|
|
---
|
|
|
language:
|
|
|
- fra
|
|
|
viewer: false
|
|
|
license: cc-by-4.0
|
|
|
---
|
|
|
|
|
|
> [!NOTE]
|
|
|
> Dataset origin: https://www.ortolang.fr/market/corpora/ciensfo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
> # CIENSFO
|
|
|
|
|
|
Corpus of Non-Standard Spoken French Subordinated Interrogatives (Corpus d'Interrogatives Enchâssées Non-Standards du Français Oral)
|
|
|
|
|
|
## Corpus content
|
|
|
|
|
|
This corpus contains transcriptions of spoken French sentences which exhibit non-standard subordinated interrogatives.
|
|
|
|
|
|
ex. ma façon de voir les choses c'est de faire le bilan de [pause] c'est quoi notre expertise
|
|
|
|
|
|
More precisely, five types of subordinated clauses are present:
|
|
|
|
|
|
1. Interrogatives **dependent on a noun**
|
|
|
* ex. moi je pouvais observer les différences de comment on était éduqués
|
|
|
|
|
|
2. Interrogatives dependent on a verb and **introduced by a preposition**
|
|
|
* ex. ça a pratiquement tout de suite reposé sur qu'est-ce qu'on va inventer comme femme [...]
|
|
|
|
|
|
3. Interrogatives being **verbal adjunct**
|
|
|
* ex. [...] ça peut être paronyme ou homonyme suivant comment vous le prononcez
|
|
|
|
|
|
4. Subordinated interrogatives using a **non-standard form** (ex. a marker unexpected in subordination)
|
|
|
* ex. avant ça je me pose jamais la question de est-ce que j'aime faire ça
|
|
|
|
|
|
5. Interrogatives used **in a nominal context**
|
|
|
* ex. avant de s'attaquer au à quoi ça sert commençons par le à quoi ça ne sert pas
|
|
|
|
|
|
**TW:** Some sources mention sensitive questions (sex, sexism, etc.). Thus, some sentences may use explicit words.
|
|
|
|
|
|
## Corpus elaboration
|
|
|
|
|
|
This corpus is constituted with transcribed sentences personally observed by the authors. There are two kinds of sources.
|
|
|
|
|
|
1. heard in a **personnal conversations**: sentences uttered by someone else, sometimes the author being an interlocutor, sometimes not
|
|
|
2. from an **online** (often free) **material** (podcast, YouTube video, series, etc.)
|
|
|
3. saw written on an online forum or in a text message
|
|
|
4. sentences taken from the CEFC (see `cefc.tsv`)
|
|
|
|
|
|
Sentences of type 2. are provided with a complete description of their source (title, author, publisher, URL, time code), so that it is possible to check the transcription and obtain the actual prosody.
|
|
|
|
|
|
Sentences of type 1. were transcribed on the fly from a spontaneous conversation. There was no recording. Therefore, it is not possible to check the accuracy of the transcription nor to obtain the actual prosody. As a consequence, sentences of type 1. and 3. are little trustworthy. Please take that into account in your analyses.
|
|
|
|
|
|
Type 1. and 3. sentences were taken from persons of various age (but mostly French young adults) bewteen June 2022 and November 2023. Type 2 sentences are mostly extracted from materials put online between 2018 and November 2023 by persons of various age (but mostly French adults).
|
|
|
|
|
|
## Transcription choices
|
|
|
|
|
|
Sentence segmentation is based on locutory units. A token `NAME` was substituted to proper names present in personal conversations.
|
|
|
|
|
|
Transcription is performed using standard lexical spelling forms. In particular, silent `e`'s are not removed (ex. `tu as` instead of `t'as` for `/ta/`). However, "missing words" are not added back (ex. `y a` instead of `y'a` or `il y a` for `/ja/`). Punctuation and capital letters starting sentences are not considered. The transcription follows the 1990 French spelling reform.
|
|
|
|
|
|
A `[pause]` symbol is added when there is a long enough pause between the predicate and the interrogative (only for type 2 sentences). Similarly, `euh`'s are not transcribed, except the ones close to the interrogative boarders.
|
|
|
|
|
|
ex. [...] un de mes objectifs c'est de partager avec vous mes réflexions sur [pause] comment vous pouvez vous créer votre propre mindset
|
|
|
|
|
|
A lot a extracts mentioned a list of interrogations following a first embedded interrogative. To avoid getting cumbersome lines, most of these additional interrogations were omitted.
|
|
|
|
|
|
## Structure
|
|
|
|
|
|
The main document `ciensfo.json` is a json file. It contains a list of records. Each record contains fields:
|
|
|
* **id** (mandatory): unique sentence identifier
|
|
|
* **source** (mandatory): json description of the source of the sentence
|
|
|
* **time** (mandatory, except for type 1. and 2. sentences): time code of the online material `(hours:)minutes:seconds`
|
|
|
* **text** (mandatory): transcription
|
|
|
* **subtitles** (optional): official subtitles given by the publisher / author(s), they may differ from the transcription
|
|
|
* **modality** (optional): `written` or `spoken`, when absent, `spoken` is default
|
|
|
* **note** (optional): e.g. `ungrammatical, humoristic`, `maybe subrodinated exclamative`, `maybe free relative`, `maybe reported`
|
|
|
* **variant** (optional): variant of French, e.g. `Québec`, `Belgium`, when absent, default is European French
|
|
|
|
|
|
The source field has the following fields:
|
|
|
* **id** (mandatory): unique material identifier
|
|
|
* **title** (mandatory)
|
|
|
* **type** (mandatory): among:
|
|
|
* type 1.: `conversation`, `scientific_conference`
|
|
|
* type 2.: `online_podcast`, `series_epidose`, `radio_programme`, `recorded_speech`, `comedy_video`, `interview_video`, `newspaper_video`, `popularization_video`, `position_video`, `documentary_video`, `music`, `FAQ_video`, `tv_programme`
|
|
|
* type 3.: `online_forum`, `comics`, `text_message`
|
|
|
* **date** (mandatory): online publication date, vector date format ``[[year:month:day]]`` (may be underspecified)
|
|
|
* **duration** (mandatory): `(hours:)minutes:seconds`
|
|
|
* **publisher** (optional)
|
|
|
* **catalog** (optional)
|
|
|
* **authors** (mandatory): the authors on the list may be identified by their given name, family name, literal name (ex. YouTube channel) or a mix of them
|
|
|
* **URL** (optional)
|
|
|
* **accessed** (mandatory, except for written): vector date format
|
|
|
* **page** (optional)
|
|
|
* **pages** (optional)
|
|
|
* **booktitle** (optional)
|
|
|
* **series** (optional)
|
|
|
* **volume** (optional)
|
|
|
* **ISSN** (optional)
|
|
|
|
|
|
Type 1. and 3. sentences only have source fields `id` and `type`.
|
|
|
|
|
|
Note that the person saying the extracted sentence may not always be one of the authors, but e.g. an interviewed person.
|
|
|
|
|
|
When some sentences are extracted from the same material, the source field of subsequent sentences may only contain the `id` field. Therefore, the couple "source" "id" + "time" (or just "source" "id" for type 1 sentences) constitute another possible unique sentence identifier.
|
|
|
|
|
|
## Annotation
|
|
|
|
|
|
The file `classification_ciensfo.csv` contains, for each occurrence of a non-standard subordinated interrogatve, annotations about syntactic features. Theses labels have been added by hand.
|
|
|
|
|
|
Columns:
|
|
|
1. **sentence id**, if a sentence has several of such patterns, we add a dot and a second id. (e.g `14.1`, `14.2`). The id of CEFC sentences begins with a `c`
|
|
|
2. **sentence type**: 1, 2 or 3
|
|
|
3. **dependent on a noun**: if so, the field contains the lemma of the noun
|
|
|
4. **dependent on an adjective**: if so, the field contains the lemma of the adjective
|
|
|
5. **dependent on a verb (includes semi-fixed verbal expressions)**: if so, the field contains the lemma of the predicate (or `CONJ` if it is conjuncted with the previous interrogative in the same sentence)
|
|
|
6. **negated**: if dependent on a verb or attribute adjective, 1 if the predicate is negated or 0 is not
|
|
|
7. **adverbial adjunct clause**: if the interrogative is an adverbial modifier clause, the field contains the preposition(al locution) introducing it
|
|
|
8. **introducing preposition**: ("/" if no preposition)
|
|
|
9. **graft**: if the interrogative is a graft, the field contains the preceding word, typicaly a preposition or a determiner
|
|
|
10. **non-standard type**: if applicable:
|
|
|
* `qecq`: occurrence of *qu'est-ce que/qui*
|
|
|
* `ecq`: *est-ce que* instead of *si* or *WH + est-ce que* other than *qu'est-ce que/qui*
|
|
|
* `in-situ`: e.g *c'est quoi*
|
|
|
* `spp`: suffixed personal pronoun (aka. subject -verb inversion)
|
|
|
11. **WH**: interrogative word lemma
|
|
|
12. **WH 2**: second interrogative word lemma, if applicable
|
|
|
13. **marker**: interrogative marker
|
|
|
14. **marker**: additional morphosyntactic phenomenon which can hint at interrogativeness, e.g. *oui ou non*, *ou pas*, *ou non*
|
|
|
15. **class**: class according to [Coveney 2011]
|
|
|
16. **additional note**, e.g. `ungrammatical, humoristic`, `maybe subrodinated exclamative`, `maybe free relative`, `maybe reported`
|
|
|
|
|
|
Note: columns 3, 4, 5 and 7 may contain the token `CONJ` to indicate that the interrogative is conjuncted with the previous line, under the same governor.
|
|
|
|
|
|
### Extended Coveney classification
|
|
|
|
|
|
The classification `type` (direct interrogatives only) is based on:
|
|
|
|
|
|
> Aidan Coveney. 2011. L’interrogation directe. Travaux de linguistique, 63(2):112–145. De Boeck Supérieur.
|
|
|
|
|
|
We extend it to account for infinitival interrogatives, subordinated interrogatives, nominal and elliptical interrogatives.
|
|
|
|
|
|
**Note:** Contrary to [Coveney 2011], `stats.py` considers expression *qu'est-ce que/qui* as an interrogative word, and not as `Q` + *est-ce que* pattern.
|
|
|
|
|
|
The list of categories is:
|
|
|
* yes-no interrogatives:
|
|
|
* `ESV`: 'est-ce que', e.g. *Est-ce que les autres / ils sont partis ?*
|
|
|
* `V-CL`: clitic inversion, e.g. *Sont-ils partis ?*
|
|
|
* `GN V-CL`: complex inversion, e.g. *Les autres sont-ils partis ?*
|
|
|
* `SV-ti`: '-ti' marker, *C'est-ti pas fini ?*
|
|
|
* constituent (fr. partielle):
|
|
|
* `SVQ`: in situ, e.g. *Ils sont partis où ?*
|
|
|
* `QSV`: fronting (fr. antéposition), e.g. *Où ils sont partis ?*
|
|
|
* `QV-CL`: qu + clitic inversion, e.g. *Où sont-ils partis ?*
|
|
|
* `Q GN V-CL`: qu + complex inversion, e.g. *Où les autres sont-ils partis ?*
|
|
|
* `QV GN`: qu + stylistic inversion, e.g. *Où sont partis les autres ?*
|
|
|
* `seQkSV`: cleft, e.g. *C’est où qu’ils sont partis ?*
|
|
|
* `QESV`: qu + 'est-ce que', e.g. *Où est-ce qu’ils sont partis ?*
|
|
|
* `QsekSV`: qu + cleft variant, e.g. *Où c’est qu’ils sont partis ?*
|
|
|
* `QkSV`: qu + complementizer, e.g. *Où qu’ils sont partis ?*
|
|
|
* `Q=S V`: subject qu, e.g. *Lesquels sont partis ?*
|
|
|
* hybrid (non-standard)
|
|
|
* `QEV GN`: qu+ 'est-ce que' + stylistic inversion, e.g. *Avec qui est-ce que travaille nicole Dupont ?*
|
|
|
* `Q=S V-CL`: subject qu + clitic inversion, e.g. *De ces fillettes, lesquelles sont-elles les tiennes ?*
|
|
|
* `E GN V-CL`: 'est-ce que' + complex inversion, e.g. *Est-ce que demain les sauveteurs pourront-ils s’approcher des alpinistes en détresse ?*
|
|
|
* `QE GN V-CL`: qu + 'est-ce que' + complex inversion e.g. *Qu’est-ce que le rédacteur de la rubrique des chats écrasés entend-il par un pachyderme ?*
|
|
|
|
|
|
Our extension includes:
|
|
|
* other case
|
|
|
* `Q=S sekV`: subject qu + cleft *c'est qui* + verb, e.g. *Qui c'est qui diffuse ça ?*
|
|
|
* infinitival
|
|
|
* `QVinf`: qu + infinitival verb, e.g. *Où partir ?*
|
|
|
* `Vinf Q`: infinitival verb + in-situ qu, e.g. *Pour partir où ?*
|
|
|
* `QsekVinf`: qu + cleft variant + infinitival verb, e.g. *Qu'est-ce que c'est qu'être une fille ?*
|
|
|
* multiple qu-words
|
|
|
* `Q=S VQ`: double qu-interrogative with one qu subject, e.g. *Qui veut intervenir dans quoi ?*
|
|
|
* `QSVQ`: double qu-interrogative, e.g. *Combien d'infanteries tu envoies sur quelle planète ?*
|
|
|
* `QVinf QQ`: triple qu-interrogative + infinitival verb, e.g. *Qui inviter à quel endroit sur quel sujet ?*
|
|
|
* Nominal or elliptical
|
|
|
* `Q GN`: qu + noun phrase, e.g. *Pourquoi Angiox ?*
|
|
|
* `Qsek GN`: qu + cleft variant + noun phrase, e.g. *Qu'est-ce que c'est que l'énergie ?*
|
|
|
* `Q`: elliptical qu (interrogative phrase alone), e.g. *Où ?*
|
|
|
* embedded yes-no
|
|
|
* `si SV`: 'si', e.g. *Je sais s'ils sont partis.*
|
|
|
* other regional variants
|
|
|
* `SV-tu`: '-tu' marker, *C'est-tu vraiment si pire que ça ?*
|
|
|
|
|
|
## Corpus searches
|
|
|
|
|
|
The pattern created to search for interrogative adverbial modifier clauses use [Grew](https://grew.fr/) (v. >= 1.14). Request files and found sentences are in the `searches` folder.
|
|
|
|
|
|
* `fib_comp_prep.req` used on the [FIB](https://github.com/Valentin-D-Richard/UD_French-FIB) (on the enriched version)
|
|
|
* `orfeo_prep_int.req` used on the [CEFC corpus](https://orfeo.grew.fr/?corpus=cefc-gold)
|
|
|
|
|
|
The raw results can be found in the json files for the FIB and in the `CEFC_found` folder for the CEFC. The files with `_0` ending contain the pattern with the preposition immediately preceding the QU-word or morphosyntactic marking. The files with `_1` ending, where there is one word in between.
|
|
|
|
|
|
## License
|
|
|
|
|
|
The data is collected under the Right to quote. It is distributed under the Creative Common [CC-BY 4.0](https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) license.
|
|
|
|
|
|
## Publication
|
|
|
|
|
|
Please cite this publication to mention CIENSFO.
|
|
|
|
|
|
Richard, V. D. (2024). “selon coment vous vous positionnez” : Étude des circonstancielles à interrogative. to appear in 9e Congrès Mondial de Linguistique Française, Lausanne.
|
|
|
|
|
|
## Citation
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
@misc{11403/ciensfo/v1,
|
|
|
title = {CIENSFO (Corpus d'Interrogatives Enchâssées Non-Standards du Fran\c{c}ais Oral)},
|
|
|
author = {Valentin D. Richard},
|
|
|
url = {https://hdl.handle.net/11403/ciensfo/v1},
|
|
|
note = {{ORTOLANG} ({Open} {Resources} {and} {TOols} {for} {LANGuage}) \textendash www.ortolang.fr},
|
|
|
copyright = {Licence Creative Commons - Attribution 4.0 International},
|
|
|
year = {2024}
|
|
|
}
|
|
|
``` |