sent
stringlengths 4
184
| label
bool 2
classes |
|---|---|
عندك قسايم الاستلام مالتك؟
| false
|
نحن ماشين بالبص؟
| true
|
در بعض مزيل طلاء الأظافر.
| true
|
انا من برطانيا العظيمي.
| false
|
بالمناسبة، انت فاضي السبت الجاي دا؟
| true
|
باغي نسافر من شنغهاي إلى هاواي بالسفينة.
| false
|
رصيد، من فضلك.
| true
|
داير شعري يتظبط زي ما كان.
| true
|
مية في المية قطن.
| false
|
عشرين طابع زيادة رح ينبعتولك.
| false
|
طيب، انه متاخر شديد. أعتقد أني مفروض أغادر الآن. شكرا ليك كتير للمساء الرائع.
| true
|
ما ح تلقى تخفيض مهما حاولت بصعوبة.
| true
|
نعم، دا هو. لكن عليك أن تلف شمال في الإشارة التالتة و تبقى في الشارع داك لغاية تجي للشارع ستة وستين.
| true
|
هنا واحد ليك، سيدي.
| true
|
ممكن توريني كافيتريا شعبية بين الناس الشباب؟
| true
|
منحباش نصرف أكثر من عشرين دولار.
| false
|
Elle s'est comportée avec moi comme si j'étais un mendiant.
| false
|
كلهم مسألة مطبوعة.
| true
|
برأيي عالي الصوت شوي بالنسبة إلي.
| false
|
ممكن تخمن التكلفة قبل ما تبدأ الشغل فيه؟
| true
|
انظر التعليمات على علبة الطعام الفارغة .
| false
|
دي غرفة اتنين صفر واحد . داير أطلب فطور بكرة.
| true
|
اوه، هندا ليه. و هل على اي واحد يملأ فورمة تصريح الجمارك دي؟
| true
|
انطي خردة، رجاءا.
| false
|
مانيش قد بعضي.
| false
|
دا عدم تهذيب تسأل الناس بجنوا كم.
| true
|
اوه، انت بتعمل؟ انت بالتأكيد عندك خيار كبير.
| true
|
باخذ سبرايت كبيرة.
| false
|
انت خدتلك كدمة في العضلة.
| false
|
إلى العزابة، من فضلك.
| true
|
ثمن مزيان، ياك؟
| false
|
فراولة، من فضلك.
| true
|
انا تمام. طيب، انت ماشى محل؟
| true
|
ممكن اتكلم مع مس براون؟
| true
|
رائع.
| true
|
لا، بلحاق شكرا ليك. كنحس براسي دابا احسن شوية.
| false
|
بدي دونات، لو سمحت.
| false
|
Je me suis beaucoup amusé.
| false
|
خرج تكبس زر التصوير؟
| false
|
ماعدنا جنطة تحمل هيج مبلغ لذلك راح اخليها بهاي العلاكة.
| false
|
هل البوابة دي الى لوس انجلوس؟
| true
|
دا نوع من الوساخة.
| true
|
Is this an express station?
| false
|
هذا جيد جدا. الان للاسئلة، لو سمحت.
| false
|
هل تمانع اذا تعمل مكالمه على حساب المتلقي؟
| false
|
من فضلك ابقى لي صاحب بالمراسلة.
| true
|
اذا هاذو الأمتعة دياولك كامل؟
| false
|
ممكن أقدم ليك أي حاجة؟
| true
|
عندك موستنق؟
| false
|
من أصل مائة.
| false
|
بدي اروح على هاررودس. بتقدر ترسملي خريطة، لو سمحت؟
| false
|
ح توريني اضبطوا كيف؟
| true
|
كم بتكلف تزكرة ذهاب واياب لاكسفورد؟
| true
|
لما أشوف الأسعار قليلة هيك، بتصير تفاهة أشتري اشي من اليابان.
| false
|
ممكن احصل علي خريطة شارع؟
| true
|
من فضلك، شيل خمرة مناسبة.
| true
|
داير خيط.
| true
|
اريد اغير لاطلاة ع المحيط. اكو تكاليف اضافية؟
| false
|
ممكن تفتح هالشنتا، لوسمحت؟ شو حاطت فيها؟
| false
|
انا ماشى لي باريس.
| true
|
اغيد شويه كريمات ليل.
| false
|
داير اسجل العفش لطوكيو، من فضلك.
| true
|
عشرة نوفمبر.
| true
|
عربيتي اتسرقت.
| true
|
واحد من أصل ميه .
| false
|
عندي صداع.
| true
|
لا، بس شكرا الك . حاس حالي احسن .
| false
|
هو مشغول الآن.
| true
|
دور على ليسار في المفترق الجاي.
| false
|
داير سي دي.
| true
|
منصة خمسة هناك.
| false
|
كنت عايز ابص بصة على الصندوق بتاعك.
| false
|
هل ديل كلهم شنطك؟
| true
|
داير أعيد تأكيد رحلتي.
| true
|
شو رأيك بقهوة؟
| false
|
عندك هاذم في نفس الموديل مع قدم أعلى؟
| false
|
مشغل مكالمات يحكي ياباني، يعيشك.
| false
|
أنا آسف. بكرة بالليل إحنا مزحومين.
| false
|
L'opératrice, s'il vous plaît.
| false
|
ايحين تغلق؟
| false
|
ملفاتي زادة تسرقوا.
| false
|
في ياتو زمن مفروض اكون في المحطة؟
| true
|
هي ما بتفهم انجليزي نهائي.
| true
|
اتنين هامبرقر و قهوتين، من فضلك. داير اشيلهم برة.
| true
|
هو لشنو؟
| true
|
وين بقدر أشتري فيلم كاميرا؟
| false
|
بيقولوا اليابان دولة غنية جدا.
| false
|
نسيت شنطتي.
| true
|
أعد شحن البطاريه، من فضلك.
| true
|
بس لحظة، لو سمحت. راح أشبكك مع الأستاذ جونز.
| false
|
هو سبعتاشر ايه . اوه، انا آسف. عملت غلط.
| true
|
أي علامة تجارية عندك؟
| false
|
شكرا إلك. وهيك أنا. مع- السلامة لوقت تاني.
| false
|
ممكن تخليه يرجع لي؟
| true
|
واحد السراق شفر ليا بزطامي فالقطار.
| false
|
ما بعرف شي عنه.
| true
|
انتبه السقف واطي .
| false
|
القهوة مش من ضمنن؟
| false
|
مشي أوامي شي خمس دئايئ، ولف عالشمال.
| false
|
هو قال "خلينا نحتفل" و اخدني للبار. هو قال إن ماشى يعمل مكالمة هاتفية و غادر و نهائي ما جا راجع و أنا علقت مع فاتورة كبيرة.
| true
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 1