text
listlengths
1
8
[ "цунами.", "ц-у-н-а-м-и.", "цунами.", "все верно!", "джейми, твое слово предприниматель.", "нет, нет. он справится.", "он исправил его в моей последней домашней работе.", "серьезно?" ]
[ "А где жена?", "Ты встречался с ней." ]
[ "это правда?", "ну, тогда ты должно быть чувствуешь большое давление.", "все выпускники вернулись, вечер встречи.", "o, я-", "грэйди хант здесь.", "кто?", "ты еще не встречался с ним?", "да ладно, тренер. ты должен заботится о своем парне." ]
[ "значит, энджела келли не писала имя хэнка на этой двери.", "кто-то другой написал.", "вы сказали, у вас есть кое-что для меня?", "да. вторая часть доказательства, найденная на месте преступления.", "известно, что когда колотая рана наносится с силой, на коже остается синяк от рукоятки, так?", "однако, по...
[ "нет. она просто огромная.", "в сравнении с тобой…", "да я большой, согласен.", "но ты на нее посмотри!", "эй!", "все хорошо? попудрили носики?", "спасибо, стейс. спасибо большое.", "что?" ]
[ "а, понятно.", "у тебя был секс.", "нет. я писал. мне казалось, я ясно выразился.", "нет, нет, нет. ты всегда ее поешь после секса.", "ты каждый раз заводил ее…", "как отбудешь номер.", "а вот и нет.", "а вот и да." ]
[ "потому что сегодня в 8 утра", "жена и сын саммерса ходили в банк и сказали управляющему, что его похитили и требуют выкуп.", "1 миллион 190 тысяч 476 долларов и 19 центов…", "если точно.", "правильно, который заплатить никто не может, потому что все активы саммерса заморожены фбр.", "потом сын сказал упр...
[ "что ты ищешь здесь?", "честно говоря, я сам не знаю…", "но я буду знать, когда найду.", "правда?", "прости. забудь.", "что?", "я только собиралась спросить тебя. не хотел бы ты пойти в другое место…", "более тихое." ]
[ "освобождения мисс уэллс.", "мда, ну…", "я уверен, что если понадобится, мисс уэллс жизнь свою отдаст за хранилище.", "я знаю это.", "думаю, я заслужил это.", "я поверю арти на слово.", "не так ли?", "не извинишь нас?" ]
[ "они были хорошей парой, но у них были большие проблемы.", "шон был с характером. я была упряма.", "мы ссорились все время.", "но долго это не продолжалось, мы все-таки любили друг-друга.", "она предложила шону переехать на южную сторону", "и купить паб.", "шон дал ей все это.", "и вот что он получил....
[ "аминь.", "распусти волосы.", "покажи мне себя.", "о, супруг мой…", "мой верный, храбрый супруг.", "ты мой хозяин.", "я твоя.", "мой верный…" ]
[ "если я сейчас не протру руки, могу просто спятить. спасибо!", "я выставлю оцепление в саду, если хотите заняться домом.", "хорошо.", "майлс?", "эй?", "смотри под ноги.", "черт возьми!", "чувствуешь запах?" ]
[ "есть люди, которым", "ты очень действуешь на нервы, так что есть есть логика в том, что они, возможно, перевезли ее.", "в любом случае, у нас есть зацепка.", "* за пять лет до этого *", "вэл, они приехали.", "как раз к ужину.", "да.", "привет, тыковка." ]
[ "что?", "полиция?", "нет, они бы старались получше. садись.", "пусть едут за нами.", "делай в точности, что я скажу.", "что вам, нахер, нужно?", "наши долбаные деньги.", "и что нам предстоит?" ]
[ "так и должно быть. это же рецепт тейлор.", "о, супер, я обожаю кексы тейлор.", "когда хейлз была в школе, она очень психовала из-за оценок и контрольных, и мы всегда делали особенные кексы.", "особенные кексы?", "да, ну, знаешь, как обычно…", "яйца, молоко, смесь для кексов… немного травки.", "а она эт...
[ "и что насчет вашего отца…", "он может помочь?", "мы этого не хотим.", "мы с ним не общаемся.", "ничего себе.", "да.", "в прошлом году она танцевала в клубах с тарой рид.", "знаешь, что она будет делать в следующем году?" ]
[ "нет.", "но звук шел вроде оттуда.", "что бы это ни было, это не", "баффи!", "куда все делись?", "убежали.", "это было слишком, даже для нас.", "ты так волнуешься за нее." ]
[ "звуки морзянки", "звуки морзянки", "финиширует!", "и все мы знаем проблемы возникающие с возрастом.", "дома смотря тв, что-то начинается, они хотят переключить канал, не могу достать!", "поэтому им надо хорошо раскачаться в кресле-качалке", "пока они не смогут дотянуться…", "да уж! это тяжело, если у...
[ "они не остановятся на этом.", "они используют подопытных проекта монтана", "чтобы сделать копии.", "очень скоро будет больше таких как она.", "фаза три продвигается очень хорошо.", "я уверена результаты обрадуют всех вас.", "шесть оперативников готовы к действию.", "их первая миссия" ]
[ "она", "это что-то.", "как тебя зовут?", "китти.", "потому что, чем больше ты меня балуешь, тем сильнее я мурлычу.", "как тебя зовут?", "дэвид. китти, мне это нравится.", "что еще тебе нравится, дэвид?" ]
[ "и таких типов полно.", "я че-то делаю, а они мне че-то покупают.", "я люблю тебя, бак.", "я люблю тебя.", "мне нужно всего лишь чуточку пространства…", "чуточку пространства?", "тебе нужно время позаниться искусством?", "у тебя дохуя времени." ]
[ "он не платит по счету дважды, так ведь?", "думаю, вы смотрели славных парней", "слишком много раз, детектив.", "правда?", "знаете, мартин скорсезе здесь частый гость.", "загляните как-нибудь, я вас познакомлю.", "мы думаем, что смерть криса связана", "с теми кражами на стройплощадке." ]
[ "это нудистский пляж.", "о, нет. ни в коем случае…", "да! да!", "вы с ума сошли?", "отчаянные времена требуют отчаянных мер, понятно?", "штат калифорния приказывает вам", "снять одежду, ясно?", "так что раздевайтесь." ]
[ "прости. она в а. с", "атлантик сити.", "поехала на старом автобусе", "играть на скачках.", "ну, ты можешь мне помочь.", "ты узнаешь что-то из этих вещей?", "эм, нет.", "ладно. давай сюда." ]
[ "защищенный номер", "собеседник на другом конце провода ни говорил ничего", "но они также не вешали трубку", "мы просто замерли в тишине", "неожиданно я понял…", "что это трейси.", "она жива, не так ли?", "она сейчас у меня дома." ]
[ "я спалила его мастурбирующего сегодня утром.", "девченку, которая сохнет по мне с детского сада.", "в любое время, в любом месте, в любой кладовке.", "и лучшего друга, который помешен на том, чтобы стать популярным.", "наша цель ясна:", "заставить людей нас полюбить.", "природа создала меня лохом.", ...
[ "несмотря на все разнообразие крекеров", "еда из автомата все же проигрывает свежей крови.", "продержись еще чуть чуть.", "генри не выдаст нашего местонахождения.", "нет!", "но выходя на улицу, мы подвергаемся риску.", "я вернусь, когда найду безопасное место, чтобы спрятаться. у тебя будет кровь. нет! ...
[ "я молодец, томми?", "молодцом просто, приятель.", "спенсер, я хочу показать тебе набросок.", "может быть ты поможешь нам найти человека, которого мы ищем.", "было", "54 вечера. он притворялся, что читает газету.", "я просто хочу убедиться.", "не торопись, подумай, сколько захочешь." ]
[ "у меня была бы уникальная возможность сделать что-то полезное для других.", "знаете, вообще-то я осмелился кое-что узнать о вашем прошлом, и написал и об этом тоже.", "извините, если не очень удачно вышло.", "местами это может быть немного, мм, излишне слезоточиво…", "родни, тут пятьсот страниц. когда вы…?...
[ "на конечностях.", "70", "на животе.", "она остыла.", "ладно, это наш тестовый отпечаток.", "давай, разобьем лагерь.", ": как же я устал от этого.", ": устал, и ты знаешь, что это вранье." ]
[ "мой дедушка был фокусником любителем, и я приходила сюда почти каждое воскресенье в обед", "когда я была в том же возрасте что и ты.", "никогда не думал что ты любишь фокусы.", "ты знаешь какие-нибудь хорошие фокусы?", "я делаю один", "с ледяными кубиками.", "если верить этому насквозь промокшему бумаж...
[ "там сказано: ты в черном плаще.", "хорошо, значит, они могут тебя видеть. это ничего не меняет.", "скажи ему, чтобы перестал дурачиться.", "как будто это поможет.", "хорошо…", "там сказано: перейди улицу, и иди на запад по восточной 4", "ой улице.", "это налево, да?" ]
[ "о, я сомневаюсь относительно этого.", "да, я тоже.", "итак, где вы держите запертыми крепкие напитки?", "на всем свете они доступны после 5:00.", "я с тобой, уоррен. давай зальем за воротник.", "дебра, разреши помочь тебе.", "спасибо, мам. да, иди сюда.", "так как дела?" ]
[ "я все думал об операции проныра…", "рядовой, эти слова ни когда не должны быть произнесены в слух!", "извини.", "вот что…", "можешь пропустить утреннюю разминку иди раслабся и поешь что-нибудь.", "есть, шкипер.", "такой нежный и чувствительный.", "ковальски, надо изжить из него эту чувствительность."...
[ "*сью-гринч*", "*я бы не стал прикасаться к тебе даже тридцатидевяти-с-половиной-футовым шестом! *", "*ты отвратительна, сью-гринч*", "*ты противный затхлый скунс*", "*в твоем сердце полно нестиранных носков, *", "*а душа полна грязи, сью-гинч*", "бекки, запомни это.", "санта?" ]
[ "я просто думала, что это будет хорошая идея рассказать вашим детям, что мамочка и папочка вообще-то лишь однажды встречались.", "послушай, мы пытаемся встречаться.", "мы просто очень могущественные люди с очень плотными расписаниями.", "ох.", "да, но это смахивает на то, что он из тех, кто всегда", "дина...
[ "если другие это увидят…", "обещаю.", "мне пора.", "да.", "тебе еще не надоело расписывать, как я подвел тебя, элайджа?", "есть кое-что важное, что нужно обсудить.", "я обвинил тебя в скрытых мотивах по отношению к ребенку.", "я был неправ." ]
[ "Черт возьми, это было не так уж плохо.. Идите...Я займусь этим делом....", "Он придет за самолетом. Его притягивает металл. Электромагнитный импульс....", "Убирайся отсюда к чертовой матери...." ]
[ "это нетрадиционно, и нелегко, но я хочу именно этого.", "именно этого я ждала.", "и с доктором локхартом у меня есть шанс.", "вы можете предложить то же самое?", "я могу излечить вас от рака.", "он тоже.", "а мне нужно и то, и другое.", "надеюсь, у вас все получится, лия." ]
[ "она была необитаемой.", "ваш брат, наряду со многими другими, пробовал придумать…", "способ получения энергии нулевой точки из параллельного измерения.", "что привело нас к этой проблеме создания опасных экзотических частиц в нашем собственном измерении.", "а моя теория о параллельности вселенных.", "име...
[ "нет, я думаю, что сначала нужно подумать о главном.", "я назначил эту встречу, чтобы обсудить нашу свадьбу, знаешь ли.", "ты же не можешь получить, все чего заслуживаешь ничего при этом не заплатив, не так ли?", "увидимся во время обеда?", "не волнуйся, мы получим ссуду по низкой процентной ставке.", "де...
[ "но он сильно опережает нас по времени.", "эбби закончила проверку днк неизвестного.", "опознала?", "опознала?", "нет, и без возможности сравнить с другим образцом,", "сделанный даки слепок с зубов бесполезен. найдите дженсена.", "мы должны опознать этот труп.", "диноззо, поговори с полицией." ]
[ "я ничего не скажу, чувак!", "потому, что у тебя ноль по шкале уверенности.", "ты всегда сомневаешься в себе.", "послушайте, я невиновен!", "потея на каждым решением ты принимаешь-буквально.", "я клянусь!", "ты знаешь о чем я думаю?", "я думаю вы искали меня, чтоб я помог вам." ]
[ "тогда была эта забастовка работников метрополитена.", "привет.", "привет.", "эм, маршалл тут?", "у меня сеанс массажа в квинс через полтора часа. мне нужно, чтобы он меня подвез.", "эм, нет, он сегодня на весь день в библиотеке. просто возьми ключи.", "эй! почему бы тебе не отвезти меня?", "это будет...
[ "а где расти?", "не знаю.", "эй, расти?", "мам, пап…", "я не пью.", "он ведь это заслужил, да?", "ведет себя типа он мистер идеал, а все остальные ущербные.", "я просто не могу поверить, что кто-нибудь мог купиться на то, что каппа тау" ]
[ "со смертью энджелы, он легко может попасть под плохое влияние.", "верьте в него.", "привет.", "чтобы ты знал, я… я завтра начинаю реабилитацию.", "детектив тейлор сказал, что будет приглядывать за мной.", "что-то мне подсказывает, что он не шутит.", "ладно. давай, продолжай хранить молчание.", "ты пр...
[ "инстаграм? снэпчат?", "вайн?", "да. я есть в социальных сетях.", "мой муж служит в афганистане.", "и это единственный способ нам пообщаться друг с другом.", "как часто вы там бываете?", "каждый день.", "я посылаю брэдли фото и видео с девочками." ]
[ "ты знала, что я хотел попробовать.", "может, это мое призвание, работать под прикрытием.", "диаз даже не хотел этим заниматься.", "как я должна была…", "ладно.", "знаете что, я снималась. это правда.", "но я ничего не крала! не крала.", "он сам мне ее дал." ]
[ "на самом деле, меня даже не следует звать гомосексуалом.", "с этих пор можете называть меня гомо-провалом.", "о, нет!", "о да!", "очевидно, что питтсбург не готов смириться с тем фактом, что у голубых не только анатомически все правильно, но они еще и пользуются всеми частями тела.", "это не только питтс...
[ "что, как ты узнал это?", "папа все время брал меня на рыбалку.", "личинки мух", "используют для того, чтобы они тонули в воде и привлекали рыбу, всю рыбу, которая хочет съесть их на обед.", "кроме того они делаются с перьевой подкладкой", "которая по другому называется…", "перья петуха.", "неужели я ...
[ "это", "не внедорожник.", "я позвоню.", "могу я чем-нибудь помочь вам?", "мы не говорим по-английски.", "я немного говорю по-немецки.", "почему вы фотографировали нас?", "я понятия не имею, о чем вы говорите." ]
[ "иди.", "при всем уважении, ваше величество, с учетом последних событий", "может оказаться, что втягивать в это суки", "не самая лучшая идея.", "ну, именно поэтому она мне и нужна.", "возможно, я сегодня нечаянно развязал войну.", "мисс стэкхаус могла бы быть моим секретным оружием.", "ну, способности...
[ "хэнк.", "прости, они все одинаковые.", "а что? я в хорошем смысле.", "я все поняла. не оправдывайся.", "может дома и одинаковые, но ты…", "ты выглядишь потрясающе.", "спасибо.", "спокойнее, тигр. прекращай." ]
[ "тебе еще понадобится немного туалетной бумаги.", "с вас 235 долларов и 15 центов.", "ваша карточка не проходит.", "всмысле, не проходит?", "оно пишет: недостаток средств на счете.", "не поняла. я ведь внесла свою зарплату.", "ну, может она еще не добавилась на счет.", "нет, добавилась. я проверила ба...
[ "черлидеры!", "за черлидеров!", "ох, еще один тост", "чтобы это свершилось", "ухуу!", "о да. я выпью за это.", "поздравляем!", "чертовки!" ]
[ "беги лучше туда, мередит!", "ты можешь бежать быстрее, девочка!", "мередит?", "где ты, детка?", "мередит?", "выходи, выходи, где бы ты ни была.", "мередит?", "это уже не смешно." ]
[ "вперед.", "примерно через 90 минут ты получишь емэил", "из белого дома в котором будет говориться чтобы ты вернулся к работе.", "это я то?", "да, точно.", "следует ли мне сказать персоналу чтобы они вернулись к работе прямо сейчас?", "и что сделать?", "вы скажите мне." ]
[ "зло в чистом виде.", "наука не в состоянии определить степень зла.", "это иллюзорное моральное понятие, которого не существует в природе.", "его происхождение и смысл всегда были неразрывно связаны", "с религией и мифологией.", "этот преступник не выказывает ни малейших признаков веры.", "я спенсер рид...
[ "гораздо менее разумно с вашей стороны, сэр, настаивать на возвращении домой.", "о, я всегда предпочитаю умереть дома.", "во что это вы вцепились?", "господи.", "лиззи!", "где папа?", "в это трудное время", "лонгборну требуется твердая рука на руле, как сказала леди кэтрин, и поэтому се человече." ]
[ "Моя дорогая, Эжени, лакомый кусочек! Ложись на спину! Давайте попробуем это дорсально!", "Был ли когда-нибудь человек более рискованный? Он хочет взять меня во что бы то ни стало!" ]
[ "но если вы сможете достать эти отпечатки, это будет совершенно другой разговор", "есть проблема, брат…", "иностранные дипломаты не сдают свои отпечатки пальцев", "в местных правоохранительных органах", "и если мы отправим запрос в консульство, они отфутболят нас", "и предупредят найджела, что он под подо...
[ "на самом деле, я с радостью пойду.", "видишь, ты не знаешь моих интересов.", "ты и понятия не имеешь о моих интересах.", "я знаю, в чем твой интерес.", "твой интерес в раздражении, так же как твоей сестре", "никогда не выходить из своей комнаты, а у твоего брата", "а, вот, это интерес твоего брата.", ...
[ "спасибо.", "синхронизированы.", "если они были вместе, когда макса убили, их телефоны бы автоматически синхронизировались", "была бы запись.", "ты имеешь право на присутствие адвоката, брендон.", "если ты не можешь оплатить его услуги, адвокат для тебя будет назначен государством.", "да он может оплати...
[ "вы называете это извинениями?", "скажи мне, как еще это назвать тогда.", "это жалкая отговорка.", "да в чем дело?", "он же не выкрикивал расистские лозунги или что-то в этом роде.", "ага, но если бы мы сейчас были в колледже юты, его бы уже уволили.", "вот именно.", "к счастью для нас, его не уволят....
[ "по легче, друг.", "в рапорте сказано что в прошлый раз вы едва не умерли, сэр.", "асгард смог удалить информацию из сознания онилла прежде, чем мы его потеряли.", "так, почему мы просто не попросим помощи у тора? пусть он будет готов как запасной вариант.", "мы пробовали, сэр. он не отвечает.", "ни один ...
[ "идите сюда.", "это доктор клайн.", "у него здесь офис на первом этаже.", "вот такие вещи делают люди. это ненормально.", "это очень неприятно.", "ногу оставили у него под дверью, мы думаем, тут есть связь.", "почему это?", "а, он ножной доктор." ]
[ "мы оба знаем что это значит.", "мы точно знаем.", "я просто, ты знаешь…", "я увидела эти тапочки в твоей сумки, и неожиданно все", "стало таким серьезным.", "и… с тех пор, я спрашиваю себя", "готова ли я к этому?", "и…" ]
[ "да кто, черт возьми, вернется в питтсбург после лос-анджелеса?", "вот я бы точно никогда не вернулся.", "он не ты.", "ему пора жить своей жизнью. и мне пора жить своей.", "поверить не могу, что в таком маленьком человечке может быть столько какашек", "ты так можешь вырасти адвокатом.", "привет, мел.", ...
[ "что бы вы могли замутить с ником", "ой, подожди, ты уже это сделала, точно", "nick: заткнись!", "что это?", "пюре из шпината.", "а это что?", "это бифштекс солсбери", "и чем он отличается от обычного стейка?" ]
[ "что-то не так?", "что происходит?", "скай?", "ф-фитц…", "фитц опять был недотепой.", "ох, она снова во что-то вляпалась. простите, это моя вина.", "я опрокинул пробирку, когда брал образцы крови скай, с этими нелепыми опасными веществами.", "эх, полагаю, что мне еще следует поработать над своей коорд...
[ "как будто ты только что сошел со страниц каталога распродаж.", "а, что ты сделал бы с", "емя миллионами долларов? -", "вау.", "я полагаю, что я установил бы большой блок на статую свободы…", "и поселился бы в отличной квартире с ее тыльной стороны на стейтен-айленде.", "вероятно, дал бы немного своему ...
[ "откуда ты знаешь мое имя?", "прочитал.", "там, на куртке.", "что это за место?", "эти аккумуляторы -", "они бы не смогли производить достаточно энергии, чтобы передавать твой сигнал бедствия все эти годы.", "передается из другого места.", "но теперь они его контролируют." ]
[ "когда? когда вы ее получили…", "от кого?", "я позвоню тебе позже, ладно?", "но я…", "я позвоню тебе позже.", "этому парню светило", "скорее всего стать рок-звездой.", "но наверно работает в супермаркете." ]
[ "хорошо, сначала в местный а затем в национальный поиск.", "сделаем.", "стой, стой, стой.", "что еще вы можете рассказать мне об этом шефе?", "денежные затруднения, старые связи.", "м, нет. шеф вел довольно скрытный образ жизни. да.", "хорошо. что насчет местных жителей? какиенибудь недавние проблемы?",...
[ "послушай, мам, я не буду их носить, ладно?", "почему нет? они тебе подойдут.", "рэй, если шорты подходят…", "ага, знаешь что? может они и подходят.", "что с тобой случилось?", "ты был счастлив когда я купила тебе те пижамы.", "ты в порядке?", "послушай…" ]
[ "мы немного застряли.", "вот что ты должен был делать, когда мы устанавливали моторы и строили все это.", "в свою защиту могу сказать, у ховеркрафтов нет тормозов, нет заднего хода, совершенно бессистемное управление, и", "если вы выключили подъемный мотор, находясь на воде, перезапустить его невозможно", "...
[ "да. чарльз диккенс?", "да!", "тот самый чарльз диккенс? мне избавиться от этого джентльмена, сэр?", "вы великолепны, именно вы! абсолютно, на сто процентов великолепны! я все ваши книги читал!", "большие надежды, оливер твист и еще ту, которая с привидением?", "рождественская песнь?", "нет, там еще про...
[ "он себя не контролировал.", "это триггер.", "термин промывальщиков мозгов", "так военные делают спящих агентов.", "эми.", "могу я зайти?", "если ты правда мой друг, лучше держись от меня подальше.", "агент финн, как там мой имплантант?" ]
[ "лорен, чтобы повысить уровень сложности.", "несомненно, она нанесет удар", "иванке и дженжи чо.", "лорен всегда добавляет страсть и индивидуальность в упражнения.", "вот почему ее называют королева бревна.", "это будет очень интересно.", "ой, немного не устояла.", "это будет стоить ей" ]
[ "Там может быть целый город, и мы его никогда не увидим.", "Не будем сидеть здесь на задницах, это уж точно." ]
[ "вы можете начать преподавать на следующей неделе, но, строго на испытательной основе.", "а теперь, идите вон с моей лужайки, пока я не вспомнила, где лежит дробовик моего бывшего мужа.", "спасибо огромное. спасибо.", "уходи с моего газона.", "уже ухожу.", "пока.", "дважды на неделе?", "мне стоит нача...
[ "среди них кенсея нет?", "нет.", "а ты уверен, что он это сделал?", "я видел его там, на крыше дома дево.", "прямо перед тем, как он столкнул отца.", "ты сказал, что кенсей погиб в лагере белобородого.", "а даже если и нет, как кто-то может прожить 400 лет?", "кенсей мог исцелиться от любой раны…" ]
[ "я не знаю где мое место", "я не очень хороший врач", "и никогда им не был, правда.", "это не то что вы хотели?", "я не знаю чего я хочу", "мм", "я просто… делал это…", "и теперь я здесь." ]
[ "теперь, беги. забирай маму. мы уже уходим.", "да.", "послушайте, я не знаю", "кто вы", "или что вы думаете, или знаете, но…", "через 20 минут у меня операция, и я был бы очень признателен, если бы вы держались подальше от меня и моей семьи.", "итак, правильно ли я понимаю? она похожа на женщину, котору...
[ "что ты делаешь? !", "извини!", "я думал, что ты енот!", "ты думал, что я енот? !", "потому что люди так похожи на енотов.", "смотри.", "вот один из них!", "не надо, клер! клер!" ]
[ "слушайте, никуда не садитесь. и…", "у мистера рейнхолма сломался ноутбук. там что-то мелькает.", "я возьму! нет!", "а пробовали включить и выключить?", "нет, не пробовали.", "так, давайте посмотрим.", "дай мне!", "нет, нет." ]
[ "эй, слушай, а что вообще об этом кто-то знает?", "но знаешь, что? ты хочешь сделать решительный шаг, так проведи небольшое и быстрое исследование.", "тебе надо найти того, кто счастливо женат, и выслушать его.", "потом найти того, кто несчастливо женат.", "и позволить ему вступить в полемику.", "а что от...
[ "в 22:39.", "прямо в середине нашего временного отрезка.", "значит, это был не он.", "о! а вот и она возвращается домой. дайте назад маленько.", "а какое время на штампе?", "22:47.", "это в нашем временном отрезке. это невозможно.", "это и не она была." ]
[ "так точно, сэр.", "самолет в багдад", "взлетает меньше чем через два часа.", "шевелитесь.", "мировое время.", "ты вень не проверяешь, сколько времени сейчас в ираке, не так ли?", "не понимаю, о чем ты говоришь.", "ирак, это не так уж и здорово." ]
[ "мой друг, курт хаммел, не появился сегодня на работе.", "меня зовут рейчел берри.", "да, я снималась в сериале.", "да, я училась актерскому мастерству.", "знаете, сэр, это очень грубо с вашей стороны, и…", "алло? алло?", "сэм, слышно что-нибудь", "от курта или блейна? расслабься, они" ]
[ "не я снова начала этот разговор, хорошо?", "она станет жестокой, эта истребительница.", "она всего лишь ребенок.", "мир полон очень плохих вещей.", "я хочу помочь ей.", "хочу…", "хочу стать кем-то.", "боже, ей, посмотри на себя!" ]
[ "никаких нарушений, футбольный тренер, счета оплачивал вовремя.", "и как же преподаватель социальных исследований оказался разрублен надвое сакурой?", "если у него были какие-то проблемы помимо оплаты, может, кто-то из родственников знает.", "давайте пойдем и посмотрим, есть кто дома.", "что ж, когда будем ...
[ "ты окажешь мне честь", "и споешь дуэтом?", "включай.", "сделай со мной это еще раз", "одного раза всегда мало", "когда есть такая дочь как ты", "сделай это со мной еще раз", "мне всегда будет мало" ]
[ "джеймс, убирай свой трос. давай, давай!", "после того, как я вытащил джеймса…", "да, чертовски здорово, хаммонд.", "пришли местные, и джереми решил", "прочитать им небольшую лекцию по его теории внедорожного вождения.", "так, я верю в скорость. мощь.", "мощь и скорость решают многое.", "точно… джеймс...
[ "дорогая, тебе не стоит спать с открытым окном.", "но я его не открывала.", "моя очаровательная ассистентка заходит в ящик.", "и вот!", "ты должна была уйти.", "не понимаю, почему я должна выступать после бретта с его глупой группой.", "потому что нам нужно убрать их реквизит перед финалом, я уже говори...
[ "закрытые доспехи защитят от внешних ранений, но не спасут от ударной силы. возможно, субдуральная гематома.", "ты забыл про толкиена.", "зловещая орочья субдуральная гематома.", "нет. я про око саурона.", "у него кровоизлияние в склеры.", "возможно, аллергия на что-то с фестиваля возрождения.", "поэтом...
[ "это азы науки о парнях.", "есть даже одна старая книга об этом, называется правила.", "у тети шармен она лежит на туалетном столике.", "то есть, я должен продолжать делать вид, что он мне не нравится?", "можешь вести себя даже так, будто ты его очень не любишь, и наверное это сработает как надо.", "не по...
[ "у тебя есть дети, ангел?", "нет.", "именно.", "поэтому не думай, что ты можешь понять отцовские чувства…", "или причины поступков.", "лиам!", "лиам!", "ты сделаешь как я скажу." ]
[ "послушай, это моя вина.", "я виноват в том, что пистолет оказался у нее.", "не вини себя.", "конечно, это я виновата.", "я позволила ей сбежать, чтобы помочь тебе.", "я должна была придумать что-то получше, чем противодействовать тебе.", "ричи.", "я знаю, как я напортачила." ]
[ "я это чувствую.", "я рад, что ты так уверена.", "я не про это, малыш пинается. я это чувствую… тут.", "это как степ шоу.", "что-то личное, так?", "ага.", "что ж, думаю, я была права насчет публичной наготы.", "мужская раздевалка?" ]