text stringlengths 4 695 |
|---|
you created us nang rui aniw ta damcloumei tuang e. |
paddy interest nap thuay |
the wind blows mpwan aliu e |
he also knows. kamei ni thay lik de. |
close relative zeiriang anamei |
he comes down. kamei key e. |
install priest amuh suang e |
he is my guest kamei agin e |
tie belt strap bungkam kamc e |
shout in group zam e |
i couldn't go. ai tat ngam mak ge. |
i have spoken. ai rui tsa kan the |
that is a dog. hei tei si e. |
we are ruined! aniu hei mut the! |
lord, hear us. he poubauhmei, aniw rui neymei chulou o. |
set spike trap sak zaw e |
my elder uncle aputhauh |
true happiness zaenggay changhpui mei |
pleasant smell huih e |
they are right kaniw nchumh the |
he falls down. kamei bowkey e. |
he is the one. mi pu tei de. |
he beckons me. kamei ata kazaepc e. |
pregnancy sick takianh e |
hanging around niangc e |
where are you? nang tabui thangc bam tu cho? |
he is sincere. kalungning nthan e. |
they returned. kaniw guang dat the. |
bury me there. mi bamv khou tei ata mbeihlou o. |
stages of life panty chyam |
public opinion mathiuc chwn |
climb a ladder kailaek kaphat e |
cultural dance pupouh laemlu |
stone pavement kaitau |
water splashes dui tuan kaphav e |
poisonous vine nkha |
a pack of dogs si kang akhat |
hold up sarong pheysuai kakuam e |
money interest syan thuay |
boys dormitory khangchiu |
bring up child nah makuat e |
it was winter. hei tei tingsei khou khwan e. |
bitten by what tabui rui nkay na |
cotton is soft langhpanv kaphup e |
compete diving duikey akhyam e |
it smells bad. mi tei karim nam sih e |
david and ziba david khatni ziba |
harvest thatch nngeic tay e |
kitchen garden kai pic |
they are twin. kaney naphinhmei e. |
he ate up all. kamei rui tu ngam the. |
you forsake me nangniw ata amuc the |
cattle habitat guaih bin |
sleeping place zy |
burn its hair. kahiw hamc tuai e. |
but now, look. tiki zauclo |
children play. alauc nunc talic e. |
cotton grinder nkhuang |
jump high jump tatuanh ntwan e |
he hunts boar. kamei suc lay e. |
yowl with pain sucna kalei e |
i won't do it. ai hei tei sw ni tuang hamh e. |
i sing a song. ai lu suan e. |
decorate house kai karuh e |
tom kicked me. tom ruai ata nsui e. |
representative meickhyn |
pretend to act kachan e |
he falls back. kamei nthih laek e. |
big black gong syanmiw |
stand straight ntwn e |
i pray to god. ai ravguangc khou huayney e. |
god the victor rihngammei racguangc |
stay overnight ziplou e |
collect locust nkav kachwn e |
luxury dresses maniam pwan |
i sit by fire. ai mai nggaan e. |
baby plaything baanra |
keep away from kasaih e |
church worship ravguangc kalummei khou sw nimei riak |
my motherinlaw aneic |
she is chirpy. kamei laengh e. |
low lying area haep |
i had no idea. ai thay mak e |
i'll get help. ai nkhavmei la guang puni e |
his neck stiff kaguang gang e |
the holes vary kaphoukai nkuaic e |
i am the seer. howmeipu kiu ai the |
i am a virgin. ai tunac di he. |
scoop out rice nap kanv e |
he acts proud. kamei nganv sw e. |
it's poisoned! mi khou hei ramh khay nai the! |
the summing up latriaw riawloumei |
social culture charuangc chap |
rainbow shines muangsingc souc e |
imitate others meickai thei nzeic e |
may i come in? ai gut nuh dai? |
i lost my wit. meic swang maek e. |
what is wrong? tabui swna? |
have nightmare ravnym e |
holding grudge kabumh e |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.