text listlengths 1 8 |
|---|
[
"пожалуйста, позвоните нам, если вспомните что-то еще.",
"было кое-что.",
"не знаю, как это может быть связано, но когда я вчера пришла с работы, кто-то затаился на нашей крыше.",
"я видела их тени на тех окнах.",
"как будто двое людей.",
"я слышала, как они разговаривали, пока прятались там.",
"было не... |
[
"в полночь время заканчивается",
"мы собираемся здесь и объявляем победителя",
"и если мы победим?",
"лично ты выиграешь отмазку, почему тебя нет дома так поздно",
"остальные-незабываемую ночь.",
"а ты-возможность оскорбить нас",
"зачем нам это нужно?",
"слушайте парни, в этом конверте нет ничего опас... |
[
"позвони в контору конвея. я хочу знать, где он.",
"детектив, я бы хорошенько подумал, перед тем, как бросаться такими обвинениями.",
"мистер конвей, я не бросаюсь никакими обвинениями.",
"я просто констатирую факт.",
"у нас есть свидетель, который слышал, как вы угрожаете элле хейз.",
"и другой свидетель... |
[
"проверьте задний выход.",
"меган бенсон.",
"девочке было 19. школьница. жаль.",
"почему лишь одна?",
"где остальные две? мы имеем дело с дилетантом.",
"коллинсу стало дурно и он убежал.",
"тот, кто ее порезал, разрезал и презервативы, испортив почти весь кокаин.",
"спасибо, док."
] |
[
"ну да. я ciento тебя тоже.",
"э выбирайся оттуда!",
"что? потерял свой костюмчик?",
"окей, я просрала урок испанского, на котором рассказывали про глаголы.",
"ты не плаваешь здесь.",
"хорошо?",
"хорошо.",
"каждую ночь я смотрю, как ты спишь, надеюсь, тебе снится что-то хорошее."
] |
[
"слушайте сюда.",
"мы забыли про день рождения лиз лемон.",
"ее сороковой день рождения.",
"как? !",
"ты же давал мне твой список!",
"неважно как это случилось…",
"проехали.",
"простите, у нас в канаде нет"
] |
[
"Кажется, ты сказал, что она поедет с нами?",
"Давай просто поплывем под парусом, ладно?",
"Хочешь поговорить об этом?",
"Хочешь поплыть домой?"
] |
[
"это многое объясняет.",
"партнером рика во всех фильмах полное уничтожение был",
"букер дейн в исполнении брока хармона.",
"да, парень из несокрушимых, где все крутые задиры из боевиков",
"собрались вместе на последнее задание.",
"перед тем как умрут от старости.",
"эй. это отличный фильм. и есть продо... |
[
"так кто такой джеймс?",
"он настоящий, или вы его придумали?",
"он настоящий.",
"могу я помочь вам найти его?",
"свет яркий… становится ярче… ой, ой!",
"расслабьтесь… расслабьтесь, все в порядке.",
"мистер фьюри хочет навредить мне. пожалуйста, помогите мне!",
"подождите, подождите, подождите, постой... |
[
"это здорово, но мам, я же тебе уже говорила, что собиралась сама выбрать себе наряд.",
"чувствую, ты ищешь повод все пропустить? ты не придешь в синагогу?",
"ой, нет, я вижу. в самый важный день в году, ты найдешь время для своего папаши, но не для меня?",
"мама, сейчас не время. я не выбираю сторону…",
"я... |
[
"я-то не сказал, а тебе придется.",
"я большая девочка. просто скажи.",
"все это ни черта не значит.",
"это просто предмет. в нем нет мыслей.",
"спокойно!",
"ты знаешь, что это…",
"перестаньте кричать. так будет только хуже.",
"ривер. милая. положи его."
] |
[
"хороший мальчик.",
"эм, так вы поблагодарите джесси от нас двоих еще раз?",
"заметано",
"так он… как он?",
"с ним все в порядке.",
"он занят делом.",
"как дом?",
"уф, просторный, много света"
] |
[
"эй. эй, эй, эй, эй, эй! такси! такси!",
"полицейский участок, винтон стрит. что ты делаешь, командир?",
"я с ней. вы должны сидеть сзади. это правило.",
"я предпочитаю сидеть впереди. это один из моих пунктиков. это правда. это один из его пунктиков.",
"а вот один из моих пунктиков: никто не сидит на перед... |
[
"почему?",
"почему тебе надо всех спасать?",
"потому что это моя вина!",
"взрыв! это был я!",
"я погубил всех тех людей.",
"я погубил майку!",
"нет. это сайлар.",
"все знают!"
] |
[
"Мы можем переварить наши-",
"Ладно. Да."
] |
[
"что?",
"мне от вас кое-что нужно.",
"полагаю, это вся информация о его клиентах.",
"морган, прентисс.",
"постойте. этот адрес, дженктон роуд, это же совсем рядом с местом, где убили девушек.",
"я думаю, он нападает по всему городу, рядом с местом жительства его клиентов.",
"я знаю этого клиента, живуще... |
[
"государственное финансирование сокращено, частные пожертвования прекратились, потому что все ошибочно полагают, что от спида уже никто не умирает.",
"что ж, я надеюсь, вам удастся найти необходимые средства.",
"может быть уже слишком поздно.",
"как и у наших клиентов, у нас остается совсем мало времени.",
... |
[
"регулировщик.",
"ой. это совсем не хорошо.",
"поверить не могу.",
"спасибо, ребята.",
"во всем виноват ланс диор. у меня модный кризис. он подорвал мою уверенность в себе.",
"что же нам делать, говард?",
"спокойно. нужно мыслить логически, ясно?",
"если в моде прошлое, может, я должен встать у руля?"... |
[
"в два раза больше техаса!",
"другими словами, одна восьмая территории канады.",
"теперь я забочусь об окружающей среде.",
"первая фаза: бар.",
"я уговорил руководство maclaren s",
"внедрить зеленую инициативу.",
"это все из-за тебя?",
"каждый вечер я таскаю тяжеленные мешки с бутылками до центра пере... |
[
"ты с кем-нибудь говорила об этом?",
"я имею ввиду, ты в порядке?",
"нет, у меня аневризма аорты.",
"а, погоди, это у нее.",
"или помогай мне, или уходи.",
"не могу получить четкую картинку.",
"попробуй посмотреть по длинной оси от надгрудинного надреза.",
"стой! надень перчатки, она больна гепатитом-... |
[
"связь должна быть порвана. такова воля господа.",
"она ничего не помнит о том, что она ключ, который вы ищете.",
"все, что она помнит,",
"как росла с любящими матерью и сестрой.",
"что это за бог, который требует забрать ее жизнь из-за того, что совершенно не в ее власти?",
"мы вам не враги.",
"прикажи... |
[
"ребята, я здесь совсем один. кто-нибудь, потанцуйте со мной.",
"но, мы занимаемся.",
"один танец.",
"вы занимаетесь уже почти 12 минут.",
"не удивительно, что мой мозг поджарился.",
"пошли.",
"пошли чего-нибудь поедим.",
"где здесь телефон? я должен вызвать полицию. там какой-то здоровый парень пытае... |
[
"Эрик Викинг! То, что вы ищете, не в нашей власти. Мы не заставляем мужчин любить или ненавидеть друг друга.",
"Но вы же Боги!",
"Смотри... Эрик..."
] |
[
"мудак!",
"я не скажу кто, но этот мой друг вампир, он сказал, что близится конец мира.",
"вот что, верьте во что хотите, но я скажу так.",
"я верю ему.",
"что он имеет в виду под концом мира?",
"войну…",
"между вампирами и людьми.",
"и будь бог проклят, если ты окажешься посередине."
] |
[
"да хрен там.",
"я работаю с полицией штата.",
"это должно мне помочь.",
"ну и?",
"ну и ни хрена. она врет.",
"ну я так и думал.",
"ты на собрания-то ходишь?",
"первый год ходил."
] |
[
"это не должно было случиться с вашей поддержкой, но они понравились друг другу.",
"у него были какие-то проблемы дома",
"думаю, его подружка",
"ревновала, потому что хилари",
"помогала ему оставаться трезвым.",
"да, и они были влюблены друг в друга.",
"и это тоже.",
"полагаю, его подржке это не нрави... |
[
"один хороший, один плохой, один не смог, второй смог и сделал.",
"да, но пятилетка и 5",
"летний старик?",
"остальные жертвы были сходного типа, одного возраста.",
"в чем связь? палмер пытался убить чарли, потому что он свидетель.",
"да. так что же видел этот?",
"сэр, вик перкс был полицейский.",
"ви... |
[
"кто там?",
"ясновидящие спрашивают кто там, получается вы врете или это вы так развлекаетесь.",
"покажите свои лица.",
"любопытно.",
"твоя аура…",
"сдвинута, сломлена…",
"неразборчива.",
"ладонь…"
] |
[
"что еще не кончено?",
"мы хотели попытаться его напугать, чтобы он вернул нам наши деньги.",
"и это все?",
"разве я похожа на убийцу?",
"ну, вы не похожи на браена. внешность может быть обманчива.",
"идемте.",
"это нина, извини за беспокойство, но мне правда надо тебя увидеть.",
"если йеллэнд действи... |
[
"даже для тебя слишком молоды.",
"не могу перестать думать о том парнишке.",
"он сказал, что за двести баксов я могу трахнуть его без презерватива.",
"ну так надо было",
"по крайней мере, ему бы хватило на лекарство от вич.",
"ой, посмотрите, кто здесь! тэд!",
"господи, обязательно объявлять об этом?",
... |
[
"кэролайн?",
"ты слышишь?",
"кэролайн? !",
"беннетт, нужно все отменить!",
"что? !",
"тут есть люди!",
"ты не сможешь! таймеры установлены!",
"я должна попытаться отключить детонаторы!"
] |
[
"коннор? правда? забавно, ребенка ангела зовут коннор. он назвал его в честь…",
"боже мой.",
"ты он. ты сын ангела.",
"не то, чтобы у меня был выбор.",
"что это за место?",
"дом.",
"это дом?",
"если ты сын ангела, почему ты не живешь с ним?"
] |
[
"акт вручения-принятия подарка что-то вроде заключения общественного договора.",
"базовое антропологическое понятие.",
"подарив тебе галстук, кэтрин заключила с тобой социальный договор.",
"серьезно?",
"кондиционер для белья пропитал",
"мягкие ткани, они все разбухли.",
"кстати, о социальных контрактах,... |
[
"общемировая статистика показывает, что безопаснее не иметь оружия в доме, чем иметь, особенно в нашем доме.",
"ты же знаешь, как я постоянно случайно травмирую тебя.",
"совсем не сложно, да?",
"милая, поторопись. вечеринка скоро начнется.",
"боже мой, лили!",
"я думал ты будешь в костюме сексуальной кошк... |
[
"и ты, если у тебя так все хорошо",
"с тем, что происходит между нами, почему ты так ревнуешь?",
"хорошо, мм…",
"важно то, что он женат, и это ужасно!",
"вывернулся, гений.",
"коктейль?",
"лактоза.",
"это просто ром."
] |
[
"не объясняет, почему для звонка понадобилось три часа.",
"но что поделать?",
"макс, как долго мы знакомы?",
"сто лет?",
"я ни разу не видел, что бы ты на кого-то подымал руку.",
"понимаешь?",
"ну…",
"ты… ты помнишь дневник бриджит джонсон?"
] |
[
"кто продает больше",
"получает эту работу.",
"дак не честно же, я бы…",
"а самое главное…",
"каждый раз когда я возвращаюсь…",
"вы сию же секунду отдаете мне… все деньги.",
"да он понятия не имеет как выглядят деньги!",
"а она нам всю систему переворошила!"
] |
[
"интересная упаковка.",
"да, из китая.",
"давай, попробуй одну.",
"и только скажи мне, что это не самая вкусная жвачка, которую ты когда-либо пробовал.",
"да, да, мы все возьмем по пластинке и скажем, какая она вкусная.",
"джордж.",
"я не жую жвачку.",
"необычный вкус. где ты ее взял?"
] |
[
"вирджиния!",
"вот черт!",
"девочки!",
"не ждала вас тут увидеть!",
"аравийский принц",
"так он сказал",
"должен был быть богатым нефтемагнатом",
"да…"
] |
[
"да, да. алло?",
"ты меня слышишь?",
"громко и четко.",
"ух-ты, вау. здесь чудесно.",
"это-? о, чувак.",
"чувак, погляди на свой пояс.",
"ты видишь пульт управления?",
"белую штуку с кнопкой наверху?"
] |
[
"мы ходили на свидания несколько раз, но потом она как бы потеряла интерес.",
"пользы от этого все равно никакой.",
"видишь? это твоя проблема.",
"ты циничен.",
"я не циничен.",
"я просто знаю, что люди ужасны.",
"о, циничный мизантроп.",
"слушай, я не знаю, что с тобой сделали"
] |
[
"что это было? !",
"звук проявления моей героической находчивости.",
"на следующее утро мы проснулись на скотобойне",
"что это?",
"ухо крокодила.",
"мохнатое же.",
"ну так они волосатые у крокодилов.",
"да у них вообще ушей нет."
] |
[
"Черт, я вообще-то за то, чтобы быть спортсменом, но это смешно.",
"Чувак, уже десять тридцать."
] |
[
"бут ведь вам не рассказывал про изабеллу?",
"я знаю тобайаса 25 лет.",
"он честный человек.",
"как вы смеете?",
"ты пустил подозреваемого в убийстве в комнату с единственным свидетелем?",
"мне позвонил судья-председатель и поручился за хоппера.",
"какой судья?",
"нитцберг."
] |
[
"но это не прощание, потому что прощаний не существует.",
"прощайте, шеф.",
"увидимся на той стороне.",
"шон.",
"да.",
"верни рыбу.",
"да, она принадлежит не мне.",
"я не хочу, чтобы вы уходили."
] |
[
"Хочешь почитать?",
"Нет, у вас был какой-нибудь опыт в этом деле?",
"За двадцать лет консультирования вы видите много--",
"Нет, у вас был какой-нибудь опыт в этом деле?",
"Да.",
"Это точно нехорошо."
] |
[
"я не делаю скулы. думаешь, надо было и скулы?",
"о боже.",
"может быть, брайан прав, может быть, одержимость молодостью и красотой",
"это пустое, поверхностное, нарциссическое",
"мы педики, бога ради!",
"быть одержимыми молодостью и красотой это наше богом данное право.",
"может, мне отказаться?",
"т... |
[
"да, но…",
"мальчик?",
"шансы предполагают обратное.",
"пол",
"не мой выбор. их",
"они хотят, чтобы он прошел через это.",
"они хотят для него лучшего и я могу помочь.",
"эй, кстати о лучшем…"
] |
[
"он зарубил всю свою семью резаком.",
"ну, не всю, я думаю.",
"всю свою жизнь я думал, что мой отец погиб во время тренировочного полета в калифорнии.",
"его f14 tomcat попал под реактивную струю, потерял управление, он катапультировался, попал головой в кабину и без сознания упал в океан.",
"напоминает то,... |
[
"если меня убьют в моей стране, то превратят меня в мученика.",
"не нужно большого ума для того, чтобы понять это.",
"мне купили билет",
"ого класса на мое собственное убийство.",
"а, где моя дочь? почему моей дочери здесь нет?",
"она ждет вас в безопасном доме.",
"а, что такое безопасный дом?",
"толь... |
[
"Что нам делать? Что ты хочешь сделать?!",
"Я не знаю! Черт! Давайте просто сыграем на слух. Он может и не знать. Он может просто дать мне билет.",
"Пожалуйста, Боже, пожалуйста, не дай нам попасться. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста..."
] |
[
"наконец-то ведут себя как настоящие родители.",
"я горжусь тобой, брук дэвис.",
"спасибо.",
"я никогда не знала кого-то более милого, чем ты.",
"это будет хороший угол.",
"это будет наш уголок.",
"так, так.",
"что ты говорила?"
] |
[
"тем больше проблем. они обычно сильнее.",
"а может постучишь, и кто бы ни ответил, скажешь ой, ну надо же",
"простите.",
"ошиблась номером.",
"ой, ну надо же. простите?",
"я ошиблась номером.",
"а ты сильно изменился.",
"ну да, стал старше."
] |
[
"Эй! . Стоп! .",
"Не двигайся! Стойте АБСОЛЮТНО НЕПОДВИЖНО! Хана останавливается."
] |
[
"итак, ты признаешь этот факт.",
"а есть медицинское заключение к этому?",
"я ничего не признаю",
"исключая то, что кайл рассказывает нам не всю историю.",
"ты думаешь, что он все помнит?",
"когда жизнь человека кардинально меняется, человек это помнит. всегда.",
"ну, может, это слишком большое событие.... |
[
"как дела?",
"закажем еще вина?",
"этот задрот, официант, ушел в отпуск?",
"я помню, как-то в кварто-гатти ночь твоей",
"пошли!",
"быстрее.",
"да, поставь пять тысяч на сент-луис на миннесоту и балтимор.",
"я бы пригласил тебя на игру, но нас уже четверо."
] |
[
"извините.",
"мне правда жаль.",
"но не думаю, что она хочет, чтобы ее нашли.",
"множественные маленькие проколы на левом бедре, происхождение неизвестно.",
"очевидно, причина смерти",
"эта тяжелая травма задней части головы.",
"подожди, лукас, что, предположительно, является орудием убийства?",
"топо... |
[
"перед теми, кто внутри и снаружи этих священных залов.",
"сейчас мир видит нас как группу ноющих, злобных, мстительных людей, не совсем то, на что я надеялся, не то, как я описал вас двоих",
"в своей личной рекомендации в гарвард.",
"мне бы не хотелось писать второе письмо в университет",
"чтобы исправить ... |
[
"вот что",
"ты можешь сделать, чтобы вылечиться…",
"когда мы хотим их? сейчас.",
"и вернуть свою жизнь обратно…",
"что мы хотим? наркотики.",
"и ты не принимаешь их.",
"когда нам хочется их? сейчас.",
"ты должна это"
] |
[
"липкая масса.",
"липкая масса?",
"ведь сработало!",
"держи.",
"извини.",
"ничего, от детей всегда беспорядок.",
"они вернутся.",
"мы с ними справимся."
] |
[
"никто тебе…",
"я соврал! я тебя убью!",
"твоя мать была канализационной крысой!",
"я собираюсь провести проверку на бешенство, пока мы не убедимся, что его нет",
"ни у одного пушистика.",
"это разве не очень-очень больно?",
"я не собираюсь тебе врать.",
"нет-нет, это ничего, пожалуйста. соврите мне."... |
[
"заключенный.",
"он помогает мне.",
"хоукс, мы работаем над путем вывода тебя оттуда.",
"тем временем, если ты можешь дать нам описание",
"того, что происходит, мы передадим его военным.",
"я могу сделать лучше.",
"должно быть фотографии уже на подходе.",
"отнесу их военным."
] |
[
"мое нутро всегда право.",
"всегда полагал, что это она умыкнула мою машину.",
"как ваше нутро узнало это?",
"никогда не видел ее до того, никогда не видел ее после.",
"мне бы не хотелось проблем для моих парней.",
"о, у кого-то уже полно проблем.",
"это была ваша машина, ваша вечеринка.",
"мне не нра... |
[
"да.",
"я изучал медицинскую карту аннабэль, и заметил нечто странное, в гематомах, почти всегда есть некоторая волокнистая ткань",
"но кровь в ее мозге никогда не свертывалась.",
"она была алкоголичкой.",
"так и есть. но шоу требовало, каждые",
"ть месяцев анализы для страховки",
"так вот я пошел, и вз... |
[
"вы не в той части города.",
"так что шли бы вы туда, где вам место.",
"как я слышал, у нас пока еще демократия.",
"когда это тут стали раздавать розовые треугольники?",
"отъебись!",
"у тебя какие-то проблемы, засранец?",
"я спросил, у тебя какие-то проблемы?",
"да вы, ебаные пидоры, должны все от спи... |
[
"он принес ее в жертву, ради своего дела и места в нем.",
"так, кто убил мери?",
"и почему андреа де риттер отправила такое послание леону саскину?",
"кто-то пытался очистить ее имя, исторический поиск не принес успеха.",
"андрея пыталась накопать как можно больше информации на мери кин.",
"элмо сказал зо... |
[
"привет, уиллоу.",
"здравствуй, баффи.",
"что ты здесь делаешь?",
"вообще-то ищу тебя.",
"любишь кукол?",
"баффи, что ты здесь делаешь?",
"мне здесь нравится.",
"но ты же знаешь, ты нужна нам. ты должна выйти."
] |
[
"он тот, кого я всегда прощаю, всегда верю, единственный, кому я никогда, никогда не солгу.",
"дэнни?",
"дэнни пинк мертв.",
"помоги мне.",
"боже мой.",
"дэнни…",
"помоги мне.",
"дэнни…"
] |
[
"Этот Джек Воробей ... он говорил о Черной Жемчужине.",
"Упомянул об этом, это больше то, что он сделал.",
"И все же --"
] |
[
"пора.",
"зачем? морган сможет расколоть дойла и без нее.",
"деклан пытался позвонить. она в пути.",
"ладно. я приведу моргана.",
"я скажу остальным.",
"продвинулся с дойлом?",
"дойл думает у гераса кишка тонка пойти против него.",
"но на пленке точно герас."
] |
[
"я представляю вам гертруду вайнер…",
"ветерана со 4",
"летним стажем массачусетской образовательной системы, и моего учителя в 10 классе.",
"как поживаете? очень приятно.",
"я… я просто хотела сказать вам, что николас",
"замечательный молодой человек.",
"видя, как он проходит свой путь через все точки ... |
[
"v6 на самом деле далеко не так хорош, как этот.",
"мы приближаемся к последнему повороту.",
"она сейчас сойдет с трассы и разобьется.",
"о, вот, вот она уже на траве.",
"отрвалась от земли.",
"итак, готовы?",
"время audi",
"1:31:4, взгляни на это."
] |
[
"теоретически.",
"я очень долго убеждала себя, что ничего не получится, что мы делаем что-то не то, но я не чувствую, что это ошибка.",
"возможно, это значит, что все правильно.",
"я не собиралась всего этого говорить, не знаю, почему так разоткровенничалась.",
"такое чувство, что тебе гораздо больше, чем 1... |
[
"кто это там обрюхаченный russian sub: by chintu",
"грейс, я не думаю, что надо это делать.",
"пора, джек.",
"это ошибка.",
"я правда хочу.",
"я думаю, что я почувствую себя лучше, если сделаю.",
"я думал, что католики исповедуются приватно.",
"мы не католики."
] |
[
"я прошерстил накладные авиакомпании за последний год.",
"десять других посылок того же веса",
"улетели отсюда в уганду.",
"фактически, в списке отмечено, что одна из них в хранилище багажа в аэропорте кеннеди.",
"ты хочешь сказать, что одна из этих посылок",
"в аэропоту сейчас?",
"если выясним, что в т... |
[
"у меня было что-то вроде…",
"конечно, у нас есть часы в лос-анджелесе.",
"слушай, я хотел…",
"ничего не случилось. я просто… хотел позвонить… и… узнать, как ты.",
"королевский отель лондона англия",
"позволь мне.",
"какой голодный котеночек.",
"ты умирал с голоду, не так ли, мой сладкий вилли?"
] |
[
"хотя бы дослушайте до конца мое заявление, прошу вас.",
"мне очень жаль, сэр.",
"департамент нуждается во мне, на месте преступления.",
"вы можете закончить ваше заявление в участке.",
"ладно.",
"это наверное одно из тех самых мест преступлений.",
"этот город просто смешон.",
"вы не можете прекратить... |
[
"закрой вентиль, там!",
"этот?",
"да!",
"пошли!",
"мне нужны инструменты!",
"ладно!",
"думаете, вы можете это исправить?",
"я не знаю!"
] |
[
"я извиняюсь. я не понял. кого вам нужно?",
"карлос пряная сарделька, вы слышите меня?",
"карлос пряная сарделька здесь, продолжайте.",
"они нашли нас, парень. мы возвращаемся на базу.",
"но только когда я поймаю немного кайфа с этими молодыми людьми.",
".",
"вставай на лыжи, хватай джуси фрут",
"этот... |
[
"а как же я? !",
"пожалуйста, прошу, не улетай.",
"зато какие воспоминания я беру с собой.",
"с рождеством.",
"поскольку, когда мы улетаем вместе, это лучшая вещь после полетов.",
"далее… кто-то не только похищает долгоносиков, они причиняют им боль.",
"эти ребята используют долгоносиков, чтобы осуществ... |
[
"дыши! тебе нужно дышать, марлоу.",
"думаю, для меня настало время",
"попробовать что-то новое в своей жизни.",
"не знаю, новые отношения.",
"новая работа, новое место жительства.",
"не знаю, я просто подумал, что начну с продажи дома.",
"посмотрим, что из этого выйдет.",
"марлоу, дыши."
] |
[
"само очарование.",
"выглядит так, как будто ему следует быть где-нибудь на детской площадке и раздавать конфеты девочкам.",
"анжелика, если мы не доверяли бы тебе, то мы не сделали бы тебе предложение изначально.",
"но, раз мы его сделали, и раз дела пошли…",
"лучше, чем мы себе представляли…",
"вы хотел... |
[
"и это все-таки лучше, чем быть отправленным обратно в уганду.",
"честно говоря, если есть другой выход, но его я не вижу.",
"фин, что у тебя?",
"да.",
"я встречу тебя в церкви.",
"собираешься рассказать новости элайджа?",
"он уже знает.",
"федералы выследили его до церкви святого адриана"
] |
[
"я буду трахать бабу тима…",
"никаких костюмированных любовниц!",
"никаких любовниц!",
"и теперь, чтобы восстановить справедливость, чтобы наказать богатенького расиста, который обманул человека, поверившего ему, мы должны пойти на завтрашнюю реконструкцию",
"и выиграть битву для севера!",
"мы покажем ему... |
[
"умереть за своего партнера.",
"именно так я и думаю.",
"мне нравятся вкусы эндрю в музыке",
"за исключением группы led zeppelin.",
"за исключением группы led zeppelin?",
"да.",
"что? ты шутишь? led zeppelin",
"это"
] |
[
"я действительно надеялся на это…",
"я не могу вернуть свою жизнь назад.",
"я не могу быть с амандой.",
"надо понимать наше не-свидание закончилось плохо, не так ли?",
"тебе больше по душе отработать в ночную смену, чем быть со мной.",
"я просто хотело сделать себе кофе.",
"хочешь?",
"за счет заведени... |
[
"следуй нашим указаниям для перехвата.",
"цель приближается.",
"по моему сигналу.",
"нет.",
"осторожнее.",
"я вижу ваабри и ливийца.",
"они проводят какую-то сделку.",
"ты можешь сам установить цену."
] |
[
"сейчас я психически не способен выполнять такую задачу.",
"психически не способен, так вы сказали?",
"да.",
"ну, тогда это проблема.",
"есть желающие?",
"гамлет",
"наша главная постановка, и было бы неплохо, если бы у нее был режиссер.",
"прости, ричард, но я занят… с служебными проверками."
] |
[
"это просто было в моей голове.",
"мисс освальд? темные волосы?",
"крайне непредсказуема? на удивление круглое лицо?",
"все говорят, что она влюбилась в мистера пинка.",
"физрука?",
"математика. он мне и правда нравится. я была в его группе.",
"мистер пинк приглядывал за тобой? это объясняет, почему ты ... |
[
"так, ребята, я конечно понимаю, что это не мое дело, но я просто обязана спросить",
"кем увлекается шелдон?",
"в смысле увлекается?",
"ну, знаешь, кем он увлекается?",
"девочками? мальчиками? резиновыми куклами?",
"если честно, мы основывались на предположении, что он никем не увлекается.",
"да ладно, ... |
[
"Ты ведешь себя так, словно никогда раньше не ела арахисового масла --",
"Нет, не видел.",
"...Какое у вас было детство?",
"Ты любишь Дрю?",
"Придешь еще?",
"Когда ты прикасаешься своим ртом к его рту, Сьюзен, это кажется частым явлением.",
"Дрю-не твое собачье дело. Как и то, куда я кладу свой рот.",
... |
[
"как себя чувствуешь?",
"хорошо. очень хорошо",
"надо было знать, что денни не даст шелл меня подставить",
"твой адвокат сказал, что кассета",
"главная улика!",
"ты скоро выберешься!",
"так, ты!",
"удачи, кристал"
] |
[
"не думай пока об этом. хорошо?",
"0.",
"я не был готов.",
"итан.",
"пойдем, дорогой.",
"вернемся в отель ненадолго.",
"мне нужно вздремнуть.",
"я бы лучше остался здесь."
] |
[
"она играет мелодию, когда вы едете…",
"так как у джеймса есть музыкальное образование, мы отправили его проверить это.",
"начали.",
"это мелодия?",
"я думаю, это должна была быть увертюра к вильгельму теллю.",
"у джереми появилась другая идея.",
"ричард хаммонд и я сейчас выступим дуэтом.",
"если я п... |
[
"аманду коллинз?",
"большинство из них прошли через ее руки.",
"большинство? пупсики?",
"молодые люди.",
"я презираю эти термины.",
"пупсик, пума.",
"они оскорбительны.",
"когда мужчина выбирает женщину моложе, это ожидаемо, даже приветствуется."
] |
[
"отведите его в больницу.",
"он в порядке?",
"тебя ранили?",
"где все остальные?",
"стэнли, что там произошло?",
"не знаю.",
"мы, мы бежали к грузовику с минометами, а они сидели, сидели в засаде с обоих сторон и ждали нас.",
"они все… все продолжали стрелять."
] |
[
"Ты забеременела от мужчины, который сбежал с твоей лучшей подругой, и решила сделать аборт.",
"Я бы никогда не сделала аборт.",
"Почему нет?",
"Это было бы убийством, мистер Декард.",
"По - вашему.",
"Это будет мой ребенок.",
"Похоже, ты говоришь по собственному опыту."
] |
[
"с тобой?",
"я серьезно, у меня есть отличная идея.",
"а она лучше, чем твоя идея переехать в лос-анджелес",
"и стать известной актрисой?",
"ладно, слушай",
"когда ты видишь кого-то, туфли которого тебе нравятся, ты их просто фотографируешь, приложение идет в интернет",
"и находит магазин, где они прода... |
[
"только смерть.",
"капитан?",
"капитан, мы вас просим. позвольте нам убраться отсюда.",
"это работа дьявола.",
"не дьявола.",
"только демона.",
"что мы собираемся делать?",
"то, что мы и должны делать."
] |
[
"никто не собирается ждать, пока он придет туда, где ему будет что найти.",
"он просто любопытствует.",
"его поиски ни к чему не приведут.",
"капитан, я звоню дать совет, а не споры вести.",
"планы уже разрабатываются.",
"постарайтесь не делать ничего безрассудного, я обо всем позабочусь.",
"карл… карл,... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.