text
stringlengths
4
695
seven loaves, they answered. chanei nai e, twna kaniw rui daw the.
mother dog avoids baby dogs. sikui nah ley e.
please excuse my being late. ai guang nian meikhang ta kuak lou o
i thought you liked it here. ai ning mei thu nang mi bamv mei kahaw bam khuan e
he has regained to normalcy. kamei mphaengv dat the.
i'm here to prove you wrong. ai khou hei nang alaanv e mei lian khang bam tuang e
praise the lord, you levites ringhpouc ta thuanc o, he levimei nunc
tom is trying to provoke me. tom ata ndeh khang su bam e.
and also shields and spears. khatni nggih lev buy nzanhlou the.
but you will never build it. tiki nang rui hei tei kasiamh ni tuang hamh e.
tom is already on the plane. tom plane khou kw tang kan the.
tom and mary aren't cowards. tom lev mary mbamei ram e.
i accomplished great things. ai taanvdaih taanvdaihmei taanclou the.
the emperor sent this answer guanghdaihmei rui kumna daw guang the
i am the servant of abraham. ai hei abraham bangcpu e.
do you believe the prophets? nang muhzwng guay ta lwm daih?
have you really rejected us? nang rui aniw ta ganclou changh thena cho?
haman plots to kill mordecai haman rui mordekai ta swluai khang swmei
let me go back to my master. ata akaipouc bamv thangc thouclou dat tho.
the lord almighty is with us ngamparymei ringhpouc aniu pang khou bam e
but i am in pain and despair tiki ai hei ryanra the khatni machunhmei maek khe
is that bird male or female? hei nruai tei kakui ni kadui cho?
my brother is older than me. achana akhang suang gaanvdaih e.
which book you want to take? nang tabui leirikbuk tei laa nii na?
boil the bones and the meat. katei, karou guay tei banminc tho.
i think of you all the time. ai nangta kaganv kathuic ning e.
why do you dress in scarlet? tabui sw khang kunghmei haengcnrymmei phey rui karuh bam tu cho?
i am god and always will be. ai hei ntaw ni tingsaengzaeng ni ravguangc e.
jesus told them this parable jisu rui kaniw khou mi latgiam hei sa the
the lord himself has spoken! ringhpouc kamei kahak rui sa kan the!
you are an eloquent speaker. nang hei lat sa chuy e.
this is how to get out of it mi khou tei rui duak dat nimei chaeng thu mi hei e
now babylon has surrendered. ntaw thu babilonmei hei gutlou the.
i greet you with join handed ai baanphiu puancna kalum e
praise his name with dancing alaamhna kazanc thuanc o
there are spots in her face. kazaw mukpav tow e.
i have a vineyard of my own! arana tuang drakhalau nai e.
what have i done wrong, sir? guanghle, ai rui tabui taanc nkhuailoumei tuang nai thena cho?
the sun to rule over the day neihmik rui kalaanv kaipouc sw e
do not be afraid, my people! ping riu, amei nuncle!
do not imitate their actions kaniw rui taanhmei tei thu lay taanh riu.
many in egypt will be killed izip khou meic mpeyna dowluai puni the
she carries baby on the back kamei nahpangc e.
move back and forth to start kasung e
the people sign an agreement meic nunc rui latdyng akhat dingkeymei
whoever does it will suffer. kamei dandi mphang makna taan lak ge.
let them run to your rescue. kaniw rui nangniw ta guang nkhavlou pudamc bu cho?
it is outward show, not real madiauh de, kaling ramh e
he throws me down in the mud kamei rui ata bih ding khou ndat keylou the
bring us back, almighty god! aniw ta laalou dat ro, he ngamparymei racguangc!
the rider on the white horse takuanh mphwanmei tuanghmeipu
he cried out in a loud voice khwan ranvna kamei rui sa e
tom was friends with my son. tom anah pam mei e.
the dedication of the temple ravkai katgutloumei
where are the men of israel? isaraelmei nggaanvmei maek khena cho?
we should hang out sometime. aniw ni marak rak khou kariu kho.
you can invite other people. nang meic baihmei ta ni kau hap nu de
you know that i am innocent. akhuay maek ge twmei nang thay e.
thick base portion of bamboo bangsangv
the old will soon disappear. karaan tei thu maan kan ni the.
strip off your fine clothes! nang tuang phey gaymei luak ganc tho!
let's be ready for anything. ramguaina khang chamdanh bam dikho.
they had burnt down the town kaniw rui mi kaidai tei mailou the.
tom is writing a letter now. tom ntaw tatdyn hy bam e.
he protects me like a shield kamei rui ata nggih swna gaeklou e
a group of army is marching. rihmei kang akhat kanglwan bam e.
how well he does everything! kamei ramguayna adi taanh chui kan tu cho!
he is nervous before people. kamei meic kasanc e.
what commandments? he asked. tabui latdanv tei cho? twna kamei rui thanv the.
one disaster follows another swkamut kamaimei guang pw hay hay the
i called to my god for help. nkhavlou khang ai ravguangc ta kaw khwan e.
so they celebrated with joy. kumna kaniw neihlana ngay the.
help me against my opponent! ata zauczihmeipu ruc khou latzan swlou o!
god appears to solomon again ravguangc solomon khou lyanlou datmei
keep away from such a woman! mi kumhmei ntumei khou rui ducna bam o!
who can understand his ways? thow rui kamei taanc bammei tei kabah thay ngam nina cho?
i will give you the victory! ai rui kaniw ta nang baanc khou tiilou puni the!
i destroy those who hate me. ata karaengmei nunc ta ai rui swmutlou the.
the rice is not fully cooked nap tiangchang e
who would dare challenge me? thow rui ata ntan baucna cho?
what crime have i committed? tabui tuang taanc maanvloumei tuang nai thena cho?
give me back my wife michal. anow mikal ta tii dat tho?
the first disciples of jesus jisu ziap sw reymei nunc
isn't he the king of israel? kamei isaraelmei guangc e!
faith in the law of the lord ringhpouc latdanv khou lwmmei
that's extremely surprising. mi tei mpeyna angak si e
we will not make anyone king aniw rui meic gaanv khat na ta sini guangh suamclou ngam mak ge
he does not change his mind. kamei kalung kalaih mak ge.
we have put our hope in you. aniw nang khou lwm e.
please give that back to me. nzianlouna hei tei akhou ti haan dat tho.
these are solomon's proverbs mi hei solomon tuang latkw nunc e
i have decided to destroy it mi kaidai ti hei swkamut kamailou khang alung ding the
can i get you another drink? nang khang ai zouh laa guang dat kho ni?
what crime have i committed? tabui tuang khuaydai ai nkhuailou thena cho?
god's glory leaves jerusalem ravguangc hym jerusalem khou rui tatpat kanmei
no one in it was left alive. mansei khat na ta sini nsaekclou mak khe
why did you bring him to me? tabui swna nangniw kata adaeng khou nduangh guang bam tu cho?
this door is usually locked. mi kaikhamv hei soc taanloumei kachav e.
my heart cries out for moab! moab khang alung rui kap be!
did you do that by yourself? mi tei nangrana taanc tuang dai?