text listlengths 1 8 |
|---|
[
"Двадцать шесть, двадцать семь. Пока все идет хорошо.",
"Это не очень хорошо для тебя, мой друг."
] |
[
"что ж, позволь тебя уведомить, что о некоторых сторонах моей жизни",
"ты не знаешь ничего.",
"сними этот пиджак.",
"если ты не носишь под ним один из этих рождественских свитеров",
"из-за чувства вины, я дам тебе 1,000.",
"неугадал, джек. это были не свитера.",
"это были манишки!",
"счастливого 2012!... |
[
"с именем горд, и я в той ситуации, к сожалению, где я вынужден ее использовать.",
"я убью тебя, шон.",
"я даю вам мое слово, что я порежу вас таким образом, что вы не истечете кровью",
"слишком сильно и ваше восстановление займет недели.",
"давай, гас. учитывая обстоятельства, я бы сказал, это чертовски за... |
[
"хочешь, чтобы я больше не ходил?",
"пойду, посмотрю, как грейс.",
"думаете, ей одиноко? моей маме?",
"да, думаю, что да.",
"да упокоится душа ее с миром.",
"время смерти 12:42.",
"я не… я не могу…",
"не могу…"
] |
[
"ты все-еще говоришь? я не слышу тебя.",
"черт побери!",
"хватит болтать, я занят.",
"алло?",
"джеймс был в 170 милях от финиша, тогда как я, из-за того, что новая зеландия изгибается совершенно по-особенному",
"все еще ехал не в том направлении и был в 340 милях от финиша",
"человечество, что будет есл... |
[
"что я забочусь только о своей шкуре.",
"вот он я, готов внести свою лепту.",
"ты здесь, чтобы помочь?",
"эй!",
"изобрази еще большее удивление, и я обижусь.",
"что-то случилось, чарли?",
"да.",
"джек."
] |
[
"даже хуже.",
"ты боишься его.",
"если я это доверю тебе, мы будем уничтожены.",
"человек пришел, мистер каррера.",
"что?",
"о, да. отведи его во двор.",
"и скажи мистеру бернетту присоединиться к нам там.",
"да, сэр."
] |
[
"пол саленко?",
"да.",
"можем мы зайти на минутку?",
"зачем? что вы хотите?",
"сэр, пожалуйста?",
"это насчет моего брата?",
"мистер саленко, я очень сожалею, но ваш брат мертв.",
"что вы имете в виду? что… что случилось с джесси?"
] |
[
"вот так то!",
"блокировка дифференциала 1, блокировка дифференциала 2.",
"подача масла.",
"это будет самым быстрым вспаханным участоком.",
"это плуг 2.",
"я мучался со своим плугом-роботом, джеймс катался туда-сюда словно ворзель гаммидж, p. s. ворзель гаммидж",
"чучело, персонаж из британских сказок."... |
[
"ну, как ни странно, родни тоже пришел к этому решению.",
"но мы с дебби столько прожили вместе, черт, мы были бы старой женатой парой, не будь мы братом и сестрой.",
"к тому же, если я перееду, это разобьет ей сердце.",
"и после всего, что она сделала для меня",
"меня, наверное, и в живых бы не было, если ... |
[
"ох, ты бы могла принести ей чистые простыни.",
"ей нужно выспаться.",
"да. ты заслуживаешь спокойного сна.",
"да, я просто имел в виду то, что бы тоже это мог сделать, но когда я был здесь в прошлый раз, здесь были всякие женские штучки, а она неряха.",
"я помогу перебинтовать руку. как никак, это моя вина... |
[
"сколько таблеток ты принял?",
"гораздо меньше, чем собираюсь принять. забыл, насколько они вкусные.",
"я их ему не давала.",
"не могли бы мы оставить мои пороки и перейти к моим добродетелям?",
"мы упускаем из виду, что",
"тот факт, что мы назвали ее карликом, не означает, что она карлик.",
"все думали... |
[
"это не выходит у меня из головы. что именно?",
"ты использовал слова конец передачи.",
"ты имел ввиду, что тебя переключили? ну, мне так показалось.",
"да, было несколько секунд после падения компьютера, а затем чат был прекращен.",
"так может кто-то другой видел, что произошло дальше.",
"похоже на удуше... |
[
"и может когда-нибудь один из них будет тебя достоин.",
"генри, мы должны уходить…",
"вон.",
"кто она?",
"никто, дорогая.",
"просто кто-то, кто попался мне под руку. я хотел поесть и надеялся, что ты присоединишься.",
"нет, я тебе не верю.",
"и как много женщин?"
] |
[
"мы тут все люди.",
"залог устанавливается в размере 7000 долларов.",
"это",
"шутка?",
"суд благодарит детективов",
"за то, что они выделили время на то, чтобы прийти и поделиться своими соображениями.",
"следующее дело.",
"я схожу с ума…"
] |
[
"я не узнаю этого, пока не проведу полное биосканирование, но судя по положению его тела, похоже что он почти мгновенно замерз как при криогенной консервации, так что он может быть любого возраста.",
"он плачет из-за ноги грендлера весь день.",
"хорошо, все ясно. велман, пойди сюда и поддержи это.",
"давайте ... |
[
"ладно. с этим я согласна.",
"но я все равно хочу принимать таблетки… просто на всякий случай. никаких всяких случаев.",
"убедись, что не будет никаких всякий случаев. не дай, чтобы все зашло так далеко.",
"не думаю, что позволю чему-нибудь зайти так далеко.",
"но я уверена, что многие люди, которые не дума... |
[
"он точно не обрадовался.",
"они дерутся. она уходит.",
"и он охотится за ней.",
"он охотится за ней на тех же улицах.",
"здесь",
"новые аресты за бродяжничество, пьянство.",
"такелажники, троица, томас-стрит. вот алгоритм его поведения.",
"и вот, я подумал, инспектор, если бы я сам мог покружить по э... |
[
"Райан!",
"Вы работаете над новой книгой?"
] |
[
"мой дом!",
"все в руинах.",
"и что это…",
"что это за запах?",
"наконец-то. вся уморилась.",
"спокойной ночи, ронда.",
"споки-споки.",
"возьми меня с собой на матч."
] |
[
"спасибо, агент биман.",
"что за сэндвич с тунцом?",
"что это?",
"что это?",
"открой.",
"у тебя же такой нет?",
"нет! как ты узнал об этом?",
"я думала, ты только кантри слушаешь."
] |
[
"реших да носия оригиналния си костюм.",
"изглеждаш страхотно.",
"може би дори по-добре от мен.",
"чупката.",
"уау, кажи жабка и те скачат.",
"не са толкова загубени, колкото изглеждат.",
"знаят, че имат нужда от мен.",
"поздравления."
] |
[
"еще пять минут и мы встретим наше будущее!",
"ты сам установил код. а теперь не можешь найти нужный файл?",
"я просто пока его не нашел.",
"пиво будешь?",
"буду.",
"помогает мне сосредоточиться.",
"пойми, с дженис будет все в порядке.",
"откуда тебе знать?"
] |
[
"там работала кэти, когда училась в старшей школе.",
"проводила экскурсии?",
"да. я тогда познакомилась с джудит.",
"кэти встретила ее на мат. курсах, нашла ей работу и…",
"кэти уволили. и я сожалею о том, что она не была виновата во всем.",
"мои родители собирались уехать из города за покупками в бафало,... |
[
"у большого дика есть работа.",
"да, верно.",
"прошлой ночью ты был забавен.",
"забавен?",
"ты все время смеялся.",
"пока мы это делали.",
"скорее хихикал.",
"это было странно."
] |
[
"мам, послушай, мы сами можем купить соду.",
"я знаю милый. но вы не покупаете.",
"о, что это тут? я принесу содового раствора для этого.",
"нет мам, у нас есть содовый раствор.",
"нет. твой отец истратил его. увидимся позже.",
"это делается из-за любви.",
"если хочешь, может я поговорю с отцом об этом.... |
[
"они переспали.",
"прекрасно, прекрасно. давайте продолжим.",
"хорошо. послушай, знаю, ты хочешь как лучше, ксандер, но не думаю, что фейт откроется тебе.",
"она не воспринимает парней, с которыми у нее была связь, всерьез.",
"они для нее просто забава.",
"не обижайся.",
"о, нет. в смысле, почему я долж... |
[
"просто отмени вознаграждение за уистлера.",
"ну нет.",
"мне все равно, что там с уистлером.",
"мне дали пять пожизненных сроков…",
"я не скоро выйду из соны.",
"и с чего мне лишать других шанса на свободу?",
"ты должен довериться мне.",
"довериться тебе?"
] |
[
"помнишь парк, где когда-нибудь будут играть наши дети, там где мы загадали наши желания?",
"да. хорошо.",
"о каком, черт побери, парке они говорят?",
"всем подразделениям, имеющим информацию о возможном местонахождении",
"пропавшей, просьба сообщить s-1 на втором канале.",
"последняя квартира джеймсона, ... |
[
"мы тронулись!",
"я знаю!",
"как насчет получаса?",
"а я соврала.",
"з-зачем?",
"какого черта вы обе тут до сих пор делаете?",
"потому что я знала, что ты будешь тут с мистером арчером.",
"нет, нет, это…"
] |
[
"кто там? что там внизу происходит? !",
"вы проводите меня к вашей хозяйке, если вы будете настолько любезны, монсеньор?",
"ваше имя?",
"бландуа.",
"из парижа.",
"а ваше, сэр?",
"иеремия флинтвинч.",
"ну конечно же!"
] |
[
"это конец.",
"если не это, я и так умру.",
"так что… какого черта?",
"вот и все.",
"последний ингредиент.",
"готово?",
"если бы работа была легкой…",
"что ты чувствуешь?"
] |
[
"идем. разделимся.",
"черт.",
"вот ублюдок.",
"черт.",
"цель направляется на крышу. я преследую.",
"опиши его.",
"мужчина, от 30 до 40, худой, низкий, темные волосы, без рубашки.",
"браво один, детонаторы у него?"
] |
[
"потому что это заставляет меня задаться вопросом, о чем еще",
"он сказал правду.",
"аа! аа!",
"аа! аа…",
"я не хочу чтобы на мне ставили опыты, гас!",
"о чем ты беспокоишься?",
"ты менее экзотичен!",
"чт…"
] |
[
"давайте пару часов поговорим…",
"об очередном трупе в этой дыре.",
"а вам что надо?",
"что вы делаете?",
"лечеро хочет тебя видеть.",
"у меня нет никакой информации.",
"ему не нужна информация.",
"ему нужно признание."
] |
[
"дамы и господа, настала пора для их первого танца, как мужа и жены.",
"встречаем мистера и миссис ли скенлон!",
"они такие счастливые!",
"давайте. вы не можете тут бросить нас одних.",
"ты такая красавица!",
"ты тоже!",
"а ты, девушка.",
"я слышала про дартмут!"
] |
[
"вы знали, что она там будет в 9,30, потому что она вам это сказала",
"что?",
"вы совершенно…",
"ты виделся с ней? !",
"извини, гид, извини!",
"как долго это продолжалось?",
"всегда",
"она хотела все о тебе знать. она… все еще любила тебя"
] |
[
"а также, довольно милая камера безопасности.",
"о! еще одна.",
"и охранник.",
"я собираюсь за него заплатить, тед.",
"ага.",
"ну, ты все еще безработная.",
"двери от себя, а не на себя.",
"вот так."
] |
[
"я задал тебе вопрос!",
"на твоем месте я бы присел.",
"пойду переоденусь.",
"отличный денек, чтобы поплавать.",
"а ты что здесь делаешь?",
"купнуться решил.",
"что празднуем?",
"я не праздную."
] |
[
"я надеялась захватить заложников.",
"и я была бы одной из жертв, компенсация была бы огромной.",
"прошло пять миллиардов лет, а все по-прежнему сводится к деньгам.",
"думаешь, выглядеть вот так",
"очень дешего?",
"быть плоской очень дорого!",
"я",
"последний человек, доктор."
] |
[
"надави!",
"я и так давлю!",
"так дави сильнее! упирайся!",
"уже налезли?",
"сильнее!",
"давай же, блин, дави!",
"каблуком меня проткнула!",
"ой, как больно!"
] |
[
"хорошо, послушайте.",
"есть еще одно хорошее решение.",
"вы можете взять почку из unos, и если вы",
"остаетесь в цепочке, то четыре жизни будут спасены.",
"но если я остаюсь в цепочке и unos предлагает почку",
"следующему человеку в списке…",
"пять жизней будут спасены",
"давайте сделаем это."
] |
[
"что если ребенок пропал навсегда, нэй?",
"вайолет очнется, ребенка нет",
"и она не может родить другого.",
"мы найдем ребенка.",
"да, но жизнь не такая простая, нэй!",
"дети не всегда находятся.",
"не существует счастливого конца!",
"да, истории не всегда счастливо заканчиваются, но она будет жива, э... |
[
"положительная сторона в том, что мы его не увидим, так как радары отключены.",
"ладно, миллер. найди тут место.",
"хорошо.",
"не хочу казаться тупым, сэр, но каким образом рулон фольги",
"должен выглядеть как 15",
"х метровый эсминец?",
"дело в отражении, матрос.",
"у джеймса низкий коэффициент отраж... |
[
"не сегодня, шеф. не когда я на посту.",
"я думала, что все закончится иначе.",
"да, примерно так.",
"доктор бейли, есть новости?",
"нет, нету.",
"все, что происходит снаружи, вас не касается.",
"позаботьтесь о своем пациенте.",
"продолжайте."
] |
[
"и он проявил неуважение ко мне",
"и он будет оставлен на внеклассные занятия в течение всей следующей недели",
"что означает, что он пропустит несколько тренировок",
"я хотела, чтобы вы знали об этом",
"ну, я думаю, что это к лучшему",
"правда?",
"да",
"джей ди в последнее время отбился от рук"
] |
[
"ладно.",
"мистер коупленд, у кого еще был доступ к сухому льду?",
"сухому льду?",
"это штука, которая делает белый дым.",
"я понимаю, что это может быть вне круга ваших увлечений, но мы здесь ставим небольшую оперу моцарта.",
"называется дон жуан.",
"там есть сцена, в которой нужен туман.",
"следите ... |
[
"я уберу снег.",
"это не так. это как если…",
"мы придем домой вечером и я испытаю это упражнение на элли…",
"и это не сработает с ней, с тобой тоже не срабатывает.",
"это просто не работает.",
"брось. не переживай. все будет хорошо.",
"все будет нормально.",
"я заваливаю курсы, рэй!"
] |
[
"это не первый случай за последние 48 часов.",
"давайте посмотрим.",
"откройте глаза пошире, и посмотрите вверх.",
"теперь скажите а.",
"она действительно была так хороша?",
"замечательно!",
"мистер лаферти, с вашими глаза все нормально, но вот на внутренней стороне губ наблюдается небольшое изменение ц... |
[
"можете смотреть где угодно, детективы.",
"нам нечего скрывать.",
"спасибо.",
"думаешь блайер шпионил за собственным дистрибьютором?",
"если он был настолько честным, как о нем говорят, возможно, он ничего не знал о наркотиках.",
"потом он как-то узнал или что-то заподозрил…",
"и он начал собственное ра... |
[
"приглашают присоединиться к нам.",
"может у нее мобильник выключен.",
"оуу!",
"извини, ты была одержима. дух прошел через меня.",
"она здесь.",
"эшли, спроси приведение, что ей надо, чтобы мы продолжили?",
"виргиния, скажи нам чего ты хочешь.",
"уверена, она хочет, чтобы мы вернулись к веселью."
] |
[
"ты дал мне наркотик и украл его. как дал наркотик и ей.",
"прости.",
"да, но ты немного припозднился.",
"мой муж бросит меня, если я не найду кольцо.",
"так, я тебя вспомнил.",
"то, что ты вытворяла со мной…",
"ты не заслуживаешь чести его носить.",
"так говорить после того, что он сделал…"
] |
[
"это потому, что я хочу для тебя только всего самого лучшего.",
"я знаю.",
"если я совершу ошибку, это будет моя ошибка.",
"хорошо.",
"я виделась утром с каем и я рассказала ему, как теперь остоят дела.",
"что он сказал?",
"он не обрадовался, но я думаю, что он понял.",
"потому что, думаю, он видит, к... |
[
"да, я слушаю рэп.",
"у меня в машине есть диск de la soul.",
"давай, побитбокси.",
"возможно, ты не захочешь слушать это.",
"если это делаешь ты, то скорее всего.",
"я не рад, что услышал это.",
"кенни, ты ужасен.",
"нет, это ты ужасен."
] |
[
"посмотри на себя.",
"а ты обжора, да ведь, пит?",
"не хотел бы оказаться за тобой в очереди в столовой, м?",
"никак нет, сэр. не хотели бы, сэр.",
"я бы встал и отдал вам честь сэр, но это лучшее, что я могу сделать.",
"принимается",
"и салютую-тую-рую обратно, друг мой.",
"сэр, вы должны рассказать ... |
[
"садись.",
"я не знаю как ты провел этот газ в лабораторию, пока ты был за решеткой, но я уверен, что мы это выясним.",
"невозможно.",
"заткнись.",
"на тот случай, если тебе интересно…",
"офицера полиции которого ты убил звали джесси кардоза.",
"прискорбно, честно.",
"и как все эти улики которые вы со... |
[
"больше нет вопросов.",
"хорошо, обвинение может вызвать следующего свидетеля.",
"что?",
"что ты… делаешь?",
"что ты показываешь?",
"нет… что? нет, мне нужен перерыв.",
"пожалуйста.",
"можно? перерыв?"
] |
[
"можно врубать шарманку?",
"забудь о плане со взрывом.",
"прескотт гонит всех в подвал.",
"эти парни сидят на связи со своей яхтой через переносные рации.",
"попробуй перехватить их разговор, отследи сигнал.",
"может удастся раздобыть пару козырей.",
"я пока постараюсь, чтобы здесь обошлось без жертв.",... |
[
"да, я думаю, нам нужно немедленно поместить ее под постоянный уход.",
"мне очень жаль.",
"но у меня уже почти получилось.",
"что получилось?",
"у меня есть план.",
"вы не сможете победить, джозеф.",
"у нас есть план.",
"измените его."
] |
[
"жду своего поддельного интервью с моей женой и адвокатом.",
"не большой.",
"хаус.",
"повесь.",
"я по-прежнему считаю, что это миастения плюс целиакия.",
"перемена в питании должно быть сыграла свою роль.",
"нам просто нужно сделать кишечную биопсию для подтверждения.",
"с его низким количеством тромб... |
[
"*колеса несут меня куда-то*",
"*и в моих мыслях",
"ты*",
"*беспокойные сердца*",
"*спят по одиночке*",
"*через провода шлю*",
"*всю свою любовь*",
"*они говорят, что дорога"
] |
[
"или потому что лето я провожу в гемптоне и хожу на все праздничные открытия в чертовом мете.",
"да, я прошла юридическую школу.",
"прошла весь путь до высокого уровня.",
"с красивыми видами и окнами, которые не открываются.",
"и чертовыми отбойными молотками, которые никогда не останавливаются.",
"и вы з... |
[
"там показано, что один брат унаследовал только лучшие гены, а второму достались в основном дермо-нуклеиновые кислоты",
"тебе досталось блюдо с приправой карри.",
"а тебе достались уши от шимпанзе.",
"но ведь ты не любишь карри.",
"не всегда, но ведь…",
"сейчас рамадан.",
"хм. у нас сейчас пост.",
"o,... |
[
"сопротивление с применением насилия, незаконное собрание.",
"есть что-нибудь по списку с вечеринки? -",
"есть много плохих парней, но ни у кого не было счетов с рохасом.",
"стэн?",
"только не сейчас. я очень стараюсь.",
"послушай, мне нужна услуга.",
"попозже, санни.",
"послушай, это по делу педрозы.... |
[
"благих дел много.",
"все, о чем я вас прошу спонсировать одного участника пробега либерти.",
"и все?",
"и все.",
"ну, думаю, это мы осилим.",
"сколько вы хотите?",
"сто тысяч.",
"слушайте, это не больше, чем вы тратите на размещение рекламы в журнале."
] |
[
"наконец! где ты был всю неделю?",
"я был здесь вчера, папа. привет, джозефина.",
"привет.",
"я принес твою почту.",
"там несколько бумаг из твоей страховой компании.",
"итак, чем вы занимались сегодня?",
"о, у нас была хорошая прогулка.",
"даа, мы обсуждали книгу откровения"
] |
[
"я не понимаю почему тебе нравится обсуждать это",
"когда ты прекрасно видишь, что это меня расстраивает.",
"ты эгоистичный и омерзительный.",
"я твоя маленькая девочка.",
"и я знаю, что это должно быть ужасно",
"смотреть на все так, как смотришь ты, но разве нельзя держать это при себе?",
"в каком он н... |
[
"так вы рассчитывали на лесть.",
"не критикуйте лесть!",
"иногда это единственный мой друг",
"мне кажется, слишком много людей льстили вам слишком долго.",
"и все эти разговоры о ваших блестящих способностях вскружили вам голову и сдерживают вас.",
"а, так в конце концов вы считаете, что у меня есть спосо... |
[
"в тот миг, когда я понял, что потерял ее, я получил такую эрекцию, что вы могли бы развесить там стирку за неделю.",
"в свои лучшие времена петух",
"ностальгический малый.",
"много раз я достигал удовольствия лишь усилием памяти.",
"будем надеяться, она найдет настоящее счастье.",
"ты пытаешься быть остр... |
[
"келли умрет.",
"забираем ее.",
"а куда?",
"в общественный центр.",
"в общественный центр. отлично.",
"идеальное место для девушки в коме, правда?",
"ты берешь эту пищалку, дыхательный аппарат и пакет этот туалетный.",
"здрасьте, я тут дедулю навешаю, и мне кажется, у него анус вывалился."
] |
[
"Ну?....",
"Что ты хочешь знать? Мой знак?",
"Нет. Я хочу знать, о чем ты думаешь, кроме того, чтобы бросить Смоки?",
"Развлекаюсь.",
"Это весело?",
"За рулем?",
"Ведешь машину, разговариваешь со мной...",
"Они оба представляют собой вызов."
] |
[
"вы оба теряете пальцы.",
"смотри, что я нашла.",
"мило.",
"они считают, что ты сможешь вернуться домой завтра.",
"да? это хорошо.",
"что случилось?",
"кетчуп.",
"с ним что-то не так."
] |
[
"нормуль, шейла?",
"потише.",
"это жутко, дэвид.",
"не вкладывайте большие деньги в ассортимент без необходимости.",
"уверена, вы могли бы избавиться от многих людей здесь. кто бригадир?",
"таффи!",
"таффи!",
"глин!"
] |
[
"Вы ходите под парусом?",
"Слишком много работы. На самом деле я не такой физический тип ... Спасибо, Альфред."
] |
[
"я тебя умоляю! спайк, ты вампир.",
"ангел тоже вампир.",
"ангел",
"хороший. я тоже могу быть хорошим. я изменился, баффи.",
"что, ты о чипе в твоей голове? это не перемена.",
"он просто удерживает тебя. ты как серийный убийца в тюрьме!",
"женщины часто выходят за них замуж!",
"но я не такой. со мной ... |
[
"к тому же, у вас есть тормоза, которые могут вырвать вам лицо.",
"готовы? сейчас!",
"для того, что бы бентли стала настоящей машиной для трека, в нее установили",
"карбоно-керамические тормозные диски, новые вкладыши в подвеске и измененные стабилизаторы поперечной устойчивости.",
"говоря всякие, я имею вв... |
[
"я думаю наш неизвестный родился во время войны.",
"но где он родился во время войны?",
"когда мы последний раз видели в сша что-то похожее на массовые захоронения?",
"мы не видели. не в этой жизни.",
"не в нашей стране.",
"vicap",
"национальная программа, не международная.",
"гарсия, международные ба... |
[
"я никогда не любил опрокидывать",
"привет! извините за опоздание",
"мы немножко, знаете, потеряли счет времени",
"но люди меняются",
"оценить вам что-нибудь драгоценное?",
"миссис бинг, я читала все, что вы написали",
"когда я читала полночную эйфорию, я сама захотела писать",
"так вперед! если я мог... |
[
"пусть они закончат играть. они так усердно работают.",
"спасибо.",
"вы в порядке?",
"хорошо. поехали. народ, садитесь.",
"давайте. давайте.",
"мы сможем осмотреть его после.",
"хорошо, мусоргский.",
"пациент всегда прав. 5 сезон 5 серия."
] |
[
"кесарево? она это выдержит?",
"любая операция",
"это риск, а из-за ее состояния кровь не сворачивается.",
"поэтому мы продолжим переливание крови, чтобы дотянуть до тех пор, когда появится печень.",
"если она появится.",
"да.",
"боже мой.",
"перед уходом я сказала ей: все будет хорошо."
] |
[
"вызывает его паралич.",
"как гамильтон мог пропустить авм?",
"ну, мы это тоже пропустили. потому что этого раньше там не было.",
"вы говорите, что она просто выросла за ночь?",
"нет. она была на позвоночнике, но не на мрт.",
"анатомически то же место.",
"ее здесь нет.",
"ну, а что есть?"
] |
[
"не будь смешным.",
"да, фрэнк, то что двойняшки одеты феями не сделает их геями.",
"ну и не сделает их водителями грузовиков.",
"я уверена, что есть водители геи.",
"вы, госпожа, неосведомлены.",
"о, прошу тебя.",
"это не сделает их геями.",
"даже если так, это хорошо."
] |
[
"это всего лишь одна из ступенек в моей карьерной лестнице, детка.",
"не думаю, что когда твой отец отдавал тебе это здание, он хотел, чтобы ты открыл здесь бар и жил этажом выше.",
"он сказал чтобы я занялся любимым делом.",
"а бесплатная выпивка",
"как раз то, что я люблю!",
"ты спишь до полудня каждый ... |
[
"не подлизывайся к нему только из-за того что он черный.",
"если он говорит я люблю регги, а ты не любишь",
"а я и не люблю. тогда скажи что не любишь.",
"это не расистски. это твое мнение.",
"я пойду и скажу ему пару слов.",
"ага, пойди и скажи пару слов.",
"привет.",
"привет."
] |
[
"имя твоего отца, адам бейлин, было повсюду.",
"я знаю, что у тебя есть секреты и я пытаюсь не лезть не в свое дело, но кайл,",
"он как будто бы изучал твою жизнь. он знает, что ты все это увидела?",
"ты сказал, что есть люди, которые будут использовать…",
"тех, кто тебе дорог, чтобы добраться до тебя.",
... |
[
"точно. я… увидимся завтра.",
"ты выглядишь потрясающе.",
"спасибо.",
"мы оба прошли длинный путь с тех пор как трудились здесь, готовя пиццы в этой грязной дыре.",
"эмили, ты уверена, что все в порядке?",
"это телефон хлое.",
"оставьте сообщение после раздражающего гудка.",
"привет. это я."
] |
[
"да.",
"потому что, на тот момент, вы уже кое-что заметили в блокноте джеза.",
"я и он, мы занимались кое-какими вычислениями, я держал это в секрете. не хотел, чтобы люди над ним смеялись.",
"он доверял только мне.",
"он думал, что я… он думал, что я вроде как…",
"воплощение иеремия хоррокса.",
"типа."... |
[
"мы думаем, что оно отвалилось от чего-то более крупного.",
"какого-нибудь ритуального предмета -",
"посоха, трубки мира…",
"или птицы.",
"ага. и чье это, по-вашему, перо?",
"ну, может, одного из тех ребят, которые хотели купить скульптуру.",
"но с одним мы еще не говорили.",
"рэдберн слишком богат, ч... |
[
"дело не только в нас, глупый педик",
"проклятье! где риччи?",
"иди за ним, захвати сэмми, собери всех парней.",
"что происходит?",
"что это?",
"что не так? что не так?",
"все, что говорят в новостях, все эти прививки",
"полная чушь, ясно?"
] |
[
"иначе я могу начать крушить стены.",
"не похоже это на умную игру, дружище.",
"невнятицу никто не любит.",
"а вдруг каспера убрали серьезные люди?",
"которые точат на нас зубы у нас за спиной?",
"бен был сам по себе, и отправить его на кладбище могли по личным причинам.",
"ко мне никто не полезет, фрэн... |
[
"что?",
"я приготовила эту лазанью твоему папе на нашу первую годовщину.",
"тоби понравится. спасибо.",
"и спасибо, что прикрыла.",
"надеюсь, он любит сюрпризы.",
"я расчитываю на это.",
"привет.",
"как ты себя чувствуешь?"
] |
[
"простите!",
"у кого-нибудь есть вантуз?",
"прекрасно.",
"что? надо как-нибудь выиграть время.",
"вы позвоните пейдж.",
"может, в книге есть подходящее заклинание?",
"ну все, идите.",
"ладно."
] |
[
"быстрое удаление пятен?",
"так, это даже более убого.",
"я рада тебя видеть.",
"я думала, что отпугну тебя.",
"совсем нет.",
"ты другая.",
"то есть, с тобой, вроде, все кажется проще.",
"никакого драматизма. мне нравится это в тебе."
] |
[
"боже мой, что случилось?",
"да ничего.",
"ничего?",
"у тебя огромная ссадина над глазом.",
"это обычное дело.",
"к тому же, ты не видела другого парня.",
"я скучал.",
"да. я тоже по тебе скучала."
] |
[
"как показывают улики, убийство было совершено из-за наркотиков.",
"я только что говорил со своим приятелем",
"из наркотического отдела.",
"он сказал, что ничего не слышал",
"о перевозке кокаина внутри статуэток, но упомянул о максимо и либерте вебстере, двух среднячковых дилерах.",
"и как они связаны с э... |
[
"по четверо в такси. поехали.",
"как ты думаешь, что это?",
"это может быть каддафи. или иран.",
"они могли бы открыть огонь по судну в персидском заливе.",
"джимми картер только что вернулся из северной кореи.",
"он мог узнать что-то. на нас могли напасть.",
"но ты думаешь что это?",
"я думаю мы дост... |
[
"ну, больше у нас его нет.",
"йен присылал мелиссе еще какие-то сообщения?",
"я не знаю.",
"она не выпускает свой телефон из рук.",
"а что насчет джейсона? почему он вернулся?",
"и что он делает в том доме?",
"может, он просто ищет ответы на вопросы или что-то вроде того.",
"новое правило: никогда не ... |
[
"эйдан, какого хрена ты здесь делаешь? !",
"я как твоя тень, братан.",
"для фильма.",
"отлично. супер.",
"подожди, сделай еще одну с моими губами на нем.",
"стой, может получиться, будто я педик.",
"мы просто делаем снимки для нашей медицинской документации, понятно?",
"понятно. что с ним? он что-то в... |
[
"о, боже, это ты.",
"слушай, я действительно сожалею. честно.",
"но я не делала этого, я просто видела это.",
"перед тем как оно произошло.",
"точно.",
"это проклятие!",
"нет. не проклятие!",
"просто видения. они не опасные. я использую их, чтобы помогать людям."
] |
[
"я спасла вашу кошку.",
"лучше уйди сейчас или…",
"или что?",
"что за хрень?",
"а куда делась та девушка?",
"она просто…",
"ушла.",
"почему они меня выгнали?"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.