id_numeric
int64
0
1.03k
en_input
stringlengths
12
7.84k
en_output
stringlengths
15
17.7k
de_input
stringlengths
13
8.96k
de_output
stringlengths
15
21.1k
es_input
stringlengths
16
8.77k
es_output
stringlengths
15
18.6k
fr_input
stringlengths
15
9.16k
fr_output
stringlengths
15
20.6k
it_input
stringlengths
8
8.7k
it_output
stringlengths
15
19.6k
200
Suppose I wrote that I will be killed by a UFO falling from space in the year 2315 while I am lifting. Will the Note increase my lifespan? In other words, will I still be alive by then?
No. There are some rules that prevent this. From the Rules of the Death Note wiki: 1. The 23-days rule How to use: XXVII * [...] * If you write, “die of disease” for the cause of death, but only write a specific time of death without the actual name of disease, the human will die from an adequate disease. Bu...
Angenommen, ich schreibe, dass ich im Jahr 2315 von einem UFO getötet werde, das aus dem Weltraum fällt, während ich aufstehe. Wird die Notiz meine Lebensspanne verlängern? Mit anderen Worten, werde ich dann noch am Leben sein?
Nein. Es gibt einige Regeln, die dies verhindern. Aus den Regeln des Death-Note-Wikis: 1. Die 23-Tage-Regel Wie man sie benutzt: XXVII * [...] * Wenn Sie als Todesursache "an einer Krankheit sterben" angeben, aber nur einen bestimmten Todeszeitpunkt ohne den eigentlichen Namen der Krankheit schreiben, wird d...
Supongamos que escribo que me matará un ovni que caerá del espacio en el año 2315 mientras estoy levantando peso. ¿Aumentará la Nota mi esperanza de vida? En otras palabras, ¿seguiré vivo para entonces?
No. Hay algunas reglas que lo impiden. De las Reglas de la wiki de Death Note: 1. La regla de los 23 días Cómo usarla: XXVII * [...] * Si escribes, "morir de enfermedad" para la causa de la muerte, pero sólo escribes una hora específica de la muerte sin el nombre real de la enfermedad, el humano morirá de un...
Supposons que j'écrive que je serai tué par un OVNI tombant de l'espace en l'an 2315 alors que je suis en train de me lever. La note augmentera-t-elle ma durée de vie ? En d'autres termes, serai-je encore en vie à ce moment-là ?
Non. Il y a des règles qui empêchent cela. Extrait du wiki Rules of the Death Note : 1. La règle des 23 jours Comment l'utiliser : XXVII * [...] * Si vous écrivez "mourir de maladie" pour la cause du décès, mais que vous n'écrivez que l'heure précise du décès sans le nom réel de la maladie, l'humain mourra d...
Supponiamo che io scriva che sarò ucciso da un UFO che cade dallo spazio nell'anno 2315 mentre sto sollevando. La Nota aumenterà la mia durata di vita? In altre parole, sarò ancora vivo per allora?
No. Ci sono alcune regole che lo impediscono. Dalle Regole del wiki di Death Note: 1. La regola dei 23 giorni Come si usa: XXVII * [...] * Se si scrive "morire di malattia" per la causa del decesso, ma si scrive solo un'ora specifica del decesso senza il nome effettivo della malattia, l'umano morirà per una ...
201
I have an Affa Protector enchanted with Unhallowed Pact ... My opponent kills my Affa with Dread Slaver ... Who will take control of the creature at the end? This is taking into consideration that my aura spell was cast 5 turns ago. Meaning my aura spell is NOT on the stack.
It depends on whose turn it is. Both abilities trigger at the same time, and so will be put on the stack together. Abilities are put on the stack in APNAP (Active Player, Non-Active Player) order.* This means that the player whose turn it is puts their ability on the stack, then the other player does. That second playe...
Ich habe einen Affa Protector, der mit Unhallowed Pact verzaubert ist ... Mein Gegner tötet meinen Affa mit Dread Slaver ... Wer wird am Ende die Kontrolle über die Kreatur übernehmen? Dabei wird berücksichtigt, dass mein Aura-Zauber vor 5 Runden gewirkt wurde. Das heißt, mein Aura-Zauber ist NICHT auf dem Stapel.
Das hängt davon ab, wer am Zug ist. Beide Fähigkeiten werden zur gleichen Zeit ausgelöst und daher zusammen auf den Stapel gelegt. Fähigkeiten werden in der APNAP-Reihenfolge (Active Player, Non-Active Player) auf den Stapel gelegt.* Das bedeutet, dass der Spieler, der am Zug ist, seine Fähigkeit auf den Stapel legt, d...
Tengo un Protector de afectos encantado con Pacto de ignominia... Mi oponente mata a mi Affa con Dread Slaver ... ¿Quién tomará el control de la criatura al final? Esto teniendo en cuenta que mi hechizo de aura fue lanzado hace 5 turnos. Lo que significa que mi hechizo de aura NO está en la pila.
Depende de quién sea el turno. Ambas habilidades se activan al mismo tiempo, por lo que se colocan juntas en la pila. Las habilidades se colocan en la pila en orden APNAP (Jugador Activo, Jugador No Activo)*, lo que significa que el jugador al que le toca el turno coloca su habilidad en la pila y luego lo hace el otro ...
J'ai un Affa Protector enchanté avec Unhallowed Pact ... Mon adversaire tue mon Affa avec Dread Slaver ... Qui prendra le contrôle de la créature à la fin ? Ceci en tenant compte du fait que mon sort d'aura a été lancé il y a 5 tours. Cela signifie que mon sort d'aura n'est PAS sur la pile.
Cela dépend du tour de chacun. Les deux capacités se déclenchent en même temps et sont donc mises sur la pile ensemble. Les capacités sont mises sur la pile dans l'ordre APNAP (Joueur Actif, Joueur Non Actif)*, ce qui signifie que le joueur dont c'est le tour met sa capacité sur la pile, puis l'autre joueur le fait. La...
Ho un Affa Protector incantato con Unhallowed Pact ... Il mio avversario uccide il mio Affa con Dread Slaver ... Chi prenderà il controllo della creatura alla fine? Questo tenendo conto del fatto che la mia magia aura è stata lanciata 5 turni fa. Ciò significa che la mia magia di aura NON è in pila.
Dipende dal turno di chi è. Entrambe le abilità si innescano nello stesso momento e quindi vengono messe in pila insieme. Le abilità vengono messe in pila in ordine APNAP (Giocatore Attivo, Giocatore Non Attivo)*. Ciò significa che il giocatore di turno mette in pila la propria abilità, poi lo fa l'altro giocatore. L'a...
202
I've found that some people call JavaScript a "dynamically, weakly typed" language, but some even say "untyped"? Which is it really?
strong/weak can be thought of in relation to how the compiler, if applicable, handles typing. * Weakly typed means the compiler, if applicable, doesn't enforce correct typing. Without implicit compiler interjection, the instruction will error during run-time. ```"12345" * 1 === 12345 // string * number => number ```...
Ich habe festgestellt, dass einige Leute JavaScript eine "dynamisch, schwach typisierte" Sprache nennen, aber einige sagen sogar "untypisiert"? Was ist es wirklich?
stark/schwach kann in Bezug darauf gesehen werden, wie der Compiler, falls zutreffend, die Typisierung handhabt. * Schwach typisiert bedeutet, dass der Compiler, falls zutreffend, die korrekte Typisierung nicht erzwingt. Ohne implizite Compilerinterjektion wird die Anweisung während der Laufzeit fehlerhaft sein. ```"...
He descubierto que algunas personas llaman a JavaScript un lenguaje "dinámicamente, débilmente tipado", pero algunos incluso dicen "no tipado"? ¿Cuál es realmente?
fuerte/débil puede considerarse en relación con la forma en que el compilador, si procede, gestiona la tipificación. * Débilmente tipado significa que el compilador, si es aplicable, no impone la tipación correcta. Sin la interjección implícita del compilador, la instrucción dará error durante el tiempo de ejecución....
J'ai découvert que certaines personnes appellent JavaScript un langage "dynamiquement, faiblement typé", mais que d'autres disent même "non typé" ? Qu'en est-il vraiment ?
fort/faible peut être considéré en relation avec la manière dont le compilateur, le cas échéant, gère le typage. * Faiblement typé signifie que le compilateur, le cas échéant, n'impose pas un typage correct. Sans l'interjection implicite du compilateur, l'instruction sera erronée pendant l'exécution. ```"12345" * 1 =...
Ho scoperto che alcuni definiscono JavaScript un linguaggio "dinamicamente e debolmente tipizzato", ma alcuni dicono anche "non tipizzato"? Che cos'è in realtà?
strong/weak può essere pensato in relazione a come il compilatore, se applicabile, gestisce la tipizzazione. * Debolemente tipizzato significa che il compilatore, se applicabile, non applica una tipizzazione corretta. Senza un'interiezione implicita da parte del compilatore, l'istruzione darà errore in fase di esecuz...
203
I was fixing my laptop, and as you may know, laptops have a lot of small screws to take out when you are fixing it. One of the screws fell into the floor (the floor has carpet on it), and I was unable to follow the screw with my sight. If I don't follow the screw with my sight when it falls, there is a high chance that...
This is why you should always have spare screws on hand. Fortunately, there is a way: ## Light Method Most screws are silver. Shine a flashlight into the carpet and look for little silvery glints. This may take some time, but you'll probably find it. If your carpet is unnaturally thick... ## Magnet Method Take a powe...
Ich war dabei, meinen Laptop zu reparieren, und wie Sie vielleicht wissen, haben Laptops eine Menge kleiner Schrauben, die man herausnehmen muss, wenn man sie repariert. Eine der Schrauben fiel auf den Boden (der Boden ist mit Teppich ausgelegt), und ich konnte die Schraube nicht mit meinem Blick verfolgen. Wenn ich di...
Deshalb sollten Sie immer Ersatzschrauben vorrätig haben. Zum Glück gibt es einen Weg: ## Licht-Methode Die meisten Schrauben sind silbern. Leuchten Sie mit einer Taschenlampe in den Teppich und suchen Sie nach kleinen silbernen Schimmern. Das kann einige Zeit dauern, aber Sie werden sie wahrscheinlich finden. Wenn Ih...
Estaba arreglando mi portátil, y como sabrás, los portátiles tienen un montón de tornillos pequeños que hay que sacar cuando lo estás arreglando. Uno de los tornillos cayó al suelo (el suelo tiene moqueta) y no pude seguirlo con la vista. Si no sigo el tornillo con la vista cuando se cae, hay muchas posibilidades de qu...
Por eso siempre hay que tener tornillos de repuesto a mano. Afortunadamente, hay una manera: ## Método de la luz La mayoría de los tornillos son plateados. Ilumina la alfombra con una linterna y busca pequeños destellos plateados. Esto puede llevar algún tiempo, pero probablemente lo encontrarás. Si tu alfombra es ano...
J'étais en train de réparer mon ordinateur portable et, comme vous le savez peut-être, les ordinateurs portables ont beaucoup de petites vis à retirer lorsque vous les réparez. L'une des vis est tombée par terre (le sol est recouvert de moquette) et je n'ai pas pu suivre la vis avec mon viseur. Si je ne suis pas la vis...
C'est pourquoi vous devez toujours avoir des vis de rechange à portée de main. Heureusement, il existe un moyen : ## Méthode légère La plupart des vis sont argentées. Eclairez la moquette avec une lampe de poche et cherchez les petits reflets argentés. Cela peut prendre un certain temps, mais vous le trouverez probabl...
Stavo riparando il mio computer portatile e, come forse saprete, i computer portatili hanno molte piccole viti da togliere quando li si ripara. Una delle viti è caduta sul pavimento (il pavimento è ricoperto di moquette) e non sono riuscito a seguire la vite con la vista. Se non seguo la vite con la vista quando cade, ...
Per questo motivo è necessario avere sempre a portata di mano delle viti di ricambio. Fortunatamente c'è un modo: ## Metodo della luce La maggior parte delle viti è di colore argento. Fate luce con una torcia elettrica sul tappeto e cercate i piccoli bagliori argentati. Potrebbe essere necessario un po' di tempo, ma p...
204
What is the difference between mutex and critical section? Please explain from Linux, Windows perspectives? I am programming in C#, would these two terms make a difference. Please post as much as you can, with examples and such.... Thanks
From a theoretical perspective, a critical section is a piece of code that must not be run by multiple threads at once because the code accesses shared resources. * A mutex is an algorithm (and sometimes the name of a data structure) that is used to protect critical sections. * Semaphores and Monitors are common imple...
Was ist der Unterschied zwischen Mutex und kritischem Abschnitt? Bitte erklären Sie das aus der Sicht von Linux und Windows. Ich programmiere in C#, würden diese beiden Begriffe einen Unterschied machen. Bitte posten Sie so viel wie möglich, mit Beispielen und so.... Vielen Dank
Aus theoretischer Sicht ist ein kritischer Abschnitt ein Codestück, das nicht von mehreren Threads gleichzeitig ausgeführt werden darf, weil der Code auf gemeinsame Ressourcen zugreift. * Ein Mutex ist ein Algorithmus (und manchmal der Name einer Datenstruktur), der zum Schutz kritischer Abschnitte verwendet wird. * S...
¿Cuál es la diferencia entre mutex y sección crítica? Por favor, explíquelo desde las perspectivas de Linux y Windows. Estoy programando en C #, estos dos términos hacer una diferencia. Por favor, publique todo lo que pueda, con ejemplos y tales.... Gracias
Desde una perspectiva teórica, una sección crítica es un fragmento de código que no debe ser ejecutado por varios subprocesos a la vez porque el código accede a recursos compartidos. * Un mutex es un algoritmo (y a veces el nombre de una estructura de datos) que se utiliza para proteger las secciones críticas. * Los S...
Quelle est la différence entre le mutex et la section critique ? Veuillez l'expliquer du point de vue de Linux et de Windows. Je programme en C#, ces deux termes feraient-ils une différence ? Veuillez poster autant que possible, avec des exemples et des exemples tels que ..... Merci d'avance
D'un point de vue théorique, une section critique est un morceau de code qui ne doit pas être exécuté par plusieurs threads à la fois parce que le code accède à des ressources partagées. * Un mutex est un algorithme (et parfois le nom d'une structure de données) utilisé pour protéger les sections critiques. * Les séma...
Qual è la differenza tra mutex e sezione critica? Per favore, spiegatemi dal punto di vista di Linux e Windows. Sto programmando in C#, questi due termini farebbero la differenza. Per favore, scrivete il più possibile, con esempi e tali.... Grazie
Da un punto di vista teorico, una sezione critica è un pezzo di codice che non deve essere eseguito da più thread contemporaneamente perché il codice accede a risorse condivise. * Un mutex è un algoritmo (e talvolta il nome di una struttura dati) utilizzato per proteggere le sezioni critiche. * Semafori e monitor sono...
205
What is the purpose of the single underscore "_" variable in Python? What is the meaning of ```_``` after ```for``` in this code? ```if tbh.bag: n = 0 for _ in tbh.bag.atom_set(): n += 1 ```
```_``` has 3 main conventional uses in Python: 1. To hold the result of the last executed expression in an interactive interpreter session (see docs). This precedent was set by the standard CPython interpreter, and other interpreters have followed suit. 2. For translation lookup in i18n (see the gettext documentatio...
Was ist der Zweck der einzelnen Unterstrich "_" Variable in Python? Was bedeutet ```_``` nach ```for``` in diesem Code? ```if tbh.bag: n = 0 for _ in tbh.bag.atom_set(): n += 1 ```
```_``` hat 3 konventionelle Hauptverwendungen in Python: 1. Um das Ergebnis des zuletzt ausgeführten Ausdrucks in einer interaktiven Interpretersitzung zu speichern (siehe Dokumentation). Dieser Präzedenzfall wurde durch den Standard-Interpreter CPython geschaffen, und andere Interpreter sind diesem Beispiel gefolgt....
¿Cuál es el propósito del guión bajo simple "_" en Python? ¿Qué significa ```_`` después de ```for`` en este código? ```if tbh.bag: n = 0 for _ in tbh.bag.atom_set(): n += 1 ```
```_``` tiene 3 usos convencionales principales en Python: 1. Para mantener el resultado de la última expresión ejecutada en una sesión interactiva del intérprete (ver docs). Este precedente fue establecido por el intérprete estándar CPython, y otros intérpretes han seguido su ejemplo. 2. Para la búsqueda de traducci...
Quel est le rôle de la variable "_" en Python ? Quelle est la signification de ``_`` après ``for``` dans ce code ? ```if tbh.bag : n = 0 for _ in tbh.bag.atom_set() : n += 1 ```
```_``` a 3 utilisations conventionnelles principales en Python : 1. Garder le résultat de la dernière expression exécutée dans une session interactive de l'interpréteur (voir docs). Ce précédent a été établi par l'interpréteur standard CPython, et d'autres interpréteurs l'ont suivi. 2. Pour la recherche de traductio...
Qual è lo scopo del singolo trattino basso "_" in Python? Qual è il significato di ```_`` dopo ```for`` in questo codice? ```if tbh.bag: n = 0 per _ in tbh.bag.atom_set(): n += 1 ```
````_``` ha 3 usi principali e convenzionali in Python: 1. Per mantenere il risultato dell'ultima espressione eseguita in una sessione interattiva dell'interprete (vedere i documenti). Questo precedente è stato stabilito dall'interprete standard CPython e altri interpreti hanno seguito l'esempio. 2. Per la ricerca di...
206
What is the difference between doing: ```ptr = malloc (MAXELEMS * sizeof(char *)); ``` or: ```ptr = calloc (MAXELEMS, sizeof(char*)); ``` When is it a good idea to use calloc over malloc or vice versa?
```calloc()``` gives you a zero-initialized buffer, while ```malloc()``` leaves the memory uninitialized. For large allocations, most ```calloc``` implementations under mainstream OSes will get known-zeroed pages from the OS (e.g. via POSIX ```mmap(MAP_ANONYMOUS)``` or Windows ```VirtualAlloc```) so it doesn't need to ...
Was ist der Unterschied zwischen ```ptr = malloc (MAXELEMS * sizeof(char *)); ``` oder: ```ptr = calloc (MAXELEMS, sizeof(char*)); ``` Wann ist es ratsam, calloc statt malloc zu verwenden oder umgekehrt?
```calloc()``` gibt Ihnen einen null-initialisierten Puffer, während ```malloc()``` den Speicher uninitialisiert lässt. Für große Allokationen erhalten die meisten ```calloc``-Implementierungen unter gängigen Betriebssystemen vom Betriebssystem (z.B. über POSIX ``mmap(MAP_ANONYMOUS)``` oder Windows ```VirtualAlloc``) S...
¿Cuál es la diferencia entre hacer ```ptr = malloc (MAXELEMS * sizeof(char *)); ``` o: ```ptr = calloc (MAXELEMS, sizeof(char*)); ``` ¿Cuándo es una buena idea usar calloc en lugar de malloc o viceversa?
```calloc()`` te da un buffer inicializado a cero, mientras que ```malloc()`` deja la memoria sin inicializar. Para grandes asignaciones, la mayoría de las implementaciones de ```calloc`` en los sistemas operativos convencionales obtendrán páginas conocidas a cero del sistema operativo (por ejemplo, a través de POSIX `...
Quelle est la différence entre faire : ``ptr = malloc (MAXELEMS * sizeof(char *)); ; et ```ptr = malloc (MAXELEMS * sizeof(char *)) ; ``` ou : ``ptr = calloc (MAXELEMS, sizeof(char*)) ; ``` Quand est-il préférable d'utiliser calloc plutôt que malloc ou vice versa ?
``calloc()`` vous donne un tampon initialisé à zéro, alors que ``malloc()`` laisse la mémoire non initialisée. Pour les allocations importantes, la plupart des implémentations de ``calloc`` sous les systèmes d'exploitation courants obtiendront des pages mises à zéro par le système d'exploitation (par exemple via POSIX ...
Qual è la differenza tra fare: ```ptr = malloc (MAXELEMS * sizeof(char *)); ``` oppure: ```ptr = calloc (MAXELEMS, sizeof(char*)); ``` Quando è una buona idea usare calloc invece di malloc o viceversa?
``calloc()`` fornisce un buffer inizializzato a zero, mentre ```malloc()`` lascia la memoria non inizializzata. Per le allocazioni di grandi dimensioni, la maggior parte delle implementazioni di ```calloc`` nei sistemi operativi più diffusi otterrà pagine note azzerate dal sistema operativo (ad esempio tramite POSIX ``...
207
Why would I want to use Kotlin's coroutines? It seems that the RxKotlin library is much more versatile. Kotlin's coroutines look significantly less powerful and more cumbersome to use in comparison. I base my opinion on coroutines on this design talk by Andrey Breslav (JetBrains) Slideshow from the talk is accessible h...
Kotlin coroutines are different from Rx. It is hard to compare them apples-to-apples, because Kotlin coroutines are a thin language feature (with just a couple of basic concepts and a few basic functions to manipulate them), while Rx is a pretty heavy library with quite large variety of ready-to-use operators. Both are...
Warum sollte ich die Koroutinen von Kotlin verwenden wollen? Es scheint, dass die RxKotlin-Bibliothek viel vielseitiger ist. Die Koroutinen von Kotlin scheinen im Vergleich dazu deutlich weniger leistungsfähig und umständlicher in der Anwendung zu sein. Ich stütze meine Meinung über Coroutinen auf diesen Design-Vortrag...
Kotlin-Coroutinen sind anders als Rx. Es ist schwer, sie Äpfel mit Äpfeln zu vergleichen, weil Kotlin Coroutines ein dünnes Sprachmerkmal sind (mit nur ein paar grundlegenden Konzepten und ein paar grundlegenden Funktionen, um sie zu manipulieren), während Rx eine ziemlich umfangreiche Bibliothek mit einer ziemlich gro...
¿Por qué querría usar las coroutines de Kotlin? Parece que la librería RxKotlin es mucho más versátil. Las coroutines de Kotlin parecen significativamente menos potentes y más engorrosas de usar en comparación. Baso mi opinión sobre coroutines en esta charla de diseño de Andrey Breslav (JetBrains) Slideshow de la charl...
Las coroutines de Kotlin son diferentes de las de Rx. Es difícil compararlas, porque las coroutines de Kotlin son una característica del lenguaje muy reducida (con sólo un par de conceptos básicos y unas pocas funciones básicas para manipularlas), mientras que Rx es una librería bastante pesada con una gran variedad de...
Pourquoi voudrais-je utiliser les coroutines de Kotlin ? Il semble que la bibliothèque RxKotlin soit beaucoup plus polyvalente. Les coroutines de Kotlin semblent nettement moins puissantes et plus lourdes à utiliser en comparaison. Je base mon opinion sur les coroutines sur cette conférence d'Andrey Breslav (JetBrains)...
Les coroutines Kotlin sont différentes de celles de Rx. Il est difficile de les comparer, car les coroutines de Kotlin sont une caractéristique mineure du langage (avec seulement quelques concepts de base et quelques fonctions de base pour les manipuler), alors que Rx est une bibliothèque assez lourde avec une grande v...
Perché dovrei usare le coroutine di Kotlin? Sembra che la libreria RxKotlin sia molto più versatile. In confronto, le coroutine di Kotlin sembrano molto meno potenti e più complicate da usare. La mia opinione sulle coroutine si basa su questo intervento di Andrey Breslav (JetBrains).
Le coroutine di Kotlin sono diverse da quelle di Rx. È difficile fare un confronto alla pari, perché le coroutine di Kotlin sono una caratteristica sottile del linguaggio (con solo un paio di concetti di base e alcune funzioni di base per manipolarle), mentre Rx è una libreria piuttosto pesante con una grande varietà d...
208
How do I get a ```PriorityQueue``` to sort on what I want it to sort on? Also, is there a difference between the ```offer``` and ```add``` methods?
## Java 8 solution We can use ```lambda expression``` or ```method reference``` introduced in Java 8. In case we have some String values stored in the Priority Queue (having capacity 5) we can provide inline comparator (based on length of String) : Using lambda expression ```PriorityQueue pq= new P...
Wie bringe ich eine ```PriorityQueue`` dazu, nach dem zu sortieren, wonach ich sie sortieren möchte? Gibt es außerdem einen Unterschied zwischen den Methoden ``Anbieten`` und ``Hinzufügen``?
## Java 8 Lösung Wir können ```Lambda-Ausdruck`` oder ``Methodenreferenz`` verwenden, die in Java 8 eingeführt wurden. Für den Fall, dass wir einige String-Werte in der Prioritäts-Warteschlange (mit einer Kapazität von 5) gespeichert haben, können wir einen Inline-Komparator (basierend auf der Länge des Strings) bereit...
¿Cómo consigo que una ``PriorityQueue`` ordene lo que yo quiero que ordene? Además, ¿hay alguna diferencia entre los métodos ``offer`` y ``add``?
## Solución Java 8 Podemos utilizar ``expresión lambda`` o ``método de referencia`` introducido en Java 8. En caso de que tengamos algunos valores de cadena almacenados en la cola de prioridad (que tiene capacidad 5) podemos proporcionar comparador en línea (basado en la longitud de la cadena) : Usando la expresión lam...
Comment faire pour qu'une ``PriorityQueueue`` soit triée sur ce que je veux qu'elle trie ? De plus, y a-t-il une différence entre les méthodes ``offer`` et ``add`` ?
## Solution Java 8 Nous pouvons utiliser ``lambda expression`` ou ``method reference`` introduit dans Java 8. Dans le cas où nous avons des valeurs de chaîne stockées dans la file d'attente prioritaire (ayant une capacité de 5), nous pouvons fournir un comparateur en ligne (basé sur la longueur de la chaîne) : En utili...
Come si fa a far sì che una ```PriorityQueue'' venga ordinata in base a ciò che voglio? Inoltre, c'è una differenza tra i metodi ```offerta`` e ``aggiunta``?
## Soluzione Java 8 Possiamo utilizzare ``lambda expression`` o ```method reference`` introdotti in Java 8. Nel caso in cui abbiamo alcuni valori di stringa memorizzati nella coda di priorità (con capacità 5), possiamo fornire un comparatore in linea (basato sulla lunghezza della stringa): Utilizzando l'espressione lam...
209
I've looked in the Apex developer's guide and a saw the Naming Conventions section which has basically only has this: We recommend following Java standards for naming, that is, classes start with a capital letter, methods start with a lowercase verb, and variable names should be meaningful. I'm looking for something...
Follow the CamelCase Java conventions, except for VF pages and components start with a lower case letter. Triggers: * <ObjectName>Trigger - The trigger itself. One per object. * <ObjectName>TriggerHandler - Class that handles all functionality of the trigger * <ObjectName>TriggerTest Controllers: * <ClassName>Control...
Ich habe im Apex-Entwicklerhandbuch nachgeschaut und den Abschnitt "Namenskonventionen" gesehen, der im Grunde nur dies enthält: Wir empfehlen, die Java-Standards für die Namensgebung zu befolgen, d.h. Klassen beginnen mit einem Großbuchstaben, Methoden beginnen mit einem Kleinbuchstaben und Variablennamen sollten sin...
Befolgen Sie die CamelCase-Java-Konventionen, außer dass VF-Seiten und -Komponenten mit einem Kleinbuchstaben beginnen. Auslöser: * <Objektname>Trigger - Der Trigger selbst. Einer pro Objekt. <ObjectName>TriggerHandler - Klasse, die alle Funktionen des Triggers handhabt. * <ObjectName>TriggerTest Controllers: * <Clas...
He mirado en la guía del desarrollador Apex y vi la sección de convenciones de nomenclatura que básicamente sólo tiene esto: Recomendamos seguir los estándares de Java para nombrar, es decir, las clases empiezan con mayúscula, los métodos empiezan con minúscula y los nombres de las variables deben tener sentido. Esto...
Siga las convenciones de CamelCase Java, excepto para las páginas VF y los componentes comienzan con una letra minúscula. Disparadores: * <NombreObjeto>Desencadenador - El desencadenador propiamente dicho. Uno por objeto. * <ObjectName>TriggerHandler - Clase que maneja toda la funcionalidad del disparador. <NombreObje...
J'ai regardé dans le guide du développeur Apex et j'ai vu la section "Naming Conventions" qui ne contient en fait que ceci : Nous recommandons de suivre les normes Java pour le nommage, c'est-à-dire que les classes commencent par une lettre majuscule, les méthodes par un verbe minuscule et les noms de variables doiven...
Suivez les conventions Java CamelCase, sauf pour les pages VF et les composants qui commencent par une lettre minuscule. Déclencheurs : * <NomObjet>Déclencheur - Le déclencheur lui-même. Un par objet. <ObjectName>TriggerHandler - Classe qui gère toutes les fonctionnalités du déclencheur. * <ObjectName>TriggerTest Con...
Ho consultato la guida per gli sviluppatori di Apex e ho visto la sezione Convenzioni di denominazione che contiene praticamente solo questo: Si consiglia di seguire gli standard di Java per la denominazione, ovvero che le classi inizino con una lettera maiuscola, che i metodi inizino con un verbo minuscolo e che i no...
Seguire le convenzioni CamelCase di Java, ad eccezione delle pagine e dei componenti VF che iniziano con una lettera minuscola. Trigger: * <Nomeoggetto>Trigger - Il trigger stesso. Uno per oggetto. <Nomeoggetto>TriggerHandler - Classe che gestisce tutte le funzionalità del trigger. * <Nome dell'oggetto>TriggerTest Co...
210
When learning some basic French, I was somewhat surprised to learn that phrases of the form "I have found the cat" generally translate almost word-for-word from English (J'ai trouvé le chat). To me, it's not immediately obvious that possession ("I have"/"J'ai") has a correspondence with past tense, although if I think ...
This is what's called a "Sprachbund" feature: it's a trait shared by a bunch of languages in an area, even ones that aren't genetically related. In particular, this one is a feature of the "Standard Average European" Sprachbund, a group of languages centered in Western Europe, and it's one of the features that was orig...
Als ich einige Grundkenntnisse der französischen Sprache lernte, war ich etwas überrascht zu erfahren, dass Sätze der Form "Ich habe die Katze gefunden" im Allgemeinen fast wortwörtlich aus dem Englischen übersetzt werden (J'ai trouvé le chat). Für mich ist es nicht sofort ersichtlich, dass der Besitz ("I have"/"J'ai")...
Dies ist ein sogenanntes "Sprachbund"-Merkmal: ein Merkmal, das eine Reihe von Sprachen in einem Gebiet gemeinsam haben, auch solche, die genetisch nicht verwandt sind. Insbesondere ist dies ein Merkmal des "Standard Average European" Sprachbundes, einer Gruppe von Sprachen in Westeuropa, und es ist eines der Merkmale,...
Cuando aprendía algo de francés básico, me sorprendió un poco saber que las frases de la forma "I have found the cat" se traducen generalmente casi palabra por palabra del inglés (J'ai trouvé le chat). Para mí, no es obvio que la posesión ("I have"/"J'ai") tenga una correspondencia con el tiempo pasado, aunque si lo pi...
Esto es lo que se denomina un rasgo de "Sprachbund": es un rasgo compartido por un grupo de lenguas de una zona, aunque no estén relacionadas genéticamente. En concreto, se trata de un rasgo del Sprachbund "Standard Average European", un grupo de lenguas centrado en Europa Occidental, y es uno de los rasgos que se util...
Lorsque j'ai appris quelques rudiments de français, j'ai été quelque peu surprise d'apprendre que les phrases de la forme "J'ai trouvé le chat" se traduisent généralement presque mot pour mot de l'anglais (I have found the cat). Pour moi, il n'est pas immédiatement évident que la possession ("I have"/"J'ai") ait une co...
C'est ce qu'on appelle une caractéristique "Sprachbund" : il s'agit d'une caractéristique partagée par un certain nombre de langues d'une région, même si elles ne sont pas génétiquement apparentées. En particulier, il s'agit d'une caractéristique du Sprachbund "Standard Average European", un groupe de langues centrées ...
Imparando il francese di base, sono rimasto un po' sorpreso nell'apprendere che frasi del tipo "ho trovato il gatto" si traducono generalmente quasi parola per parola dall'inglese (J'ai trouvé le chat). Per me non è immediatamente ovvio che il possesso ("I have"/"J'ai") abbia una corrispondenza con il tempo passato, an...
Questa è la cosiddetta caratteristica dello "Sprachbund": si tratta di un tratto condiviso da un gruppo di lingue in un'area, anche non geneticamente correlate. In particolare, questa è una caratteristica dello Sprachbund "Europeo medio standard", un gruppo di lingue che si trova nell'Europa occidentale, ed è una delle...
211
I'm building a simple helper script for work that will copy a couple of template files in our code base to the current directory. I don't, however, have the absolute path to the directory where the templates are stored. I do have a relative path from the script but when I call the script it treats that as a path relati...
Python have already evolve to the ```__future__``` long time ago. So how about using the amazing ```pathlib``` coming with Python 3.4 to accomplish the task instead of struggling with ```os```, ```os.path```, ```glob ```, ```shutil```, etc. So we have 3 paths here (possibly duplicated): * ```mod_path```: which is the ...
Ich entwickle gerade ein einfaches Hilfsskript für die Arbeit, das einige Vorlagendateien in unserer Codebasis in das aktuelle Verzeichnis kopiert. Ich habe jedoch nicht den absoluten Pfad zu dem Verzeichnis, in dem die Vorlagen gespeichert sind. Ich habe zwar einen relativen Pfad aus dem Skript, aber wenn ich das Skri...
Python hat sich schon vor langer Zeit zu ```__future__`` entwickelt. Wie wäre es also, die erstaunliche ```pathlib`` zu benutzen, die mit Python 3.4 kommt, um die Aufgabe zu erledigen, anstatt sich mit ```os``, ```os.path``, ```glob``, ```shutil``, etc. herumzuschlagen. Wir haben hier also 3 Pfade (die möglicherweise d...
Estoy construyendo un sencillo script de ayuda para el trabajo que copiará un par de archivos de plantillas de nuestra base de código al directorio actual. Sin embargo, no tengo la ruta absoluta al directorio donde se almacenan las plantillas. Tengo una ruta relativa del script pero cuando llamo al script lo trata como...
Python ya ha evolucionado al ```__future__`` hace mucho tiempo. Así que qué tal si usamos la increíble ``pathlib`` que viene con Python 3.4 para realizar la tarea en lugar de luchar con ```os``, ```os.path``, ```glob``, ```shutil``, etc. Así que tenemos 3 caminos aquí (posiblemente duplicados): * ```mod_path``: que es...
Je suis en train de construire un script d'aide simple pour le travail qui copiera quelques fichiers de modèles dans notre base de code dans le répertoire actuel. Cependant, je n'ai pas le chemin absolu vers le répertoire où les modèles sont stockés. Je dispose d'un chemin relatif à partir du script, mais lorsque j'app...
Python a déjà évolué vers le ``future__`` il y a longtemps. Alors pourquoi ne pas utiliser l'incroyable ``pathlib`` qui arrive avec Python 3.4 pour accomplir la tâche au lieu de se battre avec ``os``, ``os.path``, ``glob ``, ``shutil``, etc. Nous avons donc 3 chemins ici (peut-être dupliqués) : * ``mod_path`` : qui es...
Sto costruendo un semplice script di aiuto per il lavoro che copierà un paio di file di modelli nella nostra base di codice nella directory corrente. Tuttavia, non ho il percorso assoluto della directory in cui sono memorizzati i modelli. Ho un percorso relativo dallo script, ma quando lo chiamo lo script lo tratta com...
Python si è già evoluto verso il ``__futuro__`` molto tempo fa. Quindi che ne dite di usare la fantastica ```pathlib``` in arrivo con Python 3.4 per svolgere il compito, invece di lottare con ```os``, ```os.path``, ```glob``, ```shutil``, ecc. Quindi abbiamo 3 percorsi (forse duplicati): * ```mod_path``: che è il perc...
212
How to send HTML-formatted email in C#?
Setting isBodyHtml to true allows you to use HTML tags in the message body: ``` msg = new MailMessage("xxxx@gmail.com", "yyyy@gmail.com", "Message from PSSP System", "This email sent by the PSSP system<br />" + "<b>this is bold text!</b>"); msg.IsBodyHtml = true; ```
Wie sendet man HTML-formatierte E-Mails in C#?
Wenn Sie isBodyHtml auf true setzen, können Sie HTML-Tags im Nachrichtentext verwenden: ``` msg = new MailMessage("xxxx@gmail.com", "yyyy@gmail.com", "Nachricht vom PSSP-System", "Diese E-Mail wurde vom PSSP-System gesendet<br />" + "<b>Dies ist fetter Text!</b>"); msg.I...
¿Cómo enviar correo electrónico con formato HTML en C#?
Establecer isBodyHtml a true te permite utilizar etiquetas HTML en el cuerpo del mensaje: ``` msg = new MailMessage("xxxx@gmail.com", "yyyy@gmail.com", "Mensaje del sistema PSSP", "Este correo electrónico enviado por el sistema PSSP<br />" + "<b>esto es texto en negrita!<...
Comment envoyer un courrier électronique au format HTML en C# ?
En fixant la valeur de isBodyHtml à true, vous pouvez utiliser des balises HTML dans le corps du message : ``` msg = new MailMessage("xxxx@gmail.com", "yyyy@gmail.com", "Message du système PSSP", "Cet e-mail envoyé par le système PSSP<br />" + "<b>ce texte est en gras!</b...
Come inviare e-mail in formato HTML in C#?
Impostando isBodyHtml a true si possono usare i tag HTML nel corpo del messaggio: ``` msg = new MailMessage("xxxx@gmail.com", "yyyy@gmail.com", "Messaggio dal sistema PSSP", "Questa email è stata inviata dal sistema PSSP<br />" + "<b>questo è un testo in grassetto!</b>");...
213
I want to sum a list of Integers. It works as follows, but the syntax does not feel right. Could the code be optimized? ```Map integers; integers.values().stream().mapToInt(i -> i).sum(); ```
This will work, but the `i -> i` is doing some automatic unboxing which is why it "feels" strange. `mapToInt` converts the stream to an `IntStream` "of primitive int-valued elements". Either of the following will work and better explain what the compiler is doing under the hood with your original syntax: ``` integers.v...
Ich möchte eine Liste von Ganzzahlen summieren. Es funktioniert wie folgt, aber die Syntax fühlt sich nicht richtig an. Könnte der Code optimiert werden? ```Map Integers; integers.values().stream().mapToInt(i -> i).sum(); ```
Das wird funktionieren, aber das `i -> i` macht ein automatisches Unboxing, weshalb es sich seltsam anfühlt. `mapToInt` konvertiert den Stream in einen `IntStream` "of primitive int-valued elements". Jede der folgenden Möglichkeiten wird funktionieren und besser erklären, was der Compiler unter der Haube mit Ihrer ursp...
Quiero sumar una lista de enteros. Funciona de la siguiente manera, pero la sintaxis no me parece correcta. ¿Podría optimizarse el código? ``Map integers; integers.values().stream().mapToInt(i -> i).sum(); ```
Esto funcionará, pero el `i -> i` está haciendo algún unboxing automático que es por lo que se "siente" extraño. `mapToInt` convierte el flujo en un `IntStream` "de elementos primitivos int-valued". Cualquiera de los siguientes funcionará y explicará mejor lo que el compilador está haciendo con tu sintaxis original: ``...
Je veux additionner une liste d'entiers. Cela fonctionne comme suit, mais la syntaxe ne me semble pas correcte. Le code pourrait-il être optimisé ? ```Map integers ; integers.values().stream().mapToInt(i -> i).sum() ; ```
Cela fonctionnera, mais le `i -> i` fait un unboxing automatique, c'est pourquoi cela semble étrange. `mapToInt` convertit le flux en un `IntStream` "d'éléments primitifs à valeurs intermédiaires". L'un ou l'autre des éléments suivants fonctionnera et expliquera mieux ce que le compilateur fait sous le capot avec votre...
Voglio sommare una lista di interi. Funziona come segue, ma la sintassi non è corretta. Il codice potrebbe essere ottimizzato? ```Mappa interi; integers.values().stream().mapToInt(i -> i).sum(); ```
Funzionerà, ma `i -> i` sta facendo un unboxing automatico, motivo per cui "sembra" strano. `mapToInt` converte lo stream in un `IntStream` "di elementi primitivi con valore int". Una delle due soluzioni seguenti funzionerà e spiegherà meglio ciò che il compilatore sta facendo sotto il cofano con la sintassi originale:...
214
I am beginner of LaTeX. From many examples I found, I notice that it's very common to use command ```\leavevmode```. I can't find any information about this command. Could anyone tell me what's the function of it and how to use it?
The ```\leavevmode``` is defined by LaTeX and plainTeX and ensures that the vertical mode is ended and horizontal mode is entered. In vertical mode, TeX stacks horizontal boxes vertically, whereas in horizontal mode, they are taken as part of the text line. For example ```\mbox{..}``` is defined as ```\leavevmode\hbox{...
Ich bin Anfänger in LaTeX. In vielen Beispielen, die ich gefunden habe, habe ich bemerkt, dass es sehr üblich ist, den Befehl ````leavevmode`` zu verwenden. Ich kann keine Informationen über diesen Befehl finden. Kann mir jemand sagen, welche Funktion er hat und wie man ihn benutzt?
Der ```\leavevmode`` wird von LaTeX und plainTeX definiert und sorgt dafür, dass der vertikale Modus beendet und der horizontale Modus betreten wird. Im vertikalen Modus stapelt TeX horizontale Boxen vertikal, während sie im horizontalen Modus als Teil der Textzeile betrachtet werden. Zum Beispiel wird ```\mbox{..}`` a...
Soy principiante de LaTeX. De muchos ejemplos que he encontrado, me doy cuenta de que es muy común el uso de comando ```leavevmode``. No puedo encontrar ninguna información sobre este comando. ¿Podría alguien decirme cuál es la función de la misma y cómo usarlo?
El ```leavevmode`` está definido por LaTeX y plainTeX y garantiza que se termina el modo vertical y se entra en el modo horizontal. En modo vertical, TeX apila los cuadros horizontales verticalmente, mientras que en modo horizontal, se toman como parte de la línea de texto. Por ejemplo, ```mbox{..}`` se define como ```...
Je suis débutant en LaTeX. Dans les nombreux exemples que j'ai trouvés, j'ai remarqué qu'il est très courant d'utiliser la commande ``leavevmode``. Je ne trouve aucune information sur cette commande. Quelqu'un pourrait-il me dire quelle est sa fonction et comment l'utiliser ?
La fonction ``leavevmode`` est définie par LaTeX et plainTeX et assure la fin du mode vertical et l'entrée dans le mode horizontal. En mode vertical, TeX empile les boîtes horizontales verticalement, alors qu'en mode horizontal, elles sont considérées comme faisant partie de la ligne de texte. Par exemple, ``\mbox{..}`...
Sono un principiante di LaTeX. Da molti esempi che ho trovato, ho notato che è molto comune usare il comando ``leavevmode``. Non riesco a trovare informazioni su questo comando. Qualcuno potrebbe dirmi qual è la sua funzione e come si usa?
L'opzione ```leavevmode'' è definita da LaTeX e plainTeX e garantisce la fine della modalità verticale e l'ingresso nella modalità orizzontale. In modalità verticale, TeX impila le caselle orizzontali verticalmente, mentre in modalità orizzontale vengono considerate come parte della riga di testo. Ad esempio, ```mbox{....
215
In Python specifically, how do variables get shared between threads? Although I have used ```threading.Thread``` before I never really understood or saw examples of how variables got shared. Are they shared between the main thread and the children or only among the children? When would I need to use thread local stora...
In Python, everything is shared, except for function-local variables (because each function call gets its own set of locals, and threads are always separate function calls.) And even then, only the variables themselves (the names that refer to objects) are local to the function; objects themselves are always global, an...
Wie werden in Python speziell Variablen zwischen Threads geteilt? Obwohl ich schon ```threading.Thread`` verwendet habe, habe ich nie wirklich verstanden oder Beispiele dafür gesehen, wie Variablen gemeinsam genutzt werden. Werden sie zwischen dem Hauptthread und den untergeordneten Threads geteilt oder nur zwischen d...
In Python wird alles gemeinsam genutzt, mit Ausnahme der funktionslokalen Variablen (weil jeder Funktionsaufruf seinen eigenen Satz lokaler Variablen erhält und Threads immer separate Funktionsaufrufe sind). Und selbst dann sind nur die Variablen selbst (die Namen, die sich auf Objekte beziehen) funktionslokal; die Obj...
En Python específicamente, ¿cómo se comparten las variables entre hilos? Aunque he usado ```threading.Thread`` antes, nunca entendí realmente o vi ejemplos de cómo se comparten las variables. ¿Se comparten entre el hilo principal y los hijos o sólo entre los hijos? ¿Cuándo necesitaría usar el almacenamiento local del ...
En Python, todo es compartido, excepto las variables locales a la función (porque cada llamada a función obtiene su propio conjunto de locales, y los hilos son siempre llamadas a función separadas). E incluso entonces, sólo las variables en sí mismas (los nombres que se refieren a los objetos) son locales a la función;...
Dans Python en particulier, comment les variables sont-elles partagées entre les threads ? Bien que j'aie déjà utilisé ``threading.Thread``, je n'ai jamais vraiment compris ni vu d'exemples de partage de variables. Sont-elles partagées entre le thread principal et les fils ou seulement entre les fils ? Quand aurais-je...
En Python, tout est partagé, à l'exception des variables locales à la fonction (parce que chaque appel de fonction obtient son propre ensemble de variables locales, et que les threads sont toujours des appels de fonction distincts). Et même dans ce cas, seules les variables elles-mêmes (les noms qui font référence aux ...
In Python, nello specifico, come vengono condivise le variabili tra i thread? Anche se ho usato ```threading.Thread`` prima d'ora, non ho mai capito o visto esempi di come vengono condivise le variabili. Sono condivise tra il thread principale e i figli o solo tra i figli? Quando avrei bisogno di usare l'archiviazione...
In Python, tutto è condiviso, tranne le variabili locali alle funzioni (perché ogni chiamata di funzione ha il suo insieme di locali e i thread sono sempre chiamate di funzione separate). E anche in questo caso, solo le variabili stesse (i nomi che si riferiscono agli oggetti) sono locali alla funzione; gli oggetti ste...
216
I grew up in a country where we were not allowed to leave/travel to an other country even when we were able to do so – we had the resources and dual nationality. After two decades I still can't figure out why dictators, like Kim Jong-un for example, ban people from leaving their home countries? Could it be that a dicta...
People are resources, dictators (and oppressive regimes in general) don't want them to defect to other countries because they want them working for their regime. Some of them are going to be people that the regime has put their resources into, like scientists and doctors, but even laborers are valuable for actually gat...
Ich bin in einem Land aufgewachsen, in dem wir nicht in ein anderes Land reisen durften, selbst wenn wir dazu in der Lage waren - wir hatten die Mittel und die doppelte Staatsbürgerschaft. Nach zwei Jahrzehnten verstehe ich immer noch nicht, warum Diktatoren, wie zum Beispiel Kim Jong-un, den Menschen verbieten, ihr He...
Menschen sind Ressourcen, und Diktatoren (und unterdrückerische Regime im Allgemeinen) wollen nicht, dass sie in andere Länder überlaufen, weil sie sie für ihr Regime arbeiten lassen wollen. Einige von ihnen werden Menschen sein, in die das Regime seine Ressourcen gesteckt hat, wie Wissenschaftler und Ärzte, aber auch ...
Crecí en un país en el que no se nos permitía salir/viajar a otro aunque pudiéramos hacerlo: teníamos recursos y doble nacionalidad. Después de dos décadas, sigo sin entender por qué los dictadores, como Kim Jong-un por ejemplo, prohíben a la gente salir de sus países de origen. ¿Será porque a un dictador le suele inte...
Las personas son recursos, los dictadores (y los regímenes opresivos en general) no quieren que deserten a otros países porque las quieren trabajando para su régimen. Algunos de ellos serán personas en las que el régimen ha invertido sus recursos, como científicos y médicos, pero incluso los trabajadores son valiosos p...
J'ai grandi dans un pays où nous n'étions pas autorisés à quitter notre pays ou à voyager dans un autre pays, même si nous en avions la possibilité - nous avions les ressources nécessaires et la double nationalité. Après deux décennies, je n'arrive toujours pas à comprendre pourquoi les dictateurs, comme Kim Jong-un pa...
Les gens sont des ressources, les dictateurs (et les régimes oppressifs en général) ne veulent pas qu'ils fassent défection vers d'autres pays parce qu'ils veulent qu'ils travaillent pour leur régime. Certains d'entre eux seront des personnes dans lesquelles le régime a investi ses ressources, comme les scientifiques e...
Sono cresciuta in un paese in cui non ci era permesso di lasciare/viaggiare in un altro paese anche quando eravamo in grado di farlo - avevamo le risorse e la doppia nazionalità. Dopo due decenni non riesco ancora a capire perché i dittatori, come ad esempio Kim Jong-un, vietino alle persone di lasciare il proprio Paes...
Le persone sono risorse, i dittatori (e i regimi oppressivi in generale) non vogliono che disertino in altri Paesi perché vogliono che lavorino per il loro regime. Alcuni di loro saranno persone su cui il regime ha investito le proprie risorse, come scienziati e medici, ma anche i braccianti sono preziosi per raccoglie...
217
Why can't we kill ourselves by holding our breath?
## Short answer Healthy people cannot hold their breaths until unconsciousness sets in, let alone commit suicide. ## Background According to Parkes (2005), a normal person cannot even hold their breath to unconsciousness, let alone death. Parkes says: Breath‐holding is a voluntary act, but normal subjects appear un...
Warum können wir uns nicht umbringen, indem wir die Luft anhalten?
## Kurze Antwort Gesunde Menschen können nicht die Luft anhalten, bis die Bewusstlosigkeit einsetzt, geschweige denn Selbstmord begehen. ## Hintergrund Laut Parkes (2005) kann ein normaler Mensch nicht einmal den Atem bis zur Bewusstlosigkeit anhalten, geschweige denn bis zum Tod. Parkes sagt: Das Anhalten des Atem...
¿Por qué no podemos matarnos aguantando la respiración?
## Respuesta corta Las personas sanas no pueden aguantar la respiración hasta perder el conocimiento, y mucho menos suicidarse. ## Antecedentes Según Parkes (2005), una persona normal no puede aguantar la respiración hasta la inconsciencia, y mucho menos hasta la muerte. Parkes dice: Contener la respiración es un a...
Pourquoi ne pouvons-nous pas nous tuer en retenant notre souffle ?
## Réponse courte Les personnes en bonne santé ne peuvent pas retenir leur respiration jusqu'à ce qu'elles perdent connaissance, et encore moins se suicider. ## Contexte Selon Parkes (2005), une personne normale ne peut même pas retenir sa respiration jusqu'à l'inconscience, et encore moins jusqu'à la mort. Parkes aff...
Perché non possiamo ucciderci trattenendo il respiro?
## Risposta breve Le persone sane non sono in grado di trattenere il respiro fino a perdere i sensi, tanto meno di suicidarsi. ## Contesto Secondo Parkes (2005), una persona normale non è in grado di trattenere il respiro fino all'incoscienza, per non parlare della morte. Parkes afferma che: Trattenere il respiro è...
218
Sometimes while driving in the traffic, I come across a car or two which would be dripping water-like drops from its exhaust steadily in 4-5 second intervals. I tried to ask a couple of people at the local workshops; they say, and I quote, &quot;The car is giving an amazing mileage&quot;. And I am like, what does that ...
It signifies that the car is running absolutely correct. Here is the reason why: A gasoline (petrol) molecule is made up as such: C8H18 (or 8 Carbon atoms and 18 Hydrogen atoms) Energy is obtained from the combustion of it by the conversion of a hydrocarbon to carbon dioxide and water. The combustion of octane follo...
Manchmal, wenn ich im Verkehr fahre, treffe ich auf ein oder zwei Autos, aus deren Auspuff in 4-5-Sekunden-Intervallen immer wieder wasserähnliche Tropfen tropfen. Ich habe versucht, ein paar Leute in den örtlichen Werkstätten zu fragen; sie sagten, und ich zitiere, &quot;Das Auto hat einen erstaunlichen Kilometerstand...
Es bedeutet, dass das Auto absolut korrekt läuft. Hier ist der Grund dafür: Ein Benzinmolekül ist wie ein solches aufgebaut: C8H18 (oder 8 Kohlenstoffatome und 18 Wasserstoffatome) Bei der Verbrennung dieses Moleküls wird Energie durch die Umwandlung eines Kohlenwasserstoffs in Kohlendioxid und Wasser gewonnen. Die ...
A veces, mientras conduzco en el tráfico, me encuentro con un coche o dos que estarían goteando gotas como de agua de su escape constantemente en intervalos de 4-5 segundos. Traté de preguntar a un par de personas en los talleres locales; dicen, y cito, &quot;El coche está dando un kilometraje increíble&quot;. Y yo dig...
Significa que el coche funciona correctamente. Esta es la razón: Una molécula de gasolina está compuesta de esta manera: C8H18 (es decir, 8 átomos de carbono y 18 átomos de hidrógeno). De su combustión se obtiene energía mediante la conversión de un hidrocarburo en dióxido de carbono y agua. La combustión del octano...
Parfois, dans les embouteillages, je croise une ou deux voitures dont le pot d'échappement laisse échapper des gouttes d'eau à intervalles réguliers de 4 à 5 secondes. J'ai essayé de poser la question à quelques personnes dans les ateliers locaux ; elles m'ont dit, et je cite, "la voiture a un kilométrage incroyable". ...
Cela signifie que la voiture fonctionne parfaitement. En voici la raison : Une molécule d'essence est composée comme suit : C8H18 (ou 8 atomes de carbone et 18 atomes d'hydrogène). L'énergie est obtenue à partir de sa combustion par la transformation d'un hydrocarbure en dioxyde de carbone et en eau. La combustion d...
A volte, mentre guidavo nel traffico, mi sono imbattuto in una o due auto che gocciolavano costantemente gocce d'acqua dallo scarico a intervalli di 4-5 secondi. Ho provato a chiedere a un paio di persone nelle officine locali; mi hanno detto, e cito, &quot;L'auto sta facendo un chilometraggio incredibile&quot;. E io m...
Significa che l'auto funziona in modo assolutamente corretto. Ecco il motivo: Una molecola di benzina è composta in questo modo: C8H18 (ovvero 8 atomi di carbonio e 18 atomi di idrogeno). L'energia si ottiene dalla sua combustione attraverso la conversione di un idrocarburo in anidride carbonica e acqua. La combusti...
219
Why can't MX records point to an IP address?
The whole idea behind the mail exchange (MX) record is to specify a host or hosts which can accept mail for a domain. As specified in RFC 1035, the MX record contains a domain name. It must therefore point to a host which itself can be resolved in the DNS. An IP address could not be used as it would be interpreted as a...
Warum können MX-Einträge nicht auf eine IP-Adresse verweisen?
Der Grundgedanke des MX-Eintrags (Mail Exchange) besteht darin, einen oder mehrere Hosts anzugeben, die E-Mails für eine Domäne annehmen können. Wie in RFC 1035 beschrieben, enthält der MX-Eintrag einen Domänennamen. Er muss daher auf einen Host verweisen, der selbst im DNS aufgelöst werden kann. Eine IP-Adresse kann n...
¿Por qué los registros MX no pueden apuntar a una dirección IP?
La idea detrás del registro de intercambio de correo (MX) es especificar un host o hosts que puedan aceptar correo para un dominio. Como se especifica en el RFC 1035, el registro MX contiene un nombre de dominio. Por lo tanto, debe apuntar a un host que pueda resolverse en el DNS. No puede utilizarse una dirección IP, ...
Pourquoi les enregistrements MX ne peuvent-ils pas pointer vers une adresse IP ?
L'idée derrière l'enregistrement d'échange de courrier (MX) est de spécifier un ou plusieurs hôtes qui peuvent accepter du courrier pour un domaine. Comme le précise le RFC 1035, l'enregistrement MX contient un nom de domaine. Il doit donc pointer vers un hôte qui peut lui-même être résolu dans le DNS. Une adresse IP n...
Perché i record MX non possono puntare a un indirizzo IP?
L'idea alla base del record MX (Mail Exchange) è quella di specificare uno o più host che possono accettare la posta per un dominio. Come specificato nella RFC 1035, il record MX contiene un nome di dominio. Deve quindi puntare a un host che possa essere risolto nel DNS. Non è possibile utilizzare un indirizzo IP, poic...
220
Why is ```SELECT *``` bad practice? Wouldn't it mean less code to change if you added a new column you wanted? I understand that ```SELECT COUNT(*)``` is a performance problem on some DBs, but what if you really wanted every column?
The asterisk character, "*", in the SELECT statement is shorthand for all the columns in the table(s) involved in the query. Performance The ```*``` shorthand can be slower because: * Not all the fields are indexed, forcing a full table scan - less efficient * What you save to send ```SELECT *``` over the wire risks ...
Warum ist ```SELECT *`` eine schlechte Praxis? Müsste man nicht weniger Code ändern, wenn man eine neue Spalte hinzufügt, die man haben möchte? Ich verstehe, dass ```SELECT COUNT(*)``` bei einigen DBs ein Leistungsproblem darstellt, aber was ist, wenn Sie wirklich jede Spalte haben wollen?
Das Sternchen "*" in der SELECT-Anweisung ist ein Kürzel für alle Spalten der Tabelle(n), die an der Abfrage beteiligt sind. Leistung Die Abkürzung ```*``` kann langsamer sein, weil: * Nicht alle Felder sind indiziert, was einen vollständigen Tabellenscan erzwingt - weniger effizient * Was man spart, um ```SELECT`` üb...
¿Por qué es ``SELECT *`` una mala práctica? ¿No significaría menos código que cambiar si añadieras una nueva columna que quisieras? Entiendo que ```SELECT COUNT(*)`` es un problema de rendimiento en algunas BDs, pero ¿y si realmente quisieras todas las columnas?
El asterisco "*" en la sentencia SELECT es la abreviatura de todas las columnas de la tabla o tablas implicadas en la consulta. Rendimiento La abreviatura ```*`` puede ser más lenta porque: * No todos los campos están indexados, lo que obliga a escanear toda la tabla (menos eficaz). * Lo que se ahorra al enviar ```SEL...
Pourquoi le ``SELECT *`` est-il une mauvaise pratique ? N'y aurait-il pas moins de code à modifier si l'on ajoutait une nouvelle colonne ? Je comprends que ``SELECT COUNT(*)`` soit un problème de performance sur certaines bases de données, mais que se passerait-il si vous vouliez vraiment toutes les colonnes ?
Le caractère astérisque, "*", dans l'instruction SELECT est une abréviation pour toutes les colonnes des tables concernées par la requête. Performances L'abréviation ``*```` peut être plus lente pour les raisons suivantes : * Tous les champs ne sont pas indexés, ce qui oblige à effectuer un balayage complet de la tabl...
Perché ```SELECT *`` è una cattiva pratica? Non significherebbe meno codice da modificare se si aggiungesse una nuova colonna desiderata? Capisco che ```SELECT COUNT(*)``` sia un problema di prestazioni su alcuni DB, ma se si volesse davvero ogni colonna?
Il carattere asterisco, "*", nell'istruzione SELECT indica tutte le colonne delle tabelle coinvolte nella query. Prestazioni La stenografia ```*``` può essere più lenta perché: * Non tutti i campi sono indicizzati, il che costringe a una scansione completa della tabella, meno efficiente. * Ciò che si risparmia per inv...
221
I did my training around the Seattle area, and was told that landing at SeaTac Airport (the region's major International/Commercial airport), while not strictly forbidden, was definitely frowned upon because it can slow down and interfere with the big planes on schedules. To discourage GA aircraft from using the big ai...
Can you? Absolutely, and air traffic control will treat you (almost) like any other airplane. You are supposedly handled on a first-come-first-serve basis (reality is slightly different with different aircraft speeds, etc.). Do the airlines like it if you slow them down? No, but it's part of the system and the way tha...
Ich habe meine Ausbildung in der Gegend von Seattle absolviert und mir wurde gesagt, dass das Landen auf dem SeaTac Airport (dem wichtigsten internationalen/gewerblichen Flughafen der Region) zwar nicht streng verboten, aber definitiv verpönt ist, weil es die großen Flugzeuge im Flugplan verlangsamen und stören kann. U...
Können Sie das? Auf jeden Fall, und die Flugverkehrskontrolle wird Sie (fast) wie jedes andere Flugzeug behandeln. Angeblich werden Sie nach dem Prinzip "Wer zuerst kommt, mahlt zuerst" abgefertigt (die Realität sieht bei unterschiedlichen Flugzeuggeschwindigkeiten usw. etwas anders aus). Gefällt es den Fluggesellschaf...
Hice mi formación en la zona de Seattle y me dijeron que aterrizar en el aeropuerto de SeaTac (el principal aeropuerto internacional/comercial de la región), aunque no está estrictamente prohibido, está muy mal visto porque puede ralentizar e interferir con los grandes aviones que tienen horarios. Para disuadir a los a...
¿Puede hacerlo? Por supuesto, y el control del tráfico aéreo le tratará (casi) como a cualquier otro avión. Se supone que se atiende a los pasajeros por orden de llegada (la realidad es ligeramente diferente, con aviones de distintas velocidades, etc.). ¿Les gusta a las aerolíneas que les retrases? No, pero forma part...
J'ai suivi ma formation dans la région de Seattle et on m'a dit que l'atterrissage à l'aéroport de SeaTac (le principal aéroport international/commercial de la région), même s'il n'est pas strictement interdit, n'est pas du tout apprécié parce qu'il peut ralentir et interférer avec les gros avions qui respectent les ho...
Le pouvez-vous ? Absolument, et le contrôle aérien vous traitera (presque) comme n'importe quel autre avion. Vous êtes censé être traité selon le principe du premier arrivé, premier servi (la réalité est légèrement différente en fonction de la vitesse des avions, etc.) Les compagnies aériennes apprécient-elles que vous...
Ho fatto il mio addestramento nell'area di Seattle e mi è stato detto che l'atterraggio all'aeroporto SeaTac (il principale aeroporto internazionale/commerciale della regione), pur non essendo strettamente vietato, è decisamente disapprovato perché può rallentare e interferire con i grandi aerei in programma. Per scora...
Si può? Assolutamente sì, e il controllo del traffico aereo vi tratterà (quasi) come qualsiasi altro aereo. Si suppone che siate gestiti in base al principio del "primo arrivato, primo servito" (la realtà è leggermente diversa con le diverse velocità degli aeromobili, ecc.) Alle compagnie aeree piace se li rallentate? ...
222
I need a way to compare multiple strings to a test string and return the string that closely resembles it: ```TEST STRING: THE BROWN FOX JUMPED OVER THE RED COW CHOICE A : THE RED COW JUMPED OVER THE GREEN CHICKEN CHOICE B : THE RED COW JUMPED OVER THE RED COW CHOICE C : THE RED FOX JUMPED OVER THE BROWN COW ``` ...
Fuzzy String Matching is the process of performing a human-like estimation of the similarity of two words or phrases. In many cases, it involves implementing the Levenshtein distance algorithm, which determines how many changes must be made to a string or phrase to turn it into another string or phrase. The following i...
Ich benötige eine Möglichkeit, mehrere Zeichenfolgen mit einer Testzeichenfolge zu vergleichen und die Zeichenfolge zurückzugeben, die ihr am ähnlichsten ist: ```TESTZEICHENFOLGE: DER BRAUNE FUCHS SPRANG ÜBER DIE ROTE KUH WAHL A : DIE ROTE KUH SPRANG ÜBER DAS GRÜNE HUHN WAHL B : DIE ROTE KUH IST ÜBER DIE ROTE KUH GESPR...
Beim Fuzzy String Matching wird eine menschenähnliche Schätzung der Ähnlichkeit zweier Wörter oder Sätze vorgenommen. In vielen Fällen geht es dabei um die Implementierung des Levenshtein-Distanzalgorithmus, der bestimmt, wie viele Änderungen an einer Zeichenfolge oder einem Satz vorgenommen werden müssen, um sie in ei...
Necesito una forma de comparar múltiples cadenas con una cadena de prueba y devolver la cadena que más se le parezca: ``CADENA DE PRUEBA: EL ZORRO MARRÓN SALTÓ SOBRE LA VACA ROJA OPCIÓN A : LA VACA ROJA SALTÓ SOBRE LA GALLINA VERDE OPCIÓN B : LA VACA ROJA SALTÓ SOBRE LA VACA ROJA OPCIÓN C : EL ZORRO ROJO SALTÓ SOBRE LA...
La concordancia difusa de cadenas es el proceso de realizar una estimación similar a la humana de la similitud de dos palabras o frases. En muchos casos, implica la implementación del algoritmo de distancia de Levenshtein, que determina cuántos cambios deben realizarse en una cadena o frase para convertirla en otra cad...
J'ai besoin d'un moyen de comparer plusieurs chaînes à une chaîne de test et de renvoyer la chaîne qui lui ressemble le plus : ``CHAÎNE DE TEST : LE RENARD BRUN A SAUTÉ PAR-DESSUS LA VACHE ROUGE CHOIX A : LA VACHE ROUGE A SAUTÉ PAR-DESSUS LE POULET VERT CHOIX B : LA VACHE ROUGE A SAUTÉ PAR-DESSUS LA VACHE ROUGE CHOIX C...
L'appariement flou de chaînes de caractères est le processus qui consiste à estimer, à la manière d'un être humain, la similarité de deux mots ou phrases. Dans de nombreux cas, il s'agit de mettre en œuvre l'algorithme de distance de Levenshtein, qui détermine le nombre de modifications à apporter à une chaîne de carac...
Ho bisogno di un modo per confrontare più stringhe con una stringa di prova e restituire la stringa che più le assomiglia: ``STRINGA DI PROVA: LA VOLPE MARRONE SALTÒ SOPRA LA MUCCA ROSSA SCELTA A : LA MUCCA ROSSA SALTÒ SOPRA LA GALLINA VERDE SCELTA B : LA MUCCA ROSSA SALTÒ SOPRA LA MUCCA ROSSA SCELTA C : LA VOLPE ROSSA...
Il Fuzzy String Matching è un processo che consiste nell'eseguire una stima simile a quella umana della somiglianza di due parole o frasi. In molti casi, si tratta di implementare l'algoritmo della distanza di Levenshtein, che determina quante modifiche devono essere apportate a una stringa o frase per trasformarla in ...
223
Given the following code: ```var arr = [1,2,3,4,5]; var results: number[] = await arr.map(async (item): Promise => { await callAsynchronousOperation(item); return item + 1; }); ``` which produces the following error: TS2322: Type 'Promise[]' is not assignable to type 'number[]'. Type 'Promise i...
The problem here is that you are trying to ```await``` an array of promises rather than a Promise. This doesn't do what you expect. When the object passed to ```await``` is not a Promise, ```await``` simply returns the value as-is immediately instead of trying to resolve it. So since you passed ```await``` an array (of...
Gegeben sei der folgende Code: ```var arr = [1,2,3,4,5]; var results: number[] = await arr.map(async (item): Promise => { await callAsynchronousOperation(item); return item + 1; }); ``` was den folgenden Fehler erzeugt: TS2322: Typ 'Promise[]' ist dem Typ 'number[]' nicht zuweisbar. Der Typ 'Pr...
Das Problem hier ist, dass Sie versuchen, ein Array von Promises zu ``erwarten`` und nicht ein Promise. Das macht nicht das, was Sie erwarten. Wenn das Objekt, das an ```await`` übergeben wird, kein Promise ist, gibt ```await`` den Wert einfach so zurück, wie er ist, anstatt zu versuchen, ihn aufzulösen. Da Sie also ``...
Dado el siguiente código: ```var arr = [1,2,3,4,5]; var results: number[] = await arr.map(async (item): Promise => { await callAsynchronousOperation(item); return item + 1; }); ``` que produce el siguiente error TS2322: El tipo 'Promise[]' no es asignable al tipo 'number[]'. El tipo ``Promise[]...
El problema aquí es que estás intentando ```esperar`` un array de promesas en lugar de una Promise. Esto no hace lo que esperas. Cuando el objeto pasado a ```await`` no es una Promise, ```await`` simplemente devuelve el valor tal cual inmediatamente en lugar de intentar resolverlo. Así que como aquí has pasado a ``awai...
Étant donné le code suivant : ```var arr = [1,2,3,4,5] ; var results : number[] = await arr.map(async (item) : Promise => { await callAsynchronousOperation(item) ; return item + 1 ; }) ; ``` ce qui produit l'erreur suivante : TS2322 : Le type 'Promise[]' n'est pas assignable au type 'number[]'. ...
Le problème ici est que vous essayez d'"attendre" un tableau de promesses plutôt qu'une Promise. Cela ne fait pas ce que vous attendez. Quand l'objet passé à ``await`` n'est pas une Promise, ``await`` renvoie simplement la valeur telle quelle immédiatement au lieu d'essayer de la résoudre. Donc, puisque vous avez passé...
Dato il seguente codice: ```var arr = [1,2,3,4,5]; var results: number[] = await arr.map(async (item): Promessa => { await callAsynchronousOperation(item); restituisce item + 1; }); ``` che produce il seguente errore: TS2322: Il tipo 'Promise[]' non è assegnabile al tipo 'number[]'. Il tipo 'Pr...
Il problema è che si sta cercando di ```aspettare'' un array di promesse piuttosto che una Promessa. Questo non fa quello che ci si aspetta. Quando l'oggetto passato a ```await``` non è una Promessa, ```await`` restituisce semplicemente il valore così com'è, invece di cercare di risolverlo. Quindi, avendo passato a ```...
224
Why don't helicopters use reaction wheels to counter the main rotor?
You're talking about a device (in helicopters the tail fan imparting horizontal thrust) that counteracts the torque imparted on the main rotor (and therefore on the helicopter) by the surrounding air as the main rotor is dragged through the air. You propose instead to impart an opposite torque through a reaction wheel...
Warum werden bei Hubschraubern keine Reaktionsräder verwendet, um dem Hauptrotor entgegenzuwirken?
Sie sprechen von einer Vorrichtung (bei Hubschraubern das Heckgebläse, das einen horizontalen Schub erzeugt), die dem Drehmoment entgegenwirkt, das von der Umgebungsluft auf den Hauptrotor (und damit auf den Hubschrauber) ausgeübt wird, wenn der Hauptrotor durch die Luft gezogen wird. Sie schlagen stattdessen vor, ein...
¿Por qué los helicópteros no utilizan ruedas de reacción para contrarrestar el rotor principal?
Hablamos de un dispositivo (en los helicópteros, el ventilador de cola que imparte empuje horizontal) que contrarresta el par impartido al rotor principal (y, por tanto, al helicóptero) por el aire circundante cuando el rotor principal es arrastrado por el aire. Tú propones en cambio impartir un par opuesto a través d...
Pourquoi les hélicoptères n'utilisent-ils pas des roues de réaction pour contrer le rotor principal ?
Il s'agit d'un dispositif (dans les hélicoptères, le ventilateur de queue qui donne une poussée horizontale) qui s'oppose au couple imposé au rotor principal (et donc à l'hélicoptère) par l'air environnant lorsque le rotor principal est entraîné dans l'air. Vous proposez plutôt de transmettre un couple opposé par l'in...
Perché gli elicotteri non usano ruote di reazione per contrastare il rotore principale?
Si parla di un dispositivo (negli elicotteri la ventola di coda che impartisce una spinta orizzontale) che contrasta la coppia impressa al rotore principale (e quindi all'elicottero) dall'aria circostante mentre il rotore principale viene trascinato nell'aria. Lei propone invece di imprimere una coppia opposta attrave...
225
When configuring cron to run a command every other day using the "Day of Month" field, like so: ```1 22 */2 * * COMMAND ``` it runs every time the day of month is odd: 1,3,5,7,9 and so on. How can I configure cron to run on days of month that are even like 2,6,8,10 and so on (without specifying it literally, which is ...
The syntax you tried is actually ambiguous. Depending on how many days are in the month, some months it will run on odd days and some on even. This is because the way it is calculated takes the total number of possibilities and divides them up. You can override this strage-ish behavior by manually specifying the day ra...
Wenn Sie cron so konfigurieren, dass es jeden zweiten Tag einen Befehl ausführt, indem Sie das Feld "Tag des Monats" verwenden, etwa so: ```1 22 */2 * * BEFEHL ``` wird es jedes Mal ausgeführt, wenn der Tag des Monats ungerade ist: 1,3,5,7,9 und so weiter. Wie kann ich cron so konfigurieren, dass es an geraden Monatsta...
Die Syntax, die Sie ausprobiert haben, ist eigentlich zweideutig. Je nachdem, wie viele Tage der Monat hat, wird er in manchen Monaten an ungeraden und in manchen an geraden Tagen ausgeführt. Das liegt daran, dass bei der Berechnung die Gesamtzahl der Möglichkeiten zugrunde gelegt und aufgeteilt wird. Sie können dieses...
Al configurar cron para que ejecute un comando cada dos días utilizando el campo "Día del mes", de este modo: ```1 22 */2 * * COMANDO ``` se ejecuta cada vez que el día del mes es impar: 1,3,5,7,9 y así sucesivamente. ¿Cómo puedo configurar cron para que se ejecute en los días del mes que son pares como 2,6,8,10 y así ...
La sintaxis que has probado es en realidad ambigua. Dependiendo de cuántos días tenga el mes, algunos meses se ejecutará en los días impares y otros en los pares. Esto se debe a que la forma en que se calcula toma el número total de posibilidades y las divide. Usted puede anular este comportamiento extraño especificand...
Lorsque vous configurez cron pour exécuter une commande tous les deux jours en utilisant le champ "Jour du mois", comme suit : ```1 22 */2 * * COMMANDE ``` elle s'exécute chaque fois que le jour du mois est impair : 1,3,5,7,9 et ainsi de suite. Comment puis-je configurer cron pour qu'il s'exécute les jours du mois qui ...
La syntaxe que vous avez essayée est en fait ambiguë. En fonction du nombre de jours dans le mois, certains mois seront exécutés les jours impairs et d'autres les jours pairs. Ceci est dû au fait que la méthode de calcul prend en compte le nombre total de possibilités et les divise. Vous pouvez annuler ce comportement ...
Quando si configura cron per eseguire un comando ogni due giorni utilizzando il campo "Giorno del mese", in questo modo: ```1 22 */2 * * COMANDO ``` viene eseguito ogni volta che il giorno del mese è dispari: 1,3,5,7,9 e così via. Come posso configurare cron in modo che venga eseguito nei giorni del mese pari, come 2,6...
La sintassi che avete provato è in realtà ambigua. A seconda del numero di giorni del mese, in alcuni mesi verrà eseguito nei giorni dispari e in altri in quelli pari. Questo perché il modo in cui viene calcolato prende il numero totale di possibilità e le divide. È possibile annullare questo comportamento rigido speci...
226
Is there a way to have a private setter for a property in TypeScript? ```class Test { private _prop: string; public get prop() : string { return this._prop; } private set prop(val: string) { //can put breakpoints here this._prop = val; } } ``` Compiler complains that ...
The TypeScript specification (8.4.3) says" Accessors for the same member name must specify the same accessibility So you have to choose a suitable alternative. Here are two options for you: You can just not have a setter, which means only the ```Test``` class is able to set the property. You can place a breakpoint ...
Gibt es eine Möglichkeit, einen privaten Setter für eine Eigenschaft in TypeScript zu haben? ```Klasse Test { private _prop: string; public get prop() : string { return this._prop; } private set prop(val: string) { //kann hier Haltepunkte setzen this._prop = val; } } ...
Die TypeScript-Spezifikation (8.4.3) sagt" Accessors für den gleichen Membernamen müssen die gleiche Zugänglichkeit angeben Sie müssen also eine geeignete Alternative wählen. Hier sind zwei Optionen für Sie: Sie können einfach keinen Setter haben, was bedeutet, dass nur die Klasse ```Test``` in der Lage ist, die Ei...
¿Hay alguna forma de tener un setter privado para una propiedad en TypeScript? ```class Test { private _prop: cadena; public get prop() : cadena { return this._prop; } private set prop(val: cadena) { //puede poner puntos de interrupción aquí this._prop = val; } } ``` ...
La especificación TypeScript (8.4.3) dice" Los accesores para el mismo nombre de miembro deben especificar la misma accesibilidad Así que tienes que elegir una alternativa adecuada. Aquí tienes dos opciones: Puedes simplemente no tener un setter, lo que significa que sólo la clase ```Test`` puede establecer la prop...
Existe-t-il un moyen d'avoir un setter privé pour une propriété en TypeScript ? ```classe Test { private _prop : string ; public get prop() : string { return this._prop ; } private set prop(val : string) { //peut mettre des points d'arrêt ici this._prop = val ; } } ``...
La spécification TypeScript (8.4.3) indique " Les accesseurs pour le même nom de membre doivent spécifier la même accessibilité Vous devez donc choisir une alternative appropriée. Voici deux options pour vous : Vous pouvez simplement ne pas avoir de setter, ce qui signifie que seule la classe ``Test`` est capable d...
Esiste un modo per avere un setter privato per una proprietà in TypeScript? ```classe Test { private _prop: string; public get prop() : string { return this._prop; } private set prop(val: string) { //possiamo inserire dei punti di interruzione qui this._prop = val; } ...
Le specifiche di TypeScript (8.4.3) dicono" Gli accessiori per lo stesso nome di membro devono specificare la stessa accessibilità Quindi bisogna scegliere un'alternativa adeguata. Ecco due opzioni: Si può semplicemente non avere un setter, il che significa che solo la classe ```Test`` è in grado di impostare la pr...
227
When learning vocabulary, especially with the use of SRS (Spaced Repetition System), it is interesting to use flashcards. A commonly encountered problem is how to formulate those for maximum efficiency. How does learning vocabulary through sentences, thus giving context to the used words, compare to learning to recogni...
It's usually best to avoid dichotomies like "Is strategy X better or strategy Y better?". In most cases, strategies are not mutually exclusive but complementary. With vocabulary learning, using just one strategy is probably the least efficient. This is because every strategy has certain strengths (certain skills it b...
Beim Lernen von Vokabeln, insbesondere bei der Verwendung des SRS (Spaced Repetition System), ist es interessant, Lernkarten zu verwenden. Ein häufig auftretendes Problem ist die Frage, wie man diese für maximale Effizienz formuliert. Wie verhält sich das Lernen von Vokabeln anhand von Sätzen, die den verwendeten Wörte...
In der Regel ist es am besten, Dichotomien wie "Ist Strategie X besser oder Strategie Y besser?" zu vermeiden. In den meisten Fällen schließen sich die Strategien nicht gegenseitig aus, sondern ergänzen sich. Beim Vokabellernen ist es wahrscheinlich am wenigsten effizient, nur eine Strategie zu verwenden. Das liegt da...
A la hora de aprender vocabulario, especialmente con el uso del SRS (sistema de repetición espaciada), es interesante utilizar fichas. Un problema habitual es cómo formularlas para obtener la máxima eficacia. ¿Cómo se compara aprender vocabulario a través de frases, dando así contexto a las palabras utilizadas, con apr...
Suele ser mejor evitar dicotomías del tipo "¿Es mejor la estrategia X o la estrategia Y?". En la mayoría de los casos, las estrategias no son mutuamente excluyentes, sino complementarias. En el aprendizaje de vocabulario, utilizar una sola estrategia es probablemente lo menos eficaz. Esto se debe a que cada estrategia...
Lors de l'apprentissage du vocabulaire, en particulier avec l'utilisation du SRS (système de répétition espacée), il est intéressant d'utiliser des flashcards. Un problème fréquemment rencontré est de savoir comment les formuler pour une efficacité maximale. Comment l'apprentissage du vocabulaire par le biais de phrase...
Il est généralement préférable d'éviter les dichotomies du type "La stratégie X est-elle meilleure ou la stratégie Y est-elle meilleure ? Dans la plupart des cas, les stratégies ne s'excluent pas mutuellement mais sont complémentaires. En ce qui concerne l'apprentissage du vocabulaire, l'utilisation d'une seule straté...
Quando si impara il vocabolario, soprattutto con l'uso del sistema SRS (Spaced Repetition System), è interessante usare le flashcard. Un problema comunemente riscontrato è come formularle per ottenere la massima efficienza. In che modo l'apprendimento del vocabolario attraverso le frasi, che danno un contesto alle paro...
Di solito è meglio evitare dicotomie come "È meglio la strategia X o la strategia Y?". Nella maggior parte dei casi, le strategie non si escludono a vicenda, ma sono complementari. Per quanto riguarda l'apprendimento del vocabolario, l'utilizzo di una sola strategia è probabilmente la meno efficace. Questo perché ogni...
228
Can I spend the night alone in a tent in a forest outside Stockholm in -20°C without risking my life? The backstory From the end of January, I'm starting my studies in a suburb of Stockholm. I've decided to, if it turns out plausible, not rent an apartment, but live in a tent. (This is not out of frugality, but out of...
Yes, it is definitely doable. -20&deg;C is only -4&deg;F. The real question is whether it is doable by you at the level of discomfort and hassle you are willing to put up with. Only you can answer that. At best we can point out what the hassles and discomforts will be. First, your fear of dying of cold in your sleep i...
Kann ich bei -20°C allein in einem Zelt in einem Wald außerhalb von Stockholm übernachten, ohne mein Leben zu riskieren? Die Vorgeschichte Ab Ende Januar beginne ich mein Studium in einem Vorort von Stockholm. Ich habe beschlossen, wenn es sich als plausibel erweist, keine Wohnung zu mieten, sondern in einem Zelt zu l...
Ja, das ist durchaus machbar. -20&deg;C ist nur -4&deg;F. Die eigentliche Frage ist, ob es für Sie machbar ist, und zwar mit dem Maß an Unbehagen und Ärger, das Sie bereit sind, in Kauf zu nehmen. Nur Sie können das beantworten. Wir können bestenfalls darauf hinweisen, welche Schwierigkeiten und Unannehmlichkeiten es g...
¿Puedo pasar la noche solo en una tienda de campaña en un bosque a las afueras de Estocolmo a -20 °C sin arriesgar mi vida? La historia Desde finales de enero, estoy empezando mis estudios en un suburbio de Estocolmo. He decidido, si resulta plausible, no alquilar un apartamento, sino vivir en una tienda de campaña. (...
Sí, sin duda es factible. -20ºC son sólo -4ºF. La verdadera cuestión es si es factible para ti con el nivel de incomodidad y molestias que estás dispuesto a soportar. Sólo usted puede responder a eso. En el mejor de los casos, podemos indicarte cuáles serán las molestias e incomodidades. En primer lugar, tu miedo a mo...
Puis-je passer la nuit seul dans une tente dans une forêt à l'extérieur de Stockholm par -20°C sans risquer ma vie ? L'histoire À partir de fin janvier, je commence mes études dans une banlieue de Stockholm. J'ai décidé, si cela s'avère plausible, de ne pas louer un appartement, mais de vivre dans une tente. (Ce n'est...
Oui, c'est tout à fait faisable. -20&deg;C n'est que -4&deg;F. La vraie question est de savoir si c'est faisable pour vous au niveau d'inconfort et de tracas que vous êtes prêt à supporter. Vous seul pouvez répondre à cette question. Au mieux, nous pouvons vous indiquer quels seront les inconvénients et les désagrément...
Posso passare la notte da solo in una tenda in una foresta fuori Stoccolma a -20°C senza rischiare la vita? Il retroscena Dalla fine di gennaio inizierò i miei studi in un sobborgo di Stoccolma. Ho deciso, se sarà plausibile, di non affittare un appartamento, ma di vivere in una tenda. (Non è per frugalità, ma per la ...
Sì, è decisamente fattibile. -20&deg;C è solo -4&deg;F. La vera domanda è se è fattibile per voi, al livello di disagio e di fastidio che siete disposti a sopportare. Solo voi potete rispondere. Al massimo possiamo indicare quali saranno le seccature e i disagi. Innanzitutto, la paura di morire di freddo nel sonno è s...
229
Why is the volt not identical to the full name Volta, unlike the other electrical units ohm, ampere, coulomb, tesla, weber and henry? Is there a historical explanation, was the volt introduced at a different time?
The volt, ohm and farad were introduced by the same person, Latimer Clark, a cable engineer, in a paper in 1861. He started the tradition of naming units after scientists. He initially distorted all names: the unit names ohma, volt, galvat (from Galvani), and farad (from Faraday). In his words, he "neglected etymologic...
Warum ist das Volt nicht mit dem vollen Namen Volta identisch, im Gegensatz zu den anderen elektrischen Einheiten Ohm, Ampere, Coulomb, Tesla, Weber und Henry? Gibt es eine historische Erklärung, wurde das Volt zu einem anderen Zeitpunkt eingeführt?
Das Volt, das Ohm und das Farad wurden von derselben Person, Latimer Clark, einem Kabelingenieur, in einem Aufsatz von 1861 eingeführt. Er begann die Tradition, Einheiten nach Wissenschaftlern zu benennen. Zunächst verdrehte er alle Namen: die Einheitsnamen ohma, volt, galvat (von Galvani) und farad (von Faraday). Nach...
¿Por qué el voltio no es idéntico al nombre completo Volta, a diferencia de las otras unidades eléctricas ohm, amperio, culombio, tesla, weber y henry? ¿Existe una explicación histórica, se introdujo el voltio en una época diferente?
El voltio, el ohmio y el faradio fueron introducidos por la misma persona, Latimer Clark, ingeniero de cables, en un artículo de 1861. Clark inició la tradición de bautizar las unidades con nombres científicos. Al principio distorsionó todos los nombres: las unidades ohma, voltio, galvat (de Galvani) y farad (de Farada...
Pourquoi le volt n'est-il pas identique au nom complet Volta, contrairement aux autres unités électriques que sont l'ohm, l'ampère, le coulomb, le tesla, le weber et le henry ? Y a-t-il une explication historique ? Le volt a-t-il été introduit à une autre époque ?
Le volt, l'ohm et le farad ont été introduits par la même personne, Latimer Clark, un ingénieur spécialiste des câbles, dans un article publié en 1861. Il a lancé la tradition de nommer les unités d'après des scientifiques. Au départ, il a déformé tous les noms : les noms des unités ohm, volt, galvat (de Galvani) et fa...
Perché il volt non è identico al nome completo Volta, a differenza delle altre unità elettriche ohm, ampere, coulomb, tesla, weber e henry? C'è una spiegazione storica, il volt è stato introdotto in un momento diverso?
Il volt, l'ohm e il farad sono stati introdotti dalla stessa persona, Latimer Clark, un ingegnere di cavi, in un articolo del 1861. Egli diede inizio alla tradizione di dare alle unità il nome di scienziati. Inizialmente distorse tutti i nomi: i nomi delle unità ohma, volt, galvat (da Galvani) e farad (da Faraday). Nel...
230
We can define cross products mathematically like if we take two vectors, we can find another vector with certain properties but why do we use it in physics, if we consider a hypothetical physical quantity like force which is equal to cross product of certain vectors? For example, the force exerted on a charge in mot...
This is a great question. The dot and cross products seem very mysterious when they are first introduced to a new student. For example, why does the scalar (dot) product have a cosine in it and the vector (cross) product have a sine, rather than vice versa? And why do these same two very non-obvious ways of "multiplyin...
Wir können Kreuzprodukte mathematisch definieren, z.B. wenn wir zwei Vektoren nehmen, können wir einen anderen Vektor mit bestimmten Eigenschaften finden, aber warum verwenden wir es in der Physik, wenn wir eine hypothetische physikalische Größe wie Kraft betrachten, die gleich dem Kreuzprodukt bestimmter Vektoren ist?...
Dies ist eine gute Frage. Das Punkt- und das Kreuzprodukt erscheinen sehr geheimnisvoll, wenn sie einem neuen Schüler zum ersten Mal vorgestellt werden. Warum hat zum Beispiel das Skalarprodukt (Punkt) einen Kosinus und das Vektorprodukt (Kreuzprodukt) einen Sinus und nicht umgekehrt? Und warum tauchen diese beiden nic...
Podemos definir los productos cruzados matemáticamente, por ejemplo, si tomamos dos vectores, podemos encontrar otro vector con ciertas propiedades, pero ¿por qué lo utilizamos en física, si consideramos una cantidad física hipotética como la fuerza, que es igual al producto cruzado de ciertos vectores? Por ejemplo,...
Ésta es una gran pregunta. Los productos punto y cruz parecen muy misteriosos cuando se presentan por primera vez a un nuevo estudiante. Por ejemplo, ¿por qué el producto escalar (punto) tiene un coseno y el producto vectorial (cruz) tiene un seno, y no al revés? ¿Y por qué estas dos formas tan poco obvias de "multipli...
Nous pouvons définir les produits croisés de manière mathématique, par exemple si nous prenons deux vecteurs, nous pouvons trouver un autre vecteur avec certaines propriétés, mais pourquoi l'utiliser en physique, si nous considérons une quantité physique hypothétique comme la force qui est égale au produit croisé de ce...
C'est une excellente question. Les produits en points et en croix semblent très mystérieux lorsqu'ils sont présentés pour la première fois à un nouvel étudiant. Par exemple, pourquoi le produit scalaire (point) contient-il un cosinus et le produit vectoriel (croix) un sinus, plutôt que l'inverse ? Et pourquoi ces deux ...
Possiamo definire i prodotti incrociati matematicamente, ad esempio se prendiamo due vettori, possiamo trovare un altro vettore con determinate proprietà, ma perché lo usiamo in fisica, se consideriamo un'ipotetica grandezza fisica come la forza che è uguale al prodotto incrociato di alcuni vettori? Ad esempio, la f...
Questa è una grande domanda. I prodotti di punto e di croce sembrano molto misteriosi quando vengono presentati per la prima volta a un nuovo studente. Per esempio, perché il prodotto scalare (punto) ha un coseno e il prodotto vettoriale (incrociato) ha un seno, e non viceversa? E perché questi due modi non ovvi di "mo...
231
I have a web project in my solution file that is "unavailable" when I open the solution. When I right-click on the web project and reload the project, I get the following error: ``` The Web Application Project mycompany.myapp.mywebproject is configured to use IIS. The Web Server 'http://localhost/MyWebApp could not be ...
When this happens the easiest solution is to make the virtual directory manually. First of all, you need to make sure you have the right version of ASP.Net installed and that you have installed the IIS extensions. To do this, go to the relevant .net version's folder in C:\(Windows)\Microsoft.NET\Framework\(dotnetver)\...
Ich habe ein Webprojekt in meiner Projektmappe, das beim Öffnen der Projektmappe "nicht verfügbar" ist. Wenn ich mit der rechten Maustaste auf das Webprojekt klicke und das Projekt neu lade, erhalte ich den folgenden Fehler: ``` Das Webanwendungsprojekt mycompany.myapp.mywebproject ist für die Verwendung von IIS konfig...
In diesem Fall ist die einfachste Lösung, das virtuelle Verzeichnis manuell zu erstellen. Zunächst müssen Sie sicherstellen, dass Sie die richtige Version von ASP.Net installiert haben und dass die IIS-Erweiterungen installiert sind. Gehen Sie dazu zum Ordner der entsprechenden .net-Version in C:\(Windows)\Microsoft.N...
Tengo un proyecto web en mi archivo de solución que está "no disponible" cuando abro la solución. Cuando hago clic con el botón derecho en el proyecto web y vuelvo a cargar el proyecto, obtengo el siguiente error: ``` El proyecto de aplicación web mycompany.myapp.mywebproject está configurado para utilizar IIS. No se p...
Cuando esto ocurre, la solución más sencilla es crear el directorio virtual manualmente. En primer lugar, debe asegurarse de que tiene instalada la versión correcta de ASP.Net y de que ha instalado las extensiones IIS. Para ello, vaya a la carpeta de la versión .net correspondiente en C:\(Windows)\Microsoft.NET\Framew...
J'ai un projet web dans mon fichier de solution qui est "indisponible" lorsque j'ouvre la solution. Lorsque je fais un clic droit sur le projet web et que je recharge le projet, j'obtiens l'erreur suivante : ``` Le projet d'application Web mycompany.myapp.mywebproject est configuré pour utiliser IIS. Le serveur Web 'ht...
Dans ce cas, la solution la plus simple consiste à créer manuellement le répertoire virtuel. Tout d'abord, vous devez vous assurer que vous avez installé la bonne version d'ASP.Net et que vous avez installé les extensions IIS. Pour ce faire, allez dans le dossier de la version .net concernée dans C:\N(Windows)\NMicros...
Ho un progetto Web nel mio file di soluzione che risulta "non disponibile" quando apro la soluzione. Quando faccio clic con il pulsante destro del mouse sul progetto Web e lo ricarico, ottengo il seguente errore: ``` Il progetto di applicazione Web mycompany.myapp.mywebproject è configurato per utilizzare IIS. Il serve...
In questo caso, la soluzione più semplice è creare la directory virtuale manualmente. Prima di tutto, è necessario assicurarsi di avere installato la versione giusta di ASP.Net e di aver installato le estensioni di IIS. A tale scopo, accedere alla cartella della versione .net in questione in C:\(Windows)\Microsoft.NET...
232
Why is it hard to draw people running in animes?
The walk cycle is considered to be one of the most basic aspects of animation. American animators and animation enthusiasts often times scorn the Japanese styles and methods of animation as lazy, while Japanese anime enthusiasts deride the American style as clunky or too comical. Why is that you ask? The answer lies i...
Warum ist es so schwer, Menschen in Animes zum Laufen zu bringen?
Der Gehzyklus gilt als einer der grundlegendsten Aspekte der Animation. Amerikanische Animatoren und Animationsenthusiasten verachten oft die japanischen Animationsstile und -methoden als faul, während japanische Anime-Enthusiasten den amerikanischen Stil als klobig oder zu komisch verhöhnen. Warum ist das so, fragen ...
¿Por qué es difícil dibujar a gente corriendo en los animes?
El ciclo de paseo se considera uno de los aspectos más básicos de la animación. Los animadores y entusiastas de la animación estadounidenses a menudo desprecian los estilos y métodos de animación japoneses por considerarlos perezosos, mientras que los entusiastas del anime japonés se burlan del estilo estadounidense po...
Pourquoi est-il difficile de dessiner des gens qui courent dans les animes ?
Le cycle de marche est considéré comme l'un des aspects les plus fondamentaux de l'animation. Les animateurs américains et les passionnés d'animation méprisent souvent les styles et méthodes d'animation japonais qu'ils considèrent comme paresseux, tandis que les passionnés d'anime japonais tournent en dérision le style...
Perché è difficile disegnare persone che corrono negli anime?
Il ciclo della camminata è considerato uno degli aspetti fondamentali dell'animazione. Gli animatori e gli appassionati di animazione americani spesso disprezzano gli stili e i metodi di animazione giapponesi come pigri, mentre gli appassionati di anime giapponesi deridono lo stile americano come goffo o troppo comico....
233
Malachi 4:5: I will send you the prophet Elijah. He will come before the day of the Lord arrives. It will be a great and terrifying day Jesus says in Matthew 11:14 "and if you are willing to believe their message, John is Elijah, whose coming was predicted" Jesus says in Mathew 17:12 But I tell you, Elijah ...
Faulty Premise #1: John the Baptist was a reincarnation of Elijah When Jesus asked Peter who people said he was, he answered that some people thought that Jesus was Elijah come back. Peter knew better and said Jesus was the Christ. In any event, John the Baptist himself directly denied the claim (see John 1:19-21). W...
Maleachi 4:5: Ich werde euch den Propheten Elia senden. Er wird kommen, bevor der Tag des Herrn anbricht. Es wird ein großer und schrecklicher Tag sein Jesus sagt in Matthäus 11:14 "Und wenn ihr bereit seid, ihrer Botschaft zu glauben, dann ist Johannes der Elia, dessen Kommen vorhergesagt wurde" Jesus sagt in ...
Fehlerhafte Prämisse Nr. 1: Johannes der Täufer war eine Reinkarnation von Elia Als Jesus Petrus fragte, wer er sei, antwortete dieser, dass einige Leute dächten, Jesus sei der wiedergekommene Elia. Petrus wusste es besser und sagte, Jesus sei der Christus. Auf jeden Fall hat Johannes der Täufer selbst diese Behauptun...
Malaquías 4:5: Os enviaré al profeta Elías. Él vendrá antes de que llegue el día del Señor. Será un día grande y aterrador Jesús dice en Mateo 11:14 "y si estáis dispuestos a creer su mensaje, Juan es Elías, cuya venida fue predicha" Jesús dice en Mateo 17:12 Pero yo os digo que Elías ya ha venido, y no le h...
Premisa errónea nº 1: Juan el Bautista fue una reencarnación de Elías Cuando Jesús le preguntó a Pedro quién decía la gente que era, él respondió que algunas personas pensaban que Jesús era Elías que había regresado. Pedro lo sabía mejor y dijo que Jesús era el Cristo. En cualquier caso, el propio Juan el Bautista neg...
Malachie 4:5 : Je vous enverrai le prophète Élie. Il viendra avant que le jour du Seigneur n'arrive. Ce sera un jour grand et terrifiant Jésus dit dans Matthieu 11:14 "Et si vous voulez croire à leur message, Jean est l'Élie dont la venue a été prédite. Jésus dit dans Matthieu 17:12 Mais je vous le dis, Élie...
Prémisse erronée n° 1 : Jean Baptiste était une réincarnation d'Elie Lorsque Jésus a demandé à Pierre qui les gens disaient qu'il était, celui-ci a répondu que certaines personnes pensaient que Jésus était Élie revenu. Pierre savait mieux que cela et a dit que Jésus était le Christ. Quoi qu'il en soit, Jean-Baptiste l...
Malachia 4:5: Vi manderò il profeta Elia. Egli verrà prima che arrivi il giorno del Signore. Sarà un giorno grande e terrificante Gesù dice in Matteo 11:14 "e se siete disposti a credere al loro messaggio, Giovanni è Elia, di cui era stata predetta la venuta". Gesù dice in Matteo 17:12 Ma io vi dico che Elia...
Premessa errata n. 1: Giovanni Battista era una reincarnazione di Elia. Quando Gesù chiese a Pietro chi fosse, questi rispose che alcuni pensavano che Gesù fosse Elia tornato. Pietro lo sapeva bene e disse che Gesù era il Cristo. In ogni caso, lo stesso Giovanni Battista negò direttamente questa affermazione (vedere G...
234
I see hugely varied performance depending on how many newlines there are in the file I'm visiting. Here's an example. I have two JSON files: ```$ wget https://github.com/Wilfred/ReVo-utilities/blob/a4bdc40dd2656c496defc461fc19c403c8306d9f/revo-export/dictionary.json?raw=true -O one_line.json $ python -m json.tool prett...
Emacs' handling of long lines is not very well optimized. For a number of operations, Emacs has to scan the whole line repeatedly. For example, to display a line, Emacs has to figure out the height of the line, which requires scanning the whole line to find the tallest glyph. Additionally, scanning for bidirectional di...
Die Leistung ist sehr unterschiedlich, je nachdem, wie viele Zeilenumbrüche in der aufgerufenen Datei enthalten sind. Hier ist ein Beispiel. Ich habe zwei JSON-Dateien: ```$ wget https://github.com/Wilfred/ReVo-utilities/blob/a4bdc40dd2656c496defc461fc19c403c8306d9f/revo-export/dictionary.json?raw=true -O one_line.json...
Der Umgang von Emacs mit langen Zeilen ist nicht sehr gut optimiert. Für eine Reihe von Operationen muss Emacs die gesamte Zeile wiederholt scannen. Um eine Zeile anzuzeigen, muss Emacs zum Beispiel die Höhe der Zeile herausfinden, was das Scannen der gesamten Zeile erfordert, um die höchste Glyphe zu finden. Außerdem ...
Veo que el rendimiento varía enormemente dependiendo de cuántas nuevas líneas haya en el archivo que estoy visitando. He aquí un ejemplo. Tengo dos archivos JSON: ```$ wget https://github.com/Wilfred/ReVo-utilities/blob/a4bdc40dd2656c496defc461fc19c403c8306d9f/revo-export/dictionary.json?raw=true -O una_línea.json $ py...
El manejo de Emacs de las líneas largas no está muy bien optimizado. Para un número de operaciones, Emacs tiene que escanear la línea entera repetidamente. Por ejemplo, para mostrar una línea, Emacs tiene que averiguar la altura de la línea, lo que requiere escanear toda la línea para encontrar el glifo más alto. Ademá...
Je constate que les performances varient énormément en fonction du nombre de nouvelles lignes dans le fichier que je visite. Voici un exemple. J'ai deux fichiers JSON : ```$ wget https://github.com/Wilfred/ReVo-utilities/blob/a4bdc40dd2656c496defc461fc19c403c8306d9f/revo-export/dictionary.json?raw=true -O one_line.json...
La gestion des longues lignes par Emacs n'est pas très bien optimisée. Pour un certain nombre d'opérations, Emacs doit parcourir la ligne entière à plusieurs reprises. Par exemple, pour afficher une ligne, Emacs doit déterminer la hauteur de la ligne, ce qui nécessite de parcourir toute la ligne pour trouver le glyphe ...
Vedo prestazioni molto diverse a seconda del numero di linee nuove presenti nel file che sto visitando. Ecco un esempio. Ho due file JSON: ```$ wget https://github.com/Wilfred/ReVo-utilities/blob/a4bdc40dd2656c496defc461fc19c403c8306d9f/revo-export/dictionary.json?raw=true -O one_line.json $ python -m json.tool pretty_...
La gestione delle righe lunghe da parte di Emacs non è molto ben ottimizzata. Per alcune operazioni, Emacs deve scansionare ripetutamente l'intera riga. Per esempio, per visualizzare una riga, Emacs deve capire l'altezza della riga, il che richiede la scansione dell'intera riga per trovare il glifo più alto. Inoltre, l...
235
Sooner or later we come across a task in our project, with which we are totally unfamiliar ('we' as in PM, but also possibly the staff assigned to do this particular task). How can we estimate amount of time/work/resources needed to complete such a task? What margins of error should we assume?
Don't place too much confidence on your first guess just because you've used a sophisticated formula to derive your estimate. Do your best, move on, plan to revise your estimate, don't let bad estimates linger and destroy the discipline of your project schedule ... errors in time estimates are likely to be lognormally...
Früher oder später stoßen wir in unserem Projekt auf eine Aufgabe, mit der wir überhaupt nicht vertraut sind ("wir" im Sinne von PM, aber möglicherweise auch die Mitarbeiter, die mit dieser speziellen Aufgabe betraut sind). Wie können wir den Zeit-/Arbeits-/Ressourcenaufwand für die Erledigung einer solchen Aufgabe abs...
Verlassen Sie sich nicht zu sehr auf Ihre erste Schätzung, nur weil Sie eine ausgeklügelte Formel zur Ableitung Ihrer Schätzung verwendet haben. Geben Sie Ihr Bestes, machen Sie weiter, planen Sie eine Überarbeitung Ihrer Schätzung ein, lassen Sie schlechte Schätzungen nicht verweilen und zerstören Sie die Disziplin I...
Tarde o temprano nos encontramos con una tarea en nuestro proyecto con la que no estamos familiarizados en absoluto ("nosotros" como PM, pero también posiblemente el personal asignado para hacer esta tarea en particular). ¿Cómo podemos estimar la cantidad de tiempo/trabajo/recursos necesarios para completar dicha tarea...
No confíes demasiado en tu primera estimación sólo porque hayas utilizado una fórmula sofisticada para obtenerla. Hazlo lo mejor que puedas, sigue adelante, planifica la revisión de tu estimación, no dejes que las malas estimaciones se prolonguen y destruyan la disciplina del calendario del proyecto... es probable que...
Tôt ou tard, nous rencontrons dans notre projet une tâche que nous ne connaissons pas du tout ("nous" en tant que chef de projet, mais aussi éventuellement le personnel chargé de cette tâche particulière). Comment pouvons-nous estimer le temps, le travail et les ressources nécessaires à la réalisation d'une telle tâche...
Ne vous fiez pas trop à votre première estimation simplement parce que vous avez utilisé une formule sophistiquée pour calculer votre estimation. Faites de votre mieux, passez à autre chose, prévoyez de réviser votre estimation, ne laissez pas de mauvaises estimations traîner et détruire la discipline du calendrier de...
Prima o poi ci imbattiamo in un compito nel nostro progetto, con il quale non abbiamo alcuna familiarità ("noi" come PM, ma anche eventualmente il personale assegnato a questo particolare compito). Come possiamo stimare la quantità di tempo/lavoro/risorse necessarie per completare tale compito? Quali margini di errore ...
Non fidatevi troppo della vostra prima ipotesi solo perché avete usato una formula sofisticata per ricavare la vostra stima. Fate del vostro meglio, andate avanti, prevedete di rivedere le vostre stime, non lasciate che le stime sbagliate si attardino e distruggano la disciplina del vostro progetto... è probabile che ...
236
Why is Nazi-Germany commonly referred to as "The Third Reich" in English? Why is reich not translated when Dritten ("third") is? And what is the English synonym of reich? Realm? Austria (Republik Österreich), Norway (Kongeriket Norge) and Sweden (Konungariket Sverige) all have reich (or the Norwegian/Swedish correspond...
Although English historians have defined Reich as being a strictly German concept of sovereign rule, in the German language itself it means "Empire". In English, we speak of the Holy Roman Empire; in German, it is the HRR or "Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation". Wiktionary quotes Busching, who in 1762 explaine...
Warum wird Nazi-Deutschland im Englischen gemeinhin als "The Third Reich" bezeichnet? Warum wird "reich" nicht übersetzt, "Dritten" aber schon? Und was ist das englische Synonym von reich? Reich? Österreich (Republik Österreich), Norwegen (Kongeriket Norge) und Schweden (Konungariket Sverige) haben alle "Reich" (oder d...
Obwohl englische Historiker "Reich" als ein rein deutsches Konzept von souveräner Herrschaft definiert haben, bedeutet es in der deutschen Sprache selbst "Reich". Im Englischen sprechen wir vom Heiligen Römischen Reich, im Deutschen ist es das HRR oder "Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation". Wiktionary zitiert Bu...
¿Por qué se suele denominar a la Alemania nazi "Tercer Reich"? ¿Por qué no se traduce reich y sí Dritten ("tercero")? ¿Y cuál es el sinónimo inglés de reich? ¿Reino? Austria (Republik Österreich), Noruega (Kongeriket Norge) y Suecia (Konungariket Sverige) tienen reich (o la palabra noruega/sueca correspondiente relacio...
Aunque los historiadores ingleses han definido Reich como un concepto estrictamente alemán de gobierno soberano, en la propia lengua alemana significa "Imperio". En inglés, hablamos del Sacro Imperio Romano; en alemán, es el HRR o "Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation". Wikcionario cita a Busching, que en 1762 ex...
Pourquoi l'Allemagne nazie est-elle communément appelée "The Third Reich" en anglais ? Pourquoi reich n'est-il pas traduit alors que Dritten ("troisième") l'est ? Et quel est le synonyme anglais de reich ? Realm ? L'Autriche (Republik Österreich), la Norvège (Kongeriket Norge) et la Suède (Konungariket Sverige) ont tou...
Bien que les historiens anglais aient défini le Reich comme étant un concept strictement allemand de souveraineté, dans la langue allemande elle-même, il signifie "Empire". En anglais, nous parlons du Saint Empire romain ; en allemand, il s'agit du HRR ou "Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation". Le Wiktionnaire ci...
Perché la Germania nazista è comunemente chiamata "Terzo Reich" in inglese? Perché reich non viene tradotto mentre Dritten ("terzo") sì? E qual è il sinonimo inglese di reich? Regno? L'Austria (Republik Österreich), la Norvegia (Kongeriket Norge) e la Svezia (Konungariket Sverige) hanno tutte reich (o la corrispondente...
Sebbene gli storici inglesi abbiano definito il Reich come un concetto strettamente tedesco di governo sovrano, nella stessa lingua tedesca significa "Impero". In inglese si parla di Sacro Romano Impero, in tedesco di HRR o "Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation". Wiktionary cita Busching, che nel 1762 spiegò che ...
237
If we fold a paper and then apply pressure on the newly formed crease, it seems that the paper's surface gets a permanent deformation but what exactly has happened to the paper at a molecular scale?
Basically, a fold or crease in paper will remain because the structure of the fibers in the paper have become irreversibly damaged. This happens because the paper is bent/compressed beyond its elastic limit. Chemically, paper is mainly composed of cellulose from plant fibers. Cellulose is an organic polymer, which ha...
Wenn wir ein Papier falten und dann Druck auf die neu entstandene Falte ausüben, scheint es, dass die Oberfläche des Papiers eine dauerhafte Verformung erfährt, aber was genau ist mit dem Papier auf molekularer Ebene geschehen?
Grundsätzlich bleibt eine Falte oder ein Knick im Papier bestehen, weil die Struktur der Papierfasern irreversibel beschädigt wurde. Dies geschieht, weil das Papier über seine Elastizitätsgrenze hinaus gebogen/gestaucht wird. Chemisch gesehen besteht Papier hauptsächlich aus Zellulose, die aus Pflanzenfasern gewonnen ...
Si doblamos un papel y luego ejercemos presión sobre el pliegue recién formado, parece que la superficie del papel sufre una deformación permanente, pero ¿qué le ha ocurrido exactamente al papel a escala molecular?
Básicamente, un pliegue o arruga en el papel permanecerá porque la estructura de las fibras del papel se ha dañado irreversiblemente. Esto ocurre porque el papel se dobla/comprime más allá de su límite elástico. Químicamente, el papel está compuesto principalmente de celulosa procedente de fibras vegetales. La celulos...
Si l'on plie une feuille de papier et que l'on exerce une pression sur le pli nouvellement formé, il semble que la surface du papier subisse une déformation permanente, mais que s'est-il passé exactement à l'échelle moléculaire ?
Fondamentalement, un pli ou une pliure dans le papier restera parce que la structure des fibres du papier a été endommagée de manière irréversible. Cela se produit parce que le papier est plié/compressé au-delà de sa limite d'élasticité. D'un point de vue chimique, le papier est principalement composé de cellulose pro...
Se pieghiamo un foglio e poi applichiamo una pressione sulla piega appena formata, sembra che la superficie della carta subisca una deformazione permanente, ma cosa è successo esattamente alla carta su scala molecolare?
In pratica, una piega o una grinza nella carta rimane perché la struttura delle fibre della carta si è danneggiata in modo irreversibile. Questo accade perché la carta viene piegata/compressa oltre il suo limite elastico. Dal punto di vista chimico, la carta è composta principalmente da cellulosa proveniente da fibre ...
238
In general, there are two types of syntax of defining functions - Something like C, C++, C#, or Java (```int functionName(char arg)```) vs the ML (and others) tradition of defining the return type after the function (and using something like a ```fun``` keyword to define a function - like ```fun functionName(char arg):...
Dennis Ritchie’s paper on The Development of the C Language gives some idea of the reasoning behind this: namely, the fundamental rule in C that declaration syntax should match expression syntax" For each object of such a composed type, there was already a way to mention the underlying object: index the array, call th...
Im Allgemeinen gibt es zwei Arten von Syntax für die Definition von Funktionen - etwas wie C, C++, C# oder Java (```int Funktionsname(char arg)```) vs. die ML (und andere) Tradition, den Rückgabetyp nach der Funktion zu definieren (und etwas wie ein ```fun``-Schlüsselwort zu verwenden, um eine Funktion zu definieren - ...
Dennis Ritchies Aufsatz über die Entwicklung der Sprache C gibt eine Vorstellung von den Gründen dafür: nämlich die grundlegende Regel in C, dass die Syntax von Deklarationen der Syntax von Ausdrücken entsprechen sollte. Für jedes Objekt eines solchen zusammengesetzten Typs gab es bereits eine Möglichkeit, das zugrund...
En general, hay dos tipos de sintaxis para definir funciones - Algo como C, C++, C#, o Java (```int nombrefuncion(char arg)```) vs la tradición de ML (y otros) de definir el tipo de retorno después de la función (y usar algo como una palabra clave ```fun`` para definir una función - como ```fun nombrefuncion(char arg):...
El artículo de Dennis Ritchie The Development of the C Language (El desarrollo del lenguaje C) da una idea del razonamiento que hay detrás de esto: a saber, la regla fundamental en C de que la sintaxis de las declaraciones debe coincidir con la sintaxis de las expresiones". Para cada objeto de este tipo compuesto, ya ...
En général, il y a deux types de syntaxe pour définir les fonctions - Quelque chose comme C, C++, C#, ou Java (``int nomfonction(char arg)``) contre la tradition ML (et d'autres) de définir le type de retour après la fonction (et d'utiliser quelque chose comme un mot-clé ``fun`` pour définir une fonction - comme ``fun ...
L'article de Dennis Ritchie sur le développement du langage C donne une idée du raisonnement sous-jacent : il s'agit de la règle fondamentale du langage C selon laquelle la syntaxe de la déclaration doit correspondre à la syntaxe de l'expression" Pour chaque objet d'un tel type composé, il existait déjà un moyen de me...
In generale, ci sono due tipi di sintassi per definire le funzioni: qualcosa di simile a C, C++, C# o Java (```int functionName(char arg)``) contro la tradizione di ML (e altri) di definire il tipo di ritorno dopo la funzione (e di usare qualcosa come una parola chiave ``fun`` per definire una funzione, come ```fun fun...
L'articolo di Dennis Ritchie su Lo sviluppo del linguaggio C dà un'idea del ragionamento che sta alla base di questo: in particolare, la regola fondamentale del C secondo cui la sintassi delle dichiarazioni deve corrispondere alla sintassi delle espressioni". Per ogni oggetto di questo tipo composto, esisteva già un m...
239
I am new to TeX, working on it for about 2 months. Have not yet figured out how to script the 'curvy L' for Lagrangian and/or for Laplace Transforms. As of now I am using the 'L' - which is not good! :-( Any help? UPDATE The 2 best solutions are; ```\usepackage{ amssymb } \mathcal{L} ``` and ```\usepackage{ mathrsfs }...
You have been told how to get a curved L. But here's some more general advice, which also applies in this situation: In cases such as this, always create your own shortcut macro, say ```\newcommand{\Lagr}{\mathcal{L}} ``` This way, if you ever decide that that curly L is not quite the one you like, it is easy to switc...
Ich bin neu in TeX und arbeite seit etwa 2 Monaten daran. Ich habe noch nicht herausgefunden, wie ich das "geschwungene L" für die Lagrange und/oder für Laplace-Transformationen schreiben kann. Im Moment benutze ich das 'L' - was nicht gut ist! :-( Kann mir jemand helfen? UPDATE Die 2 besten Lösungen sind; Paket "amssy...
Es wurde Ihnen gesagt, wie Sie ein gekrümmtes L erhalten können. Aber hier sind noch einige allgemeinere Ratschläge, die auch in dieser Situation gelten: Erstellen Sie in Fällen wie diesem immer Ihr eigenes Verknüpfungsmakro, z. B. ```\neuerBefehl{\Lagr}{\mathcal{L}} ``` Auf diese Weise können Sie den Befehl leicht än...
Soy nuevo en TeX, trabajando en ello durante unos 2 meses. Todavía no he descubierto cómo escribir la 'L curva' para la Lagrangiana y/o para las Transformadas de Laplace. Por ahora estoy usando la 'L' - ¡lo cual no es bueno! :-( ¿Alguna ayuda? ACTUALIZACIÓN Las 2 mejores soluciones son; ```usepackage{ amssymb } \mathca...
Ya te hemos dicho cómo conseguir una L curva. Pero aquí tienes un consejo más general, que también se aplica en esta situación: En casos como este, siempre crear su propia macro de acceso directo, por ejemplo ```newcommand{\Lagr}{\mathcal{L}} ``` De este modo, si alguna vez decides que esa L rizada no es exactamente l...
Je suis nouveau à TeX, je travaille dessus depuis environ 2 mois. Je n'ai pas encore trouvé comment écrire le "L curviligne" pour le lagrangien et/ou pour les transformations de Laplace. Pour l'instant, j'utilise le 'L' - ce qui n'est pas bon ! :-( De l'aide ? MISE A JOUR Les 2 meilleures solutions sont ; ```\N-usepack...
On vous a expliqué comment obtenir un L courbe. Mais voici un conseil plus général, qui s'applique également à cette situation : Dans des cas comme celui-ci, créez toujours votre propre macro de raccourci, par exemple ```\newcommand{\Lagr}{\mathcal{L}} ``` De cette façon, si vous décidez que ce L bouclé n'est pas tout...
Sono nuovo di TeX, ci lavoro da circa 2 mesi. Non ho ancora capito come scrivere la 'curvy L' per la Lagrangiana e/o per le Trasformate di Laplace. Al momento sto usando la 'L', il che non va bene! :-( Qualche aiuto? AGGIORNAMENTO Le due migliori soluzioni sono; ``usepackage{ amssymb } \mathcal{L} ``` e ``usepackage{ m...
Vi è stato spiegato come ottenere una L curva. Ma ecco un consiglio più generale, valido anche in questa situazione: In casi come questo, creare sempre una propria macro di scelta rapida, ad esempio ``nuovocomando{{Lagr}{mathcal{L}} ``` In questo modo, se si decide che quella L riccioluta non è proprio quella che ci p...
240
My son doesn't want to share anything with other kids, and if some kid even so much as touches his toy, he pushes the kid. He shouts and cries at the same time, and tries to express his anger by pushing and hitting the kid. I feel so embarrassed in front of other parents. And when he is at home with me and doing somet...
Welcome to the "Terrible Two's"! Your son behaves typically for his age. At 2 he starts to assert himself and express his demands. It's likely that he has also learned that he gets his way when he throws a tantrum. For a 2-year old screaming, hitting or even biting is a normal way to express his anger - at least he w...
Mein Sohn will nichts mit anderen Kindern teilen, und wenn ein Kind sein Spielzeug auch nur berührt, schubst er es. Er schreit und weint gleichzeitig und versucht, seine Wut auszudrücken, indem er das Kind schubst und schlägt. Ich schäme mich so sehr vor den anderen Eltern. Und wenn er zu Hause bei mir ist und etwas Fa...
Willkommen bei den "Schrecklichen Zwei"! Ihr Sohn verhält sich typisch für sein Alter. Mit 2 Jahren beginnt er, sich durchzusetzen und seine Forderungen zu stellen. Wahrscheinlich hat er auch gelernt, dass er seinen Willen bekommt, wenn er einen Wutanfall bekommt. Für einen 2-Jährigen ist Schreien, Schlagen oder sogar...
Mi hijo no quiere compartir nada con otros niños, y si algún niño siquiera toca su juguete, lo empuja. Grita y llora al mismo tiempo, e intenta expresar su rabia empujando y pegando al niño. Me siento muy avergonzada delante de otros padres. Y cuando está en casa conmigo y hace algo mal, intento pararle, él intenta rep...
¡Bienvenido al "Terrible Two's"! Tu hijo tiene un comportamiento típico para su edad. A los 2 años empieza a imponerse y a expresar sus exigencias. Es probable que también haya aprendido que se sale con la suya cuando tiene una rabieta. Para un niño de 2 años, gritar, pegar o incluso morder es una forma normal de expr...
Mon fils ne veut rien partager avec les autres enfants, et si un enfant touche ne serait-ce qu'à son jouet, il le pousse. Il crie et pleure en même temps et essaie d'exprimer sa colère en poussant et en frappant l'enfant. Je me sens tellement gênée devant les autres parents. Et lorsqu'il est à la maison avec moi et qu'...
Bienvenue aux "deux terribles" ! Votre fils a un comportement typique de son âge. À 2 ans, il commence à s'affirmer et à exprimer ses exigences. Il est probable qu'il ait également appris qu'il obtient ce qu'il veut en faisant une crise de colère. Pour un enfant de 2 ans, crier, frapper ou même mordre est une façon no...
Mio figlio non vuole condividere nulla con gli altri bambini e se un bambino tocca anche solo il suo giocattolo, lo spinge. Grida e piange allo stesso tempo e cerca di esprimere la sua rabbia spingendo e colpendo il bambino. Mi sento così in imbarazzo di fronte agli altri genitori. E quando è a casa con me e fa qualcos...
Benvenuti nei "Terribili due"! Suo figlio si comporta in modo tipico per la sua età. A 2 anni inizia a farsi valere e a esprimere le sue richieste. È probabile che abbia anche imparato che quando fa i capricci ottiene quello che vuole. Per un bambino di 2 anni urlare, colpire o addirittura mordere è un modo normale di...
241
What are the differences between the Strategy design pattern and the State design pattern? please explain the difference in layman's terms?
The difference simply lies in that they solve different problems: * The State pattern deals with what (state or type) an object is (in) -- it encapsulates state-dependent behavior, whereas * the Strategy pattern deals with how an object performs a certain task -- it encapsulates an algorithm. The constructs for...
Was sind die Unterschiede zwischen dem Strategy Design Pattern und dem State Design Pattern? Bitte erklären Sie den Unterschied in einfachen Worten.
Der Unterschied liegt einfach darin, dass sie unterschiedliche Probleme lösen: * Das State-Muster befasst sich damit, in welchem Zustand (oder Typ) sich ein Objekt befindet - es kapselt zustandsabhängiges Verhalten, während * das Strategy-Muster sich damit beschäftigt, wie ein Objekt eine bestimmte Aufgabe ausführt - ...
¿Cuáles son las diferencias entre el patrón de diseño Strategy y el patrón de diseño State? Por favor, explique la diferencia en términos sencillos.
La diferencia radica simplemente en que resuelven problemas distintos: * El patrón Estado se ocupa de en qué (estado o tipo) se encuentra un objeto (encapsula un comportamiento dependiente del estado), mientras que el patrón Estrategia se ocupa de cómo un objeto realiza una determinada tarea (encapsula un algoritmo). ...
Quelles sont les différences entre le modèle de conception Stratégie et le modèle de conception État ? Veuillez expliquer la différence en termes simples.
La différence réside simplement dans le fait qu'ils résolvent des problèmes différents : * Le modèle d'état traite de l'état ou du type d'un objet -- il encapsule un comportement dépendant de l'état, tandis que le modèle de stratégie traite de la manière dont un objet effectue une certaine tâche -- il encapsule un alg...
Quali sono le differenze tra il design pattern Strategy e il design pattern State? Spiegare la differenza in termini profani?
La differenza sta semplicemente nel fatto che risolvono problemi diversi: * Il pattern State si occupa di quale sia lo stato o il tipo di un oggetto, incapsulando un comportamento dipendente dallo stato, mentre * il pattern Strategy si occupa di come un oggetto esegue un determinato compito, incapsulando un algoritmo....
242
Why don't Tour de France riders always ride their TT bikes?
There are 2 good reasons for this. First, a TT bike is the most efficient machine for flat, fast course racing, where there are a minimum of hills. It is not the most efficient machine when it comes to climbing. The body position is far too aggressive for even professional athletes to use in a non-TT style event. A b...
Warum fahren die Fahrer der Tour de France nicht immer auf ihren TT-Rädern?
Hierfür gibt es 2 gute Gründe. Erstens ist ein TT-Rad die effizienteste Maschine für flache, schnelle Rennen, bei denen es ein Minimum an Hügeln gibt. Es ist nicht die effizienteste Maschine, wenn es ums Klettern geht. Die Körperhaltung ist selbst für Profisportler viel zu aggressiv, um sie bei einem Wettkampf im Nich...
¿Por qué los corredores del Tour de Francia no montan siempre en sus bicicletas TT?
Hay dos buenas razones para ello. En primer lugar, una bicicleta TT es la máquina más eficiente para carreras en llano y rápidas, donde hay un mínimo de cuestas. No es la máquina más eficiente cuando se trata de escalar. La posición del cuerpo es demasiado agresiva, incluso para los atletas profesionales, para utiliza...
Pourquoi les coureurs du Tour de France n'utilisent-ils pas toujours leur vélo de TT ?
Il y a deux bonnes raisons à cela. Tout d'abord, un vélo de TT est la machine la plus efficace pour les courses sur terrain plat et rapide, avec un minimum de côtes. Ce n'est pas la machine la plus efficace lorsqu'il s'agit de grimper. La position du corps est beaucoup trop agressive pour que même les athlètes profess...
Perché i corridori del Tour de France non vanno sempre in bici da TT?
Ci sono due buone ragioni per questo. In primo luogo, una bicicletta TT è la macchina più efficiente per le corse piatte e veloci, dove le colline sono minime. Non è il mezzo più efficiente quando si tratta di salire. La posizione del corpo è troppo aggressiva perché anche gli atleti professionisti possano utilizzarla...
243
I remember when the Muslim holy book was the Koran when I was in middle school, but now it's the Quran. But it's always been Qatar and Iraq (but still Kuwait.) Who decided that 'Q' was going to be represent that sound instead of 'K', and why?
In Arabic, in fact, they've always been separate sounds! The sound we write "K" is spelled with the letter ك in Arabic, and is pronounced a little bit further forward in the mouth; the sound we write "Q" is spelled with the letter ق and pronounced a little bit farther back. In phonetic terms, "K" is a velar sound, and ...
Ich erinnere mich, dass das heilige Buch der Muslime der Koran war, als ich in der Mittelschule war, aber jetzt ist es der Koran. Aber es waren schon immer Katar und Irak (aber immer noch Kuwait). Wer hat beschlossen, dass "Q" statt "K" für diesen Klang steht, und warum?
Im Arabischen waren es sogar schon immer getrennte Laute! Der Laut, den wir mit "K" schreiben, wird im Arabischen mit dem Buchstaben ك geschrieben und ein wenig weiter vorne im Mund ausgesprochen; der Laut, den wir mit "Q" schreiben, wird mit dem Buchstaben ق geschrieben und ein wenig weiter hinten ausgesprochen. Phone...
Recuerdo cuando el libro sagrado musulmán era el Corán, cuando yo estaba en la escuela media, pero ahora es el Corán. Pero siempre ha sido Qatar e Irak (pero sigue siendo Kuwait). ¿Quién decidió que la 'Q' iba a representar ese sonido en lugar de la 'K', y por qué?
En árabe, de hecho, siempre han sido sonidos separados. El sonido que escribimos "K" se escribe con la letra ك en árabe, y se pronuncia un poco más adelante en la boca; el sonido que escribimos "Q" se escribe con la letra ق y se pronuncia un poco más atrás. En términos fonéticos, la "K" es un sonido velar y la "Q" es u...
Je me souviens que le livre saint des musulmans était le Coran lorsque j'étais au collège, mais aujourd'hui c'est le Coran. Mais cela a toujours été le Qatar et l'Irak (mais toujours le Koweït). Qui a décidé que "Q" représenterait ce son au lieu de "K", et pourquoi ?
En arabe, en effet, il s'est toujours agi de sons distincts ! Le son que nous écrivons "K" s'écrit avec la lettre ك en arabe et se prononce un peu plus en avant dans la bouche ; le son que nous écrivons "Q" s'écrit avec la lettre ق et se prononce un peu plus en arrière. En termes phonétiques, le "K" est un son vélaire ...
Ricordo che quando andavo alle scuole medie il libro sacro dei musulmani era il Corano, mentre ora è il Corano. Ma è sempre stato il Qatar e l'Iraq (ma ancora il Kuwait). Chi ha deciso che la 'Q' avrebbe rappresentato quel suono invece della 'K', e perché?
In arabo, infatti, sono sempre stati suoni separati! Il suono che scriviamo "K" in arabo si scrive con la lettera ك e si pronuncia un po' più avanti nella bocca; il suono che scriviamo "Q" si scrive con la lettera ق e si pronuncia un po' più indietro. In termini fonetici, la "K" è un suono velare e la "Q" è un suono uv...
244
How do you add Boost libraries in CMakeLists.txt?
Put this in your `CMakeLists.txt` file (change any options from OFF to ON if you want): ``` set(Boost_USE_STATIC_LIBS OFF) set(Boost_USE_MULTITHREADED ON) set(Boost_USE_STATIC_RUNTIME OFF) find_package(Boost VERSION COMPONENTS *boost libraries here*) if(Boost_FOUND) include_directories(${Boost_INCLUDE_DIRS})...
Wie fügt man Boost-Bibliotheken in CMakeLists.txt hinzu?
Fügen Sie dies in Ihre Datei `CMakeLists.txt` ein (ändern Sie alle Optionen von OFF auf ON, wenn Sie wollen): ``` set(Boost_USE_STATIC_LIBS OFF) set(Boost_USE_MULTITHREADED ON) set(Boost_USE_STATIC_RUNTIME AUS) find_package(Boost VERSION COMPONENTS *Boost-Bibliotheken hier*) if(Boost_FOUND) include_directories(${...
¿Cómo se añaden las bibliotecas Boost en CMakeLists.txt?
Ponga esto en su archivo `CMakeLists.txt` (cambie las opciones de OFF a ON si lo desea): ``` set(Boost_USE_STATIC_LIBS OFF) set(Boost_USE_MULTITHREADED ON) set(Boost_USE_STATIC_RUNTIME OFF) find_package(Boost VERSION COMPONENTS *boost libraries here*) if(Boost_FOUND) include_directories(${Boost_INCLUDE_DIRS}) ...
Comment ajouter des bibliothèques Boost dans le fichier CMakeLists.txt ?
Mettez ceci dans votre fichier `CMakeLists.txt` (changez toutes les options de OFF à ON si vous le souhaitez) : ``` set(Boost_USE_STATIC_LIBS OFF) set(Boost_USE_MULTITHREADED ON) set(Boost_USE_STATIC_RUNTIME OFF) find_package(Boost VERSION COMPONENTS *bibliothèques Boost ici*) if(Boost_FOUND) include_directories(...
Come si aggiungono le librerie Boost in CMakeLists.txt?
Inserirlo nel file `CMakeLists.txt` (cambiare le opzioni da OFF a ON, se si vuole): ``` set(Boost_USE_STATIC_LIBS OFF) set(Boost_USE_MULTITHREADED ON) set(Boost_USE_STATIC_RUNTIME OFF) find_package(Boost VERSION COMPONENTS *librerie Boost qui*) se(Boost_FOUND) include_directory(${Boost_INCLUDE_DIRS}) add_exec...
245
Quando devo fazer essa gravação direto no banco? Quais as situações? Eu sei que posso gravar no banco o caminho da imagem.
Além do custo ser mais alto como mencionado, deve-se levar em conta vários fatores: * Volume de dados: para um baixo volume de dados pode não haver problema. Por outro lado, para armazenamento de grande massa de dados o banco de dados é praticamente inviável. Pergunte ao Facebook ou ao Google se eles usariam banco. O ...
Wann sollte ich diese Aufnahme direkt bei der Bank machen? Was sind die Situationen? Ich weiß, dass ich den Bildpfad in der Bank speichern kann.
Wie bereits erwähnt, sind nicht nur die Kosten höher, sondern es müssen auch mehrere Faktoren berücksichtigt werden: * Datenvolumen: Bei einem geringen Datenvolumen mag es keine Probleme geben. Andererseits sind Datenbanken für die Speicherung großer Datenmengen praktisch nicht praktikabel. Fragen Sie Facebook oder Go...
¿Cuándo debo hacer esta grabación directamente en el banco? ¿En qué situaciones? Sé que puedo grabar la ruta de la imagen en el banco.
Además de que el coste es mayor, como ya se ha dicho, hay que tener en cuenta varios factores: * Volumen de datos: para un volumen bajo de datos puede no haber problema. En cambio, las bases de datos son prácticamente inviables para almacenar grandes cantidades de datos. Pregunte a Facebook o Google si utilizarían una...
Quand dois-je effectuer cet enregistrement directement auprès de la banque ? Quelles sont les situations ? Je sais que je peux enregistrer le chemin d'accès à l'image dans la banque.
Outre le coût plus élevé, comme indiqué ci-dessus, plusieurs facteurs doivent être pris en compte : * Volume de données : pour un faible volume de données, il peut n'y avoir aucun problème. En revanche, les bases de données sont pratiquement irréalisables pour le stockage de grandes quantités de données. Demandez à Fa...
Quando è opportuno effettuare questa registrazione direttamente in banca? Quali sono le situazioni? So che posso salvare il percorso dell'immagine nel banco.
Oltre al costo più elevato, come già detto, bisogna tenere conto di diversi fattori: * Volume dei dati: per un basso volume di dati il problema potrebbe non sussistere. D'altra parte, i database sono praticamente impraticabili per archiviare grandi quantità di dati. Chiedete a Facebook o a Google se utilizzerebbero un...
246
I need a regular expression that validates a number, but doesn't require a digit after the decimal. ie. ```123 123. 123.4 ``` would all be valid ```123.. ``` would be invalid
Here is the regular expression you can use: ``` /^\d*\.?\d*$/ ``` * `^` - Beginning of the line; * `\d*` - 0 or more digits; * `\.?` - An optional dot (escaped, because in regex, . is a special character); * `\d*` - 0 or more digits (the decimal part); * `$` - End of the line. This allows for .5 decimal rather than ...
Ich brauche einen regulären Ausdruck, der eine Zahl validiert, aber keine Ziffer nach dem Komma benötigt. z.B. ```123 123. 123.4 ``` wären alle gültig ```123. `` wäre ungültig
Hier ist der reguläre Ausdruck, den Sie verwenden können: ``` /^\d*\.?\d*$/ ``` * `^` - Anfang der Zeile; * `\d*` - 0 oder mehr Ziffern; * `\d*` - 0 oder mehr Ziffern (der dezimale Teil); * `$` - Ende der Zeile. Dies ermöglicht .5 Dezimalstellen anstatt der führenden Null, wie z.B. 0.5
Necesito una expresión regular que valida un número, pero no requiere un dígito después del decimal. es decir. ```123 123. 123.4 ``` sería todo válido ```123.. `` sería inválido
Esta es la expresión regular que puede utilizar: ``` /^\d*.?\d*$/ ``` * `^` - Comienzo de la línea; * `\d*` - 0 o más dígitos; * Un punto opcional (escapado, porque en regex, . es un carácter especial); * `\d*` - 0 o más dígitos (la parte decimal); * `$` - Fin de línea. Esto permite 0.5 decimal en lugar de requerir ...
J'ai besoin d'une expression régulière qui valide un nombre, mais qui ne nécessite pas de chiffre après la décimale. ```123 123. 123.4 `` seraient tous valides ``123.. `` serait invalide
Voici l'expression régulière que vous pouvez utiliser : ``` /^\d*\.?\d*$/ ``` * `^` - Début de la ligne ; * `\d*` - 0 ou plusieurs chiffres ; * ``.?` - Un point facultatif (échappé, car dans les expressions rationnelles, . est un caractère spécial) ; * `\d*` - 0 ou plusieurs chiffres (la partie décimale) ; * `$` - Fi...
Ho bisogno di un'espressione regolare che convalidi un numero, ma che non richieda una cifra dopo il decimale. ad esempio ```123 123. 123.4 ``` sarebbero tutti validi ```123.. `` sarebbero non validi
Ecco l'espressione regolare che si può utilizzare: ``` /^\d*\.?\d*$/ ``` * `^` - Inizio della riga; * ``d*` - 0 o più cifre; * `\.?` - Un punto opzionale (con escape, perché nelle regex, . è un carattere speciale); * `\d*` - 0 o più cifre (la parte decimale); * `$` - Fine della riga. Questo consente di utilizzare .5...
247
The year is 2109 C.E my friends and I were caught in a space disaster when the spacecraft we're in broke apart during a daring escape from a patrolling spacecraft. We stole an antique cellphone (from 1999, in good working condition) from a space museum but our escape was interrupted and fortunately we managed to get in...
Assets * 1 obsolete piece of short range comms kit requiring a battery you probably can't charge * 1 slightly malfunctioning escape pod with up to date comms that isn't working but you're still alive Current standards say the Mayday should be broadcast on VHF channel 16 (156.8 MHz). A 1999 phone, probably on 2g would...
Wir schreiben das Jahr 2109 n. Chr. Meine Freunde und ich gerieten in eine Weltraumkatastrophe, als das Raumschiff, in dem wir uns befanden, während einer waghalsigen Flucht vor einem patrouillierenden Raumschiff auseinanderbrach. Wir haben ein antikes Handy (aus dem Jahr 1999, in gutem Zustand) aus einem Raumfahrtmuse...
Vermögenswerte * 1 veraltetes Stück Kurzstreckenkommunikationsausrüstung mit einer Batterie, die Sie wahrscheinlich nicht aufladen können * 1 leicht defekte Rettungskapsel mit aktueller Kommunikation, die nicht funktioniert, aber Sie sind noch am Leben Die aktuellen Standards besagen, dass der Mayday-Ruf auf UKW-Kana...
Corre el año 2109 E.C. Mis amigos y yo nos vimos atrapados en un desastre espacial cuando la nave en la que viajábamos se partió en pedazos durante una arriesgada huida de una nave espacial que patrullaba el espacio. Robamos un teléfono móvil antiguo (de 1999, en buen estado de funcionamiento) de un museo espacial, per...
Activos * 1 pieza obsoleta de equipo de comunicación de corto alcance que requiere una batería que probablemente no puedas cargar. * 1 cápsula de escape ligeramente defectuosa con comunicaciones actualizadas que no funciona, pero sigues vivo. Los estándares actuales dicen que el Mayday debe emitirse en el canal 16 de...
Nous sommes en 2109 C.E. Mes amis et moi avons été pris dans une catastrophe spatiale lorsque le vaisseau spatial dans lequel nous nous trouvions s'est brisé au cours d'une fuite audacieuse d'un vaisseau spatial en patrouille. Nous avons volé un téléphone portable antique (datant de 1999, en bon état de marche) dans un...
Actifs * 1 pièce obsolète de kit de communication à courte portée nécessitant une batterie que vous ne pouvez probablement pas recharger * 1 capsule de sauvetage légèrement défectueuse avec un système de communication à jour qui ne fonctionne pas, mais vous êtes toujours en vie. Les normes actuelles stipulent que le ...
L'anno è il 2109 C.E. Io e i miei amici siamo stati coinvolti in un disastro spaziale quando la navicella in cui ci trovavamo si è spezzata durante un'audace fuga da un'astronave di pattuglia. Abbiamo rubato un cellulare antico (del 1999, in buone condizioni di funzionamento) da un museo spaziale, ma la nostra fuga è s...
Attività * 1 pezzo obsoleto di kit di comunicazione a corto raggio che richiede una batteria che probabilmente non si può caricare * 1 capsula di salvataggio leggermente malfunzionante con comunicazioni aggiornate che non funziona, ma siete ancora vivi. Secondo gli standard attuali, il Mayday dovrebbe essere trasmess...
248
Often I want to just point the camera to an object or a specific area in my scene to get an idea of how it'll look in the render. What's the most painless hassle-free way to do this in blender? A quick search on the blender wiki does not lend itself to easy look-up due to all the noise in the search result. This questi...
Situation 1: You're not looking through the camera yet * Fly Mode: Shift + F or the standard Viewport Navigation * Set Camera to View: Ctrl + Alt + Numpad 0 Situation 2: You're already looking through the camera via Numpad 0 * Select the camera: Right Mouse Button * Grab: G & optionally... * Lock the grab to a loca...
Oft möchte ich die Kamera einfach auf ein Objekt oder einen bestimmten Bereich in meiner Szene richten, um eine Vorstellung davon zu bekommen, wie es im Rendering aussehen wird. Was ist der einfachste Weg, dies in Blender zu tun? Eine schnelle Suche im Blender-Wiki ist aufgrund des vielen Rauschens in den Suchergebniss...
Situation 1: Sie blicken noch nicht durch die Kamera * Flugmodus: Shift + F oder die Standard-Viewport-Navigation * Kamera auf Ansicht einstellen: Strg + Alt + Numpad 0 Situation 2: Sie blicken bereits durch die Kamera mit Numpad 0 * Wählen Sie die Kamera aus: Rechte Maustaste * Greifen: G & optional... * Sperre de...
A menudo quiero apuntar la cámara a un objeto o un área específica en mi escena para tener una idea de cómo se verá en el render. ¿Cuál es la forma más sencilla de hacer esto en Blender? Una búsqueda rápida en la wiki de blender no se presta a una búsqueda fácil debido a todo el ruido en el resultado de la búsqueda. Es...
Situación 1: Aún no estás mirando por la cámara * Modo Volar: Shift + F o la Navegación estándar Viewport * Ajustar Cámara a Vista: Ctrl + Alt + Numpad 0 Situación 2: Ya estás mirando a través de la cámara mediante Numpad 0 * Seleccionar la cámara: Botón derecho del ratón * Agarrar: G y opcionalmente... * Bloquea e...
Souvent, je veux pointer la caméra sur un objet ou une zone spécifique de ma scène pour avoir une idée de ce que cela donnera dans le rendu. Quel est le moyen le plus simple de faire cela dans blender ? Une recherche rapide sur le wiki de blender ne se prête pas à une recherche facile en raison de tout le bruit dans le...
Situation 1 : Vous ne regardez pas encore à travers la caméra * Mode vol : Shift + F ou la navigation standard dans la fenêtre de visualisation * Régler la caméra sur la vue : Ctrl + Alt + Numpad 0 Situation 2 : Vous regardez déjà à travers la caméra via le Numpad 0 * Sélectionnez la caméra : Bouton droit de la sour...
Spesso voglio puntare la telecamera su un oggetto o un'area specifica della mia scena per avere un'idea di come apparirà nel rendering. Qual è il modo più indolore e senza problemi per farlo in Blender? Una rapida ricerca sul wiki di Blender non si presta a una facile ricerca a causa di tutto il rumore nei risultati de...
Situazione 1: non si sta ancora guardando attraverso la telecamera * Modalità di volo: Shift + F o la Navigazione Viewport standard. * Imposta la telecamera sulla vista: Ctrl + Alt + Numpad 0 Situazione 2: si sta già guardando attraverso la telecamera tramite Numpad 0 * Selezionare la telecamera: Tasto destro del mo...
249
What are the general tactics of Krav Maga as opposed to Systema? For instance, the tactics of Silat are to hurt the other person so badly they can't hurt back. Another example would be that the tactics of boxing would be to knock out the other person first using only punches. So, as far as I know, the goal of Systema ...
At first glance Krav Maga and Systema seem to be very similar in that they are both very unconventional, no-rules, practical self-defence, martial arts (although Krav isn't technically a martial art) which are no holds barred and generally formless. However... Krav Maga is basically a very raw, dangerous situation sur...
Was sind die allgemeinen Taktiken von Krav Maga im Gegensatz zu Systema? Die Taktik von Silat besteht zum Beispiel darin, die andere Person so stark zu verletzen, dass sie nicht zurückschlagen kann. Ein anderes Beispiel wäre, dass die Taktik beim Boxen darin besteht, die andere Person zunächst nur mit Schlägen k.o. zu ...
Auf den ersten Blick scheinen sich Krav Maga und Systema sehr ähnlich zu sein, denn beide sind sehr unkonventionelle, regellose, praktische Selbstverteidigungs- und Kampfsportarten (obwohl Krav technisch gesehen keine Kampfsportart ist), die keine Grenzen kennen und im Allgemeinen formlos sind. Wie auch immer... Krav ...
¿Cuáles son las tácticas generales de Krav Maga a diferencia de Systema? Por ejemplo, las tácticas de Silat son herir a la otra persona tan mal que ellos no pueden herir atrás. Otro ejemplo sería que la táctica del boxeo sería noquear primero a la otra persona usando sólo golpes. Así, hasta donde yo sé, el objetivo de ...
A primera vista Krav Maga y Systema parecen ser muy similares en que ambos son muy poco convencionales, sin reglas, la autodefensa práctica, las artes marciales (aunque Krav no es técnicamente un arte marcial) que son sin tabúes y generalmente sin forma. Sin embargo... Krav Maga es básicamente un muy crudo, sistema de...
Quelles sont les tactiques générales du Krav Maga par rapport au Systema ? Par exemple, la tactique du Silat consiste à blesser l'autre personne si violemment qu'elle ne peut pas riposter. Un autre exemple serait que la tactique de la boxe consisterait à mettre l'autre personne KO en utilisant uniquement des coups de p...
À première vue, le Krav Maga et le Systema semblent être très similaires en ce sens qu'il s'agit d'arts martiaux (bien que le Krav ne soit pas techniquement un art martial) non conventionnels, sans règles, d'autodéfense pratique, où tous les coups sont permis et où il n'y a généralement pas de forme. Cependant... Le K...
Quali sono le tattiche generali del Krav Maga rispetto al Systema? Per esempio, le tattiche del Silat consistono nel colpire l'avversario in modo tale che non possa più reagire. Un altro esempio è che la tattica del pugilato consiste nel mettere al tappeto l'altra persona usando solo i pugni. Quindi, per quanto ne so, ...
A prima vista il Krav Maga e il Systema sembrano essere molto simili, in quanto sono entrambi arti marziali non convenzionali, senza regole, di autodifesa pratica (anche se il Krav non è tecnicamente un'arte marziale), senza esclusione di colpi e generalmente senza forma. Tuttavia... Il Krav Maga è fondamentalmente un...
250
I understand that unlocking the bootloader will wipe my Android phone, but have been looking around for why. Seems to be by design, but what is the reasoning for that design? Is it some security concern, some obscure technical reason, or just for lulz? I'm looking for something solid to chew on here, something more ...
It's a security concern. The Android documentation doesn't provide a lot of elaboration, stating simply: The procedure must be confirmed on-screen, and deletes the user data for privacy reasons. However, the privacy concern is relatively straightforward to extrapolate. Once the bootloader is unlocked, the device ca...
Ich weiß, dass das Entsperren des Bootloaders mein Android-Telefon löschen wird, aber ich habe mich umgesehen, warum. Das scheint so gewollt zu sein, aber was ist der Grund für dieses Design? Ist es ein Sicherheitsaspekt, ein obskurer technischer Grund oder einfach nur zum Spaß? Ich bin auf der Suche nach etwas Hand...
Das ist ein Sicherheitsproblem. In der Android-Dokumentation wird dies nicht näher erläutert, sondern nur gesagt: Der Vorgang muss auf dem Bildschirm bestätigt werden und löscht die Benutzerdaten aus Datenschutzgründen. Die Bedenken hinsichtlich des Datenschutzes lassen sich jedoch relativ leicht ausräumen. Sobald ...
Entiendo que desbloquear el cargador de arranque borrará mi teléfono Android, pero he estado buscando por qué. Parece ser por diseño, pero ¿cuál es el razonamiento para ese diseño? ¿Es una cuestión de seguridad, alguna oscura razón técnica, o simplemente para divertirse? Estoy buscando algo sólido para masticar aquí...
Es un problema de seguridad. La documentación de Android no proporciona mucha elaboración, diciendo simplemente: El procedimiento debe confirmarse en pantalla, y borra los datos del usuario por razones de privacidad. Sin embargo, la preocupación por la privacidad es relativamente fácil de extrapolar. Una vez desblo...
Je sais que le déverrouillage du bootloader effacera mon téléphone Android, mais j'ai cherché à savoir pourquoi. Il semble que ce soit par conception, mais quelle est la raison de cette conception ? Il y a un problème de sécurité, une raison technique obscure, ou juste pour le plaisir ? Je suis à la recherche de que...
Il s'agit d'un problème de sécurité. La documentation d'Android ne fournit pas beaucoup de détails, se contentant d'indiquer : La procédure doit être confirmée à l'écran et supprime les données de l'utilisateur pour des raisons de confidentialité. Cependant, le problème de confidentialité est relativement simple à ...
So che lo sblocco del bootloader cancellerà il mio telefono Android, ma ho cercato di capire perché. Sembra che sia stato progettato, ma qual è il motivo per cui è stato progettato? Si tratta di un problema di sicurezza, di un'oscura ragione tecnica o di una semplice presa in giro? Sto cercando qualcosa di solido su...
È un problema di sicurezza. La documentazione di Android non fornisce molti approfondimenti, affermando semplicemente che: La procedura deve essere confermata sullo schermo e cancella i dati dell'utente per motivi di privacy. Tuttavia, il problema della privacy è relativamente semplice da estrapolare. Una volta sbl...
251
The original IBM PC and later variants used an Intel 8253 or 8254 as a sound chip. Why did users add sound cards such as the Adlib or Sound Blaster. I remember voice output with programs like telephone answering programs. The sound was wimpy but I attributed most of the quality to speaker size. What was lacking with th...
> The original IBM PC and later variants used an Intel 8253 or 8254 as a sound chip. The 8253 is a timer circuit, containing three timers able to generate timed interrupts or square-wave output with programmed frequencies. On the PC the third timer's output is, via an amplifier, connected to a simple speaker. As said...
Der ursprüngliche IBM PC und spätere Varianten verwendeten einen Intel 8253 oder 8254 als Soundchip. Warum haben die Benutzer Soundkarten wie die Adlib oder Sound Blaster hinzugefügt? Ich erinnere mich an die Sprachausgabe mit Programmen wie Telefonbeantwortern. Der Klang war mager, aber ich schrieb die Qualität haupts...
> Der ursprüngliche IBM PC und spätere Varianten verwendeten einen Intel 8253 oder 8254 als Soundchip. Der 8253 ist ein Timer-Schaltkreis, der drei Timer enthält, die zeitgesteuerte Interrupts oder Rechteckwellen mit programmierten Frequenzen erzeugen können. Auf dem PC ist der Ausgang des dritten Zeitgebers über eine...
El IBM PC original y las variantes posteriores utilizaban un Intel 8253 o 8254 como chip de sonido. ¿Por qué los usuarios añadieron tarjetas de sonido como la Adlib o Sound Blaster. Recuerdo la salida de voz con programas como los contestadores telefónicos. El sonido era débil, pero yo atribuía la mayor parte de la cal...
> El IBM PC original y las variantes posteriores utilizaban un Intel 8253 o 8254 como chip de sonido. El 8253 es un circuito temporizador, que contiene tres temporizadores capaces de generar interrupciones temporizadas o una salida de onda cuadrada con frecuencias programadas. En el PC, la salida del tercer temporizad...
L'IBM PC original et ses variantes ultérieures utilisaient une puce sonore Intel 8253 ou 8254. Pourquoi les utilisateurs ont-ils ajouté des cartes son telles que Adlib ou Sound Blaster. Je me souviens de la sortie vocale avec des programmes tels que les programmes de réponse téléphonique. Le son était faible, mais j'at...
> Le PC original d'IBM et ses variantes ultérieures utilisaient une puce sonore Intel 8253 ou 8254. Le 8253 est un circuit de temporisation, contenant trois temporisateurs capables de générer des interruptions temporisées ou des ondes carrées à des fréquences programmées. Sur le PC, la sortie de la troisième minuterie...
Il PC IBM originale e le varianti successive utilizzavano un Intel 8253 o 8254 come chip audio. Perché gli utenti hanno aggiunto schede audio come Adlib o Sound Blaster. Ricordo l'output vocale con programmi come le segreterie telefoniche. Il suono era debole, ma ho attribuito la maggior parte della qualità alle dimens...
> Il PC IBM originale e le varianti successive utilizzavano un Intel 8253 o 8254 come chip audio. L'8253 è un circuito temporizzatore, contenente tre timer in grado di generare interrupt temporizzati o onde quadre con frequenze programmate. Sul PC l'uscita del terzo timer è collegata, tramite un amplificatore, a un se...
252
According to the sources I have found, a lambda expression is essentially implemented by the compiler creating a class with overloaded function call operator and the referenced variables as members. This suggests that the size of lambda expressions varies, and given enough references variables that size can be arbitrar...
The implementation of ```std::function``` can differ from one implementation to another, but the core idea is that it uses type-erasure. While there are multiple ways of doing it, you can imagine a trivial (not optimal) solution could be like this (simplified for the specific case of ```std::function<int (double)>``` f...
Nach den Quellen, die ich gefunden habe, wird ein Lambda-Ausdruck im Wesentlichen dadurch implementiert, dass der Compiler eine Klasse mit einem überladenen Funktionsaufrufoperator und den referenzierten Variablen als Mitgliedern erstellt. Dies deutet darauf hin, dass die Größe von Lambda-Ausdrücken variiert, und bei g...
Die Implementierung von ````std::function`` kann sich von einer Implementierung zur anderen unterscheiden, aber der Kerngedanke ist, dass sie die Typerkennung verwendet. Obwohl es mehrere Möglichkeiten gibt, kann man sich eine triviale (nicht optimale) Lösung wie folgt vorstellen (der Einfachheit halber für den speziel...
Según las fuentes que he encontrado, una expresión lambda se implementa esencialmente mediante la creación por parte del compilador de una clase con operador de llamada a función sobrecargado y las variables referenciadas como miembros. Esto sugiere que el tamaño de las expresiones lambda varía, y dadas suficientes var...
La implementación de ```std::function`` puede diferir de una implementación a otra, pero la idea central es que utiliza la comprobación de tipos. Aunque hay múltiples formas de hacerlo, puedes imaginar que una solución trivial (no óptima) podría ser como esta (simplificada para el caso específico de ```std::function<in...
D'après les sources que j'ai trouvées, une expression lambda est essentiellement mise en œuvre par le compilateur qui crée une classe avec un opérateur d'appel de fonction surchargé et les variables référencées en tant que membres. Cela suggère que la taille des expressions lambda varie, et qu'avec suffisamment de vari...
L'implémentation de ``std::function`` peut différer d'une implémentation à l'autre, mais l'idée de base est qu'elle utilise l'effacement de type. Bien qu'il y ait de multiples façons de le faire, vous pouvez imaginer une solution triviale (non optimale) comme celle-ci (simplifiée pour le cas spécifique de ``std::functi...
Secondo le fonti che ho trovato, un'espressione lambda è essenzialmente implementata dal compilatore che crea una classe con un operatore di chiamata di funzione sovraccarico e le variabili di riferimento come membri. Questo suggerisce che la dimensione delle espressioni lambda varia e, dato un numero sufficiente di va...
L'implementazione di ``std::function`` può differire da un'implementazione all'altra, ma l'idea di base è che utilizza la type-erasure. Sebbene ci siano diversi modi per farlo, si può immaginare una soluzione banale (non ottimale) come questa (semplificata per il caso specifico di ``std::function<int (double)>`` per se...
253
So, I'm on vacation in Utah, and so I attended an LDS service. In the morning, I heard a reading from one of the Presidents of the church during the "Quorum of the Elders," then went to Sunday School, and finally witnessed the Sacrement of the bread and water. (I guess it makes sense there was no wine, but it did make ...
Mormon services are a bit different, as you discovered. In the United States, there is generally a block of 3 meetings back-to-back including a sunday school, a mens' and women's time for instruction, and a sacrament meeting where the general congregation meets together. It sounds like the first meeting you attended wa...
Ich bin also im Urlaub in Utah und habe einen LDS-Gottesdienst besucht. Am Morgen hörte ich eine Lesung von einem der Präsidenten der Kirche während des "Quorum of the Elders", ging dann zur Sonntagsschule und wurde schließlich Zeuge des Sakraments von Brot und Wasser. (Ich denke, es macht Sinn, dass es keinen Wein gab...
Die Gottesdienste der Mormonen sind ein wenig anders, wie Sie festgestellt haben. In den Vereinigten Staaten gibt es in der Regel einen Block von drei aufeinander folgenden Versammlungen, darunter eine Sonntagsschule, eine Unterweisung für Männer und Frauen und eine Sakramentsversammlung, in der die gesamte Gemeinde zu...
Estoy de vacaciones en Utah, y asistí a un servicio SUD. Por la mañana, escuché una lectura de uno de los Presidentes de la iglesia durante el "Quórum de los Ancianos", luego fui a la Escuela Dominical, y finalmente presencié el Sacramento del pan y el agua. (Después hubo testimonios de misioneros y algo de música, per...
Los servicios mormones son un poco diferentes, como has descubierto. En los Estados Unidos, generalmente hay un bloque de 3 reuniones consecutivas que incluyen una escuela dominical, un tiempo de instrucción para hombres y mujeres, y una reunión sacramental donde se reúne la congregación en general. Parece que la prime...
Je suis en vacances dans l'Utah, et j'ai donc assisté à un culte LDS. Le matin, j'ai entendu une lecture de l'un des présidents de l'église pendant le "Quorum of the Elders", puis je suis allé à l'école du dimanche, et enfin j'ai été témoin du sacrement du pain et de l'eau (je suppose que c'est logique qu'il n'y ait pa...
Les services mormons sont un peu différents, comme vous l'avez découvert. Aux États-Unis, il y a généralement un bloc de trois réunions consécutives comprenant une école du dimanche, un temps d'instruction pour les hommes et les femmes, et une réunion de sacrement au cours de laquelle l'assemblée générale se réunit. Il...
Sono in vacanza nello Utah e ho partecipato a una funzione LDS. Al mattino ho ascoltato la lettura di uno dei presidenti della Chiesa durante il "Quorum degli anziani", poi ho frequentato la Scuola Domenicale e infine ho assistito al sacramento del pane e dell'acqua. (Dopo di che ci sono state le testimonianze dei miss...
I servizi mormoni sono un po' diversi, come avete scoperto. Negli Stati Uniti, in genere c'è un blocco di tre riunioni consecutive, tra cui una scuola domenicale, un momento di istruzione per uomini e donne e una riunione sacramentale in cui la congregazione generale si riunisce. Sembra che la prima riunione a cui hai ...
254
A partir de un String, ```"123-654321"```, lo que deseo es dividirlo en dos Strings: ```string1=123 string2=654321 ```
Tres formas diferentes de hacerlo: 1. Utilizando la función ```String.split()``` : ``` String str = "123-654321"; String[] parts = str.split("-"); ``` Esta solución utiliza expresiones regulares, así que no es lo más eficiente si no estas trabajando con ellas. 2. Utilizando la clase ```StringTokenizer``` : ```static ...
Aus einem String, ````"123-654321"```, möchte ich ihn in zwei Strings aufteilen: ````string1=123 Zeichenfolge2=654321 ```
Es gibt drei verschiedene Möglichkeiten, dies zu tun: 1. mit der Funktion ````String.split()``` : ```` String str = "123-654321"; String[] parts = str.split("-"); ``` Diese Lösung verwendet reguläre Ausdrücke und ist daher nicht die effizienteste, wenn Sie nicht mit ihnen arbeiten. 2. Verwendung der Klasse ```StringT...
A partir de un String, ```"123-654321"```, lo que deseo es dividirlo en dos Strings: ```string1=123 string2=654321 ```
Tres formas diferentes de hacerlo: 1. Utilizando la función ```String.split()``` : ``` String str = "123-654321"; String[] parts = str.split("-"); ``` Esta solución utiliza expresiones regulares, así que no es lo más eficiente si no estas trabajando con ellas. 2. Utilizando la clase ```StringTokenizer``` : ```static ...
A partir d'une chaîne, ````"123-654321"``, je veux la diviser en deux chaînes : ````string1=123 chaîne2=654321 ```
Il y a trois façons différentes de procéder : 1. en utilisant la fonction ````String.split()``` : ```` String str = "123-654321" ; String[] parts = str.split("-") ; ``` Cette solution utilise des expressions régulières, elle n'est donc pas la plus efficace si vous ne travaillez pas avec elles. 2. Utiliser la classe `...
Da una stringa, ````"123-654321"```, voglio dividerla in due stringhe: ````stringa1=123 stringa2=654321 ```
Ci sono tre modi diversi per farlo: 1. utilizzando la funzione ````String.split()``` : ```` Stringa str = "123-654321"; String[] parts = str.split("-"); ``` Questa soluzione utilizza le espressioni regolari, quindi non è la più efficiente se non si lavora con esse. 2. Utilizzo della classe ``StringTokenizer``: ````st...
255
What’s the difference between ```\n``` (newline) and ```\r``` (carriage return)? In particular, are there any practical differences between ```\n``` and ```\r```? Are there places where one should be used instead of the other?
In terms of ascii code, it's 3 -- since they're 10 and 13 respectively. But seriously, there are many differences: * in Unix and all Unix-like systems, ```\n``` is the code for end-of-line, ```\r``` means nothing special * as a consequence, in C and most languages that somehow copy it (even remotely), ```\n``` is the ...
Was ist der Unterschied zwischen ```n`` (Zeilenumbruch) und ```r`` (Wagenrücklauf)? Gibt es insbesondere praktische Unterschiede zwischen ```\n`` und ```\r``? Gibt es Stellen, an denen der eine anstelle des anderen verwendet werden sollte?
Was den ASCII-Code betrifft, so ist es 3, da sie 10 bzw. 13 sind. Aber im Ernst: Es gibt viele Unterschiede: * In Unix und allen Unix-ähnlichen Systemen ist ````n`` der Code für das Zeilenende, ````r`` bedeutet nichts besonderes * In C und den meisten Sprachen, die es irgendwie (auch nur entfernt) kopieren, ist ```\n`...
¿Cuál es la diferencia entre ```n`` (nueva línea) y ```r`` (retorno de carro)? En concreto, ¿hay alguna diferencia práctica entre ```n`` y ```r``? ¿Hay lugares en los que debería utilizarse uno en lugar del otro?
En términos de código ascii, es 3 -- ya que son 10 y 13 respectivamente. Pero en serio, hay muchas diferencias: * en Unix y todos los sistemas tipo Unix, ```n`` es el código de fin de línea, ```r`` no significa nada especial * como consecuencia, en C y en la mayoría de los lenguajes que de alguna manera lo copian (inc...
Quelle est la différence entre ``\n`` (nouvelle ligne) et ``\r`` (retour chariot) ? En particulier, y a-t-il des différences pratiques entre ``\n`` et ``\r`` ? Y a-t-il des endroits où l'un devrait être utilisé à la place de l'autre ?
En termes de code ascii, c'est 3 -- puisqu'ils sont respectivement 10 et 13. Mais sérieusement, il y a beaucoup de différences : * dans Unix et tous les systèmes similaires à Unix, "``n``" est le code pour la fin de ligne, "``r``" ne signifie rien de spécial * En conséquence, en C et dans la plupart des langages qui l...
Qual è la differenza tra ````n``` (newline) e ````r``` (carriage return)? In particolare, ci sono differenze pratiche tra ```n``` e ````r```? Ci sono luoghi in cui uno dei due dovrebbe essere usato al posto dell'altro?
In termini di codice ascii, è 3 -- dato che hanno rispettivamente 10 e 13 anni. Ma, a dire il vero, ci sono molte differenze: * in Unix e in tutti i sistemi Unix-like, ```n`` è il codice di fine riga, ````r``` non significa nulla di speciale. * di conseguenza, in C e nella maggior parte dei linguaggi che in qualche mo...
256
Assume that I am a programmer and I have an NP-complete problem that I need to solve it. What methods are available to deal with NPC problems? Is there a survey or something similar on this topic?
There are a number of well-studied strategies; which is best in your application depends on circumstance. * Improve worst case runtime Using problem-specific insight, you can often improve the naive algorithm. For instance, there are $O(c^n)$ algorithms for Vertex Cover with $c huge improvement over the naive $\Omega(...
Angenommen, ich bin Programmierer und habe ein NP-komplettes Problem, das ich lösen muss. Welche Methoden gibt es, um mit NP-Problemen umzugehen? Gibt es eine Umfrage oder etwas Ähnliches zu diesem Thema?
Es gibt eine Reihe von gut untersuchten Strategien; welche für Ihre Anwendung am besten geeignet ist, hängt von den Umständen ab. * Verbesserung der Worst-Case-Laufzeit Mit Hilfe von problemspezifischen Erkenntnissen kann man oft den naiven Algorithmus verbessern. So gibt es beispielsweise $O(c^n)$-Algorithmen für Ver...
Supongamos que soy programador y tengo un problema NP-completo que necesito resolver. ¿Qué métodos existen para resolver problemas NP-completos? ¿Existe alguna encuesta o algo similar sobre este tema?
Hay varias estrategias bien estudiadas; cuál es la mejor en su caso depende de las circunstancias. * Mejorar el tiempo de ejecución en el peor de los casos Utilizando conocimientos específicos del problema, a menudo se puede mejorar el algoritmo ingenuo. Por ejemplo, hay algoritmos $O(c^n)$ para Cubrir Vértices con $c...
Supposons que je sois un programmeur et que je doive résoudre un problème NP-complet. Quelles sont les méthodes disponibles pour traiter les problèmes NP-complets ? Existe-t-il une enquête ou quelque chose de similaire sur ce sujet ?
Il existe un certain nombre de stratégies bien étudiées ; celle qui convient le mieux à votre application dépend des circonstances. * Améliorer le temps d'exécution dans le pire des cas En utilisant les connaissances spécifiques au problème, vous pouvez souvent améliorer l'algorithme naïf. Par exemple, il existe des a...
Supponiamo che io sia un programmatore e che abbia un problema NP-completo da risolvere. Quali sono i metodi disponibili per affrontare i problemi NP? Esiste un sondaggio o qualcosa di simile su questo argomento?
Esistono diverse strategie ben studiate; quale sia la migliore per la vostra applicazione dipende dalle circostanze. * Migliorare il tempo di esecuzione nel caso peggiore Utilizzando le conoscenze specifiche del problema, è spesso possibile migliorare l'algoritmo ingenuo. Ad esempio, esistono algoritmi $O(c^n)$ per la...
257
Why are the lights inside commercial airplanes turned off during take off and landing?
This is for safety reasons. Take-off and landing are the two most critical phases of flight and thus, every additional step to ensure survivability, be it even just adjusting the light, is taken. The interior lights or cabin lights are adjusted to match the exterior environment, so that in case of an emergency, espe...
Warum werden die Lichter in Verkehrsflugzeugen während des Starts und der Landung ausgeschaltet?
Dies geschieht aus Sicherheitsgründen. Start und Landung sind die beiden kritischsten Phasen des Fluges, und daher wird jeder zusätzliche Schritt unternommen, um die Überlebensfähigkeit zu gewährleisten, und sei es auch nur die Einstellung des Lichts. Die Innenbeleuchtung bzw. die Kabinenbeleuchtung wird an die Außen...
¿Por qué se apagan las luces de los aviones comerciales durante el despegue y el aterrizaje?
Esto es por razones de seguridad. El despegue y el aterrizaje son las dos fases más críticas del vuelo y, por lo tanto, se toman todas las medidas adicionales para garantizar la supervivencia, aunque sólo sea ajustando la luz. Las luces interiores o las luces de la cabina se ajustan para que coincidan con el entorno ...
Pourquoi les lumières à l'intérieur des avions commerciaux sont-elles éteintes pendant le décollage et l'atterrissage ?
Ceci pour des raisons de sécurité. Le décollage et l'atterrissage sont les deux phases les plus critiques du vol et, par conséquent, toutes les mesures supplémentaires sont prises pour assurer la survie, ne serait-ce que le réglage de la lumière. Les lumières intérieures ou les lumières de la cabine sont réglées en f...
Perché le luci all'interno degli aerei commerciali sono spente durante il decollo e l'atterraggio?
Questo per motivi di sicurezza. Il decollo e l'atterraggio sono le due fasi più critiche del volo e, pertanto, viene adottato ogni provvedimento supplementare per garantire la sopravvivenza, anche solo regolando la luce. Le luci interne o della cabina vengono regolate in modo da adattarsi all'ambiente esterno, in mod...
258
The default behaviour of ```LIKE``` and the other comparison operators, ```=``` etc is case-sensitive. Is it possible make them case-insensitive?
There are 3 main ways to perform a case-insensitive search in Oracle without using full-text indexes. Ultimately what method you choose is dependent on your individual circumstances; the main thing to remember is that to improve performance you must index correctly for case-insensitive searching. 1. Case your column ...
Das Standardverhalten von ```LIKE``` und den anderen Vergleichsoperatoren, ```=``` usw., unterscheidet Groß- und Kleinschreibung. Ist es möglich, die Groß-/Kleinschreibung nicht zu beachten?
Es gibt 3 Möglichkeiten, eine Suche ohne Berücksichtigung der Groß- und Kleinschreibung in Oracle durchzuführen, ohne Volltextindizes zu verwenden. Für welche Methode Sie sich letztendlich entscheiden, hängt von Ihren individuellen Gegebenheiten ab. Das Wichtigste ist, dass Sie zur Verbesserung der Leistung einen korr...
El comportamiento por defecto de ```LIKE`` y los demás operadores de comparación, ```=```, etc., distingue entre mayúsculas y minúsculas. ¿Es posible hacer que no distingan entre mayúsculas y minúsculas?
Existen 3 formas principales de realizar una búsqueda sin distinción entre mayúsculas y minúsculas en Oracle sin utilizar índices de texto completo. En última instancia, el método que elija dependerá de sus circunstancias individuales; lo principal que debe recordar es que, para mejorar el rendimiento, debe indexar co...
Le comportement par défaut de ``LIKE`` et des autres opérateurs de comparaison, ``=`` etc est sensible à la casse. Est-il possible de les rendre insensibles à la casse ?
Il existe trois façons principales d'effectuer une recherche insensible à la casse dans Oracle sans utiliser d'index plein texte. En fin de compte, la méthode que vous choisissez dépend de votre situation personnelle ; la principale chose à retenir est que pour améliorer les performances, vous devez indexer correcteme...
Il comportamento predefinito di ```LIKE`` e degli altri operatori di confronto, ```=`` ecc. è sensibile alle maiuscole e alle minuscole. È possibile renderli insensibili alle maiuscole e alle minuscole?
Esistono 3 modi principali per eseguire una ricerca senza distinzione tra maiuscole e minuscole in Oracle senza utilizzare gli indici full-text. In definitiva, la scelta del metodo dipende dalle circostanze individuali; la cosa principale da ricordare è che per migliorare le prestazioni è necessario indicizzare corret...
259
I have a new SPA with a stateless authentication model using JWT. I am often asked to refer OAuth for authentication flows like asking me to send 'Bearer tokens' for every request instead of a simple token header but I do think that OAuth is a lot more complex than a simple JWT based authentication. What are the main d...
TL;DR If you have very simple scenarios, like a single client application, a single API then it might not pay off to go OAuth 2.0. On the other hand, if there are lots of different clients (browser-based, native mobile, server-side, etc) then sticking to OAuth 2.0 rules might make it more manageable than trying to roll...
Ich habe eine neue SPA mit einem zustandslosen Authentifizierungsmodell mit JWT. Ich werde oft gebeten, OAuth für Authentifizierungsabläufe zu verwenden, z. B. indem man mich bittet, "Bearer-Tokens" für jede Anfrage anstelle eines einfachen Token-Headers zu senden, aber ich denke, dass OAuth viel komplexer ist als eine...
TL;DR Wenn Sie sehr einfache Szenarien haben, wie eine einzige Client-Anwendung, eine einzige API, dann lohnt es sich möglicherweise nicht, OAuth 2.0 zu verwenden. Wenn es andererseits viele verschiedene Clients gibt (browserbasiert, nativ mobil, serverseitig usw.), dann könnte es sich lohnen, sich an die OAuth 2.0-Reg...
Tengo una nueva SPA con un modelo de autenticación sin estado usando JWT. A menudo me piden que me refiera a OAuth para flujos de autenticación como pedirme que envíe 'Bearer tokens' para cada solicitud en lugar de una simple cabecera token pero creo que OAuth es mucho más complejo que una simple autenticación basada e...
TL;DR Si usted tiene escenarios muy simples, como una sola aplicación cliente, una sola API, entonces puede que no valga la pena ir a OAuth 2.0. Por otro lado, si hay muchos clientes diferentes (basados en navegador, móviles nativos, del lado del servidor, etc.), atenerse a las reglas de OAuth 2.0 puede hacerlo más man...
J'ai une nouvelle SPA avec un modèle d'authentification sans état utilisant JWT. On me demande souvent de me référer à OAuth pour les flux d'authentification, par exemple en me demandant d'envoyer des "Bearer tokens" pour chaque requête au lieu d'un simple en-tête de jeton, mais je pense qu'OAuth est beaucoup plus comp...
TL;DR Si vous avez des scénarios très simples, comme une seule application client, une seule API, il n'est peut-être pas utile d'adopter OAuth 2.0. D'un autre côté, s'il y a beaucoup de clients différents (navigateur, mobile natif, côté serveur, etc.), s'en tenir aux règles d'OAuth 2.0 peut rendre la situation plus fac...
Ho una nuova SPA con un modello di autenticazione stateless che utilizza JWT. Spesso mi viene chiesto di fare riferimento a OAuth per i flussi di autenticazione, ad esempio chiedendomi di inviare 'Bearer token' per ogni richiesta invece di un semplice header token, ma penso che OAuth sia molto più complesso di una semp...
Se gli scenari sono molto semplici, come un'unica applicazione client e un'unica API, allora potrebbe non essere conveniente adottare OAuth 2.0. D'altra parte, se ci sono molti client diversi (basati su browser, mobile nativo, lato server, ecc.), attenersi alle regole di OAuth 2.0 potrebbe rendere il tutto più gestibil...
260
Gostaria de saber se existe alguma forma simples de realizar um upload de arquivos via AJAX + JSON. Se houver, qual seria?
Você pode fazer uploads de arquivos utilizando o método ```POST``` porém deve incluir o FormData com a propriedade ```enctype``` definida como ```multipart/form-data``` para que seus arquivos sejam enviados na requisição. Contudo, a formatação do envio não vai ser um JSON, mas sim no ```enctype``` que você definir no s...
Ich würde gerne wissen, ob es eine einfache Möglichkeit gibt, Dateien über AJAX + JSON hochzuladen. Wenn ja, wie würde das aussehen?
Sie können Dateien mit der Methode ``POST`` hochladen, aber Sie müssen FormData mit der Eigenschaft ``enctype`` auf ``multipart/form-data`` setzen, damit Ihre Dateien in der Anfrage gesendet werden. Allerdings wird die Formatierung der gesendeten Daten nicht JSON sein, sondern in dem ``enctype``, den Sie in Ihren ``For...
Me gustaría saber si hay una forma sencilla de subir archivos vía AJAX + JSON. Si es así, ¿cuál sería?
Puedes subir archivos usando el método ``POST``, pero debes incluir FormData con la propiedad ``enctype`` establecida a ``multipart/form-data`` para que tus archivos sean enviados en la petición. Sin embargo, el formato del envío no será JSON, sino el ``enctype`` que definas en tu ``FormData``, que dependiendo del leng...
J'aimerais savoir s'il existe un moyen simple de télécharger des fichiers via AJAX + JSON. Si c'est le cas, quel serait-il ?
Vous pouvez télécharger des fichiers en utilisant la méthode ``POST``, mais vous devez inclure des FormData avec la propriété ``enctype`` fixée à ``multipart/form-data`` pour que vos fichiers soient envoyés dans la requête. Cependant, le formatage de l'envoi ne sera pas JSON, mais dans le ``enctype`` que vous définisse...
Vorrei sapere se esiste un modo semplice per caricare i file tramite AJAX + JSON. Se sì, quale sarebbe?
È possibile caricare i file utilizzando il metodo ``POST``, ma è necessario includere FormData con la proprietà ``enctype`` impostata su ``multipart/form-data``, in modo che i file vengano inviati nella richiesta. Tuttavia, la formattazione dell'invio non sarà JSON, ma l'``enctype`` che si definisce nel ``FormData``, c...
261
Did the ancients or other pre-industrial civilisations engage in unsustainable practices?
Most ancient agricultural practices deplete soil to some degree, but are just fine when population does not exceed certain limits. There are some examples of ancient cultures exhausting natural resources available to them - Pitcairn Island Polynesians, Ancient Puebloans (Anasazi). It's the cause of the semi-nomadic way...
Haben die Antike oder andere vorindustrielle Zivilisationen nicht nachhaltige Praktiken angewandt?
Die meisten alten landwirtschaftlichen Praktiken erschöpfen den Boden bis zu einem gewissen Grad, sind aber in Ordnung, wenn die Bevölkerung bestimmte Grenzen nicht überschreitet. Es gibt einige Beispiele für alte Kulturen, die die ihnen zur Verfügung stehenden natürlichen Ressourcen erschöpften - die Polynesier der Pi...
¿Realizaban los antiguos u otras civilizaciones preindustriales prácticas insostenibles?
La mayoría de las prácticas agrícolas ancestrales agotan el suelo hasta cierto punto, pero funcionan bien cuando la población no supera ciertos límites. Hay algunos ejemplos de culturas antiguas que agotaban los recursos naturales de que disponían: los polinesios de la isla de Pitcairn, los antiguos puebloanos (Anasazi...
Les anciens ou d'autres civilisations préindustrielles ont-ils adopté des pratiques non durables ?
La plupart des pratiques agricoles anciennes épuisent le sol dans une certaine mesure, mais ne posent pas de problème lorsque la population ne dépasse pas certaines limites. Il existe quelques exemples de cultures anciennes qui épuisent les ressources naturelles à leur disposition : les Polynésiens de l'île de Pitcairn...
Gli antichi o altre civiltà preindustriali hanno adottato pratiche non sostenibili?
La maggior parte delle pratiche agricole antiche impoveriscono in qualche misura il suolo, ma vanno bene quando la popolazione non supera certi limiti. Ci sono alcuni esempi di culture antiche che hanno esaurito le risorse naturali a loro disposizione: i polinesiani dell'isola di Pitcairn, gli antichi Puebloan (Anasazi...
262
When reading my Bible, I've noticed Joesph's name listed in both the Old and New Testaments; is it the same person or is there more than one Joseph in the Bible?
There are 3 distinct (fairly) well-known Josephs in the Bible, firstly in the Old Testament (mainly): * Joseph the son of Jacob/Israel (aka The Patriarch Joseph). This Joseph is actually referred to in a few select places in the New Testament: John 4:5; Acts 7:9-18; Hebrews 11:21-22 & Revelation 7:8. However, it's mo...
Beim Lesen meiner Bibel ist mir aufgefallen, dass der Name Josef sowohl im Alten als auch im Neuen Testament vorkommt.
In der Bibel gibt es 3 verschiedene (ziemlich) bekannte Josephs, zunächst im Alten Testament (hauptsächlich): * Josef, der Sohn Jakobs/Israels (auch bekannt als der Patriarch Josef). Dieser Joseph wird im Neuen Testament an einigen ausgewählten Stellen erwähnt: Johannes 4,5; Apostelgeschichte 7,9-18; Hebräer 11,21-22 ...
Al leer mi Biblia, he observado que el nombre de José aparece tanto en el Antiguo como en el Nuevo Testamento; ¿se trata de la misma persona o hay más de un José en la Biblia?
En la Biblia hay 3 José distintos (bastante) conocidos, en primer lugar en el Antiguo Testamento (principalmente): * José, hijo de Jacob/Israel (también conocido como el patriarca José). A este José se le menciona en algunos lugares del Nuevo Testamento: Juan 4:5; Hechos 7:9-18; Hebreos 11:21-22 y Apocalipsis 7:8. Si...
En lisant ma Bible, j'ai remarqué que le nom de Joseph figurait à la fois dans l'Ancien et le Nouveau Testament. S'agit-il de la même personne ou y a-t-il plus d'un Joseph dans la Bible ?
Il y a 3 Joseph distincts (assez) bien connus dans la Bible, d'abord dans l'Ancien Testament (principalement) : * Joseph, fils de Jacob/Israël (alias le patriarche Joseph). Ce Joseph est en fait mentionné à quelques endroits précis du Nouveau Testament : Jean 4:5 ; Actes 7:9-18 ; Hébreux 11:21-22 et Apocalypse 7:8. C...
Leggendo la mia Bibbia, ho notato che il nome di Giuseppe è elencato sia nell'Antico che nel Nuovo Testamento; si tratta della stessa persona o c'è più di un Giuseppe nella Bibbia?
Ci sono 3 distinti Giuseppe (abbastanza) noti nella Bibbia, in primo luogo nell'Antico Testamento (principalmente): * Giuseppe, figlio di Giacobbe/Israele (alias il patriarca Giuseppe). Questo Giuseppe viene citato in alcuni luoghi selezionati del Nuovo Testamento: Giovanni 4,5; Atti 7,9-18; Ebrei 11,21-22 e Apocaliss...
263
Para que serve o "with" no Python?
Ele é usado para garantir finalização de recursos adquiridos. Um arquivo, por exemplo é aberto. Quem garante que ele será fechado? Mesmo que você coloque no código de forma explícita que ele deve ser fechado, se ocorrer uma exceção, o código sai de escopo sem executar o resto do código que está em escopo, ele pula o f...
Wozu dient das "with" in Python?
Sie dient dazu, die Fertigstellung der erworbenen Mittel zu gewährleisten. Eine Datei wird zum Beispiel geöffnet. Wer garantiert, dass sie geschlossen wird? Selbst wenn Sie im Code explizit angeben, dass sie geschlossen werden soll, geht der Code aus dem Geltungsbereich heraus, wenn eine Ausnahme auftritt, ohne dass d...
¿Para qué sirve el "con" en Python?
Se utiliza para garantizar la finalización de los recursos adquiridos. Por ejemplo, se abre un expediente. ¿Quién garantiza que se cerrará? Aunque se indique explícitamente en el código que debe cerrarse, si se produce una excepción, el código sale de ámbito sin ejecutar el resto del código que está en ámbito. Para ev...
À quoi sert le "avec" dans Python ?
Il est utilisé pour garantir la finalisation des ressources acquises. Un dossier, par exemple, est ouvert. Qui garantit qu'il sera fermé ? Même si vous indiquez explicitement dans le code qu'il doit être fermé, si une exception se produit, le code sort du champ d'application sans exécuter le reste du code qui est dans...
A cosa serve il "con" in Python?
Viene utilizzato per garantire la finalizzazione delle risorse acquisite. Un file, ad esempio, viene aperto. Chi garantisce che venga chiuso? Anche se nel codice si dichiara esplicitamente che deve essere chiuso, se si verifica un'eccezione, il codice esce dallo scope senza eseguire il resto del codice che è nello sco...
264
The question bothers me since February 2022. Why (legally) are Russian combatants in Ukraine considered soldiers (thus POWs when captured) rather than terrorists? * There is no formal declaration of war. * They are members an organization (Russian military) that commits acts of terrors to civilian population in clea...
The third Geneva convention says in its second article (emphasis added): > the present Convention shall apply to all cases of declared war or of any other armed conflict which may arise between two or more of the High Contracting Parties, even if the state of war is not recognized by one of them. > The Convention shall...
Die Frage beunruhigt mich seit Februar 2022. Warum gelten (rechtlich) russische Kämpfer in der Ukraine als Soldaten (und somit als Kriegsgefangene, wenn sie gefangen genommen werden) und nicht als Terroristen? * Es gibt keine formelle Kriegserklärung. * Sie sind Mitglieder einer Organisation (des russischen Militärs)...
Die dritte Genfer Konvention besagt in ihrem zweiten Artikel (Hervorhebung hinzugefügt): > Diese Konvention ist auf alle Fälle eines erklärten Krieges oder eines anderen bewaffneten Konflikts zwischen zwei oder mehreren Hohen Vertragsparteien anzuwenden, auch wenn der Kriegszustand von einer dieser Parteien nicht anerk...
La pregunta me inquieta desde febrero de 2022. ¿Por qué (legalmente) los combatientes rusos en Ucrania son considerados soldados (y por tanto prisioneros de guerra cuando son capturados) en lugar de terroristas? * No hay declaración formal de guerra. * Son miembros de una organización (militares rusos) que comete act...
La tercera convención de Ginebra dice en su segundo artículo (énfasis añadido): > el presente Convenio se aplicará en todos los casos de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que pueda surgir entre dos o más de las Altas Partes Contratantes, aun cuando el estado de guerra no sea reconocido por una de el...
La question me préoccupe depuis février 2022. Pourquoi les combattants russes en Ukraine sont-ils (légalement) considérés comme des soldats (et donc comme des prisonniers de guerre lorsqu'ils sont capturés) plutôt que comme des terroristes ? * Il n'y a pas de déclaration de guerre formelle. * Ils sont membres d'une o...
La troisième convention de Genève stipule dans son deuxième article (c'est nous qui soulignons) : > La présente Convention s'appliquera à tous les cas de guerre déclarée ou de tout autre conflit armé surgissant entre deux ou plusieurs des Hautes Parties contractantes, même si l'état de guerre n'est pas reconnu par l'un...
La domanda mi assilla dal febbraio 2022. Perché (legalmente) i combattenti russi in Ucraina sono considerati soldati (quindi prigionieri di guerra quando catturati) piuttosto che terroristi? * Non c'è una dichiarazione formale di guerra. * Sono membri di un'organizzazione (l'esercito russo) che commette atti di terro...
La terza Convenzione di Ginevra recita nel suo secondo articolo (corsivo aggiunto): > la presente Convenzione si applica a tutti i casi di guerra dichiarata o di qualsiasi altro conflitto armato che possa insorgere tra due o più Alte Parti Contraenti, anche se lo stato di guerra non è riconosciuto da una di esse. > La ...
265
What are the major branches of philosophy?
The traditional branches of philosophy generally include * Aesthetics * Epistemology * Ethics * Logic * Metaphysics / Ontology We can go ahead and add a few contemporary branches on to this (more examples could certainly be adduced): * Philosophy of Science [referring to the hard sciences] (Mathematics, Technology, e...
Was sind die wichtigsten Zweige der Philosophie?
Zu den traditionellen Zweigen der Philosophie gehören im Allgemeinen * Ästhetik * Erkenntnistheorie * Ethik * Logik * Metaphysik / Ontologie Wir können diese Liste um einige zeitgenössische Zweige erweitern (weitere Beispiele könnten sicherlich angeführt werden): * Wissenschaftstheorie [bezogen auf die Naturwissenscha...
¿Cuáles son las principales ramas de la filosofía?
Las ramas tradicionales de la filosofía suelen incluir * Estética * Epistemología * Ética * Lógica * Metafísica / Ontología Podemos seguir adelante y añadir algunas ramas contemporáneas (sin duda se podrían aducir más ejemplos): * Filosofía de la Ciencia [referida a las ciencias duras] (Matemáticas, Tecnología, etc.) ...
Quelles sont les principales branches de la philosophie ?
Les branches traditionnelles de la philosophie comprennent généralement * l'esthétique * l'épistémologie * l'éthique * la logique * Métaphysique / Ontologie Nous pouvons ajouter à cela quelques branches contemporaines (d'autres exemples pourraient certainement être ajoutés) : * Philosophie des sciences [se référant au...
Quali sono le principali branche della filosofia?
Le branche tradizionali della filosofia comprendono generalmente * Estetica * Epistemologia * Etica * Logica * Metafisica / Ontologia A queste possiamo aggiungere alcune branche contemporanee (si potrebbero certamente fare altri esempi): * Filosofia della scienza [riferita alle scienze dure] (matematica, tecnologia, e...
266
Are there any advantages while backpacking to hike during the night and sleep during the day?
There are several reasons, though not all of them would apply for one's usual holiday trip. 1. Remaining unseen: Obviously, during night its dark and this gives you a fair bit of cover if you want to remain unseen. This reason for traveling at night is common for many hunters in the animal kingdom (and sometimes also ...
Gibt es beim Rucksackwandern Vorteile, wenn man nachts wandert und tagsüber schläft?
Dafür gibt es mehrere Gründe, die allerdings nicht alle für eine gewöhnliche Urlaubsreise zutreffen würden. 1. Unsichtbar bleiben: In der Nacht ist es natürlich dunkel, und das gibt einem ein gutes Stück Deckung, wenn man ungesehen bleiben will. Dieser Grund für Reisen in der Nacht ist für viele Jäger im Tierreich (un...
¿Hay alguna ventaja en ir de excursión durante la noche y dormir durante el día?
Hay varias razones, aunque no todas se aplicarían al viaje de vacaciones habitual. 1. Pasar desapercibido: Obviamente, durante la noche es de noche y esto te da bastante cobertura si quieres pasar desapercibido. Esta razón para viajar de noche es común a muchos cazadores del reino animal (y a veces también a sus presa...
Y a-t-il des avantages à randonner pendant la nuit et à dormir pendant la journée ?
Il y a plusieurs raisons à cela, même si elles ne s'appliquent pas toutes à un voyage de vacances habituel. 1. Rester invisible : Il est évident que la nuit, il fait sombre et que cela vous donne une bonne couverture si vous voulez rester invisible. Cette raison de voyager la nuit est commune à de nombreux chasseurs d...
Ci sono dei vantaggi nel camminare con lo zaino in spalla e dormire di giorno?
Le ragioni sono molteplici, anche se non tutte valgono per un normale viaggio di vacanza. 1. Rimanere invisibili: Ovviamente, di notte è buio e questo vi offre una discreta copertura se volete non essere visti. Questo motivo per viaggiare di notte è comune a molti cacciatori del regno animale (e a volte anche alle lor...
267
I have been cautioned against blending: * Traditional fantasy elements Such as magic systems and exotic, less plausible creatures (on a scientific level - magic tends to explain away these beasts) * Traditional sci-fi elements Such as advanced technology and civilizations amidst the stars. I have taken it upon myse...
Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. - Arthur C Clarke There's a reason that science fiction and fantasy are frequently shelved together - separating the two is usually a fools errand. The Dragonriders of Pern features a preindustrial society where flying, firebreathing, teleporti...
Ich bin vor dem Mischen gewarnt worden: * Traditionelle Fantasy-Elemente wie z.B. magische Systeme und exotische, weniger plausible Kreaturen (auf wissenschaftlicher Ebene - Magie neigt dazu, diese Bestien wegzuerklären) * Traditionelle Science-Fiction-Elemente Wie z.B. fortgeschrittene Technologie und Zivilisation...
Jede ausreichend fortgeschrittene Technologie ist von Magie nicht zu unterscheiden. - Arthur C. Clarke Es gibt einen Grund dafür, dass Science Fiction und Fantasy häufig zusammen in einem Regal stehen - eine Trennung der beiden ist in der Regel ein Irrweg. Die Drachenreiter von Pern spielen in einer vorindustriel...
Me han advertido que no mezcle: * Elementos tradicionales de fantasía Como sistemas mágicos y criaturas exóticas, menos plausibles (a nivel científico - la magia tiende a explicar estas bestias) * Elementos tradicionales de ciencia ficción Como tecnología avanzada y civilizaciones en medio de las estrellas. Me he p...
Cualquier tecnología suficientemente avanzada es indistinguible de la magia. - Arthur C. Clarke Hay una razón por la que la ciencia ficción y la fantasía suelen ir juntas en las estanterías: separarlas suele ser una tontería. Los Dragonriders de Pern presenta una sociedad preindustrial en la que dragones voladore...
On m'a mis en garde contre les mélanges : * des éléments traditionnels de la fantasy tels que les systèmes magiques et les créatures exotiques, moins plausibles (d'un point de vue scientifique - la magie a tendance à expliquer ces bêtes). * Éléments traditionnels de science-fiction Tels que la technologie avancée e...
Toute technologie suffisamment avancée est indiscernable de la magie. - Arthur C Clarke Ce n'est pas pour rien que la science-fiction et le fantastique sont souvent rangés ensemble - les séparer est généralement une entreprise insensée. Les Dragonniers de Pern mettent en scène une société préindustrielle où des d...
Mi è stato raccomandato di non mescolare: * Elementi fantasy tradizionali Come i sistemi magici e le creature esotiche meno plausibili (a livello scientifico - la magia tende a spiegare queste bestie) * Elementi di fantascienza tradizionale Come la tecnologia avanzata e le civiltà tra le stelle. Ho deciso di armoni...
Qualsiasi tecnologia sufficientemente avanzata è indistinguibile dalla magia. - Arthur C Clarke C'è una ragione per cui la fantascienza e il fantasy sono spesso accantonati insieme: separarli è di solito un'impresa folle. I Dragonriders of Pern presentano una società preindustriale in cui draghi volanti, sputafuo...
268
Why are prions in animal diets not destroyed by the digestive system?
Proteases are enzymes in your digestive system that help break down food, acting like molecular-sized scissors that cut up proteins. Proteases have clefts, or subpockets, into which proteins fit, where the substrate (protein) gets cut. Infectious or pathogenic prions are resistant to proteases, because of their three...
Warum werden Prionen in der Tiernahrung nicht durch das Verdauungssystem zerstört?
Proteasen sind Enzyme in Ihrem Verdauungssystem, die dazu beitragen, die Nahrung aufzuspalten, indem sie wie eine molekulargroße Schere wirken, die Proteine zerschneidet. Proteasen haben Spalten oder Subtaschen, in die die Proteine passen und in denen das Substrat (Protein) zerschnitten wird. Infektiöse oder pathogen...
¿Por qué el sistema digestivo no destruye los priones presentes en la dieta de los animales?
Las proteasas son enzimas del aparato digestivo que ayudan a descomponer los alimentos, actuando como tijeras de tamaño molecular que cortan las proteínas. Las proteasas tienen hendiduras, o subcavidades, en las que encajan las proteínas, donde se corta el sustrato (proteína). Los priones infecciosos o patógenos son ...
Pourquoi les prions présents dans l'alimentation animale ne sont-ils pas détruits par le système digestif ?
Les protéases sont des enzymes du système digestif qui aident à décomposer les aliments, agissant comme des ciseaux de taille moléculaire qui découpent les protéines. Les protéases ont des fentes, ou sous-poches, dans lesquelles les protéines s'insèrent et où le substrat (protéine) est coupé. Les prions infectieux ou...
Perché i prioni presenti nella dieta animale non vengono distrutti dall'apparato digerente?
Le proteasi sono enzimi dell'apparato digerente che aiutano a scomporre gli alimenti, agendo come forbici di dimensioni molecolari che tagliano le proteine. Le proteasi hanno delle fessure, o sottotasche, in cui si inseriscono le proteine, dove il substrato (proteina) viene tagliato. I prioni infettivi o patogeni son...
269
How does slicing in Python work? Please include references where appropriate.
The syntax is: ``` a[start:stop] # items start through stop-1 a[start:] # items start through the rest of the array a[:stop] # items from the beginning through stop-1 a[:] # a copy of the whole array ``` There is also the `step` value, which can be used with any of the above: ``` a[start:stop:st...
Wie funktioniert das Slicing in Python? Bitte geben Sie gegebenenfalls Referenzen an.
Die Syntax lautet: ``` a[start:stop] # Elemente beginnen bis stop-1 a[start:] # Elemente von Anfang bis zum Rest des Arrays a[:stop] # Elemente von Anfang bis stop-1 a[:] # eine Kopie des gesamten Arrays ``` Es gibt auch den Wert `step`, der mit jedem der oben genannten Werte verwendet werden kann: ``` a[start:stop:s...
¿Cómo funciona el corte en Python? Por favor, incluya referencias cuando proceda.
La sintaxis es: ``` a[inicio:parada] # los elementos empiezan por parada-1 a[inicio:] # elementos desde el inicio hasta el resto del array a[:stop] # elementos desde el principio hasta stop-1 a[:] # una copia de todo el array ``` También existe el valor `step`, que se puede utilizar con cualquiera de los anteriores: ...
Comment fonctionne le découpage en tranches en Python ? Veuillez inclure des références le cas échéant.
La syntaxe est la suivante : ``` a[start:stop] # les éléments commencent par stop-1 a[start :] # éléments du début jusqu'au reste du tableau a[:stop] # éléments du début jusqu'à stop-1 a[ :] # une copie du tableau entier ``` Il y a aussi la valeur `step`, qui peut être utilisée avec n'importe laquelle des valeurs ci-...
Come funziona l'affettatura in Python? Si prega di includere i riferimenti, se appropriati.
La sintassi è: ``` a[start:stop] # gli elementi partono da stop-1 a[start:] # elementi dall'inizio al resto dell'array a[:stop] # elementi dall'inizio fino a stop-1 a[:] # una copia dell'intero array ``` Esiste anche il valore `step`, che può essere usato con qualsiasi dei precedenti: ``` a[start:stop:step] # inizia ...
270
I am writing a story where a species undergoes devolution. Is there any scientific or plausible way to do this? The process can be instantaneous or may take ages, I do not mind which as I need to weigh my options at this stage. To be clear, the devolution I am thinking of is like taking a human being then devolving hi...
Devolution doesn't really ever occur, organisms simply adapt to best suit their environment over time. A good example is cave dwelling Troglodyte type species that have lost the ability to see. They haven't actually devolved to not have eyes, they simply did not need them and evolved to save valuable energy and nutrien...
Ich schreibe eine Geschichte, in der sich eine Spezies weiterentwickelt. Gibt es eine wissenschaftliche oder plausible Möglichkeit, dies zu tun? Der Prozess kann augenblicklich ablaufen oder eine Ewigkeit dauern, das ist mir egal, da ich in diesem Stadium meine Optionen abwägen muss. Um das klarzustellen: Die Evolution...
Devolution findet eigentlich nie statt, Organismen passen sich im Laufe der Zeit einfach an ihre Umgebung an. Ein gutes Beispiel sind die in Höhlen lebenden Troglodyten, die die Fähigkeit zu sehen verloren haben. Sie haben sich nicht dahingehend entwickelt, dass sie keine Augen mehr haben, sondern sie brauchten sie ein...
Estoy escribiendo una historia en la que una especie sufre una involución. ¿Hay alguna forma científica o plausible de hacerlo? El proceso puede ser instantáneo o durar años, no me importa cuál de las dos cosas, ya que necesito sopesar mis opciones en esta fase. Para que quede claro, la evolución en la que estoy pensan...
En realidad, la evolución no se produce nunca, los organismos simplemente se adaptan a su entorno a lo largo del tiempo. Un buen ejemplo son las especies trogloditas cavernícolas que han perdido la capacidad de ver. En realidad no han evolucionado para no tener ojos, simplemente no los necesitaban y evolucionaron para ...
J'écris une histoire dans laquelle une espèce subit une dévolution. Existe-t-il un moyen scientifique ou plausible d'y parvenir ? Le processus peut être instantané ou prendre des années, peu importe, car j'ai besoin de peser mes options à ce stade. Pour être clair, la dévolution à laquelle je pense revient à prendre un...
La dévolution ne se produit jamais vraiment, les organismes s'adaptent simplement pour mieux convenir à leur environnement au fil du temps. Un bon exemple est celui des espèces troglodytes vivant dans les cavernes qui ont perdu la capacité de voir. Elles n'ont pas réellement évolué vers l'absence d'yeux, elles n'en ava...
Sto scrivendo una storia in cui una specie subisce una devoluzione. Esiste un modo scientifico o plausibile per farlo? Il processo può essere istantaneo o può durare secoli, non mi interessa quale, perché in questa fase ho bisogno di soppesare le mie opzioni. Per essere chiari, la devoluzione a cui sto pensando è come ...
La devoluzione non avviene mai, gli organismi si adattano semplicemente al meglio al loro ambiente nel corso del tempo. Un buon esempio sono le specie troglodite che vivono nelle caverne e che hanno perso la capacità di vedere. In realtà non si sono evoluti per non avere gli occhi, semplicemente non ne avevano bisogno ...
271
I've used GEDCOM to transfer data between desktop software and websites, but it all seems a bit old hat. Is there anything better that will mangle* my data less. * For example, GEDCOM can lose some data where the two ends of the system understand a concept which GEDCOM does not have a field for.
GEDCOM is the defacto standard for exchanging genealogical data. There are some problems with GEDCOM. * It is not rich enough to hold all the types of information that different vendor systems manage internally. So exporting GEDCOM from one system may lose information that that system actually holds. Though see point ...
Ich habe GEDCOM verwendet, um Daten zwischen Desktop-Software und Websites zu übertragen, aber das scheint ein alter Hut zu sein. Gibt es etwas Besseres, das meine Daten weniger verfälscht*. * Zum Beispiel kann GEDCOM einige Daten verlieren, wenn die beiden Enden des Systems ein Konzept verstehen, für das GEDCOM kein F...
GEDCOM ist der defacto-Standard für den Austausch genealogischer Daten. Es gibt einige Probleme mit GEDCOM. * Es ist nicht umfangreich genug, um alle Arten von Informationen zu speichern, die von verschiedenen Anbietersystemen intern verwaltet werden. Beim Exportieren von GEDCOM aus einem System können also Informatio...
He utilizado GEDCOM para transferir datos entre programas de escritorio y sitios web, pero todo parece un poco anticuado. ¿Hay algo mejor que manipule* menos mis datos? * Por ejemplo, GEDCOM puede perder algunos datos cuando los dos extremos del sistema entienden un concepto para el que GEDCOM no tiene un campo.
GEDCOM es el estándar de facto para el intercambio de datos genealógicos. GEDCOM plantea algunos problemas. * No es lo suficientemente rico como para contener todos los tipos de información que los diferentes sistemas de proveedores gestionan internamente. Por lo tanto, al exportar GEDCOM desde un sistema se puede per...
J'ai utilisé GEDCOM pour transférer des données entre des logiciels de bureau et des sites web, mais cela semble un peu dépassé. Existe-t-il un logiciel plus performant qui manipulera moins mes données ? * Par exemple, GEDCOM peut perdre des données lorsque les deux extrémités du système comprennent un concept pour leq...
GEDCOM est la norme de facto pour l'échange de données généalogiques. Le GEDCOM pose quelques problèmes. * Il n'est pas assez riche pour contenir tous les types d'informations que les différents systèmes des fournisseurs gèrent en interne. L'exportation de GEDCOM à partir d'un système peut donc entraîner la perte d'in...
Ho usato GEDCOM per trasferire i dati tra software desktop e siti web, ma sembra un po' vecchiotto. C'è qualcosa di meglio che possa ridurre la manipolazione dei miei dati? * Ad esempio, GEDCOM può perdere alcuni dati quando le due estremità del sistema comprendono un concetto per il quale GEDCOM non dispone di un camp...
GEDCOM è lo standard definitivo per lo scambio di dati genealogici. GEDCOM presenta alcuni problemi. * Non è abbastanza ricco da contenere tutti i tipi di informazioni che i diversi sistemi dei fornitori gestiscono internamente. Pertanto, l'esportazione di GEDCOM da un sistema può perdere le informazioni in esso conte...
272
Is it ever possible that ```(a== 1 && a ==2 && a==3)``` could evaluate to true in JavaScript?
If you take advantage of how == works, you could simply create an object with a custom ```toString``` (or ```valueOf```) function that changes what it returns each time it is used such that it satisfies all three conditions. ``` const a = { i: 1, toString: function () { return a.i++; } } if(a == 1 && a == 2 ...
Ist es überhaupt möglich, dass ``(a== 1 && a ==2 && a==3)`` in JavaScript als wahr ausgewertet werden kann?
Wenn Sie sich die Funktionsweise von == zunutze machen, können Sie einfach ein Objekt mit einer eigenen ``Zeichenfolge`` (oder ``Wertvon``) Funktion erstellen, die bei jeder Verwendung den Rückgabewert so ändert, dass alle drei Bedingungen erfüllt werden. ``` const a = { i: 1, toString: function () { return a.i...
¿Es posible que ```(a== 1 && a ==2 && a==3)`` se evalúe como verdadero en JavaScript?
Si aprovechas cómo funciona ==, podrías simplemente crear un objeto con una función ``toString`` (o ```valueOf``) personalizada que cambie lo que devuelve cada vez que se utiliza de forma que satisfaga las tres condiciones. ``` const a = { i: 1, toString: function () { return a.i++; } } if(a == 1 && a == 2 &...
Est-il possible que ``(a== 1 && a ==2 && a==3)`` évalue à true en JavaScript ?
Si vous tirez parti de la façon dont == fonctionne, vous pouvez simplement créer un objet avec une fonction personnalisée ``toString`` (ou ``valueOf``) qui modifie ce qu'elle renvoie à chaque fois qu'elle est utilisée, de façon à ce qu'elle remplisse les trois conditions. ``` const a = { i : 1, toString : function ...
È mai possibile che ```(a==1 && a ==2 && a==3)``` possa essere valutato vero in JavaScript?
Se si sfrutta il funzionamento di ==, si può semplicemente creare un oggetto con una funzione ```toString`` (o ```valueOf``) personalizzata che cambia ciò che restituisce ogni volta che viene utilizzata, in modo da soddisfare tutte e tre le condizioni. ``` const a = { i: 1, toString: function () { return a.i++;...
273
Gostaria de saber qual é a real diferença entre o ```String``` (s maiúsculo) e o ```string``` (s minúsculo). Aparentemente os dois têm os mesmos objetivos, porém qual é "melhor" para ser utilizado?
Já foi dito que ```string``` é apenas um alias para o tipo ```String```. Para deixar claro, não há diferença em performance ou forma como o código é gerado. Há exatamente zero diferença no tratamento de ambas. Elas podem fazer as mesmas coisas, e todos os membros estão disponíveis em qualquer um deles, afinal assim se ...
Ich würde gerne wissen, was der wirkliche Unterschied zwischen ``String`` (großes s) und ``string`` (kleines s) ist. Offensichtlich erfüllen beide den gleichen Zweck, aber welcher ist "besser" zu verwenden?
Es wurde bereits gesagt, dass ``String`` nur ein Alias für den Typ ``String`` ist. Um das klarzustellen, es gibt keinen Unterschied in der Leistung oder in der Art, wie der Code generiert wird. Es gibt genau null Unterschied in der Art und Weise, wie die beiden gehandhabt werden. Sie können die gleichen Dinge tun, und ...
Me gustaría saber cuál es la diferencia real entre ``String`` (s mayúscula) y ``string`` (s minúscula). Aparentemente ambos sirven para lo mismo, pero ¿cuál es "mejor" usar?
Ya se ha dicho que ``string`` es sólo un alias para el tipo ``String``. Para ser claros, no hay ninguna diferencia en el rendimiento o la forma en que se genera el código. Hay exactamente cero diferencia en la forma en que los dos se manejan. Pueden hacer las mismas cosas, y todos los miembros están disponibles en cual...
J'aimerais savoir quelle est la vraie différence entre ``String`` (s majuscule) et ``string`` (s minuscule). Apparemment, ils servent tous les deux le même but, mais lequel est "meilleur" à utiliser ?
Il a déjà été dit que ``string`` est juste un alias pour le type ``String``. Pour être clair, il n'y a aucune différence de performance ou de génération de code. Il n'y a exactement aucune différence dans la façon dont les deux types sont gérés. Ils peuvent faire les mêmes choses, et tous les membres sont disponibles d...
Vorrei sapere qual è la vera differenza tra ``Stringa'' (s maiuscola) e ``stringa'' (s minuscola). Apparentemente entrambi servono allo stesso scopo, ma quale dei due è "migliore" da usare?
È già stato detto che ``stringa`` è solo un alias del tipo ``String``. Per essere chiari, non c'è alcuna differenza nelle prestazioni o nel modo in cui viene generato il codice. C'è esattamente zero differenza nel modo in cui i due tipi vengono gestiti. Possono fare le stesse cose e tutti i membri sono disponibili in e...
274
I'm working on a project solo and have to maintain my own code. Usually code review is done not by the code author, so the reviewer can look at the code with the fresh eyes — however, I don't have such luxury. What practices can I employ to more effectively review my own code?
First of all, make use of tools to check as much as you can. Tests (backed up with some reasonable code coverage) will give you some confidence of the correctness of the code. Static analysis tools can catch a lot of best practice things. There will always be issues that you need human eyes on to determine though and y...
Ich arbeite alleine an einem Projekt und muss meinen eigenen Code pflegen. Normalerweise wird die Überprüfung des Codes nicht vom Autor des Codes durchgeführt, so dass der Prüfer den Code mit frischen Augen betrachten kann - diesen Luxus habe ich jedoch nicht. Welche Praktiken kann ich anwenden, um meinen eigenen Code ...
Nutzen Sie vor allem Tools, um so viel wie möglich zu überprüfen. Tests (unterstützt durch eine vernünftige Codeabdeckung) geben Ihnen ein gewisses Vertrauen in die Korrektheit des Codes. Statische Analysewerkzeuge können viele Best-Practice-Fragen aufdecken. Es wird immer Probleme geben, die man mit den Augen eines Me...
Estoy trabajando en un proyecto en solitario y tengo que mantener mi propio código. Normalmente, la revisión del código no la realiza el autor del código, por lo que el revisor puede mirar el código con ojos nuevos; sin embargo, yo no puedo permitirme ese lujo. ¿Qué prácticas puedo emplear para revisar más eficazmente ...
En primer lugar, utiliza herramientas para comprobar todo lo que puedas. Las pruebas (respaldadas por una cobertura de código razonable) te darán cierta seguridad sobre la corrección del código. Las herramientas de análisis estático pueden detectar muchas de las mejores prácticas. Sin embargo, siempre habrá problemas q...
Je travaille sur un projet en solo et je dois maintenir mon propre code. Habituellement, la révision du code n'est pas effectuée par l'auteur du code, de sorte que le réviseur peut regarder le code avec un œil neuf - cependant, je n'ai pas ce luxe. Quelles pratiques puis-je employer pour réviser plus efficacement mon p...
Tout d'abord, utilisez des outils pour vérifier autant que possible. Les tests (soutenus par une couverture raisonnable du code) vous donneront une certaine assurance quant à l'exactitude du code. Les outils d'analyse statique peuvent détecter un grand nombre de bonnes pratiques. Il y aura toujours des problèmes que vo...
Sto lavorando a un progetto da solo e devo mantenere il mio codice. Di solito la revisione del codice non viene fatta dall'autore del codice, in modo che il revisore possa guardare il codice con occhi nuovi, ma io non ho questo lusso. Quali pratiche posso adottare per rivedere in modo più efficace il mio codice?
Prima di tutto, utilizzate gli strumenti per verificare quanto più possibile. I test (supportati da una ragionevole copertura del codice) vi daranno una certa sicurezza sulla correttezza del codice. Gli strumenti di analisi statica possono individuare molte delle migliori pratiche. Tuttavia, ci saranno sempre problemi ...
275
Assume an environment with a puppet-managed cluster of different servers - various hardware, software, operating systems, virtual/dedicated, etc. Would you choose meaningful hostnames (mysqlmaster01..99, mysqlslave001..999, vpnprimary, vpnbackup, etc.) or would you prefer meaningless hostnames such as characters from a...
This largely comes down to whether your servers are ```pets``` or ```livestock```. Pets get individual names. They're distinct from each other, and we care about those differences. When one gets sick, we usually try to nurse it back to health. Traditionally, servers have been pets. Livestock get numbers. They're most...
Nehmen wir eine Umgebung mit einem von Puppet verwalteten Cluster aus verschiedenen Servern an - verschiedene Hardware, Software, Betriebssysteme, virtuell/dediziert usw. Würden Sie sinnvolle Hostnamen wählen (mysqlmaster01..99, mysqlslave001..999, vpnprimary, vpnbackup, etc.) oder würden Sie bedeutungslose Hostnamen b...
Dies hängt weitgehend davon ab, ob es sich bei Ihren Servern um ``Haustiere`` oder um ``Lebewesen`` handelt. Haustiere bekommen individuelle Namen. Sie unterscheiden sich voneinander, und diese Unterschiede sind uns wichtig. Wenn ein Tier krank wird, versuchen wir normalerweise, es wieder gesund zu pflegen. Traditione...
Supongamos un entorno con un clúster gestionado por títeres de diferentes servidores - varios hardware, software, sistemas operativos, virtuales/dedicados, etc. ¿Escogerías nombres de host con sentido (mysqlmaster01..99, mysqlslave001..999, vpnprimary, vpnbackup, etc.) o preferirías nombres de host sin sentido como per...
Esto depende en gran medida de si sus servidores son ``mascotas`` o ``ganado``. Las mascotas tienen nombres individuales. Son distintas entre sí, y nos preocupamos por esas diferencias. Cuando una enferma, intentamos cuidarla para que se recupere. Tradicionalmente, los servidores han sido animales de compañía. El gan...
Supposons un environnement avec une grappe de serveurs différents gérés par Puppet - divers matériels, logiciels, systèmes d'exploitation, virtuels/dédiés, etc. Choisiriez-vous des noms d'hôtes significatifs (mysqlmaster01..99, mysqlslave001..999, vpnprimary, vpnbackup, etc.) ou préféreriez-vous des noms d'hôtes sans s...
La question est de savoir si vos serveurs sont des "animaux de compagnie" ou du "bétail". Les animaux ont des noms individuels. Ils sont différents les uns des autres, et nous nous soucions de ces différences. Lorsque l'un d'entre eux tombe malade, nous essayons généralement de le soigner. Traditionnellement, les serv...
Si ipotizzi un ambiente con un cluster gestito da puppet di diversi server - vari hardware, software, sistemi operativi, virtuali/dedicati, ecc. Scegliereste nomi di host significativi (mysqlmaster01..99, mysqlslave001..999, vpnprimary, vpnbackup, ecc.) o preferireste nomi di host senza significato, come i personaggi d...
Questo dipende in gran parte dal fatto che i vostri server siano ``animali domestici`` o ``animali da reddito``. Gli animali domestici hanno nomi individuali. Sono distinti l'uno dall'altro e noi ci teniamo a queste differenze. Quando uno di loro si ammala, di solito cerchiamo di curarlo per farlo tornare in salute. T...
276
Best way to start investing, for a young person just starting their career?
First off, I highly recommend the book Get a Financial Life. The basics of personal finance and money management are pretty straightforward, and this book does a great job with it. It is very light reading, and it really geared for the young person starting their career. Now, with that out of the way, there's really ...
Was ist der beste Einstieg in die Geldanlage für einen jungen Menschen, der gerade seine Karriere beginnt?
Zunächst einmal kann ich das Buch Get a Financial Life sehr empfehlen. Die Grundlagen der persönlichen Finanzen und des Geldmanagements sind ziemlich einfach, und dieses Buch leistet dabei gute Arbeit. Es ist eine sehr leichte Lektüre und richtet sich wirklich an junge Menschen, die ihre Karriere beginnen. Nun, nachde...
¿Cuál es la mejor manera de empezar a invertir para un joven que empieza su carrera?
En primer lugar, recomiendo encarecidamente el libro Get a Financial Life. Los fundamentos de las finanzas personales y la gestión del dinero son bastante sencillos, y este libro hace un gran trabajo al respecto. Es una lectura muy ligera y está realmente dirigido a los jóvenes que empiezan su carrera profesional. Una...
Quelle est la meilleure façon de commencer à investir pour un jeune qui débute sa carrière ?
Tout d'abord, je recommande vivement le livre Get a Financial Life. Les bases des finances personnelles et de la gestion de l'argent sont assez simples, et ce livre fait un excellent travail à cet égard. Il s'agit d'une lecture très légère, destinée aux jeunes qui débutent leur carrière. Ceci étant dit, il y a deux ty...
Il modo migliore per iniziare a investire, per un giovane che ha appena iniziato la sua carriera?
Innanzitutto, consiglio vivamente il libro Get a Financial Life. Le basi della finanza personale e della gestione del denaro sono piuttosto semplici e questo libro fa un ottimo lavoro. È una lettura molto leggera e si rivolge soprattutto ai giovani che iniziano la loro carriera. Ora, tolto questo, ci sono due tipi di ...
277
Quantum state teleportation is the quantum information protocol where a qubit is transferred between two parties using an initial shared entangled state, Bell measurement, classical communication and local rotation. Apparently, there is also something called quantum gate teleportation. What is quantum gate teleportatio...
Quantum gate teleportation is the act of being able to apply a quantum gate on the unknown state while it is being teleported. This is one of the ways in which measurement-based computation can be described using graph states. Usually, teleportation works by having an unknown quantum state $|\psi\rangle$ held by Alice...
Die Teleportation von Quantenzuständen ist ein Quanteninformationsprotokoll, bei dem ein Qubit zwischen zwei Parteien unter Verwendung eines gemeinsamen verschränkten Ausgangszustands, einer Bell-Messung, klassischer Kommunikation und lokaler Rotation übertragen wird. Offenbar gibt es auch etwas, das Quantengatter-Tele...
Quantengatter-Teleportation bedeutet, dass ein Quantengatter auf den unbekannten Zustand angewendet werden kann, während er teleportiert wird. Dies ist eine der Möglichkeiten, wie die auf Messungen basierende Berechnung mit Hilfe von Graphzuständen beschrieben werden kann. Normalerweise funktioniert die Teleportation ...
El teletransporte de estados cuánticos es el protocolo de información cuántica en el que un qubit se transfiere entre dos partes utilizando un estado entrelazado inicial compartido, la medición de Bell, la comunicación clásica y la rotación local. Aparentemente, también existe algo llamado teletransporte de puerta cuán...
El teletransporte por puerta cuántica consiste en poder aplicar una puerta cuántica al estado desconocido mientras se teletransporta. Esta es una de las formas en que la computación basada en mediciones puede describirse utilizando estados gráficos. Normalmente, el teletransporte funciona teniendo un estado cuántico d...
La téléportation d'états quantiques est un protocole d'information quantique dans lequel un qubit est transféré entre deux parties à l'aide d'un état intriqué initial partagé, d'une mesure de Bell, d'une communication classique et d'une rotation locale. Apparemment, il existe aussi une technique appelée téléportation p...
La téléportation par porte quantique est le fait de pouvoir appliquer une porte quantique sur l'état inconnu pendant qu'il est téléporté. C'est l'une des façons dont le calcul basé sur les mesures peut être décrit à l'aide de graphes d'états. En général, la téléportation fonctionne avec un état quantique inconnu $|\ps...
Il teletrasporto di stati quantistici è un protocollo di informazione quantistica in cui un qubit viene trasferito tra due parti utilizzando uno stato entangled iniziale condiviso, una misura di Bell, una comunicazione classica e una rotazione locale. A quanto pare, esiste anche qualcosa chiamato teletrasporto di gate ...
Il teletrasporto con gate quantistico è l'atto di poter applicare un gate quantistico allo stato sconosciuto mentre viene teletrasportato. Questo è uno dei modi in cui la computazione basata sulla misurazione può essere descritta utilizzando gli stati del grafo. Di solito, il teletrasporto funziona con uno stato quant...
278
What does it mean for an album to be remastered?
Mastering is a separate art from recording or mixing. According to the Wikipedia article, the principle processes of mastering are: * Editing minor flaws. * Applying noise reduction to eliminate clicks, dropouts, hum and hiss. * Adjusting stereo width. * Adding ambience. * Equalize audio across tracks for the purpose ...
Was bedeutet es, wenn ein Album neu gemastert wird?
Das Mastering ist eine von der Aufnahme oder Abmischung getrennte Kunst. Laut dem Wikipedia-Artikel sind die wichtigsten Prozesse des Masterings folgende: * Bearbeitung kleinerer Fehler. * Rauschunterdrückung zur Beseitigung von Klicks, Aussetzern, Brummen und Rauschen. * Anpassen der Stereobreite. * Hinzufügen von Ra...
¿Qué significa remasterizar un álbum?
La masterización es un arte distinto de la grabación o la mezcla. Según el artículo de Wikipedia, los principales procesos de masterización son: * Edición de pequeños defectos. * Aplicar reducción de ruido para eliminar chasquidos, pérdidas, zumbidos y silbidos. * Ajustar la amplitud estéreo. * Añadir ambiente. * Ecua...
Qu'est-ce que cela signifie pour un album d'être remastérisé ?
Le mastering est un art distinct de l'enregistrement ou du mixage. Selon l'article de Wikipédia, les principaux processus de masterisation sont les suivants : * L'édition des défauts mineurs. * L'application de la réduction du bruit pour éliminer les clics, les pertes, les ronflements et les sifflements. * Ajustement ...
Cosa significa rimasterizzare un album?
Il mastering è un'arte separata dalla registrazione o dal missaggio. Secondo l'articolo di Wikipedia, i principali processi di masterizzazione sono: * Modifica dei difetti minori. * Applicazione della riduzione del rumore per eliminare click, dropout, ronzio e sibilo. * Regolazione dell'ampiezza stereo. * Aggiungere l...
279
What's the best way to iterate over the items in a ```HashMap```?
Extracted from the reference How to Iterate Over a Map in Java: There are several ways of iterating over a ```Map``` in Java. Let's go over the most common methods and review their advantages and disadvantages. Since all maps in Java implement the Map interface, the following techniques will work for any map implementa...
Was ist der beste Weg, um über die Elemente einer ```HashMap`` zu iterieren?
Entnommen aus der Referenz How to Iterate Over a Map in Java: Es gibt mehrere Möglichkeiten, über eine ```Map`` in Java zu iterieren. Lassen Sie uns die gebräuchlichsten Methoden durchgehen und ihre Vor- und Nachteile besprechen. Da alle Maps in Java die Map-Schnittstelle implementieren, funktionieren die folgenden Tec...
¿Cuál es la mejor manera de iterar sobre los elementos de un ``HashMap``?
Extraído de la referencia How to Iterate Over a Map in Java: Existen varias formas de iterar sobre un ```Mapa`` en Java. Repasemos los métodos más comunes y sus ventajas e inconvenientes. Dado que todos los mapas en Java implementan la interfaz Map, las siguientes técnicas funcionarán para cualquier implementación de m...
Quelle est la meilleure façon d'itérer sur les éléments d'une ``HashMap`` ?
Extrait de la référence How to Iterate Over a Map in Java : Il existe plusieurs façons d'itérer sur une ``Map`` en Java. Passons en revue les méthodes les plus courantes et examinons leurs avantages et leurs inconvénients. Puisque toutes les cartes en Java implémentent l'interface Map, les techniques suivantes fonction...
Qual è il modo migliore per iterare sugli elementi di una ```HashMap``?
Estratto dal riferimento Come iterare su una mappa in Java: Esistono diversi modi per iterare su una ```Mappa'' in Java. Esaminiamo i metodi più comuni e passiamo in rassegna i loro vantaggi e svantaggi. Poiché tutte le mappe in Java implementano l'interfaccia Map, le seguenti tecniche funzionano per qualsiasi implemen...
280
Why did people start using CO2 (instead of e.g. oxygen) for carbonated drinks?
CO2 tastes good! Carbonated water is actually a weak carbonic acid solution; this is what you taste. It's like "salt and pepper", but for water. Slightly acidic water is usually popular, hence lemon juice is sometimes used to taint a jug of water in times when no carbonated water is available. Carbonated water releas...
Warum hat man begonnen, CO2 (anstelle von z. B. Sauerstoff) für kohlensäurehaltige Getränke zu verwenden?
CO2 schmeckt gut! Kohlensäurehaltiges Wasser ist eigentlich eine schwache Kohlensäurelösung; das ist es, was man schmeckt. Es ist wie "Salz und Pfeffer", aber für Wasser. Leicht saures Wasser ist in der Regel beliebt, daher wird manchmal Zitronensaft verwendet, um einen Krug Wasser zu verdünnen, wenn kein kohlensäureh...
¿Por qué se empezó a utilizar CO2 (en lugar de, por ejemplo, oxígeno) para las bebidas carbonatadas?
¡El CO2 sabe bien! El agua carbonatada es en realidad una solución débil de ácido carbónico; esto es lo que se saborea. Es como "sal y pimienta", pero para el agua. El agua ligeramente ácida suele gustar, de ahí que a veces se utilice zumo de limón para empañar una jarra de agua cuando no se dispone de agua carbonatad...
Pourquoi a-t-on commencé à utiliser le CO2 (au lieu de l'oxygène, par exemple) pour les boissons gazeuses ?
Le CO2 a bon goût ! L'eau gazeuse est en fait une solution d'acide carbonique faible ; c'est ce que vous goûtez. C'est comme le sel et le poivre, mais pour l'eau. L'eau légèrement acide est généralement appréciée, c'est pourquoi le jus de citron est parfois utilisé pour ternir une carafe d'eau lorsqu'il n'y a pas d'ea...
Perché si è iniziato a usare la CO2 (invece dell'ossigeno) per le bevande gassate?
La CO2 ha un buon sapore! L'acqua gassata è in realtà una soluzione debole di acido carbonico; è questo il suo sapore. È come "sale e pepe", ma per l'acqua. L'acqua leggermente acida è di solito molto apprezzata, per cui a volte si usa il succo di limone per contaminare una brocca d'acqua quando non è disponibile l'ac...
281
Say I have a file ```/templates/apple``` and I want to * put it in two different places and then * remove the original. So, ```/templates/apple``` will be copied to ```/templates/used``` AND ```/templates/inuse``` and then after that I’d like to remove the original. Is ```cp``` the best way to do this, followed by ``...
You are using ```|``` (pipe) to direct the output of a command into another command. What you are looking for is ```&&``` operator to execute the next command only if the previous one succeeded: ```cp /templates/apple /templates/used && cp /templates/apple /templates/inuse && rm /templates/apple ``` Or ```cp /template...
Angenommen, ich habe eine Datei ```/templates/apple``` und möchte * an zwei verschiedenen Orten ablegen und dann * das Original entfernen. Also, ```/templates/apple`` wird nach ```/templates/used`` UND ```/templates/inuse`` kopiert und danach würde ich gerne das Original entfernen. Ist ```cp`` der beste Weg, um dies ...
Sie verwenden ```|``` (pipe), um die Ausgabe eines Befehls in einen anderen Befehl zu leiten. Was Sie suchen, ist der Operator ```&&``, um den nächsten Befehl nur dann auszuführen, wenn der vorherige Befehl erfolgreich war: ```cp /templates/apple /templates/used && cp /templates/apple /templates/inuse && rm /templates/...
Digamos que tengo un archivo ```/templates/apple`` y quiero * ponerlo en dos lugares diferentes y luego * eliminar el original. Así, ``/templates/apple`` se copiará a ```/templates/used`` Y ```/templates/inuse`` y después de eso me gustaría eliminar el original. ¿Es ``cp`` la mejor manera de hacer esto, seguido de ``...
Estás usando ```|`` (pipe) para dirigir la salida de un comando a otro comando. Lo que estás buscando es el operador ```&&`` para ejecutar el siguiente comando sólo si el anterior tuvo éxito: ```cp /templates/apple /templates/used && cp /templates/apple /templates/inuse && rm /templates/apple ``` O ```cp /plantillas/ma...
Disons que j'ai un fichier ``/templates/apple`` et que je veux * le placer à deux endroits différents et ensuite * supprimer l'original. Donc, ``/templates/apple`` sera copié dans ``/templates/used`` ET ``/templates/inuse`` et j'aimerais ensuite supprimer l'original. Est-ce que ``cp`` est la meilleure façon de faire ...
Vous utilisez ``|`` (pipe) pour diriger la sortie d'une commande vers une autre commande. Ce que vous recherchez, c'est l'opérateur ``&&`` pour exécuter la commande suivante seulement si la précédente a réussi : ```cp /templates/apple /templates/used && cp /templates/apple /templates/inuse && rm /templates/apple ``` Ou...
Supponiamo di avere un file ```/templates/apple`` e di volere * metterlo in due posti diversi e poi * rimuovere l'originale. Quindi, ```/templates/apple`` verrà copiato in ```/templates/used`` e ```/templates/inuse``. e poi vorrei rimuovere l'originale. Il modo migliore per farlo è ```cp```, seguito da ```rm``? O c'è...
Si sta usando ```|``` (pipe) per dirigere l'output di un comando in un altro comando. Quello che si cerca è l'operatore ```&&``` per eseguire il comando successivo solo se il precedente ha avuto successo: ```cp /templates/apple /templates/used && cp /templates/apple /templates/inuse && rm /templates/apple ``` Oppure ``...
282
When are Decision Diagrams the right way to model and solve a problem?
Decision diagrams (DDs) are most effective when they can compactly represent a large (perhaps exponential) set of solutions. This is done by merging equivalent states in each layer. To make decision diagrams scalable, we can use relaxed decision diagrams which allow merging nodes that are not necessarily equivalent. Re...
Wann sind Entscheidungsdiagramme die richtige Methode zur Modellierung und Lösung eines Problems?
Entscheidungsdiagramme (DDs) sind am effektivsten, wenn sie eine große (vielleicht exponentielle) Menge von Lösungen kompakt darstellen können. Dies geschieht durch die Zusammenführung gleichwertiger Zustände in jeder Schicht. Um Entscheidungsdiagramme skalierbar zu machen, können wir entspannte Entscheidungsdiagramme ...
¿Cuándo son los diagramas de decisión la forma correcta de modelar y resolver un problema?
Los diagramas de decisión (DD) son más eficaces cuando pueden representar de forma compacta un conjunto amplio (quizá exponencial) de soluciones. Esto se consigue fusionando estados equivalentes en cada capa. Para que los diagramas de decisión sean escalables, podemos utilizar diagramas de decisión relajados que permit...
Quand les diagrammes de décision sont-ils le bon moyen de modéliser et de résoudre un problème ?
Les diagrammes de décision (DD) sont plus efficaces lorsqu'ils peuvent représenter de manière compacte un ensemble important (voire exponentiel) de solutions. Pour ce faire, ils fusionnent les états équivalents dans chaque couche. Pour rendre les diagrammes de décision évolutifs, nous pouvons utiliser des diagrammes de...
Quando i diagrammi decisionali sono il modo giusto per modellare e risolvere un problema?
I diagrammi decisionali (DD) sono più efficaci quando possono rappresentare in modo compatto un ampio (forse esponenziale) insieme di soluzioni. Ciò avviene unendo stati equivalenti in ogni livello. Per rendere i diagrammi decisionali scalabili, possiamo utilizzare diagrammi decisionali rilassati che consentono di unir...
283
Essentially, I have a protagonist who I set up as a 'main' good guy in one of my series. However, in my final series, I intend to make him turn to the dark side and oppose my other protagonists (from my other series). It's clear in his series that the protagonist-turned-antagonist is very devious, and he has had hostil...
Sounds like a great idea! Seriously though: the antagonist is the single most important character to any plot. The very best antagonists have motivations and feelings that readers can understand and empathize with. A former protagonist as an antagonist sounds really good. Both the reader and the author should be in fo...
Im Wesentlichen habe ich einen Protagonisten, den ich in einer meiner Serien als "Haupt"-Gutmenschen einsetze. In meiner letzten Serie möchte ich jedoch, dass er sich der dunklen Seite zuwendet und sich gegen meine anderen Protagonisten (aus meinen anderen Serien) stellt. In seiner Serie ist klar, dass der Protagonist,...
Das klingt nach einer großartigen Idee! Aber im Ernst: Der Antagonist ist die wichtigste Figur in jeder Handlung. Die allerbesten Antagonisten haben Motivationen und Gefühle, die die Leser verstehen und nachempfinden können. Ein ehemaliger Protagonist als Antagonist klingt wirklich gut. Sowohl der Leser als auch der A...
Esencialmente, tengo un protagonista que establezco como "principal" bueno en una de mis series. Sin embargo, en mi serie final, pretendo que se pase al lado oscuro y se oponga a mis otros protagonistas (de mis otras series). En su serie está claro que el protagonista convertido en antagonista es muy taimado, y ha teni...
Me parece una idea estupenda. En serio: el antagonista es el personaje más importante de la trama. Los mejores antagonistas tienen motivaciones y sentimientos que los lectores pueden entender y con los que pueden empatizar. Un antiguo protagonista como antagonista suena muy bien. Tanto el lector como el autor se diver...
En gros, j'ai un protagoniste que j'ai mis en place en tant que gentil "principal" dans une de mes séries. Cependant, dans ma dernière série, j'ai l'intention de le faire basculer du côté obscur et de l'opposer à mes autres protagonistes (de mes autres séries). Il est clair dans sa série que le protagoniste devenu anta...
C'est une excellente idée ! Plus sérieusement, l'antagoniste est le personnage le plus important de toute intrigue. Les meilleurs antagonistes ont des motivations et des sentiments que les lecteurs peuvent comprendre et pour lesquels ils peuvent éprouver de l'empathie. Un ancien protagoniste en tant qu'antagoniste, c'...
In sostanza, ho un protagonista che ho impostato come un buono "principale" in una delle mie serie. Tuttavia, nella mia serie finale, intendo farlo passare al lato oscuro e opporsi agli altri protagonisti (delle altre serie). Nella sua serie è chiaro che il protagonista-antagonista è molto subdolo, e in precedenza ha a...
Sembra un'ottima idea! Scherzi a parte, l'antagonista è il personaggio più importante di ogni trama. I migliori antagonisti hanno motivazioni e sentimenti che i lettori possono comprendere ed empatizzare. Un ex protagonista come antagonista suona davvero bene. Sia il lettore che l'autore dovrebbero divertirsi, perché ...
284
I'd never heard of anycast until a few seconds ago when I read "What are some cool or useful server/networking tricks?". The wikipedia "Anycast" article on it is quite formal and doesn't really evoke a mental picture of how it would be used. Can someone explain in a few informal sentences what "anycast" is, how you con...
Anycast is networking technique where the same IP prefix is advertised from multiple locations. The network then decides which location to route a user request to, based on routing protocol costs and possibly the 'health' of the advertising servers. There are several benefits to anycast. First, in steady state, users ...
Ich hatte noch nie von Anycast gehört, bis ich vor ein paar Sekunden las: "Was sind coole oder nützliche Server-/Netzwerk-Tricks?". Der Wikipedia-Artikel über "Anycast" ist ziemlich formell und vermittelt nicht wirklich ein Bild davon, wie es verwendet wird. Kann mir jemand in ein paar lockeren Sätzen erklären, was "An...
Anycast ist eine Netzwerktechnik, bei der derselbe IP-Präfix von mehreren Standorten aus beworben wird. Das Netz entscheidet dann auf der Grundlage der Kosten des Routing-Protokolls und möglicherweise der "Gesundheit" der Werbeserver, an welchen Standort eine Benutzeranfrage weitergeleitet werden soll. Anycast bietet ...
Nunca había oído hablar de anycast hasta hace unos segundos, cuando leí "¿Cuáles son algunos trucos de servidor/redes interesantes o útiles?". El artículo de wikipedia "Anycast" sobre ello es bastante formal y no evoca realmente una imagen mental de cómo se usaría. ¿Puede alguien explicar en unas pocas frases informale...
Anycast es una técnica de red en la que el mismo prefijo IP se anuncia desde varias ubicaciones. A continuación, la red decide a qué ubicación dirigir la solicitud de un usuario en función de los costes del protocolo de enrutamiento y, posiblemente, de la "salud" de los servidores anunciantes. El anycast tiene varias ...
Je n'avais jamais entendu parler d'anycast jusqu'à il y a quelques secondes lorsque j'ai lu "What are some cool or useful server/networking tricks ?". L'article "Anycast" de wikipedia est assez formel et n'évoque pas vraiment une image mentale de la façon dont il serait utilisé. Quelqu'un pourrait-il expliquer en quelq...
L'Anycast est une technique de réseau dans laquelle le même préfixe IP est annoncé à partir de plusieurs endroits. Le réseau décide alors à quel endroit acheminer la demande de l'utilisateur, en fonction des coûts du protocole de routage et éventuellement de la "santé" des serveurs de publicité. La diffusion aléatoire...
Non avevo mai sentito parlare di anycast fino a pochi secondi fa, quando ho letto "Quali sono alcuni trucchi di server/networking interessanti o utili?". L'articolo di wikipedia "Anycast" è piuttosto formale e non evoca un'immagine mentale di come potrebbe essere utilizzato. Qualcuno può spiegare in poche frasi informa...
Anycast è una tecnica di rete in cui lo stesso prefisso IP viene pubblicizzato da più postazioni. La rete decide quindi a quale località indirizzare una richiesta dell'utente, in base ai costi del protocollo di routing ed eventualmente alla "salute" dei server pubblicitari. L'anycast presenta diversi vantaggi. In prim...
285
$A$ and $B$ are $n \times n$ matrices and $v$ is a vector with $n$ elements. $Av$ has $\approx 2n^2$ flops and $A+B$ has $n^2$ flops. Following this logic, $(A+B)v$ should be faster than $Av+Bv$. Yet, when I run the following code in matlab ```A = rand(2000,2000); B = rand(2000,2000); v = rand(2000,1); tic D=zeros(size...
Except for code which does a significant number of floating-point operations on data that are held in cache, most floating-point intensive code is performance limited by memory bandwidth and cache capacity rather than by flops. $v$ and the products $Av$ and $Bv$ are all vectors of length 2000 (16K bytes in double preci...
$A$ und $B$ sind $n \mal n$ Matrizen und $v$ ist ein Vektor mit $n$ Elementen. $Av$ hat $\approx 2n^2$ Flops und $A+B$ hat $n^2$ Flops. Dieser Logik folgend sollte $(A+B)v$ schneller sein als $Av+Bv$. Wenn ich jedoch den folgenden Code in Matlab ausführe ```A = rand(2000,2000); B = rand(2000,2000); v = rand(2000,1); ti...
Mit Ausnahme von Code, der eine beträchtliche Anzahl von Gleitkommaoperationen auf Daten ausführt, die im Cache gespeichert sind, wird die Leistung der meisten gleitkommaintensiven Codes durch die Speicherbandbreite und die Cachekapazität und nicht durch Flops begrenzt. $v$ und die Produkte $Av$ und $Bv$ sind alle Vekt...
$A$ y $B$ son matrices $n veces n$ y $v$ es un vector con $n$ elementos. $Av$ tiene $\aprox 2n^2$ flops y $A+B$ tiene $n^2$ flops. Siguiendo esta lógica, $(A+B)v$ debería ser más rápido que $Av+Bv$. Sin embargo, cuando ejecuto el siguiente código en matlab ```A = rand(2000,2000); B = rand(2000,2000); v = rand(2000,1); ...
Excepto el código que realiza un número significativo de operaciones en coma flotante sobre datos que se guardan en la caché, la mayoría del código intensivo en coma flotante está limitado en su rendimiento por el ancho de banda de la memoria y la capacidad de la caché más que por los flops. $v$ y los productos $Av$ y ...
$A$ et $B$ sont des matrices $n fois n$ et $v$ est un vecteur à $n$ éléments. $Av$ a $\approx 2n^2$ flops et $A+B$ a $n^2$ flops. En suivant cette logique, $(A+B)v$ devrait être plus rapide que $Av+Bv$. Pourtant, lorsque j'exécute le code suivant dans Matlab ```A = rand(2000,2000) ; B = rand(2000,2000) ; v = rand(2000,...
À l'exception du code qui effectue un nombre important d'opérations en virgule flottante sur des données conservées dans la mémoire cache, la plupart des codes à forte intensité de virgule flottante voient leurs performances limitées par la largeur de bande de la mémoire et la capacité de la mémoire cache plutôt que pa...
$A$ e $B$ sono matrici di $n \ volte n$ e $v$ è un vettore con $n$ elementi. $Av$ ha $circa 2n^2$ flops e $A+B$ ha $n^2$ flops. Seguendo questa logica, $(A+B)v$ dovrebbe essere più veloce di $Av+Bv$. Tuttavia, quando eseguo il seguente codice in matlab ```A = rand(2000,2000); B = rand(2000,2000); v = rand(2000,1); tic ...
Ad eccezione del codice che esegue un numero significativo di operazioni in virgola mobile su dati conservati nella cache, la maggior parte del codice ad alta intensità di operazioni in virgola mobile è limitato dalle prestazioni della larghezza di banda della memoria e dalla capacità della cache piuttosto che dai flop...
286
I came across a piece of code ```void *p = &&abc;```. What is the significance of ```&&``` here? I know about rvalue references but I think ```&&``` used in this context is different. What does ```&&``` indicate in ```void *p = &&abc;``` ?
## How to find it out That's the address of a label and it's a feature specific to GCC. ```int main(void) { void* startp; s: startp = &&s; printf(&quot;the assignment above starts at address %p\n&quot;, startp); return 0; } ``` You could have figured it out yourself by testing: ```int main(void) { ...
Ich bin auf ein Stück Code gestoßen ```void *p = &&abc;```. Was ist die Bedeutung von ```&&``` hier? Ich weiß über rvalue-Referenzen Bescheid, aber ich denke, dass ```&&``` in diesem Zusammenhang anders ist. Was bedeutet ```&&``` in ```void *p = &&abc;```?
## Wie man es herausfindet Das ist die Adresse eines Labels und eine Besonderheit des GCC. ```int main(void) { void* startp; s: startp = &&s; printf(&quot;die obige Zuweisung beginnt an der Adresse %p\n&quot;, startp); return 0; } ``` Du haettest es selbst herausfinden koennen, indem du testest: ```int...
Me he encontrado con un trozo de código ```void *p = &&abc;```. ¿Qué significa ``&&`` aquí? Conozco las referencias rvalue pero creo que ```&&`` usado en este contexto es diferente. ¿Qué indica ```&&`` en ```void *p = &&abc;```?
## Cómo averiguarlo Es la dirección de una etiqueta y es una característica específica de GCC. ```int main(void) { void* startp; s: startp = &&s; printf(&quot;la asignación anterior comienza en la dirección %p\n&quot;, startp); return 0; } ``` Podrías haberlo descubierto tú mismo probando: ```int main(...
Je suis tombé sur un morceau de code ``void *p = &&abc;```. Quelle est la signification de ``&&`` ici ? Je connais les références rvalue mais je pense que ``&&`` utilisé dans ce contexte est différent. Que signifie ``&&`` dans ``void *p = &&abc;`` ?
## Comment le trouver C'est l'adresse d'un label et c'est une fonctionnalité spécifique à GCC. ```int main(void) { void* startp ; s : startp = &&s ; printf(&quot;l'affectation ci-dessus commence à l'adresse %p\n&quot ;, startp) ; return 0 ; } ``` Vous auriez pu le découvrir vous-même en testant : ```in...
Mi sono imbattuto in un pezzo di codice ```void *p = &&abc;```. Qual è il significato di ```&&``` qui? Conosco i riferimenti rvalue, ma credo che ```&&``` usato in questo contesto sia diverso. Cosa indica ```&&``` in ```void *p = &&abc;```?
## Come scoprirlo Questo è l'indirizzo di un'etichetta ed è una caratteristica specifica di GCC. ```int main(void) { void* startp; s: startp = &&s; printf(&quot;l'assegnazione di cui sopra inizia all'indirizzo %p\n&quot;, startp); restituire 0; } ``` Avreste potuto capirlo da soli facendo dei test: ```...
287
When I execute "```python```" from the terminal with no arguments it brings up the Python interactive shell. When I execute "```cat | python```" from the terminal it doesn't launch the interactive mode. Somehow, without getting any input, it has detected that it is connected to a pipe. How would I do a similar detectio...
You can use ```isatty```: ``` #include <stdio.h> #include <io.h> ... if (isatty(fileno(stdin))) printf( "stdin is a terminal\n" ); else printf( "stdin is a file or a pipe\n"); ``` On windows they're prefixed with underscores: ```_isatty```, ```_fileno```.
Wenn ich "```python```" vom Terminal aus ohne Argumente ausführe, wird die interaktive Python-Shell gestartet. Wenn ich "```cat | python```" vom Terminal aus ausführe, startet es nicht den interaktiven Modus. Irgendwie hat es, ohne eine Eingabe zu erhalten, erkannt, dass es mit einer Pipe verbunden ist. Wie würde ich e...
Sie können ```isatty`` verwenden: ``` #include <stdio.h> #include <io.h> ... if (isatty(fileno(stdin))) printf( "stdin ist ein Terminal\n" ); sonst printf( "stdin ist eine Datei oder eine Pipe\n"); ``` Unter Windows werden sie mit Unterstrichen vorangestellt: ```_isatty```, ```_fileno``''.
Cuando ejecuto "```python``" desde el terminal sin argumentos aparece el shell interactivo de Python. Cuando ejecuto "``cat | python``" desde el terminal no lanza el modo interactivo. De alguna manera, sin recibir ninguna entrada, ha detectado que está conectado a una tubería. ¿Cómo podría hacer una detección similar e...
Puedes usar ``isatty``: ``` #include <stdio.h> #include <io.h> ... if (isatty(fileno(stdin))) printf( "stdin es un terminal\n" ); si no printf( "stdin es un archivo o una tubería\n"); ``` En windows se prefijan con guiones bajos: ``_isatty``, ``_fileno``.
Lorsque j'exécute "``python```" depuis le terminal sans arguments, le shell interactif Python s'affiche. Lorsque j'exécute "``cat | python``" depuis le terminal, il ne lance pas le mode interactif. D'une manière ou d'une autre, sans recevoir d'entrée, il a détecté qu'il était connecté à un tuyau. Comment puis-je faire ...
Vous pouvez utiliser ``isatty`` : ``` #include <stdio.h> #include <io.h> ... if (isatty(fileno(stdin))) printf("stdin est un terminal" ) ; else printf("stdin est un fichier ou un tuyau") ; ``` Sous Windows, ils sont préfixés par des traits de soulignement : ``_isatty``, ``_fileno``.
Quando eseguo "```python``" dal terminale senza argomenti, viene visualizzata la shell interattiva di Python. Quando eseguo "```cat | python```" dal terminale, non viene avviata la modalità interattiva. In qualche modo, senza ricevere alcun input, ha rilevato di essere connesso a una pipe. Come potrei fare un rilevamen...
È possibile utilizzare ```isatty``: ``` #include <stdio.h> #includere <io.h> ... se (isatty(fileno(stdin))) printf( "stdin è un terminale" ); altrimenti printf( "stdin è un file o una pipe\n"); ``` Su Windows sono preceduti da trattini bassi: ```_isatty``, ```_fileno``.
288
"The video of Pythom Space's first rocket test has raised a few eyebrows The video prompted hundreds of replies on Twitter, including some from rather horrified rocket scientists. &quot;We knew better as untrained college students,&quot; said Jordan Noone, the co-founder of Relativity Space. Pythom “Micro jump” What ...
The easy-to-spot stuff: * (assumed) Improper transportation of hazardous materials. Both white fuming nitric acid and furfuryl alcohol are considered hazardous materials; none of the vehicles in the video appears to have a hazmat placard, the rocket is not an approved hazmat container, and the fuel containers seen in...
"Das Video des ersten Raketentests von Pythom Space hat einige Augenbrauen aufgeworfen Das Video löste Hunderte von Antworten auf Twitter aus, darunter auch einige von ziemlich entsetzten Raketenwissenschaftlern. &quot;Wir wussten es besser als unausgebildete College-Studenten, &quot; sagte Jordan Noone, der Mitbegrün...
Das leicht zu erkennende Zeug: * (angenommen) Unsachgemäßer Transport von Gefahrgut. Sowohl weiß rauchende Salpetersäure als auch Furfurylalkohol gelten als Gefahrgut; keines der Fahrzeuge im Video scheint eine Gefahrgutplakette zu haben, die Rakete ist kein zugelassener Gefahrgutbehälter, und die in anderen Videos z...
"El vídeo de la primera prueba de cohete de Pythom Space ha levantado ampollas El vídeo suscitó cientos de respuestas en Twitter, entre ellas algunas de científicos de cohetes bastante horrorizados. &quot;Lo sabíamos mejor como estudiantes universitarios sin formación,&quot; dijo Jordan Noone, cofundador de Relativity...
Las cosas fáciles de detectar: * Transporte inadecuado de materiales peligrosos. Tanto el ácido nítrico blanco fumante como el alcohol furfurílico se consideran materiales peligrosos; ninguno de los vehículos del vídeo parece tener un rótulo de materiales peligrosos, el cohete no es un contenedor aprobado para materi...
"La vidéo du premier essai de la fusée de Pythom Space a suscité quelques réactions. La vidéo a suscité des centaines de réponses sur Twitter, dont certaines émanant de spécialistes des fusées plutôt horrifiés. &quot;Nous savions mieux faire en tant qu'étudiants non formés,&quot;a déclaré Jordan Noone, cofondateur de ...
Les éléments faciles à repérer : * (supposé) Transport inapproprié de matières dangereuses. L'acide nitrique fumant blanc et l'alcool furfurylique sont tous deux considérés comme des matières dangereuses ; aucun des véhicules de la vidéo ne semble porter de plaque de matières dangereuses, la fusée n'est pas un conten...
"Il video del primo test del razzo di Pythom Space ha sollevato qualche sopracciglio Il video ha suscitato centinaia di risposte su Twitter, tra cui alcune da parte di scienziati missilistici piuttosto inorriditi. &quot;Sapevamo bene che come studenti universitari non addestrati, &quot; ha detto Jordan Noone, il co-fo...
Le cose facili da individuare: * (presunto) Trasporto improprio di materiali pericolosi. Sia l'acido nitrico fumante bianco che l'alcol furfurilico sono considerati materiali pericolosi; nessuno dei veicoli nel video sembra avere una targa Hazmat, il razzo non è un contenitore Hazmat approvato e i contenitori di carb...
289
When should I use wp_register_script() with wp_enqueue_script() vs just wp_enqueue_script()?
The ```wp_register_script()``` Codex page literally says: A safe way of registering javascripts in WordPress for later use with ```wp_enqueue_script()```. This means, if you want to register your scripts, but not directly load them in your pages, you can register the files once, and then load them when you need the...
Wann sollte ich wp_register_script() mit wp_enqueue_script() verwenden und wann nur wp_enqueue_script()?
Die Codex-Seite ``wp_register_script()```` sagt wörtlich: Ein sicherer Weg, Javascripts in WordPress zu registrieren und später mit ```wp_enqueue_script()``` zu verwenden. Das heißt, wenn Sie Ihre Skripte registrieren, aber nicht direkt in Ihre Seiten laden wollen, können Sie die Dateien einmal registrieren und dan...
¿Cuándo debo utilizar wp_register_script() con wp_enqueue_script() frente a sólo wp_enqueue_script()?
La página del códice ```wp_register_script()`` dice literalmente: Una forma segura de registrar javascripts en WordPress para su uso posterior con ```wp_enqueue_script()``. Esto significa, que si quieres registrar tus scripts, pero no cargarlos directamente en tus páginas, puedes registrar los archivos una vez, y l...
Quand dois-je utiliser wp_register_script() avec wp_enqueue_script() ou simplement wp_enqueue_script() ?
La page du Codex ``wp_register_script()`` dit littéralement : Un moyen sûr d'enregistrer des javascripts dans WordPress pour une utilisation ultérieure avec ``wp_enqueue_script()``. Cela signifie que si vous voulez enregistrer vos scripts, mais ne pas les charger directement dans vos pages, vous pouvez enregistrer ...
Quando dovrei usare wp_register_script() con wp_enqueue_script() rispetto a wp_enqueue_script()?
La pagina del Codex ``wp_register_script()`` dice letteralmente: Un modo sicuro di registrare i javascript in WordPress per utilizzarli successivamente con ``wp_enqueue_script()``. Ciò significa che se si desidera registrare gli script, ma non caricarli direttamente nelle pagine, è possibile registrare i file una v...
290
When encoding a logic into a proof assistant such as Coq or Isabelle, a choice needs to be made between using a shallow and a deep embedding. In a shallow embedding logical formulas are written directly in the logic of the theorem prover, whereas in a deep embedding logical formulas are represented as a datatype. * W...
> What are the advantages and limitations of the various approaches? * Pros of deep embeddings : You can prove and define things by induction on formulas' structure. Examples of interests are the size of a formula. * Cons of deep embeddings: You have do deal explicitly with binding of variables. That's usually very l...
Bei der Kodierung einer Logik in einem Beweisassistenten wie Coq oder Isabelle muss zwischen einer flachen und einer tiefen Einbettung gewählt werden. Bei einer flachen Einbettung werden die logischen Formeln direkt in der Logik des Theorembeweisers geschrieben, während bei einer tiefen Einbettung die logischen Formeln...
> Was sind die Vorteile und Grenzen der verschiedenen Ansätze? * Vorteile von tiefen Einbettungen: Man kann Dinge durch Induktion auf die Struktur von Formeln beweisen und definieren. Beispiele für Interessen sind die Größe einer Formel. * Nachteile von tiefen Einbettungen: Man muss sich explizit mit der Bindung von V...
Cuando se codifica una lógica en un asistente de demostración como Coq o Isabelle, hay que elegir entre utilizar una incrustación superficial o profunda. En una incrustación superficial, las fórmulas lógicas se escriben directamente en la lógica del demostrador teórico, mientras que en una incrustación profunda, las fó...
> ¿Cuáles son las ventajas y limitaciones de los distintos enfoques? * Ventajas de las incrustaciones profundas : Se pueden demostrar y definir cosas por inducción sobre la estructura de las fórmulas. Ejemplos de interés son el tamaño de una fórmula. * Contras de las incrustaciones profundas: Tienes que tratar explíci...
Lors de l'encodage d'une logique dans un assistant de preuve tel que Coq ou Isabelle, un choix doit être fait entre l'utilisation d'un encastrement superficiel et d'un encastrement profond. Dans un encodage superficiel, les formules logiques sont écrites directement dans la logique du prouveur de théorèmes, alors que d...
> Quels sont les avantages et les limites des différentes approches ? * Avantages des deep embeddings : Vous pouvez prouver et définir des choses par induction sur la structure des formules. La taille d'une formule est un exemple d'intérêt. * Inconvénients des deep embeddings : Vous devez traiter explicitement la liai...
Quando si codifica una logica in un assistente di dimostrazione come Coq o Isabelle, è necessario scegliere tra un incorporamento superficiale e uno profondo. In un embedding superficiale le formule logiche sono scritte direttamente nella logica del theorem prover, mentre in un embedding profondo le formule logiche son...
> Quali sono i vantaggi e i limiti dei vari approcci? * Pro delle incorporazioni profonde: è possibile dimostrare e definire le cose per induzione sulla struttura delle formule. Esempi di interesse sono le dimensioni di una formula. * Contro delle incorporazioni profonde: Bisogna trattare esplicitamente il legame dell...
291
Prove that the union of countably many countable sets is countable.
Let's start with a quick review of "countable". A set is countable if we can set up a 1-1 correspondence between the set and the natural numbers. As an example, let's take $\mathbb{Z}$, which consists of all the integers. Is $\mathbb Z$ countable? It may seem uncountable if you pick a naive correspondence, say $1 \map...
Beweisen Sie, dass die Vereinigung von abzählbar vielen abzählbaren Mengen abzählbar ist.
Beginnen wir mit einem kurzen Überblick über den Begriff "abzählbar". Eine Menge ist abzählbar, wenn wir eine 1-1-Korrespondenz zwischen der Menge und den natürlichen Zahlen aufstellen können. Nehmen wir als Beispiel die Menge $\mathbb{Z}$, die aus allen ganzen Zahlen besteht. Ist $\mathbb Z$ abzählbar? Sie mag nicht ...
Demostrar que la unión de un número contable de conjuntos contables es contable.
Empecemos con un repaso rápido de "contable". Un conjunto es contable si podemos establecer una correspondencia 1-1 entre el conjunto y los números naturales. Como ejemplo, tomemos $\mathbb{Z}$, que consiste en todos los números enteros. ¿Es $\mathbb Z$ contable? Puede parecer incontable si se elige una correspondenci...
Prouver que l'union d'un nombre dénombrable d'ensembles dénombrables est dénombrable.
Commençons par un bref rappel du terme "dénombrable". Un ensemble est dénombrable si l'on peut établir une correspondance 1-1 entre l'ensemble et les entiers naturels. Prenons par exemple $\mathbb{Z}$, qui est constitué de tous les entiers. Est-ce que $\mathbb Z$ est dénombrable ? Il peut sembler indénombrable si l'on...
Dimostrare che l'unione di molti insiemi contestabili è contestabile.
Cominciamo con un rapido ripasso del termine "contabilità". Un insieme è countable se possiamo stabilire una corrispondenza 1-1 tra l'insieme e i numeri naturali. Per esempio, prendiamo $Mathbb{Z}$, che consiste in tutti i numeri interi. $Mathbb Z$ è contabilissimo? Può sembrare non numerabile se si sceglie una corris...
292
Você encontra na internet a afirmação que Singletons são ruins. Isto é verdade? Por quê? O problema seria generalizado para quaisquer objetos com instância única? Ou para qualquer coisa que tenha estado global? Se é tão ruim, pra que foi inventado? Ou seja, que problema ele queria resolver? Quais os problemas que terei...
Muito da polêmica ocorre pela falta de uma contextualização. Não vejo nada que desabone o padrão Sigleton quando usado no contexto correto. Sim, ele pode causar muito mal, assim como qualquer padrão de projeto aplicado indevidamente sem análise do impacto e dos efeitos colaterais. ###Porque não usar * Acoplamento. Ao ...
Im Internet findet man Behauptungen, dass Singletons schlecht sind. Stimmt das? Und warum? Lässt sich das Problem auf alle Objekte mit einer einzigen Instanz verallgemeinern? Oder auf alles, was einen globalen Zustand hat? Wenn es so schlecht ist, wozu wurde es dann erfunden? Mit anderen Worten, welches Problem wollte ...
Ein Großteil der Kontroverse ist auf einen Mangel an Kontextualisierung zurückzuführen. Ich sehe nichts, was gegen den Sigleton-Standard spricht, wenn er im richtigen Kontext angewendet wird. Ja, er kann viel Schaden anrichten, wie jede Designnorm, die unsachgemäß angewandt wird, ohne die Auswirkungen und Nebeneffekte ...
En Internet se afirma que los Singleton son malos. ¿Es esto cierto? ¿Por qué? ¿Se generalizaría el problema a cualquier objeto con una única instancia? ¿O a cualquier cosa que tenga un estado global? Si es tan malo, ¿para qué se inventó? En otras palabras, ¿qué problema quería resolver? ¿Qué problemas tendré si lo uso?...
Gran parte de la controversia se debe a la falta de contextualización. No veo nada que desvirtúe la norma Sigleton cuando se utiliza en el contexto adecuado. Sí, puede hacer mucho daño, como cualquier norma de diseño que se aplique indebidamente sin analizar el impacto y los efectos secundarios. ###Por qué no utilizar...
Sur Internet, vous trouverez des affirmations selon lesquelles les singletons sont mauvais. Est-ce vrai ? Pourquoi ? Le problème se généraliserait-il à tous les objets ayant une seule instance ? Ou à tout objet ayant un état global ? S'ils sont si mauvais, pourquoi ont-ils été inventés ? En d'autres termes, quel problè...
Une grande partie de la controverse est due à un manque de contextualisation. Je ne vois rien qui puisse nuire à la norme Sigleton lorsqu'elle est utilisée dans le bon contexte. Oui, elle peut faire beaucoup de mal, comme toute norme de conception appliquée de manière inappropriée sans analyse de l'impact et des effets...
Su Internet si legge che i singleton sono cattivi. È vero? Perché? Il problema si generalizzerebbe a qualsiasi oggetto con una singola istanza? O a qualsiasi oggetto che abbia uno stato globale? Se è così negativo, per cosa è stato inventato? In altre parole, quale problema voleva risolvere? Quali problemi avrei se lo ...
Gran parte della controversia è dovuta alla mancanza di contestualizzazione. Non vedo nulla che possa sminuire lo standard Sigleton se utilizzato nel giusto contesto. Sì, può causare molti danni, come qualsiasi standard di progettazione applicato in modo improprio senza analizzarne l'impatto e gli effetti collaterali. ...
293
The construction of Solomon's temple includes a piece of furnishing described in 1 Kings 7:23 (ESV): Then he made the sea of cast metal. It was round, ten cubits from brim to brim, and five cubits high, and a line of thirty cubits measured its circumference. So if the ```diameter = 10``` cubits and the ```circumfer...
To start with, compare the circle the diameter we're given would make with the circle the circumference we're given would make: Since a circumference is π times the diameter, a 'pure' circle of 10 cubits in diameter as we describe the sea as having would be 10π cubits in circumference, or roughly 31.4 cubits. Now, si...
Der Bau des salomonischen Tempels umfasst ein Einrichtungsstück, das in 1 Könige 7:23 (ESV) beschrieben wird: Und er machte das Meer aus gegossenem Metall. Es war rund, zehn Ellen von Rand zu Rand und fünf Ellen hoch, und eine Linie von dreißig Ellen maß seinen Umfang. Wenn also der "Durchmesser" = 10 Ellen und der...
Vergleichen Sie zunächst den Kreis, den der angegebene Durchmesser ergeben würde, mit dem Kreis, den der angegebene Umfang ergeben würde: Da ein Umfang das π-fache des Durchmessers ist, hätte ein "reiner" Kreis mit einem Durchmesser von 10 Ellen, wie wir ihn dem Meer zuschreiben, einen Umfang von 10π Ellen, also etwa 3...
La construcción del templo de Salomón incluye una pieza de mobiliario descrita en 1 Reyes 7:23: Entonces hizo el mar de metal fundido. Era redondo, de diez codos de borde a borde, y de cinco codos de alto, y una línea de treinta codos medía su circunferencia. Así que si el ```diámetro = 10`` codos y la ```circunfer...
Para empezar, compara el círculo que formaría el diámetro que nos han dado con el círculo que formaría la circunferencia que nos han dado: Dado que una circunferencia es π veces el diámetro, un círculo "puro" de 10 codos de diámetro como el que describimos que tiene el mar tendría 10π codos de circunferencia, o aproxim...
La construction du temple de Salomon comprend un élément d'ameublement décrit dans 1 Rois 7:23 (ESV) : Il fit la mer en fonte. Elle était ronde, avait dix coudées d'un bord à l'autre, cinq coudées de hauteur, et une ligne de trente coudées en mesurait la circonférence. Si le ``diamètre = 10`` coudées et la ``circon...
Pour commencer, il faut comparer le cercle que le diamètre donné ferait avec le cercle que la circonférence donnée ferait : La circonférence étant égale à π fois le diamètre, un cercle "pur" de 10 coudées de diamètre tel que nous le décrivons pour la mer aurait une circonférence de 10π coudées, soit environ 31,4 coudée...
La costruzione del tempio di Salomone comprende un elemento di arredo descritto in 1 Re 7:23 (ESV): Poi fece il mare di metallo fuso. Era rotondo, di dieci cubiti da un orlo all'altro, alto cinque cubiti e una linea di trenta cubiti ne misurava la circonferenza. Quindi, se il ``diametro = 10`` cubiti e la ``circonf...
Per cominciare, confrontiamo il cerchio che si ottiene dal diametro con il cerchio che si ottiene dalla circonferenza: Poiché la circonferenza è π volte il diametro, un cerchio "puro" di 10 cubiti di diametro, come quello descritto dal mare, avrebbe una circonferenza di 10π cubiti, cioè circa 31,4 cubiti. Ora, poiché l...
294
With PHP 7.2, ```each``` is deprecated. The documentation says: Warning This function has been DEPRECATED as of PHP 7.2.0. Relying on this function is highly discouraged. How can I update my code to avoid using it? Here are some examples: * ```$ar = $o->me; reset($ar); list($typ, $val) = each($ar); ``` * ```$out ...
* For your first two example cases, you could use ```key()``` and ```current()``` to assign the values you need. ```$ar = $o->me; // reset isn't necessary, since you just created the array $typ = key($ar); $val = current($ar); ``` * ```$out = array('me' => array(), 'mytype' => 2, '_php_class' => null); $expected =...
Mit PHP 7.2 ist ```each`` veraltet. Die Dokumentation sagt: Warnung Diese Funktion wurde mit PHP 7.2.0 DEPRECATED. Es wird dringend davon abgeraten, diese Funktion zu verwenden. Wie kann ich meinen Code aktualisieren, um die Verwendung dieser Funktion zu vermeiden? Hier sind einige Beispiele: * ```$ar = $o->me; rese...
* Fuer die ersten beiden Beispiele koennen Sie ```Schluessel()`` und ```Aktuell()`` verwenden, um die benoetigten Werte zuzuweisen. ```$ar = $o->me; // Zurücksetzen ist nicht notwendig, da Sie gerade das Array erstellt haben $typ = key($ar); $val = current($ar); ``` * ```$out = array('me' => array(), 'mytype' => 2, '...
Con PHP 7.2, ```each`` queda obsoleto. La documentación dice: Advertencia Esta función ha sido DEPREDADA a partir de PHP 7.2.0. No se recomienda usar esta función. ¿Cómo puedo actualizar mi código para evitar usarla? He aquí algunos ejemplos: * ```$ar = $o->me; reset($ar); list($typ, $val) = each($ar); ``` * ```$ou...
* Para tus dos primeros casos de ejemplo, podrías usar ```key()`` y ```current()`` para asignar los valores que necesitas. ```$ar = $o->me; // reset no es necesario, ya que acabas de crear el array $typ = clave($ar); $val = current($ar); ``` * ```$out = array('me' => array(), 'mytype' => 2, '_php_class' => null); $ex...
Avec PHP 7.2, ``each``` est obsolète. La documentation dit : Avertissement Cette fonction a été DÉPRÉCIÉE à partir de PHP 7.2.0. Il est fortement déconseillé de s'appuyer sur cette fonction. Comment puis-je mettre à jour mon code pour éviter de l'utiliser ? Voici quelques exemples : * ```$ar = $o->me ; reset($ar) ; ...
* Pour vos deux premiers exemples, vous pouvez utiliser ``key()`` et ``current()`` pour assigner les valeurs dont vous avez besoin. ```$ar = $o->me ; // la réinitialisation n'est pas nécessaire, puisque vous venez de créer le tableau $typ = key($ar) ; $val = current($ar) ; ``` * ```$out = array('me' => array(), 'myty...
Con PHP 7.2, ```each``` è deprecato. La documentazione dice: Avvertenza Questa funzione è stata DEPRECATA a partire da PHP 7.2.0. L'uso di questa funzione è altamente sconsigliato. Come posso aggiornare il mio codice per evitare di usarla? Ecco alcuni esempi: * ```$ar = $o->me; reset($ar); list($typ, $val) = each($a...
* Per i primi due casi di esempio, si può usare ```key()`` e ```current()`` per assegnare i valori necessari. ```$ar = $o->me; // la reimpostazione non è necessaria, dato che si è appena creato l'array $typ = key($ar); $val = current($ar); ``` * ```$out = array('me' => array(), 'mytype' => 2, '_php_class' => null); $...
295
Can someone please give an explanation of different egg preparations?
Sure, here are different preparations of eggs: 1. Fried Eggs: * Sunny Side Up -- Not flipped, unbroken yolk. The top of the egg is just barely set. * Basted -- Sunny Side Up, hot fat spooned over until the white surrounding the yolk is opaque. * Over Easy / lite -- Flipped, whites fully cooked, unbroken yolk, yolk r...
Kann mir jemand die verschiedenen Eizubereitungen erklären?
Sicher, es gibt verschiedene Zubereitungen von Eiern: 1. Spiegeleier: * Sunny Side Up - nicht gewendet, ungebrochenes Eigelb. Die Oberseite des Eies ist gerade noch fest. * Überbacken - Sunny Side Up, heißes Fett wird über das Ei gelöffelt, bis das Eiweiß um das Eigelb herum undurchsichtig ist. * Over Easy / lite - um...
¿Puede alguien dar una explicación de los diferentes preparados de huevo?
Claro, aquí hay diferentes preparaciones de huevos: 1. Huevos fritos: * Sunny Side Up -- Sin voltear, yema intacta. La parte superior del huevo apenas está cuajada. * Bañados: boca arriba, con una cuchara de grasa caliente hasta que la clara que rodea la yema esté opaca. * Over Easy / lite -- Volteado, clara totalment...
Quelqu'un peut-il expliquer les différentes préparations d'œufs ?
Bien sûr, il existe différentes préparations d'œufs : 1. Œufs frits : * Sunny Side Up -- Non retourné, jaune d'œuf non cassé. Le dessus de l'œuf est à peine pris. * Bastonné -- Côté soleil vers le haut, graisse chaude versée à la cuillère jusqu'à ce que le blanc entourant le jaune d'œuf soit opaque. * Sur le plat -- r...
Qualcuno può dare una spiegazione delle diverse preparazioni di uova?
Certo, qui ci sono diverse preparazioni di uova: 1. Uova fritte: * Sunny Side Up -- Non girato, tuorlo non rotto. La parte superiore dell'uovo è appena appena rappresa. * Basted - Sunny Side Up, con un cucchiaio di grasso caldo fino a quando il bianco che circonda il tuorlo è opaco. * Over Easy / lite -- Capovolto, al...
296
I'm running a relatively small one-man business in the software sector. I just started and am trying to create a larger portfolio. For that, I offer some friends free services. I found a few reasons to send these clients €0,- invoices, mostly similar to the reasons to send 100% discount invoices to charity funds that ...
It depends on the tax system that applies to you, but there can be consequences, and they can be very severe. Generally economic activity is defined as oriented on profit, so giving anything for free could qualify as self-promotion or donation. In Poland, for example, only some costs of the company spend on promotion...
Ich betreibe ein relativ kleines Ein-Mann-Unternehmen in der Softwarebranche. Ich habe gerade erst angefangen und versuche, ein größeres Portfolio aufzubauen. Dazu biete ich einigen Freunden kostenlose Dienstleistungen an. Ich habe ein paar Gründe gefunden, diesen Kunden €0,--Rechnungen zu schicken, meist ähnlich wie d...
Es hängt von dem für Sie geltenden Steuersystem ab, aber es kann Konsequenzen haben, und die können sehr schwerwiegend sein. Im Allgemeinen wird wirtschaftliche Tätigkeit als gewinnorientiert definiert, so dass alles, was Sie umsonst geben, als Eigenwerbung oder Spende gelten könnte. In Polen zum Beispiel können nur ...
Tengo una empresa unipersonal relativamente pequeña en el sector del software. Acabo de empezar y estoy intentando crear una cartera más amplia. Para ello, ofrezco a algunos amigos servicios gratuitos. He encontrado algunas razones para enviar facturas de 0,- euros a estos clientes, en su mayoría similares a las razone...
Depende del sistema fiscal que se le aplique, pero puede haber consecuencias, y pueden ser muy graves. Por lo general, la actividad económica se define como orientada al beneficio, por lo que dar algo gratis podría calificarse de autopromoción o donación. En Polonia, por ejemplo, sólo algunos gastos de la empresa en ...
Je dirige une entreprise individuelle relativement petite dans le secteur des logiciels. Je viens de commencer et j'essaie de créer un portefeuille plus important. Pour cela, j'offre à quelques amis des services gratuits. J'ai trouvé quelques raisons d'envoyer à ces clients des factures à 0,- €, essentiellement similai...
Cela dépend du régime fiscal qui s'applique à vous, mais il peut y avoir des conséquences, et elles peuvent être très graves. En règle générale, l'activité économique est définie comme étant orientée vers le profit, de sorte que le fait de donner quelque chose gratuitement peut être considéré comme de l'autopromotion ...
Gestisco una ditta individuale relativamente piccola nel settore del software. Ho appena iniziato e sto cercando di creare un portafoglio più ampio. Per questo motivo, offro ad alcuni amici servizi gratuiti. Ho trovato alcune ragioni per inviare a questi clienti fatture da €0,-, per lo più simili alle ragioni per invia...
Dipende dal sistema fiscale in vigore, ma le conseguenze possono essere molto gravi. In generale, l'attività economica è definita come orientata al profitto, quindi dare qualsiasi cosa gratuitamente potrebbe qualificarsi come autopromozione o donazione. In Polonia, ad esempio, solo alcuni costi dell'azienda spesi per...
297
In regards to Error handling in PHP -- As far I know there are 3 styles: * ```die()```or ```exit()``` style: ```$con = mysql_connect("localhost","root","password"); if (!$con) { die('Could not connect: ' . mysql_error()); } ``` * ```throw Exception``` style: ``` if (!function_exists('curl_init')) { throw new Ex...
The first one should never be used in production code, since it's transporting information irrelevant to end-users (a user can't do anything about "Cannot connect to database"). You throw Exceptions if you know that at a certain critical code point, your application can fail and you want your code to recover across mu...
In Bezug auf die Fehlerbehandlung in PHP - Soweit ich weiß, gibt es 3 Arten: * ``die()``oder ``exit()`` Stil: ```$con = mysql_connect("localhost", "root", "password"); if (!$con) { die('Konnte keine Verbindung herstellen: ' . mysql_error()); } ``` * ```Werfen einer Exception`` Stil: ```` if (!function_exists('curl_in...
Die erste sollte niemals in Produktionscode verwendet werden, da sie Informationen transportiert, die für den Endbenutzer irrelevant sind (ein Benutzer kann nichts gegen "Cannot connect to database" unternehmen). Sie werfen Exceptions, wenn Sie wissen, dass Ihre Anwendung an einem bestimmten kritischen Codepunkt fehls...
Con respecto al manejo de errores en PHP -- Hasta donde yo sé hay 3 estilos: * estilo ```die()`` o ```exit()``: ```$con = mysql_connect("localhost", "root", "password"); if (!$con) { die('No se pudo conectar: ' . mysql_error()); } ``` * ```throw Exception`` style: ``` if (!function_exists('curl_init')) { throw ...
El primero nunca debería usarse en código de producción, ya que transporta información irrelevante para los usuarios finales (un usuario no puede hacer nada sobre "No se puede conectar a la base de datos"). Lanzas Exceptions si sabes que en un cierto punto crítico del código, tu aplicación puede fallar y quieres que t...
En ce qui concerne la gestion des erreurs en PHP, je sais qu'il existe 3 styles : * Le style ``die()``ou ``exit()`` : ```$con = mysql_connect("localhost", "root", "password") ; if (!$con) { die('Impossible de se connecter : ' . mysql_error()) ; } ``` * ``throw Exception`` style : ```` if (!function_exists('curl_init'...
La première ne devrait jamais être utilisée dans un code de production, car elle transporte des informations non pertinentes pour les utilisateurs finaux (un utilisateur ne peut rien faire à propos de "Cannot connect to database"). Vous lancez des exceptions si vous savez qu'à un certain point de code critique, votre ...
Per quanto riguarda la gestione degli errori in PHP, per quanto ne so ci sono 3 stili: * stile ```die()``o ``exit()``: ```$con = mysql_connect("localhost", "root", "password"); if (!$con) { die('Impossibile connettersi: ' . mysql_error()); } ``` * Stile ```throw Exception``: ```` if (!function_exists('curl_init')) { ...
Il primo non dovrebbe mai essere usato nel codice di produzione, poiché trasporta informazioni irrilevanti per gli utenti finali (un utente non può fare nulla per "Impossibile connettersi al database"). Si lanciano eccezioni se si sa che in un certo punto critico del codice l'applicazione può fallire e si vuole che il...
298
How do I change the author and committer name/email for multiple commits?
Here is the solution, but be careful if you have a multi-user repository - this will change all commits to have the same (new) author and committer. ``` git filter-branch -f --env-filter " GIT_AUTHOR_NAME='Newname' GIT_AUTHOR_EMAIL='new@email' GIT_COMMITTER_NAME='Newname' GIT_COMMITTER_EMAIL='new@email'...
Wie ändere ich den Autor und den Committer-Namen/die E-Mail für mehrere Commits?
Hier ist die Lösung, aber seien Sie vorsichtig, wenn Sie ein Multi-User-Repository haben - dies wird alle Commits so ändern, dass sie denselben (neuen) Autor und Committer haben. ``` git filter-branch -f --env-filter " GIT_AUTHOR_NAME='NeuerName' GIT_AUTHOR_EMAIL='new@email' GIT_COMMITTER_NAME='NeuerName' ...
¿Cómo puedo cambiar el nombre/correo electrónico del autor y del committer de varias confirmaciones?
Aquí está la solución, pero tenga cuidado si tiene un repositorio multiusuario - esto cambiará todos los commits para que tengan el mismo (nuevo) autor y committer. ``` git filter-branch -f --env-filter " GIT_AUTHOR_NAME='NombreNuevo' GIT_AUTHOR_EMAIL='nuevo@email' GIT_COMMITTER_NAME='NombreNuevo' GIT_C...
Comment changer le nom et l'email de l'auteur et du committer pour plusieurs commits ?
Voici la solution, mais attention si vous avez un dépôt multi-utilisateurs - cela changera tous les commits pour qu'ils aient le même (nouveau) auteur et le même committer. ``` git filter-branch -f --env-filter " GIT_AUTHOR_NAME='Nouveau nom' GIT_AUTHOR_EMAIL='new@email' GIT_COMMITTER_NAME='Nouveau nom' ...
Come posso cambiare il nome/email dell'autore e del committer per più commit?
Ecco la soluzione, ma fate attenzione se avete un repository multiutente: questo cambierà tutti i commit in modo che abbiano lo stesso (nuovo) autore e committer. ``` git filter-branch -f --env-filter " GIT_AUTHOR_NAME='Newname' GIT_AUTHOR_EMAIL='new@email' GIT_COMMITTER_NAME='Nome nuovo' GIT_COMMITTER_...
299
This summer I will be taking a rather inherently dangerous multi-day hike by myself. I was considering buying a flare gun since I will be out of cellular range unless there is something more modern and equally reliable. Any suggestions?
In increasing order of complexity and price you have, * Personal Locator Beacons Personal locator beacons are high-powered (typically, 5 watts) devices designed primarily to send out a personalized emergency distress signal. They generally require an open view of the sky to transmit successfully. * Satellite Messe...
Diesen Sommer werde ich eine ziemlich gefährliche mehrtägige Wanderung alleine unternehmen. Ich habe überlegt, eine Leuchtpistole zu kaufen, da ich außerhalb der Reichweite von Handys sein werde, es sei denn, es gibt etwas Moderneres und ebenso Zuverlässiges. Irgendwelche Vorschläge?
In aufsteigender Reihenfolge von Komplexität und Preis haben Sie, * Persönliche Ortungsbaken (Personal Locator Beacons) Personenortungsbaken sind Hochleistungsgeräte (in der Regel 5 Watt), die in erster Linie dazu dienen, ein persönliches Notrufsignal zu senden. Sie benötigen im Allgemeinen eine freie Sicht auf den...
Este verano voy a hacer una excursión bastante peligrosa de varios días yo solo. Me estaba planteando comprar una pistola de bengalas ya que estaré fuera del alcance de los móviles a no ser que haya algo más moderno e igual de fiable. ¿Alguna sugerencia?
En orden creciente de complejidad y precio tienes, * Balizas de localización personal Las balizas de localización personal son dispositivos de alta potencia (normalmente, 5 vatios) diseñados principalmente para enviar una señal de socorro de emergencia personalizada. Generalmente requieren una vista abierta del cie...
Cet été, je vais faire une randonnée de plusieurs jours, assez dangereuse par nature, tout seul. J'envisageais d'acheter un pistolet lance-fusées puisque je serai hors de portée des téléphones portables, à moins qu'il n'existe quelque chose de plus moderne et de tout aussi fiable. Des suggestions ?
Par ordre croissant de complexité et de prix, * les balises de localisation personnelle Les balises de localisation personnelle sont des appareils de grande puissance (généralement 5 watts) conçus principalement pour envoyer un signal de détresse personnalisé. Elles ont généralement besoin d'une vue dégagée du ciel...
Quest'estate farò da solo un'escursione di più giorni piuttosto pericolosa. Stavo considerando l'acquisto di una pistola lanciarazzi, dato che sarò fuori dal raggio d'azione del cellulare, a meno che non ci sia qualcosa di più moderno e ugualmente affidabile. Qualche suggerimento?
In ordine crescente di complessità e prezzo si hanno, * Beacon di localizzazione personale I localizzatori personali sono dispositivi ad alta potenza (in genere 5 watt) progettati principalmente per inviare un segnale di emergenza personalizzato. In genere richiedono una vista aperta sul cielo per trasmettere con s...