aligned-lex / README.md
larsgson's picture
aligned_lex arb: 63059 rows (fb9611c1721f)
0ecf15a verified
|
Raw
History Blame Contribute Delete
6.98 kB
metadata
pretty_name: Strong's-aligned lexicons (surface  Strong's)
language:
  - ind
tags:
  - bible
  - word-alignment
  - strongs
  - lexicon
  - interlinear
task_categories:
  - translation
  - token-classification
license: cc0-1.0
configs:
  - config_name: default
    data_files:
      - split: train
        path: iso=*/data.parquet

aligned_lex — published surface → Strong's lexicons

The attested target-word → Strong's mapping mined by the aligner, one language per partition, for consumption by bcv-commons (and downstream, the bcv-query monorepo as external resources/).

Card metadata note: the language: list above enumerates the published partitions (currently just ind); the authoritative list is always manifest.json. As languages are added this header should track it — a small export_lex follow-up can regenerate the front matter from the manifest so it never drifts.

Layout — why the data isn't in git

Per-language lexicons are regenerated whenever the method/model/spine/source improves. Committing them would bloat git history without bound at scale (thousands of languages × re-runs). So:

aligned_lex/
  README.md            # committed — this file
  manifest.json        # committed — per-language metadata + content hash (the durable record)
  iso=<iso>/           # GIT-IGNORED — the bulk data, published out-of-band
    data.parquet

The Parquet partitions are published to a data channel (a Hugging Face dataset or object storage), keyed by the manifest's content_sha256. manifest.json is git's small, diffable record of what exists and what it hashes to — it changes only when the data actually changes.

Schema (per row)

column type meaning
surface string target rendering, lowercased (content tokens; may be multi-word)
lexeme string the anchor — lexical id (MACULA lang+augmented-Strong's; <Strong's>|<lemma> until the lexeme spine lands)
strong string Strong's number (H#### OT / G#### NT) — the rollup of lexeme (many lexemes → one Strong's)
count int32 times this (surface → lexeme) pair was aligned
share float32 count / Σ count for that surface = P(lexeme | surface)which sense
hi_conf float32 fraction of this pair's alignments that were intersection-backed (both eflomal directions agreed, score ≥ 0.9) — how much to trust the alignment

iso is recovered from the Hive partition path (iso=<iso>/), so a dataset read yields it as a column for free. Two orthogonal confidence axes: share = which Strong's; hi_conf = alignment reliability. Rows are grouped by surface, strongest sense first. A consumer picks the argmax-share Strong's and can threshold on hi_conf/count to trade coverage for precision.

Authentication (one-time)

The push reads a cached Hugging Face login, so you authenticate once and every future --publish (any language, any change) reuses it — no token to pass each run:

python3 -c "from huggingface_hub import login; login()"   # prompts once → ~/.cache/huggingface/token
python3 -c "from huggingface_hub import HfApi; print(HfApi().whoami()['name'])"   # verify

Use a fine-grained token (huggingface.co/settings/tokens) scoped to write on just the target dataset/org — same convenience, minimal blast radius. Prefer this to export HF_TOKEN=… in your shell profile: same persistence, but the token isn't injected into every process's environment. Re-run login() only if you rotate/revoke the token.

Regenerate / add a language

# 1. align (produces out/align_eflomal_<iso>_*.jsonl)
python3 -m strongs_aligner.run_pilot --method eflomal --ot --usj-dir <usj> --iso <iso>
# 2. export → aligned_lex/iso=<iso>/data.parquet  +  update manifest.json   (needs the [publish] extra)
python3 -m strongs_aligner.export_lex --iso <iso> --method eflomal --lang-name <Name>
# 3. publish the partition + manifest + this card to a HF dataset (auth: see above)
python3 -m strongs_aligner.export_lex --iso <iso> --publish bcv-commons/aligned-lex --create
#    (append --dry-run to preview the upload without pushing)

pip install -e '.[publish]' for the Parquet writer + HF uploader (pyarrow, huggingface_hub). Use --format tsv for a plain-text partition instead. Publishing thousands of languages: keep each folder < 10k files and squash history on the data channel (see the Hugging Face storage limits). The push uploads only this language's partition plus the shared manifest.json/README.md — other languages are untouched.

Provenance & quality

Per-language provenance (method, min_count, testament, row/surface/Strong's counts, hi_conf_ge_0.9, spine tags, content hash) lives in manifest.json. Quality basis: promoted after the gold benchmark passed — eflomal scores 91.8% (fra) / 95.6% (hau) token-weighted top-1 vs Clear-Bible manual alignments (docs/benchmark.md). ind has no manual gold; it inherits trust from the method's cross-language validation. These are raw aligned counts, not hand-checked — use share/hi_conf to threshold.

Reproducibility (content-addressed)

The statistical aligner (eflomal) seeds from /dev/urandom, so it is non-deterministic by design — regenerating a language varies ~1% run-to-run. We therefore treat this as a content-addressed release, not a reproduce-from-scratch guarantee:

  • the inputs are pinned — original spine (uhb/ugnt tags) + each source text's sha256 (data/pins/);
  • each published partition is fixed by its content_sha256 in manifest.json — that hash is the identity of what was released. A re-run produces a new, equally-valid partition with a new hash.

Consume a specific release by its content_sha256; don't expect a rebuild to match it byte-for-byte.

License

This catalogue is CC0-1.0 (public-domain dedication). It is derived, factual data — Strong's numbers, alignment counts, share/hi_conf statistics, and a de-arranged, type-level list of word forms. It does not reproduce the running text of any translation (no verse refs, no word order), so the copyrightable expression of the sources is not present here.

Each surface is nonetheless an individual word form drawn from a source translation, and those translations keep their own licenses. We do not restate those terms — that information stays with the source. Instead every language's manifest.json entry carries a source pointer:

"source": { "provider": "…", "edition": "…", "license_url": "https://…" }

Follow license_url for the authoritative, current licensing of that translation (maintained by data/sources.json). Note that pointing to a source does not by itself grant permission to derive from it — for any source whose terms restrict derivatives, obtain that separately.