arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
وصيفط يسوع هاد الطناش ووصاهم وݣال: «ما تمشيوش لعند الشعوب اللي ماشي يهود وما تدخلوش لمدون السامريين،
Jesus sent these 12 out with the following orders. "Do not go among those who aren't Jews," he said. "Do not enter any town of the Samaritans.
2Morrocan
ولكن سيرو لعند الخرفان الموضرين اللي من شعب إسرائيل،
Instead, go to the people of Israel. They are like sheep that have become lost.
2Morrocan
وفطريقكم خبرو الناس بلي الوقت ديال مملكة السماوات راه قرب.
As you go, preach this message, 'The kingdom of heaven is near.'
2Morrocan
شفيو المرضى، وحييو الموتى، وردو المجدامين طاهرين، وخرجو الجنون. خديتو بلاش إيوا عطيو بلاش.
Heal those who are sick. Bring those who are dead back to life. Make those who have skin diseases 'clean' again. Drive out demons. You have received freely, so give freely.
2Morrocan
ما تديو فجيوبكم لا دهب، لا فضة، لا نحاس،
"Do not take along any gold, silver or copper in your belts.
2Morrocan
لا رزمة، لا جوج لبسات، لا صباط، لا عكاز، علاحقاش الخدام كيستاهل ماكلته. 1كورنتوس 9‏:14؛ 1تيموتاوس 5‏:18
Do not take a bag for the journey. Do not take extra clothes or sandals or walking sticks. A worker should be given what he needs.
2Morrocan
والمدينة ولا الدوار اللي دخلتو ليهم، سولو على شي حد يستاهل يضايفكم، وبقاو عنده حتى تمشيو بحالكم.
"When you enter a town or village, look for someone who is willing to welcome you. Stay at that person's house until you leave.
2Morrocan
وإلا دخلتو لشي دار، سلمو على ماليها.
As you enter the home, greet those who live there.
2Morrocan
وإلا كانو مالين الدار يستاهلو سلامكم، سلامكم يوصل ليهم. وإلا ما كانوش يستاهلوه، سلامكم يرجع ليكم.
If that home welcomes you, give it your blessing of peace. If it does not, don't bless it.
2Morrocan
وإلا ما قبلوكمش مالين شي دار ولا شي مدينة ولا ما سمعوش لكلامكم، خرجو من تم وسوسو الغبرة اللي فرجليكم. الاعمال
"Some people may not welcome you or listen to your words. If they don't, shake the dust off your feet when you leave that home or town.
2Morrocan
نݣول ليكم الحق: راه حالة أرض سدوم وعمورة فيوم الحساب غادي تكون خف من حالة ديك المدينة». لوقا 10‏:4‏-12 التعدو اللي جاي
What I'm about to tell you is true. On judgment day it will be easier for Sodom and Gomorrah than for that town.
2Morrocan
«هاني كنصيفطكم بحال الخرفان بين الدياب، إيوا كونو على بال بحال اللفاعي، وضريفين بحال الحمام. لوقا
"I am sending you out like sheep among wolves. So be as wise as snakes and as harmless as doves.
2Morrocan
وردو بالكم من الناس، حيت غادي يديوكم للمحاكم، وفديور الصلاة ديالهم غيضربوكم، مرقس
"Watch out! Men will hand you over to the local courts. They will whip you in their synagogues.
2Morrocan
وغيجروكم قدام الحكام والملوك على قبلي، باش تشهدو لي قدامهم وقدام الشعوب اللي ماشي يهود.
You will be brought to governors and kings because of me. You will be witnesses to them and to those who aren't Jews.
2Morrocan
وملي يديوكم ما ترفدوش الهم لا كيفاش ولا آش غادي تݣولو، حيت ديك الساعة غادي يتعطاكم آش غتݣولو.
"But when they arrest you, don't worry about what you will say or how you will say it. At that time you will be given the right words to say.
2Morrocan
علاحقاش ماشي نتم اللي غادي تهضرو، ولكن الروح ديال باكم اللي فالسما هو اللي غادي يعطيكم الكلام اللي تݣولوه.
It will not be you speaking. The Spirit of your Father will be speaking through you.
2Morrocan
الخو غيسلم خوه باش يتقتل، والبو غيسلم ولده باش يتقتل، والولاد غينوضو ضد والديهم وغيقتلوهم، مرقس
"Brothers will hand over brothers to be killed. Fathers will hand over their children. Children will rise up against their parents and have them put to death.
2Morrocan
وغيكرهوكم ݣاع الناس على ود الإسم ديالي. ولكن اللي بقى تابت حتى للخر غينجا. متى
Everyone will hate you because of me. But anyone who stands firm to the end will be saved.
2Morrocan
ولكن ملي يتعداو عليكم فشي مدينة، هربو لوحدة خرى. راني نݣول ليكم الحق: ما تجيو فين تضورو على مدون إسرائيل كلهم حتى يجي ولد الإنسان».
"When people attack you in one place, escape to another. What I'm about to tell you is true. You will not finish going through the cities of Israel before the Son of Man comes.
2Morrocan
«راه التلميد ماشي حسن من المعلم دياله، ولا الخدام حسن من سيده. لوقا
"A student is not better than his teacher. A servant is not better than his master.
2Morrocan
بركا على التلميد إلا كان بحال المعلم دياله، والخدام بحال سيده. وإلا سماو مول الدار بعلزبول، إيوا شنو غيسميو مالين داره؟ متى 9‏:34؛ 12‏:24؛ مرقس 3‏:22؛ لوقا 11‏:15
It is enough for the student to be like his teacher. And it is enough for the servant to be like his master. If the head of the house has been called Beelzebub, what can the others who live there expect?
2Morrocan
ما تخافوش منهم، علاحقاش ݣاع اللي مستور غادي يتعرى، وݣاع اللي مخبي غادي يبان. مرقس
"So don't be afraid of your enemies. Everything that is secret will be brought out into the open. Everything that is hidden will be uncovered.
2Morrocan
وعلى داكشي، اللي ݣلت ليكم فالليل، ݣولوه فالنهار. وݣاع داكشي اللي سمعتوه فالسر، برحو بيه من فوق السطوح.
What I tell you in the dark, speak in the daylight. What is whispered in your ear, shout from the rooftops.
2Morrocan
ما تخافوش من هادوك اللي كيقتلو الدات وما يقدروش يقتلو الروح، ولكن خافو من هاداك اللي قادر يهلك الروح والدات بجوجهم فجهنم.
Do not be afraid of those who kill the body but can't kill the soul. Instead, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell.
2Morrocan
ياك جوج طيور كيتباعو بدرهم واحد! وليني ما غيطيح حتى واحد فيهم فالأرض من غير إلا بغا باكم اللي فالسما.
"Aren't two sparrows sold for only a penny? But not one of them falls to the ground without your Father knowing it.
2Morrocan
أما نتم حتى شعر راسكم راه كله محسوب.
He even counts every hair on your head!
2Morrocan
إيوا بلا ما تخافو، راكم حسن من بزاف د الطيور.
So don't be afraid. You are worth more than many sparrows.
2Morrocan
اللي غيعترف بي قدام الناس، غنعترف بيه حتى أنا قدام با اللي فالسماوات.
"What about someone who says in front of others that he knows me? I will also say in front of my Father who is in heaven that I know him.
2Morrocan
ولكن اللي غينكرني قدام الناس، حتى أنا غنكره قدام با اللي فالسماوات». 2تيموتاوس 2‏:12 ماشي الهنا ولكن السيف
But what about someone who says in front of others that he doesn't know me? I will say in front of my Father who is in heaven that I don't know him.
2Morrocan
«عنداك يحساب ليكم بلي جيت باش ندير الهنا على الأرض، راه ما جبتش الهنا ولكن جبت السيف.
"Do not think that I came to bring peace to the earth. I didn't come to bring peace. I came to bring a sword.
2Morrocan
جيت باش نفرق بين الولد وباه، وبين البنت ومها، وبين العروسة وعݣوزتها.
I have come to turn " 'sons against their fathers. Daughters will refuse to obey their mothers. Daughters-in-law will be against their mothers-in-law.
2Morrocan
وغادي يوليو عديان بنادم هم مالين داره.
A man's enemies will be the members of his own family.' (Micah 7:6)
2Morrocan
اللي عزيز عليه باه ولا مه كتر مني، ما يستاهلنيش. واللي عزيز عليه ولده ولا بنته كتر مني، ما يستاهلنيش.
"Anyone who loves his father or mother more than me is not worthy of me. Anyone who loves his son or daughter more than me is not worthy of me.
2Morrocan
واللي ما يهزش صليبه ويتبعني، ما يستاهلنيش. متى
And anyone who does not pick up his cross and follow me is not worthy of me.
2Morrocan
حيت اللي بغا ينجي حياته غادي يخسرها، واللي خسر حياته على قبلي غادي ينجيها». متى 16‏:25؛ مرقس 8‏:35؛ لوقا 9‏:24؛ 17‏:33؛ يوحنا 12‏:25 الأجر
If anyone finds his life, he will lose it. If anyone loses his life because of me, he will find it.
2Morrocan
«اللي رحب بيكم رحب بي، واللي رحب بي رحب بهاداك اللي صيفطني. لوقا
"Anyone who welcomes you welcomes me. And anyone who welcomes me welcomes the One who sent me.
2Morrocan
واللي رحب بشي نبي وهو عارفه نبي، غادي ياخد أجر بحال ديال النبي. واللي رحب بشي واحد متاقي الله وهو عارفه متاقي الله، غادي ياخد أجر بحال ديال اللي متاقي الله.
Suppose someone welcomes a prophet as a prophet. That one will receive a prophet's reward. And suppose someone welcomes a godly person as a godly person. That one will receive a godly person's reward.
2Morrocan
كل من كيعطي لواحد من هاد الصغار واخا غير كاس د الما بارد علاحقاش هو تلميد ديالي، نݣول ليكم الحق، راه ما غيضيعش فالأجر دياله».
Suppose someone gives even a cup of cold water to a little one who follows me. What I'm about to tell you is true. That one will certainly be rewarded."
2Morrocan
الفصل حضاش يوحنا المعمدان كيصيفط تلامده ليسوع
Jesus and John the Baptist
2Morrocan
وملي كمل يسوع الوصيات اللي عطى لتلامده الطناش، مشى من تم باش يعلم ويخبر بالبشارة فالمدون ديال ليهود.
Jesus finished teaching his 12 disciples. Then he went on to teach and preach in the towns of Galilee.
2Morrocan
وملي سمع يوحنا وهو فالحبس على داكشي اللي كيدير المسيح، صيفط ليه تلامده باش يسوله.
John was in prison. When he heard what Christ was doing, he sent his disciples to him.
2Morrocan
وݣال ليه: «واش نت هو اللي جاي، ولا نتسناو واحد آخر؟».
They asked Jesus, "Are you the one who was supposed to come? Or should we look for someone else?"
2Morrocan
وجاوبهم يسوع وݣال ليهم: «سيرو رجعو خبرو يوحنا بكل ما كتسمعو وكتشوفو:
Jesus replied, "Go back to John. Report to him what you hear and see.
2Morrocan
العميين ولاو كيشوفو، والعرجين كيمشيو، والمجدامين ولاو طاهرين، والصمكين ولاو كيسمعو، والموتى حياو، والمساكين كيسمعو البشارة.
Blind people receive sight. Disabled people walk. Those who have skin diseases are healed. Deaf people hear. Those who are dead are raised to life. And the good news is preached to those who are poor.
2Morrocan
وسعدات هاداك اللي ما غيشكش في».
Blessed are those who do not give up their faith because of me."
2Morrocan
وملي مشاو تلامد يوحنا بحالهم، بدا يسوع كيتكلم مع الجماعات د الناس على يوحنا وݣال: «آش خرجتو تشوفو فالصحرا؟ واش شي قصبة كتديها الريح وكتجيبها؟
As John's disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John. He said, "What did you go out into the desert to see? Tall grass waving in the wind?
2Morrocan
ولا آش خرجتو تشوفو؟ واش شي راجل لابس لباس رفيع؟ حيت اللي كيلبسو اللباس الرفيع، هادوك راهم ساكنين فقصور الملوك!
If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No. People who wear fine clothes are in kings' palaces.
2Morrocan
ݣولو لي آش خرجتو تشوفو؟ واش شي نبي؟ نݣول ليكم إيه، راه نبي وكتر من نبي.
Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
2Morrocan
وراه هادا هو اللي ݣال عليه الله فكتابه: هاني غنصيفط الرسول ديالي قدامك، اللي غيوجد ليك الطريق.
He is the one written about in Scripture. It says, " 'I will send my messenger ahead of you. He will prepare your way for you.' (Malachi 3:1)
2Morrocan
ونݣول ليكم الحق: ما بانش من بين اللي تزادو من العيالات شي واحد حسن من يوحنا المعمدان، ولكن الصغير ݣاع فمملكة السماوات راه خير منه.
"What I'm about to tell you is true. No one more important than John the Baptist has ever been born. But the least important person in the kingdom of heaven is more important than he is.
2Morrocan
ومن يام يوحنا المعمدان حتى لليوم ومملكة السماوات كتكبر بالقوة، والقويين كيديرو جهدهم باش يخطفوها. لوقا
Since the days of John the Baptist, the kingdom of heaven has been advancing with force. And forceful people are taking hold of it.
2Morrocan
وݣاع الأنبيا وشرع موسى تنبأو حتى للوقت اللي جا فيه يوحنا المعمدان.
All the Prophets and the Law prophesied until John came.
2Morrocan
إلا كنتو كتيقو، راه يوحنا المعمدان هو إيليا اللي خاصه يجي. متى
If you are willing to accept it, John is the Elijah who was supposed to come.
2Morrocan
إيوا اللي عنده شي ودنين، يسمع!
Those who have ears should listen.
2Morrocan
ولكن بآش غنشبه هاد الجيل؟ راه بحال شي ولاد ݣالسين فالسواق كيعيطو لبعضياتهم وكيݣولو:
"What can I compare today's people to? They are like children sitting in the market places and calling out to others. They say,
2Morrocan
نفخنا ليكم فالليرة وما شطحتو، وندبنا ليكم وما بكيتو!،
" 'We played the flute for you. But you didn't dance. We sang a funeral song. But you didn't become sad.'
2Morrocan
راه جا يوحنا، وكان ما كياكل وما كيشرب، وݣالو: هادا راه ساكنه جن.
When John came, he didn't eat or drink as you do. And people say, 'He has a demon.'
2Morrocan
وجا ولد الإنسان كياكل وكيشرب، وهم يݣولو: هادا وكال وسكايري ومصاحب غير مع مالين الضريبة والمدنبين!، ولكن حكمة الله كتبان صالحة من الغلة ديالها». يا ويل المدون اللي ما تابوش
But when the Son of Man came, he ate and drank as you do. And people say, 'This fellow is always eating and drinking far too much. He's a friend of tax collectors and "sinners." ' Those who act wisely prove that wisdom is right." Cities That Do Not Turn Away From Sin
2Morrocan
وديك الساعة، بدا يسوع كيلوم المدون اللي دار فيهم المعجزات كتر من المدون لخرين، حيت الناس ديالهم ما تابوش.
Jesus began to speak against the cities where he had done most of his miracles. The people there had not turned away from their sins. So he said,
2Morrocan
«يا ويلك آ كورزين! ويا ويلك آ بيت صيدا! كون المعجزات اللي تدارو فيكم تدارو فصور وفصيدا، كون شحال هادي تابو ماليهم، وكون لبسو الخيش وݣلسو على الرماد # 11‏:21 لبسو الخيش وݣلسو على الرماد: باش يبينو التوبة ديالهم .
"How terrible it will be for you, Korazin! How terrible for you, Bethsaida! Suppose the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon. They would have turned away from their sins long ago. They would have put on black clothes. They would have sat down in ashes.
2Morrocan
ولكن نݣول ليكم: عاقبة مدون صور وصيدا فيوم الحساب غادي تكون خف من عاقبتكم.
But I tell you this. On judgment day it will be easier for Tyre and Sidon than for you.
2Morrocan
ونت آ كفرناحوم! واش غتهزي حتى للسما؟، راك غادي تخبطي حتى للهاوية. حيت كون تدارو فسدوم المعجزات اللي تدارو فيك، كون راه ݣاع ما فنات وكون بقات حتى لليوم.
"And what about you, Capernaum? Will you be lifted up to heaven? No! You will go down to the place of the dead. Suppose the miracles done in you had been done in Sodom. It would still be here today.
2Morrocan
وعلى هادشي نݣول ليكم: عاقبة سدوم فيوم الحساب غادي تكون خف من عاقبتكم». متى 10‏:15؛ لوقا 10‏:12 أجيو لعندي ورتاحو
But I tell you this. On judgment day it will be easier for Sodom than for you." Rest for All Who Are Tired
2Morrocan
وفديك الساعة تكلم يسوع وݣال: «كنحمدك آ الآب، يا رب السما والأرض، حيت بينتي للدراري الصغار داكشي اللي خبيتيه على الحكما والفهما.
At that time Jesus said, "I praise you, Father. You are Lord of heaven and earth. You have hidden these things from the wise and educated. But you have shown them to little children.
2Morrocan
إيه آ الآب، هكا كان مرادك.
Yes, Father. This is what you wanted.
2Morrocan
الآب عطاني كلشي، وحتى حد ما كيعرف شكون هو ولد الآب غير الآب، ولا شكون هو الآب غير ولد الآب وغير هاداك اللي ولد الآب بغا يوريه ليه. يوحنا 3‏:35؛ يوحنا 1‏:18؛ 10‏:15
"My Father has given all things to me. The Father is the only one who knows the Son. And the only ones who know the Father are the Son and those to whom the Son chooses to make him known.
2Morrocan
أجيو لعندي آ اللي عييتو كلكم واللي هازين الحمل التقيل وأنا غنعطيكم الراحة.
"Come to me, all of you who are tired and are carrying heavy loads. I will give you rest.
2Morrocan
هزو النير ديالي عليكم وتعلمو مني، حيت أنا ضريف ومتواضع، وراه غادي تلقاو الراحة لنفوسكم.
Become my servants and learn from me. I am gentle and free of pride. You will find rest for your souls.
2Morrocan
حيت النير ديالي ساهل والحمل ديالي خفيف».
Serving me is easy, and my load is light."
2Morrocan
الفصل طناش يسوع كيعلم على السبت
Jesus Is Lord of the Sabbath Day
2Morrocan
وفديك ليام، فواحد السبت، داز يسوع بين الفدادن د الزرع، وكان فتلامده الجوع، وهم يبداو كيقطعو السبول وكياكلو.
One Sabbath day Jesus walked through the grainfields. His disciples were hungry. So they began to break off some heads of grain and eat them.
2Morrocan
وملي شافوهم الفريسيين ݣالو ليه: «شوف تلامدك كيديرو شي حوايج ما خاصهمش يتدارو نهار السبت!».
The Pharisees saw this. They said to Jesus, "Look! It is against the Law to do this on the Sabbath. But your disciples are doing it anyway!"
2Morrocan
ورد عليهم: «واش ما قريتوش آش دار داود ملي جاه الجوع هو وهادوك اللي معاه؟
Jesus answered, "Haven't you read about what David did? He and his men were hungry.
2Morrocan
وكيفاش دخل لبيت الله، وكلا الخبز اللي كيقدموه لله، اللي ما كانش خاص ياكله لا هو ولا هادوك اللي معاه من غير رجال الدين بوحدهم.
So he entered the house of God. He and his men ate the holy bread. Only priests were allowed to eat it.
2Morrocan
واش ما قريتوش فالتوراة بلي رجال الدين وهم كيخدمو فبيت الله نهار السبت، كيتعداو على السبت، وواخا داكشي ما عليهم لوم؟
Haven't you read the Law? It tells how every Sabbath day the priests in the temple have to do their work on that day. But they are not considered guilty.
2Morrocan
ولكن أنا نݣول ليكم: راه كاين هنا اللي هو كبر من بيت الله.
"I tell you that one who is more important than the temple is here.
2Morrocan
وكون فهمتو المعنى ديال الآية اللي كتݣول: بغيت الرحمة ماشي الدبيحة، كون ݣاع ما حكمتو على اللي ما عليهم لوم.
Scripture says, 'I want mercy and not sacrifice.' (Hosea 6:6) You don't know what those words mean. If you did, you would not bring charges against those who are not guilty.
2Morrocan
حيت ولد الإنسان هو الرب ديال السبت». يسوع كيشافي فنهار السبت
The Son of Man is Lord of the Sabbath day."
2Morrocan
ومشى من تم وجا لدار الصلاة ديالهم،
Going on from that place, Jesus went into their synagogue.
2Morrocan
ولقا واحد الراجل يده مشلولة. وهم يسولوه وݣالو: «واش حلال الشفا نهار السبت؟» سولوه باش يلقاو عليه شي تهمة.
A man with a weak and twisted hand was there. The Pharisees were trying to find fault with Jesus. So they asked him, "Does the Law allow us to heal on the Sabbath day?"
2Morrocan
وجاوبهم: «إلا شي واحد فيكم عنده خروف واحد وطاح ليه فحفرة نهار السبت، واش ما غيقبطوش ويهزه ويخرجه؟ لوقا
He said to them, "What if one of your sheep falls into a pit on the Sabbath? Won't you take hold of it and lift it out?
2Morrocan
إيوا راه قيمة بنادم كتر بزاف من الخروف! وهادشي علاش عمل الخير حلال نهار السبت».
A man is worth more than sheep! So the Law allows us to do good on the Sabbath day."
2Morrocan
وݣال يسوع للراجل اللي يده مشلولة: «مد يدك!» ومدها، وهي تولي صحيحة بحال اليد لخرى.
Then Jesus said to the man, "Stretch out your hand." So he stretched it out. It was as good as new, just as good as the other hand.
2Morrocan
وخرجو الفريسيين كيتافقو كيفاش يقتلوه. يسوع هو المختار من الله
But the Pharisees went out and planned how to kill Jesus. God's Chosen Servant
2Morrocan
وملي ساق يسوع الخبار، مشى من تم وتبعوه جماعات كتار من الناس، وشفاهم كلهم.
Jesus knew all about the Pharisees' plans. So he left that place. Many followed him, and he healed all their sick people.
2Morrocan
ووصاهم باش ما يخبرو حد عليه.
But he warned them not to tell who he was.
2Morrocan
باش يتحقق الكلام اللي ݣال النبي إشعيا:
This was to make what was spoken through the prophet Isaiah come true. It says,
2Morrocan
«ها هو عبدي اللي ختاريت، العزيز ديالي اللي بيه نفسي فرحات بزاف. غادي نحط عليه روحي، وغيخبر الشعوب بالحق.
"Here is my servant. I have chosen him. He is the one I love. I am very pleased with him. I will put my Spirit on him. He will announce to the nations that everything will be made right.
2Morrocan
ما غيتخاصم وما غيغوت، حتى حد ما غيسمع صوته فالزناقي.
He will not argue or cry out. No one will hear his voice in the streets.
2Morrocan
قصبة مشقوقة ما غيهرس، وفتيلة كتطلق الدخان ما غيطفي، حتى يرد الحق هو اللي غالب.
He will not break a bent twig. He will not put out a dimly burning flame. He will make everything right.
2Morrocan
وفالإسم دياله غيديرو الشعوب رجاهم». يسوع وبعلزبول
The nations will put their hope in him." (Isaiah 42:1-4) Jesus and Beelzebub
2Morrocan
وجابو شي ناس ليسوع واحد الراجل عمى وزيزون وساكنه جن، وهو يشافيه، وهكا ولى قادر يتكلم ويشوف.
A man controlled by demons was brought to Jesus. The man was blind and could not speak. Jesus healed him. Then the man could speak and see.
2Morrocan
وتعجبو الجماعات د الناس وݣالو: «ياكما هادا هو بن داود؟».
All the people were amazed. They said, "Could this be the Son of David?"
2Morrocan
وملي سمعو الفريسيين هادشي ݣالو: «هادا راه ما كيخرج الجنون غير ببعلزبول رئيس الجنون». متى 9‏:34؛ 10‏:25
The Pharisees heard this. So they said, "This fellow drives out demons by the power of Beelzebub, the prince of demons."
2Morrocan
وعرف يسوع فاش كيفكرو وݣال ليهم: «كل مملكة كتقسم كتخرب، وكل مدينة ولا عائلة كتقسم ما غتدومش.
Jesus knew what they were thinking. So he said to them, "Every kingdom that fights against itself will be destroyed. Every city or family that is divided against itself will not stand.
2Morrocan
إيوا إلا كان الشيطان كيخرج الشيطان، غادي يكون الشيطان تقسم وولى ضد راسه، وإلا تقسم وولى ضد راسه كيفاش غادي تبقى مملكته تابتة؟
If Satan drives out Satan, he fights against himself. Then how can his kingdom stand?
2Morrocan
وإلا كنت أنا ببعلزبول كنخرج الجنون، إيوا شكون هادا اللي ولادكم كيخرجوهم بيه؟ على هادشي راه ولادكم اللي غادي يحكمو عليكم.
You say I drive out demons by the power of Beelzebub. Then by whose power do your people drive them out? So then, they will be your judges.
2Morrocan
ولكن إلا كنت أنا بروح الله كنخرج الجنون، راه مملكة الله جات فوسط منكم.
But suppose I drive out demons by the Spirit of God. Then God's kingdom has come to you.
2Morrocan
وكيفاش يقدر شي حد يدخل لدار شي واحد صحيح ويسرق ليه حوايجه بلا ما يكتفه فاللول، وعاد يسرق ليه داره؟
"Or think about this. How can you enter a strong man's house and just take what the man owns? You must first tie him up. Then you can rob his house.
2Morrocan
اللي ماشي معاي راه ضدي، واللي ما كيجمعش معاي راه كيفرق. مرقس 9‏:40
"Anyone who is not with me is against me. Anyone who does not gather sheep with me scatters them.
2Morrocan