text
listlengths
1
8
[ "может давать электричество?", "наверное, завтра наладим.", "ладно, давайте, установим как можно быстрее.", "а можно еще ветряков купить?", "у вас тут единственная соляная шахта на 600 километров вокруг.", "нам нужна еда.", "скажем, десять ветряных двигателей за…", "десять процентов вашего весеннего у...
[ "стильный, элегантный.", "а как женщины его любили.", "перед ним ни одна не могла устоять.", "сколько ему было?", "семь.", "мне так его не хватает!", "сегодня ты не должен оставаться один.", "я отпрошусь пораньше." ]
[ "на вашем месте я бы подумала как их отблагодарить.", "это помогло бы нам поправить имидж.", "да.", "кеннет, я подумываю отдать тебе последнюю дозу прививки.", "не нужно, сэр.", "я почту за честь умереть на посту и быть похороненным по традициям мужчин семьи парселлов.", "завернутым во флаг конфедератов...
[ "у вас есть пазлы! дайте мне!", "эй", "это секретные файлы!", "да все в порядке. я чемпион по собиранию пазлов.", "видете? вот тут получается пингвин!", "но почему он пожимает руку какой то особе", "и королю швеции?", "он знает слишком много!" ]
[ "снято! это снято!", "стив, дай мне то, что работает, или ищи новую работу.", "благодарю.", "мистер хармон.", "детектив беккет. это мистер касл.", "привет.", "мистер хармон… фанат, большой фанат.", "я… чес… такая честь встретиться с вами." ]
[ "у нас с оуэном все было в порядке.", "оуэну не нравилось то, что она продолжает вытаскивать риоса, но это были ее деньги.", "вот что получаешь, когда женишься на богатой девушке.", "ты когда-нибудь слышал, как они спорят по этому поводу?", "конечно, но они спорили все время.", "это было частью влечения."...
[ "плохо. весь извертелся.", "может у тебя стресс из-за статьи о мэре.", "не из-за статьи, а скорее из-за срока ее сдачи.", "на ван несса авария, поезжай по кореро.", "ясно, спасибо.", "и кэти? с годовщиной.", "и вас с годовщиной, мистер вассер.", "думала, я забыл." ]
[ "очень научный подход.", "так вот, в отличие от вас обоих, он хорошо сохранился.", "и это хорошо, потому что тело представляет собой отличную карту.", "вот эти три круглые раны -", "удары каким-то молотком?", "да, это молоток с круглым задком.", "вот этот сверху -", "довольно легкий, большого ущерба н...
[ "6 месяцев спустя я сказал adiu своим мечтам.", "думаю ты имел ввиду adios", "тсс! не… прерывай.", "ладно и сегодня… я не просто закнчил что-то…", "я создал что-то.", "я представляю тебе, леди.", "девушку моей мечты.", "аккуратнее с ней." ]
[ "мам, а может доктор лайнус зайти на ужин?", "сегодня готовим петуха в вине.", "ох, в этом нет необходимости…", "нет, нет, нет, мы настаиваем.", "даже, если нам придется вас похитить.", "сюда, прошу.", "не принесете ту тарелку?", "доктор лайнус…" ]
[ "и то, и другое.", "эмили… откуда это у тебя?", "я отправила это ей.", "я сделала фото на телефон, прежде чем мы вызвали полицию.", "это странно", "почему йен убил себя, когда он уже собрался сбежать с меллисой из города?", "может он понял, что его поймают.", "он не мог прятаться вечно, даже с помощью...
[ "и что?", "так почему бы тебе не сделать что-то?", "и не говори, что тебе все-равно, потому что это не так", "иначе, почему ты заплатил за кукольный домик?", "слушай… мне все-равно как ты понимаешь что-либо из этого", "и кукольный домик-наш секрет", "и если ты не против, у меня паршивая ночь. тереза соб...
[ "я так и думала.", "может быть, ты должна сказать кейли, что все в порядке.", "я имею в виду, нет причины, по которой они не могут встречаться, если уж они так нравятся друг другу.", "извини, я опоздала.", "да.", "у меня для тебя сюрприз.", "давай, открой.", "*надпись на пицце" ]
[ "да как ты смеешь?", "не делай так.", "знаешь что? сегодня ты будешь спать на диване.", "чтобы я могла хорошо выспаться", "чтобы я завтра смогла уделить много внимания своей семье.", "продолжай.", "я сплю.", "послушай, она… она ушла домой." ]
[ "привет тебе.", "привет.", "можешь поверить в эту ерунду?", "да.", "можно подумать, что эти люди никогда раньше не видели апокалипсиса.", "а что насчет тебя?", "всего лишь отправляешься в небольшой поход по супермаркетам", "11?" ]
[ "ты особенная, кэлли.", "может быть, да.", "но не для него.", "сара? куда ты?", "извините.", "кэлли, остановись!", "сара, подожди!", "лиам сказал мне, что ты будешь делать что-то вроде этого." ]
[ "она где-то здесь.", "все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде.", "во время допроса вы имеете право на присутствие адвоката.", "если вы не можете нанять адвоката, он будет вам назначен.", "вы понимаете свои права?", "да.", "уильям, что происходит?", "это ошибка. это ошибка." ]
[ "как и в этом деле, он забирал обручальные кольца, но он брал их как трофеи.", "он прятался в кустах вблизи домов жертв.", "и я наблюдал за ними… по несколько дней.", "всегда по ночам.", "видел как они жили…", "как любили.", "я разделял их до последней ночи.", "затем я отводил их, одного за одним, в п...
[ "тигр?", "усатик, кис-кисс?", "да ладно тебе.", "как меня зовут?", "френсис", "нет, не оно", "да!", "выброжала." ]
[ "подруга фиби сказала: фиби собиралась встретиться с мужчиной…", "встретится.", "другими словами, они не виделись.", "но он и она встретились. как?", "как вы узнали мой номер?", "да это прямо перед лицом.", "s m это интернет-мегаполис.", "я в поисковой системе google." ]
[ "ты щуришься?", "нет.", "крито нашли ведьмы и сняли с него кожу, они верили, что без нее он не сможет воскреснуть.", "вы правы.", "а ведьмы ошиблись.", "иначе в книге не было бы заклинания против него.", "кто-то снимает с людей кожу чтобы сделать новую?", "сделать новое тело, вызвать его дух." ]
[ "свекра.", "а он уже меня ненавидит.", "так что пожалуйста, забудь про хлою.", "хорошо, ты мой должник.", "большой должник. еще раз спасибо.", "ты уже уходишь?", "да, он уже уходит.", "я знаю. оох!" ]
[ "Не думай об этом. Ты очень устала.", "Да, наверное.", "Поспи немного.", "Иногда я чувствую себя побитой собакой, Рольф, а однажды ночью собираюсь укусить в ответ. Клянусь.", "Разве ты уже не сделал кое-что из этого?", "Нет, нет, не видел. Не совсем. Я немного порычал, но не укусил." ]
[ "хорошее образование, ответственный, рассудительный, презентабельный.", "у многих кандидатов есть эти качества. остальное это просто инстинкт.", "ну или можешь подкупить меня.", "сэр, я…", "мы обращаемся к президенту сэр.", "а ко всем остальным когда мне уже дадут что мне надо?", "это ошибка.", "я объ...
[ "мой друг принес мне счастливый бамбук в офис.", "итак, я не такая наивная, чтобы думать, что успех пришел из-за этого дерева, но дерево было символом, что я добилась чего-то.", "именно это я и пыталась дать тебе, то, что напомнит тебе о первом дне исполнения твоей мечты.", "и я рада знать, что ты приехала не...
[ "твой отец попал.", "нет.", "это неправда.", "я думаю, он должен дать мне столько времени, сколько потребуется, чтобы понять, что мне нужно.", "разве я этого не заслужила?", "да.", "но дэвид так не думает. он просто хочет решить эту проблему.", "что, если я не хочу решить эту проблему? что, если я не ...
[ "мы бы попросили вас об этом раньше, но мы забыли, что вы тут работаете.", "спасибо тебе, дэнни.", "нам тут будет весело.", "ага.", "это словно… это словно мы поженились.", "только вы двое не ссорьтесь", "как обычно ссорятся давно женатые парочки.", "все в порядке?" ]
[ "я думал, ты можешь.", "а я думал, ты можешь.", "идиоты.", "ты взял свой ковер самолет?", "говард не дал бы мне его упаковать. только один чемодан.", "что же нам делать?", "болло?", "давай, болло. тащи свой обезьяний анус за руль." ]
[ "в смысле, все что я говорю:", "мог ли он и в правду подумать, что ты настолько бесхарактерный?", "хватит меня уговаривать.", "я сделаю это.", "сделаешь что?", "я убью его…", "при первой же возможности.", "пика-колада? больше похоже на старую жвачку." ]
[ "эти похороны не твоей карьеры фотографа.", "оу!", "да что ты знаешь, дядя билл?", "мы не видели тебя с тех пор, как мама прогнала тебя за тот случай с лодкой.", "мне тогда 12 было.", "да, маргарет могла отвратительно себя вести, как и я.", "и насколько я понимаю, вы двое", "посмешище, так что не надо...
[ "который помогает и в роли психолога", "у вас есть часовня, кристал?", "после завтрака", "собираемся молиться", "давайте зайдем перед вашим отъездом, сами увидите", "обязательно", "за нас не волнуйся, это мешок костей попадет", "ага, нам-то премии вручат за такое" ]
[ "и выгребал лошадиный навоз", "это было несправедливо.", "почему они должны были забрать моего сына?", "луис, если ты это сделаешь пути назад уже не будет", "луис, послушай меня.", "он прав.", "ты никогда больше не увидишь своего сына.", "никогда" ]
[ "скорее всего в результате", "исполнения популярного танцевального движения, называющегося air flare.", "хорошо, похоже что у него также была", "шейная межпозвонковая грыжа.", "свидетельствующая о повторяющихся в течение длительного времени движениях.", "значит, наша жертва была танцором.", "а точнее", ...
[ "я здесь!", "клер! все, джек уже на подходе.", "как ты?", "болит.", "ладно, вот моя рука.", "сожми.", "ладно, дыши.", "вдох. выдох." ]
[ "а то его что-то не видно", "он ведь в отпуске, нет?", "с завтрашнего утра", "ну, настолько сильно нам люди не нужны", "просто…", "ди, записи", "и униформа", "а, да, мэм" ]
[ "мы", "тишинa.", "здрaвствyйте. кто вы?", "ты ведешь себя тaк, бyдто мы никогдa рaньше этого не делaли.", "мы и не делaли.", "йо-хо-хо!", "мы не можем рaсскaзaть емy.", "мы покидaем вселеннyю!" ]
[ "могу я попрощаться с мейсоном?", "нет.", "она когда-нибудь перестанет на меня злиться?", "дай ей немного времени. дай ей узнать тебя.", "разве она выглядит как женщина, которая хочет узнать меня?", "у тебя нет еще одной бутылки?", "больше нет.", "а как же твой тайник?" ]
[ "Ах ты, маленькая сучка!", "Привет, Сью. Гретски снова на заднице." ]
[ "Ты здесь... Я немного удивлен.", "Иногда пастух нуждается в обществе овец.", "Я буду изо всех сил стараться не понимать смысла этого сравнения." ]
[ "ты не пойдешь к тони?", "пусть подождет.", "как твое свидание?", "оно было…", "все прошло хорошо.", "горячий итальянский парень?", "ну, знаешь, просто парень.", "он попытался…?" ]
[ "ну, либо это, либо идти домой.", "слушай, я был в баре.", "видел там сегодняшний выпуск.", "и, может, я чутка перебрал.", "я в норме, просто… если скажу…", "хочешь присесть?", "насколько ты причастен к написанию речи?", "уилл захотел учесть мнение каждого." ]
[ "кем?", "детектив стэн ричардсон?", "образец возвращен не был.", "вартанн: ричардсон?", "он уволился год назад.", "ты много работал с ним?", "нет, обычно я с ним пил.", "наша компания пила." ]
[ "затвор открыт.", "большой телескоп обозревает только крошечный участок неба.", "по мере вращения земли направляющая звезда или галактика", "уходит из поля зрения телескопа всего через несколько минут.", "хьюмасону приходилось бодрствовать, отслеживая галактику, в то время как сложный механизм медленно вращ...
[ "Пусть попробует.", "Конечно, прямо сюда, мистер Малкович. Комплименты дому." ]
[ "кто так говорит?", "послушайте, я знаю, что вам ребята придется столкнуться", "с лучшими командами.", "элис не может летать, а у марти еще мало опыта.", "чертовки не смогу показать весь", "свой потенциал.", "даже если вы будете выступать лично, вы проиграете.", "саванна просто предлагает" ]
[ "кстати, а хотите записаться в список фанатов?", "вот это мы. на визитке наш вебсайт.", "можете выходить в сеть, писать ребятам письма", "и они вам ответят.", "ну ладно, увидимся позже.", "хорошо, до встречи.", "хорошо.", "вы настоящая рок-группа." ]
[ "малаки.", "сержант малаки.", "сэр.", "вы хотели увезти его с собой?", "о чем вы, сэр?", "тот мотоцикл принадлежит армии сша.", "вам это может и все равно, ну а мне нет.", "где вы его взяли?" ]
[ "м десантном полку в фаизабаде.", "она сказала, что он твой сын.", "только ты, филип, знаешь, правда ли это.", "но я навел справки о нем, и он хороший солдат.", "его командиры уважают его.", "он преданный. он надежный. в этом он очень похож на тебя.", "я не хотел рассказывать тебе это таким образом.", ...
[ "но суть в том, что ты должна", "признать, что совершила ошибку, и исправить ее.", "ну, суть в том…", "что я не совершала никакой ошибки, мэр родэлл.", "правда?", "ты так думаешь?", "в таком случае, ты не видишь полной картины, тэми.", "потому что они добывали деньги с благими намерениями" ]
[ "ладно, хрен с вами.", "играем лайзу джейн, волка, ни слова, дорогу домой и плач нэйгина.", "ладно-ладно. и сыграем истину во втором отделении.", "хорошо.", "и мы с тайрусом сочинили еще кое-что.", "в самом деле? жду с нетерпением.", "не лезь в бутылку.", "еще сюрпризы будут?" ]
[ "у них довольно редкая группа крови.", "в глубине души я знала.", "поймите, джесси не плохой человек.", "он всегда любил своего младшего брата.", "миссис эштон, что случилось с ронни?", "болезнь сердца.", "миокардит.", "в последние несколько дней состояние ухудшилось." ]
[ "кого вы хотите одурачить?", "простите?", "мы не верим ни одному слову.", "да, ни какая то была не модель.", "ясное дело, что это все прикрытие.", "вы просто пытаетесь манипулировать нами.", "да, нам нужна правда.", "земные люди из сети, вы были правы." ]
[ "а затем, когда я меньше всего этого ожидал…", "эй, куда, черт возьми, ты пропал вчера ночью?", "у меня была самая замечательная ночь.", "расскажи мне о ней. этот торт. самый лучший торт, который я когда-либо пробовал.", "серьезно. мой желудок мне, типа, говорит:", "эй, братан, я не знаю, что ты там такое...
[ "хочешь знать мое мнение, виктор?", "я думаю, ты ушел на покой слишком рано.", "не складывай руки, пока у тебя не будет достаточно", "припрятано, чтобы", "иметь возможность пить это, а не вон то.", "моя профессия не так уж хорошо оплачивается.", "о, возможно. мм?", "а если, допустим, у кого-то есть ма...
[ "кто? ты?", "продолжай мечтать. поставь.", "я разобью.", "значит, личная проблема?", "позволь мне предположить.", "макс…", "поссорился с его товарищами по команде world of warcraft, я прав?", "нет. он идет в аспирантуру" ]
[ "заткнись, ллойд.", "и сейчас ты опрокинул весь мир.", "а ты прячешься за риторикой детерминизма.", "ты не единственный, кто кого-то потерля, ллойд.", "кого ты потерял, саймон?", "о ком же ты когда-либо заботился?", "я отвечаю.", "видишь ли, я все время знал, что ты блефуешь." ]
[ "не были скованы приказами против насилия.", "их истинная натура и намерения скоро стали очевидны.", "в отличие от экспедиции лаперуза, конкистадоры пришли не за знанием, а за золотом.", "они использовали превосходящую силу своего оружия, чтобы грабить и убивать.", "в своем безумии они уничтожили целую циви...
[ "ты в порядке?", "щекотка.", "как самочувствие, рэй?", "что? я в порядке.", "я давно ее не видел.", "да нет, я имею в виду…", "да, миссис капуто.", "какая жалость, верно?" ]
[ "я даже не знал, что ты так же построил дорогу в gatwick.", "если ты знаешь развилку merstham, где ты съезжаешь с 2", "й", "на 25, так приблизительном там и начиналась моя карьера.", "и то место", "это поворот имени гедольфа. я знаю у вас есть поворот имени гамбона, который, я уверен, мы увидим позже.", ...
[ "что-нибудь еще?", "фрэнни крутая.", "она вступилась за брата.", "она сделала локтем вот так…", "есть что-нибудь, что указывает на того, кто взорвал машину дэвисов?", "няня сказала, что мальчик, о котором она заботилась, раньше был другом колина.", "няня говорит, колин слишком увлекся своими видео играм...
[ "за медленную дорожку.", "жаль. я думала, что наслаждалась бы медленной дорожкой.", "ну я ведь никуда не денусь.", "о, правда?", "возьмите мою руку.", "это не копия, оригинал.", "мне перенесли его сюда и он такой же до детальки.", "камин." ]
[ "весь список украденных файлов.", "все остальное связано с географическими картами.", "и схемами ледников.", "я имею ввиду, это должно быть именно то, что они искали.", "и возможно я должен напомнить всем нам", "что бы не собиралось делать общество, это как-то связано с кровью.", "иначе зачем им обманыв...
[ "хорошо.", "мужчина, 47 лет. пассажир автомобиля.", "я думала, твой рейс позже.", "я поменяла билет.", "ты должна извиниться.", "и я не уеду, пока не услышу их.", "я должна извиниться?", "ты была грубой. я тебя не так растила." ]
[ "ага, я оценил, как ты положила свою помаду", "на тумбочку…", "может, нам стоит…", "я не знаю… начать подыскивать", "дом или что-то вроде того…", "и отказаться от всего этого?", "да?", "большая с оливками" ]
[ "resync for web-dl by alemak", "прошло два часа, с тех пор, нью-йорк", "погрузился во тьму.", "власти не исключают возможности, попытки атаки террористов", "пресс-конференция была запланирована…", "добро пожаловать на ваш суд, леди и джентельмены, и добро пожаловать на суд", "правительства соединенных ш...
[ "Что ты делаешь?", "Я не могу этого сделать.", "Я же сказал, правительство платит. Обо всем этом уже позаботились.", "Нет, ты не понимаешь. Я <я>не могу<я></i>." ]
[ "он большой мальчик. он знал, что делает.", "так где он сейчас?", "меня это почему должно волновать?", "потому что я тебе говорю.", "отлично, давайте добавим насилия, ведь это так помогает.", "мы потеряли ребенка, а ты хольца, разве этого уже недостаточно?", "нет.", "так убей всех, это тебя осчастливи...
[ "это лучшая метафора для целого мира, потому что кто-то убрал за тобой, а все, что тебе нужно было сделать", "просто уйти.", "не причиняйте им зла.", "хорошо.", "но ты должен мне в точности расказать, что они знают и с кем они об этом говорили", "и никто сегодня ночью не умрет.", "ты просто уйдешь. позв...
[ "джанк?", "хейли?", "привет, приятель.", "линия кризисного центра.", "могу я вам помочь?", "что на тебе сейчас одето?", "линия кризисного…", "у меня сейчас кризис." ]
[ "зато есть следы разреза.", "по словам патологоанатома из нью джерси, это посмертные повреждения.", "да, а сломанные ребра и пробитое легкое указывают на применение приема хаймлиха.", "который должен был спасти труп от удушения?", "мак, тебя подстрелили.", "на моем теле нет повреждений, как при огнестрель...
[ "пришло время применить ваши военные навыки.", "я хочу, чтобы вы допросили каждого из этих людей.", "выясните: кто они, и что они знают.", "начните с него.", "maldoror, volnaya, ryoshinobi, wanncycle", "girl13666, prowler, pajarita, evoletka", "anarhist, boundlessjoy, navoev1, irver и еще 1 человек", ...
[ "это кошмар грандиозных масштабов.", "это даже лучше, чем я представляла.", "как будто я знаю тебя целую вечность.", "у тебя есть презики? не могу, не предохраняясь.", "каждый знает зачем мы здесь, поэтому…", "почему бы сразу не перейти к делу и не перепихнуться?", "мне так хорошо.", "такое чувство, б...
[ "Эй, Рокко, подожди. Вернись сюда.", "Да, босс?" ]
[ "а, да.", "все твои любимые супер-герои там были.", "летали направо и налево, трахались направо и налево", "я тут сам летал во все стороны, когда у тебя ребенок, приходится здорово побегать.", "ну, когда вы с беном закончите кормить грудью, вам стоит заглянуть.", "они просто охуенно красивые!", "и я сде...
[ "с убийством.", "забудь про три прокола.", "мы говорим про особые обстоятельства, ты получишь смертельную инъекцию.", "знаю, ты любишь заключать сделки, креундорд, но теперь моя очередь.", "о чем, черт побери, вы вообще говорите?", "креунфорд у нас любит схватить нет того.", "это чушь. адриан, я застука...
[ "и я-я не знаю, что с этим делать.", "эти образцы днк принадлежат рэндаллу стаффорду.", "точно", "этому самому рэндаллу стаффорду.", "председателю горсовета майами.", "как советник, я обещаю городу, что этот аппарат станет первым беспилотным самолетом", "в гражданском воздушном пространстве в истории ма...
[ "уилл, уилл, а ну-ка быстро положи.", "это не игрушка, понял?", "а скольких преступников ты убил?", "об этом я не хочу говорить, ясно?", "двоих.", "всего двоих?", "он коп.", "его называли маньяк с паучьего озера." ]
[ "ты ей не сказал?", "что ты не сказал мне?", "мы с отцом бекки были немного неосмотрительны…", "она наверное разыгрывает меня, правда?", "я не хочу слышать про фелицию и ее кризис среднего возраста.", "стоп, кого он еще выебал?", "да ты сраный бабский стукач.", "ладно." ]
[ "вторую половину получите после побега и успешного возвращения дорити", "и передаче подписанного мною", "документа агенту пинкертонцу", "или после сожжения этого документа", "в присутствии агента.", "добро.", "признание дорити вы составите?", "я оба документа захуярю." ]
[ "алекс карев, педиатр.", "если ищете доктора роббинс, она в клинике.", "сегодня мы делаем гипсовый слепок культи.", "но вы можете зайти ненадолго.", "нет, не стоит. я надеялся, что вы расскажете, как у нее дела.", "есть проблемы с рубцами или контрактуры?", "нет, пока все как надо.", "хорошо." ]
[ "хорошо. на чем мы остановились?", "мы говорили о нудисте.", "нет, не говорили. рэнди, проверь свои записи.", "на чем мы остановились?", "да.", "у вики были другие…", "получилось. что?", "нет, нет, нет. нет, нет, нет." ]
[ "нет, вовсе нет.", "но что-то вам в последнее время не везет с машинами.", "6 месяцев назад вы попали в аварию на автостраде.", "я поправился.", "точно.", "а судя по отчету, в тот день", "три человека погибло.", "я был на волосок от смерти." ]
[ "новые данные, добавили еще больше неразберихи", "к номинации судьи рэнделла.", "недавно раскрытые записи службы безопасности отеля", "доказывают, что роман с сарой станнер", "был взаимным, и то, что он продолжался", "еще год с момента написанных писем.", "сколько было лжи, сара? сколько раз ты лгала мн...
[ "о, надеюсь, вы придете, на процессию в субботу.", "это будет что-то.", "вы и кэролайн хоуп, вы всегда были друзьями?", "с тех пор как она сюда приехала.", "но, будучи студентом, она была очень замкнутой.", "о, джеймс, я получила твое сообщение.", "может мы ам… чуть позже поговорим?", "да. да, конечно...
[ "знаешь, еще не поздно стать камнерезом.", "кэлен.", "это принадлежит тебе и твоей сестре.", "я хочу, чтобы они остались у тебя.", ".", "я сохраню их и сделаю так, как ты сказала.", "но не потому что мать-исповедница приказала мне.", "потому что моя дочь попросила меня об этом." ]
[ "ты слышал парня.", "хорошо играем 2", "ой вариант направо.", "2", "ой вариант направо. ты понял?", "на счет раз. готовы? разошлись!", "вперед.", "быстрая передача направо." ]
[ "ядерная?", "как тед?", "тед?", "а кто такой тед?", "я же говорил никому не звонить.", "я жене звоню.", "если у нас смертельно-опасное задание, я хотел бы поговорить с ней.", "сказать, что люблю, попрощаться." ]
[ "арти говорил, что этот меч эпохи эдо.", "и что вместо того, чтобы копаться в прошлом, надо искать в настоящем.", "узнайте о коллекционерах, и наройте", "как можно больше информации об аукционах, или сделках по этому периоду.", "да. да. да.", "ну… поскольку… поскольку ты там…", "может… может ты могла бы...
[ "шеврон 6 закодирован.", "шеврон 7 зафиксирован.", "что за…?", "вы это видели?", "джек, ты это видишь?", "капитан картер, где мы?", "не знаю, сэр. побыв минуту там, мы вернулись обратно в зал врат.", "знаете, это подозрительно похоже на заднюю часть ракеты титан." ]
[ "а, он просто друг.", "ну, знаешь, есть много", "довольно милых гостиниц в городе.", "у него была свободная комната, ну и я…", "это все упростило.", "твое сопровождение на благотворительный вечер?", "я надеюсь ты последуешь", "указаниям доктора хантера." ]
[ "точно. да.", "я не так понял." ]
[ "история с майклом макдональдом.", "университет темпл.", "доктор косби посылает мне сигналы!", "они собираются уничтожить меня!", "кто?", "черные крестоносцы.", "флойду вот это понравится.", "ого!" ]
[ "разве он не на работе? он никогда не прогуливал.", "не могли бы вы рассказать мне о разводе?", "как дин воспринял его?", "не слишком хорошо. он был очень озлоблен и раздражен.", "у него есть оружие?", "пистолет.", "да. в его доме были случаи взлома.", "вы знаете, какой?" ]
[ "он знает район, но он видит его темные стороны, это его тревожит.", "он хочет спасти это место. что кэти сказала? он постоянно твердил о…", "добре и зле, и спасении всех нас.", "да. что насчет отпечатков?", "они чиверса. он водил кайла туда, где похоронен андре.", "нет, это кайл знал, где похоронен андре...
[ "я единственная кто может поручиться за тебя перед окружным прокурором", "и помочь тебе выкарабкаться", "это не имеет значения", "это убийство при отягчающих обстоятельствах", "эй", "да", "ты понимаешь это?", "скажи кому ты продал информацию?" ]
[ "о! чуть не забыл.", "внутренняя температура.", "чем дольше человек мертв, тем ниже температура.", "только у этого человека во время смерти она была не 36,6.", "он был перегрет, поджарен внутри машины.", "нужно знать катализатор и температуру горения, и продолжительность пожара, чтобы узнать", "температ...
[ "что за ужасная, дерьмовая дыра.", "быстрый путь от рено до бонневилля шел через автомагистраль.", "но, чтобы подбодрить джеймса, хаммонд и я решили не ехать по ней.", "парни, почему мы не едем коротким путем?", "так, потому что у нас реально хорошие машины.", "мы поедем по i50, известная тем, что она сам...
[ "говорила по французски.", "я мог поговорить с ней.", "я не знаю, что случилось. я просто…", "это несправедливо, но ты был поставлен в такое положение.", "это работа…", "ты здесь надолго?", "не уверен.", "у тебя назначены встречи?" ]
[ "звоните любому.", "как же лучше поступить, гарольд?", "анализируйте поведение, джон. подождите минутку", "что насчет вас, мистер ньюлиэд? никто не знает вас в лицо.", "погодите, я его знаю.", "мы забываем, что ее убили ножом.", "и чей же нож это был?", "я знаю, чей он." ]
[ "ты катался на яхте-акуле? страшно было?", "ох. вся эта затея…", "выходит из-под контроля.", "да, тебе нужно быть честным со всеми.", "будет справедливо, если ты расскажешь нэнси об эйвери.", "это ужасный совет!", "если я скажу нэнси, это только все усложнит.", "мне нужно держать ее на дистанции в эти...