dialog
listlengths
2
35
act
listlengths
2
35
emotion
listlengths
2
35
translated_dialogs
listlengths
2
35
input_ids
listlengths
1.02k
1.02k
attention_mask
listlengths
1.02k
1.02k
labels
listlengths
1.02k
1.02k
[ "Say , Jim , how about going for a few beers after dinner ? ", " You know that is tempting but is really not good for our fitness . ", " What do you mean ? It will help us to relax . ", " Do you really think so ? I don't . It will just make us fat and act silly . Remember last time ? ", " I guess you are ri...
[ 3, 4, 2, 2, 2, 3, 4, 1, 3, 4 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 4, 4, 4, 4 ]
[ "Digues, Jim, què tal anar a prendre unes quantes cerveses després de sopar?", "Saps que és temptador, però no és bo per a la nostra forma .", "Ens ajudarà a relaxar-nos.", "De debò et penses que no, ens farà greixos i actuarà des de l'última vegada?", "Suposo que tens raó, però què farem?", "Suggereixo u...
[ 0, 1095, 1573, 16, 11195, 16, 798, 872, 1277, 265, 3337, 1449, 8225, 21299, 852, 264, 4645, 35, 225, 2, 225, 0, 25591, 289, 373, 655, 5134, 16, 518, 349, 373, 1632, 298, 265, 281, 975, 1047, 2519, 225, 2, 225, 0, 2450, 16197, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 1095, 1573, 16, 11195, 16, 798, 872, 1277, 265, 3337, 1449, 8225, 21299, 852, 264, 4645, 35, 225, 2, 225, 0, 25591, 289, 373, 655, 5134, 16, 518, 349, 373, 1632, 298, 265, 281, 975, 1047, 2519, 225, 2, 225, 0, 2450, 16197, 26...
[ "Can you do push-ups ? ", " Of course I can . It's a piece of cake ! Believe it or not , I can do 30 push-ups a minute . ", " Really ? I think that's impossible ! ", " You mean 30 push-ups ? ", " Yeah ! ", " It's easy . If you do exercise everyday , you can make it , too . " ]
[ 2, 1, 2, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 6, 0, 0, 0 ]
[ "Pots fer flexions?", "És clar que puc, és un tros de pastís, creu-ho o no, puc fer 30 flexions un minut.", "De debò? Crec que això és impossible!", "Vols dir 30 flexions?", "Sí!", "És fàcil, si fas exercici cada dia, pots fer-ho també." ]
[ 0, 9771, 483, 9323, 1406, 35, 225, 2, 225, 0, 973, 1375, 289, 4363, 16, 373, 306, 6228, 264, 15834, 16, 2783, 17, 957, 356, 349, 16, 4363, 483, 1893, 9323, 1406, 306, 5820, 18, 225, 2, 225, 0, 1128, 14742, 35, 7785, 289, 779, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 9771, 483, 9323, 1406, 35, 225, 2, 225, 0, 973, 1375, 289, 4363, 16, 373, 306, 6228, 264, 15834, 16, 2783, 17, 957, 356, 349, 16, 4363, 483, 1893, 9323, 1406, 306, 5820, 18, 225, 2, 225, 0, 1128, 14742, 35, 7785, 289, 779, ...
[ "Can you study with the radio on ? ", " No , I listen to background music . ", " What is the difference ? ", " The radio has too many comerials . ", " That's true , but then you have to buy a record player . " ]
[ 2, 1, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Pots estudiar amb la ràdio?", "No, escolto la música de fons .", "Quina diferència hi ha?", "La ràdio té massa camells.", "Això és veritat, però llavors has de comprar un reproductor de música ." ]
[ 0, 9771, 5854, 337, 281, 6620, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 16, 1379, 2615, 281, 1713, 264, 2272, 2519, 225, 2, 225, 0, 7840, 3722, 505, 367, 35, 225, 2, 225, 0, 451, 6620, 793, 1913, 3090, 954, 18, 225, 2, 225, 0, 2156, 373, 29...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0...
[ 0, 9771, 5854, 337, 281, 6620, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 16, 1379, 2615, 281, 1713, 264, 2272, 2519, 225, 2, 225, 0, 7840, 3722, 505, 367, 35, 225, 2, 225, 0, 451, 6620, 793, 1913, 3090, 954, 18, 225, 2, 225, 0, 2156, 373, 29...
[ "Are you all right ? ", " I will be all right soon . I was terrified when I watched them fall from the wire . ", " Don't worry.He is an acrobat 。 ", " I see . " ]
[ 2, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0 ]
[ "Estàs bé?", "Em vaig espantar quan els vaig veure caure del cable.", "Ell és un acrobat Monstrosity.", "Ja veig." ]
[ 0, 20023, 934, 35, 225, 2, 225, 0, 2836, 1226, 475, 7850, 717, 340, 1226, 964, 4584, 309, 21839, 18, 225, 2, 225, 0, 5184, 373, 306, 28985, 293, 14882, 16414, 5673, 18, 225, 2, 225, 0, 1349, 6397, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 20023, 934, 35, 225, 2, 225, 0, 2836, 1226, 475, 7850, 717, 340, 1226, 964, 4584, 309, 21839, 18, 225, 2, 225, 0, 5184, 373, 306, 28985, 293, 14882, 16414, 5673, 18, 225, 2, 225, 0, 1349, 6397, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ "Hey John , nice skates . Are they new ? ", " Yeah , I just got them . I started playing ice hockey in a community league . So , I finally got myself new skates . ", " What position do you play ? ", " I ’ m a defender . It ’ s a lot of fun . You don ’ t have to be able to skate as fast on defense . ", " Yea...
[ 2, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 3, 4 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 6, 0, 6, 0 ]
[ "Hola John, bons patins... són nous?", "Vaig començar a tocar l'hoquei de gel a una lliga comunitaria, així que finalment em vaig fer nous patins.", "Quina posició juga?", "Izuchillame a defensora de l'Izy , que si us plau, fes-ho bé, no us haureu de fer un pati tan ràpid en defensa .", "Sí, tu reprimit a u...
[ 0, 16927, 8445, 16, 3735, 25632, 558, 619, 2079, 35, 225, 2, 225, 0, 5584, 1718, 265, 3920, 267, 11, 19104, 264, 6017, 265, 363, 4850, 921, 644, 445, 16, 961, 289, 3580, 704, 1226, 483, 2079, 25632, 18, 225, 2, 225, 0, 7840, 367...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 16927, 8445, 16, 3735, 25632, 558, 619, 2079, 35, 225, 2, 225, 0, 5584, 1718, 265, 3920, 267, 11, 19104, 264, 6017, 265, 363, 4850, 921, 644, 445, 16, 961, 289, 3580, 704, 1226, 483, 2079, 25632, 18, 225, 2, 225, 0, 7840, 367...
[ "Hey Lydia , what are you reading ? ", " I ’ m looking at my horoscope for this month ! My outlook is very positive . It says that I should take a vacation to someplace exotic , and that I will have a passionate summer fling ! ", " What are you talking about ? Let me see that ... What are horoscopes ? ", " It...
[ 2, 1, 2, 2, 1, 1, 1, 1, 2, 1 ]
[ 0, 4, 0, 0, 0, 4, 0, 0, 0, 4 ]
[ "Ei Lydia, què llegeixes?", "Aquest mes he fet una ullada a la meva horòscopa, la meva mirada és molt positiva, i diu que hauria de prendre unes vacances per algun lloc exòtic, i que tindré un estiu apassionat!", "Deixa'm veure... què són els horònosos?", "És una predicció del teu mes, basant-te en el teu car...
[ 0, 331, 77, 32385, 1184, 16, 798, 1344, 11450, 35, 225, 2, 225, 0, 1167, 754, 1282, 734, 363, 16959, 265, 281, 2074, 2934, 338, 1309, 3915, 16, 281, 2074, 4745, 373, 531, 7332, 16, 274, 1332, 289, 2635, 264, 3337, 1449, 4464, 298,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 331, 77, 32385, 1184, 16, 798, 1344, 11450, 35, 225, 2, 225, 0, 1167, 754, 1282, 734, 363, 16959, 265, 281, 2074, 2934, 338, 1309, 3915, 16, 281, 2074, 4745, 373, 531, 7332, 16, 274, 1332, 289, 2635, 264, 3337, 1449, 4464, 298,...
[ "Frank ’ s getting married , do you believe this ? ", " Is he really ? ", " Yes , he is . He loves the girl very much . ", " Who is he marring ? ", " A girl he met on holiday in Spain , I think . ", " Have they set a date for the wedding ? ", " Not yet . " ]
[ 2, 2, 1, 2, 1, 2, 1 ]
[ 0, 6, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Frank Tu creus que això és el que vols dir?", "De debò?", "Li encanta molt la noia.", "Qui està marint?", "Una noia que va conèixer de vacances a Espanya, crec.", "Han establert una cita per al casament?", "Encara no." ]
[ 0, 13239, 3514, 15002, 289, 779, 373, 286, 289, 3984, 941, 35, 225, 2, 225, 0, 1128, 14742, 35, 225, 2, 225, 0, 4922, 11026, 531, 281, 7546, 18, 225, 2, 225, 0, 4809, 769, 643, 698, 35, 225, 2, 225, 0, 1225, 7546, 289, 378, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 13239, 3514, 15002, 289, 779, 373, 286, 289, 3984, 941, 35, 225, 2, 225, 0, 1128, 14742, 35, 225, 2, 225, 0, 4922, 11026, 531, 281, 7546, 18, 225, 2, 225, 0, 4809, 769, 643, 698, 35, 225, 2, 225, 0, 1225, 7546, 289, 378, ...
[ "I hear you bought a new house in the northern suburbs . ", " That ’ s right , we bought it the same day we came on the market . ", " What kind of house is it ? ", " It ’ s a wonderful Spanish style . ", " Oh , I love the roof tiles on Spanish style houses . ", " And it ’ s a bargaining . A house like thi...
[ 1, 1, 2, 1, 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 4, 4, 4, 4, 0, 4, 0, 0, 4, 4 ]
[ "He sentit que has comprat una casa nova als suburbis del nord.", "Que l'Arkazys dreta , el vam comprar el mateix dia que vam arribar al mercat .", "Quin tipus de casa és?", "És un estil espanyol meravellós.", "M'encanten les fitxes del sostre en cases d'estil espanyol .", "Una casa com aquesta al riu cos...
[ 0, 3820, 1754, 289, 3450, 14627, 363, 1142, 1266, 530, 1063, 8749, 312, 309, 2738, 18, 225, 2, 225, 0, 2821, 267, 11, 1627, 3858, 94, 514, 3422, 1908, 286, 1378, 4083, 286, 677, 675, 289, 1378, 1402, 322, 2650, 2519, 225, 2, 225, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 3820, 1754, 289, 3450, 14627, 363, 1142, 1266, 530, 1063, 8749, 312, 309, 2738, 18, 225, 2, 225, 0, 2821, 267, 11, 1627, 3858, 94, 514, 3422, 1908, 286, 1378, 4083, 286, 677, 675, 289, 1378, 1402, 322, 2650, 2519, 225, 2, 225, ...
[ "Hi , Becky , what's up ? ", " Not much , except that my mother-in-law is driving me up the wall . ", " What's the problem ? ", " She loves to nit-pick and criticizes everything that I do . I can never do anything right when she's around . ", " For example ? ", " Well , last week I invited her over to din...
[ 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1, 1, 1, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 4 ]
[ "Hola, Becky, què tal?", "No gaire, excepte que la meva sogra em porta a la paret .", "Quin és el problema?", "A ella li encanta examinar i criticar tot el que faig, mai puc fer res bé quan ella està per aquí .", "Per exemple?", "Bé, la setmana passada la vaig convidar a sopar , el meu marit i jo no teníe...
[ 0, 16927, 16, 17909, 8047, 16, 798, 872, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 3893, 16, 7910, 289, 281, 2074, 276, 7328, 704, 1408, 265, 281, 8662, 2519, 225, 2, 225, 0, 6977, 373, 286, 2469, 35, 225, 2, 225, 0, 346, 2929, 820, 11026, 278...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 16927, 16, 17909, 8047, 16, 798, 872, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 3893, 16, 7910, 289, 281, 2074, 276, 7328, 704, 1408, 265, 281, 8662, 2519, 225, 2, 225, 0, 6977, 373, 286, 2469, 35, 225, 2, 225, 0, 346, 2929, 820, 11026, 278...
[ "How are Zina's new programmers working out ? ", " I hate to admit it , but they're good . And fast . The Filipino kid is a genius . ", " So you'll make the Stars.com deadline , and have us up and running next week ? ", " It'll be close , but we'll make it . ", " Good . After Stars.com starts paying us , we...
[ 2, 1, 2, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Com estan els nous programadors de la Zina treballant?", "Odio admetre-ho, però són bons i ràpids el noi filipí és un geni.", "Així que faràs la data límit de les estrelles.com i ens faràs córrer la setmana que ve?", "Serà a prop, però ho farem.", "Després de les estrelles.com comença a pagar-nos , ja no n...
[ 0, 681, 1339, 340, 2079, 29737, 264, 281, 2024, 560, 3931, 35, 225, 2, 225, 0, 690, 2468, 19965, 17, 957, 16, 518, 619, 3735, 274, 20210, 286, 8091, 8209, 9647, 373, 306, 7602, 18, 225, 2, 225, 0, 1708, 289, 30218, 281, 3137, 69...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 681, 1339, 340, 2079, 29737, 264, 281, 2024, 560, 3931, 35, 225, 2, 225, 0, 690, 2468, 19965, 17, 957, 16, 518, 619, 3735, 274, 20210, 286, 8091, 8209, 9647, 373, 306, 7602, 18, 225, 2, 225, 0, 1708, 289, 30218, 281, 3137, 69...
[ "Do you like cooking ? ", " Yes . I like cooking very much . I got this hobby when I was 12 years sold . ", " Why do you like it ? ", " I have no idea . I like cooking by myself . I like to taste delicious food . ", " That's wonderful ! ", " And I love trying new recipes , which I usually test with my fri...
[ 2, 1, 2, 1, 1, 3, 4, 1 ]
[ 0, 4, 0, 0, 4, 0, 6, 0 ]
[ "T'agrada cuinar?", "Sí, m'agrada cuinar molt, tinc aquest hobby quan tenia 12 anys venuts.", "Per què t'agrada?", "No tinc ni idea que m'agrada cuinar sola m'agrada menjar deliciós.", "Això és meravellós!", "I m'encanta intentar receptes noves, que normalment proves amb els meus amics, pots venir també."...
[ 0, 391, 11, 3604, 13367, 35, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 282, 11, 3604, 13367, 531, 16, 3166, 546, 314, 385, 11586, 717, 2063, 1527, 634, 26042, 18, 225, 2, 225, 0, 525, 798, 292, 11, 3604, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 3166, 743, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 391, 11, 3604, 13367, 35, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 282, 11, 3604, 13367, 531, 16, 3166, 546, 314, 385, 11586, 717, 2063, 1527, 634, 26042, 18, 225, 2, 225, 0, 525, 798, 292, 11, 3604, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 3166, 743, ...
[ "Anyone home ? Jen ! ", " I'm in the kitchen ... let yourself in ! ", " Wow ! You're really working up a storm ! ", " I know . I've even worked up a sweat . ", " You look like a cooking show host--only messier . " ]
[ 2, 1, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Algú a casa?", "Sóc a la cuina... deixa't entrar!", "Estàs realment treballant en una tempesta!", "Sé que fins i tot he treballat una suor.", "Sembles una màquina de programa de cuina... més desordenada." ]
[ 0, 12930, 265, 1142, 35, 225, 2, 225, 0, 10512, 265, 281, 3037, 558, 3352, 6712, 3321, 5, 225, 2, 225, 0, 20023, 4031, 3931, 303, 363, 13422, 5, 225, 2, 225, 0, 21140, 289, 651, 274, 424, 1282, 5969, 363, 30776, 18, 225, 2, 22...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0...
[ 0, 12930, 265, 1142, 35, 225, 2, 225, 0, 10512, 265, 281, 3037, 558, 3352, 6712, 3321, 5, 225, 2, 225, 0, 20023, 4031, 3931, 303, 363, 13422, 5, 225, 2, 225, 0, 21140, 289, 651, 274, 424, 1282, 5969, 363, 30776, 18, 225, 2, 22...
[ "You look so tan and healthy ! ", " Thanks . I just got back from summer camp . ", " How was it ? ", " Great . I got to try so many things for the first time . ", " Like what ? ", " I went sailing , fishing , and horseback riding . ", " I ’ m so jealous . ", " The counselors were so nice too . It was ...
[ 1, 1, 2, 1, 2, 1, 1, 1 ]
[ 4, 4, 0, 4, 0, 0, 0, 4 ]
[ "Estàs tan gran i sa!", "Acabo de tornar del campament d'estiu.", "Com ha anat?", "Genial, he de provar tantes coses per primera vegada.", "Com què?", "Vaig anar a navegar, pescar i a cavall.", "Izlandame tan gelosa.", "Els consellers també eren tan agradables... va ser el millor estiu de la història,...
[ 0, 20023, 788, 656, 274, 1862, 5, 225, 2, 225, 0, 9980, 83, 264, 2203, 309, 17619, 261, 11, 2652, 18, 225, 2, 225, 0, 681, 367, 2506, 35, 225, 2, 225, 0, 7627, 77, 283, 16, 1282, 264, 7689, 5755, 1467, 298, 1023, 1318, 18, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 20023, 788, 656, 274, 1862, 5, 225, 2, 225, 0, 9980, 83, 264, 2203, 309, 17619, 261, 11, 2652, 18, 225, 2, 225, 0, 681, 367, 2506, 35, 225, 2, 225, 0, 7627, 77, 283, 16, 1282, 264, 7689, 5755, 1467, 298, 1023, 1318, 18, 2...
[ "Diana , do you like the perfume I gave you ? ", " It ’ s good . But to tell you the truth , I don ’ t wear perfume . ", " I ’ m sorry . I didn ’ t know that . ", " That ’ s all right . Thank you all the same . " ]
[ 2, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 4 ]
[ "Diana, t'agrada el perfum que et vaig donar?", "Però per dir-te la veritat, jo no porto perfum .", "Ho sento, jo vaig saber que...", "Això és molt bé, gràcies a tots igual." ]
[ 0, 28103, 16, 292, 11, 3604, 286, 18195, 289, 1067, 1226, 1143, 35, 225, 2, 225, 0, 1264, 298, 941, 17, 390, 281, 2991, 16, 912, 349, 16465, 18195, 2519, 225, 2, 225, 0, 3205, 9824, 16, 912, 1226, 1954, 289, 558, 225, 2, 225, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 28103, 16, 292, 11, 3604, 286, 18195, 289, 1067, 1226, 1143, 35, 225, 2, 225, 0, 1264, 298, 941, 17, 390, 281, 2991, 16, 912, 349, 16465, 18195, 2519, 225, 2, 225, 0, 3205, 9824, 16, 912, 1226, 1954, 289, 558, 225, 2, 225, ...
[ "Ah , ah , ah ... ", " All right , Bill.Here ' s your daily exercise schedule . You are to jog before breakfast . ", " Jog ? ", " Then , you are to walk to work . ", " Walk ? ", " Thirty minutes in gym at lunch time . ", " Oh no . ", " Use the stairs , never the elevator . ", " Oh , dear . ", " An...
[ 1, 3, 4, 3, 4, 3, 4, 3, 4, 3, 4, 3, 4, 3, 4 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Ah, ah, ah...", "Aquí tens el teu horari d'exercici diari abans de l'esmorzar.", "Jog?", "Llavors, has de caminar a la feina .", "Caminar?", "Trenta minuts al gimnàs a l'hora de dinar.", "Oh no.", "Utilitza l'escala, mai l'ascensor.", "Oh, estimada.", "I tres vegades a la setmana, pots nedar, jug...
[ 0, 13483, 16, 265, 76, 16, 265, 76, 558, 225, 2, 225, 0, 4312, 4245, 286, 2137, 7956, 261, 11, 6471, 3461, 1273, 264, 267, 11, 16255, 18, 225, 2, 225, 0, 449, 534, 35, 225, 2, 225, 0, 9148, 16, 3450, 264, 7434, 265, 281, 174...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 13483, 16, 265, 76, 16, 265, 76, 558, 225, 2, 225, 0, 4312, 4245, 286, 2137, 7956, 261, 11, 6471, 3461, 1273, 264, 267, 11, 16255, 18, 225, 2, 225, 0, 449, 534, 35, 225, 2, 225, 0, 9148, 16, 3450, 264, 7434, 265, 281, 174...
[ "Hi Bill , I saw your grandma yesterday . ", " Oh where was that ? ", " I was running around the track at my college and there she was walking around the same track . ", " Grannie always tries to stay fit and healthy.She is always making us kids eat the proper foods . ", " Well , it pays off for her.How old...
[ 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 6 ]
[ "Hola Bill, vaig veure la teva àvia ahir.", "On ha estat això?", "Estava corrent per la pista a la meva universitat i allà estava caminant pel mateix camí .", "Granie sempre intenta mantenir-se en forma i saludable, sempre ens fa menjar als nens com cal.", "Bé, paga per ella.", "Serà de 86 al mes que ve."...
[ 0, 16927, 19580, 16, 1226, 964, 281, 2711, 22381, 2897, 18, 225, 2, 225, 0, 5078, 367, 781, 779, 35, 225, 2, 225, 0, 19589, 5918, 298, 281, 4149, 265, 281, 2074, 6480, 274, 3676, 2451, 10197, 542, 677, 1860, 2519, 225, 2, 225, 0...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 16927, 19580, 16, 1226, 964, 281, 2711, 22381, 2897, 18, 225, 2, 225, 0, 5078, 367, 781, 779, 35, 225, 2, 225, 0, 19589, 5918, 298, 281, 4149, 265, 281, 2074, 6480, 274, 3676, 2451, 10197, 542, 677, 1860, 2519, 225, 2, 225, 0...
[ "I would like to register for a class today . ", " No problem , what class would you like to take ? ", " I would very much enjoy taking a Psychology class.Because I'm crazy . ", " There are two classes that are still open . ", " Which days are these classes on ? ", " The first class is a Tuesday and Thurs...
[ 3, 2, 3, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 3, 4 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "M'agradaria registrar-me per una classe avui.", "Cap problema, quina classe t'agradaria prendre?", "M'agradaria molt fer una classe de psicoologia, perquè estic boja.", "Hi ha dues classes que encara estan obertes.", "Quins dies tenen aquestes classes?", "La primera classe és un dimarts i una classe de d...
[ 0, 361, 11, 6692, 11036, 17, 526, 298, 363, 3494, 1427, 18, 225, 2, 225, 0, 2710, 2469, 16, 3519, 3494, 292, 11, 6692, 3337, 35, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 6692, 531, 483, 363, 3494, 264, 15657, 1227, 16, 668, 4110, 1632, 922, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 361, 11, 6692, 11036, 17, 526, 298, 363, 3494, 1427, 18, 225, 2, 225, 0, 2710, 2469, 16, 3519, 3494, 292, 11, 6692, 3337, 35, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 6692, 531, 483, 363, 3494, 264, 15657, 1227, 16, 668, 4110, 1632, 922, 1...
[ "Dad , why are you taping the windows ? ", " Honey , a typhoon is coming . ", " Really ? Wow , I don't have to go to school tomorrow . ", " Jenny , come and help , we need to prepare more food . ", " OK . Dad ! I'm coming . " ]
[ 2, 1, 1, 3, 4 ]
[ 0, 0, 6, 0, 0 ]
[ "Pare, per què abraçes les finestres?", "Reina, vindrà un tifó.", "No haig d'anar a l'escola demà.", "Jenny, vine i ajuda , hem de preparar més menjar .", "D'acord, papa, ara vinc." ]
[ 0, 7125, 16, 298, 798, 9501, 398, 262, 327, 10702, 35, 225, 2, 225, 0, 16684, 16, 15640, 306, 1138, 30477, 18, 225, 2, 225, 0, 711, 13144, 261, 11, 2408, 265, 267, 11, 1934, 4894, 18, 225, 2, 225, 0, 449, 10260, 93, 16, 24533,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 7125, 16, 298, 798, 9501, 398, 262, 327, 10702, 35, 225, 2, 225, 0, 16684, 16, 15640, 306, 1138, 30477, 18, 225, 2, 225, 0, 711, 13144, 261, 11, 2408, 265, 267, 11, 1934, 4894, 18, 225, 2, 225, 0, 449, 10260, 93, 16, 24533,...
[ "Hi , my name is Lean , and I'm from Russia . ", " Nice to meet you , Lean . My name is Alike . I'm from Japan . ", " To me English is a difficult language . ", " A second language is always difficult . ", " True , but English is harder than most . It's a crazy language . ", " A crazy language ? Why do yo...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 6, 0, 0 ]
[ "Hola, em dic Lean i sóc de Rússia.", "Em dic Lean , sóc del Japó.", "Per a mi l'anglès és una llengua difícil.", "Una segona llengua és sempre difícil.", "És cert, però l'anglès és més difícil que la majoria.", "Per què dius això?", "Una lletra pot tenir algunes pronúncies i una paraula pot tenir diver...
[ 0, 16927, 16, 704, 2528, 3354, 277, 274, 4673, 264, 7520, 18, 225, 2, 225, 0, 2836, 2528, 3354, 277, 1908, 4673, 309, 7063, 18, 225, 2, 225, 0, 525, 265, 1892, 267, 11, 7392, 373, 363, 1980, 2714, 18, 225, 2, 225, 0, 1225, 168...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 16927, 16, 704, 2528, 3354, 277, 274, 4673, 264, 7520, 18, 225, 2, 225, 0, 2836, 2528, 3354, 277, 1908, 4673, 309, 7063, 18, 225, 2, 225, 0, 525, 265, 1892, 267, 11, 7392, 373, 363, 1980, 2714, 18, 225, 2, 225, 0, 1225, 168...
[ "Can I help you ? ", " I hope so . I'm looking for some material for a paper I'm writing , and I'm not quite sure where to look . ", " I'll certainly try to help you . What topic is your paper on ? ", " My paper is on the influence of television on children . ", " There are several possible sources you migh...
[ 2, 3, 2, 1, 3, 4 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 4 ]
[ "Puc ajudar-te?", "Estic buscant material per a un article que escric, i no estic segur d'on buscar.", "Per descomptat, intentaré ajudar-te.", "El meu paper està en la influència de la televisió dels nens.", "Hi ha diverses fonts possibles que podeu usar per aquest tema . us suggereixo que useu l'ordinador ...
[ 0, 13336, 3212, 17, 390, 35, 225, 2, 225, 0, 8683, 7633, 3020, 298, 265, 306, 3692, 289, 17457, 16, 274, 349, 4110, 3004, 261, 11, 278, 3550, 18, 225, 2, 225, 0, 525, 12634, 16, 4932, 296, 3212, 17, 390, 18, 225, 2, 225, 0, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 13336, 3212, 17, 390, 35, 225, 2, 225, 0, 8683, 7633, 3020, 298, 265, 306, 3692, 289, 17457, 16, 274, 349, 4110, 3004, 261, 11, 278, 3550, 18, 225, 2, 225, 0, 525, 12634, 16, 4932, 296, 3212, 17, 390, 18, 225, 2, 225, 0, ...
[ "Here ’ s your hot dog and beer . What happened ? Did I miss anything ? ", " Yeah , Cal Ripen just hit a home run . ", " What ’ s the score ? ", " Well it was 3 to 4 , but Ripen ’ s home run made it 5 to 4 since another player was on first base . ", " So Baltimore is winning ? ", " Right . ", " This is ...
[ 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 4, 4, 4, 4, 4, 4 ]
[ "He perdut res?", "Sí, Cal Ripen acaba de portar una casa a casa.", "Quina és la puntuació?", "Bé, va ser 3 a 4, però l'oferta d'Arptons el va fer 5 a 4 des que un altre jugador va ser a primera base .", "Així que Baltimore guanya?", "D'acord.", "Aquest és un lloc realment fantàstic per veure un partit ...
[ 0, 3820, 4142, 448, 35, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 1388, 4903, 263, 4280, 264, 2571, 363, 1142, 265, 1142, 18, 225, 2, 225, 0, 7840, 373, 281, 18154, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 378, 419, 667, 265, 857, 16, 518, 267, 11, 61...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 3820, 4142, 448, 35, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 1388, 4903, 263, 4280, 264, 2571, 363, 1142, 265, 1142, 18, 225, 2, 225, 0, 7840, 373, 281, 18154, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 378, 419, 667, 265, 857, 16, 518, 267, 11, 61...
[ "How do you like the pizza here ? ", " Perfect . It really hits the spot . " ]
[ 2, 1 ]
[ 4, 4 ]
[ "T'agrada la pizza d'aquí?", "Perfecte. Realment toca el punt ." ]
[ 0, 391, 11, 3604, 281, 31451, 261, 11, 3492, 35, 225, 2, 225, 0, 525, 20367, 18, 21911, 3956, 286, 1322, 2519, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 391, 11, 3604, 281, 31451, 261, 11, 3492, 35, 225, 2, 225, 0, 525, 20367, 18, 21911, 3956, 286, 1322, 2519, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ "Do you have a light ? ", " Sorry , I don't smoke . " ]
[ 2, 1 ]
[ 0, 0 ]
[ "Tens llum?", "Ho sento, no fumo." ]
[ 0, 19062, 2520, 35, 225, 2, 225, 0, 3205, 9824, 16, 349, 7173, 83, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 19062, 2520, 35, 225, 2, 225, 0, 3205, 9824, 16, 349, 7173, 83, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ "I was scared stiff of giving my first performance . ", " Were you ? your performance was excellent . ", " Thank you for your kindly words . " ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 3, 4, 4 ]
[ "Tenia por de donar el meu primer rendiment.", "El teu rendiment era excel·lent.", "Gràcies per les seves amables paraules." ]
[ 0, 16599, 730, 264, 1143, 286, 1725, 860, 7470, 18, 225, 2, 225, 0, 400, 2137, 7470, 963, 4049, 461, 4285, 18, 225, 2, 225, 0, 4512, 298, 327, 998, 29182, 2349, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 16599, 730, 264, 1143, 286, 1725, 860, 7470, 18, 225, 2, 225, 0, 400, 2137, 7470, 963, 4049, 461, 4285, 18, 225, 2, 225, 0, 4512, 298, 327, 998, 29182, 2349, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ "Excuse me . Could you please take a picture of us with this camera ? ", " Sure . Which button do I press to shoot ? ", " This one . ", " Do I have to focus it ? ", " No , this is a focus-free camera . All you have to do is point and press the button . ", " All right . Say cheese ! " ]
[ 3, 2, 1, 2, 1, 4 ]
[ 0, 4, 0, 0, 0, 4 ]
[ "Podria fer-nos una foto amb aquesta càmera?", "Quin botó faig per disparar?", "Aquest...", "He de concentrar-me en això?", "No, això és una càmera sense focus, tot el que has de fer és apuntar i prémer el botó .", "Digues formatge!" ]
[ 0, 17970, 483, 17, 1297, 363, 2770, 337, 625, 8580, 35, 225, 2, 225, 0, 6977, 13455, 5537, 298, 16860, 35, 225, 2, 225, 0, 1167, 558, 225, 2, 225, 0, 3820, 264, 14067, 17, 526, 303, 779, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 16, 779, 373...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 17970, 483, 17, 1297, 363, 2770, 337, 625, 8580, 35, 225, 2, 225, 0, 6977, 13455, 5537, 298, 16860, 35, 225, 2, 225, 0, 1167, 558, 225, 2, 225, 0, 3820, 264, 14067, 17, 526, 303, 779, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 16, 779, 373...
[ "Every country should face the history . ", " Yeah , we don ’ t live in the vacuum . We have traditional values and long but different history . ", " Sometimes , we , human beings , really had done something wrong , so we should admit it at first . ", " But there is always somebody who wants to turn his back ...
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Cada país hauria d'enfrontar-se a la història .", "Tenim valors tradicionals i llarg però diferents història .", "De vegades, nosaltres, els éssers humans... havíem fet alguna cosa malament, així que hauríem d'admetre-ho al principi.", "Però sempre hi ha algú que vol fer girar l'esquena a la història de veri...
[ 0, 3393, 1424, 2635, 261, 11, 22187, 17, 641, 265, 281, 1370, 2519, 225, 2, 225, 0, 6893, 3045, 4881, 274, 1660, 518, 985, 1370, 2519, 225, 2, 225, 0, 1128, 1848, 16, 1558, 16, 340, 9617, 3497, 558, 7103, 734, 1950, 1255, 5669, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 3393, 1424, 2635, 261, 11, 22187, 17, 641, 265, 281, 1370, 2519, 225, 2, 225, 0, 6893, 3045, 4881, 274, 1660, 518, 985, 1370, 2519, 225, 2, 225, 0, 1128, 1848, 16, 1558, 16, 340, 9617, 3497, 558, 7103, 734, 1950, 1255, 5669, ...
[ "Do you like traveling , Kathy ? ", " I like traveling for pleasure to get places for vacation for instance . But I don ’ t like traveling to work , waiting for buses , or ... ", " Or getting stuck in traffic jams when you ’ re driving . ", " Exactly . " ]
[ 2, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0 ]
[ "T'agrada viatjar, Kathy?", "M'agrada viatjar per plaer aconseguir llocs de vacances per exemple, però no m'agrada viatjar a treballar, esperar els autobusos o...", "O quedar-te atrapada en melmelada de trànsit quan reduges el drivings .", "Exacte." ]
[ 0, 391, 11, 3604, 6943, 16, 19277, 13398, 35, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 3604, 6943, 298, 6642, 1819, 2174, 264, 4464, 298, 1810, 16, 518, 349, 282, 11, 3604, 6943, 265, 2102, 16, 6451, 340, 17847, 356, 558, 225, 2, 225, 0, 690, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 391, 11, 3604, 6943, 16, 19277, 13398, 35, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 3604, 6943, 298, 6642, 1819, 2174, 264, 4464, 298, 1810, 16, 518, 349, 282, 11, 3604, 6943, 265, 2102, 16, 6451, 340, 17847, 356, 558, 225, 2, 225, 0, 690, ...
[ "Your house is too small . Why not buy a big one . ", " I do wish I could afford one . ", " You can get a loan from the bank . You know LPF program provides low cost loans for participants home purchases . ", " Of course I know that . But don't you notice that the house price is skyrocketing ? " ]
[ 2, 1, 3, 4 ]
[ 0, 0, 0, 0 ]
[ "La teva casa és massa petita, per què no comprar-ne un de gran.", "M'agradaria poder-ne pagar un.", "Podeu aconseguir un préstec del banc . Saps que el programa LPF proporciona préstecs baixos de costos per a les compres dels participants .", "És clar que ho sé, però no t'adones que el preu de la casa és el ...
[ 0, 451, 2711, 1142, 373, 1913, 3083, 16, 298, 798, 349, 4083, 17, 1094, 306, 264, 656, 18, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 6692, 996, 17, 1094, 4055, 306, 18, 225, 2, 225, 0, 4950, 1819, 306, 10579, 309, 4350, 2519, 25591, 289, 286, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 451, 2711, 1142, 373, 1913, 3083, 16, 298, 798, 349, 4083, 17, 1094, 306, 264, 656, 18, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 6692, 996, 17, 1094, 4055, 306, 18, 225, 2, 225, 0, 4950, 1819, 306, 10579, 309, 4350, 2519, 25591, 289, 286, ...
[ "How do you do , Prof.Smith . ", " How do you do , Ms . Yang.You speak very good English . ", " Thank you . I begin to like English even when I was a child . ", " Where did you learn it ? ", " At school , in China.This is my first time to be out of my own country . ", " It's amazing . " ]
[ 1, 1, 1, 2, 1, 1 ]
[ 0, 4, 4, 0, 0, 6 ]
[ "Com ho fas, Prof. Smith.", "Com ho fa, Sra. Yang, vostè parla molt bé anglès .", "Començava a agradar l'anglès fins i tot quan era petit.", "On l'has après?", "A l'escola , a la Xina.", "És increïble." ]
[ 0, 681, 719, 2457, 16, 4870, 18, 24249, 18, 225, 2, 225, 0, 681, 719, 467, 16, 13409, 18, 2596, 2064, 16, 6082, 2187, 531, 934, 4704, 2519, 225, 2, 225, 0, 14282, 357, 265, 10521, 267, 11, 7392, 651, 274, 424, 717, 963, 2554, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 681, 719, 2457, 16, 4870, 18, 24249, 18, 225, 2, 225, 0, 681, 719, 467, 16, 13409, 18, 2596, 2064, 16, 6082, 2187, 531, 934, 4704, 2519, 225, 2, 225, 0, 14282, 357, 265, 10521, 267, 11, 7392, 651, 274, 424, 717, 963, 2554, ...
[ "Do you want black or white coffee ? ", " White , please ", " Look ! there's a Folk concert tomorrow evening . Do you Want to go ? ", " I don't like Folk music very much . ", " What kind of music do you like ? ", " I like classical music . Do you ? ", " Not very much . Classical music sends me to sleep ...
[ 2, 1, 3, 4, 2, 2, 1, 1, 1, 1, 3 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Vols un cafè negre o negre?", "Blanc, si us plau.", "Hi ha un concert del poble demà al vespre.", "No m'agrada gaire la música del poble.", "Quin tipus de música t'agrada?", "M'agrada la música clàssica.", "No gaire. La música clàssica m'envia a dormir.", "No et crec.", "És veritat l'Erthen.", "E...
[ 0, 14106, 306, 8070, 4973, 356, 4973, 35, 225, 2, 225, 0, 7074, 16, 482, 833, 8640, 18, 225, 2, 225, 0, 1734, 367, 306, 3355, 309, 1296, 4894, 322, 4735, 18, 225, 2, 225, 0, 711, 282, 11, 3604, 3893, 281, 1713, 309, 1296, 18, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 14106, 306, 8070, 4973, 356, 4973, 35, 225, 2, 225, 0, 7074, 16, 482, 833, 8640, 18, 225, 2, 225, 0, 1734, 367, 306, 3355, 309, 1296, 4894, 322, 4735, 18, 225, 2, 225, 0, 711, 282, 11, 3604, 3893, 281, 1713, 309, 1296, 18, ...
[ "What do you like to do in your spare time ? ", " I like playing chess . ", " Do you have any hobbies besides playing chess ? ", " I'm afraid not . ", " Do you have any hobbies like playing tennis or things like that ? ", " Oh , yes . I like playing basketball . ", " Can you tell me why you like it ? ",...
[ 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Què t'agrada fer en el teu temps lliure?", "M'agrada jugar als escacs.", "Tens algun hobby a part de jugar als escacs?", "Em temo que no.", "Tens algun xumet com jugar a tennis o coses així?", "Sí, m'agrada jugar a bàsquet.", "Pots dir-me per què t'agrada?", "Perquè m'agrada la sensació de cooperar a...
[ 0, 3945, 292, 11, 3604, 483, 303, 286, 2137, 861, 2534, 35, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 3604, 3335, 530, 27779, 18, 225, 2, 225, 0, 19062, 918, 314, 385, 11586, 265, 744, 264, 3335, 530, 27779, 35, 225, 2, 225, 0, 2836, 23525, 28...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 3945, 292, 11, 3604, 483, 303, 286, 2137, 861, 2534, 35, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 3604, 3335, 530, 27779, 18, 225, 2, 225, 0, 19062, 918, 314, 385, 11586, 265, 744, 264, 3335, 530, 27779, 35, 225, 2, 225, 0, 2836, 23525, 28...
[ "Where is John ? I can't find him anywhere . ", " Haven't you heard that he is in prison ? ", " What ? Beg your pardon . ", " John is in prison now . He was copped outstealing . ", " I just cann't believe my ears ! " ]
[ 2, 2, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 6, 0, 6 ]
[ "On és en John?", "No has sentit que és a la presó?", "- Demanar-te perdó.", "John està a la presó ara, va ser maltractat.", "No em puc creure les orelles!" ]
[ 0, 5078, 373, 303, 8445, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 3450, 1754, 289, 373, 265, 281, 4362, 35, 225, 2, 225, 0, 724, 4481, 2408, 17, 390, 12077, 18, 225, 2, 225, 0, 8445, 769, 265, 281, 4362, 883, 16, 378, 419, 13512, 318, 18, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 5078, 373, 303, 8445, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 3450, 1754, 289, 373, 265, 281, 4362, 35, 225, 2, 225, 0, 724, 4481, 2408, 17, 390, 12077, 18, 225, 2, 225, 0, 8445, 769, 265, 281, 4362, 883, 16, 378, 419, 13512, 318, 18, 2...
[ "Can I help you ? ", " I hope so . I'm looking for some material for a paper I'm writing , and I'm not quite sure where to look . ", " I'll certainly try to help you.What topic is your paper on ? ", " My paper is on the influence of television on children . ", " There are several possible sources you might ...
[ 2, 3, 2, 1, 3, 4 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 4 ]
[ "Puc ajudar-te?", "Estic buscant material per a un article que escric, i no estic segur d'on buscar.", "Per descomptat, intentaré ajudar-te.", "El meu paper està en la influència de la televisió dels nens.", "Hi ha diverses fonts possibles que podeu usar per aquest tema . us suggereixo que useu l'ordinador ...
[ 0, 13336, 3212, 17, 390, 35, 225, 2, 225, 0, 8683, 7633, 3020, 298, 265, 306, 3692, 289, 17457, 16, 274, 349, 4110, 3004, 261, 11, 278, 3550, 18, 225, 2, 225, 0, 525, 12634, 16, 4932, 296, 3212, 17, 390, 18, 225, 2, 225, 0, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 13336, 3212, 17, 390, 35, 225, 2, 225, 0, 8683, 7633, 3020, 298, 265, 306, 3692, 289, 17457, 16, 274, 349, 4110, 3004, 261, 11, 278, 3550, 18, 225, 2, 225, 0, 525, 12634, 16, 4932, 296, 3212, 17, 390, 18, 225, 2, 225, 0, ...
[ "Hey , Ted . What are you up to this Friday ? ", " Well , I have the day off from work . ", " That ’ s great ! Do you have any plans ? ", " Well , I ’ Ve been working so hard lately , so I ’ ll probably just take it easy . ", " Sounds nice . ", " Yeah , I ’ ll probably just stay in and relax . Maybe watch...
[ 2, 1, 2, 1, 1, 1, 3, 4 ]
[ 0, 0, 4, 0, 4, 0, 0, 0 ]
[ "Hola, Ted... què faràs amb aquest divendres?", "Bé, tinc el dia lliure de la feina .", "Tens plans?", "Bé, jo m'he fet molta feina últimament, així que probablement m'ho tranquil·litzaré.", "Sona bé.", "Sí, probablement m'hi quedaré i em relaxo, potser miro algunes pel·lícules .", "Puc passar per aquí?...
[ 0, 16927, 16, 391, 544, 558, 798, 30218, 337, 546, 2233, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 3166, 286, 675, 2534, 264, 281, 1743, 2519, 225, 2, 225, 0, 19062, 6512, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 912, 282, 11, 1169, 734, 2276, 1743,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 16927, 16, 391, 544, 558, 798, 30218, 337, 546, 2233, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 3166, 286, 675, 2534, 264, 281, 1743, 2519, 225, 2, 225, 0, 19062, 6512, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 912, 282, 11, 1169, 734, 2276, 1743,...
[ "You honestly believe the world ’ s improving every year ? ", " Yes , I do . I think that science is making us wiser . What do you think ? ", " I don ’ t think you ’ re right there . ", " I believe industry is making us wealthier . ", " I don ’ t believe that . ", " And in my opinion , medicine is making ...
[ 2, 2, 1, 1, 1, 1, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "De debò creus que el món improve cada any?", "Crec que la ciència ens fa més savis.", "No crec que l'Stevenzy re aquí mateix.", "Crec que la indústria ens fa més rics.", "No m'ho crec.", "I en la meva opinió, la medicina ens fa més saludables.", "Estic d'acord amb tu en el sentit , però en el punt que ...
[ 0, 1128, 14742, 15002, 289, 286, 1000, 568, 321, 629, 814, 1155, 35, 225, 2, 225, 0, 7785, 289, 281, 4856, 510, 467, 386, 22548, 18, 225, 2, 225, 0, 711, 3419, 289, 267, 11, 55, 390, 580, 21552, 335, 1834, 677, 18, 225, 2, 225...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 1128, 14742, 15002, 289, 286, 1000, 568, 321, 629, 814, 1155, 35, 225, 2, 225, 0, 7785, 289, 281, 4856, 510, 467, 386, 22548, 18, 225, 2, 225, 0, 711, 3419, 289, 267, 11, 55, 390, 580, 21552, 335, 1834, 677, 18, 225, 2, 225...
[ "What do you plan to do for your birthday ? ", " I want to have a picnic with my friends , Mum . ", " How about a party at home ? That way we can get together and celebrate it . ", " OK , Mum . I'll invite my friends home . " ]
[ 2, 1, 3, 4 ]
[ 0, 0, 4, 4 ]
[ "Què penses fer pel teu aniversari?", "Vull tenir un pícnic amb els meus amics, mare.", "Així podrem reunir-nos i celebrar-ho.", "D'acord, mama, convidaré als meus amics a casa." ]
[ 0, 3945, 24031, 483, 542, 2137, 5157, 35, 225, 2, 225, 0, 12727, 1027, 306, 23033, 337, 340, 4239, 3046, 16, 3158, 18, 225, 2, 225, 0, 1708, 6349, 6783, 17, 1297, 274, 2649, 17, 957, 18, 225, 2, 225, 0, 383, 11, 2043, 16, 2055...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 3945, 24031, 483, 542, 2137, 5157, 35, 225, 2, 225, 0, 12727, 1027, 306, 23033, 337, 340, 4239, 3046, 16, 3158, 18, 225, 2, 225, 0, 1708, 6349, 6783, 17, 1297, 274, 2649, 17, 957, 18, 225, 2, 225, 0, 383, 11, 2043, 16, 2055...
[ "How may I help you ? ", " I would like to return this book . ", " Is that all you need ? ", " I also want to check out this video . ", " Is that all you would like to check out ? ", " That ’ s all I need . ", " Do you have your library card ? ", " Here it is . ", " Make sure to take proper care of ...
[ 2, 3, 2, 3, 2, 1, 3, 4, 3, 4, 3, 4 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Com puc ajudar-te?", "M'agradaria tornar aquest llibre.", "És tot el que necessites?", "També vull veure aquest vídeo.", "És tot el que t'agradaria comprovar?", "Això és tot el que necessito.", "Tens la targeta de biblioteca?", "Aquí està.", "Assegura't de tenir cura d'aquest vídeo .", "Això va g...
[ 0, 681, 4363, 3212, 17, 390, 35, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 6692, 2203, 546, 1500, 18, 225, 2, 225, 0, 973, 424, 286, 289, 11355, 35, 225, 2, 225, 0, 1302, 4182, 964, 546, 3775, 18, 225, 2, 225, 0, 973, 424, 286, 289, 292, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 681, 4363, 3212, 17, 390, 35, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 6692, 2203, 546, 1500, 18, 225, 2, 225, 0, 973, 424, 286, 289, 11355, 35, 225, 2, 225, 0, 1302, 4182, 964, 546, 3775, 18, 225, 2, 225, 0, 973, 424, 286, 289, 292, 1...
[ "What's the matter with you then ? You look miserable . ", " It's us . ", " What do you mean by us . ", " Well , you always say you're busy . ", " That's right . ", " And you often go back to live with your parents and leave our son in the room by himself . ", " I ... I ... I miss my parents , also they...
[ 2, 1, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 2, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Què et passa llavors?", "Som nosaltres.", "Què vols dir amb nosaltres?", "Bé, sempre dius que estàs ocupat.", "Així és.", "I sovint tornes a viure amb els teus pares i deixes el nostre fill a l'habitació tot sol.", "Trobo a faltar els meus pares, també em troben a faltar.", "Recordo que vaig tallar t...
[ 0, 3945, 1067, 2197, 3146, 35, 225, 2, 225, 0, 4953, 1558, 18, 225, 2, 225, 0, 3945, 3984, 941, 337, 1558, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 1022, 11449, 289, 7711, 13815, 18, 225, 2, 225, 0, 1708, 373, 18, 225, 2, 225, 0, 444, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 3945, 1067, 2197, 3146, 35, 225, 2, 225, 0, 4953, 1558, 18, 225, 2, 225, 0, 3945, 3984, 941, 337, 1558, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 1022, 11449, 289, 7711, 13815, 18, 225, 2, 225, 0, 1708, 373, 18, 225, 2, 225, 0, 444, ...
[ "Hi , Mary . You look pale today . What's the matter with you ? ", " I think I've caught a cold . Now I'm aching all over . ", " You'd better take some medicine and have a good rest . I hope you'll be yourself pretty soon . ", " Thank you . I suppose I should go to see a doctor . " ]
[ 2, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0 ]
[ "Hola, Mary... estàs pàl·lida avui.", "Em sembla que m'he quedat una mica freda.", "Serà millor que tinguis una mica de medicina i descansis, espero que siguis tu mateix ben aviat.", "Suposo que hauria d'anar a veure un metge." ]
[ 0, 16927, 16, 23128, 558, 7711, 268, 2008, 461, 2278, 1427, 18, 225, 2, 225, 0, 2836, 1761, 289, 282, 11, 1169, 4069, 363, 1840, 12281, 18, 225, 2, 225, 0, 6742, 880, 289, 14905, 363, 1840, 264, 8863, 274, 5105, 312, 16, 11197, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 16927, 16, 23128, 558, 7711, 268, 2008, 461, 2278, 1427, 18, 225, 2, 225, 0, 2836, 1761, 289, 282, 11, 1169, 4069, 363, 1840, 12281, 18, 225, 2, 225, 0, 6742, 880, 289, 14905, 363, 1840, 264, 8863, 274, 5105, 312, 16, 11197, ...
[ "I feel like going for a drink , it's been a long day . ", " Great idea ! Peter , I could use the drink . ", " How about the new bar across road ? ", " Sounds good . The food there is fantastic , too . ", " I agree , I had lunch there last week . ", " excellent ! That sounds like a plan . " ]
[ 3, 4, 3, 4, 1, 1 ]
[ 4, 4, 4, 4, 4, 4 ]
[ "Sento que anar a prendre alguna cosa, ha estat un dia llarg.", "Bona idea, Peter, podria utilitzar la beguda .", "Què tal el nou bar a l'altra banda de la carretera?", "El menjar també és fantàstic.", "Estic d'acord, vaig dinar la setmana passada.", "Això sona com un pla." ]
[ 0, 9944, 83, 289, 1277, 265, 3337, 1950, 1255, 16, 367, 781, 306, 675, 1660, 18, 225, 2, 225, 0, 7156, 2735, 16, 22699, 16, 2521, 3223, 281, 13775, 2519, 225, 2, 225, 0, 3945, 872, 286, 1012, 1103, 265, 267, 11, 2309, 1466, 264,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 9944, 83, 289, 1277, 265, 3337, 1950, 1255, 16, 367, 781, 306, 675, 1660, 18, 225, 2, 225, 0, 7156, 2735, 16, 22699, 16, 2521, 3223, 281, 13775, 2519, 225, 2, 225, 0, 3945, 872, 286, 1012, 1103, 265, 267, 11, 2309, 1466, 264,...
[ "Could you tell me the right time , please ? ", " Well . My watch says five past two . But it ’ s no use rely on it because it has been gaining and losing these last a few days . ", " You have to go and fix it . ", " Yes . I will . " ]
[ 3, 1, 3, 4 ]
[ 0, 0, 0, 0 ]
[ "Podries dir-me el moment oportú, si us plau?", "Bé, el meu rellotge diu que dos passats, però en Kig no s'usa depen d'això perquè ha guanyat i ha perdut aquests últims dies .", "Has d'anar a arreglar-ho.", "Sí, ho faré." ]
[ 0, 2171, 945, 941, 17, 526, 286, 1153, 15996, 16, 482, 833, 8640, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 286, 1725, 9327, 1332, 289, 806, 12439, 16, 518, 303, 1240, 434, 349, 276, 11, 3927, 6823, 261, 11, 5401, 668, 367, 5389, 274, 367, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 2171, 945, 941, 17, 526, 286, 1153, 15996, 16, 482, 833, 8640, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 286, 1725, 9327, 1332, 289, 806, 12439, 16, 518, 303, 1240, 434, 349, 276, 11, 3927, 6823, 261, 11, 5401, 668, 367, 5389, 274, 367, ...
[ "does your family have a record of your ancestors ? ", " sure . My mom has been working on our family tree for years . She ’ s always updating it . ", " do you have a copy of your family tree in your house ? I ’ d love to see it . ", " I can show it to you now , if you like . I think it goes back about 8 gene...
[ 2, 1, 3, 4, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "La teva família té antecedents dels teus avantpassats?", "La meva mare ha estat treballant en el nostre arbre familiar durant anys ... ella l'està actualitzant sempre.", "Tens una còpia del teu arbre familiar a casa teva?", "Puc ensenyar-t'ho ara, si vols, crec que es remunta unes 8 generacions fins ara.", ...
[ 0, 451, 2711, 1845, 793, 18682, 396, 4852, 19017, 35, 225, 2, 225, 0, 451, 2074, 3158, 367, 781, 3931, 303, 286, 1003, 12664, 3106, 910, 634, 2336, 2929, 267, 11, 3799, 30127, 1022, 18, 225, 2, 225, 0, 19062, 363, 10589, 309, 2137...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 451, 2711, 1845, 793, 18682, 396, 4852, 19017, 35, 225, 2, 225, 0, 451, 2074, 3158, 367, 781, 3931, 303, 286, 1003, 12664, 3106, 910, 634, 2336, 2929, 267, 11, 3799, 30127, 1022, 18, 225, 2, 225, 0, 19062, 363, 10589, 309, 2137...
[ "Hi , Mr . Wang . Do you feel like going boating with me ? ", " Sounds interesting , I haven't gone boating for some time now , and what time ? ", " How about tomorrow afternoon ? ", " Sure . Where shall I meet you ? ", " At the gate of the park . ", " Great . I look forward to meeting you . ", " See yo...
[ 3, 2, 3, 2, 1, 4, 1, 1 ]
[ 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4 ]
[ "Sr Wang, se sent com anar amb mi?", "Sona interessant, no he anat a navegar durant algun temps, i a quina hora?", "Què tal demà a la tarda?", "És clar, on he de veure't?", "A la porta del parc .", "Tinc ganes de coneixe't.", "Ens veiem llavors.", "Ens veiem." ]
[ 0, 5604, 1261, 2064, 16, 328, 1750, 334, 1277, 337, 1892, 35, 225, 2, 225, 0, 23084, 3314, 16, 349, 1282, 2506, 265, 13238, 910, 918, 861, 16, 274, 265, 3519, 2899, 35, 225, 2, 225, 0, 3945, 872, 4894, 265, 281, 2437, 35, 225, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 5604, 1261, 2064, 16, 328, 1750, 334, 1277, 337, 1892, 35, 225, 2, 225, 0, 23084, 3314, 16, 349, 1282, 2506, 265, 13238, 910, 918, 861, 16, 274, 265, 3519, 2899, 35, 225, 2, 225, 0, 3945, 872, 4894, 265, 281, 2437, 35, 225, ...
[ "I hear that you've been to the Saikei Ski Resort for the weekend . Did you enjoy it ? ", " Yes , it's so exciting , though I had the most falls in our skiing team . ", " Isn't there any coach to teach you how to ski ? ", " Of course there is . The top-level coaches there are from the State Sports General Adm...
[ 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1 ]
[ 0, 4, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "M'han dit que has estat al Shikei Ski Resort durant el cap de setmana.", "Sí, és molt emocionant, encara que tenia el més emocionant de l'equip .", "No hi ha cap entrenador que t'ensenyi a esquí?", "Per descomptat, hi ha els entrenadors de nivell superior que hi ha des de l'administració General de l'Estat S...
[ 0, 361, 11, 999, 2346, 289, 3450, 781, 322, 23635, 4144, 77, 358, 3501, 23765, 910, 286, 496, 264, 1246, 18, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 373, 531, 14844, 16, 932, 289, 2063, 286, 386, 14844, 264, 267, 11, 1511, 2519, 225, 2, 225, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 361, 11, 999, 2346, 289, 3450, 781, 322, 23635, 4144, 77, 358, 3501, 23765, 910, 286, 496, 264, 1246, 18, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 373, 531, 14844, 16, 932, 289, 2063, 286, 386, 14844, 264, 267, 11, 1511, 2519, 225, 2, 225, ...
[ "You look pale recently . ", " Yeah . I have got much pressure in the company . I have tobe wrapped upon my work . ", " Take good care of yourself . ", " Thank you . I will . " ]
[ 1, 1, 3, 4 ]
[ 4, 4, 4, 4 ]
[ "Se't veu pàl·lid fa poc.", "Sí, tinc molta pressió a l'empresa , he d'estar embolicat en la meva feina .", "Cuida't bé.", "Gràcies, ho faré." ]
[ 0, 4259, 6712, 776, 268, 2008, 461, 7022, 467, 1209, 18, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 3166, 2276, 5797, 265, 267, 11, 2530, 1908, 1282, 261, 11, 2209, 10062, 3502, 303, 281, 2074, 1743, 2519, 225, 2, 225, 0, 324, 7535, 6712, 934, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 4259, 6712, 776, 268, 2008, 461, 7022, 467, 1209, 18, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 3166, 2276, 5797, 265, 267, 11, 2530, 1908, 1282, 261, 11, 2209, 10062, 3502, 303, 281, 2074, 1743, 2519, 225, 2, 225, 0, 324, 7535, 6712, 934, 1...
[ "Hey , Maggy , Did you hear about David ? ", " About David ? No , I didn ’ t hear anything . ", " You know , about David and his new boss . ", " Sorry , I don ’ t quite follow you . ", " Well , I heard David has been fired . ", " Oh , that is a shame . He is really hard working . " ]
[ 2, 2, 1, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Ei, Maggy , has sentit això de David ?", "No, he sentit res d'en David ?", "Ja saps, sobre en David i el seu nou cap.", "Ho sento, no t'estic seguint molt .", "Bé, he sentit que en David ha estat acomiadat.", "Això és una vergonya, realment està treballant ." ]
[ 0, 331, 77, 16, 4616, 31716, 1908, 3450, 1754, 779, 264, 4077, 8435, 225, 2, 225, 0, 711, 16, 1282, 1754, 448, 261, 11, 263, 4077, 8435, 225, 2, 225, 0, 1349, 7748, 16, 543, 303, 4077, 274, 286, 491, 1012, 496, 18, 225, 2, 225...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 331, 77, 16, 4616, 31716, 1908, 3450, 1754, 779, 264, 4077, 8435, 225, 2, 225, 0, 711, 16, 1282, 1754, 448, 261, 11, 263, 4077, 8435, 225, 2, 225, 0, 1349, 7748, 16, 543, 303, 4077, 274, 286, 491, 1012, 496, 18, 225, 2, 225...
[ "how do you usually get to school ? ", " I usually ride my bike . Which form of transport do you prefer to use ? ", " I feel that I can see more when I pedal a bicycle , but when I feel lazy , I drive my car . ", " I think we should discourage people from using their private cars . They produce too much pollu...
[ 2, 2, 1, 1, 1, 1, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 3, 4 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Com acostumes a anar a l'escola?", "Jo normalment munto amb la bici, quina forma de transport prefereixes utilitzar?", "Sento que puc veure més quan pedalo una bicicleta, però quan em sento mandrós, condueixo el meu cotxe .", "Crec que hauríem de impedir a la gent que utilitzi els seus cotxes privats, que pr...
[ 0, 681, 4484, 1120, 265, 1277, 265, 267, 11, 1934, 35, 225, 2, 225, 0, 895, 7951, 6873, 83, 337, 281, 3930, 16, 3519, 1047, 264, 3489, 3226, 11450, 3223, 35, 225, 2, 225, 0, 9944, 83, 289, 4363, 964, 386, 717, 3010, 23062, 363, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 681, 4484, 1120, 265, 1277, 265, 267, 11, 1934, 35, 225, 2, 225, 0, 895, 7951, 6873, 83, 337, 281, 3930, 16, 3519, 1047, 264, 3489, 3226, 11450, 3223, 35, 225, 2, 225, 0, 9944, 83, 289, 4363, 964, 386, 717, 3010, 23062, 363, ...
[ "What's wrong with him ? ", " His nose is out of joint because we forgot to invite him to the party . " ]
[ 2, 1 ]
[ 0, 0 ]
[ "Què li passa?", "El seu nas està fora d'articulació perquè vam oblidar convidar-lo a la festa ." ]
[ 0, 3945, 820, 2197, 35, 225, 2, 225, 0, 400, 491, 9552, 769, 2152, 261, 11, 25477, 668, 1378, 6023, 9730, 17, 757, 265, 281, 2086, 2519, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 3945, 820, 2197, 35, 225, 2, 225, 0, 400, 491, 9552, 769, 2152, 261, 11, 25477, 668, 1378, 6023, 9730, 17, 757, 265, 281, 2086, 2519, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ "What are you going to do for one year abroad , Tom ? ", " Study , study , study . I want to learn a lot . ", " You are going to take courses ? ", " Yes . I am going to take some university courses there . ", " Sounds hard . ", " Yes , but I think it's probably for the best . ", " Won ’ t you get lonely...
[ 2, 1, 2, 1, 1, 1, 2, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Què faràs durant un any a l'estranger, Tom?", "Estudio, estudio... vull aprendre molt.", "Prendràs cursos?", "Sí, agafaré uns cursos universitaris allà .", "Sona dur.", "Sí, però crec que probablement és el millor.", "Vas guanyar-te sol?", "Sóc un paio genial, faré amics i tindré moltes activitats ex...
[ 0, 3945, 30218, 910, 306, 1155, 265, 267, 11, 10741, 16, 5954, 35, 225, 2, 225, 0, 7943, 83, 16, 1655, 83, 558, 4182, 4008, 531, 18, 225, 2, 225, 0, 22066, 18776, 3844, 35, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 4959, 296, 1043, 3844, 9111...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 3945, 30218, 910, 306, 1155, 265, 267, 11, 10741, 16, 5954, 35, 225, 2, 225, 0, 7943, 83, 16, 1655, 83, 558, 4182, 4008, 531, 18, 225, 2, 225, 0, 22066, 18776, 3844, 35, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 4959, 296, 1043, 3844, 9111...
[ "Isn't this lovely weather ? Will you help me water the flowers , Jack ? ", " Well , do you think I have to ? ", " I do.We haven't watered them for quite a few days . ", " Please look at the sky.Don ' t you see the dark clouds ? It's going to rain soon . ", " Good.So we don't have to work.How nice ! ", " ...
[ 3, 2, 1, 1, 1, 1, 2, 1, 1 ]
[ 4, 0, 0, 0, 4, 0, 0, 0, 0 ]
[ "No és un bon temps, em pots ajudar a aiguar les flors, Jack?", "Bé, creus que he de fer-ho?", "Fa uns dies que no els hem sota l'aigua.", "Si us plau, mireu el cel.", "Bé, així que no hem de treballar.", "Però no crec que sigui tan agradable.", "Per què?", "L'informe del temps diu que plourà durant t...
[ 0, 711, 373, 306, 1290, 861, 16, 704, 2733, 3212, 265, 265, 1223, 271, 327, 7335, 16, 24899, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 15002, 289, 1282, 264, 483, 17, 957, 35, 225, 2, 225, 0, 3052, 1043, 1065, 289, 349, 340, 874, 1837, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 711, 373, 306, 1290, 861, 16, 704, 2733, 3212, 265, 265, 1223, 271, 327, 7335, 16, 24899, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 15002, 289, 1282, 264, 483, 17, 957, 35, 225, 2, 225, 0, 3052, 1043, 1065, 289, 349, 340, 874, 1837, 26...
[ "On , darn . The grocery store is closed . ", " Yeah , this one closes at ten . We could drive to the 24 - hour store on sixth . ", " Alright . We are out of everything . ", " I wish the store close to us was open 24 - house a day . ", " I know , our schedules are so weird . Sometimes , the little corner st...
[ 1, 3, 4, 1, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "- A la botiga de queviures està tancada.", "Sí, aquesta tanca a les deu, podríem conduir fins a les 24, hora emmagatzemar a la sisena.", "D'acord, ens n'anem de tot.", "Tant de bo la botiga ens obria 24... casa un dia.", "Sé que els nostres horaris són tan rars de vegades , la petita botiga de cantonada és...
[ 0, 724, 346, 281, 5957, 264, 32349, 769, 10281, 18, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 625, 6435, 265, 327, 2291, 16, 7276, 9981, 651, 265, 327, 2357, 16, 2899, 15883, 265, 281, 11814, 18, 225, 2, 225, 0, 383, 11, 2043, 16, 510, 304, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 724, 346, 281, 5957, 264, 32349, 769, 10281, 18, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 625, 6435, 265, 327, 2291, 16, 7276, 9981, 651, 265, 327, 2357, 16, 2899, 15883, 265, 281, 11814, 18, 225, 2, 225, 0, 383, 11, 2043, 16, 510, 304, 1...
[ "Do you think they two will get married ? ", " You can count on it . ", " I think so.Yes , they get along so well . ", " I like him.He ' s good for her . ", " You're right . He sure is . " ]
[ 2, 1, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 4, 4 ]
[ "Creus que tots dos es casaran?", "Pots comptar amb això .", "Crec que sí, sí, es porten tan bé .", "M'agrada.", "Tens raó, segur que ho és." ]
[ 0, 14877, 289, 710, 806, 313, 553, 935, 35, 225, 2, 225, 0, 9771, 5095, 337, 779, 2519, 225, 2, 225, 0, 7785, 289, 1641, 16, 1641, 16, 313, 6084, 788, 934, 2519, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 3604, 18, 225, 2, 225, 0, 19062, 3429...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 14877, 289, 710, 806, 313, 553, 935, 35, 225, 2, 225, 0, 9771, 5095, 337, 779, 2519, 225, 2, 225, 0, 7785, 289, 1641, 16, 1641, 16, 313, 6084, 788, 934, 2519, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 3604, 18, 225, 2, 225, 0, 19062, 3429...
[ "Dad , where are we off to ? ", " First we will go to the city centre and stop for something to drink . Then we will visit the University Museum . ", " Where are we going to have a drink ? ", " There is a coffee shop round the corner . Can you see that big building at the end of the road ? ", " Yes ? ", "...
[ 2, 1, 2, 2, 2, 1, 1, 1, 1, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Pare, on anem?", "Primer anirem al centre de la ciutat i deixarem de prendre alguna cosa i després visitarem el Museu de la Universitat.", "On prendrem alguna cosa?", "Hi ha una cafeteria al voltant de la cantonada, pots veure aquest gran edifici al final de la carretera?", "Sí?", "Això és un banc, la ca...
[ 0, 7125, 16, 635, 4387, 35, 225, 2, 225, 0, 6083, 10178, 322, 1481, 264, 281, 1085, 274, 17182, 264, 3337, 1950, 1255, 274, 852, 30771, 286, 2662, 264, 281, 1617, 18, 225, 2, 225, 0, 5078, 3337, 81, 1950, 1255, 35, 225, 2, 225, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 7125, 16, 635, 4387, 35, 225, 2, 225, 0, 6083, 10178, 322, 1481, 264, 281, 1085, 274, 17182, 264, 3337, 1950, 1255, 274, 852, 30771, 286, 2662, 264, 281, 1617, 18, 225, 2, 225, 0, 5078, 3337, 81, 1950, 1255, 35, 225, 2, 225, ...
[ "How about going to the cinema tonight ? ", " That's great . What's on tonight ? ", " I am not sure about the name of the film , but I know it's a romantic one . ", " Romantic ? I am afraid I like thrillers better . ", " Don't you think it's too bloody ? ", " On the contrary , very exciting . " ]
[ 3, 4, 1, 1, 2, 1 ]
[ 4, 4, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Què tal si anem al cine aquesta nit?", "Què passa aquesta nit?", "No estic segur del nom de la pel·lícula, però sé que és un romàntic.", "Em temo que m'agraden més les emocions.", "No creus que és massa sagnant?", "Al contrari, molt emocionant." ]
[ 0, 3945, 872, 482, 4387, 322, 9799, 625, 2173, 35, 225, 2, 225, 0, 3945, 2197, 625, 2173, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 4110, 3004, 309, 623, 264, 281, 542, 461, 3597, 16, 518, 2806, 289, 373, 306, 19861, 18, 225, 2, 225, 0, 2836, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 3945, 872, 482, 4387, 322, 9799, 625, 2173, 35, 225, 2, 225, 0, 3945, 2197, 625, 2173, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 4110, 3004, 309, 623, 264, 281, 542, 461, 3597, 16, 518, 2806, 289, 373, 306, 19861, 18, 225, 2, 225, 0, 2836, ...
[ "I feel so uncomfortable . ", " Are you sick ? ", " No . The teacher is dragging the chalk over the blackboard . It set my teeth on edge . ", " He ’ ll finish writing in a minute . " ]
[ 1, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0 ]
[ "Em sento molt incòmoda.", "Estàs malalt?", "No, el professor està arrossegant el guix sobre la pissarra. m'ha posat les dents al límit.", "En un minut va acabar d'escriure ." ]
[ 0, 2836, 9824, 531, 19261, 8874, 18, 225, 2, 225, 0, 20023, 14119, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 16, 286, 2895, 769, 8797, 5591, 286, 18748, 543, 281, 23051, 1416, 18, 282, 11, 567, 3639, 327, 11094, 322, 6924, 18, 225, 2, 225, 0, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 2836, 9824, 531, 19261, 8874, 18, 225, 2, 225, 0, 20023, 14119, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 16, 286, 2895, 769, 8797, 5591, 286, 18748, 543, 281, 23051, 1416, 18, 282, 11, 567, 3639, 327, 11094, 322, 6924, 18, 225, 2, 225, 0, ...
[ "I have made up my mind . I am getting a tattoo . ", " Really ? Are you sure ? ", " Yeah ! Why not ? They are trendy and look great ! I want to get a dragon on my arm or maybe a tiger on my back . ", " Yeah but , it is something that you will have forever ! They use indelible ink that can only be removed with...
[ 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 1, 1 ]
[ 0, 6, 0, 0, 6, 0, 0, 0, 0 ]
[ "M'he pres la idea, m'estic fent un tatuatge.", "De debò?", "Sí, per què no? M'agraden les tendència i m'hi veig molt bé, vull posar un drac al braç o potser un tigre a l'esquena.", "Sí, però és una cosa que tindreu per sempre! Us fan servir tinta indeble que només es pot eliminar amb tractament làser.", "D...
[ 0, 361, 11, 1169, 489, 281, 2735, 16, 282, 11, 16011, 1647, 306, 20694, 18, 225, 2, 225, 0, 1128, 14742, 35, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 298, 798, 349, 35, 361, 11, 13586, 327, 6418, 274, 282, 11, 703, 6397, 531, 934, 16, 4182, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 361, 11, 1169, 489, 281, 2735, 16, 282, 11, 16011, 1647, 306, 20694, 18, 225, 2, 225, 0, 1128, 14742, 35, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 298, 798, 349, 35, 361, 11, 13586, 327, 6418, 274, 282, 11, 703, 6397, 531, 934, 16, 4182, ...
[ "Excuse me , what's the screen near your steering wheel for ? ", " It's a portable TV . It's a popular thing now . ", " Oh , that's new to me . So what's on everyday ? ", " News about current affairs , documentaries , music , movies , noncommercial ads and so on . ", " Is there anything interesting ? ", "...
[ 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Perdona, quina és la pantalla a prop de la roda de direcció?", "És una televisió portàtil, és una cosa popular ara.", "Oh, això és nou per a mi, i què passa cada dia?", "Notícies sobre els assumptes actuals, documents, música , pel·lícules, anuncis no comercials, etc.", "Hi ha res interessant?", "Crec qu...
[ 0, 525, 19543, 16, 3519, 373, 281, 7133, 265, 1363, 264, 281, 6386, 264, 2726, 35, 225, 2, 225, 0, 973, 363, 4378, 25132, 16, 373, 363, 1255, 2128, 883, 18, 225, 2, 225, 0, 30081, 16, 779, 373, 1012, 298, 265, 1892, 16, 274, 7...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 525, 19543, 16, 3519, 373, 281, 7133, 265, 1363, 264, 281, 6386, 264, 2726, 35, 225, 2, 225, 0, 973, 363, 4378, 25132, 16, 373, 363, 1255, 2128, 883, 18, 225, 2, 225, 0, 30081, 16, 779, 373, 1012, 298, 265, 1892, 16, 274, 7...
[ "Oh , no ! ", " How dreadful ! ", " Look at the view from the window . ", " Oh , dear . That ’ s terrible . Not at all what I expected . ", " It ’ s awful , isn ’ t it ? ", " I can ’ t bear to look at it . I ’ m rather disappointed . ", " It can ’ t be helped . " ]
[ 1, 1, 3, 4, 1, 1, 1 ]
[ 2, 2, 0, 2, 2, 2, 0 ]
[ "Oh, no!", "Què terrible!", "Mireu la vista des de la finestra .", "Això és terrible, no per tot el que esperava.", "Això és horrible, oi?", "Puc fer-li un cop d'ull.", "Es pot ajudar a l'Avozyt t." ]
[ 0, 30081, 16, 349, 5, 225, 2, 225, 0, 3945, 13791, 5, 225, 2, 225, 0, 18106, 281, 3050, 377, 264, 281, 7732, 2519, 225, 2, 225, 0, 2156, 373, 13791, 16, 349, 298, 424, 286, 289, 14235, 18, 225, 2, 225, 0, 2156, 373, 2934, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 30081, 16, 349, 5, 225, 2, 225, 0, 3945, 13791, 5, 225, 2, 225, 0, 18106, 281, 3050, 377, 264, 281, 7732, 2519, 225, 2, 225, 0, 2156, 373, 13791, 16, 349, 298, 424, 286, 289, 14235, 18, 225, 2, 225, 0, 2156, 373, 2934, 11...
[ "What do you do in your free time , Nancy ? ", " Well , I like playing the violin . ", " Really ? How long have you been playing the violin ? ", " About ten years so far . I started learning when I was in middle school . ", " That's really interesting . ", " Sure . So what about you ? Do you have any hobb...
[ 2, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 4, 4, 4, 4 ]
[ "Què fas en el teu temps lliure, Nancy?", "Bé, m'agrada tocar el violí.", "Quant de temps has estat tocant el violí?", "He començat a aprendre quan estava a l'escola mitjana.", "Això és molt interessant.", "I tu què tal?", "Bé, m'agrada recollir una caixa de llumins! No estic segur si això compta, però....
[ 0, 3945, 2457, 303, 286, 2137, 861, 2534, 16, 463, 1002, 93, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 282, 11, 3604, 3920, 286, 20394, 18, 225, 2, 225, 0, 8525, 264, 861, 3450, 781, 12277, 286, 20394, 35, 225, 2, 225, 0, 3820, 4603, 265,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 3945, 2457, 303, 286, 2137, 861, 2534, 16, 463, 1002, 93, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 282, 11, 3604, 3920, 286, 20394, 18, 225, 2, 225, 0, 8525, 264, 861, 3450, 781, 12277, 286, 20394, 35, 225, 2, 225, 0, 3820, 4603, 265,...
[ "How can I tell her about this ? ", " Don't worry , you'll find a way . ", " There is no need to be so frustrated . ", " How can you live without job in the future ? ", " Don't worry , you'll find a way . " ]
[ 2, 3, 4, 2, 3 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Com puc parlar-li d'això?", "No et preocupis, trobaràs una manera .", "No hi ha necessitat d'estar tan frustrat.", "Com pots viure sense treballar en el futur?", "No et preocupis, trobaràs una manera ." ]
[ 0, 681, 4363, 1809, 17, 365, 261, 11, 5401, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 1067, 3286, 312, 16, 9748, 363, 854, 2519, 225, 2, 225, 0, 711, 505, 367, 2654, 261, 11, 2209, 788, 12647, 5549, 18, 225, 2, 225, 0, 681, 2733, 2188, 765, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 681, 4363, 1809, 17, 365, 261, 11, 5401, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 1067, 3286, 312, 16, 9748, 363, 854, 2519, 225, 2, 225, 0, 711, 505, 367, 2654, 261, 11, 2209, 788, 12647, 5549, 18, 225, 2, 225, 0, 681, 2733, 2188, 765, ...
[ "What sports do you like to play ? ", " I like baseball and basketball . ", " How about football ? ", " In my country football is brand new , so I never learned the game when I was younger . ", " It's a very popular game in America . ", " Yeah . I heard a lot about it . Is it really that fun ? ", " For ...
[ 2, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 3, 4, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 4, 4, 4, 4 ]
[ "Quins esports t'agrada jugar?", "M'agrada beisbol i bàsquet.", "Què tal el futbol?", "Al meu país el futbol és nou, així que mai vaig aprendre el joc quan era més jove.", "És un joc molt popular a Amèrica.", "Sí, he sentit parlar molt d'això... és realment divertit?", "Per a mi, és un d'aquests jocs qu...
[ 0, 15386, 9074, 292, 11, 3604, 3335, 35, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 3604, 3940, 312, 1730, 274, 11868, 18, 225, 2, 225, 0, 3945, 872, 286, 2458, 35, 225, 2, 225, 0, 707, 1725, 1424, 286, 2458, 373, 1012, 16, 961, 289, 1557, 1226...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 15386, 9074, 292, 11, 3604, 3335, 35, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 3604, 3940, 312, 1730, 274, 11868, 18, 225, 2, 225, 0, 3945, 872, 286, 2458, 35, 225, 2, 225, 0, 707, 1725, 1424, 286, 2458, 373, 1012, 16, 961, 289, 1557, 1226...
[ "What upsets you ? ", " My parents called . As usual , they reminded me again that I should have a plan to marry by my late 20s . Easier said then done . Who should I marry ? I have no time to go on a date . ", " It is not your mother finding one for you ? ", " I will find one myself , of course . I ’ m a mod...
[ 2, 1, 2, 1, 3, 4, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 0, 5, 0, 0, 0, 2, 0, 0, 0, 2, 0, 2 ]
[ "Què et molesta?", "Els meus pares van trucar com de costum, em van recordar de nou que hauria de tenir un pla per casar-me amb els meus 20 últims anys. més fàcil va dir llavors, qui hauria de casar-me? No tinc temps per anar a una cita .", "No és la teva mare qui et busca?", "Trobaré un jo mateix, per descom...
[ 0, 3945, 1067, 19071, 35, 225, 2, 225, 0, 657, 4239, 2739, 611, 13113, 334, 264, 8247, 16, 704, 611, 3532, 264, 1012, 289, 2635, 264, 1027, 306, 906, 298, 10718, 17, 526, 337, 340, 4239, 462, 2936, 634, 18, 386, 2142, 378, 941, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 3945, 1067, 19071, 35, 225, 2, 225, 0, 657, 4239, 2739, 611, 13113, 334, 264, 8247, 16, 704, 611, 3532, 264, 1012, 289, 2635, 264, 1027, 306, 906, 298, 10718, 17, 526, 337, 340, 4239, 462, 2936, 634, 18, 386, 2142, 378, 941, ...
[ "Are you going to the party on Saturday ? ", " I was thinking about it . Are you ? ", " Yeah , I heard it's going to be a lot of fun . ", " Really ? Well , what time does it start ? ", " It starts at 8 ", " Well , who all is going to be there ? ", " Everyone from school . ", " How do you know it's goi...
[ 2, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1, 2, 1 ]
[ 0, 0, 4, 6, 0, 0, 0, 0, 4, 4, 4, 4 ]
[ "Aniràs a la festa el dissabte?", "Estava pensant en això.", "Sí, he sentit que serà molt divertit.", "Bé, a quina hora comença?", "Comença a les 8", "Bé, qui serà tot allà?", "Tothom de l'escola.", "Com saps que serà tan divertit?", "Aquesta festa tindrà una DJ, menjar i beure.", "Això sona com s...
[ 0, 950, 359, 888, 265, 281, 2086, 286, 2044, 35, 225, 2, 225, 0, 19589, 7143, 303, 779, 18, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 1282, 1754, 289, 1348, 531, 9345, 18, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 265, 3519, 2899, 2234, 35, 225, 2, 225, 0,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 950, 359, 888, 265, 281, 2086, 286, 2044, 35, 225, 2, 225, 0, 19589, 7143, 303, 779, 18, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 1282, 1754, 289, 1348, 531, 9345, 18, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 265, 3519, 2899, 2234, 35, 225, 2, 225, 0,...
[ "Could you talk to me for a few minutes about my grades ? ", " Step into my office for a moment . What is your concern ? ", " Am I failing ? ", " Let's go on the computer to see what's up . Do you think you are doing well ? ", " I am pretty sure that I am in trouble . ", " I can see that you are trying , ...
[ 3, 2, 2, 2, 1, 2, 1, 3, 4, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 5, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Pots parlar amb mi uns minuts sobre les meves notes?", "Entra a la meva oficina un moment.", "Estic fallant?", "Anem a l'ordinador a veure què passa.", "Estic bastant segur que estic en problemes.", "Puc veure que ho estàs intentant, però on creus que pots millorar?", "M'he perdut unes quantes classes;...
[ 0, 9771, 1809, 337, 1892, 1043, 2214, 543, 327, 6940, 7357, 35, 225, 2, 225, 0, 24276, 265, 281, 2074, 13660, 306, 1153, 18, 225, 2, 225, 0, 8683, 19907, 352, 35, 225, 2, 225, 0, 12675, 265, 267, 11, 8300, 265, 964, 798, 2197, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 9771, 1809, 337, 1892, 1043, 2214, 543, 327, 6940, 7357, 35, 225, 2, 225, 0, 24276, 265, 281, 2074, 13660, 306, 1153, 18, 225, 2, 225, 0, 8683, 19907, 352, 35, 225, 2, 225, 0, 12675, 265, 267, 11, 8300, 265, 964, 798, 2197, ...
[ "Good luck on your test tomorrow . We'll be crossing our fingers for you ! ", " Thanks . " ]
[ 1, 1 ]
[ 4, 4 ]
[ "Bona sort a la teva prova demà, creuarem els dits per tu!", "Gràcies." ]
[ 0, 7156, 3509, 265, 281, 2711, 3361, 4894, 16, 2783, 1585, 340, 10587, 298, 1681, 5, 225, 2, 225, 0, 4512, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 7156, 3509, 265, 281, 2711, 3361, 4894, 16, 2783, 1585, 340, 10587, 298, 1681, 5, 225, 2, 225, 0, 4512, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ "I'll never ever work together with him ! ", " What happened ? Quarrel again ? ", " Will you take my materials back from him for me ? Please ! ", " Don't ask me . I don't wanna be involved in your quarrel . " ]
[ 1, 2, 3, 4 ]
[ 1, 0, 1, 0 ]
[ "Mai treballaré amb ell!", "Què ha passat?", "Portaràs els meus materials d'ell per mi?", "No em preguntis, no vull estar involucrat en la teva baralla." ]
[ 0, 6947, 2102, 296, 337, 1813, 5, 225, 2, 225, 0, 3945, 367, 1024, 35, 225, 2, 225, 0, 3231, 393, 888, 340, 4239, 3447, 261, 11, 414, 298, 1892, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 704, 1811, 1053, 16, 349, 4182, 1548, 12366, 715, 303, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 6947, 2102, 296, 337, 1813, 5, 225, 2, 225, 0, 3945, 367, 1024, 35, 225, 2, 225, 0, 3231, 393, 888, 340, 4239, 3447, 261, 11, 414, 298, 1892, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 704, 1811, 1053, 16, 349, 4182, 1548, 12366, 715, 303, ...
[ "Oh , my God ! I've been cheated ! ", " What ? What did you buy ? ", " It's a brick ! I can't believe how stupid I was . Damn it ! ", " What is it ? Why did you buy a brick ? ", " There was a guy on the sidewalk.He had three new boxes , Panasonic video camera boxes.He said he had to get rid of them quick . ...
[ 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1, 1, 2, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1, 6, 1, 0, 1, 0, 0, 0, 0, 6, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Oh, Déu meu, m'han enganyat!", "Què has comprat?", "És un maó! No em puc creure com era d'estúpid.", "Per què has comprat un maó?", "Hi havia un paio a la vorera. Tenia tres caixes noves, caixes de vídeo Panasònica.", "I?", "I em va dir que em venia un per 20 dòlars , una càmera de 459 dòlars per vint ...
[ 0, 30081, 16, 2088, 1725, 16, 282, 11, 999, 7556, 293, 5, 225, 2, 225, 0, 3945, 3450, 14627, 35, 225, 2, 225, 0, 973, 306, 573, 290, 5, 711, 704, 4363, 5408, 334, 963, 261, 11, 1316, 406, 3478, 18, 225, 2, 225, 0, 525, 798, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 30081, 16, 2088, 1725, 16, 282, 11, 999, 7556, 293, 5, 225, 2, 225, 0, 3945, 3450, 14627, 35, 225, 2, 225, 0, 973, 306, 573, 290, 5, 711, 704, 4363, 5408, 334, 963, 261, 11, 1316, 406, 3478, 18, 225, 2, 225, 0, 525, 798, ...
[ "Is the clock right ? ", " I'm afraid it gains a little . ", " By how many minutes ? ", " Two . " ]
[ 2, 1, 2, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0 ]
[ "És el rellotge correcte?", "Em temo que guanya una mica.", "Quants minuts?", "Dos..." ]
[ 0, 973, 286, 9327, 7635, 35, 225, 2, 225, 0, 2836, 23525, 289, 7282, 363, 1840, 18, 225, 2, 225, 0, 31301, 2214, 35, 225, 2, 225, 0, 6172, 558, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 973, 286, 9327, 7635, 35, 225, 2, 225, 0, 2836, 23525, 289, 7282, 363, 1840, 18, 225, 2, 225, 0, 31301, 2214, 35, 225, 2, 225, 0, 6172, 558, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ "Hey , Mary , what's up ? ", " Just so so . Last night I met this great guy at the bar and we had such a wonderful time , so we decided to meet again tonight . ", " Oh , that's exciting . What does this guy look like ? Is he hot ? ", " Well , I didn't think so at first . But as we started talking , I found hi...
[ 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 4, 0, 4, 0, 6, 0, 0 ]
[ "Ei, Mary, què passa?", "Així que ahir a la nit vaig conèixer a aquest gran paio al bar i vam passar un moment tan meravellós, així que vam decidir tornar a trobar-nos aquesta nit.", "Això és emocionant. ¿Quin aspecte té aquest paio?", "Bé, no ho vaig pensar al principi, però com vam començar a parlar, el vai...
[ 0, 331, 77, 16, 23128, 16, 798, 2197, 35, 225, 2, 225, 0, 1708, 289, 2897, 265, 281, 2173, 1226, 1720, 265, 546, 656, 562, 5339, 322, 1103, 274, 1378, 1537, 306, 1153, 788, 14001, 16, 961, 289, 1378, 2686, 2203, 265, 1272, 17, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 331, 77, 16, 23128, 16, 798, 2197, 35, 225, 2, 225, 0, 1708, 289, 2897, 265, 281, 2173, 1226, 1720, 265, 546, 656, 562, 5339, 322, 1103, 274, 1378, 1537, 306, 1153, 788, 14001, 16, 961, 289, 1378, 2686, 2203, 265, 1272, 17, 1...
[ "What ’ s up ? You don ’ t look too good . ", " Yeah , my head hurts , that ’ s all . I ’ Ve been in physics class all day . It ’ s killer ! ", " I liked physics . It ’ s all math , really . arcs , curves , velocity , cool stuff . ", " Yeah , yeah , but today ’ s lesson was all about the creation of the unive...
[ 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 2, 1, 2, 1 ]
[ 0, 2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Què passa?", "Sí, el meu cap em fa mal, que si us plau, jo sóc a la classe de física tot el dia.", "M'agradava la física.", "Sí, sí, però avui la lliçó era de la creació de l'univers .", "Una classe física sobre la creació de l'univers?", "Urakami és tota religió . agafa la teoria del Big Bang. Com és po...
[ 0, 3945, 2197, 35, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 286, 1725, 496, 704, 467, 902, 16, 289, 482, 833, 8640, 16, 912, 4673, 265, 281, 3494, 264, 5060, 424, 286, 675, 18, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 31449, 281, 5060, 18, 225, 2, 225, 0,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 3945, 2197, 35, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 286, 1725, 496, 704, 467, 902, 16, 289, 482, 833, 8640, 16, 912, 4673, 265, 281, 3494, 264, 5060, 424, 286, 675, 18, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 31449, 281, 5060, 18, 225, 2, 225, 0,...
[ "Today more and more people advocate lifelong learning . But people have different views about lifelong learning . How do you understand lifelong learning ? ", " I think lifelong learning is the concept that it's never too soon or too late for learning ", " Does that mean studying all the time ? ", " I don't ...
[ 2, 1, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 6, 0 ]
[ "Avui en dia, més gent defensa l'aprenentatge de la vida, però la gent té diferents opinions sobre l'aprenentatge de la vida, com entens l'aprenentatge de la vida?", "Crec que l'aprenentatge de la vida és el concepte que mai és massa aviat o massa tard per aprendre.", "Això vol dir estudiar tot el temps?", "C...
[ 0, 2158, 303, 675, 16, 386, 1171, 2736, 267, 11, 4471, 264, 281, 969, 16, 518, 281, 1171, 793, 985, 7682, 543, 267, 11, 4471, 264, 281, 969, 16, 334, 800, 435, 267, 11, 4471, 264, 281, 969, 35, 225, 2, 225, 0, 7785, 289, 267, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 2158, 303, 675, 16, 386, 1171, 2736, 267, 11, 4471, 264, 281, 969, 16, 518, 281, 1171, 793, 985, 7682, 543, 267, 11, 4471, 264, 281, 969, 16, 334, 800, 435, 267, 11, 4471, 264, 281, 969, 35, 225, 2, 225, 0, 7785, 289, 267, ...
[ "How old are you ? ", " Nine ... but I'll be ten on May 1st.When is your birthday ? ", " I'm older than you ! I'll be ten on April 14th . ", " Are you going to have a birthday party ? ", " Maybe . I'll have to ask my mother . " ]
[ 2, 2, 1, 2, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Quants anys tens?", "Nou... però seré deu a l'1 de maig, quan sigui el teu aniversari?", "Jo sóc més gran que tu, 10 d'abril del 14 d'abril.", "Tindràs una festa d'aniversari?", "Potser hauré de preguntar-li a la meva mare." ]
[ 0, 31301, 634, 4245, 35, 225, 2, 225, 0, 3719, 558, 518, 24573, 2291, 265, 267, 11, 21, 264, 1661, 16, 717, 1239, 286, 2137, 5157, 35, 225, 2, 225, 0, 895, 4673, 386, 656, 289, 1681, 16, 1220, 261, 11, 2215, 309, 1653, 261, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 31301, 634, 4245, 35, 225, 2, 225, 0, 3719, 558, 518, 24573, 2291, 265, 267, 11, 21, 264, 1661, 16, 717, 1239, 286, 2137, 5157, 35, 225, 2, 225, 0, 895, 4673, 386, 656, 289, 1681, 16, 1220, 261, 11, 2215, 309, 1653, 261, 11...
[ "It smells like an ashtray in here ! ", " Hi honey ! What ’ s wrong ? Why do you have that look on your face ? ", " What ’ s wrong ? I thought we agreed that you were gonna quit smoking . ", " No ! I said I was going to cut down which is very different . You can ’ t just expect me to go cold turkey overnight ...
[ 1, 2, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1, 0, 1, 0, 1, 0, 1 ]
[ "Fa olor de cendrer aquí dins!", "Per què et mires aquesta cara?", "Em pensava que estàvem d'acord que sortiries de fumar.", "No, he dit que em tallaria el que és molt diferent.", "Mira, hi ha altres maneres de deixar-ho. Podeu provar el pedaç de nicotina, o ni de mastegar xiclets... i passar una fortuna en...
[ 0, 3052, 13247, 264, 17137, 716, 1834, 1287, 5, 225, 2, 225, 0, 525, 798, 1067, 23175, 625, 2565, 35, 225, 2, 225, 0, 2836, 8706, 289, 13024, 261, 11, 2043, 289, 14038, 945, 264, 20643, 18, 225, 2, 225, 0, 711, 16, 1282, 2346, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 3052, 13247, 264, 17137, 716, 1834, 1287, 5, 225, 2, 225, 0, 525, 798, 1067, 23175, 625, 2565, 35, 225, 2, 225, 0, 2836, 8706, 289, 13024, 261, 11, 2043, 289, 14038, 945, 264, 20643, 18, 225, 2, 225, 0, 711, 16, 1282, 2346, ...
[ "Why are you shivering ? ", " It's freezing . " ]
[ 2, 1 ]
[ 0, 0 ]
[ "Per què estàs tremolant?", "Està glaçada." ]
[ 0, 525, 798, 7711, 25839, 352, 35, 225, 2, 225, 0, 4954, 10131, 3267, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 525, 798, 7711, 25839, 352, 35, 225, 2, 225, 0, 4954, 10131, 3267, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ "It seems that you get antsy when you hear I praise another guy . ", " I get antsy not because you praise a guy , but because you may be taken for a ride by a guy like him . ", " How come you think of him that way ? ", " Because you seem to have lost your vigilance . You should be on the watch out . ", " I ...
[ 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 2 ]
[ 0, 2, 0, 2, 0, 1, 0, 6 ]
[ "Sembla que et poses nerviós quan escoltes que elogio un altre paio.", "No tinc antècia perquè llois a un paio, però perquè et pots portar a fer un volt amb un paio com ell.", "Per què penses en ell d'aquesta manera?", "Perquè sembla que has perdut la teva vigilància, hauries d'estar vigilant-te.", "No tinc...
[ 0, 6507, 289, 1067, 19946, 16623, 717, 1379, 376, 289, 19566, 5339, 306, 1488, 562, 5339, 18, 225, 2, 225, 0, 711, 3166, 10515, 5344, 668, 4970, 312, 265, 306, 562, 5339, 16, 518, 668, 1067, 2733, 2571, 265, 483, 306, 556, 88, 337...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 6507, 289, 1067, 19946, 16623, 717, 1379, 376, 289, 19566, 5339, 306, 1488, 562, 5339, 18, 225, 2, 225, 0, 711, 3166, 10515, 5344, 668, 4970, 312, 265, 306, 562, 5339, 16, 518, 668, 1067, 2733, 2571, 265, 483, 306, 556, 88, 337...
[ "Cheese ! It tastes like cardboard . ", " I think so . Maybe that ’ s why it ’ s cheap here . " ]
[ 1, 1 ]
[ 2, 2 ]
[ "Té gust de cartró.", "Crec que sí." ]
[ 0, 6065, 3568, 264, 17614, 18, 225, 2, 225, 0, 7785, 289, 1641, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 6065, 3568, 264, 17614, 18, 225, 2, 225, 0, 7785, 289, 1641, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ "Have you signed up to join the company ’ s Christmas party ? ", " Sure , I have . Will you join ? ", " I will . You know , as a newcomer , I think it might be a good opportunity to get to know people from the other departments of our company in a more relaxed atmosphere . ", " You are right . Our company ’ s...
[ 2, 2, 1, 1, 1, 3, 4 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Has signat per unir-te a la festa de Nadal de la companyia Christmas ?", "És clar, m'hi apuntes?", "Ja ho sé, com a nouvingut, crec que podria ser una bona oportunitat conèixer a la gent dels altres departaments de la nostra empresa en una atmosfera més relaxada.", "La nostra empresa Christmass Christmas sem...
[ 0, 13715, 6741, 298, 10916, 17, 390, 265, 281, 2086, 264, 3148, 264, 281, 3816, 16212, 9646, 8435, 225, 2, 225, 0, 973, 1375, 16, 282, 11, 703, 4670, 376, 35, 225, 2, 225, 0, 1349, 719, 2806, 16, 334, 265, 27228, 16, 3419, 289, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 13715, 6741, 298, 10916, 17, 390, 265, 281, 2086, 264, 3148, 264, 281, 3816, 16212, 9646, 8435, 225, 2, 225, 0, 973, 1375, 16, 282, 11, 703, 4670, 376, 35, 225, 2, 225, 0, 1349, 719, 2806, 16, 334, 265, 27228, 16, 3419, 289, ...
[ "If the weatherman's predictions are accurate , it should rain tomorrow . ", " I hope not . Then we'd have to reschedule our baseball game . " ]
[ 1, 1 ]
[ 0, 0 ]
[ "Si les prediccions del clima són exactes, demà hauria de ploure.", "Llavors hauríem de tornar a planificar el nostre joc de beisbol." ]
[ 0, 940, 327, 25625, 309, 6578, 619, 23971, 16, 4894, 2635, 264, 22109, 18, 225, 2, 225, 0, 9148, 8676, 264, 2203, 265, 14676, 286, 1003, 1630, 264, 3940, 312, 1730, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 940, 327, 25625, 309, 6578, 619, 23971, 16, 4894, 2635, 264, 22109, 18, 225, 2, 225, 0, 9148, 8676, 264, 2203, 265, 14676, 286, 1003, 1630, 264, 3940, 312, 1730, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ "hi , Emily , do you know that guy over there ? ", " The tall one ? Sure , that's Drive , he works with Lily . ", " He is cute.What dose he do ? ", " I'm not sure , he is a manager I think . ", " Really ? Are you going to introduce us ? ", " Well , he has already taken you know , that's his wife right the...
[ 2, 1, 2, 1, 2, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 6, 0 ]
[ "Hola, Emily , coneixes aquell paio d'allà?", "És clar, és en Drive, treballa amb la Lily.", "Quina dosi fa?", "No n'estic segur, és el gerent que crec.", "Ens presentaràs?", "Bé, ja t'ha agafat a tu, és la seva dona allà mateix." ]
[ 0, 16927, 16, 2836, 20534, 1908, 28128, 2569, 562, 5339, 261, 11, 7505, 35, 225, 2, 225, 0, 973, 1375, 16, 373, 303, 383, 25925, 16, 1712, 337, 281, 353, 20534, 18, 225, 2, 225, 0, 7840, 17469, 467, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 30...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 16927, 16, 2836, 20534, 1908, 28128, 2569, 562, 5339, 261, 11, 7505, 35, 225, 2, 225, 0, 973, 1375, 16, 373, 303, 383, 25925, 16, 1712, 337, 281, 353, 20534, 18, 225, 2, 225, 0, 7840, 17469, 467, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 30...
[ "You didn't ring me last night . You said you would . ", " I'm sorry to have made you disappointed . ", " That's all right . But why were you so rude to me at lunch . ", " Was I ? Sorry , I didn ’ t mean to be . I do apologize . ", " And why are you yarning now ? Are you bored ? ", " Forgive me darling . ...
[ 1, 1, 2, 1, 2, 1 ]
[ 0, 5, 0, 6, 0, 0 ]
[ "Ahir a la nit no em vas trucar.", "Sento haver-te decebut.", "Està bé, però per què vas ser tan groller amb mi en el dinar?", "Ho sento, vaig voler ser , em disculpo.", "I per què estàs parlant ara?", "Perdona'm estimada, estic molt cansada." ]
[ 0, 6130, 265, 281, 2173, 349, 704, 6348, 13113, 18, 225, 2, 225, 0, 9944, 83, 1607, 17, 390, 16186, 447, 18, 225, 2, 225, 0, 4954, 934, 16, 518, 298, 798, 6348, 419, 788, 9905, 16061, 337, 1892, 303, 286, 4185, 35, 225, 2, 225...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 6130, 265, 281, 2173, 349, 704, 6348, 13113, 18, 225, 2, 225, 0, 9944, 83, 1607, 17, 390, 16186, 447, 18, 225, 2, 225, 0, 4954, 934, 16, 518, 298, 798, 6348, 419, 788, 9905, 16061, 337, 1892, 303, 286, 4185, 35, 225, 2, 225...
[ "Hi , Nicole . Did you have a good weekend ? ", " Yes , I did . But I feel tired today . ", " Really ? Why ? ", " Well , on Saturday I cleaned the house and played tennis . Then on Sunday I hiked in the country . ", " And I bet you studied , too . ", " Yeah . I studied on Sunday evening . What about you ?...
[ 2, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 2, 1 ]
[ 0, 0, 6, 0, 0, 0, 0, 4, 0 ]
[ "Hola, Nicole . Has tingut un bon cap de setmana?", "Sí, ho he fet, però estic cansat avui.", "Per què?", "Bé, el dissabte vaig netejar la casa i vaig jugar a tennis, i després el diumenge vaig caminar al país .", "I aposto a que tu també vas estudiar.", "Sí, he estudiat el diumenge a la nit.", "Bé, no ...
[ 0, 16927, 16, 8115, 12425, 2519, 13715, 2401, 306, 1290, 496, 264, 1246, 35, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 719, 1282, 734, 16, 518, 4110, 16983, 1427, 18, 225, 2, 225, 0, 525, 798, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 286, 2044, 1226, 12...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 16927, 16, 8115, 12425, 2519, 13715, 2401, 306, 1290, 496, 264, 1246, 35, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 719, 1282, 734, 16, 518, 4110, 16983, 1427, 18, 225, 2, 225, 0, 525, 798, 35, 225, 2, 225, 0, 6749, 16, 286, 2044, 1226, 12...
[ "There will be a parade to celebrate National Day this weekend . ", " What's the route ? ", " From Zhongshan Circus to City Bank . ", " If only I could join it ! " ]
[ 1, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0 ]
[ "Hi haurà una desfilada per celebrar el Dia Nacional aquest cap de setmana.", "Quina és la ruta?", "De Zhongshan Circus a Ciutat Bank .", "Tant de bo m'hi pogués unir!" ]
[ 0, 1734, 2472, 363, 19696, 298, 2649, 286, 2869, 3029, 546, 496, 264, 1246, 18, 225, 2, 225, 0, 7840, 373, 281, 3812, 35, 225, 2, 225, 0, 1128, 2024, 76, 3680, 87, 999, 7919, 348, 265, 4644, 21767, 2519, 225, 2, 225, 0, 5453, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 1734, 2472, 363, 19696, 298, 2649, 286, 2869, 3029, 546, 496, 264, 1246, 18, 225, 2, 225, 0, 7840, 373, 281, 3812, 35, 225, 2, 225, 0, 1128, 2024, 76, 3680, 87, 999, 7919, 348, 265, 4644, 21767, 2519, 225, 2, 225, 0, 5453, ...
[ "Excuse me . I'm afraid you're in my seat . You've moved my books . ", " Oh , dear . ", " You must have realized somebody was here . ", " Oh , well , I looked around . There wasn't any other space . I waited a while and nobody came . I'm sorry if I've taken your place . " ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 0, 6, 0, 0 ]
[ "Perdona, em temo que estàs en el meu seient, m'has mogut els llibres.", "Oh, estimada.", "T'has d'haver adonat que hi havia algú aquí.", "Bé, vaig mirar al voltant... no hi havia cap altre espai... vaig esperar un temps i va venir ningú." ]
[ 0, 525, 19543, 16, 704, 23525, 289, 7711, 303, 286, 1725, 23947, 16, 282, 11, 7051, 19097, 340, 2245, 18, 225, 2, 225, 0, 30081, 16, 13521, 18, 225, 2, 225, 0, 391, 11, 7051, 261, 11, 3164, 15825, 289, 505, 1111, 3258, 1834, 18,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 525, 19543, 16, 704, 23525, 289, 7711, 303, 286, 1725, 23947, 16, 282, 11, 7051, 19097, 340, 2245, 18, 225, 2, 225, 0, 30081, 16, 13521, 18, 225, 2, 225, 0, 391, 11, 7051, 261, 11, 3164, 15825, 289, 505, 1111, 3258, 1834, 18,...
[ "What ’ s the life expectancy in your country ? ", " I ’ m not sure , but probably about 75 years . How about in your country ? ", " About 70 , I think . This newspaper article talks about the problems of an aging population . It ’ s a problem that will soon affect most of the world . ", " I heard that the go...
[ 2, 2, 1, 1, 1, 2, 2, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 4, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Què és l'esperança de vida del teu país?", "No n'estic segur, però probablement uns 75 anys... què tal en el teu país?", "Crec que aquest article del diari parla dels problemes d'una població a l'envelliment, un problema que aviat afectarà la major part del món .", "Vaig sentir que el govern podria necessita...
[ 0, 3945, 373, 267, 11, 7826, 264, 969, 309, 2137, 1424, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 304, 11, 16011, 3004, 16, 518, 6056, 1043, 7870, 634, 558, 798, 872, 303, 286, 2137, 1424, 35, 225, 2, 225, 0, 7785, 289, 546, 3692, 309, 3461, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 3945, 373, 267, 11, 7826, 264, 969, 309, 2137, 1424, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 304, 11, 16011, 3004, 16, 518, 6056, 1043, 7870, 634, 558, 798, 872, 303, 286, 2137, 1424, 35, 225, 2, 225, 0, 7785, 289, 546, 3692, 309, 3461, 2...
[ "I'm going to Japan this year on vacation . ", " Have you ever been to America ? ", " No , but I'd really like to . ", " You'd like it . " ]
[ 1, 2, 1, 1 ]
[ 4, 4, 4, 4 ]
[ "Me'n vaig al Japó aquest any de vacances.", "Heu estat mai a Amèrica?", "No, però m'agradaria...", "T'agradaria." ]
[ 0, 5254, 11, 82, 1226, 322, 7063, 546, 1155, 264, 4464, 18, 225, 2, 225, 0, 17051, 781, 1557, 265, 8867, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 16, 518, 282, 11, 6692, 558, 225, 2, 225, 0, 391, 11, 6692, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 5254, 11, 82, 1226, 322, 7063, 546, 1155, 264, 4464, 18, 225, 2, 225, 0, 17051, 781, 1557, 265, 8867, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 16, 518, 282, 11, 6692, 558, 225, 2, 225, 0, 391, 11, 6692, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ "Hey , Mark , long time no see . ", " Julie ! It's good to see you again . How have you been ? ", " Great . I just got back from a week's vacation in Thailand . ", " Really ? How was it ? ", " Fantastic ! I didn't want to come back . ", " I hear the beaches in Thailand are beautiful . ", " They are . An...
[ 1, 2, 1, 2, 1, 1, 1, 2, 1, 1, 3, 4 ]
[ 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4 ]
[ "Ei, Mark, molt de temps que no ens veiem.", "Julie, m'alegro de tornar-te a veure... com has estat?", "Acabo de tornar de les vacances d'una setmana a Tailàndia.", "Com ha anat?", "Fantàstic! No volia tornar.", "He sentit que les platges de Tailàndia són precioses.", "I no només que la gent sigui amist...
[ 0, 331, 77, 16, 20760, 16, 531, 264, 861, 289, 349, 510, 5635, 18, 225, 2, 225, 0, 8103, 73, 16, 282, 11, 8843, 321, 264, 2203, 17, 390, 265, 964, 558, 334, 3450, 781, 35, 225, 2, 225, 0, 9980, 83, 264, 2203, 264, 327, 4464,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 331, 77, 16, 20760, 16, 531, 264, 861, 289, 349, 510, 5635, 18, 225, 2, 225, 0, 8103, 73, 16, 282, 11, 8843, 321, 264, 2203, 17, 390, 265, 964, 558, 334, 3450, 781, 35, 225, 2, 225, 0, 9980, 83, 264, 2203, 264, 327, 4464,...
[ "Could I see the manager please ? I have a complaint to make . ", " Yes , I ’ m the manager here . What can I do for you , Madam ? ", " Did you have the room checked before we move in ? ", " Which room are you in ? ", " 1808 . The toilet doesn ’ t work properly , the water doesn ’ t run in the shower . ", ...
[ 3, 4, 2, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Podria veure el director, si us plau?", "Què puc fer per vostè, senyora?", "Has comprovat l'habitació abans de mudar-nos?", "A quina habitació estàs?", "1808 . el lavabo també funciona adequadament , l'aigua no s'executea a la dutxa.", "Me sap molt de greu escoltar això, m'hi giro de seguida." ]
[ 0, 17970, 964, 286, 2350, 16, 482, 833, 8640, 35, 225, 2, 225, 0, 3945, 4363, 483, 298, 6082, 16, 9470, 35, 225, 2, 225, 0, 13715, 17369, 267, 11, 14308, 1273, 264, 17886, 271, 17, 1297, 35, 225, 2, 225, 0, 346, 3519, 9692, 77...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 17970, 964, 286, 2350, 16, 482, 833, 8640, 35, 225, 2, 225, 0, 3945, 4363, 483, 298, 6082, 16, 9470, 35, 225, 2, 225, 0, 13715, 17369, 267, 11, 14308, 1273, 264, 17886, 271, 17, 1297, 35, 225, 2, 225, 0, 346, 3519, 9692, 77...
[ "Congratulations , Vivian . You won the grand prize , again . ", " Isn't it just great ! I just knew I'd win ! ", " You did ? How ? Did you wear red underwear again this year ? ", " Not only that ! ", " Tell me ! Tell me ! What's your secret ? ! ", " OK , OK . I'll whisper it to you , but you have to prom...
[ 1, 2, 2, 1, 2, 1, 2 ]
[ 4, 4, 6, 0, 0, 0, 6 ]
[ "Felicitats, Vivian, has guanyat el gran premi , un altre cop.", "No és genial! Només sabia que guanyaria!", "Portes roba vermella un altre cop aquest any?", "No només això!", "Digue'm què és el teu secret?", "T'ho diré a tu, però m'has de prometre no dir-li a ningú!", "Què has fet això?" ]
[ 0, 19522, 16, 1268, 477, 277, 16, 3450, 5389, 286, 656, 2627, 1908, 306, 1488, 1236, 18, 225, 2, 225, 0, 711, 373, 12591, 5, 3505, 7450, 289, 30163, 5, 225, 2, 225, 0, 26896, 5485, 12348, 306, 1488, 1236, 546, 1155, 35, 225, 2, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 19522, 16, 1268, 477, 277, 16, 3450, 5389, 286, 656, 2627, 1908, 306, 1488, 1236, 18, 225, 2, 225, 0, 711, 373, 12591, 5, 3505, 7450, 289, 30163, 5, 225, 2, 225, 0, 26896, 5485, 12348, 306, 1488, 1236, 546, 1155, 35, 225, 2, ...
[ "We are going to the concert this evening . Will you join us . ", " I'm very sorry I can't . ", " Why not ? ", " I've been snowed under with since my bosses away on business . " ]
[ 3, 4, 2, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0 ]
[ "Aquest vespre anirem al concert.", "Ho sento molt, no puc.", "Per què no?", "M'he fet neu des que els meus caps s'han anat al negoci ." ]
[ 0, 1167, 4735, 10178, 322, 3355, 18, 225, 2, 225, 0, 3205, 9824, 531, 16, 349, 4363, 18, 225, 2, 225, 0, 525, 798, 349, 35, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 1169, 734, 4193, 377, 289, 340, 4239, 6886, 276, 11, 999, 2506, 322, 3190, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 1167, 4735, 10178, 322, 3355, 18, 225, 2, 225, 0, 3205, 9824, 531, 16, 349, 4363, 18, 225, 2, 225, 0, 525, 798, 349, 35, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 1169, 734, 4193, 377, 289, 340, 4239, 6886, 276, 11, 999, 2506, 322, 3190, ...
[ "You'v been work here for nearly a month , how do you feel about the job ? ", " Not bad.Thank you for your help . I am always busy with this job , I feel a bit tired . ", " I had the same feeling when I first came to work here . but after a period of time , I feel better , I am sure you ' ll get used to this bu...
[ 2, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Has estat treballant aquí gairebé un mes , com et sents per la feina?", "No està malament, gràcies per la seva ajuda... sempre estic ocupat amb aquesta feina, em sento una mica cansada.", "Tenia la mateixa sensació que quan vaig venir a treballar aquí, però després d'un període de temps, em sento millor , esti...
[ 0, 13715, 781, 3931, 1834, 2447, 306, 754, 1908, 334, 1067, 23336, 298, 281, 1743, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 769, 5669, 16, 1917, 298, 281, 523, 4075, 558, 1022, 4110, 13815, 337, 625, 1743, 16, 704, 9824, 363, 1840, 6125, 432, 18,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 13715, 781, 3931, 1834, 2447, 306, 754, 1908, 334, 1067, 23336, 298, 281, 1743, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 769, 5669, 16, 1917, 298, 281, 523, 4075, 558, 1022, 4110, 13815, 337, 625, 1743, 16, 704, 9824, 363, 1840, 6125, 432, 18,...
[ "The music is on.May I have the pleasure to dance with you ? ", " Sorry , I'm engaged for the foxtrot.Will the next Walls be all right ? ", " Certainly . " ]
[ 3, 2, 1 ]
[ 0, 0, 0 ]
[ "La música està encesa, puc tenir el plaer de ballar amb tu?", "Em sap greu, estic promès pel foxtrot.", "I tant." ]
[ 0, 451, 1713, 769, 28154, 16, 4363, 1027, 286, 6642, 264, 7515, 337, 1681, 35, 225, 2, 225, 0, 2836, 2414, 4327, 16, 4110, 19797, 542, 294, 6177, 88, 4386, 18, 225, 2, 225, 0, 444, 891, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 451, 1713, 769, 28154, 16, 4363, 1027, 286, 6642, 264, 7515, 337, 1681, 35, 225, 2, 225, 0, 2836, 2414, 4327, 16, 4110, 19797, 542, 294, 6177, 88, 4386, 18, 225, 2, 225, 0, 444, 891, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ "Excuse me , is this seat taken ? ", " No , please feel free . ", " Thanks a lot . ", " Do you work in Shanghai ? ", " Yes I do . How about you ? ", " No , I'm a tourist . This place is amazing ! It's much bigger than I imagined , and much more exciting ! There's so much to see here . ", " You can say t...
[ 2, 3, 4, 2, 2, 1, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 4, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Perdoni, s'ha endut aquest seient?", "No, si us plau, sentiu-vos lliures.", "Moltes gràcies.", "Treballes a Xangai?", "Sí, i tu?", "No, sóc un turista, aquest lloc és increïble! És molt més gran del que imaginava, i molt més emocionant!", "És molt més modern del que la gent s'imagina, d'on ets?", "Bé...
[ 0, 525, 72, 916, 16, 276, 11, 567, 21474, 546, 23947, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 16, 482, 833, 8640, 16, 1700, 555, 17, 2372, 6174, 18, 225, 2, 225, 0, 6561, 1917, 18, 225, 2, 225, 0, 391, 597, 3024, 265, 821, 277, 19084, 35, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 525, 72, 916, 16, 276, 11, 567, 21474, 546, 23947, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 16, 482, 833, 8640, 16, 1700, 555, 17, 2372, 6174, 18, 225, 2, 225, 0, 6561, 1917, 18, 225, 2, 225, 0, 391, 597, 3024, 265, 821, 277, 19084, 35, ...
[ "Look at this headline , Soo Mi . ", " Wow ! So many people in the United States get divorced ! ", " Is it the same in Korea ? ", " I don't think so . In Korea some marriages break up , but most couples stay together . ", " Do people get married young ? ", " Not really . Very few people get married before...
[ 1, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Mira aquest titular, Soo Mi.", "Tanta gent dels Estats Units es divorcien!", "És el mateix a Corea?", "A Corea, alguns matrimonis es trenquen, però la majoria de parelles segueixen junts .", "La gent es casa?", "Molt poques persones es casen abans dels 20 anys.", "Les dones solen treballar després de c...
[ 0, 7065, 546, 3821, 16, 7688, 83, 2239, 18, 225, 2, 225, 0, 391, 1136, 1171, 396, 3924, 4190, 313, 24793, 263, 5, 225, 2, 225, 0, 973, 286, 677, 265, 15026, 35, 225, 2, 225, 0, 346, 15026, 16, 1489, 24593, 313, 29107, 16, 518,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 7065, 546, 3821, 16, 7688, 83, 2239, 18, 225, 2, 225, 0, 391, 1136, 1171, 396, 3924, 4190, 313, 24793, 263, 5, 225, 2, 225, 0, 973, 286, 677, 265, 15026, 35, 225, 2, 225, 0, 346, 15026, 16, 1489, 24593, 313, 29107, 16, 518,...
[ "Boy ! What a beauty ! I fall in love with her at the first sight . ", " The beauty under the tree ? ", " Of course.No girl is more charming . ", " She is a young man ! " ]
[ 1, 2, 1, 1 ]
[ 4, 0, 4, 0 ]
[ "Quina bellesa m'estimo a la primera vista.", "La bellesa de l'arbre?", "No hi ha cap noia més encantadora.", "És una jove!" ]
[ 0, 7840, 5936, 282, 11, 27212, 265, 281, 1023, 3050, 18, 225, 2, 225, 0, 451, 5936, 264, 267, 11, 12488, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 505, 367, 496, 7546, 386, 11516, 14291, 18, 225, 2, 225, 0, 973, 363, 3181, 5, 225, 2, 1, 1, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 7840, 5936, 282, 11, 27212, 265, 281, 1023, 3050, 18, 225, 2, 225, 0, 451, 5936, 264, 267, 11, 12488, 35, 225, 2, 225, 0, 711, 505, 367, 496, 7546, 386, 11516, 14291, 18, 225, 2, 225, 0, 973, 363, 3181, 5, 225, 2, 1, 1, ...
[ "Excuse me.Where do I register ? ", " Oh , over there in Pacific Pavilion . ", " Is that the large , white building ? ", " Yeah , that's it . ", " Thanks . " ]
[ 2, 3, 2, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 4 ]
[ "Perdona, on puc registrar-me?", "Allà, al Pacífic Pavilion .", "Aquest és el gran edifici blanc?", "Sí, això és tot.", "Gràcies." ]
[ 0, 525, 19543, 16, 635, 4363, 11036, 17, 526, 35, 225, 2, 225, 0, 7550, 16, 322, 22020, 1575, 477, 365, 278, 2519, 225, 2, 225, 0, 1167, 373, 286, 656, 4162, 3482, 35, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 779, 373, 424, 18, 225, 2, 225...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 525, 19543, 16, 635, 4363, 11036, 17, 526, 35, 225, 2, 225, 0, 7550, 16, 322, 22020, 1575, 477, 365, 278, 2519, 225, 2, 225, 0, 1167, 373, 286, 656, 4162, 3482, 35, 225, 2, 225, 0, 4170, 16, 779, 373, 424, 18, 225, 2, 225...
[ "How was your education going on in Australia ? ", " I'm going to graduate this summer . ", " Where are you going to work then , in Australia or back in China ? ", " I'm planning to return to China after graduation . ", " Why are you choosing to leave a foreign country ? Many people are reluctant to leave t...
[ 2, 1, 2, 1, 3, 4, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Com va anar la teva educació a Austràlia?", "Me'n vaig a graduar aquest estiu.", "On treballaràs doncs, a Austràlia o de tornada a la Xina?", "Tinc previst tornar a la Xina després de la graduació.", "Per què estàs triant deixar un país estranger?", "Bé, crec que el desenvolupament personal és molt més i...
[ 0, 681, 378, 1277, 281, 2711, 5112, 265, 14794, 35, 225, 2, 225, 0, 5254, 11, 82, 1226, 265, 9722, 271, 546, 5253, 18, 225, 2, 225, 0, 5078, 741, 5514, 2304, 16, 265, 14794, 356, 264, 6163, 265, 281, 5650, 35, 225, 2, 225, 0, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 681, 378, 1277, 281, 2711, 5112, 265, 14794, 35, 225, 2, 225, 0, 5254, 11, 82, 1226, 265, 9722, 271, 546, 5253, 18, 225, 2, 225, 0, 5078, 741, 5514, 2304, 16, 265, 14794, 356, 264, 6163, 265, 281, 5650, 35, 225, 2, 225, 0, ...
[ "Do you have any particular hobbies , Tom ? ", " Oh , yes . I love playing badminton , table tennis and computer games . And playing the games has become my favorite . ", " I hear many teenagers will spend hours and hours sitting at computers . And they don't care about their own health at all . How about you ?...
[ 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
[ "Tens alguna cosa en particular, Tom?", "M'encanta jugar a la malaminton, a la taula de tennis i jocs d'ordinadors, i jugar als jocs s'ha convertit en el meu favorit .", "He sentit que molts adolescents passaran hores i hores asseguts als ordinadors i no els importa la seva pròpia salut.", "Diuen que és inúti...
[ 0, 19062, 1950, 1255, 303, 2992, 16, 5954, 35, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 17482, 3335, 265, 281, 902, 676, 25648, 16, 265, 281, 2826, 264, 21164, 274, 3259, 261, 11, 30742, 16, 274, 3335, 530, 3259, 276, 11, 567, 4998, 303, 286, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 19062, 1950, 1255, 303, 2992, 16, 5954, 35, 225, 2, 225, 0, 361, 11, 17482, 3335, 265, 281, 902, 676, 25648, 16, 265, 281, 2826, 264, 21164, 274, 3259, 261, 11, 30742, 16, 274, 3335, 530, 3259, 276, 11, 567, 4998, 303, 286, 1...
[ "What ’ s the plot of your new movie ? ", " It ’ s a story about a policemen who is investigating a series of strange murders . I play the part of the detective . He has to catch the killer , but there ’ s very little evidence . It ’ s a psychological th ", " Did you enjoy making the movie ? We heard stories of...
[ 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1, 2, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 4, 4, 4 ]
[ "Quin és el gràfic de la teva nova pel·lícula?", "Parla d'un policia que investiga una sèrie d'assassinats estranys . jo toco la part del detectiu , ha d'atrapar l'assassí, però hi ha l'Intify s molt poca evidència.", "Vam sentir històries de desacord amb altres actors i amb el director .", "He desacord amb t...
[ 0, 6977, 373, 286, 7527, 264, 281, 2711, 1266, 542, 461, 3597, 35, 225, 2, 225, 0, 17327, 261, 11, 284, 5228, 289, 21498, 363, 2709, 261, 11, 12436, 7784, 22925, 2519, 912, 1967, 83, 281, 744, 309, 28694, 1908, 367, 261, 11, 16396...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 0, 6977, 373, 286, 7527, 264, 281, 2711, 1266, 542, 461, 3597, 35, 225, 2, 225, 0, 17327, 261, 11, 284, 5228, 289, 21498, 363, 2709, 261, 11, 12436, 7784, 22925, 2519, 912, 1967, 83, 281, 744, 309, 28694, 1908, 367, 261, 11, 16396...
[ "Who's that old lady trimming the trees ? ", " She's my grandma . ", " She's looks very healthy.How old is she ? ", " 92 . " ]
[ 2, 1, 2, 1 ]
[ 0, 0, 0, 0 ]
[ "Qui està retallant els arbres?", "És la meva àvia.", "Està molt sa.", "92." ]
[ 0, 4809, 769, 25573, 352, 340, 6939, 35, 225, 2, 225, 0, 973, 281, 2074, 22381, 18, 225, 2, 225, 0, 4954, 531, 1862, 18, 225, 2, 225, 0, 17950, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 4809, 769, 25573, 352, 340, 6939, 35, 225, 2, 225, 0, 973, 281, 2074, 22381, 18, 225, 2, 225, 0, 4954, 531, 1862, 18, 225, 2, 225, 0, 17950, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ "Mom . My legs are killing me . ", " Hold on . We will be successful right away . " ]
[ 3, 4 ]
[ 0, 0 ]
[ "Mama, les meves cames m'estan matant.", "Espera, tindrem èxit ara mateix." ]
[ 0, 31926, 16, 327, 6940, 10312, 282, 11, 5751, 573, 506, 18, 225, 2, 225, 0, 3716, 387, 16, 8331, 4335, 883, 677, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0...
[ 0, 31926, 16, 327, 6940, 10312, 282, 11, 5751, 573, 506, 18, 225, 2, 225, 0, 3716, 387, 16, 8331, 4335, 883, 677, 18, 225, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, ...