text
listlengths
1
8
[ "я могу начать.", "конечно, но более вероятное объяснение твоему наряду", "это то, что у тебя опять кончилась чистая одежда.", "спасибо, шелдон.", "не за что, пенни.", "да ладно, ты выглядишь хорошо.", "я сегодня тоже оделась как бомж.", "ты выглядишь отлично!" ]
[ "как мне превратиться из девушки в маминых джинсах", "в саманту ронсон?", "кому какое дело кто с кем туда придет?", "я имею ввиду, что это всего лишь танцы.", "можно привести того, с кем не будет скучно.", "может и я кого-нибудь с собой возьму.", "просто я не хочу, чтобы люди подумали, будто это нечто б...
[ "потому что, если он, саманта… руки, чтобы я видела!", "просто, мне так нравятся такие ногти", "цветы!", "от этого фанка", "для тебя!", "просто иди", "здесь карточка", "нет, нет, нет, нет" ]
[ "это важно, лемон.", "судя по твоему уровню стресса", "к тебе уже слишком давно никто не прикасался.", "ни ласки, ни массажа.", "даже в метро никто не лапал.", "к чему вы ведете?", "твое плохое настроение влияет на качество работы, а значит это мое дело.", "я хочу помочь тебе" ]
[ "я не хочу ехать в шарлотт.", "я хочу милли и мауса по утрам, по вечерам, и вообще всегда.", "мауса и милли.", "серьезно?", "это просто отлично.", "я стою здесь как дурак, у меня потеют цыплячьи ноги, и я даже не получил работу!", "знаете что?", "не достанется вам этот цыпленок." ]
[ "я хочу сделать тест на отцовство.", "ты поговорил с вайолет?", "у меня есть ее разрешение, да.", "а что насчет пита?", "что насчет меня?", "я хочу, чтобы эддисон провела на лукасе тест на отцовство.", "нет.", "когда можешь этим заняться?" ]
[ "на той же ноте, я просмотрела все цифры, которые вы опубликовали вчера, и они все актуальны.", "так что же изменилось? может есть факты, о которых мы не знаем, или полное отсутствие политической смелости?", "прошу прощения. каков был первый вариант?", "ок, дорогая, хватит улыбаться.", "и напевать.", "есл...
[ "о, с последним аккуратней.", "я как-то переборщил с ним, кашель прошел, но появились голоса ангелов.", "что-нибудь еще?", "новые ноги.", "ты не против, если я отойду ненадолго?", "конечно, давай мы все отойдем куда-нибудь.", "мне нужно.", "хочу зайти на панихиду билла. через час вернусь." ]
[ "неудачно.", "неудачно?", "и я приношу глубокие извинения.", "теперь скажи мне, зачем ты это сделал?", "это не так важно сейчас.", "ты сказал мне, что твоя страховка покроет это. ты соврал?", "если ты не взял наши деньги", "и твоя страховка не покрывает это, как ты заплатил за лечение?" ]
[ "шон, мне надо нажать на тормоза.", "пап!", "нет, нет.", "тихо, тихо.", "наконец-то он мне позвонил.", "лучший урок на свете.", "что ты пытаешься сказать?", "гас, слушай, правда в том…" ]
[ "извините.", "приятного аппетита.", "скажи дюку, люди магнус все еще", "что-то ищут.", "думаю, твой босс лгала мне…", "это очень очень плохая новость", "для тебя.", "что ты делаешь?" ]
[ "почему ты всегда так говоришь?", "слушай, нам уже не 16. мы оба встречались и с другими людьми.", "глупо делать вид, что мы этого не делали.", "ты права.", "мы просто должны быть честными.", "несомненно.", "видишь ту девушку вон там?", "три года назад, я безумно целовался с ней." ]
[ "а что если в этой сцене больше нет слов?", "слушай, я уже бывал одержим духами старых любовников. это всегда плохо кончается.", "ну, у меня есть крестик, если ситуация выйдет из-под контроля.", "неловко конечно, но это же не мы. пока ничего не снято или не вставлено, обо всем этом можно забыть.", "это мы, ...
[ "доктор бэйли. с возвращением.", "вы в порядке?", "я рада видеть вас всех.", "карев, есть пациент в 2", "04.", "ему нужна эндоскопия.", "грей и янг, вам платят не за то, чтобы вы тут морды себе отъедали в подвале.", "отправляйтесь в клинику, сразу же." ]
[ "так куда же мы полетим?", "как можно дальше.", "отсылаем оба шаттла в противоположных направлениях увеличит шанс на то, что один из них подберут.", "пастырь бук, кейли и джейн полетят с инарой на ее шаттле.", "док, ты и сестра пойдете с уошем и зои потому что зои пока нужна помощь.", "а как же вы?", "ч...
[ "целых две.", "первая", "мы инсценируем покушение на жизнь торвальда атне.", "окей, а вторая?", "мы убиваем торвальда атне.", "серия третья убить атне", "ваши инструкции понятны?", "напитки и рыбные шарики." ]
[ "просто поцелуй меня.", "твои губы не соврут.", "лемон, я тебе перезвоню.", "нет.", "мы остановились, на том, что кристина застряла в лифте, мак назначил два свидания в один вечер, а гарри только что узнал, что родители его усыновили.", "перейдем к странице два.", "так, так, так. воссоединение ночного с...
[ "много людей тут бывает.", "я не обслуживаю.", "вы, наверное, хотите уехать", "перед тем, как этот шторм долбанет.", "дороги выше превращаются в суп.", "спасибо.", "почему ты не можешь спросить была ли элисон здесь?", "она сказала нам, что никогда не встречала бетани." ]
[ "за покушение на убийство ее мужа, сегодня предъявлено обвинение в убийстве частного детектива портера хейза, после того, как был проведен тест на совпадение днк.", "девочки! поторопитесь! мы должны встретиться с папой, а мы уже опаздываем.", "что, сказать уже нельзя? я надеюсь, что в этом году школьный спектак...
[ "как будто мы близнецы.", "по правде я…", "ладно, я начну.", "мой шеф меня бросила. а твой что?", "называл тебя китайским болванчиком?", "насмехался над тем, какой неудачной оказалась та твоя сделка в нью-йорке?", "предположил, что под юбкой ты прячешь огромный член?", "я не имею ни малейшего понятия,...
[ "он сейчас на работе.", "мы планируем пожениться в следующем месяце.", "итак, сара отказывается от усыновления, а венди умирает.", "это как-то бессмысленно.", "она должна была быть убийцей, но не жертвой.", "возможно смерть венди не связана с усыновлением.", "может и так, но все, что мы знаем о венди", ...
[ "я просто не хочу больше сердиться.", "я устал сердиться.", "привет, пап, как называлась та песня, под которую вы с мамой танцевали на то последнее рождество?", "что ты делаешь?", "ставлю елку.", "это я и так вижу.", "ты никогда не думал, что у нас не было елки по какой-либо причине?", "ну, я просто д...
[ "я понимаю, что вы почти выиграли у патрика клостера.", "я выиграю у него в следующий раз.", "каков он как игрок, что вы скажите?", "клостер", "психолог. он изучает тебя, а не игру.", "он заползает в твою голову, и", "это отчасти жутко.", "да, а что такое отравленная пешка?" ]
[ "и я обошел ее квартиру.", "я не видел новой одежды на сто тысяч долларов.", "может она спрятала их.", "звучит как старая афера с карточками на бензин.", "что ты имеешь ввиду?", "ваши родители ограничили вам карманные деньги, но они дают вам карточку на бензин, чтобы вы могли заправляться.", "а вы запра...
[ "вы что газет не читаете?", "любой может прослушать ваш телефон", "даже если он выключен", "моя ошибка была в том что тебя не убили", "вместе с кэлом.", "тогда никому из вас не пришлось бы умирать в одиночестве.", "сейчас, мистер риз", "все вниз!" ]
[ "спасибо за предостережение, шэрон.", "я буду на связи.", "очень надеюсь.", "иначе, с тобой свяжется мой адвокат.", "расти, мой друг.", "как ты?", "хорошо. отлично.", "а как вы?" ]
[ "вы пришли сюда с намерением исключить ее.", "эта девочка опасна, потому что она непостоянна.", "сначала ее не будет 5 дней, потом появится, откуда ни возьмись", "и займет место той, которая будет прислушиваться к руководству и следовать правилам!", "я ценю вашу способность вникать в самую суть, как глава н...
[ "Я знаю, как на самом деле умер Чейз.", "О чем ты говоришь?", "Это сделал Фред Крюгер.", "Да, конечно." ]
[ "это", "твой кошелек звонит.", "привет.", "ханна?", "нет, это ее мама.", "я не знаю почему ты звонишь ей, калеб, потому что у ханны больше нет телефона", "это не мой телефон. это моны. она дала мне свой старый.", "ей нужно, чтобы я всегда была на связи." ]
[ "простите, что прерываю.", "все в порядке.", "вы проверили офицеров на предмет наркотиков.", "да.", "пришли результаты из лаборатории. у всех ваших офицеров положительный результат.", "на героин.", "мы ждем, когда вы поставите нам то, о чем договаривались.", "чин-чин." ]
[ "где она?", "сперва мой вопрос.", "и говори правду, я все равно почую ложь. почему мэнди?", "ну, я знаю слова…", "думаю, она славная.", "так и есть, ты великолепен!", "ни один разрушитель мира не может спорить с манилоу.", "перекресток" ]
[ "кхе. ух, сейчас…", "мое свидетельство состоит в том, что у нас появилась новая цель-", "казино-", "и оно будет нашим большим успехом.", "я в этом абсолютно уверена. аминь.", "все: аминь.", "я убеждена, что эта церковь является местом, где люди могут чувствовать себя как дома, даже если они пока не знаю...
[ "уолш!", "уолш…", "джейсон…", "в меня попали…", "ты будешь в порядке.", "я знаю…", "необычные", "42" ]
[ "просто надо быть поосторожней.", "это не наркопритон. это подвал с отделкой.", "черт.", "ты это чувствуешь?", "о да!", "дов, знаешь, нам следует сначала позвонить.", "и сказать что? что наш стукач вывел нас на самовольную перепланировку?", "нет. сначала мы смотрим есть ли тут что-то, затем сообщаем д...
[ "по крайней мере, думаю, это был я. хотя, может, и ты.", "проблемы по-женски.", "гормональный всплеск и все такое.", "это что, типа извинения?", "ладно, это была моя вина.", "ага. хэнк.", "фэйт.", "приятно познакомиться, фэйт." ]
[ "самый большой риск для нашей организации", "разрушенная репутация чаннинга.", "все остальное не имеет значения.", "мисс новак?", "рутгер саймон занимается", "коммерческой частью в вашей организации, это верно?", "да, это так.", "именно он." ]
[ "внутри грудной полости три различных вида частиц.", "вот что мы получили: размельченные кости млекопитающего, кермесовый червь, плод вайма.", "животное, растение и минерал.", "вообще-то, получается два животных и растение, потому что кость", "это органика, не минерал.", "о, господи.", "эти три частицы ...
[ "Джейсон.. Ты меня слышишь?", "Да. Да, я здесь!" ]
[ "ваше величество.", "слуга.", "а, сэр френсис. у меня для вас хорошая новость.", "его величество согласился назначить вас", "членом тайного совета.", "уверен, что знаю, кого поблагодарить за это.", "возможно вскоре у меня будет для вас поручение.", "ваше превосходительство. ваше величество." ]
[ "и я тебе с этим могу помочь", "дерек, у нас осталось 36 часов до того, как мы должны будем убедить судью, что мы родители золы", "мы родители золы", "но они-то этого не знают", "все, что они знают, что мы… ненавидим детей.", "мы скармливаем маленьких котят большой собаке, которую держим на заднем дворе."...
[ "почему нет?", "ты собиралась.", "я знаю, но сейчас все", "в неопределенном состоянии.", "тебе дали прибавку.", "да, но иногда получение повышения", "означает, что ты стоишь больше, поэтому когда собираются", "сокращать штат, то проще уволить тебя, чем кого-то менее оплачиваемого." ]
[ "отсос.", "вот отсос. дай достать губку.", "мы отправляем его в приемное отделение.", "приготовьтесь!", "господи, как много крови.", "прикуси.", "нет на карте сезон 1, эпизод 4 на коварных улицах сан-мигеля", "так, посмотрим." ]
[ "Прекрати драться и убирайся.", "Они схватили Куэйда! Они защищают его!", "Отлично!...Немедленно убирайтесь из сектора G. Не думай. Сделай это.", "Да, сэр." ]
[ "да. хорошо.", "хочешь чтобы я поехал с тобой?", "я поеду за тобой, да?", "нет, бобби. не надо.", "почему…", "почему ты делаешь это, лори?", "ты знаешь я люблю тебя.", "ты не любишь кого-то, когда пугаешь их" ]
[ "А что он подумает?", "Не могу думать. Он мертв. В Ирландии. Он был солдатом. Пошел туда, как дурак." ]
[ "о, милая.", "это совершенно нормально.", "это рефлекс.", "ты быстро привыкнешь, поверь мне.", "халли!", "не могу сказать, как хорошо…", "слава богу, ты здесь.", "милая, конечно." ]
[ "они дадут мне каждый звонок, каждое сообщение, и, как вы сами понимаете, мне достаточно", "доказать, что вы передали информацию о детективе руизе картелю кабрера.", "и это сделает вас соучастником убийства офицера полиции.", "вас будет ждать смертная казнь.", "или вы дадите мне свой телефон.", "скажете м...
[ "но мне бы хотелось, чтобы это было так. у моей сесилии была бы подруга, с которой можно было бы поиграть.", "нет. никогда ее не видел. а это наша дочь.", "боб в северной части штата, повез ее в лагерь.", "а я сижу дома с кимбо.", "знаете, в перу таких зверюшек едят.", "нет, она не приходит в наш детский ...
[ "частная жизнь заканчивается там, где начинается убийство.", "мне нужно имя того, кто платил за эту квартиру.", "и если вы его не знаете", "тогда узнайте.", "люблю, когда ты начинаешь злиться.", "в смысле, на других людей, не на меня.", "касл, посмотри на эти меха.", "здесь висит по меньшей мере двадц...
[ "ему нельзя доверять.", "а тебе? позволить ему вот так втянуть тебя в драку.", "я не для того потратила столько времени и энергии, чтобы ты мог все испортить своей жалкой подозрительностью.", "ты же знаешь, что анджелус крайне важен для моего плана.", "мои извинения, мой повелитель.", "тебе нужно терпение...
[ "не будь таким враждебным!", "доктор, держи себя в руках!", "это все очень мило. но прямо сейчас вокруг моей головы обмоталась инопланетная форма жизни, предположительно переваривающая мой мозг.", "когда ты говоришь, откуда мне знать, что это не гипнокраб?", "о, хороший вопрос.", "говоришь как ученый.", ...
[ "выглядит дорогим", "для тебя ничего не жалко", "хорошо, что я люблю сапфиры", "это да?", "да, это да", "потрясающе, кэрен", "послушай, у меня как раз есть немного шампанского", "на всякий случай" ]
[ "Я был другом твоей сестры.", "Я знаю ее друзей.", "Этот медальон, который ты держишь в руках. У тебя есть точно такой же." ]
[ "статья 5324а.", "посягательство на неприкосновенность присяжных.", "мистер альварес, я посягала на вашу неприкосновенность?", "не важно, что он скажет.", "он государственный служащий и его руководитель, вон там, утверждает, что ты препятствуешь ему в выполнении его обязанностей.", "ты серьезно?", "я оч...
[ "о, и, кстати, звонила группа бел бив девой.", "даже им не нужны эти штаны.", "они были безумно удобные!", "они были как пижамка, которую можно одевать на улицу.", "маршалл, все кончено.", "мы даже дали тебе возможность для апелляции, и они совсем не смотрелись с кирзовыми ботинками.", "хорошо, ну что ж...
[ "ок, подними его футболку", "ладно, ладно, ладно.", "я просто почувствовал как вырубился. и все", "конечно", "подай папку", "папку со стола", "нужно подложить под его голову", "джейн, дай свой пиджак. хорошо" ]
[ "не могу сказать наверняка, которой. а, той, что бегает вприпрыжку.", "прыгает вокруг вас, как маленький спаниель.", "о, вот она идет.", "мисс беннет, мне так нравится ваше платье.", "такой чудесный материал.", "благодарю вас. чарльз, продолжайте.", "мистер бингли, вы забыли, вы обещали мне этот танец."...
[ "ноль в твою пользу.", "могу я просто провести", "одну ночь с ней без твоего вмешательства?", "нет.", "хорошо. хорошо, я уйду. ладно?", "дай мне только посмотреть, чего меня лишили, на дорожку.", "хочешь уйти отсюда?", "да." ]
[ "судя по всему, там еще кое-кто замешан.", "лешон готов заключить сделку, он назовет нам имена.", "и все это благодаря вам, ребята.", "здорово. выпьем за это?", "ваше здоровье.", "ладно, не могу остаться. мне пора.", "берегите себя, хорошо?", "берегите себя." ]
[ "восемь минут.", "о, а ты умен.", "уменьшим до четырех минут.", "алло?", "эйб, это джо.", "я убедила судью выдать повестку, но мне нужен адрес френчман.", "френчман… френчман.", "не слышал такого имени." ]
[ "моего лучшего друга.", "кто-то должен будет о нем позаботиться.", "кто-то добрый, понимающий как ты.", "он очень ранимый, понимаешь?", "он страдает ночными кошмарами и часто плачет, но это все потому, что у него в сердце есть дополнительная камера.", "кажется, ученые называют это…", "камерой сострадани...
[ "ух-ты!", "хорошо, а что насчет сексуального компонента их взаимоотношений?", "а…", "а вы согласны, что они сублимировали", "взаимное притяжение", "из-за страха поставить под угрозу рабочие взаимоотношения, потому что рабочие взаимоотношения первостепенны для каждого из них.", "увы, боюсь, я бы с этим н...
[ "значит, мы будем нянчить пятерых самых влиятельных", "бандитов нью-йорка.", "как мы подберемся к ним?", "джентльмены встречаются раз в месяц", "в клубе пакт в бруклине.", "в зале для встреч нет камер, и мобильными телефонами пользоваться тоже запрещено.", "нелегко будет шпионить.", "даже для тебя, фи...
[ "буду работать недалеко от лос-анджелеса.", "особое задание.", "тогда оставайся. в карты сыграем.", "поспишь в своей комнате.", "у тебя сейчас много смен в ресторане?", "не с моей рукой.", "к тому же так можно и с пособия слететь.", "я думал, билл разрешает тебе вести учет." ]
[ "эти бандиты никогда не победят.", "страх никогда не победит.", "согласен.", "я надеюсь, что стоящие за этим люди", "получат все, чего заслужили.", "что происходит?", "хм… проблема в замке.", "оперативная сводка?" ]
[ "я лучше буду в кружке, который гордится мной.", "как это делает хор.", "это моя ошибка.", "если бы я не спал на том матрасе, мы могли бы просто вернуть его и двигаться дальше.", "эй, я могу дать тебе совет?", "пожалуйста.", "тебе нужен перерыв.", "дейсвительно нужен." ]
[ "цель все еще в игре.", "это не затруднение.", "это провал.", "ему кто-то помогает. кто?", "неизвестно. один из наших, думаю, или, по крайней мере, из бывших наших.", "мы утратили элемент неожиданности", "и возможность обставить это как несчастный случай.", "каков приказ?" ]
[ "закрывайте двери. каратели здесь.", "мы отплываем.", "мы выберемся.", "ты солгал нам, полукровка.", "а ты сообразительный, футбольная голова.", "убейте его. медленно.", "эта штука взорвется.", "бегите! выбирайтесь отсюда!" ]
[ "пропавший во флагстаффе", "билли хендерсон, 13 лет.", "его родители сказали, что он возращался", "от друга после ужина. но так и не вернулся.", "так, посты уже расставлены, но субъект нас опережает.", "сейчас наш единственный шанс найти билли хендерсона, выяснить, что знает первая жертва.", "именно. та...
[ "сверчки.", "знаешь, что я лучше всего запомнил о времени после урагана?", "тишину.", "никаких машин.", "никакого гудения проводов.", "никаких птиц.", "даже никаких сверчков.", "было так тихо." ]
[ "я брала у них интервью, я уездила с ними в поездки.", "и я знаю, как работает их мозг. это вам поможет?", "вы думаете, что есть черное и белое, и если вы меня арестуете, то позволите свершиться правосудию, но на самом деле вы дадите мне", "материал для следующей книги.", "которую вы напишите в тюрьме.", ...
[ "див… ная?", "дивия.", "извини, так наверное каждый второй шутит.", "вообще-то, нет.", "вы видели рафу?", "нет.", "но если пойдете на", "женский визг, подозреваю, что найдете его там." ]
[ "мне так жаль.", "нет, я…", "нет, я единственный кто сожалеет, потому что…", "я солгал тебе.", "но я собираюсь восстановить события прямо сейчас, потому что ты заслуживаешь правды, так что постой и подожди здесь одну секунду.", "что он делает?", "шш.", "я не играл в дартс" ]
[ "Зажигай, парень! ЗАЖГИ ЕГО!!", "Еще нет, еще нет..." ]
[ "это последняя фаза его жизни.", "возможно, к этому времени наша планета перестанет существовать.", "но даже если она уцелеет, это будет опаленный безжизненный камень, который станет свидетелем предсмертной агонии нашей звезды.", "через 6 миллиардов лет наше солнце взорвется, выбросив в космос огромное количе...
[ "боже, если бы только эта мебель могла говорить, да?", "это было бы желанным облегчением.", "прости. я просто… немного знаешь увлеклась.", "так что ты решила уже, какому парню позвоните?", "нет.", "серьезно?", "ну, знаешь, почему бы не позволить мне тебе помочь?", "просто расскажите немного о каждом."...
[ "я сказала ему то же самое. но он настаивал.", "это чудо, что мы сюда добрались.", "кепнер ужасный водитель.", "как дела?", "вы знали, что все плохо.", "его ноги были черными. я знала, что это нехорошо.", "их отрезали в тот же вечер.", "вы как-то догадывались, что доктор торрес беспокоится" ]
[ "каждый, кто бился там, был аномалом.", "значит дэнни там не было.", "не дэнни, которого ты помнишь, по всей вероятности.", "что это значит?", "его кровь была изменена.", "они изменили его или он изменил себя.", "дэнни сейчас аномал.", "что насчет сравнения крови между вами и чарли?" ]
[ "может, как-нибудь ты сможешь ее с меня снять.", "это твой первый сценарий?", "да.", "не волнуйся. я все исправлю.", "с ним что-то не так?", "нет.", "мне понравилось.", "я сказал, что понравилось, значит, понравилось." ]
[ "если бы ты не проехал три хилл из-за дождя, если бы ты не проколол шины, я бы сейчас был дома, клэй!", "я в разьездах по полгода!", "меньшее, что я могу сделать, это быть дома в день рождения моей жены.", "нейт, я знаю хейли. она поймет.", "она не должна понимать.", "ты бы понял меня, если бы был когда-н...
[ "сатурн.", "сосновая хвоя. приятель, это круто!", "если вы не заставите нюхать меня урин.", "а в чем прикол?", "мне жаль, фрай.", "но астрономы переименовали уран в 2620 году чтобы положить конец этой глупой шутке.", "как же он теперь называется?", "уриниум." ]
[ "эй, парни.", "наслаждаетесь тем, что я", "принес вам вместо обещанной еды, то есть, той коробкой с разным хламом?", "да, это вкусно.", "несмотря на то, что сарказм этот уже с душком.", "эй, а как насчет этого?", "пока мы не решим что делать с кольцом, оно будет храниться у пенни.", "какое кольцо?" ]
[ "быть с мужчиной, которого я люблю.", "о, а вот и наш доблестный герой. что такое, констебль?", "не заковал никого в наручники?", "я думал, что нашел его, сэр. но я… это был не он.", "подозреваемого зовут вернер. он мошеннически обманывает ювелиров.", "хороших ювелиров. продолжайте искать, флайт.", "да,...
[ "могу представить, как ты представляешь что-то вроде этих страшных религиозных картин.", "это не обязательно должно быть кровавое распятье.", "это может быть просто образ счастливой зверюшки.", "ну я не знаю, типа улыбающийся пингвин или…", "или, возможно, жизнерадостный жираф.", "ты считаешь, что я долже...
[ "на протяжении всей ее беременности, а теперь ты устраиваешь для нее сюрприз в качестве вечеринки перед рождением ребенка.", "думаю, пришло время и для твоей семьи", "сделать что-то милое для тебя.", "что?", "теперь твоя задача заключается только в хороших оценках.", "и привези золото с национальных сорев...
[ "ранее в тот же день он позвонил мне, сказал, что наконец вернет мне деньги.", "сказал прийти к нему на квартиру в трайбеке к десяти.", "он никогда не выделывался, так что…", "я пошел с ним повидаться.", "где?", "в ресторане его отца.", "во сколько?", "в… одинадцать? спросите его старика." ]
[ "брайан теперь в тюрьме.", "я слышала, что его братья ищут тебя", "что? я не делала это.", "да!", "я знаю, я просто тебя разыгрываю.", "она меня точно также разыграла на прошлой неделе.", "но это же вроде смешно, да?", "очень смешно." ]
[ "пробить стену", "это только начало.", "еще много построек между нами и внешними стенами.", "лазарет", "ближайшее здание к этим стенам и слабейшее звено в охранной системе.", "круто.", "я думаю, мы прокопали достаточно, чтобы попробовать сломать.", "пошуми немного." ]
[ "и сколько тебе лет?", "восемь.", "ты одна?", "нет, я со своим кузеном полом.", "а сколько полу лет, анжела?", "ему шесть.", "почему пол в твоей спальне?", "это вечеринка, день рождения моего отца." ]
[ "вы не оставили нам выбора.", "так же как и вы.", "вы единственный, кто нам нравился, так что не принимайте это лично.", "что вы делаете?", "чтобы джампер не мог связаться с диспетчерской. небольшой сюрприз.", "мило.", "продолжайте. набирате врата.", "есть какие-нибудь признаки наших новых друзей?" ]
[ "тебе, что, было холодно и одиноко?", "конечно он рассказал тебе, он же как", "ми летний мальчишка.", "эй, это ты его поцеловала.", "почему тебя это так волнует?", "потому что ты замужем.", "не за тобой.", "это не твое дело." ]
[ "если таблетки не работают, возможно, тебе нужен катетер.", "ты ведь пришел поговорить не о том, что я не могу помочиться?", "что происходит?", "у него и в самом деле рак.", "но не в околоушной слюнной железе, а в мозгу.", "и все очень серьезно.", "по меньшей мере, 6 опухолей, а может и больше.", "он ...
[ "наверное придется положить второй корж.", "второй корж?", "пиццу нужно будет нести три квартала. нужна прочная основа.", "что если просто сделать корж толще?", "ага, подойти с умом, я понял.", "корж потолще, потолще, возможно.", "давай я обдумаю это некоторое время, а потом перезвоню тебе.", "хорошо....
[ "я расскажу вам кое-что о расследовании убийств.", "оно становится менее сложным, пока над ним работают.", "если же дело усложняется, уж будьте уверены, что есть кто-то, кто специально делает это", "кто-то умный.", "а в это дело вовлечено так много умных людей.", "это делает мою работу очень интересной.",...
[ "00:05:31,720 чтоб я мог снять это.", "00:05:34,150 о, да, точно.", "00:05:35,900 голая.", "00:05:36,870 хорошо, это имеет смысл.", "00:05:40,500 нет, я подразумеваю, для меня, чтобы остаться голой, я должно снять мою одежду.", "00:05:43,790", "я имею идею. что?", "00:05:45,900 выключите свет." ]
[ "сэр, извините, но чем больше я занимаюсь этим тем больше меня беспокоит то, что мы возможно не сможем вернуть тилка обратно.", "здравствуйте, майор девис.", "полковник.", "доктор джексон.", "полковник.", "я надеюсь, что поездка была приятной?", "насколько это возможно при данных обстоятельствах.", "д...
[ "без поддержки это самоубийство.", "ваша задача: спасти британских подданных", "и заполучить материалы ливийца.", "и, мистер скотт, вы первый, кого мы туда посылаем, и не надо вам напоминать, что вы и последний.", "понял вас.", "я хочу, чтобы ты нашла все что можно на этого ливийца.", "мы должны точно з...
[ "я не хочу вдаваться в подробности, это слишком омерзительно.", "кто подтвердил? что?", "свидетелю нет смысла врать.", "нет…", "мы не можем больше этого отрицать, как бы мы его не любили.", "как по-твоему, куда он мог поехать?", "мы можем вернуть его сюда и постараться со всем этим разобраться.", "про...
[ "могу я пойти с вами?", "что вам нужно от меня, сэр?", "вы поставили меня в неловкое положение проследовав за мной прошлой ночью, и я бы не хотела, чтобы это повторилось.", "я извиняюсь, мои намерения были совершенно честны.", "я верю, что есть какая-то связь между вашей семьей и моей.", "я даже думаю, чт...
[ "а я не знаю языка.", "потребуется время, чтобы освоиться, льюис.", "но вы справитесь.", "приходите ко мне.", "мы поработаем вместе…", "над вашим переходом.", "хорошо?", "я помогу вам, льюис." ]