobacco Road (The Play) adaptation by Jack Kirkland, based on the novel * We Are the Living, collection of short stories (1933) * God's Little Acre (1933) * Tenant Farmers, essay (1935) * Some American People, essay (1935) * Journeyman (1935) * Kneel to the Rising Sun, short stories (1935) * The Sacrilege of Alan Kent (1936) * "Saturday Afternoon", short story (1936) * You Have Seen Their Faces (with Margaret Bourke-White, 1937) * "Southways", short story (1938) * North of the Danube (with Margaret Bourke-White, 1939) * Trouble in July (1940) * Say Is This the USA (with Margaret Bourke-White, 1941) * Moscow Under Fire, foreign correspondence (1942) * Russia at War, foreign correspondence (1942) * All-Out on the Road to Smolensk, foreign correspondence (1942) * All Night Long (1942), subtitled A Novel of Guerilla Warfare in Russia * Georgia Boy (1943) * Tragic Ground (1944) * A House in the Uplands (1946) * The Sure Hand of God (1947) * This Very Earth (1948) * A Place Called Estherville (1949) * A Swell Looking Girl * The Humorous Side of Erskine Caldwell, edited by Robert Cantwell * Episode in Palmetto (1950) * Call It Experience, autobiography (1951) * The Courting of Susie Brown, short stories (1952) * A Lamp for Nightfall (1952) * Love and Money (1954) * The Complete Stories of Erskine Caldwell * Gretta (1955) * Gulf Coast Stories, short stories (1956) * Certain Women, short stories (1957) * Claudelle Inglish (1958) * Molly Cottontail, children's book (1958) * When You Think of Me, short stories (1959) * Jenny by Nature (1961) * Men and Women, short stories (1961) * The Last Night of Summer (1963) * In Search of Bisco, travel writing (1965) * The Deer at Our House, children's book (1966) * Writing in America, essay (1967) * Miss Mama Aimee (1967) * Deep South, travel writing (1968) * Annette (1973) * Afternoons in Mid America, essays (1976) * With All My Might, autobiography (1987) * Erskine Caldwell: Selected Letters, 1929–1955, edited by Robert L. McDonald (1999) * Notes Reflist: * References== * C. J. Stevens (2002), Storyteller: A life of Erskine Caldwell. ISBN#1-882425-11-1 * Erskine Caldwell: A Bibliography of Dissertations and Theses by Elizabeth J. Hester. ISBN 978-1-5368436-8
Erskine Caldwell Écrivain américain du XXe siècle | Écrivain de langue anglaise | Naissance en 1903 | Naissance en Géorgie (États-Unis) | Décès en 1987 Caldwell: Erskine Caldwell est un écrivain américain, né le près de Moreland, Géorgie, et mort le à Paradise Valley, Arizona. * Biographie Originaire du Sud des États-Unis, Erskine Calwell a décrit au cours de son œuvre la misère des paysans vivant de la récolte du tabac ou du coton, dans des ouvrages au ton simple et direct, dans un style voisin de ceux de John Steinbeck, Francis Scott Fitzgerald, dont il est un contemporain. Comme beaucoup d'écrivains de son pays, il a eu une vie très aventureuse et a exercé les métiers les plus imprévus tels que : machiniste de théâtre, marin, footballeur professionnel, cultivateur, garçon de café et journaliste. Ses descriptions de la misère crasse, et des comportements à limite de l'humanité, ont choqué les ligues de vertu d'une part, et certains habitants du Sud des États-Unis, qui ont pu ressentir ces portraits comme des trahisons. La violence absurde, l'érotisme, l'humour macabre, le pathétique, toute une panoplie a fait sans doute de Caldwell l'écrivain le plus censuré des États-Unis. Il a écrit aussi des nouvelles (Jackpot, 1940), et consigné ses observations de correspondant de guerre dans Toute la nuit. Avec sa femme Margaret Bourke-White, photographe célèbre, il a publié en 1937 You have seen their Faces, documentaire sur la misère rurale aux États-Unis pendant la dépression. Il a également compilé les 25 volumes de American Folkways (1945-1955) qui traitent des régions et de leur diversité culturelle. Ses livres ont été des records de ventes, traduits dans la plupart des langues. En particulier, God's Little Acre (Le Petit Arpent du bon Dieu) s'est vendu à plus de quarante millions d'exemplaires. * Œuvres Caldwell est l'auteur de 25 romans, 150 nouvelles, 12 autres livres (essai, correspondance, autobiographie), et également de deux livres pour la jeunesse . ;Romans * Le Bâtard (Bastard, (1929) * Poor Fool (1930) * La Route au tabac (Tobacco Road, 1932) * Le Petit arpent du bon Dieu (God's Little Acre, 1933) * Un pauvre type (Journey Man, 1935) * Bagarre en Juillet (Trouble in July, 1940) * All Night Long (1942) * Un p'tit gars de Géorgie (Georgia Boy, 1943) * Terre tragique (Tragic Ground, 1944) * Un châtelain des hautes terres (A House in the Uplands, 1946) * Le Doigt de Dieu (The Sure Hand of God, 1947) * Un patelin nommé Estherville (A Place Called Estherville, 1949) * Haute Tension à Palmetto (Episode in Palmetto, 1950) * Toute la vérité (This very earth, 1951) * Une Lampe, le soir (A Lamp for Nightfall, 1952) * Love and Money (1954) * Gretta (1955) * Claudelle Inglish (1958) * Jenny toute nue (Jenny by Nature) (1961) * Close to Home (1962) * The Last Night of Summer (1963) * Miss Mamma aimée (1967) * L'Île d'été (Summertime Island, 1968) * The Weather Shelter (1969) * The Earnshaw Neighborhood (1971) * Annette (1973) ;Nouvelles * American Earth (1931) * Nous les vivants (We Are the Living), 1933) * Kneel to the Rising Sun, recueil (1935) * Southways (1938) * Les Voies du Seigneur (1944) ;Autobiographies * Call It Experience: The Years of Learning How to Write (1951) * With All My Might: An Autobiography (1987) ;Albums avec Margaret Bourke-White * You Have Seen Their Faces (1937) * North of the Danube (1939) * Say! Is This the USA (1941) * Russia at War (1942) ;Livres pour la jeunesse * Molly Cottontail (1958) * The Deer at Our House (1966) ;Autres * The Sacrilege of Alan Kent (1936) : Poème en prose * À la recherche de Bisko (In Search of Bisco, 1965) : Récit de voyage (Belfond, 1990) * À l'Ouest du Mississippi (Actes Sud, 1991) * Adaptations au cinéma * 1941 : La Route du tabac réalisé par John Ford * 1958 : Le Petit Arpent du bon Dieu réalisé par Anthony Mann * Citations * « All I wanted to do was tell a story, to tell it to the best of my ability. » (Tout ce que j'ai toujours voulu faire, c'est raconter une histoire, la raconter du mieux que j'en étais capable). * Références commons: Erskine Caldwell: * Michel Bandry, Erskine Caldwell, 1997
سليمان باشا الفرنساوي فرنسيون | مواليد 1788 | صفحات تحتاج تصنيف سنة الوفاة | مسيحيون تحولوا إلى الإسلام سليمان باشا الفرنساوي أو الكولونيل سيف، اسمه بالميلاد چوزيف انتيلمى سيف Joseph Anthelme Sève ولد عام 1788 في مدينة ليون بفرنسا وأتى إلى مصر مع الحملة الفرنسية وبقي بها واعتنق الإسلام، وكان القائد العام للجيش المصري في عهد الخديوي عباس. علاقته بمصر عهد إليه محمد علي بمهمة تكوين النواة الأولى من الضباط الذين سوف يعاونونه على تدرب الجنود المصريين فاختار له 500 من خاصة مماليكه ليبدأ بهم واختار له أسوان لتكون معسكراً لهذه المهمة بعيداً عن مؤامرات الجيش المختلط ومقاومتهم لكل جديد، وعينه محمد علي قائداً للجيش. كان محمد علي قد حاول أن يكون من الباشبوزق (وهم اخلاط من الأرناءوط والشركس والدلاة) نواه للجيش النظامي ولكن محاولته باءت بالفشل. تزوجت كريمته من محمد شريف باشا (رئيس وزراء مصر لعدة مرات) وأنجب منها فتاة تزوجت عبد الرحيم صبري باشا (وزير الزراعة) وأثمر هذا الزواج عن ملكة مصر السابقة نازلي صبري أو الملكة نازلي زوجة الملك أحمد فؤاد وأم الملك فاروق آخر ملوك مصر. تقديرا من المصريين لهذا الرجل الذي يرجع إليه الفضل في بناء الجيش المصري الحديث أقاموا له تمثالا في الميدان المسمى باسمه وأطلقوا اسمه على أحد شوارع القاهرة فلما قامت ثورة يوليو 1952 أطاحت بالتمثال وألقت به في ساحة المتحف الحربي ونزعت اسمه من الميدان والشارع وأطلقت عليه اسم (طلعت حرب). وزراء دفاع مصر:
Suleiman Pasha 1788 births | 1860 deaths | Converts to Islam | Egyptian people of the Syrian War | Egyptian soldiers | French Muslims | People from Lyon | Pashas otheruses: Suleiman Pasha (born Joseph Anthelme Sève, also known as Süleyman Paşa, Soliman Al Fransawi Pasha, or Colonel Sève; May or July 1788 - Cairo, March 12, 1860) was a French-born Egyptian commander. Colonel Sève should not be confused with Suleiman Pasha, a Ottoman general in the Russo-Turkish War, who lived later in the same century. Biography: Born in Lyon, he was an officer in the army of Napoleon Bonaparte who converted to Islam and was recruited to help build the Egyptian army on the European model. Suleiman Pasha died in Cairo. There is a statue of him in the Cairo Military Museum and a bust at the Préfecture in Lyon. He married Maria Myriam Hanem, with whom he had three children, Nazli (future grandmother of Queen Nazli), Aasma and Mahadi. His great-granddaughter was Queen Nazli of Egypt, wife of King Fuad, and mother of King Farouk. As of 2003, he still had many . References : Commonscat: * fr icon: Greek War of Independence: Egypt-mil-bio-stub:
Soliman Pacha Naissance à Lyon | Naissance en 1788 | Décès en 1860 | Histoire de l'Égypte | Militaire français | Militaire égyptien | Pachas Soliman Pacha (Süleyman Paşa ou Soliman Al Fransawi Pasha), de son vrai nom Joseph Anthelme Sève ou Selves, né à Lyon le 17 mai 1788 mais élevé par ses grands-parents à Fontaines-Saint-Martin, une bourgade proche de Lyon, aujourd'hui dans le Rhône, et mort au Caire le 11 mars 1860. Jusqu'à l'âge de 11 ans, il vécut avec ses parents dans le moulin à eau de son grand-père, encore ouvert aux visiteurs. À l'école primaire, on le surnommait déjà le "jeune lion". Ancien officier de la Grande Armée de Napoléon Bonaparte, il se convertit à l'islam et fut recruté par l'armée égyptienne pour la réformer sur le modèle européen. Il en devient généralissime en 1833. De retour en France en 1845, il est fait grand officier dans l'ordre de la Légion d'honneur par le roi Louis-Philippe. Il se marie avec Maria Myriam Hanem qui lui donne trois enfants, Nazli (grand-mère de la reine Nazli mère du roi Farouk), Aasma et Mahadi. Il y a une statue de lui au musée militaire du Caire, auparavant située sur la place portant son nom au Caire dont le nom actuel est Tal'at Harb, un mausolée qui lui est dédié ainsi qu'un autre dédié à sa femme Maria Myriam Hanem (connue localement sous le nom de Setti Maria), et un buste à la préfecture de Lyon. Notes et références : Bibliographie: * Robert Solé, L'Egypte, passion française, 1997, en particulier p. 62-63. * Dictionnaire historique de Lyon, éditions Stéphane Bachès, 2009, notice p. 1225. * Renée-Paule Guillot, Soliman, un Lyonnais généralissime des armées égyptiennes, Via Romana, Versailles, 2011 978-2-916727-96-7: Lien externe :
موحل في الصغر تحليل رياضي استُخدم الموحل في الصغر في الرياضيات (بالإنجليزية: infinitismal ) للتعبير عن قيم بالغة الضآلة، بحيثُ تعبر عن تغيير دقيق جدا لحالة ، مثل تغير صغير جدا في درجة الحرارة أو تغير صغير جدا في الحجم. في الاستخدام الدارج؛ تعني هذه الصفة بأن التغير للغاية ، ولكنه لا يساوي صِفراً. قبل القرن التاسع عشر، لم يكن أيٌّ من المفاهيم الرياضية التي نعرفها اليوم معرفًا بطريقة دقيقة، رغمَ أن هذه المفاهيم كانت موجودة فعلاً. مؤسِّسوا علم التفاضل والتكامل؛ لَيبنيز ونيوتن وأويلر ولاغرانج وبرنولي وكثيرون غيرهم، استخدموا الأرقام الموحِلة بنفس الطريقة المعروضة هنا، ووصلوا إلى نتائجَ صحيحةٍ جوهرياً؛ رغم أنه لم يكن يوجد تعريف رياضي دقيق للرقم الموحل آنذاك (من المثير للاهتمام أنه لم يكن يوجد تعريفٌ رياضي دقيقٌ لمجموعة الأعداد الحقيقيَّة في ذلك الحين أيضًا). الاستخدام الأصلي للقيم الموحلة في الرياضيات : مثالٌ نموذجيٌّ من استخدام نيوتن ولَيْبنيز لقيم موحلة عند تأسيسهما لعلم التفاضل والتكامل يمكن أن يكون المثال التالي: * نريد الحصول على المُشتقة ص'(س) للدالة : * ص(س) س 2 نفترض تغيرا صغيرا دس لقيمة س ونحسب التغير الناشئ عنه في قيمة ص . سنقوم بذلك باستخدام الرموز الإنجليزية ، وعندئذ نجد المشتقة f'(x) كالآتي : * f'(x) : \frac{f(x+\mathrm{d}x)-f(x)}{\mathrm{d}x} \frac{x^2+2x\cdot \mathrm{d}x+\left(\mathrm{d}x\right)^2-x^2}{\mathrm{d}x} : 2x+\mathrm{d}x = 2x, * :إذ إن دس (أي dx) قيمة موحلة في الصغر. هذه المحاججة، رغم جمالها، وخروجها بنتيجة صحيحة، ليست رصينة رياضيًا. وقد هاجم بِشُب باركلي استخدام الأرقام الموحلة وخطَّأهُ في كتابهِ "المُحلِّل" . المشكلةُ الأساسية هنا هي أن دس تُعامل في البداية على أنها رقم غير صِفري (تمكن القسمة عليه)، ثم تطرحُ جانبًا كما لو أنَّها كانت صفرًا. التَّعريف البسيط للرقم الموحل هو أنهُ رقمٌ قيمته المُطلقة أقل من أيِّ عدد موجبٍ غير صفريِّ. هنا، ومن هذا التعريف، يُمكن الوصول إلى أنه لا يوجد رقم حقيقيٌّ موحلٌ غيرُ صفري. إن أخذنا بعين الاعتبار الأرقام الموجبة فقط، فالطريقة الوحيدة لأي رقم حتى يكون أقلَّ من جميع الأرقام هيَ أن يكون أدنى رقمٍ موجب. إن كان ع هذا الرقم، فماذا ستكون قيمة ع/2؟ أو، إن كان ع لا يتجزأ؛ فهل يظل رقمًا؟ أيضًا، وببساطة، فإن مقلوبَ رقمٍ موحلٍ يجب أن يكون ذا مقدارٍ غير محدود، لكنَّ هذا سيجعله أكبر رقمٍ في حينِ لا يوجد رقمٌ مثلُ ذلك؛ رقمٌ يمكن اعتباره آخرَ رقمٍ في مجموعة الأرقام. على الرغم من هذا، يُمكن توسيع مجموعة الأرقام الحقيقية وتعديلُها لتشمل الأرقام الموحِلة، كما هو الحالُ في الأرقام الحقيقية المزدوجة والأرقام الحقيقية الفائقة، لكن هذا لا يُمكن إنجازه مالم تُستبعد خصائص معيَّنة من مجموعة الأرقام الحقيقية. لم يُمنح علم التفاضل والتكامل تأسيسًا رياضيًا رصينًا حتى النصف الثاني من القرن التاسعِ عشر، على يد كارل فايرستراس وآخرين، باستخدام اصطلاح النهاية الرياضية. أما في القرن العشرين، فقد وُجِدَ أن الأرقام الموحلة يمكن بعد كلِّ هذا الوقت، أن تُعالج معالجةً رياضية رصينة. كلتا الصياغتين صحيحتان، وكِلتاهما تُعطيان النتائج نفسَها إن استُخدمتا بشكل صحيح. بوابة رياضيات:
Infinitesimal Calculus | History of calculus | Infinity | Non-standard analysis | History of mathematics | Mathematical logic Infinitesimals have been used to express the idea of objects so small that there is no way to see them or to measure them. The word infinitesimal comes from a 17th century Modern Latin coinage infinitesimus, which originally referred to the "infinite-th" item in a series. In common speech, an infinitesimal object is an object which is smaller than any feasible measurement, but not zero in size; or, so small that it cannot be distinguished from zero by any available means. Hence, when used as an adjective, "infinitesimal" in the vernacular means "extremely small". Archimedes used what eventually came to be known as the Method of indivisibles in his work The Method of Mechanical Theorems to find areas of regions and volumes of solids. In his formal published treatises, Archimedes solved the same problem using the Method of Exhaustion. The 15th century saw the work of Nicholas of Cusa, further developed in the 17th century by Johannes Kepler, in particular calculation of area of a circle by representing the latter as an infinite-sided polygon. Simon Stevin's work on decimal representation of all numbers in the 16th century prepared the ground for the real continuum. Bonaventura Cavalieri's method of indivisibles led to an extension of the results of the classical authors. The method of indivisibles related to geometrical figures as being composed of entities of codimension 1. John Wallis's infinitesimals differed from indivisibles in that he would decompose geometrical figures into infinitely thin building blocks of the same dimension as the figure, preparing the ground for general methods of the integral calculus. He exploited an infinitesimal denoted \frac{1}{\infty} in area calculations. The use of infinitesimals in Leibniz relied upon a heuristic principle called the Law of Continuity: what succeeds for the finite numbers succeeds also for the infinite numbers and vice versa. The 18th century saw routine use of infinitesimals by mathematicians such as Leonhard Euler and Joseph Lagrange. Augustin-Louis Cauchy exploited infinitesimals in defining continuity and an early form of a Dirac delta function. As Cantor and Dedekind were developing more abstract versions of Stevin's continuum, Paul du Bois-Reymond wrote a series of papers on infinitesimal-enriched continua based on growth rates of functions. Du Bois-Reymond's work inspired both Émile Borel and Thoralf Skolem. Borel explicitly linked du Bois-Reymond's work to Cauchy's work on rates of growth of infinitesimals. Skolem developed the first non-standard models of arithmetic in 1934. A mathematical implementation of both the law of continuity and infinitesimals was achieved by Abraham Robinson in 1961, who developed non-standard analysis based on earlier work by Edwin Hewitt in 1948 and Jerzy Łoś in 1955. The hyperreals implement an infinitesimal-enriched continuum and the transfer principle implements Leibniz's law of continuity. The standard part function implements Fermat's adequality. History of the infinitesimal : The notion of infinitesimally small quantities was discussed by the Eleatic School. Archimedes, in The Method of Mechanical Theorems, was the first to propose a logically rigorous definition of infinitesimals. His Archimedean property defines a number x as infinite if it satisfies the conditions +\ln\ln x+\sum_{j: 0}^\infty e^x x^{-j}, where for purposes of ordering x is considered to be infinite. Surreal numbers: Conway's surreal numbers fall into category 2. They are a system that was designed to be as rich as possible in different sizes of numbers, but not necessarily for convenience in doing analysis. Certain transcendental functions can be carried over to the surreals, including logarithms and exponenentials, but most, e.g., the sine function, cannot. The existence of any particular surreal number, even one that has a direct counterpart in the reals, is not known a priori, and must be proved. The hyperreal system : Hyperreal number: The most widespread technique for handling infinitesimals is the hyperreals, developed by Abraham Robinson in the 1960s. They fall into category 3 above, having been designed that way in order to allow all of classical analysis to be carried over from the reals. This property of being able to carry over all relations in a natural way is known as the transfer principle, proved by Jerzy Łoś in 1955. For example, the transcendental function sin has a natural counterpart * sin that takes a hyperreal input and gives a hyperreal output, and similarly the set of natural numbers \mathbb{N} has a natural counterpart ^* \mathbb{N}, which contains both finite and infinite integers. A proposition such as \forall n \in \mathbb{N}, \sin n\pi0 carries over to the hyperreals as \forall n \in {}^* \mathbb{N}, {}^* \!\!\sin n\pi: 0 . Superreals: The superreal number system of Dales and Woodin is a generalization of the hyperreals. It is different from the super-real system defined by David Tall. Smooth infinitesimal analysis : Smooth infinitesimal analysis: Synthetic differential geometry or smooth infinitesimal analysis have roots in category theory. This approach departs from the classical logic used in conventional mathematics by denying the general applicability of the law of excluded middle &mdash; i.e., not (a ≠ b) does not have to mean a b. A nilsquare or nilpotent infinitesimal can then be defined. This is a number x where x2 : 0 is true, but x 0 need not be true at the same time. Since the background logic is intuitionistic logic, it is not immediately clear how to classify this system with regard to classes 1, 2, and 3. Intuitionistic analogues of these classes would have to be developed first. * Infinitesimal delta functions Cauchy used an infinitesimal \alpha to write down a unit impulse, infinitely tall and narrow Dirac-type delta function \delta_\alpha satisfying \int F(x)\delta_\alpha(x) : F(0) in a number of articles in 1827, see Laugwitz (1989). Cauchy defined an infinitesimal in 1821 (Cours d'Analyse) in terms of a sequence tending to zero. Namely, such a null sequence becomes an infinitesimal in Cauchy's and Lazare Carnot's terminology. Modern set-theoretic approaches allow one to define infinitesimals via the ultrapower construction, where a null sequence becomes an infinitesimal in the sense of an equivalence class modulo a relation defined in terms of a suitable ultrafilter. The article by Yamashita (2007) contains a bibliography on modern Dirac delta functions in the context of an infinitesimal-enriched continuum provided by the hyperreals. Logical properties : The method of constructing infinitesimals of the kind used in nonstandard analysis depends on the model and which collection of axioms are used. We consider here systems where infinitesimals can be shown to exist. In 1936 Maltsev proved the compactness theorem. This theorem is fundamental for the existence of infinitesimals as it proves that it is possible to formalise them. A consequence of this theorem is that if there is a number system in which it is true that for any positive integer n there is a positive number x such that 0&nbsp;<&nbsp;x&nbsp;<&nbsp;1/n, then there exists an extension of that number system in which it is true that there exists a positive number x such that for any positive integer n we have 0&nbsp;<&nbsp;x&nbsp;<&nbsp;1/n. The possibility to switch "for any" and "there exists" is crucial. The first statement is true in the real numbers as given in ZFC set theory : for any positive integer n it is possible to find a real number between 1/n and zero, but this real number will depend on n. Here, one chooses n first, then one finds the corresponding x. In the second expression, the statement says that there is an x (at least one), chosen first, which is between 0 and 1/n for any n. In this case x is infinitesimal. This is not true in the real numbers (R) given by ZFC. Nonetheless, the theorem proves that there is a model (a number system) in which this will be true. The question is: what is this model? What are its properties? Is there only one such model? There are in fact many ways to construct such a one-dimensional linearly ordered set of numbers, but fundamentally, there are two different approaches: * 1) Extend the number system so that it contains more numbers than the real numbers. * 2) Extend the axioms (or extend the language) so that the distinction between the infinitesimals and non-infinitesimals can be made in the real numbers themselves. In 1960, Abraham Robinson provided an answer following the first approach. The extended set is called the hyperreals and contains numbers less in absolute value than any positive real number. The method may be considered relatively complex but it does prove that infinitesimals exist in the universe of ZFC set theory. The real numbers are called standard numbers and the new non-real hyperreals are called nonstandard. In 1977 Edward Nelson provided an answer following the second approach. The extended axioms are IST, which stands either for Internal Set Theory or for the initials of the three extra axioms: Idealization, Standardization, Transfer. In this system we consider that the language is extended in such a way that we can express facts about infinitesimals. The real numbers are either standard or nonstandard. An infinitesimal is a nonstandard real number which is less, in absolute value, than any positive standard real number. In 2006 developed an extension of Nelson's approach in which the real numbers are stratified in (infinitely) many levels i.e., in the coarsest level there are no infinitesimals nor unlimited numbers. Infinitesimals are in a finer level and there are also infinitesimals with respect to this new level and so on.
Infiniment petit Analyse | Zéro | Infini Infiniment: mathématiques: Les infinitésimaux ont été utilisés pour exprimer l'idée d'objets si petits qu'il n'y a pas moyen de les voir ou de les mesurer. Le mot « infinitésimal » vient de « infinitesimus » (latin du ), ce qui signifiait à l'origine l'élément « infini-ème » dans une série. Historique : Dans le langage courant, un objet infiniment petit est un objet qui est plus petit que toute mesure possible, donc non pas d'une taille zéro, mais si petit qu'il ne peut être distingué de zéro par aucun moyen disponible. Par conséquent, lorsqu'il est utilisé en tant qu'adjectif, «infinitésimal» dans le langage vernaculaire signifie « extrêmement faible ». Archimède exploita les infinitésimaux dans La Méthode pour trouver des aires des régions et des volumes de solides. Les auteurs classiques avaient tendance à chercher à remplacer les arguments infinitésimaux par des arguments par l'épuisement qu'ils jugeaient plus fiables. Le a vu le travail pionnier de Nicolas de Cues, développé au par Johannes Kepler, en particulier le calcul de l'aire d'un cercle en représentant celui-ci comme un polygone d'un nombre infini de côtés. Simon Stevin élabora un continu de décimaux au . La méthode des indivisibles de Bonaventura Cavalieri conduit à une extension des résultats des auteurs classiques. La méthode des indivisibles traitait des figures géométriques comme étant composés d'entités de codimension 1. Les infinitésimaux de John Wallis diffèrent des indivisibles en ce sens que des figures géométriques se décomposeraient en des parties infiniment minces de la même dimension que la figure, préparant le terrain pour des méthodes générales du calcul intégral. Il exploita un infinitésimal notée \frac{1}{\infty} dans les calculs de superficie. Pierre de Fermat, inspiré par Diophante, développa le concept d'adégalité, c'est-à-dire égalité «adéquate» ou égalité approximative (avec une erreur infime), qui a fini par jouer un rôle clé dans une mise en œuvre mathématique moderne des définitions infinitésimales de la dérivée et l'intégrale. L'utilisation des infinitésimaux chez Leibniz s'appuya sur un principe heuristique appelé la loi de continuité : ce qui réussit pour les nombres finis réussit aussi pour les nombres infinis, et vice versa. Le a vu l'utilisation systématique des infiniment petits par les plus grands tels que Leonhard Euler et Joseph Lagrange. Augustin-Louis Cauchy exploita les infinitésimaux dans sa définition de la continuité et dans une forme préliminaire d'une fonction delta de Dirac. Lorsque Georg Cantor et Dedekind développaient des versions plus abstaites du continu de Stevin, Paul du Bois-Reymond a écrit une série d'articles sur des continus enrichis d'infinitésimaux sur la base des taux de croissance des fonctions. L'œuvre de du Bois-Reymond a inspiré à la fois Emile Borel et Thoralf Skolem. Skolem développa les premiers modèles non standard de l'arithmétique en 1934. Une mise en œuvre mathématique à la fois de la loi de continuité et des infinitésimaux a été réalisée par Abraham Robinson en 1961, qui a développé l'analyse non standard basée sur des travaux antérieurs de en 1948 et en 1955. Les hyperréels constituent un continu enrichi d'infinitésimaux, tandis que le met en œuvre la loi de continuité de Leibniz. Les infiniment petits en analyse mathématique : En mathématiques, le terme infiniment petit peut s'appliquer : * à une quantité négligeable dans le cadre de méthodes d'étude du comportement d'une fonction au voisinage d'un point (ou de l'infini), en regard du comportement d'une autre fonction, souvent choisie sur une échelle de référence. * :::::: * à une notion historique de nombre infinitésimal, qui fut abandonnée par les élèves de Karl Weierstrass qui donna un fondement rigoureux à la notion de limite déjà entrevue par d'autres mais jamais explicitée en particulier parce que les représentations et la définition des nombres réels avaient demandé une longue maturation . * :::::: * à un nombre hyperréel plus petit en valeur absolue que tout inverse d’un entier, dans le cadre de l’analyse non standard de Robinson ; on retrouve les infinitésimaux de Leibniz, au prix d’un bouleversement assez sérieux des bases des mathématiquesL'analyse classique se base notamment sur le fait que R est un corps archimédien où, pour tout nombre arbitrairement grand K, et tout nombre arbitrairement petit ε>0, il y a toujours un entier n tel que n.ε > K ; aucune valeur non nulle ne peut donc être réellement « infiniment petite ». ; * :::::: * de façon plus classique, dans l'expression « infiniment petits équivalents » : deux fonctions f et g sont des infiniment petits équivalents au voisinage de a si, f(x) et g(x) tendant tous deux vers zéro quand x tend vers a, le rapport f(x)/g(x) tend vers 1 : * \lim_{x \to a} \frac{f(x)}{g(x)} 1 * Ainsi, la longueur d'un arc de cercle et celle de sa corde, en tant que fonctions de l'angle au centre associé, sont des infiniment petits équivalents. * ::::::Équivalents: : Infiniment grands * De même, deux fonctions f et g sont des infiniment grands équivalents au voisinage de a si, f(x) et g(x) tendant tous deux vers l'infini quand x tend vers a, le rapport f(x)/g(x) tend vers 1. * En analyse non standard, les infiniment grands sont des hyperréels qui sont les inverses des infiniment petits. * Dans les médias et l'expression populaire Les expressions « infiniment petit » et « infiniment grand » sont très notoires et presque jamais utilisées dans leur sens premier, mais pour parler de sujets tels que les galaxies, les quarks, les nanotechnologies… * Dans la littérature Dans le fragment 199 des Pensées, Blaise Pascal écrit que « l’homme est infiniment éloigné de comprendre les extrêmes », coincé entre l'infiniment petit et l'infiniment grand, « incapable de voir […] l’infini où il est englouti ». Il imagine des mondes homothétiquement réduits, de plus en plus petits : Qu'un ciron lui offre dans la petitesse de son corps des parties incomparablement plus petites, des jambes avec des jointures, des veines dans ses jambes, du sang dans ses veines, des humeurs dans ce sang, des gouttes dans ses humeurs, des vapeurs dans ces gouttes ; que, divisant encore ces dernières choses, il épuise ses forces en ces conceptions, et que le dernier objet où il peut arriver soit maintenant celui de notre discours ; il pensera peut-être que c'est là l'extrême petitesse de la nature. Je veux lui faire voir là dedans un abîme nouveau. Je lui veux peindre non seulement l'univers visible, mais l'immensité qu'on peut concevoir de la nature, dans l'enceinte de ce raccourci d'atome. Qu'il y voie une infinité d'univers, dont chacun a son firmament, ses planètes, sa terre, en la même proportion que le monde visible; dans cette terre, des animaux, et enfin des cirons, dans lesquels il retrouvera ce que les premiers ont donné …: Dans le même ouvrage, Pascal invoque la « sphère dont le centre est partout, la circonférence nulle part » , à vrai dire c'est une image traditionnelle dans la pensée occidentale, on la retrouve chez Nicolas de Cues, Giordano Bruno, Maître Eckhart, Boèce, elle a été attribuée à Empédocle. * Notes et références == Références:
أكسيداز علم الأحياء الدقيقة الأُكسيداز (بالإنجليزي: Oxidase)هوأنزيم يحفز تفاعلات أكسدة-اختزال , يتم خلال هذه التفاعلات فقد الأكسجين فينخفض معدل الأكسجين في الماء H2O أو في فوق أكسيد الهيدروجين H2O2 واكتساب إلكترون . أمثلة: • يعد أنزيم أكسيداز سيتوكروم ج cytochrome c oxidase الأنزيم الرئيسي الذي يتيح إنتاج الطاقة من الأكسجين وهو العنصر النهائي في سلسلة نقل الإلكترون . •أكسيداز الجلوكوز •أكسيداز الأمين الأحادي •سيتوكروم بي450 أكسيداز •أكسيدازNADPH •اكسيداز الكسانتين •أكسيداز L-gulonolactone •laccase •أكسيداز lysyl تجربة الأكسيداز: في علم الأحياء الدقيقة ,تستخدم تجربة الأكسيداز لتحديد سلالات البكتيريا .
Oxidase Oxidoreductases An oxidase is any enzyme that catalyzes an oxidation-reduction reaction involving molecular oxygen (O2) as the electron acceptor. In these reactions, oxygen is reduced to water (H2O) or hydrogen peroxide (H2O2). The oxidases are a subclass of the oxidoreductases. Examples: An important example is cytochrome c oxidase, the key enzyme that allows the body to employ oxygen in the generation of energy and the final component of the electron transfer chain. Other examples are: * glucose oxidase * monoamine oxidase * cytochrome P450 oxidase * NADPH oxidase * Xanthine oxidase * L-gulonolactone oxidase * laccase * lysyl oxidase Oxidase test: Oxidase test: In microbiology, the oxidase test is used as a phenotypic characteristic for the identification of bacterial strains; it determines whether a given bacterium produces cytochrome oxidases (and therefore utilizes oxygen with an electron transfer chain).
Oxydase Oxydoréductase biochimie: Une oxydase est une enzyme catalysant une réaction d'oxydo-réduction impliquant une molécule de dioxygène (O2) comme accepteur d'électron. Dans ces réactions, l'oxygène est réduit en eau (H2O) ou en peroxyde d'hydrogène (H2O2). Les oxydases sont une sous-classe des oxydo-réductases. En bactériologie: Le terme doxydase désigne une enzyme recherchée en bactériologie systématique. On dit qu'une bactérie est oxydase + si un fragment de culture est capable d'oxyder la forme réduite de dérivés N-méthylés du paraphénylènediamine en semi-quinone (rose violacé). La présence d'oxydase serait liée à celle dans la chaîne respiratoire du complexe enzymatique IV : cytochrome-oxydase. Certains bactériologistes préfèrent parler de cytochrome-oxydase plutôt que d'oxydase. Exemples de bactéries cytochrome-oxydase + : * Vibrio ; * Pseudomonas ; * Neisseria ; * Brucella ; * ... Exemples de bactéries cytochrome-oxydase - : * La plupart des entérobactéries ; * Acinetobacter ; * ... La recherche d'oxydase est un test fondamental pour orienter l'identification des bacilles Gram-. Le chlorhydrate ou le PDA: est utilisé comme réactif, généralement imprégnés sur des disques (disques oxydases). Un de ces disques est placé sur une lame et une colonie y est déposée avec une pipette pasteur. S'il y a apparition d'une tache violette au bout de 30 secondes, la bactérie est oxydase+ et elle possède la cytochrome oxydase. Et rien n'apparaît, cela signifie que la bactérie est oxydase- et qu'elle ne possède pas l'enzyme respiratoire (cytochrome oxydase). Ce test se réalise aussi en boîte de Pétri. Dans une de ces boîtes, un disque oxydase est déposé sur un papier filtre (de type whatman par exemple). Une goutte d'eau est ajoutée sur le disque et il faut attendre que l'eau est diffusée jusque sur le papier filtre. Une colonie, prélevée avec une oëse stérile, est déposée sous forme d'un trait sur ce front de diffusion Si une coloration bleu-mauve apparaît, le test est positif. NB: L'oëse doit être en plastique, les fils de platine créant de faux positifs. Autres oxydases: * La lysyl oxydase est une enzyme contenant du cuivre et oxydant la lysine, lors du pontage entre le procollagène et la proélastine dans le tissu conjonctif. * Glutathion oxydase
أسيمو العلوم والتقنية في اليابان | روبوتات أسيمو アシモ أشيمو: هو إنسان آلي انتج من طرف هوندا. يبلغ طوله 130 سنتيمترا ويزن 54 كيلو جرام، يمثل الروبوت رائد فضاء صغير يرتدي حقيبة على ظهره ويستطيع المشي أو الركض على قدمين بسرعات تصل إلى 6 كم/ساعة. تم تصنيع أسيمو في مخابر هوندا للبحث والتطوير التقني في اليابان. الاسم الرسمي هو الاسم المختصر لكلمة "Advanced Step in Innovative Mobility" والتي تعني "خطوة متقدمة في النقل الإبداعي". صرحت هوندا رسميا بأن اسم الروبوت لا يشير إلى كاتب الخيال العلمي ومخترع قوانين الروبوتات الثلاثة إسحاق عظيموف. بحلول فبراير 2009، كان هناك أكثر من 100 وحدة أسيمو كلفة تصنيع كل منها حوالي 1 مليون دولار (¥ 106٬710٬325 أو € +638186 أو £ 504720) . * تاريخ التطوير * نماذج تجريبية * E0 كشف في عام 1986 * E1 كشف في عام 1987 * E2 كشف في عام 1987 * E3 كشف في عام 1987 * E4 كشف في عام 1991 * E5 كشف في عام 1991 * E6 كشف في عام 1991 نماذج إنسالية : * P1 كشف في عام 1993 * P2 كشف في عام 1996 * P3 كشف في عام 1997 * أسيمو * كشف عن أسيمو في عام 2000 ** وكشف عن أسيمو للاستئجار في عام 2001 ** كشف عن أسيمو الذكي في عام 2002 * كشف عن الجيل المقبل من أسيمو في عام 2004 * كشف النقاب عن أسيمو الجديد في عام 2005 ملامح والتكنولوجيا : المواصفات : مصادر : من الممكن تشغيل أسيمو بواسطة منصة تشغيل وذلك عن طريق التحكم عن بعد. كما قامت هوندا بتصنيع وحدة المعالجة المركزية 3D (تتألف من ثلاثة طبقات مكدسة: المعالج ، محول إشارة وبعض الذاكرة) لتشغيل سوبر أسيمو أسيمو يسير بواسطة نظام التشغيل VxWorks. تقنية التعرف : مع ظهور طراز أسيمو 2000 أضافت هوندا العديد من الميزات التي تمكن أسيمو للتفاعل بشكل أفضل مع البشر. تندرج تحت هذه السمات 5 فئات : 1. التعرف على الأجسام المتحركة * يتم ذلك باستخدام المعلومات البصرية التي تحصل عليها الكاميرا المركبة على رأس أسيمو والتي تستطيع كشف تحركات عدة كائنات، وتقدير المسافة والاتجاه. تتضمن تطبيقات هذه الميزة ما يلي : القدرة على متابعة تحركات الأشخاص، واتباع شخص ما، أو إلقاء التحية على أي شخص يتقدم نحوه. 2. التعرف على الوضعيات والإيماءات * من الممكن لأسيمو تفسير مواقع وحركة اليد ، والتعرف على الوضعيات والإيماءات. وبسبب هذا فإن أسيمو ليس فقط يستطيع الرد على وتوجيه الأوامر الصوتية فحسب وإنما أيضا على الحركات الطبيعية للبشر. هذا يمكنه على سبيل المثال من التعرف عندما يتقدم شخص لمصافحته أو عندما يلوح له شخص فيقوم بالرد عليه وفقا لذلك. كما يمكن أن يعترف على حركة الاتجاهات مثل الإشارة للاتجاهات. 3. التعرف على البيئة * يمكن أن يتعرف أسيمو على الأشياء وطبيعة الأرض والبيئة المحيطة وذلك يمكنه من أن يتصرف بطريقة آمنة تجاه نفسه وتجاه البشر القريبين منه. على سبيل المثال التعرف على الأخطار المحتملة مثل السلالم والتوقف والبدء في تفادي الارتطام بالبشر أو غيرها من الأجسام المتحركة. 4. تمييز الأصوات * تحسنت قدرة أسيمو على تحديد مصدر الصوت، ويمكنه التمييز بين أصوات الأشخاص وغيرها من الأصوات. كما أنه يستطيع الرد على اسمه، ومواجهة الناس عند الحديث، والتعرف على الأصوات المفاجئة التي تبدو غير عادية كتلك التي تصدر عند الاصطدام أو سقوط جسم ما والتوجه في ذلك الاتجاه. كما أنه قادر على الرد على الأسئلة، إما عن طريق موافقة قصيرة أو هز الرأس أو بواسطة جواب شفهي. 5. التعرف على الوجوه * أسيمو لديه القدرة على التعرف على الوجوه، حتى عندما يكون أسيمو أو الإنسان يتحرك. يمكن أن يعترف بشكل فردي على ما يقرب من 10 وجوه. وعندما يتعرف على الوجه يقوم حالما باستخدام الاسم بالتخاطب معهم. الربط مع الشبكة : باستخدام الشبكات مثل الإنترنت من الممكن أن يوفر أسيمو معلومات ويعمل على نحو أفضل لمختلف التطبيقات التجارية، مثل الاستقبال. وتندرج قدراته تحت فئتين: 1. التكامل مع نظام شبكة المستخدم * من خلال ربطه مع شبكة المستخدم من الممكن لأسيمو القيام بالكثير من المهام المفيدة مثل تحية الزوار وإعلام الموظفين عن وصول زائرين من خلال نقل الرسائل والصور لوجوه الزوار وتوجيه الزوار إلى موقع محدد مسبقا. 2. الاتصال بالإنترنت * من خلال الحصول على المعلومات عن طريق شبكة الإنترنت، من الممكن لأسيمو على سبيل المثال ، أن يقدم مستجدات الأخبار وحالة الطقس. مراجع : 2:
ASIMO ASIMO | Acronyms | Robotics at Honda | Robot Hall of Fame inductees | Bipedal humanoid robots | Artistic and performing robots | 2000 robots is a humanoid robot created by Honda. Introduced in 2000, ASIMO, which is an acronym for "Advanced Step in Innovative MObility", was created to be a helper to people. That acronym was derived from the Japanese name, which does not easily translate into English but is based partly on the Japanese word "asi" (or "ashi") which translates to "foot" (or "leg"). Apparently the resemblance to the name of Isaac Asimov is merely a coincidence. With aspirations of helping people who lack full mobility, ASIMO is used to encourage young people to study science and mathematics. At 130 cm (4 feet, 3 inches) tall and 54 kg (119 lbs), ASIMO was designed to operate in real-world environments, with the ability to walk or run on two feet at speeds up to 3.7 mph (6km/h). In the USA, ASIMO is part of the Innoventions attraction at Disneyland and has been featured in a 15-minute show called "Say 'Hello' to Honda's ASIMO" since June 2005. The robot has made public appearances around the world, including the Consumer Electronics Show (CES), the Miraikan Museum in Japan and the Ars Electronica festival in Austria. * Development History Honda began developing humanoid robots in the 1980s, including several prototypes that preceded ASIMO. It was the company's goal to create a walking robot which could not only adapt and interact in human situations, but also improve the quality of life. The E0 was the first bipedal (two-legged) model produced as part of the Honda E series, which was an early experimental line of humanoid robots created between 1986 and 1993. This was followed by the Honda P series of robots produced from 1993 through 1997, which included the first self-regulating, humanoid walking robot with wireless movements. The research conducted on the E- and P-series led to the creation of ASIMO. Development began at Honda's Wako Fundamental Technical Research Center in Japan in 1999 and ASIMO was unveiled in October 2000. Differing from its predecessors, ASIMO was the first to incorporate predicted movement control, allowing for increased joint flexibility and a smoother, more human-like walking motion. Introduced in 2000, the first version of ASIMO was designed to function in a human environment, which would enable it to better assist people in real-world situations. Since then, several updated models have been produced to improve upon its original abilities of carrying out mobility assistance tasks. A new ASIMO was introduced in 2005, with an increased running speed to 3.7 mph, which is twice as fast as the original robot. ASIMO fell during an attempt to climb stairs at a presentation in Tokyo in December 2006, but then a month later, ASIMO demonstrated tasks such as kicking a football, running and walking up and down a set of stairs at the Consumer Electronics Show in Las Vegas, Nevada. In 2007, Honda updated ASIMO's intelligence technologies, enabling multiple ASIMO robots to work together in coordination. This version also introduced the ability to step aside when humans approach the robot and the ability to return to its charging unit upon sensing low battery levels. Features and technology : Form: ASIMO stands 4 feet 3 inches (130 cm) tall and weighs 119 pounds (54kg). Research conducted by Honda found that the ideal height for a robot was between 120 cm and the height of an average adult, which is conducive to operating door knobs and light switches. ASIMO is powered by a re-chargeable 51.8V lithium ion battery with an operating time of one hour. Switching from a nickel metal hydride in 2004 increased the amount of time ASIMO can operate before recharging. ASIMO has a three-dimensional computer processor that was created by Honda and consists of a three stacked die, a processor, a signal converter and memory. The computer that controls ASIMO's movement is housed in the robot's waist area and can be controlled by a PC, wireless controller or voice commands. Mobility: ASIMO has a walking speed of 1.7 mph (2.7 km/hour) and a running speed of 3.7 mph (6km/hour). Its movements are determined by floor reaction control and target Zero Moment Point control, which enables the robot to keep a firm stance and maintain position. ASIMO can adjust the length of its steps, body position, speed and the direction in which it is stepping. Its arms, hands, legs, waist and neck also have varying degrees of movement. The technology that allows the robot to maintain its balance was later used by Honda when it began the research and development project for its motorized unicycle, U3-X, in 2009. ASIMO has a total of 34 degrees of freedom. The neck, shoulder, wrist and hip joints each have three degrees of freedom, while each hand has four fingers and a thumb that have two degrees of freedom. Each ankle has two degrees of freedom, and the waist, knees and elbows each have one degree of freedom. Abilities: ASIMO has the ability to recognize moving objects, postures, gestures, its surrounding environment, sounds and faces, which enables it to interact with humans. The robot can detect the movements of multiple objects by using visual information captured by two camera "eyes" in its head and also determine distance and direction. This feature allows ASIMO to follow a person, or face him or her when approached. The robot interprets voice commands and human hand movements, enabling it to recognize when a handshake is offered or when a person waves or points, and then respond accordingly. ASIMO's ability to distinguish between voices and other sounds allows it to identify its companions. ASIMO is able to respond to its name and recognizes sounds associated with a falling object or collision. This allows the robot to face a person when spoken to or look towards a sound. ASIMO responds to questions by nodding or providing a verbal answer and can recognize approximately 10 different faces and address them by name. * Impact and technologies Honda's work with ASIMO led to its later research on walking assist devices that resulted in innovations, such as the Stride Management Assist and the Bodyweight Support Assist. In honor of ASIMO's 10th anniversary in November 2010, Honda developed an application for iPhone and Android (operating system) Smartphones called "Run with ASIMO." Users learn about the development of ASIMO by virtually walking the robot through the steps of a race and then sharing their lap times on Twitter and Facebook. * Specifications sources: Public appearances: List of ASIMO public appearances: Since ASIMO was introduced in 2000, the robot has traveled around the world and performed in front of international audiences. ASIMO made its first public appearance in the U.S. in 2002 when it rang the bell to open trade sessions for the New York Stock Exchange. From January 2003 to March 2005, the robot toured the USA and Canada, demonstrating its abilities for more than 130,000 people. From 2003-2004, ASIMO was part of the North American educational tour, which visited top science and technology museums and academic institutions throughout North America. The goal of the tour was to encourage students to study science through a live show that highlighted ASIMO's abilities. Additionally, the robot visited top engineering and computer science colleges and universities across the USA as part of the ASIMO Technology Circuit Tour in an effort to encourage students to consider scientific careers. In 2004, ASIMO was inducted into the Carnegie Mellon Robot Hall of Fame. In March 2005, the robot walked the red carpet at the world premiere of the computer-animated film Robots (film). In June 2005, ASIMO became a feature in a show called "Say 'Hello' to Honda's ASIMO" at Disneyland's Innoventions attraction, which is a part of the Tomorrowland area of the park. As of 2011, this is the only permanent installation of ASIMO in North America. The robot first visited the United Kingdom in January 2004 for public demonstrations at the Science Museum in London. ASIMO continued on a world tour, making stops in countries such as Spain, Dubai, Russia, South Africa and Australia. In October 2008, ASIMO greeted Prince Charles during a visit to the Miraikan Museum in Tokyo, where it performed a seven-minute step and dance routine. In a demonstration at Honda's Tokyo headquarters in 2007, the company demonstrated new intelligence technologies that enabled multiple ASIMO robots to work together. The demonstration showed the robot's ability to identify and avoid oncoming people, work with another ASIMO, recognize when to recharge its battery and perform new tasks, such as carrying a tray and pushing a cart. In 2008, ASIMO conducted the Detroit Symphony Orchestra in a performance of "The Impossible Dream" to bring attention to its partnership with the Orchestra and support the performing arts in Detroit. A 49-foot replica of ASIMO made with natural materials, such as lettuce seed, rice and carnations led the 120th Rose Parade in celebration of Honda's 50th year of operation in the USA. Later that year, the robot made an appearance in Italy at the Genoa Science Festival. In January 2010, Honda debuted its "Living With Robots" documentary at the Sundance Film Festival in Park City, Utah. The film focuses on the experience of human interaction with robots like ASIMO. ASIMO attended the Ars Electronica festival in Linz, Austria in September 2010, which allowed Honda to study the results of human and robot interaction and use the results to guide development of future versions of the robot. In April 2011, ASIMO was demonstrated at the FIRST Championship in St. Louis, Missouri to encourage students to pursue studies in math, science and engineering. ASIMO visited the Ontario Science Center in Toronto in May 2011 and demonstrated its abilities to Canadian students. The robot later traveled to Quebec for the unveiling of an exhibit at the Canadian Museum of Civilization May 19 through May 22, 2011.. ASIMO appeared as a guest on the British quiz show QI on December 2nd. After serving water to host Stephen Fry and dancing with comedienne Jo Brand, ASIMO won with 32 points.
ASIMO Robot humanoïde ASIMO (アシモ) est un robot humanoïde développé par Honda. « ASIMO » est l’acronyme de « Advanced Step in Innovative MObility » ; prononcé « ashimo » (« des jambes aussi ») en japonais. Le nom rappelle celui de l’écrivain Isaac Asimov , bien que selon Honda ce ne soit qu'une coïncidence. ASIMO est un robot de recherche, il n'est donc pas commercialisé. Néanmoins, il a déjà été prêté pour quelques événements publics. Il a aussi été loué par de grandes entreprises comme IBM, afin de remplir la tâche d’hôte d’accueil. En février 2009, il existait plus de 100 robots ASIMO, dans quatre versions différentes. À terme, les robots ASIMO devront pouvoir venir en aide aux personnes handicapées, âgées ou malades. Ils pourront aussi effectuer des tâches dangereuses pour les humains. La dernière version, qui date de 2007, mesure 120 cm pour 52 kg. Une nouvelle version dotée notamment de mains plus évoluées pourrait voir le jour en 2011. Innovations technologiques : L'une des principales innovations technologiques d'Asimo est le fait qu’il est capable de modifier sa trajectoire tout en marchant, contrairement aux robots d’anciennes générations contraints de stopper leur marche avant d’effectuer une rotation sur place. De même, il lui est possible de détecter les mouvements des objets, ainsi que leur trajectoire. Il est aussi capable de monter et descendre des escaliers, reconnaître des visages, comprendre la parole humaine, analyser son environnement, garder son équilibre sur des surfaces mouvantes, sauter à cloche pied, courir, etc. Les prototypes : Honda a débuté ses recherches sur les robots humanoïdes en 1986. Dans un premier temps, les ingénieurs ont cherché à maîtriser la marche humaine. Ainsi, les premiers robots n’étaient qu’une simple paire de jambes articulées. C’est ensuite qu’il a été ajouté des bras et un véritable corps. ASIMO correspond ainsi à l’aboutissement de cette recherche sur le plan mécanique. Aujourd’hui, les recherches de Honda se focalisent davantage sur l’amélioration de l’intelligence artificielle du robot. On peut remarquer la très grande vitesse à laquelle la technologie de ces robots s’est améliorée. De même, leur poids et leur taille n’ont cessé de diminuer au fil des nouveaux modèles, si on prend en compte les robots de la série P-X. Contrairement à ses prédécesseurs qui n'étaient que de simples expérimentations dans le domaine de la robotique, puis des prototypes, Asimo est le premier modèle de test, visant à une future commercialisation. La série "Ex" : La lettre "E" de la série E-X désigne « Experimental Model ». Cette première série de robots est constituée de bipèdes démunis de bras et ne pouvant se déplacer que sur des surfaces plates. * E0 : 1986 (? km/h) * E1 : 1987-1991 (0,25 km/h) * E2 : 1987-1991 (1,20 km/h) * E3 : 1987-1991 (3 km/h) * E4 : 1991-1993 (4,7 km/h) * E5 : 1991-1993 (? km/h) * E6 : 1991-1993 (? km/h) La série "Px" : La série de robot P-X ou « Prototype Model » est munie de bras articulés. Le P1 : P1 est le premier robot humanoïde de Honda créé en 1993. Il possède des jambes qui lui permettent de marcher à vitesse réduite et des bras. Il est très différent d'Asimo. Le P2 : Le P2 a été présenté en décembre 1996. Honda a indiqué avoir dépensé 100 millions de dollars sur ce projet. Ce robot a la particularité d'être le premier robot bipède à pouvoir monter et descendre des escaliers. Le P3 : Le P3 fut finalisé en septembre 1997, mais il n'a jamais été commercialisé car il ne s'agissait que d'un prototype d'étude. Les différentes versions d'ASIMO : La 1re: version d’ASIMO : La première version d’ASIMO fut finalisée le 31 octobre 2000 . Beaucoup plus petit que les prototypes, sa taille est mieux adaptée à l’environnement humain. De plus, l'amplitude de mouvement a été améliorée. Ainsi, les bras d'ASIMO peuvent faire un angle de 105°, alors que le P3 ne pouvait faire qu'un angle de 90°. De même, l'amplitude au niveau des épaules a été augmentée de 15 %. Sa liberté de mouvement est telle qu'il lui est possible de danser. ASIMO a aussi une grande habileté manuelle. En effet, la pression dans ses doigts est de et son pouce est opposé à ses quatre autres doigts, rendant possible la manipulation d'objets aussi complexes à manier qu'un journal ou un téléphone portable. Le corps d'ASIMO est constitué d'un alliage de magnésium recouvert par une résine en plastique. L'ordinateur lui permettant de calculer ses mouvements et de répondre aux événements extérieurs, est situé dans son dos, tel un sac à dos. La 2e: version d’ASIMO (Next-Generation ASIMO) : Le , Honda présente une nouvelle génération de son robot Asimo. Ainsi, le robot ASIMO a maintenant la possibilité de courir à une vitesse de , en quittant le sol pendant des intervalles de 0,05 seconde. De plus, son design a été légèrement revu et affiné. Enfin, l’intelligence artificielle a été améliorée sur de nombreux points : * mémoire ; * capacités de calcul ; * identification des objets mobiles ; * identification des gestes ; * il lui est possible de serrer la main d'une personne quand celle-ci le sollicite, tout en gérant sa force ; * reconnaissance vocale (possibilité de distinguer les voix et les bruits parasites) ; * reconnaissance des visages et des êtres humains (suivre une personne, saluer une personne qui s'approche, s'adresser à une personne par son nom) ; * connexion à Internet (Asimo peut se connecter à Internet et ainsi accéder aux dernières informations). Sur le plan du design, l'unité centrale volumineuse qu'il porte dans son dos a été miniaturisée et son intégration a été améliorée. Enfin, ses articulations ont été affinées (notamment au niveau des bras), et lui permettent encore plus de types de mouvements. Mais c'est davantage au niveau de ses capacités d'interactions avec les êtres humains que les efforts des ingénieurs se sont focalisés, Asimo étant destiné avant tout à s'adapter à l'environnement humain. La 3e: version d’ASIMO (New ASIMO) : Le , Honda lance une nouvelle génération d'ASIMO. Dans sa troisième version, le robot ASIMO a la possibilité de courir à une vitesse de , en quittant le sol pendant des intervalles de 0,08 seconde, et sans qu’aucune de ses jambes ne touche le sol alors qu’il avance sur une longueur de . Il lui est aussi désormais possible de courir à en suivant une trajectoire circulaire de rayon . Les modifications les plus importantes touchent son intelligence artificielle, qui a été améliorée dans le but de le rendre plus interactif avec son environnement : * Capacité à remplir la tâche de réceptionniste ou de guide d’information ; * Capacité à tenir quelqu’un par la main et à se déplacer en synchronisme avec elle ; * Capacité de manœuvrer et de corriger la trajectoire d’un chariot dont le poids peut aller jusqu'à . De même, il peut transporter un plateau-repas en gardant ses bras parfaitement à l'horizontale. D'après les ingénieurs de Honda, ASIMO aurait à ce stade, un niveau d'intelligence comparable à un enfant de trois ans et une habileté physique d'un enfant de dix ans. De plus, même s'il n'est toujours pas commercialisé, Asimo est disponible en location dans cette 3e: version pour un prix d'environ par an. * La 4e: version d’Asimo Le 11 décembre 2007, Honda dévoile une nouvelle version de son robot humanoïde Asimo . Reliés entre eux par une connexion Wi-Fi, ils peuvent désormais se coordonner pour réaliser leurs tâches. Ainsi, si un robot doit arrêter d'effectuer une mission pour aller recharger ses batteries (ce qu'il peut maintenant faire par lui-même), un autre prendra automatiquement sa place. De même, s'il faut accomplir une action dans un lieu précis, c'est l'Asimo le plus proche de cette destination qui se mettra automatiquement en route. D'autres nouvelles fonctionnalités ont été mises en place par Honda, comme la capacité pour le robot d'éviter quelqu'un se trouvant sur son trajet. Il est un peu plus léger et un peu plus petit que la version précédente . * L'interface cérébrale homme/machine Honda a développé un appareil permettant de contrôler Asimo par la pensée. Cette machine mesure l'activité du cerveau pour en déduire le mouvement qu'Asimo devra reproduire . Notes et références : colonnes=1:
ناهضة (علم الأدوية) كيمياء حيوية | أدوية الشادات أو المحرضات Agonists: (تدعى أيضا المحاكيات أو المقلدات Mimics: ) هي مواد لها قدرة ارتباط بالمستقبل الحيوي ارتباطا نوعيا وإطلاق استجابة معينة من هذا المستقبل. توضع الشادات (Agonist) دوما في مقابل الضادات (Antagonist) على أساس أن كليهما يرتبطان بالمستقبل الحيوي لكن الأخير يفشل في إطلاق الاستجابة الحيوية ويمنع المستقبل من الارتباط بمنبهاته الطبيعية التي تطلق الاستجابة. يمكن تقسيم الشادات إلى شادات كاملة وشادات جزئية حسب شدة التأثير التي تطلقه عند ارتباطها بالمستقبل. تنشط الشادة الجزئية المستقبل الخلوي ولكنّ لاتحدث مقدارا مماثلا من التغيير الفسيولوجيّ كما تحدته الشادة الكاملة. بشكل عام يمكن تنشيط أو تثبيط مستقبلات الخلايا بمواد طبيعية (مثل الهرمونات والنواقل العصبيّة) أو صنعيةّ (مثل الأدوية).
Agonist Medical terms | Pharmacology | Physiology | Receptor agonists An agonist is a chemical that binds to a receptor of a cell and triggers a response by that cell. Agonists often mimic the action of a naturally occurring substance. Whereas an agonist causes an action, an antagonist blocks the action of the agonist and an inverse agonist causes an action opposite to that of the agonist. Types : Receptors can be activated or inactivated by either endogenous (such as hormones and neurotransmitters) or exogenous (such as drugs) agonists and antagonists, resulting in the stimulation or inhibition of a biological response. A physiological agonist is a substance that creates the same bodily responses but does not bind to the same receptor. An endogenous agonist for a particular receptor is a compound naturally produced by the body that binds to and activates that receptor. For example, the endogenous agonist for serotonin receptors is serotonin, and the endogenous agonist for dopamine receptors is dopamine. Efficacy spectrum : A superagonist is a compound that is capable of producing a greater maximal response than the endogenous agonist for the target receptor, and thus has an efficacy of more than 100%. This does not necessarily mean that it is more potent than the endogenous agonist, but is rather a comparison of the maximum possible response that can be produced inside the cell following receptor binding. Full agonists bind (have affinity for) and activate a receptor, displaying full efficacy at that receptor. One example of a drug that acts as a full agonist is isoproterenol, which mimics the action of adrenaline at β adrenoreceptors. Another example is morphine, which mimics the actions of endorphins at μ-opioid receptors throughout the central nervous system. Partial agonists (such as buspirone, aripiprazole, buprenorphine, or norclozapine) also bind and activate a given receptor, but have only partial efficacy at the receptor relative to a full agonist. One study of benzodiazepine active sedative hypnotics found that partial agonists have just under half the strength of full agonists. Partial agonists such as abecarnil have demonstrated a reduced rate and reduced severity of dependence and withdrawal syndromes. An inverse agonist is an agent that binds to the same receptor binding-site as an agonist for that receptor and reverses constitutive activity of receptors. Inverse agonists exert the opposite pharmacological effect of a receptor agonist. Mechanistic : A co-agonist works with other co-agonists to produce the desired effect together. NMDA receptor activation requires the binding of both of its glutamate and glycine co-agonists. An antagonist blocks a receptor from activation by agonists. An irreversible agonist is a type of agonist that binds permanently to a receptor in such a manner that the receptor is permanently activated. It is distinct from a mere agonist in that the association of an agonist to a receptor is reversible, whereas the binding of an irreversible agonist to a receptor is, at least in theory, irreversible. This causes the compound to produce a brief burst of agonist activity, followed by desensitisation and internalisation of the receptor, which, with long-term treatment, produces an effect more like that of an antagonist. Selective : A selective agonist is selective for one certain type of receptor. It can be of any of the aforementioned types. New findings that broaden the conventional definition of pharmacology demonstrate that ligands can concurrently behave as agonist and antagonists at the same receptor, depending on effector pathways or tissue type. Terms that describe this phenomenon are "functional selectivity", "protean agonism", or selective receptor modulators. * Activity * Potency The potency of an agonist is inversely related to its EC50 value. The EC50 can be measured for a given agonist by determining the concentration of agonist needed to elicit half of the maximum biological response of the agonist. The EC50 value is useful for comparing the potency of drugs with similar efficacies producing physiologically similar effects. The smaller the EC50 value, the greater the potency of the agonist the lower the concentration of drug that is required to elicit the maximum biological response. * Therapeutic index When a drug is used therapeutically, it is important to understand the margin of safety that exists between the dose needed for the desired effect and the dose that produces unwanted and possibly dangerous side-effects. This relationship, termed the therapeutic index, is defined as the ratio LD50:ED50. In general, the narrower this margin, the more likely it is that the drug will produce unwanted effects. The therapeutic index has many limitations, notably the fact that LD50 cannot be measured in humans and, when measured in animals, is a poor guide to the likelihood of unwanted effects in humans. Nevertheless, the therapeutic index emphasizes the importance of the margin of safety, as distinct from the potency, in determining the usefulness of a drug. * Etymology== From the Greek αγωνιστής (agōnistēs), contestant; champion; rival < αγων (agōn), contest, combat; exertion, struggle < αγω (agō), I lead, lead towards, conduct; drive
Agoniste (biochimie) Agoniste | Électrophysiologie Agoniste: biologie: Un agoniste (du latin tardif agnista, 'contester', du grec agnists, 'contestataire', de agn, 'contester') est une molécule interagissant avec un récepteur membranaire et activant celui-ci. L'agoniste mime en général le messager se liant habituellement avec le récepteur en question. Il peut être plus ou moins sélectif pour un type de récepteur. Par exemple, la muscarine et la nicotine permettent de faire la distinction entre deux types de récepteur cholinergique. Les agonistes sont couramment utilisés en électrophysiologie pour activer spécifiquement un courant ionique.
شينجي أونو لاعبو كرة قدم يابانيون | مواليد 1979 | لاعبو كأس العالم لكرة القدم 1998 | لاعبو كأس العالم لكرة القدم 2002 | لاعبو كأس العالم لكرة القدم 2006 | لاعبو كرة قدم أجانب في ألمانيا | أشخاص على قيد الحياة شينجي أونو، من مواليد 27 سبتمبر 1979 في نومازو في اليابان، لاعب كرة قدم ياباني، ويلعب مع نادي أوراوا ريد دايموندز ومنتخب اليابان لكرة القدم. بدأ أونو مسيرته الكروية مع نادي أوراوا ريد دايموندز في عام 1998، ولعب معهم حتى عام 2001، وشارك خلال تلك الفترة ب86 مباراة وسجل 20 هدف، وفي عام 2001 انتقل إلى نادي فيينورد الهولندي، ولعب معه لمدة خمسة مواسم، وشارك خلالها ب83 مباراة وسجل 19 هدف وفي عام 2006 عاد إلى نادي أوراوا ريد دايموندز. لعب أونو مع منتخب اليابان لكرة القدم منذ عام 1998، وشارك في كأس العالم لكرة القدم 1998 وكأس العالم لكرة القدم 2002 وكأس العالم لكرة القدم 2006، وقد اختير في عام 2002 كأفضل لاعب في آسيا. بداية صندوق: نهاية صندوق: بوابة اليابان:
Shinji Ono 1979 births | Living people | Japanese footballers | Association football midfielders | Urawa Red Diamonds players | Feyenoord players | VfL Bochum players | Shimizu S-Pulse players | J. League players | Eredivisie players | Fußball-Bundesliga players | Olympic footballers of Japan | Japan international footballers | 1998 FIFA World Cup players | 2000 AFC Asian Cup players | 2001 FIFA Confederations Cup players | 2002 FIFA World Cup players | Footballers at the 2004 Summer Olympics | 2006 FIFA World Cup players | AFC Asian Cup-winning players | Japanese expatriate footballers | Japanese expatriates in the Netherlands | Expatriate footballers in the Netherlands | Japanese expatriates in Germany | Expatriate footballers in Germany | People from Numazu, Shizuoka | Asian Footballer of the Year winners is a Japanese football player, who plays as a midfielder for Shimizu S-Pulse in Japan. Known as Tensai, Japanese for "Genius", from his youth daysdateApril 2009: , Ono is one of the biggest stars in Asian football, known for his vision, technique and superb passing. Although his primary position is attacking midfielder, he can play anywhere in the midfield, including defensive midfield and either wing. Career: Ono grew up in the Japanese soccer hotbeddateApril 2009: of Shizuoka Prefecture and began his professional career with Urawa Red Diamonds of the J. League in 1998. The same year, he became the youngest member of Japan's 1998 FIFA World Cup team at age 18 and made one appearance as a substitute. He caught the attention of foreign clubs with his performance at the 1999 FIFA World Youth Championship in Nigeria, where he captained the Japanese Under-20 side that reached the final. But later that year, he suffered a severe knee injury in a qualification match for the 2000 Olympics with Japan's Under-23 side, forcing him to miss the rest of the season and olympic qualifying. He did not regain full fitness in time for the Olympics in Sydney and Urawa was relegated to Division 2 in his absence. But rather than move to another J-League club or abroad, Ono stayed with Urawa for the 2000 season and helped the club return to top flight. After a strong performance at the 2001 Confederations Cup, Ono moved to Feyenoord Rotterdam of the Dutch Eredivisie in 2001. In his first season, he helped Feyenoord win the 2002 UEFA Cup, making him the first Japanese player in history to win a Europacup. However, a string of injuries kept him sidelined for long stretches. After he missed the majority of 2004-2005, his fourth at De Kuip, the club was forced to sell him. On January 13, 2006, after an unsuccessful attempt to stay in European football, Ono returned to J. League, agreeing a 3-year deal with his old club, Urawa Red Diamonds. When fit, Ono is an ever-present member of the Japanese national team. After his appearance in the 1998 World Cup, he was a key member of the Japanese squad in the 2002 FIFA World Cup. He has represented Japan at every age level starting with the U-16 team, and was one of three overage selections at the 2004 Olympics in Athens. Although injuries limited Ono to just one appearance in the final round of the qualifiers for the 2006 World Cup and he missed the Confederations Cup in 2003 and 2005, he played in his third World Cup finals in Germany. Since returning to Urawa, he had suffered from repeated injuries and failed to claim a regular place. In the 2008 January transfer window, Ono returned to Europe, signing with Bundesliga's VfL Bochum. On February 3, 2008, Ono made his Bundesliga debut in an away game against Werder Bremen and he had two assists that helped Bochum with their first ever win over Bremen at Weserstadion. Unfortunately Ono suffered different injuries in the following two years in Bochum and could only play 34 matches in which he gave four assists for the club. In the autumn of 2009 he received two yellow-red cards in two successive matches. In the winter break 2009/2010 Ono asked for the admission to return to Japan for personal reasons. Different Japanese clubs were interested in the midfielder. VfL Bochum allowed him to leave under the condition that they could find a successor. After the signing of Miloš Marić for his position, Ono could leave Bochum. On January 9, 2010 Ono returned to his native Shizuoka Prefecture by signing for Shimizu S-Pulse. The transfer fee were rumored 300.000 Euro for the midfielder whose contract in Bochum expired in the summer of 2010. In an interview he declared that the main reason for his transfer was his will to reunite with his wife and children that still lived in Japan. Honours: Individual honors: * 1998 AFC Youth Championship: Most Valuable Player * 1998 Asian Young Footballer of the Year * 1998 J. League Rookie of the Year * 1998 J. League Best Eleven * 1999 FIFA World Youth Championship: Best Eleven * 2002 Asian Footballer of the Year Team honors: * 1994 AFC Youth Championship (U-16) Champions (Japan) * 2000 Asian Cup Champions (Japan) * 2002 UEFA Cup Champions (Feyenoord) * 2002 UEFA Super Cup Runner-up (Feyenoord) * 2003 KNVB Cup Runner-up (Feyenoord) * 2006 Xerox Super Cup Champions (Urawa Red Diamonds) * 2006 J. League Champions (Urawa Red Diamonds) * 2006 Emperor's Cup Champions (Urawa Red Diamonds) * 2007 AFC Champions League Champions (Urawa Red Diamonds) Club career stats: YY: * Goals for national team References : reflist:
Shinji Ono Footballeur international japonais | Naissance en 1979 | Joueur des Urawa Red Diamonds | Joueur du Feyenoord Rotterdam | Joueur du VfL Bochum | Footballeur aux Jeux olympiques d'été de 2004 footballeur japonais: Ono (homonymie): , né le 27 septembre 1979 à Shizuoka, est un footballeur international japonais. * Biographie Autrefois considéré comme le meilleur joueur japonais avec Hidetoshi Nakata, Shinji Ono a connu un début de carrière fulgurant. Évoluant au poste de milieu de terrain offensif, ce fin technicien s'est imposé dès ses 18 ans comme un titulaire indiscutable des Urawa Red Diamonds, l'un des clubs majeurs de la J-League. Quasiment dans la foulée, Ono est intégré à l'équipe nationale japonaise, et part disputer la Coupe du monde 1998 en France. L'année suivante, il atteint avec le Japon la finale du championnat du monde junior. Très sollicité après quatre saisons avec Urawa, Shinji Ono cède en 2001 aux sirènes européennes et part rejoindre les Néerlandais du Feyenoord Rotterdam. Pour sa première année, il participe activement à la victoire de son club en Coupe UEFA et réalise une bonne Coupe du monde 2002 à domicile. Après deux saisons perturbées par des blessures à répétition, Ono a su retrouver une place essentielle au sein de l'effectif du Feyenoord mais ne retrouvant pas son meilleur niveau, il décida de retourner au Urawa Red Diamonds en 2006, son club formateur. Il a signé en janvier 2008 pour le club allemand du VfL Bochum. Le 18 avril 2009, lors de la 28e: journée de Bundesliga, Shinji Ono se déchire le ligament interne du genou droit, synonyme de fin de saison 2008-2009 pour le japonais. Le 9 janvier 2010, il retourne au pays au Shimizu S-Pulse. * Clubs * 1998-2001 : Urawa Red Diamonds (JPN: ). * 2001-2006 : Feyenoord Rotterdam (NED: ). * 2006-2008 : Urawa Red Diamonds (JPN: ). * 2008-Jan. 2010 : VfL Bochum (GER: ). * Depuis Jan. 2010 : Shimizu S-Pulse (JPN: ) * Palmarès * Champion du Japon : 2006 (Urawa Red Diamonds). * Coupe de l'empereur : 2006 (Urawa Red Diamonds). * Ligue des Champions de l'AFC : 2007 * Supercoupe du Japon: ** Finaliste en 2007 (Urawa Red Diamonds). * Coupe du monde des clubs ** 3e: place : 2007 (Urawa Red Diamonds). * Coupe UEFA : 2002 (Feyenoord Rotterdam). * Finaliste de la Supercoupe de l'UEFA : 2002 (Feyenoord Rotterdam). * Vice-Champion du monde U-20 (Japon) * 56 sélections (à juin 2006) clr: Palette Japon coupe du monde 1998: Palette Japon coupe d'Asie des nations 2000: Japon Coupe des Confédérations 2001: Palette Japon coupe du monde 2002: Palette Japon Jeux olympiques 2004: Palette Japon coupe du monde 2006:
الحرب التركية اليونانية (1919-1922) آثار الحرب العالمية الأولى | تاريخ تركيا | نزاعات في القرن 20 | تاريخ اليونان | حرب الاستقلال التركية الحرب التركية اليونانية من سنة 1919 حتى سنة 1922، والمعروفة أيضًا باسم الحرب في آسيا الصغرى أو الحملة اليونانية في حرب الاستقلال التركية أو نكبة آسيا الصغرى، هي عبارة عن سلسلة من الأحداث العسكرية التي جرت خلال تقسيم الدولة العثمانية بعد الحرب العالمية الأولى بين أيار 1919 وتشرين الأول 1922. دارت الحرب بين اليونان والثوريين الأتراك من الحركة الوطنية التركية، التي قادت في وقت لاحق إنشاء جمهورية تركيا. بدأت الحملة اليونانية بتشجيع من حلفائها الغربيين، وخاصة رئيس الوزراء البريطاني ديفيد لويد جورج الذين وعدوا اليونان بمكاسب إقليمية على حساب الدولة العثمانية. انتهت الحملة بتخلي اليونان عن كل الأراضي التي اكتسبتها خلال الحرب، والعودة إلى حدود ما قبل الحرب، والانخراط في عملية تبادل السكان مع الدولة التركية في إطار الأحكام الواردة في معاهدة لوزان. أجبر فشل كافة الحملات العسكرية المنفصلة من قبل اليونان، وأرمينيا، وفرنسا ضد الثوار الأتراك الحلفاء على التخلي عن معاهدة سيفر، وبدأ التفاوض على معاهدة جديدة في لوزان بدلاً من ذلك، اعترف فيها الحلفاء باستقلال الجمهورية التركية وسيادتها على تراقيا الشرقية والأناضول والأقاليم السورية الشمالية. الخلفية : السياق الجيوسياسي : اتفاقية سانت جان دي مورين: يرتبط السياق الجغرافي السياسي لهذا الصراع بتقسيم الدولة العثمانية والذي كان نتيجة مباشرة للحرب العالمية الأولى، ومشاركة العثمانيين في مسرح الحرب العالمية الأولى في الشرق الأوسط. تلقت اليونان أمراً باجتياح سميرنا (إزمير) من قبل الحلف الثلاثي كجزء من التقسيم. خلال هذه الحرب، انهارت الدولة العثمانية تماماً، وقسمت أراضيها بين تحالف القوى المنتصرة وانتهت بالتوقيع على معاهدة سيفر في 10 آب سنة 1920. كان هناك العديد من الاتفاقات السرية بشأن تقسيم الدولة العثمانية نهاية الحرب العالمية الأولى. بينما رمى التحالف الثلاثي وعوداً متناقضة حول ترتيبات ما بعد الحرب فيما يخص مصالح اليونان في آسيا الصغرى. في مؤتمر باريس للسلام سنة 1919، ضغط إلفثيريوس فينيزيلوس بقوة للحصول على هيلاس (اليونان) موسعة (في فكرة ميغالي) والتي من شأنها أن تشمل المجتمعات اليونانية الكبيرة في إبيروس الشمالية، تراقيا، وآسيا الصغرى. كان الحلفاء الغربيون، وخاصة رئيس الوزراء البريطاني ديفيد لويد جورج، قد وعدوا اليونان بمكاسب إقليمية على حساب الدولة العثمانية إذا دخلت اليونان الحرب في صف الحلفاء. وشملت هذه المكاسب تراقيا الشرقية وجزر إمبروس (جوكسيدا) وتينيدوس (بوزكادا)، وأجزاء من غرب الأناضول حول مدينة سميرنا، أغلب سكانها من العرقية اليونانية. وقعت كل من إيطاليا وفرنسا وبريطانيا على اتفاقية سانت جان دي مورين في 26 نيسان 1917، والتي رسمت مصالح إيطاليا في "الشرق الأوسط". تجاوز الاحتلال اليوناني لمنطقة إزمير (سميرنا)، والتي عهدت لإيطاليا ضمن الاتفاقية المذكورة، منطقة النفوذ الإيطالي. قبل الاحتلال اليوناني ثار غضب الوفد الإيطالي في مؤتمر باريس للسلام، بسبب إمكانية احتلال اليونان لغرب الأناضول الغربية، وترك المؤتمر ولم يعد إلى باريس حتى الخامس من أيار. أدى غياب الوفد الإيطالي عن المؤتمر إلى تسهيل جهود لويد جورج لإقناع كل من فرنسا والولايات المتحدة بالوقوف إلى جانب اليونان ومنع العمليات الإيطالية في غرب الأناضول. ووفقا لبعض المؤرخين، كان الاحتلال اليوناني لإزمير الشرارة التي أنشأت الحركة الوطنية التركية. يقول أرنولد توينبي على سبيل المثال ما يلي: إن الحرب بين تركيا واليونان والتي اشتعلت في هذا الوقت كانت حرباً دفاعية لحماية الأرض التركية في الأناضول. وكان نتيجة لسياسة التحالف الإمبريالية في دولة أجنبية، لم يعطها التحالف حقها في تقدير مواردها وقواها العسكرية. استفزت هذه القوة من قبل الغزو والاحتلال غير المبرر للجيش اليوناني...: المجتمع اليوناني في الأناضول: أحد الأسباب التي اقترحتها الحكومة اليونانية لإطلاق حملة آسيا الصغرى، حماية العدد الكبير من الناطقين باللغة اليونانية من السكان المسيحيين الأرثوذكس في الأناضول. عاش اليونانيون في آسيا الصغرى منذ العصور القديمة وقبل أندلاع الحرب العالمية الأولى، حيث وصل تعدادهم إلى 2.5 ملايين نسمة خلال عهد الدولة العثمانية. واجه هذا الطرح اليوناني بأنهم يشكلون الأغلبية في تلك الأرض انتقاداً من قبل العديد من المؤرخين. في كتابهما حول السياسة الخارجية البريطانية في الحرب العالمية الأولى وسنوات ما بعد الحرب، كتب سيدريك جيمس لوي ومايكل ل. دوكريل ما يلي: ".... كانت الإدعاءات اليونانية في أحسن الأحوال محط جدل، ربما شكلوا أغلبية ضئيلة، على الأرجح أقلية كبيرة في ولاية سميرنا، التي تقع في الأناضول التركي ذي الأغلبية التركية الساحقة." ومع ذلك، فإن الخوف على سلامة السكان اليونان كان له ما يبرره؛ ففي عام 1915، قامت جماعة قومية متطرفة تدعى تركيا الفتاة بتبني سياسات الإبادة الجماعية ضد الأقليات في الدولة العثمانية، حيث ارتكبت المجازر بحق مئات الآلاف من الناس. في حين تعد مذابح الأرمن أشهر هذه الأحداث، ظهرت فظائع ضد اليونانيين في بونتوس وغربي الأناضول. صرح رئيس الوزراء اليوناني إلفثيريوس فينيزيلوس لصحيفة بريطانية أن: اليونان لا تشن الحرب ضد الإسلام، ولكن ضد حكومة عثمانية عفا عليها الزمن، ذات إدارة فاسدة ومخزية ودموية، وذلك بهدف طردها من تلك الأراضي التي تسكنها أغلبية يونانية من السكان.: قام فينيزيلوس إلى حد ما بالمبالغة في ذاك الخطر كورقة تفاوض على طاولة معاهدة سيفر، من أجل الحصول على دعم من حكومات الحلفاء. على سبيل المثال، حقيقة أن حركة تركيا الفتاة لم تكن في السلطة في وقت الحرب يجعل مثل هذا التبرير أقل اقناعاً. فر معظم قادة هذا النظام من البلاد في نهاية الحرب العالمية الأولى، بينما كانت الحكومة العثمانية في القسطنطينية بالفعل تحت السيطرة البريطانية. ومن المثير للسخرية أنه من الممكن أن يكون الغزو اليوناني قد عجّل من الفظائع التي كان من المفترض أن يمنعها. حمل أرنولد توينبي اللوم على السياسات التي تتبعها بريطانيا العظمى واليونان، ومقررات مؤتمر باريس للسلام كعوامل أدت إلى الفظائع التي ارتكبت من قبل الجانبين خلال الحرب: * القومية اليونانية فكرة ميغالي: من بين الدوافع الوطنية الأساسية لبدء الحرب تحقيق فكرة ميغالي، وهي جوهر مفهوم القومية اليونانية. كانت فكرة ميغالي رؤية وحدوية لاستعادة اليونان الكبرى على جانبي بحر إيجه وهذا من شأنه دمج العرقية اليونانية خارج حدود المملكة اليونانية والتي كانت في البداية صغيرة جداً. منذ الاستقلال اليوناني عن الدولة العثمانية في عام 1830، لعبت فكرة ميغالي دوراً رئيسياً في الحياة السياسية اليونانية. قام الساسة اليونان، ومنذ استقلال الدولة اليونانية، بالعديد من الخطب التي خلصت إلى حتمية "التطور التاريخي للمملكة اليونانية". على سبيل المثال، صرح السياسي اليوناني يوانيس كوليتيس بهذا الاعتقاد في البرلمان في 1844، حيث قال: "يوجد مركزان رئيسيان للهيلينية. أثينا عاصمة المملكة والقسطنطينية العاصمة الكبيرة، المدينة، والحلم والأمل لجميع اليونانيين". لم تكن هذه الفكرة مجرد نتاج بروز القومية في القرن التاسع عشر. فقد كانت في أحد جوانبها ضاربة في جذور الوعي الديني لدى الكثير من اليونانيين. يشمل هذا الجانب استرداد القسطنطينية المسيحية، وتأسيس الإمبراطورية البيزنطية المسيحية العالمية والتي سقطت عام 1453: "منذ ذلك الوقت تُسلّم فكرة استرداد آيا صوفيا والمدينة من جيل إلى جيل لكونها مصير وتطلعات اليونان الأرثوذكس". شملت فكرة ميغالي إضافة إلى القسطنطينية معظم الأراضي اليونانية التقليدية مثل كريت، ثيساليا، إبيروس، مقدونيا، تراقيا، جزر بحر إيجه، قبرص والأراضي الساحلية في آسيا الصغرى وبونتوس على البحر الأسود. كانت آسيا الصغرى جزءاً أساسياً من العالم اليوناني ومنطقة تابعة للهيمنة الثقافية اليونانية الدائمة. سيطرت الدول المدن اليونانية على معظم المنطقة سيطرةً سياسية منذ العصر البرونزي، وفي وقت لاحق انتقلت هذه السيطرة إلى الإمبراطورية البيزنطية واستمرت إلى القرن الثاني عشر عندما وصلت غارات السلاجقة الأتراك إلى تلك الأراضي. على الرغم من أن حملة الأناضول يساء تصنيفها غالباً في ظل مفاهيم مرحلة ما بعد الحرب العالمية الأولى على أنها حرب فتوحات، فإنها ومن وجهة نظر القومية اليونانية في القرن التاسع عشر كانت مجرد حرب تحرير لتخليص "شقيق مستعبد"، ولا تختلف كثيراً عن حروب البلقان الأخيرة. في رسالة إلى الملك اليوناني قسطنطين والتي يرجع تاريخها إلى كانون الثاني من سنة 1915، كشف فينيزيلوس عن آماله المستقبلية في ضم أراض من تركيا ومجادلاً بأنه: "لدي انطباع بأن التنازل لليونان عن آسيا الصغرى... سيكون واسع النطاق حيث ستبرز يونان كبيرة أخرى لا تقل غنى وستضاف إلى اليونان المضاعفة التي خرجت منتصرة من حروب البلقان" * الانقسام الوطني في اليونان الانقسام الوطني: يشير الانقسام الوطني في اليونان إلى انقسام عميق بين السياسة والمجتمع اليونانيين، بين فصيلين أحدهما بقيادة إلفثيريوس فينيزيلوس والآخر بقيادة الملك قسطنطين، والتي سبقت الحرب العالمية الأولى لكنها تصاعدت جداً عند اتخاذ قرار انحياز اليونان لأحد أطراف النزاع. أملت المملكة المتحدة بأن الاعتبارات الاستراتيجية قد تنجح في إقناع قسطنطين بدعم قضية الحلفاء في الحرب العالمية الأولى، لكن الملك وأنصاره أصروا على الحياد التام، وخاصة عندما صعب التنبؤ بنتيجة الصراع. وبالإضافة إلى ذلك، صعبت الروابط الأسرية والعاطفية لقسطنطين الأمر عليه للانحياز لأحد جوانب الحرب العالمية الأولى. تفاقمت معضلة الملك عندما انضم العثمانيون والبلغار إلى دول المحور المركزي، ولدى كلا الدولتين تطلعات ومصالح في المملكة اليونانية. وفقاً للملكة صوفيا، فإن حلم قسطنطين "في الزحف إلى المدينة العظمى آيا صوفيا على رأس الجيش اليوناني كان لا يزال في قلبه" حيث بدا الأمر وكأن الملك كان على استعداد للدخول في الحرب ضد الدولة العثمانية. كانت الظروف واضحة: احتلال القسطنطينية لا بد من أن ينجز دون تحمل مخاطر خسائر فادحة. على الرغم من أن قسطنطين حافظ على حياده، قرر رئيس الوزراء اليوناني إلفثيريوس فينيزيلوس من مرحلة مبكرة أنه من مصلحة اليونان الانضمام إلى التحالف ودخل في مباحثات دبلوماسية لتمهيد الطريق للحصول على امتيازات بعد النصر النهائي. أدى الخلاف بين الملك ورئيس وزراءه فينيزيليوس والذي أقيل لاحقاً من قبل الملك لذاك السبب، إلى شرخ عميق بين الشخصيتين، الأمر الذي انتشر بين اتباعهما وبالتالي باقي المجتمع اليوناني. أصبحت اليونان مقسمة بين مخيمين سياسيين اثنين متعارضين جذرياً. أقام فينيزيلوس دولته في شمال اليونان، وأخيراً، وبدعم من الحلفاء، اضطر الملك للتنازل. في أيار 1917، وبعد نفي قسطنطين، عاد فينيزيلوس إلى أثينا ودخل في التحالف، وعلى الفور بدأت القوات اليونانية (رغم أنقسامها بين المؤيدين للملك والمؤيدين لرئيس الوزراء) بالعمليات العسكرية ضد الجيش البلغاري على الحدود. أدى دخول الحرب والأحداث السابقة إلى انقسام عميق سياسياً واجتماعياً في اليونان بعد الحرب العالمية الأولى. كان أهم تشكيلين سياسيين في البلاد هو تشكيل الليبراليون الفينيزيليون وتشكيل الملكيون، واللذان خاضا منافسة طويلة ومريرة على سياسات ما قبل الحرب، ووصلا إلى حالة من الكراهية الصريحة تجاه بعضهما البعض. نظر كل من الجانبين إلى تصرفات الآخر خلال الحرب العالمية الأولى بأنها غير شرعية وخيانية، وقد أدّى ذلك إلى انتشار هذا العداء حتماً في المجتمع اليوناني، وشكل شرخاً عميقاً ساهم في فشل الحملة في آسيا الصغرى فشلاً ذريعاً وأدى إلى الكثير من الاضطرابات الاجتماعية في سنوات ما بين الحربين. * لمحة عامة عن الأحداث الكبرى بدأ الجانب العسكري من الحرب مع هدنة مودروس. يمكن تقسيم العمليات العسكرية في الحرب التركية اليونانية إلى ثلاثة مراحل أساسية تقريباً: المرحلة الأولى، تغطي الفترة الممتدة من أيار 1919 إلى تشرين الأول 1920، وتشمل إنزال القوات اليونانية في آسيا الصغرى وتوطيدها على طول ساحل بحر إيجه. المرحلة الثانية استمرت من تشرين الأول 1920 إلى آب 1921، وتميزت بالعمليات الهجومية اليونانية. بينما استمرت المرحلة الثالثة والأخيرة حتى آب 1922، عندما تحولت المبادرة الاستراتيجية إلى صالح الجيش التركي. * احتلال إزمير (مايو 1919) في 15 مايو 1919 قام الجيش اليوناني بإنزال 20,000 جندي يوناني في مدينة إزمير التركية والسيطرة عليها وعلى المناطق المحيطة بها تحت غطاء من القوات البحرية اليونانية والفرنسية والبريطانية. جاءت المبررات القانونية لعمليات الإنزال في المادة السابعة من هدنة مودروس، التي تسمح للحلفاء باحتلال "أي نقاط استراتيجية في حال بروز أي حالة تهدد أمن الحلفاء." بينما جلب اليونانيون بالفعل قواتهم إلى تراقيا الشرقية (ما عدا القسطنطينية ومنطقتها). شكّل اليونانيين من إزمير وغيرهم من المسيحيين، مثل اليونانيون والأرمن في المقام الأول، أقلية وفقاً لمصادر تركية، وأغلبية وفقاً لمصادر أخرى حيث شكل العنصر اليوناني في إزمير غالبية السكان، بحيث فاق الوجود التركي بنسبة 1:2. تشير الإحصاءات الرسمية في الدولة العثمانية لذاك الوقت بأن أغلب السكان حينها كانوا من المسلمين الأتراك. رحب سكان المدينة اليونان بالقوات اليونانية على أنهم محررين، بينما وعلى النقيض من ذلك رأى أغلب التعداد المسلم هذا الأمر على أنه اجتياح بينما رفضهم بعض الأتراك بسبب التاريخ الطويل من الصراع والعداء. ومع ذلك، دخلت القوات اليونانية المنطقة بسهولة، مع وجود حالات مقاومة فردية متفرقة، معظمها من قبل مجموعات صغيرة من القوات التركية غير النظامية في الضواحي. أما غالبية القوات النظامية التركية في المنطقة فإنها إما استسلمت سلمياً للجيش اليوناني، أو فرت نحو الأرياف. بينما أمر الجيش التركي بعدم فتح النار، قام القومي التركي "حسن تحسين" من بين الحشد بإطلاق رصاصة قتلت حامل الراية اليونانية. فتح الجنود اليونان النيران إثر ذلك على الثكنة التركية فضلاً عن مبنى الحكومة، فقتل حينها ما بين 300 و 400 تركي و 100 يوناني في اليوم الأول. العمليات الهجومية اليونانية (صيف 1920): خلال صيف عام 1920، أطلق الجيش اليوناني سلسلة من الهجمات الناجحة في إتجاه وادي نهر بويوك مينديرس وكارشياكا وألاشيهير. شملت الأهداف الاستراتيجية العامة لهذه العمليات، والتي قوبلت بمقاومة تركية متزايدة، تأمين عمق استراتيجي للدفاع عن إزمير، فتم توسيع منطقة الاحتلال اليوناني لتشمل كامل غرب وشمال غرب الأناضول في سبيل تحقيق هذه الغاية. معاهدة سيفر (أغسطس 1920): معاهدة سيفر: في مقابل مساهمة الجيش اليوناني إلى جانب الحلفاء، وافق الحلفاء على تعيين تراقيا الشرقية ومنطقة إزمير إلى اليونان. أنهت هذه المعاهدة الحرب العالمية الأولى في آسيا الصغرى، وفي نفس الوقت، ختمت مصير الدولة العثمانية، ومن حينها، فقدت الدولة العثمانية مركزها بين القوى الأوروبية الكبرى. يوم 10 أغسطس 1920، وقّعت الدولة العثمانية معاهدة سيفر متنازلة لليونان عن تراقيا وصولاً إلى حدود تشاتاليا، لكن الأهم كان تخلي تركيا لليونان عن جميع حقوقها في ايمبروس وتينيدوس، مبقية فقط على مساحة صغيرة من القسطنطينية وجزر بحر مرمرة، و"قطاع ضئيل من المنطقة الأوروبية". كما وضع مضيق البوسفور تحت إشراف دولي، واعتبر مفتوحًا للجميع. أجبرت تركيا علاوة على ذلك على نقل "حقها في ممارسة السيادة" على إزمير (سميرنا) إلى اليونان، بالإضافة إلى "قسم كبير من المناطق النائية، مبقية بذلك على مجرد "علم على حصن خارجي". على الرغم من أن اليونان أدارت قطاع سميرنا، إلا أن سيادتها ظلت اسمياً بيد السلطان. وفقا لأحكام المعاهدة، كان لسميرنا (إزمير) حق الحفاظ على برلمان محلي، وإذا طالبت خلال خمس سنوات بالانضمام إلى مملكة اليونان، جاء الحكم بأن تشرف عصبة الأمم على استفتاء يقرر هذه المسائل. لم تصدّق الدولة العثمانية ولا اليونان على المعاهدة على الإطلاق. التغيير في الحكومة اليونانية (أكتوبر 1920): خلال تشرين الأول / أكتوبر سنة 1920، تعرض الملك ألكسندر الأول للعض من قبل سعدان محفوظ في الحدائق الملكية وتوفي في غضون أيام بسبب الإنتان. وصفت هذه الحادثة بأنها "عضة السعدان التي غيرت مسار التاريخ اليوناني". فضل فينيزيلوس إعلان الجمهورية اليونانية وبالتالي نهاية النظام الملكي، على الرغم من إدركه التام أن هذا الأمر لن يكون مقبولاً لدى الدول الأوروبية. توفي الملك ألكسندر دون أن يخلف ولياً للعهد، وأصبحت الانتخابات العامة المقررة في الأول من تشرين الثاني سنة 1920 محور صراع جديد بين مؤيدي فينيزيلوس والملك قسطنطين. بنت الحركة المناهضة لرئيس الوزراء حملتها على أساس اتهامات بسوء الإدارة الداخلية والمواقف السلطوية للحكومة، والتي بسبب الحرب، بقيت منذ عام 1915 دون انتخابات. روجت تلك الحركة في ذلك الوقت لفكرة فك الاشتباك في آسيا الصغرى، ولكن من دون تقديم خطة واضحة لكيفية تطبيق هذا الأمر. على العكس من ذلك، تم تقديم فينيزيلوس على أنه رجل الحرب التي لا يعرف مصيرها. كان غالبية الشعب اليوناني منهكاً من كل الحروب ودكتاتورية الحكومة الحالية لذلك صوتوا للتغيير. ومما أثار دهشة الكثيرين أن فينيزيلوس فاز فقط بمئة وثمانية عشر مقعداً من أصل 369 مقعداً. أجبرت هذه الهزيمة الساحقة فينيزيلوس وعدداً من أقرب أنصاره على مغادرة البلاد. لا يزال العديدون حتى اليوم يستفسرون عن منطق الدعوة إلى تلك الانتخابات في مثل ذاك الوقت. استعدت الحكومة الجديدة بإدارة ديميتريوس غوناريس لإجراء استفتاء بشأن عودة الملك قسطنطين. بسبب حياد الملك خلال الحرب العالمية الأولى، حذرت قوى التحالف الحكومة اليونانية من أن عودة الملك قسطنطين ستؤدي إلى قطع كافة المساعادات المالية والعسكرية عن البلاد. بعد شهر دعا الاستفتاء إلى عودة قسطنطين ملكاً. فوراً وبعد عودته، استبدل الملك كثيراً من الضباط المخضرمين في الحرب العالمية الأولى وأتى ببدلاء ملكيين عديمي الخبرة إلى مناصب عليا. سلمت قيادة الحملة إلى أناستاسيوس بابولاس، بينما تولى الملك نفسه القيادة العامة اسميًا. بالإضافة إلى ذلك، استقال العديد من الضباط المتبقين الموالين لرئيس الوزراء السابق نتيجة تغيير النظام. قام الجيش اليوناني بتحصين إزمير (سميرنا) وتم تطهير ساحل آسيا الصغرى من مؤيدي فينيزيلوس بينما سار الجيش باتجاه أنقرة. معركتي إينونو (كانون الأول 1920- آذار 1921): مع حلول كانون الأول 1920، تقدم الجيش اليوناني على جبهتين، مقترباً من أسكي شهر من الشمال الغربي ومن سميرنا، وعززوا مناطق الاحتلال. استعاد الجيش حركته مع بداية عام 1921 بعمليات توغل صغيرة واجتها مقاومة شرسة وشديدة من قبل القوميين الأتراك، والذين تحسن تجهيزهم وإعدادهم كجيش نظامي. أوقف تقدم الجيش اليوناني للمرة الأولى في معركة إينونو الأولى في يوم 11 كانون الثاني 1921. ورغم أن هذه المواجهة عدت بسيطة للجانب اليوناني حيث لم تشمل سوى قطعة واحدة من الجيش، إلا أن الأهمية السياسية للثوار الأتراك كانت عالية جداً. أدى هذا التطور إلى مقترح من الحلفاء بتعديل معاهدة سيفر في مؤتمر يُعقد في لندن تُمثل فيه الحكومتين التركية الثورية والعثمانية. وعلى الرغم من التوصل إلى بعض الاتفاقات مع إيطاليا وفرنسا وبريطانيا، لم توافق الحكومة اليونانية عليها، حيث استمرت تؤمن بتفوقها الاستراتيجي، وبالتالي إمكانها التفاوض من موقع أقوى. بدأ الجيش اليوناني هجوماً آخر في 27 آذار، في معركة إينونو الثانية، والذي قاومه الأتراك بشراسة كبرى أدت إلى انتصارهم في يوم 30 آذار. حبذ البريطانيون توسع إقليمياً يونانياً، لكنهم رفضوا تقديم أي مساعدة عسكرية لتجنب استفزاز الفرنسيين. بينما تلقت القوات التركية مساعدة كبيرة من الاتحاد السوفياتي حديث النشأة. * تحول الدعم إلى الثوار الأتراك معاهدة موسكو (1921): بحلول هذا الوقت، حسمت كل الجبهات الأخرى لصالح الأتراك، كما تم تحرير المزيد من الموارد للتركيز على التهديد الرئيسي للجيش اليوناني. اختتم الفرنسيون والطليان اتفاقات خاصة مع الثوار الأتراك اعترافاً بقوتهم المتزايدة. اشترى الأتراك معدات من كل من إيطاليا وفرنسا، والذين ألقوا برهانهم على الثوار الأتراك ضد اليونان التي كان ينظر إليها على انها في صف بريطانيا. استخدم الإيطاليون قاعدتهم في أنطاليا لمساعدة الأتراك ضد اليونان، وخصوصاً من الناحية الاستخباراتية. كما كانت العلاقات ايجابية بين الاتحاد السوفياتي والطرف التركي، الأمر الذي تعزز في إطار معاهدة موسكو سنة 1921. كانت المساعدات السوفياتية غير المشروطة بديلاً عن فتح جبهة أخرى، حيث انتظر السوفيات نتائج الحرب التركية الأرمنية والصراع مع اليونان، ودعموا مصطفى كمال بالمال والذخيرة. * معركة أفيون قره حصار-أسكي شهر (تموز 1921) في الفترة الممتدة بين 27 حزيران و 20 تموز 1921، قام الجيش اليوناني المعزز بتسعة فرق بشن هجوم واسع ضد القوات التركية بقيادة عصمت إينونو على خط أفيون قره حصار- كوتاهية – أسكي شهر. بنيت الخطة اليونانية على تقسيم الأناضول قسمين، حيث تشكل المدن سالفة الذكر نقاطاً على الخطوط الرئيسية وخطوط السكك الحديدية التي تربط المناطق النائية بالساحل. في نهاية المطاف، وبعد كسر الدفاعات التركية الشديدة، استطاع اليونان السيطرة على هذه المراكز ذات الأهمية الاستراتيجية. بدلاً من السعي إلى شل قدرة القوميين العسكرية، توقف الجيش اليوناني عن المسير، ونتيجة لذلك، ورغم خسارتهم، نجح الأتراك في تجنب الحصار وقاموا بانسحاب استراتيجي إلى الجهة الشرقية من نهر سقاريا، حيث نظموا خط الدفاع الأخير. كان هذا القرار الأكبر، والذي أدى إلى تحديد مصير الحملة اليونانية في الأناضول. التقت عناصر الدولة وقيادة الجيش، بما في ذلك الملك قسطنطين، ديميتريوس غوناريس رئيس الوزراء، والفريق أول اناستاسيوس بابولاس، في كوتاهية حيث ناقشوا مستقبل الحملة. فشل اليونانيون، مع تجدد معنوياتهم المتعثرة، في تقييم الوضع الاستراتيجي الذي يفضل الدفاع وبدلاً من ذلك، ضغطوا لوضع "حل نهائي"، واستقطبت القيادة لاتخاذ القرار المحفوف بالمخاطر بملاحقة الأتراك والهجوم على خط الدفاع الأخير بالقرب من أنقرة. حذرت القيادة العسكرية من مغبة التعجل وطالبت بالحصول على المزيد من التعزيزات والوقت للاستعداد، ولكنها لم تتعارض مع السياسيين. دعم القليل الموقف الدفاعي، بما في ذلك يوانيس ميتاكساس. كان للملك قسطنطين في ذاك الوقت القليل من السلطة الفعلية، لكنه لم يجادل في أي اتجاه. عبرت سبعة قطع من الجيش اليوناني إلى الضفة الشرقية من نهر سقاريا، بعد تأخير لمدة شهر تقريباً مما أعطى الوقت للأتراك لتنظيم دفاعاتهم. * معركة سقاريا (آب وأيلول 1921) بعد تراجع القوات التركية بقيادة عصمت إينونو في معركة كوتاهية – أسكي شهر، تقدم الجيش اليوناني من جديد على نهر سقاريا (سانغاريوس في اليونانية)، أي أقل من 100 كم (62 ميلا) إلى الغرب من أنقرة. وكان نداء الحرب للملك قسطنطين "لأنجورا"، كما دعا ضباطاً بريطانيين، لحفل عشاء احتفالاً بالنصر المرتقب في مدينة كمال. كان من المتوقع أن يدفع الثوار الأتراك، الذين تجنبوا الحصار باستمرار، إلى المعركة للدفاع عن العاصمة وبالتالي تدميرهم في معركة استنزاف. وعلى الرغم من المساعدة السوفياتية، كانت الإمدادات قصيرة عن الجيش التركي لمواجهة اليونان. كان على أصحاب البنادق الخاصة، والأسلحة والذخائر تسليمها للجيش، وكان المطلوب أيضاً أن تقدم كل أسرة زوجاً من الملابس الداخلية، والصنادل. وفي الوقت نفسه، قام البرلمان التركي غير راض عن أداء عصمت إينونو قائد الجبهة الغربية بتخويل مصطفى كمال ورئيس الأركان العامة فوزي جاكماق زمام السيطرة. واجه الجيش اليوناني المتقدم مقاومة شرسة في معركة دارت رحاها لمدة 21 يوماً في سقاريا (23 آب - 13 أيلول 1921). تركزت المواقع الدفاعية التركية على سلسلة من المرتفعات، وكان على اليونان اقتحامها واحتلالها. حافظ الأتراك على السيطرة على بعض المواقع وفقدوا مواقع أخرى، في حين فقدت بعض المواقع واستعيدت عدة مرات. ومع ذلك، كان الأتراك حريصين على عدم فقدان المقاتلين، بسبب التفوق العددي لليونان. جاءت اللحظة الحاسمة عندما قام الجيش اليوناني بمحاولة السيطرة على هايامانا (40 كم جنوب أنقرة) ولكن استطاع الأتراك الصمود. كان لدى اليونان مشاكلهم الخاصة أيضاً، حيث أن التقدم في الأناضول أدى إلى تطويل خطوط الإمداد والاتصالات، وبالتالي بدأت الذخيرة بالنفاذ. استنفذت ضراوة المعركة كلا الجانبين إلى حد أن كليهما كان يفكر في الانسحاب على حد سواء، ولكن اليونانيين كانوا أول من انسحب إلى الخطوط السابقة. سمع دوي المدافع بوضوح في أنقرة طوال المعركة. كان ذاك أبعد ما وصل إليه الجيش اليوناني في الأناضول، وخلال الأسابيع القليلة التالية انسحبت قواتهم بشكل منظم إلى الخطوط التي كانوا استولوا عليها في حزيران. منح البرلمان التركي مصطفى كمال وفوزي جاكماق لقب المشير لخدمتهم في هذه المعركة، ولم يحصل أي شخص تركي آخر على هذا اللقب ذو الخمس نجوم حتى الوقت الحالي. * الطريق المسدود (أيلول 1921- آب 1922) بعد فشل الحل العسكري، ناشدت اليونان الحلفاء طلبا للمساعدة، ولكن في بداية عام 1922 توصلت بريطانيا وفرنسا وإيطاليا إلى قناعة بعدم القدرة على فرض معاهدة سيفر وبالتالي جرى تعديلها. وفقا لهذا القرار، وتطبيقاً للمعاهدات المتتابعة، أجلت القوات الإيطالية والفرنسية مواقعها، وترك اليونانيون عرضة للخطر. في شهر آذار من سنة 1922، اقترح الحلفاء هدنة، لكن مصطفى كمال رفض أي تسوية طالما بقي اليونانيون في الأناضول، انطلاقاً من شعوره بامتلاكه ميزة استراتيجية. كثف مصطفى كمال جهوده لاعادة تنظيم القوات المسلحة التركية للهجوم النهائي ضد اليونان. وفي الوقت نفسه، عزز الجيش اليوناني مواقعه الدفاعية، ولكن الروح المعنوية تهاوت لعدم نشاط الجيش والبقاء في موقف دفاعي، وإطالة أمد الحرب. أرادت الحكومة اليونانية بشدة الحصول على بعض الدعم العسكري من قبل البريطانيين، أو على الأقل الحصول على قرض، ولذلك الغرض قاموا بوضع خطة سيئة التدبير لإجبار بريطانيا دبلوماسياً، من خلال تهديد مواقعهم في القسطنطينية، ولكن هذا لم يتحقق أبدا. كان احتلال القسطنطينية مهمة سهلة في ذاك الوقت بسبب العدد الصغير لحامية قوات الحلفاء في المدينة. تزايدت الأصوات المطالبة بالانسحاب في اليونان، كما انتشرت دعاية تثبط معنويات الجنود. نظم بعض الضباط الموالين لرئيس الوزراء السابق فينيزيليوس "حركة الدفاع الوطني" وخططوا لانقلاب والانفصال عن أثينا، ولكن هذه الخطة لم تكسب تأييد فينيزيلوس وباءت محاولتهم بالتالي بالفشل. عندما لم تؤتي مقامرة ساكاريا نتيجتها وقع اليونان بين أمرين أولهما الحاجة للانسحاب وفك الاشتباك والخوف من ما سيحدث للسكان المسيحيين في المنطقة. كتب المؤرخ مالكولم ياب يقول: بعد فشل مفاوضات آذار، لم يبق أمام اليونانيين سوى أمر واحد شديد الوضوح، ألا وهو الانسحاب إلى خطوط الدفاع حول أزمير. عندئذ، بدأ الخيال يوجه السياسة اليونانية، فقد حافظ اليونانيون على مواقعهم وخططوا لمحاصرة القسطنطينية، إلا أنهم تخلوا عن هذه الخطة في تموز بسبب معارضة الحلفاء.: : الهجوم التركي المضاد (آب 1922) أزمة تشاناك: أطلق الأتراك أخيراً هجوماً مضاداً في 26 آب، عُرف لديهم في وقت لاحق بالهجوم الكبير. تمت السيطرة على المواقع الدفاعية الرئيسية اليونانية في 26 آب، بينما سقطت أفيون قره حصار في اليوم التالي. في 30 آب، هزم الجيش اليوناني بشكل حاسم في معركة دملوبينار، حيث راح نصف عدد جنود الجيش اليوناني بين أسير أو قتيل وفقدت معداته كلياً. يحتفل في هذا التاريخ بيوم النصر، وهو عطلة وطنية في تركيا. خلال معركة دملوبينار أسر كل من القائدين اليونانيين تريكوبيس وديونيس، ولم يعلم الفريق أول تريكوبيس بترقيته إلى قائد عام للقوات المسلحة مكان الفريق أول هاتزيانسيتيس إلا بعد أن أسره الأتراك. في الأول من أيلول أصدر مصطفى كمال أمره الشهير للجيش التركي: "أيتها الجيوش، هدفك الأول هو البحر الأبيض المتوسط، إلى الامام!". في ثاني أيام أيلول، سقطت أسكي شهر بينما طالبت الحكومة اليونانية بريطانيا بترتيب هدنة من شأنها على الأقل الحفاظ على دورها في إزمير (سميرنا). سقطت كل من باليكسير وبيلجيك في 6 أيلول، وأيدين في اليوم التالي، ومانيسا يوم 8 أيلول. بناءً على هذه الهزائم استقالة الحكومة في أثينا، ودخل الفرسان الأتراك إزمير في 9 أيلول، وجمليك ومودانيا في 11 أيلول، واستسلمت كامل القطعة العسكرية اليونانية. اكتمل طرد الجيش اليوناني من الأناضول في 14 أيلول. كان الأمر كما وصفه المؤرخ جورج لينتشوفيسكي: "حالما بدأ الهجوم تحول لنجاح باهر. خلال اسبوعين قاد الأتراك الجيش اليوناني إلى البحر المتوسط من حيث جاؤوا." توجهت قوات كمال شمالاً نحو البوسفور، وبحر مرمرة، والدردنيل حيث تم تعزيز حاميات الحلفاء بقوات بريطانية وفرنسية وإيطالية من القسطنطينية. قررت الحكومة البريطانية مقاومة الأتراك إذا لزم الأمر في الدردنيل وطلب المساعدة الفرنسية والإيطالية لتمكين اليونانيين في البقاء في تراقيا الشرقية. مع ذلك، تخلت القوات الإيطالية والفرنسية عن مراكزها في المضيق وتركت القوات البريطانية وحدها في مواجهة الأتراك. يوم 24 أيلول، توغلت قوات كمال في مناطق المضائق ورفضت طلبات لمغادرة البريطانيين. انقسمت الحكومة البريطانية بشأن هذه المسألة ولكن في نهاية المطاف تم امتناع عن الدخول في أي نزاع مسلح محتمل. حيث منع الفريق أول البريطاني هارينغتون، قائد الحامية البريطانية في القسطنطينية، من إطلاق النار على الأتراك، وحذر الحكومة البريطانية من أي مغامرة متهورة. وغادر الأسطول اليوناني القسطنطينية بناء على طلبه. قررت بريطانيا أخيراً إجبار اليونانيين على الانسحاب إلى ما وراء ماريتزا في تراقيا، الأمر الذي اقنع كمال بقبول الدخول في حادثات الهدنة. * إعادة السيطرة على إزمير (أيلول 1922) مع احتمال حدوث اضطرابات اجتماعية متزامنة مع دخول الجيش التركي لإزمير (سميرنا)، أسرع مصطفى كمال بإصدار إعلان الحكم بالإعدام لأي جندي التركي يسيئ إلى غير المقاتلين. قبل أيام قليلة من استرداد الجيش التركي للمدينة، أرسل كمال رسلاً وزعوا مناشير باللغة اليونانية جاء فيها عن لسان كمال أن حكومة أنقرة ليست مسؤولة في حالة وقوع مجزرة. خلال الارتباك والفوضى التي تلت ذلك، أضرمت النيران في جزء كبير من المدينة، كما تم نهب ممتلكات السكان اليونان. لا يزال الاختلاف قائماً حتى الآن لمعرفة سبب الحريق: عدد من المصادر تدعي بتورط الجيش التركي، والبعض الآخر ينسبها إلى حادث. ذكر المؤرخ والصحافي البريطاني، أرنولد توينبي، أنه عندما قام بجولة في المنطقة أنه شاهد القرى اليونانية محترقة بالكامل. وعلاوة على ذلك، ذكر توينبي أنه من الواضح أن القوات التركية بشكل فردي ومتعمد أحرقت كل المنازل. وفي الواقع، أن القسمين اليوناني والأرمني في المدينة هما الوحيدان اللذان احترقا، بينما صمد الشطر التركي، وهذا بالتالي يعطي مصداقية لنظرية أن الأتراك هم من أحرقوا المدينة. أزمة تشاناك: أزمة تشاناك: بعد هزيمة القوات اليونانية استعادت القوات التركية أزمير (سميرنا) وهددوا بمهاجمة القوات البريطانية والفرنسية المتمركزة بالقرب من تشاناك (شاناكاله) لحراسة منطقة الدردنيل المحايدة. انسحبت القوات الفرنسية من مواقعها بالقرب من مضيق الدردنيل، بينما بدا أن البريطانيين كانوا مستعدين للدفاع عن مواقعهم. أصدرت الحكومة البريطانية طلب دعم عسكري من مستعمراتها. استجابة المستعمرات البريطانية سلباً (باستثناء نيوزيلندا)، وبما أن الفرنسيين تركوا البريطانيين لوحدهم في هذه المضائق استنتج البريطانيون أن الحلفاء غير راغبين في التدخل لصالح اليونان، فانسحبت القوات اليونانية والفرنسية إلى ما وراء نهر ميريك. الحل: أبرمت هدنة مودانيا في 11 تشرين الأول 1922، وجاء فيها أن يحتفظ الحلفاء (فرنسا وبريطانيا وإيطاليا) بسيطرتهم على تراقيا الشرقية وعلى البوسفور. وكان على الجيش اليوناني إخلاء هذه المناطق. دخل الاتفاق حيز التنفيذ ابتداء من 15 تشرين الأول 1922، وبعد يوم واحد وافق الجانب اليوناني على التوقيع عليها. أعقب الهدنة في مودانيا معاهدة لوزان، من أهم بنودها التبادل السكاني. حيث تمت مبادلة نحو مليون وثلاثمائة ألف مسيحي من الأرثوذكس اليونان، وأعيد توطين معظمهم في أتيكا والأراضي اليونانية المنضمة حديثاً من مقدونيا وتراقيا، بحوالي 385,000 من النازحين المسلمين من الأراضي اليونانية. عوامل ساهمت في الحصيلة النهائية: ساعد اليونانيين في السنة الأولى من الحرب حقيقة أن القوات البريطانية قامت بغزو المضائق، أي المناطق الأغنى والأكثر سكانا في تركيا، بينما هاجم الفرنسيون الجيش التركي من الجنوب واجتاحوا المدن الهامة الأخرى (بما في ذلك أضنة). شكل هذا الأمر دعماً كبيراً للطرف اليوناني بعد فترة قصيرة جداً من الحرب العالمية الأولى. بالإضافة إلى ذلك، انشغلت القوات التركية في قتال الجيش الأرمني على جبهة ثالثة. وما أن استطاعت القوات التركية تهدئة هذه الجبهات، حتى تحولوا إلى الدفاع ضد التوغل اليوناني بأعداد أكبر. كان العامل الرئيسي الذي أسهم في هزيمة اليونانيين سحب دعم الحلفاء بعد خريف سنة 1920. تعتبر الأسباب التي دفعت الحلفاء إلى تغيير سياساتهم معقدة للغاية، وأحد هذه الأسباب الظاهرة لتقليص الدعم كان عودة الملك قسطنطين الذي عرف بسياساته المحايدة خلال الحرب العالمية الأولى، على عكس رئيس الوزراء السابق فينيزيلوس الذي انحاز باليونان في الحرب إلى جانب الحلفاء، على أن البعض يقول أن هذا السبب قد يكون مجرد ذريعة. ثمة تفسير أكثر منطقية ينص على أن أربع سنوات من الحرب وإراقة الدماء، أتعبت الحلفاء بحيث لم تعد لديهم الرغبة في الدخول في مزيد من القتال لفرض معاهدة سيفر. اعترافا بالقوة الصاعدة للجمهورية التركية، قامت كل من فرنسا وإيطاليا بتسوية خلافاتها معها باتفاقات منفصلة، والتخلي عن خططها في الأناضول. حتى لويد جورج، الذي أعرب دائماً عن تأييده لليونانيين، بعد الضغط من قبل فينيزيلوس، لم ينجح سوى بتقديم القليل، مقيداً بسياسة وزارتي الدفاع والخارجية. تركت اليونان وحدها عملياً بعد عام 1921. مما كان له عواقب وخيمة. لم تصل اليونان أي من المساعدات العسكرية كما أنها فقدت الدعم المالي أيضاً. وبالإضافة إلى ذلك، لم يسمح الحلفاء للبحرية اليونانية بفرض حصار بحري، مما كان من شأنه تقييد استمرار تدفق الواردات المواد الغذائية والمعدات إلى تركيا. كان الحصول على إمدادات كافية مشكلة دائمة للجيش اليوناني. رغم أن الجيش اليوناني لم ينقصه رجال أو شجاعة أو حماس، فقد افتقر إلى كل شيء آخر تقريباً. نظراً للاقتصاد اليوناني الفقير وعدم وجود قوة عاملة كافية، لم تستطع اليونان دخول حرب تتطلب تعبئة على المدى الطويل وتدفع بالطاقة اليونانية إلى أقصاها. تجاوز الجيش اليوناني حدود قدراته اللوجستية ولم يكن باستطاعته الاحتفاظ بهذه المساحة الكبيرة من الأراضي تحت هجوم مستمر من قبل القوات التركية النظامية وغير النظامية والتي تقاتل على أرضها. مع تزايد سوء حالة الجيش اليوناني، تحسنت الأمور بالنسبة للأتراك، حيث حصلوا على دعم الاتحاد السوفياتي، مقابل تخليهم عن باطوم. في 4 آب، بعث ممثل تركيا في موسكو، رضا نور، برقية قائلاً أنه سيتم قريباً تسليم 60 قطعة مدفعية، 30,000 قذيفة، 700,000 قنبلة يدوية، 10,000 لغم، 60,000 من السيوف الرومانية، ما يقرب من 1.5 مليون بندقية عثمانية من مكاسب الحرب العالمية الأولى، ومليون بندقية روسية، ومليون بندقية مانليشر، فضلا عن بعض البنادق البريطانية القديمة من طراز مارتيني هنري و 25,000 حربة إلى القوات التركية. كما قدم السوفيات مساعدات مالية للحركة الوطنية التركية، ولكن ليس إلى الحد الذي وعدوا به بل إلى درجة قريبة مما يكفي لتعويض النقص الكبير في إمدادات الأسلحة. تلقى الأتراك في المرحلة الثانية من الحرب مساعدات عسكرية كبيرة من إيطاليا وفرنسا، الذين دعموا الأتراك ضد اليونان التي كانت بنظرهم عميلة لبريطانيا. شعر الإيطاليون بالمرارة من خسارتهم لولاية سميرنا إلى اليونان واستخدموا قاعدتهم في أنطاليا لتسليح وتدريب القوات التركية لمساعدتها ضد اليونان. بغض النظر عن عوامل أخرى، ساهم التناقض بين دوافع كلا الجانبين في النتيجة النهائية على نحو حاسم. فالأتراك كانوا يدافعون عن وطنهم ضد ما نظر على أنه عدوان إمبريالي. كما كان مصطفى كمال سياسياً ذكياً، قدم نفسه ثورياً للشيوعيين، وحامياً للتقاليد والنظام إلى المحافظين، وهو جندي وطني للقوميين، وقائد مسلم للمتدينين، حتى تمكن من جمع عناصر المجتمع التركي وحثهم على القتال. في خطبه العامة، وصف الأناضول كنوع "من حصن ضد الاعتداءات الموجهة إلى جميع الشرق". وقال أن النضال لم يكن حول تركيا وحدها، بل "إنها قضية الشرق". جذبت الحركة الوطنية التركية متعاطفين وخاصة من المسلمين في بلدان الشرق الأقصى، والذين كانوا يعيشون في ظل نظم استعمارية والذين رأوا تركيا القومية البلد المسلم المستقل الوحيد. أنشأت لجنة الخلافة في بومباي صندوقاً لمساعدة الكفاح الوطني التركي وأرسلت مساعدات مالية ورسائل تشجيع مستمرة قيل في إحداها: قام مصطفى كمال باشا بفعل المعجزات حيث لاتمتلك أدنى فكرة كيف يعشق الشعب المسلم في الهند اسمه... نحن في انتظار معرفة شروط السلام التي ستعرضها أنقرة على اليونان... ندعوا الله سبحانه وتعالى أن يمنح النصر لجيوش غازي مصطفى كمال ويحفظ تركيا من أعدائها...: امتلكت القوات التركية العزم والكفاءة القيادية الاستراتيجية والتكتيكية، حيث كان قواد الجيش التركي من مخضرمي الحرب العظمى. كما تمتعوا بميزة الدفاع، وتنفيذها في شكل جديد هو "دفاع المنطقة". في ذروة الهجوم اليوناني، أمر مصطفى كمال قواته قائلاً: لا يوجد شيء يُسمى بخط الدفاع، هناك فقط الأرض، هذه الأرض هي الوطن بأسره. لا يمكن التخلي عن شبر واحد من بلادنا ما لم يكن مضرجاً بدماء الشعب.: كان مبدأ الدفاع الرئيسي في الحرب العالمية الأولى هو الدفاع عن خط، لذلك كان ما قاله كمال غير مألوف في وقتها، بيد أنه أثبت نجاحه لاحقًا. على الجانب الآخر، استمدت هزيمة اليونانيين مباشرة من الفقدان التدريجي للقوة الدافعة، والانقسام الوطني والتخطيط الاستراتيجي الضعيف في تقدمهم في العمق التركي. قاتل الجيش اليوناني بوجود خلفية من الاضطرابات السياسية المستمرة والانقسام في الجبهة الداخلية. رغم اعتقاد الغالبية "بالتفوق الأخلاقي" على مطامع "أعدائهم القدامى"، الا انه وجدت قلة ليست بالقليلة بينهم لا ترى سبباً لاستمرار القتال وتفضل العودة إلى الديار. ومما ساهم في استياء الشعب اليوناني أيضًا التضحية بالآلاف من الشبان اليونانين لمصلحة آسيا الصغرى، بينما كان تجنيد السكان المحليين من اليونانين الأناضولين في حده الأدنى. تقدم الجيش اليوناني دون أهداف استراتيجية واضحة، مرهقاً بعد أشهر من القتال المرير والمسيرات الطويلة. كانت الاستراتيجية الرئيسية توجيه ضربة قاتلة من شأنها أن تشل الجيش التركي إلى الأبد وإجبارهم على توقيع معاهدة سيفر. حازت هذه الاستراتيجية بعض المنطق آنذاك، ولكن بعد ذلك ثبت خطؤها القاتل، حيث أن اليونان هاجمت عدواً استطاع التراجع باستمرار إلى خطوط دفاعية متجددة، وتجنب الحصار والدمار. * الأعمال الوحشية والتطهير العرقي من قبل الجانبين * مذابح اليونان بحق الأتراك كتب المؤرخ البريطاني أرنولد توينبي عن فظائع ارتكبت منذ الاحتلال اليوناني لإزمير في 15 أيار سنة 1919. ذكر توينبي أيضا أنه وزوجته شهدا على الفظائع التي ارتكبها اليونانيون في يالوفا، جمليك، وإسميد كما أنهما لم يحصلا فقط على أدلة مادية وفيرة في شكل "منازل احرقت ونهبت، جثث حديثة، وناجين مرهبون" إنما شهدوا أيضاً أعمال نهب من قبل مدنيين يونانيين وحرائق تسبب بها جنود يرتدون الزي العسكري. كتب توينبي يقول: ما أن نزلوا حتى بدأت حرب لا هوادة فيها ضد الشعب التركي، ولم يكتفوا بارتكاب الفظائع وفقاً لطريقة الشرق الأدنى، لكنهم رموا النفايات في وادي ميندر الخصب، وأجبروا الآلاف من الأتراك المشردين على اللجوء إلى ما وراء المناطق المحتلة.: ذكر المؤرخ تانر أكام أن ضابطاً بريطانياً ادعى: تأسست القوى الوطنية فقط لغرض قتال اليونانيين... الأتراك على استعداد لأن يكونوا في ظل سيطرة أي دولة أخرى... لم يكن هناك أي مقاومة منظمة خلال فترة الاحتلال اليوناني. ومع ذلك، فإن اليونانيين أصروا على القمع، واستمروا في حرق القرى وقتل الأتراك واغتصاب وقتل النساء والفتيات، وخنق الأطفال حتى الموت.: ذكرت لجنة مشتركة للحلفاء في شبه جزيرة يالوفا - جمليك، في تقريرها الوارد بتاريخ 23 أيار 1921، خلال فترة الاحتلال اليوناني لغربي الأناضول، ما يلي: يبدو أنه كان هناك طريقة مميزة ومنتظمة متبعة في تدمير القرية تلو الأخرى، خلال الشهرين الماضيين، والتي وصلت حتى تدمير الأحياء قرب مقر القيادة اليونانية. يعتبر أعضاء اللجنة أنه في كازاس من يالوفا – جمليك المحتلة من قبل الجيش اليوناني، توجد خطة منهجية لتدمير القرى التركية والتخلص من السكان المسلمين. يجري تنفيذ هذه الخطة من قبل العصابات اليونانية والأرمنية، التي يبدو أنها تعمل وفقاً للتعليمات اليونانية وأحياناً بمساعدة من القوات النظامية.: ذكرت هذه اللجنة أيضاً أن تدمير القرى واختفاء السكان المسلمين قد يكون هدفه إنشاء حالة سياسية في المنطقة مواتية للحكومة اليونانية. كتب م.غيري، ممثل الصليب الأحمر في جنيف الذي رافق لجنة الحلفاء المشتركة التالي: ... استُخدم جيش الاحتلال اليوناني لإبادة السكان المسلمين في شبه الجزيرة يالوفا – جمليك. تشمل الوقائع الثابتة حرق القرى، المذابح وإرهاب السكان، تزامن المكان والزمان لا يترك مجالا للشك في هذا الخصوص. الفظائع التي شهدناها، أو التي شهدنا أدلة مادية عليها، قامت بها عصابات مسلحة غير نظامية من المدنيين (تشيتي)، ومن وحدات من الجيش النظامي... وبدلاً من تجريدها من السلاح وتفكيكها، تعاونت هذه العصابات في أنشطتها جنبا إلى جنب مع وحدات من الجيش النظامي.: كتب أرنولد توينبي أنهم حصلوا على دلائل مقنعة على فظائع مماثلة بدأت في مناطق واسعة في جميع أنحاء الأراضي المحتلة من قبل اليونان منذ حزيران عام 1921. كما كتب توينبي: "أقرب ما يمكن وصف وضع الأتراك في مدينة سميرنا دون مبالغة أنهم محكومين حكمًا إرهابيًا، يمكن الاستدلال أن المعاملة التي يلقونها في مقاطعات البلاد قد ازدادت سوءاً بشكل نسبي". * سياسة الأرض المحروقة اليونانية اتبع الجيش اليوناني المتقهقر، وفقا لعدد من المصادر، سياسة الأرض المحروقة خلال المرحلة الأخيرة من الحرب. كتب المؤرخ المختص في الشرق الأوسط، سيدني نيتلتون فيشر أن "الجيش اليوناني خلال انسحابه انتهج سياسة الأرض المحروقة وارتكب كل أنواع الانتقام المعروفة ضد القرويين الأتراك العزل في طريقه". جيمس بارك لودر، نائب القنصل الأمريكي في القسطنطينية في ذلك الوقت، والذي جال كثيرا في المنطقة المنكوبة على الفور بعد إجلاء اليونانية، وصف الوضع في المدن والبلدات المحيطة بإزمير وقال انه شهد التالي: مانيسا... دمرت تدميراً كاملاً تقريباً... 10,300 منزل، 15 مسجداً، حمامان، 2,278 محلات تجارية و 19 فندقاً، و 26 قصراً... دمرت. قصبة (اليوم تورجوتلو) بلدة كانت بتعداد 40,000 نسمة، منهم 3,000 من غير المسلمين. من بين 37,000 من المسلمين الأتراك يمكن القول أنه تبقى منهم 6,000 من بين الأحياء، بينما ثبت مقتل 1,000 من الأتراك بالأعيرة النارية أو حرقاً حتى الموت. من بين 2,000 مبنى في المدينة، صمد 200 فقط. توفرت شهادات بحول التدمير المنهجي في المدينة من قبل الجنود اليونانيين، يعاونهم عدد من المدنيين اليونانيين والأرمن. استخدم كل من الكيروسين والبنزين بحرية للتيقن من الدمار وجعله سريعاً وكاملاً. في ألاشهير، استخدمت مضخات يدوية لرش جدران المباني بالكيروسين. خلال تفقدنا للخراب في المدينة، وجدنا عدداً من الجماجم والعظام، متفحمة سوداء، مع بقايا شعر ولحم ملتصقة بها. وبعد إصرارنا، فتحت عدد القبور التي تبدو جديدة ووصلنا إلى قناعة تامة بأن هذه الجثث ليست أقدم من أربعة أسابيع.: واستخلص القنصل بارك ما يلي: * نفذ اليونانيون تدمير المدن الداخلية التي زارها. * وصلت نسبة المباني المدمرة في كل من المدن الأربع الماضية إلى: 90% في كل من مانيسا وقصبة (تورجوتلو)، 70% في ألاشهير، و 65% في صاليحلي. * لم يكن حرق هذه المدن عشوائياً، ولا متقطعاً، ولا مصادفة، لكنه كان جيد التخطيط ودقيق التنظيم. * كانت هناك حالات عديدة من العنف الجسدي، معظمها كان متعمداً وسافراً. بدون أرقام كاملة، والتي كان من المستحيل الحصول عليها، فإنه بالإمكان وصف ذلك بأعمال وحشية ارتكبها اليونانيون المنسحبون وأعدادهم بالآلاف في المدن الأربع قيد النظر. تشمل هذه ثلاثة الأنواع المعروفة في هذه الفظائع، وهي القتل والتعذيب والاغتصاب. كتب كينروس: تحولت أغلب القرى في طريقه إلى أنقاض. ثلث أوشاك لم يعد قائما. ألاشهير لم تعد أكثر من تجويف متفحم مظلم، مشوهة للتلة. تحولت القرى قرية بعد قرية إلى أكوام من الرماد. من بين 18,000 من المباني في مدينة مانيسا التاريخية المقدسة، صمد فقط 500.: يقدر عدد المفقودين بحوالي 3,000 شخص خلال حرق ألاشهير وحدها. ومن أبرز الأمثلة على وحشية أعمال الجيش اليوناني خلال تراجعه، ما جرى في 14 شباط سنة 1922، في قرية قاراتيبه في ولاية أيدين، فبعد أن طوقت من قبل اليونانيين، وضع جميع السكان في المسجد، ثم أحرق المسجد بمن فيه، وأطلق النار على القليلين الذين استطاعوا الفرار. بلغ القنصل الإيطالي، م. ميازي أنه زار قرية تركية، حيث ذبح اليونانيون ما يقرب من 60 من النساء والأطفال. كما أيد هذا التقرير النقيب كوشر، القنصل الفرنسي. المذابح التركية بحق اليونان والأرمن: ذكرت العديد من الصحف الغربية تقارير عن انتهاكات جسيمة ارتكبتها القوات التركية بحق المدنيين المسيحيين اليونان والأرمن بشكل رئيسي. ذكر المؤرخ البريطاني توينبي أن القوات التركية تعمدت إحراق العديد من المنازل اليونانية وصب البنزين عليها والتأكد من دمارها كلياً. ظهرت مذابح على طول الفترة الممتدة بين سنة 1920 وسنة 1923، خلال حرب الاستقلال التركية، وخاصة من الأرمن في الشرق والجنوب، ضد اليونانيين في منطقة البحر الأسود. كما لوحظت استمرارية كبيرة بين منظمي المذابح بين سنة 1915 وسنة 1917 وسنتيّ 1919 و 1921 في شرقي الأناضول. وفقاً لصحيفة التايمز اللندنية: "قالت السلطات التركية صراحة بأن نيتهم المتعمدة التخلص من جميع اليونانيين، ودعمت أعمالهم أقوالهم"، بينما كتبت صحيفة بلفاست الإخبارية: "إن الحكاية المروعة من الوحشية والبربرية التي يمارسها الأتراك الآن هي جزء من سياسة منهجية لإبادة الأقليات المسيحية في آسيا الصغرى.". وفقاً لصحيفة كريسشان ساينس مونيتور، شعر الأتراك بالحاجة إلى قتل الأقليات المسيحية بسبب التفوق المسيحي من حيث الاجتهاد وبالتالي الشعور التركي بالغيرة والدونية، كتبت الصحيفة: "كانت النتيجة تولد مشاعر القلق والغيرة في نفوس الأتراك مما دفع بهم في السنوات اللاحقة إلى الشعور الاحباط، حيث يعتقدون انهم لا يستطيعون التنافس مع رعاياهم المسيحيين في فنون السلام وبأن المسيحيين واليونانيين خاصة مجتهدون ناجحون ومتعلمون مقارنة بمنافسيهم، لذلك من وقت لآخر يحاولون جاهدين على تصحيح التوازن عن طريق الطرد والمذابح، كان هذا حال الأجيال السابقة في تركيا ولكن القوى العظمى قاسية وعديمة الحكمة ما يكفي لمحاولة تكريس سوء الحكم التركي تجاه المسيحيين". قال الحاكم التركي، أبو بكر حازم تيبيران، في مقاطعة سيواس في عام 1919، ان المجازر كانت رهيبة حتى إنه لم يستطع تحمل الإبلاغ عنها. وكان يشير إلى الفظائع التي ارتكبت ضد اليونانيين في منطقة البحر الأسود، وفقاً للإحصاءات الرسمية فقد قتل 11,181 من اليونانيين في عام 1921 من قبل الجيش المركزي تحت قيادة نور الدين باشا (الذي اشتهر بانه قتل المطران كريسوستوموس). طالب بعض نواب البرلمان بإعدام نور الدين باشا وتقرر تقديمه للمحاكمة على الرغم من أنها ألغيت لاحقاً لتدخل مصطفى كمال. كتب تانر أكام أنه وفقاً لإحدى الصحف، أن نور الدين باشا اقترح قتل جميع السكان اليونانيين والأرمن المتبقين في الأناضول، وهو اقتراح رفضه مصطفى كمال. ووفقا لصحيفة الاسكتلندي، في 18 آب 1920، في مقاطعة فيفال من كرم أوصال، وجنوب شرق إسميد في آسيا الصغرى، ذبح الأتراك 5,000 من المسيحيين. إضافة إلى ذبح اليونان تعرض الأرمن لمجازر الأتراك، استمراراً لسياسات الإبادة الجماعية للأرمن من عام 1915 وفقا لكثير من الصحف الغربية. ظهرت مذابح على نطاق واسع ضد اليونانيين في منطقة البنطس، والتي تقول اليونان وقبرص بأنها إبادة الجماعية. في 25 شباط 1922 دمرت 24 قرية في تلك المنطقة تماماً. كتبت صحيفة أتلانتا أوبزيرفر الأمريكية: "رائحة جثث النساء والأطفال المحترقة في البنطس تأتي بمثابة تحذير لما ينتظر المسيحيين في آسيا الصغرى بعد انسحاب الجيش اليوناني." في الأشهر القليلة الأولى من عام 1922، قتل ما يقرب من 10,000 يوناني من قبل القوات الكمالية المتقدمة، وفقاً لصحيفة بلفاست الإخبارية. أقدم الأتراك على ممارسة الرق، واستعباد النساء والأطفال لخدمة نسائهم، كما قام عدد من الجنود الأتراك باغتصاب النساء. عوملت منظمات الإغاثة الأمريكية بأقل احترام، حتى عندما كانوا يساعدون المدنيين المسلمين. كتبت صحيفة كريسشان ساينس مونيتور أن السلطات التركية منعت أيضا المبشرين وجماعات الاغاثة الإنسانية من مساعدة المدنيين اليونانيين الذين أحرقت بيوتهم، حيث تركت السلطات التركية هؤلاء الناس للموت على الرغم من وفرة المساعدات. كتبت كريسشان ساينس مونيتور: "إن الأتراك يحاولون إبادة السكان اليونانيين بشدة أكبر مما كان يمارس تجاه الأرمن في عام 1915". ووفقا لخطاب في عام 2002 من قبل حاكم نيويورك حينها (حيث يقيم عدد كبير من السكان الأمريكيين من أصول يونانية) جورج باتاكي (من أصل مجري)، تحمل اليونان من آسيا الصغرى قسوة لا حد لها خلال الحملة المنهجية التي أقرتها الحكومة التركية لتشريدهم، وتدمير مدنهم وقراهم وذبح مئات الآلاف من المدنيين في المناطق التي يشكلون أغلبيتها، وعلى ساحل البحر الأسود، والبنطس، والمناطق المحيطة بسميرنا، وتم نفي الناجون من تركيا، واليوم هم وأولادهم يعيشون في الشتات في جميع أنحاء اليونان. اضطر عدد كبير من السكان اليونان لمغادرة أوطان أسلافهم في إيونيا والبنطس وتراقيا الشرقية بين سنتيّ 1914 و 1922. ولم يسمح لهؤلاء اللاجئين، فضلا عن الأمريكيين اليونان ذوي الجذور الأناضولية، أن يعودوا بعد عام 1923 عندما وُقعت معاهدة لوزان. تبادلت تركيا واليونان السكان وفقًا للمعاهدة التي وقعتها الحكومتان، فانتقل المواطنين الأرثوذكس اليونان في تركيا إلى اليونان وعاد المواطنين المسلمين في اليونان إلى تركيا. كانت تلك المعادة، وفقاً لنورمان نيمارك، الجزء الأخير من حملة التطهير العرقي التي قام بها مصطفى كمال لإنشاء وطن نقي عرقياً من الأتراك، حيث اقتلع نحو 1.5 مليون من اليونانيين في تركيا في مقابل أقل من نصف مليون مسلم من اليونان اقتلعوا من ديارهم. ووفقا للمؤرخة دينا شيلتون: "أنهت معاهدة لوزان النقل القسري لليونانيين من البلاد". انظر أيضًا : بوابة تاريخ أوروبا: * الحرب التركية الأرمينية. * مذابح اليونانيين البونتيك. مراجع : ثبت_المراجع وإطار:
Greco-Turkish War (1919–1922) Greco-Turkish War (1919–1922) | Aftermath of World War I Greco-Turkish War (disambiguation): Turkish Revolutionaries Campaignbox Greco-Turkish War: The Greco–Turkish War of 1919–1922, known as the Western Front (Batı Cephesi: ) of the Turkish War of Independence in Turkey and the Asia Minor Campaign (Μικρασιατική Εκστρατεία: ) or the Asia Minor Catastrophe (Μικρασιατική Καταστροφή: ) in Greece, was a series of military events occurring during the partitioning of the Ottoman Empire after World War I between May 1919 and October 1922. The war was fought between Greece and the Turkish National Movement who would later establish the Republic of Turkey. The Greek campaign was launched because the western Allies, particularly British Prime Minister David Lloyd George, had promised Greece territorial gains at the expense of the Ottoman Empire. It ended with Greece giving up all territory gained during the war, returning to its pre-war borders, and engaging in a population exchange with the newly established state of Turkey under provisions in the Treaty of Lausanne. The collective failure of the Greek military campaign against the Turkish revolutionaries, coupled with the expulsion of the French military from the region of Cilicia, forced the Allies to abandon the Treaty of Sèvres. Instead, they negotiated a new treaty at Lausanne. This new treaty recognised the independence of the Republic of Turkey and its sovereignty over East Thrace and Anatolia. Background: Geopolitical context : Partitioning of the Ottoman Empire: Agreement of St.-Jean-de-Maurienne: The geopolitical context of this conflict is linked to the partitioning of the Ottoman Empire which was a direct consequence of World War I and involvement of the Ottomans in the Middle Eastern theatre. The Greeks received an order to land in Smyrna by the Triple Entente as part of the partition. During this war, the Ottoman government collapsed completely and the Ottoman Empire was divided amongst the victorious Entente powers with the signing of the Treaty of Sèvres on August 10, 1920. There were a number of secret agreements regarding the partitioning of the Ottoman Empire at the end of World War I. The Triple Entente had made contradictory promises about post-war arrangements concerning Greek hopes in Asia Minor. At the Paris Peace Conference, 1919, Eleftherios Venizelos lobbied hard for an expanded Hellas (the Megali Idea) that would include the large Greek communities in Northern Epirus, Thrace and Asia Minor. The western Allies, particularly British Prime Minister David Lloyd George, had promised Greece territorial gains at the expense of the Ottoman Empire if Greece entered the war on the Allied side. These included Eastern Thrace, the islands of Imbros (İmroz, since 29 July 1979 Gökçeada) and Tenedos (Bozcaada), and parts of western Anatolia around the city of Smyrna, which contained sizable ethnic Greek populations. The Italian and Anglo-French repudiation of the Agreement of St.-Jean-de-Maurienne signed on April 26, 1917, which settled the "Middle Eastern interest" of Italy, was overridden with the Greek occupation, as Smyrna (İzmir) was part of the agreements promised to Italy. Before the occupation the Italian delegation to the Paris Peace Conference, 1919, angry about the possibility of the Greek occupation of Western Anatolia, left the conference and did not return to Paris until May 5. The absence of the Italian delegation from the Conference ended up facilitating Lloyd George's efforts to persuade France and the United States in Greece’s favor to prevent Italian operations in Western Anatolia. According to some historians, it was the Greek occupation of Smyrna that created the Turkish National movement. Arnold J. Toynbee for example argued that "The war between Turkey and Greece which burst out at this time was a defensive war for safeguarding of the Turkish homelands in Anatolia. It was a result of the Allied policy of imperialism operating in a foreign state, the military resources and powers of which were seriously under-estimated; it was provoked by the unwarranted invasion of a Greek army of occupation." * The Greek community in Anatolia One of the reasons proposed by the Greek government for launching the Asia Minor expedition was that there was a sizeable Greek-speaking Orthodox Christian population inhabiting Anatolia that needed protection. Greeks have lived in Asia Minor since antiquity and before the outbreak of the First World War, up to 2.5 million Greeks lived in the Ottoman Empire. The suggestion that the Greeks constituted the majority of the population in the lands claimed by Greece has been contested by a number of historians. Cedric James Lowe and Michael L. Dockrill also argued that Greek claims about Smyrna were at best debatable, since Greeks constituted perhaps a bare majority, more likely a large minority in the Smyrna Vilayet,"which lay in an overwhelmingly Turkish Anatolia." Precise demographics are further obscured by the Ottoman policy of dividing the population according to religion rather than descent, language or self-identification. On the other hand contemporary British and American statistics (1919) support the point that the Greek element was the most numerous in the region of Smyrna, counting 375,000, while Muslims were 325,000. Nevertheless, the fear for the safety of the Greek population was a well-founded one; In 1915, an extreme nationalist group called the Young Turks enacted genocidal policies against the minorities in the Ottoman Empire, slaughtering hundreds of thousands of people. While the Armenian Genocide is the best known of these events, there were also atrocities towards Greeks in Pontus and western Anatolia. The Greek Prime Minister Eleftherios Venizelos stated to a British newspaper that: Greece is not making war against Islam, but against the anachronistic Ottoman Government, and its corrupt, ignominious, and bloody administration, with a view to the expelling it from those territories where the majority of the population consists of Greeks. To an extent, the above danger was overstated by Venizelos as a negotiating card on the table of Sèvres, in order to gain the support of the Allied governments. For example, the fact that the Young Turks were not in power at the time of the war makes such a justification less straightforward. Most of the leaders of that regime had fled the country at the end of World War I and the Ottoman government in Constantinople was already under British control. Furthermore, Venizelos had already revealed his desires for annexation of territories from the Ottoman Empire in the early stages of World War I, before these massacres had taken place. In a letter sent to Greek King Constantine in January 1915, he wrote that: "I have the impression that the concessions to Greece in Asia Minor... would be so extensive that another equally large and not less rich Greece will be added to the doubled Greece which emerged from the victorious Balkan wars" Ironically, the Greek invasion might instead have precipitated the atrocities that it was supposed to prevent. Arnold J. Toynbee blamed the policies pursued by Great Britain and Greece, and the decisions of the Paris Peace conference as factors leading to the atrocities committed by both sides during the war: "The Greeks of 'Pontus' and the Turks of the Greek occupied territories, were in some degree victims of Mr. Venizelos's and Mr. Lloyd George's original miscalculations at Paris." * Greek nationalism Megali Idea: One of the main motivations for initiating the war was to realize the Megali (Great) Idea, a core concept of Greek nationalism. The Megali Idea was an irredentist vision of a restoration of a Greater Greece on both sides of the Aegean that would incorporate territories with Greek populations outside the borders of the Kingdom of Greece, which was initially very small. From the time of Greek independence from the Ottoman Empire in 1830, the Megali Idea had played a major role in Greek politics. Greek politicians, since the independence of the Greek state, had made several speeches on the issue of the "historic inevitability of the expansion of the Greek Kingdom." For instance, Greek politician Ioannis Kolettis voiced this conviction in the assembly in 1844: "There are two great centres of Hellenism. Athens is the capital of the Kingdom. Constantinople is the great capital, the City, the dream and hope of all Greeks." The Great Idea was not merely the product of 19th century nationalism. It was, in one of its aspects, deeply rooted in many Greeks' religious consciousnesses. This aspect was the recovery of Constantinople for Christendom and the reestablishment of the Christian Byzantine Empire which had fallen in 1453. "Ever since this time the recovery of St. Sophia and the City had been handed down from generation to generation as the destiny and aspiration of the Greek Orthodox." The Megali Idea, besides Constantinople, included most traditional lands of the Greeks including Crete, Thessaly, Epirus, Macedonia, Thrace, the Aegean Islands, Cyprus, the coastlands of Asia Minor and Pontus on the Black Sea. Asia Minor was an essential part of the Greek world and an area of enduring Greek cultural dominance. The Greek city-states and later the Byzantine Empire also exercised political control of most of the region, from the Bronze Age to the 12th century, when the first Seljuk Turk raids reached it. Even though the Anatolian campaign is often understood under post–World War I concepts as a war of conquest, from the point of view of 19th century Greek nationalism this was just another war of liberation, one to redeem the "enslaved brother," not different from the then recent Balkan Wars. * The National Schism in Greece National Schism: The National Schism in Greece was the deep split of Greek politics and society between two factions, the one led by Eleftherios Venizelos and the other by King Constantine, that predated World War I but escalated significantly over the decision on which side Greece should support during the war. The United Kingdom had hoped that strategic considerations might persuade Constantine to join the cause of the Allies of World War I, but the King and his supporters insisted on strict neutrality, especially whilst the outcome of the conflict was hard to predict. In addition, family ties and emotional attachments made it difficult for Constantine to decide which side to support during World War I. The King's dilemma was further increased when the Ottomans and the Bulgarians, both having grievances and aspirations against the Greek Kingdom, joined the Central Powers. According to Queen Sophia, Constantine’s dream of "marching into the great city of Hagia Sophia at the head of the Greek army" was still "in his heart" and it appeared as if the King was ready to enter the war against the Ottoman Empire. The conditions, however, were clear: the occupation of Constantinople had to be undertaken without incurring excessive risk. Though Constantine did remain decidedly neutral, Prime Minister of Greece Eleftherios Venizelos had from an early point decided that Greece's interests would be best served by joining the Entente and started diplomatic efforts with the Allies to prepare the ground for concessions following an eventual victory. The disagreement and the subsequent dismissal of Venizelos by the King resulted in a deep personal rift between the two, which spilled over into their followers and the wider Greek society. Greece became divided into two radically opposed political camps, as Venizelos set up a separate state in Northern Greece, and eventually, with Allied support, forced the King to abdicate. In May 1917, after the exile of Constantine, Venizélos returned to Athens and allied with the Entente. Greek military forces (though divided between supporters of the monarchy and supporters of "Venizelism") began to take part in military operations against the Bulgarian Army on the border. The act of entering the war and the preceding events resulted in a deep political and social division in post–World War I Greece. The country's foremost political formations, the Venizelist Liberals and the Royalists, already involved in a long and bitter rivalry over pre-war politics, reached a state of outright hatred towards each other. Both parties viewed the other's actions during the First World War as politically illegitimate and treasonous. This enmity inevitably spread throughout Greek society, creating a deep rift that contributed decisively to the failed Asia Minor campaign and resulted in much social unrest in the inter war years. * Greek expansion The military aspect of the war began with the Armistice of Mudros. The military operations of the Greco-Turkish war can be roughly divided into three main phases: The first phase, spanning the period from May 1919 to October 1920, encompassed the Greek Landings in Asia Minor and their consolidation along the Aegean Coast. The second phase lasted from October 1920 to August 1921, and was characterised by Greek offensive operations. The third and final phase lasted until August 1922, when the strategic initiative was held by the Turkish Army. * Occupation of Smyrna (May 1919) Occupation of Smyrna: On May 15, 1919, twenty thousand Greek soldiers landed in Smyrna and took control of the city and its surroundings under cover of the Greek, French, and British navies. Legal justifications for the landings was found in the article 7 of the Armistice of Mudros, which allowed the Allies "to occupy any strategic points in the event of any situation arising which threatens the security of Allies." The Greeks had already brought their forces into Eastern Thrace (apart from Constantinople and its region). The Christian population of Smyrna (mainly Greeks and Armenians), according to different sources, was either forming a minority or a majority compared to Muslim Turkish population of the city. Official Ottoman state census statistics of the time illustrate that the population was majorly Muslim and Turkish. The majority of the Greek population residing in the city greeted the Greek troops as liberators.: " on May 15, 1919, Greek troops disembarked in the city's harbor to take possession of their prize. It was a scene of rejoicing and revenge, dramatically evoked by Mr. Milton. The local Greeks, who had long nurtured a grievance against the Ottoman state and had been severely persecuted during the war, welcomed the Greek army as liberators." By contrast, the majority of the Muslim population saw this as an invading force and some Turks resented the Greeks as a result of a long history of conflict and antagonism. Nevertheless, the Greek landings were received by and large passively, only facing sporadic resistance, mainly by small groups of irregular Turkish troops in the suburbsdate: February 2007: . The majority of the Turkish forces in the region either surrendered peacefully to the Greek Army, or fled to the countryside. dateFebruary 2007: . As Greek troops advanced to the barracks, where the Ottoman commander Ali Nadir Pasha has been ordered to offer no resistance, a Turk in the crowd fired a shot, killing the Greek standard-bearer. Greek troops started firing both at the barracks and the government buildings. Between 300 to 400 Turks were killed or wounded, against 100 Greeks, two of whom were soldiers, on the first day. * Greek summer offensives (Summer 1920) During the summer of 1920, the Greek army launched a series of successful offensives in the directions of the Büyük Menderes River (Meander) Valley, Karşıyaka (Peramos) and Alaşehir (Philadelphia). The overall strategic objective of these operations, which were met by increasingly stiff Turkish resistance, was to provide strategic depth to the defence of Izmir (Smyrna). To that end, the Greek zone of occupation was extended over all of Western and most of North-Western Anatolia. * Treaty of Sèvres (August 1920) Treaty of Sèvres: In return for the contribution of the Greek army on the side of the Allies, the Allies supported the assignment of eastern Thrace and the millet of Smyrna to Greece. This treaty ended the First World War in Asia Minor and, at the same time, sealed the fate of the Ottoman Empire. Henceforth, the Ottoman Empire would no longer be a European power. On August 10, 1920, the Ottoman Empire signed the Treaty of Sèvres ceding to Greece Thrace, up to the Chatalja lines. More importantly, Turkey renounced to Greece all rights over Imbros and Tenedos, retaining the small territories of Constantinople, the islands of Marmara, and "a tiny strip of European territory." The Straits of Bosporus were placed under an International Commission, as they were now open to all. Turkey was furthermore forced to transfer to Greece "the exercise of her rights of sovereignty" over Smyrna in addition to "a considerable Hinterland, merely retaining a ‘flag over an outer fort’." Though Greece administered the Smyrna enclave, its sovereignty remained, nominally, with the Sultan. According to the provisions of the Treaty, Smyrna was to maintain a local parliament and, if within five years time she asked to be incorporated within the Kingdom of Greece, the provision was made that the League of Nations would hold a plebiscite to decide on such matters. The treaty was never ratified by the Ottoman Empire or Greece. Greek advance (October 1920): In October 1920, the Greek army advanced further east into Anatolia, with the encouragement of Lloyd George, who intended to increase pressure on the Turkish and Ottoman governments to sign the Treaty of Sèvres. This advance began under the Liberal government of Eleftherios Venizelos, but soon after the offensive began, Venizelos fell from power and was replaced by Dimitrios Gounaris. The strategic objective of these operations was to defeat the Turkish Nationalists and force Kemal into peace negotiations. The advancing Greeks, still holding superiority in numbers and modern equipment at this point, had hoped for an early battle in which they were confident of breaking up ill-equipped Turkish forces. Yet they met with little resistance, as the Turks managed to retreat in an orderly fashion and avoid encirclement. Churchill said: "The Greek columns trailed along the country roads passing safely through many ugly defiles, and at their approach the Turks, under strong and sagacious leadership, vanished into the recesses of Anatolia." * Change in Greek government (November 1920) During October 1920, King Alexander was bitten by a monkey kept at the Royal Gardens and died within days from sepsis. This incident has been characterized as the "monkey bite that changed the course of Greek history". Venizelos's preference was to declare a Greek republic and thus end the monarchy. However, he was well aware that this would not be acceptable to the European powers.date: February 2007: After King Alexander died leaving no heirs, the general elections scheduled to be held on November 1, 1920 suddenly became the focus of a new conflict between the supporters of Venizelos and the Royalists. The anti-Venizelist faction campaigned on the basis of accusations of internal mismanagement and authoritarian attitudes of the government, which, due to the war, had stayed in power without elections since 1915. At the same time they promoted the idea of disengagement in Asia Minor, without though presenting a clear plan as to how this would happen. On the contrary, Venizelos was identified with the continuation of a war that did not seem to go anywhere. The majority of the Greek people were both war-weary and tired of the almost dictatorial regime of the Venizelists, so opted for change. To the surprise of many, Venizelos won only 118 out of the total 369 seats. The crushing defeat obliged Venizelos and a number of his closest supporters to leave the country. To this day many question the rationale for his decision to call elections at that time. The new government under Dimitrios Gounaris prepared for a plebiscite on the return of King Constantine. Noting the King's neutrality during World War I, the Allies warned the Greek government that if he should be returned to the throne they would cut off all financial and military aid to Greece. A month later a plebiscite called for the return of King Constantine. Soon after his return, the King replaced many of the World War I veteran officers and he appointed inexperienced monarchist officers to senior positions. The leadership of the campaign was given to Anastasios Papoulas, while King Constantine himself assumed nominally the overall command. In addition, many of the remaining venizelist officers resigned appalled by the regime change. The Greek Army which had secured Smyrna and the Asia Minor coast was purged of Venizelos's supporters while it marched on Ankara. Battles of İnönü (December 1920&nbsp;– March 1921): First Battle of İnönü: Second Battle of İnönü: By December 1920, the Greeks had advanced on two fronts, approaching Eskişehir from the North West and from Smyrna, and had consolidated their occupation zone. In early 1921 they resumed their advance with small scale reconnaissance incursions that met stiff resistance from entrenched Turkish Nationalists, who were increasingly better prepared and equipped as a regular army. The Greek advance was halted for the first time at the First Battle of İnönü on January 11, 1921. Even though this was a minor confrontation involving only one Greek division, it held political significance for the fledging Turkish revolutionaries. This development led to Allied proposals to amend the Treaty of Sèvres at a conference in London where both the Turkish Revolutionary and Ottoman governments were represented. Although some agreements were reached with Italy, France and Britain, the decisions were not agreed to by the Greek government, who believed that they still retained the strategic advantage and could yet negotiate from a stronger position. The Greeks initiated another attack on March 27, the Second Battle of İnönü, where the Turkish troops fiercely resisted and finally defeated the Greeks on March 30. The British favoured a Greek territorial expansion but refused to offer any military assistance in order to avoid provoking the French.dateFebruary 2007: The Turkish forces received significant assistance from the newly formed Soviet Union. * Shift of support towards Turkish Revolutionaries Conference of London: By this time all other fronts had been settled in favour of the Turksdate: December 2010: , freeing more resources to focus on the main threat of the Greek Army. The French and the Italians concluded privatedateDecember 2010: agreements with the Turkish revolutionaries in recognition of their mounting strength. Turkish revolutionaries bought equipment from Italy and France, who threw in their lot with the Turkish revolutionaries against Greece which was seen as a British client. The Italians used their base in Antalya to assist, especially from the point of view of intelligence, to the Turkish revolutionaries against the Greeks. There emerged a friendly relationship between the bolshevik RSFSR and the Turkish Revolutionaries, which was solidified under Treaty of Moscow in March 1921. The RSFSR supported Kemal with money and ammunition: in 1920 alone, the Lenin government supplied the kemalists with 6.000 rifles, over 5 million rifle cartridges, 17.600 projectiles as well as 200.6&nbsp;kg of gold bullion; in the subsequent 2 years the amount of aid increased. Battle of Afyonkarahisar-Eskishehir (July 1921): Battle of Afyonkarahisar-Eskişehir: Between 27 June and 20 July 1921, a reinforced Greek army of nine divisions launched a major offensive, the greatest thus far, against the Turkish troops commanded by Ismet Inönü on the line of Afyonkarahisar-Kutahya-Eskishehir. The plan of the Greeks was to cut Anatolia in two, as the above towns were on the main rail-lines connecting the hinterland with the coast. Eventually, after breaking the stiff Turkish defences, they occupied these strategically important centres. Instead of pursuing and decisively crippling the nationalists' military capacity, the Greek Army halted. In consequence, and despite their defeat, the Turks managed to avoid encirclement and made a strategic retreat on the east of the Sakarya River, where they organised their last line of defence. This was the major decision that sealed the fate of the Greek campaign in Anatolia. The state and Army leadership, including King Constantine, prime minister Gounaris, and General Papoulas, met at Kutahya where they debated the future of the campaign. The Greeks, with their faltering morale rejuvenated, failed to appraise the strategic situation that favoured the defending side; instead, pressed for a 'final solution', the leadership was polarised into the risky decision to pursue the Turks and attack their last line of defence close to Ankara. The military leadership was cautious and requested for more reinforcements and time to prepare, but did not go against the politicians. Only a few voices supported a defensive stance, including Ioannis Metaxas. Constantine by this time had little actual power and did not argue either way. After a delay of almost a month that gave time to the Turks to organise their defence, seven of the Greek divisions crossed east of the Sakarya River. Battle of Sakarya (August and September 1921): Battle of Sakarya: Following the retreat of the Turkish troops under Ismet Inönü in the battle of Kutahya-Eskisehir the Greek Army advanced afresh to the Sakarya River (Sangarios in Greek), less than west of Ankara. Constantine's battle cry was "to Angora" and the British officers were invited, in anticipation, to a victory dinner in the city of Kemal. It was envisaged that the Turkish Revolutionaries, who had consistently avoided encirclement would be drawn into battle in defence of their capital and destroyed in a battle of attrition. Despite the Soviet help, supplies were short as the Turkish army prepared to meet the Greeks. Owners of private rifles, guns and ammunition had to surrender them to the army and every household was required to provide a pair of underclothing, sandals. Meanwhile, the Turkish parliament, not happy with the performance of Ismet Inönü as the Commander of the Western Front, wanted Mustafa Kemal and Chief of General Staff Fevzi Cakmak to take control. The advance of the Greek Army faced fierce resistance which culminated in the 21-day Battle of Sakarya (August 23– September 13, 1921). The Turkish defense positions were centred on series of heights, and the Greeks had to storm and occupy them. The Turks held certain hilltops and lost others, while some were lost and recaptured several times over. Yet the Turks had to conserve men, for the Greeks held the numerical advantage. The crucial moment came when the Greek army tried to take Haymana, 40&nbsp;kilometers south of Ankara but the Turks held out. Greeks also had their problems, advance into Anatolia lengthened their lines of supply and communication and they were running out of ammunition. The ferocity of the battle exhausted both sides but the Greeks were the first to withdraw to their previous lines. The thunder of cannon was plainly heard in Ankara throughout the battle. That was the furthest in Anatolia the Greeks would advance, and within few weeks they withdrew in an orderly manner back to the lines that they had held in June. The Turkish Parliament awarded both Mustafa Kemal and Fevzi Cakmak with the title of Field Marshal for their service in this battle. To this day no other person has received this five-star general title from the Turkish Republic. * Stalemate (September 1921&nbsp;– August 1922) Conference of London#Second stage: Having failed to reach a military solution, Greece appealed to the Allies for help, but early in 1922 Britain, France and Italy decided that the Treaty of Sèvres could not be enforced and had to be revised. In accordance with this decision, under successive treaties, the Italian and French troops evacuated their positions, leaving the Greeks exposed. In March 1922, the Allies proposed an armistice. Feeling that he now held the strategic advantage, Mustafa Kemal declined any settlement while the Greeks remained in Anatolia and intensified his efforts to re-organise the Turkish military for the final offensive against the Greeks. At the same time, the Greeks strengthened their defensive positions, but were increasingly demoralised by the inactivity of remaining on the defensive and the prolongation of the war. The Greek government was desperate to get some military support by the British or at least secure a loan, so it developed an ill-thought plan to force diplomatically the British, by threatening their positions in Constantinople, but this never materialised. The occupation of Constantinople would have been an easy task at this time because the Allied troops garrisoned there were much fewer than the Greek forces in Thrace (two divisions). The end result though was instead to weaken the Greek defences in Smyrna by withdrawing troops. Voices in Greece increasingly called for withdrawal, and demoralizing propaganda spread among the troops. Some of the removed Venizelist officers organised a movement of "National Defense" and planned a coup to secede from Athens, but never gained Venizelos's endorsement and all their actions remained fruitless. Historian Malcolm Yapp wrote that: After the failure of the March negotiations the obvious course of action for the Greeks was to withdraw to defensible lines around Izmir but at this point fantasy began to direct Greek policy, the Greeks stayed in their positions and planned a seizure of Constantinople, although this latter project was abandoned in July in the face of Allied opposition. Turkish counter-attack : Dumlupınar: Battle of Dumlupınar: The Turks finally launched a counter-attack on August 26, what has come to be known to the Turks as the "Great Offensive" (Büyük Taarruz). The major Greek defense positions were overrun on August 26, and Afyon fell next day. On August 30, the Greek army was defeated decisively at the Battle of Dumlupınar, with half of its soldiers captured or slain and its equipment entirely lost. This date is celebrated as Victory Day, a national holiday in Turkey and salvage day of Kütahya. During the Battle of Dumlupınar, Greek General Nikolaos Trikoupis and General Dionis were captured by the Turkish forces. General Trikoupis only after his capture learned that he was recently appointed Commander-in-Chief in General Hatzianestis' place. On September 1, Mustafa Kemal issued his famous order to the Turkish army: "Armies, your first goal is the Mediterranean, Forward!" * Turkish advance on Smyrna On September 2, Eskisehir was captured and the Greek government asked Britain to arrange a truce that would at least preserve its rule in Smyrna. Balikesir and Bilecik were taken on September 6, and Aydin the next day. Manisa was taken on September 8. The government in Athens resigned. Turkish cavalry entered into Smyrna on September 9. Gemlik and Mudanya fell on September 11, with an entire Greek division surrendering. The expulsion of the Greek Army from Anatolia was completed on September 14. As historian George Lenczowski has put it: "Once started, the offensive was a dazzling success. Within two weeks the Turks drove the Greek army back to the Mediterranean Sea." The vanguards of Turkish cavalry entered the outskirts of Smyrna on September 8. At the same day, the Greek headquarters had evacuated the town. The Turkish cavalry rode into the town around eleven o'clock on the Saturday morning of September 9. On September 10, with the possibility of social disorder, Mustafa Kemal was quick to issue a proclamation, sentencing any Turkish soldier to death who harmed non-combatants. A few days before the Turkish capture of the city, Kemal's messengers distributed leaflets with this order written in Greek. Kemal said that Ankara government can't be held responsible in the case of an occurrence of a massacre. During the confusion and anarchy that followed, a great portion of the city was set ablaze in the Great Fire of Smyrna, and the properties of the Greeks were pillaged. Most of the eye-witness reports identified that troops from the Turkish army set the fire in the city.date: December 2011: Moreover, the fact that only the Greek and Armenian quarters of the city were burned, and that the Turkish quarter stood gives credence to the theory that the Turkish troops burned the city.dateDecember 2011: : Chanak Crisis Chanak Crisis: After re-capturing Smyrna, Turkish forces headed north for Bosporus, the sea of Marmara, and the Dardanelles where the Allied garrisons were reinforced by British, French and Italian troops from Constantinople. The British cabinet decided to resist the Turks if necessary at the Dardanelles and to ask for French and Italian help to enable the Greeks to remain in eastern Thrace (see Chanak Crisis). The British government also issued a request for military support from its colonies. The response from the colonies was negative (with the exception of New Zealand). Furthermore, Italian and French forces abandoned their positions at the straits and left the British alone to face the Turks. On September 24, Kemal's troops moved into the straits zones and refused British requests to leave. The British cabinet was divided on the matter but eventually any possible armed conflict was prevented. British General Harington, allied commander in Constantinople, kept his men from firing on Turks and warned the British cabinet against any rash adventure. The Greek fleet left Constantinople upon his request. The British finally decided to force the Greeks to withdraw behind Maritsa in Thrace. This convinced Kemal to accept the opening of armistice talks. * Resolution The Armistice of Mudanya was concluded on October 11, 1922. The Allies (Britain, France, Italy) retained control of eastern Thrace and the Bosporus. The Greeks were to evacuate these areas. The agreement came into force starting October 15, 1922, one day after the Greek side agreed to sign it. The Armistice of Mudanya was followed by the Treaty of Lausanne, a significant provision of which was an exchange of populations. Over one million Greek Orthodox Christians were displaced; most of them were resettled in Attica and the newly-incorporated Greek territories of Macedonia and Thrace and were exchanged with about 500,000 Muslims displaced from the Greek territories. * Factors contributing to the outcome The first year of the war the Greeks were helped by the fact that British occupation of the Straits, the richest and most populous part of Turkey,date: February 2011: and the occupation of the Levant, Syria, and Cilicia by the French military in the autumn of 1919. This constituted as great a level of support as Greece could have asked for, so soon after the end of the war. The Kemalist forces scored their first significant victory when they invaded and crushed the Republic of Armenia. The victories on these fronts allowed the Kemalists to turn their energies on the Greek intrusion in larger numbers. The major factor contributing to the defeat of the Greeks was the withdrawal of Allied support beginning in the autumn of 1920. The reasons why the Allies shifted so drastically in their policies are complex. One often quoted reason for the apparent lack of support was that King Constantine was reviled by the Entente for his neutral policies during World War I, in contrast to former prime minister Venizelos who brought Greece in the war on their side. Most probably this just served as a pretext. A more plausible explanation was that exhausted from 4 years of bloodshed, no Entente power had the will to engage in further fighting to enforce the Sèvres treaty. Recognising the rising power of the Turkish Republic, France and Italy preferred to settle their differences with separate agreements, abandoning their plans on the Anatolian lands. Even Lloyd George, who always had voiced support for the Greeks, following Venizelos's lobbying, could do little more than give promises, bound by the military and the Foreign Office 'real politik'. That left Greece to fight practically alone after 1921. The consequences were dire. Greece not only could not expect military help, but also all credit was stopped immediately. In addition, the Allies did not allow the Greek Navy to effect blockade, which could have restricted Turkish continuing imports of food and material. Having adequate supplies was a constant problem for the Greek Army. Although it was not lacking in men, courage or enthusiasm, it was soon lacking in nearly everything else. Due to her poor economy and lack of manpower, Greece could not sustain long-term mobilisation and had been stretched beyond its limits. Very soon, the Greek Army exceeded the limits of its logistical structure and had no way of retaining such a large territory under constant attack by regular and irregular Turkish troops fighting in and for their homeland. The idea that such large force could sustain offensive by mainly "living off the land" proved wrong. As the supply situation worsened for the Greeks, things improved for the Turks. Initially, they enjoyed only Soviet support from abroad, in return for giving Batum to the Soviet Union. On August 4, Turkey's representative in Moscow, Riza Nur, sent a telegram saying that soon 60 Krupp artillery pieces, 30,000 shells, 700,000 grenades, 10,000 mines, 60,000 Romanian swords, 1.5 million captured Ottoman rifles from World War I, one million Russian rifles, one million Mannlicher rifles, as well as some older British Martini-Henry rifles and 25,000 bayonets would be delivered to the Kemalist forces. The Soviets also provided monetary aid to the Turkish national movement, not to the extent that they promised, but almost in sufficient amount to make up the large deficiencies in the promised supply of arms. The Turks in the second phase of the war also received significant military aid from Italy and France, who threw in their lot with the Kemalists against Greece which was seen as a British client. The Italians were embittered from their loss of the Smyrna mandate to the Greeks and they used their base in Antalya to arm and train Turkish troops to assist the Kemalists against the Greeks.date: September 2011: Regardless of other factors, the contrast between the motives and strategic positions of the two sides contributed decisively to the outcome. The Turks were defending their homeland against what they perceived as an imperialist attack. Mustafa Kemal was an intelligent politician, that could present himself as revolutionary to the communists, protector of tradition and order to the conservatives, a patriot soldier to the nationalists, and a Muslim leader for the religious, so he could recruit all Turkish elements and motivate them to fight. In his public speeches, he built up the idea of Anatolia as a "kind of fortress against all the aggressions directed to the East". The struggle was not about Turkey alone but "it is the cause of the east", he said. Turkish national movement attracted sympathizers especially from the Muslims of the far east countries, who were living under colonial regimes and who saw nationalist Turkey as the only independent Muslim nation. The Khilafet Committee in Bombay started a fund to help the Turkish National struggle and sent both financial aid and constant letters of encouragement: Mustafa Kemal Pasha has done wonders and you have no idea how people in British India adore his name... We are all waiting to know the terms on which Angora offers peace to the Greeks... May the Great Allah grant victory to the Armies of Gazi Mustafa Kemal and save Turkey from her enemies...: Turkish troops had a determined and competent strategic and tactical command, manned by Great War veterans. They also enjoyed the advantage of being in defence, executed in the new form of 'area defence'. At the climax of the Greek offensive, Mustafa Kemal commanded his troops: There is no such thing as a line of defence. Only a surface to defend. That surface consists of the entire Fatherland. Not one inch of our country can be abandoned unless drenched with the blood of its people.: The main defense doctrine of the First World War was holding on a linedate: September 2007: , so this command was unorthodox for its time. However it proved successful. On the other side, the Greek defeat directly derived from gradual loss of momentum, the National Schism and poor strategic planning of their ill-conceived advance in depth. The Greek Army was fighting on the background of constant political turmoil and division at the home front. Despite the majority belief into the "moral advantage" of irridentism against the "old enemies", they were not few among them that could not see the point of continuing and they would rather preferred to be back to their homes. The fact that thousands of young men from old Greece were being sacrificed for Asia Minor, while recruitment from the local population was minimal, also caused resentment. The Greeks were advancing without clear strategic targets, wearily following months of bitter fighting and long marches. The main strategy was to manage a fatal blow that would cripple the Turkish military for ever and make the Treaty of Sèvres enforceable. This strategy might have made some sense back then, but in hindsight it proved a fatal miscalculation. The Greeks were instead attacking against an enemy that could continuously retreat to renewed defensive lines, avoiding encirclement and destruction. Atrocities and claims of ethnic cleansing by both sides: Greek massacres of Turks : British historian Arnold J. Toynbee wrote that there were organized atrocities since the Greek occupation of Smyrna on the 15 May 1919. Toynbee also stated that he and his wife were witnesses to the atrocities perpetrated by Greeks in the Yalova, Gemlik, and Izmit areas and they not only obtained abundant material evidence in the shape of "burnt and plundered houses, recent corpses, and terror stricken survivors" but also witnessed robbery by Greek civilians and arsons by Greek soldiers in uniform in the act of perpetration. Toynbee wrote that as soon as the Greek Army landed, they started committing atrocities against the Turkish civilians, as they "laid waste the fertile Maender (Meander) Valley", and forced thousands of Turks to take refuge outside the borders of the areas controlled by the Greeks. Historian Taner Akçam noted that a British officer reported: "The National forces were established solely for the purpose of fighting the Greeks...The Turks are willing to remain under the control of any other state...There was not even an organized resistance at the time of the Greek occupation. Yet the Greeks are persisting in their oppression, and they have continued to burn villages, kill Turks and rape and kill women and young girls and throttle to death children". James Harbord, describing the first months of the occupation to the American Senate, wrote that: "The Greek troops and the local Greeks who had joined them in arms started a general massacre of the Mussulmen population in which the officials and Ottoman officers and soldiers as well as the peaceful inhabitants were indiscriminately put to death" Harold Armstrong, a British officer who was a member of the Inter-Allied Commission reported that as the Greeks pushed out from Smynra, they massacred and raped civilians, and burned and pillaged as they went. Marjorie Housepian wrote that 4000 Smyrna Muslims were killed by Greek forces. Johannes Kolmodin was a Swedish orientalist in Smyrna. He wrote in his letters that the Greek army had burned 250 Turkish villages. In another case of atrocity, in one village the Greek army demanded 500 gold liras in order not to pillage the village, however, after the payment of the amount the village was sacked. The Inter-Allied commission consisted of British, French, American and Italian officers and the representative of the Geneva International Red Cross, M. Gehri, have prepared two separate collaborating reports upon their investigations in the Yalova-Gemlik Peninsula in which they argued that Greek forces committed systematic atrocities against the Turkish inhabitants. And the commissioners mentioned about the "burning and looting of Turkish villages" and the "explosion of violence of Greeks and Armenians against the Turks", and "a systematic plan of destruction and extinction of the Moslem population". In their report of the 23rd May 1921, the Inter-Allied commission stated that: "A distinct and regular method appears to have been followed in the destruction of villages, group by group, for the last two months... there is a systematic plan of destruction of Turkish villages and extinction of the Muslim population. This plan is being carried out by Greek and Armenian bands, which appear to operate under Greek instructions and sometimes even with the assistance of detachments of regular troops". Inter Allied commission also stated that the destruction of villages and the disappearance of the Muslim population might have at its objective to create in this region a political situation favourable to the Greek Government. Arnold J. Toynbee wrote that they obtained convincing evidence that similar atrocities had been started in wide areas all over the remainder of the Greek occupied territories since June 1921. Toynbee argued that: " the situation of the Turks in Smyrna City had become what could be called without exaggeration a 'reign of terror', it was to be inferred that their treatment in the country districts had grown worse in proportion." Greek scorched-earth policy: According to a number of sources, the retreating Greek army carried out a scorched-earth policy while fleeing from Anatolia during the final phase of the war. Historian of the Middle East, Sydney Nettleton Fisher wrote that: "The Greek army in retreat pursued a burned-earth policy and committed every known outrage against defenceless Turkish villagers in its path" Norman M. Naimark noted that "the Greek retreat was even more devastating for the local population than the occupation". James Loder Park, the U.S. Vice-Consul in Constantinople at the time, who toured much of the devastated area immediately after the Greek evacuation, described the situation in the surrounding cities and towns of İzmir he has seen, as follows: "Manisa...almost completely wiped out by fire...10,300 houses, 15 mosques, 2 baths, 2,278 shops, 19 hotels, 26 villas...[destroyed]. Cassaba (present day Turgutlu) was a town of 40,000 souls, 3,000 of whom were non-Muslims. Of these 37,000 Turks only 6,000 could be accounted for among the living, while 1,000 Turks were known to have been shot or burned to death. Of the 2,000 buildings that constituted the city, only 200 remained standing. Ample testimony was available to the effect that the city was systematically destroyed by Greek soldiers, assisted by a number of Greek and Armenian civilians. Kerosene and gasoline were freely used to make the destruction more certain, rapid and complete. Alasehir, hand pumps were used to soak the walls of the buildings with Kerosene. As we examined the ruins of the city, we discovered a number of skulls and bones, charred and black, with remnants of hair and flesh clinging to them. Upon our insistence a number of graves having a fresh-made appearance were actually opened for us as we were fully satisfied that these bodies were not more than four weeks old.[the time of the Greek retreat through Alasehir]" Consul Park concluded: "1. The destruction of the interior cities visited by our party was carried out by Greeks. 2. The percentages of buildings destroyed in each of the last four cities referred to were: Manisa 90 percent, Cassaba (Turgutlu) 90 percent, Alaşehir 70 percent, Salihli 65 percent. 3. The burning of these cities was not desultory, nor intermittent, nor accidental, but well planned and thoroughly organized. 4. There were many instances of physical violence, most of which was deliberate and wanton. Without complete figures, which were impossible to obtain, it may safely be surmised that 'atrocities' committed by retiring Greeks numbered well into thousands in the four cities under consideration. These consisted of all three of the usual type of such atrocities, namely murder, torture and rape." Kinross wrote, "Already most of the towns in its path were in ruins. One third of Ushak no longer existed. Alashehir was no more than a dark scorched cavity, defacing the hillside. Village after village had been reduced to an ash-heap. Out of the eighteen thousand buildings in the historic holy city of Manisa, only five hundred remained." It is estimated some 3,000 lives had been lost in the burning of Alaşehir alone. In one of the examples of the Greek atrocities during the retreat, on 14 February 1922, in the Turkish village of Karatepe in Aydin Vilayeti, after being surrounded by the Greeks, all the inhabitants were put into the mosque, then the mosque was burned. The few who escaped fire were shot. The Italian consul, M. Miazzi, reported that he had just visited a Turkish village, where Greeks had slaughtered some sixty women and children. This report was then corroborated by Captain Kocher, the French consul. * Turkish massacres of Greeks and Armenians The British historian and journalist Arnold J. Toynbee stated that when he toured the region he saw numerous Greek villages that had been burned to the ground. Toynbee also stated that the Turkish troops had clearly, individually and deliberately burned down each house in these villages, pouring petrol on them and taking care to ensure that they were totally destroyed. There were massacres throughout 1920–1923, the period of the Turkish War of Independence, especially of Armenians in the East and the South, and against the Greeks in the Black Sea Region. There was also significant continuity between the organizers of the massacres between 1915–1917 and 1919–1921 in Eastern Anatolia. A Turkish governor, Ebubekir Hazim Tepeyran in the Sivas Province said in 1919 that the massacres were so horrible that he could not bear to report them. He was referring to the atrocities committed against Greeks in the Black Sea region, and according to the official tally 11,181 Greeks were murdered in 1921 by the Central Army under the command of Nurettin Pasha (who is infamous for the killing of Archbishop Chrysostomos). Some parliamentary deputies demanded Nurettin Pasha to be sentenced to death and it was decided to put him on trial although the trial was later revoked by the intervention of Mustafa Kemal. Taner Akcam wrote that according to one newspaper, Nurettin Pasha had suggested to kill all the remaining Greek and Armenian populations in Anatolia, a suggestion rejected by Mustafa Kemal. There were also several contemporaneous Western newspaper articles reporting the atrocities committed by Turkish forces against Christian population living in Anatolia, mainly Greek and Armenian civilians. For instance, according to the London based Times, "The Turkish authorities frankly state it is their deliberate intention to let all the Greeks die, and their actions support their statement." An Irish paper, the Belfast News Letter wrote, "The appalling tale of barbarity and cruelty now being practiced by the Angora Turks is part of a systematic policy of extermination of Christian minorities in Asia Minor." According to the Christian Science Monitor, the Turks felt that they needed to murder their Christian minorities due to Christian superiority in terms of industriousness and the consequent Turkish feelings of jealously and inferiority, The paper wrote: "The result has been to breed feelings of alarm and jealously in the minds of the Turks which in later years have driven them to depression. They believe that they cannot compete with their Christian subjects in the arts of peace and that the Christians and Greeks especially are too industrious and too well educated as rivals. Therefore from time to time they have striven to try and redress the balance by expulsion and massacre. That has been the position generations past in Turkey again if the Great powers are callous and unwise enough to attempt to perpetuate Turkish misrule over Christians." According to the newspaper the Scotsman, on August 18 of 1920, in the Feival district of Karamusal, South-East of Ismid in Asia Minor, the Turks massacred 5,000 Christians. There were also massacres during this period against Armenians, continuing the policies of the 1915 Armenian Genocide according to some Western newspapers. On February 25, 1922 24 Greek villages in the Pontus region were burnt to the ground. An American newspaper, the Atlanta Observer wrote: "The smell of the burning bodies of women and children in Pontus" said the message "comes as a warning of what is awaiting the Christian in Asia Minor after the withdrawal of the Hellenic army." In the first few months of 1922, 10,000 Greeks were killed by advancing Kemalist forces, according to Belfast News Letter . According to the Philadelphia Evening Bulletin the Turks continued the practice of slavery, seizing women and children for their harems and raping numerous women. The Christian Science Monitor wrote that Turkish authorities also prevented missionaries and humanitarian aid groups from assisting Greek civilians who had their homes burned, the Turkish authorities leaving these people to die despite abundant aid. The Christian Science Monitor wrote: "the Turks are trying to exterminate the Greek population with more vigor than they exercised towards the Armenians in 1915." Atrocities against Pontic Greeks living in the Pontus region is recognized in Greece and Cyprus as the Pontian Genocide. According to a proclamation made in 2002 by the then-governor of New York (where a sizeable population of Greek Americans resides), George Pataki, the Greeks of Asia Minor endured immeasurable cruelty during a Turkish government-sanctioned systematic campaign to displace them; destroying Greek towns and villages and slaughtering additional hundreds of thousands of civilians in areas where Greeks composed a majority, as on the Black Sea coast, Pontus, and areas around Smyrna; those who survived were exiled from Turkey and today they and their descendants live throughout the Greek diaspora. By 9 September 1922, the Turkish army had entered Smyrna, with the Greek authorities having left two days before. Large scale disorder followed, with the Christian population suffering under attacks from soldiers and Turkish inhabitants. The Greek archbishop Chrysostomos had been lynched by a mob which included Turkish soldiers, and on September 13, a fire from the Armenian quarter of the city had engulfed the Christian waterfront of the city, leaving the city devastated. The responsibility for the fire is a controversial issue, some sources blame Turks, and some sources blame Greeks or Armenians. Some 50,000 to 100,000 Greeks and Armenians were killed in the fire and accompanying massacres. According to the population exchange treaty signed by both the Turkish and Greek governments, Greek orthodox citizens of Turkey and Muslim citizens residing in Greece were subjected to the population exchange between these two countries. Approximately 1.5 million Greeks from Turkey and about half a million Muslims from Greece were uprooted from their homelands. M. Norman Naimark claimed that this treaty was the last part of an ethnic cleansing campaign to create an ethnically pure homeland for the Turks Historian Dinah Shelton similarly wrote that: "the Lausanne Treaty completed the forcible transfer of the country's Greeks". Larger part of the Greek population had been forced to leave their ancestral homelands of Ionia, Pontus and Eastern Thrace between 1914–22. These refugees, as well as the Greek Americans with origins in Anatolia, were not allowed to return to their homelands after the signing of the Treaty of Lausanne.
Guerre gréco-turque (1919-1922) Guerre d'indépendance turque | Histoire militaire de la Grèce contemporaine | Histoire des Grecs de Turquie Guerre gréco-turque: hommes répartis en 12 divisions La Guerre gréco-turque de 1919-1922, également connue sous le nom de campagne grecque de la guerre d'indépendance turque, est un conflit qui oppose la Grèce aux révolutionnaires turcs kémalistes, entre les mois de mai 1919 et d'octobre 1922. En 1920, par le Traité de Sèvres, sous la pression des gouvernements de l'Entente, et en particulier le Royaume-Uni du Premier ministre David Lloyd George, l'Empire ottoman, vaincu pendant la Première Guerre mondiale et en pleine décomposition, avait cédé au royaume hellène des territoires en Anatolie et en Thrace orientale. Mais les nationalistes turcs, dirigés par le républicain Mustapha Kemal, n'acceptent pas ce traité et prennent l'offensive : le conflit se termine par une victoire éclatante de leurs armées, et le traité de Sèvres est remis en question. Par le traité de Lausanne, la Grèce abandonne l'ensemble de ses gains territoriaux de 1920, tandis que s'effectue un échange de populations entre les deux pays ( Grecs de Turquie contre Turcs de Grèce ). * Origines du conflit * Le contexte géopolitique Le contexte géopolitique de la guerre gréco-turque de 1919-1922 est lié au partage de l'Empire ottoman par les gouvernements alliés après la Première Guerre mondiale ; partage qui est lui-même une conséquence directe de l'intervention des Ottomans aux côtés de la Triple-Alliance pendant le conflit. En 1919, les forces grecques reçoivent l'autorisation de l'Entente de débarquer dans la ville de Smyrne (Izmir), en Anatolie. Commence alors une nouvelle guerre durant laquelle le gouvernement de la Sublime Porte s'effondre et doit signer le Traité de Sèvres (10 août 1920). Tout au long du premier conflit mondial, de nombreux accords secrets (et souvent contradictoires) sont signés entre les pays de la Triple-Entente dans le but de diviser l'Empire ottoman et de se répartir ses dépouilles. À plusieurs reprises, la Grèce se voit ainsi promettre des territoires qui sont en même temps accordés à d'autres pays vainqueurs. Ainsi, les accords de Saint-Jean-de-Maurienne, signés le 26 avril 1917 par la Grande-Bretagne, la France et l'Italie, concèdent à cette dernière une vaste zone d'influence incluant la région de Smyrne, pourtant revendiquée par la Grèce. Parallèlement, les pays de l'Entente, et en particulier le Royaume-Uni, promettent à Athènes d'importantes compensations territoriales en échange de son entrée en guerre à leurs côtés : la Thrace orientale, la région de Smyrne et les îles d'Imbros (Gökçeada) et Tenedos (Bozcaada), où une part substantielle de la population est encore hellénophone au début du XXe: siècle. Secrètes, confuses, mal connues, ces tractations ne satisfont pas l'opinion grecque (qui espère la récupération de Constantinople) et inquiètent l'opinion turque (qui craint la colonisation de la Turquie par les pays occidentaux) . À la Conférence de paix de Paris de 1919, le chef du gouvernement grec Elefthérios Venizélos, fait donc campagne auprès des Alliés pour mettre en œuvre son rêve d'une grande Grèce (la Megali Idea), qui inclurait l'Épire du Nord, la totalité de la Thrace et l'ouest de l'Asie mineure (Ionie). Face à lui, la délégation italienne, « choquée que ses intérêts au Proche-Orient » ne soient pas davantage reconnus par les autres grandes puissances, et cela malgré les accords de Saint-Jean-de-Maurienne, décide de quitter la table des négociations. Or, pendant l'absence des Italiens, qui dure jusqu'au 5 mai, le Premier ministre britannique David Lloyd George parvient à convaincre la France et les États-Unis d'empêcher Rome d'intervenir en Anatolie occidentale. L'armée grecque peut donc débarquer en toute quiétude à Smyrne (İzmir) le . Cependant, dans ce qui reste de l'Empire ottoman, cette intervention a pour conséquence de déconsidérer définitivement le gouvernement du Sultan, de raviver le sentiment national turc et de permettre l'émergence du gouvernement révolutionnaire (dirigé par Mustafa Kemal), qui s'oppose farouchement à la partition de la Turquie. * La communauté grecque d’Anatolie L'une des raisons évoquées par le gouvernement grec pour lancer l'expédition d'Asie Mineure en 1919 est qu'il existe, dans cette région, d'importantes populations orthodoxes de langue grecque qu'il convient de protéger (voire de libérer) des Turcs musulmans. Les Grecs ont vécu en Anatolie depuis l'Antiquité et les côtes orientales de la Mer Égée ont longtemps appartenu au monde grec. Les cités-États antiques et l'Empire romain (largement hellénisé dans sa moitié orientale dite byzantine) ont exercé leur domination politique sur la région depuis l'Âge du bronze jusqu'au XIIe: siècle, lorsque les raids des Turcs Seldjoukides l'ont, pour la première fois, atteinte. Ensuite, sous la domination turque, et alors que les populations chrétiennes pauvres de l'intérieur adoptaient l'islam et la langue turque pour ne plus payer le haraç (impôt sur les non-musulmans), la présence grecque a perduré parmi les classes moyennes et aisées, ainsi que dans les ports. Ainsi, à la veille de la Première Guerre mondiale, 2,5 millions de Grecs vivent en Turquie . Leurs sympathies (tout comme celles des Arméniens) allant parfois à la cause de l'Entente, le gouvernement des Jeunes-Turcs met en place, à partir de 1915, une politique (qualifiée de génocidaire par les historiens grecs et arméniens) contre les minorités de l'Empire ottoman. Elle frappe des centaines de milliers de personnes. Le Génocide des Arméniens est sans doute le plus connu de ces événements mais les Grecs du Pont et d'Anatolie orientale ont également subi des atrocités . Mais ces affirmations sont contestées par les opposants aux arguments grecs et arméniens, qui soulignent que le gouvernement des Jeunes-Turcs n'est déjà plus au pouvoir en Turquie en 1919, et que le pouvoir ottoman est, de son côté, placé de facto sous contrôle britannique. Par ailleurs, dans une lettre au roi Constantin Ier: de Grèce datée du mois de janvier 1915, Elefthérios Venizélos a déjà révélé ses espoirs de conquêtes territoriales en Turquie en déclarant : « J'ai l'impression que les concessions faites à la Grèce en Asie Mineure [...] seront si étendues qu'une autre Grèce, aussi vaste et non moins riche [que l'actuelle], sera ajoutée à la Grèce déjà doublée qui est sortie victorieuse des Guerres balkaniques » . L'idée que les Grecs formaient la majorité de la population des territoires revendiqués par la Grèce est elle aussi contestée par certains historiens . * Le nationalisme grec Megali Idea: L'une des principales motivations de la guerre gréco-turque de 1919-1922 est la volonté des dirigeants grecs de mettre en œuvre la Megali Idea (Grande Idée), un concept central du nationalisme grec. La Megali Idea est une volonté irrédentiste de donner naissance à une sorte de nouvel Empire byzantin qui dominerait les deux rives de la Mer Égée, autrement dit une « Grande Grèce » qui inclurait les territoires peuplés de Grecs mais encore situés à l'extérieur des frontières nationales (en Ionie, en Thrace, sur le Pont, à Constantinople, etc.). De la Guerre d'indépendance grecque en 1821-1830 jusqu'à la Dictature des colonels dans les années 1970, la Megali Idea joue un rôle fondamental dans la politique hellénique. De nombreux hommes politiques grecs ont ainsi fait référence, dans leurs discours, au caractère historiquement inévitable de l'expansion du royaume de Grèce: . Le Premier ministre Ioannis Kolettis déclare ainsi, devant l'Assemblée nationale grecque, en 1844 : Il y a deux grands centres de l'Hellénisme. Athènes est la capitale du royaume. Constantinople est la grande capitale, la Ville, le rêve et l'espoir de tous les Grecs: . Cependant, la Megali Idea n'est pas un simple produit des nationalismes du XIXe: siècle. Elle est également ancrée dans la conscience religieuse des Grecs, étant liée à l'espoir de libérer le milliyet de Rum (communauté orthodoxe grecque soumise aux Turcs), de rendre Constantinople à la Chrétienté et de redonner vie à l'Empire byzantin, tombé en 1453: Depuis cette époque, la [volonté de] reconquête de Sainte-Sophie et de la Ville s'était transmise de génération en génération, comme le destin et l'aspiration des orthodoxes grecs: . Le « Schisme national » : Schisme national: Lorsque éclate la Première Guerre mondiale, le roi Constantin Ier: de Grèce se retrouve dans la difficile position de devoir choisir dans quel camp il doit faire entrer son pays. Malgré sa proche parenté avec les familles souveraines britannique et russe , c'est de l'Empire allemand que Constantin se sent le plus proche. Le roi des Hellènes a en effet effectué une partie de sa formation militaire à Berlin et a ensuite épousé une sœur cadette du kaiser Guillaume II. Au début du conflit, le gouvernement de Londres espère pourtant que le cousinage entre Constantin et George V du Royaume-Uni peut suffire à convaincre Athènes de se ranger du côté de la Triple-Entente. Dans un premier temps, Constantin fait d'ailleurs une promesse timide de rejoindre les ennemis de la Triplice et suit son Premier ministre Elefthérios Venizélos, qui souhaite discuter avec les Alliés des conditions offertes à la Grèce en échange de sa participation au conflit à leurs côtés. Selon la reine Sophie, son époux est, à l'époque, « entièrement possédé par le spectre de Byzance » et « rêve de marcher sur la grande ville de Sainte-Sophie à la tête de l'armée grecque ». Cependant, pour lui, les conditions d'entrée en guerre de son pays sont très claires : la reconquête de Constantinople doit s'effectuer sans prendre de risque excessif pour la Grèce. Finalement, après le désastre allié de la Bataille des Dardanelles, en 1915, Constantin Ier: choisit la neutralité pour la Grèce tandis que Venizélos, favorable à l'Entente, est renvoyé de son poste de Premier ministre. Peu de temps après, le 9 octobre 1916, l'homme politique rejoint Thessalonique et entre au « Comité de défense nationale », transformé en « Gouvernement de défense nationale ». Il met sur pied une armée grecque pouvant se ranger aux côtés des alliés et déclare la guerre à la Bulgarie le 11 novembre. La Grèce est alors coupée en trois par le « Schisme national » (ou « Ethnikos Dikhasmos ») : au sud, la zone dépendant du gouvernement royal avec pour capitale Athènes ; au nord (en Thessalie et en Épire), celle du gouvernement provisoire, avec pour capitale Thessalonique ; et entre les deux, une zone neutre contrôlée par les forces alliées pour éviter la guerre civile qui menace, comme le montrent les événements de décembre 1916. Finalement, le 12 juin 1917, sous la menace d'un débarquement de l'Entente au Pirée, Constantin Ier: part en exil, sans officiellement abdiquer. Son second fils, Alexandre Ier: , monte alors sur le trône pour le remplacer. Le 21 juin, Venizélos forme un nouveau gouvernement à Athènes et poursuit sa politique belliciste contre les puissances centrales . Déroulement des opérations militaires : Le début de la guerre gréco-turque de 1919-1922 suit de quelques mois la signature de l'Armistice de Moudros du 30 octobre 1918, qui consacre la victoire des puissances de la Triple-Entente, dont la Grèce fait partie, sur l'Empire ottoman. Le conflit peut être grossièrement divisé en trois phases : - Le débarquement des Grecs en Asie Mineure et la consolidation de leur présence militaire sur la côte égéenne (mai 1919-octobre 1920) ; - L'offensive grecque contre les Turcs (octobre 1920-août 1921) ; - La contre-offensive turque et la reconquête des territoires occupés par la Grèce (août 1921-août 1922). L’occupation de Smyrne (mai 1919) : Occupation de Smyrne par la Grèce: Le 15 mai 1919, les soldats grecs de la Ire: Division (composée des 4e: et 5e: régiments d'infanterie et du I/38e: régiment d'Evzones ) débarquent à Smyrne (İzmir) et prennent le contrôle de la ville et de ses environs grâce au soutien des marines hellène, française et britannique. La justification légale de ce débarquement se trouve dans l'article 7 du traité d'armistice de Moudros, qui permet aux Alliés d'occuper n'importe quel point stratégique [du territoire turc] dans n'importe quelle situation menaçant la sécurité des Alliés: . Mais, dès avant cette offensive, les Grecs ont déjà envahi l'intégralité de la Thrace orientale (Constantinople et sa région exceptées). Selon les sources turques , les Grecs et les autres chrétiens (principalement arméniens) de Smyrne forment, à l'époque, une simple minorité aisée parmi les habitants (majoritairement turcs et pauvres). Ils forment en revanche une vraie majorité selon les sources grecques . Quel que soit leur nombre réel, les chrétiens reçoivent les troupes grecques en libératrices tandis que la population turque voit en elles des envahisseurs. Dès le début du débarquement hellène, et bien que l'armée turque ait reçu l'ordre de son gouvernement de ne pas ouvrir le feu, des actes de résistance sporadiques se produisent. Ainsi, le 15 mai 1919, un nationaliste turc caché dans la foule des spectateurs du débarquement, Hasan Tahsin, tire un coup de feu sur les soldats grecs arrivant dans le port avant d'être lui-même abattu . En représailles, l'armée hellène fait tirer sur les casernes et les bâtiments officiels turcs. Dès le premier jour de l'occupation, entre 300 et 400 Turcs et une centaine de Grecs sont tués. La présence hellène est ressentie comme une humiliation pour beaucoup de Turcs et de musulmans . Plusieurs civils turcs arrêtés par la foule sont soumis à d'horribles cruautés, commises aussi bien par des soldats que par des civils. Une longue ligne de tués et de blessés est observée le long du front de mer . L’occupation de l’arrière pays de Smyrne : Les troupes grecques se déploient ensuite dans l'arrière-pays de Smyrne : le 22 mai, le 5è: Régiment d'Infanterie s'installe à Mainemene ; le 24, son IIe: Bataillon occupe Nymphaeum ; le 25, ses Ier: et IIIe: Bataillons occupent Magnésie du Sipyle. Le 27 mai, le 4è: Régiment d'Infanterie s'installe à Aydın d'où il est chassé le 30 juin par une contre-attaque turque. La ville est reprise le 3 juillet. Les troupes turques auraient fait morts dans la population civile. Le 29 mai, deux compagnies du 8è: Régiment (Crétois) débarque à Ayvalik. Le 30 mai, le I/38è: Bataillon d'Evzones occupe Thyateira, dans la préfecture d'Aydin, où il aurait été accueilli de façon enthousiaste par la population. Le 2 juin, le I/38è: Bataillon d'Evzones occupe Ödemish. Le 6 juin, le 5è: Régiment d'Infanterie occupe Akhisar près de Smyrne. Le 13 juin, le Ier: Bataillon du 8è: Régiment d'Infanterie et une compagnie du 3è: Régiment de Cavalerie s'intalle à Pergame . Les offensives grecques de l’été 1920 : Pendant le printemps et l'été 1920, l'armée hellène lance une série d'offensives victorieuses en directions de la vallée du Méandre, de Peramos et de Philadelphie (Alaşehir). L'objectif de ces opérations, qui rencontrent une résistance turque toujours plus dure, est alors de fournir une profondeur stratégique à la défense de Smyrne. Elles aboutissent, à la fin de l'été 1920, à la domination de la Grèce sur l'ouest et une partie du nord-ouest de l'Asie Mineure. Des combats ont aussi lieu en Thrace. Le 27 mai 1920, la Division « Serrès » relève les troupes françaises qui stationnaient dans Komotiní tandis que la Division « Xanthe » du 15è: Régiment d'Infanterie fait de même en débarquant à Alexandroúpoli. Cette division poursuit sa route et entre dans Didymóteicho le 2 juin où elle succède aux troupes françaises . * Le traité de Sèvres (août 1920) Traité de Sèvres: Près de deux ans après la fin de la Première Guerre mondiale, les représentants de l'Empire ottoman vaincu signent, le 10 août 1920, le traité de Sèvres. Par cet accord, les Turcs cèdent au royaume hellène la Thrace orientale (jusqu'à la ligne de Chataldzha), les îles d'Imbros et de Tenedos, ainsi que le vilayet de Smyrne. La Grèce est ainsi récompensée de son intervention dans la guerre aux côtés des Alliés à partir de 1917 tandis que l'Empire ottoman, qui ne conserve plus en Europe qu'un minuscule territoire autour de Constantinople, est sanctionné pour son alliance avec les puissances centrales. Malgré tout, les concessions faites à Athènes ne satisfont pas totalement le gouvernement grec : d'abord parce que Constantinople reste en dehors de sa sphère d'influence et ensuite parce que Smyrne et sa région ne sont pas complètement intégrées au royaume hellène. D'après le traité, la Grèce ne peut qu'administrer l'enclave smyrniote, qui reste nominalement sous la souveraineté du sultan. Un parlement local doit y être élu et c'est seulement après cinq ans sous ce régime qu'un référendum doit être organisé sous l'égide de la Société des Nations afin de consulter la population sur son désir d'intégrer ou non la Grèce. Finalement, ni l'Empire ottoman ,: , pour lequel les conséquences de l'accord sont extrêmement dures, ni la Grèce n'acceptent de ratifier le traité de Sèvres. * L’expansion grecque (octobre 1920) En octobre 1920, l'armée grecque avance encore plus loin en Anatolie orientale, et cela avec le soutien du Premier ministre britannique David Lloyd George, qui cherche ainsi à accroître les pressions sur le gouvernement ottoman afin de l'obliger à ratifier le traité de Sèvres. La campagne grecque commence sous le gouvernement libéral d'Elefthérios Venizélos mais, peu après les débuts de l'offensive, celui-ci est remplacé à la tête du pays par Dimitrios Gounaris, qui nomme au commandement de l'armée des officiers monarchistes inexpérimentés. L'objectif stratégique des opérations menées à cette période est de vaincre définitivement les nationalistes turcs et de forcer Mustafa Kemal à s'asseoir à la table des négociations. Sûrs de leur supériorité numérique et matérielle, les Grecs souhaitent une bataille rapide durant laquelle ils pourraient disperser les troupes turques sous-équipées. Au début, ils font face à une résistance molle car les troupes turques, conscientes de leurs faiblesses, préfèrent esquiver le combat et battre en retraite de façon ordonnée pour éviter l'encerclement. Ainsi, la Grèce finit par contrôler tout l'ouest de l'Asie mineure et la majeure partie du Nord-ouest. * Le changement de gouvernement en Grèce (novembre-décembre 1920) En octobre 1920, le jeune roi Alexandre Ier: de Grèce est mordu par un singe dans les jardins du palais royal et meurt, peu de temps après, de septicémie . La mort du roi va provoquer un effet domino aboutissant à une Megalê katastrophê (« la Grande catastrophe » de l'histoire grecque récente). Dans l'immédiat, il laisse la nation sans souverain : Alexandre Ier: a en effet conclu un mariage inégal et sa fille unique, la princesse Alexandra, n'est pas dynaste. Quant aux frères du souverain, les princes Georges et Paul, ils refusent de monter sur le trône tant que leur père, l'ex-roi Constantin, est vivant . Ennemi farouche de Constantin pendant la Première Guerre mondiale, Venizélos s'oppose à la restauration de l'ancien souverain et préfèrerait proclamer la république en Grèce. Mais le Premier ministre est conscient que les grandes puissances européennes, et en particulier le Royaume-Uni, ne sont pas prêtes à accepter une telle évolution et ne se résout donc pas à modifier la forme du gouvernement. Dans la campagne qui précède les élections législatives programmées le 1er: novembre 1920, la question du régime et du retour éventuel de Constantin Ier: sur le trône oppose donc les vénizélistes aux monarchistes. Or le Premier ministre et ses partisans apparaissent, à cette époque, comme les responsables d'une guerre gréco-turque qui ne mène nulle part. Face à eux, les soutiens de la royauté promettent de mettre fin au conflit, sans pour autant présenter de véritable plan de retrait. Désireux de restaurer la paix, les électeurs hellènes votent finalement pour le changement et les vénizélistes ne remportent que 118 sièges de députés sur un total de 369. Dans le pays, le choc est si grave que Venizélos et ses partisans les plus proches choisissent de quitter le pays et de partir en exil. Après les élections, un nouveau gouvernement, incarné par Dimitrios Rallis, organise un plébiscite destiné à rappeler Constantin Ier: au pouvoir. Pourtant, à l'étranger, la restauration du beau-frère du Kaiser est mal vue et les Alliés font savoir à Athènes qu'ils priveraient la Grèce de tout soutien si l'ancien roi remontait sur le trône. Malgré tout, ce plébiscite est organisé en décembre et les résultats truqués donnent 99% de voix en faveur du retour de l'ancien monarque . Les Alliés sont furieux et la Grèce se retrouve isolée sur la scène internationale. Le retour de Constantin et de ses partisans au pouvoir a aussi des conséquences graves ailleurs qu'au niveau diplomatique. Dans l'armée, la défaite électorale de Venizélos conduit à l'éviction de tous ses partisans du commandement, et cela au moment où il est question de marcher sur Ankara. Les vétérans de la Première Guerre mondiale, expérimentés et largement responsables de la conquête de Smyrne et de l'Asie Mineure, sont congédiés tandis que le commandement suprême de l'armée est confié au général Anastasios Papoulas, un proche de Constantin, plus familier des cartes d'état-major que de la logistique des troupes. * Les batailles d’İnönü (décembre 1920-mars 1921) Batailles d'Inonu: En décembre 1920, les Grecs ont conquis l'Anatolie jusqu'à la région d'Eskişehir mais, soumis à la résistance croissante des Turcs, ils doivent se retirer sur leurs anciennes positions. L'armée hellène reprend malgré tout sa campagne au début de l'année 1921 et affronte des troupes turques toujours mieux préparées et équipées. L'offensive grecque est arrêtée pour la première fois lors de la première bataille d'İnönü, qui se produit le 11 janvier 1921. Il s'agit là d'une confrontation mineure, qui n'implique qu'une seule division grecque. Cependant, la signification politique de cet affrontement ne doit pas être sous-estimée dans la mesure où elle couvre de gloire les révolutionnaires turcs. De fait, la victoire turque à İnönü conduit les Alliés à proposer un amendement au traité de Sèvres lors de la conférence de Londres de février-mars 1921, où le gouvernement ottoman et les forces révolutionnaires de Mustafa Kemal sont tous deux représentés. Mais, bien que des accords aient aussi été trouvés avec l'Italie, la France et le Royaume-Uni, le gouvernement grec refuse d'accepter les décisions prises. Persuadés qu'ils conservent encore l'avantage stratégique et qu'ils peuvent négocier une paix plus favorable encore, les Grecs lancent une seconde attaque le 27 mars : c'est la deuxième bataille d'İnönü. Cependant, une fois de plus, les nationalistes turcs font preuve d'une très forte résistance et remportent finalement les combats le 30 mars. Pendant le conflit, la Grèce ne reçoit aucun soutien extérieur. Certes, la Grande-Bretagne appuie son désir d'expansion territoriale mais elle refuse d'intervenir dans les combats afin de ne pas mécontenter les Français, qui mènent une politique favorable à Mustafa Kemal, républicain et champion de la laïcité. Par ailleurs, les troupes turques reçoivent une assistance significative de la Russie soviétique , état également républicain et laïque qui vient de voir le jour. Le renversement des alliances en faveur de la Turquie : En mars 1921, tous les autres fronts sur lesquels se battaient les Turcs sont libérés, ce qui permet à Mustafa Kemal et à ses alliés de disposer de davantage de ressources pour contrer l'armée grecque. Sentant le vent tourner, les Français et les Italiens signent des traités de paix avec les révolutionnaires turcs et reconnaissent à ces derniers la possession des territoires auparavant disputés. Bien plus, les deux puissances latines acceptent de vendre des armes à leurs anciens ennemis afin de contrer le gouvernement grec, désormais considéré comme un client du Royaume-Uni. Les Italiens utilisent ainsi leur base d'Antalya pour aider les révolutionnaires turcs et leur fournir des renseignements concernant les forces hellènes . Le 7 octobre 1921, un accord conclu entre Mustafa Kémal et Paris met fin à la présence militaire française en Cilicie. La France cède alors gratuitement aux armées turques uniformes, fusils mauser, chevaux, 10 avions Bréguet ainsi que le centre télégraphique d'Adana et les ports de Méditerranée qu'elle contrôlait. La France construit finalement une usine de munitions à Adana pour fournir l'armée révolutionnaire. Outre ces liens étroits avec la France et l'Italie, les forces de Mustafa Kemal entretiennent des relations très positives avec la Russie soviétique. Le traité de Moscou de 1921, signé après la fin de la guerre turco-arménienne, renforce d'ailleurs l'amitié russo-turque et permet à Ankara de recevoir de l'argent et des munitions de son alliée. * La bataille d’Afyonkarahisar-Eskişehir (juillet 1921) Bataille d'Afyonkarahisar-Eskişehir: Le « chant du cygne » de l'offensive grecque en Anatolie se produit le 27 juin au 20 juillet 1921 à la bataille d'Afyonkarahisar-Eskişehir, où l'armée grecque, considérablement renforcée, défait les troupes turques commandées par Ismet Inönü. La confrontation, qui a lieu sur une immense ligne de front s'étendant aux points stratégiques d'Afyonkarahisar, Eskişehir et Kutahya, aboutit au retrait des Turcs qui parviennent cependant à éviter l'encerclement et organisent un retrait stratégique à l'est du fleuve Sakarya. Les Grecs, dont le moral vacillant est revigoré par la victoire, sont désormais aux portes d'Ankara. * La bataille de la Sakarya (août-septembre 1921) Bataille de la Sakarya: Après le retrait des troupes turques d'Ismet Inönü, l'armée hellène avance en direction du fleuve Sangarios (Sakarya, en turc), dans une région située à moins de 100 km d'Ankara. Convaincus qu'ils sont sur le point d'abattre la Turquie, les Grecs sont optimistes. À Athènes, le roi Constantin Ier: lance le cri de guerre « À Ancyre ! » (nom grec d'Ankara) et invite, par avance, des officiers britanniques à assister à « Angora » (nom occidental de la ville) à un dîner de célébration de la victoire . En dépit du soutien soviétique, l'armée turque dispose encore de peu de matériel et les propriétaires de fusils, de pistolets et de munitions voient leurs armes réquisitionnées tandis que chaque propriétaire de maison est tenu de fournir aux troupes une paire de sous-vêtements et des sandales . La situation est si critique que nombreux sont ceux qui pensent que les révolutionnaires turcs, qui ont jusque-là constamment évité l'encerclement, risquent de disparaître dans une guerre d'usure en défendant leur capitale. Le parlement turc, mécontent de l’échec d’Ismet Inönü en tant que commandant en chef du front oriental, remplace celui-ci par Mustafa Kemal et Fevzi Çakmak. L’offensive grecque est accueillie par une résistance farouche qui culmine durant les 21 jours de la bataille de la Sakarya (23 août-13 septembre 1921). La défense turque se positionne sur des hauteurs et les soldats grecs doivent les prendre d’assaut une à une. Les révolutionnaires turcs parviennent à conserver certaines positions mais en perdent d’autres tandis que quelques-unes sont plusieurs fois perdues et reconquises tour à tour. Malgré tout, les Turcs cherchent à préserver leurs hommes car les Grecs ont l’avantage numérique . L’affrontement décisif se produit lorsque l’armée hellène tente de prendre Haymana, située à 40 kilomètres au Sud d’Ankara. La férocité de cette bataille, durant laquelle les Turcs font preuve d’une très forte résistance, épuise totalement les adversaires, qui envisagent tous deux de se retirer. Ce sont cependant les Grecs qui abandonnent le combat les premiers et qui choisissent de rapatrier leurs forces. Il faut dire que l’armée hellène est gênée par l’étendue des territoires qu’elle occupe et par la longueur des distances qu’elle doit parcourir pour faire venir son matériel et ravitaillement. De fait, les soldats grecs sont affamés et presque à court de munitions lorsque le quartier général ordonne le retrait. Le départ des Grecs se fait dans l'ordre et le calme : ils évacuent le territoire en quelques semaines et retournent se placer derrière les lignes où ils se tenaient en juin. Côté turc, la joie est immense et le parlement révolutionnaire récompense Mustafa Kemal et Fevzi Çakmak du titre de maréchal pour les services qu'ils ont rendus lors de la bataille de la Sakarya. L'événement n'est pas commun : depuis lors, aucun citoyen turc n'a jamais été gratifié de ce titre par le gouvernement. * L’impasse (septembre 1921-août 1922) Après l'échec de son offensive militaire, la Grèce demande de l'aide aux Alliés. Cependant, début 1922, le Royaume-Uni, la France et l'Italie décident que la traité de Sèvres n'est plus applicable et doit être révisé. En accord avec cette décision, les troupes françaises et italiennes encore présentes en Anatolie sont évacuées, ce qui affaiblit davantage la position hellène. En mars, les Alliés proposent un armistice aux deux belligérants mais Mustafa Kemal, sentant qu'il jouit désormais de l'avantage stratégique, refuse tout accord tant que les Grecs sont encore présents en Asie mineure et intensifie ses efforts pour réorganiser l'armée turque avant l'offensive finale. Dans le même temps, les Grecs renforcent leurs positions défensives mais le moral des troupes est atteint par le manque d'activité, les difficultés de ravitaillement et la prolongation de la guerre. Pour l'historien Malcolm Yapp : Après l'échec des négociations de mars, la marche à suivre évidente était, pour les Grecs, de se retirer vers une ligne défensive autour d'Izmir mais, à ce moment-là, la déraison a commencé à diriger la politique grecque ; les Grecs sont restés sur leurs positions et ont même planifié de s'emparer d'Istanbul, projet qui a cependant été ensuite abandonné en juillet du fait de l'opposition des Alliés: . * La contre-attaque turque (août 1922) Bataille de Dumlupinar: Les révolutionnaires turcs lancent finalement leur contre-attaque, aujourd'hui connue sous le nom de « Grande offensive » (en turc : Büyük Taaruz), le 26 août 1922. Les positions grecques les plus importantes tombent le 26 août et la base d'Afyon est prise le jour suivant. Le 30 août, l'armée grecque est vaincue de façon décisive à la bataille de Dumlupinar : la moitié des soldats hellènes est alors capturée ou tuée et l'équipement entièrement perdu . Pendant l'affrontement, les généraux grecs Tricoupis et Dionis sont également faits prisonniers . Ironiquement, le général Tricoupis apprend, peu de temps après, qu'il a été nommé commandant-en-chef à la place du général Hatzanestis. Le 1er: septembre, Mustafa Kemal lance son fameux appel aux soldats turcs : « Armées, votre premier but est la Méditerranée, en avant ! » . Le lendemain, Eskişehir est reprise et Athènes demande aux Britanniques d'arranger une trêve qui préserverait au moins la présence hellène à Smyrne . Le 6 septembre, les villes de Balıkesir et de Bilecik tombent à leur tour et Aydın suit le jour suivant. Quant à Manisa, elle est reprise le 8 septembre. En Grèce, le gouvernement démissionne tandis que la cavalerie turque entre dans Smyrne le 9 septembre. L'expulsion de l'armée grecque d'Anatolie est terminée le 14 septembre . Les forces de Mustafa Kemal prennent la direction du Nord et se dirigent vers le Bosphore, la Mer de Marmara et les Dardanelles, où les garnisons alliées sont renforcées par des troupes britanniques, françaises et italiennes venues de Constantinople. Le cabinet anglais décide de résister à l'avance turque dans les Dardanelles si nécessaire, et demande aux Français et aux Italiens d'aider les Grecs à rester présents en Thrace orientale (voir l'Affaire Chanak) . Cependant, les deux puissances latines évacuent leurs positions sur le détroit et laissent les Britanniques seuls face aux Turcs. Le 24 septembre, les troupes de Kemal se dirigent vers la zone des Détroits et s'opposent à la demande britannique de faire marche arrière. Le cabinet britannique est divisé mais un conflit armé est finalement écarté. Le général anglais Charles Harington Harington, commandant allié à Constantinople, interdit à ses hommes de tirer sur les Turcs et met en garde son gouvernement contre toute aventure irréfléchie. La flotte grecque quitte finalement l'ancienne capitale byzantine et les Britanniques décident de forcer les Grecs à se retirer au-delà du fleuve Maritsa, en Thrace. Mustafa Kemal accepte alors d'ouvrir les pourparlers de paix. * Reconquête de Smyrne (septembre 1922) Incendie de Smyrne: Pendant les dernières semaines de la guerre, les populations civiles grecques et arméniennes d'Asie Mineure refluent vers Smyrne à un rythme de plus de personnes par jour afin d'échapper aux représailles turques. Conscient des désordres que pourrait amener la réoccupation de la ville, Mustafa Kemal publie donc une proclamation destinée à ses soldats et dans laquelle il menace de mort tous ceux qui molesteraient des non-combattants smyrniotes . Peu avant le retour de l'armée turque, le 9 septembre 1922, la proclamation est distribuée en langue grecque dans la cité anatolienne afin de rassurer la population. Cependant, les ordres de Kemal sont largement ignorés par l'armée révolutionnaire et Nureddin Pasha, le commandant des forces turques dans le district de Smyrne, donne des ordres contraires à ceux de son supérieur. L'objectif de Nureddin est en effet l'extermination des populations chrétiennes smyrniotes et ses instructions sont largement suivies. De nombreux Arméniens et Grecs de la ville sont ainsi massacrés par l'armée turque . Le métropolite orthodoxe Chrysostome de Smyrne, qui a refusé de s'enfuir avec les troupes grecques, est lynché en place publique. Ses oreilles, son nez et ses mains sont alors coupés tandis qu'il est énucléé avec un couteau. Face aux massacres, les chrétiens cherchent à trouver refuge sur des navires grecs encore présents dans les ports de la côte égéenne parce que les bateaux étrangers, qui ont reçu l'ordre de leurs gouvernements de rester neutres, refusent tous, à l'exception de quelques japonais et italiens, de prendre à leur bord des réfugiés. De très nombreuses personnes se noient en essayent d'utiliser les petits bateaux de pêche pour embarquer à bord des navires présents, ou pour aller au large. Pendant cette période de sauve-qui-peut, une grande partie de la ville de Smyrne est ravagée par un incendie et les propriétés des chrétiens sont pillées. Les raisons de l'incendie sont extrêmement controversées : de nombreuses sources rendent l'armée turque responsable, alors que d'autres y voient la conséquence d'un simple accident. L'historien et journaliste britannique Arnold Joseph Toynbee a déclaré que, lorsqu'il avait visité la région, il avait vu des villages grecs rasés. De plus, Toynbee a raconté que les troupes turques ont délibérément brûlé les maisons une par une . Le fait que seuls les quartiers grecs et arméniens aient été brûlés, alors que les quartiers turcs sont restés indemnes, a étayé l'hypothèse selon laquelle les Turcs ont incendié la ville . Malgré tout, la thèse opposée, selon laquelle les Grecs vaincus auraient simplement poursuivi leur politique de la terre brûlée, est tout aussi crédible. De nombreux bâtiments qui sont détruits pendant l'incendie sont en effet des entrepôts que les Turcs auraient eu intérêt de préserver. Le clivage social à Smyrne entre des chrétiens plutôt aisés et des Turcs plutôt pauvres, a peut-être aussi joué un rôle : une descendante des rescapés, Alexandra Saltas, demandait en 1988 : « On croit savoir qui a mis le feu aux maisons grecques... mais qui donc a mis le feu aux cœurs turcs ? » . * Fin du conflit L'Armistice de Moudanya est conclu le 11 octobre 1922. Les Alliés (autrement dit le Royaume-Uni, la France et l'Italie) gardent le contrôle de la Thrace orientale et du Bosphore. Les Grecs sont donc évacués de ces régions. L'accord commence à être appliqué le 15 octobre 1922, un jour après que les Grecs ont accepté de signer les accords. L'Armistice de Moudanya est suivi par le traité de Lausanne, dont un des points importants est un échange de populations civiles qui concerne environ Grecs de Turquie contre Turcs de Grèce ). La majorité des Grecs orthodoxes qui sont alors déplacés s'installent en Attique, en Thrace occidentale et en Macédoine. * Facteurs explicatifs de l’issue du conflit Pendant la première année de la guerre, l'armée hellène bénéficie de plusieurs circonstances favorables : l'occupation de la région des Détroits par les troupes britanniques coupe la Turquie de sa région la plus riche (le Bosphore), et les armées nationalistes turques affrontent à la fois les troupes françaises en Cilicie et les nationalistes arméniens dans la région du Caucase. Malgré tout, la situation difficile dans laquelle se trouvent les Turcs au début du conflit ne dure pas et les armées kémalistes parviennent à mettre en déroute un à un leurs adversaires, non-coordonnés, avant de se retourner contre la Grèce. Le principal facteur de la défaite de la Grèce est la perte de ses soutiens alliés durant l'automne 1920. Les raisons de cet abandon sont complexes. Le manque d'appuis étrangers du roi Constantin Ier: , dont la politique de neutralité bienveillante envers l'Allemagne a fortement déplu aux puissances de l'Entente durant la Première Guerre mondiale, est souvent évoqué. Il est pourtant probable qu'il ne s'agisse là que d'un prétexte. Une explication plus plausible est qu'après quatre années de combats sanglants, aucune puissance européenne n'a la volonté de s'engager dans des affrontements supplémentaires pour faire appliquer le traité de Sèvres. Reconnaissant la montée en puissance de la République turque, les pays de l'Entente préfèrent signer des accords séparés avec les révolutionnaires de Mustafa Kemal et abandonner leurs revendications sur l'Anatolie. Même Lloyd George, qui a toujours soutenu les Grecs, ne fait guère plus que leur promettre son soutien, pressé qu'il est par l'armée et le Foreign Office de ne pas engager le Royaume-Uni dans un nouveau conflit. Pour la Grèce, cela signifie la nécessité de se battre seule après 1921. À l'origine, les révolutionnaires turcs ne bénéficient que de l'aide soviétique, et cela en échange de la cession de la région de Batum. Le 4 août, le délégué turc à Moscou, Riza Nur, envoie ainsi un télégramme à son gouvernement affirmant que les Soviétiques sont prêts à livrer aux forces kemalistes 60 pièces d'artillerie Krupp, obus, grenades, mines, épées roumaines, 1,5 million de fusils ottomans capturés durant la Première Guerre mondiale, un million de fusils russes, un million de fusils Mannlicher ainsi que d'autres fusils britanniques Martini-Henry plus vieux et baïonnettes . Les Soviétiques fournissent également une aide économique au mouvement national turc. Celle-ci n'est certes pas aussi importante que ce qui avait été promis, mais elle est malgré tout suffisante pour contrebalancer les déficiences de la livraison d'armes. Dans la seconde phase du conflit, les révolutionnaires turcs reçoivent une importante assistance militaire de la part de l'Italie et de la France, qui considèrent de plus en plus la Grèce comme une cliente de la Grande-Bretagne. Les Italiens sont furieux d'avoir perdu leur mandat sur la région de Smyrne au profit du royaume hellène et ils utilisent donc leur base d'Antalya pour armer et entraîner les troupes de Mustafa Kemal contre les Grecs . En dépit de toutes ces considérations, c'est le contraste entre les motivations et les positions stratégiques grecques et turques qui semble le facteur décisif dans l'issue du conflit. Les forces de Mustafa Kemal défendent leur patrie contre ce qu'ils perçoivent comme une attaque impérialiste au service d'un projet colonialiste. Dans ses discours publics, le leader turc défend ainsi l'idée d'une Anatolie construite comme une sorte de forteresse érigée contre toutes les agressions en direction de l'Orient: . De fait, pour Kemal, le combat ne concerne pas seulement la Turquie mais est plutôt la cause de l'Orient: . Le mouvement national turc s'attire d'ailleurs les sympathies de nombreux musulmans soumis à un pouvoir colonial qui voient dans la Turquie le seul État musulman vraiment indépendant . Le Comité du Califat de Bombay ouvre ainsi un fond destiné à soutenir financièrement et moralement le combat des nationalistes turcs pendant la guerre. De nombreuses lettres d'encouragement parviennent alors aux insurgés, dont l'exemple qui suit illustre parfaitement la tonalité : Mustafa Kemal Pacha a réalisé des miracles et vous n'avez pas idée de combien le peuple adore son nom en Inde... Nous attendons tous de connaître les termes de la proposition de paix d'Angora aux Grecs... Puisse le Grand Allah garantir la victoire des Armées du Gazi Mustafa Kemal et protéger la Turquie de ses ennemis...: Pendant tout le conflit, les troupes turques bénéficient d'un commandement stratégique et tactique compétent et déterminé, à la tête duquel se trouvent des vétérans de la Première Guerre mondiale, pour certains, formés en Allemagne. Les Turcs profitent par ailleurs de l'avantage d'être en situation de défense. À l'apogée de l'offensive grecque, Mustafa Kemal déclare à ses troupes : La « ligne de défense » n'existe pas. Il n'y a qu'une « surface à défendre ». Cette surface est celle de la patrie tout entière. Pas une parcelle de notre pays ne peut être abandonnée sans avoir été trempée du sang de son peuple.: Il s'agit là d'une position peu classique dans la mesure où la principale doctrine de défense de la Première Guerre mondiale consistait à « tenir une ligne ». Cependant, cette doctrine s'est révélée un succès pour les armées turques. Côté grec, la défaite est directement liée aux erreurs stratégiques et opérationnelles, et à la mauvaise conception des plans d'invasion du territoire turc. Pendant qu'elle combat, l'armée hellène doit faire face à l'agitation politique et aux divisions de la mère patrie. Malgré la croyance générale en un « avantage moral » contre les « anciens ennemis », nombreux sont les militaires qui ne comprennent pas les raisons de la poursuite des combats et qui souhaitent rentrer chez eux. Les Grecs avancent en territoire turc sans objectif stratégique clair et les mois passent en combats et longues marches. La seule stratégie suivie par l'état-major consiste à donner un coup fatal aux révolutionnaires turcs afin de les forcer à accepter le traité de Sèvres. Cette stratégie peut certainement paraître raisonnable à l'époque, mais elle se révèle finalement être une grave erreur de calcul. De fait, les Grecs combattent un ennemi qui ne fait rien d'autre que battre en retraite et renouveler ses lignes de défense, afin d'éviter l'encerclement et la destruction. La logistique est également un problème récurrent. Bien que l'armée grecque ne manque pas de soldats, de courage et d'enthousiasme, elle manque rapidement de presque tout le reste. Sa faiblesse économique et démographique empêche la Grèce de supporter une mobilisation prolongée, et elle atteint rapidement ses limites. L'armée hellène outrepasse ses capacités logistiques et se montre incapable d'occuper un territoire aussi vaste, d'autant qu'elle doit constamment faire face aux attaques de troupes de réguliers et d'irréguliers turcs, qui combattent sur leur propre terrain. L'idée qu'une armée aussi importante que celle de la Grèce pourrait soutenir son offensive en vivant principalement sur les territoires occupés se révèle également une erreur. Atrocités et nettoyage ethnique : Massacres de Turcs par les Grecs : L'historien britannique Arnold J. Toynbee (alors diplomate) écrit que des massacres ont été commis par des Grecs dès le début de l'occupation de Smyrne, le . Il explique que son épouse et lui-même ont été les témoins d'atrocités perpétrées par des Grecs dans les régions de Yalova, Gemlik et Ismid et que, non seulement ils ont vu de nombreuses maisons brûlées, mais qu'ils ont également pu observer des cadavres et écouter les récits de survivants choqués. Toynbee affirme enfin qu'il a été le témoin de pillages organisés par des civils grecs et d'incendies volontaires provoqués par des soldats hellènes en uniforme ,: . La commission inter-alliés de la péninsule de Yalova-Gemlik écrit également, le 23 mai 1921, à propos de l'occupation grecque de l'Anatolie occidentale : Une méthode différente et régulière semble avoir été suivie dans la destruction des villages, groupe après groupe, durant les deux derniers mois ; destructions qui ont même atteint le voisinage du quartier général grec. Les membres de la Commission considèrent que, dans la région du kazas de Yalova et de Guemlek occupée par l'armée hellène, il y a un plan systématique de destruction des villages turcs et d'éradication de la population musulmane. Ce plan est mis en œuvre par des bandes armées grecques et arméniennes, qui semblent opérer sous les instructions des Grecs et parfois même avec l'assistance de détachements de troupes régulières.: La Commission inter-Alliés établit également que la destruction de villages et l'éradication de la population musulmane pourrait avoir pour objectif de mettre en place dans la région une situation politique favorable au gouvernement grec. M. Gehri, le représentant de la Croix-Rouge internationale qui accompagne la Commission inter-Alliés, écrit quant à lui : L'armée d'occupation grecque a été employée dans l'extermination de la population musulmane de la péninsule de Yalova-Gelik. Les faits établis -villages incendiés, massacres, terreur des habitants, coïncidence entre les lieux et les dates- ne laisse aucune place au doute. Les atrocités que nous avons observées ou dont nous avons observé les preuves matérielles, sont l'œuvre de bandes irrégulières de civils armés (tcheti) et d'unités organisées de l'armée régulière... Au lieu d'avoir été désarmées et dissoutes, ces bandes ont été assistées dans leurs activités et ont travaillé main dans la main avec des unités organisées de l'armée régulière.: Arnold J. Toynbee écrit qu'il a obtenu des preuves convaincantes que des atrocités similaires ont été commises dans le reste des régions occupées par les Grecs depuis juin 1921 . L’historien explique en effet que la situation des Turcs de la ville de Smyrne était devenue ce que l'on pourrait appeler sans exagération un "règne de terreur", on pouvait donc en déduire que le traitement qu'ils subissaient dans les districts ruraux était encore bien pire en proportion.: Selon un certain nombre de sources, le retrait de l'armée hellène des territoires occupés d'Anatolie lors de la dernière phase du conflit s'accompagne par ailleurs d'une véritable politique de terre brûlée ,: . On estime ainsi que vies ont été perdues dans le seul incendie d'Alaşehir. Le 14 février 1922, tous les habitants du village turc de Karatepe, situé dans le vilayet d'Aydin, sont réunis dans la mosquée avant que celle-ci soit brûlée. Les rares survivants de l'incendie sont ensuite abattus par balles . Le consul italien, M. Miazzi, rapporte qu'il a visité un village turc où les Grecs ont abattu environ soixante femmes et enfants. Ses informations sont corroborées par le capitaine Kocher, le consul français . * Massacres de Grecs et d’Arméniens par les Turcs Génocide grec pontique: De nombreux journaux occidentaux rapportent les abus commis par les forces turques contre les populations chrétiennes, principalement grecques et arméniennes ,: ,: ,: ,: ,: . L’historien britannique Toynbee explique que les troupes turques ont délibérément mis le feu à des maisons de Grecs, jetant du pétrole dessus et prenant soin de s’assurer de leur destruction totale. Des massacres se produisent tout au long de la période 1920-1923, autrement dit durant la guerre d'indépendance turque, et les Arméniens de l’Est et du Sud et les Grecs pontiques en sont les principales victimes . Il y a également une certaine continuité entre le génocide de 1915-1917 et les massacres de 1919-1921 en Anatolie orientale . Selon le Times de Londres : Les autorités turques déclarent franchement que c’est leur intention délibérée de laisser tous les Grecs mourir, et leurs actions vont dans le même sens que leurs déclarations: . Le Belfast News Letter écrit quant à lui que L’effroyable histoire de barbarie et de cruauté qui est mise en œuvre par les Turcs d’Angora fait partie d’une politique systématique d’extermination des minorités chrétiennes d’Asie mineure: . Le gouverneur turc de la province de Sivas, Abubakır Hazim Tepeyran, déclare en 1919 que les massacres sont si horribles qu'il ne peut supporter de les rapporter. Il fait alors référence aux atrocités commises par les Turcs dans les régions de la mer Noire. Selon les chiffres officiels, Grecs sont massacrés en 1921 par l'Armée centrale commandée par Nureddin Pasha . À la suite de ces massacres, certains députés du parlement turc demandent que Nurettin Pasha soit condamné à mort et il est décidé de le juger. Cependant, le procès est ensuite révoqué par l'intervention de Mustafa Kemal. Selon The Scotsman, les Turcs massacrent chrétiens dans le district de Karamusal, au sud-est d'Ismid, le 18 août 1920. Et selon de nombreux journaux, les khemalistes poursuivent également la politique d'extermination des Arméniens qui a débuté en 1915 . D'importants massacres de Grecs se produisent dans la région du Pont et ceux-ci sont reconnus en Grèce et à Chypre comme des actes de génocide . Ainsi, le 25 février 1922, 24 villages grecs du Pont sont rasés par le feu. Décrivant la scène, l’Atlanta Observer note : L'odeur des corps brûlant des femmes et des enfants du Pont vient comme un avertissement de ce qui attend les chrétiens d'Asie Mineure après le retrait de l'armée hellène.: Durant les premiers mois de l'année 1922, Grecs sont assassinés par les forces kemalistes selon le Belfast News Letter,: . Les secours américains sont également traités avec un grand manque de respect, et cela même lorsqu'ils travaillent dans l'aide aux civils musulmans. Le Christian Science Monitor écrit que les autorités turques interdisent aux missionnaires et aux organisations humanitaires de porter secours aux civils grecs dont les maisons ont été incendiées. Le journal écrit ainsi que les Turcs essaient d'exterminer la population grecque avec plus de vigueur qu'ils ne l'ont fait avec les Arméniens en 1919.: De nos jours, un certain nombre de gouvernements reconnaît le massacre des Grecs pontiques comme un génocide. Ainsi, en 2002, George E. Pataki, le gouverneur de New York, État américain où réside une importante communauté d'origine grecque, déclare que les populations hellènes d'Asie Mineure ont subi des cruautés indescriptibles de la part du gouvernement turc D'importantes populations grecques sont forcées de quitter leurs terres ancestrales d'Ionie, du Pont et de Thrace orientale entre 1914 et 1922. Par la suite, le traité de Lausanne interdit à ces communautés, ainsi qu'aux Gréco-américains originaires d'Asie mineure, de rentrer en Turquie. Selon l'historien Norman Naimark, Les Turcs ont profité de leur avancée vers l'Égée pour vider l'Anatolie occidentale de ses habitants grecs. Les armées hellènes avaient déjà réalisé le plus gros du travail pour eux, en brûlant et en détruisant les demeures et les biens des Grecs: . Selon Dinah Shelton, le traité de Lausanne a complété le transfert forcé des Grecs [de Turquie]: . * Annexes * Bibliographie * en: * en: * en: * en: * en: * Dans les Arts * En littérature * fr: Ilias Vénézis, La grande pitié, traduit du grec par Hélène et Henri Boissin, Editions du Pavois (1945) * el: Ιλίας Βενέζης, Το νούμερο 31328, Εκδόσεις Εστίας, 978-960-051011-9: * el: en: * en: en: * en: * Au cinéma et à la télévision * Tasos Athanasiadis, The Children of Niovi (Τα Παιδιά της Νιόβης), 2003 - série télévisée grecque. * Elia Kazan, America, America, 1964 - film. * Opéra * Bohuslav Martinů, La Passion grecque (Řecké pašije), 1961. * Articles connexes * Guerre turco-arménienne * Guerre franco-turque * Massacre de Menemen * Première Guerre mondiale * Relations entre la Grèce et la Turquie
قياس التدفق الخلوي بيولوجيا الخلية | علم الأمراض السريرية | علم أمراض الدم | تقنيات المختبر | الفحوصات الطبية تاريخسبتمبر_2010: تاريخ: مايو 2009: قياس التدفق الخلوي (اختصار : FCM) هي تقنية لعـّد وفحص الجسيمات المجهرية، مثل الخلايا والكروموسومات، عن طريق تعليق تلك الجسيمات في تيار من السوائل وتمريرهم عبر جهاز كشف إلكتروني. تسمح هذه التقنية بإجراء تحليل متعدد العوامل multiparametric ومتزامن للخواص الفيزيائية و/أو الكيميائية لما يصل عدده إلى آلاف من الجزيئات في الثانية الواحدة. يستخدم قياس التدفق الخلوي بشكل روتيني في تشخيص الأمراض، وخاصة سرطان الدم، ولكن له أيضاً العديد من التطبيقات الأخرى في كل من البحث العلمي والممارسة الطبية الاكلينيكية. وهناك تطبيق مختلف لهذه التقنية وهو تقسيم الجسيمات تبعاً لخصائصها وذلك لفصل وتنقية نوع معين منها يلقى الاهتمام. التاريخ : أول جهاز لقياس التدفق الخلوي قائم على المقاومة (Impedance-based) باستخدام مبدأ كولتر Coulter principle، تم تسجيله في براءات الاختراع في الولايات المتحدة الأمريكية رقم 2656508، صدر في عام 1953، باسم "والاس هـ. كولتر". أول جهاز لقياس التدفق الخلوي قائم على الوميض (Fluorescence-based) والمسمى (ICP 11) تم تطويره في عام 1968 بواسطة ولفجانج جوهدى Wolfgang Göhde من جامعة مونستر University of Münster. وتم طرحه بالأسواق في عام 1968/69 بواسطة الشركة الألمانية المُـصَنّعة والمُطًوٍرة بارتك Partec عن طريق شركة فيوي ايه جي Phywe AG في غوتنغن بألمانيا. في ذلك الوقت، كانت الأساليب القائمة على الامتصاص لا تزال مفضلة على نطاق واسع من قبل علماء آخرين عن الأساليب القائمة على الوميض . بعد فترة وجيزة، تم تطوير العديد من أجهزة قياس التدفق الخلوي، بما في ذلك (1971) Cytofluorograph من شركة أنظمة الفيزياء الحيوية.Bio/Physics Systems Inc (لاحقاً Ortho Diagnostics)، وجهاز (PAS 8000 (1973 من شركة Partec، وأول جهاز FACS من بيكتون ديكنسون (Becton Dickinson) (1974)، وجهاز (ICP 22 (1975 من شركة Phywe / Partec وجهاز Epic من شركة كولتر(Coulter (1977-1978. اسم التكنولوجيا : كان الاسم الأصلي لتكنولوجيا قياس التدفق الخلوي هو القياس الضوئي النابض للخلايا "Pulse Cytophotometry" (بالألمانية : Impulszytophotometrie). فقط بعد 20 عاما في عام 1988، في مؤتمر لمؤسسة الهندسة الاميركية في بنساكولا (فلوريدا، تم تغيير الاسم إلى "قياس التدفق الخلوي"، وهو المصطلح الذي سرعان ما أصبحت له شعبية. مبدأ قياس التدفق الخلوي : يتم توجيه شعاع ضوئي (عادة الليزر) ذو طول موجي أحادي باتجاه سائل متدفق مُـرَكَّـز يحتوي على الجسيمات. يتم توجيه عدد من المجسات (الكواشف) باتجاه النقطة التي يمر بها السائل المتدفق عبر الشعاع الضوئي : مجس واحد بنفس اتجاه الشعاع الضوئي(التَشَتُت الأمامي Forward Scatter or FSC) ومجسات أخرى باتجاه عمودي للشعاع الضوئي (التَشَتُت الجانبي (Side Scatter or SSC) بالإضافة لواحد أو أكثر من مجسات الوميض الفلوري). كل الجسيمات المعلقة بالسائل المتدفق والتي يبلغ حجمها 0.2-150 ميكرومتر تمر عبر الشعاع الضوئي وتقوم بتشتيت الشعاع، كما يتم إثارة المواد الكيميائية الوامضة (fluorescent chemicals) الموجودة في الجسيمات أو التي تعلق بها مما يؤدي إلى انبعاث ضوء ذي أطوال موجية أطول من المصدر الأصلي للضوء المار بالسائل. تلك التركيبة من الضوء المُـشَـتَّـت والضوء الفلورسنتي المنبعث يتم التقاطها بواسطة المجسات، وبتحليل التباينات في السطوع بين المجسات وبعضها (مجس لكل ذروة انبعاث فلورسنتي) يمكن استنتاج أنواع مختلفة من المعلومات عن التركيب الفيزيائي والكيميائي لكل جسيم مار على حدة. يرتبط التشتيت الأمامي (FSC) بحجم الخلية بينما يعتمد التشتيت الجانبي (SSC) على مدى تعقيد التركيب الداخلي للجسيم (أي شكل النواة، وكمية ونوع حـُبَيبات السيتوبلازم أو خشونة الغشاء). بعض أجهزة قياس التدفق الخلوي بالأسواق لم تعد بحاجة إلى الانبعاث الفلورسينتي وتستخدم فقط الضوء المـُشـَتَت للقياس. بعض الأجهزة الأخرى تقوم بتكوين صور للانبعاث الفلورسنتي، والضوء المـُشـَتَت، والضوء المار الخاص بكل خلية. أجهزة قياس التدفق الخلوي : يمكن لأجهزة قياس التدفق الخلوي الحديثة أن تقوم بتحليل عدة آلاف من الجسيمات كل ثانية في وقت حقيقي real time، كما يمكن أن تقوم بفصل وعزل جسيمات ذات خصائص معينة. يشبه جهاز قياس التدفق الخلوي المجهر، غير أنه بدلا من إنتاج صورة من الخلية، يقوم جهاز قياس التدفق الخلوي بعرض معلومات كمية أوتوماتيكية فائقة الإنتاجية "high-throughput" (بالنسبة لعدد كبير من الخلايا) لمجموعة من العوامل. لتحليل الأنسجة الصلبة، يتم أولاً تحضير مُـعَـلَّق أحادي الخلايا Single-cell suspension. يحتوي جهاز قياس التدفق الخلوي على 5 مكونات رئيسية وهي : * تيار سائل للخلايا المتدفقة (السائل الغمد أو الغطائي) والذي يقوم يحمل ومحاذاة الخلايا بحيث تمر كملف واحد عبر الشعاع الضوئي ليتم استشعارها. * نظام للقياس—الأنظمة التي تستخدم عادة هي قياس المقاومة (أو التوصيل) والنظم البصرية—مصابيح (الزئبق، الزينون) ؛ أشعة الليزر عالية الطاقة والمُبَّرَدة مائياً (الأرجون، الكريبتون ،ليزر الصبغ) ؛ أشعة الليزر منخفضة الطاقة والمُبَّرَدة هوائياً (الأرجون (488 نانومتر)، HeNe الحمراء (633 نانومتر)، الأخضر HeNe، HeCd (الأشعة فوق البنفسجية) ؛ ليزر الـdiode (الأزرق والأخضر والأحمر والبنفسجي) والتي تقوم ببعث إشارات ضوئية. * مجس، ونظام لتحويل الإشارة التناظرية إلى رقمية (Analogue to Digital Conversion or ADC) والذي يقوم بتحويل إشارات التشتت الأمامي والتشتت الجانبي والوميض الفلورسنتي إلى إشارات كهربائية يمكن معالجتها بواسطة الكمبيوتر (رقمية). * نظام التضخيم—خطياً أو لوغاريتمياً * كمبيوتر لتحليل الإشارات. ويطلق على عملية جمع البيانات من العينات باستخدام الجهاز "اكتساب" أو "استحواذ". تتم عملية الاكتساب بواسطة جهاز كمبيوتر متصل بجهاز قياس التدفق الخلوي، بالإضافة إلى البرمجيات التي تقوم بمعالجة الواجهة الرقمية للجهاز (أو الإشارات الرقمية الصادرة عنه). تستطيع البرمجيات ضبط المعلمات (أي الجهد الكهربي، والتعويض، وما إلى ذلك) بالنسبة للعينة التي يجري اختبارها، كما تسهم أيضا في عرض المعلومات الأولية عن العينة في الوقت الذي يتم فيه اكتساب بيانات العينة للتأكد من أن المعلمات تم ضبطها بشكل صحيح. كانت أجهزة قياس التدفق الخلوي في وقت مبكر وبشكل عام مجرد أجهزة تجريبية، ولكن التقدم التكنولوجي سمح بتطبيقها بشكل واسع في العديد من الأغراض البحثية والاكلينيكية. نتيجة لهذه التطورات، تم إيجاد سوق كبير للأجهزة، وبرمجيات التحليل، وكذلك الكواشف (reagents) المستخدمة في الاكتساب مثل الأجسام المضادة المُـعَـلَّـمَة فلورسينتياً (fluorescently-labeled antibodies). الأجهزة الحديثة عادة ما تحتوي على العديد من أجهزة الليزر ومجسات الوميض الفلورسينتي (السجل الحالي لأحدث جهاز مطروح بشكل تجاري هو 4 أجهزة ليزر و 18 مجس للوميض الفلورسينتي). زيادة عدد أجهزة الليزر والمجسات يسمح بوضع علامات متعددة على الأجسام المضادة، ويُمّكن من تحديد الخلايا المستهدفة بشكل أكثر دقة بواسطة العلامات المظهرية (phenotypic markers) الخاصة بها. يمكن لبعض الأجهزة حتى أن تقوم بأخذ صور رقمية لخلايا متفردة، مما يسمح بتحليل موقع الإشارة الفلورسينتية إما داخل أو على سطح الخلية. تحليل البيانات : التبويب : يتم رسم البيانات الناتجة عن أجهزة قياس التدفق الخلوي في بُعد واحد، لوضع رسم بياني تكراري (Histogram)، أو في بعدين لوضع خريطة نقطية (dot plots) أو حتى في ثلاثة أبعاد. ويمكن فصل المناطق على تلك الرسومات تباعاً، بالاعتماد على كثافة الوميض الفلورسنتي، من خلال خلق سلسلة من عمليات الاستخراج الفرعية، يطلق عليها "البوابات". هناك بروتوكولات معينة للتبويب موجودة لأغراض تشخيصية واكلينيكية خاصةً فيما يتعلق بأمراض الدم. غالبا ما يتم وضع الرسومات على جداول لوغاريتمية. نتيجة لأن مجالات الأطياف المختلفة للانبعاث الناتج عن الأصباغ الفلورسنتية تتداخل مع بعضها البعض، فإن الإشارات التي يتم استقبالها بالمجسات يجب تعويضها إلكترونياً وحسابياً. يمكن أن يتم تحليل البيانات المتراكمة عن أجهزة قياس التدفق الخلوي باستخدام برمجيات مثل WinMDI (depricated) ، Flowjo، أو CellQuest Pro. وبمجرد جمع البيانات، ليست هناك حاجة للبقاء على اتصال بجهاز قياس التدفق الخلوي. لهذا السبب، فإن التحليل في معظم الأحيان يتم القيام به على كمبيوتر منفصل. وهذا أمر ضروري ولا سيما في المرافق الأساسية حيث يزداد الطلب على استخدام هذه الأجهزة. التحليل الحسابي : و قد حدث تطور مؤخراً في التعرف على مجموعات الخلايا باستخدام أساليب حسابية مما طرح بديلاً لطرق التبويب التقليدية. ويمكن لأنظمة التعرف الآلية أن تقوم بالكشف عن مجموعات الخلايا النادرة أو المستترة. الأمثلة على تلك الأساليب الآلية تشمل FLOCK في بوابة تحليل وقاعدة بيانات علم المناعة (ImmPort) ، FLAME في GenePattern وflowClust ، ، في Bioconductor. وقد أسفرت الجهود التعاونية عن مشروع مفتوح يسمى FlowCAP (قياس التدفق الخلوي : التقييم النقدي لأساليب التعرف على مجموعات الخلايا، ) (Flow Cytometry: Critical Assessment of Population Identification Methods,[18]) ليقوم بتوفير طريقة موضوعية لتقييم ومقارنة أساليب تقسيم بيانات أجهزة قياس التدفق الخلوي، وأيضا لوضع إرشادات حول الاستخدام والتطبيق المناسب لهذه الأساليب. فرز الخلايا المستحثة بواسطة الوميض الفلورسيني : فرز الخلايا المستحثة بواسطة الوميض الفلورسيني هو نوع متخصص من قياس التدفق الخلوي. وهو يوفر وسيلة لفرز خليط غير متجانس من الخلايا البيولوجية في اثنين أو أكثر من الحاويات، خلية واحدة في كل مرة، استنادا إلى خصائص تشتت الضوء والوميض الفلورسنتي المحددة لكل خلية. يعد جهاز فرز الخلايا المستحثة بواسطة الوميض الفلورسيني أداة علمية مفيدة، حيث أنه يقوم بإجراء رصد سريع وموضوعي وكمي للإشارات الفلورسنتية من الخلايا الفردية، كما يقوم بالفصل المادي لخلايا ذات أهمية خاصة. الاختصار FACS هو علامة تجارية تملكها شركة بيكتون وديكنسون Becton & Dockinson . في حين أن العديد من علماء المناعة يقومون باستخدام هذا المصطلح (FACS) في كثير من الأحيان للإشارة لجميع أنواع تطبيقات قياس التدفق الخلوي سواءً التي تقوم بالفرز أو التي لا تقوم بذلك، غير أنه مصطلح غير عام لقياس التدفق الخلوي. أول جهاز لفرز الخلايا تم اختراعه بواسطة ماك فولويلر Mack Fulwyler في عام 1965، وذلك باستخدام مبدأ كولتر، وهو أسلوب صعب نسبيا ولم يعد يتم استخدامه في الأجهزة الحديثة. وتم توسيع هذه التقنية من قبل لين هيرزينبيرغ Herzenberg Len والذي كان مسؤولا عن إطلاق المصطلح FACS. وقد فاز هيرزينبيرغ Herzenberg بجائزة كيوتوKyoto في عام 2006 عن عمله في قياس التدفق الخلوي. يتم جريان معلق الخلايا cell suspension في وسط تيار ضيق وسريع التدفق. يتم ترتيب التدفق بحيث يكون هناك فصل كبير بين الخلايا حسب قطرها. تقوم آلية اهتزازية بتكسير تيار الخلايا إلى قطرات متفردة. ويتم تعديل هذا النظام بحيث يتم تقليل احتمالية وجود أكثر من خلية واحدة في كل قطرة. قبل أن يتم تكسير التيار إلى قطرات، فإن الدفق يمر عبر محطة لقياس الوميض الفلورسينتي حيث يتم قياس خاصية الوميض الفلورسينتي ذات الاهتمام لكل خلية. يتم وضع حلقة شحن كهربائي عند نقطة تكسير التيار إلى قطرات. يتم وضع شحنة على الحلقة اعتماداً على كثافة الوميض الفلورسينتي والتي تم قياسها سابقاً ومباشرةً، ويتم وضع شحنة معاكسة (مضادة) على القطرة في لحظة تكسرها عن التيار المتدفق. يتم بعد ذلك إسقاط القطرات المشحونة عبر نظام انحراف كهربائي ساكن والذي يقوم بدوره بتوجيه القطرات إلى حاويات على أساس شحناتها. في بعض الأنظمة، يتم تطبيق هذه الشحنة مباشرة على التيار، وتحتفظ القطرات المتكسرة بنفس شحنة التيار. ثم يتم بعد ذلك نزع الشحنة عن التيار (جعله معادلاً) بعد انكسار القطرات عنه. الواسمات الوامضة فلورسينياً (Fluorescent Labels) : :المقال الرئيسي : Fluorophore يمكن استخدام مجموعة واسعة من الجسيمات الفلورية fluorophores كواسمات في قياس التدفق الخلوي. لكل من هذه الجسيمات ذروة إثارة وانبعاث ذو طول موجي مميزين. أيضا، غالباً ما تتداخل أطياف الانبعاث الخاصة بالواسمات. وبالتالي، فإن تركيبة الواسمات التي يمكن استخدامها تعتمد على الطول الموجي للمصباح (أو المصابيح) أو أجهزة الليزر المستخدمة لإثارة الجسيمات الفلورية وكذلك على المجسات المتاحة. المعلمات القابلة للقياس Measurable Parameters : هذه القائمة طويلة جداً، كما يتم توسيعها باستمرار. * الحجم والتعقيد المورفولوجي (التركيب الظاهري) للخلايا * أصباغ الخلية مثل الكلوروفيل Chlorophyll أو الفايكوإريثرين Phycoerythrin * إجمالي محتوى الحمض النووي الدي أوكسي ريبوزي DNA (تحليل دورة الخلية، حركية الخلية، الانقسام، إلخ.) * إجمالي محتوى الحمض النووي الريبوزي RNA * التباين في عدد نسخ الحمض النووي الدي أوكسي ريبوزي DNA (من خلال Flow-FISH) * تحليل وفرز الكروموسومات (تكوين مكتبة، وطلاء كروموسوم) * الكشف عن ترجمة بروتين ما وتحديد مكانه * تعديلات البروتينات البروتينات المفسفرة (Phospho-proteins). * المنتجات المعدلة وراثيا في الأحياء ، وخاصة البروتينات الفلورية الخضراء أو الفلورسنت ذات الصلة * مستضدات سطح الخلايا Cell Surface Antigens ((علامات كتلة التمايز (Clusters of Differentiation - CD)) * المستضدات بين الخلاياIntracellualr Antigens (كيمياويات خلوية متنوعة cytokines ووسائط ثانوية، إلخ.) * المستضدات النووية Nuclear Antigens * نَشَاطٌ إنْزِيْمِيّ * الرقم الهيدروجيني، الكالسيوم المتأين بين الخلايا والمغنيسيوم وكهربية الغشاء * سيولة الغشاء * موت الخلايا المبرمج apoptosis (القياس الكمي، وقياس تحلل الحمض النووي، وكهربية غشاء الميتوكوندريا، والتغيرات النفاذية ونشاط الـcaspase) * سلامة الخلايا Cell viability * رصد النفاذية الكهربية للخلايا electropermeabilization * الجهد المؤكسد Oxidative burst * وصف المقاومة المتعددة للأدوية(MDR) في الخلايا السرطانية * الجلوتاثيون Glutathione * تركيبات مختلفة (المستضدات السطحية الحمض النووي /، إلخ.) * الالتصاق الخلوي (على سبيل المثال الالتصاق بين الجزيء المسبب للممرض والخلية المصابة) التطبيقات : لهذه التكنولوجيا تطبيقات في العديد من المجالات، بما في ذلك البيولوجيا الجزيئية وعلم الأمراض، وعلم المناعة، وعلم الأحياء النباتية والأحياء البحرية. كما أن لها تطبيقاً واسعاً في الطب (وخاصة في زراعة الأعضاء، أمراض الدم، علم مناعة الأورام والعلاج الكيميائي وعلم الوراثة والجينات، وفرز الحيوانات المنوية لاختيار الجنس مسبقاً). في علم الأحياء البحرية يمكن استغلال خصائص الوميض الفلورسينتي الذاتي في عوالق التمثيل الضوئي بواسطة أجهزة قياس التدفق الخلوي من أجل تحديد مدى وفرة تلك العوالق الهيكل البنائي لمجتمعاتها. في مجال هندسة البروتين، يتم استخدام قياس التدفق الخلوي بالتزامن مع عرض الخميرة والعرض البكتيري لتحديد تنوعات من بروتينات السطح المعرضة cell surface- displayed proteins ذات خصائص مرغوبة. كما انها تستخدم لتحديد عدد مجموعات الكروموسومات في سمك الشبوط العشبي grass carp fry. انظر أيضًا : * مجهر الوميض الفلورسيني Fluorescence Microscopy قراءات : * أول مبادئ قياس التدفق الخلوي من قبل أليس جيفان Alice Givan Longobardi. ISBN 0-471-38224-8 * قياس التدفق الخلوي عملياً بواسطة هوارد م. شابيرو Howard M. Shapiro. ISBN 0-471-41125-6 * قياس التدفق الخلوي للتكنولوجيا الحيوية من قبل سكلار أ. لاري Larry A. Skla. ISBN 0-19-515234-4 * كتيب طرق قياس التدفق الخلوي من قبل ج. بول روبنسون ياء، وآخرون. ISBN 0-471-59634-5 * البروتوكولات الحالية في القياس الخلوي ، منشورات وايلي - ليس Wiley-Liss Pub. 1934-9297: 1934-9297: * قياس التدفق الخلوي في التشخيص السريري ، v4، (كاري، مكوي، وكيرين، محرران) مطبوعات ASCP، 2007 (Carey, McCoy, and Keren, eds), ASCP Press, 2007. ISBN 0-89189-548-5 * Ormerod, M.G. (ed.) (2000) قياس التدفق الخلوي—اتباع نهج عملي. الطبعة الثالثة. مطبعة جامعة أكسفورد، أكسفورد، المملكة المتحدة. ISBN 0-19-963824-1 * Ormerod, M.G. 1999) قياس التدفق الخلوي. الطبعة الثانية. الناشرين العلميين BIOS أكسفورد. ISBN 1-85996-107-X * قياس التدفق الخلوي—مقدمة أساسية. مايكل ج. اورميرود، Michael G. Ormerod 2008. ISBN 978-0-8046-8075-2 المراجع : ثبت المراجع:
Flow cytometry Cell biology | Clinical pathology | Blood tests | Laboratory techniques | Medical tests dateMay 2009: Flow cytometry (abbreviated: FCM) is a technique for counting and examining microscopic particles, such as cells and chromosomes, by suspending them in a stream of fluid and passing them by an electronic detection apparatus. It allows simultaneous multiparametric analysis of the physical and/or chemical characteristics of up to thousands of particles per second. Flow cytometry is routinely used in the diagnosis of health disorders, especially blood cancers, but has many other applications in both research and clinical practice. A common variation is to physically sort particles based on their properties, so as to purify populations of interest. * History The first impedance-based flow cytometry device, using the Coulter principle, was disclosed in U.S. Patent 2,656,508, issued in 1953, to Wallace H. Coulter. Mack Fulwyler was the inventor of the forerunner to today's flow cytometers - particularly the cell sorter. Fulwyler developed this in 1965 with his publication in Science. The first fluorescence-based flow cytometry device (ICP 11) was developed in 1968 by Wolfgang Göhde from the University of Münster, filed for patent on 18th December 1968 and first commercialized in 1968/69 by German developer and manufacturer Partec through Phywe AG in Göttingen. At that time, absorption methods were still widely favored by other scientists over fluorescence methods. Soon after, flow cytometry instruments were developed, including the Cytofluorograph (1971) from Bio/Physics Systems Inc. (later: Ortho Diagnostics), the PAS 8000 (1973) from Partec, the first FACS instrument from Becton Dickinson (1974), the ICP 22 (1975) from Partec/Phywe and the Epics from Coulter (1977/78). Name of the technology: The original name of the flow cytometry technology was "pulse cytophotometry" (German: Impulszytophotometrie), based on the first patent application on fluorescence-based flow cytometry. At the 5th American Engineering Foundation Conference on Automated Cytology in Pensacola (Florida) in 1976 - eight years after the introduction of the first fluorescence-based flow cytometer (1968) - it was agreed to commonly use the name "flow cytometry", a term that quickly became popular. Principle : A beam of light (usually laser light) of a single wavelength is directed onto a hydrodynamically-focused stream of liquid. A number of detectors are aimed at the point where the stream passes through the light beam: one in line with the light beam (Forward Scatter or FSC) and several perpendicular to it (Side Scatter or SSC) and one or more fluorescent detectors. Each suspended particle from 0.2 to 150 micrometers passing through the beam scatters the ray, and fluorescent chemicals found in the particle or attached to the particle may be excited into emitting light at a longer wavelength than the light source. This combination of scattered and fluorescent light is picked up by the detectors, and, by analysing fluctuations in brightness at each detector (one for each fluorescent emission peak), it is then possible to derive various types of information about the physical and chemical structure of each individual particle. FSC correlates with the cell volume and SSC depends on the inner complexity of the particle (i.e., shape of the nucleus, the amount and type of cytoplasmic granules or the membrane roughness). This is because the light is scattered off of the internal components of the cell. Some flow cytometers on the market have eliminated the need for fluorescence and use only light scatter for measurement. Other flow cytometers form images of each cell's fluorescence, scattered light, and transmitted light. Flow cytometers: Modern flow cytometers are able to analyze several thousand particles every second, in "real time," and can actively separate and isolate particles having specified properties. A flow cytometer is similar to a microscope, except that, instead of producing an image of the cell, flow cytometry offers "high-throughput" (for a large number of cells) automated quantification of set parameters. To analyze solid tissues, a single-cell suspension must first be prepared. A flow cytometer has five main components: * a flow cell - liquid stream (sheath fluid), which carries and aligns the cells so that they pass single file through the light beam for sensing * a measuring system - commonly used are measurement of impedance (or conductivity) and optical systems - lamps (mercury, xenon); high-power water-cooled lasers (argon, krypton, dye laser); low-power air-cooled lasers (argon (488&nbsp;nm), red-HeNe (633&nbsp;nm), green-HeNe, HeCd (UV)); diode lasers (blue, green, red, violet) resulting in light signals * a detector and Analogue-to-Digital Conversion (ADC) system - which generates FSC and SSC as well as fluorescence signals from light into electrical signals that can be processed by a computer * an amplification system - linear or logarithmic * a computer for analysis of the signals. The process of collecting data from samples using the flow cytometer is termed 'acquisition'. Acquisition is mediated by a computer physically connected to the flow cytometer, and the software which handles the digital interface with the cytometer. The software is capable of adjusting parameters (i.e. voltage, compensation, etc.) for the sample being tested, and also assists in displaying initial sample information while acquiring sample data to insure that parameters are set correctly. Early flow cytometers were, in general, experimental devices, but technological advances have enabled widespread applications for use in a variety of both clinical and research purposes. Due to these developments, a considerable market for instrumentation, analysis software, as well as the reagents used in acquisition such as fluorescently-labeled antibodies has developed. Modern instruments usually have multiple lasers and fluorescence detectors. The current record for a commercial instrument is four lasers and 18 fluorescence detectors. Increasing the number of lasers and detectors allows for multiple antibody labeling, and can more precisely identify a target population by their phenotypic markers. Certain instruments can even take digital images of individual cells, allowing for the analysis of fluorescent signal location within or on the surface of cell. Data analysis: Gating: The data generated by flow-cytometers can be plotted in a single dimension, to produce a histogram, or in two-dimensional dot plots or even in three dimensions. The regions on these plots can be sequentially separated, based on fluorescence intensity, by creating a series of subset extractions, termed "gates." Specific gating protocols exist for diagnostic and clinical purposes especially in relation to hematology. The plots are often made on logarithmic scales. Because different fluorescent dyes' emission spectra overlap, signals at the detectors have to be compensated electronically as well as computationally. Data accumulated using the flow cytometer can be analyzed using software, e.g., WinMDI (only one which is ), Flowjo, FCS Express, VenturiOne, CellQuest Pro, or Cytospec. Once the data are collected, there is no need to stay connected to the flow cytometer. For this reason, analysis is most often performed on a separate computer. This is especially necessary in core facilities where usage of these machines is in high demand. Computational analysis: Recent progress on automated population identification using computational methods has offered an alternative to traditional gating strategies. Automated identification systems could potentially help findings of rare and hidden populations. Representative automated methods include FLOCK in Immunology Database and Analysis Portal (ImmPort), FLAME in GenePattern and flowClust, in Bioconductor. Collaborative efforts have resulted in an open project called FlowCAP (Flow Cytometry: Critical Assessment of Population Identification Methods,) to provide an objective way to compare and evaluate the flow cytometry data clustering methods, and also to establish guidance about appropriate use and application of these methods. Fluorescence-activated cell sorting : Fluorescence-activated cell sorting (FACS) is a specialized type of flow cytometry. It provides a method for sorting a heterogeneous mixture of biological cells into two or more containers, one cell at a time, based upon the specific light scattering and fluorescent characteristics of each cell. It is a useful scientific instrument, as it provides fast, objective and quantitative recording of fluorescent signals from individual cells as well as physical separation of cells of particular interest. The acronym FACS is trademarked and owned by Becton, Dickinson and Company. Among the large majority of researchers who use this technology for sorting or analysis, this term has become generic in common usage, much like xerox or kleenex. The first cell sorter was invented by Mack Fulwyler in 1965, using the Coulter principle, a relatively difficult technique and one no longer used in modern instruments. The technique was expanded by Len Herzenberg, who was responsible for coining the term FACS. Herzenberg won the Kyoto Prize in 2006 for his seminal work in flow cytometry. The cell suspension is entrained in the center of a narrow, rapidly flowing stream of liquid. The flow is arranged so that there is a large separation between cells relative to their diameter. A vibrating mechanism causes the stream of cells to break into individual droplets. The system is adjusted so that there is a low probability of more than one cell per droplet. Just before the stream breaks into droplets, the flow passes through a fluorescence measuring station where the fluorescent character of interest of each cell is measured. An electrical charging ring is placed just at the point where the stream breaks into droplets. A charge is placed on the ring based on the immediately prior fluorescence intensity measurement, and the opposite charge is trapped on the droplet as it breaks from the stream. The charged droplets then fall through an electrostatic deflection system that diverts droplets into containers based upon their charge. In some systems, the charge is applied directly to the stream, and the droplet breaking off retains charge of the same sign as the stream. The stream is then returned to neutral after the droplet breaks off. Labels : Fluorescent labels : Fluorophore: A wide range of fluorophores can be used as labels in flow cytometry. Fluorophores, or simply "fluors", are typically attached to an antibody that recognises a target feature on or in the cell; they may also be attached to a chemical entity with affinity for the cell membrane or another cellular structure. Each fluorophore has a characteristic peak excitation and emission wavelength, and the emission spectra often overlap. Consequently, the combination of labels which can be used depends on the wavelength of the lamp(s) or laser(s) used to excite the fluorochromes and on the detectors available. The maximum number of distinguishable fluorescent labels is thought to be 17 or 18, and this level of complexity necessitates laborious optimization to limit artifacts, as well as complex deconvolution algorithms to separate overlapping spectra. * Quantum dots Quantum dots are sometimes used in place of traditional fluorophores because of their narrower emission peaks. * Isotope labeling In one approach to overcoming the fluorescent labeling limit, lanthanide isotopes are attached to antibodies. This method could theoretically allow the use of 40 to 60 distinguishable labels and has been demonstrated for 30 labels. Cells are introduced into a plasma, ionizing them and allowing time-of-flight mass spectrometry to identify the associated isotopes. Although this method permits the use of a large number of labels, it currently has lower throughput capacity than traditional flow cytometry. It also destroys the analysed cells, precluding their recovery by sorting. * Measurable parameters This list is very long and constantly expanding. * volume and morphological complexity of cells * cell pigments such as chlorophyll or phycoerythrin * total DNA content (cell cycle analysis, cell kinetics, proliferation, ploidy, aneuploidy, endoreduplication, etc.) * total RNA content * DNA copy number variation (by Flow-FISH or BACs-on-Beads technology) * chromosome analysis and sorting (library construction, chromosome paint) * protein expression and localization * Protein modifications, phospho-proteins * transgenic products in vivo, particularly the Green fluorescent protein or related Fluorescent Proteins * cell surface antigens (Cluster of differentiation (CD) markers) * intracellular antigens (various cytokines, secondary mediators, etc.) * nuclear antigens * enzymatic activity * pH, intracellular ionized calcium, magnesium, membrane potential * membrane fluidity * apoptosis (quantification, measurement of DNA degradation, mitochondrial membrane potential, permeability changes, caspase activity) * cell viability * monitoring electropermeabilization of cells * oxidative burst * characterising multidrug resistance (MDR) in cancer cells * glutathione * various combinations (DNA/surface antigens, etc.) * cell adherence (for instance pathogen-host cell adherence) * Applications == The technology has applications in a number of fields, including molecular biology, pathology, immunology, plant biology and marine biology. It has broad application in medicine (especially in transplantation, hematology, tumor immunology and chemotherapy, prenatal diagnosis, genetics and sperm sorting for sex preselection). In marine biology, the autofluorescent properties of photosynthetic plankton can be exploited by flow cytometry in order to characterise abundance and community structure. In protein engineering, flow cytometry is used in conjunction with yeast display and bacterial display to identify cell surface-displayed protein variants with desired properties.
Cytométrie en flux Biologie cellulaire | Biologie en hématologie | Biologie médicale | Technique basée sur un principe immunologique technique: La cytométrie en flux (CMF) est une technique permettant de faire défiler des particules, molécules ou cellules à grande vitesse dans le faisceau d'un laser, en les comptant et en les caractérisant. C'est la lumière réémise (par diffusion ou fluorescence) qui permet de classer la population suivant plusieurs critères et de les trier. La cytométrie en flux est définie comme l’étude précise de particules isolées ou de cellules, bactéries, etc. (vivantes ou mortes) entraînées par un flux liquide ou gazeux. C’est une technique de caractérisation individuelle, quantitative et qualitative de particules en suspension dans un liquide. Principe: Il s'agit d'analyser les signaux optiques ou physiques émis par une particule coupant le faisceau lumineux d’un laser ou d’une lampe à arc. Les signaux mesurés sont essentiellement relatifs&nbsp;: * aux propriétés optiques intrinsèques des particules ; ils correspondent aux phénomènes de diffusion lumineuse liés aux dimensions de la particule, à leur structure interne ou à l’auto-fluorescence de certaines cellules comme les végétaux, le phytoplancton, etc. * aux propriétés optiques induites de fluorescence obtenues par des marquages spécifiques de structures ou de fonctions cellulaires. Ces signaux séparés par des filtres optiques sont collectés par des photo-multiplicateurs (PMT), amplifiés, numérisés, traités et stockés par un ordinateur par l'intermédiaire d'une composante informatique et optique (miroir dichroïque et filtre optique). Ce procédé d’analyse individuelle (cellule par cellule) est multiparamétrique et peut s’effectuer à la vitesse de plusieurs milliers d’événements par seconde. L’ordinateur calcule les données statistiques associées aux distributions des paramètres mesurés et les représente sous la forme d’histogrammes (un paramètre) ou de cytogrammes (deux paramètres) sur une ou plusieurs populations dont les propriétés cellulaires sont ainsi évaluées. La fonction tri des cytomètres en flux les plus évolués permet de trier physiquement une ou deux populations cellulaires définies par leurs propriétés optiques. Histoire et prospective : Les premiers cytomètres en flux ont été inventés dans les années 1950. * 1934 : Premier article traitant de la cytométrie en flux, publié dans Science par Moldovan. Il y explique le comptage de cellules circulant dans un tube capillaire devant un détecteur photoélectrique. * 1941 : Utilisation d'anticorps couplés à une molécule fluorescente (fluorochrome), l'anthracène, pour détecter des pneumocoques * 1972 : Création de l'appareil nommé FACS (triage de sous population) * 1994 : commercialisation du premier trieur de cellule à haute vitesse * 2006 : Une vingtaine de sociétés commercialisent des appareils de chromatographie de flux, certains sont capables d'analyser les cellules à la vitesse de 100,000 évènements par seconde. C'est un des domaines d'intérêt de l'analyse biologique et plus largement de l'évaluation environnementale. On espère pouvoir un jour assurer ainsi un monitoring automatisé de la qualité de l'eau, et de ses variations par le suivi de bioindicateurs Signaux recueillis : Les signaux optiques recueillis ont une intensité corrélée avec les propriétés particulaires. Lumière diffusée : La lumière diffusée renseigne sur la morphologie et la structure de la particule. Si la diffusion de la lumière est mesurée dans l’axe du rayon incident, l’intensité du signal peut être corrélée avec la taille et la viabilité cellulaire. Sous un angle de 90°, la mesure correspond à la structure intracellulaire de la cellule (réfringence du cytoplasme, granulosité, morphologie, rapport nucléo-cytoplasmique). L’utilisation simultanée de ces deux paramètres permet de distinguer, dans un sang périphérique par exemple, les plaquettes, les lymphocytes, les monocytes et les polynucléaires. Lumière absorbée : Cette mesure évolue proportionnellement au diamètre de la cellule (supposée sphérique) et à l’indice d’absorption des constituants bio-intra post cellulaires. Fluorescence émise : Cette fluorescence peut être spontanée, mais le plus souvent, elle est apportée à la cellule par un fluorochrome. Le fluorochrome absorbe l’énergie du laser et réémet l’énergie absorbée sous forme de photons d’une longueur d’onde plus élevée&nbsp;: * fluorochromes à affinité propre pour un constituant cellulaire&nbsp;: par exemple pour les mesures d’ADN, d’ARN, de protéines, du pH, de calcium contenus dans la cellule&nbsp;; * fluorochromes couplés à un ligand spécifique. Cette spécificité peut être amenée par un couplage du fluorochrome à un anticorps ou un ligand spécifique supercopter d’un constituant cellulaire. * tandem de fluorochromes, deux fluorochromes couplés à un anticorps, permet d'utiliser un fluorochrome qui ne serait normalement pas excité pour un laser donné. Le premier fluorochrome est donc excité par un laser, l'émission de longueur d'onde se trouvant dans le spectre d'absorption du second, excite à son tour le deuxième fluorochrome qui émet donc sa propre longueur d'onde. Principales applications : L’hématologie a été l’une des premières disciplines médicales à bénéficier des applications cliniques de la cytométrie en flux. Certaines de ces applications sont maintenant utilisées régulièrement pour le diagnostic ou le suivi thérapeutique de différentes affections. Ces applications concernent aussi bien l’étude fonctionnelle de cellules saines que la mise en évidence du caractère pathologique des cellules analysées. En cancérologie, la détection de la cellule pathologique est l’application la plus développée. Cette détection repose essentiellement sur la mesure d’un contenu anormal d’ADN dans le noyau de la cellule tumorale. L'immunologie utilise la CMF pour la détection ou l'identification des sous-types des cellules impliquées dans l'immunité. Le cycle cellulaire représente l’intégralité de la période de division, c’est-à-dire l’ensemble des événements biochimiques et morphologiques qui sont responsables de la prolifération cellulaire. La CMF offre une méthodologie rapide et simple à mettre en œuvre pour l’analyse du cycle cellulaire. Elle permet de suivre la distribution des cellules dans les différentes phases du cycle en fonction de divers stimulus ou de l’ajout de certaines drogues. Elle permet aussi de voir la présence de cellules avec des contenus anormaux d’ADN. De nombreuses études en pharmacologie font aussi appel à des techniques de CMF : mise au point ou étude de drogues antimitotiques, immunothérapie. En océanologie, la cytométrie en flux est devenue une méthode de routine pour compter les différents populations du picoplancton photosynthétique sur la base de la fluorescence des pigments tel que la chlorophylle. Après marquage des échantillons avec des marqueurs de l'ADN tels que le SYBR-Green, on peut aussi énumérer bactéries et virus. D’autres recherches font appel à la CMF : l’analyse des chromosomes, la physiologie végétale (ploïdie, contenu en ADN, pour la sélection des plantes les plus résistantes), etc. Notes et références : Références:
فن البكسل رسوميات الحاسوب | مصطلحات حوسبة فن البكسل هو أحد أقسام الفن الرقمي الرسومي الحديث, أُسس خلال استخدام برمجيات رسوميات الرستر حيث يتم تعديل أو رسم الصوره في مستوى دقيق جداً ,مستوى البكسل (مستوى تكوين وحدة الصورة). الرسوم التي تستخدم عادةً في الالعاب القديمه ,(مثل أجهزة المنصاب القديمة كسيجا,و مثل لعبة جهاز نينتندو إنترتينمنت سيستم ماريو) أو ألعاب كثير من أجهزة الموبايل القديمة أو الحالية هي رسوم فن البكسل. تاريخ تأسيسه : أول من أطلق تعبير فن البكسل هما Adele Goldberg وRobert Flegal الذان قد كانا يعملا في بارك في عام 1982. قد يتشابه فن البكسل مع بعض الفنون التقليدية مثل فن الحياكة على الأقمشة, وتصفيف الفسيفساء, وتصفيف الخرز حيث أن جميعها يعتمد على تصفيف أجسام صغيرة من المادة بترتيب معين وبألوان مرتبة لتكوين صورة أو منظر معين. آلية فن البكسل ,و ما المجالات المستخدمة فيه : فن البكسل يعتمد على الرسم الدقيق (بكسل ببكسل), يشكل رسام فن البكسل رسمته بشكل دقيق وتفاصيل دقيقه يكون من خلالها شكل أو رسمه أو صورة معينه ببرمجيات رسوميات الرستر التي تسمح بتكوين النقاط (البكسلز) مثل برنامج الرسام (Paint) ,مع العلم أن الرسوم التي يُستخدم فيها أدوات تتبع تقنية ضد التعرج (anti-aliasing) تلقائياً ,لا تندرج أو تعتبر من رسوم الفن البكسل. أستخدم في رسم رسوم ألعاب الفيديو القديمة في العصر الذي لم يكن متواجد فيه الـرسوميات ثلاثية الأبعاد (مثل ماريو على جهاز نينتندو إنترتينمنت سيستم, سونيك على جهاز سيجا والكثير), لا يزال يستخدم في رسم مجسمات ألعاب حالية مع قلتها، ويستخدم أيضاً في رسم واجهات برمجيات الحاسوب. أقسامه : ينقسم فن البكسل بشكل عام إلى قسمين فرعيين, هما : 1-الإيسومترك : حيث تأخذ أشكال الرسوم المرسومه أبعاداً محددة في زوايا قطرية معينة, تظهر الرسوم من زوايا توهم أنها مرسومه بشكل ثلاثي أبعاد يمكن رؤية أبعادها من جميع الإتجاهات ,إلا في الحقيقه انها ذات بعدين. أستخدم هذا في بعض من ألعاب الفيديو مثل ريد ألرت,و Age of Empires والكثير ,كما أنه لا يزال يستخدم حالياً في رسم ألعاب ,لكن بقلة مع حلول الـرسوميات ثلاثية الأبعاد. 2-الغير إيسومترك : و هي تندرج تحتها كل رسوم فن البكسل من غير الإيسومترك, أي التي تُرى من جهة واحدة (من الأعلى ,أو من الجانب). كما يستخدم ولا يزال يستخدم هذا الفن في صناعة الكثير من واجهات البرامج الإلكترونية وألعاب الفيديو القديمة مثل ماريو على جهاز نينتندو إنترتينمنت سيستم, سونيك على جهاز سيجا, ميجا مان على جهاز نينتندو دي إس والكثير. عنصورة: بعض البرامج المتخصصة في فن البكسل : * برنامج مايكروسوفت الرسام (MicroSoft Paint Software) * جرافكس جيل (GraphicsGale) * جرافكس2 (Grafx2) * جيمب (Gimp) * أداة القلم الرصاص في الفوتوشوب (the pencil tool of Photoshop)
Pixel art Computer art | Demoscene dateAugust 2008: Pixel art is a form of digital art, created through the use of raster graphics software, where images are edited on the pixel level. Graphics in most old (or relatively limited) computer and video games, graphing calculator games, and many mobile phone games are mostly pixel art. * History The term pixel art was first published by Adele Goldberg and Robert Flegal of Xerox Palo Alto Research Center in 1982. The concept, however, goes back about 10 years before that, for example in Richard Shoup's SuperPaint system in 1972, also at Xerox PARC. Some traditional art forms, such as counted-thread embroidery (including cross-stitch) and some kinds of mosaic and beadwork, are very similar to pixel art. These art forms construct pictures out of small colored units similar to the pixels of modern digital computing. A similar concept on a much bigger scale can be seen in the North Korean Arirang Festival. * Definition Image filters (such as blurring or alpha-blending) or tools with automatic anti-aliasing are considered not valid tools for pixel art, as such tools calculate new pixel values automatically, contrasting with the precise manual arrangement of pixels associated with pixel art. * Techniques Drawings usually start with what is called the line art, which is the basic line that defines the character, building or anything else the artist is intending to draw. Linearts are usually traced over scanned drawings and are often shared among other pixel artists. Other techniques, some resembling painting, also exist. The limited palette often implemented in pixel art usually promotes dithering to achieve different shades and colors, but due to the nature of this form of art this is done completely by hand. Hand-made anti-aliasing is also used. Here are a few parts of the above image of “The Gunk” in detail, depicting a few of the techniques involved: 1. The basic form of dithering, using two colors in a 2×2 checkerboard pattern. Changing the density of each color will lead to different subtones. 2. Stylized dithering with 2×2 pixel squares randomly scattered can produce interesting textures. Small circles are also frequent. 3. Anti-aliasing can be done, by hand, to smooth curves and transitions. Some artists only do this internally, to keep crisp outlines that can go over any background. The PNG alpha channel can be used to create external anti-aliasing for any background. Saving and compression : Pixel art is preferably stored in a file format utilizing lossless data compression, such as run-length encoding or an indexed color palette. GIF and PNG are two file formats commonly used for storing pixel art. The JPEG format is avoided because its lossy compression algorithm is designed for smooth continuous-tone images and introduces visible artifacts in the presence of dithering. * Categories Pixel art is commonly divided in two subcategories: isometric and non-isometric. The isometric kind is drawn in a near-isometric dimetric projection. This is commonly seen in games to provide a three-dimensional view without using any real three-dimensional processing. Technically, an isometric angle would be of 30 degrees from the horizontal, but this is avoided since the pixels created by a line drawing algorithm would not follow a neat pattern. To fix this, lines with a 1:2 pixel ratio are picked, leading to an angle of about 26.6 degrees (arctan 0.5). Non-isometric pixel art is any pixel art that does not fall in the isometric category, such as views from the top, side, front, bottom or perspective views. These are also called Planometric views. * Scaling Pixel art scaling algorithms: When pixel art is displayed at a higher resolution than the source image, it is often scaled using the nearest neighbor interpolation algorithm. This avoids blurring caused by other algorithms, such as bilinear and bicubic interpolation&mdash;which interpolate between adjacent pixels and work best on continuous tones, but not sharp edges or lines. Nearest-neighbor interpolation preserves these sharp edges, but it makes diagonal lines and curves look blocky, an effect called pixelation. Thus, hybrid algorithms have been devised to interpolate between continuous tones while preserving the sharpness of lines in the piece; such attempts include the 2xSaI, Super Eagle, and the high-quality hqx algorithms. * Uses Pixel art was very often used in older computer and console video games. With the increasing use of 3D graphics in games, pixel art lost some of its use. Despite that, this is still a very active professional/amateur area, since mobile phones and other portable devices still have low resolution and therefore require skillful use of space and memory. Sometimes pixel art is used for advertising too. One such company that uses pixel art to advertise is Bell. The group eboy specializes in pixel graphics for advertising and has been featured in magazines such as Wired, Popular Science, and Fortune 500. Icons for operating systems with limited graphics abilities are also pixel art. The limited number of colors and resolution presents a challenge when attempting to convey complicated concepts and ideas in an efficient way. On the Microsoft Windows desktop icons are raster images of various sizes, the smaller of which are not necessarily scaled from the larger ones and could be considered pixel art. On the GNOME and KDE desktops, icons are represented primarily by SVG images, but with hand-optimized, pixel art PNGs for smaller sizes such as 16x16 and 24x24. Another use of pixel art on modern desktop computers is favicons. Modern pixel art has been seen as a reaction to the 3D graphics industry by amateur game/graphic hobbyists.date: December 2011: Many retro enthusiasts often choose to mimic the style of the past. Some view the pixel art revival as restoring the golden age of second and third generation consoles, where it is argued graphics were more aesthetically pleasing. Pixel art still remains popular and has been used in the virtual worlds Citypixel and Habbo as well as among hand-held devices such as the Nintendo DS and Cellphones.
Pixel art Art numérique | Imagerie numérique | Lexique et notions du jeu vidéo dateaoût 2009: Le pixel art, expression anglophone qui se traduit par « l'art du pixel », désigne la réalisation d'une composition numérique (ou image numérique) pixel par pixel, en utilisant un nombre limité de couleurs. * La création * Le pixel art isométrique Une des façons de « faire du pixel art », est de réaliser des compositions en utilisant la perspective isométrique. Cette perspective a l'avantage de permettre des représentations de toutes tailles, et extensibles à l'infini. La perspective est différente de celle à point de fuite : si on compare deux objets de même taille, l'un placé au premier plan, et l'autre plus éloigné, tous deux conserveront sur la composition la même taille (ce qui est éloigné n'est ni plus petit ni moins visible). Beaucoup d'artistes de pixel art utilisent la perspective isométrique. Parmi ceux-là, les plus populaires sont les créateurs d'Eboy, un groupe d'artistes qui recrée les villes les plus célèbres du monde telles New York, Hong Kong, Londres et Berlin. Méthodes d'enregistrement: En général, les réalisations en pixel art sont enregistrées dans un format permettant de conserver chaque détail, au pixel près. Les formats GIF ou PNG sont préférés au format JPEG qui est spécialisé principalement dans la compression de photos, ajoute du bruit et compresse moins efficacement les petites images avec peu de couleurs caractérisant le pixel Art. Sur l'exemple à droite, on voit que le dessin au format JPEG utilise deux fois plus de mémoire et que des impuretés apparaissent par rapport à celui au format GIF. Outils: Le pixel-artiste utilise fréquemment des logiciels de dessin simples (il est possible de dessiner du bon pixel art avec Paint pour les utilisateurs de Windows par exemple), la création s’effectuant le plus souvent à partir de lignes droites et de retouches point par point. Ces techniques contrastent avec les autres courants de l'infographie qui utilisent des logiciels de création de plus en plus complexes comme Photoshop. Cette position est même revendiquée par certains pixel-artistes qui n’apprécient pas le principe d’assistance à la création. Pour les utilisateurs de Mac OS, un logiciel a été spécifiquement conçu pour la création et la retouche de pixel-art, Pixen. Sous GNU/Linux, The GIMP est le logiciel le plus répandu (même si ses capacités sont comparables à des logiciels tel que Photoshop) mais il existe des logiciels plus simples tel que pour l'environnement de bureau GNOME et KolourPaint pour l'environnement de bureau KDE. Techniques: Il existe deux principales techniques pour améliorer le rendu d'une image en pixel art. ; Dégradés À cause du faible nombre de couleurs généralement disponibles (ou par goût du challenge), le recours aux dégradés est une constante dans les œuvres pixel art. Il s'agit d'alterner les couleurs au niveau d'une jointure entre deux teintes relativement éloignées afin de créer un damier, qui perçu de loin, casse l'effet de rupture entre deux teintes. La création de dégradés doit se faire de manière manuelle pour que l'œuvre soit considérée comme du vrai pixel art pur et dur. ; Anticrénelage Du fait des résolutions faibles utilisées dans le monde du pixel art, l'anticrénelage (ou antialiasing) est très utilisée afin de supprimer les effets d'escalier. Il s'agit là d'atténuer la frontière entre deux couleurs relativement différentes en utilisant des teintes intermédiaires de plus en plus rapprochées au fur et à mesure qu'on se rapproche de la jonction. Comme les dégradés, les parties d'anticrènelage doivent être faites manuellement afin que l'œuvre soit réellement du pixel art. Sprites: Les sprites sont des personnages dessinés en pixel art qui respectent le style des anciens jeux vidéo, notamment ceux des séries de consoles portables Game Boy. De nombreuses "pages" de sprites (aussi appelées sprite sheets) représentant des personnages en action peuvent être trouvées sur le net. Différentes utilisations possibles: Dans les interfaces: Le pixel art permet de réaliser des interfaces légères assez simplement, et est beaucoup utilisé sur le World Wide Web. Les icônes des systèmes d'exploitation ainsi que les favicon sont parfois du pixel art. Dans les démos: Le pixel art artistique a été initié par les demomakers dans les années 1980. Les machines sur lesquelles tournaient ces démos (Atari ST, Amiga, C64...) avaient des systèmes d'affichage limités, autant en résolution qu'en nombre de couleurs affichables, ce qui obligeait les pixel artist à des prouesses, pour obtenir des graphismes convaincants. Même si actuellement, le graphisme 3D est majoritairement utilisé dans les démos, certains groupes de demomakers continuent à sortir des productions sur des machines considérées comme obsolètes, et continuent donc à faire appel à des artistes pixel art de très bon niveau. Dans les jeux vidéo: On considère parfois les graphismes des anciennes consoles de jeux vidéo ou des téléphones portables comme du pixel art. La création est alors limitée par le nombre de couleurs gérables par la machine, ainsi que par la résolution supportée, ou la résolution de l'écran. La série de jeux vidéo Metal Slug, dont les graphismes sont considérés comme d'excellente qualité par beaucoup de personnes, est un bon exemple qui démontre, malgré les contraintes techniques liées à la discipline du pixel art, la qualité des compositions en général. Aujourd'hui de nombreux jeux amateurs aux graphismes 2D font appel aux techniques du pixel art. Dans les Pixel Wars: Le principe du jeu de role sur forum est réutilisé par le pixel art sur certains sites spécialisés , et propose aux amateurs de cet art singulier de participer petit à petit à un affrontement graphique. Son fonctionnement est simple. Sur un nouveau sujet de forum, un joueur envoie une carte de terrain en 2 dimensions créée par ses soins dans un style épuré, et laisse la possibilité, suivant des règles courtes (mais précises), à n'importe quel autre membre du forum, d'éditer cette image de terrain, d'y placer quelques personnages, de l'envoyer à nouveau sur le forum, et d'attendre qu'un autre membre accomplisse son tour. Ainsi, au fur et à mesure que les jours passent, les joueurs éditent l'image précédemment envoyée, y appliquent leurs actions (envoi d'un personnage, attaque d'un adversaire, création de sa base, etc...) en respectant le style du pixel art. Au bout de quelques jours, on assiste au déroulement d'un réel combat stratégique, qui nécessite patience, fairplay, et créativité. Ce jeu est principalement joué sur . Le phénomène des dollz: Les avatars, notamment coréens (CandyBar, Sayclub, NetMarble...), mais aussi ceux d'origine américaine (DollPalace), ont donné naissance au phénomène des dollz, personnages en pixel-art. Les dolleurs amateurs publient très largement leurs créations; il s'agit en effet de partager ses bases (corps du personnage sans vêtement, sans cheveux et parfois sans visage) pour que d'autres dolleurs puissent eux-mêmes créer le costume et la coiffure de la doll. Ces poupées virtuelles portent donc bien leur nom puisqu'il s'agit d'un jeu de poupée numérique, parfois décliné sous la forme d'un dollmaker (une page web utilisant un script drag'n'drop et proposant des bases et des items à assembler selon ses goûts). La communauté (plutôt féminine) des dollz organise à travers ses multiples forums des concours à thème, des projets communs et divers autres jeux. Ce monde est bien souvent troublé par des « voleurs » (appelés frankendolleurs) qui prennent les parties de différentes dolls existantes pour n'en faire qu'une et ensuite s'attribuer le mérite de la création. Ce procédé, souvent le fait de newbies (débutants) ne connaissant pas les règles d'usage et de courtoisie ayant cours dans cette communauté, est violemment décrié par les dolleurs qui tentent de faire respecter leurs droits d'auteur. Mangacars: Le domaine de ce pixel art est l'automobile, des bases (voitures normales) sont créées puis modifiées. Certains créent les bases en partant de BluePrints (plans de voitures et autres), ceux qui modifient ("tunent") les MangaCars le font juste en utilisant un logiciel de retouche photo. Il existe deux styles de MangaCars différents : les KuruKuru et les Scaled. Les KuruKuru sont constituées de Shades comportant entre 3 et 5 nuances. Les Scaled, qui sont créées pour être le plus réaliste possible, sont en général constituées de plus de 10 nuances par shade. Les personnes pratiquant cet art se rassemblent entre eux sur des forums (dont les plus importants sont nationaux comme pour la France, l'Italie, la Pologne, les USA et bien d'autres) et sont alors appelés Communauté. Villes en pixel art: De nombreux projets collaboratifs sur le Web essayent de créer d'immenses villes en pixel art isométrique. Un autre projet propose de coloniser la lune avec des créations pixel art. Avatars et sprite comics: Dans certains forums internet, les membres se représentent à l'aide d'avatars représentant des personnages qu'ils ont inventés et qu'ils aiment bien. À cet effet, certains modifient des sprites de jeux vidéo trouvés sur des sites spécialisés ou extraits par eux mêmes des jeux vidéo. On appelle cela du "Sprite editing". Ce genre de pixel art permet aussi de créer des sprite comics : des bandes dessinées faites à partir de sprites modifiés ou non (d'une qualité très inégale selon les auteurs). On remarquera A modest Destiny de Squidi, une des plus travaillées du genre, en anglais. Ou Yaourt, en français. Avatar X-Face: Les X-Face sont de petites images noir et blanc de dimension 48&nbsp;x&nbsp;48 pixels, attachées en en-tête de courriel ou d'article usenet. Notes et références : colonnes=1:
مخاط سوائل الجسم | غدد خارجية الإفراز في الفقاريات، المخاط هو إفراز زلِق ينتجه الغشاء المخاطي ويُغَطّى به. المخاط غرواني لزِج يتضمن إنزيمات مطهرة (مثل ليزوزيم Lysozyme: )، وبروتينات مثل لاكتوفرين، وبروتينات سكرية تعرف بالميوسين تنتجها الخلايا الكأسية goblet cells: في الغشاء الخلوي للمخاط والغدد تحت المخاطية, جسم مضاد، والأملاح غير العضوية. يساعد هذا المخاط على حماية الظهارة في جهاز التنفس وجهاز الهضم والأعضاء الجنسية، والجهاز البصري والسمعي في الثدييات، والبشرة في البرمائيات، والخياشيم في السمك. من وظائف المخاط الرئيسية الحماية من العدوى من الفطر والبكتيريا والبكتيريا. ينتج جسم الإنسان ما معدله لترٌ من المخاط يوميا. الحلزونات والبزاقات وغيرها من اللافقاريات تنتج أيضًا مخاطًا خارجيًّا. فبالإضافة إلى دوره في الحماية من العدوىفإنه يوفر الحماية من الذيفانات التي تنتجها المفترسات، وتساعد على الحركة، وقد تلعب دورا في الاتصال. المراجع : ثبت_المراجع: بذرة طب:
Mucus Body fluids | Exocrine system In vertebrates, mucus (adjectival form: "mucous") is a slippery secretion produced by, and covering, mucous membranes. Mucous fluid is typically produced from mucous cells found in mucous glands. Mucous cells secrete products that are rich in glycoproteins and water. Mucous fluid may also originate from mixed glands, which contain both serous and mucous cells. It is a viscous colloid containing antiseptic enzymes (such as lysozyme), immunoglobulins, inorganic salts, proteins such as lactoferrin, and glycoproteins known as mucins that are produced by goblet cells in the mucous membranes and submucosal glands. This mucus serves to protect epithelial cells in the respiratory, gastrointestinal, urogenital, visual, and auditory systems in mammals; the epidermis in amphibians; and the gills in fish. A major function of this mucus is to protect against infectious agents such as fungi, bacteria and viruses. The average human body produces about a litre of mucus per day. Bony fish, hagfish, snails, slugs, and some other invertebrates also produce external mucus. In addition to serving a protective function against infectious agents, such mucus provides protection against toxins produced by predators, can facilitate movement and may play a role in communication. Respiratory system: In the respiratory system, mucus aids in the protection of the lungs by trapping foreign particles that enter it, in particular, through the nose, during normal breathing. "Phlegm" is a specialized term for mucus that is restricted to the respiratory tract, whereas the term "nasal mucus" describes secretions of the nasal passages. Nasal mucus is produced by the nasal mucosa, and mucal tissues lining the airways (trachea, bronchus, bronchioles) is produced by specialized airway epithelial cells (goblet cells) and submucosal glands. Small particles such as dust, particulate pollutants, and allergens, as well as infectious agents such as bacteria are caught in the viscous nasal or airway mucus and prevented from entering the system. This event along with the continual movement of the respiratory mucus layer toward the oropharynx, helps prevent foreign objects from entering the lungs during breathing. In addition, mucus aids in moisturizing the inhaled air and prevents tissues such as the nasal and airway epithelia from drying out. Nasal and airway mucus is produced continuously, with most of it swallowed unconsciously, even when it is dried. Increased mucus production in the respiratory tract is a symptom of many common illnesses, such as the common cold and influenza. Hypersecretion of mucus can occur in inflammatory respiratory diseases such as respiratory allergies, asthma, and chronic bronchitis. The presence of mucus in the nose and throat is normal, but increased quantities can impede comfortable breathing and must be cleared by blowing the nose or expectorating phlegm from the throat. * Diseases involving mucus In general, nasal mucus is clear and thin, serving to filter air during inhalation. During times of infection, mucus can change colour to yellow or green either as a result of trapped bacteria or due to the body's reaction to viral infection. The green color of mucus comes from the heme group in the iron-containing enzyme myeloperoxidase secreted by white blood cells as a cytotoxic defense during a respiratory burst. In the case of bacterial infection, the bacterium becomes trapped in already-clogged sinuses, breeding in the moist, nutrient-rich environment. Antibiotics may be used to treat the secondary infection in these cases, but will, in general, not help with the original cause. In the case of a viral infection such as cold or flu, the first stage and also the last stage of the infection cause the production of a clear, thin mucus in the nose or back of the throat. As the body begins to react to the virus (generally one to three days), mucus thickens and may turn yellow or green. Viral infections cannot be treated with antibiotics, and are a major avenue for their misuse. Treatment is generally symptom-based; often it is sufficient to allow the immune system to fight off the virus over time. * Cystic fibrosis Cystic fibrosis: Cystic fibrosis is an inherited disease that affects the entire body, but symptoms begin mostly in the lungs with extremely viscous (thick) production of mucus that is difficult to expel. * Mucus as a medical symptom Increased mucus production in the upper respiratory tract is a symptom of many common ailments, such as the common cold. Nasal mucus may be removed by blowing the nose or by using traditional methods of nasal irrigation. Excess nasal mucus, as with a cold or allergies may be treated cautiously with decongestant medications. Excess mucus production in the bronchi and bronchioles, as may occur in asthma, bronchitis or influenza, may be treated with anti-inflammatory medications as a means of reducing the airway inflammation, which triggers mucus over-production. Thickening of mucus as a "rebound" effect following overuse of decongestants may produce nasal or sinus drainage problems and circumstances that promote infection. * Cold weather and mucus During cold weather, the cilia, which normally sweep mucus away from the nostrils and toward the back of the throat (see respiratory epithelium), become sluggish or completely cease functioning. This results in mucus running down the nose and dripping (a runny nose). Mucus also thickens in cold weather; when an individual comes in from the cold, the mucus thaws and begins to run before the cilia begin to work again. * Digestive system In the digestive system, mucus is used as a lubricant for materials that must pass over membranes, e.g., food passing down the esophagus. A layer of mucus along the inner walls of the stomach is vital to protect the cell linings of that organ from the highly acidic environment within it. Mucus does not digest in the intestinal tract. Mucus is also secreted from glands within the rectum due to stimulation of the mucous membrane within. date: February 2010: Reproductive system: In the female reproductive system, cervical mucus prevents infection. The consistency of cervical mucus varies depending on the stage of a woman's menstrual cycle. At ovulation cervical mucus is clear, runny, and conducive to sperm; post-ovulation, mucus becomes thicker and is more likely to block sperm.dateOctober 2009: In the male reproductive system, the seminal vesicles contribute up to 100% of the total volume of the semen and contain mucus, amino acids, prostaglandins, vitamin C, and fructose as the main energy source for the sperm.date: October 2010:
Mucus Système exocrine | Symptôme | Terme médical | Fluide corporel Les mucus sont différentes sécrétions visqueuses et translucides, produites par divers organismes, et chez ceux-ci par diverses organes ou muqueuses. Types de mucus: Divers végétaux et notamment certaines algues produisent des mucilages externes et internes. Dans le monde animal, les escargots, limaces et d'autres espèces (poissons, certains invertébrés) produisent des mucus externes ayant des fonctions de protection et parfois de facilité de déplacement, voire de communication (Ex : traces de mucus laissées par les limaces). L'homme produit également des mucus dans les poumons et le système digestif. Fonctions: Certains mucus (produits par des amphibiens dont certains crapauds, grenouilles et salamandres) peuvent contenir de puissantes toxines protégeant l'animal contre ses prédateurs et certaines infections (fongiques, bactériennes et virales). Le mucus facilite le déplacement des poissons dans l'eau. Il limite la déshydratation et le réchauffement des algues exposées à l'air à marée basse. Certains vers marins des sédiments (néréis) se débarrassent d'une partie des toxiques (métaux lourds) qu'ils ont absorbés dans des boulettes de mucus . Chez l'homme, le mucus produit dans les poumons contribue à protéger le système respiratoire en captant et exportant nombre des particules étrangères qui entrent dans le nez ou la bouche à chaque inspiration. Le mucus, liquide clair et visqueux, composé de glycoprotéines, de lactoferrine et d'autres composés antimicrobiens comme des hypothiocyanites et de protéoglycanes, est formé par les cellules muqueuses ou mucipares (encore appelées, en histologie, cellules « caliciformes à mucus ») dispersées au sein des épithéliums. Il prévient la dessiccation (assèchement) des tissus. Du mucus facilite le transit des aliments dans l'œsophage, et empêche les sucs gastriques de dissoudre les parois de l'estomac. Le mucus chez l'humain: La manifestation la plus évidente du mucus est le mucus nasal, très liquide lors des rhumes, qui sort du nez lorsque l'on se mouche ou que l'on éternue. La muqueuse nasale de 100 cm2 sécrète en moyenne 1 à 2 litres de mucus nasal par jour alors que l'homme respire quotidiennement litres d'air. Ce mucus entraîne avec lui poussière et microbes vers la gorge grâce aux cils vibratiles. Avalés, ce mucus et ces détritus sont détruits dans l'estomac . Lors d'un rhume, la couleur verte du mucus losqu'on se mouche provient du cytochrome (qui contient une forme chimique du fer de couleur verte) des oxydases des granulocytes neutrophiles luttant contre le rhume . On peut le retrouver, lorsqu'il est avalé avec du mucus pulmonaire également avalé, s'ils n'ont pas été expectorés sous forme de . En langage vulgaire, on parle de morve (à ne pas confondre avec la maladie) ou de nase, lorsqu'il est liquide, et de crottes de nez (croûtes de nez dans le langage médical) lorsque le mucus nasal sèche en accumulant de la poussière. La rhinotillexomanie désigne la manie de se curer le nez pour ramener les croûtes de nez (la convenance sociale le réprouve mais c'est une manière de s'auto-immuniser, l'Institut Pasteur récoltait jusque dans les années 1980 des prélèvements bactériologiques de croûtes de nez d'enfants malades pour réaliser des autovaccins), la rhinotillexophagie le fait de manger ses croûtes ; la rhinorrhée désigne l'écoulement hydrique des parois nasales. Les excréments sont également normalement couverts d'une fine couche de mucus lubrifiant produit par l'intestin. Dans certaines circonstances pathologiques, en particulier lors de l'amibiase intestinale, les selles deviennent franchement muqueuses et sont désignées sous le terme de crachat rectal. * Couleur et consistance du mucus Elles peuvent parfois laisser présumer certaines pathologies : * Transparent et liquide : inflammation sans infection (allergie, asthme), reflux gastrique ou infections (sinusite, rhume, grippe) ; le mucus contient des résidus d'acide sialique auxquels peuvent se fixer des virus grippaux. Un mucus très liquide est facilement nébulisé en fines gouttelettes lors de l'éternuement ; il devient alors un vecteur de contagion direct ou via des fomites. * Jaune : infection. * Vert : infection plus purulente. * Bleu : infection au bacille pyocyanique. * Rougeâtre : évoque une hémorragie (présence de sang). * Références==
الاتحاد الجمركي الألماني قرن 19 في ألمانيا | تاريخ بروسيا | كتل تجارية الاتحاد الجمركي الألماني (بالألمانية: Zollverein) ائتلاف من الدول الألمانية تشكل لإدارة الجمارك والسياسات الاقتصادية داخل أراضيها. أقيم في عام 1818، وعزز الاتحاد الأصلي العلاقات الاقتصادية بين الأراضي البروسية و الهوهنتسولرنية المختلفة، وضمن الصلات الاقتصادية بين حيازات آل هوهنتسولرن غير المتجاورة، وكانت هي أيضاً الأسرة الحاكمة في بروسيا. تم توسيع الاتحاد بين عامي 1820-1866 ليشمل معظم الدول الألمانية. تم استبعاد النمسا بسبب صناعتها المحمية للغاية؛ فاقم هذا الاستبعاد الاقتصادي من التنافس البروسي النمساوي للهيمنة في وسط أوروبا، ولا سيما في الخمسينات والستينات من القرن التاسع عشر. مع تأسيس الاتحاد الألماني الشمالي عام 1866، شمل الاتحاد الجمركي الألماني ما يقرب من 425000 كم²، وأنتجت اتفاقات اقتصادية مع دول غير ألمانية مثل السويد ولوكسمبورغ. رأي المؤرخون أن الاتحاد حقق ثلاثة أهداف بروسية: أداة سياسية للقضاء على النفوذ النمساوي في ألمانيا؛ ووسيلة لتحسين الاقتصاد؛ وتقوية ألمانيا ضد عدوان فرنسي محتمل مع الحد من الاستقلال الاقتصادي للدول الصغيرة. أنشأ الاتحاد الجمركي سوقاً كبيراً للمنتجات الزراعية الحرفية الألمانية وساهم في التوحيد التجاري عبر معلمات اقتصادية سليمة من الناحية المالية. وبينما كان الاتحاد يسعى للحد من حواجز التبادل التجاري بين الدول الأعضاء، واصل التمسك بالحواجز الحمائية مع الدول من خارج الاتحاد. تكمن القوة السياسية للاتحاد الجمركي بالبروسيين، الذين قادوا حل ألمانيا الصغيرة بتوحيد سياسي وطني يعكس الحل الاقتصادي للاتحاد الجمركي. بعد تأسيس الإمبراطورية الألمانية في عام 1871، تولت الإمبراطورية قيادة الاتحاد. كانت لوكسمبورغ عضواً بالاتحاد حتى العام 1919 بوصفها منطقة جماركية ألمانية، رغم أنها ليست دولة في الرايخ الألماني. المراجع: ثبت المراجع: de:
Zollverein 19th century in Germany | History of Prussia | Customs duties | Trade blocs The Zollverein, or German Customs Union, was a coalition of German states formed to manage customs and economic policies within their territories. Established in 1818, the original union cemented economic ties between the various Prussian and Hohenzollern territories, and ensured economic contact between the non-contiguous holdings of the Hohenzollern family, which was also the ruling family of Prussia. It expanded between 1820 to 1866 to include most of the German states. Austria was excluded because of its highly protected industry; this economic exclusion exacerbated the Austro-Prussian rivalry for dominance in central Europe, particularly in the 1850s and 1860s. With the founding of the North German Confederation in 1866, the Zollverein included approximately 425,000 square kilometres, and had produced economic agreements with non-German states like Sweden and Luxembourg. Historians have seen three Prussian goals: as a political tool to eliminate Austrian influence in Germany; as a way to improve the economies; and to strengthen Germany against potential French aggression while reducing the economic independence of smaller states. The Customs Union created a larger market for German-made farm and handicraft products and promoted commercial unification under fiscally sound economic parameters. While the Union sought to limit trade and commercial barriers between and among member states, it continued to uphold the protectionist barriers with outsiders. The political strength of the Customs Union lay with the Prussians, whose promotion of the Little Germany solution of national political unification mirrored the Customs Union's economic solution. After the founding of the German Empire in 1871, the Empire assumed the control of the Union. Although not a state in the German Reich, Luxembourg belonged to the Union until 1919 as a German customs region. Background: The splintering of territory and states over generations meant that by the 1790s in the German-speaking Holy Roman Empire in Central Europe, there were approximately 1800 customs barriers. Even within the Prussian state itself there were at the beginning of the 19th century over 67 local customs and tariffs with as many customs borders. To travel from Königsberg in East Prussia to Cologne, for example, a shipment was inspected and taxed 18 times. Each customs inspection at each border slowed the shipment's progress from source to destination and each assessment on the shipment reduced profit and increased the price of goods, dramatically stifling trade. When France defeated the Second Coalition, made up of Russian, Austrian and German forces, and annexed territories up to the Rhine, there was a general consolidation of the myriad of tiny states in Germany in the Mediatization of 1803, also called Principal Conclusion of the Extraordinary Imperial Delegation (or, in German, Hauptschluss der außerordentlichen Reichsdeputation, usually called the Reichsdeputationshauptschluss). This last piece of major legislation enacted by the Holy Roman Empire re-arranged the map of Central Europe, especially in the southwestern territories. The Reichshauptschluss resulted in the secularization of many ecclesiastical territories, and the so-called mediatization, i.e. the annexation to larger neighboring territories, of many of the formerly free imperial territories, including most of the imperial cities. Considerable portions of the Habsburg family territories in southwestern Central Europe were "mediatized," or given as compensation, to the princes and dukes who had themselves lost territories in the French expansion. Most of the imperial cities, imperial abbies, and ecclesiastical states and cities were mediatized or secularized in 1803. With the final dissolution of the Holy Roman Empire in 1806, most of the remaining tiny principalities were annexed by larger neighbors. Initial efforts at a single toll system: During the Napoleonic Era, efforts toward economic unity in the Rhineland had mixed success. The Confederation of the Rhine, and the other satellite creations of Napoleonic France, sought to establish economic autonomy in European trade. By 1806, as Napoleon I sought to secure his hegemony in Europe, the Continental System offered a semblance of unified effort toward a widespread domestic market for European goods. However, the main purpose of the Continental System was military not economic. Napoleon wanted a trade embargo against Britain, through which he hoped to wreck the British economy. The combination of war and isolation from Britain's trading system destroyed markets for external raw materials and for manufactured goods and resulted in the near ruin of the Central European economy. Especially hard hit were the trading economies of the Lowlands and Rhineland states, which had relied heavily upon imports of raw materials from throughout the world, and on the ability to export finished products. The domestic markets in Central Europe were not large enough to sustain consumption of their own production, and these problems were dramatically exacerbated by the excise taxes and tolls which were the main source of state income. Reduction in trade meant the near bankruptcy of the smaller states. At the Congress of Vienna, in 1814-1815, diplomats, principally those from the Great Powers, confirmed the remapping of Europe, and broadly, the rest of the world, into spheres of influence. Central Europe, or German speaking Europe, remained largely within the influence of the Austrian Habsburgs, balanced at the periphery by the Russian empire in the east, and the French in the west; it was expected that Prussia would also play some role in these spheres of influence, but the ambiguities of the Austrian and Prussian relationship were unresolved. The German states themselves remained autonomous; however, the old imperial institution of the Reichstag was reinvented in the form of a Confederation Diet that would meet in Frankfurt. The Habsburg dukes, now Kings of Austria, were to serve as permanent presidents of this institution. Isolated voices, such as those of Joseph Görres and Freiherr vom Stein, called for the abolition of domestic tolls and the creation of a German tariff on imports. The mandate from the Vienna Congress, however, established the German Confederation, but did not deal with the economic circumstances, nor did it make any effort to achieve economic and trade standardization. Instead, the articles that established the Conferation simply suggested that trade and transportation questions be discussed at a later date. Problems with unifying the customs and toll agreements: In Prussia and in the south- and central- western states of Hesse-Nassau and Hesse-Darmstadt, Württemberg, Baden, and Bavaria were leaders in the modernization of the toll system within the German states. In the Prussian case, the experience of the Confederation of the Rhine in removing customs barriers offered an example of how it could be done, and Hans, Count von Bülow, who until 1811 had been the Finance Minister in Westphalia, and who had accepted this position in 1813 in Prussia, modeled the Prussian customs statutes on those of the former states of the Confederation. The addition of territory to the existing Prussian state made elimination of customs barriers a powerful factor in Prussian politics. The significant differences between "old" Prussia and the newly acquired territories complicated the debate. The "newer" Prussian provinces in the Rhineland and Westphalia, with their developing manufacturing sectors, contended with the heavily agricultural territories of "old" Prussia. The dissimilarities in the two sides of Prussia confirmed regional perceptions for the need for their own political and administrative units, which became an important element of the customs debate. Within "old" Prussia itself, the customs statues from 1818 reduced domestic customs barriers. After 1818, goods coming into Prussia and leaving Prussia were charged a high tariff. Goods moved freely within the state itself. The Prussian toll was therefore very simple and efficient. Manufactured goods were heavily taxed, especially textiles, and the most important taxes were for food, necessities and luxury goods. Similarly, in the southwest German states, it became urgent to integrate the newly acquired territories into the states' existing economic systems. The territorial growth of the southwestern middle-sized states, in particular the two Hessian principalities, but also the growth of Baden and Württemberg, had split the territorial continuity of Prussia; the Prussian state was no longer linked entirely by territory, but rather was separated from many of its newer acquisitions by territories newly acquired by other states. These states often saw their own interests as conflicting generally and specifically with Prussian expansionism, and resented Prussian dominance and authority. Furthermore, these newly expanded states, usually referred as "middle-sized states" (or, in German, Mittelstaaten), faced problems in integrating their newly acquired territories and populations into an existing political, economic and legal structure. A further problem was caused by international interference in the discussions due to vested interests. In particular the British Empire was seen to play a role in disrupting attempts to establish a Prussian customs union. British diplomats, particularly Envoy Edward James Nottingham, who wished to secure the continuation of their existing trade agreements, saw the development of a customs union as a threat to the economic status quo. Motivated by a desire to secure the import of Ruhr iron at favourable rates, a number of diplomats began petitioning for a general strike on the grounds that German managers were "quaffing Dortmund beer by the gallon, whilst Ruhr workers toiled: merely a cog in the machine of the industrial revolution." No general strike was called. These problems were exacerbated by European wide economic woes following the Napoleonic Wars. Unemployment, high prices, especially for foodstuffs, characterized an economy not yet converted back to peace-time needs. The problem in Britain was particularly severe and the British response created a ripple effect that worsened problems in the German states: In trying to manage the post-war economy, the British government was caught between the Malthusian understanding of the relationship of wages, prices, and population, and the Ricardian model. On the one hand, adherents to the Malthusian model believed it was dangerous for Britain to rely on imported corn, because lower prices would reduce labor’s wages, and landlords and farmers would lose purchasing power. On the other hand, adherents to the Ricardian model thought that Britain could use its capital and population to advantage in a system of free trade. The problems in Britain established precedent for problems in the German states; the British limitation on grain imports, through the 1815 Corn (Grain) Law blocked economic recovery in the German states, particularly in eastern Prussia, by limiting the amount of grain that could be imported into Britain. Not only did the Corn Laws keep the price of grain in Britain high, it undermined the viability of Junker producers in east Prussia, and limited their access to external markets. The commercial reform efforts sponsored by Bavaria in 1856 led to the General German Commercial Code in 1861 that was quickly approved by a majority of the confederation. It proved highly successful in reducing barriers and increasing trade. The customs union 1820s and 1830s: Surmounting the domestic customs, and the individual states' dependence on those customs as their primary source of income, proved to be a difficult problem. The myriad of customs barriers restricted trade and hampered the industrial development, but the rulers of the states were reluctant to forgo their income from the customs. The impasse was overcome through external forces. With the repeal of the Continental System, the German tradesmen stood in direct conflict with the English industry. A united German Trade and Tradesmens Union demanded protection from English exports. Their spokesman, the economist Friedrich List, feared that the German people would end up as "drawers of water and hewers of wood for Britain." Similarly, Karl Friedrich Nebenius (1784–1857), later president of the ducal ministry of the Grand Duchy of Baden and the author of Baden's 1819 proposed customs initiative with the German Confederation, offered a widely publicized description about the difficulties of surmounting such protections: * The 830 toll barriers in Germany cripple domestic traffic and bring more or less the same results: how if every limb of the human body were bound together, so that blood could not flow from one limb to the other? In order to trade from Hamburg to Austria, from Berlin to the Swiss Cantons, one must cut through the statutes of ten states, study ten tolls and toll barriers, ten times go through the toll barriers, and ten times pay the tolls. Who but the unfortunate has to negotiate such borders? To live with such borders? Where three or four states collide, there one must live his whole life under evil, senseless tolls and toll restrictions. That is no Fatherland! In 1820, Württemberg planned to start a Customs Union among the so called Third Germany; the middle sized German states, including itself, Baden, Bavaria, and the two Hessian states. This Customs Union excluded both Austria and Prussia, primarily because the two major German powers were considered too overbearing. Plans foundered on the differing interests of the affected states. While the economic development in Baden proceeded relatively well, with its long borders and well entrenched infrastructure for trade, economic development in Bavaria lagged well behind it, and the Bavarian regime enacted a protective tariff on goods produced outside its border. The result was a short lived trade agreement between Baden and Hessen-Darmstadt. Nevertheless, a second agreement, reached in Stuttgart in 1825, established rapport between Württemberg and Bavaria, with the foundation of the South German Customs Union. In opposition to the Prussian activities, Hannover, Saxony, Hesse, and other states (Austria, France, Great Britain, and the Netherlands), developed their own economic agreements. While they promised one another not to join the Prussian union, they did develop trade agreements of their own. The Union remained unsuccessful, because it only sought to maintain the status quo, not to fix the problems created by toll barriers. In 1834, Baden and Württemberg joined the Prussian union, which was renamed the German Customs Union. By 1835, the German Customs Union had expanded to include the majority of the states of the German Confederation, even Saxony, Thuringia, Württemberg and Baden, Bavaria, and the Hessen states. Functionally, it removed many internal customs barriers, while upholding a protectionist tariff system with foreign trade partners. Timeline: * 1815 Establishment of the German Confederation left the question of economic and customs authority to future negotiation. * 1818 Prussia established an internal customs union throughout its state and Hohenzollern territories in southwestern Germany. * 1819 Baden proposition for a customs union organized through the German Confederation. Failed at Frankfurt Diet. * 1821 Anhalt joined the Prussian Customs Union. * 1826 Mecklenburg-Schwerin joined. * 1828 Original customs convention between Prussia and the Grand Duchy of Hesse (Hesse-Darmstadt). * 1831 Electoral Hesse (or Hesse-Kassel), Saxony joined. * 1833 Thuringian States, Bavarian Palatinate joined. * 1834 Bavaria, Württemberg joined. Census introduced for revenue sharing * 1835 Nassau, Baden joined. * 1836 Frankfurt joined. * 1840-1847 Potato blight throughout the southwestern states, Saxony, and parts of Prussia. * 1841 Brunswick joined. * 1842 Luxembourg joined * 1848–49 Revolutions; propositions in Frankfurt for a political and economic union. Presentation of the Kleindeutschland (Lesser Germany) solution for political unification. * 1851 Hanover joined. * 1852 London Protocol of 1852 confirmed the Danish succession and the autonomy of the duchies of Schleswig and Holstein. Oldenburg joined. * 1864 Prussia and Austria engaged in a border war with Denmark, over the autonomy of the duchies of Holstein and Schleswig (Second War of Schleswig). * 1865 Sweden signed free trade agreement with the union, linking the German members to the massive Scandinavian market. * 1866 Austro-Prussian War, in which Austria lost its political and diplomatic clout in the Confederation. * 1867 Reconstitution of the Zollverein. * 1868 Schleswig-Holstein, Lauenburg, Mecklenburg joined. * 1871 Alsace-Lorraine joined (after being acquired by Germany following the Franco-Prussian war). * 1888 The city-states of Hamburg and Bremen joined, 17 years after political unification. The original Customs Union was not ended in 1866 with outbreak of the Austro-Prussian War; a reorganization emerged in 1867. The new Zollverein was stronger, in that no individual state had a veto. * Role in unification of Germany Unification of Germany: date: December 2007: The Zollverein, in retrospect, did much more than simply cement alliances between the various German states as its Prussian architects had intended. It set the groundwork for the unification of Germany under Prussian dominance, achieved less than five decades later. Some economic historians, such as Helmut Böhme, use the Zollverein to dispute the general view of Otto von Bismarck as the unifier of Germany, insisting that the economic dominance of Prussia made unification inevitable, as it led invariably to military dominance and thus political primacy. Secondly, these historians argue, the Zollverein established an anti-Austrian tradition among the Prussians. By this argument, Bismarck cannot be said to have revolutionized Prussian politics since the Zollverein is evidence of an anti-Austrian flow of German unification for thirty years before he became the Prussian head of government. References: Further reading: * W. O. Henderson. The Zollverein (1959) * David T. Murphy, "Prussian aims for the Zollverein, 1828-1833," Historian, Winter 1991, Vol. 53#2 pp 285–302 * James J. Sheehan. German History, 1770-1866 (1993) de: GermanUnification: de:
Zollverein Histoire économique de l'Allemagne | Protectionnisme Le Zollverein ou union douanière allemande était une union douanière et commerciale formée par une majorité des États de la Confédération allemande. Elle a été créée en 1828-1834 pendant la révolution industrielle bien qu'une première esquisse se mette en place en 1816-1823 au sein même de la Prusse et qui englobait les petites principautés à l'intérieur du Royaume de Prusse. Dominée par la Prusse, la Zollverein comprend, dès sa création, le Grand-duché de Hesse, le Hesse-Cassel, la Bavière, le Wurtemberg, la Saxe et quelques autres territoires. Elle s'étendit ensuite jusqu'aux années 1850. Formation : En 1818, après les pertes financières et militaires dues aux guerres de libération, la Prusse décide de resserrer son économie en établissant un seul tarif douanier sur l'ensemble de son territoire, ce qui contraint les petits États allemands enclavés dans le royaume à payer de très importantes taxes de transit. Étant dans une impasse financière, ces derniers cherchent des accords avec la Prusse, qui les englobe alors à l'intérieur de ses limites douanières : c'est l'amorce de l'union douanière allemande. Cette union, ou Deutscher Bund, a donc pour origine un problème économique. On peut expliquer cette union par l'application de la pensée de Friedrich List : « le protectionnisme éducateur ». Il fallait en effet avant d'exposer la Prusse aux marchés extérieurs c'est-à-dire au libre échange, renforcer son marché intérieur pour faire face à cette concurrence qui aurait pu menacer sa santé économique. Une politique d'expansion : Le ministre prussien des finances, Friedrich von Motz, décide de mener une politique d'expansion avec le Deutscher Bund, avec le soutien de la France. Ainsi, après avoir absorbé l'Anhalt-Bernburg en 1825 et l'Anhalt-Köthen en 1827, c'est au tour de la Hesse-Darmstadt d'être absorbée en 1828. Les autres États de l'espace allemand tentent de réagir : la Bavière et le Wurtemberg s'unissent pour donner naissance au Mitteldeutscher Handelsverein, ou Association commerciale de l'Allemagne moyenne, qui englobe par la suite la Saxe, la Hesse électorale, plusieurs États de Thuringe, le Hanovre, Oldenbourg et Brunswick. Motz contre-attaque alors en menaçant ces associations antiprussiennes de les frapper de droits très élevés. La Prusse gagne, la Bavière et le Wurtemberg signent un traité d'exemption réciproque en 1829, ce qui entraîne le désagrégement rapide du Mitteldeutscher Handelsverein. La majorité des États qui composaient ce dernier signent des traités commerciaux avec Maasen, nouveau ministre des finances prussien, qui décide alors de créer le Deutscher Zollverein. Qu'est-ce que le Deutscher Zollverein ? : Le Zollverein, ou Union douanière, sous l'égide de la Prusse, entre en vigueur le 1er: janvier 1834. Il comprend la Prusse, le Wurtemberg, la Saxe, les États de Thuringe, puis associe, suite à sa grande attractivité, Bade et Nassau en 1835, Francfort en 1836, Brunswick en 1842. Les marchandises peuvent circuler librement à l'intérieur de la confédération, qui adopte le thaler prussien comme monnaie commune. Des droits élevés protègent l'industrie allemande naissante de la concurrence des produits étrangers, britanniques surtout. L'industrie et le commerce allemand connaissent, grâce au Zollverein, un très fort essor. Cependant, le principal gagnant de ce Zollverein est la Prusse,dont l'économie profite largement pour se développer. Le sens du Deutscher Zollverein : Les libéraux allemands ont à la base pour but de créer, à partir de l'union économique qu'est le Deutscher Zollverein, une union politique allemande, matérialisée par la naissance du sentiment national allemand, qui finirait par englober tous les États allemands, y compris l'Autriche, par la suite pour créer une seule puissance politique allemande. Cette idée ne se réalisera qu'en 1938, lors de la création du grand Reich par Hitler. Le Zollverein a donc bien fortement contribué à la réalisation de l'unité allemande à la fin du XIXe siècle. On peut également dire que le Zollverein fut économiquement à l'échelle de l'Allemagne ce qu'est la Communauté économique européenne à l'échelle de l'Union européenne. Sources : - Encyclopaedia Universalis ( livre 1, p 843 de l 'ed. de 1985) de:
آبل ستور أبل آبل ستور (إنجليزية:Apple Store) هي سلسلة متاجر تجزئة مملوكة وتدار بواسطة شركة أبل. نشاطها الرئيسي هو بيع الحواسيب والالكترونيات الاستهلاكية المنتجة من قبل الشركة. بحلول مارس 2010 كانت آبل قد افتتحت 287 متجراً; منهم 222 فرع في 41 ولاية أمريكية، 27 في المملكة الممتحدة(23 في إنجلترا، 2 في اسكتلندا، 1 في أيرلندا الشمالية، 1 في ويلز)، 14 فرع في كندا، 7 في اليايان، 6 في أستراليا، 3 في سويسرا، 3 في ألمانيا، 2 في إيطاليا، 2 في فرنسا، متجر واحد في جمهورية الصين الشعبية .. مراجع : ثبت_المراجع:
Apple Store Apple Inc. | Apple Inc. services | Video game retailers | Retail companies of the United States | Consumer electronics retailers The Apple Retail Store is a chain of retail stores owned and operated by Apple Inc., dealing in computers and consumer electronics. The stores sell Macintosh personal computers, software, iPods, iPads, iPhones, third-party accessories, and other consumer electronics such as Apple TV. Many stores feature a Theatre for presentations and workshops and a Studio for training with Apple products; all stores offer a Genius Bar for technical support and repairs, as well as free workshops available to the public. Under the leadership of Ron Johnson, the former Senior Vice President of Retail Operations, the Apple Stores have been responsible for "[turning] the boring computer sales floor into a sleek playroom filled with gadgets". , Apple had opened 358 stores worldwide. * Description [[ Apple Company Store: The Apple Company Store is found on the Apple Campus in One Infinite Loop. This store is the original Apple Employee store, and is open to the public. The store does not sell any of Apple's computer or iPod lineups, and it does not provide on-site support or repairs. However, it is the only place where Apple T-Shirts, hats, and other such merchandise can be purchased. Apple products are on display here, and various software and accessories can be purchased as well. Knockoffs: Unauthorized Apple Stores in China: In July 2011, an American expatriate blogger who lives in the southwestern Chinese city of Kunming reported on her discovery of what she called "the best ripoff store we had ever seen"—a fake Apple Store, complete with the glass exterior, wood display tables, winding staircase and large promotional posters found in legitimate Apple Stores, and with employees wearing lanyards and the same T-shirts as actual Apple Store employees. The Wall Street Journal reported that the store had "gotten widespread international attention for the remarkable lengths to which its proprietors seem to have gone to mimic the look and feel of a real Apple Store." Chinese law prohibits retailers from copying the look and feel of competitors' stores, but enforcement is lax. According to the WSJ, unauthorized Apple resellers are found throughout China; the blogger's original post noted that two such stores were located within walking distance of the first knockoff, one of them with a misspelled sign reading "Apple Stoer". An employee of the first knockoff confirmed that the store was not one of the 13 authorized Apple resellers in Kunming. In a follow-up report, Reuters indicated that local authorities in Kunming had closed two fake Apple stores in that city due to lack of official business permits, but allowed three other such stores to stay open, including the one that had attracted international attention. The operators of that store had applied for a reseller license from Apple. At the time of the report, only four legitimate Apple Stores had opened in China, with two in Beijing and two in Shanghai. References: colwidth=30em:
Apple Store Apple | Distributeur d'électronique grand public App Store: Apple Store est une chaîne de boutiques appartenant et exploitée par Apple, société commercialisant des ordinateurs et des produits électroniques grand public. En date du , Apple a ouvert 355 magasins, 245 dans 42 États des États-Unis, 33 au Royaume-Uni, 22 au Canada, 13 en Australie, 9 en France, 9 en Italie, 7 au Japon, 7 en Allemagne, 4 en Chine, 3 en Suisse et 3 en Espagne. Design et histoire : Les boutiques, conçues par Eight Inc., entreprise de décoration basée à San Francisco, sont conçues pour vendre des Macintosh et des logiciels, des iPod, des iPhone, des iPad, des accessoires pour ses produits, et d'autres produits électroniques tels que l'Apple TV. Beaucoup d'Apple Store proposent un "théâtre" pour les ateliers et présentations, un "Studio" pour les personnes débutants avec Mac et autres produits d'Apple, et toutes les boutiques sont équipées d'un Genius Bar, qui propose une assistance technique et des réparations, ainsi que des ateliers gratuits accessible à tout le public. Le 15 mai 2001, Steve Jobs réunit un groupe de journalistes dans un hôtel à Tysons Corner, en Virginie au sujet du premier magasin Apple situé au deuxième niveau du Tysons Corner Center pour une conférence de presse commémorative . Les deux premiers Apple Store ouvrirent le 19 mai à Tysons Corner, et plus tard dans la journée, à Glendale (Californie), dans la Glendale Galleria . Le premier Apple Store avec la configuration et le matériel actuels (tables en bois et revêtement en béton) a ouvert à Pasadena, en Californie et a été la troisième boutique à ouvrir. Apple a ouvert sa 200ème boutique le 26 octobre 2007, à Gilbert (Arizona), 2251 jours après l'ouverture de son magasin à Tysons Corner. De nombreuses boutiques sont situés dans les centres commerciaux, mais Apple a bâti aussi plusieurs magasins phares dans des emplacements de grande envergure. Des magasins phares ont ouvert à Charleston (Caroline du Sud), New York, Chicago, San Francisco, Tōkyō, Ōsaka, Londres, Sydney, Montréal, Munich, Zurich, Paris, Pékin, Glasgow, Honolulu et Boston. Le magasin de Boston au 815 Boylston Street est le plus grand Apple Store des États-Unis. Celui de Regent Street à Londres (Royaume-Uni) situé au 235 Regent Street est le plus grand du monde. Chaque magasin est conçu pour répondre aux besoins de l'emplacement et aux autorités de régulation. Apple a reçu de nombreux prix d'architecture pour la conception de ses boutiques, en particulier de celle située à Midtown (Manhattan). À l'origine, les Apple Store contenaient un point d'achat dédié à la caisse, mais en 2006, Apple a commencé à introduire une nouvelle disposition de ses boutiques avec parois métalliques et de panneaux rétro-éclairé. Le nouveau concept de boutiques a remplacé le point d'achat dédié à la caisse avec le système d'ordinateur de poche EasyPay. Cependant, un point d'achat dédié existe toujours dans la plupart de ces magasins pour faciliter les transactions non payées par carte de crédit. Employés : Afin de répondre efficacement aux besoins des clients, tous les Apple Store possèdent un poste précis pour des tâches spécifiques. * Concierge - S'occupe du service client, comme : accueillir le client à l'entrée la boutique, embrasser verbalement le client avec un accueil cinq étoiles et des adieux chaleureux, comprend les besoins des clients et leur présente la bonne personne, au bon moment, maintient le Genius Bar et répond aux téléphones de la boutique. * Specialiste - Répond aux questions sur les produits Apple et les accessoires tiers, procède à des ventes de produits aussi bien qu'il explique les différentes promotions de la boutique, ainsi que les services qu'elle propose, comme AppleCare, MobileMe et One to One. * Genius - Diagnostique les problèmes rencontrés avec n'importe quel produit Apple, fait ainsi des réparations ou propose un remplacement du matériel si nécessaire. Les clients prennent un rendez-vous au Genius Bar s'ils ont un problème avec leur Mac, leur iPod, leur iPhone ou tout autre accessoire Apple. * Créatif - S'occupe des séances de formations pour les clients One to One, enseigne les clients à se servir de leur Mac ainsi que les logiciels Apple, tels que iLife ou iWork. Beaucoup de Créatifs sont aussi qualifiés pour apprendre aux clients à se servir d'applications Apple Pro, comme Aperture et Final Cut Express. * Présentateur Théâtre - Ce poste est présent seulement dans les plus grandes boutiques comme celle de SoHo à New York ou celle de Regent Street à Londres. Il organise des ateliers et des démonstrations sur les matériels et logiciels Apple, que ce soit à de grands ou petit groupes de personnes. Genius Bar : Chaque Apple Store possède un Genius Bar, où les clients peuvent obtenir les conseils techniques ou établir l'entretien et la réparation pour leurs produits. Le Genius Bar assure l'assistance pour les ordinateurs qui utilisent Mac OS 9 ou ultérieur, et l'entretien pour les matériels qui ne sont pas considérés comme obsolètes (les modèles antérieurs aux Powermac G4 et iMac G3). Cependant, les Genius essayent souvent d'aider les clients avec les matériels plus âgés. Jusqu'en février 2002, Apple a offert gratuitement de l'eau d'Évian à chaque client du Genius Bar. Pour mieux gérer le nombre croissant de clients iPod au Genius Bar, certains magasins ont été équipé d'un iPod Bar spécifique. D'abord lancé à l'Apple Store de Ginza à Tōkyō, Apple l'a ensuite développé dans ses nouveaux magasins . La plupart des nouveaux magasins possèdent un coin appelé The Studio, un cadre comme le Genius Bar où les clients peuvent se rencontrer avec un Créatif et recevoir une assistance pour des projets comme l'organisation d'un album photos, la composition de musique ou le montage. Dans quelques magasins plus anciens, le Studio a remplacé le Théâtre. Les nouvelles boutiques comme celles d'Opéra à Paris possède un espace pour les professionnels appelés Briefing Room . * Inaugurations L'ouverture d'un Apple Store est considérée comme un évènement spécial pour les utilisateurs Mac. Les jours d'ouverture peuvent attirer des milliers de clients qui font la queue la nuit ou le matin avant que la boutique ouvre. Les boutiques haut-de-gamme offrent des T-shirts, comme dans la boutique sur West 14th Street à New York, où T-shirts furent distribués et le , à l'inauguration de l'Apple Store au Carrousel du Louvre de Paris, où ce sont T-shirts qui furent offerts, avec la pyramide inversée du Louvre constituée d'iPod nano. * Emplacements Les deux premiers magasins Apple ont ouvert aux États-Unis en 2001 (voir Design et histoire). En 2003, Apple a étendu ses opérations au Japon, en ouvrant sa première boutique en dehors des États-Unis. Elle a été suivie par l'ouverture de magasins au Royaume-Uni, au Canada, en Italie, en Australie, en Chine, en Suisse, en Allemagne, en France.
نابروكسين حموض كربوكسيلية | نفثولات | إيثرات الفينول | أدوية لاستيرويدية مضادة للالتهاب النابروكسين Naproxen: هو من مضادات الالتهاب اللاستيرويدية يستعمل اساسا لتخفيف الألم الحمى والالتهابات الناتجة عن: * الفصال * الحصوات الكلوية * التهاب المفاصل الرثياني * التهاب المفاصل الصدافي * النقرس * التهاب الفقار المقسط * عسر الطمث * التهاب الأوتار * التهاب الغضاريف * التهاب المفاصل الزلالية ويسوق حول العالم باسماء تجارية مختلفة منها:Aleve, Anaprox, Antalgin, Feminax Ultra, Flanax, Inza, Midol Extended Relief, Miranax, Nalgesin, Naposin, Naprelan, Naprogesic, Naprosyn, Narocin, Proxen, Synflex, Xenobid. وقد تم تسويق الدواء لأول مره في عام 1976 بوصفة طبية, وفي عام 1980 تم الموافقه على تحويله من ضمن الأدوية المتاحة بدون وصفة. * التركيب والتفاصيل تبلغ نقطة الانصهار للنابروكسين 153 °م * التخليق Naproxen has been produced by Syntex industrially as follows: *
Naproxen Analgesics | Antipyretics | Propionic acids | Equine medications | Naphthol ethers | Non-steroidal anti-inflammatory drugs Naproxen sodium (INN) is a nonsteroidal anti-inflammatory drug (NSAID) commonly used for the reduction of pain, fever, inflammation and stiffness caused by conditions such as: It is also used for the treatment of primary dysmenorrhea. It works by inhibiting both the COX-1 and COX-2 enzymes. Naproxen and naproxen sodium are marketed under various trade names, including: Aleve, Anaprox, Antalgin, Feminax Ultra, Flanax, Inza, Midol Extended Relief, Nalgesin, Naposin, Naprelan, Naprogesic, Naprosyn, Narocin, Proxen, Synflex and Xenobid. Naproxen was originally marketed as the prescription drug Naprosyn by Syntex in 1976, and naproxen sodium was first marketed under the trade name Anaprox in 1980. It remains a prescription-only drug in much of the world. In the United States, the Food and Drug Administration (FDA) approved its use as an over-the-counter (OTC) drug in 1994; OTC preparations in the U.S. are mainly marketed by Bayer HealthCare under the trade name Aleve and generic store brand formulations. In Australia, packets of 275&nbsp;mg tablets of naproxen sodium are Schedule 2 pharmacy medicines, with a maximum daily dose of 5 tablets or 1375&nbsp;mg. In the United Kingdom, 250&nbsp;mg tablets of naproxen were approved for OTC sale under the brand name Feminax Ultra in 2008, for the treatment of primary dysmenorrhoea in women aged 15 to 50. Aleve became available over-the-counter in most provinces in Canada on 14 July 2009, it became available in Quebec during the summer of 2010 but can only be dispensed by a pharmacy employee after an assessment of the patient's needs. It most recently became available in British Columbia in March 2011. * Risks and adverse effects COX-2 selective and non-selective NSAIDs have been linked to increases in the number of serious and potentially fatal cardiovascular events such as myocardial infarctions and stroke. A 2011 meta-analysis published in the British Medical Journal states that, of all NSAIDs evaluated, naproxen was associated with the smallest overall cardiovascular risks. The drug had roughly 50% of the associated risk of stroke as compared with ibuprofen and was also associated with a reduced number of myocardial infarctions as compared to control groups. NSAID Painkillers, such as Naproxen, may interfere and reduce efficiency of SSRI antidepressants Structure and details: Naproxen is a member of the 2-arylpropionic acid (profen) family of NSAIDs. The free acid is an odorless, white to off-white crystalline substance. It is lipid-soluble and practically insoluble in water. It has a melting point of 152-154&#160;°C. Synthesis: Naproxen has been industrially produced by Syntex as follows: * Other synthetic routes have also been discussed.
Naproxène Anti-inflammatoire non stéroïdien | Acide carboxylique | Méthoxybenzène | Éther de naphtol | Ototoxicité pharmacie: (D) ou S(+) (racémique) Le naproxène est un anti-inflammatoire non stéroidien (AINS) souvent utilisé pour traiter les douleurs faibles ou modérées, la fièvre, l’inflammation et les arthralgies de certaines pathologies telles l’ostéoarthrite, l’arthrite rhumatoïde, l’arthrite psoriatique, la goutte, la spondylite ankylosante, les blessures, les douleurs menstruelles, la tendinite, la bursite et le traitement de la dysménorrhée primaire. Les anti-inflammatoires non stéroidiens agissent en inhibant une enzyme importante dans le mécanisme de l’inflammation et de la douleur. (COX ou cyclooxygénase). Le naproxène n’est pas spécifique, contrairement aux nouveaux AINS qui ciblent spécifiquement la COX-2. Le naproxène est également disponible sous forme de son sel sodique, le naproxène sodique, qui est plus rapidement absorbé dans le tube digestif. Le naproxène est apparu en 1976 ; le naproxène sodique en 1980. Structure et détails : Au sein des AINS, le naproxène fait partie de la famille des dérivés de l’acide arylacétique. C’est une substance cristalline inodore, blanche ou blanchâtre. Son poids moléculaire est de 230,2628. Le naproxène est liposoluble, pratiquement insoluble dans l’eau avec un faible pH (inférieur à pH 4), mais assez soluble dans l’eau de pH supérieur ou égal à 6. Le naproxène a un point de fusion de . Effets secondaires et précautions : Les AINS non spécifiques ont de nombreux effets secondaires. Ils inhibent la COX-1, enzyme essentielle au niveau de la protection gastrique. Il n’est donc pas rare que les patients ressentent des brûlures d’estomac (reflux gastro-oesophagien) et peuvent même se voir atteints d’un ulcère d’estomac secondaire à la prise des AINS. Par ailleurs, ils ont aussi de nombreux effets sur le métabolisme rénal. En effet, de par leur effet inhibiteur au niveau de la production rénale de prostaglandines (un vasodilatateur), ils peuvent induire une insuffisance rénale assez sévère et parfois irréversible. Par le même mécanisme, ils peuvent aussi créer une rétention hydrosodée importante, pouvant causer ou déstabiliser une hypertension artérielle. Ils créeront aussi de l’œdème. Tous ces effets seront amplifiés par un état de déshydratation pré-existant. Finalement, les AINS peuvent, de façon idiosyncratique (c'est-à-dire sans égard à la dose ou à la chronologie d’administration), causer une néphrite interstitielle (infiltration rénale par des cellules inflammatoires) de sévérité variable.
عملية أحادية جبر ابتدائي في الرياضيات، العملية الأحادية unary operation: هي عملية ذات معامل وحيد. أي أنها تأخذ قيمة واحدة من المجموعة المعرفة عليها لتجري له عملية التحويل. مثالها النفي المنطقي وهو عملية أحادية على قيمة صحة مقولة ما، عملية التربيع أيضا عملية أحادية فهي تطبق على عدد وحيد لإيجاد مربعه ضمن مجموعة الأعداد الحقيقية، مثال آخر هو العاملي أو المضروب لعدد حقيقي ما. العملية الأحادية على مجموعة S ليست سوى تابع S → S. أمثلة على العمليات الأحادية : * القيمة المطلقة لعدد حقيقي * عملية نفي (−x) لعدد حقيقي * عملية الرفع إلى أس (تربيع، تكعيب،...الخ) لعدد حقيقي * إيجاد العاملي لعدد طبيعي * التوابع المثلثية على الأعداد الحقيقية * اللوغاريتم الطبيعي لعدد حقيقي * اللوغاريتم عشري لعدد طبيعي انظر أيضاً : * عملية ثنائية بذرة رياضيات: بوابة رياضيات:
Unary operation Elementary algebra | Operators (programming) dateMarch 2010: In mathematics, a unary operation is an operation with only one operand, i.e. a single input. Specifically, it is a function * f:\ A\to A where A is a set. In this case f is called a unary operation on A. Common notations are prefix notation (e.g. +, −, not), postfix notation (e.g. factorial: n!), functional notation (e.g. sin x or sin (x)), and superscripts (e.g. transpose AT). Other notation exists as well, for example in the case of the square root a horizontal bar over the argument extending the square root sign can indicate the extent of the argument. * Unary negative and positive As unary operations have only one operand they are evaluated before other operations containing them. Here is an example using negation: * 3 − −2 Here the first '−' represents the binary subtraction operation, while the second '−' represents the unary negation of the 2. Therefore, the expression is equal to: * 3 − (−2) : 5 Technically there is also a unary positive but it is not needed since we assume a value to be positive: * (+2) 2 Unary positive does not change the sign of a negative operation: * (+(−2)) : (−2) In this case a unary negative is needed to change the sign: * (−(−2)) (+2) * Computer programming Unary operators (called "monadic" in APL) are also used in programming languages. * C family of languages In the C family of languages, the following operators are unary: * Increment: ++x, x++ * Decrement: −−x, x−− * Address: &x * Indirection: * x * Positive: +x * Negative: −x * One's complement: x * Logical negation: !x * Sizeof: sizeof x, sizeof(type-name) * Cast: (type-name) cast-expression Other languages: Windows PowerShell: * Increment: ++$x, $x++ * Decrement: −−$x, $x−− * Positive: +$x * Negative: −$x * Logical negation: -not $x * Invoke in current scope: .$x * Invoke in new scope: &$x * Cast: [type-name] cast-expression
Opération unaire Opération En mathématiques et en programmation informatique, une opération unaire est une opération à un opérande, et qui n'a besoin que d'un seul opérateur (opérateur mathématique ou opérateur informatique). Exemples en mathématiques: * Valeur absolue ( ) d'un élément d'un groupe. Exemples en programmation: Famille des langages C: Dans la famille des langages C, les opérations suivantes sont unaires : * Incrément : ++x, x++ * Décrément : −−x, x−− * Référence : &x * Indirection : * x * Ne rien faire : +x * Opposé : −x * Complément à un : x * Négation : !x * Sizeof : sizeof x, sizeof(type) * Conversion de type : (type) cible
سكريات قليلة التعدد كربوهيدرات سكريات قليلة التعدد: وهي سكريات تتكون من اتحاد 3 إلى 10 جزيئلت من سكاكر أحادية والصيغة العامة هي (CmH2nOn). عند اتحاد سكرين أحاديين يتم انتزاع جزيء ماء واحد، وبالتالي ينتج أثناء تكوين جزيء من السكريات قليلة التعدد جزيئان أو أكثر من الماء. عدد السكريات الأحادية الداخلة في تركيب السكريات قليلة التعدد هو (3-10) تظهر السكريات قليلة التعدد على شكل مواد متبلورة ذات مذاق حلو تذوب في الماء وتفاعلاتها نفس تفاعلات السكريات الاحادية وتتميز بان تحللها مائي بالاخماض وتقككها بالانزيمات ينتج ذات السكريات الاحادية الداخلة في تركيبها، توجد السكريات قليلة التعدد في جزيئات الغليكوبروتين (بروتينات سكرية) وجزيئات الليبو بروتين (البروتينات الدهنية). سكريات قليلة التعدد : * السكريات الثلاثية مثل الرافينوز. * السكريات الرباعية مثل استاجنوز. بذرة كيمياء:
Oligosaccharide Oligosaccharides | Nutrition | Sweeteners | Carbohydrate chemistry An oligosaccharide (from the Greek oligos, a few, and sacchar, sugar) is a saccharide polymer containing a small number (typically two to ten ) of component sugars, also known as simple sugars (monosaccharides). Oligosaccharides can have many functions; for example, they are commonly found on the plasma membrane of animal cells where they can play a role in cell–cell recognition. In general, they are found either O- or N-linked to compatible amino acid side-chains in proteins or to lipid moieties (see glycans). Examples: Fructo-oligosaccharides (FOS), which are found in many vegetables, consist of short chains of fructose molecules. (Inulin has a much higher degree of polymerization than FOS and is a polysaccharide.) Galactooligosaccharides (GOS), which also occur naturally, consist of short chains of galactose molecules. These compounds can be only partially digested by humans. Oligosaccharides are often found as a component of glycoproteins or glycolipids and as such are often used as chemical markers, often for cell recognition. An example is ABO blood type specificity. A and B blood types have two different oligosaccharide glycolipids embedded in the cell membranes of the red blood cells, AB-type blood has both, while O blood type has neither. Mannan Oligosaccharides (MOS) are widely used animal feed to improve gastrointestinal health, energy levels and performance. They are normally obtained from the yeast cell walls of Saccharomyces cerevisiae. Research at the University of Illinois has demonstrated that Mannan Oligosaccharides differ from other Oligosaccharides in that they are not fermentable and their primary mode of actions include agglutination of type-1 fimbrae pathogens and immunomodulation Therapeutic effects: When oligosaccharides are consumed, the undigested portion serves as food for the intestinal microflora. Depending on the type of oligosaccharide, different bacterial groups are stimulated or suppressed. Clinical studies have shown that administering FOS, GOS, or inulin can increase the number of these friendly bacteria in the colon while simultaneously reducing the population of harmful bacteria. Sources: FOS and inulin are found naturally in Jerusalem artichoke, burdock, chicory, leeks, onions, and asparagus. FOS products derived from chicory root contain significant quantities of inulin, a fiber widely distributed in fruits, vegetables and plants. Inulin is a significant part of the daily diet of most of the world’s population. FOS can also be synthesized by enzymes of the fungus Aspergillus niger acting on sucrose. GOS is naturally found in soybeans and can be synthesized from lactose (milk sugar). FOS, GOS, and inulin are available as nutritional supplements in capsules, tablets, and as a powder. Not all natural oligosaccharides occur as components of glycoproteins or glycolipids. Some, such as the raffinose series, occur as storage or transport carbohydrates in plants. Others, such as maltodextrins or cellodextrins, result from the microbial breakdown of larger polysaccharides such as starch or cellulose.
Oligosaccharide Oligoside | Édulcorant biochimie: Les oligosaccharides, aussi nommés oligoholoside ou oligosides, sont des oligomères formés d'un nombre n d'oses (monosaccharides) par liaison glycosidique alpha ou beta. Par convention le nombre n varie de 2 à 10 ,: . La, ils sont placés entre les oses simples (n: 1) et les polyosides (polysaccharides) (n>10) . Cependant cette limite de 10 unités n'est pas totalement figée et les polyosides de degré de polymérisation de 11 à 25 leurs sont souvent assimilés . Les oligosides comprenant 2 oses sont les diholosides (saccharose), 3 oses les triholosides (mélézitose) et 4 oses les tétraholosides (stachyose). Les oligosides peuvent être linéaires (stachyose), ramifiés ou bien cycliques (cyclodextrine). Ils sont caractérisés par une séquence précise et sont ainsi porteurs d'une information. Ils sont rarement libres, le plus souvent liés de façon covalente à des lipides ou à des protéines (glycolipides ou glycoprotéines). Dans les cellules animales, les oligosaccharides des glycolipides et glycoprotéines membranaires sont situés du côté extracellulaire. Ils constituent des marqueurs de surface (exemple : les antigènes spécifiques des groupes sanguins A, B et O de la membrane des hématies). Ils peuvent aussi avoir un rôle de réserve de sucre chez les végétaux. Familles : * Les fructo-oligosaccharides (FOS) sont composés principalement de fructose. L'hydrolyse de l'inuline (un fructosane) produit des fructo-oligosides. * Les galacto-oligosaccharides sont composés principalement de galactose. Ils sont partiellement digérés par l'homme et peuvent être obtenu par hydrolyse des galactanes. * Les gluco-oligosaccharides sont composés principalement de glucose. L'hydrolyse de l'amidon (un glucosane) produit des gluco-oligosides. * Les mannane-oligosaccharides (MOS) sont composées de mannose. L'hydrolyse partielle de mannane produit des mannane-oligoside. Notes et références : colonnes=:
أنتلوب فالي أودية ولاية كاليفورنيا | جغرافيا الولايات المتحدة | كاليفورنيا يقع أنتلوب فالي في ولاية كاليفورنيا، تقع في شمال مقاطعة لوس أنجلوس، والجزء الجنوبي الشرقي من مقاطعة كيرن، كاليفورنيا، وهو يشكل الجهة الغربية من وادي الموت، ويقع بين جبال تيهاتشابي وجبال سان غابرييل. وقد تمت تسمية الوادي بهذا الاسم ويعني وادي الظباء لأن ظباء برونغهورن كانت تجوب هناك حتى يتم القضاء عليها من قبل الصيادين ثم الأحول الجوية في الثمانينات، ولهذا سمي بوادي الظباء.وأما المدن الرئيسية في أنتلوب فالي فهي بلدة بالمديل ولانكستر. كاليفورنيا: بذرة كاليفورنيا:
Antelope Valley Los Angeles County regions | Landforms of Kern County, California | Valleys of California | Valleys of the Mojave Desert | Geography of Palmdale, California | Lancaster, California | Valleys of Los Angeles County, California other uses: The Antelope Valley in California, United States, is located in northern Los Angeles County and the southeastern portion of Kern County, California, and constitutes the western tip of the Mojave Desert. It is situated between the Tehachapi and the San Gabriel Mountains. The valley was named for the graceful pronghorn antelopes that are said to have roamed there until being eliminated by hunters and bad weather in the 1880s. The principal cities in the Antelope Valley are Palmdale and Lancaster. Geography: Shaped like a sideways letter "V", the Antelope Valley comprises the western tip of the Mojave Desert, opening up to the Victor Valley and the Great Basin to the east. Lying north of the San Gabriel Mountains and southeast of the Tehachapis, this desert ecosystem spans approximately . Precipitation in the surrounding mountain ranges contributes to groundwater recharge. Flora and fauna: The Antelope Valley is home to a wide range of plants and animals. It is home to hundreds of plants like the Joshua tree, scrub oak, Creosote, and the California poppy. Winter brings much-needed rain which slowly penetrates the area's dry ground, bringing up native grasses and wildflowers. Poppy season depends completely on the precipitation, but a good bloom can be killed off by the unusual weather in the late winter and early spring months. Snow is not unusual for the Antelope Valley in spring, because it is often the most unstable weather the valley receives. The Antelope Valley gets its name from its history of pronghorn antelope grazing in large numbers. In 1882-85, the valley lost 30,000 head of antelope, almost half of the antelope for which it was named. Unusually heavy snows in both the mountains and the valley floor drove the antelope toward their normal feeding grounds in the eastern part of the valley. Since they would not cross the railroad tracks, many of them starved to death. Others were attacked by coyotes and wildcats or became easy prey for hunters. Once abundant, they mostly died off or migrated into the Central Valley. A drought in the early 1900s caused a scarcity in bunch grass, their main food source. Now the sighting of a pronghorn is rare, although there are still a small number in the valley. black bears are resident, with sightings as recent as July 17, 2008; they like to hide in the hills behind the towns and often are only in the valley for foraging or resting in caves. When they come into towns, they are sometimes tranquilized and relocated (but often just outside of town). Bobcats and coyotes are very common. Coyotes often howl or cry at night or day during spring, summer, and fall months. tortoises are not rare, but they often hide in burrows to escape the desert heat. Water issues: Human water use in the Antelope Valley depends mainly on pumping of groundwater from the valley's aquifers and on importing of additional water from the Los Angeles aqueduct. Long-term groundwater pumping has lowered the water table, thereby increasing pumping lifts, reducing well efficiency, and causing land subsidence. While aqueducts supply additional water to meet increasing human demand for agricultural, industrial, and domestic uses, diversion of water from the Sacramento-San Joaquin River Delta in northern California has had, and continues to have, adverse environmental and social effects in the delta. "Over decades, [the] competing uses for water supply and habitat have jeopardized the Delta’s ability to meet either need. All stakeholders agree the estuary is in trouble and requires long-term solutions to ensure reliable, quality water supplies and a healthy ecosystem". Antelope Valley's rapid human population growth and development place considerable stress on the local and regional water systems. According to David Leighton of the United States Geological Survey (USGS), "A deliberate management effort will be required to meet future water demand in the Antelope Valley without incurring significant economic and environmental costs associated with overuse of the ground-water resource". Human history: The first peoples of the Antelope Valley include the Kawaiisu, Kitanemuk, Serrano, and Tataviam. The valley was first entered by Europeans in the 1770s during colonization of North America. Father Francisco Garces, a Spanish Franciscan friar, is believed to have traveled the west end of the valley in 1776. By 1808, the invaders forced native peoples out of the valley and into missions. Jedediah Smith came through in 1827, and John C. Fremont made a scientific observation of the valley in 1844 along with his other California explorations. Stagecoach lines came through the valley along its foothills after Fremont's visit and were the preferred way of travel for colonists before the coming of the Southern Pacific Railroad in 1876. The rail service linking the valley to the Central Valley and Los Angeles started the first large influx of white settlers to the valley, and farms and towns soon sprouted on the valley floor. The aircraft (now referred to as aerospace) industry took hold in the valley at Plant 42 in 1952. Edwards AFB, then called Muroc Army Air Field, was established in 1933. Demographics: In recent decades the valley has become a bedroom community,Lonely Planet, California, 3rd Ed., p. 476 to the Greater Los Angeles area. Major housing tract development and population growth took off beginning in 1983, which has increased the population of Palmdale around 12 times its former size as of 2006. Neighboring Lancaster has increased its population since the early 1980s to around 3 times its former level. Major retail has followed the population influx, centered on Palmdale's Antelope Valley Mall. The Antelope Valley is home to over 475,000 people, and the population is expected to reach 1,000,000 by the year 2020.dateJuly 2008: Non-Hispanic whites make up approximately 48% of the population of the Antelope Valley and form a majority or plurality in most of its cities and towns. Hispanics are the next largest group, followed by African Americans and Asian Americans. Some long-term residents living far out in the desert have been cited by Los Angeles County's Nuisance Abatement Teams for code violations, forcing them to make improvements or move. One of the properties is a church building which was used to film "Kill Bill". The code enforcers have arrived on some of their visits in SWAT team formats. * Military base Edwards Air Force Base lies east of Rosamond, 37 miles (60&nbsp;km) northeast of Palmdale. Edwards AFB's dry lakebeds are the lowest geographic elevation in the valley. Significant amounts of U.S. military flight testing is performed there, and it has been the site of many important aeronautical accomplishments, including the first flight to break the sound barrier. NASA space shuttles originally landed at Edwards because the lake beds offer a vast landing area. NASA has since built a huge landing strip at Kennedy Space Center, and Edwards remains the backup in case of bad weather at Cape Canaveral. NASA Hugh L. Dryden Flight Research Center is a tenant organization at Edwards AFB. The Center is best known for the X-15 experimental rocket ship program. It has been the home of NASA's high-performance aircraft research since it was founded for the X-1 program. The Orbiter is serviced there when it lands at Edwards. * Industry * Aerospace U. S. Air Force Plant 42 in northeast Palmdale is home to Lockheed Martin, Boeing, Northrop Grumman, and BAE Systems, among other aerospace-related companies. Notable projects assembled and/or designed there include the space shuttle orbiters, B-2 Spirit bomber, F-117 Nighthawk fighter, F-35 Joint Strike Fighter, and the Lockheed L-1011 Tristar, a passenger jet aircraft. The newly dedicated Mojave Air & Space Port is also located in this region. The spaceport is famous as the base of operations for Scaled Composites, the company that designed SpaceShipOne and won the X-Prize. Much of the work done at these facilities is performed in coordination with Edwards Air Force Base and the NASA Dryden Flight Research Center (see above), from the creation and testing of proof-of-concept X-planes, to Space Shuttle operations, to the manufacturing and integration and testing of new military aviation equipment. * Agriculture The valley's first main industry as a part of the United States was agriculture. Historically known regionally for its extensive alfalfa fields and fruit crops, farmers now are growing a wider variety of crops, such as carrots, onions, lettuce, and potatoes. As housing tracts continue to build in the middle of the valley, the farm operations are now found farther to the west and east sides than in previous decades. * Mining The world's largest borax open-pit mine in the world is located near Boron. Public touring is available. * Manufacturing colbegin: * U.S. Pole Company Inc. * Senior Systems Technology * Delta Scientific * Lance Camper Manufacturing Corporation * Harvest Farms Inc. colend: : Education * Colleges and universities * The is the first native University to the Antelope Valley. It consists of two campuses located in Lancaster and a satellite classroom in Rosamond, CA. UAV offers a variety of certificate programs and several courses for Associate and Bachelor degrees, along with one Master's program in Criminal Justice. * The Antelope Valley Community College District is the local public college system that covers the area with a primary service area of covering portions of Los Angeles and Kern counties. Instruction is offered at multiple sites, including Palmdale and Lancaster, as well as through online and instructional television courses. It has 2 campuses. The main one, Antelope Valley College is a comprehensive community college located in Lancaster. The college offers Associate in Arts/Associate in Science (two-year) degrees in 67 fields, as well as certificate programs in 56 vocational areas. It also hosts a satellite location of California State University, Bakersfield-Antelope Valley, where students can obtain bachelor's and master's degrees. Enrollment for the 2007-2008 academic year exceeds 14,000. The second campus is a satellite campus in Palmdale with an enrollment of just over 500. * University of Phoenix has a satellite campus in Lancaster. * University of La Verne has a satellite campus in Palmdale. * DeVry University and its Keller Graduate School of Management has a satellite campus in Palmdale. * Chapman University has a satellite campus in Palmdale. * The AERO Institute at the Palmdale Institute of Technology is a facility in Palmdale at the Civic Center. It is operated by the National Aeronautics and Space Administration (NASA), and the City of Palmdale, and distance learning through a number of universities is available including Purdue, USC, University of San Diego, Pepperdine University, Embry-Riddle Aeronautical University, Caltech and Cal Poly Pomona. This specialized school offers graduate and undergraduate education in aerospace science, engineering, and technical skills. * West Coast Baptist College in Lancaster, is an unaccredited Independent Fundamental Baptist Bible college offering graduate and undergraduate degrees in Pastoral studies, evangelism, missions, church ministries, music, Christian education, youth ministry, and secretarial studies. West Coast opened in 1995, and now has about 1,000 students. * The Lancaster University Center in Lancaster provides local students education in engineering and technology. The $3.5 million reconstruction of Challenger Hall, located at the old Antelope Valley Fairgrounds, gave the new campus 13 classrooms, 2 of which are high tech distance learning rooms and 2 of which are lab classrooms, as well as office space. The school was created through partnerships with California State University, Bakersfield, California State University, Fresno, and local aerospace companies. * Career Care Institute, Inc. in Lancaster, is an accredited vocational school offering training in allied health field programs such as vocational nursing, medical assisting, medical billing, and limited permit x-ray technician. The school was founded in 1998, by Edmund Carrasco, who serves as the Chief Executive Officer. Career Care Institute has experienced steady growth by opening its second campus in the City of Ventura in 2004, and its third campus in the Moreno Valley Mall in 2007. The school maintains the best passage rates on the National Council Licensure Examination for Practical Nurses in the Antelope Valley. * High schools * The Antelope Valley Union High School District is the primary public school district covering the vast majority of high school education in the metropolitan Palmdale and Lancaster area. The district has 25,000 students in 8 regular high schools in Palmdale and Lancaster, a continuation school in each city, and a trade school in Palmdale. These are: ** Antelope Valley High School - Lancaster ** Antelope Valley Regional Occupational Program (AV ROP) - Palmdale ** Desert Winds High School - Lancaster ** Eastside High School - Lancaster ** Highland High School - Palmdale ** Lancaster High School - Lancaster ** Littlerock High School - Littlerock, California ** Palmdale High School - Palmdale ** Pete Knight High School - Palmdale ** Quartz Hill High School - Quartz Hill ** R. Rex Parris Continuation High School - Palmdale * The Southern Kern Unified School District provides all public school education in Rosamond and nearby Willow Springs. * The Muroc Joint Unified School District provides all public school education for Edwards Air Force Base, and the northern Antelope Valley communities of North Edwards, and Boron. * The Mojave Unified School District provides all public school education in the northern Antelope Valley communities of Mojave and California City. There are also several private and home school high schools in the area, most notably: * Abraham Lincoln High School - Rosamond * Paraclete High School * Bethel Christian High School * Antelope Valley Christian School - Lancaster * Desert Christian High School * Pearblossom High School * Desert Sands Charter Schools - Lancaster * Desert Sands Charter Schools - Palmdale * Opportunities for Learning Charter Schools - Lancaster * Opportunities for Learning Charter Schools - Palmdale * School districts * The Palmdale School District is the area's largest school district, with an enrollment of over 28,000 in 29 schools. The district covers the central portion of the city. * The Lancaster School District is the area's third largest school district after Palmdale and the A.V. High School District. This school district covers most of central and part of eastern Lancaster with 15,000 students in 19 schools. * The Westside Union School District covers western Palmdale and Lancaster and their immediate suburbs including Quartz Hill, Del Sur, Leona Valley, and Antelope Acres. It has over 8,250 students in 11 schools. * The Eastside Union School District covers eastern Lancaster with 3,500 students in 4 schools. * The Keppel Union School District covers eastern Palmdale and its immediate suburbs, including the eastern Antelope Valley communities of Lake Los Angeles, Pearblossom, Littlerock, Sun Village, Llano, and Valyermo. It has 6 schools with over 3,000 students. * The Southern Kern Unified School District provides all public school education in Rosamond and nearby Willow Springs. * The Muroc Joint Unified School District provides all public school education for Edwards Air Force Base, and the northern Antelope Valley communities of North Edwards, and Boron. * The Mojave Unified School District provides all public school education in the northern Antelope Valley communities of Mojave and California City. * Culture The Antelope Valley Symphony Orchestra is a professional ensemble that performs four concerts each year at the Lancaster Performing Arts Center. It is an auxiliary of Antelope Valley College, and performs regularly with the Antelope Valley College Civic Orchestra. * Parks colbegin: * Antelope Valley California Poppy Reserve, home to California's state flower * Arthur B. Ripley Desert Woodland State Park * Antelope Valley Indian Museum State Historic Park * Saddleback Butte State Park * Devil's Punchbowl County Park colend: : Hospitals colbegin: * Antelope Valley Hospital * Palmdale Regional Medical Center colend: The Antelope Valley was formerly served by a county hospital, High Desert Hospital, which was converted into an urgent care clinic in 2003 due to the county's budget problems. As a result, indigent patients with serious but non-life-threatening medical conditions must seek treatment at Olive View – UCLA Medical Center in Sylmar, which is over 50 miles away. * Transportation * Major highways and roads Include: * Angeles Forest Highway, a key county road, connects Palmdale with Angeles Crest Highway as an alternate route to the Los Angeles basin. * The Antelope Valley Freeway (State Route 14) * State Route 18 (connects SR 138 east of Palmdale to Victor Valley and U.S.Route 395) There is currently a proposal to turn this into a freeway. * State Route 138 (of which Pearblossom Highway comprises its eastern leg) * State Route 58 (freeway status now that the new Mojave bypass has been completed) * U.S. Route 395 (which technically lies east of the Valley proper) On the ridgeline of the San Gabriel Mountains, the Angeles Crest Highway (State Route 2) snakes 60 miles (100&nbsp;km) through the Angeles National Forest to La Canada Flintridge and the Greater Los Angeles metropolitan region. * Rail * Metrolink passenger rail service to the Los Angeles Basin and other parts of Southern California provides service to Antelope Valley commuters at its Lancaster, Palmdale, and Vincent Grade/Acton stations. * Amtrak passenger rail service has a commuter bus that stops at the Palmdale Transportation Center and the Lancaster Metrolink station, connecting Antelope Valley residents to the national rail network. * A future rail line is planned between the Palmdale Transportation Center and Palmdale Regional Airport. This will connect the airport directly with the extensive Southern California mass transit network. As of 2007 it is still unknown whether this will be a subway or an elevated rail line. * The California High Speed Rail authority has designated Palmdale as a stop on the future rail line between San Francisco and San Diego. Due to a lack of funding, as of 2007 it will be several years before this project is begun. * Bus * The Antelope Valley Transit Authority is the local city-bus system for metropolitan Palmdale and Lancaster. The service also operates a commuter bus network from its hubs at the Palmdale Transportation Center and the Lancaster Park & Ride to several locations in Los Angeles. * Greyhound Bus has stops at the Palmdale Transportation Center and the Lancaster Metrolink station. * Airports * Palmdale Regional Airport, co-sited with USAF Plant 42 is by far the largest and busiest airport in the valley and is owned by Los Angeles World Airports (LAWA), the Los Angeles city government entity which owns and operates LAX. Although mostly military flights occur at this airport, it also has an unused commercial terminal. * General William J. Fox Airfield in Lancaster is the valley's busiest general aviation airport. It is the fourth largest airport in the valley. Charter air service and helicopter rides are available. This airport also has the valley's only aviation school. * Inyokern Airport in Inyokern, near Ridgecrest, is a large general aviation airport with limited commercial airline service to Los Angeles International Airport, serving the northern Antelope Valley and Indian Wells Valley communities. Charter service is also available. It is the area's third largest airport. * Mojave Air & Space Port in Mojave is a large civil aviation center and the second largest airport in the valley. Voyager and SpaceShipOne were developed and flown from its location. * Mountain Valley Airport in Tehachapi is a gliderport, privately owned but open to the public, which offers glider training for civilian and military pilots * Tehachapi Municipal Airport in Tehachapi is a small general aviation airport. * Agua Dulce Airpark in Agua Dulce is a medium sized general aviation airport. * Rosamond Skypark Airport in Rosamond is a small general aviation airport, privately owned and operated. * California City Municipal Airport in California City is a small general aviation airport. * Crystalaire Airport in Llano is a small airstrip principally dedicated to glider flights. * Notable people Some people of note have spent time in the valley, including: * Erik Audé, actor/stuntman turned professional poker player, went to Paraclete High School before transferring over to Bethel Christian. * Judy Garland, then known in the valley as Frances Gumm. As a girl, she would sing in public to her Lancaster neighbors. * John Wayne, then known as Marion Morrison, was briefly a Lancaster schoolboy who was known not to tie up his horse properly when he left it by the street, as was the old time custom. * Daniel Fry, a contactee, attended Antelope Valley High School in Lancaster during the 1920s. * The 90's R&B group All-4-One was from the AV. * Aldous Huxley drew writing inspiration from the solitude found at his Llano home. A little known children's book, The Crows of Pearblossom, is set in the valley and was the only children's book he is known to have written. * Pancho Barnes the legendary aviatrix and friend to the U.S. Air Force's test pilots of what is now called Edwards Air Force Base, established the celebrated Happy Bottom Riding Club near Rogers Dry Lake in 1935, later living in Cantil and Boron. * Chuck Yeager was an early USAF test pilot at then-Muroc Army Air Field, now known as Edwards Air Force Base, where he became the first to break the sound barrier on October 14, 1947. * Frank Zappa attended Antelope Valley High School in Lancaster, graduating in 1958. He met Don Van Vliet (Captain Beefheart) there, a fellow student at the time. * Terence McKenna noted writer, public speaker, philosopher, psychonaut, and ethnobotanist graduated from Antelope Valley High School in 1965. * Jeff Dandurand, more frequently known as Jeff Duran, lives in Palmdale due to his daily radio show. * Tippi Hedren, who made her major motion picture debut in The Birds, is an Acton resident since at least 1981 (Acton not being in the valley proper, but nearby to the south). * Michael Deaver, former aide to Ronald Reagan, is a former Mojave resident. * Kathleen Soliah, who achieved notoriety as a member of the Symbionese Liberation Army in the 1970s and then as a fugitive living a quiet, middle-class life in St. Paul, Minnesota, grew up in Desert View Highlands, graduating from Palmdale High School in 1965. * Burt Rutan and his brother Dick Rutan of Scaled Composites, the firm which produced SpaceShipOne and the Voyager aerospace vehicles, work out of Mojave Air & Space Port in Mojave. * R. Lee Ermey of Full Metal Jacket and Mail Call fame is a current Palmdale resident. * Home to members of the punk bands Slick Shoes and Killradio. * Joseph Foreman, more frequently known as Afroman, lives in Palmdale. See also Aerospace Walk of Honor - downtown Lancaster sidewalk tribute to the U. S. Air Force flight test community. * , who started the non-profit animal rescue called where Vilma ventures out into the desert to find, rescue and rehabilitate abandoned pets. * Valley place names * Cities over 100,000 population * Lancaster (population 156,633) - incorporated in 1977 * Palmdale (population 152,750) - incorporated in 1962 * Cities less than 100,000 population * California City (population 14,828) - incorporated in 1965 * Centennial (planned for 70,000). * Unincorporated towns and districts Over 10,000 population colbegin: * Rosamond (18,150) * Lake Los Angeles (12,328) * Quartz Hill (10,912) * Sun Village (11,302) colend: Under 10,000 population colbegin: * Acton (technically in the San Gabriel Mountains) (7,596) * Agua Dulce (technically in the San Gabriel Mountains) (4,254) * Antelope Acres (3,059) * Boron (2,253) * Del Sur (1,750) * Elizabeth Lake (technically in the Leona Valley) (1,756) * Inyokern (technically in the Indian Wells Valley) * Johannesburg * Juniper Hills (1,101) * Lake Hughes (technically in the Leona Valley) * Leona Valley (technically in the Leona Valley) * Littlerock (1,377) * Llano (739) * Mojave (2,942) * Monolith (technically in the Tehachapi Valley) * Neenach (560) * North Edwards * Pearblossom (2,435) * Pinon Hills (technically in the Victor Valley) * Randsburg * Saltdale * Valyermo (691) * Wilsona Gardens (210) * Willow Springs (1,784) colend: : References== 2:
Vallée d'Antelope Géographie de la Californie Californie: La vallée d'Antelope est située dans la partie nord du comté de Los Angeles et la partie sud-est du comté de Kern, dans l'état de Californie, aux États-Unis. Elle s'étend au nord des San Gabriel Mountains et à l'est de la chaîne des Tehachapis du désert des Mojaves et à l'ouest de la vallée de Victor. On estime sa taille à 5 700 km². Aérospatiale : La base d'Edwards se trouve à l'est de Rosamond, à 60 km au nord-est de Palmdale. C'est là qu'est effectuée une partie importante des tests de vols militaires. La base a été le site où le premier avion a dépassé le mur du son, et d'autres évènements importants dans l'histoire de l'aviation. Les navettes spatiales de la NASA atterrissaient au début sur cette base, bâtie sur des lits de lac, offre une vaste aire d'atterrissage, mais la NASA a depuis construit une piste au Kennedy Space Center. La base d'Edwards demeure néanmoins un site secondaire au cas où le temps serait mauvais à Cap Canaveral. L'US Air Force Plant 42, situé au nord-est de Palmdale, est le siège de Lockheed Martin, Boeing, Northrop Grumman, et BAE Systems, parmi d'autres compagnies liés à l'aérospatiale. Les projets remarquables qui y ont été créés sont, entre autres, la navette spatiale, le Lockheed L-1011 TriStar, le Northrop B-2 Spirit et le Lockheed F-35 Joint Strike Fighter. Le Mojave Spaceport est aussi situé dans la région. Agriculture : La première industrie de la vallée était l'agriculture. Historiquement connue dans la région pour ses champs de luzerne cultivée et ses cultures de fruits, la vallée accueille maintenant d'autres céréales et légumes. Les principales zones agricoles se trouvent à l'ouest et à l'est de la région centrale de la vallée qui continue à s'urbaniser. Industrie : La plus grande mine à ciel ouvert de Borax du monde se trouve dans la vallée, près de Boron. Histoire : La vallée fut pour la première fois visitée par des européens dans les années 1770. On pense que le père franciscain Francisco Garcés a voyagé dans la région ouest de la vallée en 1776. Jedediah Smith la traversa en 1827 et John C. Frémont effectua une observation scientifique de la vallée en 1844. Après la visite de Fremont, les lignes de diligences passèrent à travers la vallée en suivant les contreforts des montagnes et étaient le moyen de transport préféré avant l'arrivée de la Southern Pacific en 1876. Le service de chemin de fer reliant la vallée à la Vallée Centrale et à Los Angeles fit affluer les colons blancs dans la vallée dont le développement fut dès lors bien plus rapide. L'industrie aéronautique commença dans la vallée à Plant 42 en 1952. La base Edwards, à l'époque appelée Muroc Army Air Field, fut établie en 1933. Ces dernières décennies la vallée est devenue une communauté-dortoir pour la région du Grand Los Angeles.
نفليم أحداث التوراة | عمالقة | شعوب الكتاب العبري النفليم (נפלים) كائنات مذكورة في سفر التكوين 6: 1-4 من العهد العبري وكتابات عبرية أخرى غير قانويية. يصف سفر التكوين أصلهم كما يلي: 6: 1 وحدث لما ابتدا الناس يكثرون على الأرض وولد لهم بنات 6: 2 ان أبناء الله راوا بنات الناس انهن حسنات فاتخذوا لانفسهم نساء من كل ما اختاروا 6: 3 فقال الرب لا يدين روحي في الإنسان إلى الابد لزيغانه هو بشر وتكون ايامه مئة وعشرين سنة 6: 4 كان في الأرض نفليم (طغاة) في تلك الايام وبعد ذلك أيضا إذ دخل بنو الله على بنات الناس وولدن لهم اولادا هؤلاء هم الجبابرة الذين منذ الدهر ذوو اسم
Nephilim Demons in Christianity | Torah people | Giants | Book of Genesis | Mythological human hybrids Other uses: The Nephilim (plural) are the offspring of the "sons of God" and the "daughters of men" in Genesis 6:4, or giants who inhabit Canaan in Numbers 13:33. A similar word with different vowel-sounds is used in Ezekiel 32:27 to refer to dead Philistine warriors. Nephilim in the Hebrew Bible : (Translations according to New International Version. Note that translations frequently differ. In the King James Version of the Bible, "Nephilim" is translated as "giants" in the following examples.) The term "Nephilim" occurs just twice in the Hebrew Bible, both in the Torah. The first is Genesis 6:1-4, immediately before the story of Noah's ark: * 1. When men began to increase in number on the earth and daughters were born to them, * 2. The sons of God saw that the daughters of men were beautiful, and they married any of them they chose. * 3. Then the LORD said, "My Spirit will not contend with man forever, for he is mortal; his days will be a hundred and twenty years." * 4. The Nephilim were on the earth in those days—and also afterward—when the sons of God went to the daughters of men and had children by them. They were the heroes of old, men of renown. The second is Numbers 13:32-33, where the Hebrew spies report that they have seen fearsome giants in Canaan: * 32. And they spread among the Israelites a bad report about the land they had explored. They said, "The land we explored devours those living in it. All the people we saw there are of great size. * 33. We saw the Nephilim there (the descendants of Anak come from the Nephilim). We seemed like grasshoppers in our own eyes, and we looked the same to them." Etymology : :This subject also relates to the etymology and meaning of the phrase "sons of God as well as the fallen ones. "Nephilim" (נְפִילִים) probably derives from the Hebrew root npl (נָפַל), "to fall" which also includes "to cause to fall" and "to kill, to ruin". The Brown-Driver-Briggs Lexicon gives the meaning as "giants" Robert Baker Girdlestone argued the word comes from the Hiphil causative stem. Adam Clarke took it as passive, "fallen", "apostates". Ronald Hendel states that it is a passive form "ones who have fallen", equivalent grammatically to paqid "one who is appointed" (i.e. overseer), asir, "one who is bound", (i.e. prisoner) etc. Ezekiel's "mighty fallen": nephilim as ancient warriors : Ezekiel 32:27 speaks of "the fallen mighty (gibborim nophelim, גִּבֹּורִים נֹפְלִים) of the uncircumcised, which are gone down (yaradu, יָרְדֽוּ) to the grave with their weapons of war"; a change to the vowels would produce the reading gibborim nephilim. Numbers and Amos: Nephilim as giants : In Amos 2:9, while not using the word "nephilim", Yahweh reminds the prophet that he "destroyed the Amorites before you, whose height was as the height of cedar trees". Genesis 6:4 says "the nephilim were on the earth in those days (before the Flood), and also after", and most later compositions and translations, including the Septuagint, therefore understand the nephilim to be giants. * Ambiguity in Genesis 6:4 The nature of the nephilim is complicated by the ambiguity of Genesis 6:4, "the sons of God joined with the daughters of mankind, who bore them children - they were the ancient warriors, the men of renown", which leaves it unclear whether they are the "sons of God" or their offspring who are the "ancient warriors". Richard Hess in The Anchor Bible Dictionary takes it as read that the nephilim are the offspring, as does P. W. Coxon in Dictionary of deities and demons in the Bible * Arguments from culture and mythology In Aramaic culture, the later term niyphelah refers to the Constellation of Orion, and thus nephilim to the offspring of Orion in mythology.e.g. Peake's commentary on the Bible 1919 However Brown-Driver-Briggs Lexicon notes this as a "dubious etymology" and "all very precarious". J. C. Greenfield mentions that "it has been proposed that the tale of the Nephilim, alluded to in Genesis 6 is based on some of the negative aspects of the apkallu tradition". The apkallu (sages) were seven in number, legendary culture-heroes from before the Flood, of human descent, but possessing extraordinary wisdom from the gods, and one of the seven apkallu, Adapa, was therefore called "son of Ea", despite his human origin. The tradition of the Seven Sages became widespread in the 2nd and 1st millennia. However the seven apkallu do not fall, nor have offspring, and are not sons of the fallen. * Genesis 6 - two interpretations There are effectively two views regarding the identity of the Nephilim, which follow on from alternative views about the identity of the sons of God: * Offspring of Seth — The Qumran (Dead Sea Scroll) fragment 4Q417 (4QInstruction) contains the earliest known reference to the phrase "children of Seth", stating that God has condemned them for their rebellion. (Nonetheless, a few commentators dispute the interpretation of this reference.) date: October 2010: Other early references to the offspring of Seth rebelling from God and mingling with the daughters of Cain, are found in rabbi Shimon bar Yochai, Augustine of Hippo, Julius Africanus, and the Letters attributed to St. Clement. It is also the view expressed in the modern canonical Amharic Ethiopian Orthodox Bible. * Offspring of angels — A number of early sources refer to the "sons of heaven" as "Angels". The earliest such references seem to be in the Dead Sea Scrolls, the Greek, and Aramaic Enochic literature, and in certain Ge'ez manuscripts of 1 Enoch (mss A-Q) and Jubilees used by western scholars in modern editions of the Old Testament Pseudepigrapha. However, "Angels" in this context has sometimes been considered to be a sarcastic epithet for the offspring of Seth who rebelled (see above). The earliest statement in a secondary commentary explicitly interpreting this to mean that angelic beings mated with humans, can be traced to the rabbinical Targum Pseudo-Jonathan, and it has since become especially commonplace in modern-day Christian commentaries. Others do not take either view, and believe that they are not historical figures but are ancient imagery with questionable meaning. The fallen angels interpretation : The New American Bible commentary draws a parallel to the Epistle of Jude and the statements set forth in Genesis, suggesting that the Epistle refers implicitly to the paternity of Nephilim as heavenly beings who came to earth and had sexual intercourse with women. The footnotes of the Jerusalem Bible suggest that the Biblical author intended the Nephilim to be an "anecdote of a superhuman race". Genesis 6:4 implies that the Nephilim have inhabited the earth in at least two different time periods—in antediluvian times "and afterward." If the Nephilim were supernatural beings themselves, or at least the progeny of supernatural beings, there is a theory that the "giants of Canaan" in Book of Numbers 13:33 were the direct descendants of the antediluvian Nephilim, or were fathered by the same supernatural parents.dateSeptember 2011: Some Christian commentators have argued against this view, citing Jesus' statement that angels do not marry. Others believe that Jesus was only referring to angels in heaven. Evidence in favour of the "fallen angels" interpretation includes the fact that the phrase "the sons of God" (Hebrew, בְּנֵי הָֽאֱלֹהִים; literally "sons of the god") is used just two times outside of Genesis chapter 6. In both instances (namely, Job 1:6 and Job 2:1) the phrase explicitly references angels. This is supported by the Septuagint version of the Codex Alexandrinus, which, in Genesis 6:2, renders the phrase "angels of God".dateDecember 2011: : In Second Temple Judaism The story of the Nephilim is chronicled more fully in the Book of Enoch. The Greek, Aramaic, and main Ge'ez manuscripts of 1 Enoch and Jubilees obtained in the 19th century and held in the British Museum and Vatican Library, connect the origin of the Nephilim with the fallen angels, and in particular with the egrḗgoroi (watchers). Samyaza, an angel of high rank, is described as leading a rebel sect of angels in a descent to earth to have sexual intercourse with human females: According to these texts, the fallen angels who begat the Nephilim were cast into Tartarus (Greek Enoch 20:2), a place of 'total darkness'. However, Jubilees also states that God granted ten percent of the disembodied spirits of the Nephilim to remain after the flood, as demons, to try to lead the human race astray (through idolatry, the occult, etc.) until the final Judgment. In addition to Enoch, the Book of Jubilees (7:21&ndash;25) also states that ridding the Earth of these Nephilim was one of God's purposes for flooding the Earth in Noah's time. These works describe the Nephilim as being evil giants. Targum Pseudo-Jonathan identifies the Nephilim as Shemihaza and the angels in the name list from 1 Enoch. b Yoma 67, PRE22 and 1 QapGen ar ii 1 also identify the Nephilim as the angels that fell. There are also allusions to these descendants in the Catholic deuterocanonical books of Judith 16:7, Sirach 16:7, Baruch 3:26–28, and Wisdom of Solomon 14:6, and in the non-deuterocanonical 3 Maccabees 2:4. In the New Testament Epistle of Jude 14-15 cites from 1 Enoch 1:9, which many scholars believe is based on Deuteronomy 33:2. To most commentators this confirms that the author of Jude regarded the Enochic interpretations of Genesis 6 as correct, however others have questioned this. * The descendants of Seth and Cain interpretation Despite the apparent prevalence of Enochic interpretations such as 1 Enoch, Jubilees, Philo, in Second Temple Judaism, and at Qumran (e.g. Ogias the Giant), orthodox Judaism has always taken a consistent line against the idea that Genesis 6 refers to angels or that angels could intermarry with men. Shimon bar Yochai pronounced a curse on anyone teaching this idea. Rashi and Nachmanides followed this. Pseudo-Philo, Biblical Antiquities 3:1-3 may also imply that the "sons of God" were human. Consequently, most Jewish commentaries and translations describe the Nephilim as being from the offspring of "sons of nobles", rather than from "sons of God" or "sons of angels". This is also the rendering suggested in the Targum Onqelos, Symmachus and the Samaritan Targum which read "sons of the rulers", where Targum Neophyti reads "sons of the judges". Likewise, a long-held view among some Christians is that the "sons of God" who fathered the Nephilim spoken of in the text, were in fact the formerly righteous descendants of Seth who rebelled, while the "daughters of men" were the unrighteous descendants of Cain, and the Nephilim the offspring of their union. This view dates to at least the 3rd century AD, with references throughout the Clementine literature, as well as in Sextus Julius Africanus, Ephrem the Syrian and others (see below, "In other texts"). Holders of this view have looked for support in Jesus' statement that "in the days before the flood they (humans) were marrying and giving in marriage" Some individuals and groups, including St. Augustine, John Chrysostom, and John Calvin, take the view of Genesis 6:2 that the "Angels" who fathered the Nephilim referred to certain human males from the lineage of Seth, who were called sons of God probably in reference to their being formerly in a covenantal relationship with Yahweh (cf. Deuteronomy 14:1; 32:5); according to these sources, these men had begun to pursue bodily interests, and so took wives of the daughters of men, e.g., those who were descended from Cain or from any people who did not worship God. This also is the view of the Ethiopian Orthodox Church, supported by their own Ge'ez manuscripts and Amharic translation of the Haile Selassie Bible - where the canonical books of 1 Enoch and Jubilees differ from western academic editions. The "Sons of Seth view" is also the view presented in a few extra-Biblical, yet ancient works, including Clementine literature, the 3rd century Cave of Treasures, and the ca. 6th Century Ge'ez work The Conflict of Adam and Eve with Satan. In these sources, these offspring of Seth were said to have disobeyed God, by breeding with the Cainites and producing wicked children "who were all unlike", thus angering God into bringing about the Deluge, as in the Conflict: Certain wise men of old wrote concerning them, and say in their [sacred] books, that angels came down from heaven, and mingled with the daughters of Cain, who bare unto them these giants. But these [wise men] err in what they say. God forbid such a thing, that angels who are spirits, should be found committing sin with human beings. Never, that cannot be. And if such a thing were of the nature of angels, or Satans, that fell, they would not leave one woman on earth, undefiled... But many men say, that angels came down from heaven, and joined themselves to women, and had children by them. This cannot be true. But they were children of Seth, who were of the children of Adam, that dwelt on the mountain, high up, while they preserved their virginity, their innocence and their glory like angels; and were then called 'angels of God.' But when they transgressed and mingled with the children of Cain, and begat children, ill-informed men said, that angels had come down from heaven, and mingled with the daughters of men, who bare them giants.: Related terms: In the Hebrew Bible, there are a number of other words that, like "Nephilim", are sometimes translated as "giants": * Emim — the fearful ones * Rephaim — the dead ones * Anakim — the [long]-necked ones Anakim (or Anakites) are the descendants of Anak, and dwelt in the south of Canaan, in the neighbourhood of Hebron. In the days of Abraham, they inhabited the region later known as Edom and Moab, east of the Jordan river. They are mentioned during the report of the spies about the inhabitants of the land of Canaan. The Book of Joshua states that Joshua finally expelled them from the land, excepting a remnant that found a refuge in the cities of Gaza, Gath, and Ashdod. The Philistine giant Goliath, whom David later encountered, was supposedly a descendant of the Anakim.dateNovember 2010: * Nephilim in popular culture * Ayn Rand's magnum opus, the novel Atlas Shrugged, is known in Hebrew translation as "Mered HaNephilim" (מרד הנפילים, literally: the revolt/rebellion of the Nephilim) * Ancient astronauts theorists believe that the "sons of God" in Genesis 6:2, but not those after the flood, are actually Extraterrestrials. * In the film The Devil's Tomb, Nephilim are portrayed as corrupted, fallen angels. * The Nephilim figure prominently in the Madeleine L'Engle novel Many Waters, primarily in an antagonistic role. * The Nephilim are featured in the Mortal Instruments and Infernal Devices book series by Cassandra Clare as the offspring of angels and humans also known as "shadowhunters". * Episode 17 of the 5th season the television series The X-Files, entitled "All Souls", featured a plot involving Nephilim. * Author Richard Kadrey's "Sandman Slim" series feature a main character by the name of Stark (aka Sandman Slim) who discovers his magic and healing ability are the result of being a Nephilim. * In the video game , the Nephilim are depicted as semi-humanoid, blob-like creatures that enjoy frolicking through the Tower of Babel. This belies their true nature, as the Nephilim are slowly consuming one another, growing more monstrous and threatening to consume the world. Enoch, the main character, must return the creatures to oblivion by purifying the souls of the Fallen Angels that parented them. * Fields of the Nephilim are a semi active goth rock band formed in 1984. * Author Zecharia Sitchin wrote that that Nephilim were ancient astronauts from the planet Nibiru. * In the novel Angelology by Danielle Trussoni, Nephilim appear as the antagonists to a group of Angelologists, people who study angels, and the battle between the two groups to gain control of a powerful, sacred object. * In the debut novel of author Jason Jowett Versistasis, the Nephalim are time-travelling individuals, integral members of a collective, engaging on alien planets, in possession of host consciousnesses and breeding with the population. * In the Fallen novels by Lauren Kate, a Nephilim is any person with angel DNA. The Nephilim featured in the novels attend Shoreline school near Mendocino, California, and have not yet made their final choice between good and evil. * In the mythology based game God of War III, Kratos kills Poseidon, leading to a flood that destroys all that is known to ancient Greece, similar to the flood that killed the Nephilim. * In the post-apocalyptic video game Darksiders. the Four Horsemen of the Apocalypse (referred to as War, Death, Fury, and Strife) are shown to be Nephilim and are the last of their kind after the Nephilim suffered devastating casualities during a war between Heaven and Hell centuries prior to the main storyline. The Nephilim are portrayed as tall, muscular demigods capable of incredible power, such as shapeshifting into giant demons and possessing incredible advanced weaponry. * In 's Ravnica block, the Nephilim are a group of giant monstrosities that wreck havoc on the titular plane. They are the symbols of Ravnica's past and were sealed away prior to the main storyline, but returned after consuming a dragon's corpse. Three of them are killed by Niv-Mizzet and Rakdos the Defiler. * In the books by Becca Fitzpatrick, Hush, Hush, Crescendo (novel) and Silence, fallen angels, Nephils and Nephilim are mentioned, as the main characters and conflicts form around these terms * In Thomas Sniegoski's series The Fallen, Nephilim are referred to as the children of fallen angels and human women, who are eventually responsible for protecting the world from impending darkness. * In Tom Egeland's book Gospel of Lucifer, Nephilim are referred to as mysterious extraterrestrials who came to the earth over 5000 years ago, to help us advance as societies by teaching us maths, physics and technology. * The rock band AFI's 5th album The Art of Drowning features a song called "The Nephilim" * The UBI Soft MMORPG had a playable race called "Nephilim" * The second and third Prophecy movies deal with fallen angels and one of the Nephilim.date: December 2011: * The silicon-based vampiric creatures in the Tim Powers fantasy/horror novel The Stress of Her Regard are referred to as nephilim.
Nephilim Créature du christianisme | Créature du judaïsme | Géant légendaire à recycler: Le mot nephilim apparaît deux fois dans la Bible (Genèse 6:4 et Nombres 13:33). Il est souvent traduit par géants mais parfois rendu tel quel. C'est la forme plurielle du mot hébreu nāphîl. Certains biblistes et historiens pensent que le terme signifie ceux qui font tomber les autres. D'autres pensent, sur base de (או כנפל טמון), qu'il s'agit d'avortons. Les géants d'avant le déluge (Genèse 6:4): Dans la Torah, certains écrits juifs non-canoniques et chrétiens, nephilim ou הנּפלים en hébreu sont un peuple issu d'une relation entre les « fils de Dieu » (benei elohim, בני האלהים) et les « filles des hommes » (Voir.). Origine et descendance : Les « fils de Dieu » se réfèrent aux anges dans l'Ancien Testament. Il s'agit probablement ici d'anges déchus.: * Lorsque les hommes eurent commencé à se multiplier sur la face de la terre, et que des filles leur furent nées, * les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu’ils choisirent. * Alors YAHVÉH (l’Éternel) dit : Mon esprit ne jugera plus l'homme pour ses fautes, car l’homme est fait de chair, et ses jours seront de cent vingt ans. * gn64: Les Nephilim se trouvaient sur la terre en ces jours-là, et aussi après cela, quand les fils du vrai Dieu continuèrent d’avoir des rapports avec les filles des hommes et qu’elles leur donnèrent des fils: ils furent les hommes forts du temps jadis, les hommes de renom. * YAHVÉH vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur cœur se portaient chaque jour uniquement vers le mal. * YAHVÉH regretta d’avoir fait l’homme sur la terre, et il fut peiné dans son cœur. * Alors YAHVÉH dit : « Je vais effacer de dessus la surface du sol les hommes que j’ai créés, depuis l’homme jusqu’à l’animal domestique, jusqu’à l’animal qui se meut et jusqu’à la créature volante des cieux, car vraiment je regrette de les avoir faits. » * Mais Noé trouva grâce aux yeux de YAHVÉH. En d’autres termes, les anges « ont abandonné leur propre demeure [dans les cieux] », sont venus sur la terre, ont revêtu un corps physique et ont goûté aux plaisirs sensuels avec des femmes. (;) D'après le récit (Gn 6:4) – gn64: – ces créatures hybrides, qui avaient des anges pour pères, étaient des « hommes forts », dotés d’une vigueur anormale. C’étaient des hommes violents ou Nephilim, mot hébreu qui signifie « ceux qui font tomber les autres ». La terre était devenue si violente, à cause de l’influence des anges méchants et de leurs fils suprahumains, que YAHVÉH – le Dieu de la Bible, connu aussi sous le titre Éternel dû à sa qualité – décida d’anéantir l’humanité par un déluge. Parmi les commentateurs de la Bible, certains avancent que les Nephilim étaient des hommes méchants, progéniture hybride d'anges matérialisés qui auraient eu des rapports illégitimes avec les filles des hommes. La corruption répandue sur la terre par suite de leur comportement sévèrement réprouvé par Dieu serait l'origine du Déluge. Par corruption s'entend le mélange entre leur progéniture et celle des hommes, ainsi que la violence qui s'en dégagea, car ils devaient user de leurs force et grandeur pour comme le récit le dit « remplir la terre de violence » :: « Et la terre se pervertit sous les yeux du vrai Dieu, et la terre se remplit de violence ». Le récit de la Bible rapporte que YAHVÉH Dieu s'indigna de la conduite des hommes à l'époque de Noé avant le Déluge et que les fils du vrai Dieu prirent pour eux des femmes séduisantes parmi les filles des hommes. Puis parlant de la présence de Nephilim sur la Terre, et aussi après cela, quand les fils du vrai Dieu continuèrent d'avoir des rapports avec les filles des hommes et qu'elles leur donnaient des fils : ils furent les puissants (les Gibborim) du temps jadis, les hommes de renom. D'après le même récit, les Nephilim – c'est-à-dire la progéniture géante des filles des hommes, pas les fils de Dieu, ces derniers étant des anges déchus – ainsi que tous les impies, ont péri : seuls le juste Noé et sa famille ont survécu.: « Ainsi il effaça toute créature existante qui se trouvait à la surface du sol, depuis l’homme jusqu’à la bête, jusqu’à l’animal qui se meut et jusqu’à la créature volante des cieux, et ils furent effacés de la terre ; il n’y avait que Noé et ceux qui étaient avec lui dans l’arche qui survivaient. » Toutefois certains assurent que les anges méchants ne sont pas morts. Ils ont abandonné leurs corps physiques et ont regagné les sphères spirituelles. À cause de leur désobéissance, il ne leur a pas été permis de reprendre leur place dans la famille des anges justes ; ils n’ont plus été autorisés à revêtir un corps humain, comme ils l’avaient fait aux jours de Noé Pourtant, ils ont continué à exercer une influence désastreuse dans les affaires humaines, sous la domination du « chef des démons », Satan le Diable. Pensée confirmée par écrit dans le Second Testament, liant ainsi les deux Testaments, dans la deuxième épître de Pierre: * « Oui, si Dieu ne s’est pas retenu de punir les anges qui avaient péché, mais, en les jetant dans le Tartare, les a livrés à des fosses d’obscurité profonde pour être réservés en vue du Jugement. » et dans l'épître de Jude: * « Et les anges qui n’ont pas gardé leur position originelle, mais ont abandonné leur demeure naturelle, il les a réservés avec des liens éternels, sous l’obscurité profonde, pour le Jugement du grand jour. » Ce qui d'après la Bible montre l'imposibilité pour les Anges ou leur homologues rebelles les Démons de revêtir un aspect humain de chair et de sang dans le but de jouir de leurs attributs sexuels. Fécondant par là même les femmes d'aujourd'hui, enfantant les mêmes Géants qu'à l'époque, ceci aurait rendu le jugement du Déluge caduc et Dieu incohérent. Ainsi, l'idée est appuyée par le verset de, lié avec des liens éternels jusqu'au Jugement. Les Héros de l'Antiquité : Ils furent les puissants (des Gibborim), ces héros qui furent fameux dans l’Antiquité. De là, les chrétiens font souvent l'analogie avec les héros de la mythologie des nombreux peuples païens, embellis dans les mythologies de l'Antiquité. Mythologies qui pourraient tirer leur fondements des écrits d'autrefois ou, par ouï-dire, du fait de voies commerciales vers les contrées païennes. En effet celles-ci parlent de dieux qui se sont unis à des femmes pour engendrer des héros surhumains, des demi-dieux parfois effrayants qui possédaient à la fois des caractéristiques divines et humaines. C'est ce même rapport que l'on retrouve avec les Géants et les Titans de la mythologie grecque, enfants d'Ouranos (le Ciel) et de Gaïa (la Terre). D'aucuns ont trouvé des traces de ces événements dans les légendes d'anciennes civilisations. Par exemple, une épopée mésopotamienne, vieille de 4 000 ans, relate les exploits extraordinaires de Gilgamesh, demi-dieu puissant et violent, dont le « désir ne laisse pas une vierge à son amoureux ». La mythologie grecque parle d’une autre créature suprahumaine : Héraclès (ou Hercule). Fils d’une femme, Alcmène, et du dieu Zeus, Héraclès a été lancé dans de violentes aventures après avoir tué sa femme et ses enfants dans une crise de folie. Malgré les importantes altérations que ces récits ont subies de génération en génération, ils montrent néanmoins une certaine convergence avec ce que la Bible dit au sujet des Nephilim et de leurs pères, les anges rebelles. Dans les livres Apocryphes : * Le Livre d'Hénoch de l'Église éthiopienne orthodoxe présente une description bien plus détaillée des Géants bibliques. * Le Livre des Jubilés, également de l'Église éthiopienne orthodoxe, complète l'histoire du Livre d'Hénoch. * Il y a des allusions aux Géants dans des Livres deutérocanoniques, comme celui du troisième livre des Macchabées. Les géants après le déluge (Nombres 13:33) : Autres mots hébreux souvent traduits par Géants : Dans l'Ancien Testament, il y a d'autres mots, qui à l'instar de « Nephilim », sont parfois traduits par « Géants ». Selon les interprétations, ces mots réfèrent à des descendants des Nephilim ayant survécu au Déluge et/ou à des peuples cananéens. Une légende racontée dans le Talmud parle d'un Géant caché sur le toit de l'Arche de Noé, dont la descendance serait alors l'origine de ces derniers. D'autres pensent que certains anges déchus continuèrent d'aller vers des femmes après le déluge. Rephaïm : On parle d'eux dans la Genèse. Kedorlaomer et ses allliés les battent à Asteroth Karnaïm (où ils résident ?). Ils battent les Zuzim à Ham, les Émim à Schavé-Kirjathaïm, et les Horiens dans leur montagne de Séir. Ils habitent le pays donné à Abraham. Og est le dernier des Rephaïm. Voici ce qu'en dit le Deutéronome : * : Og, roi de Basan, était resté seul de la race des Rephaïm. Voici, son cercueil, un cercueil de fer, n'est-il pas à Rabbath, ville des enfants d'Ammon ? Sa longueur est de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, en coudées d'homme. Les Émim et les Anakim font partie des Rephaïm : * : Les Émim y demeuraient auparavant, peuple grand, et nombreux, et de haute taille, comme les Anakim; * : Ils étaient eux aussi considérés des Rephaïm, comme les Anakim; mais les Moabites les appelaient Émim. Ils donnent leur nom à une vallée de Canaan, dans laquelle David combat des Philistins. (,,). T.J. Lewis, évoque les rapi'uma des documents funéraires d'Ougarit à qui l'on portait des offrandes pour demander des bénédictions. (Voir ) Anakim : La grande taille des descendants d'Anak rebutent les Hébreux quand ils doivent prendre le pays de Canaan. À cause de leur refus de les combattre, ils devront retourner dans le désert : seuls Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, pourront voir la Terre Promise. * : Ils montèrent, par le midi, et ils allèrent jusqu'à Hébron, où étaient Ahiman, Schéschaï et Talmaï, enfants d'Anak. Hébron avait été bâtie sept ans avant Tsoan en Égypte ... * : Et nous y avons vu les Géants, enfants d'Anak, de la race des Géants : nous étions à nos yeux et aux leurs comme des sauterelles. Ils seront frappés d'anathème par les Israélites quand ceux-ci prendront enfin possession de Canaan, comme le raconte le livre de Josué : * : Dans le même temps, Josué se mit en marche, et il extermina les Anakim de la montagne d'Hébron, de Debir, d'Anab, de toute la montagne de Juda et de toute la montagne d'Israël ; Josué les voua à la destruction avec leurs villes. * : Il ne resta point d'Anakim dans le pays des enfants d'Israël ; il n'en resta qu'à Gaza, à Gath et à Asdod. Arba fut le plus grand des Anakim. * : Hébron s'appelait autrefois Kirjath Arba : Arba avait été l'homme le plus grand parmi les Anakim. Le pays fut dès lors en repos et sans guerre ... * : On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme YAHVÉH l'avait ordonné à Josué ; on lui donna Kirjath Arba, qui est Hébron : Arba était le père d'Anak. * : Caleb en chassa les trois fils d'Anak : Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d'Anak. Les autres Géants sont souvent comparés aux Anakim pour rendre compte de leur taille. Il est fait mention des Anakim dans les Textes d'exécration égyptiens et dans le papyrus Anastasi I, dans lequel ils sont également des Géants. Émim : On parle en premier d'eux dans. Ils sont battus à Schavé Kirjathaïm. Ce pays est ensuite appelé Moab et Ar, il est donné aux enfants de Lot. Dans le: * : YAHVÉH me dit : N'attaque pas Moab, et ne t'engage pas dans un combat avec lui ; car je ne te donnerai rien à posséder dans son pays : c'est aux enfants de Lot que j'ai donné Ar en propriété. * : (Jadis les Émim y habitaient ; c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim. * : Ils passaient aussi pour être des Rephaïm, de même que les Anakim ; mais les Moabites les appelaient Émim ...). Zamzummim : Leur pays est aussi donné aux fils de Lot. * : et tu approcheras des enfants d'Ammon. Ne les attaque pas, et ne t'engage pas dans un combat avec eux ; car je ne te donnerai rien à posséder dans le pays des enfants d'Ammon : c'est aux enfants de Lot que je l'ai donné en propriété. * : Ce pays passait aussi pour un pays de Rephaïm ; des Rephaïm y habitaient jadis, et les Ammonites les appelaient Zamzummim ; * : c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim. YAHVÉH les détruisit devant eux, qui les dépossèdent et habitent à leur place. Y a-t-il un lien avec les Zuzim dequi habitent Ham ? Goliath : Goliath est le Géant le plus célèbre de la Bible. Lenous raconte comment David, encore enfant le tue d'un coup de pierre de sa fronde : * : Un homme sortit alors du camp des Philistins et s'avança entre les deux armées. Il se nommait Goliath, il était de Gath, et il avait une taille de six coudées et un empan ... * : Mais Saül – le roi d'Israël – dit à David : « Tu ne pourras aller contre ce Philistin pour te battre avec lui, car tu n’es qu’un garçon, et lui est un homme de guerre depuis son adolescence. » ... * : Puis David ajouta : « YAHVÉH, qui m’a délivré de la patte du lion et de la patte de l’ours, c’est lui qui me délivrera de la main de ce Philistin. » Et Saül dit à David : « Va, et que YAHVÉH lui-même soit avec toi. » ... * : Ainsi David, avec une fronde et une pierre, fut plus fort que le Philistin, il abattit le Philistin et le mit à mort ; il n’y avait pas d’épée dans la main de David. * : Et David continua de courir, puis se pencha sur le Philistin. Il prit alors son épée, la tira de son fourreau et le mit manifestement à mort lorsqu’avec elle, il lui coupa la tête. Et les Philistins purent voir que leur homme fort était mort, et ils s’enfuirent. * : Alors les hommes d’Israël et de Juda se levèrent, poussèrent des cris et poursuivirent les Philistins jusqu’à [la] vallée et jusqu’aux portes d’Éqrôn. Quoi qu'il en soit les Géants bibliques étaient toujours dans de le mauvais camp, jouant en sus le rôle de méchant. Fait intéressant : pas un Géant n'a survécu, et qui plus est, ils ont, comme dans l'histoire de David, été déchus par des plus petits, aidé de la main du Dieu Vivant Biblique Yahweh, francisé depuis des siècles en YAHVÉH. Ce qui montre que par désir d'asservir les plus petits et plus faibles, ils ont tous abusé de l'étendue de leurs force, hauteur et renom d'autrefois à de mauvaises fins (sans parler de la débauche sexuelle qui fut pratiquée pour féconder les femmes qu'ils – les Nephilim – choisirent, toutes selon leurs désirs !) Le texte de la Genèse 6.2 "les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent." peut se rapprocher de ce passage de la 1ere tablette de l'Epopée de Gilgamesh "Gilgamesh, disent-ils, ne laisse pas un fils à son père (…) Lui, pourtant pasteur d’Uruk, ne laisse pas une jeune fille à sa mère, fût-elle fille d’un preux et même déjà promise." et ce concept de "divinité terrestre" fécondant les mortelles est aussi repris dans la Genèse 12 où le Pharaon semble prendre pour femme qui bon lui semble. Les Philistins étaient tous de taille normale excepté un, Goliath, car quand ce Géant fut mort, personne ne prit la relève pour venger ou défendre leur camp. Ainsi par cette victoire sur Goliath et l'extermination lors du Déluge des autres Géants – Nephilim et autres anges corrompus – c'est-à-dire rebelles contre le Souverain Seigneur de la Bible se décrivant lui-même comme étant Dieu le SEUL et s'étant donné lui-même pour nom YAHVÉH. (Voir,et), Dieu montre l'ordre, ses hauts standards, appuyant ceux qui les appliquent, et révèrent sa Grandeur, les déclarant justes, comme David, ou Jésus LE CHRIST. Du moins c'est ce que les récits de la Bible et notamment sur les Nephilim, nous présentent.: Occurrences : Nephilim ** Rephaïm * ,* et* Goliath ** Notes et références :
مايكل بالاك لاعبو تشيلسي | لاعبو بايرن ميونخ | لاعبو كأس الأمم الأوروبية لكرة القدم 2004 | لاعبو كأس الأمم الأوروبية لكرة القدم 2008 | لاعبو كأس العالم لكرة القدم 2002 | لاعبو بطولة كأس الفيفا للقارات 2005 | لاعبو كأس العالم لكرة القدم 2006 | مواليد 1976 | كاثوليك | لاعبو منتخب ألمانيا لكرة القدم | لاعبو كرة قدم ألمان محترفون خارج ألمانيا | أشخاص على قيد الحياة | لاعبو منتخب ألمانيا لكرة القدم تحت 21 سنة مايكل بالاك Michael Ballack: (مواليد 26 سبتمبر 1976) هو لاعب كرة قدم ألماني يجيد اللعب في مركز خط الوسط. يلعب حاليًا لباير ليفركوزن في البوندسليغا وكان قائد المنتخب الوطني الألماني قبل أن تناله الإصابة قبل أنطلاق نهائيات بطولة كأس العالم لكرة القدم 2010 ويتولى فيليب لام مكانه. ويعد واحدًا من بين أكثر الهدافين في تاريخ منتخب بلاده. ارتدى بالاك القميص رقم 13 في جميع الفرق التي لعب لها فيما عدا ظهوره مع فريق كايزرسلوترن. اختاره بيليه ضمن قائمة أفضل 125 لاعب كرة قدم حي، كما حصل على جائزة أفضل لاعب وسط في الاتحاد الأوروبي لسنة 2002. وفاز بالاك بجائزة أفضل لاعب كرة قدم في ألمانيا ثلاث مرات وذلك في 2002 و2003 و2005. حياته الكروية : بدأ بالاك مسيرته في فئة الشباب بنادي كيمنتزر المحلي، والذي أهلّه ليبدأ مشواره الاحترافي سنة 1995. وانتقل إلى نادي كايزرسلوترن في سنة 1997، وفاز معهم ببطولة البوندسليغا في أول موسم له في صفوف النادي فكان ذلك أول شرف كبير له. أصبح بالاك لاعبًا أساسيًا في الفريق في موسم 1998-99، وأيضًا كسب الانضمام لمنتخب بلاده. انتقل إلى فريق باير ليفركوزن مقابل 4.1 مليون يورو في سنة 1999. وشهد موسم 2002 له بالفوز مع فريقه ومنتخب بلاده بمركز الوصيف لمرات متعددة، حيث نال فريقه باير ليفركوزن مركز وصيف الدوري الألماني ودوري أبطال أوروبا وكأس ألمانيا، وحل منتخب ألمانيا وصيفا لكأس العالم لكرة القدم 2002 خلف البرازيل. انتقل بالاك إلى بايرن ميونخ مقابل 12.9 مليون يورو، ونال معهم شرف الفوز بالدوري الألماني وكأس ألمانيا في سنة 2003 و2005 و2006. وأصبح بالاك لاعب خط وسط بايرن ميونخ هدافًا مثمرًا للفريق، برصيد 58 هدف ما بين 2002 و2006. التحق في منتصف 2006 بالدوري الإنجليزي الممتاز مع نادي تشيلسي ونال مع النادي شرف الفوز بكأس رابطة الأندية الإنجليزية المحترفة وكذلك كأس الاتحاد الإنجليزي لكرة القدم في أول موسم له في إنجلترا. وفي مايو من عام 2010 عادالى نادي باير ليفركوزن الألماني. السيرة الكاملة : بدأ بممارسة الكرة وعمره سبعة أعوام في فريق(b c motor) وبعد بلوغه مرحلة الشباب انتقل للعب في فريق اف سي تشيمنيزير لينضم إلى المنتخب الألماني تحت 21 سنة وأكمل طريقه بأداء رائع يلفت أنظار الأندية الكبيرة حتى ضمه فريق كايزر سلاوترن سنة 1997 إلى صفوفه برغبو من المدير الفني أوتو ريهاغل. كان أول ظهور لبالاك في الدوري الألماني في 19 سبتمبر 1997 وسجل أول هدف في نفس الدوري في 30 أكتوبر 1998 في مرمي فريق هانزا روستوك. ولعب خلال الموسم الأول له مع كايزر سلاوترن 16 مباراة ليلعب دورا كبيرا في أول ظهور له بالبوندزليجا في الفوز بالدوري الألماني مع فريقه الذي أصبح أول فريق يصعد من الدرجة الثانية ليفوز بلقب الدوري الألماني كما وصل مع كايزر سلاوترن إلى دور الثمانية في دوري أبطال أوروبا لكنه خسر أمام فريق بايرن ميونيخ. في سنة 1999 انتقل بالاك إلى فريق بايرن ليفركوزون وكان عمره 22 عاما بمبلغ قدره 4 ملايين و800 ألف يورو. وكانت انطلاقة بالاك مع هذا الفريق حيث ألعبه المدير الفني للفريق كريستوف دوم كلاعب خط وسط مهاجم وكان له الفضل في حسم المباريات لصالح فريقه وسجل مع بايرن ليفركوزون في ثلاثة مواسم 27 هدفا و9 أهداف في بطولة أوروبا. انتقل إلى بايرن ميونيخ بمبلغ قدره 12 مليون و900 ألف يورو وتم استقباله في ميونخ استقبال الأبطال ويصبح من أعمدة الفريق الذي يقوده المدير الفني أوتمار هيتسفيلد. وبعد رحيل هيتسفيلد ومجيء المدير الفني الجديد فيليكس ماغاث وفي أربعة مواسم قضاها مع بايرن ميونخ حصل علي ثلاث بطولات للدوري الألماني كما حصل علي الكأس مرتين. وكان سنة 2002 عاما رائعا لبالاك حيث كان على وشك حصد ثلاث بطولات مع فريقه بايرن ليفركوزون ومنتخب ألمانيا أولها الدوري الألماني لكنه حصل على المركز الثاني وثانيها نهائي دوري أبطال أوروبا لكنه حل في المركز الثاني أيضا بعد الهزيمة من ريال مدريد في النهائي والثالثة كانت في كأس العالم وكان النهائي بين منتخب ألمانيا لكرة القدم ومنتخب البرازيل لكرة القدم لكن البرازيل فازت 2/صفر لتحصل ألمانيا علي المركز الثاني أيضا وحصل بالاك على لقب أحسن لاعب في ألمانيا وأحسن لاعب خط وسط في أوروبا ولا ينسى الألمان مباراة بالاك مع منتخب ألمانيا ضد منتخب أوكرانيا في تصفيات أوروبا المؤهلة لكأس العالم 2002 عندما كان المنتخب الألماني يحتاج إلى الفوز ليتأهل إلى المونديال وهزيمته تعني عدم المشاركة في هذه البطولة. وتألق بالاك في هذه المباراة فأحرز 3 أهداف في مرمي المنتخب الأوكراني الذي كان يتصدر المجموعة ليجعل منتخبه يصل إلى النهائيات في كوريا واليابان (لم يلعب بالاك المباراة النهائية بسبب الايقاف). و كان أداء مايكل بالاك رائعا مع منتخب ألمانيا في بطولة كأس القارات 2005 عندما قاد منتخب ألمانيا في البطولة التي أقيمت على أرضهم وقاد منتخب بلاده للحصول علي المركز الثالث في البطولة بعد الفوز على المكسيك 4/3 وقد كان هدف الفوز لمايكل بالاك من كرة ثابتة وحصل بالاك في هذه البطولة علي لقب رجل المباراة في ثلاث مباريات أمام المكسيك وأمام تونس وأمام أستراليا. انتقل إلى نادي تشلسي الإنجليزي بعد كأس العالم 2006. و قد قاد بالاك منتخب ألمانيا لكرة القدم في بطولة امم أوروبا لكرة القدم 2008 حيث وصلت ألمانيا إلى النهائي وخسرت امام إسبانيا بهدف لصفر.
Michael Ballack 1976 births | People from Görlitz | Living people | 1999 FIFA Confederations Cup players | 2002 FIFA World Cup players | 2005 FIFA Confederations Cup players | 2006 FIFA World Cup players | 1. FC Kaiserslautern players | Bayer 04 Leverkusen players | Chelsea F.C. players | Chemnitzer FC players | Expatriate footballers in England | FC Bayern Munich players | FIFA 100 | Fußball-Bundesliga players | Association football midfielders | German expatriate footballers | German expatriates in the United Kingdom | German footballers | Germany under-21 international footballers | Germany international footballers | Premier League players | UEFA Euro 2000 players | UEFA Euro 2004 players | UEFA Euro 2008 players dateMay 2011: date: July 2010: Michael Ballack (born 26 September 1976) is a German professional footballer, who is currently playing for Bundesliga club Bayer Leverkusen. He is among the top goal scorers in the history of his international team. Ballack has worn the number 13 shirt for every team he has played for except for Kaiserslautern. He was selected by Pelé as one of FIFA's 100 Greatest Living Players, and as the UEFA Club Midfielder of the Year in 2002. He has won the German Footballer of the Year award three times – in 2002, 2003 and 2005. Ballack began his career as a youth at Chemnitz, his local team, and made his professional debut in 1995. Although the team were relegated in his first season, his performances in the Regionalliga the following season led to a transfer to Kaiserslautern in 1997. He won the Bundesliga in his first season at the club; his first major honour. He became a first team regular in 1998–99 season and also earned his first senior national cap for Germany. He moved to Bayer Leverkusen for €4.1&nbsp;million in 1999. The 2002 season saw him win a slew of runners-up medals: Bayer Leverkusen finished second in the Bundesliga, German Cup, UEFA Champions League and Germany lost to Brazil in the 2002 World Cup Final. A €12.9&nbsp;million move to Bayern Munich led to further honours: the team won the Bundesliga and German Cup double in 2003, 2005 and 2006. Ballack had become a prolific goalscorer from midfield, scoring 58 goals for Bayern Munich between 2002 and 2006. He joined Premier League club Chelsea in mid-2006 and won his first English honours, the FA Cup and League Cup, in his first season at the club. Injury ruled out much of 2007 but he returned the following season, helping Chelsea reach their first ever Champions League Final. He also went on to win the FA cup again in 2009 and then once more as part of a league and cup double in 2010. Internationally, Ballack has played in the European Championships in 2000, 2004 and 2008, and the FIFA World Cup in 2002 and 2006. Jürgen Klinsmann appointed him captain of the national team in 2004. Ballack scored consecutive game-winning goals in the quarter-final and semi-final to help his country to the 2002 World Cup Final, and led his team to the semi-finals of the 2006 World Cup and the Euro 2008 Final. * Early life Michael Ballack was born in Görlitz, a town in the historical region: Upper Lusatia and Silesia, present-day in the Free State of Saxony. He is the only child of Stephan and Karin Ballack, an engineer and a secretary. The family moved to Karl-Marx-Stadt when Ballack was very young and it was there that he started to play football. * Club career * Chemnitzer FC Michael Ballack's parents sent him to train with the side when he was seven years old. He later moved on to FC Karl-Marx-Stadt (renamed Chemnitzer FC in 1990). His father had played second-division football himself in Germany. Unusual for his early age was Ballack's ability to use both feet with equal authority. In 1995, Ballack earned his first professional contract, thanks to his performances in the role of central midfielder. He was dubbed the "Little Kaiser", in reference to Franz Beckenbauer, who was nicknamed "Der Kaiser". His professional debut came on 4 August 1995, on the first day of the new 2. Bundesliga season. Chemnitz lost the game 2–1, against VfB Leipzig. At the end of the season, during which Ballack made fifteen appearances, Chemnitz were relegated to the multi-tiered, regional third division. On 26 March 1996, Ballack made his debut for Germany's Under-21 side. The following season, Ballack became a regular first-team player as Chemnitz missed out on an immediate return to the Bundesliga. He did not miss a game and scored ten goals for the "Sky Blues". It was not enough for Chemnitz to be promoted, but in the summer of 1997, coach Otto Rehhagel of just-promoted 1. FC Kaiserslautern signed Ballack at their return to top flight football. Kaiserslautern: It was during the seventh game of the 1997–98 season, away to Karlsruhe, that Rehhagel decided to throw Ballack into the Bundesliga for the first time, if only for the final five minutes of the encounter. On 28 March 1998, Ballack made his first-team debut-start against Bayer Leverkusen. Ballack made 16 appearances for his new team during the season as the club became the first-ever newly promoted team to lift the league title. In the following season, Ballack became both a regular (he made 30 appearances, scoring four goals in the league) and one of the side's leading players. Kaiserslautern reached the quarter finals of the Champions League, but were knocked out by Bayern Munich. On 1 July 1999, Ballack moved to Bayer Leverkusen at the age of 22, for a transfer fee of €4.1&nbsp;million. Bayer Leverkusen: It was at Bayer Leverkusen that Ballack made his breakthrough. Coaches Christoph Daum and Klaus Toppmöller granted him an attacking role in the midfield. Ballack was instrumental to the success of Leverkusen, scoring 27 goals in the league and nine in Europe over the course of his three seasons at the BayArena. In 2000, Bayer Leverkusen needed only a draw against minnows Unterhaching to win the title, but an own goal by Ballack helped send the team to a crushing 0–2 defeat, while Bayern Munich clinched the title with a 3–1 victory over Werder Bremen. 2002 was a season of disappointment for Bayer Leverkusen. In the German Bundesliga, the team surrendered a five point lead at the top of the table over the last three games of the season to finish second behind Borussia Dortmund, lost the UEFA Champions League final 2–1 to Real Madrid, and lost the German Cup final 4–2 to Schalke 04. These three runner-up finishes were dubbed a "Treble Horror". And Bayer Leverkusen was dubbed "Bayer Neverkusen". Ballack and Leverkusen teammates Bernd Schneider, Carsten Ramelow, and Oliver Neuville were even beaten finalists with Germany in the 2002 FIFA World Cup, although Ballack was suspended for the final itself. Ballack finished with 17 league goals, and his performance over the season led to him being voted into the UEFA.com users' Team of 2002 as well being named German Footballer of the Year. * Bayern Munich In spite of Real Madrid's interest, Ballack decided to sign with Bayern Munich in a €12.9&nbsp;million deal in 2002 after his impressive performances in the World Cup. Bayern won the Bundesliga in his first season with 75 points, they also won the German Cup. In his second season however, Bayern lost their Bundesliga crown to Werder Bremen along with the cup. In his third season with the Bavarians, Ballack enjoyed success in the 2004–05 season as Bayern Munich completed another double. New coach Felix Magath stated he was the only automatic starter in their midfield. In four seasons at Bayern, Ballack won three Bundesliga and DFB-Pokal doubles and scored 47 goals in 135 matches. Between 1998 and 2005, Ballack notched up 61 goals in his domestic league. However, Ballack's critics noted his frequent "choking" in important Champions League matches. This resulted in open public criticism from club general manager Uli Hoeneß, communications director Karl-Heinz Rummenigge and club president Franz Beckenbauer, all former Bayern players. Beckenbauer later went as far as to accuse Ballack of "saving his strength" for prospective employers after Ballack turned in an average performance in the 2006 DFB Cup final against Eintracht Frankfurt. Chelsea FC: Ballack agreed to join Chelsea on a free transfer on 15 May 2006. During his last season as a Bayern player there were rumours of interest from Manchester United, Real Madrid, Internazionale and A.C. Milan, but Ballack instead chose to go to Stamford Bridge. Shortly after arriving at Chelsea, Ballack stated that he hoped to end his career at Chelsea. Ballack's debut for Chelsea came on 31 July 2006, during a practice match at UCLA's intramural football pitch. Chelsea presented him to the media the following day where the club also gave him his favoured number 13 shirt, worn throughout his career. Upon doing so, William Gallas, who previously wore the number 13 shirt for Chelsea, was given the number 3 shirt. This move created animosity between Gallas and the club as Gallas felt that he was underappreciated. On 27 August 2006, Ballack earned his English League debut for Chelsea against Blackburn Rovers, and made his UEFA Champions League debut for Chelsea against Werder Bremen on 12 September 2006. Ballack scored his first goal for Chelsea in the later match against Werder Bremen. He received his first straight red card of his career in Chelsea's 1–0 win over Liverpool on 17 September 2006, after being judged to have stamped on Mohamed Sissoko's leg. Ballack scored his first goal in the English League on 21 October 2006 against Portsmouth at home with a header. His first FA Cup goal came in the 109th minute in a match against Blackburn Rovers on 15 April 2007. This goal resulted in Chelsea progressing into the FA Cup final. He scored eight goals in all competitions for the club in the 2006–07 season, including a free-kick against Everton at Goodison Park, as well as a half-volley against F.C. Porto which sent Chelsea through to the quarterfinals of the UEFA Champions League. Throughout his first season at Chelsea, Ballack was criticised for his lethargic performances – for playing as though he had "a huge cigar in his mouth". On 29 April 2007, Chelsea released a statement on their official website, informing fans that Ballack had undergone ankle surgery in Munich. As a result of the surgery, Ballack did not play in the FA Cup Final against Manchester United, which Chelsea won 1–0 through Didier Drogba's extra time goal. This was Ballack's second trophy this season, his first being the League Cup, the final of which he started. Despite persistent rumours in the summer 2007 transfer window, Ballack denied that he wanted to leave and no such move materialised. Chelsea left Ballack out of their Champions League squad for the 2007–08 group stage as they realised that his injury would prevent him from playing any useful part and preferred to select the fully fit Steve Sidwell. The German international had an ankle operation in the summer and Chelsea could not take the risk of him not regaining full fitness before the end of the Group Stage. Thus, Ballack could not play in the Champions League before the knockout stages began in February. The club was only able to select 23 out of a possible 25 players for their Champions League squad due to the new UEFA regulations on 'association-trained players' and 'club-trained players'. Due to this regulation, Chelsea were also unable to select young player Scott Sinclair and could only pick 23 players as their only 'club-trained player' was John Terry. For this reason, it was deemed unwise to gamble on Ballack being fit at some point. Ballack was absent for eight months with an ankle injury, during which he feared that his football career might be in danger of ending as he was getting older. He made his return to the side in Chelsea's 2–0 League Cup win over Liverpool on 19 December 2007. Ballack tallied an assist late in the game to striker Andriy Shevchenko. On 26 December 2007, Ballack made his league return in a thrilling game against Aston Villa which ended 4–4. He came on for Frank Lampard in the 26th minute after the latter had picked up a thigh injury. In first-half stoppage time, he won a penalty after being brought down in the box by Zat Knight, which Andriy Shevchenko converted. In the 88th minute, with the score tied at 3–3, Ballack stepped up to take a free-kick, which he buried into the bottom left corner of the goal, but the match ended in a 4–4 draw. Ballack captained the Chelsea team in the absence of captain John Terry and vice captain Frank Lampard in a 2–1 win over Newcastle United on 29 December 2007. Ballack then played his 50th game in a Chelsea shirt in a 2–1 win against Fulham in which he scored the winning goal for Chelsea. He also scored the only goal that won the match for Chelsea against Reading to extend the blues' winning streak to a record of nine. And, on 5 March 2007, he scored again, this time against Olympiacos in the UEFA Champions League Round of 16 in a 3–0 win. He scored the winning goal in the 2–0 win in the 2nd leg of the Quarter-Finals against Fenerbahçe, a victory that secured Chelsea a place in the Semi-Finals. Ballack continued to score vital goals and, on 26 April 2008, he scored a header and a penalty to give Chelsea a 2–1 win over Manchester United. He was named Man of The Match for his performance. It brought the two teams level in the race for the Premier League title only two matchdays before the end of the season. The season ended on a low note for Ballack as Chelsea finished runners up in the League Cup, Premier League and UEFA Champions League. This completed another treble horror for Ballack and his club. On 29 June 2008, Germany, captained by Ballack, lost to Spain 1–0 in the final of the UEFA Euro 2008 championship. This became the second season in Ballack's career that he was runner-up for four major trophies. The 2008–09 season started well for Ballack, he set up Joe Cole to score the first goal in a 4–0 win over Portsmouth in the first game of the season. Ballack was injured shortly after missing the games against Manchester United, Liverpool and Arsenal. Ballack's return from injury has been a lift for Chelsea as he set up Deco to score a scissor kick in a 2–0 win against Bolton Wanderers. Ballack's first goal of the '09 season came against Southend United in their FA Cup replay, a match which Chelsea went on to win 4–1. Ballack's first Premier League goal of the '09 Season came on 11 April 2009 in a match against Bolton Wanderers, ending 4–3 for Chelsea. He came on as a second half substitute as Chelsea won the 2009 FA Cup Final. On 2 June 2009, Ballack signed a one-year contract extension with Chelsea. In Chelsea's second game of the season, away at Sunderland, Ballack scored his first goal of the 2009–10 campaign in their 3–1 win. Ballack also scored against Burnley in a 3–0 win. Ballack made his first Champions league appearance for the season against Portuguese side Porto. On 20 September 2009, he scored his third league goal, against Tottenham Hotspur. On 17 January 2010, he scored his fourth league goal and third assist in a 7–2 win against Sunderland. In Chelsea's fifth round FA Cup tie against Cardiff City, Ballack scored the goal which put the Blues back in front and they comfortably saw the Bluebirds home 4–1 in the end. He was sent off in Chelsea's 4–2 defeat against Manchester City on 27 February 2010. Chelsea went on to win the 2009–10 Premier League, Ballack's first league title in England. He also started as Chelsea were victorious in the 2010 FA Cup Final, however he would come off injured shortly before half time after a tackle by Kevin Prince Boateng. The injury later meant that Ballack was not able to participate in the 2010 FIFA World Cup. On 9 June 2010, it was announced that Ballack, along with team-mates Joe Cole and Juliano Belletti, would leave Chelsea on a free transfer after his contract was not renewed. * Bayer Leverkusen On 25 June 2010, Michael Ballack signed a two year contract with Bayer Leverkusen. On 19 August 2010, he scored the first goal for Leverkusen in a 3–0 win against Tavria Simferopol in the Europa League qualifiers. On 6 October 2010, it was announced that Michael Ballack would not play again in 2010 at the club or international level due to a shin injury sustained 11 September 2010 in a Bundesliga match against Hannover 96. Ballack came on for Simon Rolfes on 20 February 2011 against VfB Stuttgart, Leverkusen won the match 4–2. Ballack scored his second Europa League goal against Metalist, Leverkusen won 2–0, with 6–0 on aggregate moving on to the last 16. Ballack played the full 90 minutes against Schalke assisting Eren Derdiyok to score, Leverkusen went on to win 2–0. International career: On 26 March 1996, Ballack debuted for the national U21 team against Denmark, shortly after signing for Chemnitz. In all, he played 19 matches for this side, scoring four goals. Then, following his move to Kaiserslautern, national coach Berti Vogts called him up to the senior team. Ballack's first appearance, however, did not come until 28 April 1999, when he came on as a substitute for Dietmar Hamann in a match against Scotland. Ballack only played 63 minutes at UEFA Euro 2000. In the 2002 FIFA World Cup, he scored in matches against the United States and South Korea during the knockout rounds as Germany reached the final. However, he was booked for a tactical foul during the semi-final match against South Korea and was suspended for the final, which Germany went on to lose 2–0 to Brazil. He was included in the World Cup All Star Team. Following UEFA Euro 2004, Jürgen Klinsmann replaced Rudi Völler at the helm of the national team and Ballack took over from Oliver Kahn as captain. In the 2006 FIFA World Cup, he was unable to start in Germany's first game against Costa Rica due to a calf strain, but appeared in the following five matches. Germany was eliminated in the semi-finals, but they managed to clinch 3rd place in a match against Portugal. He was named Man of the Match in the games against Ecuador and Argentina, and was included in FIFA's World Cup All Star Team for a second consecutive time. On 6 February 2008, Ballack played his first match since returning from injury in a 3–0 friendly win over Austria. Ballack started and captained Germany's first game of the Euro 2008 championship against Poland. He proved to be an influential figure in the midfield as Germany came back from a shock defeat to Croatia to make it to the final, scoring a free kick against Austria to secure Germany a 1–0 win and a place in the quarter-finals. In the quarter-finals, he scored a controversial header against Portugal to make the score 3–1 in their 3–2 win after an assist by Bastian Schweinsteiger's 60th minute free kick, helping Germany to advance to the semi-finals. Germany went on to beat Turkey 3–2 in the semifinals. Prior to the final, Ballack sustained a calf injury but eventually overcame it in time. However, Germany ended up losing 1–0 to Spain. Nevertheless, he was named in the Team of the Tournament. Since June 2005, Germany has never lost a game when Ballack has scored. He scored 4 goals in the 2010 World Cup qualifiers. However, he missed the 2010 FIFA World Cup following a foul by Kevin-Prince Boateng in the FA Cup Final that caused an ankle injury. Boateng is a former Germany U21 player and half-brother of current German international Jérôme Boateng. Kevin-Prince Boateng went on to play for Ghana against the German team in the World Cup group stages. On 16 June 2011, it was announced that Ballack will no longer be a part of the national team. The DFB offered him two friendlies to reach 100 matches for Germany, which he refused, accusing German coach Joachim Löw of disrespecting him ever since his injury dating back to March 2010 and calling the invitation to compete in another two games for Germany a "farce". Personal life: On 14 July 2008, Ballack married his longtime girlfriend Simone Lambe. The couple have three children together – Louis (born 2001), Emilio (born 2002) and Jordi (born 2005). Statistics: Club: Totals include 2 FA Community Shield appearances for Chelsea in 2006–07 and 2009–10. National team: International goals: :Scores and results list Germany's goal tally first: Honours: ;Kaiserslautern * Bundesliga (1): 1997–98 ;Bayer Leverkusen * Bundesliga (2): 2001–02, 2010–11 (Runner-up) * DFB-Pokal (1): 2001–02 (Runner-up) * UEFA Champions League (1): 2001–02 (Runner-up) ;Bayern Munich * Bundesliga (3): 2002–03, 2004–05, 2005–06 * DFB-Pokal (3): 2002–03, 2004–05, 2005–06 * DFB-Ligapokal (1): 2004 ;Chelsea * League Cup (1): 2006–07 * FA Cup (3): 2006–07, 2008–09, 2009–10 * UEFA Champions League (1): 2007–08 (Runner-up) * FA Community Shield (1): 2009 * Premier League (1): 2009–10 International: ;Germany * FIFA World Cup (2): 2002 (Runners-up), 2006 (Third-Place) * UEFA European Football Championship (1): 2008 (Runner-up) * FIFA Confederations Cup (1): 2005 (Third Place) Individual: * UEFA Club Midfielder of the Year (1): 2002 * German Footballer of the Year (3): 2002, 2003, 2005 * FIFA World Cup Team of the Tournament (2): 2002, 2006 * UEFA Euro Team of the Tournament (2): 2004, 2008 * FIFA Confederations Cup Silver Shoe Winner: 2005 * FIFA 100 References: colwidth=30em:
Michael Ballack Footballeur international allemand | Naissance en 1976 | Joueur du FC Kaiserslautern | Joueur du Bayer Leverkusen | Joueur du Bayern de Munich | Joueur du Chelsea FC | Naissance en Saxe Michael Ballack, né le à Chemnitz (alors en République démocratique allemande), est un footballeur allemand évoluant au poste de milieu de terrain au Bayer Leverkusen. Il est depuis 2002, année où il s'est révélé sur la scène internationale en étant finaliste de la Coupe du monde et de la Ligue des Champions, l'une des grandes stars du football allemand. Après avoir remporté de nombreux titres nationaux avec FC Kaiserslautern et surtout le Bayern Munich, il évolue à Chelsea FC de l'été 2006 à celui de 2010. Avec l'équipe nationale allemande, il a participé à trois championnats d'Europe et deux Coupes du monde. Il est le capitaine de la depuis l'été 2004. Il a été finaliste de la Coupe du monde 2002, de l'Euro 2008, et des Ligues des Champions 2002 et 2008. * Biographie * Carrière en club * Avec le Bayer Leverkusen Durant l'été 1999, le Bayer Leverkusen débourse 3,6 millions d’euros pour ses services . Sous la direction de l'entraîneur Christoph Daum, il évolue au milieu de terrain, et parfois en soutien des attaquants où il brille notamment grâce à son jeu de tête. Lors de la dernière journée du championnat 1999-2000, le Bayer est encore en course pour le titre mais est défait 2 -0 à Unterhaching et termine à la seconde place. Ballack marque un but contre son camp qui précipite la défaite de son équipe. Son caractère réservé ne se prête pas au rôle de leader que son entraîneur Christoph Daum aimerait le voir tenir, ses progrès lui permettent néanmoins d'effectuer ses débuts avec l'équipe d'Allemagne en avril 1999. Il est ensuite retenu par le sélectionneur Erich Ribbeck pour disputer l'Euro 2000. En 2001-2002, le Bayer dirigé par Klaus Toppmöller passe près d'un triplé historique mais ne remporte finalement aucun trophée. Le club est défait par le Real Madrid en finale de la Ligue des Champions, par Schalke 04 en finale de Coupe d’Allemagne, et perd une nouvelle fois le titre lors des dernières rencontres de la Bundesliga. La saison est néanmoins positive pour Michael Ballack. Libéré en partie de ses taches défensives par Toppmöller, il marque 17 buts en 29 matches de championnat, et 6 en Champions League . Grâce à ses performances en club et en sélection nationale, il est désigné joueur de l'année par le magazine américain Soccer Digest et meilleur joueur allemand de l'année par un jury de journalistes sportifs interrogés par le magazine Kicker . * Avec le Bayern Munich Revenu de la coupe du monde 2002, où l'équipe allemande a atteint la finale, Michael Ballack s’engage avec le Bayern Munich, qui débourse 6,3 millions d’euros pour conclure le transfert. Moins expansif que ses prédécesseurs, notamment Stefan Effenberg et Lothar Matthäus, il remporte néanmoins trois doublés coupe-championnat en 2003, 2005 et 2006 avec le club bavarois. Le Bayern ne décroche aucun trophée lors de la saison 2003-2004, et ne s'impose pas sur la scène européenne. À titre personnel, Michael Ballack est de nouveau nommé joueur de l'année par Kicker, en 2003 et 2005 . Il continue de marquer régulièrement en Bundesliga, notamment en 2005-2006 où il inscrit 14 buts en 26 matches. Avec le Chelsea Football Club : Durant l'hiver 2005, Michael Ballack refuse de prolonger son contrat avec le Bayern. La presse spécule sur un éventuel transfert à Manchester United ou au Real Madrid, mais l'été suivant il s'engage pour quatre ans avec le club londonien de Chelsea. Son contrat fait alors de lui le joueur de football allemand le mieux payé de l'histoire . Ballack éprouve pourtant des difficultés à s'adapter, au cours de sa première saison dans le championnat anglais. Peu souvent titularisé par l'entraîneur José Mourinho, qui dispose de nombreuses options en milieu de terrain, il est opéré à la fin de la saison 2006/2007, suite à une blessure à la cheville gauche. Eloigné des terrains près de huit mois, il retourne à la compétition en décembre 2007. À son retour, José Mourinho a été remplacé par Avram Grant, qui connaît l'Allemand depuis longtemps. Ballack retrouve une place de titulaire et s'impose sur le terrain en inscrivant des buts décisifs. En l'absence de Michael Essien, parti disputer la coupe d'Afrique des nations, et de Frank Lampard, blessé, Michael Ballack effectue de l'avis de la presse ses meilleurs matchs sous les couleurs de Chelsea . La saison suivante sera nettement plus moyenne. Le nouvel entraîneur de Chelsea Scolari change de système en surchargeant le milieu de terrain. Dans ce système, l'Allemand a un rôle plus défensif et se met beaucoup moins en valeur offensivement. Il ne marque d'ailleurs qu'un seul but en championnat. Avec l'arrivée de Guus Hiddink en février, les Blues reprennent leur classique 4-3-3, ce qui permet à Ballack de réaliser quelques bonnes performances en Champions league et au club de se hisser en demi-finale de la compétition. Opposé au FC Barcelone, Chelsea est l'un des rares clubs à faire douter et à tenir en échec le futur vainqueur européen. Au cours de deux matchs houleux et très engagés, Ballack se distingue surtout par sa gesticulation autour de l'arbitre après une main de Samuel Eto'o non sifflée, sur sa reprise de volée lors du match retour. Parodié sur le net, son geste ne lui vaudra finalement qu'un carton jaune, contrairement à son coéquipier Drogba qui écope d'une suspension pour son comportement. Ballack remporte néanmoins son premier titre avec les Blues : la Cup. En fin de contrat, il prolonge alors d'un an. Blessé lors de la préparation de la saison 2009-10, il revient tout juste pour le Community Shield contre Manchester United dans lequel il essuiera des critiques à cause d'un geste polémique. Entré en cours de jeu, il tacle sèchement le Français Patrice Evra qui s'écroule et reste au sol. Sur l'action, un but est marqué. Les joueurs mancuniens se plaindront du manque de fair-play des Blues. Pour cette nouvelle saison, le nouvel entraîneur Carlo Ancelotti change à nouveau le système en 4-3-1-2 avec un milieu en losange et l'Allemand se retrouve sur un côté droit dans une position inhabituelle. Cela ne l'empêche pas d'être efficace devant le but puisqu'il inscrit 3 buts en 6 journées. La suite de sa saison sera nettement moins prolifique, dans l'ombre de Lampard, bien qu'il parvient parfois à briller avec des passes décisives comme contre Sunderland en janvier ou Wolverhampton en février. Il se blesse ensuite en mars après la défaite contre l'Inter en Champions League et ne retrouvera sa place qu'en avril. En fin de saison, il se voit contraint de jouer milieu défensif avec la blessure de Mikel (s'ajoutant à celle d'Essien), Malouda prenant sa place en milieu et Kalou prenant celle de Malouda, dans un jeu de chaises musicales. Il remporte son premier titre de champion d'Angleterre lors de la dernière journée après le carton 8-0 face à Wigan. En fin de contrat en juin 2010, celui-ci n'est pas renouvelé, à cause des exigences salariales du joueur que le club ne veut pas honorer. Michael signe alors au Bayer Leverkusen, club où il évolua autrefois et dont il garde d'excellents souvenirs. Malheureusement, il se blesse rapidement et doit se tenir éloigné des terrains. * Carrière internationale Michael Ballack obtient sa première sélection en équipe d'Allemagne le 28 avril 1999, lors d'un match amical face à l'Écosse remporté sur le score de 1-0 par les Britanniques. Depuis, il a porté 98 fois le maillot de la et a inscrit 42 buts. Il est peu utilisé lors de l'Euro 2000, mais devient progressivement l'un des joueurs les plus importants de la sélection. Il contribue à la qualification de l'Allemagne pour la Coupe du monde 2002 en inscrivant des buts décisifs lors des matchs de barrage disputés en novembre 2001 face à l'Ukraine. Lors de ce tournoi il est le principal artisan de l'accession en finale d'une équipe jugée moyenne par la presse. Il permet à l'Allemagne de se qualifier en inscrivant le but de la victoire en quarts de finale face aux États-Unis, puis en demi-finale face à la Corée du Sud . Suspendu après avoir reçu deux cartons jaunes, il ne peut prendre part à la septième finale de coupe du monde disputée par l'équipe d'Allemagne, qui s'incline finalement face au Brésil. Lors de l'Euro 2004, la Mannschaft est éliminée dès le premier tour, après deux matchs nuls face aux Pays-Bas et à la Lettonie et une défaite face à la République tchèque. Lors de ces trois rencontres, la sélection allemande n'inscrit que deux buts, dont une réalisation de Michael Ballack face à l'équipe tchèque. Il est nommé homme du match: lors des deux premières rencontres et est le seul joueur allemand retenu dans l'équipe type: désignée par le groupe technique de l'UEFA . Après le championnat d'Europe, Ballack est nommé capitaine de l'équipe nationale par le nouveau sélectionneur, Jürgen Klinsmann . Replacé à sa demande dans un rôle plus défensif afin d'améliorer l'assise de l'équipe, Ballack ne marque pas durant la Coupe du monde 2006, organisée en Allemagne, mais reste malgré tout un élément clé de la sélection. Après avoir remporté ses cinq premiers matchs, l'Allemagne est éliminée en demi-finale par l'équipe d'Italie. La Mannschaft termine le tournoi à la troisième place après une victoire sur le Portugal lors du match de classement . Après une absence de onze mois due à une blessure à la cheville ayant nécessité deux opérations, Ballack retrouve l'équipe d'Allemagne lors du match amical disputé en février 2008 face à l'Autriche. Il fait partie des vingt joueurs sélectionnés par Joachim Löw en vue de l'Euro 2008,: . L'Allemagne s'inclinera en finale de l'Euro 2008 face à l'Espagne sur un but de Fernando Torres. Sa performance lors de ce tournoi sera assez contrastée : s'il se révèle décisif en inscrivant un but contre l'Autriche et contre le Portugal, il ne réussit pas à influer sur le jeu de son équipe notamment en finale. Blessé au mollet droit et déclaré un premier temps forfait pour le dernier match de la Mannschaft, il n'arrivera pas à influer sur le cours du match et commettra de nombreuses fautes, qui lui vaudront d'être averti. Blessé lors du dernier match officiel de Chelsea, suite à un violent tacle du Ghanéen Kevin-Prince Boateng, il se doit de déclarer forfait pour la coupe du monde 2010. Toujours blessé, il ne peut prendre part aux matchs qualificatifs pour l'Euro 2012, et bien que Joachim Löw affirme qu'il compte toujours sur lui, on imagine mal le sélectionneur chambouler un milieu de terrain bien rôdé depuis le Mondial 2010. Le 16 juin 2011, on apprend de la Fédération Allemande de Football (DFB) qu'il tourne définitivement la page de la sélection allemande suite à un entretien avec son sélectionneur Joachim Löw. Michael Ballack aura porté le maillot de la National Mannschaft à 98 reprises. * Profil du joueur Formé à l'origine comme libéro, Michael Ballack s'est imposé assez rapidement comme milieu de terrain dans le football professionnel. Ni réellement meneur de jeu, ni réellement milieu récupérateur, il évolue en général dans un registre composite où il est souvent appelé à défendre et à organiser le jeu. Les rôles qui lui sont assignés dépendent souvent des équipes dans lesquelles il évolue. Ainsi, il a joué jusqu'en 2006 à un poste plus avancé et plus offensif en sélection. Actuellement au Bayer Leverkusen, il évolue à un poste plus reculé, en tant que sentinelle devant la défense. Ballack est particulièrement réputé pour son énorme volume de jeu, la qualité de son jeu de passe et sa faculté à marquer des buts. Il est l'un des milieux de terrain les plus prolifiques en matière de buts et surclasse même certains attaquants dans cet exercice. Si sa frappe de balle précise et puissante est en partie à l'origine de son efficacité offensive, c'est surtout son jeu de tête qui le rend si prolifique. Il est connu également pour sa puissance physique, son équilibre et son mental. * Vie personnelle Michael est le fils unique de Stephane et Karin Ballack. Son père est amateur de football, il a évolué en 3e: division est-allemande. Sa mère Jeanine a quant à elle pratiqué la natation. En juillet 2008, Michael a épousé Simone Lambe, qui était serveuse dans un restaurant à Kaiserslautern . Le couple a trois enfants : Louis, né en 2001, Emilio, né en 2002 et Jordi, né en 2005. Contrairement aux époux David et Victoria Beckham, par exemple, le couple est rarement vu dans les évènements mondains, et leur vie familiale n'est pas exposée dans la presse. Michael a néanmoins atteint une grande popularité en Allemagne, et signé de nombreux contrats publicitaires. Une biographie de Michael Ballack, signée par deux journalistes du magazine hebdomadaire Stern, paraît en 2006 peu avant l'ouverture de la coupe du monde . * Palmarès * Avec le FC Kaiserslautern * Champion d'Allemagne en 1998 * Avec le Bayer Leverkusen * Finaliste de la Ligue des Champions en 2002 * Finaliste de la Coupe d'Allemagne en 2002 * Avec le Bayern Munich * Champion d'Allemagne en 2003, 2005 et 2006 * Vainqueur de la Coupe d'Allemagne en 2003, 2005 et 2006 * Vainqueur de la Coupe de la ligue d'Allemagne en 2004 * Avec Chelsea * Finaliste de la ligue des Champions en 2008 * Champion d'Angleterre en 2010 * Vainqueur de la Coupe d'Angleterre en 2007, 2009 et 2010 * Vainqueur de la Coupe de la ligue anglaise en 2007 * Vainqueur du Community Shield en 2009 * En équipe d'Allemagne * Finaliste de la Coupe du Monde 2002 * Troisième de la Coupe des confédérations 2005 * Troisième de la Coupe du Monde 2006 * Finaliste de l'Euro 2008 * Distinctions personnelles * Footballeur allemand de l'année en 2002, 2003 et 2005 ; * Nommé au FIFA 100 en 2004 ; * Élu meilleur milieu de terrain européen de la saison 2001-2002 par l'UEFA. * Ses statistiques Ce tableau résume les statistiques de Michael Ballack durant toute sa carrière . Références : colonnes 2: commons: Michael Ballack:
ويليام هيغ مواليد 1961 | سياسيون بريطانيون | وزراء خارجية بريطانيون | أشخاص على قيد الحياة ويليام هيغ William Hague: سياسي بريطانيا من مواليد 26 مارس/آذار 1961، يشغل منصب وزير خارجية المملكة المتحدة منذ يوم 12 مايو/أيار 2010، وهو عضواً في برلمان بلاده منذ انتخابه عام 1989 عن دائرة ريتشموند (يوركشاير). ولد هيغ عام 1961 في بلدة روذيرام الواقعة في مقاطعة جنوب يوركشايرر، وأتم إعداده الدراسي في مدرسة واث أون ديرن، ومن ثم التحق بكلية ماغدالين في جامعة أوكسفورد حيث اُنتخب هناك رئيساً لاتحاد أوكسفورد. تابع دراساته في كلية إنسيد في فرنسا، وحصل على وظيفة في شركة شل وبعدها في شركة ماكنزي وشركاه للاستشارات الإدارية. ويليام هيغ متزوج من فيون هيغ. وضع ويليام هيغ مؤلفين، يدور موضوع أولهما حول السيرة الذاتية لويليام بيت الأصغر والذي شغل في القرن الثامن عشر منصب رئيس وزراء بريطانيا، نُشر هذا الكتاب في شهر سبتمبر/أيلول عام 2004 ونال ضمن إطار فعاليات حفل جوائز الكتاب الوطني جائزة "كتاب التاريخ لهذا العام". أما عمله الثاني فهو يحكي السيرة الذاتية لويليام ويلبرفورس وأحد قادة حركة إلغاء الرق في القرن التاسع عشر، نُشر هذا الكتاب في يونيو/حزيران عام 2007. المناصب التي شغلها سابقاً: * عمل كسكرتير برلماني خاص لنورمان لامونت وزير الخزانة بين عامي 1990 و 1993. * شغل مهام وكيل وزارة برلماني مشترك في وزارة الضمان الاجتماعي بين عامي 1993 و 1994. * كان وزيرا للدولة لشؤون الضمان الاجتماعي والمعاقين بين عامي 1994 و 1995. * منذ شهر يوليو/تموز عام 1995 وحتى مايو/أيار عام 1997 تولى الحقيبة الوزارية لشؤون ويلز. * في شهر يونيو/حزيران عام 1997 أصبح زعيماً لحزب المحافظين حتى شهر سبتمبر/أيلول من العام 2001. * عمل كوزير الخارجية بحكومة الظل من ديسمبر/كانون الأول 2005 حتى تاريخ تعيينه وزيراً للخارجية في حكومة ديفيد كاميرون في شهر مايو/أيار 2010. مراجع: * William Hague: بداية صندوق: نهاية صندوق: بذرة أعلام المملكة المتحدة:
William Hague 1961 births | Alumni of INSEAD | Alumni of Magdalen College, Oxford | British judoka | British management consultants | British Secretaries of State | Conservative Party (UK) MPs | Current foreign ministers | Fellows of the Royal Society of Literature | First Secretaries of State of the United Kingdom | People educated at Wath Comprehensive School | Leaders of the Conservative Party (UK) | Leaders of the Opposition (United Kingdom) | Living people | McKinsey & Company people | Members of the Privy Council of the United Kingdom | Members of the United Kingdom Parliament for English constituencies | People from Rotherham | Presidents of the Oxford Union | Secretaries of State for Wales | UK MPs 1987–1992 | UK MPs 1992–1997 | UK MPs 1997–2001 | UK MPs 2001–2005 | UK MPs 2005–2010 | UK MPs 2010– Other people: dateFebruary 2011: William Jefferson Hague MP FRSL (born 26 March 1961) is the British Foreign Secretary and First Secretary of State. He served as Leader of the Conservative Party from June 1997 to September 2001. In Parliament, he has represented the constituency of Richmond (Yorks) since 1989. Educated at Wath-upon-Dearne Grammar School, a state grammar school, then the University of Oxford (graduating with First Class Honours in Philosophy, Politics and Economics) and INSEAD, Hague was first elected to the House of Commons in a by-election in 1989. Hague rose through the ranks of John Major's government and entered the Cabinet in 1995 as the Secretary of State for Wales. Following the Conservatives' defeat in the 1997 general election, he was elected as leader of the Conservative Party. He resigned as party leader after the 2001 general election following a landslide defeat to the Labour Party. He was the first leader of the Conservatives not to have become Prime Minister since Austen Chamberlain in the early 1920s. On the backbenches, Hague began a career as an author, writing biographies of William Pitt the Younger and William Wilberforce. He also held several directorships, and worked as a consultant and public speaker. After David Cameron was elected leader of the Conservative Party in 2005, Hague returned to front line politics as shadow foreign secretary. Later in 2010, upon Cameron becoming Prime Minister, Hague took on the roles of First Secretary of State and Foreign Secretary. * Early life Hague was born in Rotherham in Yorkshire. He initially boarded at Ripon Grammar School and then attended Wath-upon-Dearne Comprehensive, a state secondary school near Rotherham, then known as Wath Grammar School. Hague's father and mother ran a soft drinks manufacturing business for which he used to work during school holidays. He first made the national news at the age of 16 by speaking at the Conservative Party's 1977 national conference. In his speech he told the attenders, "Half of you won't be here in 30 or 40 years' time", but that others would have to live with consequences of a Labour government if it stayed in power. Hague studied PPE at Magdalen College, Oxford, graduating with First-Class Honours. He was President of the Oxford University Conservative Association (OUCA), but was also "convicted of electoral malpractice" in the process. OUCA's official historian David Blair notes that Hague was actually elected on a platform pledging to clean up OUCA, but that this was "tarnished by accusations that he misused his position as Returning Officer to help the Magdalen candidate for the Presidency, Peter Halley. Hague was playing the classic game of using his powers as President to keep his faction in power, and Halley was duly elected...There were accusations of blatant ballot box stuffing." On a subsequent visit to OUCA as a guest speaker in the 1990s, Hague was reported to have told them "It is not the election that one needs to worry about...it's more the tribunal thereafter." He was then President of the Oxford Union, a noted route to political office. Following university, Hague went on to study for a Master of Business Administration degree at INSEAD. He then worked as a management consultant at McKinsey & Company, where Archie Norman was his mentor. * Member of Parliament He was first an unsuccessful parliamentary candidate for Wentworth in 1987, but was then elected to Parliament in a by-election in 1989 as member for Richmond, North Yorkshire, succeeding former Home Secretary Leon Brittan. Following his election he was the youngest Conservative MP. * Government Despite having only recently entered Parliament, Hague became part of the government in 1990, serving as Parliamentary Private Secretary for the Chancellor of the Exchequer Norman Lamont. After Lamont was sacked in 1993, Hague moved to the Department of Social Security where he was Parliamentary Under-Secretary of State. The following year he was promoted to Minister of State at the DSS with responsibility for Social Security and Disabled People. His fast rise up through the government is attributed to his intelligence and skills in debate. He entered the Cabinet in 1995 as Secretary of State for Wales. Hague made a good impression at the Welsh Office; his predecessor John Redwood had been heavily criticised in the role. Resolving not to repeat Redwood's attempt to mime the Welsh national anthem at a public event, Hague asked a Welsh Office civil servant, Ffion Jenkins, to teach him the words; they later married. He continued serving in the Cabinet until the Conservatives were removed from power in the 1997 general election. * Leadership of the Conservative Party Following the 1997 general election defeat, Hague was elected as the leader of the Conservative Party in succession to John Major, defeating more experienced figures such as Kenneth Clarke and Michael Howard. At the age of 36, Hague was tasked with rebuilding the Conservative Party (fresh from their worst general election result of the 20th century) by attempting to build a more modern image. £250,000 was spent on the "Listening to Britain" campaign to try to put the Conservatives back in the touch with the public after losing power; he was also influenced by the "compassionate conservatism" ideology of George W. Bush, the Governor of Texas. On one of these occasions he visited a theme park and he, his Chief of Staff Sebastian Coe and the local MP took a ride on a log flume wearing baseball caps emblazoned with the word 'HAGUE'. Cecil Parkinson described the exercise as "juvenile". During the 1998 Conservative Party Conference in Bournemouth, the tabloid Sun's front page infamously read (referencing Monty Python's "Dead Parrot" sketch), "This party is no more&nbsp;... it has ceased to be&nbsp;... this is an ex-party. Cause of death: suicide." Despite this, Hague steered the Tories to excellent results in the European parliament election in June 1999, where they gained 36 MEPs next to Labour's 29. Hague hailed this success as a vindication of his opposition to the single European currency. Hague's authority was put in doubt with the promotion of Michael Portillo to the role of Shadow Chancellor in 2000. Indeed, Portillo had been widely tipped to be the party's next leader before dramatically losing his seat in parliament in the 1997 general election, only to regain his place there in a by-election win two years later. Within days Portillo reversed Conservative opposition to two of Labour's flagship policies, the minimum wage and independence of the Bank of England. From then and until the 2001 General Election Hague's supporters, led by Amanda Platell, fought an increasingly bitter battle with those of Portillo. Platell has said that she advised Hague to abandon the "fresh start" theme and to follow his instinctsdate: February 2007: . This led to a number of further mistakes, such as the claim that he used to drink "14&nbsp;pints of beer a day" when he was a teenager. Hague's reputation suffered further damage towards the end of his leadership, with a 2001 poll for the Daily Telegraph finding that 66% of voters considered him to be "a bit of a wally" and 70% of voters believed he would "say almost anything to win votes". "Foreign Land" speech: At a party conference speech in March 2001, Hague said: }} Former Conservative Deputy Prime Minister Michael Heseltine, a prominent One Nation Conservative, was critical of Hague's allegation that Britain was becoming a "foreign land", and confessed in newspaper interviews that he was uncertain as to whether he could support a Hague-led Conservative Party. Skill in debate: Hague's critics were checked each Wednesday by his performance at Prime Minister's Questions. During one particular exchange, while responding to the Queen's Speech of 2000, Hague attacked the Prime Minister's record: }} Blair responded by criticising what he saw as Hague's "bandwagon" politics: }} Resignation: On the morning of Labour's second consecutive landslide victory in the 2001 general election, Hague stated: "we have not been able to persuade a majority, or anything approaching a majority, that we are yet the alternative government that they need." In the 2001 election the Conservative Party had gained only one seat from their disastrous 1997 election. Following the defeat, Hague resigned as leader, thus becoming the first full Conservative Party leader never to have been Prime Minister since 1922 .dateSeptember 2010: : Backbenches On the backbenches he occasionally spoke in the Commons on the issues of the day. While Hague spoke in support of the military action proposed by Prime Minister Tony Blair during debate before the 2003 Iraq War, one could lipread Blair saying to his colleague, Foreign Secretary Jack Straw: "He's good, you know." Between 1997 and 2002 William Hague was the chairman of the International Democrat Union. Hague's profile and personal, though not political, popularity have risen among both Conservative Party members and the wider public significantly since his spell as party leader. Since ceasing to be Leader of the Opposition, Hague has been an active media personality. He put in three much-praised appearances as a guest host on the BBC satirical news show Have I Got News For You in which he was also persuaded by Ian Hislop to admit that endorsing the soon-to-be-jailed Jeffrey Archer as the Conservative candidate for the post of Mayor of London was his "biggest mistake". He became one of the few figures to outwit the famously quick Paul Merton when, in response to some political ribbing from the long-serving team captain, he said: "Listen, just because I tell jokes, it doesn't mean you're allowed to have political opinions." He was applauded by the audience and Merton, looking bemused, did not respond with anything other than a long stare at the guest host, which prompted more laughter. Other subsequent activities have included writing an in-depth biography of 18th century Prime Minister Pitt the Younger (published in 2004), teaching himself how to play the piano, and hosting the 25th anniversary programme for Radio 4 on the political television satire Yes Minister in 2005. In June 2007 he also published his second book, a biography of the anti-slave trade campaigner William Wilberforce, shortlisted for the 2008 Orwell Prize for political writing. He has also enjoyed a career as one of the UK's most popular after-dinner speakers.date: June 2009: Hague's annual income is the highest in Parliament, with earnings of about £400,000 a year from directorships, consultancy, speeches, and his parliamentary salary. His income was previously estimated at £1&nbsp;million annually, but he dropped several commitments and in effect took a salary cut of some £600,000 on becoming Shadow Foreign Secretary in 2005. Along with former Prime Minister John Major, former Chancellor Kenneth Clarke, and Hague's successor Iain Duncan Smith, Hague served for a time on the Conservative Leadership Council, which was itself set up by Michael Howard upon his unopposed election as Conservative Party Leader in 2003. In the 2005 Conservative leadership election Hague backed eventual winner David Cameron. Hague is the chairman of the Team 2 Thousand donor club, a society for donors to the Conservative party. He is a member of Conservative Friends of Israel, a group which he joined when he was 15. Return to the Shadow Cabinet: Following the 2005 General Election, the Conservative Party leader Michael Howard offered Hague the post of Shadow Chancellor of the Exchequer, but he turned the post down. Hague apparently told Howard that his business commitments would make it difficult for him to take on such a high profile job. On 6 December 2005, David Cameron was elected leader of the Conservative party. Hague was offered and accepted the role of Shadow Foreign Secretary and Senior Member of the Shadow Cabinet, effectively serving as Cameron's deputy (though not formally, unlike previous deputy Conservative leaders Willie Whitelaw, Peter Lilley and Michael Ancram). He had been widely tipped to return to the front bench under either Cameron or leadership contest runner-up David Davis. On 30 January 2006, per David Cameron's instructions, Hague travelled to Brussels for talks to pull Conservative Party MEPs out of the European People's Party–European Democrats (EPP-ED) group in the European Parliament. (Daily Telegraph, 30 Jan 2006). Further, on 15 February 2006, Hague stood in during David Cameron's paternity leave at Prime Minister's Questions. This appearance gave rise to jokes at the expense of Blair, that all three parties that day were being led by 'stand ins', with the Liberal Democrats represented by acting leader Sir Menzies Campbell, the Labour Party by the departing Blair, and the Conservatives by Hague. Hague again deputised for Cameron for several sessions in 2006. His standing in for Cameron at PMQs had increased the resemblance of his role to that of a deputy leader, but he retained only the title Senior Member of the Shadow Cabinet. Despite still being relatively young for an MP, Hague has been described as the Conservative Party's "elder statesman". Foreign Secretary: Hague's appointment as Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs was Prime Minister David Cameron's first. He was also appointed to the honorary position of First Secretary of State. In his first overseas visit as Foreign Secretary, Hague met with United States Secretary of State Hillary Rodham Clinton in Washington, D.C. In August 2010, Hague set out a values based foreign policy. He said that "We cannot have a foreign policy without a conscience. Foreign policy is domestic policy written large. The values we live by at home do not stop at our shores. Human rights are not the only issue that informs the making of foreign policy, but they are indivisible from it, not least because the consequences of foreign policy failure are human". Hague said that "There will be no downgrading of human rights under this government and no resiling from our commitments to aid and development" he said. He continued saying that "Indeed I intend to improve and strengthen our human rights work. It is not in our character as a nation to have a foreign policy without a conscience, and neither is it in our interests." However, in March 2011, Hague was criticized for increasing financial aid to Pakistan despite persecution of its Christian minority. Keith Cardinal O’Brien stated, "To increase aid to the Pakistan government when religious freedom is not upheld and those who speak up for religious freedom are gunned down is tantamount to an anti-Christian foreign policy." In September 2011, Hague told BBC Radio 4’s File on 4 investigation Cyber Spies into the legality of domestic cyber surveillance and the export of this technology from the UK to countries with questionable human rights records that the UK had a strong export licence system. The programme also obtained confirmation from the UK's Department for Business Innovation and Skills that cyber surveillance products that break, as opposed to create, encryption do not require export licences. Israel-Palestinian conflict: Hague was criticized by Israeli leaders after meeting with Palestinians who demonstrate against Israel's security barrier in the West Bank. He expressed solidarity with the idea of non-violence and listened to the accounts of left-wing and Palestinian activists. Israeli opposition leader Tzipi Livni condemned the statements, and said: The security barrier has saved lives, and its construction was necessary. The barrier has separated Israel from Palestinian cities and completely changed the reality in Israel, where citizens were exposed to terror every day. * 2011 Middle East protests In February 2011 security forces in the Bahrain dispersed thousands of anti-government protesters at Pearl Square in the centre of the capital, Manama. Hague told the Commons he had stressed the need for peaceful action in dealing with the protesters. At least three people died in the operation, with hundreds more injured. We are greatly concerned about the deaths that have occurred. I have this morning spoken to the foreign minister of Bahrain and our ambassador spoke last night to the minister of the interior. "In both cases we stressed the need for peaceful action to address the concerns of protesters, the importance of respect for the right to peaceful protest and for freedom of expression." Hague told Sky News that the use of force by the Libyan authorities during the 2011 Libyan civil war was "dreadful and horrifying" and called on the leader to respect people's human rights. A vicious crackdown led by special forces, foreign mercenaries and Muammar Gaddafi loyalists was launched in the country's second city Benghazi, which has been the focus of anti-regime protests. Mr Hague told Sky News' Murnaghan programme: "I think we have to increase the international pressure and condemnation. "The United Kingdom condemns what the Libyan Government has been doing and how they have responded to these protests, and we look to other countries to do the same." Following delays in extracting British citizens from Libya, a disastrous helicotpter attempt to contact the protesters ending with 8 British diplomats/SAS arrested and no aircraft carriers or Harriers to enforce a no fly zone he was accused of losing his in March 2011. In March 2011 Hague said in a speech to business leaders that the examples being set in north Africa and the Middle East will ultimately transform the relationship between governments and their populations in the region. However following the row over whether Libyan leader Muammar Gaddafi was being targeted by coalition forces, the Foreign Secretary stated that the Libyan people must be free to determine their own future. Mr Hague said: "It is not for us to choose the government of Libya - that is for the Libyan people themselves. "But they have a far greater chance of making that choice now than they did on Saturday, when the opposition forces were on the verge of defeat." Hague has warned that autocratic leaders including President Robert Mugabe of Zimbabwe could be shaken and even toppled by a wave of popular uprisings rippling out from north Africa. said that recent revolts against authoritarian leaders in countries including Libya and Egypt will have a greater historic significance than the 9/11 attacks on the US or the recent financial crisis. He stopped short of threatening military intervention against other dictators, but warned that they will inevitably face “judgment” for oppressing their people and suppressing democracy. Repressive African regimes will also face challenges from their populations and from the international community, the Foreign Secretary said: “Demands for freedom will spread, and that undemocratic governments elsewhere should take heed.” He added: “Governments that use violence to stop democratic development will not earn themselves respite forever. They will pay an increasingly high price for actions which they can no longer hide from the world with ease, and will find themselves on the wrong side of history.” Hague, on his way to Qatar summit in April 2011, called for intensified sanctions on the Libyan government and for a clear statement that Gaddafi must go. "We have sent more ground strike aircraft in order to protect civilians. We do look to other countries to do the same, if necessary, over time," Mr Hague said. "We would like a continued increase in our (NATO's) capability to protect civilians in Libya," he added.Whether NATO ratcheted up operations depended on what happened on the ground, Hague said. "These air strikes are a response to movements of, or attacks from, regime forces so what happens will be dependent on that," he said. Whether the Americans could again be asked to step up their role would also "depend on the circumstances", he added. Hague, speaking on the protests in Syria said "Political reforms should be brought forward and implemented without delay,". It is thought as many as 60 people have been killed by security forces in the country today (22 April 2011), making it the worst day for deaths since protests against the president Bashar al-Assad began over a month ago, reports BBC News. * Syria comments Speaking on the 2011 Syrian uprisings in August 2011 Hague said of military intervention: "It's not a remote possiblity. Even if we were in favour [of UN backed military action], which were are not because there's no call from the Arab League for intervention as in the case of Libya, there is no prospect of a legal, morally sanctioned military intervention. Hague added that it was a "frustrating situation" and that the "levers" at the international community's disposal were severely limited but said countries had to concentrate on other ways of influencing the Assad regime. "We want to see stronger international pressure all round. Of course, to be effective that just can't be pressure from Western nations, that includes from Arab nations ... and it includes from Turkey who has been very active in trying to persuade President Assad to reform instead of embarking on these appalling actions," he said. "I would also like to see a United Nations Security Council Resolution to condemn this violence, to call for the release of political prisoners, to call for legitimate greivances to be responded to," he added. * Elected EU president In June 2011 Hague dismissed Tony Blair's vision for an elected head of the European Union by insisting that member states have more pressing priorities than further "constitutional tinkering". Hague made clear his view after Blair argued that a directly elected president of Europe, representing almost 400m people from 27 countries, would give the EU clear leadership and enormous authority. In an interview with The Times, Blair set out the agenda that he thought a directly elected EU president should pursue, although he conceded there was "no chance" of such a post being created "at the present time". Asked about the former prime minister's call for further European integration and the creation of an elected president, Hague suggested that Blair may have been thinking of the role for himself. "I can't think who he had in mind," Hague joked. Hague added: "Elected presidents are for countries. The EU is not a country and it's not going to become a country, in my view, now or ever in the future. It is a group of countries working together. * Taliban talks In June 2011 Hague, has said that Britain helped initiate “distasteful” peace talks with the Taliban in Afghanistan. Hague made the comments while on a three-day tour of the country to meet President Hamid Karzai and visited British troops. He told The Sun newspaper that Britain had led the way in persuading President Barack Obama’s administration that negotiation was the best potential solution to the conflict. He admitted that any deal might mean accepting “distasteful things” and could anger military veterans and relatives of the 374 British troops killed in Afghanistan. However, he said he believed that Britain as a whole was “realistic and practical” enough to accept that ending fighting and starting talks was the best way to safeguard national security. He told the newspaper: “An eventual settlement of these issues is the ultimate and most desirable way of safeguarding that national security He said that “But reconciliation with people who have been in a military conflict can be very distasteful. “In all these types of situations, you do have to face up to some distasteful things.” The previous night President Obama told Americans that “the tide of war is receding” as he announced plans to withdraw 33,000 US troops from Afghanistan by September 2012. * Euro comments In September 2011 Hague has said the euro is "a burning building with no exits" for some of the countries which adopted the currency. Hague first used the expression when he was Conservative leader in 1998 - and said in an interview with the Spectator he had been proved right."It was folly to create this system. It will be written about for centuries as a king of historical monument to collective folly. But it's there and we have to deal with it," he said. "I described the euro as a burning building with no exits and so it has proved for some of the countries in it," he said. He added "I might take the analogy too far but the euro wasn't built with exits so it is very difficult to leave it." * Personal life William Hague married Ffion Jenkins at the House of Commons Crypt in 1997. He is currently a Vice President of the Friends of the British Library, which provides funding support to the British Library to make new acquisitions. Hague is a Patron of the European Youth Parliament UK, an educational charity organisation that runs debating competitions and discussion forums across the UK. Hague is also a judo practitioner. He learnt the piano in his early 40s and has a keen interest in music. He is also an enthusiast for the natural history and countryside of his native Yorkshire. In early September 2010, a number of newspapers including The Daily Telegraph, The Independent and Daily Mail published stories about the fallout from allegations surrounding Hague's friendship with 25-year-old Christopher Myers, a history graduate from Durham University whom he employed as a parliamentary special adviser. A spokesperson stated that "Any suggestion that the Foreign Secretary's relationship with Chris Myers is anything other than a purely professional one is wholly inaccurate and unfounded." On 1 September 2010, Myers resigned from his position in the light of the press allegations. The media stories led Hague to make a public statement, in which he confirmed that he had "occasionally" shared a hotel room with Myers, but described as "utterly false" suggestions that he had ever been involved in a relationship with any man. A spokesperson for the Prime Minister David Cameron reported that he offered his "full support" over the media rumours. However, a number of figures from both within and without the Conservative Party criticised Hague for his personal response to the stories. Former Conservative leadership candidate John Redwood suggested that Hague showed "poor judgement"Nicholas Watt The Guardian 2 September 2010. Retrieved 2 September 2010. whilst Labour-supporting Speaker's wife Sally Bercow commented that Hague had been given "duff PR advice". Hague's political colleague and friend, the Conservative MP and government minister Alan Duncan, described the media coverage as "contemptible". Awards: * The Spectator's "Parliamentarian of the Year Award" (1998) * History Book of the Year in the 2005 British Book Awards, for William Pitt the Younger * The Spectator's 'Speech of the Year Award' (2007) * The Trustees Award at the 2008 Longman/History Today Awards * Elected a Fellow of the Royal Society of Literature (2009) Styles: * William Hague MP (1989–95) * The Rt. Hon. William Hague MP (1995–2009) * The Rt. Hon. William Hague FRSL MP (2009-)
William Hague Personnalité politique britannique | Naissance au Yorkshire et Humber | Naissance en 1961 Hague: William Jefferson Hague, né le à Rotherham, est un homme politique britannique membre du Parti conservateur, dont il a été leader. Il est ministre des Affaires étrangères du Royaume-Uni depuis le 12 mai 2010. * Biographie * Formation et carrière Il est diplômé en philosophie, sciences politiques et sciences économiques de l'université d'Oxford et titulaire un master of business administration obtenu à l'INSEAD. Il a ensuite travaillé comme conseiller en stratégie chez McKinsey & Company. * Sur le devant de la scène En 1977, à peine âgé de seize ans, il est propulsé à l'avant scène politique après un discours très remarqué à la conférence annuelle du Parti conservateur, où il s'adresse ainsi aux délégués : « La moitié d'entre vous ne sera plus ici dans trente ou quarante ans, mais d'autres auront avec les conséquences d'un gouvernement travailliste si celui-ci reste au pouvoir. ». Il se présente aux élections législatives en 1987 dans la circonscription de Wentworth mais est largement défait par le candidat travailliste. Il entre finalement à la Chambre des communes deux ans plus tard, à la faveur d'une élection partielle dans la circonscription de Richmond (Yorks) destinée à remplacer Leon Brittan. Il devient alors le benjamin de la chambre. * Du gouvernement à l'opposition Secrétaire parlementaire privé du chancelier de l'Échiquier Norman Lamont en 1990, promu sous-secrétaire d'État puis ministre d'État au département de la Sécurité sociale, il est nommé en 1995 secrétaire d'État au Pays de Galles dans le cabinet de John Major. Suite à la défaite des conservateurs aux législatives de 1997, il en prend la tête en battant Kenneth Clarke au troisième tour de scrutin. Il ne parvient toutefois pas à renverser la tendance et subit une lourde défaite face à Tony Blair aux élections de 2001, ce qui le conduit à quitter la tête du parti. En 2005, il est choisi comme secrétaire d'État aux Affaires étrangères du « cabinet fantôme » de David Cameron. * Le retour au pouvoir Lorsque les Tories reviennent finalement au pouvoir en 2010, William Hague est nommé secrétaire d'État aux Affaires étrangères et du Commonwealth et obtient le titre de « premier secrétaire d'État », ce qui fait de lui le numéro trois du gouvernement. Il passe pour être un eurosceptique . Le 28 juillet 2011, il déclare le Conseil national de transition de Libye comme seul représentant légitime du pays, et l'invite à occuper l'ambassade de Libye au Royaume-Uni. * Œuvres William Hague est l'auteur de deux biographies de jeunes hommes politiques britanniques : William Pitt the Younger, 2004 et William Wilberforce: the life of the great anti-slave trade campaigner, 2007 . * Notes et références Références: : Annexes * Articles connexes * Gouvernement John Major * Gouvernement David Cameron * Liste des ministres des affaires étrangères * Lien externe * Palette Ministres Affaires étrangères G8: Palette Ministres des Affaires étrangères de l'UE: Leaders du Parti conservateur du Royaume-Uni:
خط جاوي أبجديات مشتقة من العربية الخط الجاوي (توليسن جاوي: ، أو ياوي: في بتاني) نظام كتابة مشتق من الأبجدية العربية، تكتب به ية في بروناي وماليزيا وإندونيسيا وسنغفورة، وكذلك اللغة التوسوكية في الفلبين. حروف : * حروف جاوية خاصة * حروف مستعملة في الكلمات العربية الدخيلة * حروف أبجدية فارسية عربية تراجم : بچاله دکن نام توهن كامو يک منچيڤتا * يولد جميع الناس أحرارا متساوين في الكرامة والحقوق. وقد وهبوا عقلا وضميرا وعليهم أن يعامل بعضهم بعضا بروح الإخاء. (أول بنود الإعلان العالمي لحقوق الإنسان) * سموا مأنسيا دلاهيركن بيبس دان سام رات دري سڬي کمولياءن دان حق2. مريك ممڤوڽاءي ڤميكيرن دان ڤراساءن هاتي سرتا هندقله برتيندق انتارا ساتو سام لاءين دڠن سماڠت ڤرساوداراءن. * لا إلٰه إلا الله؛ محمد رسول الله. * تياد توهن ملاءينكن الله؛ محمد اياله ڤسوروحڽ.
Jawi alphabet Arabic alphabets | Indonesian scripts | Malay language Not to be confused with Javanese script: Islamic Culture: Jawi (Jawi: Jāwī; Yawi in Pattani) is an Arabic alphabet for writing the Malay language. Jawi is one of the two official scripts in Brunei, and is used as an alternate script in Malaysia. Usage wise, it was the standard script for the Malay language but has since been replaced by a Roman alphabet called Rumi, and Jawi has since been relegated to a script used for religious and cultural purposes. Day-to-day usage of Jawi is maintained in more conservative Malay-populated areas such as Sulu in the Philippines, Pattani in Thailand, Kelantan in Malaysia. and parts of Malay dominated areas in Indonesia. Introduction: The Jawi alphabet has existed since around 1300 CE in the Malay Archipelago. Its development is linked with the arrival of Islam, mainly from Persians. It was adapted to suit spoken classical Malay – it is written from right to left and has 6 sounds not found in Arabic: ca pa ga nga va and nya. Many Arabic characters are never used as they are not pronounced in Malay language, and some letters are never joined and some joined obligatorily so. The Jawi script originated from Arabic literature introduced from Persian contact with the Kingdom of Jambi, also called the Kingdom of Malayu, north of Palembang, Sumatera, Indonesia, where classical Malay- the root language from which modern Indonesian and Malay are both derived. It is probable that those who converted to Islam opted to write in the Jawi script, due to its close association with Islamic culture, rather than to use the Javanese script, which was derived from the writing systems used in the Hindu and Buddhist regions of South Asia. The etymology of Jawi imply originated in Java, as some scholars argue. However, as it is present, but not common in Java, it could be the case that the word Jawi was used as a catch-all term to describe those under Javanese rule or from the vague direction of Java. It could also be referring to the ancient empire of Javaka, hence the term Jawi, the predecessor to the empires of Majapahit and Srivijaya with whom the Arabs traders and missionaries made early contact. The earliest archeological remains have been found on the Terengganu Inscription Stone (Batu Bersurat Terengganu), dated 1303 A.D. (702H by the Islamic calendar), whereas the earliest use of the Roman alphabet is found near the end of the 19th century. The earliest document so far discovered is the circa 1300–1399 CE romantic poem Syair Bidasari discovered in Sumatra. The region of Terengganu was known to be under the influence of Srivijaya as late as the 13th century, while the Terengganu Sultanate only dates as far back as the 18th century. This adds extra weight to the argument of Jawi originating in Jambi by the former Sriwijaya vassal kingdoms of Pasai. The spread and extent of Jawi script: The script became prominent with the spread of Islam, as the Malays found that the earlier Pallava script was totally unsuited as a vehicle to relay religious concepts. The Malays held the script in high esteem as it is the gateway to understanding Islam and its Holy Book, the Quran. The use of jawi script was a key factor driving the emergence of Malay as the lingua franca of the region, alongside the spread of Islam. It was widely used in the Sultanate of Malacca, Sultanate of Johor, Sultanate of Brunei, Sultanate of Sulu, Sultanate of Patani, the independent Sultanate of Aceh Darussalem to the Sultanate of Ternate in the east as early as the 15th century. The jawi script was used in royal correspondences, decrees, poems and was widely understood by the merchants in the port of Malacca as the main means of communication. Early legal digests such as the Malacca Code and its derivatives including the Codes of Johor, Kedah and Brunei were written in this script. It is the medium of expression of kings, nobility and the religious scholars. It is the traditional symbol of Malay culture and civilization. Jawi was used not only amongst the ruling class, but also the common people. The Islamisation of the region popularised jawi into a dominant script. Royal correspondences for example are written, embellished and ceremoniously delivered. Examples of royal correspondences still in the good condition is the letter between Sultan Abu Hayat of Ternate and King John III of Portugal (1521) ; the letter from Sultan Iskandar Muda of Aceh to King James I of England (1615); the letter from Sultan Abdul Jalil IV of Johor to King Louis XV of France (1719). Many literary works such as epics, poetry and prose use the Jawi script. It is the pinnacle of the classic Malay civilization. Historical epics such as the Malay Annals, as listed by UNESCO under Memories of the World, are among the countless epics written by the Malay people. The Sufic poems by Hamzah Fansuri and many others contributed to the richness and depth of the Malay civilization. To the Malays, there has never been any difference between using jawi or rumi. Both are scripts that have been appropriated to represent the Malay language in writing. During the colonial period, jawi still predominated throughout the Malay Archipelago, particularly in the literary and artistic domains, Islamic theology, philosophy and mysticism, commerce and trade, as well as in feudal governance and laws. Over time, with the preponderance of rumi, jawi has become primarily reserved for Malay religious discourse. Jawi script was the official script for Unfederated Malay States during British protectorate. * Jawi today Indonesia, looking back to its Javanese Majapahit roots, is less than enthusiastic with regards to the script. It is today seen as backward or kampungan lacking the grace, beauty and illustrious nature of Javanese script. Pegon script is used instead for religious purpose & teaching in Java. Today, the script is used for religious and Malay cultural administration in Terengganu, Kelantan, Kedah, Perlis and Johor, as well as in Sulu and Marawi in the Philippines. Various efforts were in place to revive the Jawi script in Malaysia and Brunei due to its important role in the Malay and Islamic spheres. Jawi scripts are also seen at the rear of Ringgit Malaysia and Brunei dollar banknotes.The Malays in Patani still use Jawi today for the same reasons. It is worth noting a quotation by Pendeta Za’ba in the foreword of the book Panduan Membaca dan Menulis Jawi (1957): “We should not discard or abandon the jawi script even though Malays are generally using the romanised script. This is because the jawi script belongs to us and is part of our heritage.” Letters: * Letters with no initial and middle forms adopt the isolated form, because they cannot be joined with other letter (ا، د، ذ، ر، ز، و، ۏ، ء) * The letter hamzah is only present in isolated form in the Malay language. Writing Jawi on a computer : To write Jawi, a user basically needs to have four components: * operating system * keyboard to write the Jawi characters * font that has Jawi characters * software that supports right-to-left Operating system: The operating system uses a rendering engine to render complex script. In Windows Vista, 7, or XP, this rendering engine is %WINDIR%\system32\usp10.dll. In XP, the usp10.dll is version 1.4 and doesn't support certain Jawi characters such as gaf. In Vista, the usp10.dll is version 1.61 and support all jawi characters. The latest technology is DirectWrite from Microsoft. It is a text layout and glyph-rendering API. It was designed to replace GDI/GDI+ and Uniscribe for screen-oriented rendering and was shipped with Windows 7 and Windows Server 2008 R2, as well as Windows Vista and Windows Server 2008. In Mac OS X and Linux, the rendering process is different. Keyboard layout : There is currently no standard Jawi keyboard layout. However, many users use a modified Arabic keyboard layout that has certain positions replaced with Jawi characters. One such keyboard is . One may also create custom keyboard layouts with dedicated software, such as MSKLC for Windows. The encoding for gaf is U+0762 (ݢ), not U+06AC (ڬ). The latter has a different final form, but is better supported in fonts and therefore often used as a substitute in local publications. Some government bodies (SIRIM, UKM, UITM, UM, UTM, JAKIM, DBP) in Malaysia have proposed a standard Jawi keyboard layout based on the Arabic(Saudi Arabia). Font: There are only few fonts that support the six extra characters in Jawi. Some of these are "Times New Roman", "Arabic Typesetting", "Scheherazade" and "Lateef Regular". Another font that have the proper position for hamzah is . Software: Most recent programs, as of 2009, support Unicode, including right-to-left writing. This includes all major office suites such as MS-OFFICE and OpenOffice. Online transliteration: Online transliteration (Rumi to Jawi) is available at Other issues In Jawi, there is a character called "3/4 ء"(three-quarter ء). This hamzah is used in many Jawi words, however, there is currently no Unicode codepoint for 3/4 ء. Many users simply use the regular Arabic ء, and then shift the ء upwards. * Gallery * References 2: : Further reading== * H.S. Paterson (& C.O. Blagden), 'An early Malay Inscription from 14th-century Terengganu', Journ. Mal. Br.R.A.S., II, 1924, pp.&nbsp;258–263. * R.O. Winstedt, A History of Malaya, revised ed. 1962, p.&nbsp;40. * J.G. de Casparis, Indonesian Paleography, 1975, p.&nbsp;70-71.
Jawi Dérivé de l'alphabet arabe | Langue malaise | Écriture indonésienne Le jawi est l'alphabet arabe adapté pour écrire la langue malaise. C'est l'une des deux formes d'écriture en vigueur à Brunei, et il est également utilisé dans une moindre mesure en Malaisie, en Indonésie, à Singapour et dans les provinces du sud de la Thaïlande, surtout en matière religieuse. A Java, le jawi est également utilisé pour les langues javanaise et soundanaise. L'alphabet y est appelé pegon. Jawi (prononcé Yawi en thaï) est également l'endonyme (le nom qu'un peuple se donne à lui-même) des habitants de culture malaise de l'ancien sultanat de Patani, aujourd'hui les provinces thaïlandaises de Pattani, Yala et Narathiwat, ainsi que dans une partie de la province de Songkhla, en Thaïlande du Sud (voir Yawi). Leur langue est le jawi, parlée mais non écrite. Pour l'écriture, les Jawi utilisent la graphie malaise dite "jawi" en caractères arabes modifiés, mais en usant d'un lexique malais et non local. La langue parlée dans la région de Patani habitée par les Jawi est proche du malais parlé à Kelantan. Le mot "Jawi" désigne donc à la fois d'une part un système d'écriture malais et d'autre part un peuple particulier vivant en Thaïlande du Sud, et sa langue, sans que les deux sens ne soient à confondre. Introduction : L'alphabet jawi existe depuis sans doute le XIIIe siècle: dans le monde malais. Son développement est lié à celui de l'islam. Le jawi est constitué des lettres de l'alphabet arabe avec quelques caractères particuliers pour noter les phonèmes propres au malais. Le jawi n'est pas la première écriture utilisée pour écrire le malais. La plus ancienne inscription connue rédigée en jawi est la « pierre de Terengganu » (Batu Bersurat Terengganu). Datée de 1303 après J.-C., elle porte un fragment de texte juridique en malais. La plus vieille inscription en vieux-malais, trouvée dans l'île indonésienne de Bangka, date de 683. On trouve à Minye Tujuh dans la province indonésienne d'Aceh deux pierres tombales musulmanes rédigées en malais dans deux alphabets, l'un d'origine indienne qualifié de « proto-sumatranais », l'autre, arabe, et datées à la fois en ère Saka et de l'Hégire. La date de l'une des pierres équivaut à 1380 après J.-C. et celle de l'autre à 1389. Au XVe siècle: , l'essor commercial du sultanat de Malacca, situé sur la route maritime qui relie les Moluques et la Chine à l'est, à l'Inde et au Moyen-Orient à l'ouest, s'est traduit par une diffusion, à la fois de la langue malaise et de l'islam sur les deux rives du détroit de Malacca et les côtes nord et ouest de l'île de Bornéo. Le jawi a accompagné ce mouvement. Lettres :
مضاض حرابية المُضاض Euonymus: جنس نباتي يتبع الفصيلة Celastraceae: . يضم 170-180 نوعًا من الأشجار والشجيرات والجنبات النفضية أو المستديمة الخضرة. من أنواعه : * المُضاض الأرجواني الداكن Euonymus atropurpureus: * المُضاض الأسامي Euonymus assamicus: * المُضاض الأمريكي Euonymus americanus: * المُضاض الأوروبي Euonymus europaeus: * المُضاض الجاوي Euonymus javanicus: * المُضاض الشاحب الأوراق Euonymus pallidifolia: * المُضاض الشوكي الثمار Euonymus acanthocarpa: * المُضاض عريض الأوراق Euonymus latifolius: * المُضاض الغدي Euonymus glandulosus: * المُضاض الغربي Euonymus occidentalis: * المُضاض الكبير الأزهار Euonymus grandiflorus: * المُضاض المتدلي Euonymus pendulus: * المُضاض المجنح Euonymus alatus: * المُضاض المسنن الأوراق Euonymus serratifolius: * المُضاض المضلع Euonymus angulatus: * المُضاض الياباني Euonymus japonicus: بذرة نبات:
Euonymus Euonymus Italic title: |}} Euonymus , often called spindle or spindle tree, is a genus of flowering plants in the staff vine family, Celastraceae. It comprises about 170–180 species of deciduous and evergreen shrubs and small trees. They are mostly native to East Asia, extending to the Himalayas, and they also have a distribution in Europe, Asia, Australasia, North America and Madagascar. The flowers occur in small groups, inconspicuous and of green or yellow shades. The leaves are opposite (rarely alternate) and simple ovoid, typically 2–15 cm long, and usually with a finely serrated margin. The fruit is a pink-red four- or five-valved pod-like berry, which splits open to reveal the fleshy-coated orange seeds. The seeds are eaten by frugivorous birds, which digest the fleshy seed coat and disperse the seeds in their droppings. Many species are used for medicinal use, and parts of the plants can be poisonous to humans. * Cultivation and uses The wood of some species was traditionally used for the making of spindles for spinning wool; this use is the origin of the English name of the shrubs. Spindles are popular garden shrubs, grown for their foliage, the deciduous species often exhibiting very bright red fall colours, and also for the decorative berries. clearleft: : Selected species References: Commonscat:
Euonymus Celastraceae | Plante toxique végétal : Taxobox fin: Euonymus est un genre de la famille des Celastraceae comprenant de 170 à 180 espèces d'arbres, arbustes et plantes à feuilles caduques ou persistantes. La plupart sont originaires de l'Asie du sud-est (y compris l'Himalaya), mais on en trouve ailleurs en Asie, ainsi qu'en Europe, Amérique du Nord, Australasie et Madagascar. C'est le genre des fusains véritables. Description : Les feuilles sont opposées, rarement alternées, de forme elliptiques à ovales ou lancéolées, , finement dentées. Elles deviennent généralement rouges à l'automne. Les fleurs sont jaunâtres ou verdâtres, formées de quatre pétales, en groupes de plus de dix, à l'aiselle des feuilles. Les fruits sont des capsules ressemblant à des baies, formées de quatre, parfois cinq lobes, de couleur rose à rouge. À l'automne, elles se fissurent pour laisser s'échapper des graines gainées d'une arille orange vif à rouge chair. Les graines sont ingérées par les oiseaux qui digèrent la partie charnue extérieure et dispersent les graines avec leurs déjections. Toutes les parties de la plantes sont toxiques si ingérées par l'humain. * Utilisation Ils sont principalement utilisés comme arbre d'ornement pour leurs feuillages d'automne et leurs fruits décoratifs. * Liste d'espèces Quelques espèces : Galerie : Notes et références : Sources : Allen J. Coombes, Arbres, Éd. Larousse, 2005, 2035604028: . Références taxinomiques : portail botanique:
طيار بطل طيران عسكري الطيار البطل هو طيار عسكري في سجله 5 عمليات إسقاط طائرات أو أكثر. ولكن هذه الارقام لا تاخذ بعين الاعتبار الانتصارات "الجائزة" (إسقاط الطائرة لم يتم مشاهدته من قبل أحد آخر خلاف الطيار)، أو انصاف الإسقاطات. ويمكن تمييز مصطلح خمسة في يوم للدلالة على من يسقط أكثر من 4 طائرات في يوم واحد. قوائم الطيارون الأبطال : في القوائم التالية أسماء الطيارين الابطال الخمسة الأوائل في كل نزاع ودولة. القوائم الكاملة في المقالات المرتبطة بها. * تشير "غم" إلى "غير مدققة". طيارون ابطال من الحرب العالمية الأولى (1914-18) : دول المحور : طيارون ابطال ألمان : طيارون ابطال نمساويون - مجريون : mueen shawahneh) (النمسا) (16) دول الحلفاء : طيارون ابطال فرنسيون : طيارون ابطال من دول الكومنويلث : طيارون ابطال ايطاليون : طيارون ابطال أمريكيون : يجب الإشارة إلى ان مواطنين أمريكيين خدمو تحت راية الوحدات الطائرة الملكية البريطانية أو ليرونونيك ميليتار الفرنسية, قبل الالتحاق خدمة الطيران لجيش الولايات المتحدة. طيارون ابطال روس : طيارون ابطال من بين الحربين (1919-1939) : الحرب الأهلية الإسبانية (1936-1939) : طيارون ابطال جمهوريون : طيارون ابطال إسبان جمهوريون : متطوعون سوفيت : بوابة طيران:
Flying ace Lists of military personnel | Flying aces * For other uses, see Flying Ace (disambiguation) expand further: A flying ace or fighter ace is a military aviator credited with shooting down several enemy aircraft during aerial combat. The actual number of aerial victories required to officially qualify as an "ace" has varied, but is usually considered to be five or more. The few aces among combat pilots have historically accounted for the majority of air to air victories in military history. History: World War I: World War I began the historical experience that has shown that approximately five percent of combat pilots account for the majority of air to air victories in warfare. Use of the term “ace” to describe these pilots began in World War I, when French newspapers described Adolphe Pégoud, as l'as (French for "Ace") after he became the first pilot to down five German aircraft. The British did not initially use the term very much – ace pilots often being designated as “star-turns” (using show business rather than sporting terminology), while the Germans described their elite fighter pilots as Überkanonen (which roughly translates to “big gun”). The systematic use of true single-seat fighter aircraft, with enough speed and agility to catch and maintain contact with targets in the air, and sufficiently powerful armament to destroy them, really dates from the period of the Fokker Scourge (the last half of 1915). The successes of such ace pilots as Max Immelmann and Oswald Boelcke were much publicised for the benefit of civilian morale, and the Pour le Mérite, Germany’s highest award for gallantry, became part of the uniform of a leading German ace. In the Luftstreitkräfte the medal was nicknamed ("Der blaue Max"/"The Blue Max"), after Max Immelmann, who was the first fighter pilot to receive this award. Initially aviators who had destroyed eight Allied aircraft received this distinction, as time went by, the qualification for the Pour le Mérite was progressively raised, but German fighter pilots continued to be officially hailed as national heroes for the remainder of the war, As the Jagdstaffeln (German single-seat fighter squadrons) usually fought well within German lines, it was practicable to establish and maintain very strict guidelines for the official recognition of victory claims by German pilots. “Shared” victories were either credited to one of the pilots concerned, or to the unit as a whole – the destruction of the aircraft had to be physically confirmed by locating its wreckage - or an independent witness to the destruction had to be found. Victories were also counted of course, for aircraft “forced down” within German lines, and this usually resulted in the capture or death of the enemy aircrew. British (and Commonwealth) fighter pilots fought mostly in enemy (German held) airspace and while on offensive patrol miles over the German lines were often not in a position to confirm that an apparently destroyed enemy aircraft had in fact crashed, so that victories were frequently claimed as "driven down", "forced to land", or "out of control" - what would in later wars have been described as "probables". These "victories" were, however, usually included in a pilot's totals in (for instance) citations for decorations.Shores, Franks & Guest, Above The Trenches, 1990, p.8. “Excessive” praise of fighter pilots, to the detriment of equally brave bomber and reconnaissance aircrew was considered unfair by the British high command – so that the British air services did not publish official statistics on the successes of individuals. Nonetheless some pilots did become famous through press coverage. In this context the whole British "system" for the recognition of successful fighter pilots was much more informal, not to mention inconsistent. In one instance, Royal Flying Corps pilot Arthur Gould Lee described his own score in a letter to his wife as "Eleven, five by me solo - the rest shared". He went on to say, "so I am miles from being an ace". This has several interesting implications. Lee’s unit (46 Sqn RFC) obviously counted shared kills, but separately from "solo" ones. This is one of a number of factors that seems to have varied from unit to unit, possibly depending on the whim of the commanding officer. Also evident is that a considerably higher figure than five kills was considered as the requisite total for "ace" status, again, at least in No. 46. Other Allied countries, such as France and Italy, fell somewhere in between the very strict German approach and the relatively casual British one. For instance they usually demanded independent witnessing of the actual destruction of an aircraft, making confirmation of victories scored in enemy territory very difficult. On the other hand the Belgian crediting system sometimes included "out of control" to be counted as a victory. The United States Army Air Service adopted French standards for evaluating victories, with two exceptions – during the summer of 1918, while flying under operational control of the British, the 17th Aero Squadron and the 148th Aero Squadron used British standards. American newsmen, in their correspondence to their papers, decided that five victories were the minimum needed to become an ace. While "ace" status was generally won only by fighter pilots, bomber and reconnaissance crews on both sides also destroyed some enemy aircraft, typically in defending themselves from attack. A prime example is John Stevenson Stubbs, an Airco DH.9 bomber pilot credited with 11 aerial victories, including one over a German observation balloon. * Between the World Wars There were two theaters of war that produced flying aces between the two World Wars. They were the Spanish Civil War and the Second Sino-Japanese War. Part of the outside intervention of "volunteers" to both sides in the Spanish Civil War involved the supply of foreign pilots to the air forces of both the Spanish Republicans and the opposing Nationalists. Both Russian and American aces aided their Spanish colleagues in the Republican air force; the Nationalists included Germans and Italians along with their Spanish aces. The Soviet Volunteer Group began operations in the Second Sino-Japanese war as early as 2 December 1937; as a result, there were 28 Soviet aces in the Group. The Flying Tigers were American military pilots recruited in a sub rosa effort to aid the Chinese Nationalists. They spent the summer and autumn of 1941 in transit to China, but did not begin flying combat until 20 December 1941. * World War II List of World War II flying aces: In World War II, many air forces adopted the British practice of crediting fractional shares of aerial victories, resulting in fractions or decimal scores, such as 11½ or 26.83. Some U.S. commands also credited aircraft destroyed on the ground as equal to aerial victories. The Soviets distinguished between solo and group kills, as did the Japanese, though the Imperial Japanese Navy stopped crediting individual victories (in favor of squadron tallies) in 1943. The Soviet Air Forces claimed the only female aces of the war: Lydia Litvyak scored 12 victories and Yekaterina Budanova achieved 11. Fighting on different sides, the French pilot Pierre Le Gloan had the unusual distinction of shooting down four German, seven Italian and seven British planes, the latter while he was flying for Vichy France in Syria. The Luftwaffe continued the tradition of "one pilot, one kill", and now referred to top scorers as Experten. During the war, and for some years after, the very high victory totals of some experten were considered to be coloured by grandiose Nazi propaganda. Historical research has since shown this generally not to have been the casedate: June 2011: - although overclaiming undoubtedly occurred, this was by no means confined to the Luftwaffe. A number of factors probably contributed to the very high totals of the top German aces. For a limited period (especially during Operation Barbarossa), many Axis kills were over obsolescent aircraft and either poorly-trained or inexperienced Allied pilots, especially Soviet ones. In addition, Luftwaffe pilots generally flew many more individual sorties (sometimes up to 1000) than their Allied counterparts. Moreover, they often returned to the cockpit until they were captured, incapacitated, or killed, while successful Allied pilots were usually either promoted to positions involving less combat flying or routinely rotated back to training bases to pass their valuable combat knowledge to younger pilots. Post World War II aces: Post–World War II air-to-air combat losses: The Korean War: List of Korean War flying aces: The Korean War of 1950 - 1953 marked the transition from piston-engined propeller driven aircraft to more modern jet aircraft. As such, it saw the world's first jet vs jet aces. Indo-Pakistani Wars: During the Indo-Pakistani War of 1965, Muhammad Mahmood Alam of the Pakistan Air Force was credited with nine aerial victories and two probable victories. The Vietnam War: List of Vietnam War flying aces: Air to air combat during the Vietnam War generally matched intruding United States fighter-bombers against the radar-directed integrated North Vietnamese air defense systems. American F-4, F-8, and F-105 fighter crews usually had to contend with both surface-to-air missiles and anti-aircraft artillery and machine gun fire before opposing fighters attacked them. The long-running conflict produced 22 aces: 16 North Vietnamese, five American (two of whom were Weapons Systems Officers or WSOs and one Radar Intercept Officer or RIO), and one Russian instructor pilot. The Middle East conflicts: List of flying aces in Arab&ndash;Israeli wars: The series of wars and conflicts between Israel and its neighbors began with Israeli independence in 1948 and continued for over three decades. Of the 50 known aces during these battles, one was Egyptian, three Syrian, and the rest Israeli. Conflicts in Southwest Asia: The most recent known flying ace is Jalal Zandi of the Islamic Republic of Iran Air Force; he scored his fifth of nine victories on 29 August 1987. Accuracy: Confirmation and overclaiming of aerial victories during World War II: Realistic assessment of enemy casualties is important for intelligence purposes, so most air forces expend considerable effort to ensure accuracy in victory claims. In World War II, the aircraft gun camera came into general usage, partly in hope of alleviating inaccurate victory claims. And yet, to quote an extreme example, in the Korean War, both the U.S. and Communist air arms claimed a 10 to 1 victory-loss ratio. Without delving too deeply into these claims, they are obviously mutually incompatible. Arguably, few recognized aces actually shot down as many aircraft as credited to them. The primary reason for inaccurate victory claims is the inherent confusion of three-dimensional, high speed combat between large numbers of aircraft, but competitiveness and the desire for recognition (not to mention sheer optimistic enthusiasm) also figure in certain inflated claims, especially when the attainment of a specific total is required for a particular decoration or promotion. The most accurate figures usually belong to the air arm fighting over its own territory, where many wrecks can be located, and even identified, and where shot down enemy are either killed or captured. It is for this reason that at least 76 of the 80 planes credited to Manfred von Richthofen can be tied to known British losses &mdash; the German Jagdstaffeln flew defensively, on their own side of the lines, in part due to General Hugh Trenchard's policy of offensive patrol. On the other hand, losses (especially in terms of aircraft as opposed to personnel) are sometimes recorded inaccurately, for various reasons. Nearly 50% of RAF victories in the Battle of Britain, for instance, do not tally statistically with recorded German losses - but some at least of this apparent over-claiming can be tallied with known wrecks, and aircrew known to have been in British PoW camps. There are a number of reasons why reported losses may be understated - including poor reporting procedures and loss of records due to enemy action or wartime confusion. Non-pilot aces: While aces are generally thought of exclusively as fighter pilots, some have accorded this status to gunners on bombers or reconnaissance aircraft, and observers/gunners in two-seater fighters such as the Bristol F.2b. Because pilots often teamed with different air crew members, an observer or gunner might have been an ace while his pilot was not, or vice versa. Observer aces constitute a sizable minority in many lists. World War I observer Charles George Gass, who tallied 39 victories, was the highest scoring observer ace in World War I. In World War II United States Army Air Forces B-17 tail gunner Michael Arooth is credited with 17 victories.dateOctober 2011: With the advent of more advanced technology, a third category of ace appeared. Charles B. DeBellevue became not only the first U.S. Air Force Weapon Systems Officer (WSO) to become an ace, but also the top American ace of the Vietnam War, with six victories. Close behind with five were fellow WSO Jeffrey Feinstein and Radar Intercept Officer William P. Driscoll.date: October 2011: Ace in a day: Aviators who became ace in a day: The first military aviators to score five or more victories on the same date, thus becoming "ace in a day", were pilot Julius Arigi and observer/gunner Johann Lasi of the Austro-Hungarian air force, on 22 August 1916, when they downed five Italian planes. The feat would be repeated five more times during World War I. Becoming an ace in a day became fairly common during World War II; for instance, 68 U.S. pilots&mdash;43 Army Air Forces, 18 Navy, and seven Marine Corps&mdash;were credited with the feat.dateNovember 2011: The list of Luftwaffe aces in a day is much longer.date: November 2011: On 6 September 1965, during the Indo-Pakistani War of 1965, Muhammad Mahmood Alam of the Pakistan Air Force shot down five Indian Air Force Hawker Hunter Mk.56 fighters in less than a minute, four being within 30 seconds. He was awarded the Sitara-e-Jurat ("The star of courage") and bar for his actions.
Liste d'as de l'aviation Aviateur | Liste d'histoire militaire | Liste de personnes par domaine | Liste en rapport avec l'aéronautique Normalement le statut das s'obtient au bout de cinq victoires en combat aérien. Mais ce comptage ne prend pas en compte les victoires « probables » (la victoire n'a pas été confirmée par d'autres observateurs que le pilote), ou bien les compte comme une demi-victoire. Cependant, il est difficile de comparer les scores d'un pays à l'autre, puisque les critères d'homologation sont différents. C'est vrai aussi d'une guerre à l'autre : ainsi, les critères d'homologation en France ont considérablement changé entre la Première Guerre mondiale et la Seconde Guerre mondiale. En ce qui concerne les listes suivantes, nous ne prendrons en compte que les 5 meilleurs As par nation et conflit. Des listes plus complètes et plus étoffées seront données dans des articles inscrits, en bas de page, comme liens internes. As de la Première Guerre mondiale (1914-18) : Liste des as de la Première Guerre mondiale: Empires centraux : As allemands : 393 aviateurs allemands ont revendiqué au moins 5 victoires pendant la Grande Guerre. Le système d'homologation des victoires de l'armée allemande est, avec le système Français, l'un des plus rigoureux de tous les belligérants, comme le prouvent les recherches récentes entreprises en vérifiant les pertes correspondantes dans les aviations ennemies. * As austro-hongrois 49 pilotes ressortissants de l'empire austro-hongrois ont atteint le rang d'as pendant la Grande Guerre. Turquie, Bulgarie : Aucun pilote de ces nations entrées en guerre du côté des empires centraux n'a pu obtenir le rang d'as. Pays de l'Entente : As belges : La liste ci dessus est exhaustive, la petite force aérienne belge ayant compté 5 as dans ses rangs. Adolphe du Bois d'Aische, parfois cité comme un as belge, était de nationalité française pendant la Grande Guerre. * As français L'aviation française a compté 182 as de nationalité française dans ses rangs pendant la Grande Guerre, plus quelques pilotes américains (6) et russes (3) ainsi qu'un Suisse ayant servi dans ses escadrilles et atteint le rang d'as. Sur les 182 as français, 37 sont morts au combat pendant la guerre et 27 ont été tués après la guerre dans des accidents d'avion. Ces hommes qui représentent 3% des pilotes de chasse formés en France ont totalisé victoires homologuées sur un total général revendiqué de . Le système d'homologation de victoire français est le plus strict de tous les belligérants. Il nécessitait d'une part, que l'appareil abattu tombe du côté allié de la ligne de front et au minimum deux témoins au sol. Ceci explique la différence importante entre les victoires homologuées et les victoires probables, notamment chez les pilotes comme Fonck, Guynemer, Madon ou Dorme. * La liste complète se trouve à l'article : Liste des as de la Première Guerre mondiale * As du Commonwealth aviateurs de l'empire britannique ont revendiqué au moins 5 victoires, soit plus que tout autre nation. Néanmoins, le système d'homologation des victoires en cours dans l'armée britannique était beaucoup plus laxiste que celui des autres belligérants. Ainsi un avion ennemi laissé en vrille ou tout simplement mis en fuite était considéré comme une victoire (« Out of control »), contrairement aux systèmes en vigueur chez les Allemands, Français ou Italiens qui exigeaient des preuves de la destruction de l'appareil ennemi (restes de l'appareil abattu retrouvés, témoignages multiples de sa chute exigés...) As italiens : 44 pilotes italiens ont remporté le titre d'as pendant la Première Guerre mondiale. Toutes les revendications de victoires des aviateurs italiens ont été vérifiées après la guerre par les autorités militaires italiennes qui ont examiné les archives autrichiennes : certains palmarès ont été revus à la baisse. Il en résulte une très grande précision des victoires des aviateurs italiens. Une recherche effectuée récemment a même démontré un tableau de chasse inférieur à la réalité (34 au lieu de 36) en ce qui concerne le premier d'entre eux, Francesco Baracca. * As américains 123 pilotes américains atteinrent le rang d'as pendant la Première Guerre mondiale. Des citoyens américains se battirent au sein du Royal Flying Corps britannique ou de l'Aéronautique Militaire française, avant de rejoindre l'United States Army Air Service. Le palmarès des pilotes ayant servi dans les unités britanniques est soumis aux mêmes remarques que les pilotes du Commonwealth. As russes : 19 pilotes russes ont revendiqué au moins 5 victoires, dont 2 alors qu'ils servaient dans des unités françaises. * As grecs L'aviation grecque comportait 4 escadrilles sous les ordres des forces françaises, engagées en Macédoine; ainsi que d'autres unités dépendant de l'aviation britannique et faisant face à la Turquie. C'est dans l'une de ces unités que servit le commandant Moraitinis. * Roumanie, Serbie, Monténégro, Portugal, Japon, Chine Aucun pilote de ces nations n'atteint le rang d'as, bien que plusieurs d'entre eux aient remporté quelques victoires aériennes pendant la Grande Guerre. * As de l'Entre-deux-guerres (1919-1939) * Pour plus d'informations et de détails voir: Liste des As de l'Entre-Deux Guerres * Guerre civile d'Espagne (1936-39) * As républicains * As espagnols républicains Volontaires soviétiques : As nationalistes : As espagnols nationalistes : Volontaires allemands - Légion Condor : Volontaires italiens : Guerre sino-japonaise (1937-41) : As japonais : As chinois : * Volontaires soviétiques Combats de Khalkin-Gol (1939) : As japonais : As soviétiques : * As de la Seconde Guerre mondiale (1939-45) * Pour plus d'informations et de détails voir: Liste des As de la Seconde Guerre mondiale * Nations de l'Axe * As allemands Les as allemands atteignent des scores élevés pour des raisons de tactique. Les avions de chasse volaient en solo ou en escadrilles peu nombreuses, surtout sur le front de l'Est, et recherchaient en priorité le combat contre d'autres appareils adverses. De plus, contrairement aux alliés dont le nombre de missions était limité et prédéfini, les pilotes allemands volèrent pendant plusieurs années consécutives, accumulant expérience et combats. Les alliés envoyaient les pilotes expérimentés au repos après un « tour d'opération ». Il consistait le plus souvent à revenir dans les écoles et former une nouvelle promotion. La méthode économisait les hommes et diminuait les pertes globales mais limitait le score des meilleurs. La méthode de l'Axe privilégiait le maintien au front des meilleurs pilotes leur permettant d'atteindre des scores élevés mais au prix de la vie de l'immense majorité des pilotes. D'autre part, beaucoup de ces victoires ont été obtenues sur le front de l'Est avant que l'Armée rouge ne se dote d'appareils récents et de pilotes bien mieux formés que les Allemands. * As italiens * As japonais * As de l'Aéronavale * As de l'Armée * As finlandais * As hongrois * As roumains * As slovaques * As espagnols - Légion Azul * As croates * As bulgares Nations alliées : As du Commonwealth : * As américains Les pilotes américains sont issus de trois corps d'armée : US Army Air Force, US Navy, US Marine Corps. Certains pilotes américains ont volé dans des unités de la RAF. On doit remarquer le fait que les 2 premiers as américains le sont devenus sur P-38, alors que tous les chasseurs bimoteurs de la guerre ont été considérés comme nettement inférieurs aux monomoteurs pour le combat aérien proprement dit. As français : Les pilotes français ont servi dans plusieurs unités : RAF (Royal Air Force) en Grande-Bretagne, Normandie-Niemen (Régiment Normandie-Niémen : régiment mixte franco-russe) en Russie et les célèbres FAFL (Forces Aériennes Françaises Libres) en Afrique du Nord puis en Europe. Pour de plus amples détails ils faut se référer aux 138 as de la Liste des As français de la Seconde Guerre mondiale. As soviétiques : Les as soviétiques sont surnommés les Faucons. Ils atteignent des scores peu élevés pour des raisons de tactique, l'armée de l'air soviétique escortant des convois, ou faisant de l'appui au sol. Les pilotes de chasse n'avait pas pour mission de rechercher le combat à tout prix. De plus l'aviation de chasse soviétique était beaucoup plus nombreuse que l'aviation allemande (donc beaucoup de chasseurs pour peu de cibles). As polonais : 303e escadrille de chasse polonaise: * As belges Les as belges ont obtenu la majorité de leurs victoires en servant dans la RAF anglaise, l'aviation belge de 1940 n'ayant pu opposer qu'une résistance dérisoire face à la Luftwaffe. * As tchèques Josef Frantisek a combattu avec les Polonais au sein du 303 Sq de la RAF. * As norvégiens fautre * As danois * As chinois * As de la Guerre froide (1946-1990) Liste des As de la Guerre Froide: : As de la Guerre de Corée (1950-54) * As américains As soviétiques : As chinois : * As nord-coréens * As du Moyen-Orient (1948-82) * As israéliens * As arabes * As de la guerre du Viêt Nam * As américains As nord-vietnamiens : Bibliographie et sources : * Mike Spick : the complete fighter ace - greenhill books 2000 * Mike Spick : the ace factor - shrewsbury 1988 * Mike Spick : allied fighter aces - greenhill books 1997 * Christopher Shores : Air Aces - bison books 1983 * Le groupe britannique Iron Maiden aborde ce thème dans leur chanson Aces High sorti le 15 septembre 1984 dans l'album Powerslave * René Mouchotte Commandant du groupe Alsace "Carnets" 1949 * Pierre Clostermann as 33 victoires "Feux du ciel" 1951 * Pierre Clostermann as 33 victoires "Le grand cirque" * Roger Sauvage as 18 victoires "Un du Normandie-Niemen" 1963 Références : Références: Annexes : Articles connexes : * Liste des As de la Grande Guerre * Liste des As de l'Entre-Deux Guerres * Liste des As de la Seconde Guerre mondiale * Liste des As de la Guerre Froide
معركة غزة الثالثة معارك الحرب العالمية الأولى دارت معركة غزة الثالثة في عام 1917 في جنوب فلسطين خلال الحرب العالمية الأولى، والتي نجح فيها القوات البريطانية بقيادة الجنرال إدموند ألنبي في اختراق خط بئر السبع - غزة الدفاعي العثماني بنجاح. كانت اللحظة الحاسمة في المعركة عند استيلاء وحدة فرسان أسترالية على مدينة بئر السبع في اليوم الأول. خسر العثمانيون 12,000 أسير في المعركة، ولولا استبسال الجنود العثمانيون، لنجح البريطانيون في تطويق القوات العثمانية. بذرة حرب عالمية أولى:
Third Battle of Gaza Conflicts in 1917 | 1917 in the Palestinian territories | Battles of World War I involving Australia | Battles of World War I involving New Zealand | Battles of World War I involving the United Kingdom | Battles of World War I involving the Ottoman Empire | Ottoman Empire in World War I | Battles of the Sinai and Palestine Campaign Campaignbox Sinai and Palestine: The Third Battle of Gaza was fought in 1917 in southern Palestine during the First World War. The British Empire forces under the command of General Edmund Allenby successfully broke the Ottoman defensive Gaza-Beersheba line. The critical moment of the battle was the capture of the town of Beersheba on the first day by Australian Light Horse units. Prelude: Since January 1916, the British campaign in Egypt and Palestine had been the responsibility of General Sir Archibald Murray, commander of the Egyptian Expeditionary Force (EEF). He had pushed his forces across the Sinai desert and constructed a railway and freshwater pipeline from the Suez Canal to support a base of operations on the southern edge of Palestine, south of Gaza. Under the direction of his subordinate, General Charles Dobell, two attempts were made to capture Gaza, on 26 March (First Battle of Gaza) and 19 April (Second Battle of Gaza). Both ended as costly failures and the two sides had reached a stalemate. Murray had been an enthusiastic advocate of the offensive in Palestine; a stance that contributed to his downfall because the British War Office, who previously were unwilling to commit resources to a minor theatre of war, were now eager for results. The failure of Murray and Dobell to deliver on their promises in the second Gaza fight motivated the War Office to change the command of the EEF. On 28 June 1917 General Edmund Allenby, formerly commander of the British Third Army in France, took over command from Murray. Dobell was removed but not replaced and Allenby assumed direct control over all future operations. Order of battle: British: The forces at Allenby's disposal were also expanded and the ad-hoc nature of Murray's army structure was replaced with a more conventional arrangement. In place of Dobell's Eastern Force (a corps-like structure) were two infantry and one mounted corps: * XX Corps (commanded by Lieutenant General Philip Chetwode) ** 10th (Irish) Division ** 53rd (Welsh) Division ** 60th (2/2nd London) Division ** 74th (Yeomanry) Division * XXI Corps (commanded by Lieutenant General Edward Bulfin) ** 52nd (Lowland) Division ** 54th (East Anglian) Division ** 75th Division * Desert Mounted Corps (commanded by Lieutenant General Henry Chauvel) ** ANZAC Mounted Division ** Australian Mounted Division ** Yeomanry Mounted Division ** 7th Mounted Brigade ** Imperial Camel Corps brigade While some of the infantry divisions (such as the 60th Division which was a 2nd-line Territorial Force unit) were raw and inexperienced, the mounted divisions were battle-hardened and confident. Ottoman: The defence of Palestine was the responsibility of the Ottoman Fourth Army under the command of German General Friedrich Freiherr Kress von Kressenstein. Despite the earlier victories over the British, the morale and condition of the Ottoman troops were poor. There were shortages of rations, ammunition, transport and fodder for the animals, and desertion was rife. The main Ottoman front at this time was in Mesopotamia where a German-led force under the command of the former Chief of the German General Staff (and architect of the Battle of Verdun), General Erich von Falkenhayn, was undertaking an expedition to recapture Baghdad from the British. Just prior to the renewed British offensive, Ottoman forces underwent a reorganisation with the formation of the Ottoman Eighth Army to operate in southern Palestine. The Eighth Army was divided into two corps and contained 9 infantry divisions and one cavalry division. One more division, the 20th, had not yet arrived at the time of the battle. * XX Corps ** 3rd Division ** 7th Division ** 19th Division ** 53rd Division ** 54th Division * XXII Corps ** 3rd Cavalry Division ** 16th Division ** 24th Division ** 26th Division ** 27th Division The defence of Gaza was the responsibility of XX Corps which had three divisions in the front line (53rd, 3rd and 54th from west to east) and two in reserve (7th and 19th). East of Gaza, the XXII Corps was more thinly spread with the 26th and 16th divisions stretched from Atawineh to Hareira and the 27th Division defending Beersheba on the extreme left (east) flank. Chetwode's plan: In May 1917, Lieutenant General Chetwode, who had succeeded Dobell, wrote his Notes on the Palestine Campaign which became the blueprint for the eventual British offensive and was fundamental to its success. On assuming battlefield command in July, Allenby set about implementing many of the recommendations made in the report. There was virtual parity in numbers between the British and Ottoman forces. The British had superior artillery plus naval support whereas the Ottoman forces held a supremely defensible position. Critically the British were superior in both quantity and quality of mounted troops. Consequently Chetwode rejected the suggestion of renewing the frontal infantry assaults on Gaza. Even if it were captured, any advance north would be threatened by Ottoman forces on the eastern flank. The weakest point in the Ottoman line was at their extreme left (east) flank at Beersheba, some from the coast. The Ottomans believed that it would be impossible to mount large scale operations on that flank because of the scarcity of water in the region, so one division was deemed sufficient for its defense. Chetwode, however, saw its military value; lightly held, it was the only sector that offered a good chance of a breakthrough and, by operating on the Ottoman flank, the British could threaten to encircle the Ottoman forces at Gaza by striking west towards the coast, cutting off the rail and road supply routes. Therefore, the problem became how to supply an attack in the east. The railway was to be driven eastwards from the coast. Water supplies were carried forward to dumps or to fill ancient Roman cisterns. Wells that had been destroyed by the Ottoman forces were repaired and engineers worked to develop water flow from marginal wells. Meanwhile, every effort was made to ensure the Ottomans believed the blow would fall once more against Gaza. While preparations in the east were kept as quiet as possible, overt preparations were made in the west. The British XXI Corps would "demonstrate" against Gaza without resorting to an all out assault. The Ottoman forces were completely fooled by the various British ruses. Even when the two corps assaulting Beersheba (the XX Corps and Desert Mounted Corps) began open movements on 29 October, the Ottoman forces remained convinced this was a minor outflanking movement of one infantry and one mounted division and that the main attack would still fall on Gaza. Further infantry attacks were to be made by XXI Corps on 2 November at Gaza and by XX Corps on 4 November at Sheria on the western end of the main fortified line, about halfway between Gaza and Beersheba. By this time pressure in the Beersheba region should have forced the Ottoman forces to move their reserves from Gaza. Beersheba: Battle of Beersheba (1917): The success of the British offensive hinged on the capture of Beersheba on the first day. In a combined assault, the infantry of XX Corps attacked the town from the west while the mounted troops of the Desert Mounted Corps encircled the town and attacked from the south, east and north. The first phase of the infantry assault, to capture outposts on the edge of town, was carried off without a hitch. The British had overwhelming superiority in artillery which was used to engage both the Ottoman trenches and in counter-battery work against the Austrian guns supporting the Ottoman forces. The British took their objectives at a cost of only 1,200 casualties. The mounted attack began with attempts to capture Ottoman outposts to the east of Beersheba. The advance of the ANZAC Mounted Division was held up at the Tel el Saba redoubt. By the time the redoubt was captured, the attack was running many hours behind schedule and the possibility of launching the combined infantry and mounted assault on the town before nightfall looked slim. Faced with the situation of the need to water his horses who had not been watered in twenty-four hours, the commander of the Desert Mounted Corps, Lieutenant General Chauvel, asked Allenby for permission to retire to water his horses. Allenby instead ordered him, "capture Beersheba today, in order to secure water and prisoners." Chauvel ordered the Australian 4th Light Horse Brigade to make a mounted attack. The 4th and 12th (New South Wales) Regiments of the brigade formed up in three waves and charged across of open terrain through shrapnel and machine gun fire. The audacity of their charge confused the Ottoman defenders who failed to adjust their rifles' sights and so fired too high. As a consequence, the charge was incredibly successful and few casualties were incurred. Ottoman resistance in Beersheba quickly collapsed and their withdrawal from the town, already underway, turned in a panic. Many of the garrison were taken prisoner and most importantly the Ottoman forces succeeded in destroying only two out of the seventeen wells. Furthermore, two reservoirs containing each were captured intact. Immediate relief for the horses was fortuitously provided by a torrential downpour that had preceded the battle and left pools of standing water. By 4 November, engineers had managed to produce a water flow of a day at Beersheba, enough to support the British mounted forces. However, the Ottoman forces still held the water supplies to the north, at Khulweilfe, Jemmameh and Huj, so the mounted brigades could operate away from Beersheba for only one day at a time until these supplies were captured. Gaza and Tel el Khuweilfe: The shortage of water north of Beersheba compelled Allenby, on the advice of Chetwode and Chauvel, to delay launching the next phase of the battle until 6 November. In the meantime, pressure would be maintained on the Ottoman forces in the east in an effort to draw their reserves from Gaza. While the Ottoman forces had been driven from Beersheba, they had not been dislodged from the rest of the defensive line. The Ottoman left flank had pivoted on their strong defences at Hareira and swung back northwards from Beersheba to a new strong point at Tel El Khuweilfe which commanded the road to the east leading to Hebron, as well as the passage to the north-west leading to the coast. On the day after the capture of Beersheba, the British 7th Mounted Brigade (with the Australian 8th Light Horse Regiment attached) raced to Khuweilfe to try to take it before the Ottoman forces strengthened the position, but arrived too late. For the next four days the British, Australian and New Zealand mounted brigades attempted to capture the Khuweilfe position. Each night a brigade was relieved in order to return its horses to the water at Beersheba, and another brigade resumed the assault. Finally the infantry of the 53rd (Welsh) Division arrived along with the Imperial Camel Corps Brigade and made another assault with artillery support on 6 November which lasted for two days until the Ottoman forces finally abandoned Khuweilfe on the morning of 8 November because of developments elsewhere on the front. Despite the failure to capture Khuweilfe, the pressure had the desired effect of drawing in the Ottoman reserves, making the success of British attacks at Gaza and Hareira more likely. The first action at Gaza took place before dawn on 2 November, the 54th (East Anglian) Division attacked the Ottoman trench system in the sand dunes between Gaza and the sea in a four stage attack. Brtish attacks featured well-prepared troops with overwhelming artillery support and six Mark IV tanks. The British infantry advanced about on a front and held their gains against repeated Ottoman counter-attacks. Casualty figures were heavy for both sides but this time favoured the British. Not all the British attacks were as successful as expected, and the British attempt to break through with the Imperial Service Cavalry Brigade were not successful. Breaking through: The once-formidable Gaza-Beersheba line was now looking vulnerable. At dawn on 6 November, the next blow was struck by the British when all three divisions of Chetwode's XX Corps attacked on a broad front near Sheria, about the midpoint of the Ottoman line. The initial objectives were reached by 1 pm and, while the 74th Division was held up on the right, the 10th and 60th Divisions were through the Ottoman defences by 2.30 pm, with the 60th Division capturing the railway station at Sheria. It was planned that the 60th Division would capture the Ottoman position on the hill of Tel el Sheria during the night, but the Ottoman forces fired a nearby ammunition dump during their retreat, making the attack unadvisable. On the morning of 7 November, XXI Corps made their major assault on Gaza itself, attacking from the 54th Division's position in the sand dunes to the east and from the west by the 75th Division against the strongpoint of Ali Muntar that had been the focus of so much fighting and bloodshed during the First Battle of Gaza. On this occasion, all objectives were captured with relative ease and Gaza was entered by the Imperial Service Cavalry Brigade (the attached cavalry of XXI Corps) at 9 am. The 52nd Division maintained pressure on the fleeing Ottoman garrison by advancing through the 54th Division and continuing up the coast. To the east, the 10th Division captured the Hareira Redoubt and the 60th Division captured Tel el Sheria. The final Ottoman positions in the old defensive line, the Tank Redoubt and Atawineh Redoubt held by the Ottoman 54th Division, were captured with little opposition by the 75th Division on 8 November. The British did not realize the Ottoman troops were retreating until they entered their deserted positions. Pursuit: The Ottoman forces had now been dislodged from their defensive line and were retreating northwards. Allenby's goal from the outset had been the annihilation of the Ottoman army in southern Palestine. To achieve this, the brigades of the Desert Mounted Corps were required to strike north-west from Beersheba, through the villages of al-Jammama and Huj to the coast, cutting off the retreat of the Ottoman forces. The ANZAC Mounted Division advanced on the right against al-Jammama and the Australian Mounted Division and 60th Division advanced towards Huj. For the plan to work, Huj had to be reached on 7 November. Having captured Tel el Sheria, the 60th Division continued their advance northwards but encountered a strong Ottoman rearguard. The Australian 4th Light Horse Brigade was called on to support and on this occasion the 11th and 12th Light Horse Regiments made a mounted charge. However, they were unable to emulate the success of Beersheba and were forced to dismount and seek cover some short of the Ottoman forces. It was not until the evening of 7 November that the position was captured by the reserve brigade of the 60th Division. The advance on Huj resumed the following morning and another strong rearguard of artillery and machine-guns was encountered. This time a small contingent from the British 5th Mounted Brigade made a true cavalry charge with sabres. These 200 men from 1/1st Warwickshire Yeomanry and 1/1st Worcestershire Yeomanry suffered heavy casualties but managed to reach the guns and cut down the gunners. In doing so they destroyed the last of the Ottoman strength south of Huj and the village was captured later that day. However, no large groups of enemy soldiers were cut off. The pursuit was hampered by problems with watering horses, lack of supplies, both of which were exacerbated by a khamsin, a hot southerly wind that stirred up clouds of dust and sand. The ANZAC Mounted Division, advancing to the east against al-Jammama, had less success and did not manage to capture their objective until 9 November when it was reached by the 3rd Light Horse Regiment. A strong counter-attack by between 3,000 and 5,000 Ottoman infantry was then held off by 500 light horsemen of the 5th Light Horse Regiment and 7th Light Horse Regiment. Aftermath: The Gaza-Beersheba line was completely overrun and 12,000 Ottoman soldiers were captured or surrendered. However, the sacrifice of the Ottoman rearguards delayed the British pursuit and saved the army from encirclement and destruction. The British advance would take them to the gates of Jerusalem, which they would take on December 9th. Commemoration: The village of Klemzig, South Australia – seeking to change its name, like other Australian communities with a German name – chose to call itself "Gaza" in commemoration of the battle. Though reverting to its original name in 1935, the local sports team remains under the name "Gaza". Notes: reflist: References: World War I: * Palestine: date=August 2011:
Troisième bataille de Gaza Bataille ou opération de la Première Guerre mondiale | Bataille de Grande-Bretagne | Bande de Gaza | Bataille de 1917 | Gaza | Histoire militaire de l'Australie La bande de Gaza, alors partie de l'empire ottoman, fit l'objet de plusieurs batailles lors de la Première Guerre mondiale lorsque le Egyptian Expeditionary Force des forces armées britanniques lancérent des offensives afin d'en chasser l'armée turque. 26 mars 1917 : Le général britannique sir Archibald Murray commence à envahir la province turque en tentant de percer la ligne Gaza-Beer-Sheva avec soldats. L'attaque dirigée par les unités sous les ordres du général sir Charles Dobell est un échec en raison d'une mauvaise organisation des Britanniques, d'un manque de communication entre les unités d'infanterie et de cavalerie, d'une pénurie d'eau potable et de la résistance turque. Les Turcs, qui disposent du même nombre de soldats, dans ce qui deviendra la première bataille de Gaza, perdent hommes lors des combats, tandis que les pertes britanniques s'élèvent à près de hommes. Murray est cependant autorisé à lancer une deuxième attaque contre les Turcs. 17-19 avril 1917 : Le général britannique sir Archibald Murray tente une nouvelle fois d'envahir la province turque en perçant les positions ennemies qui courent de Gaza à Beersheba. Comme dans la première bataille de Gaza en mars, les soldats du général sir Charles Dobell dirigent l'assaut principal. L'attaque frontale de Dobell contre les forces turques, bien protégées par des tranchées, se solde par de lourdes pertes et aucun terrain conquis. Les pertes britanniques s'élèvent à un total de hommes, soit trois fois plus que les Turcs. Cette deuxième bataille de Gaza a de lourdes conséquences sur la composition du commandement britannique dans la région. Dobell est le premier à payer le prix de cette défaite : il est limogé par Murray. L'avenir de ce dernier est également compromis par ses récents échecs à Gaza qui ont provoqué la colère du gouvernement britannique. Le Premier ministre, David Lloyd George, avait personnellement approuvé les offensives en Palestine. 31 octobre 1917 : Bataille de Beer-Sheva (1917): Les forces britanniques et celles du Commonwealth sous les ordres du général sir Edmund Allenby, soit quelque hommes répartis en sept divisions d'infanterie et dans les troupes montées du désert, à cheval et à chameaux, lancent la troisième bataille de Gaza. Allenby a élaboré un nouveau plan pour percer la ligne turque entre Gaza et Beersheba. Plutôt que de lancer des attaques frontales contre les Turcs protégés par de solides tranchées autour de Gaza sur la côte, il choisit d'utiliser trois de ses divisions pour feindre d'attaquer la ville côtière, tandis que la masse de ses forces se dirigera vers l'arrière pays, sur Beersheba, afin de s'emparer de ses ressources d'eau stratégiques et de prendre les Turcs par le flanc gauche. Sans cette eau, les troupes montées d'Allenby ne pourront aller très loin par cette chaleur. Face à Allenby sont engagés Turcs, principalement la VIIIe: armée et des éléments de la VIIe: armée sous les ordres du général allemand Kress von Kressenstein, qui dispose également d'un petit nombre de mitrailleuses, de pièces d'artillerie et de détachements techniques sous ses ordres. Cependant, sa position est affaiblie par ses longues lignes de ravitaillement. L'offensive sur Beersheba, qui donnera également son nom à la bataille, dure toute la journée et culmine par la charge audacieuse et réussie d'une brigade de cavalerie australienne au crépuscule. De façon remarquable, la brigade charge sur les défenses et les mitrailleuses turques et réussit à s'emparer de Beersheba et de ses précieux puits d'eau. La VIIe: armée turque, affaiblie à Beersheba, doit entamer un long repli, laissant le flanc gauche des Turcs exposé aux futures attaques britanniques. Première Guerre mondiale:
وزارة الاستخبارات والأمن الوطني (ايران) أجهزة مخابرات إيرانية | حقوق الإنسان في إيران | وزارات الحكومة الإيرانية تاريخسبتمبر_2011: وزارة الاستخبارات والأمن الوطني (إيران) أو تسمى وزارة الاستخبارات والأمن القومي لجمهورية إيران الإسلامية (بالفارسية : وزارت اطلاعات جمهوری إسلامی ایران) هي الشرطة السرية وجهاز المخابرات الرئيسي في إيران. في البداية كان من المعروف أنها SAVAMA، عندما تولى جهاز المخابرات السابق الحكومات. يبقى جزءا مهما من الجهاز الأمني للحكومة الإيرانية، وممولة تمويلا جيدا ومجهزة. في عام 1999 تم ألقاء المسؤلية على ما سمي ب"العناصر المارقة" في الوزارة المسؤولة عن عمليات القتل المتسلسلة الشهيرة أو ما يسمى بسلسلة الاغتيالات في إيران التي طال العديد من الكتاب والمثقفين المعارضين، بما في ذلك اغتيال المعارضين السياسيين الإيرانيين داخل وخارج البلاد. * ألمراجع== ثبت المراجع: بذرة:
Ministry of Intelligence and National Security (Iran) Iranian intelligence agencies | Government ministries of Iran | Intelligence ministries | Ministries established in 1984 | Human rights in Iran dateJune 2008: Politics of Iran: The Ministry of Intelligence and National Security of the Islamic Republic of Iran (MISIRI) (Persian: وِزارَتِ اِطّلاعات جُمهوریِ اِسلامیِ ایران Vezarat-e Ettela'at Jomhuri-ye Eslami-ye Iran) is the secret police and primary intelligence agency of the Islamic Republic of Iran. It is also known as VEVAK (Vezarat-e Ettela'at va Amniyat-e Keshvar) or VAJA or alternatively MOIS. It was initially known as SAVAMA, when it took over the previous governments intelligence apparatus. It remains an important part of the Iranian government's security apparatus, and is well funded and equipped. In 1999, "rogue elements" of the ministry were held responsible for the infamous serial murders of dissident writers and intellectuals, including assassination of Iranian political dissidents inside and outside the country. * History Information on the ministry is often difficult to obtain. Initially, the organization was known as SAVAMA, and intended to replace SAVAK, Iran's intelligence agency during the rule of the Shah, but it is unclear how much continuity there is between the two organizations&mdash;while their role is similar, their underlying ideology is radically different. It is suspected that the new government was initially eager to purge SAVAK elements from the new organization, but that pragmatism eventually prevailed, with many experienced SAVAK personnel being retained in their roles. Former SAVAK staff are believed to have been important in the ministry's infiltration of left-wing dissident groups and of the Iraqi Ba'ath Party. The formation of the ministry was proposed by Saeed Hajjarian to the government of Mir-Hossein Mousavi and then the parliament. There were debates about which branch of the state should oversee the new institution, and the other options apart from the presidency were the Judiciary system, the Supreme Leader, and Islamic Revolutionary Guards Corps. Finally, the government could get the approval of Ayatollah Khomeini to make it a ministry, but a restriction was added to the requirements of the minister, needing him to be a doctor of Islam. The ministry was finally founded on August 18, 1984, abandoning many small intelligence agencies that were formed in different governmental organizations. The five ministers since the founding of the ministry, have been Mohammad Reyshahri (under Prime Minister Mir-Hossein Mousavi), Ali Fallahian (under President Ali Akbar Hashemi Rafsanjani), Ghorbanali Dorri-Najafabadi (under President Mohammad Khatami, resigned after a year), Ali Younessi (under President Khatami, until August 24, 2005), Gholam Hossein Mohseni-Ejehei (under President Mahmoud Ahmadinejad, from August 24, 2005 to August 24, 2009) and Heyder Moslehi (under President Mahmoud Ahmadinejad, from August 29, 2009) * Chain Murders In late 1998, three dissident writers, a political leader and his wife were murdered in Iran in the span of two months. After great public outcry and journalistic investigation in Iran and publicity internationally, prosecutors announced in mid-1999 that one Saeed Emami had led "rogue elements" in Iran's intelligence ministry in the killings, but that Emami was now dead having committed suicide in prison. In a trial that was "dismissed as a sham by the victims' families and international human rights organisations", three intelligence ministry agents were sentenced in 2001 to death and twelve others to prison terms for murdering two of the victims. Two years later, the Iranian Supreme Court reduced two of the death sentences to life.
Vezarat-e Ettela'at va Amniat-e Keshvar Service de renseignements | Police politique | Défense et sécurité en Iran Politique de l'Iran: Le ministère des Renseignements et de la Sécurité nationale (en persan : ) ou VEVAK (acronyme de Vezarat-e Ettelā'at va Amniat-e Keshvar) est la principale agence de renseignement iranienne. Elément essentiel de l'appareil de sécurité de la république islamique, il est particulièrement bien financé et équipé au regard des autres ministères, constituant souvent le bras armé de la politique étrangère du gouvernement iranien. Jusqu'à sa récente réorganisation, il a souvent été accusé de participer à des activités extra-territoriales, notamment l'entraînement et le financement du Hezbollah. Historique : Créé pour remplacer la SAVAK du shah, renversé par la révolution islamique de 1979, le degré de continuité entre les deux agences est difficile à déterminer tant leur base idéologique diffère, bien que le rôle reste sensiblement le même. Il est probable qu'aux premiers efforts pour purger l'organisation ait succedé un certain pragmatisme qui a permis de conserver l'essentiel du personnel, qui avait été particulièrement actif dans l'infiltration de groupes dissidents de gauche ainsi que du Parti Baas de l'Iraq voisin. C'est l'ayatollah Rouhollah Khomeini qui formalisa la constitution des services secrets en un ministère de plein droit : le ministère prit finalement corps le 18 août 1984, remplaçant par la même de nombreuses petites agences gouvernementales concurrentes. Il est placé sous l'autorité directe du guide suprême et le ministre de cette institution doit être un mujtahid. Ministres titulaires : * Mohammad Reyshahri (sous le Premier ministre Mir-Hossein Mousavi) ; * Ali Fallahian (sous la présidence d'Ali Akbar Hashemi Rafsanjani) ; * Ghorbanali Dorri-Najafabadi (sous la présidence de Mohammad Khatami, démissionne après une année); * Ali Younessi (Présidence Khatami) ; * Gholam Hossein Mohseni-Ejehei (Présidence de Mahmoud Ahmadinejad) ; * Heydar Moslehi (Présidence de Mahmoud Ahmadinejad) (depuis septembre 2009). Lien externe : * fr: , Alain Rodier, CF2R, 2 janvier 2010 * en: , un site qui rapporte les activités illégales attribuées aux services iraniens Bibliographie : * Yves Bonnet, Vevak, au service des ayatollahs : Histoire des services secrets iraniens, Timée-éditions, Boulogne-Billancourt, 2009. ISBN 978-2-35401-001-0 Palette Services de renseignement extérieurs:
بيال مدن سويسرا | مدن أوروبا بيال مدينة سويسرية تقع عند سفح الجبل مجموعة الأولى من جبال جورا المنطقة على الشواطئ الشمالية الشرقية لبحيرة بيال (Bielersee، لاك دو Bienne)، وتقاسم الطرف الشرقي من البحيرة مع المدينة الشقيقة، Nidau، المركز الإداري للمقاطعة نيداو. نيوشاتل، سولوتورن وبرن (في رأس المال من سويسرا) كذبة الغرب والشرق والجنوب الشرقي من بيال / Bienne. انهم جميعا يمكن التوصل إليها في 30 دقيقة تقريبا، إما بالقطار أو السيارة. المدينة حوالي 50،000 نسمة. الجغرافيا : بيال تبلغ مساحتها 21.3 كيلومتر مربع (8.2 ميل مربع). في هذا المجال، 10.1 ٪ يستخدم للأغراض الزراعية، في حين أن 46 ٪ من الغابات. من تبقى من الأرض، و 43.2 ٪ تتم تسوية (مباني أو الطرق)، والباقي (0.8 ٪) غير قابل للأنهار (إنتاجية أو الأنهار الجليدية). اللغة : معظم السكان (اعتبارا من عام 2000 يتحدث الألمانية (55.4 ٪)، مع الفرنسي هو الثاني الأكثر شيوعا (28.1 ٪) والايطالية التي يجري الثالثة (6.0 ٪). والمدينة هي رسميا لغتين (أكبر بلغتين مدينة في سويسرا). بالإضافة إلى ذلك في ما يقرب من 150 جنسية ممثلة في بيال. في السنوات الأخيرة في المدينة قد استخدمت بحكمة أصولها اللغوية باعتبارها ميزة اقتصادية، لتصبح مدينة السويسري للاتصالات. العديد من مراكز الاتصال التي تم إنشاؤها في أو حول بيال، بالإضافة إلى الشركات التقليدية التي أنشئت في المدينة والمنطقة المحيطة بها، والتي كانت دائما على تصدير معظم الإنتاج في جميع أنحاء العالم. السياحة : ميناء بيال هو نقطة انطلاق للرحلات النهرية الطبيعية الخلابة والبحيرة، والتي يمكن أن تتخذ لزوار مدينة سولوتورن، سانت بيتر وجزيرة ونيوشاتل البحيرات وMurten. وجبال جورا ويسهل الوصول إليها من ترية بيال. يستغرق سبع دقائق فقط للوصول إلى ماغلنغن (حيث تقع مدرسة الاتحادية الرياضة). بيال أيضا تعتبر نقطة انطلاق مثالية لرحلات الدراجات مع مجموعة واسعة من الطرق للاختيار من بينها. كما نجد أيضاالحي الثقافي مع نيوهاوس شواب والمتاحف ومركز PasquArt ،مع الكنيسة القوطية (القرن 15th) والعديد من المطاعم المتخصصه قي الأكلات الرائعه الشرائح السمك الأبيض والنقانق الشهيرة مارك. العمل : المدينة وضواحيها تزدهر على الدقة والميكانيكا الدقيقة، وتصور وتصنيع عالية متخصصة، موجهة نحو إنتاج الآلات والأدوات. ويتم تصدير المنتجات في جميع أنحاء العالم، إلى جانب الساعات السويسرية الصنع من المعروف جيدا وماركات الساعات الشهيرة الموجودة في المدينة وضواحيها. * روليكس ومنذ بداية تأسيس وتشغيل حركتهم والتقنية أجزاء مراكز الإنتاج في المدينة، وأيضا * مجموعة سواتش لديها مجموعة وعدة ماركات المقر، وخصوصا أوميغا سا & سواتش هنا واتحاد صناعة الساعات السويسرية FH. * جليكاين مراقبة التصنيع والإدارة. بيال وقد بلغ معدل البطالة فيها 2.92 ٪. اعتبارا من عام 2005، كان هناك 138 شخصا يعملون في القطاع الاقتصادي الأساسي ونحو 20 من الشركات العاملة في هذا القطاع. 8869 شخص يعملون في القطاع الثانوي، وهناك 471 شركات في هذا القطاع. 23688 نسمة يعملون في قطاع التعليم العالي، 2228 مع الشركات في هذا القطاع. بحيرة بيال
Biel/Bienne Cities in Switzerland | Municipalities of Bern | Former associates of Switzerland | Biel/Bienne Biel: Biel/Bienne is a city in the district of the Biel/Bienne administrative district in the canton of Bern in Switzerland. It is located on the language boundary and is throughout bilingual. Biel is the German name for the town, Bienne its French counterpart. The town is often referred to in both languages simultaneously. Since January 1, 2005, the official name has been "Biel/Bienne", unofficially also "Biel-Bienne". Until then, the city was officially named Biel (BE). The city lies at the foot of the first mountain range of the Jura Mountains area, guarding the only practical connection to Jura in the area, on the northeastern shores of Lake Biel (Bielersee, Lac de Bienne), sharing the eastern tip of the lake with its sister city, Nidau, the administrative centre of the District of Nidau. Neuchâtel, Solothurn, and Bern (the capital of Switzerland) lie west, east and southeast of Biel/Bienne. They all can be reached in about 30 minutes, either by train or by car. The city has about 50,000 inhabitants and the agglomeration near 100,000. * History The origin of the city has been traced to the times when Gaulish Helvetii settled in the region during the late La Tène period. After the Roman conquest, the region was part of Germania Superior. The toponym is derived from the name of Belenus, probably from a Roman era sanctuary of that deity at a sacred spring nearby.date: August 2011: In the 5th century, the area was invaded by the Burgundians, and by the medieval period became part of Upper Burgundy. It was passed to the Bishopric of Basel in the formative period of the Holy Roman Empire. The township itself was built in the 11th century, and in 1275 it was chartered. The toponym is mentioned in 1142 as apud belnam, which is taken as evidence for its derivation from Belenus. In popular etymology, the name has been connected with the German name for axe (Bernese German bieli), reflected in the two crossed axes in the city's coat of arms. Officially, Biel remained under the jurisdiction of the Bishop of Basel throughout the 11th to 18th centuries. But in 1279, the town entered an alliance with Bern which was made permanent in 1352, as Bern itself joined the Old Swiss Confederacy. As a consequence, there have been a number of conflicts between the inhabitants of Biel and the Bishop of Basel during the late medieval and early modern period. Biel was considered an associate of the Swiss Confederacy during the 15th century, and after its participation in the Burgundy Wars even came to be recognized as a full member by 1494. In 1798 Biel was annexed into the département du Mont-Terrible of the First French Republic. After the collapse of the French Empire, the Congress of Vienna in 1814 passed the territory to the canton of Bern. On the occasion of the secession of the canton of Jura in 1978, Biel had been asked to become its capital, but it remained with the canton of Bern. The town was officially named Biel until 2004, even though the bilingual Biel-Bienne was in common use. Since 2005, the official name has been Biel/Bienne, with forward slash. At the beginning of the 20th century, the town's population was at 30,000 people. It doubled over the next 60 years, peaking at 65,000 in the mid 1960s. It declined gradually over the 1970s to 1990s, to below 49,000 in 2000, again rising slightly to just over 50,000 during the 2000s. Another 100,000 people live in the immediately surrounding urban agglomeration. Geography : Biel/Bienne has an area, , of . Of this area, or 8.0% is used for agricultural purposes, while or 45.4% is forested. Of the rest of the land, or 45.5% is settled (buildings or roads), or 0.6% is either rivers or lakes and or 0.7% is unproductive land. Of the built up area, industrial buildings made up 5.1% of the total area while housing and buildings made up 21.9% and transportation infrastructure made up 12.6%. Power and water infrastructure as well as other special developed areas made up 1.7% of the area while parks, green belts and sports fields made up 4.1%. 44.8% of the total land area is heavily forested. Of the agricultural land, 4.7% is used for growing crops and 2.0% is pastures. All the water in the municipality is in rivers and streams. Language : Most of the population speaks German (55.4%), with French being second most common (28.1%) and Italian being third (6.0%). The city is officially bilingual (the biggest bilingual city in Switzerland). In addition some 150 nationalities are represented in Biel. In recent years the city has used its linguistic assets as an economic advantage, becoming the Swiss City of Communication. Several call centres have been created in or around Biel, in addition to the traditional businesses established in the city and surrounding area, which have always exported most of their production worldwide. * Demographics Biel/Bienne has a population (as of CH-BE: ) of .CH-BE: 2007: , 27.2% of the population was made up of foreign nationals. Over the previous 10 years, the population decreased at a rate of -0.9%. In the 2007 election, the most popular party was the SPS which received 32.2% of the vote, followed by the SVP (20.1%), the Green Party (18.9%) and the FDP (14.5%). In 2000, the age distribution of the population was children and teenagers (0–19 years old) made up 18.8% of the population, while adults (20–64 years old) made up 61.6% and the seniors (over 64 years old) 19.7%. In Biel, about 63.1% of the population (between age 25-64) have completed either non-mandatory upper secondary education or additional higher education (either University or a Fachhochschule). Tourism : Biel/Bienne is the heart of the Swiss watch-making industry. Trademarks such as Festina, Candino, Perrelet, Leroy, Swatch, Omega, Rolex and many others are closely associated with the city of Biel, The Swatch Group has its worldwide headquarters in the tree lined "Seevorstadt", in the previous building of ASUAG. The small but beautiful historic centre, with its gothic church (15th century), impressive guild halls and fountains decorated with flowers, entice one to stroll, while restaurants brimming with character wait to greet visitors on their terraces. Leaving the historic centre, the tree-lined "Seevorstadt" takes to the lake and its beautiful shoreline. On the way the visitors pass the Biel "Cultural Quarter" with the Neuhaus and Schwab Museums and the CentrePasquArt. The Jura mountains are easily reached by funicular railway from Biel, with both the Biel/Bienne–Leubringen/Evilard funicular and the Biel/Bienne–Magglingen/Macolin funicular linking the city with the foothills. It takes just seven minutes to reach Magglingen (where the Federal Sports School is located) and from where numerous walking paths start in every direction. Magglingen, Leubringen, Prêles and the year round resort of Les Prés-d'Orvin offer sensational views of the Alps on a clear day. The highest viewpoint is Chasseral (1607 m a.s.l). The steep gorge of Taubenloch also offers a spectacular scenery. The port of Biel is the starting point for scenic river and lake cruises, which can take the visitors to the city of Solothurn, St. Peter's Island and the Lakes Neuchâtel and Murten (Three-Lake-Tour). Do not forget to interrupt the lake cruise with a visit to one of the picturesque wine-growing villages to taste their fine products. The experience is at its best during the autumn harvest and when the wine festivals are held against a background of autumn colours. Other culinary specialties of the Biel region include perch and whitefish filets and the famous marc sausage. Biel also makes the ideal starting point for cycling tours with a wide selection of routes to choose from: sporting cyclists can measure themselves against the Jura foothills or more, while day-trippers can opt for the routes along the waterfront, where restaurants and cafés are on hand to help top up energy reserves. For families a trip to the lakeside Seeland is a must, where kilometres of quiets paths lead through an area of cultivation. The "Vegetable Route" provides information panels along the way on the more than 60 varieties of vegetable cultivated in the area. With the architecturally impressive Congress Centre, the city of Biel offers excellent facilities for major national and international congresses, meetings and seminars. World heritage site: It is home to one or more prehistoric pile-dwelling (or stilt house) settlements that are part of the Prehistoric Pile dwellings around the Alps UNESCO World Heritage Site. * Weather Business : The city and its neighbourhood thrive on precision and micro mechanics, the conception and manufacture of highly-specialised, production-oriented machinery and tools. The products are exported worldwide, next to Swiss-made watches of the well known and reputed watch brands located in the city and its vicinity. * Rolex have since the beginning established and run their movement and technical parts production centres in the city, also * Swatch Group have their Group and several Brands headquarters, especially Omega SA and Swatch here, as well as * The Federation of the Swiss Watch Industry FH * Glycine Watch manufacturing and administration. Biel has an unemployment rate of 2.92%. 2005: , there were 138 people employed in the primary economic sector and about 20 businesses involved in this sector. 8869 people are employed in the secondary sector and there are 471 businesses in this sector. 23688 people are employed in the tertiary sector, with 2228 businesses in this sector. * Culture The newspapers Bieler Tagblatt and Journal du Jura as well as the only totally bilingual German/French newspaper Biel-Bienne with its large free distribution within the greater area, are published in Biel. The domicile of the Theater Biel Solothurn is situated in the old town. The city is also known for its annual International Chess Festival. The city of Biel received the Wakker Prize in 2004. Each June since 1959, Biel has hosted a 100 km Ultramarathon race, which is among the biggest races of its kind worldwide and forms a part of the European Ultramarathon Cup. * Sport * EHC Biel, the professional ice hockey team * FC Biel-Bienne, the football club. * Notable people born in Biel/Bienne * Ernst Thomke (1939) - businessman * Robert Walser (1878) - writer * Andréa Zimmermann (1976) - mountaineer * Notable people residing in Biel/Bienne * Stefanie Vögele, WTA tennis player, currently ranked 97 * Honoured Citizen * Nicolas G. Hayek, promoted to honourable citizenship in 2004, official ceremony held on February 19, 2005. International relations: List of twin towns and sister cities in Switzerland: Twin towns — Sister cities: Biel/Bienne is twinned with: * Germany: Iserlohn, Germany since 1959 Gallery : Lake Biel References: Reflist:
Bienne Bienne | Ville de Suisse | Site construit à protéger dans le canton de Berne à délister: datemars 2009: Bienne, appelée en allemand et officiellement Biel/Bienne , est la dixième ville de Suisse. Située dans le canton de Berne, elle est le chef-lieu de l'ancien arrondissement du même nom. La commune de Bienne compte 53'000 habitants au 20.10.11 Bienne se trouve au pied du flanc sud de la chaîne du Jura et partage avec la ville de Nidau la baie en aval du lac auquel elle a donné son nom, le lac de Bienne. La ville de Bienne est jumelée à la ville allemande d'Iserlohn depuis 1959. Elle fut, avec Neuchâtel, Yverdon-les-Bains et Morat, l'une des villes organisatrices d'Expo.02. À Bienne, presque tous les bâtiments construits pour l'exposition ont été détruits à la fin de celle-ci. Certains ont été déplacés : le bâtiment de « Territoire imaginaire » a été déménagé sur la rue Alexander-Schöni, devenant une salle de congrès et de spectacles qui concurrence le Palais des Congrès, à quelques mètres de là. * Géographie Selon l'Office fédéral de la statistique, Bienne mesure /100 round 2}}CH-BE: . * Quartiers * Beaumont: le Quartier de Beaumont surplombe la ville, sis au flanc de la montagne formant la première chaîne du Massif du Jura. L'Hôpital de District ainsi que « Wildermeth », un hôpital pour enfants s'y trouvent. Le funiculaire Bienne-Evilard fait halte à Beaumont. (voir: * Boujean (Bözingen) * Mâche (Mett) * Madretsch * Vigneules (Vingelz) * Tilleuls (Linde) * Rebberg/Vignoble * Neustadt Nord/Nouvelle ville nord * Neustadt Süd/Nouvelle ville sud * Champagne * Démographie Selon l'Office fédéral de la statistique, Bienne possède }} habitants fin CH-BE: CH-BE: . Sa densité de population atteint hab./km². * Histoire date: mars 2009: C’est grâce à l’archéologie que nous connaissons l’existence d’une agglomération sur le territoire de Bienne à l’époque romaine,. En 1846, on retrouve dans la source communément appelée « Source des Romains », des pièces de monnaie qui ont eu cours entre le et le . En 1234, la mention de burgum de Biello apparaît dans un acte officiel. C’est depuis le XIIIe siècle: et surtout depuis 1275, lorsqu’elle eut reçu de Rodolphe 1er: de Habsbourg sa charte de franchises, que Bienne fut considérée comme une cité à part entière. Liée à d’autres villes (Soleure, Berne, Fribourg et Morat) par différents traités d’alliances, elle développa les structures de sa propre administration municipale et son indépendance, aussi bien à l’égard de son suzerain, le prince-évêque de Bâle, que de la protection bernoise. En 1296, Bienne obtient sa première charte de pacification des mains du prince-évêque Peter Reich von Reichstein. En 1367, suite à un conflit entre les habitants et la garnison épiscopale de Jean III de Vienne, un incendie ravage la ville. Au XVe siècle: , la ville acquit le droit de lever des troupes en Ergüel. Elle participa à différentes guerres des Confédérés, ce qui lui valut d’être considérée comme leur alliée dès 1478 et de participer comme telle aux Diètes fédérales. En 1528, la ville adopte la Réforme, alors qu'en 1541 sévit la première épidémie de peste. Aux XVIIe s: et XVIIIe siècle: s, on constate à Bienne, comme dans d’autres cités, une aristocratisation des familles gouvernantes de la ville. En 1747, une fabrique d'indienne est fondée au Pasquart. Au mois d'août 1796, le chancelier de la ville, Neuhaus, se rend à Paris pour obtenir du Directoire la création d'un canton de Bienne, formé de la ville et de l’Erguël (vallon de Saint-Imier, plus précisément une partie de l'actuel Jura bernois). En 1798, Bienne devint française. Depuis 1800, elle fut rattachée au département du Haut-Rhin jusqu'en 1815 où la ville est réunie au Canton de Berne et relève du district de Nidau. À partir de 1832, elle devint chef-lieu de son propre district puis, en 2010, c'est la petite ville voisine de Nidau qui la supplante comme chef-lieu de l'arrondissement administratif de Biel/Bienne. En 1857, la première gare ferroviaire est inaugurée alors que la première usine à gaz voit le jour en 1862. Bienne est ainsi la première ville de Suisse disposant d'un éclairage au gaz. Entre 1900 et 1920, les communes avoisinantes de Vigneules, Mâche, Madretsch et Boujean fusionnèrent avec Bienne. Depuis le milieu du XIXe siècle: , grâce à l’implantation de l’industrie horlogère, la ville connut une poussée démographique et un développement urbain remarquables. Bienne devint aussi un point important des liaisons ferroviaires du Plateau suisse. En 1964, on observe un record de population, la ville de Bienne recense habitants. Politique : Le pouvoir exécutif de la ville de Bienne est exercé par le Conseil Municipal, il est composé de huit membres dont quatre à titre permanent et quatre à titre accessoire. Les conseillers municipaux à titre permanent sont en charge d'un département pour chacun d'entre eux tandis que les quatre membres à titre accessoire ne disposent pas d'un dicastère. Les départements de l'exécutif dirigés par les conseillers municipaux permanents sont les suivants: * Direction des finances, dirigée par Erich Fehr, (SP) * Direction de la formation, de la prévoyance sociale et de la culture, dirigée par Pierre-Yves Moeschler Parti socialiste romand (PSR) * Direction des travaux publics, dirigée par Hubert Klopfenstein Parti radical-démocratique (FDP) * Direction de la sécurité, dirigée par Barbara Schwickert Les Verts (Verts) Les conseillers municipaux à titre accessoire sont les suivants: * Silvia Steidle, Parti radical-démocratique (PRD)(Parti radical romand PRR) * François Contini, Les Verts (Alliance verte et sociale) * Erich Fehr, (SP) * René Schlauri, Parti suisse de la liberté (PSL) Le pouvoir législatif de la ville de Bienne est exercé par le Conseil de Ville qui est composé de soixante membres qui se réunissent en principe mensuellement. Le Conseil des affaires francophones du district bilingue de Bienne, communément appelé le CAF, est une institution politique non parlementaire qui a pour rôle d'exercer les compétences particulières attribuées par le canton de Berne à la minorité francophone des communes de Bienne et d'Evilard (Leubringen)). * Économie * L'horlogerie ** Siège de la fédération faîtière de l'horlogerie Suisse: Fédération de l'industrie horlogère Suisse FH ** Siège social du plus grand groupe horloger du monde Swatch Group (Marques Breguet, Blancpain, Glashütte Original, Jaquet Droz, Léon Hatot, Omega, Longines, Rado, Union Glashütte, Tissot, Calvin Klein watch and jewelry, Balmain, Hamilton, Certina, Mido, Swatch, flik flak, Endura, ETA)). ** Centres de production et manufacture de mouvement des montres Rolex ** Manufacture indépendante des montres Armin Strom * La mécanique et la micromécanique ** Micro Precision Systems AG (anciennement Roulements miniatures) ** Fabrique de composants pour vélos DT Swiss ** HTT Hauser Tripet Tschudin AG, fabricant de rectifieuses à l'échelon européen principalement ** Mikron Holding AG ** Posalux SA, fabricant de machines-outil à l'échelon mondial * Les communications ** L'Office fédéral de la communication (OFCOM) ** Centre d'appel de plusieurs sociétés de communications (Orange, Sunrise, ...) ** Swiss TXT (Teletext), dont les rédactions germanophone, francophone et italophone ont été délocalisées respectivement à Zurich, Genève et au Tessin ** ViaSuisse, informations routières * L'Office fédéral des eaux et de la géologie (OFEG) * L'Office fédéral du sport Macolin (OFSPO) * Grand Magasin Loeb (anciennement Bouldoire) * Grand Magasin Manor * Médias * Le Journal du Jura, quotidien de langue française * Bieler Tagblatt, quotidien de langue allemande * Biel Bienne, le plus grand hebdomadaire gratuit bilingue de Suisse, fondé en 1978 par le Bureau Cortesi * Radio Canal 3, radio locale bilingue * TeleBielingue, télévision régionale bilingue * Intervalles, revue culturelle du Jura bernois et de Bienne * Culture * Théâtre Municipal de la Ville de Bienne, le haut-lieu du théâtre et de l'opéra lyrique à Bienne. * Spectacles Français, communément appelé « Le Théâtre Palace », le grand théâtre de la ville de Bienne de langue française. * Théâtre du Carré Noir * Théâtre pour les petits, une salle de théâtre avec une programmation conçue pour les enfants * Espace Culturel Rennweg 26, institution culturelle qui propose des spectacles de théâtre, danse et musique * La Théâtrale de Bienne, troupe de théâtre francophone * Filmpodium Bienne, projection de films peu visibles dans les circuits commerciaux. * Société des Beaux-Arts * Visarte - Société des artistes visuels * Orchestre Symphonique Bienne / Soleure, orchestre symphonique * Bibliothèque de la Ville de Bienne * La Coupole, salle de concert autogérée par le Centre Autonome de Jeunesse de Bienne. * « Photoforum Pasquart », espace réservé à la photographie * « Odéon », café Art Deco, depuis 1930 lieu de rencontre de tous les Biennois * Musées * Centre PasquArt Bienne - Centre d'art contemporain * Photoforum Pasquart - Galerie consacrée à la photographie * Musée Neuhaus - Musée d'art et histoire qui présente l'histoire de l’industrie et de l’horlogerie de Bienne ainsi que la vie bourgeoise au , une cinécollection W. Piasio; Karl et Robert Walser, peintre et poète et enfin la collection Robert : aquarelles de flore et de faune; etc. * Musée Schwab - Préhistoire et archéologie * Musée Omega - Montres Omega et chronométrage Omega * Musée de l'optique où quelque 300 objets évoquent quatre siècles d’histoire de l'optique (binocles, lunettes, télescopes, jumelles, baromètres, etc.) * Centre Müller - Musée de la machine qui présente quelque 200 machines datant de 1880 à 1912 dans des ateliers reconstitués avec des mannequins en habits d’époque. Les salles d'exposition sont agrémentés de programmes audio-visuels. Le musée est installé dans une ancienne fonderie entièrement rénovée qui comporte également un centre de formation et une salle polyvalente. * Monuments * La vieille ville et ses monuments * « Le Pavillon Felseck », monument de style romain * La source romaine ou Source des Romains * Le faubourg du lac et son architecture * L'église gothique datant du XVe siècle: (vieille-ville) * Le temple allemand * L'église réformée française du Pasquart * L'église catholique-romaine de Sainte-Marie * Manifestations * Babydays Le salon biennois de la petite enfance * La braderie (à la fin juin) * Le carnaval (fin février-début mars); le cortège des enfants est un des plus grands d'Europe. * Comdays les Journées de la communication * La course de Bienne « Les 100 km de Bienne » en juin * Le Festival d'échecs de Bienne * Le feu d'artifice du 31 juillet (veille de la fête nationale) * Le Festival du film français d'Helvétie (FFFH), qui a repris en 2005 et progresse avec succès vers sa 7e: édition. * Les journées photographiques de Bienne * Le Open Air Filmpodium, entre mi-juillet et mi-août * Le marché aux oignons Zwiebelemärit * Show Your Steps, concours annuel et national de danse au Palais des Congrès * Swiss Inline Cup (Etape) Bienne: * Pod'ring la semaine culturelle * Bilinguisme Située à cheval sur la frontière linguistique entre les régions francophone et germanophone, elle est la plus grande ville bilingue de Suisse. La proportion des langues principales des habitants sont, au 1er: août 2009 : * 55,4 % pour l’allemand ; * 28,1 % pour le français ; * 16,5 % pour les autres langues (italien, espagnol, albanais, etc.) . Les informations officielles ainsi que les noms des rues sont dans les deux langues (à quelques exceptions près). À Bienne, les parents peuvent choisir dans laquelle des deux langues l'enseignement sera donné à leurs enfants aux niveaux primaires, secondaires et écoles supérieures. Afin de favoriser le bilinguisme, des classes bilingues sont créées au niveaux secondaires et écoles supérieures. La fondation Forum du bilinguisme , créée à Bienne en 1996, a pour objectif la promotion du bilinguisme. * Tourisme * La Vieille Ville, entièrement restaurée et habitée, avec ses nombreux petits commerces, ses façades d'époque et ses fontaines : les habitants de la ville de Bienne disposent en tout de 72 fontaines distribuant de l’eau potable alimentées par la source romaine et la source du Falbringen. Jusqu’au 20e: siècles, les biennois s’y alimentaient encore régulièrement en eau potable. Certaines ont été magnifiquement restaurées dans des couleurs chatoyantes. En particulier à la vieille ville: * la fontaine de l’Ange, (1563) symbole de l’âme humaine protégée du mal par un ange * la fontaine du Banneret, (1557), symbole de la vaillance et du droit de bannière que la ville de Bienne pouvait exercer * la fontaine de la Justice (1535, rénovée en 1650 avec la statue créée en 1714), symbole de la haute juridiction que la ville de Bienne avait le droit d’exercer (Référence : le livre des fontaines, Margrit Wick-Wercer, Éditions Biel-Bienne) * Bienne fait partie du pays de la précision(Watch Valley), une destination touristique qui utilise la thématique de l’horlogerie pour se différencier des autres régions suisses. Les étapes biennoises sont le musée Neuhaus et le musée de la machine. * Les Gorges du Taubenloch creusées par la rivière la Suze à travers la première des chaînes de montagnes du Massif du Jura sont un des rares passages naturels existant de Schaffhausen à Genève, en permettant l'accès depuis le Plateau suisse. Les Romains en connaissait déjà l'importance pour leur passage de Aventicum à Augusta Raurica, en passant par les gorges, puis par le col de Pierre-Pertuis. * Le Barrage de régulation de Port contrôle le niveau des eaux du Seeland et leur écoulement en direction de Soleure. Une écluse permet le passage des bateaux et une station de turbinage au fil de l'eau y produit un apport en électricité non négligeable pour la région. * Les bâtiments de la plage de Bienne représentent un très bel ensemble Art déco dépouillé. * randonnées à vélo : Le « Häftli » à Meienried, Büren an der Aare, La station des cigognes à Altreu, Soleure, la ville baroque * Ile de St. Pierre * Les villages viticoles: Daucher-Alfermée, Douanne, Gléresse, Chavannes, La Neuveville * Parc régional Chasseral, la petite station de villégiature de Les Prés-d'Orvin * Les villages historiques: Aarberg, Anet, Büren an der Aare, Cerlier, Le Landeron, La Neuveville * Petinesca ruines d'une fortification romaine protégeant la route d'Aventicum (Avenches) à Solodurum (Soleure): au temps des Romains déjà, la région était bien colonisée. Le grand axe routier de la Suisse passant par Avenches, Morat, Chiètres et Kallnach se dirigeait vers Soleure et Windisch, en longeant la côte est du Seeland. Une seconde route romaine traversait le Seeland vers Witzwil, entre les lacs de Neuchâtel et de Morat. Une bifurcation passant par les Gorges du Taubenloch traversait le Jura par le Col de Pierre Pertuis. * Distinctions * Elle obtient le Prix Wakker en 2004, pour récompenser une politique active et originale en matière d'urbanisme. * Elle obtient le Prix Vélo en 2005, pour récompenser sa politique qui améliore à la fois le confort et la sécurité des cyclistes * Elle obtient le Prix de la culture du Canton de Berne en 2006, attribué au Forum de l'architecture de Bienne * Écoles * Hautes écoles spécialisées : ** Haute école technique et informatique ** Haute école du bois ** Centre de formation de l'Office fédéral du sport Macolin ** Haute école des arts du Canton de Berne (HEAB), section Rythmique ** Haute école des arts du Canton de Berne (HEAB), section Opéra (Studio suisse d'opéra) ** Haute école des arts du Canton de Berne (HEAB), Institut littéraire suisse, délivre un Bachelor en écriture littéraire * Centre suisse d'enseignement du marketing, de la publicité et de la communication (SAWI) * Centre suisse de formation pour la protection de la nature et de l’environnement (SANU) * Quatre lycées : Lycée de la rue des Alpes, Lycée français de Bienne, Deutsches Gymnasium, Gymnasium Linde/Gymnase des Tilleuls * L'École d'Arts Visuels (graphisme) * L'École de musique de Bienne (Conservatoire de Bienne) * Centre de formation professionnelle (CFP, en allemand:BBZ) * Le Lycée technique * Transports * Réseau de trolleybus et de bus urbain, reliant également Les Prés-d'Orvin et Plagne * Gare pour les trains en direction de Zurich, Lausanne, Genève, Berne, Delémont-Bâle, La Chaux-de-Fonds, et la majorité des destinations en Suisse. Comprenant également la ligne de chemin de fer à voie étroite BTI reliant Bienne à Anet par Täuffelen, appartenant à Aare Seeland Mobil (ASM) * Port de navigation de la compagnie Navigation Lac de Bienne (Bielersee) reliant la région des 3 Lacs, le Lac de Neuchâtel et le Lac de Morat. Le port permet également de naviguer sur le canal de Nidau-Büren, navigable jusqu'à Soleure. * le Funiculaire Bienne-Macolin * le Funiculaire Bienne-Evilard * Autoroute A5, Lausanne - Yverdon-les-Bains -Neuchâtel - Soleure - Zurich Sortie 28 * Autoroute A6, Berne - Bienne, Sortie 2 * Autoroute A16 Transjurane, Bienne - Porrentruy * Sports * FC Bienne * FC Aurore Bienne * HC Bienne * Office fédéral du sport Macolin (commune située au-dessus de Bienne, dans le même district) * Rapid Bienne Basket * Artédanse * SHC Biel-Bienne SeelanderS * SHC Bienne Skater 90 * Société Nautique Étoile Bienne, Aviron * VBC Bienne * Bienna Jets (football américain) * UHC Biel Seeland (Unihockey) * club de voltige équestre (Bienne Ipsach et Athleta-Mett) * Courses de Bienne * Sociétés Locales * Société nautique étoile Bienne, aviron * Société suisse des officiers section Bienne seeland * Personnalités date: mars 2009: * Jean Aegler, (partenaire de Hans Wilsdorf, le fondateur de Rolex), établit la manufacture des mouvements Rolex à Bienne * Christine Beerli, femme politique et directrice de la Haute école technique et informatique * Louis Brandt, fondateur de l'entreprise d'horlogerie Omega * Harry Borer, industriel et mécène, chef de la famille héritière de Jean Aegler, développa considérablement la Manufacture Rolex, assurant sa pérennité à Bienne, avant la vente à Fondation Rolex, Genève. * Mario Cortesi, fondateur du premier journal gratuit de Suisse, Biel/Bienne, journal bilingue, critique et homme de cinéma, ancien homme politique biennois * Jacques Donzel, homme de radio * René Felber, homme politique (ancien Conseiller fédéral) * Philippe Garbani, homme politique (préfet) * Daniel Gisiger, coureur cycliste * Nicolas G. Hayek, chef d'entreprise Swatch Group SA citoyen d'honneur de la ville. Décédé le 28 juin 2010 * Georges Item (1927-1990), peintre né à Bienne * Neel Jani, pilote de formule 1 * Jean-Louis Jeanmaire, brigadier, * Mathias Joggi, joueur Suisse de hockey * Christiane Jolissaint, joueuse de tennis * Paul Kipfer, ingénieur, avec Prof. Auguste Piccard, premiers "astronautes" du monde, ayant atteint la stratosphère le 27 mai 1931 à une altitude record de ,: , fait citoyen d'honneur de la ville en 1931 . * Raoul Kohler, homme politique * Jacques Moeschler, linguiste * Elmar Mock, co-inventeur de la SWATCH * Guido Müller, homme politique * Charles Neuhaus, homme politique * Yannick Pelletier, joueur d'échecs * Ernst Schüler, homme politique et pionnier de l'horlogerie * Paul Thierrin, écrivain, enseignant et éditeur * Ernst Thomke, développeur de la montre SWATCH, spécialiste du sauvetage d'entreprise * Jean-Claude Thoenig, sociologue * François Verdan, fondateur d'une fabrique d'indienne * Robert Walser, écrivain * Friedrich Schwab, donateur du Musée Schwab * Mark Haldimann, socialiste libertaire, fondateur de la Commune autonome Photographies : Le lac de Bienne La vieille ville Notes et références : colonnes=2:
باير ليفركوزن أندية كرة قدم ألمانية نادي باير ليفركوزن هو أحد أندية كرة القدم في ألمانيا, يوم 27 نوفمبر 1903 كان بداية تأسيس النادي، حيث كتب Wilhelm Hauschild رساله وقع عليها 170 شخص من زملائه العاملين لــ فريدريتش باير وشركاه، حيث طلبوا منه دعم النادي الرياضي، ووافقت الشركه حول هذه الفكره والمبادره، حيث ان النادي Bayer 04 Leverkusen تأسس في 1 يوليو 1904. و في يوم 31 مايو 1907، أصبح للعبة كرة القدم في النادي إدارة مستقله تشكلت من داخل النادي، لأن في ذلك الوقت كان يوجد هناك عداء كبير بين الجمباز والرياضات الأخرى ،، مما اسهم في نهاية المطاف إلى انقسام داخل النادي. و في 8 يونيو 1928، كان على لاعبي كرة القدم تشكيل رابطه مستقله، حيث ان الرياضات جميعها اخذت الالوان التقليدية الأحمر والأسود، الا الجمباز حيث اعتمد على اللون الازرق مع الاصفر. و خلال هذه الفترة والى ثلاثينيات القرن العشرين، كان الليفركوزن يلعب ما بين الدرجتين الرابعه والثالثه، قبل أن ينتقل للدرجه الثانيه عام 1936 و أيضا خلال ذلك العام، كان النادي يرتدي اللباس المألوف " Bayer " ولاول مرة. و من بعد ذلك حقق النادي أول ظهور في الدرجه الأولى Oberliga الغربية عام 1951، ولكنه لم يدم طويلاً ،، حيث رجع للدرجه الثانيه عام 1956 SV Bayer 04 Leverkusen لم يعد للدرجه العليا في الدوري حتى عام 1961، قبل التشكيل الجديد لألمانيا للدوري المحترفين Bundesliga وبعد اربع سنوات، بدء الفريق بشكل ملائم، حيث أمن مكانه في اللعب بــــ Bundesliga موسم 1979-1980، وفي منتصف ثمانيات القرن التاسع عشر، بدء النادي SV Bayer 04 Leverkusen خطواته الراسخه في أن يكون ضمن نصف الجدول الأعلى بالدوري، وقد استطاع ان يحقق ذلك قبل نهاية العقد. من هذه الفترة، عام 1984، اعيد اتحاد النادي بعد انشقاقات داخل النادي استمرت أكثر من نصف قرن، وأصبح TSV Bayer 04 Leverkusen e.V. النادي الجديد اخذ اللونين الاساسيين للفريق الأحمر والأبيض. بالإضافة بان أصبح الفريق فريقا مؤكدا بـــ Bundesliga في جهة، النادي حصل على شرف كبير وهو الأول من نوعه، بعد احرازه بطولة UEFA Cup في عام 1988 على حساب نادي Espanyol الأسباني في مبارة مارثونية، حيث انتهت نتيجة مبارة الذهاب على ارض Espanyol ب 3 - 0 لـــــ Espanyol، بينما انتهت المبارة الاياب بنتيجة ذاتها وعلى ارض نادي Bayer 04 Leverkusen لـــــ Bayer 04 Leverkusen، وحسمت بالركلات الترجيحية التي صبت بالنهاية لنادي Bayer 04 Leverkusen ب 3 - 2، واحرز بذلك نادي الليفركوزن لاول مرة بتاريخه، وهي المرة الوحيدة ببطولة UEFA Cup. وفي العام نفسه، أصبح المدير التنفيذي لليفركوزن السيد Reiner Calmund هو المدير العام للنادي. وهذه تعتبر أحد أهم المراحل، أو الخطوات التي قام بها النادي في تاريخه. كما شهد النادي خلال العقد والنصف لترأس السيد Calmund، أهم النجاحات التي حققها النادي من خلال التطلعات البعيده. وبعد اعادة توحيد ألمانيا في 1990، Calmund كان الاسرع في التعاقد مع لاعبين German الشرقيه، وعلى رأسهم Ulf Kirsten، Andreas Thom، وكذلك Jens Melzig. ثلاث لاعبين أصبحوا العنوان الرئيسي لحشد الجماهير، كما قدموا الكثير من المساهمات الهامه للفريق . كما قام Calmund كذلك، ببناء قاعدة مع الكره البرازيليه، لابرام العقود بتوصيات من Juan Figer. وهو أحد أهم وكلاء الاعبين البرازليين. خلال سنوات قليله، تم حصد هذه الثمار من خلال لاعبين كبار مثل Jorginho وكذلك Paulo Sérgio الذين انضما للفريق، كما انضم أيضا للفريق نجم منتخب Pavel Hapal Czech. كما قاموا بالتوقيع مع لاعبين لامعين، ومؤثرين، ومنهم : Bernd Schuster، و Rudi Völler، الذان ساعدا في زيادة الرقعه الشعبيه للفريق، كما ضمنوا المزيد من النجاح له. في 1993، قطف الفريق فوزا مهما جدا، ليفوز بشرف German Cup بعدما تغلب على Hertha Berlin للهواة بــ 1 - في الموسم الذي تلاه، والذي سمي بهدف الــ 45 متر، أو هدف الموسم من قبل الاعب Bernd Schuster، الذي سمي فيما بعد بهدف العقد (أفضل هدف في العقد الأخير). لعب Bayer 04 امام Eintracht Frankfurt في بداية الموسم، بينما كان الجميع يرفع القبعه لهم بسبب تاريخهم، ربما الامر الذي انزعج لاعبين Eintracht Frankfurt منه، في هذه المبارة، ارتدى لاعبي الليفر الملابس الثالثه للفريق، والتي كانت تقريبا موضة قديمه حينها، تتمثل في الالوان الحمراء والسوداء المقلمة (وهي تشبه إلى حد بعيد لباس Frankfurt القديم أو الذي ارتداه في أحد المراحل القديمه)، بعد ذلك بقليل ظهر الفريق بالالوان الحمراء والسوداء، الالوان التي استخدمت في ملابس الفريق إلى يومنا هذا. بعد النكسه التي تعرض لها الفريق تقريبا في 1996، حينما واجه الفريق شبح السقوط، قام الليفر بتأسيس نفسه، وارساء نفسه بقوة بعرض كبير يتمثل في الأسلوب الهجومي تحت قيادة المدرب Christoph Daum، الذي ساعد الفريق بتدعيمه بلاعبين امثال : Lúcio، و Emerson، و Zé Roberto، وكذلك Michael Ballack. Christoph Daum بعدها خرج، بسبب فضيحه المخدارت التي لاحقته، والتي أيضا اضاعت عليه حلم تدريب المنتخب الألماني. صحيفة باير ليفركوزن - عالم الرياضة الالمانيه - عالم الرياضة روابط إضافية : * (arabic) * (German & English) --- Bayer Leverkusen's unofficial forum, very popular, and even frequented by ex-players, including "Der Rudi", former goalkeeper Rüdiger Vollborn. * تشكيلة نادي باير ليفركوزن: Bayer Leverkusen:
Bayer 04 Leverkusen Association football clubs established in 1904 | German football clubs | North Rhine-Westphalia football clubs | Bayer Leverkusen | Leverkusen | G-14 clubs | Multi-sport clubs in Germany | German handball clubs | 1904 establishments in Germany dateSeptember 2011: Bayer 04 Leverkusen is a German football club based in Leverkusen, North Rhine-Westphalia. It is the most well-known department of TSV Bayer 04 Leverkusen, a sports club whose members also participate in athletics, gymnastics, basketball and other sports. History: Origins and early years: On 27 November 1903 Wilhelm Hauschild wrote a letter – signed by 170 of his fellow workers – to his employer, the Friedrich Bayer and Co., seeking the company's support in starting a sports club. The company agreed to support the initiative, and on 1 July 1904 Turn- und Spielverein Bayer 04 Leverkusen was founded. On 31 May 1907 a separate football department was formed within the club. In the culture of sports in Germany at the time, there was significant animosity between gymnasts and other types of athletes. Eventually this contributed to a split within the club: on 8 June 1928 the footballers formed a separate association – Sportvereinigung Bayer 04 Leverkusen – that also included the handball and fistball players, athletics, and boxing, while the gymnasts carried on as TuS Bayer 04 Leverkusen. SV Bayer 04 Leverkusen took with them the club's traditional colours of red and black, with the gymnasts adopting blue and yellow. Through this period, and into the 1930s, SV Bayer 04 Leverkusen played third and fourth division football. In 1936, they earned promotion to the second highest class of play of the period. That was also the year that the club wore the familiar "Bayer" cross for the first time. They made their first appearance in upper league play in 1951, in the Oberliga West and played there until 1956, after which they were relegated. SV Bayer 04 Leverkusen would not return to the upper leagues until 1962, just one season before the formation of Germany's new professional league, the Bundesliga. The next year saw the club in the Regionalliga West, tier II, where their performances over the next few seasons left them well down the league table. 2. Bundesliga and 1. Bundesliga: SV Bayer 04 Leverkusen made something of a breakthrough in 1968, by winning the division title, but were unable to advance through the playoff round to the first division. They were relegated again in 1973, but made a quick return to what was now called the 2. Bundesliga after just one season spent in the third division. Four years later, the team handily secured a place in the Bundesliga to start to play there in the 1979–80 season. By the mid-1980s, SV Bayer 04 Leverkusen had played their way into the upper half of the league table and were well-established there by the end of the decade. It was during this time, in 1984, that the two halves of the club that had parted ways over half a century ago were re-united as TSV Bayer 04 Leverkusen e.V. The new club took red and white as their colours. In addition to becoming an established Bundesliga side, the club earned its first honours with a dramatic win in the 1988 UEFA Cup. Down (0:3) to Espanyol after the first leg of the final, they drew even in the return match and then captured the title (3:2) on penalty kicks. That same year, long-time Bayer Leverkusen executive Reiner Calmund became the general manager of the club. This is regarded as one of the most important moves in the club's history, as Calmund ushered in a decade and a half of the club's greatest success through shrewd, far-sighted player acquisitions. After the German reunification in 1990, Reiner Calmund was quick to sign East German stars Ulf Kirsten, Andreas Thom, and Jens Melzig. The three players would become instant crowd favourites, and make significant contributions to the team. Calmund also established groundbreaking contacts in Brazilian football, befriending Juan Figer, one of Brazil's most powerful player agents. Over the next few years, budding superstars, such as Jorginho and Paulo Sérgio, joined the team, as did Czech star Pavel Hapal. They also signed charismatic players, such as Bernd Schuster, and Rudi Völler, helping to ensure the team's popularity and growing success. The club captured its next honours in 1993, with a 1–0 win in the German Cup over a surprising Hertha Berlin amateur squad. In the following season, in a game also known for its 45 m "German Goal of the Year" by Schuster (a goal which was later also named "Goal of the Decade"), Bayer 04 played against Eintracht Frankfurt early in the season, and, as both a "tip of the hat" to their own history as well as an attempt to perhaps upset the Frankfurt team, Bayer played in its new 3rd colors, which were old-fashioned red and black stripes. (The jerseys were similar to the ones Frankfurt generally wore at the time.) This proved so popular with the fans that, very shortly thereafter, the team reverted back to its "retro" colors of red and black, colors used on all home jerseys since then. After a near disaster in 1996 when the club faced a relegation battle, Bayer Leverkusen established itself as a powerful side, offering a technically pleasing offensive style of play under new coach Christoph Daum, who was also helped by the signing of players such as Lúcio, Emerson, Zé Roberto, and Michael Ballack. Daum was later to be famously fired for a cocaine scandal that also cost him his ascent to the role of the national team coach. The Almost Champions: The team earned a series of top four finishes from 1997 to 2002 that included four second place finishes. The finishes of 2000 and 2002 were heart-breaking for supporters as on both occasions the team had the Bundesliga title within its grasp. In 2000, Bayer Leverkusen needed only a draw against Unterhaching to win the title, but an own goal by Ballack helped send the team to a crushing 2–0 defeat, while Bayern Munich clinched the title with a (3–1) victory over Werder Bremen. Two years later, the club surrendered a five point lead atop the league table by losing two of its last three matches while Borussia Dortmund swept ahead with three consecutive victories in its final matches. The 2002 season has been dubbed the "Treble Horror", as Bayer Leverkusen were also beaten 4–2 in the German Cup final by Schalke 04, and lost the UEFA Champions League final to Real Madrid by 2 goals to 1, which also led to some of the English-language media dubbing them "Neverkusen". Still, the club entered the record books as the first team ever to reach the UEFA Champions League final without winning a national championship before. They even had to qualify first for the participation in that year's UEFA Champions League. Recent years: The club went through startling reversals of fortune in the next two seasons. In the 2002 offseason, the team lost influential midfield stars Michael Ballack, and Zé Roberto, to archrivals Bayern Munich. The team flirted with relegation through most of the 2002–03 season leading to the firing of Klaus Toppmöller, who had coached the team during its most successful year, and he was replaced by the inexperienced Thomas Hörster. Charismatic coach Klaus Augenthaler took up the reins in the last two games of the season and helped avoid disaster with a win over his previous club Nuremberg. He then led Bayer Leverkusen to a third place finish and a Champions League place the following year. That following season's run in the Champions League saw them get some measure of revenge on Real Madrid, opening their group stage campaign with a 3–0 rout of the Spanish giants, they would go on to win the group, but were defeated in the first knockout round by eventual champions Liverpool F.C. The club finished 6th during the 2004–05 season, and would enter the UEFA Cup the following season. Early in 2005, Augenthaler was in turn fired as manager after the club got off to their worst Bundesliga start in over twenty years, with only one win in their first four league matches and a (0–1) home loss to CSKA Sofia in the first leg of their UEFA Cup match-up. Former German national team coach Rudi Völler was named as caretaker manager. Michael Skibbe, who was Rudi Völler's assistant coach at the national team, was named as his successor in October. Skibbe turned their season around and guided the club to a 5th place finish, earning another UEFA Cup place. The 2007–08 season was not a successful one for Bayer Leverkusen despite a good start to the season. 5 out of the last 10 season games were lost to clubs in the lower half of the table. Michael Skibbe was heavily criticised towards the end of the season after he continuously changed his starting line up. Bayer Leverkusen also lost a lot of their support towards the end of the season. In the 1–2 home loss against Hertha BSC Berlin, the Leverkusen fans caused a lot of commotion. Not only were they yelling their trainer to leave but Ultra fans who had seen enough, set fire to their Jerseys which were then thrown onto the field. Michael Skibbe was fired in the afternoon of 21 May 2008. The reason for his departure was due to the fact that Leverkusen's goal for the season, to qualify for the UEFA Cup, was not reached. The 2008–09 season got off to a great start for Bayer Leverkusen under their new Trainer Bruno Labbadia, who they had acquired from the Second League team SpVgg Greuther Fürth. As the season progressed however, the team failed to achieve any wins against top clubs in the Bundesliga, despite making it to the German Cup Final in Berlin where they then lost to a motivated Werder Bremen team. Leverkusen ended ninth in the season and Bruno Labbadia moved to Hamburger SV in June 2009. After only a couple of hours, Bayer Leverkusen presented their new Trainer Jupp Heynckes, who had just previously trained Bayern Munich after Jürgen Klinsmanns departure. European Competitions : The Werkself played twelve times in the UEFA Europa League, once in the UEFA Cup Winners' Cup and six times in the UEFA Champions League. In 1988 Leverkusen won the UEFA Cup and in 2002 the team reached the final of the UEFA Champions League, where they lost against Real Madrid 2–1 in Glasgow's Hampden Park. Club culture: In contrast to many other German football clubs, which hold close ties to their working class roots, Bayer Leverkusen strives for a clean, family-friendly image. The BayArena has the reputation of being one of the most family-friendly football stadiums in Germany. Ironically, Bayer 04 was the first Bundesliga club whose fans identified themselves as Ultras and the city of Leverkusen is one of the old industrial cities of Germany. Bayer Leverkusen is perceived by some to have an ongoing image problem of a different sort. Although they are a financially healthy club with a stable of strong players, many fans of the traditional clubs denounce Bayer Leverkusen as being a "plastic club", without traditions or a committed fan base, existing solely as a creation of their rich pharmaceutical company sponsor – Bayer AG. As a result, the club and their fans have started to be proud of their industrial origins, calling themselves "Werkself" (Eng. "Factory team", "Millhanders") or "Pillendreher" (Eng. "Tablet twisters"). This is not unknown in football, and other famous clubs such as PSV Eindhoven, FC Carl Zeiss Jena and Sochaux share a similar reputation of being works teams. As distinguished from the various Red Bull teams (Salzburg, New York and Leipzig) which has been established or redefined in the recent past primarily for commercial reasons, the formation of Bayer Leverkusen was motivated by the idea of upgrading the conditions of living of the local factory workers at the beginning of the 20th century. In due consideration of the tradition of the factory squad UEFA allows Bayer Leverkusen, in contrast to Red Bull Salzburg, to use the brand name of Bayer in European club competitions. Honours: National: Bundesliga: Runners-up (5): 1996–97, 1998–99, 1999–2000, 2001–02, 2010–11 DFB-Pokal: Winners (1): 1992–93 Runners-up (2): 2001–02, 2008–09 2nd Bundesliga North: Winners (1): 1978–79 DFB-Supercup: Runners-up (1): 1993 European: UEFA Cup: Winners (1): 1987–88 UEFA Champions League: Runners-up (1): 2001–02 Youth: * German Under 19 championship ** Champions:1986, 2000, 2007 ** Runners-up: 1995, 2001, 2003, 2010 * German Under 17 championship ** Champions: 1992 * Under 19 Bundesliga West ** Champions: 2007, 2010 Players: For recent transfers, see List of German football transfers summer 2010 and List of German football transfers winter 2011–12. Current squad : As of 10 August 2011 Fs start: (captain) (vice-captain) Fs mid: Fs end: : Players out on loan Fs start: fs mid: Fs blank column: Fs end: : Bayer 04 Leverkusen II squad Manager: GER: Matthias Mink fs start: fs mid: fs end: : Past Players * Bayer Leverkusen's "Squad of the Century" On 21 May 2004, Bayer Leverkusen announced their "Bayer Leverkusen Squad of the Century". col-begin: col-2: * Player is still active. ** Player is still active and plays now for Bayer Leverkusen col-2: col-end: More Famous Players : col-start: col-2: * Sergej Barbarez * Yıldıray Baştürk * Stefan Beinlich * Dimitar Berbatov * Thomas Brdarić * Andrzej Buncol * Hans-Jörg Butt * Bum-Kun Cha * Landon Donovan * Clemens Fritz * Jürgen Gelsdorf * Theofanis Gekas * Falko Götz * Pavel Hapal * Frankie Hejduk * Jan Heintze * Heiko Herrlich * Thomas Hörster * Mehdi Pashazadeh * Ali Mousavi * Roque Júnior * Niko Kovač * Robert Kovač * Martin Kree col-2: * Toni Kroos * Jacek Krzynówek * Udo Lattek * Hans-Peter Lehnhoff * Ioan Lupescu * Erik Meijer * Oliver Neuville * Arne Larsen Økland * Diego Placente * Carsten Ramelow * Wolfgang Rolff * Christian Schreier * Bernd Schuster * Paulo Sérgio * Andreas Thom * Tita * Arturo Vidal * Herbert Waas * Dariush Yazdani * Christian Wörns * Norbert Ziegler * Boris Živković * Sami Hyypiä col-end: Manager History: col-begin: col-2: * Edmund Conen (1957–59) * Theo Kirchberg (1959–60) * Erich Garske (1960–62) * Fritz Pliska (1962–65) * Theo Kirchberg (1965–71) * Gero Bisanz (1971–73) * Friedhelm Renno (1973–74) * Manfred Rummel (1974–75) * Radoslav Momirski (1976–76) * Willibert Kremer (1 July 1976 – 22 November 81) * Gerhard Kentschke (23 November 1981 – 30 June 82) * Dettmar Cramer (1 July 1982 – 30 June 85) * Erich Ribbeck (1 July 1985 – 30 June 88) * Rinus Michels (1 July 1988 – 13 April 89) * Jürgen Gelsdorf (13 April 1989 – 30 May 91) col-2: * Peter Hermann (31 May 1991 – 30 June 91) * Reinhard Saftig (1 July 1991 – 4 April 93) * Dragoslav Stepanović (4 April 1993 – 7 April 95) * Erich Ribbeck (10 April 1995 – 27 April 96) * Peter Hermann (28 April 1996 – 30 June 96) * Christoph Daum (1 July 1996 – 21 October 00) * Rudi Völler (21 October 2000 – 11 November 00) * Berti Vogts (12 November 2000 – 20 May 01) * Klaus Toppmöller (1 July 2001 – 15 February 03) * Thomas Hörster (16 February 2003 – 10 May 03) * Klaus Augenthaler (13 May 2003 – 16 September 05) * Rudi Völler (16 September 2005 – 9 October 2005) * Michael Skibbe (9 October 2005 – 21 May 08) * Bruno Labbadia (1 July 2008 – 5 June 09) * Jupp Heynckes (5 June 2009–2011) col-end: Women's section : Bayer 04 Leverkusen (women):
TSV Bayer 04 Leverkusen Club allemand de football | Club allemand de football du Rhin moyen | Bayer Leverkusen | Club de football fondé en 1904 Leverkusen (homonymie): Le TSV Bayer 04 Leverkusen est un club omnisports allemand fondé en 1904 et basé à Leverkusen, comptant aujourd'hui 14 sections. Celle de football, de loin la plus renommée, dispute cette saison le championnat de Bundesliga 1. Après plus de cent ans d'existence, le Bayer a remporté une Coupe UEFA mais n'a jamais été champion d'Allemagne. Ce palmarès d'éternel second vaut au club le surnom moqueur de Neverkusen: . Historique : * 1904 : fondation du club sous le nom de TuS der Farbenfabriken vorm. Friedrich Bayer & Co 1904 in Leverkusen * 1907 : fondation en tant que club de football * 1923 : le club est renommé FV 1904 Leverkusen * 1928 : fusion avec le Box-Verein Wiesdorf en SV 04 Leverkusen * 1935 : le club est renommé SV Bayer 04 Leverkusen * 1938 : fusion avec le TuS Friedrich Bayer & Co 1904 Leverkusen en BSG 04 Leverkusen * 1943 : révocation de la fusion, le club est renommé SV Bayer 04 Leverkusen * 1945 : le club est renommé SV 04 Leverkusen * 1948 : SV Bayer 04 Leverkusen * 1984 : fusion avec le TuS 04 Leverkusen en TSV Bayer 04 Leverkusen * 1986 : 1re: participation à une Coupe d'Europe (C3) (saison 1986/87) Palmarès football : * Ligue des Champions : ** Finaliste : 2002 * Coupe UEFA (1) : ** Vainqueur : 1988. * Championnat d'Allemagne : ** Vice-champion : 1997, 1999, 2000, 2002 et 2011. * Coupe d'Allemagne (1) : ** Vainqueur : 1993. ** Finaliste : 2002 et 2009. * Coupe hivernale d'Allemagne (1): ** Vainqueur : 1994 ** Finaliste : 1995 * Championnat d'Allemagne de D2-Nord (1) : ** Champion : 1979. Classement UEFA : * Voir : Historique du parcours européen du Bayer Leverkusen Au 06/11/2011, le Bayer Leverkusen est classé à la 30e: place . Autres faits historiques du club : * Le club est fondé le 15 juin 1904 pour le personnel d'usine du fabricant de peinture Friedrich Bayer Co. * Le Bayer est présent depuis 1979 sans interruption en Bundesliga 1. Devenue aujourd'hui une équipe phare du championnat, elle est même vice-championne d'Allemagne en 1997, 1999, 2000, 2002 et 2011 * Sur la scène européenne, Leverkusen bat l'Espanyol Barcelone en finale de Coupe UEFA en 1988, avant de s'incliner en finale de la Ligue des Champions 1-2 face au Real Madrid en 2002. * En coupe d'Allemagne, la formation rouge et noire remporte l'édition 1993 et s'arrête en finale en 2002. * Signe en 2002 un triplé d'accessits : vice-champion d'Allemagne, finaliste de la coupe d'Allemagne et finaliste de la ligue des Champions. * Depuis 2002, le Bayer fait partie du G-14, le rassemblement de toutes les plus grandes équipes d'Europe. Personnalités du club : Les entraîneurs : * 1963 - 1965 : Fritz Pliska * 1965 - 1972 : Theo Kirchberg * 1972 - 1975 : Manfred Rummel * 1976 : Radoslav Momirski * 1976 - 1981 : Willibert Kremer * 1981 - 1982 : Gerd Kentschke * 1982 - 1985 : Dettmar Cramer * 1985 - 1988 : Erich Ribbeck * 1988 - avril 1989 : Rinus Michels * avril 1989 - juin 1991 : Jürgen Gelsdorf * juillet 1991 - mai 1993 : Reinhard Saftig * mai 1993 - avril 1995 : Dragoslav Stepanovic * 10 avril 1995 - 27 avril 1996 : Erich Ribbeck * 28 avril 1996 - 30 juin 1996 : Peter Herrmann * 1er: juillet 1996 - 21 octobre 2000 : Christoph Daum * 21 octobre 2000 - 11 novembre 2000 : Rudi Völler * 12 novembre 2000 - 20 mai 2001 : Berti Vogts * 1er: juillet 2001 - 16 février 2003 : Klaus Toppmöller * 17 février 2003 - 12 mai 2003 : Thomas Hörster * 13 mai 2003 - 2005 : Klaus Augenthaler * 2005 - 21 mai 2008 : Michael Skibbe * 1er: juillet 2008 - 2009 : Bruno Labbadia * 2009 - 2011 : Jupp Heynckes * depuis 2011 : Robin Dutt Grands joueurs : * Effectif actuel (2011-2012) }} * Joueurs prêtés Autres sports : * Athlétisme : Dieter Baumann (champion olympique 1992 sur 5 000 mètres), Danny Ecker (saut à la perche), Heidemarie Ecker-Rosendahl (championne olympique en 1972 au saut en longueur et au pentathlon), Heike Henkel (championne olympique 1992 au saut en hauteur, Ulrike Meyfarth (championne olympique 1972 et 1984 au saut en hauteur), Kurt Bendlin (médaillé de bronze au décathlon aux JO de Mexico en 1968), Steffi Nerius (médaille d'argent au javelot, JO 2004), Ingo Schultz (400 mètres)... * Basket-ball : voir Bayer Giants Leverkusen, * Boxe : quatre médaillés olympiques ont été licenciés au Bayer (Reinhard Skriczek, bronze 1976, Orhan Delibas, argent 1992, Jan Quast et Arnold Vanderlijde, bronze 1992). * Handball féminin : le Bayer est le club le plus titré d'Allemagne (8 fois champion) * Volley-ball féminin : l'équipe joue en première division Notes et références : Références:
إرقاء علم الدم | منظومة التخثر الإرقاء هو وقف نزف الدم بتحويله من سائل إلى صلب .تشتمل مهمة الإرقاء على ثلاث عمليات.عندما يجرح الوعاء الدموي تبدأ أولى هذه العمليات وهي انقباض الوعاء الدموي وتضيقه مما يقلص فقد الدم.وسوف يتولى الكولاجين (الذي يعمل كالصمغ) بتقييد الصفائح الدموية لسد محل الجرح.تقوم الصفائح بعد ذلك بالشروع في العملية الثانية وهي التفتق (أو التحبب) و التي تتولى إفراز حبيبات هيولى. تحوي هذه الحبيبات على ثلاثة مواد,الأولى السيروتونين وهو مضيق للأوعية,الثانية هو أدينوسين ثنائي الفوسفات ADP: والتي تقيد مزيدا من الصفائح الدموية والثالثة و الأخيرة هي مادة الثرومبكسان أ-2 والتي تراكم الصفائح الدموية فوق بعضها البعض وتحفزها على معاودة التحبب والتضييق أكثر فأكثر. فيتشكل بالنهاية ما يعرف بالتغذية الرجعية تكرر التحبب والافرار كرة تلو الكرة حتى يتشكل في النهاية سد من الصفائح الدموية. آخر هذه العمليات الثلاث هي التخثر.في البدء,يقوم النسيج المجروح بافراز العامل 3 والذي يتعاون مع شارد الكالسيوم ويقومان بتشيط العامل 7 الذي يبدأ ترميم النسيج من الخارج.بينما من الداخل تقوم الصفائح الدموية التي تسد الجرح بافراز العامل 12 الذي ينشط العامل 11,وبذلك يبدأ العمل من الداخل.حينها سيقوم العاملان النشطان 3 و 11 بتنفيذ مهام متتالية تؤدي في نهاية المطاف إلى تنشيط العامل 10. سيقوم الجمع المكون من العمال 3 و7 و10 وشوارد الكالسيوم مع عامل بروثرومبين الصفائح platelet thromboplastic factor: PF3 بتنشيط البروثومبين والذي يحول البروثرومبين إلى ثرومبين.يقوم الثرومبين بنحويل الفيبرينوجين إلى فيبرين.يتولى الفيبرين صناعة شبكة,لكن الشبكة تظل هزيلة وتعتاز ألى العامل 12 لتربيطها وتقويتها بمجموعة من الألياف.تبدأ بذلك خلايا دم الحمراء والصفائح الدموية بالوقوع في شبكة الألياف.وعلى تشكل الجلطة الدموية ويترمم الجرح ويردم . المراجع: ثبت_المراجع: de:
Hemostasis Hematology | Coagulation system homeostasis: dateOctober 2009: Hemostasis or haemostasis (from the αἱμόστασις: haimóstasis "styptic (drug)") is a process which causes bleeding to stop, meaning to keep blood within a damaged blood vessel (the opposite of hemostasis is hemorrhage). Most of the time this includes blood changing from a liquid to a solid state. Intact blood vessels are central to moderating blood's tendency to clot. The endothelial cells of intact vessels prevent blood clotting with a heparin-like molecule and thrombomodulin and prevent platelet aggregation with nitric oxide and prostacyclin. When endothelial injury occurs, the endothelial cells stop secretion of coagulation and aggregation inhibitors and instead secrete von Willebrand factor and tissue thromboplastin which initiate the maintenance of hemostasis after injury. Hemostasis has three major steps: 1) vasoconstriction, 2) temporary blockage of a break by a platelet plug, and 3) blood coagulation, or formation of a clot that seals the hole until tissues are repaired. * Overview Hemostasis is maintained in the body via three mechanisms: * Vascular spasm - Damaged blood vessels constrict. * Platelet plug formation - Platelets adhere to damaged endothelium to form platelet plug (primary hemostasis) and then degranulate. * Blood coagulation - Clots form upon the conversion of fibrinogen to fibrin, and its addition to the platelet plug (secondary hemostasis). * Steps * The first step is immediate constriction of damaged vessels caused by vasoconstrictive paracrine released by the endothelium. Vasoconstriction temporarily decreases blood flow and pressure within the vessel. When you put pressure on a bleeding wound, you also decrease flow within the damaged vessel. * Vasoconstriction is rapidly followed by the second step,mechanical blockage of the hole by a platelet plug. The plug forms as platelets stick to the exposed collagen(platelet adhesion) and become activated, releasing cytokines into the area around the injury. Platelet factors reinforce local vasoconstriction and activate more platelets which stick to one another( platelet aggregation) to form a loose platelet plug. * Simultaneously, exposed collagen and tissue factor (a protein-phospholipid mixture) initiate the third step, a series of reactions known as the coagulation cascade. The cascade is a series of enzymatic reactions that ends in the formation of a fibrin protein fiber mesh that stabilizes the platelet plug. The reinforced platelet plug is called a clot. Some chemical factors involved in the coagulation cascade also promote platelet adhesion and aggregation in the damaged region. Eventually, as the damaged vessel repairs itself, the clot retracts and is slowly dissolved by the enzyme plasmin. * Hemostasis in emergency medicine== In medicine, hemostasis is achieved through multiple techniques. Hemostasis prevents shock.
Hémostase Physiologie du système cardio-vasculaire | Hémostase et coagulation homéostasie: Lhémostase est le processus physiologique qui permet d'interrompre le saignement pour éviter l'hémorragie. Physiologie : Lorsqu'un vaisseau sanguin est blessé, diverses étapes se mettent en place. * La vasoconstriction est une réponse immédiate à la lésion d'un vaisseau. Cela correspond à la "constriction" (contraction) du vaisseau sanguin, le spasme vasculaire diminue le diamètre du vaisseau et ralentit le saignement. La vasoconstriction dure 15 à 60 secondes et a pour effet de ralentir la circulation sanguine au niveau du vaisseau déchiré et de permettre aux réactions suivantes d'être pleinement efficaces. * L'hémostase primaire se produit : les plaquettes se lient au collagène des parois vasculaires exposées pour former un amas, le clou plaquettaire de Hayem (Georges Hayem); lagrégation plaquettaire provoque l'adhésion des plaquettes entre elles. * L' hémostase secondaire ou coagulation se produit. La phase préparatoire de la coagulation est déclenchée par le contact d'une protéine plasmatique, le facteur XII ou facteur Hageman avec les tissus. La coagulation implique une cascade complexe de facteurs de coagulation, ce qui débouche au bout du compte en la transformation du fibrinogène, une protéine du sang, en fibrine polymérisée, ce qui crée un caillot. Ce processus dure 3 à 6 minutes après rupture du vaisseau. * Le caillot attire et stimule la croissance de fibroblastes et de cellules de muscle lisse au sein de la paroi vasculaire, et entame le processus de réparation qui résultera finalement en la dissolution du caillot (fibrinolyse). Hémostase médicale : On appelle également hémostase l'acte médical qui consiste à empêcher un saignement lors d'une plaie ou de la chirurgie, par l'utilisation de matériel dédié. Ce matériel peut être une pince (clamp) posée sur un vaisseau pour en interrompre le flux sanguin (clampage). Pour les vaisseaux fins ou quand on ne veut pas abîmer les parois, on peut soit protéger les mors de la pince par des embouts plastiques (certaines pinces sont directement conçues pour être atraumatiques) ou utiliser des lacs chirurgicaux, sortes de petits élastiques passés de part et d'autre du vaisseau et tirés par une pince pour le couder. L'hémostase peut être faite de manière définitive en pratiquant la ligature d'un vaisseau qui consiste à réaliser un nœud avec un fil chirurgical sur le vaisseau ou en appliquant un clip métallique. En neurochirurgie pour arrêter le saignement de la tranche de section de l'os du crâne on applique de la cire de Horsley. Dans la plupart des chirurgies, l'hémostase est réalisée en brûlant au bistouri électrique ou à la pince bipolaire le vaisseau qui saigne, ceci notamment pour les vaisseaux du tissu sous-cutané. Par des procédés radiologiques on peut aussi boucher un vaisseau sanguin depuis l'intérieur du vaisseau par embolisation. Le traitement des anévrismes intracrâniens fait appel à des coils, petits ressorts métalliques qui obstruent la déformation du vaisseau. A ces mesures chirurgicales, s'ajoutent des mesures de réanimation quand l'hémostase physiologique du patient devient pathologique (diminution des facteurs de coagulation, des plaquettes) via des transfusions de produits dérivés du sang ayant pour but de relever la coagulation. On peut à juste titre concéder à Eugène Koeberlé la paternité de ces techniques puisqu'il a, dès 1862, perfectionné une panoplie d'instruments dont sa fameuse pince hémostatique à cliquet. Troubles de l'hémostase : Troubles de l'hémostase primaire : * Thrombocytopénie (purpura thrombocytopénique idiopathique, CIVD...) * Maladie de von Willebrand Troubles de l'hémostase secondaire : * Hémophilies * Déficit en vitamine K * Insuffisance hépato-cellulaire Pathologie des inhibiteurs de la coagulation : hypercoagulabilité:
مايكل ستيل سياسيون أمريكيون تاريخأغسطس 2009: ستيفن مايكل ستيل (Michael Stephen Steele) (من مواليد 19 أكتوبر 1958) هو شخصية سياسية اميركية، وهي تشغل حاليا منصب رئيس اللجنة الوطنية للحزب الجمهوري. وهو أول أمريكي من أصل أفريقي لتولي رئاسة اللجنة الوطنية للحزب الجمهورى، والثانية لرئاسة الولايات المتحدة الكبرى، إما للجنة الوطنية للحزب بعد أن رون براون، الذي ترأس اللجنة القومية للحزب الديمقراطي. [2] ستيل أيضا أول أمريكي من أصل أفريقي للخدمة في الدولة على نطاق واسع في ولاية ماريلاند، ونائب حاكم ولاية ماريلاند في الفترة من 2003 إلى 2007، حيث ترأس فريق عمل المشاريع التجارية الأقليات، وسعى سعيا حثيثا توسيع سياسات العمل الإيجابي في عالم الشركات. وكان أول الجمهوري وانتخب عضوا في المكتب. في الفترة من 2003 إلى 2005، وقال اللفتنانت ستيل برادلي من حاكم ولاية اوهايو وكانت أعلى رتبة المنتخبين السود الجمهوريين في الولايات المتحدة. ستيل هذا التمييز المنفرد الذي عقد في الفترة من 2005 إلى 2007 بعد أن استقال من منصبه ليصبح برادلي أوهايو خزانة الدولة. ستيل يتعارض ميريلاند لمقعد مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة ستشغرها السناتور بول اعتزاله، لكنه خسر انتخابات عام 2006 لبن Cardin الديموقراطي. ستيل، ثم رئيسا للGOPAC وعملت كشريك في مكتب المحاماة ديوي & وبوف. ستيل "المحافظة ماليا واجتماعيا شاملا" مجلس قيادة الجمهوريين في عام 1993 لكنه ترك في عام 2008. * الحياة المبكرة ستيفن مايكل ستيل ولدت في 19 أكتوبر 1958 في قاعدة أندروز الجوية في برنس جورج 'sبلدة، وميريلاند، واعتمد ([6])، ويليام ستيل Maebell. وتوفي في عام 1962 ويليام من إدمان الكحول المرتبطة أمراض الكبد،، وتزوج لاحقا جون تيرنر، وهو سائق شاحنة. مايكل وأخته مونيكا تيرنر، وأثيرت في حي شمال غرب واشنطن العاصمة ستيل التي وصفها بأنها صغيرة ومستقرة ومتكاملة للمجتمع عنصري عازلة له من بعض المشاكل في أي مكان آخر في المدينة. Maebell تيرنر ولدت في عائلة المزارعة في جنوب كارولينا الجنوبية ويعمل مستشارا لرفع الغسالة أطفالها. ستيل أخت مونيكا المتزوجات والمطلقات في وقت لاحق من السابق في الملاكمة للوزن الثقيل مايك تايسون بطل العالم كارول ستيل حضر رئيس اساقفة الروم الكاثوليك في مدرسة ثانوية في واشنطن العاصمة وفي حين كارول، شارك في نادي الغبطة، وجمعية الشرف الوطني والعديد من المدارس عن إنتاج الدراما. وخلال زيارته كبار سنة، انتخب طالب رئيس المجلس. ستيل حصل على منحة دراسية لجامعة جونز هوبكنز في بالتيمور. في السنة الأولى، انتخب الرئيس من الدرجة وهو أيضا عضو في فريق المبارزة. وفقا لستيل، ناضل أكاديميا، وهو يعزو ذلك جزئيا إلى النشط في الحياة الاجتماعية، بينما تسعى كبرى في علم الأحياء ؛ كان ما يقرب من طرد من الجامعة في نهاية السنة الدراسية الأولى. بعد حصوله على ألف في فصول الصيف في جامعة جورج واشنطن، وكان ستيل السماح لها بالاستمرار في جونز هوبكنز، وحصل على درجة البكالوريوس في العلاقات الدولية في عام 1981. بعد تخرجه، ستيل أمضى ثلاث سنوات في أحد اللاهوتي وسام القديس أوغسطين في إطار التحضير للكهنوت. دخلال رهبان حلقة دراسية في جامعة فيلانوفا في بنسلفانيا (12) ونتيجة لاللاهوتي، ويدرس الطالب الجامعي الجديد من تاريخ العالم وكبار الاقتصاد لمدة سنة واحدة في Malvern التحضيرية مدرسة في بنسلفانيا (13)، لكنها تركت المدرسة قبل اتخاذ التعهد. ستيل يستمع خلال آنذاك ونائب الرئيس ديك تشيني، الذي ألقاه في الاحتفال السنوي الثاني لمؤتمر القمة الأفريقي القيادة الاميركية في واشنطن العاصمة، الاربعاء، 28 أبريل، ثم دخلت 2004.Steele مركز القانون بجامعة جورجتاون، وحصل على درجة دكتوراة في عام 1991. وشغل منصب والأوراق المالية للشركات المنتسبة في واشنطن العاصمة في مكتب كليري، وغوتليب، ستين & هاملتون. في الفترة من 1991 إلى 1997، ستيل المتخصصة في الاستثمارات المالية في وول ستريت لالمؤمنين، قال كليري العاملة في طوكيو، اليابان للمكاتب الرئيسية والتركيز على المسؤولية عن المنتجات والتقاضي في مكتب لندن على الشركات. ستيل ترك للمحاماة وأسست مجموعة ستيل، والأعمال التجارية والقانونية والاستشارية. وقال تقرير لصحيفة نيويورك تايمز ان ستيل على شهادة في القانون من الليل، وأنه، رغم أنه فشل في الامتحان ميريلاند العارضة، ثم اجتاز الامتحان بنسلفانيا. كما ان الاستشارات التجارية "التي تحققت حتى القليل من المال انه تقريبا فقد منزله." * التنمية السياسية وكانت والدة ستيل الأرملة الغسالة الذي كان يعمل لحساب الحد الأدنى للأجور. بعد وفاة والد مايكل، والدة ستيل تجاهل صديقاتها 'تناشد تقديم طلب للحصول على المساعدة العامة، في وقت لاحق قال مايكل' لم أكن أرغب في الحكومة لجمع أولادي. ستيل نشأ في الديمقراطية المنزلية، ولكن عندما كان شابا انه انتقل إلى الحزب الجمهوري. بعد انضمامه إلى الحزب الجمهوري ستيل أصبح رئيسا للبرنس جورج 'sالجمهوري للجنة المركزية للبلدة. كان عضوا مؤسسا في الوسط المحافظ ماليا واجتماعيا ويشمل مجلس قيادة الجمهوريين في عام 1993 لكنه ترك في عام 2008 مشيرا إلى الخلافات حول تأييد المرشحين الأولية (3)، على الرغم من يحطون من أن رحيله كان جهدا سياسيا ملائما لتعزيز فرصه في أن يصبح RNC كرسي [15] وفي عام 1995، اختار الحزب الجمهوري في ولاية ماريلاند عنه الدولة ميريلاند الجمهوري رجل العام. وعمل في العديد من الحملات السياسية، وكان المندوب المناوب لعام 1996 عقد المؤتمر الوطني الجمهوري في سان دييغو و2000 مندوب لدى المؤتمر الوطني الجمهوري في فيلادلفيا في نهاية المطاف أن اختار جورج بوش التذاكر. في كانون الأول / ديسمبر 2000، ستيل رئيسا للحزب الجمهوري بولاية ميريلاند، ليصبح أول أمريكي من أصل أفريقي على الإطلاق في أن ينتخب رئيسا للدولة أي للحزب الجمهوري. في عام 2005، وكان ستيل وهو زميل في معهد أسبن روديل في القيادة العامة، وحصل على جائزة بيتون - دوبوا جائزة المعهد لجهوده المتواصلة في إدخال تحسينات على نوعية التعليم في ولاية ماريلاند. [16] * نائب حاكم ولاية ماريلاند ستيل ويشاهد شريط فيديو، ويناقش Seaduck البحث مع ادوارد Lohnes (إلى اليسار) والدكتور جيم ماثيو بيري (الحق). وفي عام 2002، ثم بين الكونغرس روبرت ستيل إيرليك اختيار المرشح نائبا له، والمرشح لنائب الحاكم في الحملة ضد الحزب الديمقراطي كاثلين كينيدي تاونسند، الذي كان آنذاك نائب الحاكم في ظل حاكم Glendening باريس. ستيل استقال من رئاسة الحزب الجمهوري في ولاية ماريلاند لحملة بدوام كامل. في تأييد تاونسند بالتيمور صن اشاد نائبها، R. تشارلز لارسون، لتجارب وخبرات، واضاف : "على النقيض من ذلك، قال السيد إيرليك لخوض الانتخابات، ودولة رئيس الحزب الجمهوري مايكل ستيل س، ليرتفع قليلا ولكن الفريق لون بشرته. " أيلول / سبتمبر في الانتخابات التمهيدية، وإيرليك ستيل ليس لديها جدية المعارضة. في الانتخابات العامة في تشرين الثاني / نوفمبر 2002، على الرغم من ولاية ماريلاند تقليديا صوتا والديمقراطية لم انتخب حاكما جمهوريا في ما يقرب من 40 عاما، تاونسند حملة يشوبه مشاكل مع المحافظ المنتهية ولايته Glendening الشخصية في الحياة. فإن إيرليك - ستيل تذكرة فاز بنسبة 51 ٪ إلى 48 ٪. ستيل أبرز الجهود المبذولة لإصلاح الإدارة إيرليك الدولة الأقليات المشاريع التجارية البرنامج إيرليك الحاكم ورئاسة لجنة جودة التعليم في ولاية ماريلاند. في حين يعارض عقوبة الإعدام، ستيل تعرضت للانتقاد لانها لم تقف بحزم ضد إيرليك دعم من العقاب، على الرغم من المطالبات من عدم المساواة العرقية في اداراتها. [18] Oreo الكوكي الحادث بعد 26 سبتمبر 2002 ولائية المناقشة، التي وقعت دون الإبلاغ عن الحادث، وبول Schurick، إيرليك مدير الاتصالات، وادعى أن كاثلين كينيدي تاونسند حملة سلم Oreo الكوكيز إلى الجمهور. [19]) وبعد خمسة أيام من المناقشات، وقال إن ستيل واحد أو أكثر من هذه الملفات قد Oreo المدلفن على قدميه أثناء مناقشة اقتراح لمكافحة العنصرية في بيان له، أن من السود عن البيض، وخارج على الداخل مثل Oreo. وأضاف "ربما كان مجرد وجود شخص على وجبة خفيفة، ولكن كان هناك" ستيل. واضاف "اذا حدث عار عليها إذا كانت غير ناضجة والتي تهدد بها لي". في ذلك الوقت للمناقشة، Schurick لم يشر إلى أي حادث من هذا النوع، ولكن في تشرين الثاني / نوفمبر 2005 زعم "كانت السماء تمطر... وكانوا Oreos كثيف في الهواء مثل الجراد، كنت هناك، وكان حقيقيا. ' ر خفية. "[20]) في تشرين الثاني / نوفمبر 2005 وظهور Colmes، اتفق مع ستيل Hannity الكوكيز التي ألقيت عليه [21] نيل ديوك من بالتيمور NAACP، الذي أدار المناقشة، اشاد" متحمسة للجمهور "، وأشار إلى "سلوك ساخر" [19] ولكن لم أر مثل هذا السلوك. "كانت هناك بعض goofballs يجلس في [] الركن الأيمن باب القذف الكوكيز فيما بينها ويتصرف مثل طلبة بالسنة الثانية الجامعية، كما تقول الاسطورة؟" وقال ديوك. "ليس لدي اي سبب للشك في هذه المصادر ؛ أنا فقط لا يرى ذلك". [20] [22] [23] مدير العمليات من المبنى حيث جرت مناقشة، وبعد ثلاث سنوات من مقابلة الحدث بالتيمور صن، مطالبة ستيل المتنازع عليها، وقال "كنت على التنظيف، ونحن لم تجد هذه الملفات أو أي شيء آخر غير طبيعية ولم تكن هناك القيت الكوكيز" [20] وبعض شهود العيان، بمن فيهم مراسل رويترز توم، وممثل المشروع 21 كيفن مارتن (25) وقال الكوكيز وسلم وقذف. شهود عيان آخرون لا صحة ستيل وSchurick مطالبة [26] [27] * وطنية بارزة == ستيل حققت مكانة وطنية نظرا لمكانته بوصفه مؤسسة عامة المتكلمين، وكونه سياسيا ناجحا المحافظين الجمهوريين الأمريكيين من أصل أفريقي. وفي عام 2004 عقد المؤتمر الوطني الجمهوري، ستيل اعطى الجمهوري في مواجهة الديمقراطيين باراك أوباما في كلمة رئيسية، وأول ستيل وطنية كبرى التعرض. في نيسان / أبريل 2005، اختار الرئيس بوش ستيل واحدا من ثلاثة أعضاء من وفد الولايات المتحدة في تنصيب البابا بنديكتوس السادس عشر في احتفال جماعي في ساحة القديس بطرس في مدينة الفاتيكان. ستيل انضم حاكم فلوريدا جيب بوش وفرسان كولومبوس العليا فارس كارل اندرسون أ.. [28] ستيل ظهر عدة مرات على HBO السياسية تظهر في الوقت الحقيقي مع بيل ماهر، الذي استضافته الكوميدي بيل ماهر. ظهر كوميدي سنترال حديث يظهر تقرير Colbert على 23 يناير 2007. [29] ستيل أيضا استضاف برنامج تلفزيوني الجمهوري المناقشة الأولية في بالتيمور بولاية ماريلاند يوم 27 سبتمبر 2007. [30] ستيل صاغ عبارة "المثقاب المثقاب بيبي" عام 2008 خلال المؤتمر الوطني للحزب الجمهورى في ولاية مينيسوتا، حيث عززت الحفر البحرية كبديل عن الاعتماد على النفط الاجنبي
Michael Steele Michael Steele | 1958 births | Living people | African-American Catholics | African American politicians | American adoptees | American Roman Catholics | Candidates in United States elections, 2002 | Candidates in United States elections, 2006 | Georgetown University Law Center alumni | Johns Hopkins University alumni | Lieutenant Governors of Maryland | Maryland Republicans | People from Prince George's County, Maryland | People from Washington, D.C. | Republican National Committee chairmen | State political party chairs of Maryland Other persons: Michael Stephen Steele (born October 19, 1958) is an American politician who served as the first African-American chairman of the Republican National Committee from January 2009 until January 2011. From 2003 to 2007, he was the seventh Lieutenant Governor of Maryland, the first African American elected to statewide office in Maryland. During his time as Lieutenant Governor, he chaired the Minority Business Enterprise taskforce, actively promoting an expansion of affirmative action in the corporate world. In 2006, Steele made an unsuccessful run for the U.S. Senate, losing to Democrat Ben Cardin. He then served as chairman of GOPAC, the political training organization of the Republican party, was a political commentator for Fox News and a partner at the law firm of LeBoeuf, Lamb, Greene & MacRae LLP before making his bid for RNC Chairman. He co-founded the Republican Leadership Council, a "fiscally conservative and socially inclusive" political action committee, in 1993. On December 13, 2010, he announced his intentions to seek a second term as Republican National Committee Chair. On January 14, 2011, after four rounds of voting, Steele dropped out of the race and endorsed Maria Cino. Reince Priebus went on to win the election to succeed Steele. He commenced as a columnist for online magazine The Root in May 2011. Early life: Steele was born on October 19, 1958 at Andrews Air Force Base in Prince George's County, Maryland and was adopted as an infant by William and Maebell Steele. William died in 1962. Maebell, who had been born into a sharecropping family in South Carolina, worked for minimum wage as a laundress to raise her children. After Michael's father died, she ignored her friends' appeals to apply for public assistance, later telling Michael 'I didn't want the government raising my children'. She later married John Turner, a truck driver. Michael and his sister, Monica Turner, were raised in the Petworth neighborhood of Northwest Washington, D.C. which Steele has described as a small, stable and racially integrated community that insulated him from some of the problems elsewhere in the city. Steele's sister later married and divorced former heavyweight boxing champion Mike Tyson. Steele attended Archbishop Carroll Roman Catholic High School in Washington, D.C., participating in the Glee Club, the National Honor Society and many of the school's drama productions. During his senior year, he was elected student council president. In 1977, Steele enrolled at Johns Hopkins University in Baltimore where he received a bachelor's degree in international studies. Steele then spent three years preparing for the Catholic priesthood at the Augustinian Friars Seminary at Villanova University, teaching high school classes in world history and economics for one year at Malvern Preparatory School in Malvern, Pennsylvania. He left the seminary prior to ordination. He then enrolled at the Georgetown University Law Center, attending classes at night and receiving his Juris Doctor in 1991. He failed the Maryland bar exam, but then passed the Pennsylvania bar exam. Steele was employed as a corporate securities associate at the Washington, D.C. office of Cleary, Gottlieb, Steen & Hamilton. From 1991 to 1997, he specialized in financial investments for Wall Street underwriters, working at Cleary's Tokyo, Japan office on major product liability litigation and at its London office on corporate matters. He left the law firm and founded the Steele Group, a business and legal consulting firm. Political development: After joining the Republican Party, he became chairman of the Prince George's County Republican Central Committee. He was a founding member of the centrist, fiscally conservative and socially inclusive Republican Leadership Council in 1993 but left in 2008 citing disagreements over endorsing primary candidates, though detractors contend that his departure was a politically convenient effort to boost his chances of becoming the RNC chair. In 1995, the Maryland Republican Party selected him as their Republican Man of the Year. He worked on several political campaigns, was an Alternate Delegate to the 1996 Republican National Convention and a Delegate to the 2000 Republican National Convention. In December 2000, he was elected chairman of the Maryland Republican Party, becoming the first African American ever to be elected chairman of any state Republican Party. Lieutenant Governor of Maryland: In 2002, Robert Ehrlich, who was running for Maryland Governor, selected Steele as his running mate for Lieutenant Governor. The campaign was waged against Democrat Kathleen Kennedy Townsend, who was running for Governor and Charles R. Larson who was running for Lieutenant Governor. Steele resigned his chairmanship of the Maryland Republican Party to campaign full-time. The Baltimore Sun praised Townsend's running mate, Larson, for his experience and expertise, stating that: "state GOP chairman Michael S. Steele, brings little to the team but the color of his skin." In the September primary election, Ehrlich and Steele had no serious opposition. In the November 2002 general election, the Republican Ehrlich-Steele ticket won, 51 percent to 48 percent even though Maryland traditionally votes Democratic and had not elected a Republican Governor in almost 40 years. The Townsend-Larson campaign had been tainted by outgoing Democratic governor Parris Glendening's marital problems and backlash due to his strict enforcement of environmental regulations. During the election, Townsend was also criticized for her choice of running mate; she picked retired Admiral Charles R. Larson, a novice politician who had switched parties only a few weeks before.date: January 2010: Steele's most prominent efforts for the Ehrlich administration were reforming the state's Minority Business Enterprise program and chairing the Governor's Commission on Quality Education in Maryland. Steele garnered criticism for his failure to oppose Ehrlich's reinstitution of the death penalty, despite claims of racial inequities in the use of the death penalty, Steele's own religious beliefs and his prior anti-death penalty pronouncements. In 2005, Steele was named an Aspen Institute Rodel Fellow in Public Leadership and was awarded the Bethune-DuBois Institute Award for his continuing efforts to improve the quality education in Maryland. At the 2004 Republican National Convention, Steele gave the Republican counterpoint to Barack Obama's 2004 Democratic National Convention keynote address; it was Steele's first major national exposure. In April 2005, President Bush chose him to be a member of the U.S. delegation at the investiture of Pope Benedict XVI in Vatican City. 2006 campaign for U.S. Senate: United States Senate election in Maryland, 2006: When Paul Sarbanes, Maryland's longest-serving United States Senator, announced in March 2005 that he would not be a candidate for re-election in 2006, top state and national Republican officials began pressing Steele to become their party's nominee for the seat. In April 2005, The Baltimore Sun announced the results of a poll it conducted, stating that Steele would run statistically neck and neck against either former NAACP head Kweisi Mfume, or Rep. Benjamin L. Cardin of Baltimore County. Steele formally announced his candidacy for the U.S. Senate on October 25, 2005. Steele lost the general election to Cardin on November 7, 2006, 44 percent to Cardin's 55 percent. Steele's former campaign finance chairman later alleged improprieties in Steele's handling of campaign funds, which Steele denied. * After the Senate race One day after Steele conceded defeat in the Senate election, Chris Cillizza of the Washington Post reported that Steele was hoping to succeed Ken Mehlman as the chairman of the Republican National Committee. Senator Mel Martinez of Florida, who had the endorsement of President George W. Bush, got the position. In February 2007, Steele became chairman of GOPAC, a political action committee that helps fund state and local Republican campaigns around the country and is responsible for training future Republican candidates. He succeeded former U.S. Congressman J.C. Watts, a fellow black Republican. In April 2007, Steele joined the international law firm of Dewey & LeBoeuf, as a partner in the firm's Washington, D.C. office. At a speech given at the Media Research Center's 2007 DisHonors Awards Gala, Steele said: }} Steele is considered a possible candidate for Governor of Maryland in the future and said he was "intrigued by the idea" for 2010. He has said that he will not run for President in 2012. Steele appeared several times on HBO's political show Real Time with Bill Maher, and was on Comedy Central's talk show The Colbert Report on January 23, 2007. He also hosted a PBS Republican Primary debate in Baltimore, Maryland on September 27, 2007. He coined the phrase "Drill Baby Drill" during the 2008 Republican National Convention in Minnesota, where he promoted offshore drilling as an alternative to dependency on foreign oil. RNC Chairman: 2009 election: 2009 Republican National Committee chairmanship election: On November 24, 2008 Steele launched his campaign for the RNC chairmanship with the launching of his website. On January 30, 2009, Steele won the chairmanship of the RNC in the sixth round, with 91 votes to Dawson's 77. Steele, the Republican Party's first African American chief, was selected in the aftermath of President Obama's election, when many in the GOP saw him as a charismatic counter to the first black president. 2008 RNC Chairman Vote Source: CQPolitics, and Poll Pundit * cornflowerblue: Candidate won that Round of voting * lightgrey: Candidate withdrew * limegreen: Candidate won RNC Chairmanship In December 2010, Steele declared that he would run for re-election as RNC chair. * Leadership dispute with Rush Limbaugh On March 1, 2009 in response to a question on CBS's Face the Nation as to who spoke for the Republican Party, President Obama's chief of staff Rahm Emanuel said it was Rush Limbaugh because "whenever a Republican criticizes [Limbaugh], they have to run back and apologize to him, and say they were misunderstood. He is the voice and the intellectual force and energy behind the Republican Party. And he has been upfront about what he views, and hasn't stepped back from that, which is he hopes for [President Obama's] failure. He said it. And I compliment him for his honesty, but that's their philosophy that is enunciated by Rush Limbaugh." In remarks aired by the CNN program D.L. Hughley Breaks the News on March 1, 2009, Steele said he, rather than Limbaugh, is "the de facto leader of the Republican Party. Rush Limbaugh is an entertainer. Rush Limbaugh's whole thing is entertainment. Yes, it is incendiary. Yes, it is ugly." On March 2, 2009 Limbaugh said on his radio show that Steele is not fit to lead the Republican Party, asking of him "Why do you claim to lead the Republican Party when you seem obsessed with seeing to it President Obama succeeds?" After the show Steele called Limbaugh to apologize, saying "I have enormous respect for Rush Limbaugh. I was maybe a little bit inarticulate. There was no attempt on my part to diminish his voice or his leadership. I went back at that tape and I realized words that I said weren't what I was thinking. It was one of those things where I thinking I was saying one thing, and it came out differently. What I was trying to say was a lot of people want to make Rush the scapegoat, the bogeyman, and he's not." Steele later issued another statement to say that Limbaugh "is a national conservative leader, and in no way do I want to diminish his voice. I truly apologize." Fire Pelosi Bus Tour: In the fall of 2010, Steele launched the "Fire Pelosi Bus Tour," with the focus of taking over the United States House of Representatives, and thus "firing" Speaker Pelosi from her position as Speaker of the House of Representatives. The tour began on September 15 and lasted 6 weeks, visiting 48 states in the Continental U.S., with stops in more than 100 cities while covering 14,000 miles. The tours purpose was to "encourage votes for Republicans in districts across the nation." The stops in individual districts gave Steele, "known for his bomb-throwing speaking style," an opportunity to fire up local GOP activists. During the tour, "Steele urged party unity" as the Republicans attempted to take over the House of Representatives and end Representative Pelosi's term as Speaker of the House. 2011 election: 2011 Republican National Committee chairmanship election: The 2011 Republican National Committee (RNC) chairmanship election was held on January 14, 2011, to determine the next chairman of the RNC, who will serve a two-year term ending in 2013 and will lead the party through the 2012 general elections. After seven rounds of balloting, Reince Priebus was elected chairman over incumbent chair Michael Steele, Saul Anuzis, Ann Wagner and Maria Cino. * limegreen: Candidate won majority of votes in the round * cornflowerblue: Candidate secured a plurality of votes in the round * lightgrey: Candidate withdrew * Political positions Political positions of Michael Steele: : Right Now Steele's book, , was released on January 4, 2010; it was published by Regnery Publishing, ISBN 978-1596981089. The Associated Press reported that, "Steele focuses much of the book on familiar GOP denunciations of President Barack Obama's overall policies (a roadmap to failure), the $787 billion stimulus bill (a reckless, wasteful, pork-laden spending spree), liberal views on manmade global warming (A threat to life on Earth? Depends on whom you ask) and other issues. To regain the public confidence, Steele says the GOP should, among other things, expose the reign of error inherent in liberal policies, contrast conservative and liberal principles, and highlight the damage caused by Obama's policies while explaining conservative solutions." * Notes colwidth: 30em: References: * State of Maryland Office of Minority Affairs, MBE Commission, Feb. 27, 2004 *
Michael S. Steele Avocat américain | Naissance au Maryland | Naissance en 1958 | Personnalité politique afro-américaine Michael S. Steele (né le 19 octobre 1958 dans le Maryland) est un avocat et homme politique américain et président du comité national républicain entre le 30 janvier 2009 et le 14 janvier 2011, premier afro-américain à cette fonction. Ancien lieutenant-gouverneur du Maryland de 2003 à 2007 sous le gouverneur Robert Ehrlich (à l'époque, il était l'élu afro-américain de plus haut rang dans le Parti républicain), il est actuellement associé du cabinet Dewey & LeBoeuf à Washington DC. * Biographie * Jeunesse Né en 1958 dans un hôpital de la base militaire Andrews de l'US Air Force, Michael Steele a été adopté par Maebell et William Steele, un couple modeste et catholique. De santé fragile pour des problèmes liés à l'alcoolisme, son père adoptif décède alors que Michael Steele n'a que 4 ans. Sa mère adoptive, qui refuse de quémander l'argent de l'assistance sociale, gagne sa vie comme lingère. Elle se remarie ensuite à un chauffeur de camion de l'armée nommé John Turner. Le couple élèvera Michael et sa jeune sœur Monica. À l'université Johns Hopkins où il étudie les relations internationales, Michael Steele devient un grand admirateur de Ronald Reagan et un militant républicain. Après l'obtention de sa licence, il effectue des études de séminariste pendant trois ans avant de renoncer finalement à la prêtrise. Il est ensuite admis à la faculté de droit de l'université de Georgetown et travaille comme assistant juridique dans un cabinet d'avocats pour pouvoir se payer ses études de doctorat. En 1991, il entre au cabinet Cleary, Gottlieb, Steel and Hamilton, où il devient spécialiste en droit financier. En 1998, il fonde son propre cabinet de conseil et tente, sans succès, de se faire élire contrôleur des finances de l'État du Maryland. En 2000, il est élu président du comité républicain de l'État du Maryland . * Vie politique En novembre 2002, il est élu lieutenant-gouverneur du Maryland en 2003 en tant que colistier de Robert Ehrlich Jr. En 2004, il émerge sur la scène politique nationale lors de la convention républicaine de New York où il avait été repéré par le président George W. Bush . Il n'hésite pourtant pas par la suite à se montrer critique à l'égard de l'Administration Bush, à qui il reproche l'impréparation et des exactions commises lors de la guerre d'Irak et la mauvaise gestion de l'ouragan Katrina à La Nouvelle-Orléans en 2005. En 2006, il se présente à l'élection sénatoriale pour le Maryland au siège laissé libre par Paul Sarbanes mais est battu par le démocrate Ben Cardin. Candidat en janvier 2009 pour être le président du comité national républicain, il est élu par une majorité des 168 membres du RNC face aux 6 autres candidats qu'étaient Mike Duncan, le président sortant, Katon Dawson, le président du parti républicain de Caroline du Sud, Saul Anuzis, le président du parti dans le Michigan, Ken Blackwell, l'ancien secrétaire d'État de l'Ohio et Chip Saltsman, ancien directeur de campagne de Mike Huckabee, qui finalement se retira avant le début des votes. titre: Résultat des votes pour la présidence du comité national républicain: * bleu : Candidat arrivé en tête col-end: boite déroulante fin: : Opinions * Favorable au maintien de l'Affirmative action * Opposé à un amendement fédéral à la constitution qui interdirait le mariage homosexuel, il estime que cette question relève de la législation interne aux différents états du pays . * Favorable aux recherches sur les cellules souches mais pas aux destructions d'embryons . * Estime que le droit à l'avortement relève de la sphère privée des personnes . * Pour Steele, la prospérité collective est fille de l'effort individuel et de la libre entreprise, et non de l'intervention d'un État fédéral incapable de mettre fin à la spirale de son endettement: . * Favorable à l'intensification des forages pétroliers ; il a lancé le fameux slogan « Drill, baby, drill ». * Notes et références ==
إنترلاكن كانتون برن تاريخأغسطس_2010: إنترلاكن ( بالإنكليزية Interlaken) بلدية في كانتون برن في سويسرا وهي من الوجهات السياحية المعروفة في . * التاريخ كانت تعرف إنترلاكن في الماضي بأرموهله. وتعود أهمية مكان البلدة كموقع الدير ؛ وقد بني الدير في 1130 م واستمر حتى 1528 م. و في عام 1891 م، تمكن المجلس المحلي بنجاح بالطلب من الحكومة حينها بتطبيق تغيير اسم البلدية إلى إنترلاكن والتي أصبحت شائعة الاستخدام حينها بين البحيرتين حيث استخدم اسم إنترلاكن فعلا في الخرائط الجغرافية، كتب السفر، الجداول الزمنية وحتى في الإعلانات. تم منح الإذن بتغيير الاسم إلى إنترلاكن في كانون الأول ديسمبر من عام 1891 م. شكلت الطباعة، والمنسوجات، وعلى نطاق أصغر صناعة الساعات ومبيعاتها مصادر دخل ذات أهمية، ولكن اليوم السياحة هي أهم مصدر للدخل. إنترلاكن واحدة من أقدم المنتجعات السياحية في سويسرا، وأنها لا تزال واحدة من الأكثر شعبية. * الجغرافيا تقع إنترلاكن بين في الشرق و في الغرب في منطقة تسمى . المدينة تأخذ اسمها من موقعها الجغرافي بين بحيرات. و يتدفق نهر أر عبر المدينة واصلا بين البحيرتين. و تقع إنترلاكن على ارتفاع 570 متر فوق مستوى سطح البحر. تبلغ مساحة إنترلاكن، اعتبارا من عام 2009، 4.3 كيلومترا مربعا. يتم استخدام 24.4 في المائة من هذه المساحة للأغراض الزراعية، بينما تشكل الغابات ما مساحته 22.6 في المائة، وماتبقى من مساحة تقدر بـ 45.8 في المائة مابين طرق ومبان، وتشكل الأنهار والبحيرات ما نسبته 7 في المائة من المساحة الكلية فيما تشكل الأراضي الغير مستفاد منها 0.2 في المائة. تتميز انترلاكن بموقعها الفريد بين بحيرتين صافيتين انعكس عليهما لون السماء الأزرق الصافي، كما تحيط بها ثلاثة جبال شهيرة وضخمة وشاهقة وهي ذي إيجر، مونخ، ويونغفراو، ومازالت هذه المدينة ومنذ سنوات كثيرة تشكل الحلم الكبير لكثير من الناس كمقصد سياحي يجب زيارته بالتأكيد. إنّ زيارتك إلى ربوع انترلاكن مع جميع أفراد أسرتك، ستجعلك بالتأكيد تفكر بالقيام برحلة سياحية إلى شيلتهورن أو يونغفراويوخ في أعالي أوروبا. تعال و اختبر الأجواء الرومانسية الحالمة لقضاء أحلى لحظات شهر العسل في واحدٍ من أفضل فنادق الدرجة الأولى في سويسرا. * المراجع==
Interlaken Interlaken | Municipalities of Bern | Resorts in Switzerland | Populated places on the Aar Other uses: Interlaken is a municipality in the Interlaken-Oberhasli administrative district in the Canton of Bern in Switzerland, a well-known tourist destination in the Bernese Oberland. History: Until 1891 Interlaken was known as Aarmühle. The convent of the Augustinian Canons was built in 1130 and lasted until 1528.date: April 2011: Previously, printing, textiles, and to a smaller extent watchmaking were also of importance, but today tourism is the most significant source of income. Interlaken is one of the oldest tourist resorts in Switzerland, and it remains one of the most popular.dateApril 2011: : Geography Interlaken is located between Lake Brienz to the east and Lake Thun to the west in the area called Bödeli. The town takes its name from its geographical position between the lakes (in Latin inter lacus). The Aare River flows through the town connecting the lakes. Interlaken is located at above sea level. Interlaken has an area, , of . Of this area, or 24.4% is used for agricultural purposes, while or 22.6% is forested. Of the rest of the land, or 47.2% is settled (buildings or roads), or 7.0% is either rivers or lakes and or 0.2% is unproductive land. Of the built up area, industrial buildings made up 5.3% of the total area while housing and buildings made up 21.4% and transportation infrastructure made up 16.0%. while parks, green belts and sports fields made up 4.0%. 20.9% of the total land area is heavily forested and 1.6% is covered with orchards or small clusters of trees. Of the agricultural land, 6.5% is used for growing crops and 16.3% is pastures, while 1.6% is used for orchards or vine crops. All the water in the municipality is in rivers and streams. * Demographics Interlaken has a population (as of CH-BE: ) of .CH-BE: 2007: , 24.0% of the population was made up of foreign nationals. Over the last 10 years the population has grown at a rate of 4.5%. Most of the population speaks German (83.4%), with Portuguese being second most common ( 3.9%) and Italian being third ( 2.8%). In the 2007 election the most popular party was the SVP which received 29.3% of the vote. The next three most popular parties were the SPS (21.3%), the FDP (18.7%) and the Green Party (11.6%). The age distribution of the population is children and teenagers (0–19 years old) make up 19.3% of the population, while adults (20–64 years old) make up 63.1% and seniors (over 64 years old) make up 17.6%. The entire Swiss population is generally well educated. In Interlaken about 69.2% of the population (between age 25-64) have completed either non-mandatory upper secondary education or additional higher education (either university or a Fachhochschule). Interlaken has an unemployment rate of 3.86%. 2005: , there were 28 people employed in the primary economic sector and about 6 businesses involved in this sector. 742 people are employed in the secondary sector and there are 76 businesses in this sector. 4,935 people are employed in the tertiary sector, with 535 businesses in this sector. The historical population is given in the following table: Tourism: The town is a base from which to explore the surrounding areas by train or bus. One of the main attractions is the Jungfrau, and the Jungfraujoch railway station . Many hotels are located along the Höheweg. Mystery Park, a paranormal-based theme park owned by Erich von Däniken, was closed in 2006 after three years because of financial difficulties but re-opened in 2009. Interlaken is a destination for backpackers throughout the year. Interlaken has numerous backpacker-friendly hostels and companies providing guided services in skydiving, canyoning, hang gliding, paragliding, and skiing. Transportation: Interlaken has two railway stations Interlaken Ost and Interlaken West and two funicular railways, the Harderbahn and the Heimwehfluhbahn. Train connections in Interlaken serve the Jungfrau region via the Berner Oberland Bahn, and the narrow-gauge lines of the Zentralbahn extending over the Brünig Pass to Luzern. The main line connects Interlaken with the cities of Spiez, Thun and Bern. There are also regular bus links to the neighbouring town of Thun. Boat services across Lake Brienz to Brienz and across Lake Thun to Spiez and Thun are operated by BLS Lötschbergbahn. Interlaken also has an airport, Interlaken Airport. It serves the cities of Matten and Interlaken. Events : * In September, the Jungfrau Marathon starts in Interlaken. * The Unspunnenfest is a festival held in Interlaken and the neighbouring communities of Matten and Wilderswil approximately every twelve years. The festival highlights traditional Swiss culture and features competitions of Steinstossen (stone put), Schwingen (wrestling) and yodelling. The last Unspunnenfest was held in September 2006. The next celebration is scheduled for the year 2017. * On July 15 of 2007, the Red Bull Air Race World Series was held on the Airport situated near Interlaken. * During Summer, there is the Greenfield Music Festival on the outskirts of Interlaken. Weather:
Interlaken Ville de Suisse | Perles des Alpes | Oberland bernois | Site construit à protéger dans le canton de Berne Interlaken est une ville et une commune suisse du canton de Berne, située dans l'arrondissement administratif d'Interlaken-Oberhasli. * Géographie Sa position géographique, entre les lacs de Thoune et de Brienz, est à l'origine de son nom. La commune s'étend des deux côtés de l'Aar. Avec les communes voisines de Matten et d'Unterseen, elle forme une agglomération nommée Bödeli, comptant habitants. * Histoire La ville s’est développée à partir du XIIe: siècle autour d'un couvent d'Augustins fondé vers 1130. Au XIXe: siècle, le monde de la montagne, décrit dans des textes de Johann Wolfgang von Goethe, Felix Mendelssohn ou encore Lord Byron, fait accourir les premiers touristes dans l’Oberland bernois. La construction du chemin-de-fer de Wengen, en 1893, et de celui de la Jungfrau, de 1898 à 1912, donne un essor supplémentaire à la jeune station. La construction d’hôtels transforme la physionomie de la localité. C'est dans un funiculaire d'Interlaken que se rencontrèrent en 1874 les mathématiciens allemands Georg Cantor et Richard Dedekind. Leur longue et fructueuse collaboration fut à l'origine de la théorie des ensembles, l'une des révolutions majeures de l'histoire des mathématiques. * Transports * Ligne ferroviaire BLS: Berne – Interlaken, gares d’Interlaken-Ouest et Interlaken-Est * Ligne ferroviaire CFF (voie étroite): Interlaken – Brünig – Lucerne, gare d’Interlaken-Est * Ligne ferroviaire Berner Oberland-Bahnen: Interlaken – Lauterbrunnen / Interlaken – Grindelwald, gare d’Interlaken-Est * Funiculaire du Harder: Interlaken Est - Harder * Funiculaire du Heimwehfluh: Interlaken Ouest - Heimwehfluh * Lignes de bus pour Unterseen, Iseltwald, Thoune * Autoroute A8 * Lignes de bateaux pour les ports du Lac de Thoune * Personnalités * Daniel Hofer, harpiste * Hans Schaffner, conseiller fédéral * Tourisme La station d'Interlaken a une renommée touristique de longue date. Parmi ses clients célèbres et inconditionnels figuraient déjà Goethe, Lord Byron et Felix Mendelssohn. Il y a deux funiculaires qui montent depuis Interlaken vers Heimwehfluh (aux abords d'Interlaken West) et Harder (la station se situe à quelques centaines de mètres de la gare CFF d'Interlaken Ost). Au Heimwehfluh vous trouverez une exposition de trains miniatures, un restaurant ainsi qu'une place de jeux pour les enfants et une piste de luge d'été. Harder vous offre un autre restaurant avec une vue splendide sur Interlaken, les deux lacs et la région de la Jungfrau. Mystery Park, un parc d’attractions unique qui présentait des énigmes insolubles mais néanmoins réelles de notre monde. Il a fermé le faute de visiteurs. * Manifestations * Jeux de Tell, spectacle inspiré par "Guillaume Tell", la pièce de Schiller * Fête d'Unspunnen, célébration des traditions populaires * Festival international Trucker&Country * Greenfield Festival, musique * Red Bull Air Race * Curiosités * Ancien prieuré des Augustins, transformé en résidence des baillis à la Réforme. * Château des baillis, construit en 1748. * Jumelage * Ōtsu (Japon) * Třeboň (Tchéquie) * Références == * Navigation commune arrondissement Interlaken-Oberhasli: Espace Mittelland:
فينترتور مدن سويسرا | مدن | مدن أوروبا فينترتور هي مدينة في كانتون من زيورخ في سويسرا الشمالية. انها سادس أكبر البلاد عدد من السكان مع تقدير أكثر من 100،000 شخص. في لهجة محلية، وسكانها، فإنه عادة ما يختصر اسمها إلى Winti. فينترتور اليوم هو خدمة ومركز صناعة التكنولوجيا الفائقة، ولكن الكثير من الناس يستفيدوا من قربها من زيورخ، التي تقع على بعد حوالي 19 ميلا (31 كم) إلى الجنوب الشرقي، وفقط 18 دقيقة بالقطار. فينترتور متصلا بالمانيا وإيطاليا عن طريق القطارات المباشرة وتتمتع روابط ممتازة لمطار زيوريخ. وإنما هو أيضا محور النقل الإقليمية : في الطريق السريع A1 عن طريق لسان Margrethen يربط بفينترتور A4 مع الطريق السريع باتجاه الشمال نحو شافهاوزن والطريق السريع A7 البند على مقربة من الحدود السويسرية الألمانية في Kreuzlingen. وهناك أيضا الطرق المؤدية إلى أماكن أخرى مثل Turbenthal. التضاريس : فينترتور تبلغ مساحتها 68.1 كيلومتر مربع (26.3 ميل مربع). في هذه المساحة 27 ٪ يستخدم للأغراض الزراعية، في حين أن 41.4 ٪ من الغابات من تبقى من الأرض، 30.8 ٪ تتم عليه (مباني أو الطرق)، والباقي (0.8 ٪) غير مثمرة مقسمة ما بين أنهار أو الجبال الجليدية. وفي عام 1996 المساكن والمباني زادت بنسبة 21.9 ٪ من المساحة الكلية، في حين أن البنية التحتية للنقل على الجزء الباقي (9 ٪)، ومن بين مجموع منطقة غير مثمرة والمياه (الينابيع والبحيرات) تقدمت بنسبة 0.6 ٪ من المساحة اعتبارا من عام 2007 27.6 ٪ من المساحة الإجمالية. السكان : في يوليو / تموز 2008 كان عدد سكان فينترتور هو 100،000 بحلول نهاية العام نفسه كان عدد السكان 100.978، منها 23.6 ٪ من الرعايا الأجانب. والتوزيع بين الجنسين من السكان 48.6 ٪ بين الذكور و 51.4 ٪ للإناث. على مدى السنوات ال 10 الماضية ازداد عدد السكان بمعدل 10.4 ٪. معظم السكان يتحدث الألمانية (83.0 ٪)، مع الإيطالية ولكن الثانية الأكثر شيوعا (4.9 ٪) والألبانية والثالثة (2.0 ٪). التوزيع العمري للسكان (اعتبارا من عام 2000 هو الأطفال والمراهقين (0-19 سنة) يشكلون 20.9 ٪ من السكان، بينما البالغين (20-64 سنة) يشكلون 62.6 ٪ وكبار السن (أكثر من 64 سنة) يشكلون 16.5 ٪ وهناك 42028 أسرة في فينترتور. اعتبارا من عام 2008 كان هناك 26،995 الكاثوليك (26.7 ٪ من السكان) و37.327 الكنيسة البروتستانتية السويسرية أعضاء في فينترتور. من الطوائف المسيحية الأخرى، و 326 (0.3 ٪) واللوثرية، 203 (0.2 ٪) كانت مسيحية كاثوليكية، 3141 (3.1 ٪) هي نوع من المسيحية الأرثوذكسية و3،132 (3.1 ٪) هي آخر الايمان المسيحي. من بقية السكان، +11608 (11.5 ٪) من المسلمين، و 108 (0.1 ٪) من اليهود، 1،359 (1.3 ٪) ينتمي إلى طوائف مسيحية أخرى و16،779 (16.6 ٪) ملحدة أو لا ينتمون إلى أي ديانة. التعليم : السكان السويسريون بصفة عامة تعليمهم جيد بفينترتور حوالي 70.7 ٪ من السكان (ما بين سن 25-64) قد أكملوا تعليمهم سواءاً كان التعليم الثانوي أو التعليم العالي بالإضافة إلى(إما الجامعة أو المعاهد الجامعية المتخصصة). المدينة تشتهر بمعهد للتعليم العالي Technikum، التي هي أكبر مدرسة للتكنولوجيا في سويسرا. وقد قام المعهد مؤخرا شراكة مع المدارس من زيوريخ وكما هو معروف الآن Zürcher المدرسة العليا für Angewandte Wissenschaften (ZHAW). السياحة : فينترتور غير معروف كمنطقة سياحية كلاسيكية كما فينترتور لا تقدم مجموعة واسعة من الفنادق للاختيار من بينها. كذلك أن السياح الذين يأتون إلى ينترتور في كثير من الأحيان لمجرد البقاء في زيوريخ. ومع ذلك فينترتور بها عدد كبير من المتاحف، فإنها توفر للعالم منحه من الفن الأكثر شهرة هي : * أوسكار راينهارت كوكتيل 'آم Römerholz' * أوسكار راينهارت كوكتيل صباحا Stadtgarten * متحف الفنون. * فيلا فلورا. * متحف الصور. * Technorama.
Winterthur Winterthur | Cities in Switzerland | Municipalities of the canton of Zurich | Imperial free cities Other uses: Winterthur (ˈvɪntərtuːr: , ) is a city in the canton of Zurich in northern Switzerland. It has the country's sixth largest population with an estimate of more than 100,000 people. In the local dialect and by its inhabitants, it is usually abbreviated to Winti. Today Winterthur is a service and high tech industry centre, but many people make use of its proximity to Zürich, which lies approximately to the south-west, and only 18&nbsp;minutes by train. Winterthur is connected to Germany and Italy by direct trains and enjoys links to Zurich Airport. It is also a regional transportation hub: the A1 motorway from Geneva through to St. Margrethen connects in Winterthur with the A4 motorway heading north toward Schaffhausen and the A7 motorway heading close to the Swiss-German border at Kreuzlingen. There are also roads leading to other places such as Turbenthal. Winterthur Hauptbahnhof is one of the busiest train stations in Switzerland. History: During the Roman era, from 70 AD to around 400 AD, there was a Roman settlement in what would become Oberwinterthur. This settlement, known as Vitudurum, was initially a Vicus that later included a fort. The first buildings, in what would become the old city of Winterthur, date to around 600-700. Around 1000 the town became the capitol of the counts of Kyburg. They built walls, a moat and towers around the town. In 1264 the Habsburg family inherited Winterthur when the last male of the counts of Kyburg died. In the same year Winterthur gained city rights from the new owners. From 1415 until 1442 Winterthur became reichsfrei or subject only to the Holy Roman Emperor. However, in the Old Zürich War they lost this freedom and came back under the control of the Austrian Habsburgs. Needing money, in 1467, the Habsburgs sold Winterthur to the city of Zurich. In the time under the leadership of Zurich, Winterthur's economic freedom was restricted. They lost many of their market rights and the right to trade in some goods. This ended in 1798 when Napoleonic troops liberated the town. On 27 May 1799 it was the site of the Battle of Winterthur between elements of the French Army of the Danube and the elements of the Habsburg army, commanded by Friedrich, Baron von Hotze during the War of the Second Coalition, in the French Revolutionary Wars. Because Winterthur lies near Zurich and at the junction of seven cross-roads; the army that held the town held the access to most of Switzerland and points crossing the Rhine into southern Germany. Although the forces involved were small, the ability of the Austrians to sustain the 11-hour assault on the French line resulted in the consolidation of three Austrian forces on the plateau north of Zürich, leading to the French defeat at a few days later. In the 19th century Winterthur became an industrial town, when companys like Sulzer, Rieter and SLM built large industrial plants. The Great Depression in the 1930s hit Winterthur extremely hard. As nearly 60% of the total employees in town worked in the machine industry, jobs became extremely hard to find. However, with the outbreak of World War II, industry grew again in the city. In 2008 Winterthur reached 100,000 inhabitants in the city. Geography: Topography: Winterthur is located at an elevation of . The city is located in a basin south and east of the Töss river. The Eulach, a little river, flows in the middle by the city, because of this the town is called "Eulach-City". Zurich lies about 30&nbsp;km southwest of Winterthur. Winterthur has an area of . Of this area, 27% is used for agricultural purposes, while 41.4% is forested. Of the rest of the land, 30.8% is settled (buildings or roads) and the remainder (0.8%) is non-productive (rivers, glaciers or mountains). housing and buildings made up 21.9% of the total area, while transportation infrastructure made up the rest (9%). Of the total unproductive area, water (streams and lakes) made up 0.6% of the area. 2007: , 27.6% of the total municipal area was undergoing some type of construction. * Demographics the population of Winterthur is 100,000. More recently (as of CH-ZH: ) the population was .CH-ZH: 2007: 23.6% of the population was made up of foreign nationals. 2008: the gender distribution of the population was 48.6% male and 51.4% female. Over the last 10 years the population has grown at a rate of 10.4%. Most of the population speaks German (83.0%), with Italian being second most common (4.9%) and Albanian being third (2.0%). The age distribution of the population is children and teenagers (0–19 years old) make up 20.9% of the population, while adults (20–64 years old) make up 62.6% and seniors (over 64 years old) make up 16.5%. There are 42028 households in Winterthur. 2008: there were 26,995 Catholics (26.7% of the population) and 37,327 Swiss Reformed Church members in Winterthur. Of the other Christian faiths, 326 (0.3%) were Lutheran, 203 (0.2%) were Christian Catholic, 3141 (3.1%) are some type of Christian Orthodox and 3,132 (3.1%) are another Christian faith. Of the rest of the population, 11,608 (11.5%) were Muslim, 108 (0.1%) were Jewish, 1,359 (1.3%) belonged to another non-Christian faith and 16,779 (16.6%) were atheist or agnostic or did not belong to any organized faith. * Politics The "Stadtrat", the local executive conseil, covers 7 members. There are three Social Democratic Party (SP) members, including the townpresident, and one member per party of the Greens, EVP, FDP and CVP. In the 2006 local election the most popular party was the Social Democratic Party (SP) which got 19 out of 60 seats. The other parties who got into the legislative were: SVP (11 seats), FDP (9), CVP (6), Green Party (5), EVP (5), glp (2), EDU (1), AL (1), SD (1). Next local elections are in 2010. In the 2007 federal election the most popular party was the SVP which received 27.7% of the vote. The next two most popular parties were the SPS (23.2%) and the Green Party (14.4%). * Economy Economically, Winterthur was one of the homes of Switzerland's rail industry and an industrial centre. The rail industry and other heavy industry have largely disappeared. Amongst the most significant companies was Sulzer Brothers, today's Sulzer Ltd., Sulzer AG, commonly abbreviated to Sulzer. Textile production declined even earlier on. Also the Rieter company come from Winterthur. Switzerland's largest bank, and one of the world's large banks, Union Bank of Switzerland (UBS), since 1998 UBS AG, was also founded in Winterthur. Among other commercial organizations, Winterthur was home to Switzerland's largest insurance business "Winterthur Insurance". Until 2006, the company was the largest in Switzerland and was in Europe's top 10. On January 1, 2007 the Winterthur company was officially acquired by the French AXA group and is now known as AXA Winterthur. Winterthur has an unemployment rate of 3.13%. 2005: , there were 594 people employed in the primary economic sector and about 97 businesses involved in this sector. 11603 people are employed in the secondary sector and there are 717 businesses in this sector. 39982 people are employed in the tertiary sector, with 3570 businesses in this sector. 2007: 47.9% of the working population were employed full-time, and 52.1% were employed part-time. Education: In Winterthur about 70.7% of the population (between age 25-64) have completed either non-mandatory upper secondary education or additional higher education (either university or a Fachhochschule). The town is renowned for its institute of higher education Technikum, which is the largest school of technology in Switzerland. The institute has recently teamed up with schools from Zurich and is now known as Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW). The headquarters of the Club Of Rome are located in Winterthur. * Transport Winterthur Hauptbahnhof: Winterthur Hauptbahnhof, the central station, is one of the busiest stations on the Swiss Railway Network with 122,000 a day. As the town is close to Zurich, it is served by many trains on the local Zurich S-Bahn network. EuroCity services to Munich and regional trains to St. Gallen, Konstanz or Romanshorn also serve the station. As well as the Hauptbahnhof, there are nine more stations within the city, called Oberwinterthur, Seen, Grüze, Töss, Hegi, Reutlingen, Wülflingen, Wallrüti and Sennhof-Kyburg. The local public transport is run by Stadtbus Winterthur with twelve town bus lines, including the Winterthur trolleybus system, and five regional bus lines. * Culture Winterthur's chamber orchestra, Orchester Musikkollegium Winterthur, which also plays at the Zurich Opera is exceptional. Between 1922 and 1950, the philanthropist Werner Reinhart and the conductor Hermann Scherchen played a leading role in shaping the musical life of Winterthur, with numerous premiere performances emphasizing contemporary music. The city hall Stadthaus, in which the concerts of the Musikkollegium take place, was built by Gottfried Semper. Musikfestwochen, in late August and early September, sees Winterthur’s Old Town taken over for live music of all kinds, in the street and bars as well as in concert venues. The "Albanifest", the largest annual festival in a historic town in Switzerland, is named after St Alban, one of the city's four saints, is held here, over three days in late June every year. Although a recent creation, the festival celebrates the granting of a charter to the town in 1264 by Rudolf of Habsburgh on the 22 June of that year, which happened to be the saint's day. The church of St. Laurenz in the city centre dates from 1264, the town hall was built in 1781, the assembly hall in 1865. In 1989, Winterthur received the Wakker Prize for the development and preservation of its architectural heritage. The Swiss folk metal band Eluveitie was formed in Winterthur and the Punkabilly band The Peacocks comes from here. * Sport FC Winterthur are the city's football club and currently play in the Swiss Challenge League. They play at the Stadion Schützenwiese. In April 2011, the 2011 IIHF Women's World Championship top division were held at Deutweg rink and at Hallenstadion ice rink hockey arena (in Zurich). * Tourism Winterthur is not known as a classic tourist hotspot, as other destinations in Switzerland. As a result Winterthur does not offer a wide range of hotels to choose from. Also, it's so easy to reach from Zurich that the tourists who do come to Winterthur are often simply staying in Zurich. Nevertheless Winterthur is mentioned in most tourist guides for its numerous museums, many of which offer world class art. The most famous are: * Oskar Reinhart Collection 'Am Römerholz' * Oskar Reinhart Collection * Kunstmuseum Winterthur * Villa Flora * Fotomuseum Winterthur * Technorama * References== reflist:
Winterthour Ville de Suisse | Commune du canton de Zurich | Winterthur | Site construit à protéger dans le canton de Zurich Winterthur: Winterthour (en allemand Winterthur) est la sixième ville de Suisse située à environ 25&nbsp;km à l'est de Zurich. Elle se situe dans le canton de Zurich. Géographie : Selon l'Office fédéral de la statistique, Winterthour mesure /100 round 2}}CH-ZH: . Démographie : Selon l'Office fédéral de la statistique, Winterthour possède }} habitants fin CH-ZH: CH-ZH: . Sa densité de population atteint hab./km². Histoire : Une colonie helvético-romaine s’est établie dans ce qui était alors Vitudurum, sur les bords de l'Eulach, au Ier siècle av. J.-C.: Une pierre du mur d'enceinte, portant une inscription latine et datant de 294, rappelle les origines du lieu. Vers 1170, le comte Hartmann III de Kybourg établit un marché au carrefour des routes de Bâle à Saint-Gall et de Zurich à Schaffhouse. Il en est fait mention pour la première fois dans un document de 1180. Jusqu’en 1204, la ville appartient aux comtes de Kybourg. Au XIXe siècle: , grâce à ses entreprises de textiles, la ville est entrée dans l'ère industrielle et a connu un essor spectaculaire. Ses locomotives, fabriquées par Sulzer, sont connues dans le monde entier. En 1921, les cinq faubourgs (Oberwinterthour, Seen, Töss, Veltheim et Wülflingen) sont rattachés à la ville, qui compte alors habitants. Politique : La ville est dirigée par une majorité de gauche depuis 2002, d'abord composée de trois socialistes et un évangélique (2002) (la droite étant représentée par deux radicaux et un démocrate-chrétien), puis (2006) de trois socialistes, un vert et un évangélique (un radical et un démocrate-chrétien à droite). Jumelages : La ville de Winterthour est jumelée avec : Économie : Sixième ville de Suisse en population après Zurich, Genève, Bâle, Berne et Lausanne, Winterthour est un centre de l'industrie suisse des machines et abrite des sociétés d'importance internationale. * Winterthur, compagnie d’assurances * Sulzer, industrie des machines * Rieter, machines textiles et équipements automobiles * Kistler, fabricant de capteurs * Winterthur Technology, fabricant d’abrasifs * Le groupe de confection PKZ y a été fondé en 1881 par Paul Kehl. * Stadler, constructeur de matériel roulant ferroviaire Formation : * Haute école spécialisée Médias : * Tele Top (télévision régionale) * Der Landbote (journal régional) * Radio Top * Radio Stadtfilter Culture : Musées : * Museum Oskar Reinhart am Stadtgarten * Sammlung Oskar Reinhart 'Am Römerholz' * Technorama, musée technique * Musée de la photographie Monuments : * Manifestations : * Albanifest * Journées internationales du court-métrage Distinctions : * Elle obtient le Prix Wakker en 1989. Transports et communications : * Ligne ferroviaire CFF Winterthur-Bülach - Waldshut * Ligne ferroviaire CFF Winterthur-Rüti ZH (Ligne vallée du Töss) * Ligne ferroviaire CFF Winterthur-Saint-Gall * Ligne ferroviaire CFF Winterthur-Schaffhouse * Ligne ferroviaire CFF Winterthur-Stein am Rhein * Ligne ferroviaire CFF Winterthur-Zurich * Autoroute A1, sorties 68, 69, 71 et 72 * Autoroute A4, sorties 14 et 15 Sports : * FC Winterthur * Annexes : Personnalités : * Max Bill, architecte, peintre et sculpteur * Emil Brunner, théologien * Walter Corti, fondateur du village d’enfants Pestalozzi * Paul Burkhard, compositeur * Rudolf Friedrich, homme politique et conseiller fédéral * Jonas Furrer, homme politique et conseiller fédéral * Hans Gamper, fondateur du FC Barcelone * Voli Geiler, comédienne * Theodor Gohl, architecte * Karl von Greyerz, figure de proue de l’antimilitarisme * Jakob Christoph Heer, écrivain * Willy Hess, compositeur * Markus Imhoof, cinéaste * Lilo Keller, musicienne * Beat Raaflaub, chef d’orchestre et chef de chœur * Oskar Reinhart, collectionneur et mécène * Hans Ulrich Saas, peintre * Johann Jakob Scherer, homme politique et conseiller fédéral * Ernst Wetter, homme politique et conseiller fédéral * Jean-Claude Zehnder, organiste * Dario Zuffi, footballeur * Heinrich Wölfflin Références : Lien externe : Palette Communes du district de Winterthour: Zurich: de:
مقايضة مالية مالية عقد المقايضة المالية Swap: هو أحد المشتقات المالية، يلزم الطرف المتعاقد بالتنازل عن سلسلة من التدفقات النقدية للطرف الآخر في مقابل سلسلة تدفقات نقدية أخرى منه، وتدعى السلسلتين بـ"سيقان المقايضة"، وعادة ما تكون سلاسل التدفقات النقدية هذه ناتجة عن سندات مالية مملوكة من قبل الأطراف المتعاقدة أو مشتقات مالية أخرى. وتستخدم المقايضات في الوقاية من مخاطر معينة مثل مخاطر سعر الفائدة ومخاطر سعر صرف العملات، وتستخدم أيضا للمضاربة على أسعار أدوات استثمارية أو سلع معينة. من أنواع المقايضات المالية : * مقايضة سعر الفائدة * مقايضة العملات * مقايضة مخاطر الإفلاس * مقايضة السلع * مقايضة السندات
Swap (finance) Derivatives (finance) Swap (disambiguation): Financial markets: In finance, a swap is a derivative in which counterparties exchange cash flows of one party's financial instrument for those of the other party's financial instrument. The benefits in question depend on the type of financial instruments involved. For example, in the case of a swap involving two bonds, the benefits in question can be the periodic interest (or coupon) payments associated with the bonds. Specifically, the two counterparties agree to exchange one stream of cash flows against another stream. These streams are called the legs of the swap. The swap agreement defines the dates when the cash flows are to be paid and the way they are calculated. Usually at the time when the contract is initiated at least one of these series of cash flows is determined by a random or uncertain variable such as an interest rate, foreign exchange rate, equity price or commodity price. The cash flows are calculated over a notional principal amount, which is usually not exchanged between counterparties. Consequently, swaps can be in cash or collateral. Swaps can be used to hedge certain risks such as interest rate risk, or to speculate on changes in the expected direction of underlying prices. Swaps were first introduced to the public in 1981 when IBM and the World Bank entered into a swap agreement. Today, swaps are among the most heavily traded financial contracts in the world: the total amount of interest rates and currency swaps outstanding is more thаn $426.7 trillion in 2009, according to International Swaps and Derivatives Association (ISDA). Swap market: Most swaps are traded over-the-counter (OTC), "tailor-made" for the counterparties. Some types of swaps are also exchanged on futures markets such as the Chicago Mercantile Exchange Holdings Inc., the largest U.S. futures market, the Chicago Board Options Exchange, IntercontinentalExchange and Frankfurt-based Eurex AG. The Bank for International Settlements (BIS) publishes statistics on the notional amounts outstanding in the OTC derivatives market. At the end of 2006, this was USD 415.2 trillion, more than 8.5 times the 2006 gross world product. However, since the cash flow generated by a swap is equal to an interest rate times that notional amount, the cash flow generated from swaps is a substantial fraction of but much less than the gross world product—which is also a cash-flow measure. The majority of this (USD 292.0 trillion) was due to interest rate swaps. These split by currency as: * Source: "The Global OTC Derivatives Market at end-December 2004", BIS, , "OTC Derivatives Market Activity in the Second Half of 2006", BIS, Usually, at least one of the legs has a rate that is variable. It can depend on a reference rate, the total return of a swap, an economic statistic, etc. The most important criterion is that it comes from an independent third party, to avoid any conflict of interest. For instance, LIBOR is published by the British Bankers Association, an independent trade body. * Types of swaps The five generic types of swaps, in order of their quantitative importance, are: interest rate swaps, currency swaps, credit swaps, commodity swaps and equity swaps. There are also many other types of swaps. * Interest rate swaps Interest rate swap: The most common type of swap is a “plain Vanilla” interest rate swap. It is the exchange of a fixed rate loan to a floating rate loan. The life of the swap can range from 2 years to over 15 years. The reason for this exchange is to take benefit from comparative advantage. Some companies may have comparative advantage in fixed rate markets while other companies have a comparative advantage in floating rate markets. When companies want to borrow they look for cheap borrowing i.e. from the market where they have comparative advantage. However this may lead to a company borrowing fixed when it wants floating or borrowing floating when it wants fixed. This is where a swap comes in. A swap has the effect of transforming a fixed rate loan into a floating rate loan or vice versa. For example, party B makes periodic interest payments to party A based on a variable interest rate of LIBOR +70 basis points. Party A in return makes periodic interest payments based on a fixed rate of 8.65%. The payments are calculated over the notional amount. The first rate is called variable, because it is reset at the beginning of each interest calculation period to the then current reference rate, such as LIBOR. In reality, the actual rate received by A and B is slightly lower due to a bank taking a spread. * Currency swaps Currency swap: A currency swap involves exchanging principal and fixed rate interest payments on a loan in one currency for principal and fixed rate interest payments on an equal loan in another currency. Just like interest rate swaps, the currency swaps are also motivated by comparative advantage. Currency swaps entail swapping both principal and interest between the parties, with the cashflows in one direction being in a different currency than those in the opposite direction. * Commodity swaps Commodity swap: A commodity swap is an agreement whereby a floating (or market or spot) price is exchanged for a fixed price over a specified period. The vast majority of commodity swaps involve crude oil. * Equity Swap Equity swap: An equity swap is a special type of total return swap, where the underlying asset is a stock, a basket of stocks, or a stock index. Compared to actually owning the stock, in this case you do not have to pay anything up front, but you do not have any voting or other rights that stock holders do. * Credit default swaps Credit default swap: A credit default swap (CDS) is a swap contract in which the buyer of the CDS makes a series of payments to the seller and, in exchange, receives a payoff if a instrument - typically a bond or loan - goes into default (fails to pay). Less commonly, the credit event that triggers the payoff can be a company undergoing restructuring, bankruptcy or even just having its credit rating downgraded. CDS contracts have been compared with insurance, because the buyer pays a premium and, in return, receives a sum of money if one of the events specified in the contract occur. Unlike an actual insurance contract the buyer is allowed to profit from the contract and may also cover an asset to which the buyer has no direct exposure. * Other variations There are myriad different variations on the vanilla swap structure, which are limited only by the imagination of financial engineers and the desire of corporate treasurers and fund managers for exotic structures. * A total return swap is a swap in which party A pays the total return of an asset, and party B makes periodic interest payments. The total return is the capital gain or loss, plus any interest or dividend payments. Note that if the total return is negative, then party A receives this amount from party B. The parties have exposure to the return of the underlying stock or index, without having to hold the underlying assets. The profit or loss of party B is the same for him as actually owning the underlying asset. * An option on a swap is called a swaption. These provide one party with the right but not the obligation at a future time to enter into a swap. * A variance swap is an over-the-counter instrument that allows one to speculate on or hedge risks associated with the magnitude of movement, a CMS, is a swap that allows the purchaser to fix the duration of received flows on a swap. * An Amortising swap is usually an interest rate swap in which the notional principal for the interest payments declines during the life of the swap, perhaps at a rate tied to the prepayment of a mortgage or to an interest rate benchmark such as the LIBOR. It is suitable to those customers of banks who want to manage the interest rate risk involved in predicted funding requirement, or investment programs. * A Zero coupon swap is of use to those entities which have their liabilities denominated in floating rates but at the same time would like to conserve cash for operational purposes. * A Deferred rate swap is particularly attractive to those users of funds that need funds immediately but do not consider the current rates of interest very attractive and feel that the rates may fall in future. * An Accreting swap is used by banks which have agreed to lend increasing sums over time to its customers so that they may fund projects. * A Forward swap is an agreement created through the synthesis of two swaps differing in duration for the purpose of fulfilling the specific time-frame needs of an investor. Also referred to as a forward start swap, delayed start swap, and a deferred start swap. Valuation: The value of a swap is the net present value (NPV) of all estimated future cash flows. A swap is worth zero when it is first initiated, however after this time its value may become positive or negative. There are two ways to value swaps: in terms of bond prices, or as a portfolio of forward contracts. Using bond prices: While principal payments are not exchanged in an interest rate swap, assuming that these are received and paid at the end of the swap does not change its value. Thus, from the point of view of the floating-rate payer, a swap is equivalent to a long position in a fixed-rate bond (i.e. receiving fixed interest payments), and a short position in a floating rate note (i.e. making floating interest payments): * V_\mathrm{swap} B_\mathrm{fixed} - B_\mathrm{floating} \, From the point of view of the fixed-rate payer, the swap can be viewed as having the opposite positions. That is, * V_\mathrm{swap} : B_\mathrm{floating} - B_\mathrm{fixed} \, Similarly, currency swaps can be regarded as having positions in bonds whose cash flows correspond to those in the swap. Thus, the home currency value is: * V_\mathrm{swap} B_\mathrm{domestic} - S_0 B_\mathrm{foreign}, where B_\mathrm{domestic} is the domestic cash flows of the swap, B_\mathrm{foreign} is the foreign cash flows of the LIBOR is the rate of interest offered by banks on deposit from other banks in the eurocurrency market. One-month LIBOR is the rate offered for 1-month deposits, 3-month LIBOR for three months deposits, etc. LIBOR rates are determined by trading between banks and change continuously as economic conditions change. Just like the prime rate of interest quoted in the domestic market, LIBOR is a reference rate of interest in the international market. * Arbitrage arguments=== As mentioned, to be arbitrage free, the terms of a swap contract are such that, initially, the NPV of these future cash flows is equal to zero. Where this is not the case, arbitrage would be possible. For example, consider a plain vanilla fixed-to-floating interest rate swap where Party A pays a fixed rate, and Party B pays a floating rate. In such an agreement the fixed rate would be such that the present value of future fixed rate payments by Party A are equal to the present value of the expected future floating rate payments (i.e. the NPV is zero). Where this is not the case, an Arbitrageur, C, could: * assume the position with the lower present value of payments, and borrow funds equal to this present value * meet the cash flow obligations on the position by using the borrowed funds, and receive the corresponding payments - which have a higher present value * use the received payments to repay the debt on the borrowed funds * pocket the difference - where the difference between the present value of the loan and the present value of the inflows is the arbitrage profit. This section requires additional example Subsequently, once traded, the price of the Swap must equate to the price of the various corresponding instruments as mentioned above. Where this is not true, an arbitrageur could similarly short sell the overpriced instrument, and use the proceeds to purchase the correctly priced instrument, pocket the difference, and then use payments generated to service the instrument which he is short.
Swap (finance) Produit dérivé | Forex Produit dérivé financier: Le swap (de l'anglais to swap : échanger) ou l'échange financier (J.O. du 31 janvier 1990) est un produit dérivé financier. Il s'agit d'un contrat d'échange de flux financiers entre deux parties, qui sont généralement des banques ou des institutions financières. Échanges financiers: Les quatre contrats les plus courants sont : * le swap de taux d'intérêt standard, taux variables contre taux fixes, (en anglais : plain vanilla interest rate swap) qui échange les intérêts d'un prêt ou dépôt à taux variable contre des intérêts à taux fixe ; * le swap de devises (Cross Currency Swap ou Currency Interest Rate Swap (CIRS)), par lequel on échange des taux d'intérêt à moyen ou long terme libellés dans deux devises différentes ; * le credit default swap (appelé communément "CDS"), qui échange une protection sur le risque de crédit d'un émetteur d'obligations contre des versements périodiques et réguliers pendant la durée du swap ; * le swap sur matière première, qui échange un prix fixe, déterminé au moment de la conclusion du contrat, contre un prix variable, en général calculé comme la moyenne d'un indice sur une période future. Mais il en existe beaucoup d'autres comme, par exemple : * le , d'emploi usuel, par lequel on échange deux taux variables indexés sur des taux à court terme, dans la même devise ou dans deux devises différentes ; * le de taux d'intérêt, qui permet d'échanger un taux variable indexé sur des taux d'intérêt à court terme contre un autre taux variable indexé sur un taux d'intérêt à moyen ou long terme, par exemple celui du swap 10 ans contre Libor ou du TEC10 ; * l, combinaison d'un swap de taux d'intérêt et d'une obligation à taux fixe, qui crée une obligation à taux variable synthétique ; * les swaps d'actions ou qui désigne un swap dans lequel au moins une des deux jambes est indexée sur le rendement d'une action ou d'un panier d'actions ; * le et le swap de volatilité ; * le swap de corrélation ; * le swap d'inflation qui permet d'échanger un taux fixe/variable contre un taux d'inflation ; * le total return swap qui permet d'échanger les revenus et le risque d'évolution de la valeur de deux actifs différents pendant une période de temps donnée. Exemple : Une des branches du swap est constituée d'un prêt à court terme, l'autre de tout type de titre financier imaginable (indice, une action, une obligation…). La créativité des participants aux marchés financiers semble parfois sans limite. Options sur swaps: Par ailleurs, des options sur swaps sont apparues assez rapidement. On parle de swaption. Pour les swaptions de taux d'intérêt, on parle de cap pour une option d'achat (call) et de floor pour une option de vente (put). Histoire: Les swaps existent en fait depuis longtemps, quoique sous une forme informelle et non standardisée. Les premiers swaps sont apparus sur le marché des changes dans le courant du , entre banques centrales, sous la forme de prêts croisés : chacune accordait à l'autre un prêt dans sa propre devise nationale, les deux prêts étant d'un montant équivalent et de même échéance. Les différentes réglementations des changes qui avaient cours en Europe dans les années 1970, et qui interdisaient souvent de facto aux entreprises la couverture contre le risque de change alors que les monnaies flottaient pourtant depuis 1973, ont amené à leur tour les banques commerciales à s'intéresser aux swaps, quoiqu'avec discrétion. Elles ont commencé alors à faire preuve d'une certaine créativité dans la conception de produits dérivés taillés sur mesure pour leur clientèle de grandes entreprises. Le premier swap de taux d'intérêt en plusieurs devises (en anglais : cross-currency swap, en français on dit « swap de devises », à ne pas confondre avec les swaps de change) à recevoir une vaste publicité fut une opération arrangée en 1981 par Salomon Brothers entre IBM et la Banque mondiale. Assez rapidement après, au cours des années 1980, les banques d'investissement ont commencé à traiter la partie taux d'intérêt de tels swaps pour leur propre compte, entre elles et face à leur clientèle, ce qui a donné lieu au marché des swaps de taux d'intérêt standards, taux fixe contre taux variable. Celui-ci a cru de manière exponentielle, jusqu'à devenir le deuxième plus actif marché de taux du monde, juste derrière celui des principaux emprunts d'État (USA, Allemagne, Japon, France, Grande-Bretagne, Italie, etc.). Il sert de référence aux marchés de la dette des entreprises, des collectivités locales et de la plupart des pays souverains. Dynamique: La formidable dynamique des marchés de swaps est double. * Pour une banque, elle réside dans ce qu'il n'y a pas d'échange de capital, seulement l'échange de flux d'intérêt. Dans le cas d'un swap de taux d'intérêt, il s'agit donc d'un prêt débarrassé de l'essentiel de son risque de crédit. Des appels de marges ou des dépôts de collatéral en garantie peuvent même le faire presque totalement disparaître, et le swap devient alors pur taux d'intérêt, réductible à ses coefficients d'actualisation (en anglais : discount factors) et donc fongible. Une banque peut alors gérer de façon centralisée des myriades de swaps et autres produits de taux taillés sur mesure pour les besoins particuliers de sa clientèle. * Pour une entreprise, ou pour une institution financière, le swap permet de modifier les caractéristiques d'actifs financiers, par exemple de taux fixe en taux variable, sans les sortir du bilan et sans encourir les conséquences fiscales ou comptables d'une telle sortie. On superpose ainsi un produit hors bilan, le swap, à un actif existant. Organisation interprofessionnelle: L'ISDA, International Swaps and Derivatives Association, ou Association internationale des swaps et des dérivés, est l'organisation regroupant la plupart des intervenants mineurs sur les prod financiers dérivés, dont le but premier est de fournir des contrats standards de référence pour les transactions. en: Taux de swaps pour l'évaluation de certains contrats: Deux fois par an, fin juin et fin décembre, la FBF publie le taux d'évaluation de certains contrats d'échange, de taux d'intérêt ou de devises, conformément à l'article 5 du CRB n° 90-15 modifié et à l'article 38 bis C du CGI : > Moyenne des taux médians par échéance fin juin à 16 h 30 pour les devises suivantes : LIBOR EURO, EURIBOR, FRF TAM, USD, GBP, JPY, CHF ; > Moyenne des taux médians de l’USD sur la base des taux constatés fin juin à l’heure de fermeture des marchés de " futures " de taux aux États-Unis.
حمى البحر الأبيض المتوسط أمراض وراثية | التهاب مفاصل حمى البحر الأبيض المتوسط Familial Mediterranean fever: هو اضطراب وراثي مجهول السبب عادةً يصيب هذا المرض عادةً سكان مناطق حوض البحر الأبيض المتوسط خاصة اليهود الشرقيين، الأرمن والعرب. الأسباب : سبب المرض طفرة موروثة في أحد الجينات MEFV-Gen. الأعراض والعلامات : تبدأ الأعراض لدى معظم الحالات بين سن 5-15 من العمر رغم أن الهجمات قد تبدأ أحياناً في الطفولة, وقد يتأخر البدء في بعض الحالات حتى بعد الخمسين من العمر. * ظهور لون أزرق على مستوى الأظافر مع اللون الأصفر القاتم على الأصابع * الرعشة والشعور بالبرد حتى وان كانت درجة الحرارة تتراوح ما بين 38-40 درجة * ارتفاع درجة الحرارة (الحمى) : وتوجد في معظم الهجمات وتبلغ الحرارة ذروتها خلال 12-24 ساعة لتصل حرارة الجسم إلى 38.5- 40 درجة. * ألم متكرر في البطن : يصيب حوالي 95% من المرضى، ويبدأ الألم عادةً في ربع واحد من البطن ثم ينتشر ليشمل كامل البطن، وقد يحدث أحياناً غثيان وإقياءات مع انتفاخ في البطن. * ألم متكرر في الصدر : ويشاهد عند 75% من الحالات ويكون الألم جنبي. * ألآم مفصلية : حيث يشكو 75% من المرضى من التهاب في المفاصل، وقد يصاب مفصل واحد أو عدد من المفاصل، وتصاب عادةً المفاصل الكبيرة أكثر من الصغيرة.‏ * آلام حادة على مستوى الرأس والشعور بالقلق مع ضيق في التنفس التشخيص : يعتمد التشخيص على القصة السريرية مع التاريخ المرضي العائلي لنفس المرض، ولا توجد فحوص مخبرية نوعية للتشخيص ولكن يُشاهد عادةً : * ارتفاع الفيبرونوجين في البلازما. * ارتفاع كريات الدم البيضاء. * ارتفاع سرعة التثفل ESR * ارتفاع Amyloid * ارتفاع CRP المعالجة : المسكنات وقت الهجمة، ويستخدم الكولشيسن للوقاية من الهجمات وإن فعالية الكولشيسين في المراحل الحادة للمرض هي فعالية مشكوك فيها, (الكولشيسين Colchicine له فعالية لمنع تكرار أزمات المرض وكذلك لمنع حدوث داء نشواني), وأما المرضى الذين لا يتحملون الكولشيسين فيمكن توزيع الجرعات على أربع مرات يومياً وبعد ذلك محاولة زيادة الجرعة تدريجياً الجرعة اليومية هي من 1-2 ملغم يومياً وطوال الحياة موزعة على جرعتين أو ثلاث, وبهذه الوسيلة يمكننا منع حدوث أزمات مرضية في حوالي 65% من الحالات, بينما في 30% الباقون فإن استعمال الكولشيسين يجعل أزمات المرض عندهم اقل حدة واقل قوة ومتباعدة أكثر, أما الـ5% المتبقية فإن استعمال الكولشيسين لا يحدث أي تغيير لا في قوة الأزمات ولا في تباعد الفترات بينهما, وبالرغم من ذلك فإن هؤلاء الخمسة بالمائة يستمرون بتناول 2 ملغم يومياً لمحاولة منع حدوث داء النشوانية, ومن الجدير بالذكر أن زيادة كمية الجرعة لا يؤدي إلى استجابة أحسن. والمرضى الذين لا يستجيبون للكولشيسين يمكن إعطاؤهم انترفيرون ألفا حيث لوحظ أن الانترفيرون قد يستجيب له تلك المجموعة من المرضى.. المعالجة الدوائية : لا يوجد هناك دواء شافي لعلاج حمى البحر الأبيض المتوسط و الأدوية التي توصف هي أدوية فعالة فقط في تخفيف الأعراض و العلامات و تأخير حدوث الاختلاطات. الدواء الأكثر استخداماً و الأكثر فعالية في هذا المجال هو الكولشيسين (Colchicine), و تختلف الجرعة الموصوفة للمريض بحسب شدة الحالة و حسب الطفرة, فهناك طفرات تؤدي إلى إصابات و أعراض و علامات شديدة تحتاج إلى زيادة جرعة الكولشيسين و هنالك طفرات طفيفة لا تحتاج إلى جرعات عالية من Colchicine. في بعض الأحيان يمكن أن يأخذ المريض جرعات وقائية إضافية لتجنب الهجمات (عندما يشعر المريض بأعراض تنبئ عن قرب حدوث الهجمة). عند أخذ الكولشيسين تختفي الأعراض تماماً أو تخف جداً كما أن الفترات بين النوبات تتباعد ويتأخر حدوث الاختلاطات (الداء النشواني). عادة ما تكون الأعراض الجانبية للكولشسين خفيفة و محمولة و نادراً ما تضطر المريض للتوقف عن المعالجة بسببها و هي تشتمل على الضعف العضلي و حس الخدر و النَمَل في اليدين و القدمين (خاصة عند كبار السن), أو المرضى الذين لديهم أمراض كبدية أو كلوية.. و بشكل عام، يعتبر الكولشيسين من الأدوية الأمينة و لذلك يمكن وصفها لفترات طويلة. يمكن وصف بدائل دوائية أخرى (إذا لم يستجب المريض للكولشيسين ) مثل إعطاء الـ ألفا إنترفيرون (Alpha-Interferone)، الثاليدومايد (Thalidomide)، إيتانرسبت (etanercept)، إنفكسيماب (infliximab)، أناكيرنا (anakinra). و قد بينت الدراسات أن استخدام الأدوية المضادة للاكتئاب يمكن أن تخفف من الأعراض الجانبية للكولشيسين علم الأوبئة : حمّى البحر الأبيض المتوسط تؤثّر على مجموعات من الأشخاص الذين هم من مختلف أنحاء البحر الأبيض المتوسط (و من هنا اسمها). إنها موجودة بشكل بارز عند الشعب الأرمني، السفارديم اليهود (و إلى حد أقل بكثير، أشكنازي اليهود) واليونانيين، الأتراك والعرب.
Familial Mediterranean fever Arthritis | Rheumatology | Immune system disorders | Autosomal recessive disorders | Autoinflammatory syndromes | Mediterranean Familial Mediterranean fever (FMF) is a hereditary inflammatory disorder 149: . FMF is an autoinflammatory disease caused by mutations in MEFV, a gene which encodes a 781–amino acid protein denoted pyrin. The disorder has been given various names including familial paroxysmal polyserositis, periodic peritonitis, recurrent polyserositis, benign paroxysmal peritonitis, periodic disease or periodic fever, Reimann periodic disease or Reimann's syndrome, Siegal-Cattan-Mamou disease, and Wolff periodic disease. Note that "periodic fever" can also refer to any of the Periodic fever syndromes. * Epidemiology FMF affects groups of people originating from around the Mediterranean Sea (hence its name). It is prominently present in the Armenian people, Sephardi Jews (and, to a much lesser extent, Ashkenazi Jews), Greeks, Turks and Arabs. Signs and symptoms: Attacks: There are seven types of attacks. Ninety percent of all patients have their first attacks before they are 18 years old. All develop over 2–4 hours and last anywhere from 6 hours to 4 days. Most attacks involve fever. * Abdominal attacks, featuring abdominal pain, affect the whole abdomen with all signs of peritonitis (inflammation of abdominal lining), and acute abdominal pain like appendicitis. They occur in 95% of all patients and may lead to unnecessary laparotomy. Incomplete attacks, with local tenderness and normal blood tests, have been reported. * Joint attacks mainly occur in large joints, especially in the legs. Usually, only one joint is affected. Seventy-five percent of all FMF patients experience joint attacks. * Chest attacks include pleuritis (inflammation of the pleura) and pericarditis (inflammation of the pericardium). Pleuritis occurs in 40% of patients, and makes it difficult to breathe or lie flat, but pericarditis is rare. * Scrotal attacks due to inflammation of the tunica vaginalis occurs in up to 5% and may be mistaken for acute scrotum (i.e. testicular torsion). * Myalgia (rare in isolation) * Erysipeloid (a skin reaction on the legs, rare in isolation) * Fever without any of the other symptoms listed above (25%) * Complications AA-amyloidosis with renal failure is a complication and may develop without overt crises. AA amyloid protein is produced in very large quantities during attacks, and at a low rate between them, and accumulates mainly in the kidney, as well as the heart, spleen, gastrointestinal tract and thyroid. There appears to be an increase in the risk for developing particular vasculitis-related diseases (e.g. Henoch-Schönlein purpura), spondylarthropathy, prolonged arthritis of certain joints and protracted myalgia. * Diagnosis The diagnosis is clinically made on the basis of the history of typical attacks, especially in patients from the ethnic groups in which FMF is more highly prevalent. An acute phase response is present during attacks, with high C-reactive protein levels, an elevated white blood cell count and other markers of inflammation. In patients with a long history of attacks, monitoring the renal function is of importance in predicting chronic renal failure. A genetic test is also available to detect mutations in the MEFV gene. Sequencing of exons 2, 3, 5, and 10 of this gene detects an estimated 97% of all known mutations. A specific and highly sensitive test for FMF is the "Metaraminol Provocative Test (MPT)," whereby a single 10&nbsp;mg infusion of Metaraminol is administered to the patient. A positive diagnosis is made if the patient presents with a typical, albeit milder, FMF attack within 48 hours. As MPT is more sensitive than specific, it does not identify all cases of FMF. Although a positive MPT can be very useful. * Pathophysiology Virtually all cases are due to a mutation in the MEFV gene on the sixteenth chromosome, which codes for a protein called pyrin or marenostrin. Various mutations of this gene lead to FMF, although some mutations cause a more severe picture than others. Mutations occur mainly in exons 2, 3, 5 and 10. The function of pyrin has not been completely elucidated, but it appears to be a suppressor of the activation of caspase 1, the enzyme that stimulates production of interleukin 1β, a cytokine central to the process of inflammation. In other words an ineffective pyrin doesn't inhibit inflammation normally, resulting in inflammatory episodes of membranes at differing sites. It is not conclusively known what exactly sets off the attacks, and why overproduction of IL-1 would lead to particular symptoms in particular organs (e.g. joints or the peritoneal cavity). * Genetics The MEFV gene is located on the short arm of chromosome 16 (16p13). The disorder inherits in an autosomal recessive fashion. Therefore, two asymptomatic carrier parents have a 25% chance of a child with the disorder, a 50% chance of a child who is an asymptomatic carrier and a 25% chance of a child who does not carry the disorder. FMF patients who have children with a carrier or another FMF patient have a 50% and 100% chance, respectively, of having a child with FMF. * Treatment Attacks are self-limiting, and require analgesia and NSAIDs (such as diclofenac). Colchicine, a drug otherwise mainly used in gout, decreases attack frequency in FMF patients. The exact way in which colchicine suppresses attacks is unclear. While this agent is not without side effects (such as abdominal pain and muscle pains), it may markedly improve quality of life in patients. The dosage is typically 1–2&nbsp;mg a day. Development of amyloidosis is delayed with colchicine treatment. Interferon is being studied as a therapeutic modality. Some advise discontinuation of colchicine before and during pregnancy, but the data are inconsistent, and others feel it is safe to take colchicine during pregnancy. Approximately 5-10% of FMF cases are resistant to colchicine therapy alone. In these cases, adding anakinra to the daily colchicine regimen has been successful. * History A New York allergist, Dr Sheppard Siegal, first described the attacks of peritonitis in 1945; he termed this "benign paroxysmal peritonitis", as the disease course was essentially benign. Dr Hobart Reimann, working in the American University in Beirut, described a more complete picture which he termed "periodic disease". Colchicine has been used as a treatment since the 1970s. The link to the MEFV gene was discovered in 1997 by two different groups, each working independently - the French FMF Consortium, and the International FMF Consortium.
Maladie périodique Arthrite | Maladie génétique | Maladie héréditaire inflammatoire On appelle maladie périodique, fièvre méditerranéenne familiale - (FMF), ou encore maladie arménienne une maladie génétique autosomique récessive qui se manifeste notamment par des poussées inflammatoires survenant à intervalles variables. Le caractère héréditaire de cette maladie est avéré depuis longtemps, sa fréquence est élevée chez les sujets originaires du pourtour méditerranéen (populations juives du Maghreb -environ une personne sur six est porteuse du gène mutant-, arméniens, certaines populations turques druzes et arabes). Cependant, la notion familiale est de plus en plus rarement retrouvée du fait du mode de transmission récessif. Des cas de transmission pseudo-dominantes ont toutefois fait l'objet de plusieurs études. Des facteurs environnementaux peuvent également intervenir, chez certaines personnes, dans le déclenchement de telles crises : périodes de stress, fatigue, infections. Le diagnostic se fait généralement par élimination, généralement selon les critères de Sohar . En France, plusieurs laboratoires permettent de procéder à un diagnostic génétique. Symptomatologie : Accès fébrile : Les crises fébriles durent en moyenne une demi-journée à trois jours et sont caractérisées par des douleurs intermittentes parfois violentes dans l'abdomen, le thorax, ainsi que les articulations. Des éruptions cutanées peuvent également apparaître tandis que la présence d'une fièvre lors des crises est un bon indicateur de l'existence de cette maladie. Toutefois, la fièvre peut être absente dans 5% des cas. Manifestations paroxystiques : Crises articulaires: Signes cutanés : En période d'intercrise: L'amylose : La principale complication de la maladie, si un traitement n'est pas initié précocement est l'apparition d'une amylose rénale de type AA, conduisant à une insuffisance rénale et nécessitant le recours à la dialyse. Traitement : Il existe depuis 1972 un traitement efficace basé sur la colchicine (1 à 2 mg par jour, à vie), qui inhibe ou espace les crises pour la plupart des patients . Il est largement utilisé même si le mécanisme de cette thérapie reste incompris. La colchicine n'a pas d'activité sur une crise aiguë, même en augmentant les doses . L'interféron-alpha a été proposé pour les formes résistantes à la colchicine, mais son utilisation n'a pas été validée dans une étude placébo . Diagnostic : Depuis 1982, des recherches génétiques portent sur cette maladie. En 1992, un gène "FMF" était finalement localisé sur le bras court du chromosome 16 . Aujourd'hui, un simple test génétique peut permettre de détecter la présence des mutations responsables de la maladie. Toutefois de nombreuses personnes réagissant positivement au traitement à la colchicine, et ayant des symptômes caractéristiques de la maladie périodique - ne sont pourtant pas porteurs des mutations actuellement référencées (que l'on peut trouver dans une base de données dédiée ). Le gène en cause est celui qui code la marénostrine/pyrine. Il a été identifié en 1997 par un consortium français ; Ce dernier a bénéficié d'une collaboration entre le programme Généthon et des partenaires Turcs et Tunisiens et de la participation d'un grand nombre de familles atteintes dans ces pays. Différentes mutations de ce gène apparaissent en effet chez 85% des patients provenant de populations méditerranéennes. En parallèle, un autre collectif de chercheurs israéliens, américains et australiens identifiait également le lien entre ce gène et la maladie . Une mutation à l'origine de cette maladie semble dater d'un peu plus de 2000 ans, comme l'atteste la présence d'une variété du gène mutant chez des populations juives iraquiennes restées isolées des autres populations juives depuis 2500 ans. Ce gène est exprimé dans les granulocytes, les monocytes et les éosinophiles : ces leucocytes sont impliqués dans les mécanismes inflammatoires. Il reste maintenant à établir le mécanisme d'action de la protéine découverte et de déterminer comment agit la colchicine. Une piste ouverte est celle de l'étude de l'interaction entre la protéine codée par le gène et les mécanismes inflammatoires : si un lien est avéré, de nouvelles molécules anti-inflammatoires pourraient éventuellement être développées. Sources : * en: Mordechai Shohat, Familial Mediterranean Fever In: GeneReviews at GeneTests: Medical Genetics Information Resource (database online). Copyright, University of Washington, Seattle. 1997-2005. * Références ===
ويكيبيديا:دروس (وصلات ويكيبيديا) اسم التصنيف هنا | دروس ويكيبيديا رجوع مساعدة: /ترويسة: ربط مقالات ويكيبديا مع بعضها البعض هو أهم ميزة و أبرز ميزة من ميزات ويكيبيديا. المفروض في أي موسوعة أن توفر مدخلا يشرح أهم المصطلحات و المفاهيم الأساسية في أي علم من العلوم. لذلك فأيا كان المقال الذي تكتبه فهو يحتوي مجموعة من المصطلحات الأساسية في الحقل أو المجال الذي تكتب به قد تكون غامضة بالنسبة للقاريء الجديد. من المفترض هنا أن تقوم بربط المصطلحات في مقالك مع مدخلاتها (أي مع الصفحات المخصصة لها و هي صفحات تشرح تفصيلا معاني و مفاهيم هذا المصطلح ) . * متى أنشئ رابطا؟ أفضل طريقة لتعلم متى يمكن أو هل من الضروري إنشاء رابط هي أن تقوم بجولة في مقالات ويكيبديا خصوصا . عليك ان تسأل نفسك دوما : "لو كنت أقرأ هذا المقال للمرة الأولى فهل ستكون هذه الكلمة غامضة أو تحتاج لشرح ؟ هل سيكون هذا الرابط مفيدا لي؟ " * كيفية الربط عندما تريد إنشاء رابط إلى مقالة أخرى من ويكيبيديا (ما يدعى رابط ويكي) عليك أن تضع الكلمة بين قوسين مربعين أي (في لوحة المفاتيح العربية تحصل عليهما بضغط Shift + ب ، Shift + ي) مثلا : * عنوان في الكثير من الأحيان يكون عنوان المقالة المنشأة أو التي تريد إنشاءها متعلقا فقط بالكلمة لكنه لا يطابقها مثلا عندما تقول اسم فرنسي فأنت تريد ربطه مع لغة فرنسية و لا داعي لإنشاء مقالة باسم (اسم فرنسي) . أمثلة أخرى اشتقاقات الصفات أو وضع ال التعريف في اللغة العربية يضطرك أن تكتب قبيلة عربية لكن تريد ان تربط الصفة عربية مع مقالة عرب : هنا تكون التقنية الفضلى هي أن تكتب عربية بصيغة أعم : * الاسم الظاهر : الاسم الظاهر حاول دوما أن تتأكد انك توجه للمقالة التي تريدها . في العديد من الحالات تتشارك عدة مقالات في الاسم عندئذ تنشأ صفحة توضيح تسرد المقالات التي تحمل نفس الاسم أو تتعلق بنفس المصطلح حسب الحقل المستخدمة فيه . ربط بفقرة في مقال : يمكنك الربط مباشرة بفقرة معينة بمقال في حالة عدم وجود مقال منفصل لها * الاسم الظاهر الاسم الظاهر * روابط التواريخ حاول دوما تطبيق إرشادات ويكيبيديا في ربط التواريخ بأن تضع رقم اليوم و اسم الشهر في رابط و رقم السنة في رابط آخر . مثلا 22 نوفمبر 2006 * تصنيف المقالة يمكنك في نهاية مقالتك أن تضيف مقالتك للتصنيف الملائم ليمكن الوصول لمقالتك بسهولة و تكون في متناول المهتمين بموضوعك كل ماعليك أن تفعله أن تكتب في نهاية المقالة : بعد النقطتين ضع اسم التصنيف الذي تراه مناسبا . يمكنك أن تضع المقالة في أكثر من تصنيف مناسب، لإنجاز هذه المهمة عليك أولا ان تقوم بجولة في و حاول أن ترى مجمل التصنيفات في المجال الذي تريده لتضع المقالة في المكان المناسب لها: * سيعطيك : يمكنك أيضا أن ترى التصنيفات في صفحات مشابهة لمقالتك و أن ترى التصنيفات فيها. -: تابع الدروس نحو ←
Wikipedia:Tutorial/Wikipedia links Wikipedia tutorial WP help pages (header bar): TOCright: Linking Wikipedia articles together is very important. These easily created links allow users to jump to information related to the article they are reading, greatly adding to Wikipedia's usefulness. * How to link To make a link to another Wikipedia page (called a wiki link), put it in double square brackets, like this: * Sandbox which the reader will see, after you save your edit, as this: Sandbox If you want to link to an article, but display some other text for the link, you can do so by adding the "|" divider (SHIFT + BACKSLASH on English-layout and other keyboards) followed by the alternative name. For example: * display text will display as this: display text You can make a link to a specific section of a page like so: * display text which will display as this: display text If you want the display text of the link to appear in italics or bold, nest the double square brackets for the link within the multiple apostrophes that delimit the italicized or bold text, like this: * War and Peace which will display as this: War and Peace Please check your links to ensure they point to the correct article. For example, Apple points to the article about the fruit, while Apple Inc. is the title of the article about the computer manufacturer. There are also , which are not articles, but rather pages which contain links to articles with similar titles. Some, such as Apple (disambiguation) are obvious, while others such as Georgia use generic titles. These differing titles are where piped links are especially useful. For example, a wikilink of Georgia (country) is much less readable than a piped link of Georgia, though both take the reader to the same place. * When to link Adding links to an article makes it more useful, but too many links can be distracting. (Lead sections often have more links than other sections of articles.) To avoid excessive links, you should normally create a link in an article only where the first occurrence of a word or phrase occurs. And you should not link common words such as "state" and "world", even though Wikipedia has articles for those words. Looking at other Wikipedia articles can help you learn when to add links. You can find a list of high quality articles on the page. * Categories You can also put the article in a category with others in a related topic. Near the bottom of the article, type , and put the name of the category between the colon and the brackets. It is very important to put in the correct categories so that other people can easily find your work. The best way to find which categories to put in is to look at pages on similar subjects, and check which categories they use. For example, if you write an article about a type of tree, you may look at an article on another type of tree to see which categories could be appropriate. -: Continue the tutorial with →
Wikipédia:Liens internes Wikipédia:Conventions de style contenu de Wikipédia: Les liens internes à Wikipédia ou wikiliens sont des liens qui pointent vers un autre article de Wikipédia. Leur utilisation peut parfois pécher dans leur pertinence, leur efficacité ou leur esthétique. Les liens internes connexes à un article sont regroupés en fin d’article dans une sous-rubrique Articles connexes de la rubrique Voir aussi. Dans le cas où la rubrique Voir aussi ne présente pas de liens externes, on admet qu’elle soit utilisée pour les articles connexes. La pertinence des liens : Dans certains articles, les liens sont démultipliés et tous ne sont pas nécessaires ni pertinents. En effet, la surabondance de liens internes dans un article peut vite gêner voire fatiguer la lecture, et la rendre insupportable, surtout si ceux-ci sont peu pertinents et sans rapport avec le sujet de l’article. Wikifier un article ne signifie pas qu’il faut automatiquement créer des liens internes à chaque mot. Il convient ainsi de se poser la question : « Le lien apporte-t-il une information à l’article ? » S’il s’agit d’un lien vers un terme technique en rapport thématique avec l’article principal, cela se conçoit : un lien vers infanterie dans l’article sur un général, ou un lien vers carbone dans l’article diamant, mais dans une phrase telle que « Pierre est mort dans un accident de voiture », faire un lien vers « voiture » n’apporte aucune information à l’article. Si le lien est un lieu, il est souvent pertinent. Concernant les dates, il n’est pas indispensable de créer un lien pour une année, sauf si cela apporte un élément pertinent à l’article. Parfois, des liens sont faits sur une partie d’une expression constituée. Si une commune de centre Bretagne est traversée par le canal de Nantes à Brest, il vaut mieux éviter de lier de cette façon : « canal de Nantes à Brest ». Certains participants considèrent qu’il faut éviter de mettre des liens internes sur les titres des sections, pour des raisons esthétiques (les liens en bleu apparaissant alors plus gros). Un autre argument est que certains visiteurs risquent de ne pas identifier un lien s’il est en titre de section, d'où une perte d'information potentielle. Efficacité : Tout d’abord, pour qu’un lien soit efficace, il faut vérifier s’il existe un article correspondant au lien - parfois l’intitulé de l’article diffère un peu, ce qui amène un risque de doublon, parfois le lien existe, mais c’est un homonyme. Immédiateté de l'information: ; Immédiateté de l’information Certains liens sont constitués de groupes de mots (par exemple : tour de Pise) et certains contributeurs sont tentés de lier plusieurs mots en mettant par exemple Tour de Pise ou Tour de Pise. Il faut toujours penser à la règle des trois clics : l’information doit être disponible à trois clics de l’internaute. Or, sur la page de l’article tour de Pise, il y aura évidemment un lien vers Pise, éventuellement vers tour. Répétition des liens: ; Répétition des liens Un même lien répété plusieurs fois est inutile. Décrire la guerre de Cent Ans en faisant un lien vers la France ou l’Angleterre à chaque fois que le nom de l’une des deux patries apparaît, est superflu et peut fatiguer l’œil. Il est plus judicieux de faire un lien à la première occurrence dans l’article, ou si les paragraphes sont longs, de faire un lien à chaque première occurrence dans le paragraphe. Se pose parfois un problème de rigueur lorsqu'un contributeur ajoute, dans un article, du contenu comportant un lien, sans vérifier si le lien n'existe pas déjà juste avant dans l'article. Esthétique : Tous les liens ne sont pas esthétiques dans une présentation brute. Cependant, la présentation peut être aménagée : * Il est possible de mettre en minuscule la première lettre d’un lien — si cela ne contrevient pas aux règles de français — car, pour cette première lettre, et elle seule, le logiciel convertit la minuscule en majuscule ; * Avec une barre verticale (« | »), on peut changer le texte d’un lien par rapport au titre du lien : par exemple, 1+1 affiche 1+1 ; dans le cas où l’on lie vers un article déterminé (par exemple : tour de Pise), il est recommandé que le lien soit visible sans devoir passer la souris dessus (par exemple : ne pas mettre tour de Pise mais tour de Pise) ; * Si le titre de l’article comprend un terme entre parenthèses — en évitant cependant d’abuser des parenthèses —, il n’est pas nécessaire de réécrire le nom sans la parenthèse, il suffit de mettre une barre verticale après la parenthèse fermante pour que le terme entre parenthèses soit masqué. Par exemple : donne Léon IerOn lui préférera Léon Ier: voire afin d’éviter un éventuel disgracieux passage à la ligne. ; * Si le titre de l’article est contenu dans les termes du lien, les lettres supplémentaires peuvent être accolées après le lien. Par exemple : Italiennes, si on veut le faire pointer vers Italie, il suffit de faire un lien en Italiennes qui donne Italiennes. * Le texte d'un lien peut être affiché en italiques ou en gras — en respectant évidemment les — ; dans ce cas, il préférable de placer les doubles ou triples apostrophes à l'extérieur des doubles crochets. Par exemple pour Italique ou gras pour gras. Autres liens internes : Il est possible de lier vers des catégories, des modèles, des projets, etc.: Néanmoins, dans les articles, les liens internes ne devraient pointer que vers des articles à l’exclusion de toutes autres pages. Couleur des liens internes : Les liens internes sont affichés par défaut en bleu, à l'instar des autres types de liens. Mais si la taille de l'article lié à un lien interne est inférieure à un seuil donné, le lien peut vous apparaître en vert si vous avez coché « Limite supérieure pour les liens vers les ébauches (octets) » dans vos préférences d'utilisateur. Il semblerait qu'une limitation de logiciel fait que lorsqu'un utilisateur avec cette option cochée visionne un article qui n'est pas en cache, MediaWiki enregistre sa version avec les liens verts dans le cache, et l'article est alors vu ainsi par tous les visiteurs suivants. On peut éventuellement purger le cache en faisant une pour retrouver la couleur par défaut. Aide technique : * Notes et références : Aide:
باريس غار دي ليون محطات السكك الحديدية | قطارات | محطات السكك الحديدية حسب البلد تاريخأغسطس_2011: ص.م/فتح: قطارات فائقة السرعة مصطفة في المحطة: Gare de lyon ص.م/غلق: : المحطة باريس غار دي ليون(Paris-Gare de Lyon) هي واحدة من المحطات السبعة الكبرى في مجموعة SNCF ،و تقع المحطة في الدائرة 12. ص.م/فتح: باريس غار دي ليون: Gare de Lyon ص.م/غلق: : الوجهات توصل هذه المحطة إلى مدن كثيرة في جميع التراب الفرنسي وهي: * كليرمون فيران،ديجون،بيزانسون،ليون،غرونوبل،فالينس،أفينيون،سانت إتيان،مارسيليا،نيس،مونبيلييه،تولون داخليا. * جنيف،برن،نوشاتيل،لوزان في سويسرا، و في إيطاليا أيضا. * و من الوجهات أيضا المدن الفرنسية الكبيرة. * السياحة تستقبل المحطة سنويا 83 مليون مسافر لذلك تحتوي على تحف و قطع أثرية جميلة مثل: * في أعلى الأعمدة،توجد دروع تقديرية للمدن التي تخدمها الشركة. * في الطابق الأول في الواجهة يوجد مطعم القطار الأزرق(لو تراين بلو) و هو على النمط الأسطوري الإمبراطورية الثانية و قد صنف في لائحة المعالم التاريخية منذ 28 سبتمبر 1972. * المراجع * * * http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid: 5D443AF3B26BACEA022DFB052E20DC85.tpdjo13v_3?cidTexteJORFTEXT000000461196&dateTexte: 20080222 * http://www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTIONCHERCHER&FIELD_1: REF&VALUE_1PA00086570 * http://www.culture.gouv.fr/ * التصنيفات ==
Paris-Gare de Lyon Paris RER stations | Railway termini in Paris | SNCF | 12th arrondissement of Paris | Railway stations opened in 1900 Gare de Lyon: Paris Lyon (or Gare de Lyon) is one of the six large railway termini in Paris, France. It is the northern terminus of the Paris–Marseille railway. It is named after the city of Lyon, a stop for many long-distance trains departing here, most en route to the south of France. In general the station's SNCF services run to the south and east of France. The station also hosts regional trains and the RER. It is served by the Gare de Lyon metro station. The station is located in the XIIe arrondissement, on the north bank of the river Seine, in the east of Paris. The station was built for the World Exposition of 1900. On multiple levels, it is considered a classic example of the architecture of its time. Most notable is the large clock tower atop one corner of the station, similar in style to the clock tower of the United Kingdom Houses of Parliament, home to Big Ben. The station houses the Le Train Bleu restaurant, which has served drinks and meals to travellers and other guests since 1901 in an ornately-decorated setting. On 27 June 1988, a runaway train crashed into a stationary rush-hour train, killing 56 people and injuring a further 55. The station was comically featured in Mr. Bean's Holiday starring Rowan Atkinson. Train services: The following services currently call at Gare de Lyon: * high speed services (TGV) Paris - Lyon - Marseille, Paris - Geneva, Paris - Milan etc. * intercity services (Téoz) Paris - Nevers - Clermont-Ferrand noclearyes: title: SNCF: s-end: Travelling between the Gare de Lyon and other Paris main line stations: For the Gare du Nord, take RER Line D towards Orry-la-Ville-Coye. For the Gare de l'Est, either walk to nearby Quai de la Rapée Métro station for Line 5 (going north to Bobigny - Pablo Picasso), or take Line 1 from Lyon north to Bastille station and change there to Line 5. This is also another way to reach the Gare du Nord. For Gare Saint-Lazare, take Métro Line 14. For Gare Montparnasse, catch a 91 bus, or take the Métro Line 14 to Châtelet and then Line 4 to Montparnasse-Bienvenüe. It is quickest to walk across Pont Charles de Gaulle or Pont d'Austerlitz to Gare d'Austerlitz . Gare de Lyon in films: The station has appeared in the following films : * 2005 : The Mystery of the Blue Train, an Hercule Poirot mystery novel by Agatha Christie (and its TV adaptation) * 2007 : Mr. Bean's Holiday, directed by Steve Bendelack * 2010 : The Tourist, directed by Florian Henckel von Donnersmarck
Paris-Gare de Lyon Gare du 12e arrondissement de Paris | Gare certifiée NF Service | Monument historique du 12e arrondissement de Paris | Monument historique inscrit en 1984 | Patrimoine du XIXe siècle | Architecture éclectique en France | Édifice labellisé « Patrimoine du XXe siècle » | Gare souterraine | Ligne de Paris-Lyon à Marseille-Saint-Charles | Gare d'Île-de-France en correspondance avec une station de métro Gare de Lyon: Paris-Gare de Lyon est l'une des sept gares terminus du réseau de la SNCF à Paris. Elle est située dans le 12e: arrondissement. Son code SNCF est PLY. C'est à la fois une gare de grandes lignes assurant la desserte d'un grand quart Centre-Est/Sud-Est de la France, en particulier des villes de Clermont-Ferrand, Dijon, Besançon, Lyon, Grenoble, Valence, Avignon, Saint-Étienne, Marseille, Toulon, Nice, Montpellier et Mulhouse, une gare internationale (liaisons avec Genève, Lausanne, Neuchâtel, Berne, Bâle et Zurich en Suisse et avec l'Italie) et une gare du réseau Transilien (lignes Paris-Montereau via Héricy, Paris-Montereau via Moret et Fontainebleau et enfin Paris-Montargis) réalisant la desserte du sud-est de l'agglomération parisienne avec la ligne R du Transilien. La gare de Lyon est aussi la tête de ligne des TGV Sud-Est, Rhône-Alpes et Méditerranée. C'est la troisième gare de Paris par son trafic (environ 83 millions de voyageurs par an), et la première en termes de trains de grande ligne (TGV inclus) ou de trafic TGV . Elle offre aux voyageurs des correspondances avec deux lignes de RER (ligne A et ligne D) et deux lignes de métro (ligne 1 et ligne 14). L'entrée principale, sur la place Louis-Armand, donne sur la rue de Lyon (qui, elle-même, conduit vers la place de la Bastille) et sur le boulevard Diderot. Cette gare se distingue par son beffroi, tour carrée haute de 67 mètres et portant sur ses quatre faces des cadrans d'horloge de 6,5 m de diamètre dont les aiguilles des heures et des minutes mesurent respectivement 2,8 m et 4 m. Arrêtée suite à la tempête du 26 décembre 1999, cette horloge a été remise en marche le 15 février 2005 (avec son mécanisme d'origine, modernisé par un système de motorisation et de synchronisation sur le signal horaire transmis par France Inter en ondes longues). * Histoire L'embarcadère de Lyon (I) est ouvert officiellement au public le 12 aout 1849 sous le nom d'« Embarcadère de chemin de fer de Paris à Montereau ». Conçu par l’architecte François-Alexis Cendrier, ce n'est qu'un bâtiment de planches en attendant les arbitrages entre l'État français et la Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (PLM), première du nom. La compagnie du PLM était peu flattée d'arriver face à la maison d'arrêt de la Nouvelle Force dite « prison Mazas ». Elle espérait pouvoir aller jusqu'à la place de la Bastille. Le tracé a été utilisé pour la création de la rue de Lyon. Avec l'augmentation du trafic ferroviaire et la montée en puissance du PLM, cet embarcadère est agrandi à maintes reprises . L'embarcadère devenant inadapté à l'accroissement du trafic, la gare de Lyon (II) fut construite sur des plans de François-Alexis Cendrier en 1855 comme terminus des lignes de la compagnie du chemin de fer de Paris à Lyon (PL) deuxième du nom. Cette gare est édifiée sur une levée de terre de 6 à 8 mètres destinée à la protéger des crues de la Seine. Elle ne comporte que cinq voies couvertes d'une grande halle de 220 mètres et large de 42. Un portique, enjambant l'entrée de la cour de l'Arrivée, à droite, reliait la gare proprement dite à un bâtiment d'administration centrale sur le côté, le Bâtiment X donnant sur le boulevard Mazas. Cette gare est détruite partiellement par un incendie lors de la Commune de Paris en 1871 et reconstruite à l'identique. En 1900, les voyageurs visitant l'Exposition universelle de Paris arrivent dans une nouvelle gare de Lyon (III) à 13 voies, dessinée par l'architecte toulonnais Marius Toudoire. Elle dispose désormais d'une façade sur la place Diderot (actuelle place Louis-Armand) et d'une tour d'horloge haute de 64 mètres. Ils découvrent aussi la première ligne du métro parisien qui dessert la gare. Les 13 voies mises en services en 1900 correspondaient aux actuelles voies à lettre. Les voies « à chiffres », situées au bout de la salle des billets, sont rajoutées ultérieurement, et ne servaient à l'origine qu'aux trains au départ de la gare de Lyon. Le bâtiment en lui-même évolue peu jusqu'aux années 1960 et la construction de la ligne A du nouveau Réseau Express Régional d'Île-de-France. La façade côté rue de Bercy et la halle Bercy sont détruites, et sont creusées une gare de banlieue (aujourd'hui gare du RER D) et, en dessous, la gare du RER A inaugurée en décembre 1977. En 1981, cinq nouvelles voies pour le TGV impliquèrent des installations spéciales. Le , un grave accident ferroviaire dans la gare souterraine de banlieue fait 56 morts et 55 blessés. Les derniers travaux, qui portaient le nom de Meteor, amènent la ligne 14 à conduite automatique sous la rue de Bercy au pied de la Maison de la RATP. Cette ligne ouverte en 1998 permet aujourd'hui un transit rapide et confortable entre la Gare de Lyon et la Gare Saint-Lazare. Depuis mai 2010, de nouveaux travaux d'agrandissement sont en cours de réalisation. Ceux-ci consistent à dégager les espaces afin de mieux accueillir les 90 millions de passagers annuels, et surtout de faire face à l'augmentation du nombre de voyageurs d'ici 2020. La SNCF prévoit en effet une augmentation de 30 % du nombre de voyageurs d'ici là, en particulier suite à la mise en service, fin 2011, de la LGV Rhin-Rhône, qui amènera en gare quinze TGV quotidiens supplémentaires . La création d'une nouvelle verrière de plus de 4400 m2: est également prévue, afin d'abriter commerces et services. Ces adaptations devraient permettre d'accueillir quarante-cinq millions de voyageurs annuels à cet horizon, soit dix millions de plus qu'en 2010 . Ces travaux ont pour conséquence le report des trains Téoz de la ligne Paris - Clermont-Ferrand en gare de Bercy jusqu'en juillet 2011, et la mise en place d'un filtrage d'accès pour la partie est des quais grandes lignes (voies numérotées) jusqu'en janvier 2011, afin de mieux gérer les flux ,: . Depuis le dimanche 11 décembre 2011, tous les TGV Lyria, qui relient Paris à la Suisse et au sud de l'Alsace, partent de la gare de Lyon et non plus de la gare de l'Est. * Tourisme * Dans la gare SNCF : ** En haut des colonnes, figurent les blasons des villes desservies. ** Dans la salle des guichets, a été conservée une grande fresque représentant des monuments du centre des villes desservies par la compagnie du PLM (Paris-Lyon-Méditerranée). ** Au premier étage de la façade, se trouve le restaurant mythique style Second Empire, Le Train bleu. * Dessertes Gare origine de nombreux TGV parcourant les lignes à grande vitesse LGV Sud-Est, LGV Rhône-Alpes, LGV Méditerranée et LGV Rhin-Rhône, elle est, par le nombre de voyageurs, l'une des premières gares de la SNCF, et la première pour le trafic grandes lignes. Son trafic TGV annuel était de 29 millions de voyageurs en 2006, 29,4 millions de voyageurs en 2007 et 30,9 millions de voyageurs en 2008. Elle est en correspondance avec plusieurs lignes de transport urbains (métro et RER). * SNCF La gare est exploitée par l'Établissement d'Exploitation Voyageurs Paris Gare de Lyon, au sein de la région SNCF Paris Sud-Est. Cet établissement gère aussi la gare de Bercy. Les voies de la gare de surface sont divisées en deux zones, les 12 voies A à N (plus de B, ni de D), symbolisées par la couleur bleu, et les 10 voies 5 à 23 (nombres impairs uniquement), représentées par la couleur jaune. Ces deux parties de la gare ne sont pas alignées ; le voyageur au départ peut dès son arrivée à la gare connaître le groupe de voies duquel son train partira et ainsi éviter les grands mouvements de foule. La salle Méditerranée, qui relie la gare grande lignes à la gare souterraine, est située en dessous des « voies bleues », et donne accès au début des « voies jaunes ». Les dessertes assurées au départ de la gare de Lyon concernent : * les TGV vers le Centre-Est/Sud-Est de la France et quatre pays voisins (cinq à partir de décembre 2012) (Monaco, Suisse, Italie, Espagne et, à partir de décembre 2012, Allemagne) : ** Bourgogne dont Dijon 14 départs par jour, mais aussi Chalon-sur-Saône, Mâcon, ** Rhône-Alpes dont Lyon 23 départs par jour, Grenoble 9 départs par jour, mais aussi Saint-Étienne, Valence, ** Alsace avec Mulhouse (11 départs par jour) et, à partir de décembre 2012, l'Allemagne avec Fribourg-en-Brisgau (1 départ prévu), ** Franche-Comté dont Besançon 7 départs par jour, ** Provence-Alpes-Côte d'Azur dont Marseille 16 départs par jour , Nice 6 départs par jour, mais aussi Toulon, Cannes, la principauté de Monaco et Vintimille (correspondance pour Gênes), ** Languedoc-Roussillon, dont Montpellier 12 départs par jour, mais aussi Nîmes, Perpignan, ** Suisse (TGV Lyria) : Genève (9 départs par jour), Zurich (6 départs par jour ), Lausanne (4 départs par jour ) et Berne (2 départs par jour ), ** Italie (TGV Artésia) : Turin et Milan avec correspondances à grande vitesse vers Venise, Rome et Naples, ** Espagne : TGV vers Figueras (correspondance pour Barcelone) (2 départs par jour) ; * des trains de Grandes Lignes, principalement les Téoz à destination de Nevers (12 départs par jour), Moulins (8 départs par jour) et Clermont-Ferrand (8 départs par jour) ainsi que, à partir du , des trains de nuit Thello à destination de Milan, Bologne, Florence, Pise et Rome, et vers Vérone et Venise (correspondances maritimes vers la Grèce et l'Égypte) ; * des TER Bourgogne vers Dijon, Auxerre et le Morvan (Clamecy, Corbigny) ; * la ligne R du Transilien, réseau Paris Sud-Est, (Transilien à destination de Montargis (Loiret) via Moret-sur-Loing (Seine-et-Marne) et Montereau via Moret-sur-Loing ou Héricy (Seine-et-Marne), en superposition avec des TER Bourgogne vers les premières agglomérations de Bourgogne (Sens, Laroche-Migennes). * RER * Description La gare de Lyon est desservie par deux lignes du réseau RER (A et D), dans une gare souterraine située sous la rue de Bercy, contre la gare principale. La gare RER comprend deux niveaux superposés, le RER D se trouvant au-dessus du RER A : * Le RER A dessert notamment La Défense et les villes nouvelles de Marne-la-Vallée et Cergy-Pontoise ; un très large quai central est encadré des deux voies ; * Le RER D permet d'atteindre directement la gare du Nord et dessert notamment le Stade de France au nord et les villes nouvelles d'Évry et de Sénart au sud ; la station comporte quatre voies encadrant deux quais centraux (voies 1, 2, 3 et 4, les trains étant parfois déportés sur une voie dite GL, « Grandes lignes »). Une des voies fut le site de l'accident du 27 juin 1988. * Les dessertes La gare de Lyon est desservie à raison (par sens) : * sur la ligne A du RER, de 12 trains par heure le samedi et le dimanche, 18 trains/heure aux heures creuses du lundi au vendredi, et de 24 à 30 trains/heure aux heures de pointe. En soirée, c'est 8 trains par heure. * sur la ligne D, de 6 à 8 trains par heure aux heures creuses, du lundi au samedi, le dimanche, 4 trains/heure. Aux heures de pointe, c'est de 12 à 16 trains/heure et en soirée, c'est de 2 à 4 trains/heure. Elle joue le rôle de terminus pour certains trains. * Tableau grandes lignes/Transilien/RER détail: grandes lignes: }} Desserte gare/fin: Correspondances : * (station Gare de Lyon) (la station de la ligne 1 est située sous le boulevard Diderot au nord-est, à l'opposé de la ligne 14 et de la gare souterraine (RATP+SNCF), situées sous la rue de Bercy au sud-ouest) * 5: (station Quai de la Rapée, située place Mazas, au bord de la Seine, et accessible en sortant de la gare par la voie publique) * (vers Roissy CDG) Développement des liaisons : * Le , mise en service de la ligne entre Montereau et Tonnerre, par le PL (Paris à Lyon). * Le , mise en service de la ligne entre Paris-Gare de Lyon et Melun, par le PL. * Le , mise en service de la ligne entre Dijon et Chalon-sur-Saône, par le PL. * Le , mise en service de la ligne entre Tonnerre et Dijon, par le PL. * Le , ouverture de la ligne entre Lyon (Guillotière) et Valence, par le LM (Compagnie du chemin de fer de Lyon à la Méditerranée). * Le , mise en service de la ligne entre Chalon-sur-Saône et Lyon-Vaise, par le PL. * Le , ouverture de la ligne entre Valence et Avignon, par le LM. * Le , création du PLM par fusion du PL et du LM. * Le , mise en service du train aérodynamique entre Paris et Marseille. * Le , création du train rapide Le Mistral reliant Paris à Nice via Dijon, Lyon, Avignon et Marseille. * Le , mise en service de l'électrification en courant 1500 V continu entre Châlon-sur-Saône et Lyon-Perrache. Les locomotives électriques 2D2 9100 remplacent les locomotives à vapeur 241 P entre Paris, Dijon et Lyon. * Le , création du train rapide de 1ère classe L'Aquilon entre Paris et Lyon-Perrache. * Le , création du TEE Le Cisalpin reliant Paris à Milan via Dijon, Lausanne et Brigue. * Le , le train Le Mistral devient un Trans-Europ-Express (TEE) reliant Paris à Nice via Dijon, Lyon, Avignon et Marseille. * Le , création du TEE Le Lyonnais reliant Paris à Lyon-Perrache. * Le , création du TEE Le Rhodanien (reprenant le nom porté précedemment par le train Genève - Marseille via Grenoble) reliant Paris à Marseille via Dijon et Lyon-Perrache. * Le , dernière circulation du Direct-Orient-Express Paris - Istambul/Athènes. * Le , dernier jour de circulation des TEE Le Mistral, Le Lyonnais et Le Rhodanien, remplacés par des TGV. * Le , première circulation commerciale des TGV entre Paris et Lyon-Perrache. * Le , dernier jour de circulation du TEE Le Cisalpin reliant Paris à Milan via Dijon, Lausanne et Brigue. * Le , mise en service du premier TGV commercial reliant Paris à Lausanne via Dijon. * Le , mise en service du premier TGV commercial Paris - Grenoble. * Le , mise en service des TGV Paris - Lyon - Chambéry - Turin. * Le , mise en service de l'horaire cadencé entre Dijon, Laroche-Migennes et Paris, avec report d'une partie de ce trafic sur la gare de Paris-Bercy. Sources : Notes et références : références: Bibliographie : * La France des gares, collection Guides Gallimard, 2001 * Livre : Le matériel moteur de la SNCF, par Jacques Defrance, Éditions N.M. à Paris, paru en 1969. * Livre : Les Chemins de fer du PLM, par Jean-Chaintreau, Jean Cuynat et Georges Mathieu, Éditions La Vie du Rail et La Régordanne, paru en 1993. * Livre : Histoire du réseau ferroviaire français, par Patricia et Pierre Laederich, André Jacquot et Marc Gayda, Éditions de l'Ormet à Valignat (03), paru en 1996. * Livre : La légende des Trans Europ Express (TEE), de Maurice Mertens et de Jean-Pierre Malaspina, aux Éditions LR-Presse. * Revue : Le Train, avec numéro hors série Les archives du PLM, tome 1 L'histoire de la Compagnie des origines à 1899, par Jean-Marc Dupuy, paru en 2008.
مونولوج أدب المونولوج أو حديث النفس هو حوار يوجد في الروايات، ويكون قائما ما بين الشخصية وذاتها أي ضميرها. بمعنى آخر هو الحوار مع النفس. نقول المونولوج هدا المصطلح الدي يطلق على نوع من المسرح ومصدر الكلمة يوناني مونو يعني أحادي ولوجوس تعني خطاب. نعني به شخصا وحيدا يقف على خشبة المسرح ويقدم قطعة صغيرة.أي مسرحيا واحدا يؤدي جميع الشخصيات المختلفة بأسلوب ساخر ومضحك(ليس دائماً). ومطرب المونولوج يسمى مونولوجست أبرز من اشتهر بهذا الفن في الدول العربية : * عبد العزيز الهزاع من السعودية * عزيز علي من العراق * إسماعيل يس من مصر بذرة علم نفس:
Monologue Comedy | Drama | Fiction | Style (fiction) | Fiction-writing mode | Figures of speech | Film and video terminology | Monologues | Narratology | Genres of poetry date=April 2009: In theatre, a monologue (or monolog) is a speech presented by a single character, most often to express their thoughts aloud, though sometimes also to directly address another character or the audience. Monologues are common across the range of dramatic media (plays, films, animation, etc.). It is distinct from a soliloquy, which is where a character relates his or her thoughts and feelings to him/herself and to the audience without addressing any of the other characters. It is also distinct from an apostrophe, wherein the speaker or writer addresses an imaginary person, inanimate object, or idea.
Monologue Genre théâtral Un Monologue (du grec mono : "un seul", et logos : "discours") est une ou plusieurs phrases auto-adressée à haute voix, rapportant les pensées du locuteur au style direct. Le monologue n'appartient qu'au monde de l'écriture fictionnelle, ce qui le différencie, par exemple, du fragment de pensée oralisé, brève injonction que l’on s’adresse à soi-même (Allez, courage !). Il faut aussi distinguer le véritable monologue non seulement, cela va de soi, du roman autobiographique à la première personne, qui suppose un décalage de temps, même minime ("Aujourd'hui maman est morte") entre la narration et le narré, mais aussi d'une forme d'écriture fictionnelle moderne, la représentation du flux intérieur sous la forme je ou tu . Description : Bien que le prototype du monologue soit devenu pour nous le monologue théâtral, ce n'est pas dans le théâtre qu'est né le monologue, mais dans le roman. De fait, ses "inventeurs", sont les premiers auteurs de "romans" des XIIe et XIIIe siècles qui, placés devant la nécessité de décrire des processus psychologiques complexes, ont donné vie à ces grandes délibérations muettes et ont élaboré tant bien que mal ce genre de discours rapporté en utilisant les "ficelles" du dialogue rapporté au style direct, type de discours plus facilement observable et procédé littéraire ayant déjà fait ses preuves. En effet, le roman (mise en langue romane de textes anciens, et genre qui en résulte), dont l'apparition est légèrement antérieure à celle du théâtre, donne très vite aux sentiments amoureux un rôle essentiel dans l'action, et a donc très vite besoin d'inventer un procédé d'exposition des pensées : c'est dès le second "roman" en langue vernaculaire, Enéas (milieu du XIIe siècle), qu'apparaissent les premiers vrais grands monologues lyriques ou délibératifs (Voir Aimé Petit : Naissance du Roman, les techniques littéraires dans les romans antiques du XII° siècle, Champion-Slatkine, 1985). Au théâtre, un monologue est la plupart du temps une courte pièce satirique. Ces courtes pièces forment, par leur ensemble une sorte de revue satirique des divers états de la société. Le ton en est spirituel, et il est essentiellement comique ; le personnage qui parle étale ses travers ou ses mésaventures ; il fait rire de lui. Ce type de monologue est fréquemment utilisé par les chansonniers. Selon le Dictionnaire de la langue du théâtre d'Agnès Pierron, un monologue est généralement : " un moment d'une pièce de théâtre où l'acteur parle tout seul. Ce procédé s'oppose traditionnellement au dialogue. Lorsqu'un dramaturge compose une pièce de théâtre entière à un seul personnage, ce monologue est plus rarement comique. Il s'agit alors plutôt d'une introspection, ou d'une analyse des sentiments humains. Il peut y avoir également des scènes de monologue au sein d'une pièce dialoguée, ainsi que des actes. S'il ne s'agit, à l'intérieur d'une scène, que d'une ou de quelques phrases qu'un personnage se dit à lui-même ou au spectateur, on désigne ce monologue du terme aparté. Principaux monologues : * Le Franc-Archer de Bagnolet * Le Clerc de taverne * La Chambrière à louer à tout faire Annexes : wiktionarymonologue: : Bibliographie * Agnès Pierron, Dictionnaire de la langue du théâtre, Le Robert, collection les usuels, Paris, 2003. 2-85036-689-7: * Articles connexes * Dialogue * Soliloquie, individu ayant des troubles de la personnalité et du comportement parlant à sa propre personne * Tirade * Voix intérieure * Références === références: Portail théâtre:
نجوم أبدية الظهور نجوم . تسمية أطلقها البيروني على النجوم القريبة من محور دوران السماء بالنسبة للأرض الذي يتوسطه النجم القطبي وهي تظهر بشكل دائم بسبب توسطها في سماء الأرض الشمالية وعدم اختفائها في اي وقت تحت الأفق. على رأسها نجم الشمال الحالي "نجم الجدي".، وتوجد حول الجدي بضعة نجوم أخرى تظهر غالبا بشكل دائم مثله، كما توجد حوله خمس كوكبات رئيسية ينطبق عليها هذا في نصف الكرة الشمالي وتساعد على معرفة موقع نجم الجدي، وهي : * الدب الأصغر. * الدب الأكبر. * التنين. * ذات الكرسي. * الزرافة. بذرة فلك:
Circumpolar star Celestial coordinate system | Stars | Spherical astronomy A circumpolar star is a star that, as viewed from a given latitude on Earth, never sets (that is, never disappears below the horizon), due to its proximity to one of the celestial poles. Circumpolar stars are therefore visible from said location towards nearest pole for the entire night on every night of the year (and would be continuously visible throughout the day too, were they not overwhelmed by the Sun's glare). All circumpolar stars are within the circumpolar circle. This was in fact the original meaning of "Arctic Circle", before the current geographical meaning, meaning "Circle of the Bears" (Ursa Major, the Great Bear; and Ursa Minor, the Little Bear), from Greek αρκτικός (arktikos), "near the Bear", from the word άρκτος (arktos) bear. Explanation : As Earth spins daily on its axis, the stars appear to rotate in circular paths around one of the celestial poles (the north celestial pole for observers in the northern hemisphere, or the south celestial pole for observers in the southern hemisphere). Stars far from a celestial pole appear to rotate in large circles; stars located very close to a celestial pole rotate in small circles and hence hardly seem to engage in any diurnal motion at all. Depending on the observer's latitude on Earth, some stars — the circumpolar ones — are close enough to the celestial pole to remain continuously above the horizon, while other stars dip below the horizon for some portion of their daily circular path (and others remain permanently below the horizon). The circumpolar stars appear to lie within a circle that is centered at the celestial pole and tangential to the horizon. At the Earth's North Pole, the north celestial pole is directly overhead, and all stars that are visible at all (that is, all stars in the northern celestial hemisphere) are circumpolar. As one travels south, the north celestial pole moves towards the northern horizon. More and more stars that are at a distance from it begin to disappear below the horizon for some portion of their daily "orbit", and the circle containing the remaining circumpolar stars becomes increasingly small. At the Earth's equator this circle vanishes to a single point – the celestial pole itself – which lies on the horizon, and there are therefore effectively no circumpolar stars at all. As one travels south of the equator the opposite happens. The south celestial pole appears increasingly high in the sky, and all the stars lying within an increasingly large circle centred on that pole become circumpolar about it. This continues until one reaches the Earth's South Pole where, once again, all visible stars are circumpolar. The north celestial pole is located very close to the Pole star (Polaris or North Star), so, from the northern hemisphere all circumpolar stars appear to rotate around Polaris. Polaris itself remains almost stationary, always at the north (i.e., the azimuth is 0°), and always at the same altitude (angle from the horizon), equal to the latitude of the point of observation on Earth. Definition of circumpolar stars : Whether a star is circumpolar depends upon the observer's latitude. Since the altitude of the north celestial pole (NCP) or south celestial pole (SCP) (whichever is visible) is the same as the absolute value of the observer's latitude , any star whose angular distance from the visible celestial pole is less than the absolute latitude will be circumpolar. For example, if the observer has latitude +50°, any star will be circumpolar if it is less than 50° from the north celestial pole. If the observer's latitude is −35°, then all stars within 35° of the south celestial pole will be circumpolar. Stars on the celestial equator are not circumpolar when observed from any latitude in either hemisphere of the Earth. Whether a given star is circumpolar at the observer's latitude (θ) may be calculated in terms of the star's declination (δ). The star is circumpolar if θ+δ is greater than +90° (observer in northern hemisphere), or θ+δ is less than −90° (observer in southern hemisphere). Similarly, the star will never rise above the local horizon if δ−θ is less than −90° (observer in northern hemisphere), or δ−θ is greater than +90° (observer in southern hemisphere). Some stars within the far northern constellations, such as Cassiopeia, Cepheus, Ursa Major, and Ursa Minor, roughly north of the Tropic of Cancer (+23½°), will be circumpolar stars that never rise or set. For British observers, for example, the first magnitude stars Capella (declination +45° 59) and Deneb (+45° 16') do not set from anywhere in the country. Vega (+38° 47') is technically circumpolar north of latitude +51° 13' (just south of London); taking atmospheric refraction into account it will probably only be seen to set at sea level from Cornwall and the Scilly Isles. Some Stars within the far southern constellations, such as Crux, Musca, and Hydrus, roughly south of the Tropic of Capricorn (-23½°), will also be circumpolar stars. Stars (and constellations) that are circumpolar in one hemisphere are always invisible in the high latitudes of the opposite hemisphere, and these never rise above the horizon. For example, the southern circumpolar star Acrux is invisible from most of the Continental United States, likewise, the seven stars of the northern circumpolar Big Dipper asterism are invisible from most of the Patagonia region of South America.
Circumpolaire Étoile | Mécanique céleste Un objet céleste circumpolaire est un objet qui, depuis un endroit donné sur Terre, ne se couche jamais sous l'horizon. En effet, la rotation de la Terre fait qu'au cours du temps, les astres se lèvent dans le ciel, puis se couchent. Un astre circumpolaire est tel que sa proximité au pôle céleste fait qu'il ne disparaît jamais sous l'horizon. Strictement parlant, si l'on se trouve à l'équateur, il n'y a pas d'astres circumpolaires, tandis qu'en étant aux pôles géographiques de la Terre, tous les astres visibles sont circumpolaires. Définition : Un objet céleste (typiquement une étoile) est dit circumpolaire par rapport à un lieu d'observation donné s'il est visible tout au long de la nuit et à toutes les époques de l'année. Le terme est principalement utilisé pour les étoiles et les constellations. Dans l'hémisphère nord, une étoile disparaît sous l'horizon quand la somme de sa déclinaison et de la latitude du lieu d'observation est supérieure à 90°. La notion de circumpolarité est donc liée au lieu d'observation. Ainsi, au pôle Nord, toutes les étoiles de déclinaison positive sont circumpolaires, alors qu'il n'existe aucune étoile circumpolaire à l'équateur. Une constellation est dite circumpolaire si la totalité de ses étoiles principales sont circumpolaires. Cette definition est valable pour les deux pôles de la terre. (Nord et Sud) Représentantes : Ainsi, aux latitudes tempérées de l'hémisphère nord (environ 45°), au sens strict, seules les constellations de la Grande Ourse, Petite Ourse, Cassiopée, Céphée, du Dragon et de la Girafe sont circumpolaires. On aurait pu y rajouter le Cygne, la Lyre et le Petit Renard si leurs étoiles les plus au sud ne dépassaient l'équateur. L'utilisation de la Grande Ourse pour repérer l'étoile polaire et donc le pôle nord céleste est ainsi possible à toute époque de l'année pourvu que l'horizon nord de l'observateur soit dégagé. Photographie longue pose : Comme la Terre tourne sur elle-même autour d'un axe qui est quasiment dans la direction de l'étoile polaire, il est possible de faire des photographies dites Circumpolaires. Ces prises consistent en fait à faire une très longue pose (de nuit) et ainsi observer le lent déplacement des étoiles circumpolaires. Pour cela, il faut utiliser un appareil photo à objectif grand champ (environ 28mm), le pointer vers étoile polaire et régler la sensibilité au minimum (dépend de l'appareil utilisé). Il faut ensuite prendre une photo de plus d'une heure. Plus le temps de pose sera long (maximum 6-7h), plus le résultat sera bon. Ci contre une photographie faite avec un argentique (200Iso) pendant 2 heures. Le ciel était très noir et très dégagé. Un objectif de 28mm était utilisé et fermé à f/11. Cependant, pour rendre la photographie encore plus belle, ne pas hésiter à mettre dans le champ de l'objectif un objet fixe (tel un arbre).
جهد يوكاوا فيزياء | فيزياء نووية | فيزياء الجسيمات جهد يوكاوا في الفيزياء النووية (بالإنجليزية : Yukawa potential) هو جهد ننوي قصير المدي يمثل التآثر بين النواة الذرية وأحد الجسيمات الأولية ، ويوصف بالمعادلة: * V(r)-g^2 \;\frac{e^{-mr}}{r}. بين العالم الفيزيائي الياباني يوكاوا هيديكي عام 1930 أن مثل هذا الجهد ينشأ عن التآثر بين مجال جسيم كبير مثل مجال بيون ذو كتلة m. حاز يوكاوا على جائزة نوبل للفيزياء عام 1948 عن انجازاته في مجال الفيزياء النووية واكتشافه الميزون وهو أحد الجسيمات الأولية. ويتصف جهد يوكاوا بمتغيرين متلازمين ، أحدهما يمثله البسط الذي يمثل دالة أسية للأساس e ،وأسها m.r ، حيث r المسافة من مركز النواة. والمتغير الثاني هو 1/r ، أما g فهو عدد ثابت حقيقي. ونظرا لاعتماد الجهد على المسافة r من مركز النواة في تلك الصياغة فيكون للجهد المؤثر بين النواة وأحد الجسيمات قصير المدى ويتغير سريعا بزيادة بعده r عن النواة طبقا لدالة أسية للأساس e حتى يصل إلى لصفر ، ويكون مداه في نطاق طول موجة كومبتون للجسيم الساقط \lambda : \frac{h}{mc} ، حيث h ثابت بلانك و m كتلة الجسيم الساقط و c سرعة الضوء. كما يتضاءل جهد (البئر) سريعا بزيادة كتلة الجسيم m. فإذا كانت كتلة الجسيم صفرا ، فإن جهد يوكاوا يؤول إلى جهد كولوم 1/r ، الذي يتصف بمدى لا نهائي. في المعادل أعلاه نجد أن المجال سالبا مما يعبر عن قوة جاذبة. وأما الثابت g فهو عدد حقيقي يساوي ثابت ترابط بين مجال الميزون ومجال الفرميون الذي يتآثر (يتفاعل) معه. وفي حالة القوة النووية فقد يكون الفرميون بروتونا يتفاعل مع بروتون آخر أو نيوترونا. الفوتون : إذا افترض أن الفوتون له كتلة -وهو الجسيم الذي ينقل التآثر الكهرومغناطيسي - لأصبح الجهد الكهربي الاستاتيكي جهد يوكاوا. ولكن بينت جميع القياسات التي أجريت على الفوتون بإن كتلته أصغر مما يمكن قياسه. ولذلك ينطبق على الفوتون جهد كولوم الطويل المدى. اقرأ أيضا: * حاجز كولوم * جسيم في صندوق * مقطع تصادم (فيزياء) * مقطع نيوتروني * مقطع نووي * مقطع تشتت * حيود * مطال تشتت * طول التشتت * نافذة جاموف المراجع : ثبت المراجع: بذرة فيزياء:
Yukawa potential Nuclear physics | Quantum field theory | Potential dateJune 2011: Computational physics: In particle physics, a Yukawa potential (also called a screened Coulomb potential) is a potential of the form * V_\text{Yukawa}(r): -g^2 \;\frac{e^{-mr}}{r}, where g is a magnitude scaling constant, m is the mass of the affected particle and r is the radial distance to the particle. It is worth noting that the potential is monotone increasing, implying that the force is always attractive. In interactions between a meson field and a fermion field, the constant g is equal to the coupling constant between those fields. In the case of the nuclear force, the fermions would be a proton and another proton or a neutron. History : Hideki Yukawa showed in the 1930s that such a potential arises from the exchange of a massive scalar field such as the field of the pion whose mass is m. Since the field mediator is massive the corresponding force has a certain range, which is inversely proportional to the mass. * Relation to Coulomb potential If the mass is zero, then the Yukawa potential becomes equivalent to a Coulomb potential, and the range is said to be infinite. As the mass approaches 0, the exponential term goes to 1, * m \rightarrow 0: e^{-m r}\Rightarrow e^0 \Rightarrow 1. So in this limit the equation, * V_{Yukawa}(r): -g^2 \;\frac{e^{-mr}}{r}, becomes a form of the Coulomb potential, * V_{Coulomb}(r)-g^2 \;\frac{1}{r}. A comparison of the long range potential strength for Yukawa and Coulomb is shown in Figure 2. It can be seen that the Coulomb potential has effect over a greater distance where as the Yukawa potential goes to zero rather quickly. * Fourier transform The easiest way to understand that the Yukawa potential is associated with a massive field is by examining its Fourier transform. One has * V(\mathbf{r}): \frac{-g^2}{(2\pi)^3} \int e^{i\mathbf{k \cdot r}} \frac {4\pi}{k^2+m^2} \;d^3k where the integral is performed over all possible values of the 3-vector momentum k. In this form, the fraction 4\pi/(k^2+m^2) is seen to be the propagator or Green's function of the Klein-Gordon equation. Feynman amplitude: The Yukawa potential can be derived as the lowest order amplitude of the interaction of a pair of fermions. The Yukawa interaction couples the fermion field \psi(x) to the meson field \phi(x) with the coupling term * \mathcal{L}_\mathrm{int}(x) g\overline{\psi}(x)\phi(x) \psi(x). The scattering amplitude for two fermions, one with initial momentum p_1 and the other with momentum p_2, exchanging a meson with momentum k, is given by the Feynman diagram on the right. The Feynman rules for each vertex associate a factor of g with the amplitude; since this diagram has two vertices, the total amplitude will have a factor of g^2. The line in the middle, connecting the two fermion lines, represents the exchange of a meson. The Feynman rule for a particle exchange is to use the propagator; the propagator for a massive meson is -4\pi/(k^2+m^2). Thus, we see that the Feynman amplitude for this graph is nothing more than * V(\mathbf{k}): -g^2\frac{4\pi}{k^2+m^2}. From the previous section, this is seen to be the Fourier transform of the Yukawa potential. clr:
Potentiel de Yukawa Physique nucléaire | Théorie quantique des champs Un potentiel de Yukawa (appelé également 'potentiel de Coulomb écranté') est un potentiel de la forme * V(r)-g^2 \;\frac{e^{-mr}}{r} Hideki Yukawa montra dans les années 1930 qu'un tel potentiel provient de l'échange d'un champ scalaire massif tel que celui d'un pion de masse m. La particule médiatrice du champ possédant une masse, la force correspondante a une portée inversement proportionnelle à sa masse. Pour une masse nulle, le potentiel de Yukawa devient équivalent à un potentiel coulombien, et sa portée est considérée comme infinie. Dans l'équation ci-dessus, le potentiel est négatif, ce qui indique que la force est attractive. La constante g est un nombre réel; elle est égale à la constante de couplage entre le champ mésonique et le champ fermionique avec lequel il interagit. Dans le cas de la physique nucléaire, les fermions seraient le proton et le neutron. * Obtention du potentiel de Yukawa Partons de l’équation de Klein-Gordon : * \frac{\partial^2\Psi}{\partial x^2}+\frac{\partial^2\Psi}{\partial y^2}+\frac{\partial^2\Psi}{\partial z^2}+\frac{\partial^2\Psi}{\partial (ict)^2} : \left(\frac{2\pi m_0 c}{h}\right)^2\Psi Si le second membre est nul, on obtient l'équation des ondes électromagnétiques : * \frac{\partial^2\Psi}{\partial x^2}+\frac{\partial^2\Psi}{\partial y^2}+\frac{\partial^2\Psi}{\partial z^2}+\frac{\partial^2\Psi}{\partial (ict)^2} 0 Si, en plus, la fonction d'onde est indépendante du temps, on obtient l'équation du champ électrostatique, c'est-à-dire l'équation de Laplace : * \Delta\Psi : 0 Enfin, en symétrie sphérique fonction de la distance r à la charge ponctuelle, on obtient l'équation de Laplace du champ coulombien : * \frac{1}{r^2}\frac{\mathrm d}{\mathrm dr}\left(r^2\frac{\mathrm d\Psi}{\mathrm dr}\right)0 Le potentiel de Yukawa a la symétrie sphérique et est statique mais garde le second membre. L'équation de Klein-Gordon devient : * \frac{1}{r^2}\frac{\mathrm d}{\mathrm dr}\left(r^2\frac{\mathrm d\Psi}{\mathrm dr}\right) : \left(\frac{2\pi m_0 c}{h}\right)^2\Psi où m_0 serait la masse du méson ou pion. La solution physiquement acceptable de cette équation différentielle est le potentiel \Psi(r) ou V(r) de Yukawa (la fonction d'onde se transforme en potentiel) : * \Psi(r)- g^2 \;\frac{e^{-\left(\frac{2\pi m_0 c}{h}\right) r}}{r}: - g^2 \;\frac{e^{- \frac{2\pi r}{\lambda_C}}}{r} où \lambda_C est la longueur d'onde de Compton. Le potentiel est négatif car il s'agit d'une force de liaison, l'interaction forte, le potentiel d'attraction entre deux nucléons à une distance r. Sa portée, de 10^{-15}m, rayon du proton, correspond à une masse m_0140MeV, celle du méson dont l'existence a été prévue ainsi par Yukawa. * Application du principe d'incertitude On peut faire un calcul approximatif . Le principe d'incertitude d'Heisenberg peut s'écrire: * \Delta E \times\Delta t \ge \hbar Supposons que l'incertitude sur le temps soit égale au temps de l'interaction lui-même (on aura ainsi un \Delta E minimal puisque \Delta t sera maximal) et calculons \Delta E_{min}. On a: * \Delta t: \frac{\mathrm{dimension de la cible (proton de rayon 1 fm}10^{-15} \mathrm{m)}}{\mathrm{vitesse du projectile (}c\mathrm{)}}: \frac{R_P}{c} \Delta E_{min}\frac{\hbar}{\Delta {t_{max}}}: \frac{\hbar c}{R_p}\frac{6,6.10^{-34}\times 3.10^8}{2\pi \times 10^{15}}: 3,2.10^{-11} J 3,2.10^{-11}\times6,24.10^{18}: 200 MeV On trouve une valeur de l'ordre de grandeur attendu. On obtient exactement le même résultat en utilisant la relation de de Broglie de l'onde de matière appliquée à la longueur d'onde de Compton du proton: * m\frac{h}{\lambda v}: \frac{h}{\lambda_P c}\frac{\hbar}{R_P c} ce qui donne la même approximation de l'énergie du méson: mc^2: \frac{\hbar c}{R_p} Transformée de Fourier : La façon la plus simple de comprendre que le potentiel de Yukawa est associé à un champ massif consiste à examiner sa transformée de Fourier. On a * V(r)\frac{-g^2}{(2\pi)^3} \int e^{i\mathbf{k \cdot r}} \frac {4\pi}{k^2+m^2} \;d^3k où l'intégrale est calculée sur toutes les valeurs possibles du vecteur quantité de mouvement k. Sous cette forme, on peut voir la fraction 4\pi/(k^2+m^2) comme le propagateur ou fonction de Green de l'équation de Klein-Gordon. * Amplitude de Feynman Le potentiel de Yukawa peut être déduit comme amplitude de l'interaction d'une paire de fermions au premier ordre. L'interaction de Yukawa couple le champ fermionique \psi(x) au champ mésonique \phi(x) avec le terme de couplage * \mathcal{L}_\mathrm{int}(x) : g\overline{\psi}(x)\phi(x) \psi(x) L'amplitude de diffusion de deux fermions, l'un avec une quantité de mouvement initiale p_1 et l'autre avec une quantité de mouvement p_2, qui échangent un méson de moment k, est donnée par le diagramme de Feynman à droite. Les règles de Feynman associent pour chaque sommet un facteur multiplicatif g à l'amplitude; ce diagramme ayant deux sommets, l'amplitude totale sera affectée d'un facteur multiplicatif g^2. La ligne médiane qui relie les deux lignes de fermions représente l'échange d'un méson. Selon la règle de Feynman, un échange de particules implique l'utilisation du propagateur; pour un méson massif, ce dernier est -4\pi/(k^2+m^2). Ainsi, l'amplitude de Feynman pour ce graphe est simplement * V(\mathbf{k})-g^2\frac{4\pi}{k^2+m^2} À partir de la section précédente, on voit clairement qu'il s'agit de la transformée de Fourier du potentiel de Yukawa. * Références == * en: Gerald Edward Brown and A. D. Jackson, The Nucleon-Nucleon Interaction, (1976) North-Holland Publishing, Amsterdam ISBN 0-7204-0335-9 Équation de Klein-Gordon portail physique:
ربة منزل مرأة ربة منزل أو ربة بيت هي المرأة التي تختار أن تمتهن العناية ببيتها وتهتم بشؤون أسرتها وتدير أمور حياتهم وفق ما تراه مناسبا. وتقوم بمختلف مهام العناية داخل بيتها من تربية الأطفال إلى التنظيف إلى الطهي والترتيب. وطبقا للتقسيم الجنسي للعمل، تبدو ظاهرة ربة البيت ملازمة لكل الحضارات والثقافات وتعتمد أحيانا على رؤى دينية، بحيث عادة ما يسند للمرأة الاهتمام بالشؤون داخل منزلها في حين يسند للرجل العمل خارجه. غير أن العالم الحديث بدأ يطرح السؤال حول هذه الظاهرة بسبب ظهور المرأة إلى العمل وتنامي الحركات النسوية وتأثيرها. وهناك مجتمعات تخرج النساء فيها إلى العمل لإعالة الأسرة بينما الرجل يبقى ملازما البيت. Housewives: ويكاموس: مراجع : ثبت_المراجع: بذرة أسرة:
Housewife Home economics | Marriage | Housewives Housewife is a term used to describe a married woman with household responsibilities who may be employed outside the home . Merriam Webster describes a housewife as a married woman who is in charge of her household. Homemaker is a mainly American gender-neutral synonym for a housewife or a stay-at-home dad. Housewife is also a term first used in the 18th century to refer to a sewing or mending kit where people usually kept toiletries. It is still used to describe a soldier's personal sewing kit, and for this item in British English is usually pronounced "huzif". It is now a developed term, which we use in modern day to describe the working class, stay-at-home wife. Also refers derogatorily to a lady having multiple husbands. Multicultural norms: In rural studies, the word "housewife" is occasionally used to refer to the person who does the majority of the chores within a farm's compound as opposed to field and livestock work. India: Being a diverse country, India has different approaches in different ethnic groups. In a Hindu family, the head of the family is the Griha Swami(Lord of the House) and his wife is the Griha Swamini(Lady of the House). The Sanskrit words Grihast and Grihasta perhaps come closest to describing the entire gamut of activities and roles undertaken by the householder or housewife. Grih is the Sanskrit root for house or home; Grihasta and Grihast are derivatives of this root, as is Grihastya. The couple lives in the state called Grihastashram or family system and together they nurture the family and help its members (both young and old) through the travails of life. They are a housewife team. The woman who increments the family tree and protects the procreated wealth of the family is described as the Grihalakshmi (the wealth of the house) and Grihashoba (the glory of the house). The elders of the family are known as Grihshreshta. The husband or wife may engage in countless other activities which may be social, religious, political or economic in nature for the ultimate welfare of the family and society. However, their unified status as a householder or housewife is the nucleus from within which they operate in society. This 'status', as housewives, anchors them in society and provides meaning to their activities within the social, religious, political and economic framework of their world. However, as India is modernising, lots of women are in employment, particularly in the larger cities such as Mumbai or Delhi, where most women will work. In Muslim families, use of the term housewife (or its equivalent) is uncommon, even though housewives are very common and stay-at-home husbands are extremely rare. Muslim society sets different expectations for the husband and wife, but respects their individuality. Families are generally viewed as sets and not units. China: In imperial China (excluding periods of the Tang dynasty when women had higher status in society), women were bound to homemaking by the doctrines of Confucianism and cultural norms. Generally, girls did not attend school and, therefore, spent the day following their mothers and female relatives in household chores (for example, cooking and cleaning), which would assist them after their marriages. In most cases, the husband was alive and able to work, so the wife was almost always forbidden to take a job and mainly spent her days at home or doing other domestic tasks. As Confucianism spread across East Asia, this social norm was also observed in Korea, Japan and Vietnam. After the founding of the Republic of China in 1911, these norms were gradually loosened and many women were able to enter the workforce. Shortly thereafter, a growing number of females began to be permitted to attend schools; China's literacy rate rose to 85% for females in just a few years' time. Starting with the rule of the People's Republic of China in 1949, all women were freed from compulsory family roles. During the Great Leap Forward and Cultural Revolution, some women were required by the government to do heavy work that they were not physically suited for. This policy was later abolished. In modern China, housewives are no longer as common, especially in the largest cities and other urban areas. Nearly all women work simply because one person's income is insufficient to support the family, a decision made easier by the fact that it is common for Chinese grandparents to watch after their grandchildren until they are old enough to go to school. Nonetheless, the number of Chinese housewives has been steadily rising in recent years as China's economy expands. Formal education: dateApril 2011: In previous decades, there were a large number of mandatory courses for young women to learn the skills of housework. In high schooldate: July 2011: , courses included sewing, cooking, nutrition, home economics, family and consumer science (also known as F.A.C.S) and food and cooking hygiene. More recently, these courses have been mostly abolished, and many people of both sexes in high school and college would be more likely to explore resources on the more academic topics of child development, child psychology and managing children's behaviour. Modern mothers: dateApril 2011: Some contemporary women are leaving the paid workforce and concentrating full-time on child-rearing; particularly through their child(ren)'s early years (before entering kindergarten). There is considerable variability within the stay-at-home mother population with regard to their intent to return to the paid workforce. Some plan to work from their homes, some will do part-time work, some intend to return to part or full-time work when their children have reached school age, some may increase their skill sets by returning to higher education, and others may find it economically feasible to refrain from entering (or re-entering) the paid workforce. Similarly, there is considerable variation in the stay-at-home mother's (SAHM) attitude towards domestic work not related to caring for children. Some may embrace a traditional role of housewife, cooking and cleaning in addition to caring for children. Others see their primary role as that of child-care providers, supporting their children's physical, intellectual, and emotional development while sharing or outsourcing other aspects of home care * Economics Some feminists as well as certain non-feminist economists (particularly proponents of historical materialism) also point out that the monetary contribution of housewives' work to society is ignored in standard formulations of economic output, such as GDP or employment figures. Housewives work many unrecorded hours a week, while depending on their husbands' employment to provide health insurance and household income.
Femme au foyer Travail | Famille | Stéréotype féminin | Condition féminine Femme (homonymie): société: Une femme au foyer est une femme qui réalise la majeure partie des tâches du foyer : entretien domestique, achats, préparation des repas, surveillance et éducation des enfants, etc. au sein d'un couple. Elle perd cette appellation en tant que veuve, femme divorcée ou parent isolé. Sans profession : Administrativement la femme au foyer est sans profession, dans la mesure où la notion de profession ne s'applique qu'à une activité rémunérée. Si la femme au foyer a un salaire pour une activité rémunérée, elle est considérée comme exerçant la profession pour laquelle elle perçoit ce salaire. En revanche la femme au foyer est exclue de la population active. Pourtant, au cours des dernières décennies, elle a obtenu une reconnaissance partielle de son activité comme conjointe d'un artisan, commerçant ou d'une personne exerçant une activité libérale ou comme conjoint d'un agriculteur ,: . Santé : Bien qu'étant considérée comme sans activité professionnelle, la femme au foyer (familles nombreuses en particulier) peut avoir beaucoup de travail et parfois se sentir isolée. Une étude américaine récente (2011) a conclu que les mères au foyer sont plus fréquemment victimes de dépression, tout comme les « supermamans », par rapport aux femmes en emploi acceptant l’idée qu’elles ne peuvent pas tout faire . Notes et références : Références:
ويكيبيديا:افترض حسن النية سياسات ويكيبيديا فهرس/مجتمع: إرشادات ومساعدة: افتراض حسن النية هو مبدأ أساسي في ويكيبيديا. بسبب طبيعة العمل في الموسوعة التي تسمح للجميع بتحرير المقالات وتعديلها، لذا يفترض أن الجميع هنا يحاول مساعدة بناء ويكيبيديا. إذا كان هذا الإدعاء غير صحيح، فإن مشروع ويكيبيديا سيفشل من البداية. إذا اكتشفت خطأ أحد المستخدمين كان قصده المساعدة، قم بتصحيح الأمر بدون انتقاد مرتكب الخطأ. عندما لا تتفق مع شخص ما، تذكر بأنهم قد يعتقدون بأنهم يقومون بمساعدة الموسوعة من خلال عملهم هذا. استخدم لشرح موقفك واعط الآخرين الفرصة لشرح موقفهم أيضا. هذا الأمر قد يجنبنا جميعا سوء فهم نحن في غنى عنه. . لا يعرف المستخدمون الجدد عادة ثقافة الموسوعة وطبيعة العمل فيها. قد تفهم أعمالهم في البداية على أنها عمل تخريبي وعدم احترام لمبادئ وقيم مجتمع الموسوعة. إنه لشيء طبيعي بأن يعتقد بعض المستخدمين الجدد بأن إحدى المتعارف عليها منذ مدة بأنها يجب أن تغيّر لتلائم تجاربهم الخاصة. على الجانب الآخر، يأتي مستخدمون جدد آخرون ومعهم العديد من الأفكار والتجارب المهمة التي قد تلقى احتراما واسعا بين أعضاء المجتمع. افتراض حسن النية هو نية وليس عملا. الناس الخيّرون يرتكبون أخطاء ومهمتك إرشادهم عند قيامهم بذلك. لا تتصرف وكأن الخطأ الذي ارتكبوه غير مغفور. صحح ولكن لا توبخ. عندما لا تتفق مع بعض المستخدمين حول موضوع ما، فهذا لا يعني بأنهم يريدون هدم المشروع. اتهام الآخرين بأنهم لا يحسنون النية هو بحد ذاته "عدم افتراض حسن النية". مواضيع ذات صلة :
Wikipedia:Assume good faith no categories * Unless there is clear evidence to the contrary, assume that people who work on the project are trying to help it, not hurt it. * If criticism is needed, discuss editors' actions, but avoid accusing others of harmful motives without clear evidence.: Guideline list: Assuming good faith is a fundamental principle on Wikipedia. It is the assumption that editors' edits and comments are made in good faith. Most people try to help the project, not hurt it. If this were false, a project like Wikipedia would be doomed from the beginning. This guideline does not require that editors continue to assume good faith in the presence of obvious evidence to the contrary . Assuming good faith does not prohibit discussion and criticism. Rather, editors should not attribute the actions being criticized to malice unless there is specific evidence of malice. When disagreement occurs, try to the best of your ability to explain and resolve the problem, not cause more conflict, and so give others the opportunity to reply in kind. Consider whether a dispute stems from different perspectives, and look for ways to reach . When doubt is cast on good faith, continue to assume good faith yourself where you can. Be and follow , rather than editors or with them. If you wish to express doubts about the conduct of fellow Wikipedians, please substantiate those doubts with specific and other relevant evidence, so that people can understand the basis for your concerns. Although bad conduct may seem to be due to bad faith, it is usually best to address the conduct without mentioning motives, which might exacerbate resentments all around. Be careful about citing this principle too aggressively, because just as one can incorrectly judge that another is acting in bad faith, so too can one mistakenly conclude that bad faith is being assumed, and exhortations to "Assume Good Faith" can themselves if a perceived assumption of bad faith was not clear-cut. About good faith: Everyone makes mistakes, both behavioral (such as ) and content-based (such as adding ). Most of the time, we can correct such mistakes with simple reminders. However, there will be disagreements on Wikipedia for which no policy or guideline has an easy answer. When disagreements happen, ill intent may not be involved. Keep a , and consider if disagreements seem intractable; many of them are not. Violation of policies, such as engaging in , violating , and so on, may be perpetrated in either good or bad faith. There are processes for dealing with all of these, and for repeated violation of policy will apply regardless of whether bad faith was involved or not. Good faith and newcomers: It is important to be patient with newcomers, who will be unfamiliar with Wikipedia's culture and rules, but may nonetheless turn out to be valuable contributors. A newcomer's behavior probably seems appropriate to him/her, and a problem in that regard usually indicates unawareness or misunderstanding of Wikipedian culture. It is not uncommon for a newcomer to believe that an unfamiliar policy should be changed to match their notion of how things should function, especially if they notice that there is already some level of disagreement over the policy in question. Similarly, many newcomers want to have their contributions to articles accepted without question, especially those which pertain to subjects on which they have extensive knowledge. Behaviors arising from these perspectives, while possibly misguided, are usually not malicious and should not be treated as such. Many new users who lack an intuitive grasp of Wikipedia customs are gradually brought around, once the logic behind these customs becomes clearer to them. Good faith and copyright: When dealing with possible copyright violations, good faith means assuming that editors intend to comply with site policy and the law. That is different from assuming they have actually complied with either. Editors have a proactive obligation to document image uploads, etc. and material may be deleted if the documentation is incorrect or inadequate. Good faith corrective action includes informing editors of problems and helping them improve their practices. Demonstrate good faith: In addition to assuming good faith, encourage others to assume good faith by demonstrating your own good faith. You can do this by articulating your motives and by making edits that show your willingness to compromise, interest in improving Wikipedia, adherence to policies and guidelines, belief in the veracity of your edits, avoidance of , and other good-faith behavior. Showing good faith is not required, but it aids smooth and successful interactions with editors. Dealing with bad faith: Even if bad faith is evident, do not act yourself in return, others, or over it. It is ultimately much easier for others to and see who is breaching policies, if one side is clearly acting appropriately throughout. Wikipedia and other experienced editors involved in dispute resolution will usually be glad to help, and are very capable of identifying policy-breaching conduct if their attention is drawn to clear and specific evidence. Accusing others of bad faith: Although the assumption of good faith is dictated by Wikipedia policy, there is no corresponding policy requiring editors to act in good faith. Thus accusations of bad faith serve no purpose. They also can be and hence can aggravate a dispute. It can be seen as a if bad faith motives are alleged without clear evidence that the others' action is actually in bad faith and if done repeatedly. The result is often accusations of bad faith on your part, which tends to create a nasty cycle.
Wikipédia:Supposer la bonne foi Wikipédia:Convivialité À moins de signes probants du contraire, partez du principe que les autres participants essaient eux aussi de faire avancer le projet, pas de lui nuire. Vous pouvez critiquer leurs actions, mais ne les accusez pas d'avoir de mauvaises intentions.: Contenu de Wikipédia: Supposer la bonne foi est un principe fondamental de Wikipédia. En permettant à chacun de modifier le projet, on suppose que la plupart des gens qui y travaillent essaient de l'améliorer, et non de le dégrader. Si cela n'était pas vrai, un projet comme Wikipédia serait condamné dès son origine. Quand vous pouvez supposer raisonnablement qu'une erreur faite par quelqu'un est née d'une bonne intention pour atteindre les objectifs du projet, corrigez-la sans la critiquer. Quand vous n'êtes pas d'accord avec quelqu'un, rappelez-vous qu'il est probable qu'il souhaite et croit sincèrement contribuer à Wikipédia. Utilisez les pages de discussion pour vous expliquer, et donnez aux autres l'opportunité de faire de même. Cela peut éviter des malentendus et prévenir l'escalade des problèmes. . Les nouveaux ne connaissent pas la et les mécanismes de l'édition sur Wikipédia, ce qui provoque souvent des conflits. Cela n'est pas inhabituel pour un nouveau de croire qu'une politique innovante doit être appliquée selon son expérience dans un autre endroit. De la même façon, de nombreux nouveaux apportent avec eux leur expérience et en attendent un certain respect. De tels comportements ne sont pas malveillants. Supposer la bonne foi concerne les intentions, non les actions. Des gens qui veulent bien agir peuvent faire des erreurs, et vous devriez les corriger quand cela se produit. Vous ne devriez pas agir comme si leurs erreurs étaient délibérées. Corrigez-les, mais ne les jugez pas. Prenez ces personnes comme des wikipédiens à part entière, et ne cherchant donc pas à détruire le projet. Ainsi, même si elles sont manifestement dans l'erreur pour vous, tant sur le plan de la méthode (par exemple un administrateur effectuant un revert puis un blocage) que du contenu (affirmation non sourcée, phrase hors contexte,…), n'oubliez pas que vous êtes avec elles en désaccord et non en guerre. Il y aura des personnes avec lesquelles vous n'arriverez que difficilement à collaborer, ce n'est ni une raison pour refuser la présence de leur travail sur Wikipédia, ni une raison pour attribuer de mauvaises intentions à leurs actions. Cette politique ne demande pas que les éditeurs continuent à faire confiance en cas de preuve du contraire. Elle demande d'avoir un a priori favorable ; si l'expérience l'infirme, il faut savoir sévir. La liste des actions qui s'opposent à la confiance inclut le , les faux-nez et le mensonge. De même, faire confiance ne signifie pas s'abstenir de toute critique envers les autres contributeurs, mais la critique n'implique pas de soupçonner une mauvaise intention, à moins qu'il existe une preuve irréfutable de son existence. Accuser l'autre partie dans un conflit de ne pas faire confiance, sans disposer de preuves raisonnables, est une autre forme de manquement à la confiance. Plus globalement, (c'est-à-dire attaquer une personne, sa personnalité, ses choix personnels, etc.), mais doit être une critique de contributions, ne tenant idéalement pas compte de leur(s) auteur(s) mais des qualités ou défauts de leurs contributions. Notre objectif est de mener des débats constructifs. Il faut donc être plutôt que virulent ou polémique. En bref, notre projet se veut comme , ces deux aspects étant les deux faces d'une même pièce.
نورمان رامسي حائزو جائزة نوبل في الفيزياء | فيزيائيون أمريكيون | مواليد 1915 | أمريكيون حازوا جائزة نوبل | صفحات تحتاج تصنيف سنة الوفاة | أشخاص على قيد الحياة نورمان رامسي (بالإنجليزية Norman Foster Ramsey) هو عالم فيزيائي أمريكي حاز على جائزة نوبل للفيزياء عام 1989 بالمشاركة مع هانز ديميت وولفجانج باول عن إنجازاته في تحسين طرق التحليل الطيفي للذرات والجزيئات والفيزياء النووية التي أدت إلى طرق دقيقة لقياس الزمن وتردد الموجات. أدت تلك الطرق إلى اختراع الساعات الذرية. ولد نورمان رامسي في 27 أغسطس 1915 بالعاصمة الأمريكية واشنطن. أشرف رامسي على أبحات النيوترونات في معهد أبحاث لاو-لانجفين في جرينوبل بفرنسا ومن ضمنها تعيين العزم المغناطيسي للنيوترون بدقة.كما كان مديرا للمعجل السيكلوتروني بهارفارد حيث قام مع مجموعته من الباحثين بدراسة تشتت البروتونات باصطدامها مع البروتونات proton-proton scattering، واشترك في بناء المعجل الإلكتروني ذو طاقة 6 مليار إلكترون فولت GeV في كامبريدج وقام فيه خلال الستينيات من القرن الماضي بدراسة تشتت الإلكترونات باصطدامها مع البروتونات. واصل أبحاثه في هارفارد حتى إحالته إلى المعاش 1986، ولكنه لا يزال نشيطا ويعمل في البحث العلمي. جائزة نوبل للفيزياء 1976-2000:
Norman Foster Ramsey, Jr. 1915 births | Members of the United States National Academy of Sciences | 2011 deaths | Columbia University alumni | Columbia University faculty | Harvard University faculty | Nobel laureates in Physics | National Medal of Science laureates | American Nobel laureates | IEEE Medal of Honor recipients | Vannevar Bush Award recipients | Manhattan Project people | Members of the French Academy of Sciences Norman Foster Ramsey, Jr. (August 27, 1915 – November 4, 2011) was an American physicist. A physics professor at Harvard University since 1947, Ramsey also held several posts with such government and international agencies as NATO and the United States Atomic Energy Commission. He was awarded the 1989 Nobel Prize in Physics for the invention, in 1949, of the separated oscillatory field method, which had important applications in the construction of atomic clocks. The Prize was shared with Hans G. Dehmelt and Wolfgang Paul. Among his other accomplishments are helping to found the United States Department of Energy's Brookhaven National Laboratory and Fermilab. * Ramsey Method In 1949, while working at Harvard, Ramsey applied a key insight to improve Columbia University physicist Isidor Rabi's method of studying atoms and molecules. In 1937, Rabi used alternating magnetic fields to characterize atomic matter. Ramsey exposed the atoms to the magnetic field only as they entered or exited his device. Ramsey called it the separated oscillatory fields method; today it is simply called the Ramsey Method. Dr. Ramsey's work led, ultimately, to nuclear magnetic resonance spectroscopy, and to the magnetic resonance imaging (MRI) machine. The Ramsey Method also was key in developing the atomic clock. As of 1967, a second of time was no longer defined by a fraction of the earth's revolution around the sun, but rather as 9,192,631,770 radiation cycles of a cesium atom. In 1960, Ramsey invented an atomic clock based on the hydrogen maser, a design used today in Global Positioning System satellites. Biography: Ramsey was born in Washington, DC on August 27, 1915 to Minna Bauer Ramsey, a mathematics teacher, and Norman Foster Ramsey, an Army officer. He earned his B.A. and Ph.D. in physics from Columbia University in 1935 and 1940, respectively. He stayed on as a member of the Columbia faculty until 1947, when he moved to Harvard University. He died on November 4, 2011. * Publications * Ramsey, N. F.; Birge, R. W. & U. E. Kruse. , Harvard University, United States Department of Energy (through predecessor agency the United States Atomic Energy Commission), (January 31, 1951). * Ramsey, N. F.; Cone, A. A.; Chen, K. W.; Dunning, J. R. Jr.; Hartwig, G.; Walker, J. K. & R. Wilson. , Department of Physics at Harvard University, United States Department of Energy (through predecessor agency the United States Atomic Energy Commission), (December 1966). * Ramsey, N. F.; Greene, G. L.; Mampe, W.; Pendlebury, J. M.; Smith, K. ; Dress, W. B.; Miller, P. D. & P. Perrin. , Oak Ridge National Laboratory, Harvard University, Institut Max von Laue, Astronomy Centre of Sussex University, United States Department of Energy, (June 1981). References: reflist:
Norman Foster Ramsey Physicien américain | Lauréat du prix Nobel de physique | Lauréat américain du prix Nobel | Naissance en 1915 | Décès en 2011 | Naissance à Washington (District de Columbia) Ramsey: Norman Foster Ramsey, Jr., 27 août 1915 à Washington, D.C. et mort le , est un physicien américain. Il est lauréat de la moitié du prix Nobel de physique de 1989 }}. Humaniste, il a notamment signé, avec d'autres lauréats du Prix Nobel, un appel demandant qu'une délégation du Comité des Droits de l'Enfant de l'ONU rende visite à un enfant tibétain en résidence surveillée depuis 1995 en Chine, Gendhun Choekyi Nyima, reconnu comme 11e: Panchen Lama par le 14e: Dalaï Lama, Tenzin Gyatso. * Notes et références == Références:
تحويل رادون تحويلات تكاملية تحويل رادون وهو تحويل تكاملي سمي على اسم عالم الرياضيات النمساوي يوهان رادون. يتم هذا التحويل عبر تكامل دالة رياضية ثنائية الأبعاد على خط مستقيم. قدّم هذا التحويل من قبل يوهان رادون عام 1917، وقدم أيضا تحويلا معاكسا له. رادون شمل أيضا صيغة ثلاثية الأبعاد حيث يتم التحويل على مسطح. وتم تعميم هذا التحويل لاحقا على فضاء إقليدي بعدد أبعاد أكثر. ويطبق هذا التحويل في مجال التصوير المقطعي، حيث تمثل الالدالة ƒ الكثافة المجهولة، ويمثل تحويل رادون البيانات المبعثرة التي يتم الحصول عليها من المسح الشعاعي الطبقي. ومن ثم يتم عكس تحويل رادون لإعادة إنشاء الكثافة الأصلية من البيانات المبعثرة، وبالتالي فهو يشكل دعامة الرياضية لإعادة إنشاء الصور الطبقية. التعريف : إذا كانت ƒ دالة تواصلية في فضاء إقليدي R2. فإن تحويل رادون (يرمز له بـ Rƒ) هو دالة معرفة على خط L في R2: * Rf(L) \int_L f(x)\,d\sigma(x) حيث يتم التكامل مع مراعاة قياس طول القوس dσ على L. ويمكن إعادة صياغة الخط L بـ: * (x(t),y(t)) : t ( \sin \alpha,-\cos \alpha) + s (\cos \alpha, \sin \alpha)\, حيث s هي مسافة L من نقطة الأصل و \alpha هي الزاوية التي تصنعها مع محور x. ويمكن اعتبار الكميات (α,s) الإحداثيات لجميع خطوط في الفضاء R2، وبذلك يمكن التعبير عن تحويل رادون بـ: * \begin{align}Rf(\alpha,s) &\int_{-\infty}^{\infty} f(x(t),y(t))\, dt\\ &: \int_{-\infty}^{\infty} f(t ( \sin \alpha,-\cos \alpha) + s (\cos \alpha, \sin \alpha))\, dt\end{align} بذرة رياضيات:
Radon transform Integral geometry | Integral transforms In mathematics, the Radon transform in two dimensions, named after the Austrian mathematician Johann Radon, is the integral transform consisting of the integral of a function over straight lines. The transform was introduced by Johann Radon (1917), who also provided a formula for the inverse transform. Radon further included formulas for the transform in three-dimensions, in which the integral is taken over planes. It was later generalised to higher-dimensional Euclidean spaces, and more broadly in the context of integral geometry. The complex analog of the Radon transform is known as the Penrose transform. The Radon transform is widely applicable to tomography, the creation of an image from the scattering data associated to cross-sectional scans of an object. If a function &fnof; represents an unknown density, then the Radon transform represents the scattering data obtained as the output of a tomographic scan. Hence the inverse of the Radon transform can be used to reconstruct the original density from the scattering data, and thus it forms the mathematical underpinning for tomographic reconstruction, also known as image reconstruction. The Radon transform data is often called a sinogram because the Radon transform of a Dirac delta function is a distribution supported on the graph of a sine wave. Consequently the Radon transform of a number of small objects appears graphically as a number of blurred sine waves with different amplitudes and phases. The Radon transform is useful in computed axial tomography (CAT scan), barcode scanners, electron microscopy of macromolecular assemblies like viruses and protein complexes, reflection seismology and in the solution of hyperbolic partial differential equations. Definition: Let &fnof;(x)&nbsp;&nbsp;&fnof;(x,y) be a continuous function vanishing outside some large disc in the Euclidean plane R2. The Radon transform, R&fnof;, is a function defined on the space of straight lines L in R2 by the line integral along each such line: * Rf(L) : \int_L f(\mathbf{x})\,Rf(\alpha,s) &: \int_{-\infty}^{\infty} f(x(t),y(t))\, dt\\ &\int_{-\infty}^{\infty} f\big( (t\sin\alpha+s\cos\alpha), (-t\cos\alpha+s\sin\alpha) \big)\, dt\end{align} More generally, in the n-dimensional Euclidean space Rn, the Radon transform of a compactly supported continuous function &fnof; is a function R&fnof; on the space Σn of all hyperplanes in Rn. It is defined by * Rf(\xi) : \int_\xi f(\mathbf{x})\, d\sigma(\mathbf{x}) for ξ&nbsp;∈Σn, where the integral is taken with respect to the natural hypersurface measure, dσ (generalizing the \cdot\alpha s where &alpha;&nbsp;&isin;&nbsp;Sn&minus;1 is a unit vector and s&nbsp;&isin;&nbsp;R. Thus the n-dimensional Radon transform may be rewritten as a function on Sn&minus;1&times;R via * Rf(\alpha,s) : \int_{\mathbf{x}\cdot\alpha s} f(\mathbf{x})\, d\sigma(\mathbf{x}). It is also possible to generalize the Radon transform still further by integrating instead over k-dimensional affine subspaces of Rn. The X-ray transform is the most widely used special case of this construction, and is obtained by integrating over straight lines. * Relationship with the Fourier transform Projection-slice theorem: The Radon transform is closely related to the Fourier transform. For a function of one variable the Fourier transform is defined by * \hat{f}(\omega): \int_{-\infty}^\infty f(x)e^{-2\pi ix\omega }\,dx. and for a function of a 2-vector \mathbf{x}(x,y), * \hat{f}(\mathbf{w}): \int\limits_{-\infty}^{\infty} \int\limits_{-\infty }^{\infty} f(\mathbf{x})e^{-2\pi i\mathbf{x}\cdot\mathbf{w}}\,dx\, dy. For convenience define R_\alpha[f](s)R[f](\alpha,s) as it is only meaningful to take the Fourier transform in the s variable. The Fourier slice theorem then states * \widehat{R_{\alpha}[f]}(\sigma): \hat{f}(\sigma\mathbf{n}(\alpha)) where * \mathbf{n}(\alpha)(\cos \alpha,\sin\alpha). Thus the two-dimensional Fourier transform of the initial function is the one variable Fourier transform of the Radon transform of that function. More generally, one has the result valid in n dimensions * \hat{f}(r\alpha) : \int_{-\infty}^\infty Rf(\alpha,s)e^{-2\pi i sr}\, ds. Indeed, the result follows at once by computing the two variable Fourier integral along appropriate slices: * \hat{f}(r\alpha) \int_{-\infty}^\infty ds\int_{\mathbf{x}\cdot \alpha : s} e^{-2\pi i r(\mathbf{x}\cdot\alpha)}dm(\mathbf{x}). An application of the Fourier inversion formula also gives an explicit inversion formula for the Radon transform, and thus shows that it is invertible on suitably chosen spaces of functions. However this form is not particularly useful for numerical inversion, and faster discrete inversion methods exist. Dual transform: The dual Radon transform is a kind of adjoint to the Radon transform. Beginning with a function g on the space Σn, the dual Radon transform is the function R∗g on Rn defined by * R^* g(x) \int_{x\in\xi} g(\xi)\,d\mu(\xi). The integral here is taken over the set of all lines incident with the point x&nbsp;∈&nbsp;Rn, and the measure dμ is the unique probability measure on the set \{\xi invariant under rotations about the point x. Concretely, for the two-dimensional Radon transform, the dual transform is given by * R^* g(x) : \frac{1}{2\pi}\int_{\alpha0}^{2\pi}g(\alpha,\mathbf{n}(\alpha)\cdot\mathbf{x})\,d\alpha. In the context of image processing, the dual transform is commonly called backprojection as it takes a function defined on each line in the plane and 'smears' or projects it back over the line to produce an image. Computationally efficient inversion formulas reconstruct the image from the points where the back-projection lines meet. * Intertwining property Let Δ denote the Laplacian on Rn: * \Delta : \frac{\partial^2}{\partial x_1^2}+\cdots+\frac{\partial^2}{\partial x_n^2}. This is a natural rotationally invariant second-order differential operator. On Σn, the "radial" second derivative * Lf(\alpha,s) \equiv \frac{\partial^2}{\partial s^2} f(\alpha,s) is also rotationally invariant. The Radon transform and its dual are intertwining operators for these two differential operators in the sense that * R(\Delta f) L (Rf),\quad R^* (Lg) : \Delta(R^* g). Inversion formulas: Explicit and computationally efficient inversion formulas for the Radon transform and its dual are available. The Radon transform in n dimensions can be inverted by the formula * c_n f (-\Delta)^{(n-1)/2}R^* Rf\, where * c_n : (4\pi)^{(n-1)/2}\frac{\Gamma(n/2)}{\Gamma(1/2)}. and the power of the Laplacian (&minus;Δ)(n&minus;1)/2 is defined as a pseudodifferential operator if necessary by the Fourier transform * \mathcal{F}\left[(-\Delta)^{(n-1)/2}\phi\right](\xi) \mathcal{F}\phi(\xi). For computational purposes, the power of the Laplacian is commuted with the dual transform R* to give * c_nf : \begin{cases} R^* \frac{d^{n-1}}{ds^{n-1}}Rf & n \rm{\ odd}\\ R^* H_s\frac{d^{n-1}}{ds^{n-1}}Rf & n \rm{\ even} \end{cases} where Hs is the Hilbert transform with respect to the s variable. In two dimensions, the operator Hsd/ds appears in image processing as a ramp filter. One can prove directly from the Fourier slice theorem and change of variables for integration that for a compactly supported continuous function ƒ of two variables * f \frac{1}{2}R^{* }H_s\frac{d}{ds}Rf. Thus in an image processing context the original image ƒ can be recovered from the 'sinogram' data Rƒ by applying a ramp filter (in the s variable) and then back-projecting. As the filtering step can be performed efficiently (for example using digital signal processing techniques) and the back projection step is simply an accumulation of values in the pixels of the image, this results in a highly efficient, and hence widely used, algorithm. Explicitly, the inversion formula obtained by the latter method is * f(x) : \frac{1}{2}(2\pi)^{1-n}(-1)^{(n-1)/2}\int_{S^{n-1}}\frac{\partial^{n-1}}{\partial s^{n-1}}Rf(\alpha,\alpha\cdot x)\,d\alpha if n is odd, and * f(x) (2\pi)^{-n}(-1)^{n/2}\int_{-\infty}^\infty \frac{1}{q}\int_{S^{n-1}}\frac{\partial^{n-1}}{\partial s^{n-1}}Rf(\alpha,\alpha\cdot x + q)\,d\alpha\,dq if n is even. The dual transform can also be inverted by an analogous formula: * c_n g : (-L)^{(n-1)/2}R(R^* g).\,
Théorème de Radon Théorème de la théorie de la mesure | Radiologie Le théorème de projection de Radon établit la possibilité de reconstituer une fonction réelle à deux variables (assimilable à une image) à l'aide de la totalité de ses projections selon des droites concourantes. L'application la plus courante de ce théorème est la reconstruction d'images médicales en tomodensitométrie, c'est-à-dire dans les scanneurs à rayon X. Il doit son nom au mathématicien Johann Radon. En pratique, il est impossible de disposer de toutes les projections d'un objet solide, seulement un échantillonnage. Mais il existe des méthodes pour combler ce manque d'information conformément à ce que l'on sait a priori sur l'image, par exemple les méthodes d'entropie maximale (voir théorème de Cox-Jaynes). Transformée de Radon : La transformée de Radon est la formulation mathématique d'une projection. La transformée de Radon d'une fonction de deux variables f est donnée par l'intégrale double selon une direction \varphi : p_{\varphi }(x')\int_{-\infty}^{\infty} \int_{-\infty}^{\infty} f(x,y)\,\delta(x\cos(\varphi )+y\sin(\varphi )-x')\,\mathrm dx\,\mathrm dy où \delta(x) est l'impulsion de Dirac. Dans le cas où x' et \varphi sont discrets, la transformée de Radon est équivalente à la transformée de Hough pour une droite. * Transformée inverse de Radon La reconstruction de la fonction f en coordonnées polaires peut alors être réalisée à l'aide de la transformée inverse de Radon : \hat{f}(r,\theta): \int_{-\infty}^{\infty} \mathcal{F}^{-1}[(x')\,\mathrm d\varphi où \mathcal{F} est la transformée de Fourier. La transformée inverse de Radon consiste à filtrer toutes les projections et à les propager sur toute l'image dans la même direction où ils avaient été projetés ; d'où le nom « reconstruction par rétroprojection filtrée » parfois aussi utilisé. Mathématiques:
شناكل رسوم متحركة الشناكل (بالإنجليزية The Snorks) مسلسل كارتوني من 108 حلقات من إنتاج شركة هانا-باربيرا تم بثها في شبكة NBC الأمريكية بين الأعوام 1984 و1989. بالمقارنة مع السنافر، وهو مسلسل آخر من إنتاج هانا-باربيرا بناء على سلسلة هزلية بلجيكية، فإن نجاح الشناكل كان محدودا. قصة المسلسل الكارتوني مأخوذة عن سلسلة مجلات هزلية من تأليف البلجيكي نيك بروكا في عام 1982. "الشناكل" اسم جنس من المخلوقات الخيالية الصغيرة التي تعيش في بلاد الشناكل الموجودة في أعماق المحيط. للشناكل "شنكل" في أعلى رأسه يساعده على السباحة في الماء. مثل فلينستون والسنافر فإن للشناكل أيضا أجهزة تكنولوجية مثل البشر ولكن تم تعديلها لنتاسب بيئتها المائية.
Snorks 1980s American animated television series | 1984 television series debuts | 1989 television series endings | Comics featuring anthropomorphic characters | Hanna-Barbera series and characters | NBC network shows | Star Comics titles | Television programs based on comic strips | Television programs featuring anthropomorphic characters | Television series based on Belgian comics | Television series by Warner Bros. Television dateJune 2011: Snorks is an animated television series produced by Hanna-Barbera which ran on NBC from September 15, 1984 to May 13, 1989. Although not as popular as the animated series The Smurfs, the program continued to be available in syndication from 1986 to 1989, on the BBC in the late 1990s, and from 2009–present on Boomerang. Freddy Monnickendam of Belgian character licensing firm SEPP originally developed the "Snorks" concept in 1982.date: July 2011: Belgian comics artist Nicolas Broca created the original character designs, which were originally created for characters called "Diskies" he wished to include in the Spirou et Fantasio Franco-Belgian comic he was drawing at the time. A page and a few images were realized, and were published in the limited edition album Les Mémoires de Spirou in 1989. As of today, they have not been republished. The cartoon was relatively successful and has a considerable fan following. In May 2011, the series was added to Hulu as a part of their Hulu Plus instant streaming for paying subscribers. Synopsis: The Snorks are a race of small, colorful beings that live happily in the underwater world of Snorkland. They have snorkels on their heads, which are used to propel them swiftly through the water. As evidenced by the cartoon series, when a Snork becomes excited their tube makes a "snork" sound. Like The Flintstones or The Smurfs, they have much of the same technology as contemporary humans, adapted to their own aquatic environment. The Snorks use clams as currency, even though clams were already being used by The Flintstones. According to the Snork back-story, which was described in the show's first opening theme, a few ventured to the surface (which the Snorks believe is "outer space") in 1643, and watched a Royal Navy ship being attacked by pirates. The captain wound up in the water, and that was the first contact between the species when the Snorks saved his life, to which the captain then expressed his gratitude by writing a book about the Snorks, although very few humans believe in the existence of the Snorks. Since then, Snorks have adopted several human habits, such as wearing clothes. There are a few episodes which have human encounters with the Snorks. Characters: Main Snorks: * Allstar Seaworthy (voiced by Michael Bell) - An athletic, yellow-skinned, male Snork, generally considered to be the hero of the series. He is smart, brave and generous, usually serving as the leader of his gang during their various adventures. Allstar has a big interest, and excels, in science and inventions, much like his uncle, Dr. Galeo Seaworthy. Whenever AllStar reaches a "light bulb moment", his belt buckle would start to spin, giving him a "starbright idea". He is Casey's love interest, and used to be best friends with Junior when they were younger. He has a baby sister named Smallstar. Allstar has once joked that he will never understand female Snorks in the episode "Learn to Love Your Snork" when he fails to understand why Casey is upset. In the upcoming TV specialThe Masked Pie Smurfer Smurfs Allstar Snork(originally called Allstar Snork Gets Smurfed),Allstar appers as the main protagonist,with Jokey Smurf as the main antagonist * Casey Kelp (voiced by B.J. Ward) - A light-pink-skinned, female Snork with reddish hair tied up into bunches by green hair bows. Usually wears a midriff green shirt and matching pants. Intelligent, brave, and kind-hearted, she dislikes bullies or being bullied and will stand up for herself as well as others. Also pretty good at drawing. Once upset about her "giant" snork and goes out of her way to hide/shrink it. She is Allstar's love interest and Daffney's best friend. In season 4, however, she has a big crush on a star Snorkball player named Stevie and eventually becomes his date for the school prom, making her relationship with Allstar seem nonexistent. * Wellington Wetworth, Jr. aka "Junior" (voiced by Barry Gordon) - An orange-skinned, male Snork with bluish hair who is a spoiled snob that takes after his parents, especially his Governor father. Before Bigweed becomes the villain in season 3, Junior is seen as minor villain-like, due to his rude attitude towards other Snorks, especially Allstar and his gang. He constantly seeks wealth, status, and to outperform Allstar, whom he frequently calls "Allwet", in everything. Usually learns his lesson at the end of the episode. Used to be best friends with Allstar when he was younger until standing up for himself went to his head. During the first two seasons, he appears to have a crush on Casey, but starting from season 3 he is often seen with Daffney, and hangs out more with Allstar's gang. * Daffney Gillfin (voiced by Nancy Cartwright) - A pretty, coral-colored, dark-haired female Snork who wears a bob haircut and a red star-shaped hairpin. Always concerned with her looks, but has a good heart deep down. She wins the title of Miss Junior Snorkland in a beauty pageant with the help of Yucky, a baby rainbow swamp fish (much like the ugly duckling). With a talent in fine arts, Daffney becomes star of the show as the understudy for Tallulah Bankfish (a famous Broadway theatre actress from New Snork City) in a play, and has entered a piece of sculpture for an art show. She is best friends with Casey and Dimmy's love interest before he is written out. Also has a good relationship with Jo-Jo (who once calls Daffney "Alberta Einsnork"), and Lil Seaweed, with whom she shares fashion tips and works as fellow trapeze artists in a circus once. * Tooter Shelby (vocal effects provided by Frank Welker) - A green-skinned, good-natured male Snork with dark green hair who is affected by aphasia and can "communicate" only through "tooting". His parents do not share this language disorder, although Tooter's mom has a lisp. Nevertheless, he is well loved by his friends who seem to have no problem understanding him. He has the ability to communicate with some of the sealife. Has once fallen in love with another tooting Snork named Tadah. * Dimitris "Dimmy" Finster (voiced by Brian Cummings) - An athletic, orange-skinned, male Snork, Dimmy fancies himself to be a comedian as well as a fighter, but his attempts usually lead to awkward results. Has learned ballet to improve his Snorkball skills. He also has a big appetite, and hates being called by his full name. He is Allstar's good friend and Daffney's love interest, although he is temporarily replaced by Jo-Jo as Daffney's date to the debutante ball and becomes jealous. Once had a crush on a little mermaid whom he saved from a storm and the evil Dr. Strangesnork. From the beginning of the season 3, he is written out of the storylines for unknown reasons, but he does make some cameo appearances. Minor Snorks: * Occy (vocal effects provided by Frank Welker) - Allstar's red male pet octopus. He was once owned by Junior until the latter abandoned him. Occy never gets along with Junior and will go out of his way to embarrass and/or chase Junior. Conversely, Occy is very loyal to Allstar. A multi-instrumentalist, Occy has held a sold-out concert to help Allstar raise money for the heavily-in-debt Dr. Galeo. * Corky (voiced by Rob Paulsen) - An orange-skinned, male Snork. He works as the Snork Patrol Officer, a dedicated defender of Snorkland and quite a workaholic. He drives a multi-functional submarine, and his home is filled with all kinds of medals he has won for heroic achievements. He is liked by all Snorks and gets along well with Allstar and his friends. * Jo-Jo (voiced by Roger DeWitt) - A strong, fearless, tan-skinned male Snork who grew up and lives in the wild, the Snork equivalent of Tarzan. Unlike his friends in Snorkland, Jo-Jo has two snorks, making him faster and stronger than all others, but he does not like to be taken just as a "big, brave, simple-hearted hunk". He loves freedom and all the wild sealife, which he is able to communicate with and tame. He is sometimes a bit uncomfortable with the "civilization", which he thinks is "too much" for him. On the other hand, Jo-Jo seems to enjoy the prehisnorkic era quite a lot, and falls instantly in love with Daffnork (a prehisnorkic version of Daffney). He becomes Daffney's date to the debutante ball after saving her life. Also assists Corky in helping others from time to time. ** Fengy - A dogfish and Jo-Jo's companion since he was a child. * Willie Wetworth (voiced by Fredricka Weber) - An orange-skinned boy Snork, younger brother of Junior, who often picks on him yet is still someone Willie looks up to and whose words Willie often repeats. He is the opposite of Junior — nice, kind, warm-hearted, and well liked by all. He is friends with Smallstar. * Governor Wellington Wetworth (voiced by Frank Nelson in Season 1 and 2, Barry Gordon in Season 3) - An orange-skinned, male Snork with lavender colored hair. Vain and egocentric, Governor Wetworth is a stereotypical politician who generally evades blames and takes undue credit, thus disliked by the majority of Snorks. As Junior and Willie's father, he wants Junior to follow in his steps and often turns a blind eye to Junior's misbehavior until trouble arises. Dislikes Dr. Galeo, Allstar and his gang for stealing the spotlight. Younger brother to Captain Long John, a kindly, old pirate who's friends with AllStar and Casey. Often forgets and messes up his public speeches. Occasionally shows a good side of himself by donating to charity and encouraging Junior to earn his own money for buying a car. * Dr. Galeo Seaworthy (voiced by Clive Revill) - A purple-skinned, bespectacled male Snork with white hair and a moustache. A scientist and inventor, he has saved Snorktown numerous times from villains and disasters with his contraptions, whose occasional kinks also serve as a running gag throughout the series. He is Allstar's uncle, brother to Dr. Strangesnork, and a friend to Allstar's gang, often providing them with various devices for their adventures. He has successfully built a time machine which helps his prehisnorkic friend Ork get back home. * Smallstar Seaworthy (voiced by Gail Matthius) - A yellow-skinned, female, infant Snork. She is Allstar's baby sister and friends with Willie. She appears to be very naughty and has once vandalized Governor Wetworth's monument and doodled on his face with Casey's red crayon. Supporting Snorks : * Mr. Seaworthy (voiced by Bob Holt) - A yellow-skinned, male Snork. He is Allstar and Smallstar's father, and manager of the Snorkland Steam Plant, responsible for providing energy for buildings and automobiles, as well as heat for heating and cooking needs for the residents of Snorktown. * Mrs. Seaworthy (voiced by Edie McClurg) - A bespectacled, yellow-skinned, pink-haired female Snork, Allstar and Smallstar's mother. Owns a beautiful, expensive blue coral necklace passed down to her through many generations in her family. * Mr. Kelp (voiced by Robert Ridgely) - A light-pink-skinned, red-haired, bespectacled male Snork and Casey's father. Owner of the Kelps store. * Mrs. Kelp (voiced by Joan Gerber) - A light-pink-skinned, female Snork and Casey's mother. * Auntie Marina (voiced by Mitzi McCall) - A light-pink-skinned, female Snork with reddish hair, Casey's aunt. Passionate about acting and theatre, and good friends with the famous actress Tallulah Bankfish. * Mrs. Wetworth (voiced by Joan Gardner) - A female Snork with bluish hair, Junior and Willie's mother. She's usually seen correcting her husband, Governor Wetworth, during his speech, as he tends to either forget his words or misspeak. * Grandpa Wetworth (voiced by Frank Welker) - An orange-skinned Snork. He's Junior and Willie's grandfather, a smart trickster that acts as if he knows less than what he does. He's an elderly male that is young at heart and in spirit, as well as being technologically savvy. Junior always tries to surpass him in tricks but Grandpa Wetworth is always one step ahead. He's liked by all and likes Allstar and his friends. * Ms. Seabottom (voiced by Edie McClurg) - A yellow-skinned, bespectacled female Snork. She is a high school teacher and appears to be the only teacher to take the students on field trips. * SNIP and SNAP - A pair of robo-Snorks, with SNIP being male and SNAP female. They were created by Bigweed in order to get rid of Corky and thus taking over Snorkland. They pretend to be UFOs upon first appearance. After successfully framing Corky and making him leave, they allow Bigweed and Lil Seaweed to take over Snorkland. Then with a change of heart and SNAP being dismantled by a furious Lil Seaweed, SNIP helps Corky and Allstar's gang get rid of Bigweed and Lil Seaweed. Later, Dr. Galeo manages to rebuild SNAP and create a communication device that allows SNIP and SNAP to make sounds of basic words. Villains : * Dr. Strangesnork "Seaworthy" (voiced by René Auberjonois) - A purple-skinned, male Snork who has white hair adorned with black lightning-shaped streaks. He is a villainous and absent-minded scientist, often forgetting his own name. He attempts to take over Snorkland with various schemes and inventions. He is jealous of his brother, Dr. Galeo, and wants to take revenge upon him and his nephew, Allstar. ** Finneus (vocal effects provided by Frank Welker) - An orange catfish with black stripes. He's Dr. Strangesnork's sidekick and companion from childhood. He's always reminding Dr. Strangesnork of everything that he forgets. * Bigweed (voiced by Michael Bell) - The main villain of the series since season 3. He is supposed to be a large, green, seaweed-like creature with magical abilities, such as disguising himself as a Snork or any other form of sealife. Seeks to take over Snorkland and enslave the Snorks, but always ends up being outwitted. His hair turns out to be an important ingredient to cure Allstar's rare disease at one point. ** Lil Seaweed (voiced by B.J. Ward) - Bigweed's female sidekick who wears a red hair bow and makeup. Same species as Bigweed with similar magical abilities but on a lower level. About the same age as Allstar and his friends. Later on, she is forced by Snorkland Social Services to attend school because of her age. Although Bigweed calls her "", the two share a strong bond. Lil Seaweed also forms a secret friendship with Daffney. ** Weed and Wood - Bigweed's two buddies and secondary sidekicks. * The Great Snork Nork (voiced by Frank Welker) - An indigo-colored vampire Snork and the Snork equivalent of Count Dracula. Unlike others, his snork is on the front of his face, turning downward. He has fangs and sleeps like a bat, hanging upside-down from the ceiling. He hates and avoids light at all cost. He has magical abilities and can hurl electrical bolts from his hands. He wants to take over Snorkland and is always accompanied by two sidekicks, who are miniature versions of him minus the magical abilities. * The Snork-Eaters - Large red creatures known to prey off Snorks. The only thing that scares them is a type of fish called Snork-Eater Eaters, with tiny bodies and enormous mouths. In addition, King Neptune also has the power to banish Snork-Eaters. Others: * Serena the Mermaid - A Snork-sized tiny mermaid with long blond hair. She is saved from a storm and later from Dr. Strangesnork by Dimmy, and is transformed into regular mermaid size by Dr. Strangesnork's enlarging machine. No longer worried about her size, she returns with her friends to the mermaid world after giving Casey one of her hair accessories and kissing Dimmy on the cheek. * King Neptune - A character from Roman mythology serving as the ruler of the sea. He's portrayed as a merman who controls the rise and fall of tides with a magical conch shell. Most Snorks believed King Neptune was a myth until he appears after losing his magical conch shell which is later found by Willie. * Matilda (Voiced by Mitzi McCall) - An overzealous female Snork with long blond hair and a mole next to her left eye. She is seen as a cheerleader during a game and enjoys dancing a lot. She has a big crush on Junior, who tries to avoid her but never seems to succeed. * Esky - An orange-colored male Snork who lives in the Snork Pole. He wears winter clothing and accessories like all the other inhabitants of his area. Although lacking in self-confidence, he is a brave, responsible, and the fastest Snork in his area, having once saved his town and Allstar's gang from the Snork-Eaters with the help of a friendly Snork-Eater Eater fish. * Ebb - A good-natured, cream-colored Snork with a protruding front tooth who snorks and talks backwards. Shunned for his eccentricities in his hometown, Ebb left and settled down in a deserted, run-down reef in Snorkland. Initially mistaken by Allstar and his gang to be a faceless Snork monster, he befriends them and becomes an excellent snorkerang player. However, his new home is set to be rebuilt into a clamdominium by Governor Wetworth. Allstar's gang then plays a trick and makes the place appear haunted, and Ebb accidentally "saves" the Governor's life by chasing the "monsters" away. He is thus rewarded with a nice reef-top apartment for his "heroic deeds". * Ork - A prehisnorkic Snork with long red hair, who has been frozen in an ice cube for two million years and discovered by Dr. Galeo, Daffney and Jo-Jo. The Snork equivalent of a Stone Age caveman, Ork has poor grammar skills, dresses like Jo-Jo, and is deeply homesick when trapped in the "modern" Snorkland. However, having lived in the modern days for two months, he experiences a bit of a "culture shock" when he finally returns home via Galeo's time machine. Claiming that things are no longer what he remembers them to be, Ork decides to go back to Snorkland with his new friends. * The Snork-Eater Eater - A small yellow fish that can commune with the Snorks. Its mouth can be opened and expanded to a great extent, catered specifically to devouring Snork-Eaters. Episode list: Season 1 (1984): Season 1 ran from September 15, 1984 to December 8, 1984. Several title cards from season 1 were lost in syndication for some unknown reason. The first season had a narration opening starting off with a random man narrating about a mythical legend about mysterious underwater sea creatures rescuing Spanish Captain Ortega. It was used exclusively on NBC in 1984. "I first discovered Capt. Ortega's logbook in a monastery overlooking the ocean. On the morning of February 13, 1634, Captain Ortega anchored his ship behind a barrier reef. That night, they were attacked by pirates. The ship set afire sank into the lagoon. Ten days later, the Captain was found. Delirious, still clutching his logbook, he described a world of tiny, underwater creatures no bigger than his thumb. No one believed him, but you know, there's something about Captain Otega's story. That makes me believe it's true." A chorus of men begin singing "Snork along, it's a snorkfilled celebration", which then yields to Tooter blowholing the title. * Journey To the Source / Hooked on a Feeling * Vandal Scandal/ The Ugliest Yuckfish * The Littlest Mermaid / Which Snork Snitched * Allstar's All-Star Band / A Sign of The Tides * Now You Seahorse, Now You Don't / Snorkymania * Snork Dance / Snork Marks the Spot * Junior's Secret / The Blue Coral Necklace. * Casey and The Doubleheader/ Das Boot * Snorkin Surf Party / The Snorkness Monster * A Snork on the Wild Side / Allstar's Double Trouble * Fine Fettered Friends / Time Out for Sissies * Me Jo-Jo, You Daffney / The Old Shell Game * The King of Kelp / Whale Tales Season 2 (1985–1986): Season 2 ran from September 14, 1985 to May 4, 1986. It featured a lively uptempo dance theme called "We're The Snorks". This theme would later be used on Worldvision Home Video (now CBS Home Entertainment) releases of 1986–1987. It was also featured on VH1's I Love the '80s 3-D segment about the Snorks. * Up, Up, and a Wave/ Gills Just Wanna Have Fun. * Snorkitis is Nothing to Sneeze At / The Whole Toot and Nothing But the Toot * Chickens of the Sea / Never Cry Wolf-fish * A Hard Day's Snork / Learn to Love Your Snork * Allstar's Freshwater Adventure / Dr. Strangesnork * It's Just a Matter of Slime / Water Friends For? * Junior's Octopuppy / The Shape of Snorks To Come * A Snorking We Did Go/ Guess What's Coming To Dinner? * The Big Scoop / The New Neighbors * I Squid You Not / The Backwards Snork Season 3 (1987): Season 3 ran in fall 1987 on the syndicated block The Funtastic World of Hanna-Barbera. In this season, the familiar "Come Along with the Snorks" theme debuted. * All's Whale that Ends Whale / Allstar's Last Hour * A Willie Scary Shalloween / Sea Shore Sideshow * Freeze Save our Town / Snip and Snap * Junior's Empire / The Golden Dolphin * It's Always Darkest Before the Snork / The Sand Witch * Tooter Loves Tadah / The Shady Shadow * Daffney's Ransom / Salmon Chanted Evening * Casey in Sandland / Reefberry Madness * A Farewell of Arms / Mummy Snorkest * Jo-Jo in Control / The Day the Ocean Stood Still * Chills, Drills and Spills / The Longest Shortcut * Willie & Smallstar's Big Adventure / Taming of the Snork * A Snork in a Gilded Cage / The Snorkshire Spooking Season 4 (1988): Season 4 aired in 1988-1989 on The Funtastic World of Hanna-Barbera. Most of the episodes in this season were full-length episodes, rather than two shorts. * Daffney's Not so Great Escape / Willie's Best Fiend * Dr. Strangesnork's Bomb / Day of the Juniors * Ooze Got the Snorks / A Starfish is Born * The Silly Snorkasaurus / Who's Who? * Battle of the Gadgets / Little Lord Occy * Junior's Fuelish Kelp Rush / The Boo Lagoon * How the Snork was Won / In Junior's Image * Robosnork * Summer and Snork * Allstar's Odyssey * In Greed we Trust * Jaws Says the Word * Prehissnorkic * Rhyme and Punishment * The Wizard of Ice * Big City Snorks * Nightmare on Snorkstreet * Robin Snork * Snorkerella * Snork Ahoy * The Daring Young Snork on the Flying Trapeze * Oh Brother! * The Story Circle * I'll Be Senior * The Day They Fixed Junior Wetworth * The First Snork in Space * Wish or Wish Out * All That Glitters is Not Goldfish * My Dinner with Allstar * Allstar's Odyssey Cast: * René Auberjonois - Dr. Strangesnork * Michael Bell - Allstar Seaworthy, Bigweed * Nancy Cartwright - Daffney Gilphin * Brian Cummings - Dimmy Finster * Roger DeWitt - Jo-Jo * Joan Gardner - Mrs. Wetworth * Joan Gerber - Mrs. Kelp * Barry Gordon - Junior Wetworth, Governor Wetworth (2nd voice) * Bob Holt - Mr. Seaworthy * Gail Matthius - Smallstar Seaworthy * Mitzi McCall - Auntie Marina * Edie McClurg - Ms. Seabottom, Mrs. Seaworthy * Frank Nelson - Governor Wetworth (1st voice) * Rob Paulsen - Corky * Clive Revill - Dr. Galeo Seaworthy * B.J. Ward - Casey Kelp, Lil' Seaweed * Fredricka Weber - Willie Wetworth * Frank Welker - Tooter Shelby, Occy, Grandpa Wetworth, Great Snork Nork, Finneus Additional voices: * Patricia Alice Albrecht - * Jack Angel - * Chub Bailey - * Roger C. Carmel - * Mary Ann Chin - * Cam Clarke - * Selette Cole - * Townsend Coleman - * Peter Cullen - * Jim Cummings - * Jennifer Darling - * Jerry Dexter - * Jeff Doucette - * Marshall Efron - * Dick Erdman - * Miriam Flynn - * Pamela Hayden - * Arte Johnson - * Stan Jones - * Zale Kessler - * Marilyn Lightstone - * Shane McCabe - * Chuck McCann - * Diane Michelle - * Howard Morris - * Alan Oppenheimer - * Laurel Page - * Hal Rayle - * Peter Renaday - * Robert Ridgely - Mr. Kelp * Joe Ruskin - * Ken Sansom - * Ronnie Schell - * Howard Stevens - * Rip Taylor - * Jean Vander Pyl - Popular culture: * Michael Bell reprises his role of Allstar Seaworthy in the Family Guy episode "Brian the Bachelor" while Nancy Cartwright voiced Casey Kelp. References: Reflist:
Les Snorky Série télévisée créée en 1984 | Série télévisée américaine des années 1980 | Série d'animation américaine Liste séries TV: Les Snorky (Snorks) est une série télévisée d'animation américaine en 65 épisodes de 22 minutes basée sur la bande dessinée créée par le dessinateur belge Nicolas Broca en 1982 (les personnages sont apparus en 1981 sous le nom des Diskies dans un récit inédit de la série Spirou et Fantasio). Produite par Hanna-Barbera Productions (le plus grand succès des Schtroumpfs), elle fut diffusée entre le et le sur NBC. En France, les saisons 1 et 2 de la série ont été diffusées à partir du sur TF1 dans l'émission Vitamine. La saison 3 toujours sur TF1 en 1989 dans Club Dorothée et la saison 4, à partir du sur La Cinq dans Youpi ! L'école est finie. Rediffusée à partir de 1995 sur France 3 dans l'émission Bonjour Babar puis sur La Cinquième dans l'émission Ça tourne Bromby. * Synopsis Cette série met en scène les aventures de petites créatures sous-marines colorées, toujours prêtes à aider en cas de problème. Elles disposent d'une sorte de tuba sur la tête dont elles se servent pour avancer sous l'eau. * Personnages principaux * Astral : Jacques Balutin * Cathy : * Junior : * Daphné : * Harpo : * Dimmy : * Jojo : * Corky : * Oxy : * Gouverneur : * Willie : * Professeur Galéo : * Ennemis * Bigweed : le méchant de la serie. * Lil' Seaweed : * Doctour Folsnorky : * Épisodes * Première saison (1984-1985) * Voyage à la source / Les voisins gloutons (Journey To the Source / Vandal Scandal) * Drôle de scandale / Les OFNI (Hooked on a Felling / The New Neighbors) * L'espion bec crochu / Pris au piège (Das Boot / Which Snork Snitched) * Drôle de tiercé / Snorkymania (Allstar's All-Star Band / Snorkymania) * L'orchestre astral / Le casque mystérieux (A Snorking We Will Go / Now You Seahorse, Now You Don't) * Le Snorky boum / La chasse au trésor (Snork Dance / Snork Marks the Spot) * Le secret / Junior à la une (Junior's Secret / The Big Scoop) * Le collier de corail / Les montgolfières (The Blue Coral Necklace / Up, Up and A Wave) * L'aquaplane / Le monstre du Snorkness (Snorkin Surf Party / The Snorkness Monster) * Du ballon rond à l'entrechat / La collection convoitée (A Snork on the Wild Side / Allstar's Double Trouble) * Un choix difficile / La cage (Fine Fettered Friends / Time Out for Sissies) * Moi Jojo, toi Daphné / La force de l'amitié (Me Jo-Jo, You Daffney / The Old Shell Game) * Élection de Mr et Miss Snorkland / Histoire de baleine (The King of Kelp / Whale Tales) * Deuxième saison (1985-1986) * Attention à la Snorkite / Le klaxon avant tout (Snorkitis is Nothing to Sneeze At / The Whole Toot and Nothing But the Toot) * Poules mouillées / Au loup (Chicken's of the Sea / Never Cry Wolf-fish) * Un amour de trompe / Docteur Folsnorky (A Hard Day's Snork / Learn to Love Your Snork) * Astral en eaux douces / Le philtre musical (Allstar's Fresh Water Adventure / Dr. Strangesnork) * Une affaire de patience / Amies pour l'éternité (It's Just a Matter of Slime / Water Friends For?) * La pieuvre de Junior / L'ombre du futur (Junior's Octopuppy / The Shape of Snorks To Come) * L'enversnorky / Mon pieuvre ami (Casey and the Doubleheader / The Ugly Yuckfish) * Un signe des temps / Devine qui vient dîner ce soir (Gills Just Wanna Have Fun / Guess What's Coming to Dinner) * Les branches font la fête / La plus petite sirène (A Sign of the Tides / The Littlest Mermaid) * Cathy et le bisnorkyphale / Oh le vilain (I Squid You Not / The Backwards Snork) * Troisième saison (1987-1988) * Dans le ventre de la baleine / Astral est très malade (All's Whale that Ends Well / Allstar's Last Hour) * Titres français inconnus (A Willie Scary Shalloween / Sea Shore Sideshow) * Le petit cirque aquatique / Snip et Snap (Freeze Save our Town / Snip and Snap) * Titres français inconnus (Junior's Empire / The Golden Dolphin) * Titres français inconnus (It's Always Darkest Before the Snork / The Sand Witch) * Titres français inconnus (The Shady Shadow / Tooter Loves Tadah) * Titres français inconnus (Daffney's Ransom / Salmon Chanted Evening) * Titres français inconnus (Casey in Sandland / Reefberry Madness) * Titres français inconnus (A Farewell of Arms / Mummy Snorkest) * Titres français inconnus (Jo-Jo in Control / The Day the Ocean Stood Still) * Titres français inconnus (Chills, Drills and Spills / The Longest Shortcut) * Titres français inconnus (Taming of the Snork / Willie & Smallstar's Big Adventure) * Titres français inconnus (A Snork in a Gilded Cage / The Snorkshire Spooking) * Quatrième saison (1988-1989) * Titres français inconnus (Daffney's Not so Great Escape / Willie's Best Fiend) * Titres français inconnus (Day of the Juniors / Dr. Strangsnork's Bomb) * Titres français inconnus (A Starfish is Born / Ooze Got the Snorks) * Titres français inconnus (The Silly Snorkasaurus / Who's Who?) * Titres français inconnus (Battle of the Gadgets / Little Lord Occy) * Titres français inconnus (Junior's Fuelish Kelp Rush / The Boo Lagoon) * Titres français inconnus (How the Snork was Won / In Junior's Image) * Titre français inconnu (Robosnork) * Titre français inconnu (Summer and Snork) * Titre français inconnu (Allstar's Odyssey) * Titre français inconnu (In Greed we Trust) * Titre français inconnu (Jaws Says the Word) * Titre français inconnu (Prehissnorkic) * Titre français inconnu (Rhyme and Punishment) * Titre français inconnu (The Wizard of Ice) * Titre français inconnu (Big City Snorks) * Titre français inconnu (Nightmare on Snorkstreet) * Titre français inconnu (Robin Snork) * Titre français inconnu (Snorkerella) * Titre français inconnu (Snork Ahoy) * Titre français inconnu (The Daring Young Snork on the Flying Trapeze) * Titre français inconnu (Oh Brother!) * Titre français inconnu (The Story Circle) * Titre français inconnu (I'll Be Senior) * Titre français inconnu (The Day They Fixed Junior Wetworth) * Titre français inconnu (The First Snork in Space) * Titre français inconnu (Wish or Wish Out) * Titre français inconnu (All That Glitters is Not Goldfish) * Titre français inconnu (My Dinner with Allstar) * Voix françaises * Astral : * Junior : * Cathy : * Daphnè : * Gouverneur : * Harpo : * Dimmy : * Jojo : * Corky : * Professeur Galéo : * Willie : * Bigweed : * Lil' Seaweed : * Docteur Folsnorky : * Mademoiselle Briselame :
معاهدة نويي معاهدات سلام | الحرب العالمية الأولى معاهدة نويي معاهدة بين بلغاريا وبلدان الوفاق الثلاثي، تم توقيعها في 27 نوفمبر 1919 في نويي سور سين، فقدت بلغاريا بموجبها جزءاً من أراضيها (11 ألف كم2 أو 10% من مساحة أراضيها وسُبع سكانها) التي تم تسليمها لليونان ويوغوسلافيا. وفق هذه المعاهدة تخلت بلغاريا عن 4 مقاطعات على حدودها الغربية ليوغوسلافيا وتم وضع تراقيا الغربية تحت إدارة دول الحلفاء الرئيسية ثم تسليمها لليونان، حيث فقدت بلغارياً مخرجها إلى بحر إيجه. بذرة تاريخ أوروبا:
Treaty of Neuilly-sur-Seine Aftermath of World War I | Peace treaties of Italy | Peace treaties of Japan | Peace treaties of Bulgaria | Peace treaties of the United States | World War I treaties | Paris Peace Conference, 1919 | 1919 in Bulgaria | Vardar Macedonia (1912–1918) | Western Thrace | Bulgaria–Greece border | Peace treaties of the United Kingdom | Treaties concluded in 1919 | Treaties of the French Third Republic | Treaties of the Kingdom of Italy (1861–1946) | Treaties of the Empire of Japan | Treaties of the Kingdom of Bulgaria | Treaties of the Kingdom of Yugoslavia | Treaties of the Kingdom of Romania | Treaties of the Kingdom of Greece Kingdom of Italy: Empire of Japan: Romania: RomaniaUnited Kingdom of Great Britain and Ireland: The Treaty of Neuilly-sur-Seine, dealing with Bulgaria for its role as one of the Central Powers in World War I, was signed on 27 November 1919 at Neuilly-sur-Seine, France. The treaty required Bulgaria to cede Western Thrace to the Entente, (which ceded it to Greece at the San Remo conference) thereby cutting off its direct outlet to the Aegean Sea and an area of 2,563&nbsp;km² on the western border to the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes. The treaty also forced Bulgaria to return Southern Dobruja, which had been captured during the war and restored the border set by the Treaty of Bucharest (1913). Bulgaria was also required to reduce its army to 20,000 men, pay reparations of £100 million, and recognize the existence of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes. The signing ceremony was held in Neuilly's town hall (hôtel de ville). In Bulgaria, the results of the treaty are popularly known as the Second National Catastrophe. Bulgaria regained South Dobruja as a result of the Treaty of Craiova and during World War II together with Nazi Germany, temporarily reoccupied most of the other territories ceded by the treaty. * Territories ceded to the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes Four minor regions (historiographically referred to as the Western Outlands by Bulgarians) had formed a part of Bulgaria (excluding the region around Strumitsa, which became part of Bulgaria in 1912) from its inception as a principality in 1878. Bulgaria became internationally recognised as an independent country in 1908 and controlled these territories until 1919 when they were ceded to the Kingdom of the Serbs, Croats and Slovenes (later renamed to the Kingdom of Yugoslavia) under the Treaty of Neuilly. The cession of the region was partly a compensation for the occupation of the southern and eastern part of Serbia by Bulgarian troops in the period between 1915 and 1918 and partly served strategic grounds. The old political boundary between Bulgaria and Serbia followed a chain of high mountain ridges, whereas the new one gave significant military and strategic advantages to the Serbs exposing dangerously the Bulgarian capital of Sofia and thus reducing significantly the military threat for eastern Serbia in case of a new Bulgarian invasion (see also Balkan Wars and World War I). The Treaty of Neuilly was one in the series of treaties after World War I (like the Treaty of Versailles, Treaty of Saint-Germain, Treaty of Trianon, Treaty of Sèvres) which were meant to diminish the military and political strength of the defeated members of the Central Powers. As a result of this, some areas with absolute Bulgarian majoritydate: March 2011: (such as Bosilegrad and a part of the Dimitrovgrad municipality) were ceded to Serbia (within the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes). Bulgarian sources claimdateFebruary 2007: that the treaty was to last for twenty years and that all territories should have been returned to Bulgaria in 1939, but that was not specified in the treaty. * Region and population=== Territories ceded by the treaty to the then Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes cover an area of 1,545&nbsp;km² in what is now Serbia and 1,028&nbsp;km² in what is now the Republic of Macedonia. In Serbia, to which the term generally applies in Bulgaria, the territory ceded is split between the modern Serbian District of Pirot (municipality of Dimitrovgrad and smaller parts of the municipalities of Pirot and Babušnica) and District of Pčinja (municipality of Bosilegrad and a small part of the municipality of Surdulica). It also includes a small section along the Timok River in the municipality and District of Zaječar, composed by eight localities (seven populated by Vlachs and one populated by Bulgarians). In 1919, the area corresponded to the following parts of the Bulgarian okrugs: Kyustendil, 661&nbsp;km², Tzaribrod 418&nbsp;km², Tran 278&nbsp;km², Kula 172&nbsp;km² and Vidin 17&nbsp;km². Bulgarian sources claim that the Bulgarian population made 98% of the population in Bosilegrad and 95% of the population in Tzaribrod at the time. In the Yugoslav census of 1931, all South Slavs were simply counted as Yugoslavs (Serbs, Croats, Slovenes, Bulgarians) so a comparison could not be made. According to the last Census in Serbia from 2002, Bulgarians made 50% and 71% of population in Dimitrovgrad and Bosilegrad respectively.
Traité de Neuilly Traité de paix suivant la Première Guerre mondiale | Traité de Bulgarie | Histoire des Balkans | Histoire contemporaine de la Grèce | Entre-deux-guerres | 1919 Neuilly: Le traité de Neuilly est signé, le 27 novembre 1919, par les Alliés et la Bulgarie, alliée de l'Allemagne pendant la Première Guerre mondiale. La Bulgarie reconnaît officiellement la perte de la Dobroudja méridionale, annexée par la Roumanie à l'issue de la Deuxième guerre balkanique (traité de Bucarest, 1913) et cède quelques districts macédoniens au nouvel État yougoslave. La Thrace occidentale est attribuée à la Grèce, ce qui prive la Bulgarie de son accès à la mer Égée. La Bulgarie doit en outre payer des réparations et limiter son armée à 20 000 hommes. Palette Traités de la Première Guerre mondiale:
محافظة خامواني محافظات لاوس محافظة خامواني (لاو:ຄໍາມ່ວນ) و(بالإنجليزية:Khammouane ) هي محافظة تابعة لجمهورية لاوس الديموقراطية الشعبية وتقع وسط لاوس تحدها من الشمال محافظة بوليخاماسي ومن الجنوب محافظة سافانخت وتفصلها من الشرق سلسلة جبال أناميتي عن فيتنام ومن الغرب يفصل نهر ميكونغ حدود المحافظة معا محافظة ناخون فانوم التايلاندية تغذي روافد نهر ميكونغ غابات شاسعة في منطقة نام ثيون الطبيعة وكذلك تشكل مجمع للطاقة الكهرومائية في لاوس التقسيمات الادارية: * تنقسم المحافظة الي 9 تقسيمات إدارية كمقاطعات (بلديات) بذرة لاوس: محافظات لاوس:
Khammouane Province Khammouane Province | Provinces of Laos | Populated places on the Mekong River Khammouane or Khammouan (Lao: ຄໍາມ່ວນ) is a province of Laos, located in the center of the country. To the north it is bounded by Bolikhamxai; to the south, by Savannakhet. To the west is the Mekong and Nakhon Phanom Province, Thailand; to the east, the Annamite Mountain Range separates Khammouan from Vietnam. The vast forests of the Nakai-Nam Theun Biodiversity Conservation Area are an important watershed that feed many Mekong tributaries as well as form the catchment area for Nam Theun 2, the largest hydropower project in Laos. The Xebangfay, Hinboun and Nam Theun are the main rivers of the province. Plans to build a bridge over the Mekong, connecting Thakhek to Nakhon Phanom, are progressing. Construction is set to begin in 2008 and will take three years to complete. Part of the aborted Thakhek - Tan Ap railway would have crossed the province to connect with the North-South Railway at Tan Ap Railway Station, Quang Binh Province, Vietnam through the Mu Gia Pass. Administrative divisions: The province is made up of the following districts: * Boulapha (12-06) * Hinboun (12-04) * Mahaxay (12-02) * Nakai (12-07) * Nhommalath (12-05) * Nongbouk (12-03) * Thakhek (12-01) * Xaybouathong (12-09) * Xebangfay (12-08) Discoveries: In 1996 western scientists collected an undescribed rodent representing a mammal family that had been previously known only from fossils. The Laotian Rock Rat was formally described as a new species in 2005. Laos provinces: laos-geo-stub:
Province de Khammouane Province du Laos Laos: La province de Khammouane (laotien ຄໍາມ່ວນ) est une province du Laos. Elle est limitée au nord par la province de Borikhamxay, à l'est par la frontière vietnamienne, au sud par la province de Savannakhet et à l'ouest par le Mékong, qui forme la frontière avec la Thaïlande Sa capitale est Thakhek, située au bord du Mékong, et désormais reliée à la Thaïlande par le troisième pont de l'amitié lao-thaïlandaise. Faune : Deux animaux de la province ont été découverts au tournant du XXI: : * Le Kha-nyou, un rongeur * Heteropoda maxima, une très grande araignée cavernicole Gastronomie : On prépare dans la province un gâteau particulier, le Kha Nom Phane: (litt. gâteau phane). Cuit à la vapeur dans des feuilles de bananier, il est formé de deux parties : l'intérieur est un mélange de graines de soja, de sucre, de lait et de chair de noix de coco ; l'extérieur est à base de farine de riz, parfumée et colorée par une plante qui ne pousse que dans la région de Thakhek.
ببميد مواقع ويب أمريكية | معلوماتية حيوية ببميد PubMed: هو محرك بحث مجاني من أجل الوصول إلى قاعدة بيانات ميدلاين MEDLINE: من أجل مصادر ملخصات المقالات المتعلقة بالأبحاث الطبية. تتعلق مواضيع الأبحاث بشكل خاص بالطب، التمريض، والمواضيع المتعلقة بالصحة. كما أنها تضم أبحاث تتعلق بمواضيع العلوم الطبية مثل الكيمياء الحيوية، وعلم الأحياء الخلوي. يتم تشغيل قاعدة البيانات هذه من قبل المكتبة الطبية الوطنية في الولايات المتحدة الأمريكية الموجودة في معاهد الصحة الوطنية الأمريكية. في عام 2007، ضمت قاعدة البيانات ماينوف على 17 مليون عنوان من أكثر من 5000 مجلة علمية منشورة في الولايات المتحدة الأمريكية وأكثر من 80 بلدا آخر.
PubMed Acronyms | National Institutes of Health | American websites | Bibliographic databases | Domain-specific search engines | Medical websites | Medical databases | Databases in the United States For information on using PMIDs in Wikipedia, see .: PubMed is a free database accessing primarily the MEDLINE database of references and abstracts on life sciences and biomedical topics. The United States National Library of Medicine (NLM) at the National Institutes of Health maintains the database as part of the Entrez information retrieval system. PubMed was first released in January 1996. Content : In addition to MEDLINE, PubMed provides access to: * older references from the print version of Index Medicus back to 1951 and earlier; * references to some journals before they were indexed in Index Medicus and MEDLINE, for instance Science, BMJ, and Annals of Surgery; * very recent entries to records for an article before it is indexed with Medical Subject Headings (MeSH) and added to MEDLINE; and * a collection of books available full-text and other subsets of NLM records. Many PubMed records contain links to full text articles, some of which are freely available, often in PubMed Central and local mirrors such as UK PubMed Central. Information about the journals indexed in PubMed is found in the NLM Catalog. , PubMed has over 21.3 million records going back to 1966, selectively to the year 1865, and very selectively to 1809; about 500,000 new records are added each year. , 12.3 million articles are listed with their abstracts, and 12.7 articles have links to full-text (of which 3.5 million articles are available full-text for free for any user). To see the current size of the database type "1800:2100[dp]" or "all[sb]" into the PubMed search window. Characteristics: Standard searches: Simple searches on PubMed can be carried out by entering key aspects of a subject into PubMed's search window. PubMed translates this initial search formulation and automatically adds field names, relevant MeSH terms, synonyms, Boolean operators, and ‘nests’ the resulting terms appropriately, enhancing the search formulation significantly, in particular by routinely combining (using the OR operator) textwords and MeSH terms. The examples given in a PubMed tutorial demonstrate how this automatic process works: * Causes Sleep Walking is translated as ("etiology"[Subheading] OR "etiology"[All Fields] OR "causes"[All Fields] OR "causality"[MeSH Terms] OR "causality"[All Fields]) AND ("somnambulism"[MeSH Terms] OR "somnambulism"[All Fields] OR ("sleep"[All Fields] AND "walking"[All Fields]) OR "sleep walking"[All Fields]) Likewise, * Heart Attack Aspirin Prevention is translated as ("myocardial infarction"[MeSH Terms] OR ("myocardial"[All Fields] AND "infarction"[All Fields]) OR "myocardial infarction"[All Fields] OR ("heart"[All Fields] AND "attack"[All Fields]) OR "heart attack"[All Fields]) AND ("aspirin"[MeSH Terms] OR "aspirin"[All Fields]) AND ("prevention and control"[Subheading] OR ("prevention"[All Fields] AND "control"[All Fields]) OR "prevention and control"[All Fields] OR "prevention"[All Fields]) The new PubMed interface, launched in October 2009, encourages the use of such quick, Google-like search formulations; they have also been described as 'telegram' searches. * Comprehensive searches For comprehensive, optimal searches in PubMed, it is necessary to have a thorough understanding of its core component, MEDLINE, and especially of the MeSH (Medical Subject Headings) controlled vocabulary used to index MEDLINE articles. They may also require complex search strategies, use of field names (tags), proper use of limits and other features, and are best carried out by PubMed search specialists or librarians, who are able to select the right type of search and carefully adjust it for recall and precision. It has been suggested, though, that even complex literature reviews can be carried out using simple focused search formulations. Clinical queries/systematic reviews: A special feature of PubMed is its "Clinical Queries" section, where "Clinical Categories", "Systematic Reviews", and "Medical Genetics" subjects can be searched, with study-type 'filters' automatically applied to identify substantial, robust studies. As these 'clinical queries' can generate small sets of robust studies with considerable precision, it has been suggested that this PubMed section can be used as a 'point-of-care' resource. Related articles: A reference which is judged particularly relevant can be marked and "related articles" can be identified. If relevant, several studies can be selected and related articles to all of them can be generated (on PubMed or any of the other NCBI Entrez databases) using the 'Find related data' option. The related articles are then listed in order of "relatedness". To create these lists of related articles, PubMed compares words from the title and abstract of each citation, as well as the MeSH headings assigned, using a powerful word-weighted algorithm. The 'related articles' function has been judged to be so precise that some researchers suggest it can be used instead of a full search. * Mapping to MeSH headings and subheadings A strong feature of PubMed is its ability to automatically link to MeSH terms and subheadings. Examples would be: "bad breath" links to (and includes in the search) "halitosis", "heart attack" to "myocardial infarction", "breast cancer" to "breast neoplasms". Where appropriate, these MeSH terms are automatically "expanded", that is, include more specific terms. Terms like "nursing" are automatically linked to "Nursing [MeSH]" or "Nursing [Subheading]". This important feature makes PubMed searches automatically more sensitive and avoids false-negative (missed) hits by compensating for the diversity of medical terminology. * My NCBI The PubMed optional facility "My NCBI" (with free registration) provides tools for * saving searches * filtering search results * setting up automatic updates sent by e-mail * saving sets of references retrieved as part of a PubMed search * configuring display formats or highlighting search terms and a wide range of other options. The "My NCBI" area can be accessed from any computer with web-access. An earlier version of "My NCBI" was called "PubMed Cubby". * LinkOut LinkOut, a NLM facility to link (and make available full-text) local journal holdings. Some 3,200 sites (mainly academic institutions) participate in this NLM facility , from Aalborg University in Denmark to ZymoGenetics in Seattle. Users at these institutions see their institutions logo within the PubMed search result (if the journal is held at that institution) and can access the full-text. * PubMed for handhelds / mobiles PubMed / MEDLINE can be accessed via handheld devices, using for instance the 'PICO' option (for focused clinical questions) created by the NLM. A 'PubMed Mobile' option, providing access to a mobile friendly, simplified PubMed version, is also available. * askMEDLINE askMEDLINE, a free-text, natural language query tool for MEDLINE/PubMed, developed by the NLM, also suitable for handhelds. * PubMed identifier For the Wikipedia template to link to PubMed articles, see : A PMID (PubMed identifier or PubMed unique identifier) is a unique number assigned to each PubMed record. The assignment of a PMID or PMCID to a publication tells the reader nothing about the type or quality of the content. PMIDs are assigned to letters to the editor, editorial opinions, op-ed columns, and any other piece that the editor chooses to include in the journal, as well as peer-reviewed papers. The existence of the identification number is also not proof that the papers have not been retracted for fraud, incompetence, or misconduct. The announcement about any corrections to original papers may be assigned a PMID. * Alternative interfaces The National Library of Medicine leases the MEDLINE information to a number of private vendors such as Ovid, Dialog, EBSCO, Knowledge Finder and many other commercial, non-commercial, and academic providers. , more than 500 licences had been issued, more than 200 of them to non-US providers. As licences to use MEDLINE data are available for free, the NLM in effect provides a free testing ground for a wide range of alternative interfaces and 3rd party additions to PubMed, one of a very few large, professionally curated databases which offers this option. Lu identifies a sample of 28 current and free web based PubMed versions, requiring no installation or registration, which are grouped into four categories: * Ranking search results, for instance: eTBLAST; Hakia; MedlineRanker ; MiSearch ; * Clustering results by topics, authors, journals etc., for instance: Anne O'Tate ; ClusterMed; * Enhancing semantics and visualisation, for instance: CiteXplore; EBIMed ; MedEvi ; * Improved search interface and retrieval experience, for instance: askMEDLINE ; BabelMeSH ;PubCrawler ; As most of these and other alternatives rely essentially on PubMed / MEDLINE data leased under license from the NLM / PubMed, the term "PubMed derivatives" has been suggested.
PubMed Ressource en biologie | Bio-informatique | Moteur de recherche de ressources scientifiques | Base de données bibliographiques sur Internet PubMed est le principal moteur de recherche de données bibliographiques de l'ensemble des domaines de spécialisation de la biologie et de la médecine. Il a été développé par le National Center for Biotechnology Information (NCBI), et est hébergé par la Bibliothèque nationale de médecine américaine du National Institutes of Health. PubMed est un moteur de recherche gratuit donnant accès à la base de données bibliographique MEDLINE, rassemblant des citations et des résumés d'articles de recherche biomédicale. La base de données MEDLINE possède en juillet 2011 plus de 18 millions de citations publiées depuis 1950 dans environ 5000 revues biomédicales (revues en biologie et en médecine) distinctes. Elle est la base de données de référence pour les sciences biomédicales. Comme avec d'autres index, l'inclusion d'une citation dans PubMed ne comporte pas le contenu. En plus de MEDLINE, PubMed offre aussi accès à : * OLDMEDLINE pour les articles d'avant 1966 * les citations de tous les articles, même « hors sujet » (c’est-à-dire couvrant des sujets tels que la tectonique des plaques ou l'astrophysique) de certains journaux de MEDLINE, principalement ceux publiés dans les journaux importants généralistes de science ou de biochimie (comme Science et Nature, par exemple). * des citations en cours de référencement avant leur indexation dans MeSH ou MEDLINE, ou passage ou statut « hors-sujet » * des citations plus anciennes que la sélection pour MEDLINE du journal dont elles sont issues (quand elles sont fournies électroniquement par l'éditeur) * les articles soumis gratuitement à PubMed Central La plupart des citations contiennent un lien vers l'article entier quand celui-ci est disponible gratuitement (par exemple dans PubMed Central). PubMed est un des moteurs de recherche qui permettent de chercher dans la base de données MEDLINE ; ces informations sont également disponibles auprès d'organismes privés comme Ovid et Silverplatter, entre autres. Pubmed est gratuit depuis le milieu des années 1990. Pour une utilisation optimale de PubMed, il est nécessaire d'avoir une compréhension de son cœur, MEDLINE, et spécialement le vocabulaire du MeSH, utilisé pour l'indexation des articles dans MEDLINE. On peut également trouver dans PubMed des informations à propos des journaux, que l'on peut rechercher par titre, sujet, titre abrégé, l'ID de NLM, l'abréviation ISO, et les ISSN (International Standard Serial Number) écrit et électroniques. La base de données « journal » inclut tous les journaux de la base Entrez. Annexes : Article connexe : * PubMed Central
أوروميا أقاليم إثيوبيا | أقاليم إسلامية تاريخسبتمبر 2009: شعب الأورومو هو أكبر قوميات جمهورية إثيوبيا الفدرالية بنسبة تتجاوز 39,5% من جميع سكان الجمهورية، بتعداد يتجاوز 25 مليون نسمة، هم بذلك أكبر الشعوب الكوشية تعدادا يليهم الشعب الصومالي بتعداد تقريبي يجاوز 15 مليون نسمة. التاريخ : يعد شعب الأورومو من أقدم الشعوب القاطنة لمنطقة القرن الإفريقي، إذ لا يوجد حتى الآن تقدير صحيح لتاريخ استيطانهم للمنطقة، إلا إن إشارات كثيرة توحي بإنهم يقطونون مواطنهم الحالية منذ ما يقارب 7000 سنة، وترد الدلائل إلى انهم الرحم الذي انبثقت منه معظم الشعوب الكوشية الجنوبية الشرقية، كالصوماليين والعفريين. الجغرافيا : بعد الثورة التي أطاحت بحكم الدكتاتور منجستو هيلا مريام (أورومي الأصل أمهري الهوى)، حصل الشعب الأورومي على حكم ذاتي صوري، ضمن إقليم (كلل) يشكلون فيه الأغلبية، بمساحة وقدرها 353,690 كيلو متر مربع، عاصمته مدينة (نازريت : الناصرية / أداما قديما)، يحده أقاليم العفر والأمهرة وبني شنقول من الشمال، والحدود الكينية من الجنوب، والإقليم الصومالي - الغربي - من الشرق، ولهم امتداد عميق وواسع داخل الأراضي الكينية مجاورين للمناطق الصومالية شمال وشمال شرق كينيا، إلا أن حركة تحرير شعب الأورومو تدعو إلى استعادة إقليم مساحته 600000 كلم مربع تكون عاصمته (أديس أبابا/ فين فينِّه – قديما -). اللغة : اللغة الأورومية يسميها أبناؤها (أفان أورومو = أف أورومو بالصومالية)، وهي من اللغات الكوشية شأن اللغة الصومالية، وتتشابه هاتان اللغتان إلى حد كبير حتى يكاد اعتبار اللغتين لهجة متفرعتين من اللغة الكوشين الشرقية الأم. الدين : يدين أكثر من ثلثي الأوروميين بالدين الإسلامي، ويشكلون مركز ثقل بشريا كبيرا للمسلمين في الجمهورية الإثيوبية، إذ يشكل المسلمون 56% من السكان، ويشكل الأورومو منهم قرابة النصف. كما تدين نسبة لا بأس بها بالديانة المسيحية، منقسمة الطائفة المسيحية إلى فئتين، فئة اعتنقت الديانة المسيحية من أمراء القبائل الأورومية ليحصلوا على المزيد من النفوذ في البلاط الحبشي في (أكسوم وقوندار)، وفئة أكبر ممن تم تنصيرهم بالقوة، أو عبر الاستغلال كأقنان في أراضي أمراء الحبشة وكرادلة الكنسية الأرثوذكسية القبطية التي كانت ذات نفوذ واضح في إمارات الحبشة وممالكها. كما لا زال يعتنق بعض أبناء الأورومو الديانة الكوشية القديمة التي كان مركزها الإله الواحد (واق)، إضافة إلى ديانات آخرى . دخول الإسلام :[/u] دخل الإسلام إلى شعب الأورومو عبر (أكسوم)، بعد الهجرة الأولى والثانية إلى الحبشة، وساهم في نشره تدفق التجار المسلمين على إمارات الطراز الإسلامي، والاحتكاك المستمر بين المسلمين الصوماليين وإخوتهم من الأورومو، إضافة إلى الدور الكبير الذي لعبته إمارة هرر بقيادة الأمير (أحمد بن إبراهيم الغازي) – أحمد غري / غران بالصومالية والأورومية على التوالي. أهم الأقليم والمدن : * أهم المدن : مدينة أديس أبابا وكان اسمها الأورومي (فنفيني- finfeni). أو شغر shgare- ديرداوا. عاصمة إقليم هرر . مدينة نازريت - الناصرة - وكان اسمها الأورومي(أداما). * أهم الأقاليم • أهم الأقاليم في إثيوبيا :[/b] أرسي. بالي. بورينا. • أهم الأقاليم في كينيا :[/b] أما في كينيا فنطاق الأورمو فيمتد من الشمال حيث الحدود الإثيوبية، حتى حدود قبائل البجون الصومالية في بوني، ويوازيه شرقا الإقليم الصومالي، أما غربا فيحده شعوب رندللي وكيكويو ومنطقة تياتا. [u][B]أكبر قبائل شعب الأورومو : الـ (برينتو / برينتوما): وللو يجّو إيتُّو كاريو نيا أفرن ألا أوبورّا بابيلّي داقا نولي جارسو [b]الـ (بورانا) : ماجا تولاما قوجي بورانا قبرا قرّي عرسي أهم الشخصيات التاريخية : - الملك إياووس (ملك ملوك الحبشة) حكم أربع عشرة سنة 1755- 1769نصف أورومي، استعان بالقادة الأقوياء من أخواله الأورومو في تثبيت حكمه، والقضاء على مناوئيه، وفرض لغة الأورومو على البلاط الحبشي في العاصمة (قوندار). - علي الأول أمير ييجّو توفي سنة 1788، الوصي الحامي لملك ملوك الحبشة، وهو أمير (قوندار) بعد أن تحولت لعاصمة الحبشة، مؤسس مدينة (دبري تابور) التي أصبحت عاصمة لسلالة الحاكمة التي أسسها. - على الثاني أمير ييجّو (1819-1866) الوصي الحامي لملك ملوك الحبشة، وهو أمير (قوندار) وهو في الثانية عشر من العمر، وهو ابن أمير ييجّو والأميرة مينين ليبين أميدي، التي أصبحت لاحقا امبراطورة الحبشة، وهو حفيد قوقسا من زوجته الرابعة أماتا سيلاسي ابنة تكلا جيورجيس ملك ملوك الحبشة، بلغ من القوة والنفوذ درجة أنه كان يقوم بتنصيب ملك ملوك الحبشة، وخلعه وإعادة تنصيبه، كيفما دعت ضرورات مصالحه، فقد نصب الإمبراطور ساهلي دنقل وخلعه ونصب بعده قبر دنقل الذي توفي سريعا، ليعيد ساهلي دنقل إلى الحكم بعد أن أمعن في إذلاله وتأديبه لطموحه ،و رغم أنه كان يعتنق الديانة المسيحية بشكل رسمي إلا انه اتهم دائما بأنه يخفي إسلامه، خاصة أنه كان يزور قبر الأمير أحمد ابن إبراهيم الغازي (أحمد غري/ غران) ويتعبد قريبا منه، طلبا للنصر على أعدائه ومنافسيه. - السيدة مينين التي غدت إمبراطورة في القرن الثامن عشر. - الأمير محمد علي 1850-1915 الذي أطلق على نفسه اسم الملك ميكاييل ملك سيون، ولد في مقاطعة الوللو، وكان رجلا ذا نشاط وهمة دفعت الملك منيليك الثاني لتزويجه بابنته الكبرى بعد أن عينه قائدا للجيش وحاكما لمقاطعة شوا، فتحول إلى المسيحية وأطلق على نفسه اسم الأمير ميكاييل من مقاطعة وللو. - (ملك ملوك الحبشة) إياسو الرابع ابن الملك ميكاييل ملك سيون حكم لثلاث سنوات حتى أ طيح به جراء صلاته لثلاث ساعات في مسجد حين زيارته لمدينة هرر مع صديقه ومرافقه الدائم عبد الله الصادق، وقضائه عيد الفصح كله مع رعاياه من المسلمين في جو من الألفة، مما أثار حفيظة القساوسة وأطلقوا حوله الإشاعات والفضائح ،خلال الحرب العالمية الأولى أطلقت دول التحالف دعايات أنه يساند دول المحور (الدولة العثمانية، الإمبراطورية الألمانية والإمبراطورية النمساوي الهنغارية)، وأنه أشهر إسلامه، كما اتهمه الإنجليز بدعمه للقائد الصومالي السيد محمد عبد الله حسن، وأعلن أنه ألقى خطابا امام حشد من القادة الصوماليين مستشهدا بالقرآن الكريم ومؤكدا إسلامه، خاصة أنه أشيع تأييده لفتوى للجهاد ضد المستعمرين أعلنت في (هرر)، وقد كانت واضحة نواياه في رفع شأن الصوماليين ليكونوا عماد ملكه، فتعرض للتمرد تلو الآخر وهزمت جيوش والده الذي هب لنجدته، وقاوم حتى لم يبق معه من الرجال سوى بضع مئات، ليقضي هو رجاله الأوفياء خمس سنوات في صحراء بلاد العفر، ويحاصر للمرة الأخيرة ويحكم عليه بالإقامة الجبرية في قصر ريفي مريح مدى حياته بعد فترة حكم قصيرة ويموت مسلما. - الملك أبا جيفار الثاني 1878-1932 عاهل مملكة قيبي في جيمّار، قاوم سيطرة الملك هيلاسيلاسي، الذي هزمه واعتقله حتى توفي. - وغيرهم الكثير مما يعز على الحصر من علماء الدين الإسلامي وقادة العشائر والمقاومة والمثقفين والسياسيين والرياضيين وأصحاب المواهب الفذَّة في شتى العلوم والفنون. إن حقيقة أن الشعب الأورومي يعاني الاضطهاد والقمع منذ أكثر من مئة سنة، وما نراه من صور البؤس والمعاناة في حياة ووجوه من لجأ إلى بلادنا وراية وطننا منهم، لا يعني بشكل من الأشكال أن نسمح - نحن الصوماليين - لجهلنا بجزء مهم من تاريخهم، أن يؤدي إلى اعتبارهم جزءا من الشعب الصومالي، بل يكاد الشعب الصومالي والدماء التي تجري في عروقه وثقافته إن يكون منبثقا من شعب الأورومو مباشرة، أو نابعا من ذات البوتقة التي أنجبت شعب الأورمو وبقية شعوب كوش، لذا فلا بد من أن نبقى دائما السند الحقيقي لهم، ويبدأ ذلك بإعادة التقدير لهذا الشعب الشقيق العظيم، الذي على الرغم من محاولات (الحبشة) السياسية بالاحتلال ،و الثقافية بمصادرة اللغة ،و الدينية بالتنصير، لا زال مقاوما وقائما يدافع عن ثقافته ولغته ومعتقداته، رغم أننا نحن الصوماليين خذلناهم بانكفائنا وتناحرنا، ولا ننسينَّ أبدا أن الشعبين الصومالي والأورمي إنما هما قبيلتان شقيقتان لشعب أكبر واحد يمتد من شرق النوبة حتى شمال وشرق كينيا. و إن اتسع الوقت وامتلكنا القدرة - إن شاء الله - فهناك المزيد والمزيد من المعلومات تتبع عن شبعنا الشقيق (الأورومو). و كما أتمنى أن اكون قدمت من المعلومات ما يفتح شهية شبابنا وبناتنا على المزيد من البحث والمعرفة حول إخواننا وجيراننا من الشعوب والقبائل. ماذا تعرف عن أورومو! ؟ لفضيلة الشيخ/ محمد أمان بن علي الجامي - - عميد كلية الحديث الشريف والدراسات الإسلامية بالجامعة الإسلامية. من المعروف تاريخيا أن سكان (قرن) أفريقيا يتكون من عنصرين اثنين: 1- العنصر السامي: كالأمهري والتجراي. وهذان العنصران يقال أنهما نزحا من الجزيرة العربية. 2- العنصر الحامي: الأصيل في المنطقة, وهذا العنصر يشكل مجموعة أوروميا والصومال وعفر...وغيرهم. وشعب أورومو يعتبر من أكبر هذه المجموعة من حيث عددهم، ورقعة مساحة أراضيهم، إذ يحد أراضي (أوروميا) شرقا صحراء أو جادين التي يطلق عليها الصومال الغربي حاليا، ويحدها من الغرب السودان، ومن الشمال تجراي وأريتريا وعفار، ومن الجنوب كينيا، وتتكون أراضي أوروميا من هضبات وسهول يتخلل تلك الهضبات العالية وديان سحيقة أو نهار سريعة الجريان التي تحمل كميات ضخمة من الطمي. وأراضي أوروميا تعد من أخصب أراضي قارة أفريقيا، تعيش على محصولها الزراعي بعض الدول المجاورة لها. علاقة الأوروميين بالجزيرة العربية: وللأوروميين علاقة تجارية وسياسية قديمة مع الجزيرة العربية وقد انتشر الإسلام في قرن أفريقيا على أيدي تجار العرب ولا سيما الجنوبيين منهم، إذ حملوا إلى سكانه الإسلام مع تجارتهم وقد هاجر عدد كبير من تجار العرب إلى المنطقة، وخالطوا سكان المنطقة أثروا فيهم بكثير من عاداتهم وتقاليدهم. والجدير بالذكر أن المذهب الفقهي الذي يتمذهب به أولئك التجار هو المنتشر في المنطقة إلى يوم الناس هذا، وهو مذهب الإمام الشافعي (محمد بن إدريس القرشي). ومما يذكر بهذه المناسبة أنه يقال إن الملك النجاشي تربى في صباه في الجزيرة العربية حتى أجاد اللغة العربية لذا لم يحتج إلى ترجمان يترجم له كلام رئيس الوفد الذي أرسله رسول الله صلى اللّه عليه وسلم إلى الحبشة (جعفر بن أبى طالب) رضي اللّه عنه في أثناء المحادثة التي جرت بينهما، كما لم يحتج إلى الترجمة فيما تلاه عليه جعفر من القرآن الكريم من سورة مريم في أثناء الحوار الذي دار بينهما في شأن النبي الكريم عليه الصلاة والسلام، وفي شأن مريم عليها السلام واللّه أعلم. أين كان مقر النجاشي؟ وأين دفن؟ إن أصحمة كان ملكا على الحبشة عند مبعث رسول اللّه عليه الصلاة والسلام. وكان مفهوم أرض الحبشة قديما أوسع مما عليه الآن، بل قد تتناول بعضا أراضي بعض الدول المجاورة في الوقت الحاضر. ومع ذلك كان مقر النجاشي في (تجراي) بالتحديد وقد ذكرت في بعض محاضراتي أن مقره كان في (أريتريا)، والصحيح ما ذكرناه هنا، وهو آخر المعلومات. وقد أخبرني شاهد عيان أن قبره معروف في (تجراي)، وإن كان القطران تجراي وأريتريا متجاورين كأنهما بلد واحد. وأما ما يقوله بعض الناس من أن مقره كان في شرق أراضي أورومو أو في بلد الصومال فخطأ فاحش، ويعد ذلك محاولة لتغيير حقائق تاريخية معروفة لدى العامة والخاصة. أعود فأقول بعد هذا الاستطراد أن شعب أورومو على اتصال دائم بالجزيرة العربية، ولعل هذا مما ساعدهم على التمسك بدينهم واستماتتهم في سبيل المحافظة عليه. ولكن على الرغم من ضخامة عدده والحزم في تمسكه بدينه وأنه لا يبغي به بديلا، على الرغم من ذلك كله فقد عاش هذا الشعب نحو قرن منعزلا عن العالم ولا سيما العالم العربي والإسلامي، ويرجع سبب ذلك إلى الآتي: قد كان يتنافس في المنطقة عنصران اثنان: 1- العنصر الأمهري الذين يدين في الغالب بالدين المسيحي الذي دخل المنطقة بعد الإسلام بفترة طويلة. 2- العنصر الأورومي الذين يدين في أغلبيته بالإسلام. فكل عنصر يحاول السيطرة على الموقف وإظهار دينه، واستعان المسيحيون بأهل ملتهم الأوروميين ليفوزوا في هذا السباق الديني. فبادرت أوروبا فلبت الطلب فدخلت الكنائس التبشيرية المنطقة التبشيرية بكل ثقلها، فأخذت تبشر بالمسيحية وربطت الكنائس الحبشية بالكنيسة الأم بروما حتى تتمكن من محاربة الإسلام بكل ما أوتيت من صلاحيات ونفوذ محلي وعالمي. هكذا سيطر المسيحيون على الموقف بعد أن وثقوا علاقتهم بأوربا وأمريكا سياسيا واقتصاديا وفكريا، فأنشأوا في قلب أراضي أوروميا إمبراطورية حبشية متوارثة في (أديس أبابا)، فأخذت الإمبراطورية تسوم المسلمين سوء العذاب، ولم تترك أي نوع من أنواع التعذيب والاضطهاد إلا عرض على المسلمين، انتقاما منهم على تمسكهم بدينهم واعتزازهم بإسلامهم محاولين ردهم عن دينهم، إلا أن محاولاتهم باءت بالفشل الذي لا يتوقعونه ولا يتوقعه أسيادهم الأوربيون، وللّه الحمد والمنة. ويجدر بالذكر أن كثيراً من المسيحيين والوثنيين يعتنقون الإسلام طوعاً على الرغم مما يعانيه المسلمون من الأوربيين وغيرهم من المضايقة الشديدة. بل قد استطاع المسيحيون دون خجل أو حياء أن يقولوا اعتمادا على سلطانهم ونفوذهم أنه لا يوجد في الحبشة غير الدين المسيحي، وإن وجد أحد يدين بالدين الإسلامي فإنما هو من بعض الغرباء الذين نزحوا من الجزيرة العربية وهم أقلية في المنطقة. هكذا يذيع صوت الإنجيل بأديس أبابا، كدعاية مضللة يعرف عدم صحتها قائلها قبل سامعها، ولكنه يقول ويذيع لتضليل الرأي العام العالمي. ولقد انخدع كثير من المؤرخين والجغرافيين من المسلمين فضلاً عن الأجانب وسجلوا فيما كتبوا عن الحبشة أن المسلمين في المنطقة أقلية جداً، وأن نسبتهم لا تزيد على 40 أو 50 % بينما أن النسبة الصحيحة أن المسلمين يشكلون 70 أو 75 %. وقد سجلت هذه النسبة في بعض الجهات العالمية الرسمية كرابطة العالم الإسلامي بمكة المكرمة في بعض اجتماعات المجلس التأسيسي للرابطة. ما قاله المؤرخون عن شعب الأورومو؟ وقد وصف الأوروميين بعض المؤرخين بالبسالة والشجاعة: فيقول الدكتور محمد صبري (مؤرخ مصري) في كتابه (إفريقيا الشرقية) ص 129: "إن الأوروميين يمتازون عن غيرهم بالبسالة والشجاعة والإقدام، ولذلك تتألف منهم خيرة الجنود، وهم من أنشط العناصر الموجودة في شرق إفريقيا في الحرب"، كما وصفهم في الكتاب نفسه "بأن الأوروميين من أكثر الأجناس الأفريقية بهاء وروعة". وقد رآهم المبشر (كرايف) فأعجب بطلعتهم الحربية الفذة وطول قامتهم، وهم أذكياء يقيمون في المناطق الخصبة، ولهم منها مراع نضرة وأنعام كالهياكل (أي في الضخامة) وهم قوم ذو شجاعة وإقدام، يقيمون في الأماكن الوعرة في أعالي الجبال للبطش بأعدائهم. ومما أجمع عليه المؤرخون الأجانب أن الأوروميين اسـتطاعوا أن يحافظوا على عاداتهم وتراثهم القومي واستقلالهم عدة قرون حتى جاءت الموجات المتتالية من الاستعمار وخاصة الأحباش متعاونين مع أسيادهم الأوربيين فأخضعوهم لسلطانهم. ويقول بعض المؤرخين: "كان ذلك في منتصف القرن التاسع عشر الميلادي، وعند ذلك بدءوا المقاومة مع الغزاة الأجانب". سكان أوروميا يتراوح عدد سكان (أوروميا) ما بين 18- 25 مليون نسمة، ويمثل نسبة 30- 35% من سكان أثيوبيا الحالية. ونسبة المسلمين من سكان أوروميا 70%، ونسبة المسيحيببن 20%، والباقون وثنيون. نظام التعليم عندهم: اضطر المسلمون في الحبشة ولا سيما الريفيون منهم إلى مقاطعة المدارس الحكومية التبشيرية لما يلاحظون من أن مدارسهم تحرص على التضليل وتشويه الإسلام والنيل من الرسول صلى الله عليه وسلم أكثر من حرصها على التعليم والتثقيف، إذ قد يدرسون في مناهجهم بعض الكفريات التي لا يفطن لها صغار الطلبة حتى ينشأ الطلبة على تصور الإسلام تصورا خاطئا، فيظنون أنه هو السبب في تأخير المسلمين وسيطرة المسيحيين عليهم، مع قلة عدد المسيحيين وكثرة عدد المسلمين. وهي شبهة جد خطيرة كما ترى. ولست بحاجة لأجيب على هذه الشبهة على خطورتها لأن المسلمين في إثيوبيا وغيرها جعلوا يدركون أن السبب تأخرهم وتسلط أعدائهم عليهم هو بعدهم عن دينهم الحق وتصورهم الخاطئ لمفهوم الإسلام حتى ظنوا أنه صلاة وصوم وحج وزكاة فحسب ولا شأن له في السياسة والإدارة وسائر مجالات الحياة، وكأن هذه السحابة أخذت تنفشع شيئا فشيئا ليتصور المسلم أن الإسلام دين ودولة، وعقيدة وسياسة وإدارة. البديل: لما تأكد المسلمون من أن المدارس الإثيوبية عبارة عن دور تبشير فقرروا مقاطعتها كما أسلفنا، لم يجدوا بديلا إلا مساجدهم الأهلية التي ينشئونها على حسابهم فاتخذوها مدارس لأولادهم على نظام الحلق المعروفة لدى المسلمين الأولين قبل نظام التعليم الحديث. وإذا أراد طالب التوسع: للإطلاع على بعض المواد التي لا تدرس في تلك المساجد، هاجر إلى حيث الأزهر بالقاهرة، أو إلى السودان، أو إلى الجزيرة العربية مقر الحرمين الشريفين. هذه نبذة عن نظام التعليم في أوروميا. ولقد حافظوا بهذا النظام على دينهم وعقيدتهم ولغة دينهم اللغة العربية، فطلاب العلم الأوروميون الموجودون في الجامعة الإسلامية حاليا والذين تخرجوا فيها وغيرهم كالدارسين في جامعة الأزهر وغيرها كلهم تخرجوا على هذا النظام المذكور، وبالله التوفيق. بعض نظام حياتهم: كما قاطع الأوروميون المدارس الإثيوبية للأسباب التي سبق ذكرها، استطاع الأوروميون الريفيون مقاطعة المحاكم الإثيوبية، فلا يتقدمون لها بأي دعوى في قضاياهم، فاصطلحوا أن يعالجوا مشكلاتهم بالتفاوض فيما بينهم حتى تنتهي المفاوضة إلى الصلح، (والصلح خير). وبالنسبة لجريمة القتل اصطلحوا على أن أولياء الدم لا يطالبون بالقصاص، بل يتنازلون إلى الدية والدية تتحملها قبيلة القاتل، لأن إقامة حد القصاص فيه لفت الدولة كما لا يخفى، إلا أن المصلحة تقتضي حل مشكلتهم بالصلح على الدية كما قلنا. ولهم نظم كثيرة خاصة استغنوا بها عن القانون المتبع عند الأحباش، وبعض تلك القوانين خاضع للدراسة حتى يرى هل يوافق الشريعة الإسلامية أو فيها نوع من المخالفة للشريعة!! أوروميا تتكون من المحافظات التالية أرسي - بالى - هررغي - شوا - إيلو ابابور - ولو - بورنا - وللغا - جما والقبيلة التي تقطن في هذه تسمي أورومو وهو شعب كبير وعريق ويبلغ تعدادهم حوالي 30 مليون نسمة 70 في المائة مسلمون والبقبة مسيحيون وديانات أخرى وهذه المناطق والمحافظات كانت تسمى المماليك الإسلامية التي تم إسقاطها وضمها لدولة إثيوبيا الحالية.والله أعلم نقلا عن (فوزوfuzu)
Oromia Region Oromia Region | Regions of Ethiopia | Shewa de facto Adama Oromia (sometimes spelled Oromiya and spelled Oromiyaa in the Oromo language) is one of the nine ethnic divisions (kililoch) of Ethiopia. Covering 353,632 square kilometers stretching from the western border in an arc to the southwestern corner of the country, the 2007 census reported its at over twenty-seven million, making it the largest state in terms of both population and area. It includes the former Arsi Province along with portions of the former Bale, Hararghe, Illubabor, Kaffa, Shewa, Sidamo, and Welega provinces. Its current capital is Addis Ababa (Finfinne: ); other important cities and towns include Ambo, Asella, Debre Zeit, Dembidolo, Fiche, Gimbi, Goba, Jimma, Metu, Negele Boran, Nekemte, Shashamane and Waliso. History : Prior to 2000, the Regional capital of Oromia was Addis Ababa, also known as "Finfinne" (the original name in the Oromo language). The relocation of the regional capital to Adama sparked considerable controversy. Critics of the move believed the Ethiopian government wished to deemphasize Addis Ababa's location within Oromia. On the other hand, the government maintained that Addis Ababa "has been found inconvenient from the point of view of developing the language, culture and history of the Oromo people." On June 10, 2005, the Oromo Peoples' Democratic Organization (OPDO), part of the ruling EPRDF coalition, officially announced plans to move the state capital back to Finfinne. Oromia shares a boundary with every Region of Ethiopia except for the Tigray Region. This boundary has been disputed with Oromia's neighbors in a number of cases, most notably between Oromia and the Somali Region. One attempt to resolve the dispute between the two Regions was the October, 2004 referendum held in about 420 kebeles in 12 woredas across five zones of the Somali Region. According to the official results of the referendum, about 80% of the disputed areas have fallen under Oromia administration, though there were numerous allegations of voting irregularities in many of them. The results led over the following weeks to minorities in these kebeles being pressured to leave. In Oromya, estimates based on figures given by local woreda and kebele authorities suggest that a total of 21,520 people have been displaced in different border woredas, namely Mieso, Doba, and Erer in the Mirab and Misraq Hararghe Zones. On the other hand, Federal authorities believe that this number may be overstated by as much as 11,000. In Doba, the Ministry of Federal Affairs put the number of IDPs at 6,000. There are also more than 2,500 displaced persons in Mieso. In addition, there were reports of people being displaced in the border area of Moyale and Borena zones due to this conflict. Demographics : Based on the 2007 Census conducted by the Central Statistical Agency of Ethiopia (CSA), Oromia has a total population of 27,158,471, consisting of 13,676,159 men and 13,482,312 women; urban inhabitants number 3,370,040 or 11.3% of the population. With an estimated area of 353,006.81 square kilometers, this region has an estimated population density of 76.93 people per square kilometer. For the entire region 5,590,530 households were counted, which results in an average for the Region of 4.8 persons to a household, with urban households having on average 3.8 and rural households 5.0 people. Ethnic groups include the Oromo (87.8%), Amhara (7.22%), Gurage (0.93% - some of Sebat Bet Gurage, Soddo Gurage, and Silt'e); the remaining 4% constitute other ethnic groups. 47.5% were Muslim, 30.5% Orthodox Christians, 17.7% Protestants, 3.3% followers of traditional religions and 1.1% all other religious groups; in urban areas, Orthodox Christians constitute 51.2% of the urban population, followed by Muslims at 29.9%, Protestants 17.5%, and all other religious groups at 1.5%. In the previous census, conducted in 1994, the region's population was reported to be 18,732,525, of whom 9,371,228 were men and 9,361,297 women; urban inhabitants number 621,210 or 14% of the population. 44.3% were Muslims, 41.3% Orthodox Christians, 8.6% Protestants, and 4.2% followers of traditional religions. The remaining 1.6% constitute other religious groups; in urban areas, Orthodox Christians constitute 67.8% of the urban population, followed by Muslims at 24.0%, and Protestants 7%. The major ethnic groups within the State were the Oromo (85%), Amhara (9.1%), and Gurage (0.98%); 4.6% constitute all other ethnic groups. However figures of full ethnic background are disputed, since many ethnically mixed Ethiopians are difficult to categorize. Particularly, Shewa Oromos and urban Oromos are known to have assimilated with ethnic Amhara and others, while southwestern Oromos have mixed with the Sidama and other ethnicities. Oromo (Oromiffa), presently written with Latin characters, is the most commonly spoken language, constituting 83.5% of the spoken language. Other major languages are Amharic (11%) (especially in eastern Welega and northern Shewa), Gurage languages (Sebat Bet Gurage, Soddo, Silt'e), Hadiya, Gedeo (0.98%), especially in western and eastern Shewa; and Tigrigna (0.25%). Omotic languages are spoken by significant minorities in Jimma, Illubabor and western Welega; and some Nilo-Saharan languages (including Komo, Majang, Gumuz, and Berta) are spoken in communities scattered in the west. According to the CSA, , 32% of the total population had access to safe drinking water, of whom 23.7% were rural inhabitants and 91.03% were urban. Values for other reported common indicators of the standard of living for Oromia include the following: 19.9% of the inhabitants fall into the lowest wealth quintile; adult literacy for men is 61.5% and for women 29.5%; and the Regional infant mortality rate is 76 infant deaths per 1,000 live births, which is about the same as the nationwide average of 77; at least half of these deaths occurred in the infants’ first month of life. Economy : The CSA reported that for 2004-2005 115,083 tons of coffee were produced in Oromia, based on inspection records from the Ethiopian Coffee and Tea Authority. This represents 50.7% of the total production in Ethiopia. Farmers in the Region had an estimated total of 17,214,540 cattle (representing 44.4% of Ethiopia's total cattle), 6,905,370 sheep (39.6), 4,849,060 goats (37.4%), 959,710 horses (63.25%), 63,460 mules (43.1%), 278,440 asses (11.1%), 139,830 camels (30.6%), 11,637,070 poultry of all species (37.7%), and 2,513,790 beehives (57.73%). According to a March 2003 World Bank publication, the average rural household has 1.14 hectares of land compared to the national average of 1.01 hectares, 24% of the population is in non-farm related jobs compared to the national average of 25%. Presidents of the Executive Committee: * Hassen Ali (1992? - 1995) * Kuma Demeksa (OPDO) (1995 - 24 July 2001) * Junedin Sado (28 October 2001 - 6 October 2005) * Abadula Gemeda OPDO (6 October 2005 - September 2010) * Alemayehu Atomsa OPDO (September 2010 – present) (This list is based on information from .)
Oromia Région Oromia Oromia (zone): La Région Oromia, ou Oromie (amharique : ኦሮሚያ ክልል; Oromiyaa en afan oromo) est l'une des neuf régions de l'Éthiopie. D'une superficie de , cette zone s'étend de l'est au sud-ouest du pays, en faisant la plus grande division en termes de population comme de territoire. L'Oromie inclut des anciennes provinces de Balé, Hararghe, Illubabor, Kaffa, Choa et Welega. Son chef-lieu est Adama (aussi connu sous son ancien nom de Nazareth, ou Nazret) et d'autres villes d'importance sont Debre Zeit, Dembidolo, Jimma, Nekemte et Shashamané. La Central Statistics Agency (Agence éthiopienne des Statistiques) estime sa population à . De ceux-ci, 86,7 % habitent une zone rurale. La densité de population se situe à . On estime que 44,3 % des habitants de l'Oromie sont musulmans, 41,3 % sont chrétiens et le reste adhère à une religion traditionnelle. Les groupes ethniques d'importance sont les Oromos (85 %), les Amharas (9,1 %) et les Gurages (1,3 %). L'afan oromo, langue officielle écrite avec l'alphabet latin, est la langue maternelle de 83,5 % de la population. L'Amharique, langue officielle de l'Éthiopie, représente 11 % . Notes : Références:
صورة رقمية المعالجة الرقمية للصور الصورة الرقمية هي تمثيل لصورة ثنائية البعد باستخدام نظام العد الثنائي على شكل أصفار وواحدات. هناك نوعين للصور الرقمية، صور مسح خطي (صور راستر) أو صور متجهية، وفي حال لم يذكر نوع الصورة فإن مصطلح الصورة الرقمية يرمز على الغالب لصور المسح الخطي. إظهار الصور : من الممكن استخدام العديد من البرامج الحاسوبية لإظهار الصور. حيث من الممكن إظهار أنواع الصور GIF،JPEG،PNG باستخدام متصفح الويب لأنها صيغ قياسية لصور الأنترنت. بذرة حاسوب:
Digital image Image processing | Digital geometry dateAugust 2009: A digital image is a numeric representation (normally binary) of a two-dimensional image. Depending on whether the image resolution is fixed, it may be of vector or raster type. Without qualifications, the term "digital image" usually refers to raster images also called bitmap images. * Raster Raster images have a finite set of digital values, called picture elements or pixels. The digital image contains a fixed number of rows and columns of pixels. Pixels are the smallest individual element in an image, holding quantized values that represent the brightness of a given color at any specific point. Typically, the pixels are stored in computer memory as a raster image or raster map, a two-dimensional array of small integers. These values are often transmitted or stored in a compressed form. Raster images can be created by a variety of input devices and techniques, such as digital cameras, scanners, coordinate-measuring machines, seismographic profiling, airborne radar, and more. They can also be synthesized from arbitrary non-image data, such as mathematical functions or three-dimensional geometric models; the latter being a major sub-area of computer graphics. The field of digital image processing is the study of algorithms for their transformation. * Raster image types Each pixel of a raster image is typically associated to a specific 'position' in some 2D region, and has a value consisting of one or more quantities (samples) related to that position. Digital images can be classified according to the number and nature of those samples: * binary * grayscale * color * false-color * multi-spectral * thematic * picture function The term digital image is also applied to data associated to points scattered over a three-dimensional region, such as produced by tomographic equipment. In that case, each datum is called a voxel. * Raster file formats Most users come into contact with raster images through digital cameras. Some digital cameras give access to almost all the data captured by the camera, using a raw image format. The Universal Photographic Imaging Guidelines (UPDIG) suggests these formats be used when possible since raw files produce the best quality images. These file formats allow the photographer and the processing agent the greatest level of control and accuracy for output. Their use is inhibited by the prevalence of proprietary information (trade secrets) for some camera makers, but there have been initiatives such as OpenRAW to influence manufacturers to release these records publicly. An alternative may be Digital Negative (DNG), a proprietary Adobe product described as “the public, archival format for digital camera raw data”. Although this format is not yet universally accepted, support for the product is growing, and increasingly professional archivists and conservationists, working for respectable organizations, variously suggest or recommend DNG for archival purposes. Vector: Vector images resulted from mathematical geometry (vector). In mathematical terms, a vector consists of point that has both direction and length. Often, both raster and vector elements will be combined in one image; for example, in the case of a billboard with text (vector) and photographs (raster). Image viewing : Image viewer software displays images. Web browsers can display standard internet image formats including GIF, JPEG, and PNG. Some can show SVG format which is a standard W3C format. Some viewers offer a slideshow utility to display a sequence of images. Projected Digital Image (PDI) : "Projected Digital Image" or "PDI" is a digital image used for projection, often in the context of a photographic competition comprising such images. For example, some competitions run by the Photographic Alliance of Great Britain are PDI competitions. Photographic competitions run by photographic societies have historically displayed prints, or slides, submitted by photographers, which are then judged. Increasingly, slide competitions are being replaced by PDI competitions, with photographers submitting suitably-sized digital images which are then projected onto a screen using display software on a computer. The digital images may have originated as images captured on film, then scanned, but are now more likely to have been captured by a digital camera. Each competition provides its own specification for the images, depending on the software and video projector used. A typical digital image projector conforms to SXGA+ resolution, and the competition will normally accept JPEG images with sRGB color profile at 1400 pixels wide by 1050 pixels high. Another (older) common format, because it uses cheaper projectors, is XGA, at 1024 pixels wide by 768 pixels high. History : Early Digital fax machines such as the Bartlane cable picture transmission system preceded digital cameras and computers by decades. The first picture to be scanned, stored, and recreated in digital pixels was displayed on the Standards Eastern Automatic Computer at NIST. The advancement of digital imagery continued in the early 1960s, alongside development of the space program and in medical research. Projects at the Jet Propulsion Laboratory, MIT, Bell Labs and the University of Maryland, among others, used digital images to advance satellite imagery, wirephoto standards conversion, medical imaging, videophone technology, character recognition, and photo enhancement. Rapid advances in digital imaging began with the introduction of microprocessors in the early 1970s, alongside progress in related storage and display technologies. The invention of computerised axial tomography (CAT scanning), using x-rays to produce a digital image of a "slice" through a three-dimensional object, was of great importance to medical diagnostics. As well as origination of digital images, digitization of analog images allowed the enhancement and restoration of archaeological artefacts and began to be used in fields as diverse as nuclear medicine, astronomy, law enforcement, defence and industry. Advances in microprocessor technology paved the way for the development and marketing of charge-coupled devices (CCDs) for use in a wide range of image capture devices and gradually displaced the use of analog film and tape in photography and videography towards the end of the 20th century. The computing power necessary to process digital image capture also allowed computer-generated digital images to achieve a level of refinement close to photorealism.
Image numérique Imagerie numérique L'appellation « image numérique » désigne toute image (dessin, icône, photographie…) acquise, créée, traitée et stockée sous forme binaire : * acquise par des convertisseurs analogique-numérique situés dans des dispositifs comme les scanners, les appareils photo ou les caméscopes numériques, les cartes d’acquisition vidéo (qui numérisent directement une source comme la télévision) ; * créée directement par des programmes informatiques, grâce à une souris, des tablettes graphiques ou par de la modélisation 3D (ce que l’on appelle, par abus de langage, les « images de synthèse ») ; * traitée grâce à des outils informatiques, de façon à la transformer, à en modifier la taille, les couleurs, d’y ajouter ou d'en supprimer des éléments, d’y appliquer des filtres variés, etc.: ; * stockée sur un support informatique (disquette, disque dur, CD-ROM…). Types d'images : Images matricielles (ou images bitmap) : Image matricielle: Elle est composée comme son nom l'indique d’une matrice (tableau) de points à plusieurs dimensions, chaque dimension représentant une dimension spatiale (hauteur, largeur, profondeur), temporelle (durée) ou autre (par exemple, un niveau de résolution). Images 2D : Dans le cas des images à deux dimensions (le plus courant), les points sont appelés pixels. D'un point de vue mathématique, on considère l'image comme une fonction de \mathbb R \times \mathbb R dans \mathbb R où le couplet d'entrée est considéré comme une position spatiale, le singleton de sortie comme un codage. Ce type d'image s'adapte bien à l'affichage sur écran informatique (lui aussi orienté pixel) ; il est en revanche peu adapté pour l'impression, car la résolution des écrans informatiques, généralement de 72 à 96 ppp (« points par pouce », en anglais dots per inch ou dpi) est bien inférieure à celle atteinte par les imprimantes, au moins 600 ppp aujourd'hui. L'image imprimée, si elle n'a pas une haute résolution, sera donc plus ou moins floue ou laissera apparaître des pixels carrés visibles. Images 2D + t (vidéo), images 3D, images multi-résolution : * Lorsqu'une image possède une composante temporelle, on parle d'animation. * Dans le cas des images à trois dimensions, les points sont appelés des « voxels ». Ils représentent un volume. Ces cas sont une généralisation du cas 2D, la dimension supplémentaire représentant respectivement le temps, une dimension spatiale ou une échelle de résolution. D'un point de vue mathématique, il s'agit d'une fonction de \mathbb R \times \mathbb R\times \mathbb R dans \mathbb R. Images stéréoscopiques : Il s'agit d'un cas particulier dans lequel on travaille par couples d'images, ces derniers pouvant être de n'importe lequel des types précédents. Il existe un grand nombre de sortes d'images stéréoscopiques, et un encore plus grand nombre de moyens pour les observer en relief, mais le codage recommandé par les organisations internationales de stéréoscopie est désigné comme « jps »référence nécessaire: , c'est-à-dire un format jpg dans lequel les deux vues gauche et droite sont juxtaposées dans un même fichier, le plus souvent × 768, chacune des deux vues étant inscrite dans un rectangle × 768 et, si son rapport largeur/hauteur n'est pas 4/3, chaque vue est complétée dans ce rectangle par deux bandes noires symétriques, soit en haut et en bas, soit à gauche et à droite. Images vectorielles : Image vectorielle: Le principe est de représenter les données de l'image par des formules géométriques qui vont pouvoir être décrites d'un point de vue mathématique. Cela signifie qu'au lieu de mémoriser une mosaïque de points élémentaires, on stocke la succession d'opérations conduisant au tracé. Par exemple, un dessin peut être mémorisé par l'ordinateur comme « une droite tracée entre les points (x1, y1) et (x2, y2) », puis « un cercle tracé de centre (x3, y3) et de rayon 30 de couleur rouge ». L'avantage de ce type d'image est la possibilité de l'agrandir indéfiniment sans perdre la qualité initiale, ainsi qu'un faible encombrement. L'usage de prédilection de ce type d'images concerne les schémas qu'il est possible de générer avec certains logiciels de DAO (Dessin Assisté par Ordinateur) comme AutoCAD ou CATIA. Ce type d'images est aussi utilisé pour les animations Flash, utilisées sur Internet pour la création de bannières publicitaires, l'introduction de sites web, voire des sites web complets. Étant donné que les moyens de visualisation d'images actuels comme les écrans d'ordinateur reposent essentiellement sur des images matricielles, les descriptions vectorielles (Fichiers) doivent préalablement être converties en descriptions matricielles avant d'être affichées comme images. Définition et résolution : Les images matricielles sont également définies par leur définition et leur résolution. La définition d'une image est définie par le nombre de points la composant. En image numérique, cela correspond au nombre de pixels qui compose l'image en hauteur (axe vertical) et en largeur (axe horizontal) : 200 pixels par 450 pixels par exemple, abrégé en « 200 × 450 ». La résolution d'une image est définie par un nombre de pixels par unité de longueur de la structure à numériser (classiquement en ppp). Ce paramètre est défini lors de la numérisation (passage de l’image sous forme binaire), et dépend principalement des caractéristiques du matériel utilisé lors de la numérisation. Plus le nombre de pixels par unité de longueur de la structure à numériser est élevé, plus la quantité d'information qui décrit cette structure est importante et plus la résolution est élevée. La résolution d'une image numérique définit le degré de détail de l’image. Ainsi, plus la résolution est élevée, meilleure est la restitution. Cependant, pour une même dimension d'image, plus la résolution est élevée, plus le nombre de pixels composant l'image est grand. Le nombre de pixels est proportionnel au carré de la résolution, étant donné le caractère bidimensionnel de l'image : si la résolution est multipliée par deux, le nombre de pixels est multiplié par quatre. Augmenter la résolution peut entraîner des temps de visualisation et d'impression plus longs, et conduire à une taille trop importante du fichier contenant l'image et à de la place excessive occupée en mémoire. Représentation des couleurs : Il existe plusieurs modes de codage informatique des couleurs, le plus utilisé pour le maniement des images est l'espace colorimétrique rouge, vert, bleu (RVB ou RGB - red green blue). Cet espace est basé sur une synthèse additive des couleurs, c'est-à-dire que le mélange des trois composantes R, V, et B à leur valeur maximum donne du blanc, à l'instar de la lumière. Le mélange de ces trois couleurs à des proportions diverses permet de reproduire à l'écran un part importante du spectre visible, sans avoir à spécifier une multitude de fréquences lumineuses. Il existe d'autres modes de représentation des couleurs : * cyan, magenta, jaune, noir (CMJN ou CMYK) utilisé principalement pour l'impression, et basé sur une synthèse soustractive des couleurs ; * teinte, saturation, luminance (TSL ou HSL), où la couleur est codée suivant le cercle des couleurs ; * base de couleur optimale YUV, Y représentant la luminance, U et V deux chrominances orthogonales. Les images bitmap en couleurs peuvent dont être représentées soit par une image dans laquelle la valeur du pixel est une combinaison linéaire des valeurs des trois composantes couleurs, soit par trois images représentant chacune une composante couleur. Dans le premier cas, selon le nombre de bits (unité d’information élémentaire qui peut prendre deux valeurs distinctes) alloués pour le stockage d'une couleur de pixel, on distingue généralement les différents types d'images suivants : Images 24 bits (ou « couleurs vraies ») : Il s'agit d'une appellation trompeuse car le monde numérique (fini, limité) ne peut pas rendre compte intégralement de la réalité (infinie). Le codage de la couleur est réalisé sur trois octets, chaque octet représentant la valeur d'une composante couleur par un entier de 0 à 255. Ces trois valeurs codent généralement la couleur dans l'espace RVB. Le nombre de couleurs différentes pouvant être ainsi représenté est de 256 × 256 × 256 possibilités, soit près de 16 millions de couleurs. Comme la différence de nuance entre deux couleurs très proches mais différentes dans ce mode de représentation est quasiment imperceptible pour l'œil humain, on considère commodément que ce système permet une restitution exacte des couleurs, c'est pourquoi on parle de « couleurs vraies ». Les images bitmap basées sur cette représentation peuvent rapidement occuper un espace de stockage considérable, chaque pixel nécessitant trois octets pour coder sa couleur. Images à palettes, images en 256 couleurs (8 bits) : Pour réduire la place occupée par l'information de couleur, on utilise une palette de couleurs « attachée » à l'image. On parle alors de couleurs indexées : la valeur associée à un pixel ne véhicule plus la couleur effective du pixel, mais renvoie à l'entrée correspondant à cette valeur dans une table (ou palette) de couleurs appelée look-up table ou LUT en anglais, dans laquelle on dispose de la représentation complète de la couleur considérée. Selon le nombre de couleurs présentes dans l'image, on peut ainsi gagner une place non négligeable : on considère en pratique que 256 couleurs parmi les 16 millions de couleurs 24 bits sont suffisantes. Pour les coder, on aura donc une palette occupant 24 bits × 256 entrées, soit 3 × 256 octets, et les pixels de l'image seront associés à des index codés sur un octet. L'occupation d'une telle image est donc de 1 octet par pixel plus la LUT, ce qui représente un peu plus du tiers de la place occupée par une image en couleurs 24 bits (plus l'image contient de pixels, plus le gain de place est important, la limite étant le tiers de la place occupée par l'image en couleurs vraies). Une autre méthode existante consiste à se passer de palette, et de coder directement les trois couleurs en utilisant un octet : chaque composante couleur est codée sur deux bits, le bit restant peut servir soit à gérer plus de couleurs sur une des composantes, soit à gérer la transparence du pixel. Avec cette méthode, on obtient des images bitmap avec un codage couleur effectivement limité à 8 bits, bien que la plage des couleurs possibles soit très réduite par rapport à celle qu'offre la méthode utilisant une palette. Dans le cas des images en couleurs indexées, il est possible de spécifier que les pixels utilisant une des couleurs de la palette ne soient pas affichés lors de la lecture des données de l'image. Cette propriété de transparence est très utilisée (et utile) pour les images des pages web, afin que la couleur de fond de l'image n'empêche pas la visualisation de l'arrière-plan de la page. Images en teintes (ou niveaux) de gris : On ne code ici plus que le niveau de l'intensité lumineuse, généralement sur un octet (256 valeurs). Par convention, la valeur zéro représente le noir (intensité lumineuse nulle) et la valeur 255 le blanc (intensité lumineuse maximale) : Ce procédé est fréquemment utilisé pour reproduire des photos en noir et blanc ou du texte dans certaines conditions (avec utilisation d'un filtre pour adoucir les contours afin d'obtenir des caractères plus lisses). Ce codage de la simple intensité lumineuse est également utilisé pour le codage d'images couleurs : l'image est représentée par trois images d'intensité lumineuses, chacune se situant dans une composante distincte de l'espace colorimétrique (par exemple, intensité de rouge, de vert et de bleu). * Images avec gestion de la translucidité On peut attribuer à une image un canal supplémentaire, appelé canal alpha, qui définit le degré de transparence de l'image. Il s'agit d'un canal similaire aux canaux traditionnels définissant les composantes de couleur, codé sur un nombre fixe de bits par pixel (en général 8 ou 16). On échelonne ainsi linéairement la translucidité d'un pixel, de l'opacité complète à la transparence. * Autres formats D'autres formats originaux furent utilisés : * Le mode HAM sur Amiga est un format célèbre pour son codage assez spécial des couleurs. En effet, la couleur d'un pixel était décrite à l'aide de celle du pixel immédiatement à sa gauche dont une des composantes de couleur était modifiée ou bien tirée d'une palette de 16 couleurs. * Le mode Halfbrite, toujours sur Amiga, permettait de contourner la limitation des palettes Amiga à 32 couleurs. 32 autres couleurs étaient déduites des premières en diminuant leur intensité de moitié. * Formats d'image * Définition Un format d'image est une représentation informatique de l'image, associée à des informations sur la façon dont l'image est codée et fournissant éventuellement des indications sur la manière de la décoder et de la manipuler. * Structuration, utilisation de métadonnées Métadonnées: La plupart des formats sont composés d'un en-tête contenant des attributs (dimensions de l'image, type de codage, LUT, etc.), suivi des données (l'image proprement dite). La structuration des attributs et des données diffère pour chaque format d'image. De plus, les formats actuels intègrent souvent une zone de métadonnées (metadata en anglais) servant à préciser les informations concernant l'image comme : * la date, l'heure et le lieu de la prise de vue, * les caractéristiques physiques de la photographie (sensibilité ISO, vitesse d'obturation, usage du flash…) Ces métadonnées sont par exemple largement utilisées dans le format Exif (extension du format JPEG), qui est le format le plus utilisé dans les appareils photo numériques. * Précautions à prendre Quelques précautions à prendre concernant les formats d'images : * les formats dits « propriétaires », peuvent différer selon le logiciel qui les manipule. De plus, leur pérennité n'est pas garantie : réaliser de nouveaux programmes pour les lire peut s'avérer difficile (surtout si leurs spécifications n'ont pas été rendues publiques), cela peut même s'avérer illégal si les algorithmes utilisés sont protégés par des brevets ; * il faut prêter attention aux différentes versions que peut recouvrir un format particulier, notamment pour le format TIFF qui varie selon les versions ; certaines d’entre elles ne sont pas reconnues par certains logiciels. * Tableau comparatif * Formats propriétaires Le format TIFF est considéré comme un format propriétaire, le brevet étant contrôlé par la firme Aldus qui a fusionné avec Adobe en 1994. Dans le passé, le format GIF était soumis au brevet Unisys contrôlé par la société CompuServe, c'était donc un format propriétaire. Mais les brevets d'Unisys sont arrivés à expiration . Ce format est donc devenu depuis un format libre de droits. * Image numérique et droits d'auteur Pour tenter de faire respecter le droit d'auteur (en France) et le copyright (dans presque tous les autres pays), il existe des techniques de marquage numérique d'une image. Ces techniques, que l'on nomme empreinte, sont de plus en plus utilisées. L'empreinte est supposée conserver une preuve de l'origine de l'image, sous la forme d'une signature visible ou invisible, qui doit résister aux traitements susceptibles d'être appliqués à l'image. Ce « tatouage » peut se faire selon deux méthodes, généralement désignées par le même terme de filigrane. * Protection par signature visible Cette technique consiste à intégrer une indication sur l'image, par exemple l'organisme ou l'auteur à qui appartient l'image, afin de dissuader les pirates de s’en servir. L'inconvénient de cette méthode est qu'il est très facile d'éliminer ce type de tatouage avec un outil de traitement d'images, puisque le tatouage est visible. * Protection par tatouage numérique Tatouage numérique: Cette technique consiste à cacher le tatouage dans les données de l'image. Cette approche a l'avantage de ne pas gêner la lecture de l'image par le simple spectateur tout en permettant une facile identification. L'auteur en tire un avantage complémentaire : l'éventuel pirate inattentif ne sera pas tenté de retirer ou modifier la signature ; le pirate plus volontaire verra son activité illégale rendue un peu plus difficile ou facilement prouvable (par la seule présence du tatouage). * Notes et références ==
غيرد فون رونتشتيت قادة عسكريون ألمان | وفيات 1953 | مواليد 1875 | قادة الحرب العالمية الثانية كارل رودلف غيرد فون رونتشتيت Karl Rudolf Gerd von Rundstedt: قائد عسكري ألماني (12 ديسمبر 1875 - 24 فبراير 1953) من أبرز قادة الحرب العالمية الثانية. * سنوات النصر قبل أندلاع الحرب، استدعاه أدولف هتلر لكي يقود مجموعة الجيوش أ التي مهمتها ضرب القوات البولندية من الجنوب، وقد حققت مجموعة رونتشتيت هذه المهمة بنجاح ما بين 1 سبتمبر إلى 2 أكتوبر 1939 أثناء غزو بولندا حيث استسلمت آخر مقاومة رسمية للبولنديين. بعد ذلك نقلت القوات الألمانية إلى الجبهة الغربية لغرض إلحاق الهزيمة بالحلفاء، وكانت مهمة رونتشتيت توجيه الضربة الرئيسية لقواتهم عبر غابة الأردين، وهذا ما تحقق في معركة فرنسا ما بين 10 مايو إلى 22 يونيو 1940 حيث تم إلحاق الهزيمة بقوات الحلفاء، واحتلال فرنسا. * نحو الشرق بعد ذلك نقلت القوات الألمانية إلى الشرق بقصد احتلال الاتحاد السوفيتي بعملية سريعة مباغتة كما حدث من قبل، وكان رونتشتيت يتولى قيادة الجبهة الجنوبية ومعه قوات من المجر و رومانيا، وبدأ الهجوم في ما عرف باسم عملية بارباروسا في 22 يونيو 1941، وحققت العملية نجاحاً في الأشهر الأولى، ولكن مع بدء فصل الشتاء القارس، صار التقدم بطيئاً، ومع استفحال معانة القوات الألمانية، قرر رونتشتيت إيقاف الهجوم وبدء الانسحاب مما أغضب هتلر فأمر بعزله. * القائد الأعلى في الغرب في مارس 1942 عين رونتشتيت قائداً لكل القوات الألمانية في الجبهة الغربية، وفي عهده تم إحباط محاولة الإنزال التي قام بها الحلفاء في ديب شمال فرنسا في أغسطس 1942، كما تم احتلال باقي فرنسا في نوفمبر 1942، لكن الحلفاء نجحوا في إنزال قواتهم في منطقة النورماندي شمال فرنسا في 6 يونيو 1944، وفي يوليو من نفس العام عزل لتوجيهه كلاماً قاسياً للمارشال كايتل Keitel رئيس قيادة القوات المسلحة الألمانية. في سبتمبر 1944، أعيد قائداً على الجبهة الغربية، وفي عهده تم إحباط محاولة إنزال الحلفاء في أرنهم في هولندا، كما كلف بشن الهجوم عبر غابات الأردين (معركة الأردين)، في 16 ديسمبر 1944، والتي انتهت بهزيمة للألمان، مما اضطرهم لإجراء انسحاب شامل، وفي 7 مارس 1945 نجحت القوات الأمريكية في عبور نهر الراين عند بلدة ريماغن في ألمانيا، مما أغضب هتلر، فقام بعزل رونتشتيت في 10 مارس. * محكامته ووفاته تم القبض على رونتشتيت بعد الحرب، وبدأت محاكمته في محمكة جرائم الحرب، لكن أطلق صراحه لاعتلال صحته. توفي في 24 فبراير 1953 في هانوفر في ألمانيا الغربية. * مصادر * الموسوعة العسكرية، إعداد مجموعة من الضباط، والخبراء الاستراتيجيين من سوريا و لبنان. من أهم الكتب عن سيرة حياة رونتشتيت كتاب مترجم للعربية بعنوان:"أسرار الحرب العالمية الثانية في سيرة أبرز قائد ألماني:المشير فون رونشتيد..القائد الإنسان"، تأليف: كونثر بلومنتريت، ترجمة اللواء محمود شيت خطاب، منشورات دار مكتبة الحياة-بيروت. معركة كييف (1941): Gerd von Rundstedt:
Gerd von Rundstedt 1875 births | 1953 deaths | People from Aschersleben | People from the Province of Saxony | Field Marshals of Nazi Germany | German nobility | German military personnel of World War I | Military personnel referenced in the Wehrmachtbericht | Recipients of the Knight's Cross | Recipients of the Order of the Crown of Italy | Recipients of the Order of Michael the Brave | Recipients of the House Order of Hohenzollern | Recipients of the Iron Cross | Recipients of the Order of the Crown (Prussia) | Recipients of the Military Merit Order (Bavaria) | Recipients of the Cross of Honor | World War II prisoners of war held by the United Kingdom dateSeptember 2011: date: April 2011: Karl Rudolf Gerd von Rundstedt (12 December 1875 – 24 February 1953) was a Generalfeldmarschall (Field Marshal) of the German Army during World War II. He held some of the highest field commands in all phases of the war. Born into an aristocratic Prussian family, he entered the Reichswehr and rose steadily through the ranks in World War I. In the inter-war years, he continued his career, but ultimately retired. Nevertheless. at the beginning of World War II he returned as Commander of the Army Group South in the Poland campaign. He maintained command of large formations during Fall Gelb and was promoted to the rank of Field Marshal on 19 July 1940. In the Russian Campaign, he commanded Army Group South, responsible for the largest encirclement in history, the Battle of Kiev. Due to the failure of Operation Barbarossa, he—like many commanders—was dropped by Adolf Hitler, but was recalled in 1942 as OB West. He retained this command (with several interruptions) until his dismissal by Hitler in March 1945, before he was captured by the Allies. He was charged with war crimes, but never faced any trial due to his poor health. He was released from captivity in 1948 and died in Hanover in 1953. Early life: Born in Aschersleben in the Province of Saxony into an aristocratic Prussian family, von Rundstedt joined the German Army in 1892, then entered Germany′s elite military academy in 1902 – an institution that accepted only 160 new students annually and weeded out 75% of the students through exams. During World War I, he rose in rank until 1918 when he was a major and was chief of staff of his division. After the war, von Rundstedt rose steadily in the small 100,000-man army (the Reichswehr) and in 1932, was appointed commander of the 3rd Infantry Division. On 20 July 1932, Rundstedt carried out the so-called Rape of Prussia that saw the Reichswehr oust the Social Democratic government of Prussia and allowed the Chancellor Franz von Papen to become the Reich Commissioner of Prussia. Later that year he threatened to resign when von Papen declared martial law and ordered his troops to eject members of the Nazi Party from state government offices. In 1938, he was appointed commander of the 2nd Army that occupied the Sudetenland, but he retired after it was understood that Werner von Fritsch—Commander-in-Chief of the Army—was framed by the Gestapo in the Blomberg-Fritsch Affair. Upon his retirement he was given the honorary appointment of Colonel-in-Chief of the 18th Infantry regiment; thereafter, von Rundstedt frequently wore an infantry colonel′s uniform and collar patches—with his Field Marshal′s shoulder insignia—until the end of his career. On occasion, he was mistaken for a colonel, but he simply laughed at the notion. World War II: On 1 September 1939, World War II began, and von Rundstedt was recalled to active service to lead Army Group South during the successful invasion of Poland. Turning to the West, he supported Manstein′s "armoured fist" approach to the invasion of France, and this was eventually selected as Fall Gelb. During the battle he was placed in command of seven Panzer divisions, three motorized infantry divisions, and 35 regular infantry divisions. By 14 May 1940, the armoured divisions led by Heinz Guderian had crossed the Meuse and had opened up a huge gap in the Allied front. General von Rundstedt had doubts about the survivability of these units without infantry support, and asked for a pause while the infantry caught up; the halt allowed the British to evacuate their forces from Dunkirk. Later von Rundstedt forbade an attack on the Dunkirk beachhead, allowing the British to fully evacuate it. This turn of events has raised eyebrows over the years. Von Rundstedt and others subsequently argued that the decision was Hitler′s and stemmed from his belief that Britain would more readily accept a peace treaty if he magnanimously spared what remained of her expeditionary force. However, this was no more than a face-saving rationalization. Von Rundstedt had wanted to preserve his motorized units for the final push to the south to conclude the campaign against the French while Göring had convinced Hitler the Luftwaffe could finish the job. Von Rundstedt was promoted to field marshal on 19 July 1940 and took part in the planning of Operation Sea Lion. When the invasion was called off, von Rundstedt took control of occupation forces and was given responsibility to develop the coastal defences in the Netherlands, Belgium and France. Operation Barbarossa: In June 1941, von Rundstedt took part in Operation Barbarossa as commander of Army Group South, where he led 52 infantry divisions and five Panzer divisions into the Soviet Union. At first his progress was slow, but in September AG South captured Kiev in a double encirclement operation made possible by Joseph Stalin′s unreasoning refusal to abandon the city, although the Dnieper had been crossed both north and south of it. The Germans claimed a fantastic haul of 665,000 Russian prisoners based on the encircled divisions′ nominal, pre-combat strength as revealed by captured Soviet records. The Soviets reported that owing to previous losses (also exaggerated by the Germans, yet not subtracted by them from their tally of Soviet prisoners), the encircled divisions possessed merely 452,000 men and that, of those, 150,541 escaped the pocket before the German infantry divisions caught up with the armour and the ring of encirclement was consolidated. Thus, according to the Soviets, "only" 300,000 men were permanently trapped, whether captured or killed. After this, von Rundstedt moved east to attack Kharkov and Rostov. He strongly opposed continuing the advance into the Soviet Union during the winter and advised Hitler to halt the offensive, but his views were rejected. In November, von Rundstedt had a heart attack, but he refused to be hospitalized and continued the advance, reaching Rostov on 21 November. A counter-attack forced the Germans back. When von Rundstedt demanded to be allowed to withdraw, Hitler became furious and replaced him with General Walther von Reichenau. Western battlefield: Hitler recalled von Rundstedt to duty in March 1942, placing him once again in command of the west. There he proved complacent, so much so that as late as the autumn of 1943, no fortifications worthy of mention existed along the entire Atlantic shore. It was only after Field Marshal Erwin Rommel′s appointment as von Rundstedt′s ostensible subordinate in November 1943 that fortification work began in earnest. During the debates preceding the landing, von Rundstedt insisted that the armoured reserves should be held in the operational rear so that they could all be rushed to whatever sector the Allies happened to land in. General Geyr von Schweppenburg—the armoured commander—supported him, but Rommel insisted that the armoured forces must be deployed very near the shoreline, just beyond the reach of the Allied naval bombardment. Badly affected by his experiences in North Africa, Rommel believed that Allied air operations would prohibit movement during the day and even at night gravely inhibit movement. But von Rundstedt was convinced that a landing as far west as Normandy was out of the question and that very little armour should be committed there. Ultimately, the armoured divisions were dispersed, and only two were spared to the Channel coast west of the Seine with one assigned to the Normandy sector, a deployment that would have disastrous consequences once the invasion began. After the D-Day landings in June 1944, von Rundstedt urged Hitler to negotiate a settlement with the Allies, his frustration culminating in his outburst, "Make peace, you idiots!" Hitler responded by replacing him with Field Marshal Günther von Kluge. As a result of the 20 July plot, which enraged von Rundstedt, he agreed to join OKW chief Field Marshal Wilhelm Keitel and Guderian on the Army Court of Honour that expelled hundreds of officers suspected of being opposed to Hitler, often on the flimsiest of evidence. This judgement removed the suspected dissidents from the jurisdiction of the military and turned them over to the Volksgerichtshof ("People′s Court") and its presiding judge, Roland Freisler. Many of these men were executed after brief trials in what amounted to kangaroo courts. In mid-August 1944, von Kluge committed suicide after being implicated in the 20 July Plot and Field Marshal Walter Model was given command of OB West; Model held the post for 18 days before von Rundstedt was reappointed to command Germany′s forces in the west. He rallied them in time to fight off Operation Market Garden, with Model′s Army Group B at the centre of the German defence. Although von Rundstedt was in command of the German forces on the Western front throughout Operation Wacht am Rhein (the Battle of the Bulge, also known as the Runstedt Offensive), he was opposed to that offensive from its inception, and essentially washed his hands of it. He was relieved of command for the last time in March 1945, after telling Keitel once again that Hitler should make peace with the Allies, rather than continue to fight a hopeless war. After the war: Rundstedt was captured by the U.S. 36th Infantry Division on 1 May 1945. During his captivity, he was reportedly asked by Soviet interrogators which battle he regarded as most decisive. They expected him to say "Stalingrad", but von Rundstedt replied "The Battle of Britain". Annoyed, the Soviets "put away their notebooks and left." While being interrogated, he suffered another heart attack, and was taken to Britain, where he was held in a prisoner-of-war camp in Bridgend, South Wales and at Redgrave, Suffolk, England. The British authorities charged him with war crimes. The following are the details of the cases against von Rundstedt and three other members of the German General Staff. A secret British cabinet report of 17 June 1948 states: "... the Nuremberg Judgment relating to the German General Staff which ends — " Where the facts warrant it, these men should be brought to trial so that those among them who are guilty of these crimes should not escape punishment". 3. The memorandum, which is voluminous, discloses a prima facie case for various crimes, in particular the following:— (a) Against all four generals, in connection with the " Commissar " Order, under which political commissars of the Russian Army were not to be recognized as prisoners of war and were to be liquidated. (b) Against RUNDSTEDT, in connection with the " Commando " Order, under which parachutists who were taken prisoner not in connection with battle actions were to be transferred to the Gestapo by whom they were, in fact, killed. (c) Against all four generals, for responsibility for murder and ill-treatment of allied prisoners of war, chiefly Russians. (d) Against BRAUCHITSCH, RUNDSTEDT and MANSTEIN, for certain breaches of the Geneva Convention arising out of the use of prisoners of war, chiefly Russians, on prohibited and dangerous work. (e) Against all four generals, for responsibility for many crimes against civilians, including the illegal execution of hostages, excessive reprisals, extermination of Slavs, Jews and Communists and deportation into slave labour of civilians from all the occupied territories. 4. The vast majority of the victims were Russians. In point of numbers the Poles, doubtless, come second and Belgian, French, British and American victims were also involved, but in much smaller numbers. Our own direct interest is limited to the responsibility of RUNDSTEDT for the passing on of the " Commando" Order in so far as our own Special Air Service troops were killed, pursuant to it. Many of the actual perpetrators of these killings have already been tried before British Military Courts. The memorandum indicated evidence that RUNDSTEDT published a " Commando" Order dated 21 July 1942 which, therefore, preceded Hitler's " Commando " Order of 18 October 1942..." [British National Archives:CAB/129/28] On 10 October 1941, his subordinate, Walther von Reichenau, the 6th Army's commander, had issued his infamous "Reichenau Order".. Upon hearing of Reichenau's Severity Order, Rundstedt expressed his "complete agreement" with it, and sent out a circular to all of the Army generals under his command urging them to send out their own versions of the Severity Order, which would impress upon the troops the need to exterminate Jews. Ultimately, he never faced trial, citing poor health reasons. A joint Board of two experienced medical officers of the prison service and two British Army doctors examined him and reported von Rundstedt's condition: "...We are of opinion that he is unfit to stand his trial as a result of enfeeblement of mental function due to senile changes and congestive heart failure." [British National Archives:CAB/129/34] Some doubts were expressed if he really was sick enough, however the British cabinet decided that the court should decide whether he was fit to stand trial or not. They had reservations about prosecuting him due to his age, they were concerned that it would be seen as vengeance not justice amongst other concerns. A British cabinet report of 17 June 1948 records the following, "...and uncertainty whether essential evidence will be forthcoming, particularly from our eastern war­ time Allies, the possibility that RUNSTEDT or STRAUSS may collapse or commit suicide before or during their trials, the ages of the three generals and unlikelihood that the death sentence will be inflicted if passed and the fact that they can still be detained in custody or kept under control if a danger to security. It may be mentioned that we have already tried eleven German generals before British Military Courts. Four were sentenced to death, but none, in fact, executed..."[British National Archives:CAB/129/28]. Von Rundstedt was 73. He was released in July 1948. After his liberation, he took residence in Schloss Oppershausen near Celle. Suffering from heart problems, Gerd von Rundstedt died in Hanover on 24 February 1953, at the age of 77. Family: On 22 January 1902, von Rundstedt married Luise Bila von Götz (d. 1952) and they had one child, Hans Gerd von Rundstedt (1903–1948). Summary of the military career: Dates of Rank: * Fähnrich: * Leutnant: 17 June 1893 * Oberleutnant: 12 September 1902 * Hauptmann: 24 March 1909 * Major: 28 November 1914 * Oberstleutnant: 1 October 1920 * Oberst: 1 February 1923 * Generalmajor: 1 November 1927 * Generalleutnant: 1 March 1929 * General der Infanterie: 1 October 1932 * Generaloberst: 1 March 1938 * Generalfeldmarschall: 19 July 1940 Notable decorations: * Iron Cross Second (1914) and First (1914) Classes * Prussian Crown Order 4th Class (?) * Knight's Cross of the Iron Cross with Oak Leaves and Swords ** Knight's Cross on 30 September 1939 as Generaloberst and commander in chief of Heeresgruppe Süd ** 519th Oak Leaves on 1 July 1944 as Generalfeldmarschall and commander in chief west ** 133rd Swords on 18 February 1945 as Generalfeldmarschall and commander in chief west * Prussian Royal House Order of Hohenzollern Knight's Cross with Swords (1917) * Bavarian Military Merit Order 4th Class with Swords and Crown (9 August 1915) * Saxon Albert Order Knight 1st Class with Swords (?) * Sudetenland Medal (1938) * Schwarzburg Honor Cross 3rd Class * Lippe War Merit Cross * Waldeck Merit Cross * Turkish War Medal (?) * Order of the Crown of Italy, Grand Cross (1938) * Clasp to the Iron Cross Second (1939) and First (1939) Classes * Cross of Honor (1934) * Armed Forces Long Service Award with 40 year Clasp (?) * Romanian Order of Michael the Brave 3rd (1941), 2nd (1941) and 1st (1942) Classes * Boxer Rebellion Service Medal (1902) * Mentioned six times in the Wehrmachtbericht Portrayal in the media: Gerd von Rundstedt has been portrayed by the following actors: * V. Renin in the 1950 Soviet film The Fall of Berlin. * Leo G. Carroll in the 1951 United States drama . * Paul Hartmann in the 1962 United States drama The Longest Day. * Wolfgang Preiss in the 1977 British drama A Bridge Too Far.
Gerd von Rundstedt Général allemand | Militaire allemand de la Seconde Guerre mondiale | Récipiendaire de la Croix de fer | Naissance en 1875 | Décès en 1953 Karl Rudolf Gerd von Rundstedt ( - ) était un Generalfeldmarschall du Heer durant la Seconde Guerre mondiale. Biographie : Origines et Première Guerre mondiale : Né le près de Halberstadt, originaire d'une famille de l'aristocratie prussienne, il s'enrôle dans l'armée à l'âge de 18 ans. Il est incorporé à l'Infanterie Regiment 83 le 17 juin 1893, comme Sekonde-Leutnant. Il entre à la en 1902 et en sort lieutenant (Oberleutnant). Il est nommé capitaine (Hauptmann) le 24 mars 1907. La Première Guerre mondiale le voit rapidement gravir les échelons de la hiérarchie : commandant (Major) le 28 novembre 1914, il est affecté comme chef d'état-major de sa division . Entre-deux guerres : Après guerre, il demeure dans la Reichswehr et devient Oberstleutnant le 1er: octobre 1920 puis Oberst le 1er: février 1923 ; il prend enfin le commandement d'une grande unité, le 1er: mai 1925, en devenant chef de l'Infanterie Regiment 18 de Paderborn. Sa carrière en temps de paix se poursuit de la manière la plus classique : chef d'état-major du Gruppenkommando 2 le 1er: octobre 1926, Generalmajor le 1er: novembre 1927, il finit enfin par atteindre le poste de commandant d'une grande unité, plus précisément celle de la 2. Kavallerie Division de Breslau le 1er: octobre 1928. Generalleutnant le 1er: mars 1929, il perçoit le commandement de la 3. Division le 1er: février 1932, commandant du Gruppenkommando 1 le même jour. C'est alors que Von Rundstedt commence à faire parler de lui. Il méprise déjà les Nazis : Prussien de haute noblesse, il n'aime pas du tout le côté indiscipliné, braillard et orgueilleux des SA et de leur chef suprême, Hitler. Mécontent de voir les Nazis au pouvoir, il menace de démissionner quand Franz von Papen décrète la loi martiale. Par la suite, en accord avec Wilhelm Ritter von Leeb, il réussit à empêcher Hitler de nommer le pro-nazi Reichenau à la tête de l'OKW. Generaloberst le 1er: mars 1938, il est mis à la retraite sur sa demande car il ne peut accepter de devoir, à terme, obéir aux ordres du « Caporal d'Opérette », fut-il son Führer, Hitler. De plus, il commence déjà à entrevoir la duplicité d’Hitler après Munich et la Tchécoslovaquie. Seconde Guerre mondiale : La guerre éclate et il est rappelé au service actif en août 1939, en particulier pour prendre le commandement du Heeresgruppe Süd (groupe d'armées Sud) lors de la campagne de Pologne. Il prend la tête de l'Oberbefehlshaber Ost (Haut-commandement Est) du 1er: au 20 octobre 1939. Lors des préparatifs pour la campagne de France, en tant que commandant du Heeresgruppe A du 25 octobre 1939 au 1er: octobre 1940, il soutient un général qu'il a sous ses ordres, un certain Erich von Manstein, qui propose un plan d'invasion mettant en avant le franchissement des Ardennes par des colonnes blindées. Ce plan sera accepté par le Führer. Lors de la bataille de France, il a sous ses ordres pas moins de 45 divisions dont 7 blindées et trois motorisées, sur un front s'étendant de Sedan à Maastricht. Il semblerait qu'il soit à l'origine de l'ordre qui fit s'arrêter les troupes de la Wehrmacht avant que celles-ci ne se lancent à l'assaut de Dunkerque. En effet, ses Panzerdivisionen, commandées par Heinz Guderian, s'étaient trop avancées dans les lignes alliées et son manque de soutien en infanterie lui fit craindre un isolement de ces troupes. Hitler ayant les mêmes appréhensions, accepta de donner cet ordre. Cela permit à des dizaines de milliers de soldats anglo-français d'éviter la capture. D'autres auteurs tels Heinz Guderian incriminent la mégalomanie de Goering, qui persuadé de pouvoir détruire la poche de Dunkerque avec sa seule aviation, serait à l'origine de cet ordre. Nommé Generalfeldmarschall le 19 juillet 1940, il participe aux préparatifs de l'opération Seelöwe, l'invasion du Royaume-Uni. Suite à l'annulation de cette opération, à cause de la défaite de la Luftwaffe, il prend en charge l'ensemble des forces d'occupation à l'ouest de l'Allemagne (Oberbefehlshaber West du 1er: octobre 1940 à juin 1941). Il doit débuter la mise en place d'une défense côtière apte à repousser un éventuel débarquement sur les côtes occidentales. Mais Hitler se tourne vers l'Est et place le vieux Prussien à la tête du Heeresgruppe Süd le 10 juin 1941. Celui-ci ne comprend pas moins de 42 divisions, dont 5 Panzer, qu'il doit mener à la conquête de l'Ukraine. Son avance est initialement plus lente que pour les autres groupes d'armées, car l'essentiel des forces mécanisées et blindées de l'Armée rouge se trouve dans cette région frontalière. Mais il finit par prendre Kiev et y fait 665&thinsp;000 prisonniers (les 5e: , 21e: , 26e: et 37e: armées soviétiques). Il fonce ensuite sur Kharkov et Rostov-sur-le-Don. La fin de l'automne arrive et il conseille à Hitler d'en profiter pour arrêter les troupes afin de leur faire préparer une ligne de défense pour affronter les rigueurs de l'hiver russe. Mais Hitler s'y oppose fermement et veut en profiter pour prendre Moscou. En novembre, il est victime d'une attaque cardiaque, mais il refuse de se faire hospitaliser. Il atteint finalement Rostov le 21 novembre, où il est repoussé par la contre-attaque d'hiver soviétique. Il demande alors encore une fois à Hitler l'autorisation de se replier vers une ligne de défense préparée. Hitler refuse catégoriquement et, ulcéré par ce maréchal « défaitiste », le fait remplacer par Walter von Reichenau le 1er: décembre 1941. Mais Hitler ne peut que reconnaître les qualités de stratège de Von Rundstedt. Il est donc obligé de le rappeler au service actif. Il lui confie l'Oberbefehlshaber West le 15 mars 1942. Pendant les deux années qui suivent, Von Rundstedt s'échine à consolider le Mur de l'Atlantique, en collaboration avec Erwin Rommel. Les deux hommes sont toutefois en désaccord sur la tactique à y tenir: Rommel veut se battre sur les plages, Von Rundstedt écraser l'adversaire par des contre-attaques massives depuis l'arrière. Après le 6 juin, alors que le débarquement allié est consommé, Von Rundstedt, lucide sur les chances de victoire du Troisième Reich, conseille à Hitler de négocier au plus tôt la paix. Furieux, Hitler le démet de ses fonctions le 2 juillet 1944. Mais l'attentat du 20 juillet contre le Führer le voit reprendre du service : il est, avec Guderian et Keitel, membre de la cour d'honneur de l'armée qui statue sur les cas des officiers opposés à Hitler. En effet, Von Rundstedt a beau mépriser le chef nazi, il n'en demeure pas moins un officier discipliné et pétri du sens de l'honneur prussien : il ne peut accepter que l'on attente à la vie du dirigeant de l'Allemagne. Ensuite, Von Kluge s'étant suicidé, il reprend son poste à l'Oberbefehlshaber West le 5 septembre 1944. Il propose ensuite une contre-offensive modérée contre les alliés en passant les Ardennes. Hitler rejette sa proposition et veut lancer une offensive massive, qui se fera sous le commandement de Rundstedt, bien que celui-ci juge ce plan trop ambitieux. Il quitte à nouveau son poste pour défaitisme le 9 mars 1945, suite à la capture du pont de Remagen. Il est finalement capturé le 1er: mai 1945 par la 36e: division américaine. L'Après-Guerre : Détenu à partir de mai 1945 dans un camp de prisonniers britannique, Rundstedt fut inculpé de crime de guerre : on lui reprochait notamment des assassinats en masse dans les régions soviétiques occupées. L'acte d'accusation s'appuyait notamment sur l'ordre de Reichenau, donné par le maréchal Walter von Reichenau, à l'époque sous les ordres de von Rundstedt. Cet ordre appelait à l’extermination des « sous-êtres juifs » (jüdisches Untermenschentum). Il fut prouvé que von Rundstedt était au courant de cet ordre, qu'il l'avait validé et avec lequel il s’était déclaré totalement en accord (voll einverstanden) . En raison de sa santé chancelante et de son âge, les Alliés renoncèrent à le juger. Sa maladie de cœur incita les Britanniques à le libérer en mai 1949, étant donné qu'un certain nombre de maréchaux nazis : Walther von Brauchitsch, Werner von Blomberg, Wolfram von Richthofen et Ernst Busch étaient déjà morts en détention avant leur procès. Ils craignaient qu'un mort en détention de plus, ne suscite des émeutes anti-britanniques dans la zone d'occupation ouest, que l'on considérait comme un futur allié contre le Bolchevisme. Gerd von Rundstedt mourut le à Hanovre et fut inhumé dans cimetière Stöcken. Carrières militaires: Promotions: * Fähnrich: * Leutnant: 17 juin 1893 * Oberleutnant: 12 septembre 1902 * Hauptmann: 24 mars 1909 * Major: 28 novembre 1914 * Oberstleutnant: 1er octobre 1920 * Oberst: 1er février 1923 * Generalmajor: 1er novembre 1927 * Generalleutnant: 1er mars 1929 * General der Infanterie: 1er octobre 1932 * Generaloberst: 1er mars 1938 * Generalfeldmarschall: 19 juillet 1940 Décorations: * Kronenorden IVe classe * Eisernes Kreuz (Croix de fer) (1914), 2e et 1ère classe * Ritterkreuz des Königlichen Hausordens von Hohenzollern mit Schwertern * Bayerischer Militärverdienstorden mit Schwertern und mit Krone * Ritterkreuz des Albrechtsordens mit Schwertern * Ritterkreuz des Hausordens vom Weißen Falken * Ritterkreuz des Herzoglich Sachsen-Ernestinischen Hausordens * Lippisches Kriegsverdienstkreuz * Waldeckesches Verdienstkreuz IV classe * Österreichisches Militärverdienstkreuz mit der Kriegsdekoration * Eiserner Halbmond * Medaille zur Erinnerung le 1er octobre 1938 * Médaille de service de longue durée de la Wehrmacht 4e à 1ère classe * Agrafe de la Eisernes Kreuz, 2e et 1ère classe * Großkreuz des Ordens der Krone von Italien * Ordre de Michel le Brave, 3e à 1ère classe * Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub und Schwertern (Croix de chevalier de la Croix de fer avec feuilles de chêne et épées) ** Ritterkreuz am 30 septembre 1939 ** Eichenlaub (Feuilles de chênes) le 1er juillet 1944 (519e) ** Schwerter (épées) le 18 février 1945 (133e) * Mentionné 6 fois dans le bulletin quotidien radiophonique de l'armée Wehrmachtbericht Sources : * de: Das Personenlexikon zum Dritten Reich. Wer war was vor und nach 1945. Fischer Taschenbuch Verlag, Zweite aktualisierte Auflage, Frankfurt am Main 2005. * de: Veit Scherzer: Die Ritterkreuzträger 1939-1945, Scherzers Militaer-Verlag, Ranis/Jena 2007.
معركة كابوريتو معارك الحرب العالمية الأولى معركة كابوريتو (Caporetto) هي معركة مهمة بين القوات النمساوية تساندها القوات الألمانية وبين القوات الإيطالية في الحرب العالمية الأولى حدثت في الفترة 24 أكتوبر – 7 نوفمبر 1917، وانتهت بانتصار القوات الألمانية والنمساوية. * الخلفية التاريخية * بعد سلسلة من المعارك الدموية ما بين إيطاليا والإمبراطورية النمساوية المجرية بدءاً من مايو 1915 (من بينها معركة إيسونزو)، لم يحرز أي من الطرفين نصراً حاسماً ومن كان مصير هذه الجبهة هو الثبات (كما حدث في الجبهة الفرنسية)، وأدى هذا إلى خلق حالة من الإحباط بين المتحاربين، خصوصاً الإيطاليين، حيث بدأت الجماهير الإيطالية تبدي استياءها من الحرب. * إضافة على ذلك كان الكثير من الضباط الإيطاليين لا يحملون حباً كبيراً للقائد الإيطالي الأعلى لويجي كادورنا Cadorna، مما أدّى ببعضهم إلى عدم إطاعتهم لأوامره. * في المقابل فإن النمساويون الذي سئموا أيضاً عدم مجيء انتصار حاسم ينهي هذه الحرب الطويلة أدى بهم إلى طلب المساعدة من حليفتهم ألمانيا، ولبت هذه الأخيرة النداء، إذ أرسلت قوات يقودها القائد الألماني أوتو فون بيلوف Below. * سير المعركة * بدأ الهجوم الألماني - النمساوي في 24 أكتوبر 1917 وبالرغم من أن كادورنا أنذر القوات الإيطالية من الهجوم المرتقب، لكن لم يبال أحد من الضباط المسؤولين في الجبهة بهذا الإنذار. * كانت النتيجة تراجعاً إيطالياً مخيفاً، لدرجة أنه كاد أن يؤدي إلى انهيار الجبهة الإيطالية بكاملها، مما حدا بالحلفاء الغربيين بريطانيا، وفرنسا، والولايات المتحدة إلى إرسال قوات إلى الجبهة الإيطالية وأدّى هذا التعاضد إلى إيقاف الزحف الألماني - النمساوي في 7 نوفمبر على ضفاف نهر بيافي Piave على مداخل مدينة البندقية الإيطالية. * يقال أن الألمان والنمساويون أسروا في هذا المعركة 300,000 جندي وضابط من الحلفاء. * في 29 أكتوبر (أثناء المعركة) استقال رئيس الوزراء الإيطالي باولو بوسيللي من منصبه، كما أدّت نتيجة هذه المعركة إلى استبدال كادورنا كقائد عام بالقائد أرماندو دياز Diaz. * مصادر * Neville Williams, "Chronology of the Modern World 1763-1965", Penguin Books, Great Britain, 1975. * Jess Stein (ed.), "The Random House Dictionary of the English Language", Random House، New York, 1967. * H. Stuart Hughes, “ Contemporary Europe: A History”, Prentice-Hall; Inc, Englewood Cliffs,1966. * Irving Werstein, “1914-1918: World War I”, Cooper Square Publishers; Inc, New York, 1964. * Geoffrey Barraclough (ed.), “The Times Atlas of world History”, Book Club Associates, London, 1983. الحرب العالمية الأولى:
Battle of Caporetto Conflicts in 1917 | Battles of the Italian Front | Battles of World War I involving Austria-Hungary | Battles of World War I involving Germany | Battles of World War I involving Italy | Battles of the Isonzo | History of Slovenia | Military history of Italy during World War I | 1917 in Italy | 1917 in Austria Luigi Cadorna Luigi Capello The Battle of Caporetto (also known as the Twelfth Battle of the Isonzo or the Battle of Karfreit as it was known by the Central Powers; Čudež pri Kobaridu: ), took place from 24 October to 19 November 1917, near the town of Kobarid (now in Slovenia), on the Austro-Italian front of World War I. The battle was named after the Italian name of the town of Kobarid (known as Karfreit in German). Austro-Hungarian forces, reinforced by German units, were able to break into the Italian front line and rout the Italian army, which had practically no mobile reserves. The battle was a demonstration of the effectiveness of the use of stormtroopers and the infiltration tactics developed in part by Oskar von Hutier. The use of poison gas by the Germans played a key role in the collapse of the Italian Second Army. * Battle The German offensive began at approximately 02:00 on 24 October 1917. Due to the inclement weather that morning, particularly the mist, the Italians were caught by complete surprise. The battle opened with a German artillery barrage, poison gas, and smoke, and was followed by an all-out assault against the Italian lines. The Italians had primitive gas masks, gave no counter fire and had given the Germans all the weather information they needed over their radio. The defensive line of the Italian Second Army was breached almost immediately. The German forces made extensive use of flamethrowers and hand grenades as a part of their infiltration tactics, and were able to tear gaping holes in the Italian line, especially in the Italian strongholds on Mount Matajur and the Kolovrat Range. By the end of the first night, von Below's men had advanced a remarkable . German and Austro-Hungarian attacks from either side of von Below's central column were less effective, however. The Italian Army had been able to repel the majority of these attacks, but the success of von Below's central thrust threw the entire Italian Army into disarray. Forces had to be moved along the Italian front in an attempt to stem von Below's breakout, but this only weakened other points along the line and invited further attacks. At this point, the entire Italian position on the Tagliamento River was under threat. 2nd army commander Luigi Capello was Italy's best general but was bedridden with fever while still retaining command. Realizing his forces were ill-prepared for this attack and were being routed, Capello requested permission to withdraw back to the Tagliamento. He was overruled by Cadorna, however, who believed that the Italian force could regroup and hold out against the attackers. Finally, on 30 October, Cadorna ordered the majority of the Italian force to retreat to the other side of the river. It took the Italians four full days to cross the river, and by this time the German and Austro-Hungarian armies were on their heels. By 2 November, a German division had established a bridgehead on the Tagliamento. About this time, however, the rapid success of the attack caught up with them. The German and Austro-Hungarian supply lines were stretched to breaking point, and as a result, they were not able to launch another concerted attack. Cadorna took advantage of this to retreat further, and by 10 November had established a position on the Piave River. Italian Army Order of Battle : ITALIAN 2ndARMY (Lt. General Luigi Capello) IV Corps (tenente generale Alberto Cavaciocchi) * 50th Inf.Division (Maj.General Giovanni Arrighi) ** "Friuli" Brigade – 87th and 88th Inf.Rgt. ** "Foggia" Brigade – 280th Inf.Rgt. ** Alpini Bns. "Borgo S. Dalmazzo", "Dronero" e "Saluzzo" ** 2nd Alpini Group – Alpini bns "Ceva", "Mondovì", "Monviso" * 43rd Inf.Division (Lt.General Angelo Farisoglio) ** "Genova" Brigade - 97th and 98th Inf.Rgt. ** "Etna" Brigade - 223rd Inf.Rgt. ** V Alpini Raggruppamento: 5th Group (Alpini bns. "Monte Albergian", "Val Chisone", "Belluno") ** 9th Bersaglieri Rgt * 46th Inf.Division (Lt.General Giulio Amadei) ** "Caltanissetta" Brigade – 147th and 148th Inf.Rgt. ** "Alessandria" Brigade – 155th and 156th Inf.Rgt. ** "Etna" Brigade – 224th Inf.Rgt. ** 2nd Bersaglieri Rgt * 34th Inf.Division, Corps Reserve ** "Foggia" Brigade - 281st and 282nd Inf.Rgt. ** Alpini bn "Monte Argentera" XXVII Corps (Lt.General Pietro Badoglio) * 19th Inf.Division (Maj.General Giovanni Villani) ** "Napoli" Brigade - 75th and 78th Inf.Rgt. ** "Spezia" Brigade - 125th and 126th Inf.Rgt. ** "Taro" Brigade - 207th and 208th Inf.Rgt. (less 1 bn) * 65th Inf.Division ** "Belluno Brigade " – 274th Inf.Rgt., I and II/275th Inf.Rgt. * 22nd Inf.Division ** "Pescara" Brigade - 211th and 212th Inf.Rgt. * 64th Inf.Division ** "Belluno" Brigade – 276th Inf.Rgt., III/275th Inf.Rgt. ** "Taro" Brigade - II/208th Inf.Rgt. * Corps Reserve: ** X Alpini Group (Alpini bns "Vicenza", "Monte Berico", "Morbegno", "Val d'Adige") ** "Puglie" Brigade - 71st and 72nd Inf.Rgt. (already in first line) ** "Roma" Brigade - 79th and 80th Inf.Rgt. (already in first line) XXIV Corps (Lt.General Enrico Caviglia) * 49th Inf.Division ** "Ravenna" Brigade - 37th and 38th Inf.Rgt. ** "Lambro" Brigade - 205th and 206th Inf.Rgt. (to XIV Corps on Oct 24th morning, replaced by the "Palermo" Brigade) ** "Sele" Brigade - 219th and 220th Inf.Rgt. * 68th Inf.Division ** "Grosseto" Brigade - 237th and 238th Inf.Rgt. * 10th Inf.Division ** "Verona" Brigade - 83rd and 84th Inf.Rgt. ** "Campobasso" Brigade - 229th and 230th Inf.Rgt. II Corps (Maj.General Alberico Albricci) * 67th Inf.Division ** "Cremona" Brigade - 21st and 22nd Inf.Rgt. ** "Tortona" Brigade - 257th and 258th Inf.Rgt. * 44th Inf.Division ** "Re" Brigade - 1st and 2nd Inf.Rgt. ** "Brescia" Brigade - 19th and 20th Inf.Rgt. * 8th Inf.Division ** "Udine " Brigade - 95th and 96th Inf.Rgt. ** "Forlì" Brigade - 43rd and 44th Inf.Rgt. * Corps Reserve: ** "Aquila" Brigade - 269th and 270th Inf.Rgt. VI Corps (Lt.General Giacomo Lombardi) * 66th Inf.Division ** "Cuneo" Brigade - 7th and 8th Inf.Rgt. ** "Abruzzi" Brigade - 57th and 58th Inf.Rgt. "Abruzzi" ** "Milano" Brigade - 159th and 160th Inf.Rgt. (detached to XXVII Corps) * 24th Inf.Division ** Brigade "Emilia" - 119th and 120th Inf.Rgt. ** Brigade "Gaeta" - 263rd and 264th Inf.Rgt. VIII Corps (Maj.General Francesco Grazioli) * 48th Inf.Division ** "Piemonte" Brigade – 3rd and 4th Inf.Rgt. ** "Porto Maurizio" Brigade - 253rd and 254th Inf.Rgt. * 59th Inf.Division ** "Modena" Brigade - 41st and 42nd Inf.Rgt. ** "Pesaro " Brigade - 239th and 240th Inf.Rgt. * 7th Inf.Division ** "Bergamo" Brigade - 25th and 26th Inf.Rgt. ** "Lucca" Brigade - 163rd and 164th Inf.Rgt. ** "Sesia" Brigade - 201st and 202nd Inf.Rgt. (defending Gorizia, actually Army Reserve) Deployed in second line : VII Corps (Maj.General Luigi Bongiovanni) * 3rd Inf.Division ** "Arno" Brigade - 213th and 214th Inf.Rgt. ** "Elba" Brigade - 261st and 262nd Inf.Rgt. * 62nd Inf.Division ** "Salerno" Brigade - 89th and 90th Inf.Rgt. ** IV bersaglieri Brigade - 14th and 20th Bersaglieri Rgt * Corps Reserve: ** "Firenze" Brigade - 127th and 128th Inf.Rgt. XIV Corps (Lt.General Sagramoso) – ARMY RESERVE * 20th Inf.Division ** "Livorno" Brigade - 33rd and 34th Inf.Rgt. ** "Palermo" Brigade - 67th and 68th Inf.Rgt. * 30th Inf.Division ** "Treviso" Brigade - 115th and 116th Inf.Rgt. ** "Girgenti" Brigade - 247th and 248th Inf.Rgt. XXVIII Corps (Maj.General Saporiti) – ARMY RESERVE * 23rd Inf.Division ** "Venezia" Brigade - 83rd and 84th Inf.Rgt. ** "Messina" Brigade - 93rd and 94th Inf.Rgt. ** "Sassari" Brigade - 151st and 152nd Inf.Rgt. ** "Avellino" Brigade - 231st adn 232nd Inf.Rgt. * 47th Inf.Division ** I bersaglieri Brigade - 6th and 12th Bersaglieri Rgt ** V bersaglieri Brigade - 4th and 21st Bersaglieri Rgt ** "Milano" Brigade - 159th and 160th Inf.Rgt. (detached from 66th Inf.Division, VI Corps) GHQ RESERVES * 60th Inf.Division (attached to VIII Corps) ** "Ferrara" Brigade - 47th and 48th Inf.Rgt. ** "Taranto" Brigade - 143rd and 144th Inf.Rgt. * 53rd Inf.Division (attached to XIV Corps) ** "Vicenza" Brigade - 227th, 228th and 229th Inf.Rgt. ** "Potenza" Brigade - 271st, 272nd and 273rd Inf.Rgt. * 13th Inf.Division (attached to XXVIII Corps) ** "Jonio" Brigade - 221st and 222nd Inf.Rgt. ** "Massa Carrara" Brigade - 251st and 252nd Inf.Rgt. ** "Teramo" Brigade - 241st and 242nd Inf.Rgt. Austro-Hungarian and German Armies Order of Battle : AUSTRIAN-HUNGARIAN 14th ARMY (General otto v.Below) Austrian-Hungarian I Corps (Group Krauss -General Alfred Krauß) 3rd Austrian-Hungarian Infantry Division “Edelweiss” (Maj.General v.Wieden) * 216th Inf.Brigade ** 59th Inf.Rgt. "Erzherzog Rainer" ** 4th Kaiserjäger Rgt (1 bn. only) * 217th Inf.Brigade ** 14th Inf.Rgt. "Ernst Ludwig Großherzog von Hessen und bei Rhein" ** 3rd Kaiserjäger Rgt 22nd Austrian-Hungarian Schützen Division (Maj.General Müller) * 4th Schützen Brigade ** 3rd Kaiserschützen Rgt "Innichen" (less 1 bn.) ** 26th Schützen Rgt "Marburg" * 98th Brigade Schützen ** 1st Kaiserschützen Rgt "Trient" ** 2nd Kaiserschützen Rgt "Bozen" (fanteria da montagna) 55th Austrian-Hungarian Infantry Division (Maj.General Prince von Schwarzemberg) * 55th Sturmbtaillon * 26th Mountain Inf.Brigade ** 4th Inf.Rgt. Bosnia/Herzegovina ** 7th Inf.Rgt. "Graf von Khevenhüller" * 38th Inf.Brigade ** 2nd Bosnia/Herzegovina Inf.Rgt. ** 4th Bosnia/Herzegovina Inf.Rgt. (1 bn. only) ** 7th Inf.Rgt "Graf von Khevenhüller" (1 bn. only) German Jäger Division (Colonel von Wodkte) * 5th Infantry Ersatz Brigade ** HQ Elements, 4th Dragoon Rgt and 2nd Hussars Rgt, 8th Light Horse Rgt (Bavarian) ** Guards Reserve Jäger bn (Prussia) ** Guards Reserve Schützen bn (Prussia) ** 2nd Jäger Bn. ** 1st/8th/20th/21st Reserve Jäger Bns. ** Sturmbataillon "Kronprinz Rupprecht" (Bavaria) ** Sturmbataillon "Deutscher Kronprinz" (Bavaria) ** Sturmbataillon "Herzog Albrecht" (Bavaria) ** Württemberg Mountain bn, (later detached to the Alpenkorps) III Bavarian Corps (Group Stein – Lt.General Hermann Freiherr von Stein) 50th Austrian-Hungarian Infantry Division (Maj.General Gerabek) * 3rd Mountain Inf.Brigade ** 30th Inf.Rgt. "Schoedler" (1 bn. only) ** 33th Inf.Rgt. "Kaiser Leopold II" (1 bn. only) ** 46th Inf.Rgt. (1 bn. only) ** 80th Inf.Rgt. "Wilhelm Ernst Großherzog von Sachsen* Weimar* Eisenach, Herzog zu Sachsen" (1 bn. only) ** 25th Feldjäger Bn. ** 155th Landsturm Rgt * 15th Mountain Inf.Brigade ** 1st Bosnia/Herzegovina Inf.Rgt. (less 1 bn.) ** 18th Inf.Rgt. "Erzherzog Leopold Salvator" (1 bn. only) ** 37th Inf.Rgt. "Erzherzog Joseph" (1 bn. only) ** 61st Inf.Rgt. "Ritter von Frank" (1 bn. only) 12th German Infantry Division (Maj.General Lequis) * 24th Inf.Brigade ** 23rd Inf.Rgt. "von Winterfeldt" (2.Oberschlesisches) ** 62nd Inf.Rgt. (3.Oberschlesisches) ** 63rd Inf.Rgt. (4.Oberschlesisches) 117th German Infantry Division (Maj.General von Seydel) * 233rd Inf.Brigade ** 157th Inf.Rgt. (4.Schlesisches) ** 11th Reserve Inf.Rgt. ** 22nd Reserve Inf.Rgt. German Mountain Corps (Alpenkorps) (Maj.General von Tutschenk) * 1st Bavarian Jäger Rgt * Bavarian "Leib Infanterie" Rgt * 1st Jäger Rgt * 2nd Jäger Rgt LI German Corps (Group Berrer – Lt.General Albert von Berrer) 26th German Infantry Division (1st Württemberg) (Maj.General von Hosacker) * 51st Inf.Brigade ** 119th Grenadiers Rgt "Königin Olga" (1.Württenberghisches) ** 121st Inf.Rgt. "Alt-Württemberg" (3.Württenberghisches) ** 125th Inf.Rgt. "Kaiser Fredrich, König von Preußen" (7.Württenberghisches) 200th German Infantry Division (Maj.General von Below) * 2nd Jäger Brigade ** 3rd Jäger Rgt (2 German and 2 bavarian bns) ** 4th Jäger Rgt ** 5th Jäger Rgt XV Austrian-Hungarian Corps (Group Scotti - FML Karl Scotti) 1st Austrian-Hungarian Infantry Division (FML Metzger) * 7th mountain Inf.Brigade ** 5th Inf.Rgt. "Freiherr von Klobucar" (1 bn. only) ** 25th Inf.Rgt. "Edler von Pokorny" (1 bn. only) ** 53th Inf.Rgt. "Dankl" (1 bn. only) ** 66th Inf.Rgt. "Erzherzog Peter Ferdinand" (1 bn. only) ** 86th Inf.Rgt. "Freiherr von Steininger" (1 bn. only) ** 3rd Bosnia/Herzegovina Jäger Bn. * 22nd Mountain Inf.Brigade ** 4th Bosnia/Herzegovina Inf.Rgt. (1 bn. only) ** 17th Feldjäger Bn. ** 31st Feldjäger Bn. ** 37th Schützen Rgt "Gravosa" (2 bns) ** 92nd Inf.Rgt. "Edler von Hortstein" 5th German Infantry Division (Maj.General von Wedel) * 10th Inf.Brigade ** 8th "Leib Grenadier Rgt König Frederich Wilhelm III" (1.Branderburgisches) ** 12th Grenadier Rgt "Prinz Karl von Preußen" (2.Branderburgisches) ** 152nd Inf.Rgt. "von Albensleven" (3.Branderburgisches) Army Reserve 4th Austrian-Hungarian Infantry Division (FML Pfeffer von Ehrenstein) * 7th Inf.Brigade ** 88th Inf.Rgt. ** 99th Inf.Rgt. * 8th Inf.Brigade ** 8th Inf.Rgt. "Erzherzog Karl Stephan" ** 49th Inf.Rgt. "Freiherr von Hess" 13th Austrian-Hungarian Schützen Division (FML von Kalser) * 25th Schützen Brigade ** 1st Schützen Rgt "Wien" ** 24th Rgt Schützen "Wien" * 26th Schützen Brigade ** 14th Schützen Rgt "Brünn" ** 25th Schützen Rgt "Kremsier" 33rd Austrian-Hungarian Infantry Division (Maj.General Iwansky von Iwanina) * 65th Inf.Brigade ** 19th Inf.Rgt. "Erzherzog Franz Ferdinand" ** 36th Inf.Rgt. "Reichsgraf Browne" * 66th Inf.Brigade ** 12th Inf.Rgt. "Parmann" ** 83th Inf.Rgt. "Freiherr von Schikovsky" Later reinforcements to the 14nd Army 35th Austrian-Hungarian Infantry Division (FML von Podhoransky) (from 2nd Army) * 69th Inf.Brigade ** 51st Inf.Rgt. "von Boroeviċ" ** 63rd Inf.Rgt. "Freiherr von Pitreich" * 70th Inf.Brigade ** 62nd Inf.Rgt. "Ludwig III, König von Bayern" ** 64th Inf.Rgt. "Ritter von Auffenberg" 94th Austrian-Hungarian Infantry Division (FML von Lawrowski) * Group Lesachtal ** 148th Landsturm Bn. ** Salzsburg volunteer Schützen Bn ** Styria volunteer Schützen Bn * 25th Mountain Inf.Brigade ** 18th Schützen Rgt "Przemyšl" (1 bn. only) ** 8th Feldjäger Bn. ** ??? Ersatz Feldjäger Bn. ** 26th Landsturm Rgt (1 bn only) ** 30th Landsturm Bn. * 57th Mountain Inf.Brigade ** 26th Landsturm Rgt (2 bns) ** 151st Landsturm Bn. ** 157th Landsturm Bn. ** ???th Sturmbataillon AUSTRIAN-HUNGARIAN 2nd ARMY (FML Ferdinand Kosakć) 60th Austrian-Hungarian infantry Division (FML Goiginger) * 2nd Mountain Inf.Brigade ** 8th Inf.Rgt."Erzherzog Karl Stephan" (1 bn. only) ** 52nd Inf.Rgt."Erzherzog Friedrich" (1 bn. only) ** 55th Inf.Rgt.(1 bn. only) ** 70th Inf.Rgt."Edler von Appel" (1 bn. only) ** 12th Feldjäger Bn. ** 8th Bosnia/Herzegovina Feldjäger Bn. * 10th Mountain Inf.Brigade ** 20th Inf.Rgt."Heinrich Prinz von Preußen" (1 bn. only) ** 21st Inf.Rgt."Graf von Abensperg und Traun" (1 bn. only) ** 47th Inf.Rgt."Graf von Beck-Rzikowsky" (1 bn. only) ** 90th Inf.Rgt."Edler von Horsetzky" (1 bn. only) ** 1st Bosnia/Herzegovina Feldjäger Bn ** 4th Bosnia/Herzegovina Feldjäger Bn 35th Austrian-Hungarian infantry Division (FML von Podhoránszky) (later to 14th Army) * 69th Inf.Brigade ** 51st Inf.Rgt."von Boroevic" ** 63rd Inf.Rgt."Freiherr von Pitreich * 70th Inf.Brigade ** 62nd Inf.Rgt."Ludwig III, König von Bayern" ** 64th Inf.Rgt."Ritter von Auffenberg" 57th Austrian-Hungarian infantry Division (Maj* General von Hrozny) * 5th Inf.Brigade ** 22nd Inf.Rgt."Graf von Lacy" (less 1 Bn.) ** 57th Inf.Rgt."Prinz zu Sachsen* Coburg* Saalfeld" ** 2nd Reggimento Landsturm (1 bn. only) * 18th Inf.Brigade ** 87th Inf.Rgt."Freiherr von Succovaty" ** 34th Inf.Rgt."Wilhelm I, Deutscher Kaiser und König von Preußen" (1 bn. only) ** 69th Inf.Rgt."Freiherr von Leithner" (1 bn. only) ** 8th Feldjäger Bn. Failures of German Logistics: Even before the battle, Germany was struggling to feed and supply its armies in the field. Erwin Rommel, who, as a junior officer, won the Pour le Mérite for his exploits in the battle, often bemoaned the demands placed upon his "poorly fed troops". The Allied blockade of the German Empire, which the Kaiserliche Marine had been unable to break, was responsible for food shortages and widespread malnutrition in Germany and allied countries. When inadequate provisioning was combined with the gruelling night marches preceding the battle of Caporetto (Kobarid), a heavy toll was extracted from the German and Austro-Hungarian forces. Despite these logistical problems, the initial assault was extremely successful. However, as the area controlled by the combined Central Powers forces expanded, an already limited logistical capacity was overstrained. By the time the attack reached the Piave, the soldiers of the Central Powers were running low on supplies and were feeling the physical effects of exhaustion. As the Italians began to counter the pressure put on them by the Central Powers, the German forces lost all momentum and were once again caught up in another round of attrition warfare. Aftermath: Italian losses were enormous: 11,000 were killed, 20,000 wounded and 265,000 were taken prisoner – morale was so low among the Italian troops, mainly due to Cadorna's harsh disciplinary regime, that most of these surrendered willingly. Furthermore, roughly 3,000 guns, 3,000 machine guns and 2,000 mortars were captured, along with an untold amount of stores and equipment. Rommel then an Oberleutnant, captured 1,500 men and 43 officers with just 3 riflemen and 2 officers to help. In addition, a large number of Italian soldiers deserted the army following the battle. Austria-Hungarian and German forces advanced more than in the direction of Venice, but they were not able to cross the Piave River. Although to this point the Italians had been left to fight on their own, after Kobarid (Caporetto) they were reinforced by six French infantry divisions and five British infantry divisions as well as sizeable air contingents. However, these troops played no role in stemming the advancing Germans and Austro-Hungarians, because they were deployed on the Mincio River, some 60 miles behind the Piave, as the British and French strategists did not believe the Piave line could be held. The Piave served as a natural barrier where the Italians could establish a new defensive line, which was held during the subsequent Battle of the Piave River and later served as springboard for the Battle of Vittorio Veneto, where the Austro-Hungarian army was finally defeated after 4 days of stiff resistance. The battle led to the conference at Rapallo and the creation of a Supreme War Council, with the aim of improving Allied military co-operation and developing a unified strategy. Luigi Cadorna was forced to resign after the defeat. The defeat alone was not the sole cause, but rather the breaking point for an accumulation of failures, as perceived by the Italian Prime Minister, Vittorio Emanuele Orlando. Throughout much of his command, including at Kobarid (Caporetto), Cadorna was known to have maintained poor relations with the other generals on his staff. By the start of the battle he had sacked 217 generals, 255 colonels and 355 battalion commanders. In addition, he was detested by his troops as being too harsh. He was replaced by Armando Diaz and Pietro Badoglio. He had already been directing the battle 20 miles behind before fleeing another 100 miles to Padua. This led governments to the realization that fear alone could not adequately motivate a modern army. After the defeat at Kobarid (Caporetto), Italian propaganda offices were established, promising land and social justice to soldiers. Italy also accepted a more cautious military strategy from this point on. Just one fifth of the total 650,000 Italian casualties during the war occurred after Kobarid (Caporetto), a marked improvement. After this battle, the term "Caporetto" gained a particular resonance in Italy. It is used to denote a terrible defeat – the failed General Strike of 1922 by the socialists was referred to by Mussolini as the "Caporetto of Italian Socialism". Many years after the war, Caporetto was still being used to destroy the credibility of the liberal state. Popular culture: The Battle of Caporetto has been the subject of a number of books. The Swedish author F.J. Nordstedt (e.g. Christian Braw) wrote about the battle in his novel Caporetto. The bloody aftermath of Caporetto was vividly described by Ernest Hemingway in his novel A Farewell to Arms. References: reflist: Further reading: * Connelly, O. On War and Leadership: The Words of Combat Commanders from Frederick the Great to Norman Schwarzkopf, 2002 ISBN 069103186X * Dupuy R. E., &, Dupuy, T. N., The Encyclopedia of Military History, (revised edition), Jane's Publishing Company, 1970, SBN 356 02998 0 * Morselli, M. Caporetto 1917: Victory of Defeat?, 2001 ISBN 0714650730 * Reuth, R. G. Rommel: The End of a Legend, 2005 ISBN 1904950205 * Seth, Ronald: Caporetto: The Scapegoat Battle. Macdonald, 1965 * see also – not listed as a source for this article: Wilks, J., Wilks, Eileen "Rommel and Caporetto," 2001 ISBN 0850527724 EAN: 9780850527728
Bataille de Caporetto Bataille ou opération de la Première Guerre mondiale | Bataille de l'Italie | Bataille d'Autriche | Bataille d'Allemagne | 1917 en Italie | Bataille de 1917 La bataille de Caporetto (également appelée bataille de Karfreit par les empires centraux ou douzième bataille de l'Isonzo) est une bataille de la Première Guerre mondiale, qui eut lieu du 24 octobre au au nord de l'Italie. Elle se solde par une très lourde défaite des Italiens, alors dans le camp de la Triple-Entente, face aux armées austro-allemandes. Les Italiens parviennent ensuite à stabiliser le front sur la ligne du Piave. Caporetto, aujourd’hui Kobarid en Slovénie, est le point central d'une offensive austro-allemande menée par Otto von Below qui bouscule les armées italiennes. * Contexte Le mois précédent, les forces austro-hongroises avaient reçu plusieurs divisions en renfort et des unités d'assaut spécialisées allemandes. Six des divisions allemandes et neuf divisions austro-hongroises avaient été rassemblées pour former la nouvelle XIVe: armée, sous le commandement du général allemand Otto von Below. * Déroulement Les forces d'Otto von Below, regroupées en territoire austro-hongrois dans la zone de Tolmino, Caporetto et de Plezzo le long du fleuve Isonzo, lancent l'offensive. La cible principale de la XIVe: armée est la IIe: armée du général Luigi Capello, qui avait lentement constitué des positions défensives en vue de l'attaque austro-hongroise. La principale offensive de la XIVe: armée est soutenue par l'avancée de deux armées austro-hongroises. La Ve: armée, opposée au sud à la IIIe: armée italienne, a reçu l'ordre de pousser vers la côte Adriatique en direction de Venise. La IIIe: armée, au nord de la XIVe: armée, doit se diriger vers le sud-ouest, en Italie, vers le fleuve Piave. Depuis un saillant, les Allemands appliquent les tactiques perfectionnées sur le front de l'Ouest, utilisant un barrage d'artillerie, des gaz toxiques puis l'infiltration avec des grenades et des lance-flammes. Ils avancent de le premier jour. Le barrage d'ouverture sème la panique parmi les unités italiennes en première ligne, qui découvrent que leurs masques à gaz n'offrent aucune protection contre les gaz ennemis. Avançant sous la pluie et dans le brouillard et contournant des points de résistance, l'offensive gagne rapidement du terrain. Le 25, les attaques ont effectué une percée de dans la ligne de front italienne, ce qui oblige le commandant en chef italien, le général Luigi Cadorna, à envisager un retrait de ses troupes vers le fleuve Tagliamento. Cependant, Luigi Cadorna ignore l'étendue de la percée et la puissance des forces ennemies qu'il affronte, principalement en raison des mauvaises communications avec les unités situées à l'avant. L'ordre de se retirer sur les prochaines défenses est finalement émis le 27. Les armées italiennes très éprouvées se regroupent sur le Tagliamento à la fin du mois. Les troupes italiennes, dans leur retraite rendue difficile par la saturation des routes, laissent à l’ennemi près de prisonniers, la moitié de leur artillerie et d’importants stocks d’armes, de matériel et de vivres. * Bilan Cette victoire permet aux forces des empires centraux de percer le front italien et de s'emparer d'une partie du territoire de la Vénétie, progressant de 100 kilomètres en direction de Venise . Mais elles ne peuvent franchir la rivière Piave, où les Italiens, avec 51 divisions, appuyés par 6 divisions composées de forces françaises, britanniques et américaines, avaient mis en place des nouvelles lignes de défense. Celle-ci constitua la ligne de front presque jusqu'à la fin de la guerre. Pendant l'hiver et le printemps 1918 les Autrichiens essayent à plusieurs reprises de franchir le fleuve mais ils se heurtent à la résistance acharnée de l'armée italienne dans la Bataille du Piave. À l'automne les Italiens passent à l'attaque dans la Bataille de Vittorio Veneto. Le 24 octobre 1918, les forces italiennes et alliées repassent le Piave. Le retentissement de l'échec de Caporetto est tel que le général Luigi Cadorna, chef de l'état-major italien, doit démissionner et, très marqué par ce revers, songe au suicide sans toutefois mettre son geste à exécution . * Caporetto après Caporetto: une étonnante postérité, fasciste et antifasciste La bataille de Caporetto a joué un grand rôle dans l'imaginaire politique et militaire italien au cours des années 1919-1945: * En effet, en 1938, Angelo Tasca nomme le chapitre IX de son livre Naissance du Fascisme: "Vers le Caporetto Socialiste" pour caractériser, pour ce qui touche la vie politique italienne, le début de l'année 1922: Dans ce chapitre, Tasca développe la cinglante défaite du PSI essuyée au début de cette année. Pour lui, à partir de moment, le PSI, en tant qu'organisation de masse, cesse d'exister, frappé d'une part par les bandes fascistes, d'autre part par le changement de politique du PNF à l'égard de la classe ouvrière . En effet, ce parti organise des syndicats fascistes, et écrase les syndicats liés à la CGL, qui finissent par ne plus être en mesure de résister dans le courant de l'année 1922. * en 1943 (avant le 25 juillet), un certain nombre de fascistes souhaitent faire revivre l'esprit de mobilisation qui a régné en Italie après cette défaite. Parmi eux Giovanni Gentile, dans un discours au Capitole le 24 juin 1943 . Paradoxalement, des fascistes, comme Buffarini Guidi partagent une analyse pessimiste de la situation de l'Italie, après les défaites italiennes en Russie et en Afrique, avec des intervenants italiens antifascistes sur Radio-Londres: à savoir l'impossibilité pour un régime totalitaire, comme l'Italie fasciste, de définir un "espace de passion patriotique de défense comme celui du Piave" . Pour ceux qui sont restés fidèles à la monarchie, Caporetto est rappelé dans la lutte contre les Allemands, déjà adversaires en 1917 . Certains résistants font en outre un rapprochement entre les lignes de front: en 1917, la Piave, en 1943, le Sud de Naples, Piave des alliés . * Œuvres inspirées de cette bataille * Ernest Hemingway raconte la bataille dans son roman L'Adieu aux armes. * le film La Grande Guerre présente une version tragicomique. * Cette histoire-là d'Alessandro Baricco. * Notes et références == Références: Palette Première Guerre mondiale: it:
لايوسل (نسيج) ألياف اصطناعية لايوسل Lyocell: : هي ألياف مصنعة من سيليلوز لب الشجر. صنع لأول مرة في عام 1987 من قبل شركة (Courtaulds Fibres UK) ثم شركة لينزينغ (Lenzing AG)النمساوية التي ابتاعت عام 2004 خط أنتاج اللايوسل من (Courtaulds Fibres). المصنع شبه الوحيد عالميا هو اليوم شركة لينزينغ (Lenzing AG)، التي تسوقه من عام 2004 تحت العلامة التجارية باسم تنسل (Tencel). معمل اللايوسل الأكبر في العالم موجود في مدينة هاليغينكرويتس (Heiligenkreuz) في النمسا، كما يوجد مصنعان آخران في كل من المملكة المتحدة في (Grimsby)والولايات المتحدة الأمريكية في موبيل . عرّفت لجنة التجارة الاتحادية (Federal Trade Commission) ألياف لايوسل بأنها ألياف سيليلوزية يحصل عليها بعملية الغزل باستخدام مذيب عضوي. وصنّفته على أنه أحد الأصناف الفرعية للرايون. يستخدم لايوسل في تصنيع العديد من الملابس مثل الجينز، والبناطيل، والمعاطف. الخصائص الرئيسية : لقد عرض لايوسل على المستهلكين في عام 1991 وسوِّق أصلًا كنوع من الرايون (الحرير الاصطناعي). الصانع الوحيد الحالي في الولايات المتحدة هو شركة لينزينغ (Lenzing)، التي سوقته تحت اسم العلامة تجارية لايوسل. يصنع لايوسل من سليلوز لب الأشجار. يشارك لايوسل العديد من الخصائص مع الألياف السليلوزية الأخرى مثل القطن والكتان، والرامي، والرايون. بعض الخصائص الرئيسية لألياف لايوسل أنها لينة، وماصة، وقوية جدًا عندما تكون رطبة أو جافة، ومقاومة التجعد، بل يمكن أن تنظف آليًا أو يدويًا أو بالتنظيف الجاف، وتنسدل جيدًا، ويمكن صباغتها بالعديد من الألوان، فضلا عن إمكانية محاكاة مجموعة متنوعة من البنى النسيجية مثل الجلد المدبوغ (Suede)، والجلود، والحرير. طريقة الإنتاج : تصنع ألياف لايوسل بطريقة الغزل باستخدام المذيب. يحل لب الخشب في (N-Methylmorpholine N-oxide)، معطيًا محلول يسمى "معجون". يدفع هذا المعجون ضمن فوهة الغزل (المغزال) لتشكيل الألياف التي تترسب مجددا في الماء. تغسل الألياف بعدئذ وتسترجع المواد الكيميائية من المياه، وتنقى، ويعاد استخدامها . ولما كان هناك القليل من النواتج الثانوية أو الجانبية، فقد اعتبرت هذه العملية صديقة للبيئة نسبيًاوحازت على عدة جوائز أوروبية لحماية البيئة. الاستخدامات : ألياف لايوسل حاليًا أكثر كلفة من إنتاج القطن أو الرايون، لكنها موجودة في منتجات الاستعمال اليومي. تستخدم الألياف في الملابس مثل الدنيم، تشينو (Chino)، الملابس الداخلية، وغيرها من الملابس غير الرسمية (الكاجوال)، وحتى في مناشف الحمام والأغطية والشراشف والفرشات. تستخدم شعيرات لايوسل في المنتجات ذات المظهر الحريري، مثل الفساتين، وقمصان الرجال. يمكن مزج ألياف لايوسل مع مجموعة متنوعة من الألياف الأخرى مثل الحرير، والقطن، والرايون، والبولي استر، والكتان، النايلون، والصوف. كما تستخدم في تصنيع السيور الناقلة، وفي بعض الأوراق الخاصة والضمادات الطبية . المراجع : ثبت_المراجع يسار: بذرة نسيج: ألياف النسيج:
Lyocell Synthetic fibers | Cellulose Lyocell is a regenerated cellulose fiber made from dissolving pulp (bleached wood pulp). It was first manufactured in 1987 by Courtaulds Fibres UK at their pilot plant S25. 2010: it is manufactured by Lenzing AG of Lenzing, Austria, under the brand name "Lyocell by Lenzing", and under the brand name Tencel by the Tencel group, now owned by Lenzing AG. The US Federal Trade Commission defines Lyocell as "a cellulose fabric that is obtained by an organic solvent spinning process". It classifies the fibre as a sub-category of rayon. The fiber is used to make textiles for clothing and other purposes. * Major properties Lyocell first went on public sale as a type of rayon in 1991. It shares many properties with other cellulosic fibers such as cotton, linen, ramie and rayon. Some main characteristics of lyocell fibers are that they are soft, absorbent, very strong when wet or dry, and resistant to wrinkles; lyocell fabric can be machine- or hand-washed or drycleaned, it drapes well, and it can be dyed many colors, and can simulate a variety of textures such as suede, leather, and silk. * The manufacturing process Hardwood logs are chipped into squares about the size of postage stamps. The chips are digested chemically, to remove the lignin and to soften them enough to be mechanically milled to a wet pulp. This pulp may be bleached. Then it is dried into a continuous sheet and rolled onto spools. At this stage, it has the consistency of thick posterboard paper. The roll of cellulose weighs some 500&nbsp;lb (227&nbsp;kg). The waste liquor may be reworked to produce tall oil, used to make alkyd resins. At the Lyocell mill, rolls of pulp are broken into one-inch squares and dissolved in N-methylmorpholine N-oxide, giving a solution called "dope." The filtered cellulose solution is then pumped through spinnerets, devices used with a variety of manmade fibers. The spinneret is pierced with small holes rather like a showerhead; when the solution is forced through it, long strands of fiber come out. The fibers are then immersed in another solution of amine oxide, diluted this time, which sets the fiber strands. Then they are washed with de-mineralized water. The Lyocell fiber next passes to a drying area, where the water is evaporated from it. The strands then pass to a finishing area, where a lubricant, which may be a soap or silicone or other agent depending on the future use of the fiber, is applied. This step is basically a detangler, prior to carding and spinning into yarn. The dried, finished fibers are at this stage in a form called tow, a large untwisted bundle of continuous lengths of filament. The bundles of tow are taken to a crimper, a machine that compresses the fiber, giving it texture and bulk. The crimped fiber is carded by mechanical carders, which perform an action like combing, to separate and order the strands. The carded strands are cut and baled for shipment to a fabric mill. The entire manufacturing process, from unrolling the raw cellulose to baling the fiber, takes about two hours. After this, the Lyocell may be processed in many ways. It may be spun with another fiber, such as cotton or wool. The resulting yarn can be woven or knitted like any other fabric, and given a variety of finishes, from soft and suede-like to silky. The amine oxide used to dissolve the cellulose and set the fiber after spinning is recycled. 98% of the amine oxide is typically recovered. Since there is little waste product, this process is relatively eco-friendly. However, it uses a substantial amount of energy, and uses an organic solvent of petrochemical origin. * Fabric and garments from Lyocell fiber After the fiber is created it is provided to manufacturers for weaving into fabric, then the fabric is used to create garments. Manufacturers may use environmentally unfriendly or chemical treatments to overcome the natural reluctance of the fiber to take dye and to overcome its natural pilling tendency. Although the closed-loop manufacturing process makes Lyocell inherently the most eco-friendly of the naturally regenerating fibers, different fabric and garment manufacturers vary in this respect. * Uses 2010: Lyocell is more expensive to produce than cotton or rayon. It is used in many everyday fabrics. Staple fibres are used in clothes such as denim, chino, underwear, casual wear, and towels. Filament fibers are used in items that have a silkier appearance such as women’s clothing and men’s dress shirts. Lyocell can be blended with a variety of other fibers such as silk, cotton, rayon, polyester, linen, nylon, and wool. Lyocell is also used in conveyor belts, specialty papers and medical dressings. (Textiles, Kadolph & Langford). Tencel is also used for making some brands of baby diaper wipe. * Producers== Lyocell is manufactured by Lenzing AG in Mobile, Alabama, USA, in Grimsby, England, and in Heiligenkreuz, Burgenland, Austria.
Lyocell Textile Par lyocell 'CLY' (marques déposées : Lenzing LYOCELL®, TENCEL®, ALCERU®, NEWCELL®…), on entend une fibre produite à partir de pulpe de bois (feuillus, eucalyptus, bambous…), la cellulose est concassée et dissoute dans du monohydrate de N-oxyde de N-méthylmorpholine (NMMO), un solvant non toxique; le produit résultant est de consistance similaire au miel, mais durcit au passage dans la filière. Il ne s'agit pas d'un sous-produit des fibres de viscose, mais plutôt des fibres de rayonne. Caractéristiques: * Fibre à 100 % cellulosique (modifiée chimiquement) * Grande résistance mécanique à l’état sec ou mouillé (jusqu’à 40 °C) * Bonne absorption de l’humidité (supérieure au coton ou à la soie) * Biodégradable * Infroissable * Lavable à 60 °C avec un rétrécissement d'environ 5 %. Utilisation : Ces caractéristiques particulières font de la fibre de Lyocell une matière première pour l’industrie textile (habillement, tissu technique, ameublement). On l’emploie aussi pour la fabrication de « papier » aux caractéristiques particulières, du cuir synthétique, de produits d’hygiène, de filtres et de vêtement de protection pour les travailleurs. Histoire : La première société à avoir produit le lyocell fut la Courtaulds Fibers Inc., en 1988, dans ses laboratoires. Quatre années plus tard (1992), sa commercialisation commence sous le nom de tencel. Puis, avec l’expansion de la demande, la société autrichienne Lenzing AG le commercialise sous le nom de Lenzing Lyocell. Liens internes: * Glossaire du tissage * Fibre synthétique * Rayonne
شينينغ مدن | مدن صينية شينينغ باللغة الصينية ؛ Silung أو Ziling في التبت (الصينية المبسطة : 西宁، الصينية التقليدية : 西宁 والتبت : ཟི་ལིང་། ؛ بينيين : شينينغ، ويلي : تسى بين نينغ) هي عاصمة مقاطعة شانغهاي، في جمهورية الصين الشعبية. تاريخ : شينينغ لديها تاريخ يمتد لأكثر من 2100 سنة وكانت مركزاً تجارياً رئيسياً على طريق ممر قانسو الذي كانت تسلكه القوافل إلى التبت، كانت هذه القوافل محملة غالباً بالأخشاب والصوف والملح في العصور القديمة. وكانت التجارة على طول ممر قانسو جزء من ممر أكبر التجارة على طول طريق الحرير الشمالية، التي كان استخدامها المكثف في القرن الأول قبل الميلاد بعد الجهود التي بذلتها أسرة هان للسيطرة على هذا الطريق. * المصادر== ثبت المراجع:
Xining Xining | Cities in Qinghai | Provincial capitals in China | Amdo Xining (; ; alternatively spelled Silung) is the capital of Qinghai province, People's Republic of China, and the largest city on the Tibetan Plateau. It has 2,208,708 inhabitants at the 2010 census whom 1,198,304 live in the built up area made of 4 urban districts. History: Xining has a history of over 2100 years and was a chief commercial hub on the Hexi Corridor caravan route to Tibet, handling especially timber, wool and salt in ancient times. The trade along the Hexi Corridor was part of a larger trade corridor along the Northern Silk Road, whose use was intensified in the first century BC after efforts by the Han Dynasty to control this route. Under the Han dynasty (206 BC–AD 220) a county there called Linqiang controlled the local Qiang tribesmen. It was again a frontier county under the Sui (581–618) and Tang (618–907) dynasties; during the 7th and early 8th centuries it was a center of constant warfare with the Tuyuhun and (later) the Tibetan peoples. In 763 it was overrun by the Tibetans and while under Tibetan control was known to the Chinese as Qingtangcheng. Recovered by the Song dynasty in 1104, it received the name Xining (meaning "peace in the west") and has been the seat of a prefecture or superior prefecture under that name since that time. With the rise of Tibetan Buddhism (Lamaism), which began in the 7th century AD, Xining became an important religious center; Qinghai's largest lamasery, a holy place to the Yellow Hat sect of Buddhists, was located at Kunbum, some 19&nbsp;km to the southeast. A major earthquake occurred May 22, 1927 and measured 8.6 on Richter scale. It was one of the deadliest earthquakes with a total count of 200,000 deaths. It also caused large land fractures. Xining was the extraterritorial capital of the Koko Nor territory and remained in Gansu until 1928, when it became the provincial capital of the newly established independent province of Qinghai. Xining was given municipal status in 1945. Under Governor 1928's reign, Xining, like the rest of Qinghai, underwent industrialization and modernization. In 1947 the USA sold Ma Bufang a piped water (sewage) system which was installed in Xining. Ma Bufang also promoted education. He made businessmen methodically clean up Xining by serving as insect exterminators, killing flies and neatly throwing them away. Since the late 1950s, when the Liujia Gorge Dam and hydroelectric project came into operation in neighboring Gansu province, Xining has been linked by a high-tension electrical grid to both Liujia and Lanzhou. It also uses local coal from mines at Datongxian to the north. A modern woolen mill was installed at Xining before 1957. The city also has a leather industry and is a market for salt from the Qaidam region. During the late 1950s medium-sized iron and steelworks were built there, supplying metal to Lanzhou. Construction of a highway to the mineral-rich Qaidam basin and completion in 1959 of a link to the Chinese rail network via Lanzhou in Gansu province has spurred industrial development. This effort was part of a plan of the central government to rapidly exploit oil and pasturage in the Xining area beginning in the 1950s. * Geography Xining is located in the eastern part of Qinghai Province and lies on the Huangshui River. It has a total area of 350&nbsp;km². Xining is located on the eastern edge of the Qinghai-Tibet Plateau and the upper reaches of the Huangshui River. It is the political, economic, and cultural center of Qinghai Province with an average altitude of about . Human activity in the region can be traced to 2,100 years ago. During the Western and Eastern Han dynasties, owing to its developing agriculture, Xining was paid noticed due to its economic and military significance. As well as being an important hinge between the Central Plains and the western part of China in ancient times, Xining was an important link in the Silk Road. It continues to be an important rail and road link to the hinterlands of the Qinghai-Tibet Plateau. Xining has also been dubbed the Summer Resort Capital of China owing to its cool summer, with a cold semi-arid climate (Köppen BSk). Conditions are influenced by the aridity and high altitude. Lows are cold or cool throughout the year, and highs are often more than warmer than lows. Monthly daily averages range from in January to in July; the year averages at . Rainfall falls mainly from May to September, and the area is often dry and sunny, with nearly 2680 hours of bright sunshine per year. * River management In 2007, the World Bank lent US$1 billion to aid river treatment in Xining, including Sanxian County's anti-flooding project, with an added US$1 billion dollars to support infrastructure. Qinghai has invested large amounts in the treatment of Huangshui Main River and Nanchuan River, totalling 24.5&nbsp;km. However, a treatment on a 40 kilometer river course and 10 flash flood relief channels remain pending due to lack of equipment. In Sanxian County, a 108.4 meter long river course and 80 flash flood relief channels need treatment. * Air quality According to a 2011 World Health Organization (based on Chinese statistics), Xining has the second worst air quality (annual mean PM10 ug/m3 of 141) among eleven western China cities, and is worse than Beijing (121). * Economy The GDP per capita was ¥19,494 (ca. US$2,800) in 2008, ranked no. 382 among 659 Chinese cities. Its main industries are wool spinning and textiles, fur, meat, milk, salt, and light processing industries. * Economic and Technological Development Zones * Xining Economic & Technological Development Zone Xining Economic & Technological Development Zone (ZETDZ) was approved as state-level development zone in July 2000. It has a planned area of 4.4 square kilometers. XETDZ lies in the east of Xining, the capital city of Qinghai province, 5 kilometers away from downtown. Located in the east of the province, Xining stands at the upper reaches of the Huangshui River-one of the Yellow River's branches. The city is surrounded by the mountains with an average elevation of 2261 meters and the highest at 4393 meters. Xining Economic and Technological Development Zone (XETDZ) is the first of its kind at the national level on the Qinghai-Tibet Plateau. It is established to fulfill the nation's strategy of developing the west. XETDZ enjoys a convenient transportation system, connected by the Xining-Lanzhou expressway and run through by two main roads, the broadest roads of the city. It is 4 kilometers away from the railway station, 15 kilometers from Xi'ning Airport, a grade 4D airport with 14 airlines to other cities such as Beijing, Guangzhou, Shanghai, Chengdu and Xi'an. Xi'ning is Qinghai province's passage to the outside world, a transportation center with more than ten highways, over one hundred roads and two railways, Lanzhou-Qinghai and Qinghai-Tibet Railways in and out of the city. It focuses on the development of following industries: chemicals based on salt lake resources, nonferrous metals, and petroleum and natural gas processing; special medicine, foods and bio-chemicals using local plateau animals and plants; new products involving ecological and environmental protection, high technology, new materials as well as information technology; and services such as logistics, banking, real estate, tourism, hotel, catering, agency and international trade. * Demographics According to the 2010 Census, the prefecture-level city of Xining has a population of 2,208,708 inhabitants, 229,508 persons more than in 2000 (and the demographic growth for the period 2000-2010 was of 1.1% per year). At present, four districts, three counties, and a national economic and technological development zone are under the administration of the local government. With a population of more than two million, Xining is the first city on the upper reaches of the Yellow River to achieve a population in the millions. There are about 37 nationalities living here, though it is only the Han, Hui, Monguor (Tu people in Chinese - 土族) and Tibetan who are numerically significant. Local traditions and customs are influenced by the Tibetans, Monguor, Muslims, and Han. On 2010 Census numbers, Han Chinese represent 74.04% of the total population of Xining, while Hui (16.26%), Tibetan (5.51%) and Tu (2.6%) are the main minority groups in the city Administrative divisions: The municipality oversees seven districts and counties. The data here are presented in km² and in population according to 2010 Census: Education: Colleges and universities: * Qinghai University (青海大学) * Qinghai Normal University (青海师范大学) * Qinghai University for Nationalities (青海民族大学) Transportation: Xining is situated in a fertile mountain basin in the valley of the Huangshui (river), a tributary of the Yellow River, that acts as a river port. The city lies about 200&nbsp;km west of Lanzhou in Gansu province, on what was traditionally the main trade route from northern China into Tibet and the Qaidam Basin. These routes are now followed by modern highways. Railway : Since 1959 Xining has been connected by rail to the main Chinese system at Lanzhou; this railway extends into the Qaidam area via Haiyan near Qinghai Lake to Golmud and extends, since 2006, to Lhasa in Tibet. Air : Xining Caojiabu Airport serves the area with regularly scheduled passenger flights to major Chinese cities including Beijing, Shanghai, Hong Kong, Chengdu, Kunming, Xi'an, and Wuhan. Highway : * China National Highway 214 Tourism: Located in the southwest part of Xining City, the Kumbum Monastery or Ta'er Monastery is one of six famous monasteries in the Gelug (also called Yellow Hat Sect) of Tibetan Buddhism. Having a history of over 600 years, the Dongguan Mosque, located in the Xining City Zone, is one of the most famous mosques in the northwest region of China. It has splendid and diversiform towers, walls and halls in the mosque. Another unique religious structure is the Beishan Si (North Mountain Temple), a Taoist facility. The Xining region is also replete with natural scenic attractions. One is the Sun and Moon Mountain which divides Qinghai Province into two parts - the stock-raising area and the farming area. Another not-to-be-missed destination is the Qinghai Lake and Bird Island. This alluring body of water is home to hundreds of thousands of birds. About 35 kilometers west of Xining City in Datong County, you can experience the magical power of Laoye Mountain. Every year on the 6th day of the 6th lunar month, the traditional singing festival attracts hundreds of thousands of visitors. Food: As the capital of Qinghai province, Xining almost boasts all varieties of local flavors. Xining's cuisine is distinct from other varieties of Chinese cities using mainly food products native to the area. Food here is substantial, but quite inexpensive. A unique feature of dishes in Xining is that they are given names after the surname of their initiator. Here are some of the most famous: Liangfen (bean jelly) is made from pea powder and cut into short strips. Liangfen is served with vinegar, chili and mashed garlic, mustard and salt to enhance the taste the dish. Niangpi is a popular snack made of flour and baking soda. It can be found anywhere in Xining for four-yuan. The most famous version of this snack is called Mazhong Niangpi and can be found in the Mojia Jie. Zasui Tang is a soup cooked with lamb and oxen entrails. Locals often eat this snack for breakfast. The hot soup helps warm people during the winter. Muslim Yoghurt is a must while in Xining – this breakfast is a kind of substance made by local Muslim families and is served in small bowls for one-yuan. Terrine is a popular snack in Xining. It is a small hot pot which contains beef, mutton, been curd and vermicelli. Mutton Eaten with Fingers is the most famous snack in Qinghai Province. It is made of fresh mutton and served with a little salt. This snack is the favorite food of the herdsmen of Qinghai Province. In Xining, some restaurants serve varieties of 'plateau flavor', such as Feng'er Liji (a round lamb tenderloin), Danbai Chongcao Ji (a medicine cuisine made of chicken, Chinese caterpillar fungus and eggs), Jinyu Facai (pork wrapped in flagelliform nostoc and shaped as a goldfish) among others. These dishes are often cooked by the locals at home. There are also many small restaurants offering noodles. Gan Ban is a very common noodle dish. Perhaps Mian Pian, which means "noodle leaves" is the most common noodle plate among the Qinghai people. On the streets, many Muslims sell spicy lamb brochettes. Due to the cold climate, residents of Xining are also fond of strong spirits - Xining has the reputation of being one of the heaviest regions of alcohol consumption in China. References: Reflist:
Xining Ville du Qinghai | Ville du Tibet | Subdivision administrative du Qinghai | Amdo UnicodeChinois: hab. (2008) Ville de Xining : hab. (2008) Xining (西宁 ; pinyin : Xīníng, tibétain : ཟི་ནིང་ (Zilling) Wylie : Zi-ning) est la capitale de la province du Qinghai (Qhuinghai) située au cœur de la Chine. Histoire : 131 avant J-C, le général de la dynastie Han Huo Qubing fonda une base militaire et un relais postal dans la région actuelle de Xining. La comté de Xiping fut établi à Xining. En 1104, le nom de Xining fut officiellement instauré en tant que nom de la ville. En 1929, après la création de la province Qinghai, la ville de Xining devint alors la capitale de la province. À Xining, un laogai s'ouvre en 1965 ; des milliers de Tibétains, essentiellement originaires du Kham et de l'Amdo, y seront détenus. Les sévices subis (tortures, mauvais traitements, famine...) font que peu de détenus en sortent vivants ; « le taux de mortalité aurait atteint 95% après trois ans d'internement » . Géographie : La préfecture de Xining se situe sur la bordure orientale du plateau tibétain. Sa superficie est de &nbsp;km² . L'altitude moyenne de la ville de Xining est de &nbsp;m. * Climat Le climat est de type continental. Les températures moyennes pour la ville de Xining vont d'environ -6&nbsp;°C pour le mois le plus froid à +19&nbsp;°C pour le mois le plus chaud, avec une moyenne annuelle de 7,3&nbsp;°C, et la pluviométrie y est de 372&nbsp;mm . * Démographie La population de la préfecture était estimée à habitants en 2008 , et celle de la ville de Xining à habitants , pour une superficie de 350 km². Les Hui représentent un quart des habitants de Xining. * Économie En 2006, le PIB total a été de 28,2 milliards de yuans, et le PIB par habitant de yuans . * Transports L'aéroport de Xining (code AITA XNN) est relié par un ou plusieurs vols quotidiens à Xi'an, Pékin, Chengdu et Golmud . La ligne de chemin de fer reliant Xining à Lhassa, la capitale du Tibet, a été inaugurée en juillet 2006. C'est l'une des plus hautes du monde. Le trajet d'environ 2000 km s'effectue en moins de 24 heures et coûte approximativement 22 euros, en classe économique. Xining est aussi relié à Pékin par chemin de fer ; la distance est également de l'ordre de 2000 km ; le prix du voyage est légèrement inférieur. * Tourisme Situé au sud-ouest de Xining, le monastère de Ta'er (en tibétain : monastère de Kumbum) est l'un des six monastères les plus populaires qui se trouve dans l'une des quatre grandes écoles du bouddhisme tibétain, Gelugpa (appelée aussi l'école des Bonnets jaunes). Située dans la zone urbaine de Xining, la Mosquée Dongguan, qui a une histoire depuis plus de 600 ans, est l'une des plus importantes mosquées de la région nord-ouest de la Chine. La ville compte des tours, des murs ainsi que des couloirs de la mosquée splendides et diversiformes. Le Beishan Si (Temple de la Montagne du Nord), établissement taoïste, est une autre structure religieuse unique. * Subdivisions administratives La ville-préfecture de Xining exerce sa juridiction sur sept subdivisions - quatre districts, deux xian et un xian autonome : * le district de Chengzhong - 城中区 Chéngzhōng Qū ; * le district de Chengdong - 城东区 Chéngdōng Qū ; * le district de Chengxi - 城西区 Chéngxī Qū ; * le district de Chengbei - 城北区 Chéngběi Qū ; * le xian de Huangyuan - 湟源县 Huángyuán Xiàn ; * le xian de Huangzhong - 湟中县 Huángzhōng Xiàn. * le xian autonome hui et tu de Datong - 大通回族土族自治县 Dàtōng huízú tǔzú Zìzhìxiàn ; * Notes et références ==
واصل بن عطاء معتزلة | مواليد 700 | وفيات 748 | علماء دين مسلمون | وفيات 131 هـ أبو حذيفة واصل بن عطاء (700 - 748)، الملقب بالغزال الألثغ، كان تلميذاً للحسن البصري، ومؤسس فرقة المعتزلة الإسلامية. حصل الخلاف بينه وبين الحسن في حكم مرتكب الكبيرة، فاعتزل حلقة الحسن، فقال الحسن "اعتزلنا واصل" فتسمت فرقته بالمعتزلة وانضم إليه عمرو بن عبيد. كانت زوجته هي أخت عمرو بن عبيد. توفي في عام 131 هـ الموافق لـ 748 م في المدينة المنورة . كان واصل بن عطاء على ما وهبه الله من فطانة وفصاحة وحسن تصرف في القول كان صاحب عاهة في نطق حرف الراء. وكان واصل يحسن التأتي لهذا العيب المحرج في النطق، فيجانب لفظ الراء إلى سواه من الحروف، فيجعل البر قمحاً، والفراش مضجعاً، والمطر غيثاً، والحفر نبشاً، وقد سجل لنا العلماء خطبة كاملة لواصل بن عطاء تجنب فيها حرف الراء. انفصل واصل بن عطاء عن الحسن البصري وكون الحلقة الأولى للمذهب الاعتزالي خطبته الشهيرة التي تجنب فيها حرف الراء : وللخطبة قيمة فنية وتاريخية عظيمة، فهي خطبة مرتجلة أمام الوالي ووفد من العلماء، اقتدر صاحبها على الاستغناء فيها عن حرف من أكثر الحروف دوراناً في الكلام، وعلى الرغم من أنها خطبة ذات طابع ديني، فيها من معاني القرآن الكريم وأساليبه ونصوصة. غير أن واصل قد تمكن من الفرار في إبداع وخفة وحذق من ألفاظ معينة إلى مرادفاتها، وهذا يدل على قدرة فنية لا تتأتى إلا إلى الأفذاذ. أما قيمتها التاريخية فتنبع من كونها أنموذج من خطب الوعظ الخالص في القرن الثاني للهجرة, تجنب فيها واصل فتن المذاهب والدعوات المذهبية, وفيها شبه كبير بخطبتي عمر بن عبد العزيز وسليمان بن عبد الملك رضي الله عنهما, وقد اجتمع في ثلاثتها التحذير من مفاتن الدنيا, وتصوير نهاية الأحياء, والتنوية بفضل القرآن, والحث على إتباع آيه وهديه كما قال محمد على دوق في مجلة الخفجي. والخطبة قيمة تربوية عظيمة, يمكن لمعلمي ومعلمات اللغة العربية محاكاتها بطلب إلى طلابهم في التحدث في موضوع حديث يتجنب فيه المتعلم والمتعلمة البعد عن حروف معينة يختارها المعلم والمعلمة, ليدرب طلابه على الإبداع في تجنب الكلمات واختيار المترادفات. نص الخطبة: " الحمد لله القديم بلا غاية, والباقي بلا نهاية, الذي علا في دنوه, ودنا في علوه, فلا يحويه زمان, ولا يحيط به مكان, ولايؤوده حفظ ما خلق, ولم يخلقه على مثال سبق, بل أنشأه ابتداعاً, وعد له اصطناعاً, فأحسن كل شيء خلقه وتمم مشيئته, وأوضح حكمته, فدل على ألوهيته, فسبحانه لا معقب لحكمه, ولا دافع لقضائه, تواضع كل شيء لعظمته, وذل كل شيء لسلطانه, ووسع كل شيء فضله, لايعزب عنه مثقال حبة وهو السميع العليم, وأشهد أن لا إله إلا وحده لا مثيل له, إلهاً تقدست أسماؤه وعظمت آلاؤه, علا عن صفات كل مخلوق, وتنزه عن شبه كل مصنوع, فلا تبلغه الأوهام, ولا تحيط به العقول ولا الأفهام, يُعصى فيحلم, ويدعى فيسمع, ويقبل التوبة عن عباده, ويعفو عن السيئات ويعلم ما يفعلون. وأشهد شهادة حق, وقول صدق, بإخلاص نية, وصدق طوية, أن محمد بن عبد الله عبده ونبيه, وخاصته وصفيه, ابتعثه إلى خلقه بالبينات والهدى ودين الحق, فبلغ مألكته, ونصح لأمته, وجاهد في سبيله, لا تأخذه في الله لومة لائم, ولا يصده عنه زعم زاعم, ماضياً على سنته, موفياً على قصده, حتى أتاه اليقين. فصلى الله على محمد وعلى آل محمد أفضل وأزكى, وأتم وأنمى, وأجل وأعلى صلاة صلاها على صفوة أنبيائه, وخالصة ملائكته, وأضعاف ذلك, إنه حميد مجيد. أوصيكم عباد الله مع نفسي بتقوى الله والعمل بطاعته, والمجانبة لمعصيته, فأحضكم على ما يدنيكم منه, ويزلفكم لديه, فإن تقوى الله أفضل زاد, وأحسن عاقبة في معاد. ولا تلهينكم الحياة الدنيا بزينتها وخدعها, وفوائن لذاتها, وشهوات آمالها, فإنها متاع قليل, ومدة إلى حين, وكل شيء منها يزول, فكم عاينتم من أعاجيبها, وكم نصبت لكم من حبائلها, وأهلكت ممن جنح إليها واعتمد عليها, أذاقتهم حلواً, ومزجت لهم سماً. أين الملوك الذين بنوا المدائن, وشيدوا المصانع, وأوثقوا الأبواب, وكاثفوا الحجاب, وأعدوا الجياد, وملكوا البلاد, واستخدموا التلاد، قبضتهم بمخلبها، وطحنتهم بكلكلها، وعضتهم بأنيابها، وعاضتهم من السعة ضيقا، ومن العز ذلاً، ومن الحيلة فناء، فسكنوا اللحود، وأكلهم الدود، وأصبحوا لاتعاينُ إلا مساكنهم، ولا تجد إلا معالمهم، ولا تحسس منهم أحد ولا تسمع لهم نَبساً. فتزودوا عافاكم الله فإن أفضل الزاد التقوى, واتقوا الله يا أولى الألباب لغلكم تفلحون. جعلنا الله وإياكم ممن ينتفع بمواعظه, ويعمل لحظه وسعادته, وممن يستمع القول فيتبع أحسنه, أولئك الذين هداهم الله وأولئك هم أولوا الألباب. إن أحسن قصص المؤمنين, وأبلغ مواعظ المتقين كتاب الله, الزكية آياته, الواضحة بيناته, فإذا تلي عليكم فاستمعوا له وأنصتوا لعلكم تهتدون. أعوذ بالله القوي, من الشيطان الغوي, إن الله هو السميع العليم. بسم الله الفتاح المنان. قل هو الله أحد, الله الصمد, لم يلد ولم يولد, ولم يكن له كفواً أحد. نفعنا الله وإياكم بالكتاب الحكيم, وبالآيات والوحي المبين, وأعاذنا وإياكم من العذاب الأليم. وأدخلنا جنات النعيم. وأقول ما به أعظكم, وأستعتبُ الله لي ولكم.": المصادر : 1. الخفجي :المملكة العربية السعودية، شركة الزيت العربية المحدودة (يونيو 1989م، خطبة واصل بن عطا التي جانب فيها الراء، محمد علي دقة، ص 25). 2. الكامل في اللغة والأدب :528.، لأبي العباس المبرد، لييسك 1864م. 3. البيان والتبيين جـ 1 : 34 وما بعدها. للجاحظ، تحقيق عبد السلام هارون، لجنة التأليف والترجمة والنشر، مصر، 1369ه. 4. شذرات الذهب، حوادث سنة 131 ه. لابن العماد الحنبلي، القدس 1351 ه. انظر أيضاً : * معتزلة مراجع : ثبت المراجع: واصل بن عطاء:
Wasil ibn Ata Mutazilites | 700 births | 748 deaths | Muslim theologians | Muslim scholars of Islam Wasil ibn Ata (700–748) (واصل بن عطاء: ) was an important Muslim theologian and jurist of his time, and by many accounts is considered to be the founder of the Mutazilite school of Islamic thought. Born around the year 700 in the Arabian Peninsula, he initially studied under Abd-Allah ibn Muhammad ibn al-Hanafiyyah, the grandson of the renowned Rashidun Caliph Ali ibn Abi Talib. Later he would travel to Basra in Iraq to study under Hasan al-Basri (one of the Tabi‘in). In Basra he began to develop the ideologies that would lead to the Mutazilite school. These stemmed from conflicts that many scholars had in resolving theology and politics. His main contribution to the Mutazilite school was in planting the seeds for the formation of its doctrine. Wasil ibn Ata died in 748 in the Arabian Peninsula. He married the sister of Amr ibn Ubayd.
Wassil Ibn Ata Naissance en 700 | Décès en 748 | Théologien musulman datefévrier 2011: Wassil Ibn Ata (واصل إبن عطاء) est un théologien musulman considéré comme le fondateur de l'école mu'tazilite, première école théologique importante de l'islam sunnite. * Origine et formation Wassil est né vers 700 ap. J.-C. près de Médine. Il grandit dans cette ville où il rentre en contact avec les pensées kharijites et chiites bien implantées dans la cité. Mais c’est plus au nord, à Basra (actuel Irak) que Wassil se « fera » vraiment un nom. Il y est vendeur de draps. Ce métier, peu prestigieux, y était plutôt déconsidéré. Néanmoins, Wassil ne semble pas avoir vécu dans le besoin. Ce serait même le contraire, car lorsqu’il en aura besoin, il paiera de sa poche le financement de l’envoi de missionnaires dans plusieurs parties du monde musulman. Ce qui présuppose une certaine capacité et facilité financière. Marchand épanoui, Wassil fait partie de la bourgeoisie basrienne. Il est aussi disciple d’Hassan al-Basrî (642-729), reconnu aujourd’hui encore comme un grand maître dans le sunnisme, un précurseur du [[]]soufisme et un défenseur du libre-arbitre. En outre, Hassan était un tabi’i (personne ayant été disciple d’un compagnon direct du Prophète). Ce qui fait de Wassil le disciple d’un tabi’i. * Début du mu'tazilisme L’anecdote qui aurait servi de point de départ au mouvement mu’tazilite est une construction des adversaires de Wassil afin de le discréditer vis-à-vis de Hassan Al-Basri et de ses disciples. Wassil n’a quitté le cercle d’Hassan qu’à la mort de celui-ci. C’est alors que Wassil se retrouva à la tête de son propre mouvement, le mu’tazilisme. Toutefois cette dénomination semble déjà connue et intégrée à la société de l’époque. Apparemment, elle désignait les musulmans qui, lors de la Fitna (Scission) entre les musulmans, refusèrent de prendre parti pour un camp plus que pour un autre, car pour eux, un musulman ne pouvait pas faire couler le sang d’un autre musulman. C’est à ce groupe de neutralistes que seront identifiés Wassil et ses disciples. On ne sait pas vraiment comment cela s’est produit. Mais le fait est que cette identification est pertinente, l’apport spécifique de Wassil porte sur l’aspect théologique et plus tard philosophique qui en découlera. Le mu’tazilisme des origines est purement politique, neutralité vis-à-vis des différents groupes musulmans, aucun n’ayant la primauté du savoir ou du crédit sur les autres. Mais avec Wassil, cette neutralité se traduit en termes religieux et juridiques. Le kalam (théologie spéculative) fait ses premières armes créant ainsi un canal acheminant la logique et la philosophie au questionnement théologique. * Le chef du mouvement Dialecticien hors pair, Wassil est aussi un orateur apprécié. Victime d’un défaut de langage qui l’empêche de différencier les diverses prononciations de la lettre « r » de la langue arabe, il écrit des discours entiers en évitant d’y introduire cette lettre. Ce qui lui confère une certaine prestance et un savoir-faire salué par les philologues. La place qu’il occupe désormais en tant que bourgeois, orateur et chef de mouvement, fait qu’il sera choisi par la population de Basra pour faire partie d’une délégation envoyée parlementer avec le gouverneur de la ville Abdallah Ibn Umar Ibn Abdelaziz. Le mu’tazilisme prend de l’ampleur, et Wassil envoie des missionnaires (du’at) dans tout le monde musulman : Kufâ, la péninsule arabe, le Khorasan, l’Arménie, le Pendjab et le Maghreb. Il a entre 48 et cinquante ans lorsqu’il meurt à Basra, un an avant la révolution abbasside, probablement de la peste qui sévissait dans la ville. Quelques décennies plus tard, les Abbassides donneront trois califes mu’tazilites à l’islam. * Bibliographie * Une lecture à rebours de l'histoire du mu'tazilisme, Josef Van Ess, libraire oritentaliste Paul Geuthner, Paris, 1984 ISBN: 2 7053 0140 2 * « Wasil Ibn Ata », entrée dans Dictionnaire de l'islam encyclopaedia universalis, de Roger Arnaldez, Albin Michel, Paris, 2000 * Sharh al usul el khamsa, du Qadi Abdel Jabbar, Dar ihya al turath el arabi, Beyrouth, 2001 * Le système philosophique des Mu'tazila (les premiers penseurs de l'islam), Albert Nader, Dar el machreq, Beyrouth, 1984 * Kitab al Milal, les dissidences de l'islam, présentation et traduction de Jean-Claude Vadet, Geuthner, Paris, 1998 * Defenders of reason in islam, mu'tazilism from medieval school to modern symbol, R. Martin, M. Woodward, et D.S. Atmaja, Oneworld, Oxford, 2003
راين-رور جغرافيا ألمانيا | جغرافيا شمال الراين - وستفاليا تأتي المنطقة الحضرية "راين - رور" Metropolregion Rhein-Ruhr: من حيث عدد السكان حاليا في المرتبة الأولى من بين 11 منطقة حضرية في ألمانيا. وقد منحت الصفة الحضرية من جانب مؤتمر الوزراء الألمان المسؤولين عن التخطيط الإقليمي عام 1995. هذه المنطقة الحضرية تخضع لتحديد دقيق، وتغطي مساحة نحو 7000 كيلومتر مربع يقطنها ما يقرب من 10 مليون نسمة ، وتقع كلها في ولاية شمال الراين - وستفاليا. وهذا يجعلها الأكثر تعدادا سكانيا والأكثر كثافة سكانية بين سائر المناطق الحضرية الألمانية ومن بين أكبر خمسة مناطق حضرية في أوروبا. توصف منطقة راين-رور في بعض الأحيان بأنها مدينة عملاقة. وتقع في وسط المنطقة الاقتصادية الأوروبية التي تسمى بالموزة الزرقاء.
Rhine-Ruhr Geography of Germany | Geography of North Rhine-Westphalia | Metropolitan areas of Germany | Regions of North Rhine-Westphalia Other uses: The Rhine-Ruhr metropolitan region (Metropolregion Rhein-Ruhr: ) is the largest metropolitan region in Germany with about 10,100,000 inhabitants. It is of polycentric nature and the only megacity in Germany. It covers an area of 7,110 square kilometers and lies entirely within the federal state of North Rhine-Westphalia. The Rhine-Ruhr metropolitan region spreads from Dortmund-Bochum-Essen-Duisburg (Ruhr Area) in the north, to the urban areas of the cities of Mönchengladbach, Düsseldorf (the state capital), Wuppertal, Cologne (the region's largest and Germany's fourth largest city), and Bonn in the south. The location of the Rhine-Ruhr at the heart of the European "blue banana" makes it well connected to other major European cities and metropolitan areas like Amsterdam and the Randstad, the Flemish Diamond and Frankfurt/Rhine-Main Region. The metropolitan area is named after the Rhine and Ruhr rivers, which are the regions's defining geographical features and historically its economic backbone. Subdivisions: There are many different sub-definitions of what belongs to the Rhine-Ruhr area, but the metropolitan area itself has officially defined borders with Hamm in the east, Mönchengladbach in the west and Bonn in the south and the small city Wesel as its northernmost point. The northern border is similar to the border of the Ruhr Area. The table below shows an unofficial summation of regions. In the official definition the metropolitan area is much smaller. Eurostat's Urban Audit splits the Rhine-Ruhr region into six Larger Urban Zones (LUZ). These six Urban Zones do not cover the cities of Remscheid and Solingen nor the district of Rhein-Kreis Neuss. Cities with more than 1,000,000 inhabitants : North Rhine-Westphalia has the densest network of Autobahns in Germany and the Verkehrsverbund Rhein-Ruhr is the region's rapid transit system which interconnects all cities and their respective local U- and S-Bahn systems (Rhein-Ruhr S-Bahn). Duisburg Port (Duisport) and Dortmund Port are large industrial inland ports and serve as hubs along the Rhine and the German inland water transport system. * Tourism * Events The region is host to numerous mega events, comprising fun fairs and cultural events like the Cologne and Düsseldorf carnivals, the Cologne Comedy Festival, Ruhrfestspiele Recklinghausen, the RuhrTriennale and the Cologne Gay Pride, as well as trade fairs at koelnmesse - Cologne Trade Fair and Messe Düsseldorf. With a capacity of up to 20,000 people, Kölnarena and Westfalenhallen belong to the largest indoor arenas in Germany. The region is home to eight Fußball-Bundesliga clubs, the most successful among them are Borussia Dortmund, Borussia Mönchengladbach, 1. FC Köln, FC Schalke 04 and Bayer 04 Leverkusen. * Landmarks Several tourist destinations within the region attract over 12 million tourists per year; Cologne Cathedral over six million alone. Other major attractions are the Augustusburg and Falkenlust Palaces between Cologne and Bonn and Schloss Benrath near Düsseldorf, as well as the Zollverein Coal Mine Industrial Complex and other sights of the European Route of Industrial |} |}
Rhin-Ruhr Mégalopole | Région métropolitaine allemande La région allemande Rhin-Ruhr est l'une des plus grandes aires urbaines du monde, estimée à près de 10 millions d'habitantsréférence nécessaire: . Elle s'étend en une large conurbation depuis la région de la Ruhr au nord jusqu'à Düsseldorf, Wuppertal et Cologne au sud. Elle fait partie intégrante de la dorsale européenneréférence nécessaire: . Géographie : Du fait du développement des banlieues, la ville la plus au nord de la région Rhin-Ruhr est Dülmen (à 20 km au nord d'Essen), la plus à l'est est Soest (à une trentaine de km à l'est de Dortmund), la plus au sud est Bad Honnef (au sud de Bonn) et la plus à l'ouest est Venlo (aux Pays-Bas, près de la frontière). Villes de plus de 100 000 habitants : Région de la Ruhr (Westphalie) : * Bochum * Bottrop * Dortmund * Gelsenkirchen * Hagen * Hamm * Herne * Iserlohn * Recklinghausen * Witten Région de la Ruhr (Rhénanie) : * Duisburg * Essen * Moers * Mülheim an der Ruhr * Oberhausen Berg : * Bergisch Gladbach * Remscheid * Solingen * Wuppertal Vallée du Rhin : * Bonn * Cologne * Düsseldorf * Krefeld * Leverkusen * Mönchengladbach * Neuss Transport : La région Rhin-Ruhr est desservie par de nombreuses autoroutes et un système de transport collectif couvert principalement par deux autorités organisatrices : * VRS VerkehrsverbundRheinSieg : région de Cologne et Bonn (au sud de la région Rhin-Ruhr). * VRR VerkehrsverbundRheinRuhr : bassin de la Ruhr (au nord de la région Rhin-Ruhr); région de Düsseldorf et Wuppertal (au centre de la région Rhin-Ruhr). Le réseau ferroviaire, en particulier, est organisé à plusieurs échelles spatiales : * Le réseau national ; à titre d'exemple des ICE desservent les gares de Cologne, Düsseldorf, Duisbourg, Bochum, Essen et Wuppertal. * Le réseau régional, structuré par le S-Bahn Rhin-Ruhr. * Plusieurs réseaux locaux : tramways (Düsseldorf, Duisbourg, Bochum), pré-métro (Cologne-Bonn ; Dortmund ; Essen-Mulheim) et un système de transport original (le monorail de Wuppertal).
المقنع الخراساني فرس هاشم بن حكيم الذي تلقب بالمقنع الخراساني وكان رجلا دميما فقام بإخفاء وجهه وراء قناع من الذهب، ووضع قطع من الحرير الأخضر مكان العينين في القناع. ادعي الألوهية وقال بتناسخ الأرواح، واجتمع اليه عدد كثير من الناس كانوا يسجدون له، وجمع المقنع بين عقائد الرزامية التي كان ينتمي إليها أول أمره وعقائد الخرمية، إذ اباح لأتباعه الحرمات وأسقط عنهم الفرائض وسائر العبادات. ظهوره وبدايته : هو هاشم بن حكيم، وقيل عطاء ولكن الاسم الأول هو الأرجح، وكان من أهالي مرو بخراسان. كان أبوه أحد القادة في خراسان أيام الخليفة المنصور، كان غاية في الذكاء، وكان - علي أغلب الأراء - يمارس أنواع من السحر والشعوذة كان لها أكبر الأثر في اجتزاب عدد كبير من الناس اليه، ومن الأعمال التي تثبت براعته في اعمال السحر انه اظهر للناس صورة قمر يطلع ويري من مسافة شهرين من المسيرة، وفي هذا القمر يقول ابي العلاء المعري: أفق إنما البدر المقنع رأسـه ضلالٌ وغيٌ مثل البدر المقنع: ويقول أبو القاسم هبة الله بن سناء الملك الشاعر: إليك فما بدر المقنع طالـعـاً بأسحر من ألحاظ بدر المعمم: عمل في قيادات خراسان أيام أبي مسلم الخراساني, ثم صار كاتبا لعبد الجبار الأزدي, أمير خراسان وأسر معه حين قبض عليه وأرسل إلى بغداد ثم أطلق وعاد إلى مرو. كان يستخدم انعكاس الشمس في المرايا ليضفي علي نفسه النور حين ألحوا في رؤيته، ويقال إنه اتخذ قناع من ذهب يستر وجهه، وكان تعليله لذلك أن الناس لا يستطيعون تحمل نور وجهه فلهذا اتخذه لكي لا يحترقوا بنور وجهه، ولكن السبب الحقيقي لذلك وفقا للمؤرخون المسلمون إنه كان يخفي به وجهه القبيح حيث كان أعور, أصلع, مشوه الخلق, في غاية القبح, فأخفى وجهه عن الناس، والناس هم الذين سموه بالمقنع. مذهبه وادعائاته : ادعي في بداية حركته بإن أبو مسلم الخراساني لم يمت، وزاد علي ذلك أن الإمامة لم تنتقل من ابي العباس السفاح إلي ابي جعفر المنصور بل انتقلت إلي ابي مسلم الخراساني، وبذلك يكون أبو جعفر المنصور مغتصبا للخلافة من ابي مسلم، ولذلك فقد عجل بالتخلص منه، وأن أبا مسلم طلب من الحكيم بطريق الوحي ان ينتقم لمقتله. و بعد أن زاد أتباعه غير آرائه وقال إن روح الآلهة كانت في آدم ولذلك سجدت له الملائكة، ثم تحولت إلي ابنه شيث، ثم إلي نوح، ثم إلي إبراهيم، ثم إلي عيسي، ثم إلي محمد -صلي الله عليه وسلم-، ثم إلي علي ابن ابي طالب، ثم إلي محمد بن الحنفية، ثم إلي ابي مسلم الخراساني، وأخيرا استقرت في المقنع. كان يقول بالرجعة وأنه سيعود إلى الأرض لنشر العدل، ومن اجل زيادة عدد اتباعه أسقط كافة الفرائض عنهم من صلاة وصوم وألغى الحلال الحرام، وأعلن التعاليم المزدكية من إباحة المال والنساء وطبقها على أتباعه، واكتفي منهم بأن يسجدوا له لدي رؤيته في اي مكان فأطاعوه، وكانوا يسجدون له بعد أن اقنعم بذلك من خلال زعمه بتأويل الآية الكريمة (و إذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبي)، ويفسر ذلك بقوله إن الشيطان استحق لعنة الله لأنه لم يسجد لله المتحول في صورة آدم التي انتقلت اليه بعد مقتل ابي مسلم، فوجب له السجود، وإلا تعرض الرافض لسخط واللعنة وسوء الطالع، فأنضم اليه كثيرون من الصغد وبخاري وغيرهما مما وراء النهر، وكانوا ينادون في المعارك (يا هاشم أعنا). وكان يعتقد أن أبا مسلم أفضل من النبي وكان ينكر قتل يحيى بن زيد وادعى أنه يقتل قاتليه‏.‏ موقفه من الخلافة العباسية ونهايته : فلما اشتدت شوكته قام علي رأس اتباعه بالخروج علي الخلافة العباسية، وتحالف مع الترك ضد العباسيين, وأباح لأتباعه دماء المسلمين وأموالهم وأعراضهم، انتشرت ثورته في خراسان وعبرت نهر جيحون إلى ما وراء النهر واتخذ المقنع مركزه في قلعة بجبال سنام قرب مدينة (كش) قريبا من بخارى وكانت قلعة منيعة عز تسلقها وأخذ يقطع الطريق ويسلب القوافل وينهب القرى ويسبي المسلمين وأبناءهم، وسار إلي سجستان فاستولي علي بعض قصورها، وقتل حسان بن نصر بن سيار، فأنفذ اليه المهدي جيشا كبيرا، فحاصر المقنع ومعه أنصاره وأعوانه وقد بلغ عددهم حولي ثلاثين ألفا، وحين يئس المقنع من فك الحصار عن الحصن، جمع نساءه فسقاهم شرابا مسموما فماتوا وقتل غلمانه، وأوقد تنورا أذاب فيه النحاس والقطران وألقى بنفسه فيه بعد أن تناول السم، فأحترق واختفي وادعي اصحابه أنه لم يمت بل رفع إلي السماء. المصادر والمراجع : * ابن الأثير 6/ 38. * الفخري في الآداب السلطانية ص/ 132. * الأعلام 5/ 29. * الآثار الباقية عن القرون الخالية للبيروني ص/211. * الفرق بين الفرق ص/ 256. * وفيات الأعيان 3/263. * البداية والنهاية 10/ 145. * العبر 1/240. * التبصير في الدين ص/ 114. * البدء والتاريخ للمقدسي 6/ 96- 98. * ابن خلدون 3/ 439. * الطبري 9/338. * شذرات الذهب 1/248. * بروكلمان: تاريخ الشعوب الإسلامية ص/ 182 * أ.د محمود عرفة محمود (أستاذ التاريخ الإسلامي بكلية الأداب جامعة القاهرة): الدول الإسلامية المستقلة في الشرق وعلاقتها بالخلافة العباسية ص/25 - 26 * أ.د محمد بركات البيلي (أستاذ التاريخ الإسلامي والرئيس الأسبق لقسم التاريخ بكلية الأداب - جامعة القاهرة): دراسات في تاريخ الدولة العباسية ص/155 - 166
Al-Muqanna Medieval Persian people | Executed Iranian people | 8th-century people | Heresy | Iranian prophets | Religious leaders | Prophets Al-Muqanna‘ (المقنع: "The Veiled One", died 779 CE) was a Persian man who claimed to be a prophet and is viewed as a heretic by mainstream Muslims. Biography : dateJuly 2011: Al-Muqanna‘ was an ethnic Persian from Merv named Hashim ibn Hakim, originally a clothes pleater. He became a commander for Abū Muslim of Khorasan. After Abū Muslim's murder, al-Muqanna‘ claimed to be an incarnation of God, a role, he insisted, passed to him from Abū Muslim, who received it via ‘Alī from the Prophet Muhammad. Al-Muqanna‘ was reputed to wear a veil in order to cover up his beauty; however, the Abbasids claimed that he wore it to hide his ugliness, being one-eyed and bald. His followers wore white clothes in opposition to the Abbasids' black. He is reputed to have engaged in magic and quackery to impress his followers as a maker of miracles. Al-Muqanna‘ was instrumental to the formation of the Khurramiyya, a sect that claimed Abū Muslim to be the Mahdi and denied his death. When Al-Muqanna‘'s followers started raiding towns and mosques of other Muslims and looting their possessions, the Abbasids sent several commanders to crush the rebellion. Al-Muqanna‘ poisoned himself rather than surrender to the Abbasids, who set fire to his house when he was on the verge of being captured. After his death, the sect continued to exist until the 12th century, waiting for al-Muqanna‘ to return again. * Cultural references The first poem in Lalla Rookh (1817) by Thomas Moore is titled The Veiled Prophet of Khorassan, and the character Mokanna is modeled loosely on al-Muqanna‘. St. Louis, Missouri, businessmen referenced Moore's poem in 1878 when they created the Veiled Prophet Organization and concocted a legend of Mokanna as its founder. For many years the organization put on an annual fair and parade called the "Veiled Prophet Fair," which was renamed Fair Saint Louis in 1992. The organization also gives a debutante ball each December called the Veiled Prophet Ball. The Mystic Order of the Veiled Prophet of the Enchanted Realm (founded 1889), a social group with membership restricted to Master Masons, and its related organization, The Daughters of Mokanna (founded 1919), also take their names from Thomas Moore's poem. Argentine writer Jorge Luis Borges used a fictionalized al-Muqanna‘ as the central character of The Masked Dyer, Hakim of Merv, a 1934 short story, and in another story fifteen years later, The Zahir, as a past avatar of the titular object. * References ==
Al-Muqanna Personnalité politique iranienne | Décès en 783 datemars 2011: al-Muqanna (mort en 783) dit "le voilé" (المقنع) est un prophète persan (originaire de Merv) considéré comme hérétique par la majorité des musulmans. De son véritable nom Hashim ibn Hakim, il fut tout d'abord commandant dans les troupes d'Abû Muslim au Khorassan. Après le meurtre de ce dernier, al-Muqanna se proclama incarnation divine, à la suite du prophète de l'islam Mahomet, de son gendre Ali, de ses descendants et enfin d'Abû Muslim lui-même. Il fut ainsi fondateur de la secte des Khurramites, prônant notamment qu'Abû Muslim était le Mahdi. Considérant toute action contre les autres musulmans comme étant légitime, al-Muqanna mit à sac plusieurs villes de 782 à 783. Il fut finalement acculé par les armées abbassides dans les montagnes près de Chahr-i Sebz ou selon la légende il se suicida dans sa maison en feu . * Notes et références * Liens et documents externes == Portail Iran:
أبو جعفر هارون الواثق بالله خلفاء عباسيون | مواليد 200 هـ | وفيات 232 هـ | وفيات 847 دولة عباسية: هو هارون الواثق بالله بن محمد المعتصم بالله بن هارون الرشيد (/) هو تاسع خلفاء العباسيين في العراق. ولد في بغداد سنة . أمه أم ولد رومية اسمها قراطيس. صفته : وكانوا يسمونه المأمون الصغير لأدبه وفضله، وكان المأمون يجلسه وأبوه المعتصم واقف، وكان يقول: يا أبا إسحاق لا تؤدب هارون، فإنى أرضي أدبه، ولا تعترض عليه في شيء يفعله. خلافته : ولي الخلافة بعد وفاة أبيه المعتصم سنة . أحسن الواثق لأهل الحرمين حتى قيل إنه لم يوجد بالحرمين في أيامه سائل أي فقير. كان مشجعا للعلماء. وكانت وفاته في سامراء بالحمى سنة (/). قامت عدة ثورات في عهده في الشام وفلسطين بسبب الاحتكاكات بين السكان العرب والجيوش التركية التي شكلها والده المعتصم. تم إخماد هذه الثورات، إلا أن جذوة النقمة تضاعفت بين الأهالي. مواقف : * قال أحمد بن حمدون: دخل هارون بن زياد مؤدب الواثق إليه فأكرمه إلى الغاية فقيل له من هذا يا أمير المؤمنين الذي فعلت به هذا الفعل فقال هذا أول من فتق لساني بذكر الله وأدناني من رحمة الله. * قال الواثق لابن أبى دُؤاد وزيره، وقد رجع من صلاة العيد: هل حفظت من خطبتى شيءًا؟ قال: نعم قولك يا أمير المؤمنين: " ومن اتبع هواه شرد عن الحق منهاجه، والناصح من نصح نفسه، وذكر ما سلف من تفريطه، فطهر من نيته، وثاب من غفلته، فورد أجله، وقد فرغ من زاده لمعاده، فكان من الفائزين ". وفاته : وتوفـي الواثـق أبـو جعفـر هـارون بـن المعتصـم محمـد لسـت بقيـن مـن سنـة اثنتيـن وثلاثين وكانت علته الاستسقـاء وأدخـل فـي تنـور مسجـر فلقـي خفـة ثـم عـاوده فـي اليـوم الثانـي أكثـر مـن الـأول فأخـرج فـي محفـة فمـات فيهـا ولـم يشعـروا بـه‏.‏هذا هو الواثق بالله، كانت خلافته خمس سنوات، قضى فيها على الثورات التي قامت في عهده، ولقَّن الخارجين على الدين والآداب العامة درسًا لا ينسى، وعزل من انحرف من الولاة، وصادر أموالهم التي استولوا عليها ظلمًا وعدوانًا، وأغدق على الناس بمكة والمدينة حتى لم يبقَ سائل واحد فيهما. وفى عهده فتحت جزيرة "صقلية"، فتحها الفضل بن جعفر الهمدانى سنة 228هـ/ 843م. مصادر : * إسلام أون لاين. * تاريخ الخلفاء للسيوطي. * - الأعلام، خير الدين الزركلي، 1980 بداية صندوق: نهاية صندوق: بذرة أعلام:
Al-Wathiq Abbasid caliphs | 847 deaths | 9th-century caliphs Al-Wathiq ibn Mutasim (Arabic الواثق) (died 847) was an Abbasid caliph who reigned from 842 until 847 AD (227–232 AH in the Islamic calendar). Biography: He succeeded his father, al-Mutasim, being hailed caliph on the day his father died, December 26, 841. Al-Wathiq was the son of the Byzantine concubine Qaratis. She accompanied al-Wathiq's brother Jafar ibn al-Mu'tasim (the future caliph al-Mutawakkil) on the pilgrimage in A.H. 227. However, she died on the way on August 16, 842. She was buried in Kufa. In A.H. 229 (843–844) al-Wathiq, remembering Harun al-Rashid's handling of the powerful Barmakids, arrested some of his prominent officials. These were tortured to encourage them to surrender funds they allegedly misappropriated. In A.H. 230 (844–845) al-Wathiq sent one of his Turkish generals, Bugha al-Kabir (the Elder), to handle lawlessness in Arabia. A rampant tribe had defeated and killed the forces of Hammad ibn Jarir al-Tabari. Bugha al-Kabir promptly brought order there arresting a good number of miscreants. The next year, when Bugha was quelling disturbances elsewhere in Arabia, these prisoners attempted to escape. They were prevented and killed. In A.H. 231 al-Wathiq secured an exchange of captives with the Byzantines. Al-Tabari records that 4,362 Muslims were reported freed in this exchange. This was the first time there was such a prisoner exchange since A.H. 194 (809–810) or 195 (810–811) in al-Amin's reign. That same year there was a planned rebellion in Baghdad centred on Ahmad ibn Nasr ibn Malik. The uprising was scheduled for the night of April 4, 846. However, those who were supposed to sound the signal to rise did so a day early. There was no response. Authorities intervened. Ahmad ibn Nasr was arrested and brought before al-Wathiq. The caliph interrogated him, though more on approved religious belief than on scheming rebellion). Al-Wathiq, using a famous sword, personally joined in the execution. The same year there was a break in at the palace treasury in Samarra. Thieves made off with 42,000 dirhams and a small amount of dinars. Security chief Yazid al-Huwani was tireless in his pursuit of them. They were caught. In A.H. 232 (846–847) al-Wathiq sent Bugha al-Kabir to stop the depradations of the Banu Numayr. In al-Yamamah on February 4, 847 he fought a major engagement against them. At first he was hard pressed. Then some troops he had out raiding returned, fell upon the forces attacking Bugha and completely routed them. Al-Wathiq showed an interest in learning similar to that of his father; thus he was a great patron of scholars, as well as artists. He was renowned for his own musical talents, and is reputed to have composed over one-hundred songs. During his reign, a number of revolts broke out, the largest ones in Syria and Palestine. These revolts were the result of an increasingly large gap between Arab populations and the Turkish armies that had been formed by Wathiq's father, al-Mutasim. The revolts were put down, but antagonism between the two groups continued to widen, with the Turkish forces gaining power. Al-Wathiq died on August 10, 847 of high fever. He was succeeded by his brother, al-Mutawakkil. Assessment: Al-Tabari records that al-Wathiq was of medium height, handsome and well-built. He was fair with a ruddy complexion. His left eye was paralyzed. A heavily fictionalized version of Al-Wathiq appears in William Thomas Beckford's classic 18th-century gothic fantasy novel Vathek. Sources : * Muhammad ibn Jarir al-Tabari History v. 34 "Incipient Decline," transl. Joel L. Kramer, SUNY, Albany, 1989 s-start: su: beforeAl-Mu'tasim: after: Al-Mutawakkil: end: Abbasids:
Al-Wāt̠iq Naissance à La Mecque | Naissance en 812 | Décès en 847 | Calife abbasside Al-Wathiq: Abū Jaʿfar Hārūn ben Muḥammad al-Muʿtaṣim (en أبو جعفر هارون بن محمد المعتصم: ), surnommé « al-Wāṯiq bi-llāh » (en واثق بالله: ) , Celui qui fait confiance à Dieu, est né à La Mecque en 812 d'une esclave grecque nommée Qarâtis. Il a succédé à son père Al-Muʿtasim comme calife abbasside en 842. Il est mort en 847 à Samarra. Son frère Jaʿfar al-Mutawakkil lui a succédé . Biographie : Al-Wāṯiq, à l'instar de son père, aimait les études et fut le soutien de nombreux savants et artistes. Il est connu pour son talent de musicien, il a composé plus de cent chansons. Sous son règne le mutazilisme reste la doctrine officielle et le tribunal inquisitorial créé par Al-Ma'mūn et chargé du contrôle de l'orthodoxie religieuse : la mihna est restée en fonction. Il y eut plusieurs révoltes au cours de son règne, en Syrie et en Palestine. Ces révoltes ont pour origine le fossé grandissant séparant les populations arabes et les armées turques qui avaient été formées par le père d'Al-Wāṯiq, le calife Al-Muʿtasim. Ces révoltes ont été réprimées mais l'antagonisme entre ces deux groupes n'a fait qu'augmenter avec la prise de pouvoir progressive des turcs. Il est mort après être resté trop longtemps dans une étuve trop chaude, alors qu'il avait déjà utilisé ce procédé pour soigner son hydropisie . À sa mort les courtisans Turcs qui avaient prêté serment à son fils, lui ont préféré son frère Jaʿfar al-Mutawakkil. nomAl-Wāṯiq: Fin dynastie: : Notes colonnes : 2:
المستخدم هو محور التصميم no categories تاريخمارس 2009: تاريخ: ديسمبر 2007: المستخدم هو محور التصميم بالأنكليزي((user-centered design (UCD) هي نظرية وفلسفة وتطبيق لأقحام المستخدم في عملية تصميم البرنامج الحاسوبية, المتسخدم هو محور التصميم أسلوب مستخدمة بشكل واسع في الشركات الكبري وتتدرج بداية من تحليل أحتياجات المستخدم ومن ثم في كل مرحلة يتم أعداد عدد من الجلسات لأخذ أراء المستخدمين وتحليلها والتأكد أن المنتج يوفر الراحة والأمان ويشبع أحتياجات المستخدم النهائي. نماذج وأساليب التعامل : النماذج في عملية المستخدم هي محور التصميم وتساعد المصممين علي التوصل الي تصميم البرنامج المراد من قبل المستخدم. تعتبر متطلبات العميل صحيحه من البدايه حتي نهاية دورة حياة البرنامج. الخصائص الرئيسية هي تلك المشاركة النشطة من جانب المستخدمين الحقيقيين، فضلا عن تكرار حلول التصميم.
User-centered design Human–computer interaction | Design | Usability | Technical communication In broad terms, user-centered design (UCD) or pervasive usability is a design philosophy and a process in which the needs, wants, and limitations of end users of a product are given extensive attention at each stage of the design process. User-centered design can be characterized as a multi-stage problem solving process that not only requires designers to analyze and foresee how users are likely to use a product, but also to test the validity of their assumptions with regards to user behaviour in real world tests with actual users. Such testing is necessary as it is often very difficult for the designers of a product to understand intuitively what a first-time user of their design experiences, and what each user's learning curve may look like. The chief difference from other product design philosophies is that user-centered design tries to optimize the product around how users can, want, or need to use the product, rather than forcing the users to change their behavior to accommodate the product. UCD models and approaches : For example, the user-centered design process can help software designers to fulfill the goal of a product engineered for their users. User requirements are considered right from the beginning and included into the whole product cycle. These requirements are noted and refined through investigative methods including: ethnographic study, contextual inquiry, prototype testing, usability testing and other methods. Generative methods may also be used including: card sorting, affinity diagraming and participatory design sessions. In addition, user requirements can be inferred by careful analysis of usable products similar to the product being designed. * Cooperative design: involving designers and users on an equal footing. This is the Scandinavian tradition of design of IT artifacts and it has been evolving since 1970. * Participatory design (PD), a North American term for the same concept, inspired by Cooperative Design, focusing on the participation of users. Since 1990, there has been a bi-annual Participatory Design Conference. * Contextual design, “customer-centered design” in the actual context, including some ideas from Participatory design All these approaches follow the ISO standard . * Purpose UCD answers questions about users and their tasks and goals, then uses the findings to make decisions about development and design. UCD of a web site, for instance, seeks to answer the following questions: * Who are the users of the document? * What are the users’ tasks and goals? * What are the users’ experience levels with the document, and documents like it? * What functions do the users need from the document? * What information might the users need, and in what form do they need it? * How do users think the document should work? * Elements As examples of UCD viewpoints, the essential elements of UCD of a web site are considerations of visibility, accessibility, legibility and language. * Visibility Visibility helps the user construct a mental model of the document. Models help the user predict the effect(s) of their actions while using the document. Important elements (such as those that aid navigation) should be emphatic. Users should be able to tell from a glance what they can and cannot do with the document. * Accessibility Users should be able to find information quickly and easily throughout the document, regardless of its length. Users should be offered various ways to find information (such as navigational elements, search functions, table of contents, clearly labeled sections, page numbers, color coding, etc). Navigational elements should be consistent with the genre of the document. ‘Chunking’ is a useful strategy that involves breaking information into small pieces that can be organized into some type meaningful order or hierarchy. The ability to skim the document allows users to find their piece of information by scanning rather than reading. Bold and italic words are often used. * Legibility Text should be easy to read: Through analysis of the rhetorical situation, the designer should be able to determine a useful font style. Ornamental fonts and text in all capital letters are hard to read, but italics and bolding can be helpful when used correctly. Large or small body text is also hard to read. (Screen size of 10-12 pixel sans serif and 12-16 pixel serif is recommended.) High figure-ground contrast between text and background increases legibility. Dark text against a light background is most legible. * Language Depending on the rhetorical situation, certain types of language are needed. Short sentences are helpful, as well as short, well-written texts used in explanations and similar bulk-text situations. Unless the situation calls for it, do not use jargon or technical terms. Many writers will choose to use active voice, verbs (instead of noun strings or nominals), and simple sentence structure. * Rhetorical situation A user-centered design is focused around the rhetorical situation. The rhetorical situation shapes the design of an information medium. There are three elements to consider in a rhetorical situation: Audience, Purpose, and . * Audience The audience is the people who will be using the document. The designer must consider their age, geographical location, ethnicity, gender, education, etc. * Purpose The purpose is what the document is targeting to or what problem is the document trying to address. * Context The context is the circumstances surrounding the situation. The context often answers the question: What situation has prompted the need for this document? Context also includes any social or cultural issues that may surround the situation. * Analysis tools used in user-centered design There are a couple of main tools that are used in the analysis of user centered design, mainly: persona, scenarios, and essential use cases. * Persona During the UCD process, a persona of the user's need may be created. It is a fictional character with all the characteristics of the user. Personas are created after the field research process, which typically consists of members of the primary stakeholder (user) group being observed on their behaviour, and additionaly answering questionnaires or participating in interviews, or a mixture of both. After results are gathered from the field research, they are used to create personas of the primary stakeholder group. Often, there may be several personas concerning the same group of individuals, since it is almost impossible to apply all the characteristics of the stakeholder group onto one character. The character depicts the a "typical" stakeholder, not an "average" individual in the primary stakeholder group, and is referred to throughout the entire design process. There are also what's called a secondary persona, where the character is not a member of the primary stakeholder group and is not the main target of the design, but their needs should be met and problems solved if possible. They exist to help account for further possible problems and difficulties that may occur even though the primary stakeholder group is satisfied with their solution. There is also an anti-persona, which is the character which the design process is not made for. Personas usually include a name and picture, demographics, roles and responsibilities, goals and tasks, motivations and needs, environment and context, and a quote that can represent the character's personality. Personas are useful in the sense that they create a common shared understanding of the user group for which the design process is built around. Also, they help to prioritize the design considerations by providing a context of what the user needs and what functions are simply nice to add and have. They can also provide a human face and existence to a diversified and scattered user group, and can also create some empathy and add emotions when referring to the users. However, since personas are a generalized perception of the primary stakeholder group from collected data, the characteristics may be too broad and typical, or too much of an "average joe". Sometimes, personas can have stereotypical properties also, which may hurt the entire design process. Overall, personas are a useful tool that can be used since designers in the design process can have an actual person to make design measure around other than referring to a set of data or a wide range of individuals. * Scenario A scenario created in the UCD process is a fictional story about the "daily life of" or a sequence of events with the primary stakeholder group as the main character. Typically, a persona that was created earlier is used as the main character of this story. The story should be specific of the events happening that relate to the problems of the primary stakeholder group, and normally the main research questions the design process is built upon. These may turn out to be a simple story about the daily life of an individual, but small details from the events should imply details about the users, and may include emotional or physical characteristics. There can be the "best case scenario", where everything works out best for the main character, the "worst case scenario", where the main character experiences everything going wrong around him or her, and an "average case scenario", which is the typical life of the individual, where nothing really special or really depressing occurs, and the day just moves on. Scenarios create a social context to which the personas exist in, and also create an actual physical world, instead of imagining a character with internal characteristics from gathered data an nothing else; there is more action involved in the persona's existence. A scenario is also more easily understood by people, since it is in the form of a story, and is easier to follow. Yet, like the personas, these scenarios are assumptions made by the researcher and designer, and is also created from a set of organized data. Some even say such scenarios are unrealistic to real life occurrences. Also, it is difficult to explain and inform low level tasks that occur, like the thought process of the persona before acting. * Use case In short, a use case describes the interaction between an individual and the rest of the world. Each use case describes an event that may occur for a short period of time in real life, but may consist of intricate details and interactions between the actor and the world. It is represented as a series of simple steps for the character to achieve his or her goal, in the form of a cause-and effect scheme. Use cases are normally written in the form of a chart with two columns: first column labelled actor, second column labelled world, and the actions performed by each side written in order in the respective columns. The following is an example of a use case for performing a song on a guitar in front of an audience. The interaction between actor and the world is an act that can be seen in everyday life, and we take them as granted and don't think too much about the small detail that needs to happen in order for an act like performing a piece of music to exist. It is similar to the fact that when speaking our mother tongue, we don't think too much about grammar and how to phrase words; they just come out since we are so used to saying them. The actions between an actor and the world, notably, the primary stakeholder (user) and the world in this case, should be thought about in detail, and hence use cases should are created to take these tiny interactions to occur. An essential use case is a special kind of use case, also called an "abstract use case". Essential use cases describe the essence of the problem, and deals with the nature of the problem itself. While writing use cases, no assumptions about unrelated details should be made. In additions, the goals of the subject should be separated from the process and implementation to reach that particular goal. Below is an example of an essential use case with the same goal as the former example. Use cases are useful because they help identify useful levels of design work. They allow the designers to see the actual low level processes that are involved for a certain problem, which makes the problem easier to handle, since certain minor steps and details the user makes are exposed. The designers' job should take into consideration of these small problems in order to arrive at a final solution that works. Another way to say this is that use cases breaks a complicated task in to smaller bits, where these bits are useful units. Each bit completes a small task, which then builds up to the final bigger task. Like writing code on a computer, it is easier to write the basic smaller parts and make them work first, and then put them together to finish the larger more complicated code, instead to tackling the entire code from the very beginning. The first solution is less risky because if something goes wrong with the code, it is easier to look for the problem in the smaller bits, since the segment with the problem will be the one that does not work, while in the latter solution, the programmer may have to look through the entire code to search for a single error, which proves time consuming. The same reasoning goes for writing use cases in UCD. Lastly, use cases convey useful and important tasks where the designer can see which one are of higher importance than others. Some drawbacks of writing use cases include the fact that each actions, by the actor or the world, consist of little detail, and is simply a small action. This may possibly lead to further imagination and different interpretation of action from different designers. Also, during the process, it is really easy to over-simplify a task, since a small task from a larger task may consist of even smaller tasks. Picking up a guitar may involved thinking of which guitar to pick up, which pick to use, and think about where the guitar is located first. These tasks may then be divided into smaller tasks, such as first thinking of what colour of guitar fits the place to perform the piece, and other related details. Tasks may be split further down into even tinier tasks, and it is up to the designer to determine what is a suitable place to stop splitting up the tasks. Tasks may not only be oversimplified, they may also be omitted in whole, thus the designer should be aware of all the detail and all the key steps that are involved in an event or action when writing use cases. * User-centered design, needs and emotions The book "The Design of Everyday Things" (originally called "The Psychology of Everyday Things") was first published in 1986. In this book, Donald A. Norman describes the psychology behind what he deems 'good' and 'bad' design through examples and offers principles of 'good' design. He exalts the importance of design in our everyday lives, and the consequences of errors caused by bad designs. In his book, Norman uses the term "user-centered design" to describe design based on the needs of the user, leaving aside what he considers secondary issues like aesthetics. User-centered design involves simplifying the structure of tasks, making things visible, getting the mapping right, exploiting the powers of constraint, and designing for error. Norman's overly reductive date: September 2009: approach in this text was readdressed by him later in his own publication "Emotional Design." Other books in a similar vein include "Designing Pleasurable Products" by Patrick W. Jordan, in which the author suggests that different forms of pleasure should be included in a user-centered approach in addition to traditional definitions of usability. * User-centered design in product lifecycle management systems == Software applications (or often suites of applications) used in product lifecycle management (typically including CAD, CAM and CAx processes) can be typically characterized by the need for these solutions to serve the needs of a broad range of users, with each user having a particular job role and skill level. For example, a CAD digital mockup might be utilized by a a novice analyst, design engineer of moderate skills, or a manufacturing planner of advanced skills.
Conception centrée sur l'utilisateur Interface Homme-machine | Design | Utilisabilité La conception centrée sur l'utilisateur ou conception orientée utilisateur (UCD, en anglais) est une philosophie et une démarche de conception surtout présente en ergonomie informatique, où les besoins, les attentes et les caractéristiques propres des utilisateurs finaux sont pris en compte à chaque étape du processus de développement d'un produit . La norme ISO 9241-210 qui annule et remplace la norme ISO 13407 définit sept ensembles de pratique de base pour mettre en œuvre le processus de conception centrée sur l'humain. La conception centrée sur l'utilisateur est principalement utilisée en conception informatique et s'appuie sur des critères d'ergonomie et d'utilisabilité. Cette démarche se distingue fortement d'autres démarches de conception en cherchant à adapter le produit (généralement l'interface utilisateur) à l'utilisateur final plutôt que de lui imposer un mode d'utilisation choisi par les concepteurs. Principe : La démarche de conception centrée sur l'utilisateur repose sur l'idée que les utilisateurs finaux sont les mieux placés pour évaluer et utiliser le produit. De ce fait, le développement d'un produit est a priori davantage guidé par les besoins et exigences des utilisateurs finaux, plutôt que par des possibilités techniques ou technologiques. Toutefois, l'utilisateur final peut être entendu de deux manières : * l'utilisateur réel, le plus susceptible d'utiliser le produit répondant à ses exigences et étant éventuellement déjà utilisateur d'une version précédente du produit * l'utilisateur potentiel qui présente des exigences proches ou équivalentes, et dont l'utilisation du produit pourrait intéresser La définition et le recueil des besoins, des attentes et des exigences applicables au produit doivent être issus d'une démarche rigoureuse dans le cadre d'une intervention ergonomique, d'une enquête utilisateur, d'un test utilisateur. Ces étapes peuvent être effectuées avec un produit existant ou un prototype. Définition : La norme ISO 9241-210 définit 5 critères d'application et de mise en œuvre de la démarche : * La prise en compte en amont des utilisateurs, de leurs tâches et de leur environnement * La participation active des utilisateurs, garantissant la fidélité des besoins et des exigences liées à leurs tâches * La répartition appropriée des fonctions entre les utilisateurs et la technologie * L'itération des solutions de conception, jusqu'à satisfaction des besoins et des exigences exprimés par les utilisateurs * L'intervention d'une équipe de conception multidisciplinaire, visant une expérience utilisateur optimale Déroulement : La démarche de conception centrée utilisateur consiste à mettre en place un processus itératif comprenant habituellement 3 phases : * La phase d’analyse: Cette première étape vise à préciser les attentes et les besoins des utilisateurs finaux. Elle permet de prendre connaissance de la tâche réelle des utilisateurs et d’analyser le contexte dans lequel ils effectuent, ou vont effectuer, cette tâche. La phase d’analyse permet de préciser l’utilité recherchée par les utilisateurs de l’application. Les méthodes d'observation peuvent comprendre l'utilisation de questionnaires, de grilles d'observation heuristiques, de focus group. Il est préférable d'ordonner ces besoins et exigences selon leur importance vis-à-vis du produit à développer, et des éventuelles contraintes de faisabilité technique * La phase de conception: Sur la base des éléments recueillis dans la phase d’analyse, une première maquette ou prototype du produit est conçu. Cette maquette résulte, d’une part de l’analyse de la tâche des utilisateurs et des spécificités du contexte de travail, et d’autre part des principes et recommandations ergonomiques. Elle peut reposer également sur des standards de conception. Cette première maquette évoluera ensuite en fonction des retours de la phase suivante d’évaluation. Chaque itération permet d'enrichir et finaliser la maquette. * La phase d’évaluation: La phase d’évaluation consiste à mesurer l’utilisabilité du produit, autrement dit de valider la satisfaction des utilisateurs dans la réalisation des tâches évaluées. Parmi les différentes méthodes d'évaluation possibles , la principale est le test utilisateur. Celui-ci consiste à placer l’utilisateur en situation d’utilisation réelle du produit et à observer les difficultés rencontrées. L’évaluation permet d’identifier les points à améliorer sur la maquette et donc de préparer la version suivante qui sera à nouveau testée et ainsi de suite. L’expérience montre que 2 à 3 itérations suffisent en général pour finaliser la conception de l’interface . Lors de cette dernière phase, il est préférable de définir des besoins et des exigences à satisfaire sous la forme de mesures qualitatives et quantitatives telles que : * Le taux de succès pour la réalisation des tâches à effectuer * Le nombre d'erreurs effectuées (et éventuellement les contournements réalisés) * Le temps d'exécution de chaque tâche (et éventuellement, les différences de temps pour une même tâche répétée) * Le nombre d'étapes nécessaires à la complétion de la tâche * Le recours éventuel à un support ou une aide interne ou externe au produit (ex : l'animateur de la session de test) * Le rythme d'apprentissage * La satisfaction des utilisateurs…
مونروي ، سين سان دوني مدن فرنسا | مدن أوروبا مونروي ،أو سين سان دوني Montreuil, Seine-Saint-Denis: . مونروي، وأحيانا يطلق عليها مونتريويل سو بوا، هي مدينة فرنسية تقع في الضاحية الشرقيية لمدينة باريس ولكن لها بلدية مستقلة عن بلدية باريس, وتبعد عن مركز مدينة باريس بحوالي 6.6 كيلومتر (4.1 ميل).وتعتبر مونروي ثالث أكبر تجمع سكاني في منطقة باريس(بعد بلديتي بولوني بيلانكور وارجينتويل).وتتمركز مدينة مونروي بالقرب من حديقة بوا دو فينسين. الاسم: أطلق اسم مونتروي وتم تسجيلها لأول مرة في مرسوم ملكي عام 722م وكانت تسمى قبلا ب موناسيتريولوم،وهي كلمة لاتينية وتعني "الدير الصغير". حيث بدأت كمجموعة من المنازل التي بنيت حول هذا الدير الصغير. السكان: ازداد عدد السكان اضعاف بسبب الهجرة المكثفة إليها من داخل فرنسا وخارجها.حيث يشكل المهاجرين من أصول فرنسية ما نسبته 73.1 من السكان المهاجرين ومن خارج فرنسا26.9. * التاريخ كانت هذه المدينة محمية بموجب صك ملكي من الملكين الفرنسيين لويس الرابع عشر ولويس السادس عشر حيث كانت تمد البلاط الملكي بالفواكه التي كانت تزرع في ارجائها، وبعد فترة لاحقة أصبحت محمية من قبل الأخوين لومير وجورج ميليس من عائلة النبلاء حيث استملكا هذه المنطقة وأصبحت من إحدى اقطاعاتهم. . في 1 كانون الثاني من عام 1860.م، بدأت مدينة باريس بالتوسع وضم البلدات المجاورة لها وفي تلك الفترة قسمت مونتروي بين بلديتي باريس وباينوليه.اما اليوم فتتألف مونتروي من عدة أقسام ومراكز وهي: ا * ) لوبا مونروي(التي كانت تحتوي على مراكز العمل والمصانع وهي متاخمة لبلدية سان ماندي. * ) مركز البلدية (بلدية المدينة) فيها مراكز التسوق ومركز البلدية والكنيسة الدير القديم. * )بارك دي غويلاندس وو مدينة دو فال، وروبسبير المتاخمة لباينوليه)، * ) لو بيل اير فيها حديقة ديس. * )لا بواسير وهي في القسم الشمالي من مونتروي وتطل على نوازي لو سيك وفونتاي سو بوا). * التراث الفني أهم ما تقوم به المدينة من التراث الفني هو صناعة السيراميك واللوحات الجدارية، وفيها مدرسة حكومية تحمل اسم فولتير بنيت من قبل بواتيل موريس في عام 1954و هذه المدرسة تعلم فن الزينة والرسم والفنون التشكيلية والجدارية (السيراميك واللوحات الجدارية). * المصادر== بوابة أوروبا: بذرة جغرافيا فرنسا: أسبوع الويكي: بوابة مدن:
Montreuil, Seine-Saint-Denis Communes of Seine-Saint-Denis dateJanuary 2007: Montreuil (mɔ̃.tʁœj: , sometimes unofficially called Montreuil-sous-Bois) is a commune in the eastern suburbs of Paris, France. It is located from the center of Paris. It is the third most populous suburb of Paris (after Boulogne-Billancourt and Argenteuil). Montreuil is located near the Bois de Vincennes park. * Name The name Montreuil was recorded for the first time in a royal edict of 722 as Monasteriolum, meaning "little monastery" in Medieval Latin. The settlement of Montreuil started as a group of houses built around this small monastery. * History This city sheltered under the reigns of Louis XIV and Louis XVI the "Peach Walls" which provided the royal court with the fruits. Later it sheltered the Lumière brothers and George Méliès in their workshops located in lower Montreuil. On 1 January 1860, the city of Paris was enlarged by annexing neighboring communes. On that occasion, the commune of Charonne was disbanded and divided between the city of Paris, Montreuil, and Bagnolet. Montreuil received a small part of the territory of Charonne. Today Montreuil is divided into several districts: * Le bas Montreuil (which joins together the old workshops (bordering on Saint-Mandé), the marché aux puces (bordering on Paris, carries of Montreuil), * The Mairie (town hall) (the malls, la croix de Chavaux, the mairie, and the church), * La noue (parc des Guilands, city of du Val, Robespierre, bordering on Bagnolet), * Le Bel Air (Jean Moulin housing estate, park des Beaumonts, city of Bel Air, city of Grand Pechers), * La Boissière (all the north of Montreuil, bordering on Noisy-le-Sec, Rosny-sous-Bois and Fontenay-sous-Bois). * Main artistic heritage * Decorations (ceramics and frescoes) in the state school "Voltaire" by Maurice Boitel (1954). * Heraldry * Demographics * Immigration * Administration The mayor of Montreuil is the Green Senator Dominique Voynet, who was elected on the second round of 2008 municipal elections, defeating the former ex-Communist mayor Jean-Pierre Brard. Since 1984, the mayor of Montreuil had been Jean-Pierre Brard, a colourful ex-Communist who left few indifferent. His supporters point to the large amounts of good quality social housing and an active cultural policy. His critics point to harsh treatment of travellers and Roms, and a tendency to control all kinds of voluntary organizations around the city. He caused particular controversy in 2004 and 2005 by his wishing to go further than the law banning ostentatious religious symbols in schools. He tried, with some success, to ban mothers wearing headscarves from accompanying school outings for example. He has always been interested in fighting against what he terms "sects", but has also surrounded himself with some supporters who are very extreme in their opposition to the influence of religions. The city is divided into three cantons : * The canton of Montreuil-Est (East): 33,730 inhabitants (37.2%); * The canton of Montreuil-Nord (North): 28,436 inhabitants (31.4%); * The canton of Montreuil-Ouest (West): 28,508 inhabitants (31.4%). * Economy Ubisoft has its corporate head office in Montreuil. The Air France Paris office (of Air France-KLM) is in Montreuil. Education: The commune's educational services are operated out of the Opale B Administrative Building. Montreuil has eight collèges, three lycées, two lycées techniques, and the IUT of the University of Paris 8."." Montreuil, Seine-Saint-Denis. Retrieved on 18 June 2010. The Montreuil Library (Bibliothèque de Montreuil) consists of the Robert-Desnos Central Library, the Daniel-Renoult Library, the Colonel-Fabien Library, and the Paul-Eluard Library. Robert-Desnos, in a park near the commune's town hall, is the largest library in the commune. It houses a disco and internet access points. Daniel-Renoult, near Montreau Park, serves the Montreau-Ruffins Théophile Sueur community. Colonel-Fabien, in the Ramenas-Fabien-Léo Lagrange community, is near the Intercommunal Hospital. Paul-Eluard is near the La Grande Porte shopping centre and is within of the Robespierre Paris Métro station and Rue de Paris. Notable residents: dateJune 2010: * Djamel Abdoun, Algerian footballer who played at the 2010 FIFA World Cup * Oumar Bakari,footballer * Souarata Cisse, basketball player * Olivier Dacourt,footballer * Cyril Eboki Poh,footballer * Luigi Glombard,footballer * Quentin Othon,footballer * Ralph Petty Founder of the Combes Gallery in Paris, Associate Professor of Fine Arts at the American University of Paris * Mamadou Samassa (goalkeeper born 1990), footballer * Oumar Sissoko,footballer * Abel Thermeus,footballer * Steven Thicot,footballer * Transport== Montreuil is served by three stations on Paris Métro Line 9: Robespierre, Croix de Chavaux, and Mairie de Montreuil.
Montreuil (Seine-Saint-Denis) Montreuil (Seine-Saint-Denis) | Paris Métropole Montreuil: Montreuil, qui fut également appelé Montreuil-sous-Bois, est une commune française située dans le département de la Seine-Saint-Denis et la région Île-de-France. Il s'agit de la deuxième ville la plus peuplée du département, et de la cinquième de la région. Ses habitants sont appelés les Montreuillois . Géographie : Situation : La ville est située dans la banlieue est de Paris, au sud du département de la Seine-Saint-Denis. Elle est limitrophe des départements de Paris et du Val-de-Marne. Les communes limitrophes sont : Bagnolet (93), Romainville (93), Noisy-le-Sec (93), Rosny-sous-Bois (93), Saint-Mandé (94), Vincennes (94), Fontenay-Sous-Bois (94) et Paris (75). Située à de Paris Notre-Dame, la commune couvre un territoire d'une superficie de 892 ha . Topographie, géologie et risques naturels : Topographie : Le village du Moyen Âge s'est initialement implanté dans un talweg marquant le changement de direction du plateau de Montreuil (bifurcation vers le sud). C'est là que se situent actuellement le centre-ville et la mairie. Le plateau des Malassis culmine à Montreuil en trois petites buttes. Sa pente joue un rôle important dans la division de la ville en Haut-Montreuil et Bas-Montreuil. Le relief de la ville s'accentue à mesure que l'on s'éloigne de Paris. Son point le plus bas est situé à 50 mètres (rue de Lagny) et son point le plus haut à 117 mètres (rue de Nanteuil) . Cette topographie explique la présence à Montreuil d'un château d'eau (situé rue Lenain-de-Tillemont) et de réservoirs du Syndicat des Eaux d'Ile-de-France, rue de la Montagne-Pierreuse. * Géologie Sous la couche calcaire qui constitue le Haut-Montreuil, une couche de marnes riches en gypse est accessible à ciel ouvert, ce qui a facilité le creusement de carrières pour l'exploitation du gypse. * Risques naturels Montreuil est exposée à deux types de risques naturels : * les inondations pluviales , du fait de sa situation sur des bassins versants de grande taille et de l'existence de sols fortement imperméabilisés (argiles vertes et urbanisation dense. Ces inondations sont ponctuelles mais peuvent être impressionnantes. * les mouvements de terrain (glissement, tassement) liés à la nature argileuse de son sol (par retrait ou gonflement de ces couches géologiques) et à la présence d'anciennes carrières de gypse. Un projet de plan de prévention des risques liés aux mouvements de terrain est en cours d'élaboration pour la commune La sécheresse de 2003 a causé des dégâts sur un nombre important d'habitations de la ville et une parution dans le Journal Officiel du reconnaissait à Montreuil l'état de catastrophe naturelle. * Voies de communication et transports * Voies routières Trois voies à grande circulation permettent d'accéder à Montreuil : le périphérique à l'ouest, l'A3 au nord et l'A 86 à l'est. Environ de voies routières desservent la ville. Transports publics : Plusieurs lignes de métro desservent Montreuil ou ses environs immédiats : * La ligne 9: , dont le terminus se trouve à Mairie de Montreuil et dont les stations Croix de Chavaux, Robespierre et Porte de Montreuil permettent d'accéder au Bas-Montreuil. * La ligne 1: , qui va de Château de Vincennes à La Défense passe près de Montreuil au sud. * La ligne 3: , reliant Gallieni à Pont de Levallois passe près de Montreuil (au nord-ouest) par le terminus Gallieni. * Le RER A: Gare de Vincennes, permet de rejoindre Montreuil par l’avenue de la République puis l’avenue du Président Wilson. Plusieurs lignes de bus desservent Montreuil : . Plusieurs projets d'extensions pourraient amener de nouveaux transports en commun à Montreuil : * un projet de prolongement de la ligne 11: prévoit deux arrêts dans le Haut-Montreuil : Boissière et Hôpital intercommunal. * le projet de prolongement de la ligne 1 du tramway d'Île-de-France (dite T1) amènerait 4 arrêts à Montreuil, entre les quartiers de la Boissière et Montreau-Ruffin : route de Romainville, Aristide Briand, rues de Rosny et Théophile Sueur ; ce projet est actuellement bloqué. * ces extensions s'accompagneraient de la mise en place de navettes entre ces différentes stations. La ville dispose par ailleurs d'un système original de transport à la demande : les « Taco ». Ceux-ci peuvent être réservés par téléphone ou courriel, hélés dans la rue tels des taxis ou attendus à l'une des dix bornes que compte la ville. Ce système, qui coûte 1,5 euro par voyage aux habitants est critiqué pour son manque d'efficacité et le coût important qu'il représente pour la collectivité. Enfin, les Vélib sont arrivés à Montreuil en juin 2009, dans un périmètre de autour de Paris. Dix-neuf stations Vélib ont été installées, permettant aux Montreuillois de rejoindre la capitale à vélo. Sur le reste du territoire de la ville, un service de location de vélos longue durée est prévu ; ces vélos disposeront d'un mécanisme électrique permettant de stocker de l’énergie pour remonter les côtes de la ville plus facilement. Voies cyclables : La ville dispose d'un réseau de pistes cyclables, comprenant notamment un certain nombre de contre-sens cyclables. Ses voies de bus sont accessibles aux vélos. Plans de déplacement : La ville dispose d'un Plan local de déplacements (PLD) et d'un Plan de déplacement des employés (PDE) (outil conçu pour rationaliser et améliorer les déplacements de son personnel, du domicile au travail et lors des déplacements professionnels). Quartiers : Haut-Montreuil et Bas-Montreuil : On divise habituellement la ville en deux zones : le Bas-Montreuil au sud-ouest et le Haut-Montreuil au nord et à l'est. Cette distinction correspond à la topographie de la ville, en partie située sur une butte qui se prolonge sur le territoire de Romainville. Secteurs et quartiers : Un certain nombre de secteurs de la ville sont identifiés comme ayant une identité propre : * le Bas-Montreuil (limitrophe de Bagnolet, Paris, Saint-Mandé et Vincennes), qui réunit les anciens ateliers, le marché aux puces (sur Paris), la cité Beaumarchais, la cité République, Robespierre, le centre commercial La Grande Porte, l'église Saint-André, la Croix de Chavaux) et la Chapelle Saint Antoine de la Croix de Chavaux. * le quartier de la Mairie (les cités Jean Moulin-Condorcet, la cité de l'espoir, les rues piétonnes, la mairie, l'église Saint-Pierre-Saint-Paul et le Lycée Jean Jaurès de Montreuil) * La Noue - Clos français (le parc des Guilands, les cités de La Noue et du Clos Français et la Chapelle Saint Marie de la Noue), limitrophe de Bagnolet qui fait actuellement l'objet d'une concertation autour de sa prochaine rénovation urbaine * le Bel Air (le parc des Beaumonts, la cité du Bel Air, la cité des Grands Pêchers, CES Lenain de Tillemont) * la Boissière (le nord-est de Montreuil), limitrophe de Noisy-le-Sec, Rosny-sous-Bois, Romainville * le quartier Montreau-Ruffins (l'est de Montreuil, le parc Montreau et le Musée de l'Histoire Vivante, la Cité Morillon), limitrophe de Rosny-sous-Bois et Fontenay-sous-Bois Ces divisions subjectives ne recoupent que partiellement le découpage territorial proposé par la municipalité : cinq secteurs (ayant chacun leur antenne de secteur), eux-mêmes divisés en plusieurs quartiers, quatorze au total. * Bas-Montreuil République / Étienne Marcel Chanzy / Bobillot ** Bas-Montreuil République ** Bas-Montreuil Étienne Marcel Chanzy ** Bas-Montreuil Bobillot * La Noue Clos Français / Villiers Barbusse / Signac Murs à Pêches ** La Noue Clos Français ** Villiers Barbusse ** Signac Murs à Pêches * Solidarité Carnot / Centre-ville / Jean Moulin Beaumont ** Solidarité Carnot ** Centre-ville ** Jean Moulin Beaumont * Ramenas Léo Lagrange / Branly Boissière ** Ramenas Léo Lagrange ** Branly Boissière * Bel-Air Grands-Pêchers Renan / Ruffins Théophile Sueur / Montreau le Morillon ** Bel-Air Grands-Pêchers Renan ** Ruffins Théophile Sueur ** Montreau Morillon Toponymie : Le nom de Montreuil viendrait de Monasteriolum (petit monastère en latin). L'existence d'un tel lieu-dit est attestée dans une ordonnance du roi mérovingien Thierry IV du 6 mars 722, confirmant une donation faite par un comte des biens qu'il possède à Monasteriola. Ce document est probablement un faux, mais il témoigne de l'existence d'un village à Montreuil à cette époque.: La ville de Montreuil est mentionnée historiquement sous les formes suivantes : * Mousterolium 1103-1104 * Monasteriolum 1141-1142 * Mustoriolum 1172-1173 * Monterel 1203 * Musteroli * Monstrueil 1360 * Monstereul soubz le bois 1431 * Monsterellez lez Peches XVIe: ) La commune, dont le nom est Montreuil est parfois appelée « Montreuil-sous-Bois ». * Histoire * Héraldique Clr: : Moyen Âge et Ancien Régime Les habitants de Montreuil, qui avaient beaucoup souffert dans les guerres sous le roi Jean, furent exemptés, en 1360, d'une quantité de réquisitions, à condition qu'ils entretiendraient à leurs frais les fontaines de Montreuil qui alimentaient le vivier du château de Vincennes. Ces exemptions furent confirmées en 1363 par Charles V, et en 1380 par Charles VI. Au fil des siècles, ce village prend de l'importance et devient au un lieu de prédilection pour le haut clergé et les puissants seigneurs. Ce développement s'organise autour de la construction de l'église Saint-Pierre-Saint-Paul qui devient le lieu de culte du roi et la Cour en résidence à Vincennes. Le roi Charles V et sa première femme Jeanne de Bourbon y sont baptisés. À l'époque Montreuil englobait les futurs emplacements de Bagnolet et de Vincennes. Comme dans la plupart des alentours de Paris, les cultures maraîchères y étaient particulièrement importantes. Sur les coteaux, les Montreuillois produisaient du raisin et surtout des pêches : aux alentours du XVIIe siècle: , l'invention des murs à pêches a permis d'augmenter la production en protégeant les arbres du froid. Les pêches de Montreuil sont devenues fameuses et ont approvisionné les tables des souverains de l'Europe jusqu'au début du XXe siècle: . Dès 1260, les sources de la ville de Montreuil alimentent en eau le château de Vincennes, en échange les Montreuillois sont exemptés d'impôts, de taille et de corvées. Ces privilèges favorisent le développement de la ville mais entraînent son déclin au lorsque les rois de France délaissent Vincennes pour d'autres résidences. * Révolution française Plusieurs conflits au cours du poussent les habitants à constituer leur paroisse en municipalité. Mais la famine, la peste et la destruction des récoltes augmentent la misère déjà existante. Le baron de Buzenval profite de la détresse des paysans pour racheter leurs terres à un prix dérisoire. La ville subit plutôt qu'elle ne participe à la Révolution, puis traverse la Terreur et les troubles de la fin du XVIIIe siècle: . * Le XIXe siècle: voit s'établir des industries à Montreuil, des usines de transformation du bois et des peaux, de fabrication de jouets et des briqueteries et plâtreries qui exploitent le gypse du sous-sol montreuillois. En 1871 nombreux sont les Montreuillois qui se battent aux côtés des Communards. En 1876 le Montreuillois Émile Reynaud invente le praxinoscope. En 1896, un autre Montreuillois, Georges Méliès, construit à Montreuil les premiers studios de cinéma au monde ("Star film"). Les frères Lumière et Charles Pathé (L'Albatros), en 1904, y ont également eu des ateliers cinématographiques. On y tournera quelques-uns des grands succès du début du siècle : Christophe Colomb, Incendie du théâtre de Chicago, A la conquête du pôle de Méliès, Gribiche de Jacques Feyder, Un chapeau de paille d'Italie de René Clair et le site verra les débuts de grands acteurs comme Charles Vanel. Le cinéma prospérera dans la ville jusqu'à la fin du muet et l'arrivée du parlant. * Montreuil fut la première ville de la région parisienne à être libérée le par plusieurs centaines de militants guidés par le Commandant Henry. De violents combats eurent alors lieu contre l'armée d'occupation allemande. Entre les années 1950 et 1970, des logements sociaux sont construits en masse sous la forme d'immeubles collectifs pour faire face à la demande. Ces " grands ensembles " seront par la suite confrontés aux problèmes sociaux que l'on rencontre dans la plupart des départements de banlieue de la région parisienne et, plus particulièrement, dans les Zones Urbaines Sensibles (ZUS). Au tournant du siècle, Montreuil connaît un relatif embourgeoisement : attirés par des prix immobiliers plus faibles qu'à Paris et par son atmosphère sous certains aspects " villageoise " , de nouvelles catégories de jeunes citadins investissent le sud de la ville et rénovent notamment d'anciens bâtiments industriels. L'arrivée de ces " bobos " amorce une modification sensible mais durable de la sociologie locale, d'abord dans le Bas-Montreuil situé en lisière de Vincennes et de Saint-Mandé, puis, de façon progressive, sur l'ensemble du territoire communal. Alain Chamfort parle aujourd'hui de Montreuil comme étant « le XXIe: arrondissement de Paris » . * Urbanisme, sociologie et démographie * Urbanisme À Montreuil, 80 % des logements sont des appartements et 20 % des maisons ; un tiers environ ont le statut d'HLM . Environ personnes vivent dans des logements gérés par l'OPHLM , ce qui relativise grandement le qualificatif de "bobo" dont la ville est régulièrement affublée par les médias. Le tissu pavillonnaire local est d'une grande diversité : anciennes fermes et maisons maraîchères des , maisons de villes ouvrières en briquettes, pavillons standardisés de type " Phoenix " mais également hôtels particuliers du ou encore demeures cossues en meulière se rencontrent dans les différents quartiers de la ville. Le parc immobilier HLM renaît aujourd'hui, avec la construction de quelques bâtiments dotés d'une architecture plus humaine et moins systématique. De nombreuses cités ont par ailleurs été rénovées depuis les années 1980 dans le cadre des opérations PALULOS (réhabilition). La Cité du Bel Air a été partiellement reconstruite après un sinistre. Actuellement, la cité de l'Espoir est en cours de rénovation. 5 % du territoire de la ville est enfin occupé par des complexes sportifs et des parcs et 5 % par des usines désaffectées et ateliers vides: . Il existe à Montreuil trois grands parcs, le parc Montreau (le plus ancien), le parc des Beaumonts et le parc des Guilands. Ces deux derniers plus récents sont classés "Natura 2000" . Montreuil a obtenu en 2004 sa seconde fleur par le Conseil national des Villes et villages fleuris de France . * Sociologie Jusqu'au début des années 2000, la population de Montreuil se caractérisait par une présence importante des catégories populaires (ouvriers, employés, artisans...) ainsi que par une forte diversité ethnique : 90 nationalités y étaient alors recensées, dont une proportion élevée de Maliens. Toutefois, une enquête réalisée par Anaïs Collet, chercheur en sociologie de l'Université Lyon II, a mis en valeur le fait que le Bas-Montreuil s'est peuplé, dès le début des années 1980, d'intermittents des arts vivants, peintres ou sculpteurs. Sont ensuite venus des techniciens, producteurs, scénaristes ou réalisateurs (arrivés de façon continue durant la même période) suivis d'autres catégories socio-professionnelles intellectuelles qui ont progressivement imprimé leur marque dans le tissu social local . L'arrivée de Clémentine Autain à Montreuil en octobre 2007 puis l'élection de Dominique Voynet le 22 mars 2008 ont été perçus par la presse comme des illustrations de la gentrification de la ville. Montreuil est aujourd'hui une ville de jeunes adultes actifs d'après les chiffres révélés par les dernières enquêtes Insee : une majorité des habitants est en effet née entre 1968 et 1987 . Environ montreuillois travaillent à l'extérieur de la ville. Ils sont remplacés dans la journée par 25000 actifs venus d'Ile de France. Dans certains quartiers populaires, s'est développé une forme de langage local, le "montreuillois", très influencé par le romani et les langues tsiganes, avec des expressions telles que : “pillave” (boire), “bicrave” (vendre ou dealer), “nachave” (partir). Démographie : Ses habitants surnomment Montreuil la seconde ville malienne au monde après Bamako: , ce qui est une exagération ; elle est aussi parfois appelée avec humour Bamako-sur-Seine: même si cette dernière ne coule pas sur place. Montreuil compte en effet une population malienne très importante : un peu plus de habitants selon l'Insee en 1999, de à personnes selon la mairie qui estime d'ailleurs que la ville accueille la plus grosse communauté malienne de France. * Graphique de la population depuis 1793 Colors: id:lightgrey value:gray(0.9) id:darkgrey value:gray(0.7) id:sfondo value:rgb(1,1,1) id:barra value:rgb(0.6,0.7,0.8) ImageSize width:800 height:350 PlotArea : left:50 bottom:30 top:30 right:50 DateFormat x.y Period : from:0 till:110000 TimeAxis orientation:vertical AlignBars : justify ScaleMajor gridcolor:darkgrey increment:10000 start:0 ScaleMinor : gridcolor:lightgrey increment:5000 start:0 BackgroundColors canvas:sfondo BarData: bar:1791 bar:1792 bar:1793 bar:1794 bar:1795 bar:1796 bar:1797 bar:1798 bar:1799 bar:1800 text:1800 bar:1801 bar:1802 bar:1803 bar:1804 bar:1805 bar:1806 bar:1807 bar:1808 bar:1809 bar:1810 bar:1811 bar:1812 bar:1813 bar:1814 bar:1815 bar:1816 bar:1817 bar:1818 bar:1819 bar:1820 text:1820 bar:1821 bar:1822 bar:1823 bar:1824 bar:1825 bar:1826 bar:1827 bar:1828 bar:1829 bar:1830 bar:1831 bar:1832 bar:1833 bar:1834 bar:1835 bar:1836 bar:1837 bar:1838 bar:1839 bar:1840 text:1840 bar:1841 bar:1842 bar:1843 bar:1844 bar:1845 bar:1846 bar:1847 bar:1848 bar:1849 bar:1850 bar:1851 bar:1852 bar:1853 bar:1854 bar:1855 bar:1856 bar:1857 bar:1858 bar:1859 bar:1860 text:1860 bar:1861 bar:1862 bar:1863 bar:1864 bar:1865 bar:1866 bar:1867 bar:1868 bar:1869 bar:1870 bar:1871 bar:1872 bar:1873 bar:1874 bar:1875 bar:1876 bar:1877 bar:1878 bar:1879 bar:1880 text:1880 bar:1881 bar:1882 bar:1883 bar:1884 bar:1885 bar:1886 bar:1887 bar:1888 bar:1889 bar:1890 bar:1891 bar:1892 bar:1893 bar:1894 bar:1895 bar:1896 bar:1897 bar:1898 bar:1899 bar:1900 text:1900 bar:1901 bar:1902 bar:1903 bar:1904 bar:1905 bar:1906 bar:1907 bar:1908 bar:1909 bar:1910 bar:1911 bar:1912 bar:1913 bar:1914 bar:1915 bar:1916 bar:1917 bar:1918 bar:1919 bar:1920 text:1920 bar:1921 bar:1922 bar:1923 bar:1924 bar:1925 bar:1926 bar:1927 bar:1928 bar:1929 bar:1930 bar:1931 bar:1932 bar:1933 bar:1934 bar:1935 bar:1936 bar:1937 bar:1938 bar:1939 bar:1940 text:1940 bar:1941 bar:1942 bar:1943 bar:1944 bar:1945 bar:1946 bar:1947 bar:1948 bar:1949 bar:1950 bar:1951 bar:1952 bar:1953 bar:1954 bar:1955 bar:1956 bar:1957 bar:1958 bar:1959 bar:1960 text:1960 bar:1961 bar:1962 bar:1963 bar:1964 bar:1965 bar:1966 bar:1967 bar:1968 bar:1969 bar:1970 bar:1971 bar:1972 bar:1973 bar:1974 bar:1975 bar:1976 bar:1977 bar:1978 bar:1979 bar:1980 text:1980 bar:1981 bar:1982 bar:1983 bar:1984 bar:1985 bar:1986 bar:1987 bar:1988 bar:1989 bar:1990 bar:1991 bar:1992 bar:1993 bar:1994 bar:1995 bar:1996 bar:1997 bar:1998 bar:1999 bar:2000 text:2000 bar:2001 bar:2002 bar:2003 bar:2004 bar:2005 bar:2006 bar:2007 PlotData color:barra width:10 align:left bar:1793 from:0 till: 3763 bar:1800 from:0 till: 3879 bar:1806 from:0 till: 3950 bar:1821 from:0 till: 3006 bar:1831 from:0 till: 3114 bar:1836 from:0 till: 3546 bar:1841 from:0 till: 3718 bar:1846 from:0 till: 3620 bar:1851 from:0 till: 3810 bar:1856 from:0 till: 4311 bar:1861 from:0 till: 6871 bar:1866 from:0 till: 9235 bar:1872 from:0 till: 12295 bar:1876 from:0 till: 13607 bar:1881 from:0 till: 18693 bar:1886 from:0 till: 21541 bar:1891 from:0 till: 23986 bar:1896 from:0 till: 27087 bar:1901 from:0 till: 31773 bar:1906 from:0 till: 35904 bar:1911 from:0 till: 43217 bar:1921 from:0 till: 51026 bar:1926 from:0 till: 58521 bar:1931 from:0 till: 70450 bar:1936 from:0 till: 71803 bar:1946 from:0 till: 69838 bar:1954 from:0 till: 76252 bar:1962 from:0 till: 92207 bar:1968 from:0 till: 95698 bar:1975 from:0 till: 96587 bar:1982 from:0 till: 93368 bar:1990 from:0 till: 94754 bar:1999 from:0 till: 90674 bar:2006 from:0 till: 101587 bar:2007 from:0 till: 102097 TextData: fontsize:S pos:(50,10) text:sources Cassini et Insee Administration : La ville est divisée en trois cantons : * Le canton de Montreuil-Est compte habitants; * Le canton de Montreuil-Nord compte habitants; * Le canton de Montreuil-Ouest compte habitants. Montreuil appartient à l'unité urbaine et à l'aire urbaine de Paris (1999). Clr: Liste des maires de Montreuil : |} (2004-2011) ÉluFin: Élections municipales : Résultats du premier tour des élections de mars 2008 : * Jean-Pierre Brard : 39,42 % (PC + PS) * Dominique Voynet : 32,47 % (Verts + dissidents PS + société civile) * UMP : 9,62 % * Contre la régression sociale et pour les solidarités (LCR + militants associatifs et syndicaux): 6,29 % * MoDem : 4,98 % * Monique Clastres (divers droite) : 4 % * Lutte Ouvrière : 1,88 % * Parti Ouvrier Indépendant : 1,33 % Résultats du second tour : * Dominique Voynet : 54,19 % * Jean-Pierre Brard : 45,81 % Début 2010, à l'occasion du vote du budget, 9 conseillers ex-PS sur les 13 qui avaient soutenu Dominique Voynet et 1 membre de la société civile quittent la majorité et perdent leurs délégations d'adjoints pour ceux qui en possédaient une. En juin 2010 le conseil municipal est composé de : - 31 conseillers pour la majorité (Verts, ex PS, société civile) - 22 conseillers pour l'opposition : Communistes unitaires (4), Parti Socialiste (3), Gauche unie et citoyenne (4), Parti de gauche (1), Renouveau socialiste à Montreuil (10) Intercommunalité : Suite aux élections municipales de 2008, les villes de Bagnolet, Bobigny, Bondy, Les Lilas, Montreuil, Noisy-le-Sec, le Pré-Saint-Gervais, Pantin et Romainville ont entamé les réflexions nécessaires à la création d'une communauté d'agglomération. Ces réflexions ont abouti à une conférence de presse commune aux neuf maires, à l'hôtel de ville de Romainville le , et à la création, au 1er: juin suivant, de l'Association de préfiguration de l'Intercommunalité de l'Est Parisien (APIEP 93) . Suite à la concertation et aux délibérations positives des neuf conseils municipaux, Est Ensemble, la plus ample intercommunalité d'Île-de-France avec près de habitants, a été créée le par arrêté du Préfet de Seine-Saint-Denis. Jumelages : La ville de Montreuil est jumelée avec : Accord de coopération * Convention de coopération Protocole de coopération * Protocole de coopération * Déclaration d'intention À l'étude * Identité visuelle : En juin 2010, la ville de Montreuil dévoile sa nouvelle identité graphique et lance un nouveau site web. Le nouveau logo représente un M stylisé qui symbolise la réconciliation entre le passé industriel de la ville (les toits d'usine) et son passé horticole (le tronc d'arbre avec une pêche qui se dessine en creux), tandis que la feuille d'arbre évoque la fertilité et la créativité de la ville. L'effet de vibration du logo valorise la diversité et le dynamisme de la population montreuilloise. L'ancien slogan est remplacé par l'adresse internet de la ville ce qui ancre la ville dans la modernité et traduit la volonté de mettre en place une communication plus participative. Le logo se décline dans un grand nombre de couleurs différentes, en monogramme simple ou superposé passage non neutre: Économie : Chiffres : Environ entreprises sont implantées sur la commune de Montreuil. Elles comptent près de salariés, dans près de 350 secteurs d'activité différents. Secteurs d'activité : Leur répartition par secteur est de : * 15 % dans le secteur industriel : situées principalement dans le Bas-Montreuil, elles sont la continuation d'une histoire commencée au XIXe siècle: (voir la section Histoire). Il faut notamment citer : ** la présence d'une industrie textile non négligeable (près de 650 emplois) ; ** un important secteur de l'édition et du livre (près de 900 salariés) – l'Institut National de Formation de la Librairie(I.N.F.L.), forme aux CAP, BEP et à la licence professionnelle de libraire ; ** près de 650 emplois dans le champ de la métallurgie et des constructions mécaniques. * 10 % dans l'artisanat, dont un secteur du bâtiment bien marqué, proposant en effet près de emplois dans plus de 460 entreprises différentes. * 45 % de services : banques, assurances, communication, ingénierie. Les entreprises du multimédia sont une des spécialités de Montreuil. Le secteur s'appuie notamment sur un ensemble de plus de salariés dans la gestion de prestations touristiques, de plus de salariés dans le secteur bancaire, 900 dans le secteur de l'informatique et des services informatiques, et près de salariés dans les activités de services à valeur ajoutée (conseil, assistance juridique et comptable, ingénierie, publicité, marketing). La ville compte également un fort potentiel d'emplois sur les services aux entreprises moins qualifiés avec plus de salariés entre les entreprises d'intérim, de sécurité et de nettoyage. Enfin, le secteur de l'audiovisuel emploie directement plus de 400 personnes à Montreuil. * 30 % de commerces, proposant au total près de emplois, dont 300 dans le commerce de gros de produits textiles, plus de 700 emplois dans les enseignes de grande distribution, plus de 600 dans le secteur de la restauration, la ville comptant plusieurs établissements de bonne qualité en la matière. Montreuil accueille certaines activités liées à la nouvelle consommation : les boutiques bio les Nouveaux Robinsons, ou encore le siège du label de commerce équitable Max Havelaar-France. Depuis 2005, l'Agence française pour le développement et la promotion de l'agriculture biologique s'y est installée, suivie en juillet 2007 par les salariés des offices agricoles, depuis regroupés au sein de FranceAgriMer. Employeurs principaux : Par ailleurs, la présence de l'ancien siège pour la région parisienne de l'URSSAF (éclaté depuis dans chaque département) justifie que la ville compte plus de salariés de la Sécurité Sociale. Le groupe BNP-Paribas disposant de plusieurs immeubles dans le sud de la commune pour son administration informatique mondiale compte plus de employés. Cependant, une majorité des occupants y sont consultants extérieurs. La société Ubisoft a pour siège social Montreuil, ainsi que le Comité National de Liaison de Centres de Santé, la Cour nationale du droit d'asile (anciennement Commission des recours des réfugiés) et de nombreuses compagnies du secteur de la création. L'AFPA y a installé son siège national en 1966, situé place du Général de Gaulle. Le siège et les directions exécutives emploient environ 500 salariés. De même, la présence du siège de la CGT motive la présence de plus de 300 salariés du secteur syndical. La Mairie de Montreuil emploie fonctionnaires territoriaux. Par ailleurs, dans le cadre de l'équilibrage administratif francilien, Montreuil accueille divers services du Ministère du Budget et Comptes Publics (services centraux et déconcentrés de la DGFIP et depuis 2008, la Direction générale des douanes et droits indirects), TRACFIN, ainsi que, depuis 2009, un Tribunal administratif dont le ressort est le département de la Seine-Saint-Denis et l'aéroport de Roissy-Charles de Gaulle. Air France a le « agence à Paris » à Montreuil ,: ,: . Montreuil Culture : Infrastructures culturelles : * La bibliothèque centrale Robert Desnos (14 boulevard Rouget-de-Lisle) fait partie d'un réseau de 4 bibliothèques municipales, avec les bibliothèques de quartier : Paul Éluard (Bas Montreuil-République), Colonel Fabien (Ramenas-Léo Lagrange) et Daniel Renoult (quartier Montreau-Le Morillon). Située près de la mairie, elle abrite une section adulte, une section jeunesse et une discothèque, ainsi que des espaces d'exposition et des postes d'accès à Internet. Son catalogue est accessible en ligne. * L'École nationale de musique et de danse (13 avenue de la Résistance) propose des enseignements en musique (instruments et solfège), danse classique et contemporaine et en techniques vocales (chant et chorale). Elle forme des élèves à partir de 7 ans et jusqu'à la pratique professionnelle. Elle travaille avec les écoles de la ville et prend en charge conjointement avec le collège Colonel Fabien des classes à horaire aménagés « musique et danse ». * Le cinéma Georges Méliès (centre commercial de la Croix-de-Chavaux) est un des cinémas d'Art et Essai les plus fréquentés de l'Est parisien. * Le Nouveau Théâtre de Montreuil, Centre dramatique national (place Jean-Jaurès et 65 rue Victor Hugo), dispose depuis 2007 d'un nouveau bâtiment en face de la mairie. Le dispositif est complété par 4 théâtres municipaux (Théâtre Berthelot, Théâtre de la Girandole, Théâtre des Roches, Théâtre de la Noue). La ville abrite également de nombreuses salles privées (Planète Andalucia, [Studio Pathé-Albatros...). * Le musée de l'Histoire vivante (31 boulevard Théophile Sueur) possède depuis 1939 une collection en lien avec l'histoire des mouvements sociaux et du communisme. Il présente aujourd'hui une exposition permanente et des expositions temporaires en lien avec l'histoire politique de la France. * La galerie ABCD (12 rue Voltaire), fondée par Bruno Decharme, conserve et présente une prestigieuse collection d'art brut. Événements : * Les Journées portes ouvertes des ateliers d'artistes sont organisées chaque année pendant 3 jours au mois d'octobre. En 2007, près de 200 lieux, ateliers individuels ou lieux collectifs, ont été exceptionnellement ouvert au public à cette occasion. * Le salon du livre et de la presse jeunesse se tient chaque année à Montreuil depuis 1984. Organisé par le Centre de promotion du livre de jeunesse, il a lieu en général au mois de novembre à la Halle Marcel Dufriche, rue de Paris. * À partir du 9 mai 2009, la ville célèbre la Journée de l'Europe, en organisant une grande fête d'échange. Médias : * Remplaçant le journal d'information locale Montreuil Dépêche Hebdo, Tous Montreuil est depuis novembre 2008 diffusé par la municipalité toutes les deux semaines. Il tire son nom de sa ligne éditoriale : le journal de Montreuil et de ses habitants. La parole y est régulièrement donnée aux groupes de la minorité, et groupes politiques non représentés. Ce journal est disponible en ligne en version .pdf sur le site de la ville. En mars 2009, le journal a obtenu le prix spécial du jury de la presse municipale au Salon de l'AMIF. En novembre 2010, il obtient le premier prix des "Trophées de la communication" dans la catégorie des journaux de villes de plus de 10000 habitants. * Le 11 juin 2010 un nouvelle version plus interactive du site internet de la Ville est lancée. Elle comporte notamment une WebTV. * Les conseils municipaux sont diffusés en direct sur la chaîne cablée TVM Est Parisien et sur le site Internet de la ville. Les archives peuvent être consultées sur la WebTV de la ville. La WebTV propose de nombreux contenus vidéo dans tous les domaines (actualité avec la boucle quinzomadaire M'L'actu diffusée également sur TVM, images d'archive, grands projets, citoyenneté... ainsi que des films réalisés par les habitants). La rue Kléber abrite le studio commun de l'association "Radio pays", qui émet des programmes sur Paris en langues régionales et minoritaires de France (alsacien, basque, breton, catalan, corse, occitan), en partageant sa fréquence radiophonique avec "Aligre FM" suivant les heures de chaque journée. Œuvres remarquables : * Au temps d'harmonie (1895), de Paul Signac, offert à la ville en 1938 par sa compagne. * La Jardinière et l'Ouvrier (1944), deux statues allégoriques en pierre situées devant l'Hôtel de ville représentant le passé horticole et industriel de la ville, par le sculpteur Gilbert . * Fresque de la salle du conseil municipal (1947) retraçant les grands épisodes de l'histoire de la ville, par Charles Fouqueray. Elle est composée de 12 panneaux : le baptême de Charles V en 1337 ; Saint Louis et Blanche de Castille visitant les malades ; Lenain de Tillemont et ses amis jansénistes ; Jean-Jacques Rousseau herborisant aux environs de Montreuil et La Libération de Montreuil le 18 août 1944. * Décorations murales (céramiques et fresques) du groupe scolaire Voltaire (1954) par le peintre Maurice Boitel. * La Ville de Montreuil a participé à la construction de la tour Juche à Pyongyang (Corée du Nord). * Statue Le calligraphe Fu Mi, inaugurée le 27 août 2007 sur l'esplanade Jean Moulin par le maire de Changchun, M. Cui Jie. Cette statue du sculpteur Wang Keqing en bronze et étain est d'une hauteur de 3,06 m. Évocations artistiques : * Dans 28, boulevard Aristide-Briand, Patrick Besson évoque sa jeunesse à Montreuil autour de mai 1968. Personnalités liées à la commune : Personnalités nées dans la commune : * Émile Reynaud (1844 - 1918), cinéaste, inventeur du praxinoscope * Edmond Blaise (1872 - 1939), chimiste et pharmacologue, auteur de la réaction de Blaise * Didier Daurat (1891 - 1969), aviateur * Michel Vermeulin (1934 -), coureur cycliste * Niels Arestrup (1949 -), acteur * Jean-Pierre Jouyet, (1954 -), haut fonctionnaire et homme politique * Marie Rivière (1956 -), actrice * Laurent Baffie (1958 -);auteur, acteur, animateur de radio et de télévision, metteur en scène de théâtre et réalisateur français * Albert Vagh Weinmann (1931 - 1985), artiste-peintre * Patrick Besson (1956 -), auteur * Patrick Bard (1958 -), journaliste, photographe et écrivain * Éric Zemmour (1958 -), journaliste politique * William Prunier (1967 -), footballeur * Jérôme Robart (1970 -), acteur * Élodie Bouchez (1973 -), actrice * Vanessa Demouy (1973 -), actrice * Olivier Dacourt (1974 -), footballeur * Lionel Mathis (1981 -), footballeur * Van-Ngz (1981 -), rappeur * Mathieu Valverde (1983 -), footballeur * Djamel Abdoun (1986 -), footballeur * Yacine Brahimi (1990 -), footballeur * Mouloud Akkouche (1962 -), auteur * Lionel Carole (1991 -), footballeur * Quentin Othon (1988 -), footballeur * Luigi Glombard (1984 -), footballeur * Jean-Marie Stéphanopoli (1972 -), footballeur Personnalités liées à la commune : * Pierre de Montreuil, architecte, concepteur de la Sainte-Chapelle * Saint Louis * Charles V * Jacques Duclos, député de la circonscription de 1936 à 1958 * Charles Cliquet (1891-1956), médecin, résistant, Compagnon de la Libération * Claude Le Goas urbaniste-architecte français qui a beaucoup travaillé sur la rénovation urbaine de Montreuil et qui a réalisé plusieurs bâtiments (conservatoire, siège de la CGT) * Django Reinhardt, guitariste jazz-manouche * Kenny Clarke (1914-1985), batteur de jazz : Il a fini sa vie à Montreuil, il a une rue à son nom à Montreuil * Jacques Brel, chanteur * Serge Reggiani, acteur et chanteur * Jean-Marc Thibault, comédien * Princess Erika, chanteuse * Toure Kunda groupe sénégalais * Georges Méliès, réalisateur, créateur d'un studio de cinéma * Sim, chanteur et comédien * Salif Keïta, musicien africain * Gérard Courant (1951-), cinéaste * Ariane Ascaride, actrice * Mouss Diouf, acteur * Lino Ventura, acteur * Jean-Pierre Darroussin, acteur * Nathan, Marcel et Bernard Darty, commerçants, fondateurs des magasins du même nom. * Joël Robuchon, cuisinier * Sanseverino, chanteur, habite la commune * Dominique Voynet, femme politique, habite la commune (maire depuis mars 2008). * Dominik Moll, réalisateur. * Elise Larnicol, Actrice, membre de la troupe des robins des bois * Michel Jazy,athlète français, un des meilleurs coureurs de l'histoire du demi-fond en France. * Claude Perraudin (1948/2001) guitariste et compositeur qui a travaillé avec Jacques Dutronc, Claude François, Serge Lama. * Olivier Thomert, footballeur professionnel * Frères Hornec, manouches sédentarisés, présumés parrains du milieu parisien, originaires du quartier de la Boissière, dans le haut-montreuil. * Mozinor, créateur de détournements de vidéos * Dounia Coesens, actrice qui joue "Joanna" dans la série Plus belle la vie, habite la commune avec son compagnon. * Arnauld Pontier, écrivain, habite la commune. * Clémentine Autain, femme politique et féministe, habite la commune * Alain Chamfort, chanteur * Robert Guédiguian, cinéaste, habite la commune * Frédéric Gorny, acteur qui joue dans la série télévisée Avocats et associés, habite la commune * Richard Bohringer * Didier Bernoussi, guitariste du groupe Warning Cultes : * Musulman La ville compte 11 lieux de cultes musulman, une mosquée et des salles de prière . * Autres Galerie : Notes et références : colonnes=2: