audio audioduration (s) 3.13 10.1 | transcription stringlengths 10 113 | file_name stringlengths 19 19 |
|---|---|---|
Генры кіўнуў у знак згоды. Біл непрыкметна выцягнуў стрэльбу з саней, падняў быў яе, | 45ddf7f80d929c1.mp3 | |
Яны паглядзелі адзін на аднаго. Генры мнагазначна засвістаў. | 6cd765fb313f942.mp3 | |
Як жа такому ваўку не ведаць стрэльбы, калі ён ведае час кармлення сабак? | cca4c24a9d36638.mp3 | |
Кажу табе, Генры, ва ўсіх нашых няшчасцях яна вінавата. | d9ab67bbf5a0df0.mp3 | |
Калі б не гэтае стварэнне, у нас зараз было б шэсць сабак, а не тры. Успомні маё слова. | 3901beeb2f92485.mp3 | |
Генры, я да яе дабяруся. На адкрытым месцы яе не заб'еш, надта разумная. | fb6e13a29c87903.mp3 | |
Але я яе высачу. Я падстрэлю гэтае стварэнне з засады. | ba506b7bc472f60.mp3 | |
Толькі далёка не адыходзь, калі зграя накінецца, тры патроны табе не дапамогуць. | 8f243dfe75f46ef.mp3 | |
Гэтае звяр'ё надзвычай прагаладалася, а раз яны ўжо адважацца напасці, | 61e7a9503408c68.mp3 | |
Тры сабакі не маглі цягнуць сані ні так хутка, ні так доўга, як гэта рабілі шэсць. | e0ebb3e489a5d60.mp3 | |
Яны прыкметна выбіліся з сіл. | 9626316daf1a74d.mp3 | |
Абодва спадарожнікі хутка ляглі спаць пасля таго, як Біл прывязаў сабак як мага далей адзін ад аднаго, | 8afcfb1a04f4f10.mp3 | |
Але ваўкі зрабіліся больш смелымі, і ўначы не адзін раз будзілі людзей. | a0ccb651618d2d0.mp3 | |
Яны падыходзілі так блізка, што сабакі пачыналі шалець ад страху. | 9464ae5351a5862.mp3 | |
Каб стрымліваць асмялеўшых драпежнікаў на адлегласці, | 043dae092970012.mp3 | |
Я чуў ад маракоў, што акулы часам плаваюць за караблямі, | 9132a9d20d8d300.mp3 | |
Дык вось ваўкі, гэта сухаземныя акулы. | 96b479ea4290f92.mp3 | |
Яны сваю справу лепш нас з табой ведаюць і бягуць за намі зусім не для | d09dee781704e27.mp3 | |
Пападзёмся мы ім, Генры. Вось убачыш, пападзёмся. | 514c6ff6038f961.mp3 | |
Ты ўжо напалову папаўся, калі столькі гаворыш пра гэта, адрэзаў Генры. | 237b5d7010bf78f.mp3 | |
Хто баіцца лупцоўкі, той ужо напалову адлупцаваны. Можна падумаць, што ты ўжо напалову з'едзены. | da84dad475f8079.mp3 | |
Яны прыкончвалі людзей лепшых, чым мы з табой. | e0a2bfdc50d14d7.mp3 | |
Ды кінь ты каркаць, цярплівасці не хапае слухаць. | ad6df328313428e.mp3 | |
Генры сярдзіта перавярнуўся на другі бок, здзіўляючыся таму, | c0be2db98b2b77e.mp3 | |
Гэта на яго не было падобна, | 9c8cf63cd363b4f.mp3 | |
Але нарэшце павекі яго пачалі зліпацца, і ён заснуў з думкай: | 5b3a0eac737dd67.mp3 | |
Генры доўга думаў аб гэтым, перш чым заснуць. | 4bd9c44470adad3.mp3 | |
хандрыць Біл, трэба будзе яго падбадзёрыць заўтра. | 42c856b8a8173b1.mp3 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.