label class label 4 classes | utterance_id stringlengths 12 14 | movie_title stringclasses 403 values | movie_link stringclasses 402 values | source_scene_start stringlengths 11 11 | source_scene_stop stringlengths 9 11 | language stringclasses 1 value | sex stringclasses 3 values | age stringclasses 3 values | race stringclasses 5 values | covered_face stringclasses 2 values | multiple_faces stringclasses 2 values | emotion_1_annotator_1 stringclasses 8 values | emotion_2_annotator_1 stringclasses 7 values | emotion_1_annotator_2 stringclasses 8 values | emotion_2_annotator_2 stringclasses 9 values | emotion_1_annotator_3 stringclasses 8 values | emotion_2_annotator_3 stringclasses 8 values | aggregated_emotions stringclasses 15 values | annotator_1 stringclasses 9 values | annotator_2 stringclasses 14 values | annotator_3 stringclasses 14 values | transcript stringlengths 2 459 | translation_de stringlengths 2 551 | translation_en stringlengths 2 459 | translation_es stringlengths 2 512 | translation_ko stringlengths 1 251 | translation_pl stringlengths 2 442 | duration stringclasses 781 values | movie_type stringclasses 11 values | license stringclasses 9 values | author stringclasses 231 values | download_date stringdate 2023-01-04 00:00:00 2023-04-20 00:00:00 | emotion stringclasses 4 values | emotion2vec_features listlengths 1 1 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3anger | tsf6ijf1la_4 | Saskia Breier - showreel 2013 - | https://vimeo.com/67246469 | 00:02:11.00 | 00:02:26.99 | EN | female | adult | white | no | yes | anger | nan | anger | disgust | anger | surprise | anger | annotator_pe | annotator_ac | annotator_on | There were twelve fucking guys in the fucking room | Es waren zwölf verdammte Typen im Zimmer. | There were twelve fucking guys in the fucking room | Había doce putos tipos en la puta habitación. | 그 방에는 열 두 놈이 있었어 | W tym pieprzonym pokoju było dwunastu facetów. | 00:00:04.68 | movie | CC-0 | Oliver Nötzel | 2023-04-19 | anger | [
{
"feats": [
0.21513736248016357,
-0.38472193479537964,
0.4000265300273895,
-0.22591453790664673,
1.5296263694763184,
0.8367452621459961,
0.46446162462234497,
1.8288400173187256,
1.2866549491882324,
0.07414926588535309,
-1.9723505973815918,
... |
3anger | tsf6ijf1la_5 | Saskia Breier - showreel 2013 - | https://vimeo.com/67246469 | 00:02:28.00 | 00:02:41.99 | EN | female | adult | white | no | yes | happiness | surprise | anger | disgust | disgust | anger | anger|disgust | annotator_xa | annotator_ac | annotator_on | Them small world and then big boss only said to me drugs | Diese kleine Welt und dann der große Boss hat mir nur Drogen gesagt. | Them small world and then big boss only said to me drugs | Ese pequeño mundo y luego el gran jefe sólo me dijo drogas. | 세상도 좁고 사장님도 나한테 마약만 하더만 | Ten mały świat, a potem wielki szef powiedział mi tylko narkotyki. | 00:00:14.00 | movie | CC-0 | Oliver Nötzel | 2023-04-19 | anger | [
{
"feats": [
0.06381714344024658,
-0.4919407367706299,
0.1147909164428711,
-0.17642851173877716,
1.5411990880966187,
0.7454261779785156,
0.4587765336036682,
1.8294620513916016,
1.117330551147461,
0.049881137907505035,
-2.1314313411712646,
-... |
3anger | tsf6ijf1la_6 | Saskia Breier - showreel 2013 - | https://vimeo.com/67246469 | 00:02:45.00 | 00:03:00.99 | EN | female | adult | white | no | yes | anger | nan | anger | nan | disgust | anger | anger | annotator_fc | annotator_ac | annotator_on | All of those fuckers jump over me push me on the fucking floor and get me so bad that i thought my body | All diese Wichser springen über mich, schubsen mich auf den verdammten Boden und kriegen mich so hart, dass ich dachte, dass mein Körper... | All of those fuckers jump over me push me on the fucking floor and get me so bad that i thought my body | Todos esos cabrones saltan sobre mí me empujan al maldito suelo y me hacen tan mal que pensé que mi cuerpo | 저 자식들이 날 넘어뜨리고 바닥에 밀치고 날 너무 세게 밀어서 내 몸이 | Wszystkie te skurwysyny skoczyły na mnie na pieprzoną podłogę i tak źle, że myślałem, że moje ciało | 00:00:07.68 | movie | CC-0 | Oliver Nötzel | 2023-04-19 | anger | [
{
"feats": [
0.15047845244407654,
-0.2397785782814026,
0.24469615519046783,
-0.23137734830379486,
1.123784065246582,
0.8444809913635254,
0.2775048315525055,
1.7066220045089722,
1.074355125427246,
-0.06404857337474823,
-1.5921486616134644,
0... |
3anger | tsf6ijf1la_7 | Saskia Breier - showreel 2013 - | https://vimeo.com/67246469 | 00:03:07.00 | 00:03:12.99 | EN | female | adult | white | no | yes | other emotions | nan | anger | nan | anger | fear | anger | annotator_fc | annotator_ac | annotator_on | Play it to me | Spiel es mir vor. | Play it to me | Tócala para mí. | 재생해 봐 | Zagraj mi to. | 00:00:06.00 | movie | CC-0 | Oliver Nötzel | 2023-04-19 | anger | [
{
"feats": [
0.14742480218410492,
-0.3289596140384674,
0.16733188927173615,
-0.11792182922363281,
1.786404013633728,
0.7576650381088257,
0.41243284940719604,
1.6290677785873413,
1.1354061365127563,
-0.10108495503664017,
-2.3746211528778076,
... |
3anger | tydyese75f_0 | NEW YORK SNIP102 – Not Perfect | https://vimeo.com/141954764 | 00:00:39.00 | 00:00:49.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | surprise | disgust | anger | other emotions | nan | anger | annotator_ax | annotator_dx | annotator_gu | But there's someone out there who's admitting to not being perfect and who was admitting to having to grapple with the human condition | Aber da draußen gibt es jemanden, der zugibt, nicht perfekt zu sein, und der zugibt, dass er mit dem menschlichen Zustand zu kämpfen hat. | But there's someone out there who's admitting to not being perfect and who was admitting to having to grapple with the human condition | Pero hay alguien ahí fuera que está admitiendo que no es perfecto y que estaba admitiendo tener que lidiar con la condición humana | 하지만 완벽하지 않음을 인정하고 인간의 조건과 씨름해야 한다고 인정하는 사람이 있습니다. | Ale jest ktoś, kto przyznaje, że nie jest doskonały i kto przyznaje się, że musi zmagać się z ludzkim stanem | 00:00:11.01 | vlog | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | jan gero | 2023-04-19 | anger | [
{
"feats": [
0.12166298925876617,
-0.1808972805738449,
0.26771605014801025,
0.02830626629292965,
0.7536585927009583,
0.5039201974868774,
0.13200609385967255,
1.2269951105117798,
0.7690504789352417,
-0.03284801170229912,
-1.0157710313796997,
... |
3anger | tydyese75f_3 | NEW YORK SNIP102 – Not Perfect | https://vimeo.com/141954764 | 00:01:22.00 | 00:01:25.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | surprise | anger | nan | other emotions | nan | anger | annotator_ax | annotator_ac | annotator_wy | The people the relationship between people | Die Menschen die Beziehungen zwischen den Menschen | The people the relationship between people | La gente la relación entre las personas | 사람들, 사람들 사이의 관계는 | Ludzie stosunki między ludźmi | 00:00:04.00 | vlog | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | jan gero | 2023-04-19 | anger | [
{
"feats": [
0.050981566309928894,
-0.2140132337808609,
0.105804443359375,
0.075905941426754,
0.7407759428024292,
0.40400320291519165,
0.11509913206100464,
1.292709231376648,
0.6644342541694641,
-0.14524908363819122,
-0.939198911190033,
-0.... |
1happiness | u28xusxh4z_0 | Vice President Biden Honors Prime Minister Cameron | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/Vice_President_Biden_Honors_Prime_Minister_Cameron.webm/Vice_President_Biden_Honors_Prime_Minister_Cameron.webm.720p.vp9.webm | 00:00:06.00 | 00:00:12.99 | EN | female | adult | white | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | neutral | nan | happiness | annotator_xw | annotator_fc | annotator_pe | We are thrilled, and so pleased to host this luncheon. | Wir freuen uns und freuen uns, dieses Essen zu veranstalten. | We are thrilled, and so pleased to host this luncheon. | Estamos encantados y encantados de ser los anfitriones de este almuerzo. | 이 오찬을 주최하게 되어 매우 기쁘고 기쁘게 생각합니다. | Jesteśmy podekscytowani i cieszymy się gospodarzem tego lunchu. | 00:00:05.80 | debate | public domain | The White House | 2023-01-05 | happiness | [
{
"feats": [
0.07732333242893219,
-0.13953036069869995,
0.2525361478328705,
-0.022601701319217682,
0.7954866886138916,
0.5654104351997375,
0.11793658137321472,
1.2611747980117798,
0.6996631026268005,
-0.03143242374062538,
-0.9639500379562378,
... |
1happiness | u28xusxh4z_1 | Vice President Biden Honors Prime Minister Cameron | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/Vice_President_Biden_Honors_Prime_Minister_Cameron.webm/Vice_President_Biden_Honors_Prime_Minister_Cameron.webm.720p.vp9.webm | 00:00:18.00 | 00:00:27.99 | EN | female | adult | white | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | neutral | nan | happiness | annotator_xw | annotator_fc | annotator_pe | It is wonderful to see all of you, celebrating spring with us, and knowing that our relationship, it's always spring | Es ist wunderbar, euch alle den Frühling mit uns feiern zu sehen und zu wissen, dass unsere Beziehung immer Frühling ist. | It is wonderful to see all of you, celebrating spring with us, and knowing that our relationship, it's always spring | Es maravilloso verlos a todos, celebrando la primavera con nosotros, y sabiendo que nuestra relación, siempre es primavera. | 우리들과 함께 봄을 축하하고 우리의 관계가 언제나 봄이라는 것을 아는 여러분 모두를 보는 것은 멋진 일입니다. | Cudownie widzieć was wszystkich, świętujących z nami wiosnę, i wiedząc, że nasz związek, zawsze jest wiosną | 00:00:09.64 | debate | public domain | The White House | 2023-01-05 | happiness | [
{
"feats": [
0.13160446286201477,
-0.16212205588817596,
0.22700129449367523,
-0.2046349197626114,
0.9912704825401306,
0.8601508140563965,
0.1509435623884201,
1.6145415306091309,
0.9444506764411926,
-0.07844296097755432,
-1.4577579498291016,
... |
0neutral | u28xusxh4z_5 | Vice President Biden Honors Prime Minister Cameron | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/Vice_President_Biden_Honors_Prime_Minister_Cameron.webm/Vice_President_Biden_Honors_Prime_Minister_Cameron.webm.720p.vp9.webm | 00:13:44.00 | 00:13:49.99 | EN | male | adult | white | no | yes | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xw | annotator_fc | annotator_pe | Samantha and i are thrilled to be with you at the state department, and even more thrilled to be here in the ben franklin room. | Samantha und ich freuen uns, mit dir im Außenministerium zusammen zu sein, und noch mehr, hier im Ben Franklin-Raum zu sein. | Samantha and i are thrilled to be with you at the state department, and even more thrilled to be here in the ben franklin room. | Samantha y yo estamos encantados de estar contigo en el Departamento de Estado, y aún más emocionados de estar aquí en la sala Ben Franklin. | 사만다와 저는 국무부에서 당신과 함께 하게 되어 흥분되고 벤 프랭클린의 방에 있게 되어 더욱 흥분됩니다. | Samantha i ja jesteśmy podekscytowani byciem z tobą w Departamencie Stanu, a jeszcze bardziej, że jesteśmy podekscytowani, że jesteśmy w pokoju Bena Franklina. | 00:00:05.37 | debate | public domain | The White House | 2023-01-05 | neutral | [
{
"feats": [
0.16834242641925812,
-0.23006464540958405,
0.1768604964017868,
-0.10371404141187668,
0.743985116481781,
0.20953133702278137,
-0.018819643184542656,
1.3075144290924072,
0.772696316242218,
-0.03237266466021538,
-0.6556183099746704,
... |
0neutral | u85s4snpa2_4 | Why do people deny the obvious- | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/Why_do_people_deny_the_obvious-.webm | 00:00:39.00 | 00:00:44.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | surprise | nan | neutral | annotator_xw | annotator_gf | annotator_ja | It's hard to understand these denies but it seems they're driven by a small number of motives | Es ist schwer, diese Leugnen zu verstehen, aber es scheint, dass sie von einer kleinen Anzahl von Motiven getrieben werden. | It's hard to understand these denies but it seems they're driven by a small number of motives | Es difícil entender estas negaciones pero parece que son impulsadas por un pequeño número de motivos. | 이런 부정들을 이해하기는 어렵지만, 그들은 소수의 동기들에 의해 움직이는 것처럼 보인다. | Trudno zrozumieć te zaprzeczenia, ale wydaje się, że są napędzane niewielką liczbą motywów. | 00:00:05.04 | lecture | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Griffith University | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.0398259162902832,
-0.18516264855861664,
0.18851524591445923,
-0.0675959661602974,
0.6152709722518921,
0.2637484669685364,
-0.08042407780885696,
1.1240484714508057,
0.738119900226593,
-0.03377477824687958,
-0.8900619149208069,
... |
1happiness | u85s4snpa2_5 | Why do people deny the obvious- | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/Why_do_people_deny_the_obvious-.webm | 00:00:56.00 | 00:00:57.99 | EN | male | adult | white | no | no | happiness | nan | other emotions | nan | happiness | nan | happiness | annotator_hp | annotator_gu | annotator_ja | It's fascinating | Es ist faszinierend. | It's fascinating | Es fascinante. | 아주 흥미롭죠. | To fascynujące. | 00:00:01.28 | lecture | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Griffith University | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.017072303220629692,
-0.1577179729938507,
0.0008421447710134089,
-0.008398001082241535,
0.6691395044326782,
0.2313462495803833,
0.1622059941291809,
0.9518118500709534,
0.6869622468948364,
-0.01668759249150753,
-0.8574186563491821,
... |
1happiness | ubjg49bzhs_0 | Interview: Matthew Macfadyen and Hayley Atwell (Howards End) | https://vimeo.com/263592288 | 00:00:23.00 | 00:00:25.99 | EN | female | adult | hispanic | no | no | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_yo | annotator_zx | annotator_on | Our next two guests are brilliant actors | Unsere nächsten Gäste sind geniale Schauspieler. | Our next two guests are brilliant actors | Nuestros próximos invitados son actores brillantes. | 우리의 다음 두 손님은 훌륭한 배우입니다. | Nasi następni goście to genialni aktorzy. | 00:00:02.40 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Sidewalks Entertainment | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.09892198443412781,
-0.31659093499183655,
0.18276053667068481,
0.039608120918273926,
0.7991340160369873,
0.2963508069515228,
0.033743590116500854,
1.4136110544204712,
0.822284996509552,
-0.04373427480459213,
-0.6627501845359802,
... |
1happiness | ubjg49bzhs_1 | Interview: Matthew Macfadyen and Hayley Atwell (Howards End) | https://vimeo.com/263592288 | 00:00:47.00 | 00:00:50.99 | EN | female | adult | hispanic | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_xw | annotator_wy | annotator_zx | I'm really excited to talk to you both huge fans of yours | Ich freue mich wirklich, mit euch beiden Großfans zu reden. | I'm really excited to talk to you both huge fans of yours | Estoy muy emocionado de hablar con ustedes, grandes fans suyos. | 두 분의 열렬한 팬인 두 분과의 이야기를 나눌 수 있어서 정말 기쁩니다. | Jestem naprawdę podekscytowana na rozmowę z waszymi wielkimi fanami. | 00:00:04.00 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Sidewalks Entertainment | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.07505230605602264,
-0.12763486802577972,
0.14586417376995087,
-0.04087568074464798,
0.6487411260604858,
0.35762983560562134,
0.02394835278391838,
1.3458178043365479,
0.8081860542297363,
0.03369079902768135,
-0.7165452241897583,
... |
1happiness | ubjg49bzhs_10 | Interview: Matthew Macfadyen and Hayley Atwell (Howards End) | https://vimeo.com/263592288 | 00:04:45.00 | 00:04:46.99 | EN | female | adult | white | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_ax | annotator_rp | annotator_zx | Gruyere please | Gruyere bitte | Gruyere please | Gruyere por favor | 그뤼에르, 제발 | Gruyere, proszę. | 00:00:01.03 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Sidewalks Entertainment | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.04055541753768921,
-0.3320389688014984,
0.09346482157707214,
0.12366262078285217,
1.0287646055221558,
0.5761517286300659,
0.17967315018177032,
1.7000234127044678,
1.1117080450057983,
-0.10740623623132706,
-0.40969112515449524,
... |
0neutral | ubjg49bzhs_11 | Interview: Matthew Macfadyen and Hayley Atwell (Howards End) | https://vimeo.com/263592288 | 00:05:35.00 | 00:05:39.99 | EN | female | adult | white | no | yes | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xw | annotator_zx | annotator_on | The, the show is very much about three families from very different backgrounds | In der Show geht es um drei Familien mit sehr unterschiedlichem Hintergrund. | The, the show is very much about three families from very different backgrounds | La serie es sobre tres familias de muy diferentes orígenes. | 그 쇼는 매우 다른 배경을 가진 세 가족에 관한 것입니다 | Serial jest bardzo o trzech rodzinach z bardzo różnych środowisk | 00:00:04.57 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Sidewalks Entertainment | 2023-04-19 | neutral | [
{
"feats": [
0.20470638573169708,
-0.15353156626224518,
0.16598951816558838,
0.1041925847530365,
0.6355381608009338,
0.33854636549949646,
-0.005719586741179228,
1.210146427154541,
0.6786596775054932,
-0.019674722105264664,
-0.7607536315917969,
... |
0neutral | ubjg49bzhs_12 | Interview: Matthew Macfadyen and Hayley Atwell (Howards End) | https://vimeo.com/263592288 | 00:06:52.00 | 00:06:55.99 | EN | female | adult | white | no | yes | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_ax | annotator_zx | annotator_ja | That can unite us then divide us | Das kann uns vereinen und uns teilen. | That can unite us then divide us | Eso puede unirnos y luego dividirnos. | 그것은 우리를 통합시키고 분열시킬 수 있습니다. | To może nas zjednoczyć, a potem podzielić. | 00:00:02.00 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Sidewalks Entertainment | 2023-04-19 | neutral | [
{
"feats": [
0.034693531692028046,
-0.2867288887500763,
0.175622820854187,
-0.04148779436945915,
0.8558617234230042,
0.409149706363678,
0.08779043704271317,
1.285042643547058,
0.8266147971153259,
-0.06825084984302521,
-0.7304373979568481,
0... |
1happiness | ubjg49bzhs_13 | Interview: Matthew Macfadyen and Hayley Atwell (Howards End) | https://vimeo.com/263592288 | 00:08:02.00 | 00:08:06.99 | EN | male | adult | white | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_fc | annotator_zx | annotator_on | Very i was so yeah it was very | Sehr ich war so... Ja, es war sehr... | Very i was so yeah it was very | Estaba muy... Sí, era muy... | 저는 아주.. 네, 아주.. | Bardzo. Tak, to było bardzo... | 00:00:02.20 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Sidewalks Entertainment | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.07772285491228104,
-0.263459175825119,
0.24896782636642456,
-0.07401014119386673,
0.8748514652252197,
0.5239100456237793,
0.18239551782608032,
1.6816939115524292,
0.8311474323272705,
0.012886114418506622,
-0.5403613448143005,
... |
1happiness | ubjg49bzhs_14 | Interview: Matthew Macfadyen and Hayley Atwell (Howards End) | https://vimeo.com/263592288 | 00:08:31.00 | 00:08:41.99 | EN | female | adult | hispanic | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_kq | annotator_wy | annotator_zx | Thank you so much to our guests hailey and matthew for joining us on an interview you can catch howards end on starz channel with lots of drama in that show you have to catch it | Vielen Dank an unsere Gäste, Hailey und Matthew, dass sie sich uns an einem Interview anschließen. Du kannst Howards end auf dem Starz-Kanal mit viel Drama in der Show fangen. | Thank you so much to our guests hailey and matthew for joining us on an interview you can catch howards end on starz channel with lots of drama in that show you have to catch it | Muchas gracias a nuestros invitados Hailey y Matthew por unirse a nosotros en una entrevista que puedes ver en el canal Starz con un montón de drama en ese programa tienes que atraparlo. | 하객인 헤일리와 매튜에게 인터뷰에 응해 주셔서 대단히 감사합니다. 스타즈 채널에서 하워드 엔드를 볼 수 있습니다. 이 드라마에서 많은 드라마를 볼 수 있기 때문에 꼭 잡아야 합니다. | Dziękujemy naszym gościom Hailey i Matthew za dołączenie do nas w wywiadzie. Możesz złapać Howards End na Starz Channel z dużą ilością dramatu w tym programie musisz to złapać | 00:00:10.81 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Sidewalks Entertainment | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.08493443578481674,
-0.21068304777145386,
0.13235214352607727,
-0.01803283393383026,
0.6294378638267517,
0.42072001099586487,
0.08088373392820358,
1.2407357692718506,
0.7788317203521729,
-0.05024530738592148,
-0.7702611088752747,
... |
1happiness | ubjg49bzhs_2 | Interview: Matthew Macfadyen and Hayley Atwell (Howards End) | https://vimeo.com/263592288 | 00:00:58.00 | 00:01:02.99 | EN | female | adult | hispanic | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_ax | annotator_zx | annotator_on | Briefly i know we have limited time but i'd like to talk about your path into acting so | Kurz, ich weiß, wir haben nur wenig Zeit, aber ich würde gern über deinen Weg zur Schauspielerei sprechen. | Briefly i know we have limited time but i'd like to talk about your path into acting so | Brevemente, sé que tenemos poco tiempo, pero me gustaría hablar de su camino hacia la actuación, así que... | 간단히 말해서, 시간이 제한되어 있다는 건 알지만, 당신이 그렇게 행동할 수 있는 방법에 대해 얘기하고 싶어요. | Krótko wiem, że mamy ograniczony czas, ale chciałbym porozmawiać o twojej drodze do działania, więc... | 00:00:05.00 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Sidewalks Entertainment | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.02781021222472191,
-0.16678911447525024,
0.1584627628326416,
-0.006446626037359238,
0.6257631182670593,
0.1751614362001419,
0.03518712520599365,
1.2639940977096558,
0.7718796133995056,
0.034577373415231705,
-0.5425375699996948,
... |
0neutral | ubjg49bzhs_3 | Interview: Matthew Macfadyen and Hayley Atwell (Howards End) | https://vimeo.com/263592288 | 00:01:17.00 | 00:01:19.99 | EN | female | adult | white | no | yes | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_nf | annotator_rp | annotator_zx | But i always loved going to the theatre and i. | Aber ich ging immer gern ins Theater. | But i always loved going to the theatre and i. | Pero siempre me gustó ir al teatro y a mí. | 하지만 난 항상 극장에 가는 걸 좋아했고, 그리고 난.. | Ale zawsze uwielbiałam chodzić do teatru. | 00:00:03.00 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Sidewalks Entertainment | 2023-04-19 | neutral | [
{
"feats": [
0.1295541226863861,
-0.23896682262420654,
0.13866229355335236,
0.0593300424516201,
0.8030884265899658,
0.46921923756599426,
0.06969573348760605,
1.1982773542404175,
0.8095265030860901,
-0.09385330975055695,
-0.7884363532066345,
... |
1happiness | ubjg49bzhs_4 | Interview: Matthew Macfadyen and Hayley Atwell (Howards End) | https://vimeo.com/263592288 | 00:01:48.00 | 00:01:51.99 | EN | female | adult | hispanic | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_ax | annotator_zx | annotator_on | I bet they come out of their shell and then they take on the world | Ich wette, sie kommen aus ihrer Hülle und greifen dann die Welt an. | I bet they come out of their shell and then they take on the world | Apuesto a que salen de su caparazón y luego toman el mundo | 나는 그들이 껍데기에서 나와 세상에 도전한다고 장담한다. | Założę się, że wychodzą ze swojej skorupy i zdobywają świat. | 00:00:04.00 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Sidewalks Entertainment | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
-0.05111689120531082,
-0.2677251100540161,
0.23680056631565094,
0.07848384231328964,
0.8269680738449097,
0.3318738043308258,
0.051346372812986374,
1.45537531375885,
0.826361358165741,
-0.09155981987714767,
-0.7005048394203186,
... |
1happiness | ubjg49bzhs_5 | Interview: Matthew Macfadyen and Hayley Atwell (Howards End) | https://vimeo.com/263592288 | 00:02:02.00 | 00:02:05.99 | EN | female | adult | hispanic | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_kq | annotator_rp | annotator_zx | You amazed that the fans would still have to see the show return | Du warst erstaunt, dass die Fans die Show noch sehen müssten. | You amazed that the fans would still have to see the show return | Te sorprendió que los fans tuvieran que ver el regreso del show | 팬들이 이 쇼를 다시 볼 수 있다는 것에 놀랐습니다. | Byłeś zdumiony, że fani wciąż muszą zobaczyć powrót programu. | 00:00:03.53 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Sidewalks Entertainment | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.15992136299610138,
-0.24579297006130219,
0.13097505271434784,
-0.11923419684171677,
0.7875387072563171,
0.3437282145023346,
0.04023018851876259,
1.4870052337646484,
0.9401506781578064,
-0.18476131558418274,
-0.6736575961112976,
... |
0neutral | ubjg49bzhs_6 | Interview: Matthew Macfadyen and Hayley Atwell (Howards End) | https://vimeo.com/263592288 | 00:02:47.00 | 00:02:55.99 | EN | male | adult | white | no | yes | neutral | nan | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | annotator_xw | annotator_zx | annotator_on | Her dad, my granddad was an engineer but he he he loved doing amateur dramatics you know he put on plays | Ihr Vater, mein Großvater, war Ingenieur, aber er... er... er liebte Amateurdrama. | Her dad, my granddad was an engineer but he he he loved doing amateur dramatics you know he put on plays | Su padre, mi abuelo, era ingeniero, pero él... le encantaba hacer teatro aficionado. | 그녀의 아버지, 제 할아버지는 엔지니어이셨지만 그는 아마추어 연극하는 것을 좋아하셨습니다. 그는 연극도 펼치셨고, | Jej ojciec, mój dziadek był inżynierem, ale kochał robić amatorskie dramaty. | 00:00:09.00 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Sidewalks Entertainment | 2023-04-19 | neutral | [
{
"feats": [
0.1474343240261078,
-0.11915669590234756,
0.18059943616390228,
-0.046513400971889496,
0.7774599194526672,
0.37574371695518494,
0.055215414613485336,
1.2371011972427368,
0.7499269843101501,
-0.061497993767261505,
-0.8651175498962402,
... |
1happiness | ubjg49bzhs_8 | Interview: Matthew Macfadyen and Hayley Atwell (Howards End) | https://vimeo.com/263592288 | 00:03:36.00 | 00:03:39.99 | EN | male | adult | white | no | yes | happiness | surprise | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_xa | annotator_zx | annotator_on | I've been very lucky i sort of have loved them all | Ich hatte großes Glück. Ich habe sie alle geliebt. | I've been very lucky i sort of have loved them all | He tenido mucha suerte de haberlos amado a todos. | 전 정말 행운아였습니다. 그들을 모두 사랑한 셈이죠. | Miałem szczęście, że kochałem ich wszystkich. | 00:00:03.20 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Sidewalks Entertainment | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.21009638905525208,
-0.11031855642795563,
0.11447396129369736,
-0.03606003150343895,
0.7497961521148682,
0.3907211124897003,
0.05053826421499252,
1.3819626569747925,
0.8799355626106262,
-0.0624014288187027,
-0.7116327881813049,
... |
1happiness | udyxpshiiy_0 | The Cohens | https://vimeo.com/438002642 | 00:00:32.00 | 00:00:35.99 | EN | female | adult | white | no | no | happiness | nan | other emotions | nan | happiness | nan | happiness | annotator_hp | annotator_gf | annotator_zx | Decided that far too much time was being spent in front of the tube | Beschloss, dass zu viel Zeit vor der Röhre verbringt. | Decided that far too much time was being spent in front of the tube | Decidió que se pasaba demasiado tiempo delante del tubo. | 너무 많은 시간을 지하철 앞에서 보내기로 결정한 겁니다. | Zdecydowałem, że za dużo czasu spędza się przed metrem. | 00:00:04.00 | documentary | CC-0 | Michael Amundsen | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.15895487368106842,
-0.17471709847450256,
0.1771250069141388,
-0.03748682513833046,
0.6461318731307983,
0.272790789604187,
-0.039781082421541214,
1.1762350797653198,
0.7106055617332458,
0.0661834180355072,
-0.8000994920730591,
... |
1happiness | udyxpshiiy_1 | The Cohens | https://vimeo.com/438002642 | 00:02:17.00 | 00:02:18.99 | EN | male | adult | white | no | no | happiness | nan | happiness | nan | happiness | surprise | happiness | annotator_nf | annotator_rp | annotator_on | This this is, it's over. | Es ist vorbei. | This this is, it's over. | Esto es, se acabó. | 이건, 이건, 이건 끝났어. | To koniec. | 00:00:01.26 | documentary | CC-0 | Michael Amundsen | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.04883285611867905,
-0.36312058568000793,
0.12145719677209854,
0.02109013870358467,
0.8391340374946594,
0.37134048342704773,
-0.15029193460941315,
1.4893333911895752,
0.803861677646637,
-0.10663814097642899,
-0.5001274943351746,
... |
0neutral | udyxpshiiy_2 | The Cohens | https://vimeo.com/438002642 | 00:02:46.00 | 00:02:53.99 | EN | male | adult | white | no | yes | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_nf | annotator_gf | annotator_zx | And we have full access to video tapes that we either rent or have in the house and the collection of laser disc movies that can watch. | Und wir haben vollständigen Zugang zu Videobändern, die wir mieten oder im Haus haben, und die Sammlung von Laser-Disc-Filmen, die man sich ansehen kann. | And we have full access to video tapes that we either rent or have in the house and the collection of laser disc movies that can watch. | Y tenemos acceso completo a las cintas de vídeo que alquilamos o tenemos en la casa y la colección de películas de discos láser que podemos ver. | 우리는 집에서 빌리거나 가지고 있는 비디오 테이프나 볼 수 있는 레이저 디스크 동영상들을 모두 수집할 수 있습니다. | Mamy pełen dostęp do kaset wideo, które wypożyczamy albo mamy w domu i kolekcję filmów laserowych, które możemy oglądać. | 00:00:07.74 | documentary | CC-0 | Michael Amundsen | 2023-04-19 | neutral | [
{
"feats": [
0.02337401919066906,
-0.24183389544487,
0.15318255126476288,
-0.01998770236968994,
0.7661176323890686,
0.25436779856681824,
0.03657658025622368,
1.197765588760376,
0.7436555027961731,
-0.0516514778137207,
-0.7758800387382507,
-... |
0neutral | uf4yi55691_0 | Money Smart for Grades 6 to 8 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/Money_Smart_for_Grades_6_to_8.webm/Money_Smart_for_Grades_6_to_8.webm.360p.vp9.webm | 00:00:53.00 | 00:00:58.99 | EN | male | adult | black | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_kq | annotator_gu | annotator_ja | We''ll demonstrate the activities found in lesson 4 being a savvy shopper | Wir werden die in Lektion 4 gefundenen Aktivitäten demonstrieren. | We''ll demonstrate the activities found in lesson 4 being a savvy shopper | Demostraremos las actividades encontradas en la lección 4 siendo un comprador experto. | 우리는 4과에서 발견할 수 있는 활동들이 능숙한 쇼핑객이 된다는 것을 보여줄 것입니다. | Zademonstrujemy zajęcia znalezione w lekcji 4 jako mądry zakupy | 00:00:05.30 | vlog | public domain | Federal Deposit Insurance Corporation | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.08369787782430649,
-0.13992418348789215,
0.16341418027877808,
-0.09395663440227509,
0.8710808157920837,
0.3430826663970947,
-0.03959307074546814,
1.3349015712738037,
0.8161768317222595,
-0.04306156933307648,
-0.9645995497703552,
... |
0neutral | uf4yi55691_1 | Money Smart for Grades 6 to 8 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/Money_Smart_for_Grades_6_to_8.webm/Money_Smart_for_Grades_6_to_8.webm.360p.vp9.webm | 00:00:59.00 | 00:01:07.99 | EN | male | adult | black | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_kq | annotator_rp | annotator_pi | Building on their existing buying decision knowledge the shopping smart lesson will use research to help students explore how to find the best value for goods and services | Aufbauend auf ihrem vorhandenen Wissen über Kaufentscheidungen wird die "shopping intelligente Lektion" der Studierenden helfen, herauszufinden, wie sie den besten Wert für Waren und Dienstleistungen finden können | Building on their existing buying decision knowledge the shopping smart lesson will use research to help students explore how to find the best value for goods and services | Basándose en sus conocimientos de decisión de compra existentes, la lección inteligente de compras utilizará la investigación para ayudar a los estudiantes a explorar cómo encontrar el mejor valor para los bienes y servicios | 기존의 구매 결정 지식을 바탕으로 한 쇼핑 스마트 수업은 학생들이 상품과 서비스에 대한 최고의 가치를 찾는 방법을 탐구하는 데 도움을 주는 연구를 사용할 것입니다. | Opierając się na istniejącej wiedzy o decyzjach zakupach, inteligentne lekcje zakupów wykorzystają badania, aby pomóc studentom w poszukiwaniu najlepszych wartości dla towarów i usług | 00:00:09.00 | vlog | public domain | Federal Deposit Insurance Corporation | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.10293130576610565,
-0.11220823228359222,
0.16063332557678223,
-0.02086181566119194,
0.6255775690078735,
0.2613007128238678,
-0.0424591489136219,
1.2543702125549316,
0.7994796633720398,
0.040489841252565384,
-0.7343524098396301,
... |
0neutral | uf4yi55691_2 | Money Smart for Grades 6 to 8 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/Money_Smart_for_Grades_6_to_8.webm/Money_Smart_for_Grades_6_to_8.webm.360p.vp9.webm | 00:02:12.00 | 00:02:23.99 | EN | male | adult | black | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xa | annotator_wy | annotator_pi | Let's start this lesson with the five-minute warm-up session that begins by dissecting an ad display the cereal advertisement slide and ask students to study the advertisement carefully and | Beginnen wir diese Lektion mit der fünfminütigen Aufwärmung, die damit beginnt, dass wir eine Anzeige der Anzeige der Getreide-Werbung zeigen und die Schüler bitten, die Werbung sorgfältig zu studieren und | Let's start this lesson with the five-minute warm-up session that begins by dissecting an ad display the cereal advertisement slide and ask students to study the advertisement carefully and | Comencemos esta lección con la sesión de calentamiento de cinco minutos que comienza con la disección de un anuncio la diapositiva del anuncio de los cereales y pide a los estudiantes que estudien el anuncio cuidadosamente y | 이 수업은 광고를 해부하고, 시리얼 광고 슬라이드를 보여주고, 학생들에게 그 광고를 주의 깊게 공부하도록 부탁하는 것으로 시작하는 5분 간의 준비 수업으로 시작합시다. | Zacznijmy tę lekcję od pięciominutowej sesji rozgrzewki, która rozpoczyna się od sekcji reklamy wyświetlacza reklam zbóż i poprosimy studentów o uważne przestudiowanie reklamy i | 00:00:12.01 | vlog | public domain | Federal Deposit Insurance Corporation | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.1712735891342163,
-0.15463349223136902,
0.21100375056266785,
-0.007291042245924473,
0.6203959584236145,
0.2621394097805023,
0.008519060909748077,
1.1615957021713257,
0.7010900974273682,
-0.02839847281575203,
-0.8405123949050903,
... |
0neutral | uf4yi55691_3 | Money Smart for Grades 6 to 8 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/Money_Smart_for_Grades_6_to_8.webm/Money_Smart_for_Grades_6_to_8.webm.360p.vp9.webm | 00:02:35.00 | 00:02:40.99 | EN | male | adult | black | no | no | neutral | nan | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | annotator_hp | annotator_wy | annotator_ja | Ask students to consider both needs and wants as they discuss their answers | Bitten Sie die Schüler, beide Bedürfnisse und Wünsche zu berücksichtigen, wenn sie ihre Antworten erörtern | Ask students to consider both needs and wants as they discuss their answers | Pedir a los estudiantes que consideren tanto las necesidades como los deseos mientras discuten sus respuestas | 학생들이 답을 논의할 때 필요한 것과 원하는 것 모두를 고려하도록 요청하세요. | Poproś uczniów o uwzględnienie zarówno potrzeb, jak i pragnień podczas dyskusji na swoje odpowiedzi | 00:00:04.47 | vlog | public domain | Federal Deposit Insurance Corporation | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.15903633832931519,
-0.15320098400115967,
0.19448621571063995,
0.06740005314350128,
0.6398610472679138,
0.21728459000587463,
0.012933054007589817,
1.2066283226013184,
0.7402436137199402,
0.019594581797719002,
-0.7696505188941956,
... |
1happiness | ulwtjixu32_0 | Nobel Winner Randy Schekman on Education, Teaching, Science | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/Nobel_Winner_Randy_Schekman_on_Education%2C_Teaching%2C_Science.webm | 00:00:12.00 | 00:00:18.99 | EN | male | adult | white | no | no | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_xw | annotator_mp | annotator_wy | When i was a junior in high school when he announced that he was going to ucla and i said that's it i'm going to ucla | Als ich in der Highschool war, gab er bekannt, dass er auf die U.C.A. geht und ich sagte: "Das war's, ich gehe zur UCLA". | When i was a junior in high school when he announced that he was going to ucla and i said that's it i'm going to ucla | Cuando yo estaba en la secundaria cuando él anunció que iba a ir a la UCLA y dije que eso es todo. Voy a ir a la UCLA. | 제가 고등학교 3학년 때, UCLA에 간다고 발표했을 때 저는 "바로 이거야. UCLA에 갈 거야." 라고 했죠. | Kiedy byłam w szkole średniej, kiedy ogłosił, że idzie na UCLA i powiedziałam, że to koniec. Idę na UCLA. | 00:00:05.67 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Roxanne Makasdjian for the University of California, Berkeley | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.20141567289829254,
-0.20836909115314484,
0.15035949647426605,
-0.029551656916737556,
0.7431395053863525,
0.32938697934150696,
0.09566319733858109,
1.192952275276184,
0.7882763743400574,
-0.05700429901480675,
-0.5934821963310242,
... |
1happiness | ulwtjixu32_1 | Nobel Winner Randy Schekman on Education, Teaching, Science | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/Nobel_Winner_Randy_Schekman_on_Education%2C_Teaching%2C_Science.webm | 00:00:20.00 | 00:00:26.99 | EN | male | adult | white | no | no | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_nf | annotator_mp | annotator_wy | Once i got there i'd already had a big interest in science i realized there was this world of of science. | Als ich dort ankam, hatte ich schon großes Interesse an der Wissenschaft. Ich erkannte, dass es eine Welt der Wissenschaft gibt. | Once i got there i'd already had a big interest in science i realized there was this world of of science. | Una vez que llegué allí ya tenía un gran interés en la ciencia me di cuenta de que había un mundo de de la ciencia. | 제가 그곳에 갔을 때, 저는 이미 과학에 큰 관심이 있었습니다. 저는 과학의 세계가 있다는 것을 깨달았지요. | Gdy już tam dotarłem, byłem zainteresowany nauką i zdałem sobie sprawę, że istnieje świat nauki. | 00:00:07.00 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Roxanne Makasdjian for the University of California, Berkeley | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.0833418071269989,
-0.24169157445430756,
0.1428949236869812,
0.05870477482676506,
0.8094636797904968,
0.35806670784950256,
-0.01912817358970642,
1.4108481407165527,
0.7891013026237488,
0.00561384717002511,
-0.7185099720954895,
... |
1happiness | ulwtjixu32_2 | Nobel Winner Randy Schekman on Education, Teaching, Science | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/Nobel_Winner_Randy_Schekman_on_Education%2C_Teaching%2C_Science.webm | 00:00:32.00 | 00:00:37.99 | EN | male | adult | white | no | no | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_pe | annotator_wy | annotator_dx | And then when i got to berkeley i realized: well, i have another role here that is as a teacher | Und dann, als ich nach Berkeley kam, wurde mir klar: Nun, ich habe hier eine andere Rolle als Lehrerin. | And then when i got to berkeley i realized: well, i have another role here that is as a teacher | Y entonces cuando llegué a Berkeley me di cuenta: Bueno, tengo otro papel aquí que es como profesor | 그리고 버클리에 도착해서 저는 깨달았습니다. 교사로서의 또 다른 역할이 있습니다. | Kiedy dotarłem do Berkeley, zdałem sobie sprawę, że mam inną rolę jako nauczyciela, | 00:00:05.03 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Roxanne Makasdjian for the University of California, Berkeley | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.053566060960292816,
-0.17952904105186462,
0.1645936369895935,
-0.01316869631409645,
0.7726162075996399,
0.30861666798591614,
0.0903187245130539,
1.377394676208496,
0.8215906023979187,
0.0007496210164390504,
-0.5791001319885254,
... |
1happiness | ulwtjixu32_3 | Nobel Winner Randy Schekman on Education, Teaching, Science | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/Nobel_Winner_Randy_Schekman_on_Education%2C_Teaching%2C_Science.webm | 00:00:47.00 | 00:00:51.99 | EN | male | adult | white | no | no | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_nf | annotator_ac | annotator_zx | Graduate student at stanford in a medical school department and had very little exposure to the undergraduates. | Er studierte an der Stanford University an einer medizinischen Fakultät und hatte nur wenig Kontakt zu den Studenten. | Graduate student at stanford in a medical school department and had very little exposure to the undergraduates. | Estudiante de posgrado en Stanford en un departamento de la facultad de medicina y tuvo muy poca exposición a los estudiantes de posgrado. | 스텐포드 의과 대학의 대학원생인데 학부생들에게는 거의 노출이 되지 않았죠. | Absolwent Stanford na wydziale szkoły medycznej i niewielkie narażenie na studentów. | 00:00:05.00 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Roxanne Makasdjian for the University of California, Berkeley | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.1913292109966278,
-0.2378898561000824,
0.15310172736644745,
-0.02861710451543331,
0.5768158435821533,
0.25796014070510864,
-0.03025904670357704,
1.1984927654266357,
0.7915974855422974,
0.08970406651496887,
-0.73130202293396,
... |
0neutral | ulwtjixu32_4 | Nobel Winner Randy Schekman on Education, Teaching, Science | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/Nobel_Winner_Randy_Schekman_on_Education%2C_Teaching%2C_Science.webm | 00:02:11.00 | 00:02:22.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | annotator_fc | annotator_mp | annotator_wy | Mine is only the latest example of many where undirected basic science and public investment in that science leads directly to the application of of tremendous value | Meine ist nur das jüngste Beispiel von vielen, wo ungeleitete Grundwissenschaft und öffentliche Investitionen in diese Wissenschaft direkt zur Anwendung von ungeheuer wertvollen | Mine is only the latest example of many where undirected basic science and public investment in that science leads directly to the application of of tremendous value | El mío es sólo el último ejemplo de muchos donde la ciencia básica desorientada y la inversión pública en esa ciencia conducen directamente a la aplicación de de tremendo valor | 제 것은 그 과학에 대한 방향성이 없는 기초과학과 공공투자가 직접적으로 엄청난 가치의 적용으로 이어지는 많은 것들 중 가장 최근의 예일 뿐입니다. | Mój jest tylko najnowszym przykładem z wielu, gdzie nieukierunkowana nauka podstawowa i inwestycje publiczne w to, że nauka prowadzi bezpośrednio do zastosowania ogromnej wartości | 00:00:11.21 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Roxanne Makasdjian for the University of California, Berkeley | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.06224781274795532,
-0.22811515629291534,
0.16505518555641174,
0.005195545498281717,
0.5733836889266968,
0.30122023820877075,
0.013504124246537685,
1.2032313346862793,
0.6935385465621948,
-0.04498153179883957,
-0.6706581711769104,
... |
1happiness | ulwtjixu32_5 | Nobel Winner Randy Schekman on Education, Teaching, Science | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/Nobel_Winner_Randy_Schekman_on_Education%2C_Teaching%2C_Science.webm | 00:02:33.00 | 00:02:40.99 | EN | male | adult | white | no | no | happiness | nan | neutral | nan | happiness | nan | happiness | annotator_hp | annotator_wy | annotator_dx | This is wonderful news for me but i think it's even more important for public education and specifically for uc-berkeley where the investment | Das sind wunderbare Neuigkeiten für mich, aber ich denke, sie ist noch wichtiger für die öffentliche Bildung und speziell für UC-berkeley, wo die Investition | This is wonderful news for me but i think it's even more important for public education and specifically for uc-berkeley where the investment | Es una noticia maravillosa para mí, pero creo que es aún más importante para la educación pública y específicamente para UC-Berkeley donde la inversión | 이것은 아주 기쁜 소식이지만 제 생각에는 공교육에 더 중요한 것 같습니다. 특히 UC-버켈리 대학과 | To dla mnie wspaniała wiadomość, ale myślę, że jest to jeszcze ważniejsza dla edukacji publicznej, a szczególnie dla Uniwersytetu Berkeley, gdzie inwestycja | 00:00:08.00 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Roxanne Makasdjian for the University of California, Berkeley | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.07018258422613144,
-0.24387510120868683,
0.1627204865217209,
-0.017788104712963104,
0.5497506856918335,
0.2558664083480835,
-0.02810552343726158,
1.0878206491470337,
0.7338534593582153,
-0.011287455447018147,
-0.621841311454773,
... |
1happiness | ulwtjixu32_6 | Nobel Winner Randy Schekman on Education, Teaching, Science | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/Nobel_Winner_Randy_Schekman_on_Education%2C_Teaching%2C_Science.webm | 00:02:40.00 | 00:02:54.99 | EN | male | adult | white | no | no | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_kq | annotator_mp | annotator_wy | The investment and the years of discovery and an effort by my colleagues by my graduate students have led to my being recognized this day at a wonderful place like berkeley go bears | Die Investition und die Jahre der Entdeckung und die Anstrengungen meiner Kollegen und meiner Studenten führten dazu, dass ich heute an einem wunderbaren Ort wie Berkeley Go Bears anerkannt wurde. | The investment and the years of discovery and an effort by my colleagues by my graduate students have led to my being recognized this day at a wonderful place like berkeley go bears | La inversión y los años de descubrimiento y el esfuerzo de mis colegas de mis estudiantes de posgrado me han llevado a ser reconocido hoy en un lugar maravilloso como Berkeley Go Bears | 저의 투자와 발견의 세월, 그리고 저의 동료들의 노력으로 인해 저는 오늘 버클리 고 베어 같은 멋진 곳에서 인정을 받게 되었습니다. | Inwestycje i lata odkryć i wysiłek moich kolegów moich studentów doprowadziły do tego, że zostałem rozpoznany dziś w pięknym miejscu jak Berkeley Go Bears | 00:00:15.01 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Roxanne Makasdjian for the University of California, Berkeley | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.096039317548275,
-0.20347195863723755,
0.1818249374628067,
0.06889238953590393,
0.6554809808731079,
0.3725477159023285,
0.07219152897596359,
1.1723065376281738,
0.7237322330474854,
0.024885062128305435,
-0.7880614995956421,
-... |
1happiness | umgy9ths2z_0 | 2017 State of the State Address | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/2017_State_of_the_State_Address.webm/2017_State_of_the_State_Address.webm.720p.vp9.webm | 00:07:34.00 | 00:07:37.99 | EN | male | adult | white | no | yes | other emotions | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_hp | annotator_fc | annotator_pe | How about that and i got that first time pretty good | Wie wär's damit, und ich hab das erste Mal ziemlich gut hingekriegt. | How about that and i got that first time pretty good | ¿Qué te parece y la primera vez fue muy buena? | 이건 어때요? 저는 처음으로 꽤 잘 마쳤습니다. | Co ty na to, że za pierwszym razem było całkiem niezłe. | 00:00:03.16 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Governor Jim Justice | 2023-01-04 | happiness | [
{
"feats": [
0.08174290508031845,
-0.09753897786140442,
0.19088245928287506,
0.046544041484594345,
0.7751650810241699,
0.46774888038635254,
-0.03464706614613533,
1.3266674280166626,
0.8198834657669067,
-0.09740733355283737,
-0.8677977323532104,
... |
0neutral | umgy9ths2z_1 | 2017 State of the State Address | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/2017_State_of_the_State_Address.webm/2017_State_of_the_State_Address.webm.720p.vp9.webm | 00:10:05.00 | 00:10:09.99 | EN | male | adult | white | no | yes | neutral | nan | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | annotator_hp | annotator_fc | annotator_pe | --ever you are jason and your team please stand as well | Wenn Sie Jason sind und Ihr Team, bitte stehen Sie auch auf. | --ever you are jason and your team please stand as well | Quienquiera que sea Jason y su equipo, por favor, de pie también. | 제이슨과 팀도 함께 서주세요 | /- gdziekolwiek jesteś Jason i twoja drużyna, /proszę wstań. | 00:00:05.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Governor Jim Justice | 2023-01-04 | neutral | [
{
"feats": [
0.0550847202539444,
-0.12360914051532745,
0.2325543463230133,
-0.06848977506160736,
0.7610243558883667,
0.42149969935417175,
0.07840493321418762,
1.096152424812317,
0.8586581349372864,
0.024905765429139137,
-0.9401155114173889,
... |
3anger | umgy9ths2z_13 | 2017 State of the State Address | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/2017_State_of_the_State_Address.webm/2017_State_of_the_State_Address.webm.720p.vp9.webm | 00:58:41.00 | 00:58:48.99 | EN | male | adult | white | no | yes | anger | nan | anger | nan | other emotions | nan | anger | annotator_xw | annotator_fc | annotator_pe | Screamed "let's go" after he'd won. well, i would say to you "let's go" | Du hast "Let's go" geschrien, nachdem er gewonnen hatte. | Screamed "let's go" after he'd won. well, i would say to you "let's go" | Gritó "vamos" después de que ganó. Bueno, yo te diría "vamos" | 그가 이긴 후에 "가자"라고 외쳤죠. 저는 여러분께 "가자"라고 말하고 싶습니다. | Krzyczał "chodźmy" po wygranej. | 00:00:08.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Governor Jim Justice | 2023-01-04 | anger | [
{
"feats": [
-0.015539911575615406,
-0.1941765397787094,
0.21305379271507263,
-0.1411009430885315,
0.7905536890029907,
0.5021539330482483,
0.1479421854019165,
1.387985110282898,
0.7518441081047058,
-0.06604471057653427,
-1.0638532638549805,
... |
0neutral | umgy9ths2z_2 | 2017 State of the State Address | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/2017_State_of_the_State_Address.webm/2017_State_of_the_State_Address.webm.720p.vp9.webm | 00:11:32.00 | 00:11:42.99 | EN | male | adult | white | no | yes | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xw | annotator_fc | annotator_pe | The most difficult and the biggest depression that we could ever possibly imagine. | Die schwierigste und größte Depression, die wir uns vorstellen konnten. | The most difficult and the biggest depression that we could ever possibly imagine. | La más difícil y la mayor depresión que podríamos imaginar. | 우리가 상상할 수 있는 가장 어렵고 가장 큰 우울증이었습니다. | Najtrudniejsza i największa depresja, jaką możemy sobie wyobrazić. | 00:00:08.10 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Governor Jim Justice | 2023-01-04 | neutral | [
{
"feats": [
0.04026005044579506,
-0.16793765127658844,
0.15513193607330322,
0.014742285944521427,
0.7155537009239197,
0.5395260453224182,
0.007697915192693472,
1.134702205657959,
0.6235021948814392,
-0.025868378579616547,
-1.0360467433929443,
... |
0neutral | umgy9ths2z_3 | 2017 State of the State Address | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/2017_State_of_the_State_Address.webm/2017_State_of_the_State_Address.webm.720p.vp9.webm | 00:16:12.00 | 00:16:13.99 | EN | male | adult | white | no | yes | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_hp | annotator_fc | annotator_pe | We've got real problems. | Wir haben echte Probleme. | We've got real problems. | Tenemos problemas reales. | 진짜 문제가 생겼어 | Mamy poważne problemy. | 00:00:02.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Governor Jim Justice | 2023-01-04 | neutral | [
{
"feats": [
-0.17343051731586456,
-0.07002762705087662,
0.15060114860534668,
0.07356195896863937,
0.8385482430458069,
0.3549943268299103,
0.1908358931541443,
1.2376347780227661,
0.761362612247467,
-0.11711132526397705,
-0.744114100933075,
... |
0neutral | umgy9ths2z_7 | 2017 State of the State Address | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/2017_State_of_the_State_Address.webm/2017_State_of_the_State_Address.webm.720p.vp9.webm | 00:29:04.00 | 00:29:07.99 | EN | male | adult | white | no | yes | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xw | annotator_fc | annotator_pe | It's a drug problem in this state. it will cannibalize you. | Es ist ein Drogenproblem in diesem Staat. Es wird Sie kannibalisieren. | It's a drug problem in this state. it will cannibalize you. | Es un problema de drogas en este estado. Te canibalizará. | 이 주에서는 마약 문제예요. 당신을 잡아먹을 거예요. | To problem z narkotykami w tym stanie. To cię kanibalizuje. | 00:00:03.37 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Governor Jim Justice | 2023-01-04 | neutral | [
{
"feats": [
0.08435152471065521,
-0.31362420320510864,
0.1349646896123886,
-0.1177142783999443,
0.9036624431610107,
0.3855054974555969,
0.007082731928676367,
1.1917297840118408,
0.9903250336647034,
-0.015992913395166397,
-0.8384877443313599,
... |
0neutral | umgy9ths2z_9 | 2017 State of the State Address | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/2017_State_of_the_State_Address.webm/2017_State_of_the_State_Address.webm.720p.vp9.webm | 00:32:06.00 | 00:32:08.99 | EN | male | adult | white | no | yes | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xw | annotator_fc | annotator_pe | I mean, here's the bottom line. | Ich meine, hier ist der Schlusspunkt. | I mean, here's the bottom line. | Quiero decir, aquí está la conclusión. | 중요한 건 이겁니다. | Chodzi mi o to. | 00:00:01.60 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Governor Jim Justice | 2023-01-04 | neutral | [
{
"feats": [
0.1304294317960739,
-0.13243751227855682,
0.11390051245689392,
0.04278067499399185,
0.689143180847168,
0.3302345871925354,
0.13846078515052795,
1.1180469989776611,
0.8799393773078918,
-0.23802855610847473,
-0.7858913540840149,
... |
0neutral | ut0tfnblnk_5 | Interview with Jimmy Bangash on LGBT rights and marching at Pride | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/Interview_with_Jimmy_Bangash_on_LGBT_rights_and_marching_at_Pride.webm/Interview_with_Jimmy_Bangash_on_LGBT_rights_and_marching_at_Pride.webm.720p.vp9.webm | 00:16:59.00 | 00:17:08.99 | EN | male | adult | other | no | no | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_hp | annotator_fc | annotator_pe | It's important for us to march this year. it's so important for us to march this year, because one, if we didn't march this year, it would say that people were right | Es ist so wichtig, dass wir dieses Jahr marschieren, denn wenn wir dieses Jahr nicht marschieren, würde es sagen, dass die Leute recht haben. | It's important for us to march this year. it's so important for us to march this year, because one, if we didn't march this year, it would say that people were right | Es importante para nosotros marchar este año, porque si no marchamos este año, diría que la gente tenía razón. | 올해 행진을 하는 것은 우리에게 중요합니다. 올해 행진을 하는 것은 우리에게 매우 중요합니다. 왜냐하면 첫째, 우리가 올해 행진을 하지 않는다면, 그것은 사람들이 옳았다고 말할 것이기 때문입니다. | Ważne jest, żebyśmy w tym roku marszowali, bo jeśli w tym roku nie poszliśmy, to ludzie mieliby rację. | 00:00:10.01 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Nano GoleSorkh | 2023-01-04 | neutral | [
{
"feats": [
0.09813634306192398,
-0.20098869502544403,
0.1719336360692978,
-0.0451878160238266,
0.7495744824409485,
0.3710801303386688,
0.045536432415246964,
1.210363745689392,
0.6916025876998901,
-0.07338958233594894,
-0.8902156352996826,
... |
0neutral | ut0tfnblnk_6 | Interview with Jimmy Bangash on LGBT rights and marching at Pride | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/Interview_with_Jimmy_Bangash_on_LGBT_rights_and_marching_at_Pride.webm/Interview_with_Jimmy_Bangash_on_LGBT_rights_and_marching_at_Pride.webm.720p.vp9.webm | 00:17:19.00 | 00:17:32.99 | EN | male | adult | other | no | no | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_hp | annotator_fc | annotator_pe | So it would have given credence to that narrative. secondly, this is an education piece. so our presence and apostasy is is is a topic that people don't necessarily understand. and as we were talking before | Zweitens, das ist ein Bildungswerk, also ist unsere Anwesenheit und Apostasie ist ein Thema, das die Leute nicht unbedingt verstehen. | So it would have given credence to that narrative. secondly, this is an education piece. so our presence and apostasy is is is a topic that people don't necessarily understand. and as we were talking before | En segundo lugar, esta es una pieza educativa, así que nuestra presencia y apostasía es un tema que la gente no necesariamente entiende. | 따라서, 이것은 그 이야기들에 신빙성을 부여했을 것입니다. 두번째, 이것은 교육 작품입니다. 그래서 우리의 존재와 배교는 사람들이 꼭 이해할 필요가 없는 주제입니다. 그리고 우리가 전에 이야기 했던 것처럼, | Po drugie, jest to element edukacyjny, więc nasza obecność i apostazja jest tematem, który ludzie niekoniecznie rozumieją. | 00:00:14.01 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Nano GoleSorkh | 2023-01-04 | neutral | [
{
"feats": [
0.10615751147270203,
-0.21746648848056793,
0.13953498005867004,
-0.011843950487673283,
0.6161772608757019,
0.31133225560188293,
-0.03694087266921997,
1.1616894006729126,
0.6206216216087341,
0.02710828371345997,
-0.7402200698852539,
... |
1happiness | ut0tfnblnk_7 | Interview with Jimmy Bangash on LGBT rights and marching at Pride | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/Interview_with_Jimmy_Bangash_on_LGBT_rights_and_marching_at_Pride.webm/Interview_with_Jimmy_Bangash_on_LGBT_rights_and_marching_at_Pride.webm.720p.vp9.webm | 00:18:36.00 | 00:18:47.99 | EN | male | adult | other | no | no | other emotions | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_hp | annotator_fc | annotator_pe | So in my next life i plan to come back as an iranian woman, like, the work that iranian women are doing at the moment around challenging this mandatory veiling, and i think | In meinem nächsten Leben plane ich, als iranische Frau zurückzukehren, wie die Arbeit, die iranische Frauen im Moment leisten, um diese obligatorische Verschleierung herauszufordern, und ich denke, | So in my next life i plan to come back as an iranian woman, like, the work that iranian women are doing at the moment around challenging this mandatory veiling, and i think | Así que en mi próxima vida planeo volver como una mujer iraní, como el trabajo que las mujeres iraníes están haciendo en este momento alrededor de desafiar este velo obligatorio, y pienso | 그래서 저는 다음 생에 이란 여성으로서 다시 돌아올 겁니다. 이란 여성들이 지금 하고 있는 일처럼, 이 의무적인 베일에 도전하고 있습니다. | Więc w moim następnym życiu planuję wrócić jako irańska kobieta, jak praca, którą irańskie kobiety wykonują w tej chwili, kwestionując ten obowiązkowy zasłon, i myślę, | 00:00:12.01 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Nano GoleSorkh | 2023-01-04 | happiness | [
{
"feats": [
0.11610818654298782,
-0.1383819580078125,
0.18238528072834015,
-0.023660272359848022,
0.6287113428115845,
0.2957375645637512,
0.05505888909101486,
1.0682992935180664,
0.6664606332778931,
0.05749738961458206,
-0.7556588649749756,
... |
2sadness | ut8xrf1cg2_0 | New York SNIP133 – I'm An American | https://vimeo.com/166568073 | 00:03:46.00 | 00:03:48.99 | EN | male | adult | white | no | no | sadness | nan | sadness | nan | sadness | nan | sadness | annotator_ax | annotator_ac | annotator_dx | It doesn't matter | Es spielt keine Rolle. | It doesn't matter | No importa. | 그건 중요하지 않아 | To nie ma znaczenia. | 00:00:01.50 | vlog | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | jan gero | 2023-04-19 | sadness | [
{
"feats": [
-0.022784726694226265,
-0.16383348405361176,
0.107645682990551,
-0.05573207885026932,
0.9518222212791443,
0.4751058518886566,
0.01932952180504799,
1.4617985486984253,
0.9379029273986816,
-0.1659972071647644,
-1.0914442539215088,
... |
1happiness | ut8xrf1cg2_1 | New York SNIP133 – I'm An American | https://vimeo.com/166568073 | 00:05:12.00 | 00:05:17.99 | EN | male | adult | white | no | no | happiness | nan | happiness | nan | other emotions | nan | happiness | annotator_nf | annotator_ac | annotator_wy | I wish you would choose michelle obama but that would be ridiculous. | Ich wünschte, du würdest Michelle Obama wählen, aber das wäre lächerlich. | I wish you would choose michelle obama but that would be ridiculous. | Me gustaría que eligieras a Michelle Obama pero eso sería ridículo. | 나는 당신이 미셸 오바마를 선택하길 바라지만 그것은 터무니없을 것이다. | Chciałbym, żebyś wybrał Michelle Obamę, ale to byłoby śmieszne. | 00:00:06.00 | vlog | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | jan gero | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.06977738440036774,
-0.20645633339881897,
0.1868552267551422,
-0.06387662887573242,
0.85628342628479,
0.5132895112037659,
0.18355844914913177,
1.681960105895996,
0.8216379880905151,
-0.12128981947898865,
-0.9039021730422974,
-... |
1happiness | utr7uvjqj2_0 | Self-Management Education- Learn More. Feel Better. (3 minute) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/33/Self-Management_Education-_Learn_More._Feel_Better._%283_minute%29.webm | 00:01:20.00 | 00:01:25.99 | EN | female | adult | black | no | no | happiness | surprise | happiness | nan | happiness | surprise | happiness|surprise | annotator_xa | annotator_ac | annotator_on | I know how to manage my diabetes better i feel better and i feel empowered | Ich weiß, wie man mit meinem Diabetes umgeht. Ich fühle mich besser und ich fühle mich ermächtigt. | I know how to manage my diabetes better i feel better and i feel empowered | Sé cómo manejar mi diabetes mejor me siento mejor y me siento empoderado | 저는 제 당뇨병을 더 잘 관리하는 방법을 알고 있고, 기분이 좋아지고, 힘을 부여받았다고 느낍니다. | Wiem lepiej jak radzić sobie z cukrzycą Czuję się lepiej i czuję się umocniony | 00:00:05.79 | interview | public domain | Centers for Disease Control and Prevention | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.1483120322227478,
-0.026557093486189842,
0.19069963693618774,
-0.07136597484350204,
0.816977322101593,
0.47729456424713135,
0.04474591836333275,
1.23079514503479,
0.8862130641937256,
-0.05732163414359093,
-0.9311072826385498,
... |
1happiness | utr7uvjqj2_1 | Self-Management Education- Learn More. Feel Better. (3 minute) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/33/Self-Management_Education-_Learn_More._Feel_Better._%283_minute%29.webm | 00:01:32.00 | 00:01:41.99 | EN | male | adult | white | no | no | happiness | nan | happiness | nan | happiness | surprise | happiness | annotator_nf | annotator_ac | annotator_on | The value of communication and how you communicate your feelings not to the doctor but your family, it was it was life changing for me. | Der Wert der Kommunikation und wie du deine Gefühle kommunizierst, nicht dem Arzt, sondern deiner Familie, das war ein Leben, das für mich verändert hat. | The value of communication and how you communicate your feelings not to the doctor but your family, it was it was life changing for me. | El valor de la comunicación y cómo comunicas tus sentimientos no al médico sino a tu familia, era... era una vida cambiante para mí. | 의사소통의 가치와 당신의 감정을 의사에 의해서가 아니라 당신의 가족에게 어떻게 전달하느냐가 제게는 인생의 전환점이었습니다. | Wartość komunikacji i sposób, w jaki przekazujesz swoje uczucia nie lekarzowi, ale swojej rodzinie, to było to, że zmieniło moje życie. | 00:00:09.09 | interview | public domain | Centers for Disease Control and Prevention | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.1190047413110733,
-0.2382752001285553,
0.1727864146232605,
-0.021084260195493698,
0.65206378698349,
0.40100550651550293,
0.05563592538237572,
1.172790765762329,
0.767279863357544,
-0.020400211215019226,
-0.7730011343955994,
-... |
1happiness | utr7uvjqj2_2 | Self-Management Education- Learn More. Feel Better. (3 minute) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/33/Self-Management_Education-_Learn_More._Feel_Better._%283_minute%29.webm | 00:01:48.00 | 00:01:50.99 | EN | female | adult | white | no | no | happiness | nan | happiness | nan | happiness | surprise | happiness | annotator_fc | annotator_ac | annotator_on | I don't have a chronic condition | Ich habe keine chronische Krankheit. | I don't have a chronic condition | No tengo una enfermedad crónica. | 저는 만성 질환이 없습니다. | Nie mam przewlekłej choroby. | 00:00:01.70 | interview | public domain | Centers for Disease Control and Prevention | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
-0.06830666214227676,
-0.1899511218070984,
0.021072519943118095,
-0.020708147436380386,
0.8512722849845886,
0.29604384303092957,
0.09195535629987717,
1.4511854648590088,
0.9216612577438354,
0.002283268142491579,
-0.6527795791625977,
... |
1happiness | utr7uvjqj2_3 | Self-Management Education- Learn More. Feel Better. (3 minute) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/33/Self-Management_Education-_Learn_More._Feel_Better._%283_minute%29.webm | 00:02:33.00 | 00:02:37.99 | EN | female | adult | black | no | no | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_yo | annotator_ac | annotator_on | For them and for myself i wanna live i have a lot to live for | Für sie und für mich will ich leben. Ich habe viel zu leben. | For them and for myself i wanna live i have a lot to live for | Para ellos y para mí quiero vivir Tengo mucho por lo que vivir | 그들을 위해서, 그리고 나를 위해서 나는 살고 싶다. 나는 살아야 할 것이 많다. | Dla nich i dla siebie chcę żyć Mam wiele po co żyć | 00:00:04.42 | interview | public domain | Centers for Disease Control and Prevention | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
-0.03994283825159073,
-0.2433949112892151,
0.21148701012134552,
-0.14051829278469086,
0.8464298248291016,
0.4177633821964264,
0.018296094611287117,
1.4639166593551636,
0.8965961933135986,
0.06367131322622299,
-0.7954466938972473,
... |
2sadness | utr7uvjqj2_4 | Self-Management Education- Learn More. Feel Better. (3 minute) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/33/Self-Management_Education-_Learn_More._Feel_Better._%283_minute%29.webm | 00:02:37.00 | 00:02:43.99 | EN | female | adult | white | no | no | sadness | nan | other emotions | nan | sadness | nan | sadness | annotator_kq | annotator_ac | annotator_on | It really doesn't matter what type of chronic condition you have | Es ist egal, was für eine chronische Krankheit Sie haben. | It really doesn't matter what type of chronic condition you have | Realmente no importa qué tipo de condición crónica tienes. | 당신이 어떤 만성 질환을 가지고 있는지는 정말 중요하지 않아요. | To naprawdę nie ma znaczenia, jaki rodzaj choroby przewlekłej masz | 00:00:04.12 | interview | public domain | Centers for Disease Control and Prevention | 2023-04-20 | sadness | [
{
"feats": [
-0.019725395366549492,
-0.2543974816799164,
0.012082877568900585,
-0.06405632942914963,
0.7096263766288757,
0.3670101761817932,
0.015876274555921555,
1.3123341798782349,
0.7739897966384888,
-0.03609728440642357,
-0.811774492263794,
... |
1happiness | v4ccpguppz_0 | President Reagan's Remarks at the National Religious Broadcasters Convention on February 4, 1985 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Reagan%27s_Remarks_at_the_National_Religious_Broadcasters_Convention_on_February_4%2C_1985.webm | 00:00:53.00 | 00:00:54.99 | EN | male | adult | white | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_kq | annotator_ac | annotator_pi | Thank you very much | Vielen Dank. | Thank you very much | Muchas gracias. | 대단히 감사합니다. | Dziękuję bardzo. | 00:00:02.00 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Ronald Reagan Presidential Library | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.09063683450222015,
-0.14445382356643677,
0.0642678439617157,
0.02022537775337696,
0.8361260890960693,
0.5449523329734802,
0.240094855427742,
1.3494709730148315,
0.8521468639373779,
-0.04940030723810196,
-0.9126265645027161,
-... |
1happiness | v4ccpguppz_1 | President Reagan's Remarks at the National Religious Broadcasters Convention on February 4, 1985 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Reagan%27s_Remarks_at_the_National_Religious_Broadcasters_Convention_on_February_4%2C_1985.webm | 00:01:06.00 | 00:01:14.99 | EN | male | adult | white | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | other emotions | nan | happiness | annotator_yo | annotator_ac | annotator_gu | Distinguish ladies and gentlemen it's good to be here | Meine Damen und Herren, es ist schön, hier zu sein. | Distinguish ladies and gentlemen it's good to be here | Distingan, damas y caballeros, es bueno estar aquí. | "신사 숙녀 여러분, 여기에 오니 좋군요. | Panie i panowie, dobrze tu być. | 00:00:04.57 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Ronald Reagan Presidential Library | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.13578644394874573,
-0.08054449409246445,
0.20321142673492432,
0.011772701516747475,
0.8216339945793152,
0.3115217685699463,
0.09688356518745422,
1.3373980522155762,
0.7302048206329346,
-0.09530559927225113,
-0.9093262553215027,
... |
1happiness | v4ccpguppz_10 | President Reagan's Remarks at the National Religious Broadcasters Convention on February 4, 1985 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Reagan%27s_Remarks_at_the_National_Religious_Broadcasters_Convention_on_February_4%2C_1985.webm | 00:06:42.00 | 00:06:43.99 | EN | male | adult | white | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_kq | annotator_ac | annotator_dx | Public office | Öffentliches Amt | Public office | Función pública | 공직 | Urząd publiczny | 00:00:01.80 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Ronald Reagan Presidential Library | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
-0.046012938022613525,
-0.22741135954856873,
0.028073441237211227,
-0.20696939527988434,
0.8349136114120483,
0.5495388507843018,
0.08724801987409592,
1.7654951810836792,
1.0469813346862793,
0.09708620607852936,
-1.014289140701294,
... |
1happiness | v4ccpguppz_12 | President Reagan's Remarks at the National Religious Broadcasters Convention on February 4, 1985 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Reagan%27s_Remarks_at_the_National_Religious_Broadcasters_Convention_on_February_4%2C_1985.webm | 00:08:12.00 | 00:08:24.99 | EN | male | adult | white | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_kq | annotator_ac | annotator_dx | I don't think that the lord had blessed this country as no other country has ever been blessed in terms for us to have to some day negotiate because of our weakness | Ich glaube nicht, dass der Herr dieses Land gesegnet hat, so wie kein anderes Land jemals gesegnet war, dass wir irgendwann wegen unserer Schwäche verhandeln müssen. | I don't think that the lord had blessed this country as no other country has ever been blessed in terms for us to have to some day negotiate because of our weakness | No creo que el Señor haya bendecido a este país como ningún otro país ha sido bendecido en términos para que algún día negociemos debido a nuestra debilidad | 어느 나라도 우리의 나약함 때문에 언젠가 협상을 해야 한다는 조건 하에 축복을 받은 적이 없기에 주님이 이 나라를 축복해 주셨다고 생각하지 않는다. | Nie sądzę, że Bóg pobłogosławił ten kraj, tak jak żaden inny kraj nigdy nie był błogosławiony, byśmy kiedyś musieli negocjować ze względu na naszą słabość. | 00:00:13.01 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Ronald Reagan Presidential Library | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.10628587007522583,
-0.1641768366098404,
0.21026062965393066,
0.023743530735373497,
0.7877864837646484,
0.43725138902664185,
0.08555997908115387,
1.3710033893585205,
0.7506023049354553,
-0.02695883810520172,
-0.9804679155349731,
... |
1happiness | v4ccpguppz_15 | President Reagan's Remarks at the National Religious Broadcasters Convention on February 4, 1985 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Reagan%27s_Remarks_at_the_National_Religious_Broadcasters_Convention_on_February_4%2C_1985.webm | 00:09:44.00 | 00:09:52.99 | EN | male | adult | white | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_pe | annotator_ac | annotator_dx | I bask in this and will all the way back to the white house god bless you all | Ich kümmere mich drauf und kehre zurück ins Weiße Haus. Gott segne euch alle. | I bask in this and will all the way back to the white house god bless you all | Me regocijo en esto y volveré a la Casa Blanca que Dios os bendiga a todos. | 이 은혜를 입고 백악관으로 돌아가 여러분 모두에게 신의 가호가 있기를 빕니다. | Bawię się w tym i wrócę do Białego Domu Bóg błogosławi was wszystkich. | 00:00:06.53 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Ronald Reagan Presidential Library | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.10484149307012558,
-0.13854004442691803,
0.2887902855873108,
-0.018658366054296494,
0.8963701128959656,
0.479999303817749,
0.0989079549908638,
1.4166923761367798,
0.7188922762870789,
0.003645319491624832,
-0.9362201690673828,
... |
1happiness | v4ccpguppz_2 | President Reagan's Remarks at the National Religious Broadcasters Convention on February 4, 1985 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Reagan%27s_Remarks_at_the_National_Religious_Broadcasters_Convention_on_February_4%2C_1985.webm | 00:01:18.00 | 00:01:22.99 | EN | male | adult | white | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_xa | annotator_ac | annotator_dx | Since 1982 and it's always been one of the high spots of the year | Seit 1982 und es war immer einer der Höhepunkte des Jahres. | Since 1982 and it's always been one of the high spots of the year | Desde 1982 y siempre ha sido uno de los puntos altos del año. | 1982년 이래로 그리고 이곳은 항상 그 해의 가장 높은 자리 중 하나였습니다. | Od 1982 roku i zawsze był to jeden z najwyższych punktów roku | 00:00:05.00 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Ronald Reagan Presidential Library | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.12605509161949158,
-0.2595990002155304,
0.25966310501098633,
-0.05567244440317154,
0.6941521763801575,
0.32664501667022705,
0.042234018445014954,
1.1323864459991455,
0.7460219264030457,
-0.05382337421178818,
-0.8147013187408447,
... |
1happiness | v4ccpguppz_3 | President Reagan's Remarks at the National Religious Broadcasters Convention on February 4, 1985 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Reagan%27s_Remarks_at_the_National_Religious_Broadcasters_Convention_on_February_4%2C_1985.webm | 00:01:56.00 | 00:01:59.99 | EN | male | adult | white | no | yes | happiness | surprise | happiness | nan | other emotions | nan | happiness | annotator_xa | annotator_zx | annotator_gu | I was so mad i almost fired myself | Ich war so wütend, dass ich mich fast selbst feuerte. | I was so mad i almost fired myself | Estaba tan enfadada que casi me despido. | 나 너무 화가 나서 잘릴 뻔 했어. | Byłem tak wściekły, że prawie się zwolniłem. | 00:00:04.00 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Ronald Reagan Presidential Library | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.09302779287099838,
-0.32500019669532776,
0.25822025537490845,
-0.017583640292286873,
0.7735832929611206,
0.5409255027770996,
0.21091261506080627,
1.3824548721313477,
0.9085062146186829,
-0.07822626084089279,
-0.9716659784317017,
... |
1happiness | v4ccpguppz_4 | President Reagan's Remarks at the National Religious Broadcasters Convention on February 4, 1985 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Reagan%27s_Remarks_at_the_National_Religious_Broadcasters_Convention_on_February_4%2C_1985.webm | 00:02:03.00 | 00:02:06.99 | EN | male | adult | white | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_xw | annotator_ac | annotator_dx | I've decided to give myself another chance and i hope you will too | Ich habe mich entschieden, mir noch eine Chance zu geben, und ich hoffe, dass du das auch tust. | I've decided to give myself another chance and i hope you will too | He decidido darme otra oportunidad y espero que tú también lo hagas. | 나 자신에게 다시 한 번 기회를 주기로 결심했어. 그리고 너도 그러길 바래. | Postanowiłam dać sobie kolejną szansę i mam nadzieję, że ty też. | 00:00:04.00 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Ronald Reagan Presidential Library | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.015329123474657536,
-0.19669443368911743,
0.20105624198913574,
-0.08242828398942947,
0.6591479182243347,
0.4488765001296997,
0.13767117261886597,
1.291217565536499,
0.792245090007782,
-0.022612905129790306,
-0.8624899983406067,
... |
1happiness | v4ccpguppz_5 | President Reagan's Remarks at the National Religious Broadcasters Convention on February 4, 1985 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Reagan%27s_Remarks_at_the_National_Religious_Broadcasters_Convention_on_February_4%2C_1985.webm | 00:02:09.00 | 00:02:16.99 | EN | male | adult | white | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_pe | annotator_rp | annotator_zx | There is a real and a heartfelt reason why i'm here today. i just sent the budget | Es gibt einen wahren, tief empfundenen Grund, warum ich heute hier bin. | There is a real and a heartfelt reason why i'm here today. i just sent the budget | Hay una verdadera y sincera razón por la que estoy aquí hoy. Acabo de enviar el presupuesto. | 오늘 제가 여기 온 진짜, 진심 어린 이유가 있습니다. 방금 예산안을 보냈습니다. | Jest prawdziwy i szczery powód, dla którego tu jestem. Właśnie wysłałem budżet | 00:00:07.37 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Ronald Reagan Presidential Library | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.038513459265232086,
-0.21270351111888885,
0.23002423346042633,
-0.06678411364555359,
0.7228339314460754,
0.325111985206604,
0.07507814466953278,
1.1631066799163818,
0.6592749357223511,
-0.013406096957623959,
-0.8038111329078674,
... |
1happiness | v4ccpguppz_6 | President Reagan's Remarks at the National Religious Broadcasters Convention on February 4, 1985 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Reagan%27s_Remarks_at_the_National_Religious_Broadcasters_Convention_on_February_4%2C_1985.webm | 00:02:20.00 | 00:02:27.99 | EN | male | adult | white | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | sadness | happiness | annotator_kq | annotator_ac | annotator_pi | And i hope that at least in spirits sort of figuratively we can all from here on have our hands joined in prayer | Und ich hoffe, dass wir, zumindest im Geiste im übertragenen Sinne, von jetzt an alle unsere Hände in Gebete vereinen können. | And i hope that at least in spirits sort of figuratively we can all from here on have our hands joined in prayer | Y espero que al menos en espíritus de forma figurativa todos podamos de ahora en adelante unir nuestras manos en oración. | 그리고 저는 적어도 비유적으로 말해서, 여기서부터 우리 모두가 기도에 손을 맞잡을 수 있기를 희망합니다. | I mam nadzieję, że przynajmniej w duchu, w pewnym sensie, będziemy mogli połączyć ręce w modlitwie. | 00:00:08.00 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Ronald Reagan Presidential Library | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.05994795635342598,
-0.20656485855579376,
0.21926940977573395,
-0.09695994108915329,
0.7484272718429565,
0.35545840859413147,
0.06669275462627411,
1.1874827146530151,
0.755586564540863,
0.00796391163021326,
-0.8141416311264038,
... |
0neutral | v4ccpguppz_8 | President Reagan's Remarks at the National Religious Broadcasters Convention on February 4, 1985 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Reagan%27s_Remarks_at_the_National_Religious_Broadcasters_Convention_on_February_4%2C_1985.webm | 00:03:18.00 | 00:03:27.99 | EN | male | adult | white | no | yes | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | annotator_kq | annotator_ac | annotator_dx | Virtually every public survey there are indications that the importance of spiritual faith has grown stronger among the people of our country | In fast jeder öffentlichen Umfrage gibt es Hinweise darauf, dass die Bedeutung des spirituellen Glaubens unter den Völkern unseres Landes zugenommen hat. | Virtually every public survey there are indications that the importance of spiritual faith has grown stronger among the people of our country | Prácticamente en todas las encuestas públicas hay indicios de que la importancia de la fe espiritual ha crecido más entre la gente de nuestro país. | 사실상 모든 여론 조사에는 영적 신앙의 중요성이 우리나라 국민들 사이에서 더 강해지고 있다는 조짐이 있다. | Praktycznie w każdym publicznym badaniu pojawiają się oznaki, że znaczenie wiary duchowej wzrasta wśród ludzi naszego kraju. | 00:00:09.07 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Ronald Reagan Presidential Library | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.08610311150550842,
-0.2205081433057785,
0.1586885154247284,
0.0025134000461548567,
0.5915514826774597,
0.2932337522506714,
0.027183465659618378,
1.190621018409729,
0.7363438010215759,
-0.021311001852154732,
-0.7621656656265259,
... |
0neutral | v4ccpguppz_9 | President Reagan's Remarks at the National Religious Broadcasters Convention on February 4, 1985 | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Reagan%27s_Remarks_at_the_National_Religious_Broadcasters_Convention_on_February_4%2C_1985.webm | 00:05:01.00 | 00:05:15.99 | EN | male | adult | white | no | yes | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | annotator_yo | annotator_ac | annotator_pi | And i mentioned that after four years in this job i know as never before that we are all god's children that the clerk the king and yes the communist were made in his image | Und ich erwähnte, dass nach vier Jahren in diesem Job ich weiß, wie noch nie zuvor, dass wir alle Gottes Kinder sind, dass der Knechtel, der König und ja der Kommunist nach ihm gemacht wurden. | And i mentioned that after four years in this job i know as never before that we are all god's children that the clerk the king and yes the communist were made in his image | Y mencioné que después de cuatro años en este trabajo sé como nunca antes que todos somos hijos de Dios que el secretario el rey y sí el comunista fueron hechos a su imagen | 제가 이 일을 한 지 4년이 지난 지금, 저는 우리가 모두 하나님의 자녀라는 것을 전혀 알지 못합니다. 서기, 왕, 그리고 공산당원이 그의 형상대로 만들어졌다는 것을 말입니다. | Wspomniałem, że po czterech latach tej pracy wiem jak nigdy wcześniej, że wszyscy jesteśmy dziećmi Boga, że urzędnik króla i tak komunista zostali na jego podobieństwo. | 00:00:15.01 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Ronald Reagan Presidential Library | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.11955168843269348,
-0.19107265770435333,
0.27580490708351135,
0.017000610008835793,
0.8628972172737122,
0.4378277063369751,
0.06826358288526535,
1.352440357208252,
0.7975879311561584,
-0.003840950084850192,
-0.9048726558685303,
... |
0neutral | v6mod7fmkg_0 | President Biden Speaks to the US Conference of Mayors | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Biden_Speaks_to_the_US_Conference_of_Mayors.webm | 00:00:00.00 | 00:00:05.99 | EN | male | elderly | white | no | no | happiness | surprise | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xa | annotator_is | annotator_wy | Thank you mayor greg fisher louisville greg and everyone at the conference of mayors for everything you do | Ich danke Ihnen, Bürgermeister Greg Fisher, Louisville Greg und allen in der Konferenz der Bürgermeister für alles, was Sie tun. | Thank you mayor greg fisher louisville greg and everyone at the conference of mayors for everything you do | Gracias Alcalde Greg Fisher Louisville Greg y a todos en la Conferencia de Alcaldes por todo lo que haces. | 시장님, 그레그 피셔, 루이빌 그레그 시장님과 여러분이 하시는 모든 일에 대해 시장회의에 참석해 주신 모든 분께 감사드립니다. | Dziękuję burmistrzowi Gregowi Fisherowi Louisville Gregowi i wszystkim na konferencji burmistrzów za wszystko, co robicie. | 00:00:06.00 | speech | public domain | The White House | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.1797923445701599,
-0.20221492648124695,
0.12323039025068283,
-0.027042943984270096,
0.7879161238670349,
0.39265626668930054,
0.11949071288108826,
1.2113102674484253,
1.0078049898147583,
-0.020283618941903114,
-0.6800137162208557,
... |
0neutral | v6mod7fmkg_10 | President Biden Speaks to the US Conference of Mayors | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Biden_Speaks_to_the_US_Conference_of_Mayors.webm | 00:03:24.00 | 00:03:34.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xw | annotator_is | annotator_he | The second step is our build back better recovery plan that makes historic investments in infrastructure manufacturing research and development and clean energy | Der zweite Schritt ist der Aufbau eines besseren Rehabilitationsplans, der historische Investitionen in Forschung und Entwicklung im Bereich der Infrastruktur und saubere Energie tätigt. | The second step is our build back better recovery plan that makes historic investments in infrastructure manufacturing research and development and clean energy | El segundo paso es construir un mejor plan de recuperación que hace inversiones históricas en la fabricación de la investigación y el desarrollo de la infraestructura y la energía limpia. | 두 번째 단계는 인프라, 제조, 연구개발 및 청정 에너지에 역사적인 투자를 하는 더 나은 복구 계획을 구축하는 것입니다. | Drugim krokiem jest przywrócenie lepszego planu odbudowy, który dokonuje historycznych inwestycji w produkcję infrastruktury badawczo-rozwojowych oraz czystej energii | 00:00:11.00 | speech | public domain | The White House | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.1185230016708374,
-0.1319209188222885,
0.1363256573677063,
-0.027974959462881088,
0.6305232644081116,
0.3557281196117401,
0.029984889551997185,
1.1142487525939941,
0.7473270297050476,
0.020330021157860756,
-0.8000419735908508,
... |
0neutral | v6mod7fmkg_11 | President Biden Speaks to the US Conference of Mayors | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Biden_Speaks_to_the_US_Conference_of_Mayors.webm | 00:04:12.00 | 00:04:18.99 | EN | male | elderly | white | no | no | happiness | surprise | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_ax | annotator_is | annotator_he | So please reach out to me, reach out to common, reach out to the administration, our team anytime any | Also bitte melden Sie sich bei mir, bei Common, bei der Verwaltung, bei unserem Team, wann immer... | So please reach out to me, reach out to common, reach out to the administration, our team anytime any | Así que, por favor, pon la mano en contacto conmigo, con los comunes, con la administración, con nuestro equipo en cualquier momento... | 그러니 제게, 공통의 것, 행정부에, 우리 팀에 언제든지 연락하십시오. | Więc proszę dotrzeć do mnie, do wspólnego, dotrzeć do administracji, do naszego zespołu w każdej chwili. | 00:00:07.00 | speech | public domain | The White House | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.1653241664171219,
-0.17200855910778046,
0.15241122245788574,
-0.07990223169326782,
0.6393097639083862,
0.2856043577194214,
0.08272603154182434,
1.0881367921829224,
0.7310371398925781,
-0.05267634615302086,
-0.8429054617881775,
... |
0neutral | v6mod7fmkg_12 | President Biden Speaks to the US Conference of Mayors | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Biden_Speaks_to_the_US_Conference_of_Mayors.webm | 00:04:18.00 | 00:04:21.99 | EN | male | elderly | white | no | no | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_kq | annotator_is | annotator_he | Anytime any day i mean at any time any day | Anytime any day I mean any time any day | Anytime any day i mean at any time any day | A cualquier hora cualquier día quiero decir a cualquier hora cualquier día | 내 말은, 어느 때든, 어느 날이든, | O każdej porze, o każdej porze. | 00:00:03.62 | speech | public domain | The White House | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.1122717410326004,
-0.17289751768112183,
0.21360722184181213,
-0.042824886739254,
0.7813034653663635,
0.3689815104007721,
0.10236629098653793,
1.1008869409561157,
0.6967777609825134,
-0.0972592905163765,
-0.8630728125572205,
-... |
0neutral | v6mod7fmkg_13 | President Biden Speaks to the US Conference of Mayors | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Biden_Speaks_to_the_US_Conference_of_Mayors.webm | 00:04:21.00 | 00:04:25.99 | EN | male | elderly | white | no | no | surprise | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xa | annotator_is | annotator_wy | We are partners we can do this together our promise | Wir sind Partner, wir können das gemeinsam tun. | We are partners we can do this together our promise | Somos socios, podemos hacer esto juntos. Nuestra promesa. | 우리는 파트너입니다. 우리는 함께 할 수 있습니다. 우리의 약속입니다. | Jesteśmy partnerami. Możemy to zrobić razem. Nasza obietnica. | 00:00:05.00 | speech | public domain | The White House | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.1221037432551384,
-0.20742858946323395,
0.21189355850219727,
0.07369326055049896,
0.7354363203048706,
0.3031102120876312,
0.12165039777755737,
1.1283235549926758,
0.7024727463722229,
0.021465834230184555,
-0.788984477519989,
... |
0neutral | v6mod7fmkg_14 | President Biden Speaks to the US Conference of Mayors | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Biden_Speaks_to_the_US_Conference_of_Mayors.webm | 00:04:31.00 | 00:04:38.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xa | annotator_mp | annotator_is | Thank you for taking the time to let me speak to you all and i hope i'm able to do this in person and not too many months from now thank you so much | Danke, dass Sie sich die Zeit genommen haben, um mich mit Ihnen zu sprechen. Und ich hoffe, dass ich das persönlich machen kann, und in nicht zu vielen Monaten, vielen Dank. | Thank you for taking the time to let me speak to you all and i hope i'm able to do this in person and not too many months from now thank you so much | Gracias por tomarse el tiempo para dejarme hablar con todos ustedes y espero ser capaz de hacer esto en persona y no en demasiados meses de ahora, muchas gracias. | 여러분 모두에게 말씀 드릴 시간을 내주셔서 감사드리며, 제가 직접 이 일을 할 수 있기를 바라면서, 머지 않아 곧 할 수 있게 되기를 바랍니다. 대단히 감사합니다. | Dziękuję za poświęcony czas na rozmowę z wami i mam nadzieję, że będę w stanie zrobić to osobiście i nie za wiele miesięcy dziękuję bardzo | 00:00:08.00 | speech | public domain | The White House | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.15081223845481873,
-0.15404018759727478,
0.1604827493429184,
-0.0484585277736187,
0.7086803913116455,
0.36901015043258667,
0.06327033042907715,
1.0989270210266113,
0.7972533702850342,
-0.04523487389087677,
-0.7617568969726562,
... |
0neutral | v6mod7fmkg_2 | President Biden Speaks to the US Conference of Mayors | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Biden_Speaks_to_the_US_Conference_of_Mayors.webm | 00:00:48.00 | 00:00:52.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_pe | annotator_is | annotator_wy | I've just released, we've just released our national strategy to beat covid-19 | Ich habe gerade herausgegeben, wir haben gerade unsere nationale Strategie zur Bekämpfung von Covid-19 veröffentlicht. | I've just released, we've just released our national strategy to beat covid-19 | Acabo de liberar, acabamos de liberar nuestra estrategia nacional para vencer a Covid-19. | 제가 이제 막 공개한 것은 우리의 국가적 전략이 코로나19를 이기기 위한 것입니다. | Właśnie wydałem, właśnie opublikowaliśmy naszą narodową strategię pokonania Covid-19 | 00:00:04.67 | speech | public domain | The White House | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
-0.0071618263609707355,
-0.11418604105710983,
0.15899942815303802,
-0.1878931224346161,
0.6755228042602539,
0.26006269454956055,
0.0769033282995224,
1.13117516040802,
0.8144189119338989,
0.0527588352560997,
-0.7625444531440735,
... |
0neutral | v6mod7fmkg_3 | President Biden Speaks to the US Conference of Mayors | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Biden_Speaks_to_the_US_Conference_of_Mayors.webm | 00:01:16.00 | 00:01:24.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xw | annotator_mp | annotator_is | The centers for disease control and prevention is working to make vaccines available to your local pharmacies in by only february | Die Zentren für Krankheitskontrolle und -prävention arbeiten daran, Impfstoffe für Ihre örtlichen Apotheken erst im Februar zur Verfügung zu stellen. | The centers for disease control and prevention is working to make vaccines available to your local pharmacies in by only february | Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades están trabajando para poner vacunas a disposición de sus farmacias locales a partir de febrero. | 미 질병통제예방센터(Centers for Disease Control and Prevention CDC)는 2월까지 지역 약국에서 백신을 사용할 수 있도록 노력하고 있다. | Centra kontroli i profilaktyki chorób pracują nad udostępnieniem szczepionek lokalnym aptekom tylko w lutym | 00:00:09.00 | speech | public domain | The White House | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.11864427477121353,
-0.20428785681724548,
0.16676999628543854,
-0.014876343309879303,
0.6820082664489746,
0.2987702488899231,
0.02920091338455677,
1.05836820602417,
0.8196849822998047,
0.0017805224051699042,
-0.7352544665336609,
... |
0neutral | v6mod7fmkg_4 | President Biden Speaks to the US Conference of Mayors | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Biden_Speaks_to_the_US_Conference_of_Mayors.webm | 00:01:43.00 | 00:01:53.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | annotator_hp | annotator_mp | annotator_is | We also formalize the health equity task force to ensure that equity is at the core of everything we do both in urban and rural communities alike | Wir gründen auch die Task-Force für gesundheitliche Gleichbehandlung, um sicherzustellen, dass Gleichberechtigung im Mittelpunkt von allem, was wir tun, sowohl in städtischen als auch in ländlichen Gemeinschaften. | We also formalize the health equity task force to ensure that equity is at the core of everything we do both in urban and rural communities alike | También formalizamos el grupo de trabajo sobre la equidad en materia de salud para asegurar que la equidad esté en el centro de todo lo que hacemos, tanto en las comunidades urbanas como en las rurales. | 우리는 또한 도시와 시골 지역 공동체에서 우리가 하는 모든 것의 핵심이 형평성이라는 것을 보장하기 위해 건강 형평성 태스크 포스를 공식화합니다. | Sformalizujemy również grupę zadaniową ds. równości zdrowotnej, aby zagwarantować, że równość będzie podstawą wszystkiego, co robimy, zarówno w społecznościach miejskich, jak i wiejskich. | 00:00:11.00 | speech | public domain | The White House | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.11408108472824097,
-0.21591639518737793,
0.18282675743103027,
-0.03893882408738136,
0.631415843963623,
0.3478962779045105,
0.10546265542507172,
1.1309565305709839,
0.7306869626045227,
0.015857774764299393,
-0.736323893070221,
... |
0neutral | v6mod7fmkg_7 | President Biden Speaks to the US Conference of Mayors | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Biden_Speaks_to_the_US_Conference_of_Mayors.webm | 00:02:27.00 | 00:02:34.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_nf | annotator_is | annotator_he | I've issued an executive order requiring masks on federal property and interstate travel like trains, planes and buses. | Ich habe eine Exekutivanordnung erlassen, die Masken auf Bundeseigentum und zwischenstaatlichen Reisen wie Züge, Flugzeuge und Busse vorschreibt. | I've issued an executive order requiring masks on federal property and interstate travel like trains, planes and buses. | He emitido una orden ejecutiva exigiendo máscaras en propiedad federal y viajes interestatales como trenes, aviones y autobuses. | 연방 부동산에 마스크를 쓰게 하고 기차, 비행기, 버스 같은 주간 여행을 하도록 하는 행정 명령을 내렸습니다. | Wydałem zarządzenie wymagające mask na terenie federalnej i podróży międzystanowe, takie jak pociągi, samoloty i autobusy. | 00:00:08.00 | speech | public domain | The White House | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.1019263043999672,
-0.1441766917705536,
0.15336109697818756,
-0.05527306720614433,
0.7207952737808228,
0.29298046231269836,
0.0291150975972414,
1.0602742433547974,
0.811535120010376,
0.01780024729669094,
-0.8288964629173279,
0... |
0neutral | v6mod7fmkg_8 | President Biden Speaks to the US Conference of Mayors | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Biden_Speaks_to_the_US_Conference_of_Mayors.webm | 00:02:35.00 | 00:02:42.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_pe | annotator_mp | annotator_is | Hope we can work together and require masks help with you and you can require masks in your cities and social distancing | Hoffentlich können wir zusammenarbeiten und Masken verlangen. Und Sie können Masken in Ihren Städten und sozialer Distanz benötigen. | Hope we can work together and require masks help with you and you can require masks in your cities and social distancing | Espero que podamos trabajar juntos y requerir máscaras de ayuda con ustedes y ustedes pueden exigir máscaras en sus ciudades y distanciamiento social | 우리가 함께 일하고 마스크가 필요했으면 좋겠고 당신의 도시에 마스크와 사회적 거리두기를 요구할 수 있습니다. | Mam nadzieję, że możemy współpracować i wymagać masek pomocy z Tobą i można wymagać maski w swoich miastach i społeczny dystans | 00:00:07.42 | speech | public domain | The White House | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.2483161985874176,
-0.15001274645328522,
0.10322850197553635,
-0.019957108423113823,
0.802169144153595,
0.3846832811832428,
0.07664871215820312,
1.2129818201065063,
0.8757601976394653,
0.05266290530562401,
-0.8572263121604919,
... |
0neutral | v6mod7fmkg_9 | President Biden Speaks to the US Conference of Mayors | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/President_Biden_Speaks_to_the_US_Conference_of_Mayors.webm | 00:02:55.00 | 00:03:00.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_nf | annotator_is | annotator_he | Insurance rent relief food assistance and aid of small businesses | Nahrungsmittelhilfe und Beihilfen für kleine und mittlere Unternehmen | Insurance rent relief food assistance and aid of small businesses | Seguros de alquiler ayuda alimentaria y ayuda a las pequeñas empresas | 소기업의 보험ᆞ임대료ᆞ구제ᆞ식량지원 및 지원 | Pomoc żywnościowa i pomoc dla małych przedsiębiorstw z tytułu czynszu ubezpieczeniowego | 00:00:05.75 | speech | public domain | The White House | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.051338452845811844,
-0.15998144447803497,
0.195026233792305,
-0.11723039299249649,
0.6784805059432983,
0.33092010021209717,
0.03853921592235565,
1.1472811698913574,
0.7505958676338196,
0.03163765370845795,
-0.9553820490837097,
... |
1happiness | vu4nk4pqj3_1 | Juliet Schor- Why do we work so hard | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4d/Juliet_Schor-_Why_do_we_work_so_hard-.webm | 00:03:04.00 | 00:03:05.99 | EN | female | adult | white | no | no | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_kq | annotator_wy | annotator_zx | Productivity dividend | Produktivitätsdividende | Productivity dividend | Dividendo de productividad | 생산성배당 | Dywidenda wydajności | 00:00:01.52 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | CORE team | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.040811941027641296,
-0.35591256618499756,
0.0770263746380806,
-0.12638568878173828,
0.6895059943199158,
0.17266160249710083,
-0.018433338031172752,
1.2640845775604248,
0.8611146807670593,
0.06744548678398132,
-0.7781468629837036,
... |
0neutral | vu4nk4pqj3_3 | Juliet Schor- Why do we work so hard | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4d/Juliet_Schor-_Why_do_we_work_so_hard-.webm | 00:04:00.00 | 00:04:01.99 | EN | female | adult | white | no | no | happiness | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_nf | annotator_rp | annotator_wy | Countries that have succeeded in | Die Länder, die | Countries that have succeeded in | Países que han tenido éxito en | 성공한 나라들 | Kraje, które odniosły sukces w | 00:00:02.00 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | CORE team | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.07598555833101273,
-0.07148399204015732,
0.2545817494392395,
0.057870861142873764,
0.7756325602531433,
0.43606650829315186,
-0.022609779611229897,
1.4587481021881104,
0.7949768304824829,
-0.10698553174734116,
-0.8993576765060425,
... |
3anger | vw4leix9hs_0 | Katy Tur- What Made Covering President Donald Trump So 'Unbelievable' - Morning Joe - MSNBC | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/Katy_Tur-_What_Made_Covering_President_Donald_Trump_So_%27Unbelievable%27_-_Morning_Joe_-_MSNBC.webm | 00:00:00.00 | 00:00:10.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | surprise | anger | nan | other emotions | nan | anger | annotator_xa | annotator_rp | annotator_dx | Everybody know it was false amazingly there's a media group that calls the media and the next day that did the most beautiful story about what a lie it was from nbc | Jeder weiß, dass es falsch war. Erstaunlich. Es gibt eine Mediengruppe, die die Medien anruft und am nächsten Tag die wunderschönste Geschichte darüber erzählt, was für eine Lüge es von NBC war. | Everybody know it was false amazingly there's a media group that calls the media and the next day that did the most beautiful story about what a lie it was from nbc | Todo el mundo sabe que era falso increíblemente hay un grupo de medios que llama a los medios y al día siguiente que hizo la más bella historia sobre lo que era una mentira de la NBC | 모두가 이 말이 틀렸다는 걸 압니다. 놀랍게도, 미디어 그룹에서 미디어를 부릅니다. 그리고 그 다음 날, NBC에서 보낸 거짓말에 대한 가장 아름다운 기사를 실었습니다. | Wszyscy wiedzą, że to kłamstwo. Jest grupa medialna, która dzwoni do mediów, a następnego dnia napisała najpiękniejszą historię o tym, jakie kłamstwo to było od NBC. | 00:00:11.01 | news | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | MSNBC | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.14632563292980194,
-0.1738836169242859,
0.16738657653331757,
-0.0018583510536700487,
0.5678706765174866,
0.32910123467445374,
0.09502770006656647,
1.018169641494751,
0.6471314430236816,
-0.010545160621404648,
-0.821660578250885,
... |
3anger | vw4leix9hs_1 | Katy Tur- What Made Covering President Donald Trump So 'Unbelievable' - Morning Joe - MSNBC | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/Katy_Tur-_What_Made_Covering_President_Donald_Trump_So_%27Unbelievable%27_-_Morning_Joe_-_MSNBC.webm | 00:00:22.00 | 00:00:24.99 | EN | male | adult | white | no | no | disgust | surprise | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_xa | annotator_mp | annotator_wy | What a lie it was from nbc to have written that | Was für eine Lüge es war, von NBC zu schreiben, dass... | What a lie it was from nbc to have written that | Qué mentira fue de la NBC haber escrito que | NBC가 그것을 썼다는 것은 얼마나 거짓말인가! | Co za kłamstwo z NBC było napisanie, że | 00:00:03.00 | news | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | MSNBC | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.07223869115114212,
-0.18983304500579834,
0.1841554045677185,
-0.0005705224466510117,
0.7681492567062378,
0.3121291995048523,
0.006120685487985611,
1.1439261436462402,
0.7141002416610718,
-0.0488453283905983,
-0.8001221418380737,
... |
0neutral | vw4leix9hs_4 | Katy Tur- What Made Covering President Donald Trump So 'Unbelievable' - Morning Joe - MSNBC | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/Katy_Tur-_What_Made_Covering_President_Donald_Trump_So_%27Unbelievable%27_-_Morning_Joe_-_MSNBC.webm | 00:01:46.00 | 00:01:52.99 | EN | female | adult | white | no | no | surprise | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xa | annotator_wy | annotator_zx | Himself i'm not saying that that cannot happen i'm just saying whenever we've spoken about these these changes in tone that he might have had | Ich sage nicht, dass das nicht passieren kann. Ich sage nur, wenn wir darüber gesprochen haben, diese Tonänderungen, die er gehabt haben könnte. | Himself i'm not saying that that cannot happen i'm just saying whenever we've spoken about these these changes in tone that he might have had | No estoy diciendo que eso no pueda ocurrir. Sólo digo que cada vez que hemos hablado de esto... estos cambios de tono que podría haber tenido. | 그 자신, 저는 그런 일이 있을 수 없다고 말하는 것이 아닙니다. 저는 그저, 우리가 이 변화에 대해 이야기할 때마다 그가 가졌을지도 모르는 톤의 변화들을 말하는 것입니다. | Nie mówię, że to się nie może stać. Mówię tylko, że za każdym razem, gdy rozmawiamy o tych zmianach tonu, które mógł mieć... | 00:00:06.94 | news | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | MSNBC | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.05357397720217705,
-0.2172168493270874,
0.11491714417934418,
-0.026781626045703888,
0.5863726735115051,
0.3272067606449127,
0.00026992999482899904,
1.1378525495529175,
0.7537448406219482,
-0.06941494345664978,
-0.7596141695976257,
... |
1happiness | vw4leix9hs_7 | Katy Tur- What Made Covering President Donald Trump So 'Unbelievable' - Morning Joe - MSNBC | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/Katy_Tur-_What_Made_Covering_President_Donald_Trump_So_%27Unbelievable%27_-_Morning_Joe_-_MSNBC.webm | 00:03:47.00 | 00:03:55.99 | EN | female | adult | white | no | yes | other emotions | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_kq | annotator_dx | annotator_on | Can you anything about me anything at all one quick google search you'd find out that it's not easy to intimidate me | Kannst du irgendetwas über mich, irgendwas überhaupt, eine schnelle Google-Suche, du würdest herausfinden, dass es nicht einfach ist, mich einzuschüchtern. | Can you anything about me anything at all one quick google search you'd find out that it's not easy to intimidate me | ¿Puedes hacer algo sobre mí, cualquier cosa en absoluto? Una búsqueda rápida en Google, descubrirías que no es fácil intimidarme. | 나에 대해 아는 거 있어? 조금이라도? 구글 검색 한 번으로 날 겁주기가 쉽지 않다는 걸 알게 될 거야. | Czy możesz cokolwiek o mnie cokolwiek w ogóle jedno szybkie wyszukiwanie Google dowiedziałbyś się, że nie jest łatwe do zastraszenia mnie | 00:00:07.04 | news | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | MSNBC | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.14146855473518372,
-0.17944906651973724,
0.1377008855342865,
0.02062770165503025,
0.6293059587478638,
0.34141290187835693,
-0.0016700661508366466,
1.1549506187438965,
0.6949103474617004,
-0.01217216532677412,
-0.7967005968093872,
... |
1happiness | vw4leix9hs_9 | Katy Tur- What Made Covering President Donald Trump So 'Unbelievable' - Morning Joe - MSNBC | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/Katy_Tur-_What_Made_Covering_President_Donald_Trump_So_%27Unbelievable%27_-_Morning_Joe_-_MSNBC.webm | 00:06:26.00 | 00:06:36.99 | EN | female | adult | white | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | neutral | nan | happiness | annotator_fc | annotator_rp | annotator_wy | And then for those who just are curious about what it was like day in and day out i mean it it's it's darkly comic at times and i think most people would find it enjoyable even the president | Und für diejenigen, die nur neugierig sind, wie es jeden Tag war, ich meine es ist es ist manchmal dunkel komisch und ich denke, die meisten Leute würden es genießen, sogar der Präsident | And then for those who just are curious about what it was like day in and day out i mean it it's it's darkly comic at times and i think most people would find it enjoyable even the president | Y para aquellos que tienen curiosidad sobre cómo era el día a día me refiero a que es cómico a veces y creo que la mayoría de la gente lo encontraría divertido incluso al presidente | 그리고 매일매일이 어땠을지 궁금해하는 사람들에게, 정말로, 때때로 그것은 어두운 코믹 장면입니다. 그리고 저는 대부분의 사람들이 그것을 즐길 것이라고 생각합니다. 대통령 조차도 말이죠. | A dla tych, którzy są ciekawi, jak to jest dzień w dzień, to znaczy, że czasami jest mrocznie komiczne i myślę, że większość ludzi uznałaby to za przyjemność, nawet prezydenta. | 00:00:10.34 | news | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | MSNBC | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.10170728713274002,
-0.19575661420822144,
0.09865137934684753,
-0.05290599539875984,
0.6500793695449829,
0.2898421585559845,
-0.006969524547457695,
1.1233360767364502,
0.7450158596038818,
-0.011045492254197598,
-0.6183957457542419,
... |
1happiness | vy45akhbms_0 | Break the Silence #2 | Gwendolyn Nauls | https://vimeo.com/500523239 | 00:00:46.00 | 00:00:50.99 | EN | male | adult | black | no | no | neutral | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_yo | annotator_rp | annotator_zi | Hi i'm roman davis and i'm here today hosting our break the silence event | Hi, ich bin Roman Davis und ich bin heute hier, um unser "Break the Silence" -Event zu organisieren. | Hi i'm roman davis and i'm here today hosting our break the silence event | Hola, soy Roman Davis y estoy aquí hoy para presentar nuestro evento de rompe el silencio. | 안녕하세요, 저는 로만 데이비스이며, 오늘 이 자리에서 '침묵의 휴식' 행사를 주최하고자 합니다. | Cześć, jestem Roman Davis i jestem tu dzisiaj gospodarzem naszej przerwy, imprezy ciszy | 00:00:03.97 | interview | CC-0 | Old Colony YMCA, Devon Guillery, Walter Sabina, Michael Ricci, Roman Davis | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.0830770805478096,
-0.091578908264637,
0.111664317548275,
-0.03326801210641861,
0.5615096688270569,
0.1498006135225296,
-0.01030992716550827,
0.9418152570724487,
0.7522338628768921,
-0.01490710023790598,
-0.6217579245567322,
0... |
2sadness | vy45akhbms_1 | Break the Silence #2 | Gwendolyn Nauls | https://vimeo.com/500523239 | 00:01:01.00 | 00:01:03.99 | EN | female | adult | black | no | no | sadness | nan | other emotions | nan | sadness | nan | sadness | annotator_ax | annotator_mp | annotator_zi | Each of us has a story to tell | Jeder von uns hat eine Geschichte zu erzählen. | Each of us has a story to tell | Cada uno de nosotros tiene una historia que contar. | 우리 모두는 각자 할 이야기가 있습니다. | Każdy z nas ma historię do opowiedzenia. | 00:00:02.53 | interview | CC-0 | Old Colony YMCA, Devon Guillery, Walter Sabina, Michael Ricci, Roman Davis | 2023-04-19 | sadness | [
{
"feats": [
-0.007816668599843979,
-0.21539781987667084,
-0.011970501393079758,
-0.07325991243124008,
0.8220316171646118,
0.2875816524028778,
0.01583530195057392,
1.3649653196334839,
0.7952702641487122,
-0.06118188798427582,
-0.6736441254615784,... |
0neutral | vy45akhbms_10 | Break the Silence #2 | Gwendolyn Nauls | https://vimeo.com/500523239 | 00:08:13.00 | 00:08:18.99 | EN | male | adult | black | no | no | surprise | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xw | annotator_mp | annotator_is | It was a different approach in a different conversation that black parents have with their kids | Es war ein anderer Ansatz in einer anderen Unterhaltung, die schwarze Eltern mit ihren Kindern führen. | It was a different approach in a different conversation that black parents have with their kids | Era un enfoque diferente en una conversación diferente que los padres negros tienen con sus hijos. | 흑인 부모들이 자녀들과 나누는 다른 대화에서는 다른 접근 방식이었다 | To było inne podejście w innej rozmowie, którą czarni rodzice prowadzą ze swoimi dziećmi | 00:00:05.10 | interview | CC-0 | Old Colony YMCA, Devon Guillery, Walter Sabina, Michael Ricci, Roman Davis | 2023-04-19 | neutral | [
{
"feats": [
0.0774761438369751,
-0.16994766891002655,
0.059569794684648514,
0.02527587302029133,
0.535066545009613,
0.2655443847179413,
0.0492962971329689,
1.0725054740905762,
0.6812376976013184,
0.040242210030555725,
-0.8086894750595093,
... |
0neutral | vy45akhbms_11 | Break the Silence #2 | Gwendolyn Nauls | https://vimeo.com/500523239 | 00:09:45.00 | 00:09:49.99 | EN | female | adult | black | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_yo | annotator_rp | annotator_zi | That i was graduating in 1980 was the last year that they had a race riot | Dass ich 1980 meinen Abschluss machte, war das letzte Jahr, als es einen Rassenaufstand gab. | That i was graduating in 1980 was the last year that they had a race riot | Que me estaba graduando en 1980 fue el último año que tuvieron un motín racial | 제가 1980년에 졸업했다는 것은 그들이 인종 폭동을 일으켰던 마지막 해였습니다. | To, że ukończyłem szkołę w 1980, to był ostatni rok, w którym mieli zamieszki rasowe. | 00:00:05.00 | interview | CC-0 | Old Colony YMCA, Devon Guillery, Walter Sabina, Michael Ricci, Roman Davis | 2023-04-19 | neutral | [
{
"feats": [
0.14025694131851196,
-0.17961151897907257,
0.15512658655643463,
-0.019292594864964485,
0.6423701047897339,
0.33238402009010315,
0.07502710819244385,
1.2383289337158203,
0.689839243888855,
0.04023217782378197,
-0.8497318625450134,
... |
1happiness | vy45akhbms_13 | Break the Silence #2 | Gwendolyn Nauls | https://vimeo.com/500523239 | 00:15:54.00 | 00:16:00.99 | EN | female | adult | black | no | no | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_pe | annotator_rp | annotator_zi | Social media facebook like like people are deleting people | Social-Media-Facebook-Wie Menschen löschen Menschen | Social media facebook like like people are deleting people | Facebook de las redes sociales como la gente está borrando a la gente. | 소셜 미디어 페이스북은 마치 사람들이 사람을 삭제하는 것처럼 | Media społecznościowe jak ludzie usuwają ludzi | 00:00:04.03 | interview | CC-0 | Old Colony YMCA, Devon Guillery, Walter Sabina, Michael Ricci, Roman Davis | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.19007474184036255,
-0.10159114003181458,
0.07496374100446701,
-0.05327218398451805,
0.6630516648292542,
0.36857280135154724,
0.042746324092149734,
1.2456028461456299,
0.8930656313896179,
-0.051966894418001175,
-0.6584979295730591,
... |
1happiness | vy45akhbms_14 | Break the Silence #2 | Gwendolyn Nauls | https://vimeo.com/500523239 | 00:16:16.00 | 00:16:17.99 | EN | male | adult | black | no | no | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_nf | annotator_is | annotator_zi | No, it's me cuz we've known each other for years but. | Nein, ich bin's, weil wir uns seit Jahren kennen, aber... | No, it's me cuz we've known each other for years but. | No, soy yo porque nos conocemos desde hace años, pero... | 아뇨, 저예요. 우리가 몇 년 동안 알고 지냈기 때문이죠. | Nie, to ja, bo znamy się od lat. | 00:00:02.00 | interview | CC-0 | Old Colony YMCA, Devon Guillery, Walter Sabina, Michael Ricci, Roman Davis | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.05901821702718735,
-0.19750502705574036,
0.11851068586111069,
-0.15084287524223328,
0.6427478790283203,
0.12087571620941162,
0.023154456168413162,
1.1722105741500854,
0.8982052206993103,
-0.15153397619724274,
-0.5443918108940125,
... |
0neutral | vy45akhbms_15 | Break the Silence #2 | Gwendolyn Nauls | https://vimeo.com/500523239 | 00:16:33.00 | 00:16:37.99 | EN | male | adult | black | no | yes | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_kq | annotator_mp | annotator_zi | So tell us a little bit about that and how we can get involved a little bit more | Erzählen Sie uns ein wenig darüber und wie wir uns ein wenig mehr engagieren können. | So tell us a little bit about that and how we can get involved a little bit more | Así que cuéntanos un poco sobre eso y cómo podemos involucrarnos un poco más | 여기에 대해 조금 더 얘기해 주시면서, 우리가 어떻게 조금 더 참여할 수 있는지에 대해 이야기해주세요. | Więc powiedz nam trochę o tym i jak możemy się bardziej zaangażować | 00:00:04.63 | interview | CC-0 | Old Colony YMCA, Devon Guillery, Walter Sabina, Michael Ricci, Roman Davis | 2023-04-19 | neutral | [
{
"feats": [
-0.0424087829887867,
-0.2985621690750122,
0.06104782223701477,
-0.058875735849142075,
0.724152684211731,
0.2780197262763977,
0.057741597294807434,
1.175755500793457,
0.6889294981956482,
-0.0227772518992424,
-0.8098878860473633,
... |
1happiness | vy45akhbms_16 | Break the Silence #2 | Gwendolyn Nauls | https://vimeo.com/500523239 | 00:16:44.00 | 00:16:48.99 | EN | female | adult | black | no | no | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_fc | annotator_rp | annotator_zi | My sister jacqueline jones she's the first black female lawyer from the city of brockton | Meine Schwester Jacqueline Jones. Sie ist die erste schwarze Anwältin aus Brockton. | My sister jacqueline jones she's the first black female lawyer from the city of brockton | Mi hermana Jacqueline Jones es la primera abogada negra de la ciudad de Brockton. | 제 여동생 재클린 존스는 브록턴 시 최초의 흑인 여성 변호사입니다. | Moja siostra Jacqueline Jones jest pierwszą czarną prawniczką z Brockton. | 00:00:04.23 | interview | CC-0 | Old Colony YMCA, Devon Guillery, Walter Sabina, Michael Ricci, Roman Davis | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.1299217939376831,
-0.19560189545154572,
0.2460465431213379,
-0.02014237456023693,
0.6402001976966858,
0.31122520565986633,
-0.014250881969928741,
1.0821670293807983,
0.9547086358070374,
-0.06260588765144348,
-0.7500773072242737,
... |
0neutral | vy45akhbms_17 | Break the Silence #2 | Gwendolyn Nauls | https://vimeo.com/500523239 | 00:18:54.00 | 00:18:58.99 | EN | female | adult | black | no | yes | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | annotator_nf | annotator_mp | annotator_zi | You you'll never know where you're going if you don't know where you where you've been and again this. | Du... du wirst nie wissen, wohin du gehst, wenn du nicht weißt, wo du warst und das wieder. | You you'll never know where you're going if you don't know where you where you've been and again this. | Nunca sabrás a dónde vas si no sabes dónde has estado y otra vez esto. | 당신이 어디에 있었는지 모른다면 당신이 어디로 갈지 절대 알 수 없을 겁니다. | Nigdy nie będziesz wiedział, dokąd idziesz, jeśli nie będziesz wiedział, gdzie byłeś i znowu to. | 00:00:05.00 | interview | CC-0 | Old Colony YMCA, Devon Guillery, Walter Sabina, Michael Ricci, Roman Davis | 2023-04-19 | neutral | [
{
"feats": [
0.04791799932718277,
-0.12630809843540192,
0.27332592010498047,
-0.04998692497611046,
0.9185729622840881,
0.3811796009540558,
0.15981560945510864,
1.484057903289795,
0.9066649675369263,
-0.023892279714345932,
-0.7256530523300171,
... |
2sadness | vy45akhbms_19 | Break the Silence #2 | Gwendolyn Nauls | https://vimeo.com/500523239 | 00:20:01.00 | 00:20:04.99 | EN | female | adult | black | no | no | sadness | nan | neutral | nan | sadness | anger | sadness | annotator_kq | annotator_is | annotator_zi | And it kind of hurt like back in the day because it was like | Und es tat irgendwie weh, wie damals, weil es so war wie... | And it kind of hurt like back in the day because it was like | Y me dolía como en los viejos tiempos porque era como... | 그리고 그건 마치 그 시절로 돌아간 것 같이 아팠습니다. | I to trochę bolało jak za dawnych dni, ponieważ to było jak | 00:00:04.00 | interview | CC-0 | Old Colony YMCA, Devon Guillery, Walter Sabina, Michael Ricci, Roman Davis | 2023-04-19 | sadness | [
{
"feats": [
-0.011510861106216908,
-0.22924689948558807,
0.06726716458797455,
-0.04762502759695053,
0.8398445248603821,
0.4025113582611084,
0.13878512382507324,
1.434493064880371,
0.6716530323028564,
0.05226876959204674,
-0.623603105545044,
... |
1happiness | vy45akhbms_2 | Break the Silence #2 | Gwendolyn Nauls | https://vimeo.com/500523239 | 00:01:10.00 | 00:01:13.99 | EN | female | adult | black | no | no | sadness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_ax | annotator_rp | annotator_zi | So that is why i wanted to break my silence | Deswegen wollte ich mein Schweigen brechen. | So that is why i wanted to break my silence | Así que por eso quería romper mi silencio. | 그것이 제가 침묵을 깨고 | Dlatego chciałem przerwać milczenie. | 00:00:02.23 | interview | CC-0 | Old Colony YMCA, Devon Guillery, Walter Sabina, Michael Ricci, Roman Davis | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.026364348828792572,
-0.2821812033653259,
0.21757858991622925,
-0.047774940729141235,
0.7601541876792908,
0.2820119261741638,
0.06030118837952614,
1.3305165767669678,
0.7930788397789001,
-0.04942360892891884,
-0.730732262134552,
... |
0neutral | vy45akhbms_20 | Break the Silence #2 | Gwendolyn Nauls | https://vimeo.com/500523239 | 00:21:14.00 | 00:21:16.99 | EN | female | adult | black | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_hp | annotator_rp | annotator_zi | I think we reconnected on facebook and she | Ich glaube, wir haben uns auf Facebook wiedergemeldet und sie... | I think we reconnected on facebook and she | Creo que nos volvimos a conectar en Facebook y ella... | 내 생각에 우리는 페이스북에서 다시 연결되었고 그녀는 | Myślę, że spotkaliśmy się na Facebooku i ona... | 00:00:03.00 | interview | CC-0 | Old Colony YMCA, Devon Guillery, Walter Sabina, Michael Ricci, Roman Davis | 2023-04-19 | neutral | [
{
"feats": [
-0.029690135270357132,
-0.2296130508184433,
0.1987316757440567,
-0.10539211332798004,
0.7420849800109863,
0.2468298077583313,
0.09355886280536652,
1.1415631771087646,
0.7397921085357666,
0.06264197826385498,
-0.5714682936668396,
... |
1happiness | vy45akhbms_21 | Break the Silence #2 | Gwendolyn Nauls | https://vimeo.com/500523239 | 00:25:27.00 | 00:25:36.99 | EN | female | adult | black | no | yes | happiness | surprise | other emotions | nan | happiness | surprise | happiness|surprise | annotator_ax | annotator_mp | annotator_zi | And in brockton it was from boston so yeah fuzzy they had to try in but again i just i just thank my parents and | Und in Brockton war es aus Boston, also... ja, sie mussten es versuchen, aber ich... ich danke meinen Eltern und... | And in brockton it was from boston so yeah fuzzy they had to try in but again i just i just thank my parents and | Y en Brockton era de Boston, así que si fuzzy tuvieron que intentarlo, pero de nuevo yo sólo... Sólo agradezco a mis padres y... | 브록턴에서는 보스턴에서 온 전화였죠. 그래서, 네, 퍼지가 들어오려고 했죠. 하지만 다시 한 번, 전 그냥 제 부모님께 감사드리고, | A w Brockton był z Bostonu, więc tak, fuzzy musieli spróbować, ale znowu... Po prostu podziękować moim rodzicom i... | 00:00:10.01 | interview | CC-0 | Old Colony YMCA, Devon Guillery, Walter Sabina, Michael Ricci, Roman Davis | 2023-04-19 | happiness | [
{
"feats": [
0.12448865920305252,
-0.1728898584842682,
0.18969464302062988,
-0.09345890581607819,
0.70039302110672,
0.4632929861545563,
0.08686614781618118,
1.212514042854309,
0.6958351731300354,
-0.05147591605782509,
-0.805908739566803,
-0... |
0neutral | vy45akhbms_23 | Break the Silence #2 | Gwendolyn Nauls | https://vimeo.com/500523239 | 00:27:27.00 | 00:27:33.99 | EN | male | adult | black | no | yes | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_pe | annotator_rp | annotator_zi | But what do you really want us to get from this conversation today from you breaking the silence today | Aber was wollen Sie wirklich von uns aus dieser heutigen Unterhaltung, wenn Sie heute das Schweigen brechen? | But what do you really want us to get from this conversation today from you breaking the silence today | Pero, ¿qué es lo que realmente quieres que saquemos de esta conversación de hoy de que rompas el silencio hoy | 하지만 오늘 우리가 이 대화를 통해 오늘 여러분이 침묵을 깨면서 얻을 수 있는 것은 무엇일까요? | Ale co naprawdę chcesz, żebyśmy wyciągnęli z tej dzisiejszej rozmowy złamania ciszy | 00:00:07.00 | interview | CC-0 | Old Colony YMCA, Devon Guillery, Walter Sabina, Michael Ricci, Roman Davis | 2023-04-19 | neutral | [
{
"feats": [
0.08184383064508438,
-0.18800655007362366,
0.076746366918087,
0.03843946009874344,
0.6883620023727417,
0.37507715821266174,
0.07738447189331055,
1.1726746559143066,
0.6788837313652039,
-0.09787794202566147,
-0.8571031093597412,
... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.