text listlengths 1 8 |
|---|
[
"ваша похожа на тряпку.",
"да?",
"отлично! поменяшься со мной блузкой?",
"что? нет.",
"у меня через 10 минут встреча с новым клиентом.",
"я нервничаю и без этого пятна от кофе.",
"нет, нет, не эта… моя запасная.",
"пожалуйста, сегодня утром я буду помощником клиффа, а она не подходит к моему костюму."... |
[
"крис пожертвовал деньги на строительство приюта большого яблока.",
"откуда она у олли?",
"криса в последний раз видели на открытии приюта.",
"он отменил все…",
"большой тур, запись нового диска, на следующий день он уже в реабилитационной клинике, не сказав никому ни слова, в какой.",
"откуда ты узнал?",... |
[
"ладно.",
"ты думаешь, мы увидим их еще?",
"о, да, конечно увидим, старик.",
"итак, слушай.",
"я поговорю с твоим отцом, потом мы пойдем.",
"о кей.",
"ладно.",
"хейли прячет алкоголь."
] |
[
"проще говоря, здесь увольняют людей.",
"это ужасно.",
"зачем вам нужна специальная комната для увольнения людей?",
"хорошо, эм, gnb чувствует что людям нужно безопасное место, для получения плохих новостей.",
"да.",
"здесь реально красиво.",
"итак, я с неохотой согласился проетировать комнату",
"где ... |
[
"печально сложилось: мы развелись.",
"закончилась с нею совместная жизнь.",
"анна болейн",
"жена номер два, лишь только дочь она мне родила.",
"я думал, с другими она флиртовала, вот и казнил мою милую анну.",
"джейн милая сеймур",
"третья жена, суровая жизнь моя с ней расцвела.",
"принца эда"
] |
[
"для тебя, рич.",
"спасибо, моя дорогая.",
"ну и погодка, да?",
"не знаю, что приключилось.",
"еще недавно все было прекрасно.",
"что ж, дождь, солнце… какого черта?",
"мне сегодня так хорошо.",
"ты ведь скажешь, если прикасания"
] |
[
"что?",
"николас. ему трудно все это перенести",
"он очень-очень рассержен",
"тяжело терять тех, кого любишь",
"он до сих пор не знает, что ты его настоящий отец",
"сейчас это неважно",
"сидней, мой муж умирает",
"ты помолишься со мной?"
] |
[
"как она себя ведет и кто с ней тусуется",
"подберемся поближе, подождем, пока она расслабится",
"и тогда замочим?",
"хелен!",
"только не говорите, что кабинет слишком мал, в пятницу после обеда вы работать не можете, а зарплата маловата",
"нет, но я хотел узнать, слышали ли вы об этой конференции",
"уп... |
[
"хочешь поехать в путешествие со своей мамочкой?",
"разве ты не гордишься ей?",
"о, господи. однажды он научится читать.",
"о, нет, нет. не думай об этом.",
"нет. он узнает много интимных подробностей",
"из жизни его мамы.",
"и мои родители, и ты…",
"это книга, вайлет. а не пособие по сексу."
] |
[
"бейз!",
"что, черт возми, происходит?",
"что ты здесь делаешь?",
"о, ты знаешь, я супер-фан к-100.",
"просто мне нравятся все эти конкурсы.",
"удачи тебе, райан.",
"и добро пожаловать на предсвадебную игру.",
"запомните, только потому что"
] |
[
"теперь все ясно.",
"если у вас все серьезно…",
"то придется постараться. ну а я готов помочь.",
"а что у вас?",
"сара работала в автомастерской в четыре.",
"мастерская тут.",
"видна с двух камер по периметру тюрьмы.",
"а запасные выходы?"
] |
[
"и финн, ворчливый идиот.",
"он эпичен, и он стопроцентно это знает.",
"и наконец…",
"арчи. лучший из всех.",
"наполовину задрот, наполовину бог рока.",
"он такой горячий, что смог бы заставить священника пробить дыру в витраже.",
"я хочу спеть про него 14,000 романсов.",
"я не могла в это поверить."
... |
[
"и мне приходится добиваться равновесия с помощью темных мест",
"шкафы хорошо подходят",
"гробы просто идеальны",
"шон, твой голос звучал действительно напугано по телефону.",
"что происходит?",
"да, мм, твердый вопрос, и я собираюсь ответить тебе быстро.",
"но…",
"сначала, ты не возражаешь вернутся в... |
[
"это очевидно, приятель.",
"я всегда узнаю последним.",
"так, что ты будешь делать?",
"ну, наверное, я пойду, встречусь с девушкой.",
"прости, не могу остаться. должен встретиться с девушкой.",
"возьми сыворотку!",
"выпусти меня!",
"я сейчас немного занят."
] |
[
"мне нравятся эти люди -",
"мне нравится брук.",
"и мне, действительно, не нравится, что ты не заботишься о ней.",
"я забочусь о ней.",
"мне, действительно, она… нравится…",
"действительно, понятно?",
"но это против правил.",
"я не знаю, что делать."
] |
[
"вы слушали о буте?",
"его схватили.",
"вы, кажется, не очень расстроились.",
"это можно было предвидеть.",
"не очень-то приветливые, да?",
"злятся на что-то.",
"медитация бы им не помешала.",
"какая специализация у бута?"
] |
[
"да, лоис, наверное, мне стоит извиниться перед тобой.",
"я был напуган, поскольку мой отец уверил меня, что я попаду в ад.",
"а я просто хотела как-то компенсировать ту ошибку, что совершила моя мать.",
"послушай, я не знаю",
"подходят ли для нас иудейские традиции.",
"я просто хотела иметь возможность и... |
[
"как у джорджа формана и его сыновей.",
"как у джорджа формана.",
"ты знаешь отца своего отца?",
"я знаю слова отца моего отца.",
"каковы его слова?",
"слушай своего отца.",
"это то, что тебе говорит отец твоего отца?",
"это то, что говорит отец моего отца моему отцу."
] |
[
"ты жалок.",
"где ты взяла эти серьги? тоже пришлось украсть?",
"мне их дал рем.",
"мы возобновляем выпуск куклы кимбер.",
"это был праздничный подарок.",
"ты спала с ним?",
"конечно, да.",
"и впервые"
] |
[
"и теперь он у меня есть.",
"и я собираюсь жить там, а вы двое, можете оставаться здесь вместе и гнить.",
"ты едешь со мной, волчица.",
"с чего бы мне ехать куда-то с тобой?",
"потому, хейли, что ребенок, которого ты носишь, это единственное, что имеет для меня значение.",
"ты можешь сопротивляться, но пр... |
[
"если все пойдет успешно, то 300 кило в месяц по 25 за кило.",
"нет, нет, нет, нет. по 30.",
"да, ладно тебе, мужик. я не выбрасываю мои деньги.",
"забудь об этом.",
"а, по 27.",
"с 5 -ной неустойкой, если вы не поставляете?",
"видите ли, бернетт сказал мне, что у вас небольшие проблемы с таможенным бюр... |
[
"что-то не так?",
"ага.",
"как тесен мир.",
"я позвоню тебе позже.",
"хочешь, чтобы я это уладил?",
"хорошо, сделаем по-твоему.",
"может я чем-то могу помочь?",
"мне нравится твоя шляпа."
] |
[
"Черт побери. Какого черта они делают? Они что-то замышляют.",
"Мне все равно, что они делают, главное, чтобы они делали это вон там."
] |
[
"произошло еще одно похищение.",
"парень по имени шон ратледж. это его младший брат билли.",
"он сказал, что их остановил парень, у которого был дом на колесах, и что он напал на них с монтировкой.",
"кроме того, он изменил критерий отбора своих жертв.",
"парень, которого он схватил, отличник, играет в футб... |
[
"у вас есть шанс подумать еще раз.",
"может, он совсем не такой, как вы о нем думали.",
"почему бы не сказать прямо?",
"он использовал вас, чтобы проникнуть в агентство.",
"это не делает его виновным.",
"просто умным.",
"в пентагоне знают о бреши в системе безопасности.",
"но они не знают, на сколько ... |
[
"это наш корабль?",
"был.",
"это еще зачем?",
"там, куда я иду, будет холодно.",
"а где моя?",
"она тебе не потребуется, потому что ты не идешь со мной.",
"нет, я пойду с тобой!",
"нет, джон, не пойдешь."
] |
[
"освободив себя для следующего",
"один день за раз.",
"кольца для салфеток.",
"мой способ поблагодарить.",
"за то, что я пытался разрушить твой брак?",
"за то, что ты пытался спасти его",
"и я получу кольца для салфеток?",
"дорогие кольца."
] |
[
"беги!",
"ognik",
"что вы подумали, когда вас поставили вместе?",
"что я подумал?",
"ну, родителей не выбирают, и напарников тоже.",
"вы знаете, что его какое-то время называли налоговиком?",
"он был родом из техаса, так что никто его не знал.",
"показался мне немного…"
] |
[
"точно в 7,04 утра",
"я предварительно изучил его цифровой отпечаток, и по моим оценкам наиболее опасная вещь",
"для жизни сайруса уэльса",
"это вы.",
"что бы вы ни планировали, миссис гроувз, я считаю, вы убьете его.",
"расслабься, гарольд.",
"никто никого не убьет.",
"со мной сайрус в полной безопас... |
[
"Это что, Ад?",
"Или просто Ад-соседний..."
] |
[
"я не говорю про сегодня.",
"слушай. все уляжется.",
"я поговорю с мер и кристиной. все пройдет.",
"а пока, может прокрадешься через окно в мою спальню.",
"янг не будет всю ночь.",
"да. хочешь подняться наверх?",
"хочу, но это так далеко…",
"привет."
] |
[
"да, и что же вы отдали?",
"ирландский кофе?",
"добавил немного виски?",
"да, мальца опохмеляюсь. хотите?",
"не хотите поделиться?",
"я как раз вас хотел об этом спросить.",
"у моей напарницы есть супер-способность.",
"угадайте, какая."
] |
[
"мы должны соблюдать историю.",
"если добра, сотворенного нами за шесть лет, недостаточно, то все бессмысленно.",
"хорошо.",
"ваш свидетель.",
"так, посмотрим, голограмм так много, а времени так мало.",
"барбас.",
"я…",
"я считаю, что нужно задать несколько"
] |
[
"значит, продолжаешь работать?",
"не много",
"местные парни не признают за посторонними больших достоинств",
"у нас, временно прикомандированных, есть только недостатки",
"как барбара справляется?",
"она уехала в лондон на несколько дней",
"ее мама в доме престарелых, она продает свой дом",
"поздравля... |
[
"Так он испугался?",
"Да. Я думаю, что это твои зловещие усы его достали."
] |
[
"может пойдем отсюда?",
"пошли.",
"удачи.",
"спасибо.",
"значит, мы закончили?",
"не думаешь, что джек заметит ее исчезновение?",
"держись.",
"это джек?"
] |
[
"с тех пор они развивали свою собственную промышленность тяжелого оружия…",
"для таких покупателей, как иран и ирак.",
"их главный экспорт",
"кассетные бомбы.",
"ну, и, почему гереро задерживается здесь из-за них, если он может достать их дома?",
"я не уверен.",
"вы думаете, что это может стать новостью... |
[
"сдаешь назад на высокой скорости, тормозишь, вращаешь руль",
"и в то время пока передняя ось поворачивает, включаешь первую передачу и сматываешься.",
"я должен быть честен с вами…",
"так, обождите, теперь…",
"panda была не очень-то в этом хороша.",
"вообще-то, довольно утомительно, не так ли?",
"ага, ... |
[
"быстрее, ребята.",
"ты едешь в приемный покой с пацаном.",
"я не могу. я не могу. я его ранил.",
"я должен ждать здесь. мы должны найти его пистолет.",
"паренек умирает.",
"если ты хочешь задать ему вопросы, то сейчас самое время.",
"езжай.",
"езжай."
] |
[
"остается не так много возможностей для действительно хорошего обеда.",
"в смысле, с продовольствием на",
"атлантисе порядок. некоторые блюда атозианцев просто бесподобны, но",
"элизабет…",
"я не лечу.",
"не понимаю.",
"ты авантюристка, я",
"нет."
] |
[
"говорите, тейла.",
"мы находимся в медицинском центре.",
"нам нужна помощь.",
"о, боже!",
"майор шеппард.",
"врачи говорят, что они начали прибывать вчера",
"вечером, и их количество увеличивается с каждым часом.",
"майор."
] |
[
"ты романтик с разбитым сердцем.",
"готова поспорить, ты сделал предложение",
"изысканным способом.",
"да.",
"на пляже вообще-то.",
"на закате.",
"очень…",
"очень необычно."
] |
[
"стреляет! ложись! лежи!",
"будь сзади.",
"я поговорю с ним, постараюсь убедиться, что он отпустит заложников.",
"как только он сделает это, ты можешь стрелять.",
"звучит хорошо, кроме части про меня, стоящего в сторонке.",
"нет, ты останешься здесь внизу.",
"слушай. я не позволю этому пистолету убить е... |
[
"будет жаль, если придется отпустить меня из-за формальности.",
"пошли.",
"вы имеете право хранить молчание, все что вы скажете…",
"хладнокровный, невозмутимый…",
"тройной убийца оставался спокойным",
"и непринужденным в логове врага, с частотой сердцебиений 50 в минуту, готовый выдержать состязание со сл... |
[
"он умер.",
"а с чего это ты спрашиваешь меня про отца?",
"просто так.",
"почему вы хотите жениться на моей дочери?",
"мистер паик…",
"может я и из рыбацкой деревни, но и у меня есть амбиции.",
"и каковы же ваши амбиции?",
"открыть ресторан."
] |
[
"плохо? линда каплан ищет пути выхода из кризиса среднего возраста, сравнивая жизнь с авокадо.",
"я бы рекомендовала не печатать это.",
"печально. но все же я соглашусь.",
"настало время открыть ей глаза на ее книгу.",
"пора сказать линде, что мы отказываемся. за обедом.",
"что я?",
"ты хочешь, чтобы я ... |
[
"сэлма, отпусти ким ли.",
"сэлма. сэлма мария!",
"нет, пожалуйста.",
"сэлма!",
"нет!",
"внутрь!",
"ты подвергаешь жизнь этого ребенка опасности!",
"да не делал я этого."
] |
[
"мы здесь, энтони. держись.",
"пожалуйста, вытащите меня!",
"помогите!",
"порядок, мы нашли тебя.",
"мы нашли тебя. не дергайся.",
"тихо, все хорошо.",
"все в норме. держи.",
"порядок. давайте достанем его оттуда."
] |
[
"мамочка, пожалуйста не сердись.",
"зайка, я не сержусь на тебя, я на тебя не сержусь.",
"что ты сказал им?",
"правду.",
"то, что всегда ты мне говорила.",
"вы должны были позвонить мне.",
"вашему сыну 19, миссис линвуд.",
"закон не обязывает делать этого."
] |
[
"леди рочфорд и другие служанки ее величества",
"выступят с доказательствами",
"их интимных частых отношений.",
"и в довершение, в комнате мистера келпепера было обнаружено это письмо.",
"это почерк королевы.",
"она пишет:",
"и это заставляет мое сердце умирать",
"при мысли, что я не всегда смогу быть... |
[
"вообще-то, хэнк, я думаю, что попрошу коллегу",
"заменить меня и на следующей неделе тоже и не буду спешить возвращаться.",
"да, хм…",
"хорошо, повеселись там. и…",
"передай своей семье…",
"что мне действительно жаль, что я пропускаю это событие.",
"скажу. пока, хэнк.",
"итак…"
] |
[
"ты можешь дать направление на источник сигнала?",
"да, западная часть доков.",
"сигнал исходит от одного из контейнеров.",
"что вы делаете?",
"опустите оружие!",
"опусти пистолет!",
"вы не должны были сюда приходить.",
"из-за вас эта девочка умрет."
] |
[
"софия.",
"я не кололась. эта фигня просто была…",
"героин, а не фигня. -… в машине.",
"и марихуана была твоя. ты курила травку.",
"кроме того, я договорился о консультациях с даной вайнстейн.",
"это детский психолог, с которой мы сотрудничаем.",
"если все пройдет нормально, дана даст в суде показания в... |
[
"так, где же ручка.",
"о, простите, прошу вас.",
"вот, ээ…",
"да. решите это сами. если вы смогли бы…",
"отлично. это, в определенной степени…",
"да, я думаю, что вы справились.",
"да, я тоже так считаю, и в дальнейшем, возможно…",
"прекрасно."
] |
[
"придется имбирь чипотле тофи, но без чипотле",
"ладно, но вы знаете, что это не верно",
"так, как наш шеф-повар получил награду за это блюдо",
"а для вас воду, шампанское или что-то еще?",
"нажмите. конечно",
"на самом деле, я бы хотела канализационной воды, пожалуйста.",
"я раздобуду ее для тебя",
"... |
[
"хорошо.",
"джессика, ко мне скоро придет гость, мы можем ее съесть?",
"нет, ты не можешь.",
"ну ладно, и кто она?",
"твоя девушка?",
"да.",
"она вампир? нет.",
"о-о."
] |
[
"мое мнение",
"зал смешанных военных искуств.",
"смешанные единоборства популярны между мужчинами, которые хотят",
"возможно более интенсивных боев.",
"каким и был наш подозреваемый. это могло бы быть место где он находит своих жертв.",
"я закончу с семъями.",
"может она шла за пистолетом к ящику, подоз... |
[
"прости, но у нас мало времени.",
"поэтому мы не должны спугнуть кайла.",
"поздно.",
"кайл, я знаю, это трудно принять.",
"и ты этому противишься.",
"мы чувствовали то же самое, когда узнали, что мы ведьмы.",
"и до сих пор чувствуем.",
"но мы поняли, что с судьбой бороться нельзя."
] |
[
"я все думаю…",
"с чего начать.",
"ладно.",
"почему бы не начать с самой темы?",
"грейс, ваша дочь.",
"она присутствовала на выступлении венди скотт-карр",
"и высказалась в ее поддержку.",
"у нас есть запись."
] |
[
"в прошлом кенни, официант",
"сказала мне, что джастин сегодня ушел с работы.",
"вот просто так.",
"где, блять, эта терка для сыра?",
"да, и как тебе это",
"он уже в дверях сказал, обязательно передайте дебби, что я говорю до свидания.",
"как будто, черт возьми, просто за угол ушел.",
"в чем дело?"
] |
[
"ладно. я не замужем",
"и мне очень нравятся мужчины с волосатой грудью.",
"что касается клинта, мне он нравится в непрощенном.",
"в ваших глазах можно искупаться.",
"почему ваша работа такая напряженная?",
"откуда вы знаете мое имя?",
"почему бы вам не придержать эту мысль, пока я пойду освежусь?",
"... |
[
"лично мне кажется, что они",
"могли придумать лучшее прозвище.",
"ты собираешься сдать меня, илайс?",
"и потерять гарольда как шахматного партнера?",
"я немного побесился, но правда в том, джон, что ты человек, появившийся из ниоткуда",
"и спасший мою жизнь.",
"я хочу что бы ты думал обо мне как о друг... |
[
"потому что они думают, что я свожу тебя с ума.",
"о боже! что она делает?",
"стоп!",
"выключи!",
"это то, что делают вампиры?",
"это их возбуждает?",
"кто-то просто пытается достать меня. я с этим разберусь.",
"самая величайшая из человеческих способностей"
] |
[
"послушай, рикки. я стараюсь быть тебе другом.",
"я думаю, тебе понадобиться друг, потому что эми джергэнс действительно беременна.",
"я знаю из надежных источников.",
"но…",
"может, она была, но согласно кое-кому другому, она позаботилась об этом.",
"в каком смысле позаботилась?",
"погоди, ты имеешь в ... |
[
"поехали.",
"эй, вы!",
"огонь!",
"я просто надеюсь, что кто-нибудь слушает.",
"поиск: благословение",
"благословение",
"определить благословение, категории, поиск 5, поиск 6, закончить на поиске 9",
"входящая передача"
] |
[
"это не…",
"повторится.",
"это из-за денежных проблем?",
"ты знаешь, мы всегда поможем.",
"ты ведь знаешь уолта. он только…",
"легок на помине",
"как дела? как ты?",
"ничего особого. а у тебя как?"
] |
[
"Да, именно этого я и боюсь!",
"Значит, он тебя беспокоит?",
"Он, он стоит вам целое состояние в делах о нарушении обещаний. Он злодей и к тому же правильный смеситель."
] |
[
"спенсер…",
"где был джейсон в ночь, когда убили эли?",
"эй, сколько фотографий я могу поместить на этой странице?",
"лукас?",
"четыре",
"четыре максимум",
"кто это?",
"кто? она?"
] |
[
"она знала об этих отношениях. да, что значит, могла знать и о регулярных поездках в отель.",
"но по-прежнему нет ответа на вопрос -",
"как она попала в номер.",
"это же первый этаж.",
"кожно пролезть через окно,",
"которое могла оставить открытым уборщица. или он мог открыть дверь этой самой уборщице.",
... |
[
"нет, нет, мне здесь не нравится.",
"она согласилась взять наше дело.",
"рада видеть, что вы решили постоять за себя.",
"жаль только, что до этого дошло.",
"они мне не оставили выбора!",
"ты хочешь, чтобы оно стояло здесь, деб?",
"я хочу, чтобы оно было на помойке.",
"но это любимое кресло карла, так ... |
[
"хорошо. но если меня из-за этого уволят, я знаю, где ты живешь.",
"да. спасибо.",
"хорошо, сейчас возьму ручку.",
"давай… диктуй.",
"первое",
"джеффри",
"гарсия.",
"джеффри гарсия."
] |
[
"я понимаю, сэр…",
"алло?",
"у меня 24 часа для восстановления нормального функционирования врат.",
"было бы неразумно полагать, что изоляцию можно сохранять вечно.",
"да, я полагаю.",
"внимание всему персоналу.",
"это генерал о нилл.",
"я знаю, текущая ситуация была тяжелой для всех вас."
] |
[
"в двух шагах от реки меконг.",
"мы были по уши в дерьме.",
"не заметили, как подошли эти гребаные вьетнамцы.",
"за мои грехи…",
"они оставили меня в живых.",
"только меня одного.",
"все говорили, что мне повезло.",
"так ли это?"
] |
[
"Как это было?",
"Просто отлично.",
"Куда мы идем в1?",
"Мексика. Я хотел бы найти тихое место, чтобы пересечь реку.",
"Почему нет?"
] |
[
"видишь? теперь ты понимаешь.",
"да, и еще одно. ты сказала, что мы встретимся.",
"ты пообещала, мне кажется.",
"но мы встретились, майкл.",
"скажи сэму спасибо за помощь с кроссвордом.",
"вау, майк. что такое?",
"релиз группа othfilm",
"представляет"
] |
[
"но если вы заказываете соус отдельно",
"и он не запекается вместе с рыбой?",
"это объясняет, почему у нас тут бегает полно пьяных детей.",
"о, что я наделала?",
"вот тебе и скользкая дорожка.",
"в этом соусе",
"алкоголь.",
"ты пьян."
] |
[
"ты уже видел, на что способен рог.",
"если ты сделаешь это, оно убьет всех на стадионе аллегени.",
"я не верю тебе.",
"и мне все равно.",
"они должны знать что я здесь, должны увидеть меня.",
"и так и будет.",
"нет, нет, нет!",
"я хакнула билетную кассу стадиона."
] |
[
"Тогда потанцуем?",
"Она прекрасна , не правда ли?"
] |
[
"ответьте. я не против.",
"нет.",
"я устала от телефонов. сплошные плохие новости.",
"не для вас в эти дни.",
"не то, чтобы я отслеживаю данные.",
"думаю, разрыв слишком мал, чтобы говорить.",
"я так не думаю.",
"всегда, когда я в чем-то уверена, меня ожидают сюрпризы."
] |
[
"ну, похоже, ты выбила два из двух.",
"о чем ты?",
"я стою у главного входа отделения марипоза националь.",
"какой-то парень вошел в него 45 минут назад",
"и пытался ограбить.",
"кассирша успела нажать тревожную кнопку.",
"мы думаем, у него там 18 заложников, и конечно же, все копы феникса уже здесь.",
... |
[
"я начал…",
"принимать противозачаточные жены.",
"но потом я остановился, сходил к психиатру, и мне намного лучше.",
"спасибо, что поинтересовались.",
"конечно.",
"ну, бывайте.",
"все в порядке?",
"ребята, простите, что поставил ваши жизни под угрозу."
] |
[
"да, с людьми, которые бьют детей.",
"пойдем, джейк.",
"подожди.",
"я буду делать все, что хочу и ты меня не остановишь.",
"ты куда собралась?",
"в церковь.",
"помогите. кажется, он поскользнулся и упал.",
"извините."
] |
[
"доктор сюреш прийдет за мной?",
"почему ты не рассказывала питеру и нэйтану",
"о своей сестре?",
"где твой отец?",
"я попросила его дать нам время побыть наедине с тобой.",
"я хочу тебе помочь.",
"я была твоего возраста, когда приехала сюда.",
"мне было 16"
] |
[
"мы работаем на всех этажах.",
"мы бы начали с охранной компании, что под вами, но вы первые, потому что у вас больше оборудования.",
"ну, везунчики мы.",
"я просто рад, что вы ребята поняли это, перед тем, как кто то упал под пол.",
"проникнуть в охраняемый обьект так же легко, как назвать убедительную при... |
[
"что?",
"служба опеки заберет финна и…",
"нет",
"да, ты сокро с ним увидишься…",
"неет",
"дана, все будет в порядке",
"нет, пожалуйста",
"они будут…"
] |
[
"*ты существуешь? *",
"*да или нет? *",
"вы знаете, кем я был действительно впечатлен?",
"новые направления.",
"у них было столько энергии. это было потрясающе.",
"да, но, черт возьми, в прошлом году в нью-йорке они задыхались.",
"они даже не попали в первую десятку.",
"мне понравилось, но они не были... |
[
"Могу... могу... Можно мне это взять?",
"Конечно. В любом случае, я собирался сделать новый."
] |
[
"разумеется.",
"зачем чарльз уидмор привез тебя на остров?",
"можно сказать, меня похитили.",
"так что спроси у него.",
"за ним присматривала вооруженная охрана.",
"меня закинули в деревянный сарай",
"и вдарили по мне ударной дозой электромагнетизма.",
"прости, что задаю такие вопросы, дезмонд, но отк... |
[
"ты",
"на капоте. закрепи его для тест-пробега джимми.",
"сделай как надо.",
"видала? а я тебе о чем.",
"ты хочешь мне втереть, что знаешь об этом только из он-лайна.",
"да ладно. подумаешь, капот закрепить, делов-то?",
"ладно, оз, просто прежде чем валить на меня буром, дай сказать",
"оз?"
] |
[
"я хочу тебя.",
"оуэн…",
"мне нужна… ты.",
"магии не существует.",
"да!",
"ну по крайней мере…",
"в виде абракадабры и джинна в бутылке.",
"так вкусно."
] |
[
"об использовании своего табельного оружия?",
"это не мое оружие.",
"здравствуйте.",
"меня зовут профессор вистер, и в этом семестре я буду вести курс",
"по этике…",
"высокочастотного приема решений.",
"который я постараюсь сделать более интересным, чем это звучит.",
"вы все должны были получить копию... |
[
"мы можем заказать еду сюда",
"или пойти куда-нибудь.",
"странно, я оставил кондиционер включенным.",
"за дом просят 4,5.",
"но я думаю, что смогу убедить их снизить до 3.",
"это возможно лучшее предложение месяца на рынке.",
"ты слышала?",
"нет."
] |
[
"я могу сказать.",
"это наша девочка.",
"отец сказал полиции, что мать сбежала",
"посреди ночи с детьми",
"и забрала все.",
"есть какие либо теории по поводу того, куда они поехали?",
"у матери есть семья в мексике.",
"и так, мама едет к югу от границы."
] |
[
"Вокс --",
"Представь себе... Кажется, этот маленький дьявол получил мои силовые реле..."
] |
[
"улицы опустели…",
"парсонс и партнеры.",
"привет, это я.",
"привет.",
"как там в мэне?",
"поймала мне лобстера?",
"чаннинг макларен не выходил на связь?",
"нет."
] |
[
"это все о чем вы, адвокаты, думаете?",
"иски, законы и прочая юридическая болтовня?",
"да. расслабьтесь.",
"все, что я собираюсь сделать, так это пойти и сказать, нам так жаль, это полностью наша вина",
"не, не, не, не. вам ничего нельзя говорить из этого. это предусматривает ответственность.",
"вам нель... |
[
"ну, не все, понятно ведущие.",
"принцессы, дублеры, завсегдатаи молодых компаний…",
"я и не представлял, что возможна связь.",
"в смысле, вот почему я мог переспать с любой из принцесс -",
"они же были моими детьми в каком-то смысле.",
"ужасно звучит!",
"если ты действительно хочешь понять, что я чувст... |
[
"и мы отвезем тебя в зал совершенно вовремя.",
"но, не хочешь ли ты взять что-нибудь из холодильника?",
"не знаю. там есть что-нибудь?",
"почему бы тебе самой не проверить?",
"ого. неужели нас посетила продуктовая фея?",
"бери выше. вчера тебе прислали первый чек со стипендией",
"от частной спортивной б... |
[
"с другим мужчиной.",
"я достал для тебя таблетки.",
"почему бы тебе не забрать их?",
"я помню, когда встретила тебя впервые.",
"ты стоял на ушах, пытаясь заставить меня услышать",
"тот амбар.",
"дженнифер, ты слышала что-нибудь новое?",
"дженнифер, ты должна найти эту дверь."
] |
[
"что, черт возьми, продолжается здесь?",
"извините меня?",
"наука находится на грани открытия тайны жизни!",
"а вы собираетесь закрыть",
"единственную организацию, которая это может сделать!",
"вы безумны!",
"все вы!",
"у нас есть жареная мышь которая не получила t4"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.