instruction stringlengths 51 6.92k | input stringlengths 1 707 | output stringlengths 3 549 |
|---|---|---|
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,... | Nĩ mwanangĩko! Ĩĩ nĩ mwanangĩko! Nĩngarĩanangithia! Rĩtigacookererio nginya hĩndĩ ĩrĩa ũcio mwene rĩo agooka; ũcio nĩwe ngaarĩneana kũrĩ we.’ | [226, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 14, 250, 252, 254, 248, 256] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [268, 270, 62, 272, 274, 276, 52, 278, 280, 272, 282] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [268, 270, 62, 272, 274, 276, 52, 278, 280, 272, 282] |
source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 16, 24, 16, 26, 16, 28, 30, 16, 32, 34, 16, 18, 36, 38, 22, 16, 40, ... | Ndaamathekathekagia moorĩtwo nĩ hinya makaaga gwĩtĩkia; ũtheri wa ũthiũ wakwa warĩ wa bata mũno kũrĩ o. | [232, 234, 236, 238, 16, 240, 242, 50, 238, 244, 246, 50, 248, 250] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 18, 22, 18, 24, 26, 18, 28, 18, 30, 16, 18, 32] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo nd... | Jehozadaku nĩathaamirio hĩndĩ ĩrĩa Jehova aarekereirie andũ a Juda na a Jerusalemu matahwo nĩ Nebukadinezaru. | [464, 466, 160, 362, 468, 470, 414, 114, 128, 18, 472, 90, 474, 114, 476, 478] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ... | Hĩndĩ ĩrĩa Afarisai maaiguire atĩ Jesũ nĩahootete Asadukai, magĩcookanĩrĩra hamwe. | [214, 190, 216, 158, 218, 220, 222, 224, 92, 226] |
source: Wakaruhusiwa kuwatesa kwa muda wa miezi mitano, lakini wasiwaue. Uchungu wa kuuma kwao ulikuwa kama ule wa mtu aumwapo na nge. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 12, 18, 20, 22, 24, 26, 16, 28, 30, 12, 32, 34, 32, 36, 38, 34, 12, 6, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: na pia wakati wa utawala wa Yehoyaki... | na akĩarĩria Efironi andũ acio makĩiguaga, akĩmwĩra atĩrĩ, “Ĩtĩkĩra gũũthikĩrĩria. Nĩngũrĩha thogora wa gĩthaka kĩu. Amũkĩra mbeeca kuuma kũrĩ niĩ, nĩgeetha hote gũthika mũtumia wakwa kuo.” | [144, 6, 350, 10, 352, 354, 298, 12, 14, 356, 358, 50, 360, 362, 364, 366, 98, 368, 370, 372, 374, 376, 378, 380, 382, 16, 384, 386, 388, 390, 382, 392] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 18, 22, 18, 24, 26, 18, 28, 18, 30, 16, 18, 32] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo nd... | na atĩ nĩ ũthuurĩte anabii a kwanĩrĩra ũhoro ũgũkoniĩ kũu Jerusalemu makiugaga atĩrĩ, ‘Juda kũrĩ na mũthamaki!’ Rĩu-rĩ, ũhoro ũcio nĩũgũkinyĩra mũthamaki; nĩ ũndũ ũcio ũka, twaranĩrie.” | [18, 464, 466, 468, 470, 472, 474, 476, 478, 480, 482, 484, 486, 126, 488, 490, 492, 494, 496, 90, 498, 500, 502, 504, 506, 508] |
source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 24, 32, 24, 34, 36, 24, 38, 40, 24, 26, 42, 44, 30, ... | Maũndũ make nĩmatũũgĩru gũkĩra igũrũ, wee nĩ atĩa ũngĩka? Nĩ mariku gũkĩra ũriku wa mbĩrĩra, wee nĩ atĩa ũngĩmenya? | [248, 250, 16, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 260, 262] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [268, 270, 62, 272, 274, 276, 52, 278, 280, 272, 282] |
source: Yuda alikuwa mwana wa Yakobo, Yakobo alikuwa mwana wa Isaki, Isaki alikuwa mwana wa Abrahamu, Abrahamu alikuwa mwana wa Tera, Tera alikuwa mwana wa Nahori, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 6, 8, 10, 16, 14, 6, 8, 10, 18, 14, 6, 8, 10, 20, 14, 6, 8, 10, 22] source: Serugi, Nahori, Tera, target: [24, 22, 20] source:... | Nake Joshua akĩĩra andũ othe atĩrĩ, “Jehova Ngai wa Isiraeli ekuuga atĩrĩ: ‘Tene mũno maithe manyu, nĩo Tera ithe wa Iburahĩmu na Nahoru, maatũũraga mũrĩmo ũrĩa ũngĩ wa Rũũĩ rwa Farati na makahooyaga ngai ingĩ. | [244, 98, 246, 248, 250, 138, 252, 254, 170, 202, 256, 232, 258, 260, 262, 264, 62, 266, 268, 270, 102, 266, 272, 26, 76, 32, 274, 92, 276, 278, 280, 96, 98, 282, 62, 284] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: nao wakaamini. Nao waliposikia kuwa Bwana anajishughulisha nao, na kwamba ameona mateso yao, walisujudu na kuabudu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 20, 32] source: Nao wanaume wote wa Israeli wakakusanyika kwa mfalme wakati wa sikukuu mwezi wa saba. target: [8, 34, 36, 38, 40, 42, ... | Nao magĩtirika Jehova, Ngai wa maithe mao ũrĩa wamarutĩte bũrũri wa Misiri. Nao makĩrũmĩrĩra na makĩhooya ngai cia mĩthemba mĩingĩ cia andũ arĩa maamarigiicĩirie, magĩtũma Jehova arakare | [312, 240, 66, 38, 314, 316, 318, 320, 78, 322, 150, 324, 326, 20, 328, 330, 332, 150, 334, 336, 338, 240] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 10, 22, 24, 26, 28, 10, 8, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 10, 40, 20, 10, 42] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharin... | Ũkai mũrĩe irio ciakwa, na mũnyue ndibei ĩrĩa ndĩmũthondekeire. | [466, 468, 470, 10, 472, 474, 476] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: Kutoka kwa wana wa Ishari: Kenania na wanawe walipewa kazi nje ya Hekalu kama maafisa na waamuzi juu ya Israeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 8, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 8, 46, 14, 8, 48, 50, 52] source: na pia wakati wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, mp... | Kenania ũrĩa mũtongoria wa Alawii nĩwe warũgamĩrĩire ũini; ũcio nĩguo warĩ wĩra wake tondũ aarĩ na ũũgĩ wa guo. | [12, 124, 8, 82, 342, 20, 110, 138, 34, 344, 346, 186, 172, 20, 348, 350, 110, 352, 180, 104] |
source: Lakini Solomoni hakumfanya yeyote wa Waisraeli kuwa mtumwa; wao ndio waliokuwa wapiganaji wake, maafisa wake wa serikali, maafisa wake, wakuu wake, majemadari wa jeshi wa magari yake ya vita na wapanda farasi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 20, 26, 28, 30, 32, 20, 34, 36, 32, 20, 38, 36, 32, ... | “Nĩgũkorwo nĩ kwandĩkĩtwo Ibuku-inĩ rĩa Thaburi atĩrĩ, “ ‘Mũciĩ wake ũrokira ihooru; kũroaga mũndũ wa gũtũũra kuo,’ ningĩ gũkaandĩkwo atĩrĩ, “ ‘Ũtongoria wake ũrooywo nĩ mũndũ ũngĩ.’ | [290, 56, 292, 294, 296, 298, 46, 300, 302, 304, 30, 18, 306, 308, 294, 310, 312, 314, 30, 216, 316, 80, 318, 320, 14, 108, 322, 324, 326, 328, 30, 26, 80, 330, 80, 128, 332] |
source: wakisema: “Amen! Sifa na utukufu na hekima na shukrani na heshima na uweza na nguvu viwe kwa Mungu wetu milele na milele. Amen!” target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 10, 20, 10, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 10, 34, 36] source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana i... | Thĩ kũrĩa kũriku mũno kũrĩ guoko-inĩ gwake, o na tũcũmbĩrĩ twa irĩma no twake. | [452, 454, 456, 458, 460, 462, 10, 464, 460, 466, 98, 468, 342] |
source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 38, 44, 46, 48, 50, 30, 32, ... | Nĩ ũndũ ũcio rĩrĩa Ahija aaiguire mũkinyo wa magũrũ make arĩ mũrango-inĩ, akĩmwĩra atĩrĩ, “Toonya, mũtumia wa Jeroboamu. Ũretua tiwe nĩkĩ? Nĩndũmĩtwo kũrĩ we na ũhoro ũtarĩ mwega. | [58, 302, 174, 304, 306, 8, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 324, 326, 328, 330, 332, 334, 336] |
source: wazao wa Gazamu, Uza, Pasea, target: [4, 6, 8] source: wazao wa Besai 323 target: [10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: wazao wa Besai 324 target: [10, 12, 24, 16, 18, 26, 28] source: Hodia, Hashumu, Besai, target: [30, 32, 34] source: wazao wa Besai, Meunimu, Nefusimu, target: [34, 36, 38] source: Ndipo Daudi a... | na Uza, na Pasea, na Besai, | [6, 8, 34] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 6, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo ndani yake v... | Nĩngooraga ciana ciake. Namo makanitha mothe nĩmakamenya atĩ nĩ niĩ thuthuuragia ngoro na meciiria, na nĩngarĩha o mũndũ wanyu kũringana na ciĩko ciake. | [450, 42, 452, 62, 332, 244, 454, 68, 456, 48, 264, 6, 458, 78, 460, 48, 462, 40, 44, 464, 294, 30, 466, 460, 12, 6, 84, 94, 468, 124, 470, 340, 472, 310] |
source: na pia wakati wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, mpaka mwezi wa tano wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, wakati watu wa Yerusalemu walipopelekwa uhamishoni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 6, 8, 22, 24, 26, 28, 30, 14, 16, 18, 20, 32, 34, ... | “Ĩrai Mwarĩ wa Zayuni atĩrĩ, ‘Mũthamaki waku nĩarooka kũrĩwe, nĩ mũhooreri na akuuĩtwo nĩ ndigiri, o njaũ ya ndigiri.’ ” | [428, 430, 352, 432, 434, 436, 438, 440, 18, 442, 172, 444, 76, 44, 446, 448, 54, 450, 92, 172, 452, 454, 4, 138, 14, 456] |
source: na pia wakati wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, mpaka mwezi wa tano wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, wakati watu wa Yerusalemu walipopelekwa uhamishoni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 16, 22, 24, 6, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 14,... | Paũlũ nĩendaga mathiĩ nake rũgendo, no nĩ tondũ wa Ayahudi arĩa maatũũraga kũu, akĩmũruithia nĩgũkorwo nĩmooĩ atĩ ithe aarĩ Mũyunani. | [304, 306, 308, 310, 312, 6, 314, 316, 318, 320, 322, 324, 326, 62, 6, 328, 330, 332, 334, 336, 16, 308, 120, 338, 340] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 18, 22, 18, 24, 26, 18, 28, 18, 30, 16, 18, 32] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo nd... | Ngĩũria mũraika ũcio wanjaragĩria atĩrĩ, “Ici nacio nĩ cia kĩ?” Nake akĩnjookeria atĩrĩ, “Ici nĩcio hĩa iria ciaharaganirie Juda, na Isiraeli, na Jerusalemu.” | [464, 466, 468, 318, 470, 472, 474, 476, 478, 480, 482, 72, 236, 484, 486, 116, 488, 18, 490] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 18, 22, 18, 24, 26, 18, 28, 18, 30, 16, 18, 32] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo nd... | Nĩ ũndũ ũcio rĩĩtwa rĩa Jehova nĩrĩkoimbũrwo kũu Zayuni, na nĩakagoocwo kũu Jerusalemu | [464, 334, 466, 468, 362, 470, 472, 474, 18, 476, 426, 126, 478] |
source: Kisha Bwana atakuwa na wivu kwa ajili ya nchi yake na kuwa na huruma juu ya watu wake. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26] source: Kisha Mose akachukua sehemu ya mafuta ya upako, na sehemu ya damu kutoka kwenye madhabahu, na kuvinyunyiza juu ya Aroni na mavazi yake, na juu ya wanawe na mavazi ... | Arĩria andũ aya a nyũmba ĩno nemi na ngerekano, ũmeere atĩrĩ, ‘Mwathani Jehova ekuuga atĩrĩ: “ ‘Hagĩra nyũngũ ya kũruga; mĩhagĩre na ũmĩitĩrĩre maaĩ. | [464, 466, 468, 44, 34, 80, 470, 34, 472, 474, 476, 478, 480, 380, 482, 484, 486, 488, 34, 490, 492, 20, 486, 494, 496, 498] |
source: wakisema: “Amen! Sifa na utukufu na hekima na shukrani na heshima na uweza na nguvu viwe kwa Mungu wetu milele na milele. Amen!” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 20, 34, 36] source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na... | No rĩrĩ, nĩngũmũthaitha mũthiĩ na mbere kũũmĩrĩria, tondũ gũtirĩ o na ũmwe wanyu ũkũũra; tiga marikabu iiki ĩkwanangĩka. | [180, 456, 458, 460, 462, 26, 292, 464, 466, 468, 470, 472, 474, 476, 86, 478, 480] |
source: Basi ikiwa kukosa kwao kumekuwa utajiri mkubwa kwa ulimwengu, tena kama kuangamia kwao kumeleta utajiri kwa watu wa Mataifa, kurudishwa kwao kutaleta utajiri mkuu zaidi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 10, 28, 14, 18, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 14, 40, 42] source: kwa maana yote yanayoweza ku... | “Tũhei kĩrĩra, na mũtue itua. Tũmai kĩĩruru kĩanyu gĩtuĩke ta ũtukũ, o kũrĩ mũthenya barigici. Hithai arĩa maingatĩtwo kwao, na mũtigakunyanĩre arĩa moorĩire kwanyu. | [302, 304, 306, 308, 310, 32, 312, 314, 316, 318, 24, 320, 322, 324, 326, 328] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Igĩgĩkinyia Jesũ handũ harĩa heetagwo Gologotha (ũguo nĩ kuuga Handũ hahaana ta Ihĩndĩ rĩa Mũtwe). | [284, 52, 286, 288, 290, 216, 292, 294, 12, 296, 168, 146, 298, 300, 302] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [268, 270, 62, 272, 274, 276, 52, 278, 280, 272, 282] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [268, 270, 62, 272, 274, 276, 52, 278, 280, 272, 282] |
source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 24, 32, 24, 34, 36, 24, 38, 40, 24, 26, 42, 44, 30, ... | Nĩ ũndũ ũcio, arata akwa endwa, ũragĩrai ũhoro wa kũhooya mĩhianano. | [248, 250, 252, 254, 256, 258, 18, 260] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: Maskani yangu yatakuwa pamoja nao, nitakuwa Mungu wao, nao watakuwa watu wangu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26] source: Naye akaenda pamoja nao. Basi wakaenda Yordani, nao wakaanza kukata miti. target: [28, 30, 32, 10, 34, 20, 36, 38, 40, 42, 44, 46] source: Nao hawakuwa na la kusema. targ... | akĩmooria atĩrĩ, “Nĩ kĩĩ mũkũũhe ingĩmũneana kũrĩ inyuĩ?” Nao makĩmũtarĩra icunjĩ cia betha mĩrongo ĩtatũ, makĩmũnengera. | [20, 306, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 324] |
source: Nayo kila sadaka ya nafaka, iwe imechanganywa na mafuta au iko kavu, itakuwa ya wana wa Aroni, nayo itagawanywa sawa kati yao. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 8, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 18, 44, 46, 8, 48] source: Epukana nayo, usisafiri katika njia hiyo; achana nayo, na uelekee... | Inyuĩ nyamũ cia gĩthaka, tigai gwĩtigĩra, nĩgũkorwo ũrĩithio wa werũ-inĩ nĩũramera nyeki. Mĩtĩ nĩĩraciara maciaro mayo, nayo mĩkũyũ na mĩthabibũ ĩgaciara mũno. | [386, 388, 390, 392, 394, 396, 398, 400, 22, 392, 402, 404, 406, 408, 410, 76, 412, 414, 416, 406, 408, 418] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [268, 270, 62, 272, 274, 276, 52, 278, 280, 272, 282] |
source: “Kama vile mwizi aaibikavyo wakati amekamatwa, hivyo ndivyo nyumba ya Israeli inavyoaibishwa: wao wenyewe, wafalme wao na maafisa wao, makuhani wao na manabii wao. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 22, 26, 28, 22, 30, 26, 32, 22] source: Watu wote wa Yuda pamoja na wake zao, watoto wao na wadogo... | Thikĩrĩriai mũigue kĩrĩro kĩa arĩithi, o na kĩgirĩko kĩa atongoria a rũũru rwa mbũri, nĩ ũndũ Jehova nĩaranangithia ũrĩithio wao. | [304, 306, 308, 310, 312, 314, 270, 146, 316, 318, 320] |
source: “Kwa hiyo, niko kinyume na manabii wanaoibiana maneno kana kwamba ni yangu,” asema Bwana. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 34, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Siku ya tatu kulikuwa na arusi katika mji wa Kana ya Galilaya, naye mama yake Yesu alikuwepo pale. t... | nĩgũkorwo Ngai ndaamĩheire ũũgĩ kana akĩmĩhe igai rĩa mwĩciirĩrie mwega. | [400, 188, 402, 404, 230, 406, 70, 408, 410, 130, 404, 80, 182, 244, 412, 230, 414] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 18, 22, 18, 24, 26, 18, 28, 18, 30, 16, 18, 32] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo nd... | Wagĩrĩirwo nĩkũmenya atĩ mũndũ ta ũcio nĩ mwaganu na nĩ mwĩhia; nake we mwene nĩetuĩrĩire ciira. | [464, 266, 466, 468, 280, 342, 420, 470, 18, 340, 72, 472, 474, 476, 478, 480] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [268, 270, 62, 272, 274, 276, 52, 278, 280, 272, 282] |
source: Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Hata katika kicheko moyo waweza kuuma, nayo furaha yaweza kuishia katika majonzi. target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 36, 38, 48, 50, 52] source: Wakaruhusiwa kuwatesa kwa muda ... | Mũthamaki Daudi akĩamũrĩra Jehova indo icio o ta ũrĩa aamũrĩte betha na thahabu iria aatahĩte kuuma kũrĩ andũ a ndũrĩrĩ ici ciothe: Edomu, na Moabi, na kuuma kũrĩ Amoni na Afilisti, na Amaleki. | [388, 180, 390, 318, 392, 138, 394, 50, 396, 58, 398, 336, 338, 108, 164, 68, 14, 400, 8, 402, 26, 108, 164, 210, 214, 192, 16, 276, 404, 170, 8, 244, 382, 6, 8, 16, 382, 406, 8, 150] |
source: Katika mwaka wa tatu wa utawala wake, alifanya karamu kwa ajili ya wakuu wake wote pamoja na maafisa. Akawaalika viongozi wa jeshi wa Uajemi na Umedi, wana wa wafalme na wakuu wa majimbo. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 28, 42, 24, 44, 28, 24, 26, 46, 48, 50, 52... | Hĩndĩ ĩyo wee nĩũkagaacĩra, ũngĩgatuĩka wa kũmenyagĩrĩra kĩrĩra kĩa watho wake wa kũrũmĩrĩrwo o na watho ũrĩa Jehova aaheire Musa nĩ ũndũ wa Isiraeli. Gĩa na hinya na ũmĩrĩrie. Ndũgetigĩre kana ũkue ngoro. | [382, 378, 384, 104, 106, 4, 386, 66, 384, 262, 16, 388, 38, 390, 392, 28, 364, 28, 394, 118, 102, 118, 288, 20, 396, 398, 314, 400, 402, 234, 404, 384, 156, 406, 28, 408, 410, 412, 414, 346, 416, 418, 420, 106, 16, 422, 424] |
source: Lakini ninyi, hamtawaliwi na mwili, bali na Roho, ikiwa Roho wa Mungu anakaa ndani yenu. Mtu yeyote ambaye hana Roho wa Kristo, yeye si wa Kristo. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 10, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 20, 22, 40, 42, 44, 22, 46] source: Mungu ni Roho na wote wanaomwabudu imewapasa ku... | na nĩamũiyũrĩtie na Roho wa Ngai, na ũũgĩ, na ũhoti, na ũmenyo wa mawĩra mothe ma ũbundi | [420, 422, 20, 22, 424, 90, 10, 426, 10, 428, 10, 430, 58, 432, 434, 96, 436] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:... | Kũrĩ hĩndĩ mwarĩ andũ mataarĩ kĩene, no rĩu mũrĩ andũ a Ngai; kũrĩ hĩndĩ mwaagĩte kũiguĩrwo tha, no rĩu nĩmũiguĩrĩirwo tha. | [270, 272, 274, 276, 278, 280, 236, 282, 52, 10, 284, 270, 286, 288, 278, 280, 290, 292] |
source: Siku ya tatu kulikuwa na arusi katika mji wa Kana ya Galilaya, naye mama yake Yesu alikuwepo pale. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 6, 22, 14, 24, 26, 28, 30, 32] source: “Kwa hiyo, niko kinyume na manabii wanaoibiana maneno kana kwamba ni yangu,” asema Bwana. target: [34, 36, 14, 38, 40, 42, 6, 44, 46... | “Kũgwatwo nĩ kĩrumi-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa ũicũhagia mũhianano kana agatwekia mũhianano, kĩndũ kĩ magigi harĩ Jehova, wĩra wa moko ma mũbundi, na akahaanda kĩndũ kĩu na hitho.” Hĩndĩ ĩyo nao andũ othe moige, “Ameni!” | [412, 414, 416, 418, 420, 422, 424, 52, 426, 428, 6, 178, 6, 430, 310, 432, 434, 436, 196, 236, 438, 440, 14, 442, 444] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 24, 36, 16, 18, 38] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo nd... | Mũgoocei mũkĩhuhaga karumbeta, mũmũgooce na kĩnanda kĩa mũgeeto, na gĩa kĩnũbi, | [506, 508, 510, 512, 514, 516, 518] |
source: “ ‘Kwa hiyo hili ndilo Bwana Mwenyezi asemalo: Kwa sababu ulikuwa mrefu sana, kilele chake kikiwa juu ya majani manene ya miti na kwa sababu ulikuwa na kiburi cha urefu wake, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 4, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 22, 16, 36, 48, 50] source: Kama vile ru... | Nake Jesũ akiuga atĩrĩ, “Wetĩkia tondũ nĩndakwĩra atĩ nĩnguonire ũrĩ rungu rwa mũkũyũ. Nĩũkuona maũndũ manene kũrĩ macio.” | [398, 400, 402, 4, 16, 404, 406, 274, 36, 408, 410, 412, 414, 416, 418, 420, 422] |
source: Nao hawakuwa na la kusema. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: Maskani yangu yatakuwa pamoja nao, nitakuwa Mungu wao, nao watakuwa watu wangu. target: [26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 30, 40, 42, 36, 44, 30, 8, 40, 46, 48] source: Naye akaenda pamoja nao. Basi wakaenda Yordani, nao wakaanza ku... | Nĩgũkorwo athĩnjĩri-Ngai arĩa maakuuĩte ithandũkũ rĩa kĩrĩkanĩro maikarire marũngiĩ hau gatagatĩ ka Rũũĩ rwa Jorodani nginya hĩndĩ ĩrĩa andũ meekire maũndũ marĩa mothe Jehova aathĩte Joshua, na magĩĩkwo o ta ũrĩa Musa aathĩte Joshua mekwo. Nao andũ magĩkĩhiũha, makĩringa mũrĩmo, | [94, 368, 254, 180, 370, 372, 160, 374, 64, 376, 58, 378, 86, 22, 254, 380, 382, 224, 384, 344, 112, 386, 388, 88, 176, 390, 202, 392, 100, 382, 224, 394, 94, 46, 160, 8, 396, 398] |
source: Lakini Solomoni hakumfanya yeyote wa Waisraeli kuwa mtumwa; wao ndio waliokuwa wapiganaji wake, maafisa wake wa serikali, maafisa wake, wakuu wake, majemadari wa jeshi wa magari yake ya vita na wapanda farasi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 24, 26, 30, 24, 26, 32, 34, 26, 36, 38, 40, ... | Mũrĩhei mũcaara wa wĩra ũrĩa arutĩte, naguo wĩra wake ũrekwo ũmũgaathĩrĩrie kĩhingo-inĩ gĩa itũũra rĩrĩa inene. | [298, 300, 302, 304, 306, 308, 310, 102, 312, 314] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 10, 22, 24, 26, 28, 10, 8, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 10, 40, 20, 10, 42] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharin... | Maitho ma andũ othe nĩwe macũthĩrĩirie, na nĩũmaheaga irio ciao hĩndĩ ĩrĩa yagĩrĩire. | [466, 58, 468, 470, 472, 474, 476, 478, 480, 24, 166, 482] |
source: Kama nyoka akiuma kabla ya kufanyiwa uaguzi, mwaguzi hatahitajika tena. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Baada ya Sauli kurudi kuwafuatia Wafilisti, akaambiwa kwamba, “Daudi yuko katika Jangwa la En-Gedi.” target: [24, 26, 6, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52] source: Nibsh... | Nake Daudi akĩambata akiuma kũu agĩthiĩ gũtũũra ciĩhitho-inĩ cia Eni-Gedi. | [24, 138, 316, 220, 318, 46, 320, 80, 92] |
source: Yesu akawapa mfano huu, akawaambia: “Hakuna mtu achanaye kiraka kutoka kwenye nguo mpya na kukishonea kwenye nguo iliyochakaa. Akifanya hivyo, atakuwa amechana nguo mpya, na kile kiraka hakitalingana na ile nguo iliyochakaa. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 24, 26, 34, 36, 38, 4... | Nĩũkarutwo nguo ũtigwo njaga, ũikare ũconorithĩtio. Nĩngerĩhĩria, na gũtirĩ mũndũ ngaiguĩra tha.” | [336, 338, 340, 30, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 354, 356] |
source: nao wakaamini. Nao waliposikia kuwa Bwana anajishughulisha nao, na kwamba ameona mateso yao, walisujudu na kuabudu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 18, 20, 22, 16, 36, 38, 40, 14, 42, 14, 6, 44, 46, 48, 6, 50, 26, 52, 54, 56, 58, 26, 60, 62] source: Kwa maana mataifa yote y... | No inyuĩ mũgeetagwo athĩnjĩri-Ngai a Jehova, nao andũ mamwĩtage atungatĩri a Ngai witũ. Mũkaarĩĩaga ũtonga wa ndũrĩrĩ, na mwĩtĩĩage na indo icio ciao nyingĩ. | [380, 166, 6, 382, 384, 386, 144, 388, 390, 92, 166, 384, 386, 144, 392, 234, 394, 396, 166, 382, 398, 194, 400, 26, 80, 34, 194, 400, 306, 76, 402, 136, 382, 404] |
source: wakisema: “Amen! Sifa na utukufu na hekima na shukrani na heshima na uweza na nguvu viwe kwa Mungu wetu milele na milele. Amen!” target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 10, 20, 10, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 10, 34, 36] source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana i... | Mwĩrĩ wothe ũngĩkorwo no riitho-rĩ, kũigua tũngĩiguaga na kĩ? Mwĩrĩ wothe ũngĩkorwo no gũtũ-rĩ, kũnungĩra tũngĩnungagĩra na kĩ? | [452, 454, 456, 458, 460, 462, 464, 466, 468, 358, 454, 456, 458, 470, 472, 464, 466] |
source: wakisema: “Amen! Sifa na utukufu na hekima na shukrani na heshima na uweza na nguvu viwe kwa Mungu wetu milele na milele. Amen!” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 12, 16, 12, 18, 12, 20, 12, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 32, 12, 34, 36] source: Upande wa mwisho wa magharibi ulikuwa na upana wa dhiraa hamsini na ulikuwa n... | No githĩ mũtiaingatire athĩnjĩri-Ngai a Jehova, arĩa maarĩ ariũ a Harũni, na Alawii, na mũgĩĩthuurĩra athĩnjĩri-ngai anyu kĩũmbe o ta ũrĩa andũ a mabũrũri marĩa mangĩ mekaga? Ũrĩa wothe ũũkaga kwĩyamũra na gategwa na ndũrũme mũgwanja atuĩkaga mũthĩnjĩri-ngai wa indo itarĩ ngai. | [468, 470, 472, 474, 476, 82, 392, 430, 478, 82, 354, 480, 12, 82, 482, 484, 486, 52, 54, 112, 82, 392, 92, 488, 254, 432, 434, 82, 384, 116, 490, 92, 492, 494, 74, 52, 496, 234, 284, 498, 488, 254, 500, 60, 502, 504, 506, 12, 508, 510, 512, 42, 392, 226, 74, 514, 516, 112, 518] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: Upande wa mwisho wa magharibi ulikuwa na upana wa dhiraa hamsini na ulikuwa na mapazia, na nguzo kumi na vitako vyake kumi, pamoja na kulabu na tepe za fedha juu ya hizo nguzo. target: [4, 6, 8, 6, 10, 12, 14, 16, 6, 18, 20, 14, 12, 14, 22, 14, 24, 26, 14, 28, 30, 32, 34, 14, 36, 14, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50]... | Mũthenya ũcio-rĩ, nĩgũkagĩa na kĩgongona kĩa Jehova o kũu gatagatĩ ka bũrũri wa Misiri, na kũhaandwo ihiga rĩa kĩririkano kĩa Jehova mĩhaka-inĩ yakuo. | [72, 414, 292, 416, 418, 46, 54, 420, 46, 422, 14, 424, 6, 426, 374, 54, 428, 430, 6, 432] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [268, 270, 62, 272, 274, 276, 52, 278, 280, 272, 282] |
source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 16, 24, 16, 26, 16, 28, 30, 16, 32, 34, 16, 18, 36, 38, 22, 16, 40, ... | Na rĩrĩ, aciarithania acio tondũ nĩmetigĩrĩte Ngai, matiigana gwĩka ũrĩa mũthamaki wa bũrũri wa Misiri aamerĩte meke; makĩreka tũhĩĩ tũu tũtũũre muoyo. | [236, 238, 240, 242, 244, 60, 246, 248, 34, 16, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 16, 198, 262] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:... | Kĩririkano gĩake nĩ gĩgaathira thĩ; ndarĩ rĩĩtwa bũrũri-inĩ. | [232, 234, 124, 236, 128, 20, 238, 124, 240, 26, 242, 20, 244] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [268, 270, 62, 272, 274, 276, 52, 278, 280, 272, 282] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 6, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo ndani yake v... | nakuo gũtũ gwaku ũgũtegere ũũgĩ, na werekerie ngoro yaku kũgĩa na ũmenyi, | [40, 450, 452, 454, 270, 180, 456, 40, 450, 6, 84, 458, 454, 180, 460] |
source: Kisha Mose akachukua sehemu ya mafuta ya upako, na sehemu ya damu kutoka kwenye madhabahu, na kuvinyunyiza juu ya Aroni na mavazi yake, na juu ya wanawe na mavazi yao. Kwa hiyo akamweka Aroni na mavazi yake wakfu, pamoja na wanawe na mavazi yao. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 12, 16, 18, 10, 12, 20, 22, 24, 26, ... | “Rĩĩrĩ nĩrĩo iruta rĩrĩa Harũni na ariũ ake marĩrehagĩra Jehova mũthenya ũrĩa egũitĩrĩrio maguta: nĩ gĩcunjĩ gĩa ikũmi kĩa eba ĩmwe ya mũtu ũrĩa mũhinyu mũno, ũrĩ iruta rĩrĩa rĩrutagwo rĩa mũtu, nuthu ĩmwe rũciinĩ na ĩrĩa ĩngĩ hwaĩ-inĩ. | [448, 132, 206, 450, 32, 18, 38, 452, 454, 148, 232, 68, 456, 458, 10, 12, 70, 12, 198, 12, 460, 462, 334, 206, 12, 464, 12, 466, 468, 48, 470, 204, 18, 472, 474, 476] |
source: Basi Daudi alikuwa ameambiwa, “Ahithofeli alikuwa miongoni mwa washiriki wa shauri baya la Absalomu.” Ndipo Daudi akaomba, akisema, “Ee Bwana, geuza shauri la Ahithofeli kuwa ujinga.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 8, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 22, 26, 42, 44, 46] source: Absalomu na ... | Ahithofeli agĩcookia atĩrĩ, “Koma na thuriya cia thoguo iria aatigire nĩgeetha irorage gĩikaro kĩa mũthamaki. Hĩndĩ ĩyo andũ othe a Isiraeli nĩmakaigua atĩ wee wĩmũthũũre biũ nĩ thoguo, namo moko ma andũ arĩa othe ũrĩ nao nĩmekũgĩa hinya.” | [42, 316, 318, 320, 50, 322, 20, 290, 324, 326, 328, 330, 26, 332, 30, 56, 334, 336, 240, 338, 340, 146, 290, 342, 344, 346, 100, 348, 350, 352, 118, 354, 356, 358] |
source: Wakaruhusiwa kuwatesa kwa muda wa miezi mitano, lakini wasiwaue. Uchungu wa kuuma kwao ulikuwa kama ule wa mtu aumwapo na nge. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: figo zote mbili pamoja na mafuta yaliyo juu yake karibu na kiuno na yanayofunik... | Agĩcooka agĩcinĩra maguta hau kĩgongona igũrũ, na higo cierĩ na maguta marĩa mahumbĩire ini, ma kuuma iruta-inĩ rĩu rĩa kũhoroherio mehia, o ta ũrĩa Jehova aathĩte Musa; | [112, 114, 116, 118, 120, 122, 42, 58, 124, 106, 126, 8, 128, 130, 132, 8, 134, 34, 136, 138, 140, 142, 144] |
source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 38, 44, 46, 48, 50, 30, 32, ... | na ĩtano nĩ ũndũ wa buremu cia mwena ũcio ũngĩ, na ĩtano nĩ ũndũ wa buremu cia mwena wa ithũĩro, mũthia-inĩ wa na thuutha wa hema ĩyo nyamũre. | [302, 304, 8, 306, 308, 8, 310, 312, 314, 316, 302, 304, 18, 318, 8, 306, 308, 8, 320, 322, 38, 314, 324] |
source: “Kama vile mwizi aaibikavyo wakati amekamatwa, hivyo ndivyo nyumba ya Israeli inavyoaibishwa: wao wenyewe, wafalme wao na maafisa wao, makuhani wao na manabii wao. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 28, 34, 36, 38, 40, 28, 34, 42, 44] source: Watu wote wa Yuda pamoja na wake zao, ... | Magaathikwo nĩ andũ othe a bũrũri ũcio, na mũthenya ũcio ngaagoocithio ũgaatuĩka mũthenya wao wa kũririkanagwo, ũguo nĩguo Mwathani Jehova ekuuga. | [46, 48, 50, 118, 322, 324, 326, 328, 330, 326, 22, 332, 96, 262, 294, 334, 336, 338] |
source: Lakini nchi ya malisho iliyo mali ya miji yao kamwe isiuzwe, ni milki yao ya kudumu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Warudishieni mara moja mashamba yao, mashamba yao ya mizabibu, mashamba yao ya mizeituni, na nyumba zao, pia riba yao mnayowatoza na sehemu ya fungu ... | Magĩita thakame ĩteehĩtie, thakame ya aanake na airĩtu ao, arĩa maarutire marĩ magongona kũrĩ mĩhianano ya Kaanani, naguo bũrũri ũgĩthaahio nĩ thakame yao. | [434, 436, 350, 438, 166, 168, 54, 170, 168, 440, 442, 306, 444, 446, 448, 450, 394, 452, 124, 454, 456, 458, 460, 462] |
source: “Ita kama unataka, lakini ni nani atakayekujibu? Ni yupi kati ya hao watakatifu utakayemgeukia? target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 22, 46, 48, 50, 52] source: Kabila la Manase litafuata baada ya Efraimu. Kiongozi wa watu wa Manase ni Gamalieli mwana wa Peda... | Nĩ ũndũ ũcio Ngai akĩmarehithĩria anene a mbũtũ cia ita cia mũthamaki wa Ashuri, nao makĩnyiita Manase, makĩmwĩkĩra kĩbini iniũrũ, makĩmuoha na mĩnyororo ya gĩcango, na makĩmũtwara Babuloni. | [356, 36, 104, 174, 40, 358, 360, 362, 364, 134, 366, 368, 22, 48, 174, 56, 370, 48, 222, 372, 174, 374, 80, 376, 210, 48, 378, 380, 382, 384, 386, 48, 90, 174, 374, 296, 138, 388] |
source: Roho wa Bwana atakaa juu yake, Roho wa hekima na wa ufahamu, Roho wa shauri na wa uweza, Roho wa maarifa na wa kumcha Bwana target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 4, 16, 18, 20, 4, 22, 24, 26, 20, 4, 28, 30, 32, 8, 34] source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu m... | Nĩngũreharehe ũthingu wakwa hakuhĩ, ndũrĩ kũraya; o naguo ũhonokio wakwa ũgũũka o narua. Ũhoro wa ũhonokio wakwa ngũwathĩrĩra Zayuni, na njathĩrĩre riiri wakwa kũrĩ Isiraeli. | [382, 384, 386, 388, 390, 392, 394, 396, 398, 400, 402, 52, 404, 20, 406, 408, 410, 52, 412] |
source: wakisema: “Amen! Sifa na utukufu na hekima na shukrani na heshima na uweza na nguvu viwe kwa Mungu wetu milele na milele. Amen!” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 12, 16, 12, 18, 12, 20, 12, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 32, 12, 34, 36] source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana i... | No o na kũrĩ ũguo no nginya tũhate gĩcigĩrĩra-inĩ kĩna.” | [430, 114, 46, 440, 30, 442, 202, 444, 446] |
source: Kisha Mose akachukua sehemu ya mafuta ya upako, na sehemu ya damu kutoka kwenye madhabahu, na kuvinyunyiza juu ya Aroni na mavazi yake, na juu ya wanawe na mavazi yao. Kwa hiyo akamweka Aroni na mavazi yake wakfu, pamoja na wanawe na mavazi yao. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 10, 20, 22, 24, 26, 28, 30, ... | Mũthenya ũcio-rĩ, nĩngaherithia ataagarari othe a hingĩro, o acio maiyũragia hekarũ ya ngai ciao na haaro na maheeni.” | [454, 82, 416, 430, 226, 154, 456, 184, 138, 36, 70, 30, 458, 24, 460, 126, 462, 464, 70, 32, 6, 466, 468, 36, 470, 60, 58, 472, 294, 18, 474] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 24, 36, 16, 18, 38] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo nd... | Aathamakĩire Juda mĩaka mũgwanja na mĩeri ĩtandatũ arĩ Hebironi, na agĩthamaka Isiraeli guothe mĩaka mĩrongo ĩtatũ na ĩtatũ arĩ Jerusalemu. | [506, 508, 510, 112, 354, 502, 512, 292, 32, 514, 516, 518, 520, 54, 112, 354, 522, 32, 524] |
source: Wasalimuni ndugu wote wa Laodikia, na pia Nimfa, pamoja na kanisa linalokutana katika nyumba yake. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 14, 18, 20, 22, 24, 26] source: “Kwa malaika wa kanisa lililoko Laodikia andika: “Haya ndiyo maneno yake yeye aliye Amen, shahidi mwaminifu na wa kweli, mtawala wa uumbaji wote wa... | Niĩ ndĩ na ũira wake atĩ nĩarutaga wĩra na hinya, akenogia nĩ ũndũ wanyu, na nĩ ũndũ wa arĩa marĩ Laodikia na Hierapoli. | [64, 66, 448, 450, 452, 454, 82, 242, 82, 84, 86, 82, 456, 10, 12, 14, 82, 456, 10, 458] |
source: Katika mwaka wa ishirini na saba wa utawala wa Yeroboamu mfalme wa Israeli, Azaria mwana wa Amazia mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 8, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 8, 26, 18, 8, 28, 30, 32] source: Roho wa Bwana akamjia Azaria mwana wa Odedi. target: [34, 36, 38, 40, 42, 36, 22, 24, 8, 4... | Ha ũhoro wa maũndũ marĩa mangĩ makoniĩ wathani wa Azaria, na ũrĩa wothe eekire, githĩ matiandĩkĩtwo ibuku-inĩ rĩa mahinda ma athamaki a Juda? | [250, 158, 252, 254, 256, 68, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 208, 270, 36, 272, 8, 274] |
source: na pia wakati wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, mpaka mwezi wa tano wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, wakati watu wa Yerusalemu walipopelekwa uhamishoni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 6, 8, 22, 24, 26, 28, 30, 14, 16, 18, 20, 32, 34, ... | Inyuĩ nĩndĩmũheete ũhoti wa kũrangĩrĩria nyoka na tũngʼaurũ, na wa gũtooria hinya wothe wa thũ; gũtirĩ kĩndũ gĩkamwĩka ũũru. | [374, 376, 378, 76, 380, 158, 382, 384, 130, 106, 4, 386, 388, 4, 100, 390, 392, 394, 302, 90, 396, 398, 400, 180, 88, 58, 402, 34, 88, 404, 34, 56, 406, 380, 408] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 18, 22, 18, 24, 26, 18, 28, 18, 30, 16, 18, 32] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo nd... | “Maarĩrie ũhoro ũyũ, ũmeere atĩrĩ: “ ‘Rekei maitho makwa maite maithori ũtukũ na mũthenya mategũtigithĩria; nĩgũkorwo mũirĩtu wakwa gathirange, o acio andũ akwa, nĩmũgurarie ũũru, akagũthwo igũtha rĩa kũmũhehenja. | [464, 466, 468, 470, 472, 474, 18, 476, 18, 478, 480, 18, 482, 484, 486, 90, 266, 30, 474, 488, 490, 492, 414, 494, 496, 498, 500, 502, 504, 506] |
source: Kwa maana mataifa yote yamekunywa mvinyo wa ghadhabu ya uasherati wake. Nao wafalme wa dunia wamefanya uzinzi nao, nao wafanyabiashara wa dunia wametajirika kutokana na wingi wa utajiri wake.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 16, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 16, 30, 42, 44, 46, 48, 16, 50, 5... | No rĩrĩ, no nginya mũndehere mũrũ wa thoguo ũcio mũnini biũ, nĩgeetha ciugo cianyu ciĩtĩkĩrĩke kũna atĩ nĩ cia ma, na nĩguo mũtigakue.” Nao magĩĩka o ũguo. | [348, 350, 352, 354, 356, 358, 360, 362, 364, 366, 358, 368, 46, 64, 370, 372, 374, 376] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 6, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 28] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. targe... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [268, 270, 62, 272, 274, 276, 52, 278, 280, 272, 282] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: Upande wa mwisho wa magharibi ulikuwa na upana wa dhiraa hamsini na ulikuwa na mapazia, na nguzo kumi na vitako vyake kumi, pamoja na kulabu na tepe za fedha juu ya hizo nguzo. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 14, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 26, 40, 42, 18, 44, 46, 42, 18, 20, 48, 50, 28, 52, 5... | Akĩmeera atĩrĩ, ‘O na inyuĩ-rĩ, thiĩi mũkarute wĩra mũgũnda-inĩ wakwa wa mĩthabibũ, na nĩngũmũrĩha o kĩrĩa kĩagĩrĩire.’ | [434, 436, 326, 356, 438, 440, 442, 444, 162, 446, 260, 448, 450, 300, 232, 18, 112, 20, 452, 454, 456, 458, 60, 460, 462, 72, 18, 112, 464, 326, 466] |
source: Lakini nchi ya malisho iliyo mali ya miji yao kamwe isiuzwe, ni milki yao ya kudumu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 30, 34] source: Warudishieni mara moja mashamba yao, mashamba yao ya mizabibu, mashamba yao ya mizeituni, na nyumba zao, pia riba yao mnayowatoza na sehemu ya fu... | “Mũndũ ũrĩa ũheaga andũ a itũũra rĩake njoohi, akamatahĩria mondo-inĩ ya rũũa ya ndibei nginya makarĩĩo, nĩgeetha erorere njaga yao, kaĩ arĩ na haaro-ĩ! | [418, 420, 328, 422, 424, 426, 428, 430, 432, 434, 436, 438, 440, 442, 186, 444, 446, 448, 160] |
source: Wakaruhusiwa kuwatesa kwa muda wa miezi mitano, lakini wasiwaue. Uchungu wa kuuma kwao ulikuwa kama ule wa mtu aumwapo na nge. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 32, 12, 34, 36, 38, 40] source: pamoja na baadhi ya makuhani wenye tarumbeta, na pia walikuwa na Zekaria mwana wa Yonat... | (no niĩ kuuma ũnini wakwa, mwana ta ũcio ndaamũreraga o ta ũrĩa angĩarerirwo nĩ ithe, na kuuma gũciarwo gwakwa ndũire ndongoragia mũtumia wa ndigwa) | [18, 232, 234, 236, 238, 240, 30, 242, 244, 246, 248, 232, 250, 252, 254, 256] |
source: Nchi zao na makazi yao yalijumuisha Betheli na vijiji vilivyouzunguka, Naarani ilikuwa upande wa mashariki, Gezeri pamoja na vijiji vyake upande wa magharibi, pia Shekemu na vijiji vyake hadi kufikia Aya na vijiji vyake. target: [4, 6, 8, 10, 6, 12, 14, 8, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 8, 16, 18, ... | No rĩrĩ, thuura andũ marĩ na ũhoti kuuma andũ-inĩ aya, andũ etigĩri Ngai, na andũ ehokeku arĩa mathũire kwamũkĩra ihaki, na ũmatue anene a kũrũgamagĩrĩra ikundi cia ngiri, na ikundi cia magana, na ikundi cia mĩrongo ĩtano, na ikundi cia makũmi. | [488, 16, 20, 22, 490, 492, 494, 124, 128, 16, 496, 16, 468, 498, 500, 172, 386, 232, 502, 20, 386, 504, 506, 508, 386, 192, 510, 114, 512, 514, 516, 518, 520, 8, 338, 522] |
source: Lakini Yehoashi mfalme wa Israeli akamjibu Amazia mfalme wa Yuda, “Mbaruti uliokuwa Lebanoni ulituma ujumbe kwa mwerezi uliokuwa Lebanoni, ‘Mtoe binti yako aolewe na mwanangu.’ Kisha mnyama wa mwituni aliyekuwa Lebanoni akaja na kuukanyaga ule mbaruti. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 8, 10, 18, 20, 22, 24, 26... | Tharunji ya Lebanoni-rĩ, ĩrĩ yaaga hurũrũka-inĩ ciakĩo cia mahiga? Maaĩ mahehu makĩo marĩa moimaga matherũkĩro-inĩ ma kũraya-rĩ, marĩ maga gũtherera? | [320, 322, 102, 24, 324, 326, 328, 330, 332, 102, 334, 336, 338, 320, 138, 332, 340, 342, 286, 344, 346, 348, 350, 352, 354, 336, 338] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 10, 22, 24, 26, 28, 10, 8, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 10, 40, 20, 10, 42] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharin... | Na rĩrĩ, mĩaka ĩĩrĩ mĩgima yathira-rĩ, Firaũni akĩroota kĩroto: Akĩona arũgamĩte rũteere-inĩ rwa Rũũĩ rwa Nili; | [466, 468, 470, 472, 474, 476, 478, 480, 482] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: na pia wakati wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, mpaka mwezi wa tano wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, wakati watu wa Yerusalemu walipopelekwa uhamishoni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 16, 22, 24, 6, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 14,... | Nake Musa akĩmeera atĩrĩ, “Ũũ nĩguo Jehova aathanĩte, ‘Rũciũ nĩ mũthenya wa kũhurũka, Thabatũ Theru ya Jehova. Nĩ ũndũ ũcio rugai ĩrĩa yothe mũkwenda kũruga, na mũcamũkie kĩrĩa gĩothe mũkwenda gũcamũkia. Kĩrĩa gĩgũtigara-rĩ, mũkĩige nginya rũciinĩ.’ ” | [476, 478, 480, 482, 484, 478, 486, 488, 58, 110, 490, 492, 494, 364, 252, 496, 498, 500, 502, 504, 506, 508, 510, 270, 512, 506, 514, 516, 518, 520, 522, 24, 524] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ... | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 10, 22, 24, 26, 28, 10, 8, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 10, 40, 20, 10, 42] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharin... | Rĩrĩa yathundũra mathangũ, mũmĩonaga na mũkamenya atĩ ihinda rĩa riũa rĩrĩ hakuhĩ. | [466, 468, 470, 472, 10, 474, 476, 478, 480, 482, 484] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 10, 22, 24, 26, 28, 10, 8, 30, 32, 34, 36, 10, 38, 10, 40, 20, 10, 42] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharin... | Arĩithagia mbũri ciake o ta mũrĩithi: Natuo tũgondu atuoyaga na moko make na agatũkuuĩra gĩthũri-inĩ gĩake; nacio ngʼondu iria irongithia acitongoragia o kahora. | [466, 468, 470, 236, 472, 474, 392, 126, 476, 478, 10, 480, 296, 10, 482, 484, 24, 486, 488, 116, 490, 334, 492] |
source: “Simeoni na Lawi ni wana ndugu: panga zao ni silaha za jeuri. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 22, 24] source: Hawa ndio waliokuwa wana wa Israeli: Reubeni, Simeoni, Lawi, Yuda, Isakari, Zabuloni, target: [26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Wana wa Lea walikuwa: Reubeni mzaliwa... | “Simeoni na Lawi nĩ a nyina ũmwe, hiũ ciao cia njora nĩ indo cia mbaara cia ũhinya. | [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 22, 24] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 18, 22, 18, 24, 26, 18, 28, 18, 30, 16, 18, 32] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo nd... | Akĩmatongoria makiuma Misiri na agĩĩka morirũ na akĩringa ciama arĩ kũu Misiri, o na Iria-inĩ Itune, na ihinda rĩa mĩaka mĩrongo ĩna kũu werũ-inĩ. | [464, 24, 114, 466, 322, 468, 470, 48, 472, 474, 18, 476, 478, 480, 468, 126, 482, 48, 484, 18, 126, 486, 90, 488, 114, 490, 492] |
source: Mana ilikoma siku iliyofuata baada ya Waisraeli kula chakula kilichotoka katika nchi; hapakuwa na mana tena kwa ajili ya Waisraeli, ila mwaka huo walikula mazao ya nchi ya Kanaani. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 14, 16, 40, 16, 42, 44, 46] source: Baba zenu walikul... | Ningĩ Jehova akĩmwĩra atĩrĩ, “Menya na ma atĩ njiaro ciaku nĩigatũũra irĩ ageni bũrũri ũtarĩ wacio, na nĩigatuuo ngombo na inyariirwo mĩaka magana mana. | [386, 382, 216, 388, 390, 28, 392, 144, 324, 254, 394, 396, 398, 40, 138, 366, 16, 400, 24, 402, 24, 404, 28, 406, 408, 410] |
source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na binti kumi na sita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 6, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kisha nikasikia kila kiumbe mbinguni na duniani, chini ya nchi na baharini na vyote vilivyomo ndani yake v... | Na rĩrĩa riũa rĩathũaga, andũ makĩrehera Jesũ andũ arĩa othe maarĩ na mĩrimũ ngũrani, nake akĩmaigĩrĩra moko o mũndũ o mũndũ, akĩmahonia. | [450, 40, 452, 6, 44, 454, 62, 408, 456, 62, 458, 356, 20, 460, 462, 342, 464, 466, 12, 6, 84, 468, 470, 472, 70, 12, 6, 370, 282, 474] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.