instruction stringlengths 51 6.92k | input stringlengths 1 707 | output stringlengths 3 549 |
|---|---|---|
source: Nabii Yeremia akatunga maombolezo kwa ajili ya kifo chake, nao waimbaji wote, wanaume kwa wanawake, hufanya ukumbusho wa Yosia katika maombolezo hadi leo. Haya yakafanywa desturi katika Israeli, nayo yameandikwa katika Maombolezo. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 14, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38,... | Katika siku hiyo maombolezo huko Yerusalemu yatakuwa kama maombolezo ya Hadadi Rimoni katika tambarare za Megido. | [376, 178, 378, 166, 380, 78, 382, 162, 384, 166, 386, 388, 390, 162, 78, 288, 44, 392] |
source: Shamothi Mharori, Helesi Mpeloni, target: [4, 6, 8, 10, 4, 12, 8, 14] source: Ira mwana wa Ikeshi kutoka Tekoa, Abiezeri kutoka Anathothi, target: [4, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 4, 28, 24, 30] source: Azaria akamzaa Helesi, Helesi akamzaa Eleasa, target: [32, 34, 36, 38, 40, 20, 42, 32, 12, 36, 38, 40, 20, 44] sou... | Helesi Mpeloni, Ira mwana wa Ikeshi Mtekoi, | [4, 12, 8, 196, 4, 16, 18, 20, 22, 24, 26] |
source: Katika mwaka wa kwanza wa utawala wa Dario mwana wa Ahasuero (mzaliwa wa Umedi), ambaye alifanywa mtawala juu ya ufalme wa Babeli, target: [4, 6, 8, 10, 8, 12, 8, 14, 16, 8, 18, 20, 8, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 8, 36] source: Yuda alifanywa makao matakatifu ya Mungu, Israeli akawa milki yake. target: [38, 26,... | Kwahiyo, yule ambaye alikuwa wa kwanza kuingia ndani ya baada ya maji kutibuliwa alifanywa mzima kutokana na chochote kilichokuwa kimemshika kwa wakati huo. | [54, 386, 388, 204, 390, 316, 392, 394, 396, 196, 398, 8, 10, 188, 96, 164, 32, 400, 402, 404, 222, 406, 408, 410] |
source: “ ‘Upande wenu wa kusini utajumuisha sehemu ya Jangwa la Sini kufuata mpaka wa Edomu. Upande wa mashariki mpaka wenu wa kusini utaanzia mwisho wa Bahari ya Chumvi, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 8, 16, 18, 20, 22, 8, 24, 26, 8, 28, 22, 6, 8, 30, 8, 10, 32, 34, 8, 36, 38, 40] source: “Mtakapoingia katika nchi ya ... | “Waamuru watu wa Israeli na uwaambie, 'Mtakapoingia katika nchi ya Kanaani, nchi ambayo itakuwa mali yenu, nchi ya Kanaani na mipaka yake, mpaka wenu wa kusini utaendelea kutoka nyika ya Sini hadi mpaka wa Edomu. | [324, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 170, 326, 46, 130, 328, 54, 56, 330, 332, 20, 242, 334] |
source: Kwa hiyo watu wakagawanyika kwa ajili ya Yesu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14] source: Mungu akaruhusu roho mbaya kati ya Abimeleki na watu wa Shekemu, nao watu wa Shekemu wakamtendea Abimeleki kwa hila. target: [16, 18, 20, 22, 24, 26, 8, 28, 30, 20, 32] source: Basi Gaali akatoka akawaongoza watu wa Shekemu kup... | Basi Abimeleki akainuka usiku, yeye na watu wote waliokuwa pamoja naye, wakaandaa uvamizi dhidi ya Shekemu, wakagawanyika vitengo vinne. | [4, 20, 384, 106, 8, 386, 30, 388, 8, 252, 8, 390, 30, 392, 394, 396, 50, 70] |
source: Danieli akajibu, “Ee mfalme, uishi milele! target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: “upate baraka na uishi siku nyingi duniani.” target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Wakamwambia Mfalme Nebukadneza, “Ee mfalme, uishi milele! target: [50, 52, 54, 12, 14, 10, 18, 56, 34... | Uishi uwaone wana wa wanao. Amani iwe na Israli. | [34, 234, 236, 238, 240, 242, 240, 244, 246, 228, 248] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [268, 270, 62, 272, 274, 276, 52, 278, 280, 272, 282] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, ... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] |
source: Akawaambia, ‘Ninyi nanyi nendeni mkafanye kazi katika shamba langu la mizabibu, nami nitawalipa chochote kilicho haki yenu.’ target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: “Kama mtu akichunga mifugo yake katika shamba au shamba la mizabibu, na akawaachia wajilishe katika shamb... | Wakamwambia, kwasababu hakuna mtu yeyote aliyetuajiri. Akawaambia, 'Nanyi ninyi pia nendeni katika shamba la mizabibu.' | [368, 370, 210, 100, 372, 82, 374, 376, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 378] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Lakishi, Boskathi, Egloni, target: [4, 6, 8] source: Adoraimu, Lakishi, Azeka, target: [10, 4, 12] source: Wakafanya shauri baya dhidi ya Amazia huko Yerusalemu, naye akakimbilia Lakishi, lakini wakawatuma watu wamfuatilie huko Lakishi, nao wakamuulia huko. target: [14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 4... | Inyuĩ mũtũũraga Lakishi, ngaari cianyu cia ita ciohererei mbarathi. Nĩ inyuĩ mwatoonyirie Mwarĩ wa Zayuni mehia-inĩ, nĩgũkorwo ũremi wa Isiraeli woimanire na inyuĩ. | [410, 412, 414, 416, 418, 402, 420, 422, 20, 30, 424, 4, 426, 428, 126, 430, 156, 432, 434, 156, 158, 436, 20, 314, 438, 440] |
source: Adoraimu, Lakishi, Azeka, target: [4, 6, 8] source: Wakafanya shauri baya dhidi ya Amazia huko Yerusalemu, naye akakimbilia Lakishi, lakini wakawatuma watu wamfuatilie huko Lakishi, nao wakamuulia huko. target: [10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 6, 30, 32, 34, 36, 22, 6, 38, 40, 42] source: Kuanzia wakati... | na Lakishi, na Bozikathu, na Egiloni, | [6, 308, 228] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 10, 22, 24, 26, 28, 10, 8, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 10, 40, 20, 10, 42] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharin... | Andũ arĩa mahaandaga na maithori, nĩmakagetha makĩinaga nyĩmbo cia gĩkeno. | [466, 468, 24, 470, 472, 24, 474, 476, 478] |
source: nyuzi za rangi ya buluu, za zambarau, za rangi nyekundu na kitani safi; singa za mbuzi; target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: nyuzi za rangi ya buluu, za zambarau, za rangi nyekundu, pamoja na kitani safi; singa za mbuzi; target: [4, 24, 12, 26, 12, 28, 20, 30, 32, 12, 34, 36, 22] source: “Tenge... | Ndĩ na maũndũ maingĩ ma kũmwandĩkĩra, no ndikwenda kũhũthĩra karatathi na rangi. Handũ ha ũguo-rĩ, ndĩrehoka kũmũceerera njaranĩrie na inyuĩ tũkĩonanaga, nĩgeetha gĩkeno giitũ kĩiganĩre. | [336, 338, 340, 36, 342, 12, 344, 346, 44, 348, 12, 350, 352, 354, 356, 358, 12, 360, 362, 44, 364, 366, 368, 370, 372, 374, 376] |
source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 16, 24, 16, 26, 16, 28, 30, 16, 32, 34, 16, 18, 36, 38, 22, 16, 40, ... | “Ndũkahatĩrĩrie mũgeni; inyuĩ nĩmũũĩ ũrĩa mũgeni aiguaga, tondũ mwarĩ ageni bũrũri wa Misiri. | [232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256] |
source: Wakaruhusiwa kuwatesa kwa muda wa miezi mitano, lakini wasiwaue. Uchungu wa kuuma kwao ulikuwa kama ule wa mtu aumwapo na nge. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 12, 18, 20, 22, 24, 26, 16, 28, 30, 12, 32, 34, 32, 36, 38, 34, 12, 6, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ahabu aliposikia maneno haya, akarar... | Wetirie ũgitĩri kuuma kũrĩ ariũ a thoguo hatarĩ gĩtũmi; nĩwaũrire andũ nguo, ũkĩmatiga njaga. | [360, 362, 364, 10, 366, 32, 368, 370, 272, 372, 362, 6, 374, 376, 192, 72, 378] |
source: Katika siku ya tisa ya mwezi wa nne wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia, ukuta wa mji ulibomolewa. target: [4, 6, 8, 10, 8, 12, 14, 16, 14, 18, 14, 20, 22, 24, 14, 26, 14, 28, 30, 14, 32, 34] source: Mnamo siku ya saba ya mwezi wa tano, katika mwaka wa kumi na tisa wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa... | “Atĩrĩrĩ, nĩngamũtũmĩra mũnabii Elija mbere ya mũthenya ũcio mũnene na wa kũmakania wa Jehova ũtanakinya. | [264, 266, 232, 268, 270, 8, 272, 6, 274, 276, 278, 22, 8, 280, 8, 282] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 18, 22, 18, 24, 26, 18, 28, 18, 30, 16, 18, 32] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo nd... | Ũraahitha ũthiũ waku nĩkĩ, na ũkandua thũ yaku? | [464, 466, 468, 470, 472, 18, 474, 476, 266, 478, 480] |
source: wakisema: “Amen! Sifa na utukufu na hekima na shukrani na heshima na uweza na nguvu viwe kwa Mungu wetu milele na milele. Amen!” target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 10, 20, 10, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 10, 34, 36] source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana i... | Akĩmwĩra atĩrĩ, ‘Thaama uume bũrũri wanyu na ũtige andũ anyu, ũthiĩ bũrũri ũrĩa ngaakuonia.’ | [452, 454, 338, 82, 456, 10, 338, 26, 458, 460, 462, 464, 82, 466] |
source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 38, 44, 46, 48, 50, 30, 32, ... | O na rĩrĩ, o nĩmoonire atĩ niĩ nĩndehokeirwo wĩra wa kũhunjia Ũhoro-ũrĩa-Mwega kũrĩ andũ-a-Ndũrĩrĩ, o ta ũrĩa Petero eehokeirwo wĩra wa kũhunjĩria Ayahudi. | [284, 24, 302, 304, 174, 306, 94, 308, 310, 312, 314, 94, 316, 174, 318, 320] |
source: Hata hivyo, ngano na jamii nyingine ya ngano hazikuharibiwa kwa sababu zilikuwa hazijakomaa bado.) target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18] source: mkiwanunua maskini kwa fedha, na wahitaji kwa jozi ya viatu, na mkiuza hata takataka za ngano pamoja na ngano. target: [20, 22, 24, 26, 28, 6, 30, 32, 34, 36, 38, 8, 4... | Nĩ ũndũ ũcio nĩndĩrarĩra, ngarĩra o ta Jazeri, ngĩrĩrĩra mĩthabibũ ya Sibima. Wee Heshiboni, o nawe Eleale, ngũmũihũgia na maithori! Tondũ mbugĩrĩrio cia gĩkeno kĩanyu nĩ ũndũ wa matunda manyu marĩa meruĩte, na nĩ ũndũ wa magetha manyu ma ngano nĩithirĩte. | [402, 404, 150, 406, 408, 46, 410, 412, 414, 412, 416, 418, 36, 420, 422, 424, 8, 426, 428, 110, 430, 432, 434, 436, 438, 46, 440, 58, 8, 442, 444, 36, 446, 448, 178, 450] |
source: Kwa maana mataifa yote yamekunywa mvinyo wa ghadhabu ya uasherati wake. Nao wafalme wa dunia wamefanya uzinzi nao, nao wafanyabiashara wa dunia wametajirika kutokana na wingi wa utajiri wake.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 16, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 16, 30, 42, 44, 46, 48, 16, 50, 5... | Hĩndĩ ĩyo nao Ayahudi makĩambĩrĩria gũkararania mũno o ene, makoorania atĩrĩ, “Mũndũ ũyũ angĩhota atĩa gũtũhe mwĩrĩ wake tũrĩe?” | [358, 360, 256, 362, 364, 164, 68, 164, 366, 368, 370, 372, 374, 376, 58, 378] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [268, 270, 62, 272, 274, 276, 52, 278, 280, 272, 282] |
source: Wakaruhusiwa kuwatesa kwa muda wa miezi mitano, lakini wasiwaue. Uchungu wa kuuma kwao ulikuwa kama ule wa mtu aumwapo na nge. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ndipo Mfalme Ahazi akatoa amri zifuatazo kwa Uria kuhani: “Juu ya hayo madhabah... | Arĩa endi Jehova nĩmathũũre ũũru, nĩgũkorwo nĩagitagĩra mĩoyo ya arĩa ake ehokeku, na akamateithũra kuuma moko-inĩ ma arĩa aaganu. | [416, 418, 420, 208, 422, 424, 426, 428, 430, 38, 432, 434, 348, 436, 438, 440, 442] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ... | Ũkai, tũinĩre Jehova nĩ gũkena; tũkĩanĩrĩre ũcio Rwaro rwa Ihiga rwa ũhonokio witũ. | [214, 216, 218, 216, 220, 222, 158, 224, 104, 226, 228, 230] |
source: na pia wakati wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, mpaka mwezi wa tano wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, wakati watu wa Yerusalemu walipopelekwa uhamishoni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 16, 10, 18, 20, 10, 22, 24, 26, 10, 28, 10, 30, 10, 32, 4,... | na Salima ithe wa Bethilehemu, na Harefu ithe wa Bethi-Gaderi. | [300, 302, 304, 220, 306, 302, 308] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: wakisema: “Amen! Sifa na utukufu na hekima na shukrani na heshima na uweza na nguvu viwe kwa Mungu wetu milele na milele. Amen!” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 20, 34, 36] source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na... | No hiũ icio ciao cia njora igaatheeca ngoro ciao ene, na mota mao moinangwo. | [456, 458, 460, 462, 20, 464, 458, 466] |
source: Roho wa Bwana atakaa juu yake, Roho wa hekima na wa ufahamu, Roho wa shauri na wa uweza, Roho wa maarifa na wa kumcha Bwana target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 6, 8, 18, 20, 22, 6, 24, 26, 20, 28, 6, 24, 30, 20, 32, 24, 34] source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa ... | Tũũgĩriai Jehova nĩ ũndũ wa riiri ũrĩa wagĩrĩire rĩĩtwa rĩake; mũreherei maruta na mũũke nja-inĩ ciake. | [358, 360, 362, 364, 366, 368, 370, 372, 374, 20, 376, 378, 380] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: kila mmoja atolewe pamoja na sadaka ya nafaka sehemu ya kumi ya efa ya unga laini uliochanganywa pamoja na robo ya hini ya mafuta ya zeituni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 4, 20, 22, 24, 26, 28, 30] source: ili mpate kula nyama ya wafalme na ya majemadari, ya mashujaa, ya farasi na ya wapanda farasi, ny... | Jehova nĩagatũma mbura ya bũrũri waku ĩtuĩke rũkũngũ na mũtutu; ĩgaakuurĩra yumĩte igũrũ nginya ũniinwo. | [108, 460, 462, 464, 466, 468, 470, 472, 474, 476, 478, 480, 132, 482, 484, 486] |
source: basi kutoka mbinguni, mahali pa makao yako, usikie dua yao na maombi yao na kuitetea haki yao. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 12, 26, 28, 30] source: “Nawe, mwanadamu, siku ile nitakapoondoa ngome yao iliyo furaha yao na utukufu wao, kitu cha kupendeza macho yao, kile kilicho shauku ya mioyo ... | Moigaga atĩrĩ, “Nĩtwĩohorei mĩnyororo yao, na mabĩngũ mao tũmate matweherere.” | [386, 388, 390, 392, 394, 396, 12, 398, 390, 400] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 6, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo ndani yake v... | Nĩgeetha njarahũre mangʼũrĩ na ndĩĩrĩhĩrie-rĩ, ndaitire thakame yarĩo rwaro-inĩ rwa ihiga itheri, nĩguo ndĩgathikwo. | [450, 176, 452, 454, 200, 456, 458, 456, 12, 460, 156, 462, 72, 464, 466, 244, 180, 468, 470, 472, 474, 456, 42, 476, 478, 480, 292, 48, 482] |
source: wakisema: “Amen! Sifa na utukufu na hekima na shukrani na heshima na uweza na nguvu viwe kwa Mungu wetu milele na milele. Amen!” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 20, 34, 36] source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na... | “Mũndũ ũrĩa ũrũaga na Mwene-Hinya-Wothe-rĩ, no amũrute mahĩtia? Ũcio ũkararagia Ngai-rĩ, nĩakĩmũcookerie!” | [456, 288, 458, 460, 462, 20, 464, 466, 468, 470, 180, 102, 472, 20, 474, 20, 476, 478] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Kũrũithio nĩgũkenagia mũndũ ũrĩa ũkũũranaga maũndũ gũkĩra iboko igana harĩ mũndũ mũkĩĩgu. | [284, 286, 288, 290, 84, 292, 294, 296, 298, 300, 302] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [268, 270, 62, 272, 274, 276, 52, 278, 280, 272, 282] |
source: wakisema: “Amen! Sifa na utukufu na hekima na shukrani na heshima na uweza na nguvu viwe kwa Mungu wetu milele na milele. Amen!” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 20, 34, 36] source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na... | Jehova nĩagatũma ũhootwo nĩ thũ ciaku. Ũgaacihithũkĩra na njĩra ĩmwe, no ũciũrĩre na njĩra mũgwanja, na nĩ ũgaatuĩka kĩndũ kĩ magigi harĩ mothamaki mothe ma thĩ. | [380, 456, 458, 460, 86, 462, 464, 466, 26, 468, 470, 472, 474, 476, 478, 460, 480, 26, 468, 482, 484, 486, 20, 488, 490, 492, 494, 496, 498] |
source: wazao wa Zakai 760 target: [4, 6, 8, 10, 4, 6, 12, 14] source: Makuhani waliokuwa viongozi wa jamaa zao walikuwa 1,760. Walikuwa watu wenye uwezo, waliowajibika kuhudumu katika nyumba ya Mungu. target: [16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 18, 34, 36, 38, 14, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 6, 52, 54, 26, 56, 36, 58] so... | na cia Zakai ciarĩ 760, | [4, 6, 454, 14] |
source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 24, 46, 48, 34, 50] sour... | Githĩ bũrũri ũyũ wothe ndũrĩ mbere yaku? Reke tũtigane. Wathiĩ mwena wa ũmotho, na niĩ ngũthiĩ mwena wa ũrĩo; wathiĩ mwena wa ũrĩo, na niĩ ngũthiĩ mwena wa ũmotho.” | [254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 110, 272, 274, 276, 278, 280, 78, 282, 284, 286, 124, 280, 78, 282, 288, 290, 42, 6, 292, 294, 108, 276, 296, 286, 124, 280, 78, 282, 298] |
source: Wakumbukeni wale waliofungwa gerezani kana kwamba ninyi mmefungwa pamoja nao. Pia wakumbukeni wale wanaotendewa vibaya, kana kwamba ni ninyi wenyewe mnateswa. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 10, 18, 20, 30, 32, 34, 14, 36, 38, 40, 24, 18, 30, 42, 44, 46] source: “Kwa hiyo, niko kinyume... | “Wee no ũhote kũmenya maũndũ marĩa mahithe ma Ngai? Kana no ũhote gũtuĩria kũna maũndũ ma Mwene-Hinya-Wothe? | [394, 396, 398, 102, 400, 244, 402, 404, 406, 408, 396, 398, 102, 400, 410, 18, 412, 194, 414] |
source: Kisha Shekania mwana wa Yehieli, mmoja wa wazao wa Elamu, akamwambia Ezra, “Tumekosa uaminifu kwa Mungu wetu kwa kuoa wanawake wa kigeni kutoka mataifa yanayotuzunguka. Lakini pamoja na hili, bado liko tumaini kwa ajili ya Israeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 8, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 8, 36, ... | Nake Shekania mũrũ wa Jehieli, ũmwe wa rũciaro rwa Elamu, akĩĩra Ezara atĩrĩ, “Tũkoretwo tũtarĩ ehokeku harĩ Ngai witũ nĩ ũndũ nĩtũhikĩtie andũ-a-nja kuuma ndũrĩrĩ iria itũthiũrũrũkĩirie. No o na kũrĩ ũguo-rĩ, Isiraeli no marĩ na kĩĩrĩgĩrĩro. | [4, 6, 8, 10, 12, 8, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 8, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 30, 48, 50, 52, 54, 26, 56] |
source: Baada ya siku kumi, Bwana akampiga Nabali, naye akafa. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Wake wawili wa Daudi walikuwa wametekwa: yaani Ahinoamu wa Yezreeli, na Abigaili, mjane wa Nabali wa Karmeli. target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 26, 38, 40, 42, 44, 26, 46, 26, 48] source: Watu wa Daud... | Thuutha wa mĩthenya ta ikũmi, Jehova akĩgũtha Nabali, nake agĩkua. | [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] |
source: mkiwanunua maskini kwa fedha, na wahitaji kwa jozi ya viatu, na mkiuza hata takataka za ngano pamoja na ngano. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 22, 30, 32, 34, 36] source: Arauna alipokuwa akipura ngano, akageuka akamwona yule malaika. Wanawe wanne waliokuwa pamoja naye wakajificha, yey... | “Ningĩ irooto-inĩ ciakwa-rĩ, nĩndĩronire magira mũgwanja mega ma ngano na maiyũrĩte ngano, magĩkũũra kamũtĩ-inĩ ka ngano. | [286, 162, 288, 290, 26, 292, 294, 296, 298, 162, 300, 302, 304, 26, 306] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: na pia wakati wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, mpaka mwezi wa tano wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, wakati watu wa Yerusalemu walipopelekwa uhamishoni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 16, 22, 24, 6, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 14,... | Na aathiathia akĩona andũ angĩ eerĩ a nyina ũmwe, Jakubu mũrũ wa Zebedi, na mũrũ wa nyina Johana. Maarĩ thĩinĩ wa gatarũ hamwe na ithe wao Zebedi makĩhaarĩria neti ciao. Nake Jesũ akĩmeeta, | [370, 372, 374, 376, 378, 380, 382, 384, 4, 386, 146, 388, 4, 390, 392, 6, 394, 146, 396, 398, 400, 402, 404, 406] |
source: hadi Bwana atazame chini kutoka mbinguni na kuona. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Utatazama tu kwa macho yako na kuona adhabu ya waovu. target: [22, 24, 26, 12, 28, 30, 32, 34] source: Akasimama karibu nami, akasema, ‘Ndugu Sauli, pata kuona tena!’ Saa ile ile nikapata kuona tena, nami nikawe... | Kuona atĩ andũ akwa nĩmahehenjetwo-rĩ, o na niĩ ndĩmũhehenje; nĩndĩracaaya na nĩnyiitĩtwo nĩ kĩmako kĩnene. | [306, 168, 308, 32, 310, 32, 312, 78, 70, 314, 316, 168, 308, 32, 318, 32, 320, 322, 324, 326, 328] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 16, 24, 16, 26, 16, 28, 30, 16, 32, 34, 16, 18, 36, 38, 22, 16, 40, ... | Rĩu-rĩ, no twagithie ũhoro wa watho kĩene nĩ ũndũ wa ũhoro wa wĩtĩkio ũcio? Aca, kũroaga gũtuĩka ũguo! Handũ ha ũguo-rĩ, nĩ watho tũgũkĩongerera hinya. | [232, 234, 180, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 6, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo ndani yake v... | Jehova nĩwe ũnjigĩire rwĩga rwakwa, na gĩkombe gĩakwa; Wee nĩwe ũgitagĩra igai rĩakwa. | [450, 48, 452, 406, 454, 40, 72, 456, 30, 458, 460, 12, 114, 462, 194, 40, 464, 134, 466, 468] |
source: “Nchi ya Zabuloni na nchi ya Naftali, kwenye njia ya kuelekea baharini, ngʼambo ya Yordani, Galilaya ya watu wa Mataifa: target: [4, 6, 8, 10, 6, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38] source: Pia kila siku asubuhi pamoja na hiyo sadaka utatoa sadaka ya nafaka, ikiwa na sehemu ya sita ya efa pa... | Arĩ nda ya nyina nĩanyiitire ndiira ya mũrũ wa nyina; aatuĩka mũndũ mũgima-rĩ, nĩagianire na Ngai. | [506, 508, 190, 510, 512, 514, 516, 518, 520, 128, 522, 66, 190, 524, 148, 526, 66, 316] |
source: Hivyo wazee wa Wayahudi waliendelea kujenga na kustawi kutokana na mahubiri ya manabii Hagai na Zekaria, mwana wa Ido. Wakakamilisha ujenzi wa Hekalu kulingana na agizo la Mungu wa Israeli na amri ya Koreshi, Dario na Artashasta wafalme wa Uajemi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 26, 28, 30,... | nĩ ũndũ wa mehia marĩa eekĩte, ageeka maũndũ mooru maitho-inĩ ma Jehova, na gũthiĩ na mĩthiĩre ya Jeroboamu o na mehia marĩa eekĩte agatũma Isiraeli meehie. | [492, 494, 496, 124, 498, 12, 14, 66, 500, 502, 12, 504, 140, 506, 8, 12, 508, 510, 512, 8, 124, 514, 516] |
source: Nao waliimba kwa sauti kuu, wakisema: “Anastahili Mwana-Kondoo, yeye aliyechinjwa, kupokea uweza na utajiri na hekima na nguvu na heshima na utukufu na sifa!” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 28, 32, 28, 34, 28, 36, 28, 38, 28, 40] source: Nao hawakuwa na la kusema. target: [4, 42, ... | Nĩngacinwo nĩ marakara, na nĩngamũũraga na rũhiũ rwa njora, nao atumia anyu matuĩke a ndigwa na ciana cianyu ituĩke cia ngoriai. | [426, 428, 430, 432, 434, 8, 436, 264, 266, 88, 438, 28, 440, 442, 88, 444] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Hatimaye tukisafiri kupita chini ya kisiwa kidogo kiitwacho Kauda, ambapo kwa kuwa tulikuwa tumekingiwa upepo na hicho kisiwa, tuliweza kwa shida kuifunga mashua ya kuokolea watu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Roho wa Bwana atakaa juu yake, Roho wa hekima na wa ufahamu, Roho wa shauri na... | Na rĩrĩa twahĩtũkagĩra gacigĩrĩra-inĩ kanini geetagwo Kauda, nĩtwarĩ na thĩĩna wa kũhaicia gatarũ ga kũhonokia andũ igũrũ wa marikabu. | [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 18, 22, 18, 24, 26, 18, 28, 18, 30, 16, 18, 32] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo nd... | Ningĩ agĩcookanĩrĩria atongoria othe a Isiraeli hamwe na athĩnjĩri-Ngai na Alawii. | [464, 466, 208, 468, 470, 114, 472, 208, 18, 474, 18, 476] |
source: Jamaa zake kutoka kwa Eliezeri, wanawe walikuwa: Rehabia, Yeshaya, Yoramu, Zikri na Shelomithi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28] source: Kwa wa Rehabia, kutoka kwa wanawe: Ishia alikuwa wa kwanza. target: [30, 32, 18, 8, 10, 34, 36, 38, 32, 40] source: Wana wa Mose walikuwa: Gershomu na... | Njiaro cia Eliezeri nĩ: Rehabia na nĩwe warĩ mũtongoria wao. Eliezeri ndaarĩ na ariũ angĩ, no ariũ a Rehabia maarĩ aingĩ mũno. | [340, 32, 342, 344, 38, 32, 40, 116, 38, 26, 110, 346, 348, 350, 268, 32, 344, 188, 352, 354] |
source: mwana wa Ishari, mwana wa Kohathi, mwana wa Lawi, mwana wa Israeli; target: [4, 6, 8, 4, 6, 10, 4, 6, 12, 14, 6, 16] source: Adaya mwana wa Yerohamu, mwana wa Pashuri, mwana wa Malkiya; Maasai, mwana wa Adieli, mwana wa Yahzera, mwana wa Meshulamu, mwana wa Meshilemithi, mwana wa Imeri. target: [18, 20, 14, 6, ... | Hĩndĩ ĩrĩa Jefitha aacookire gwake mũciĩ kũu Mizipa-rĩ, nũũ wagĩũkire kũmũtũnga tiga mwarĩ, akĩmũinagĩra na akĩhũũraga tũhembe! Nake aarĩ mwana wa mũmwe. Tiga o we wiki, Jefitha ndaarĩ na kahĩĩ kana kairĩtu. | [212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256] |
source: Kwa maana nyama zote si za aina moja. Binadamu wana nyama ya aina moja, wanyama wana aina nyingine, kadhalika ndege na samaki wana nyama tofauti. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 24, 28, 30, 24, 32] source: ninyi mnaokula nyama ya watu wangu, mnaowachuna ngozi na kuvunja mifupa yao vipande ... | Maũndũ ma ũhinya marĩa maanekwo nyama ciitũ-rĩ, marocookerera Babuloni,” ũguo nĩguo atũũri a Zayuni mekuuga. “Thakame iitũ ĩrocookerera acio maikaraga kũu Babuloni,” ũguo nĩguo Jerusalemu ĩkuuga. | [376, 378, 380, 382, 64, 384, 170, 386, 296, 58, 388, 390, 392, 394, 64, 396, 398, 58, 384, 400, 402] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: Kisha akalitandaza hema juu ya Maskani ya Mungu na kuifunika hema, kama Bwana alivyomwagiza. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 12, 8, 22, 24, 26, 28, 30] source: Katika Hema la Kukutania, Wagershoni walikuwa na wajibu wa kutunza Maskani na hema, vifuniko vyake, pazia katika mlango wa kuingilia ndani ya ... | “Aka hema ĩyo nyamũre kũringana na mũhianĩre ũrĩa wonirio rĩrĩa warĩ kĩrĩma-inĩ. | [324, 326, 40, 252, 328, 18, 330, 332, 334, 336] |
source: kila mmoja atolewe pamoja na sadaka ya nafaka sehemu ya kumi ya efa ya unga laini uliochanganywa pamoja na robo ya hini ya mafuta ya zeituni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 16, 22, 16, 24, 16, 26, 28, 30, 10, 12, 32, 16, 34, 16, 36, 16, 38] source: ili mpate kula nyama ya wafalme na ya majemadari, ya... | Na rĩu-rĩ, wee mũthamaki mwathi wakwa, ĩtĩkĩra gũthikĩrĩria. Njĩtĩkĩria ndeehe mathaithana makwa mbere yaku: Ndũkanjookie nyũmba ya Jonathani ũrĩa mwandĩki, ndigakuĩre kuo.” | [356, 358, 360, 362, 364, 366, 368, 370, 372, 374, 376, 378, 380, 382, 268, 384, 16, 386, 388, 390, 392, 394] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Ti-itherũ, nĩnjigĩte ngoro yakwa ĩrĩ theru o tũhũ; thambĩtie moko makwa makaaga gwĩka ũũru o tũhũ. | [284, 36, 286, 64, 14, 240, 288, 6, 290, 36, 286, 64, 14, 292, 294, 6, 32, 296] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 6, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo ndani yake v... | Enjwoi njuĩrĩ cianyu mũcite, mũcooke mũcakae mũrĩ kũu tũrĩma-igũrũ kũrĩa gũtigĩtwo gũtarĩ kĩndũ, nĩ ũndũ Jehova nĩaregete na agatiganĩria rũciaro rũrũ arakarĩire. | [450, 452, 124, 454, 132, 6, 456, 458, 460, 52, 462, 272, 364, 114, 464, 466, 336, 40, 12, 292, 468, 470, 244, 472] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Jehova ekuuga atĩrĩ, “Mũthenya ũcio-rĩ, nĩngacookia ũhoro; nĩngacookeria matu ũhoro, namo matu macookerie thĩ ũhoro; | [284, 118, 52, 286, 32, 288, 290, 64, 62, 292, 284, 118, 158, 82, 294, 8, 82, 294, 118, 52, 158, 296, 298] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 6, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo ndani yake v... | Niĩ ndĩ na ũmenyo mũingĩ gũkĩra athuuri, nĩgũkorwo njathĩkagĩra kĩrĩra gĩaku. | [450, 48, 452, 454, 62, 386, 456, 272, 72, 158, 458, 460] |
source: na pia wakati wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, mpaka mwezi wa tano wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, wakati watu wa Yerusalemu walipopelekwa uhamishoni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 6, 8, 22, 24, 26, 28, 30, 14, 16, 18, 20, 32, 34, ... | “No rĩrĩ, ingĩthiĩ mwena wa irathĩro, we ndarĩ kuo; ingĩthiĩ mwena wa ithũĩro, ndiramuona. | [254, 256, 258, 260, 262, 264, 42, 44, 266, 268, 270, 44, 272, 4, 44, 274, 262, 270, 50, 276, 278, 150] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ... | Nĩ ũndũ ũcio-rĩ, nĩ harĩ kĩĩrĩgĩrĩro matukũ-inĩ maku ma thuutha,” ũguo nĩguo Jehova ekuuga. “Ciana ciaku nĩigacooka gũkũ bũrũri wacio kĩũmbe. | [214, 216, 218, 42, 220, 222, 224, 20, 226, 228] |
source: na pia wakati wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, mpaka mwezi wa tano wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, wakati watu wa Yerusalemu walipopelekwa uhamishoni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 16, 10, 18, 20, 10, 22, 24, 26, 10, 28, 10, 30, 10, 32, 4,... | Hĩndĩ ĩyo ngiuga atĩrĩ: “Hĩ! Mwathani Jehova, ti-itherũ nĩ ta ũkĩheenetie andũ aya biũ, o na ũkaheenia Jerusalemu, nĩ ũndũ wa kũmeera atĩrĩ, ‘Nĩmũkaagĩa na thayũ,’ o rĩrĩa tũigĩrĩirwo rũhiũ rwa njora mĩmero.” | [410, 412, 414, 90, 416, 418, 420, 38, 422, 4, 40, 394, 424, 426, 4, 428, 8, 430, 432, 434, 436, 438] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Esta akasema, “Mtesi na adui ni huyu mwovu Hamani.” Hamani alifadhaika mbele ya mfalme na malkia. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 20, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40] source: Mfalme akaivua pete yake ya muhuri, ambayo alikuwa amemnyangʼanya Hamani, akampa Mordekai, naye Esta akamweka Mordekai j... | O mũthenya nĩmamwaragĩria no akĩrega kũmaigua. Nĩ ũndũ ũcio makĩhe Hamani ũhoro ũcio nĩgeetha mone kana mũtugo ũcio wa Moridekai no ũkirĩrĩrio, nĩgũkorwo nĩameerĩte atĩ we aarĩ Mũyahudi. | [384, 386, 388, 390, 50, 392, 394, 390, 18, 396, 398, 400, 320, 402, 20, 50, 392, 404, 406, 408, 62, 410, 50, 412, 414, 158, 120, 416, 418, 420] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: Kama vile Mose alivyoahidi, Kalebu alipewa Hebroni, naye akawafukuza wana watatu wa Anaki. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30] source: Lakini watu wanaoishi huko ni wenye nguvu, na miji yao ina ngome na ni mikubwa sana. Huko tuliona hata wazao wa Anaki. target: [32, 34, 36, 38, 22, 40,... | (Hebironi gwetagwo Kiriathu-Ariba nĩ ũndũ gwetanĩtio na Ariba, ũrĩa warĩ mũndũ mũnene mũno gũkĩra arĩa angĩ othe thĩinĩ wa andũ a Anaki). Naguo bũrũri ũkĩhoorera, gũkĩaga mbaara. | [420, 422, 72, 4, 424, 426, 428, 40, 104, 124, 126, 124, 430, 114, 40, 432, 434, 94, 96, 436, 438, 90, 440, 148, 442, 444, 446] |
source: Wakumbukeni wale waliofungwa gerezani kana kwamba ninyi mmefungwa pamoja nao. Pia wakumbukeni wale wanaotendewa vibaya, kana kwamba ni ninyi wenyewe mnateswa. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 6, 28, 30, 12, 14, 32, 16, 34, 36] source: Siku ya tatu kulikuwa na arusi katika mji wa Kana ya Gal... | “Rĩrĩa gacaũ, kana gatũrũme, kana koori gaaciarwo, karĩikaraga na nyina mĩthenya mũgwanja. Kuuma mũthenya wa kanana na thuutha ũcio, nĩgagetĩkĩrĩka gatuĩke iruta rĩa gũcinwo na mwaki harĩ Jehova. | [376, 378, 380, 382, 384, 386, 388, 46, 62, 64, 140, 390, 392, 394, 390, 40, 396, 46, 398, 400, 402, 404, 406, 408, 140, 164, 140, 410, 140, 412] |
source: Hivyo mlikaa Kadeshi kwa siku nyingi, kwa muda ule wote mliokaa huko. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28] source: Wakaondoka Esion-Geberi na kupiga kambi huko Kadeshi katika Jangwa la Sini. target: [30, 32, 34, 36, 38, 8, 40, 12, 42, 34, 44, 46, 48] source: Jumuiya yote ya Kiisraeli ikaond... | Kĩrĩndĩ gĩothe kĩa andũ a Isiraeli gĩkiuma kũu Kadeshi na magĩkinya Kĩrĩma-inĩ kĩa Horu. | [50, 52, 54, 56, 58, 60, 8, 62, 64, 12, 14, 8, 66, 68, 70, 72] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 24, 36, 16, 18, 38] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo nd... | Ũyũ nĩguo ũũru ũrĩa ũkoragwo maũndũ-inĩ mothe marĩa mekĩkaga gũkũ thĩ kwaraga riũa: Andũ othe marĩĩkagĩrĩria o ũndũ ũmwe. O na ningĩ ngoro cia andũ ciyũrĩte ũũru, na ũgũrũki ũkaagĩa ngoro-inĩ ciao rĩrĩa marĩ muoyo, na thuutha-inĩ magakua. | [506, 508, 510, 512, 514, 516, 518, 60, 520, 522, 524, 526, 32, 528, 530, 532, 534, 536, 538, 46, 510, 540, 54, 542, 544, 546, 548] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Upande wa mwisho wa magharibi ulikuwa na upana wa dhiraa hamsini na ulikuwa na mapazia, na nguzo kumi na vitako vyake kumi, pamoja na kulabu na tepe za fedha juu ya hizo nguzo. target: [4, 6, 8, 6, 10, 12, 14, 16, 6, 18, 20, 14, 12, 14, 22, 14, 24, 26, 14, 28, 30, 32, 34, 14, 36, 14, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50]... | Jehova Mwene-Hinya-Wothe, Ngai wa Isiraeli ekuuga atĩrĩ: ‘O ta ũrĩa marakara na mangʼũrĩ makwa maitĩrĩirio andũ arĩa maatũũraga Jerusalemu-rĩ, ũguo noguo mũgaitĩrĩrio mangʼũrĩ makwa rĩrĩa mũgaathiĩ kũu bũrũri wa Misiri. Mũgaatuĩka ta kĩndũ kĩrume, na mũtuĩke kĩndũ kĩrĩ magigi, o na kĩndũ gĩa gũtuĩrwo ciira, na kĩa njon... | [414, 416, 54, 418, 420, 422, 200, 6, 424, 426, 428, 430, 432, 266, 14, 434, 266, 436, 44, 46, 226, 438, 440, 442, 434, 266, 444, 44, 446, 448, 450, 452, 454, 456, 458, 14, 456, 460, 456, 462, 14, 456, 464, 466, 118, 468, 470, 472, 474] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [268, 270, 62, 272, 274, 276, 52, 278, 280, 272, 282] |
source: Je, wewe ni bora kuliko No-Amoni, uliopo katika Mto Naili, uliozungukwa na maji? Mto ulikuwa kinga yake, nayo maji yalikuwa ukuta wake. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 36, 46, 40, 42, 48, 50] source: Mungu akaiweka katika nafasi ya anga iangaze dunia, ta... | Hĩ! Anga kiugo kĩa Ngai kĩambĩrĩirie na inyuĩ? Kana hihi no inyuĩ inyuiki gĩakinyĩire? | [336, 338, 340, 52, 342, 344, 336, 346, 348, 350] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: Upande wa mwisho wa magharibi ulikuwa na upana wa dhiraa hamsini na ulikuwa na mapazia, na nguzo kumi na vitako vyake kumi, pamoja na kulabu na tepe za fedha juu ya hizo nguzo. target: [4, 6, 8, 6, 10, 12, 14, 16, 6, 18, 20, 14, 12, 14, 22, 14, 24, 26, 14, 28, 30, 32, 34, 14, 36, 14, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50]... | Rĩrĩa monire ũũmĩrĩru wa Petero na Johana, na makĩmenya atĩ matiarĩ athomu, na atĩ maarĩ andũ o ũguo-rĩ, makĩgega na makĩmenya atĩ andũ acio maakoreetwo marĩ na Jesũ. | [488, 462, 14, 466, 490, 492, 6, 494, 14, 496, 14, 498, 46, 346, 500, 452, 6, 502, 504, 14, 506, 508, 510, 512, 212, 514, 452, 500, 14, 516] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: na pia wakati wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, mpaka mwezi wa tano wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, wakati watu wa Yerusalemu walipopelekwa uhamishoni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 14, 20, 22, 14, 24, 26, 28, 14, 30, 14, 32, 14, 34, 36... | Okaga kuuma mwena wa gathigathini arĩ na riiri ukengeete ta wa thahabu; Ngai okaga arĩ na ũkaru wa gwĩtigĩrwo. | [296, 298, 14, 300, 302, 304, 64, 306, 308, 62, 64, 310, 312, 314, 14, 316] |
source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 16, 24, 16, 26, 16, 28, 30, 16, 32, 34, 16, 18, 36, 38, 22, 16, 40, ... | Gũtirĩ igai rĩkoima mũhĩrĩga ũmwe rĩtuĩke rĩa mũhĩrĩga ũngĩ, nĩgũkorwo o mũhĩrĩga wa andũ a Isiraeli ũrĩtũũragia gĩthaka kĩrĩa ũgaĩte.” | [232, 234, 236, 238, 240, 242, 138, 244, 242, 246, 248, 250, 176, 242, 158, 252, 254, 256, 258] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 6, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo ndani yake v... | Nĩ ũndũ ũcio Jesũ akiuga o rĩngĩ atĩrĩ, “Ngũmwĩra atĩrĩ na ma, Niĩ nĩ niĩ kĩhingo kĩa ngʼondu. | [450, 104, 452, 304, 76, 94, 282, 78, 454, 456, 48, 72, 76, 94, 368, 458, 48, 460, 62, 462] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Siku ya tatu kulikuwa na arusi katika mji wa Kana ya Galilaya, naye mama yake Yesu alikuwepo pale. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: “Kwa hiyo, niko kinyume na manabii wanaoibiana maneno kana kwamba ni yangu,” asema Bwana. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, ... | kana agĩaka nyũmba ya gũtũũrwo, kana akĩgĩa mĩgũnda ya mĩthabibũ, kana ithaka, o na kana akehaandĩra irio. | [404, 70, 198, 274, 406, 408, 146, 410, 412, 130, 414, 416, 20, 418, 420, 422, 424, 422, 222, 426] |
source: Hata hivyo, Daudi akaiteka ngome ya Sayuni, Mji wa Daudi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: wakamwambia Daudi, “Wewe hutaingia humu.” Hata hivyo, Daudi akaiteka ngome ya Sayuni, Mji wa Daudi. target: [24, 26, 28, 30, 32, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Hata hivyo Yeroboamu mwana... | Solomoni akĩruta mwarĩ wa Firaũni kuuma Itũũra Inene rĩa Daudi, akĩmũrehe nyũmba ya ũthamaki ĩrĩa aamwakĩire, tondũ oigire atĩrĩ, “Mũtumia wakwa ndangĩtũũra nyũmba ya Mũthamaki Daudi, mũthamaki wa Isiraeli, nĩgũkorwo kũndũ kũrĩa ithandũkũ rĩa kĩrĩkanĩro kĩa Jehova rĩtoonyete nĩ gũtheru.” | [44, 274, 120, 276, 278, 280, 184, 18, 20, 8, 60, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 160, 142, 294, 296, 96, 298, 70, 284, 286, 288, 286, 8, 136, 20, 300, 160, 162, 150, 302, 304, 286, 306, 308, 84, 310] |
source: Hata hivyo, ngano na jamii nyingine ya ngano hazikuharibiwa kwa sababu zilikuwa hazijakomaa bado.) target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18] source: mkiwanunua maskini kwa fedha, na wahitaji kwa jozi ya viatu, na mkiuza hata takataka za ngano pamoja na ngano. target: [20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 30, 38, 40,... | Efiraimu nĩ moori menyerie wĩra ĩrĩa yendete gũkonyora ngano; nĩ ũndũ ũcio nĩngamĩoha icooki ngingo-inĩ yayo thaka. Nĩngatwarithia Efiraimu, Juda no nginya agaacimba na mũraũ, nake Jakubu no nginya agaacimba gĩtira. | [308, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 42, 324, 166, 326, 328, 308, 30, 330, 332, 334, 30, 336, 332, 338] |
source: Adaya mwana wa Yerohamu, mwana wa Pashuri, mwana wa Malkiya; Maasai, mwana wa Adieli, mwana wa Yahzera, mwana wa Meshulamu, mwana wa Meshilemithi, mwana wa Imeri. target: [4, 6, 8, 10, 6, 8, 12, 6, 8, 14, 16, 6, 8, 18, 6, 8, 20, 6, 8, 22, 6, 8, 24, 6, 8, 26] source: pamoja na baadhi ya makuhani wenye tarumbeta,... | Rũciinĩ rũrũ rũngĩ, ngĩũkĩra nĩguo nyongithie mwana wakwa, ndĩrona nĩ mũkuũ! No rĩrĩa ndĩramũrorire wega na ũtheri wa rũciinĩ, ndĩrona atĩ ũcio ti mwana ũrĩa ndaciarĩte.” | [204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 152, 228, 34, 230, 232, 234, 236, 238, 6, 240, 242] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 18, 22, 18, 24, 26, 18, 28, 18, 30, 16, 18, 32] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo nd... | O na ningĩ watho ũcio warĩ mũũru maitho-inĩ ma Ngai; nĩ ũndũ ũcio akĩherithia Isiraeli. | [464, 466, 442, 468, 358, 360, 364, 470, 472, 474, 476] |
source: Roho wa Bwana atakaa juu yake, Roho wa hekima na wa ufahamu, Roho wa shauri na wa uweza, Roho wa maarifa na wa kumcha Bwana target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 18, 28, 22, 24, 30, 18, 32, 22, 24, 34, 36] source: “Kwa muda dunia idumupo, wakati wa kupanda na wa kuvuna, wakati wa baridi na wa jo... | Ũngĩkoona mũthĩĩni akĩhinyĩrĩrio, na akaagithio ciira wa ma na kĩhooto bũrũri-inĩ, ndũkanamakio nĩ maũndũ macio; nĩgũkorwo mũnene ũmwe aroragwo nĩ mũnene ũngĩ, na igũrũ wa acio eerĩ nĩ harĩ angĩ anene kũmakĩra. | [400, 92, 46, 402, 404, 42, 298, 300, 108, 406, 104, 408, 410, 42, 260, 10, 300, 412, 414, 22, 416, 418, 420, 422, 424, 94, 204, 426, 120, 428, 430, 432, 388, 402, 434, 436, 438, 440, 122, 442, 42, 120, 66, 104, 444, 446, 448, 300, 450, 452, 42, 120, 66, 306, 418, 454, 456, 458, 110, 460, 10, 66, 42, 298, 204, 226, 110... |
source: Upande wa mwisho wa magharibi ulikuwa na upana wa dhiraa hamsini na ulikuwa na mapazia, na nguzo kumi na vitako vyake kumi, pamoja na kulabu na tepe za fedha juu ya hizo nguzo. target: [4, 6, 8, 6, 10, 12, 14, 16, 6, 18, 20, 14, 12, 14, 22, 14, 24, 26, 14, 28, 30, 32, 34, 14, 36, 14, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50]... | Ũthingu na kĩhooto nĩcio mũthingi wa gĩtĩ gĩaku kĩa ũnene; wendo na wĩhokeku nĩigũtongoragia. | [414, 14, 416, 418, 420, 6, 422, 424, 426, 428, 430, 14, 432, 434] |
source: wakisema: “Amen! Sifa na utukufu na hekima na shukrani na heshima na uweza na nguvu viwe kwa Mungu wetu milele na milele. Amen!” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 12, 16, 12, 18, 12, 20, 12, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 32, 12, 34, 36] source: Je, mmesahau uovu uliotendwa na baba zenu, na wafalme na malkia wa Yuda, na u... | Mwathani Jehova ekuuga ũũ: Gũtirĩ mũndũ wa kũngĩ ũtarĩ mũruu ngoro na mwĩrĩ ũngĩtoonya handũ-hakwa-harĩa-haamũre, o na angĩkorwo nĩ andũ a kũngĩ arĩa matũũranagia na andũ a Isiraeli. | [474, 448, 70, 258, 476, 478, 480, 482, 484, 12, 486, 488, 490, 492, 46, 494, 98, 12, 138, 50, 496, 48, 186, 166, 70, 498, 50, 144, 500] |
source: Epukana nayo, usisafiri katika njia hiyo; achana nayo, na uelekee njia yako. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14] source: Nayo kila sadaka ya nafaka, iwe imechanganywa na mafuta au iko kavu, itakuwa ya wana wa Aroni, nayo itagawanywa sawa kati yao. target: [16, 18, 20, 22, 24, 26, 20, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 30, 4... | Mũngĩkaguucĩrĩrio, marakara ma Jehova nĩmakamũũkĩrĩra mamũcine, na nĩakahinga igũrũ nĩgeetha gũtikoire nayo thĩ yage kũruta maciaro, na inyuĩ nĩmũgathira o narua mwehere bũrũri ũcio mwega Jehova aramũhe. | [354, 356, 358, 200, 76, 360, 362, 364, 366, 76, 368, 370, 76, 372, 374, 76, 376, 76, 378, 380, 70, 160, 382, 200, 384] |
source: Hata katika kicheko moyo waweza kuuma, nayo furaha yaweza kuishia katika majonzi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 6, 24] source: Wakaruhusiwa kuwatesa kwa muda wa miezi mitano, lakini wasiwaue. Uchungu wa kuuma kwao ulikuwa kama ule wa mtu aumwapo na nge. target: [26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 4... | Paũlũ aathiire marĩ hamwe na Sopatiro mũrũ wa Puro, mũndũ wa kuuma Berea, na Arisitariko, na Sekundo, andũ a kuuma Thesalonike, na Gayo wa kuuma Deribe, o hamwe na Timotheo, ningĩ na Tikiko, na Tirofimo, andũ a kuuma bũrũri wa Asia. | [402, 426, 380, 60, 428, 72, 34, 430, 432, 434, 60, 436, 152, 438, 60, 440, 56, 34, 442, 444, 270, 60, 446, 60, 448, 152, 450, 280, 156] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.