text listlengths 1 8 |
|---|
[
"мужик в ящике: казино магия блэкфутов!",
"рестораны! забавы для всей семьи!",
"женщина: развлечения!",
"мужчина: настоящее казино! где вы можете почувствовать себя собой?",
"женщина: приходите к нам.",
"мужчина: всего лишь 85 минут от солтлэйк сити",
"рядом с франклином в айдахо",
"казино магия блэкф... |
[
"я с нетерпением жду дня, когда смогу стать самостоятельной",
"но тем временем, довольно круто когда думаешь что ты одна.",
"о, нет! о, нет!",
"отключи это! отключи это!",
"что ты делаешь? ты не знала что нельзя класть металл в микроволновку?",
"теперь знаю!",
"я думала, если это было бы важно, они напи... |
[
"я хочу кое-что попросить у тебя прежде чем мы окажемся на вечеринке.",
"меня не волнует, если кто-то будет похож на меня.",
"я",
"эффект допплера.",
"нет, это не совсем то…",
"если что, я могу продемонстрировать.",
"прекрасно.",
"эта вечеринка"
] |
[
"галстук кривоват.",
"так вот о чем ты думал, пока пялился на меня",
"все это время?",
"ты прав. я думал, что тебе не стоит вставать с постели",
"так быстро после операции.",
"извини.",
"не мог дождаться, чтобы увидеть себя",
"в костюме, это так давно было."
] |
[
"никаких имен.",
"и охрана настаивает, чтобы дамы воздержались от вызывающей одежды.",
"моя дорогая, вам лучше надеть свитер.",
"в прошлом семестре, кто то из вас подошел ко мне",
"и сказал что хочет увидеть как выглядит лицо зла.",
"что ж, вот так.",
"привет, класс.",
"все готовы учиться?"
] |
[
"или, если у вас есть минутка, мы бы могли поговорить и по телефону.",
"нет, я сейчас не могу, я за рулем.",
"и…",
"я и правда не могу вам ничем помочь, так что…",
"хорошо, сэр, простите, что побеспокоила.",
"у меня есть к вам только один маленький вопросик",
"перед тем, как отпустить вас.",
"хорошо."... |
[
"уж извините.",
"нет, ты явно не я.",
"том вогель",
"наш самый важный клиент, разве что ты договоришься с dow и это будет твой контракт.",
"слушайте, я люблю отца синтии, и я знаю, что каждый свой контракт я в конечном итоге упущу.",
"это ужасно пессимистично.",
"ну, это не стоит такого риска.",
"синт... |
[
"Очень хорошо, ваше величество. Поздравляю, Фрэнк. Он выбрал тебя.",
"Нет, нет, этот.",
"О, ты хочешь играть прямо? Наверное, я должен извиниться перед тобой."
] |
[
"кролик что ли?",
"блин, она нам белку, кажется, подсунула.",
"тара не говорит.",
"можешь идти. я сама управлюсь.",
"скажи ей, что мясо удалось.",
"слышит она нормально.",
"как там дела у наварро?",
"крови много потерял…"
] |
[
"помню времена, когда похищения еще были чисто семейным делом.",
"нынче все поставлено на поток, фи, даже похищения.",
"итак, изабелле нужен новый телохранитель.",
"ну я и везунчик.",
"похоже, мне понадобится, хм, личное дело.",
"это я организую.",
"состряпаем тебе проблемку с выпивкой и долгами, бывшую... |
[
"прости. не могу настроиться, что распускающийся цветок.",
"что случилось с твоим настроем?",
"я спортсменка, а не балерина.",
"поверь, я знаю, как выглядят балерины, и я совсем не такая.",
"ладно, перерыв на 5 минут.",
"я думаю, балет не для всех.",
"а я вот его люблю.",
"да, я тоже."
] |
[
"и, правда, можно, хейверс. пойдем, посмотрим на машину пичли",
"ни царапинки",
"не эту машину использовали, чтобы убить ее",
"полагаю, мы на это особо и не надеялись",
"все равно, проверьте",
"хорошо",
"так, мы знаем, что раньше она здесь не бывала, потому что в ее машине была карта и схема проезда",
... |
[
"нет, не туда! не позволим мудаку прознать о наше деле.",
"пиздуйте наверх, и вокруг, там найдете сраный телеграф. джонни.",
"разве кто-то не должен проследить кто стрелял?",
"ричардсон, посмотри, кто стрелял.",
"что это было?",
"дела других.",
"может обсудим это в моем сраном кабинете?",
"ох, мне над... |
[
"а когда ты не доволен?",
"особенно самим собой?",
"это же проклятье.",
"быть способным так много отдать.",
"и так мало желающих это взять.",
"вымойтесь как следует.",
"чтобы от вас не пахло козлом.",
"козлом?"
] |
[
"я…",
"что ты делаешь?",
"звоню кейт, чтобы она забрала меня.",
"почему? из-за того, что я целовал другую девушку?",
"ты сказал, что я тебе нравлюсь.",
"что ты не можешь меня забыть, помнишь?",
"да.",
"но я не собираюсь ждать вечно."
] |
[
"у владетеля везде есть свои люди, и не все из них ходят на двух ногах.",
"твоя магия, твой хань, был божественным даром от меня, но ты охотно передал его сестре тьмы.",
"ты думаешь, мы поверим",
"что ты не посланник владетеля?",
"ричард.",
"эй, о чем ты думаешь?",
"честно?",
"да."
] |
[
"где?",
"она только что сорвалась с 6",
"го пирса в сан-педро. пытаются обнаружить оставшихся в живых.",
"авария попала на камеру в доке.",
"потрясенные зрители в ужасе наблюдали, как машина",
"сорвалась с пирса в бухте лос-анджелеса.",
"спасибо.",
"ладно, значит, вальдивиа"
] |
[
"да.",
"что ты ищешь?",
"из-за этого у меня могут быть неприятности.",
"я просто хочу знать, для чего все это.",
"я слышал кое-что об одри…",
"ты делаешь это для стражи.",
"вот и все, что нужно знать.",
"скажи нейтану, что я хочу его видеть."
] |
[
"хорошо, если я скажу что он изогнут, я замечаю что он изогнут.",
"так, я вижу это так:",
"китч ехал в кампус",
"и его похитили прямо из-за баранки.",
"похищение, правда?",
"серьезно?",
"да.",
"сын"
] |
[
"иди туда.",
"что?",
"у вас моя жена.",
"о чем вы говорите?",
"ты же знаешь где она. говори, где она.",
"говори, где она.",
"я клянусь… вы сумасшедший.",
"где моя жена? !"
] |
[
"не совсем. я тренируюсь писать заклинания.",
"могу написать заклинание без последствий.",
"нужно подобрать слова.",
"нет, я не могу.",
"почему?",
"магия не сможет решить мои личные проблемы.",
"тебе не надо решать. это сделаю я.",
"когда привезли оборудование?"
] |
[
"Я готов назвать вам свое имя.",
"Имена невероятно интимны. Мы едва знаем друг друга. Поверь мне в этом."
] |
[
"а вдруг останешься на тридцать?",
"мистер с",
"ты не можешь иметь все сразу.",
"это будет или одно, или другое.",
"в любом случае, шафер, я отдаю тебе это.",
"береги их.",
"думаешь, этой музыки будет достаточно?",
"конечно."
] |
[
"о, если бы я собиралась похоронить тебя, я бы зарыла тебя туда,",
"где бы тебя никогда не нашли. в самом деле? это угроза?",
"вам помочь найти дверь?",
"мы не закончили.",
"все наладится, вот увидишь.",
"спасибо.",
"она боится.",
"да, что ж…"
] |
[
"может из-за этих фото с вашими девочками?",
"у эндрюса были фото с вашими дочерьми?",
"я не знаю ни о каких фото.",
"он в курсе про эндрюса и детей?",
"он посылал дочек гулять возле его дома.",
"вы знали о вкусах эндрюса",
"когда посылали девочек к нему домой…",
"одних?"
] |
[
"и агресивнные политические дискуссии.",
"да ей ни один друг лишним не будет!",
"предложение дружбы?",
"кто это?",
"и такой молодой.",
"бабушка.",
"принять.",
"ты само зло."
] |
[
"тейла?",
"оружие заряжено и готово. я вхожу.",
"а теперь окончание.",
"защищаемся!",
"майор шеппард, немедленно снимите невидимость с вашего джампера.",
"что? кто это, черт возьми?",
"аутентификация: альфа чарли 1. сейчас же снимайте невидимость!",
"взрыв через 5,4, 3,2…"
] |
[
"да или нет, детектив?",
"я не помню.",
"ый мужчина: долгий день, гарри.",
"ой мужчина: да, это уж точно.",
"очень долгий день, я вам скажу.",
"я рад, что он кончился.",
"все это отражено в документах.",
"как этот придурок собирается все это доказать?"
] |
[
"ну, райан не хотел проигрывать своему младшему брату.",
"один ребенок успел, другой нет.",
"не знаю, кому повезло больше.",
"я сказал, что не буду упоминать это в рапорте, а запишу как несчастный случай, и чтобы он об этом помалкивал.",
"не важно что он сказал маме…",
"или копам, или богу…",
"это не ве... |
[
"спокойно. что ты кричишь?",
"я не кричу.",
"слышала бы ты…",
"это отличная работа.",
"а ты откуда знаешь?",
"гевин сказал мне несколько недель назад.",
"так он знал об этом? да.",
"и я знала. стейси мне рассказала."
] |
[
"21, дэнни?",
"когда врешь про свой возраст, года нужно сбавлять",
"вы",
"мои лучшие подруги! с днем рождения!",
"ивонн!",
"кино начинается",
"давай начнем сначала?",
"ты и так знаешь"
] |
[
"мило.",
"привет, я",
"барни. о, нет.",
"ты… хотела дать моему другу номер телефона?",
"конечно.",
"вау!",
"я сделал это! я достал номер телефона девушки.",
"о, и почерк у нее такой милый, взгляни."
] |
[
"ок, вставай. ты в порядке.",
"снимай! ок, держу. держу.",
"сняла, уже сняла.",
"лицо! только не лицо!",
"лицо!",
"хорошо, я опущу!",
"все хорошо.",
"она на мне."
] |
[
"в отличие от охранника, компьютер не видит разницы между лицом и фотографией.",
"обыскивая комнату шпионки, можно не тратить время на проверку сейфа.",
"она не менее изобретательна, чем ты сам.",
"нычки бывают всех мастей и видов.",
"слушаю, сэм.",
"карла сворачивает свою встречу, майк. время уходить. на... |
[
"lookingglass419.",
"знаете его?",
"простите, нет.",
"может, это тот, с кем ваш сын тусовался?",
"друг со школы?",
"что-то в этом роде.",
"друг?",
"у марка нет друзей."
] |
[
"доктор джейн снайдер, но многие зовут меня просто доктор джейн.",
"вы, наверное, знаете это.",
"я прочла вашу книгу.",
"повезло. если у вас есть экземпляр, буду рада поставить автограф.",
"о, нет. жаль, но я ее забыла.",
"ну, надеюсь, что вы придете",
"на мою презентацию днем:",
"защищай свои улики:"... |
[
"мм… о кей. хорошо. это сэм?",
"да. да. фаза 2",
"ничто так не привлекает как безразличие. видишь?",
"он привлек ее внимание, но он ее почти не замечает.",
"никогда бы не подумала, что я могу столькому научиться, наблюдая за маленьким мальчиком.",
"моя зрелость подвергнута сомнению?",
"потому что я хочу... |
[
"о, да?",
"держу.",
"о кей.",
"да, цвет его лица определенно улучшился.",
"кровяные выделения",
"из правой ноздри.",
"вероятно, внутричерепная травма",
"с этой стороны."
] |
[
"и хотя было и не похоже, будто я смотрю в точности на свое отражение",
"нельзя отрицать, что у нас вами",
"есть некое видимое сходство.",
"думаю, мы действительно немного похожи, но я не понимаю",
"вы что, черт возьми, собираетесь сделать?",
"алло.",
"мистер грин?",
"да."
] |
[
"о, ам… какая-то старушка.",
"она… это… она упала.",
"как ее завали?",
"о, эм…",
"если вы не можете вспомнить, мы можем позвонить на ваше место работы.",
"просто расскажи им все.",
"или это сделаю я.",
"что происходит?"
] |
[
"да, победа",
"в лейзер-тег",
"это клево.",
"как прошел третий рабочий день?",
"удобрения просачиваются в",
"грунтовые воды, вызывая…",
"это какатски подкинула историю о навозе?",
"гениально."
] |
[
"сядьте и ешьте.",
"ни за что.",
"я не могу так жить.",
"ким действует в стиле софи.",
"мерзким? нечестным?",
"я не слышала, о чем вы говорите.",
"ух ты, может тебе бы понравилось жить с софи?",
"может, нам всем, а?"
] |
[
"ты не пришел обедать.",
"я принес тебе это от кита. он должен мне деньги.",
"хути и блоуфиш",
"спасибо.",
"ты написал отличное письмо чейни.",
"но он их не читает их читает компьютер.",
"я спрашивал линча, профессора.",
"зачем ты с ним разговариваешь?"
] |
[
"но единственный способ удостовериться",
"это отправиться туда и все увидеть своими глазами",
"извините все, можно минуточку внимания?",
"я бы хотела сказать несколько слов.",
"во-первых, хочу поблагодарить отца тома",
"за то что устроил нам эту чудесную вечеринку в честь помолвки",
"я должна сказать, ч... |
[
"н",
"е д все равно, что нед. мы его нашли.",
"возможно, диринг подарил марине экземпляр",
"первой книги крейна, которую мы нашли у нее в комнате.",
"а вот и он, это он.",
"давай прикольнемся. нед?",
"только для друзей.",
"марина хартнер."
] |
[
"чуть меньше 60 мл.",
"что ты думаешь о том, чтобы сделать",
"видеофлюроскопию желудка в больнице?",
"извини, кто из нас",
"лучший педиатор в стенфорде?",
"ты права, я…",
"это твоя территория.",
"что бы ты предложила?"
] |
[
"пора уже дать настоящий ответ, майкл. опять тебя спас телефон.",
"да, мама?",
"майкл, что происходит?",
"о чем ты? в чем дело?",
"тут копы, они пришли арестовать твоего брата!",
"ma, я ничего не сделал! я клянусь! скажи ему.",
"они говорят это насчет его компании, будто бы она какая-то ширма…",
"для ... |
[
"довольно быстрой механической руки.",
"как думаешь я тороплюсь?",
"и сколько мне ждать, чтобы подсказать ему о своих чувствах?",
"тебе наверно неудобно обсуждать личную жизнь своего брата?",
"нормально.",
"извини, у меня просто стресс.",
"мы могли бы пойти выпить кофе и обсудить твои проблемы, и мои чу... |
[
"вот… давайте на чистоту.",
"прошлой ночью я вскрыла эту корзину по собственному желанию.",
"серьезно?",
"лесли ноуп",
"яростный борец за соблюдение правил!",
"мне самой это неприятно.",
"я даже не знаю, чего еще от тебя ожидать.",
"в прошлом году ты донесла на меня за звонки моей маме с работы."
] |
[
"вы работаете носильщиком?",
"да, в ночную смену.",
"которая заканчивается как раз перед убийством.",
"и что?",
"в гостинце был убит молодой человек.",
"киллер был в вашей робе.",
"откуда вы знаете?",
"мы нашли твой дырокол в кармане."
] |
[
"возможно ученые в неваде определят истинное назначение устройства.",
"между прочем, я застудил здесь свои ноги.",
"пожалуйста присоединяться ко мне в келнориме.",
"ни обижается, тилк, но это наврятли будет иметь на меня тот же эффект.",
"нет других планов?",
"полковник онилл предлагал, чтобы я порыбачил ... |
[
"и разрешили мне курить.",
"многие на вашем месте не стали бы этого делать.",
"вы сами это говорили.",
"во вторую встречу мы вместе пили чай.",
"мы говорили о наших женах, о наших семьях.",
"я был под впечатлением, что вам нравились наши разговоры, что мы мы понимали друг друга, между нами была связь на к... |
[
"слушай, если я ошибаюсь, это смогут использовать как предлог, чтобы зарезать историю.",
"совет, ивонн шапс, они ухватятся за любую нашу оплошность.",
"если ты прав, людей необходимо предупредить до того, как нас засудят.",
"делла, ни слова, ни кэмерону, ни твоему копу.",
"если я прав, u-ex все равно не зас... |
[
"в смысле?",
"существует древнее могущественное заклятие, которое называется кратос.",
"для него нужна кровь принесенного в жертву юноши.",
"оно идет от друидов.",
"чтобы проделать это заклятье кратос, эду нужно будет принести кровь турка к алтарю, если я прав.",
"да.",
"время очень важно.",
"чем быст... |
[
"но кто-то же является владельцем.",
"она должна быть зарегистрирована.",
"что мы еще знаем о его прошлом?",
"ни жены, ни детей, ни записей о совершенных преступлениях.",
"законопослушный бизнесмен.",
"изобретатель.",
"на его имя зарегистрировано",
"23 патента, и он указан как первый, кто разработал"
... |
[
"Я хочу, чтобы ты убрался отсюда! Я хочу, чтобы ты убрался отсюда!",
"Отпусти меня! Отпусти меня!"
] |
[
"чтобы эти людишки полюбили меня?",
"забавно.",
"никогда не думал, что вы настолько глупы.",
"хоть я и идиот, который изучает морскую биологию",
"в городе, где научные законы бессмыслены.",
"сложно, наверно, когда все любят его",
"и думают, что ты не на что не годен.",
"паркер, замолчи!"
] |
[
"наши данные определили, что именно там высокие шансы",
"наблюдать прохождение воронки торнадо.",
"то есть вы, ребята, работаете на правительство или местные университеты?",
"больше на фрилансе. мы охотники за ураганами.",
"то есть те чокнутые, что едут прямо в центр торнадо?",
"ага, но мы это делаем ради... |
[
"даг. даг!",
"я знаю, что ты не самый умный, быстрый",
"и сочувствующий человек, но ведь не секрет, что большую часть наших отношений",
"ты был просто гирей, привязанной к моей ноге.",
"я… я ходила с тобой повсюду",
"очень долго.",
"у меня нога устала.",
"так что если сейчас, в самый отчаянный момент"... |
[
"я знаю, что обрушил на тебя это все, связанное с моим переездом.",
"давай я немного помогу тебе с оплатой первое время.",
"ни за что.",
"джоуи триббиани не принимает благотворительные взносы больше.",
"это не взносы, джоуи.",
"все, тема закрыта.",
"спасибо большое, но правда, хватит мне брать у тебя де... |
[
"мы бы уже были там, если бы не этот крюк.",
"ну, чем быстрее мы дойдем, тем быстрее я вернусь домой.",
"не ты один стремишься вернуться домой.",
"я не видела свой вот уже 24 года.",
"как ты вынесла столь долгое путешествие?",
"так далеко от любящих тебя людей?",
"до тех пор пока они в твоем сердце, ты ... |
[
"у тебя своя наука, у меня",
"своя.",
"я ведьма и должна вести себя как ведьма.",
"а из-за тебя я совсем забыла, что такое зло.",
"вот и хорошо, делай добро.",
"где ты видела, чтобы ведьмы делали добро?",
"из-за тебя я лишилась своей репутации.",
"если так будет продолжаться, меня вычеркнут из черной ... |
[
"и если я не ошибаюсь, вы хотите увидеть предварительно",
"только тех парней с кем мы будем устраивать вечеринки?",
"леди, можно я представлю",
"сливки высшего общества мужчин кипра-родоса.",
"подождите. но это не те парни, которых я имела в виду.",
"произошла ошибка!",
"халявное пиво!",
"что ты здесь... |
[
"девушка?",
"это еще что за хуйня?",
"его агент не хочет, чтобы кто-нибудь знал, что он гей.",
"он считает, что это повредит его карьере.",
"да кому есть дело до того, с кем скрипач трахается?",
"не спрашивай меня.",
"я уже согласился на это.",
"знаешь, может быть, брайан и не во всем был таким, каким... |
[
"что",
"что?",
"нет, ничего.",
"кто следующий? так, джен, ну что там у вас в средиземьи?",
"спасибо джон, и сейчас я тебя удивлю, потому что я нашла 4 способа",
"увеличить нашу популярность в сети совершенно бесплатно.",
"номер один…",
"извините, простите…"
] |
[
"люк…",
"ты знаешь, что я одурачила брук, когда выбирала тебя, да?",
"и в любом случае, разве у нее не свидание с крисом келлером?",
"нет. она не пойдет с ним.",
"я бы не была так уверена.",
"я его видела.",
"он ничего.",
"да. он к тому же еще и придурок."
] |
[
"Вы имеете право на адвоката.",
"Зачем мне адвокат?"
] |
[
"почему ты так лично воспринимаешь это дело?",
"я одна из колумбин.",
"не колумбина.",
"так теперь называют детей, выживших во время стрельбы в школе.",
"за неделю до летних каникул. когда я была в 1",
"ом классе, в столовую зашел человек с узи",
"и просто начал…",
"моя лучшая подруга, сара, затащила ... |
[
"молви-твип, я восхищаюсь вашей работой.",
"я прочитала все, что вы написали.",
"та статья о проблемах с енотами просто потрясающая.",
"кто не закрыл дверь?",
"нет!",
"нет!",
"нет!",
"и я согласна с вами, это бандиты природы."
] |
[
"какая досада! мало времени, чтобы причалить на борт базового корабля.",
"хорошо, я предполагаю, что мы движемся к цели.",
"официальная линия это то, что этим утром рано, в",
"00, пво отследило метеор.",
"он вошел в атмосферу земли и упал в северную часть тихого океана.",
"пока нет известий от китайского ... |
[
"введено.",
"вот так.",
"перенесите.",
"давление хорошее. ладно, я позвоню в банк с кровью.",
"еще четыре унции, чтобы быть готовыми, в случае, если нам она понадобиться.",
"у нее припадок. доктор: ок, я займусь.",
"давление повышается",
"ладно, давайте доставим сюда тележку."
] |
[
"у вас новый пациент, док.",
"послушайте, вы не понимаете.",
"это сложнейшая операция на нервной системе, и я никогда раньше этого не делал.",
"немного нервничаем перед выходом на сцену, а, док?",
"в животе как клубок змей свернулся?",
"харм, сделай одолжение.",
"пристрели злых змеюк в добром докторе.",... |
[
"лузер!",
"членосос!",
"ты почему мне не сказала, что джуниор явился в школу во всеобщий день прогульщика?",
"меня самой тут не было. это же день прогульщика.",
"кливленду брауну младшему вручается награда, как единственному школьнику, посетившему школу в день прогульщика -",
"премия уолтера фаркуара за б... |
[
"его отчим.",
"осторожней. у него еще три зарегистрированных пушки",
"хорошо, спасибо",
"орудие убийство привело к ее наставнику.",
"этот парень-убийца?",
"конечно… наствавники следят за всем, что происходит на их этаже.",
"и он узнал бы, что она потеряла стипендию",
"что она в отчаянии"
] |
[
"я же сказал, слишком отвратительно, чтобы рассказывать подробнее.",
"у меня только что возникла ужасная мысль.",
"что если это все еще происходит?",
"да.",
"должен быть способ узнать это наверняка.",
"это ничего не доказывает.",
"это реально, доктор маккей.",
"ваши сознания больше не сканируются."
] |
[
"и не замечать этих жалостливых взглядов.",
"так ей и надо.",
"никаких следов жертвы на мешке нейта кордеро.",
"может его стирали.",
"но этого хватило для получения ордера на обыск.",
"рассказывай, что показал анализ веревки, которой пользовался нейт?",
"я сравнила ее с той, которой привязали жертву.",
... |
[
"не сразу.",
"я ухожу в конце этой недели.",
"и это все к лучшему.",
"я сказал ей, что мы женаты.",
"и теперь она приглядит за тобой. за тобой и за нашим ребенком.",
"ладно, я лучше пойду.",
"с этим макияжем ты выглядишь совсем по другому, тин?",
"да, конечно."
] |
[
"появиться завтра на конференции по прогрессивной энергетике, выйти на трибуну, и представить эту технологию как свою разработку.",
"значит, это мне",
"придется выглядеть дураком, если эта авантюра сорвется.",
"лучшие умы этого мира",
"будут на этой конференции завтра",
"работая против кризиса",
"с кото... |
[
"думаю, вайолет следует поговорить с ребеккой.",
"у этой женщины",
"длинная, задокументированная мед. история, сэм, ты согласен со мной?",
"следующий пациент в комнате номер 2.",
"спасибо тебе, делл.",
"эддисон. эддисон.",
"почему ты так отчаянно борешься за эту женщину?",
"с каких пор ты бросаешь люд... |
[
"валяй.",
"хорошая новость в том, что ты наконец-то станешь марией каллас.",
"вонзи его себе в сердце, как тоска.",
"тоска не зарезалась, она спрыгнула с крыши.",
"еще лучше.",
"сможешь закричать",
"или запеть так громко, как захочется.",
"потому что никто не слушает."
] |
[
"Простите, профессор Ламбо?",
"Да.",
"Я учусь на твоем курсе прикладных теорий. Мы все внизу, в здании математики и естественных наук.",
"Сегодня суббота.",
"Я знаю. Мы просто не могли дождаться понедельника, чтобы это выяснить.",
"Узнать что?",
"Который доказал теорему."
] |
[
"я просто надеюсь, что морган не найдет выхода сбежать из ада, чтобы поквитаться с тобой.",
"не думаю, что он твой самый большой фанат, на данный момент.",
"итак, на чем мы остановились, дамы?",
"здорово! хороший удар.",
"двойное попадание.",
"спасибо я немного промок.",
"ладно, позволь мне кое-что уточ... |
[
"ЧТО ТЫ СКАЗАЛ?",
"Я... Я ничего не сказал..."
] |
[
"ты их не знаешь.",
"мы оба согласились, что",
"военные лучше обучены, чтобы справляться с опасностями, эмоционально и физически.",
"это исключительные обстоятельства.",
"исключительные люди.",
"правила создаются не просто так.",
"прости. мне нужно ответить. пройдемся?",
"да."
] |
[
"известного местного адвоката роя кесслера, который, только что ко мне присоединился, и он должен сделать довольно шокирующее заявление.",
"мистер кесслер.",
"ну, прошлой ночью я был свидетелем похищения пришельцами",
"моего коллеги.",
"люди могут подумать он спятил.",
"и я могу это доказать, благодаря пр... |
[
"просто не делай никаких глупых вещей, хорошо?",
"я уже сделал глупую вещь.",
"я только что тебе рассказал.",
"я предал друга, и воспользовался другим другом, чтобы заняться сексом, я перешел границу морали, и это",
"и это?",
"и это означает, что эми никогда никогда не задумается о возвращении ко мне.",
... |
[
"в записке говорилось поставить их в мусорный контейнер.",
"на бликер и томпсон",
"мы не хотели, чтобы этот скандал разрушил наши жизни, так что мы выполнили условия.",
"мы заплатили.",
"так почему же он все равно пришел за нами?",
"так, угол бликер и томпсон…",
"тут нет камер наблюдения, и нет свидетел... |
[
"с тебя кофе.",
"спасибо.",
"боже, вы лучше всех, доктор лайнус.",
"всегда рад, алекс.",
"ну ладно.",
"до встречи.",
"прошу прощения. на сколько мы тут собираемся задержаться?",
"уже говорила. пока не знаю."
] |
[
"но мне кажется, то, как они действовали, они…",
"они заранее решили что это он, с самого начала.",
"там все не увязывалось, но они это просто проигнорировали.",
"никто не хотел разобраться.",
"знаю, звучит глупо, но я ему верю.",
"это инстинкт.",
"то есть ты ставишь всю свою карьеру на инстинкт?",
"л... |
[
"но сколько бы я не знал об охоте и выслеживании, кем бы он ни был, он знает больше.",
"но если мы догоним его, я не хочу, чтобы что-то случилось с единственным врачом на острове.",
"так что возвращайся, будь доктором. позволь мне побыть охотником.",
"уже можно идти?",
"за мной.",
"я пытаюсь помочь, а он ... |
[
"думаю, теперь они обыщут ее квартиру",
"к тому времени, как я пришел, ее уже обыскали",
"послушайте, я знаю, что мне не следовало расследовать",
"но если бы вы оказались в чужой стране",
"и кто-то, кого вы любили, был убит, как бы вы поступили?",
"что они искали?",
"когда отец наоми был на работе, он п... |
[
"ранее в сериале… дэвид розен!",
"почему погибший экс-бойфред куинн перкинс",
"звонил одному из главных спонсоров администрации гранта",
"11 раз в ту неделю, когда его разорвало в клочья?",
"очнись и пойми, что они заметают следы, эбби.",
"это заговор. кто знает, как высоко он идет?",
"я слышала у нас п... |
[
"занятие немного затянулось…",
"кто это?",
"это адам.",
"это безумие.",
"мы выросли по соседству друг от друга.",
"боже, мы не виделись уже…",
"долгое время.",
"ага."
] |
[
"и в заговоре с целью совершить убийство.",
"это правда?",
"правда.",
"другой водитель сознался.",
"бэгли отправится в тюрьму.",
"все это началось с тебя, зак.",
"я не могу я знал, что он сделал это, но я все еще не могу в это поверить.",
"так значит я не сумасшедший, да?"
] |
[
"о том, что они с ней сделали",
"и как они ее изменили.",
"как ты сказал, я просто фрилансер.",
"да ну?",
"похоже ты была важна достаточно, чтобы они хотели тебя убить.",
"когда они думали, что ты скомпрометирована.",
"это не значит, что я много знаю",
"о делах общества."
] |
[
"тебе не нужно отойти в сторону, или ты…",
"расступишься как красное море",
"можем обойтись без свечей, но без музыки никак.",
"лады.",
"и, блин, не смей смеяться, бутчи.",
"да ладно, кай.",
"это эта песня играла, когда меня впервые на тебя вырвало?",
"она играла на нашем выпускном."
] |
[
"мы пойдем из класса в класс, и будем колядовать",
"чтобы собрать денег для маккинни-венто.",
"подождите, в классы этой школы? пока там сидят ученики?",
"ну, если бы там не было учеников, то не кому было бы",
"положить денег в копилку в то время пока мы поем.",
"они убьют нас.",
"нет, народ, это рождест... |
[
"федеральная служба",
"хочет нас оштрафовать.",
"уилсон уайт и я считаем, что это абсолютно",
"не допустимо.",
"солдат был на поле боя?",
"да.",
"я служил в армии.",
"я знаю, сэр."
] |
[
"а что насчет маккрейна? он входил в ультру.",
"только он не крал те лекарства, как вы сказали мне, это вы превратили его в чудовище.",
"да, я немного покопался в наших файлах.",
"операция дополнения?",
"все, что произошло с маккрейном, было добровольной основе.",
"стивен, твой вид от совершенства отделяе... |
[
"мы уже скоро закончим.",
"мистер баллард создает мне финансовые проблемы.",
"из-за этого вам приходится расставаться с бэллой?",
"кое-кому надо быть поосторожней, когда они влюбляются.",
"не слушайте меня.",
"у меня сейчас черная полоса.",
"уверена, что у вас с мистером лоусоном",
"никогда не будет т... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.