arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
|---|---|---|
والله انت شكلك رايح فيها كلش
|
You are really desperate
| 3Qatari
|
تبي الصج
|
Franckly speaking
| 3Qatari
|
من متى ما قعدنا هالقعده
|
It's been a long time since we sit and chatted like this
| 3Qatari
|
لا ابشري
|
No, here are the good news
| 3Qatari
|
ومن اليوم ناوي اتفرغ لكم
|
from now on, I will have more time to sit with you
| 3Qatari
|
بس عاد لازم ترتاح اشوي الحين
|
But you should go and rest now
| 3Qatari
|
بيي عاد خاصه عقب امس تصوير خارجي ف البر
|
specially after yesterday's outdoor shooting session in the desert
| 3Qatari
|
لا هلكنا والله اخيول بلغت السكرتير قت له شوف لا ابي لقاءات صحفيه ولا تلفزيونيه ولا حتى عقود
|
We were exhausted, hourses %pw, I informed the secretary that I don't want any press or TV interviews, nor contracts
| 3Qatari
|
خلني متفرغ حق الاهل اشوي
|
I want to spend some time with my family
| 3Qatari
|
الله ايكون في عونك
|
May God be of your help
| 3Qatari
|
حتى وانت مشغول
|
Even when you are busy,
| 3Qatari
|
اول شي حاطه في بالي
|
the first thing that came to my mind
| 3Qatari
|
وعندي رقم راعيها بكلمه اليوم
|
I have its owner number, I will call him today
| 3Qatari
|
تاخرت عن شنو
|
late to what?
| 3Qatari
|
الفلا شروها واسكنوها من جم يوم
|
The villa is sold nowm and the buyers moved to it few days ago
| 3Qatari
|
غار ف المسلسلات والتمثيل
|
You were busy with the serials and shooting
| 3Qatari
|
ام عبدالعزيز اتقول انهم ناس فقارى وعلى قد حالهم
|
Um Abdulaziz says that they're poor and *
| 3Qatari
|
نصيبهم احنا مالنا نصيب فيها
|
it's what God decided for them, we shall not interfere
| 3Qatari
|
صبحك الله بالخير عمي
|
good morning Uncle
| 3Qatari
|
خير عسى ما شر
|
whats wrong
| 3Qatari
|
يا يبه هالسياره كل يوم والثاني داقه علينا
|
This car, my son, stops every now and then
| 3Qatari
|
الظاهر البطاريه ابوك
|
it seems that it's the battery
| 3Qatari
|
مو مشكله لا اتحاتي انا عندي الجرج وبنجرجها لك الحين انشالله
|
No problem, don't worry, I have a chrger and will charge it for you
| 3Qatari
|
يزاك الله خير
|
May God reward you well
| 3Qatari
|
حاظرين حاظرين يا عمي
|
anytime, Uncle
| 3Qatari
|
السلام عليكم
|
Peace be upon you
| 3Qatari
|
صح كلام وليد
|
Waleed is right
| 3Qatari
|
خلاص من باجر بدور فلا احذاكم وباسكن فيها عشان اييكم كل يوم
|
ok, from tomorrow, I will start searching for a nearby villa, to visit you everyday
| 3Qatari
|
اخلص علينا اشعندك اشتبي
|
What do you want now?
| 3Qatari
|
بل خلاص يبه
|
Ok, enough man
| 3Qatari
|
اتفظل
|
take it
| 3Qatari
|
بس وليد شنو
|
What is your full name
| 3Qatari
|
راشد عبدالله
|
Rashid Abdulla
| 3Qatari
|
نفس الاسم
|
The same name?
| 3Qatari
|
عاد قت حق ابوج استانس
|
I said that to your father
| 3Qatari
|
اصدقت امج
|
Your mother is right
| 3Qatari
|
انا فرحت وايد يوم عرفت ان راشد عبدالله الممثل اللي احبه طلع يارنا
|
I was so happy when I knew that Rashid Abdulla, my favorite actor is our neighbor
| 3Qatari
|
الناس كلها اتمدحه
|
Everybody likes him
| 3Qatari
|
ايقولون عنه متواظع وطيب
|
They say he's kind and modest
| 3Qatari
|
اليار قبل الدار اي نعم
|
The neighbor comes before the home
| 3Qatari
|
انا الا اصور وياه
|
I want to take a photo with him
| 3Qatari
|
علشان الربع ف الشغل ايصدقوني
|
For my co-workers to believe me
| 3Qatari
|
مب امصدق ان بيتنا لاصق في بيت الممثل راشد عبدالله
|
He didn't believe that our house is right next to the actor, Rahid Abdulla's house
| 3Qatari
|
كلميه كلميه عشان ايصدق
|
talk to him, so that he believe
| 3Qatari
|
جوفي الدنيا
|
What a life
| 3Qatari
|
اللي انجوفه ف التلفزيون
|
The one we used to see him on the TV
| 3Qatari
|
وانتمنى شوفته
|
and wish that we see him
| 3Qatari
|
طلع يارنا الحمدالله يارب الحمدالله
|
became our neighbor, thanks God, thanks Oh! God
| 3Qatari
|
ترا ها اذا يبون جالبوب بواشراع ترا عندي ها
|
If they need a sailing ship, I have one
| 3Qatari
|
انا انا حاظر بس يا جماعه اشوي اشوي علي ترا انا لحين ما تعوت عليه ما خذت عليه عدل
|
I'm happy to help, but Oh! people, be easy with me, I'm still not very used to it
| 3Qatari
|
وصلكم الخبر
|
You heared about it
| 3Qatari
|
اي والله ما قصر يزاه الله الف خير
|
That was very kind of him, may God reward him good
| 3Qatari
|
سلام عليكم
|
Peace be upon you
| 3Qatari
|
اكدوا ان في موظفين بينقلونهم فرع الوزاره اليديد ف ادخان
|
is that, it has been confirmend that some employees will be moved to the new branch of the ministry, in Dukhan
| 3Qatari
|
ما قالوا لك عاد من
|
Did they tell you who will move
| 3Qatari
|
ما سمعت اسامي
|
I didn't hear names
| 3Qatari
|
لاء لكن اللي سمعته واكيد
|
But, what I heared and sure about
| 3Qatari
|
ان بو علي اسمه معاهم
|
is tht Bu Ali is among them
| 3Qatari
|
اسمي انا
|
My name!
| 3Qatari
|
لكن ليحين ما ندري بالظبط من هم اللي بننقلهم
|
But, we don't know exactly who are we going to move
| 3Qatari
|
انا انا ويني و وي ويني ووين ادخان ماقدر الله ايسلمك ماقدر
|
I can't go, God bless you, Dukhan is too far for me, I cant
| 3Qatari
|
يبه تقدر والا ما تقدر هذي شغل
|
Whether you can, or can'tm buisness is buisness man
| 3Qatari
|
اصلا اللجنه لحد الان تدرس الموظوع
|
The committee is still considering the issue
| 3Qatari
|
لكن اذا اختارتك
|
But if they choose you
| 3Qatari
|
زارتنا البركه يا بو وليد سم
|
Thank you for visiting me, Oh! Bu waleed, have some
| 3Qatari
|
تسلم تسلم يا بو علي
|
Thank you, Thank you Oh! Bu Ali
| 3Qatari
|
عاد السموحه اخ راشد ترا على الاثاث
|
Please forgive us, the furniture is old
| 3Qatari
|
احنا اليوم جيران
|
we are neighbors today
| 3Qatari
|
حسبه اهل
|
we are like a family
| 3Qatari
|
هذي من اصلك الطيب يابو وليد
|
That's very kind of you Oh! Bu Waleed
| 3Qatari
|
يزاك الله خير يا اخ راشد
|
may God rewards you well Oh! Bu Waleed
| 3Qatari
|
انا ترا سمعت عن طيبك وايد
|
I hared a lot about your kindness
| 3Qatari
|
الله ايديم المحبه
|
May God keep this love forever
| 3Qatari
|
بس يا ابنيتي
|
but, Oh! my daughter
| 3Qatari
|
وانا مستعده الف معاج لين اتحصلين احلى وارخص اثاث ايناسبكم
|
I am willing to roam the market for you until you find the most beautiful and law-price furniture that suits you
| 3Qatari
|
عاد امتى ابصراحه الاثاث وايد قديم
|
When? Franckly, our furniture is very old
| 3Qatari
|
لازم انغيره
|
we have to change it
| 3Qatari
|
انشالله
|
God willing
| 3Qatari
|
ترا ياختي انا قتها لج من قبل
|
I said it you before,
| 3Qatari
|
اذا احتجتوا اي شي
|
if you need anything
| 3Qatari
|
اعتبريني مثل اختج
|
consider me as your sister
| 3Qatari
|
عسى عيني ما تبجيج
|
May I never cry over you (Idiom)
| 3Qatari
|
وين رحتي حبيبتي
|
Where did you go my darling
| 3Qatari
|
امس كلمتني ونسيت اهاوشا
|
I forgot to scold her when she called me yesterday
| 3Qatari
|
لالا حبيبتي مب عن اتعبج
|
Not because she tires you out
| 3Qatari
|
لا اكثر
|
no more
| 3Qatari
|
يالله مع السلامه بتصل بعدين
|
I'll call you later, good bye
| 3Qatari
|
الصراحه كنت اكلمها
|
In fact, I was talking to her
| 3Qatari
|
بس هذيلا الناس مو من ثوبنا
|
But thoes people are different from us
| 3Qatari
|
اهمه اغنياء احنا وين واهمه وين
|
They are rich, we are nothing compared to them
| 3Qatari
|
يمه ما عليج انتي
|
Din't worry mother
| 3Qatari
|
اشعليكم يمه
|
just wait a bit,
| 3Qatari
|
انتوا انطروا علي اشوي بس
|
just wait a bit,
| 3Qatari
|
وانا بعطيكم الاشاره متى تخطبونها لي
|
and I will give you the green light to propose her to me
| 3Qatari
|
انا قت لك
|
I told you
| 3Qatari
|
لا يمه ما عليج
|
No, mother never mind
| 3Qatari
|
وبتييني وبتقولي خطبي لي
|
and you'll come and ask me to propose for you
| 3Qatari
|
اكا حطيت العشا بالصاله
|
I put the dinner in the living room
| 3Qatari
|
اذا حبيت اتعشى
|
If you would like to dine
| 3Qatari
|
الحين اخلي الدريول ايوصلها الجامعه انشالله
|
the driver will take her to the university now, God willing
| 3Qatari
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.