translation
dict
{ "aen": "In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”", "bkm": "Yi n-boynɨ̂ sɨ̂ nyàm kfaŋ sɨ toynɨ abù' a nsa' chwô ta ka wùl ɨ gha'nɨ zɨ alè' ɨfoyn ɨ Fɨ̂yìnì.”" }
{ "aen": "Those who heard this said, “Then who can be saved?”", "bkm": "Ghelɨ ghì a ghɨ n-yvɨ itaŋi i ŋweyn ɨ kæ bɨf sɨ̂ ŋweyn na, “Yi ti n-ghɨ tî, a læ bœ̀ nô ndà?”" }
{ "aen": "He replied, “What is impossible for mere humans is possible for God.”", "bkm": "Wu bè sɨ̂ àŋena na, “Iwo zɨ̀ a yi ghà' wul nɨn boynɨ̂ kɨ tèyn sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀.”" }
{ "aen": "And Peter said, “Look, we have left everything we own to follow you!", "bkm": "Bità ɨ bɨf sɨ̂ ŋweyn nâ, ba wù yeyn meyn ta àŋena vìsi mɨbe mɨ̀ àŋena ɨ̀ nà sɨ jûmtɨ̀ kɨ ŋweyn a." }
{ "aen": "Then Jesus said to them, “I tell you the truth, there is no one who has left home or wife or brothers or parents or children for the sake of God’s kingdom", "bkm": "Jisòs ɨ bèynsɨ̀ ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ samo' na, wùl ɨ̀ chɨ̀yn ma wù vìsi meyn àbe a ŋweyn kèsa wî ŋweyn, kèsa woyn-ghɨ̂nì, kèsa bò ŋweyn nɨ̀ nà ŋweyn, kèsa woyn ŋweyn bòm ìwo ɨfoyn ɨ Fɨ̂yìnì," }
{ "aen": "who will not receive many times more in this age– and in the age to come, eternal life.”", "bkm": "a Fɨ̀yìnì fɨ̀ kfeynsɨ igha' nâ yèynì sɨ̂ ŋweyn a nse afêyn, yi dvɨ̂ kɨ tèyn, a wù læ nà fî kelɨ ìchi zɨ̀ a yi læ̀ mæ wi a mbzɨ i fɨ ghè a yì n-gvî.”" }
{ "aen": "Then Jesus took the twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.", "bkm": "Jisòs nɨ̀n li meyn lù nɨ̀ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ, njvàsɨ̀ bò ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Yì na kya na ghesɨ̀nà nɨn ko' ndû a Jèlusalèm lvɨ̂yn tèyn, nô mɨ ghà ta nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ sɨ ghɨ ma sɨ nya' meyn kûm Wâyn Wùl ɨ ghɨ sɨ kfeyn." }
{ "aen": "For he will be handed over to the Gentiles; he will be mocked, mistreated, and spat on.", "bkm": "Ghɨ n-lî fu ŋweyn sɨ̂ ɨ̀tum, a ghɨ lu'sɨ ŋweyn, nì àwo a wuminɨ-a sɨ̂ ŋweyn, fì chfɨ̀lɨ mɨ̀nchya a ŋweyn ɨwùyn." }
{ "aen": "They will flog him severely and kill him. Yet on the third day he will rise again.”", "bkm": "Ghɨ nì leŋ ŋweyn nɨ̀ ngvàlìsɨ̀ ɨ̀ fì ghal zùe ŋweyn, a à na ghɨ a mɨchi ɨ̀n tal, a wù kasî làlì sɨ ikfɨ.”" }
{ "aen": "But the twelve understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what Jesus meant.", "bkm": "Ta wù tàŋi tî, àŋena faŋ tɨ̀ keli na wù n-bê na gha a, bòm ta itof zɨ̀ a yi nà n-ghɨ antêynɨ̀ ìwo nâ ghè nà n-ghɨ ma ghɨ leytɨ meyn sɨ̂ àŋena." }
{ "aen": "Healing a Blind Man As Jesus approached Jericho, a blind man was sitting by the road begging.", "bkm": "Jisòs ɨ ni nà sɨ ba'sɨ̂ ndû a Jèlikò, wùl ɨ̀ fèfɨnɨ ɨ̀ lvì ɨ du' a mbæ̀ dzɨ̀, loyn loyn." }
{ "aen": "When he heard a crowd going by, he asked what was going on.", "bkm": "Wu yvɨ ta anôyn a ghêl à nɨn chwô ɨ bɨf nâ, à n-gâyn ghà a?" }
{ "aen": "They told him, “Jesus the Nazarene is passing by.”", "bkm": "Ghɨ bè sɨ̂ ŋweyn na à n-chwô Jisòs, ɨ wâyn wùl ɨ̀ Nazalèt." }
{ "aen": "So he called out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”", "bkm": "Wu byal ɨ bè na, “Jisòs, Wâyn Fòyn Devìt, koynsɨ isuyn sɨ̂ mà!”" }
{ "aen": "And those who were in front scolded him to get him to be quiet, but he shouted even more, “Son of David, have mercy on me!”", "bkm": "Ghelɨ ghì a ghɨ nà n-jêl asɨ ɨ nà sɨ chɨ̂ylɨ̀ ŋweyn bê na wù chimi moŋ. Wu nà fi kwo byal ndu kɨ asɨ, bê kɨ na, “Wâyn Fòyn Devìt, koynsɨ isuyn sɨ̂ mà!”" }
{ "aen": "So Jesus stopped and ordered the beggar to be brought to him. When the man came near, Jesus asked him,", "bkm": "Jisòs ɨ timi ɨ bè na ghɨ li gvì nɨ̀ ŋweyn sɨ̂ zɨ̀. Ghɨ gvi ba'sɨ nɨ̀ ŋweyn a ŋweyn asɨ, Jisòs ɨ bɨf sɨ̂ ŋweyn na," }
{ "aen": " “What do you want me to do for you?” ", "bkm": " “Wà n-kɨŋ na mà ni gha sɨ̂ và a?”" }
{ "aen": "He replied, “Lord, let me see again.”", "bkm": " Wu bè na, “Bôbo, ni mà na kasî yeyn ɨ̀lwê'!”" }
{ "aen": "Jesus said to him, “Receive your sight; your faith has healed you.”", "bkm": "Jisòs ɨ kæ be sɨ̂ ŋweyn na, “Ibɨmi ì zæ ni meyn, wà to. Kasi læ̂ wa yeyn ɨ̀lwê'.”" }
{ "aen": "And immediately he regained his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they too gave praise to God.", "bkm": "Nô mɨ ɨlvɨ gha, wu kasi nà sɨ yeyn ɨ̀lwê' ɨ lù ɨ nà sɨ jûmtɨ̀ ndû nɨ̀ ŋweyn, ko'sɨ̂ ndû nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀. A nà yeyn nô mɨ ndà iwo zɨ̀ a yi gàyn, wu nà boŋ ko'sɨ̂ kɨ Fɨ̀yìnì." }
{ "aen": "Jesus and Zacchaeus Jesus entered Jericho and was passing through it.", "bkm": "Jisòs ɨ ndu zɨ a Jèlikò ɨ nà sɨ toynɨ̂ chwô." }
{ "aen": "Now a man named Zacchaeus was there; he was a chief tax collector and was rich.", "bkm": "Wùl ɨ̀ lvì ɨ ghɨ a ntè' afu, ghɨ toŋtɨ̂ na Sàkiyà, a ghɨ àtu a ghelɨ ghì a ghɨ n-teyn tâks, kelɨ ɨ̀kwo nô a jûŋ." }
{ "aen": "He was trying to get a look at Jesus, but being a short man he could not see over the crowd.", "bkm": "Wu nà sɨ mômsɨ̀ sɨ yeyn Jisòs, wo sɨ yeyn bòm ta ghelɨ nà n-dvɨ̂, wu fî tɨmsɨ-à." }
{ "aen": "So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree to see him, because Jesus was going to pass that way.", "bkm": "Wu nyɨŋ ndù asɨ ɨ ko' atû fɨ̀tàm ta ka Jisòs gvi ɨ̀ se sɨ chwò a wù yeyn bòm ta Jisòs nà n-ndû sɨ chwò dzɨ afu." }
{ "aen": "And when Jesus came to that place, he looked up and said to him, “Zacchaeus, come down quickly, because I must stay at your house today.”", "bkm": "Jisòs ɨ gvi chem afu ɨ ki ko'sɨ atû fɨ̀kà' ghè a Sàkiyà nà n-ghɨ ateyn ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Sàkiyà, nyàŋsɨ su'i gvi, mɨ n-kelɨ sɨ chi a wa ndo layn.”" }
{ "aen": "So he came down quickly and welcomed Jesus joyfully.", "bkm": "Wu nyàŋsɨ su'i ndù ɨ nà ghɨ nɨ̀ ìsaŋlɨ i sɨ lì sɨ ndu nɨ̀ Jisòs a ŋweyn a ndo." }
{ "aen": "And when the people saw it, they all complained, “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.”", "bkm": "Ghelɨ yeyn ɨ nà sɨ dɨ̂mlɨ̀ yolà, bê na, “Wù n-kolî mɨ wul àwo a bɨ-a, se' kɨ ìmû a ŋweyn a ndo.”" }
{ "aen": "But Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I now give to the poor, and if I have cheated anyone of anything, I am paying back four times as much!”", "bkm": "Sàkiyà ɨ ni làli timi ɨ bè sɨ̂ Bôbo na, “Yeyna, Bôbo, mɨ n-gwò ɨ̀fwo vzɨ̀ a mɨ n-kelɨ ghes ɨ̀ ghelɨ ànfɨf kɨ̀ itòŋ, ɨ̀ kæ nà sɨ fì ghɨ ma ma lɨsɨ meyn wul ɨ̀ fsɨ afo a ŋweyn à mò', a mà kasî fu ɨ̀kfæ̀.”" }
{ "aen": "Then Jesus said to him, “Today salvation has come to this household, because he too is a son of Abraham!", "bkm": "Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Ghelɨ ndo afeyn bœ meyn layn. Ɨwêyn nɨ̀n ghɨ kɨmɨ wâyn Abɨ̀làhâm." }
{ "aen": "For the Son of Man came to seek and to save the lost.”", "bkm": "Wâyn Wùl nɨ̂n læ gvì sɨ kɨŋ ghelɨ ghì a ghɨ lèlɨ̀ meyn sɨ bœ̀sɨ àŋena.”" }
{ "aen": "While the people were listening to these things, Jesus proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God was going to appear immediately.", "bkm": "Ghelɨ nà bu yvɨtɨ kɨ ìtaŋi i Jisòs nâ zɨ̀, wu mò ngàyn sɨ̂ àŋena bòm ta wu nà n-sɨ ba'sɨ ndû a Jèlusalèm, àŋena kfâ' kɨ na Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn zɨ̂tɨ̀ sɨ sa' ɨfoyn ɨ nfeynfɨ kɨ̀ ɨlvɨ nâ ghè." }
{ "aen": "Therefore he said, “A nobleman went to a distant country to receive for himself a kingdom and then return.", "bkm": "Jisòs ɨ mò ngàyn nâ zɨ̀ ɨ bè na, “Wâyn nto' ɨ̀ lvì nɨ̂n læ meyn nà ndû alè' a li-a, ndyèyn àteyn ɨ dyêf kɨ tèyn, na ghɨ fu adya' wù kasi gvì nà sa' àbâs ila' nɨ̀ àŋena," }
{ "aen": "And he summoned ten of his slaves, gave them ten minas, and said to them, ‘Do business with these until I come back.’", "bkm": "ɨ kæ jàŋtɨ ghelɨ ghɨ felɨnɨ nɨ̀ ŋweyn ìvɨm sɨ gwòtɨ̀ sɨ ndu nɨ̀ nkam ɨ̀kwo ìmò' îmò' sɨ̂ àŋena ɨ bè na àŋena na nî mbêy'lɨ̀ nɨ̀ ɨ̀kwo nâ vzɨ̀ sɨ chem achi ta ka yì kasî gvì." }
{ "aen": "But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying,‘We do not want this man to be king over us!’", "bkm": "A nà n-ghɨ tì, ghelɨ abàs ila' afu bâyn ŋweyn. Wu lù tì, àŋena tum na ghɨ ndu bè alè' ghè a wù nà n-ndû ateyn na àŋena nɨn kôŋ wì na wù na sa' àŋena." }
{ "aen": "When he returned after receiving the kingdom, he summoned these slaves to whom he had given the money. He wanted to know how much they had earned by trading.", "bkm": " “Wu læ kasi gvì ma ghɨ ndu meyn fu adya' na wù na sa' ghelɨ ŋweyn ɨ kæ bè na ghɨ jaŋtɨ ghelɨ ghɨ felɨnɨ nɨ̀ ŋweyn ghì a wù n-fu ɨkwo sɨ̂ àŋena tî, ghɨ gvi yì yvɨ nâ àŋena tî yìsi nì mbêy'lɨ̀, sæ fvɨ̂ ghà a." }
{ "aen": "So the first one came before him and said,‘Sir, your mina has made ten minas more.’", "bkm": "Ɨwû àsɨ ɨ gvì ɨ bè na, ‘Bô, nkam zyâ zɨ̀ ì mò' ɨ ti meyn gvì nɨ̀ sæ, a ghɨ nkamsɨ ìvɨm.’" }
{ "aen": "And the king said to him,‘Well done, good slave! Because you have been faithful in a very small matter, you will have authority over ten cities.’", "bkm": "Wu bè sɨ̂ wùl ɨ̀ fèlɨnɨ àteyn na, ‘Wà ni meyn kɨ̀ nô a jûŋ! Wà n-ghɨ kɨ nô wul ɨ̀ fèlɨnɨ ɨ̀ jùŋ! Wà ti na sa' ntè'sɨ ìvɨm lvɨ̂yn bòm ta ma yeyn meyn na wà n-kya sɨ tò'nɨ nɨ̀ mɨ̀fôlɨ̀ ɨn telâ.’" }
{ "aen": "Then the second one came and said,‘Sir, your mina has made five minas.’", "bkm": "Ànkùmtɨ̀ a wul ɨ̀ fèlɨnɨ-a gvì ɨ bè na, ‘Bô, nkam zyâ zɨ̀ ì mo' ti meyn gvì nɨ̀ sæ, a ghɨ nkam sɨ̀ tâyn.’" }
{ "aen": "So the king said to him,‘And you are to be over five cities.’", "bkm": "Wu bè sɨ̂ ŋweyn na, ‘Wà na sa' nte' sɨ̀ tâyn.’" }
{ "aen": "Then another slave came and said,‘Sir, here is your mina that I put away for safekeeping in a piece of cloth.", "bkm": "Ɨ̀lvì ɨ gvì ɨ bè na, ‘Bô, à ti nkam zyâ zɨ̀ tèyn a mà tî kùytɨ lèm kɨ̀ abàs afo," }
{ "aen": "For I was afraid of you, because you are a severe man. You withdraw what you did not deposit and reap what you did not sow.’", "bkm": "bòm ta mà tî nà fâyn và. Wà n-ghɨ tì bema, kya sɨ li afo tɨ̀ lèm, kya sɨ kfì bùla wà tî tò'.’" }
{ "aen": "The king said to him,‘I will judge you by your own words, you wicked slave! So you knew, did you, that I was a severe man, withdrawing what I didn’t deposit and reaping what I didn’t sow?", "bkm": "Wâyn nto' vzɨ̀ ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, ‘Mɨ n-sa' và kɨ̀ a dzɨ ghê a wà tàŋi ateyn. Wà n-ghɨ kɨ nô wul ɨ̀ fèlɨnɨ ɨ bɨ! Wà tî nà sæ̂ kya kɨ nô na mɨ n-bema, li-à tɨ̀ lèm, kfi-à bùla ma tô'," }
{ "aen": "Why then didn’t you put my money in the bank, so that when I returned I could have collected it with interest?’", "bkm": "à tî nì ghà na ka wà lem ɨkwo ɨ̀ wom a ndo ɨ̀kwo, mà læ̂ gvì se sɨ lì, lì bà'sɨ nɨ̀ sæ a?’" }
{ "aen": "And he said to his attendants,‘Take the mina from him, and give it to the one who has ten.’", "bkm": "Wu kæ be sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ nà n-ti ba'sɨ afu na, ‘Yì fsɨ nkam àteyn sɨ̂ ŋweyn ɨ̀ fu kfèynsɨ sɨ̂ wùl vzɨ̀ a wù n-kelɨ nkamsɨ ìvɨm tì.’" }
{ "aen": "But they said to him,‘Sir, he has ten minas already!’", "bkm": "Àŋena bɨf sɨ̂ ŋweyn na, ‘Kɨ̀mɨ sɨ̂ ŋweyn a bô, ma wù sɨ kelɨ nkamsɨ ìvɨm a?’" }
{ "aen": "‘I tell you that everyone who has will be given more, but from the one who does not have, even what he has will be taken away.", "bkm": "‘Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ na, à sɨ kelɨ mɨ ndà, a ghɨ fu kfèynsɨ sɨ̂ ŋweyn, à na wo mɨ ndà, a ghɨ fsɨ nô mɨ atelâ kì a wù n-kelɨ." }
{ "aen": "But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and slaughter them in front of me!’”", "bkm": "Sɨ̂ mbàynɨ̀ semsɨ sìsɨ̀ a sɨ tî nà to na ka ghɨ fu adya' na mà na sa' àŋena tî, yì li gvì nɨ̀ àŋena, zùetɨ kɨ̀ a ma asɨ afêyn.’”" }
{ "aen": "After Jesus had said this, he continued on ahead, going up to Jerusalem.", "bkm": "Jisòs ɨ taŋi tèyn ɨ chwò asɨ nɨ̀ ghelɨ ɨ nà sɨ ko' ndû a Jèlusalèm," }
{ "aen": "Now when he approached Bethphage and Bethany, at the place called the Mount of Olives, he sent two of the disciples,", "bkm": "ɨ ni ndu ba'sɨ a ntè' Betfàs nɨ̀ ntèʼ Betanì, a kfɨ̂yn Olìfsɨ̀ ɨ tum njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweyn, sɨ̀ bò ɨ bè na," }
{ "aen": "telling them, “Go to the village ahead of you. When you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. Untie it and bring it here.", "bkm": " “Yì zɨ ndù antêynɨ̀ ntè' afêyn a yi asɨ. Yi n-se sɨ zɨ sɨ ndù, yeyn wâyn njàkâs ta ghɨ chfɨŋ, bùla wùl timî kò' atu àteyn. Yi yeyn, yi yàs ɨ gvì nɨ̀ nyeyn afêyn." }
{ "aen": "If anyone asks you,‘Why are you untying it?’ just say,‘The Lord needs it.’”", "bkm": "Yi se sɨ yàs, à bɨf mɨ ndà na yi n-yâs sɨ ni gha nɨ̀ nyeyn a, yi bè na, ‘Bôbo nɨn kelɨ ìwo sɨ ni nɨ̀ nyeyn.’”" }
{ "aen": "So those who were sent ahead found it exactly as he had told them.", "bkm": "Ghelɨ nâ ghì a wù n-tum tî ɨ lu ndù, nô mɨ ghà ɨ gayn kɨ tî ta wù nì bè." }
{ "aen": "As they were untying the colt, its owners asked them, “Why are you untying that colt?”", "bkm": "Àŋena nɨ̀n ndu meyn ɨ se sɨ yàs, ghelɨ ghì a ghɨ nà n-kelɨ nyam àteyn ɨ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Bòm ghà ta yi n-yasɨ njàkâs àteyn a?”" }
{ "aen": "They replied, “The Lord needs it.”", "bkm": "Àŋena bè na, “Bôbo nɨn kelɨ ìwo sɨ ni nɨ̀ nyeyn.”" }
{ "aen": "Then they brought it to Jesus, threw their cloaks on the colt, and had Jesus get on it.", "bkm": "Ta àŋena bè tî ɨ li gvì nɨ̀ nyeyn sɨ̂ Jisòs ɨ kæ zɨ̀sɨ nɨ̀ ɨ̀waf ɨ àŋena, ɨ ko'sɨ Jisòs atu àteyn." }
{ "aen": "As he rode along, they spread their cloaks on the road.", "bkm": "Jisòs ɨ nà sɨ ndû atû nyàm nâ ghè, ghelɨ cho'tɨ̂ ɨ̀waf ɨ àŋena mâ' ndû a dzɨ, wu dyâŋ atu." }
{ "aen": "As he approached the road leading down from the Mount of Olives, the whole crowd of his disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works they had seen:", "bkm": "Wu ni ba'sɨ a Jèlusalèm ɨ nà sɨ kalì sɨ a kfɨ̂yn Olìfsɨ̀, nô ànôyn a njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweyn à jɨ̀mà ɨ nà sɨ saŋlɨ̂ kɨ saŋlɨ, ko'sɨ̂ Fɨ̀yìnì nô nɨ̀ gyasɨ tosɨ bòm àwo a kaynɨ-a kì a àŋena nà n-sɨ ghɨ ma ghɨ yeyn meyn." }
{ "aen": " “Blessed is the king who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!”", "bkm": "Àŋena nà n-bê na, “Iboysɨ i nɨn ghɨ sɨ̂ fòyn vzɨ̀ a wù n-gvî sɨ izɨyn nɨ̀ Bôbo. Mbôynɨ̀ nɨ̀n ghɨ iyvɨ. Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn kelɨ ìko'sɨ alè' ghè a kɨ ngàŋtɨ meyn kfeyn!”" }
{ "aen": "But some of the Pharisees in the crowd said to him, “Teacher, rebuke your disciples.”", "bkm": "Ghelɨ Falàsî ghɨ li ta ghɨ nà n-jêl kɨmɨ anòyn nâ ghè ɨ bè sɨ̂ Jisòs na, “Chɨ̀ylɨ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ và sèynsɨ̀ a ndyèynsɨ̀.”" }
{ "aen": "He answered, “I tell you, if they keep silent, the very stones will cry out!”", "bkm": "Wu bè sɨ̂ àŋena na, “Àŋena chìmi mɨ chimi, a nô ngò'sɨ̀ na ko'sɨ̂ kɨ Fɨ̀yìnì tèyn.”" }
{ "aen": "Jesus Weeps for Jerusalem under Judgment Now when Jesus approached and saw the city, he wept over it,", "bkm": "Wu ni ndù ɨ nà sɨ ba'sɨ̂ mesì ndû a nte' Jèlusalèm ɨ ki ndùsɨ̀ nɨ̀ nte' àteyn, isuyn i kola ŋweyn, wù dzɨ gvi kɨ gvi," }
{ "aen": "saying, “If you had only known on this day, even you, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.", "bkm": "ɨ bè na, “Ndà fu ma zɨ̀, ghelɨ Jèlusalèm nà n-kya ìwo zɨ̀ a yi n-gvî nɨ̀ mbôynɨ̀ layn a, lvɨ̂yn nɨ̀n ghɨ ma yì kà' yi bû yeyn!" }
{ "aen": "For the days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and surround you and close in on you from every side.", "bkm": "Mɨ̀chi ɨ̀m bɨ̂ nɨ̀n ba'sɨ̂ gvî sɨ̂ zɨ̀. Mbàynɨ̀ sisɨ nì tɨm mbàyn, a yì jɨŋ kàli zɨ̀ ɨ̀ fèyn zɨ̀ kɨ ɨbyâs ɨ̀ jɨ̀m, chɨ̀ytɨ kɨ̀ chɨytɨ zɨ." }
{ "aen": "They will demolish you– you and your children within your walls– and they will not leave within you one stone on top of another, because you did not recognize the time of your visitation from God.”", "bkm": "Àŋena læ̀ chye'sɨ̂ zɨ̀ kɨ ghɨ̀ jɨ̀m bà'sɨ kɨ̀mɨ nɨ̀ woyn ghì a ghɨ n-ghɨ a yi a ndosɨ. Ngò' læ̀ faŋ wi atu àteyn nɨ̀ ìlì afêyn bòm ta yi bû yeyn kèli ɨ̀lvɨ vzɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn gvî sɨ bœ̀sɨ zɨ ateyn.”" }
{ "aen": "Then Jesus entered the temple courts and began to drive out those who were selling things there,", "bkm": "Wu ni ndù ɨ zɨ abe a ndô Fɨ̀yìnì i gha'nɨ ɨ nà sɨ sâŋ fvɨsɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ nà n-bey'lɨ ɨfwo antêynɨ̀ àteyn," }
{ "aen": "saying to them, “It is written,‘My house will be a house of prayer,’ but you have turned it into a den of robbers!”", "bkm": "bê sɨ̂ àŋena na, “Ghɨ nya' meyn a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì na, ‘Ndô yem læ̀ nà ghɨ ndô ìjèm’; mɨtì yi kasi lvɨ̂yn sɨ alè' nɨ̀ ghelɨ ghɨ choŋnɨ.”" }
{ "aen": "Jesus was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate him,", "bkm": "Jisòs ɨ zɨ̀tɨ nà sɨ yisî ye'î a ndô Fɨ̀yìnì kɨ̀ mɨchi ɨ̀n jɨ̀m. Ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ ŋêyn ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ nɨ̀ chye'sɨ ila'sɨ ɨ nà sɨ kɨŋ dzɨ sɨ zue ŋweyn," }
{ "aen": "but they could not find a way to do it, for all the people hung on his words.", "bkm": "mɨtì ɨ faŋ tɨ̀ yeyn iwo zɨ̀ a ka àŋena chwo ibàm ateyn ɨ̀ kù ŋweyn bòm ta ghelɨ nà n-yvɨ kɨ ìwo zɨ̀ a wù n-bê." }
{ "aen": "Now one day, as Jesus was teaching the people in the temple courts and proclaiming the gospel, the chief priests and the experts in the law with the elders came up", "bkm": "Ɨtu' nɨ̀n layn meyn achi a li-a, Jisòs ɨ nà ye'î ghelɨ a ndô Fɨ̀yìnì, fê'tɨ̀ ntum ì jùŋ sɨ̂ àŋena. Ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ ŋêyn ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ, ba'sɨ̂ nɨ̀ chye'sɨ ɨ fvɨ gvì" }
{ "aen": "and said to him, “Tell us: By what authority are you doing these things? Or who is it who gave you this authority?”", "bkm": "ɨ kæ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Fè'tɨ sɨ̂ ghès nâ wà n-nî àwo kèynà nɨ̀ àdya' a ma kɨ lù wo a? À fu nda adya' nâ kèynà sɨ̂ và a?”" }
{ "aen": "He answered them, “I will also ask you a question, and you tell me:", "bkm": "Jisòs ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Mɨ n-boŋ bɨf ìwo sɨ̂ zɨ̀. Yì fe'tɨ sɨ̂ mà nâ," }
{ "aen": "John’s baptism– was it from heaven or from people?”", "bkm": "à n-læ fu Fɨ̀yìnì adya' sɨ̂ Joyn na wù na fu mu sɨ̂ ghelɨ ma, à n-fù ghelɨ a?”" }
{ "aen": "So they discussed it with one another, saying, “If we say,‘From heaven,’ he will say,‘Why did you not believe him?’", "bkm": "Àŋena kayntɨ ìwo ateyn a àŋena antêynɨ̀ ɨ bè na, “Ghesɨ̀nà kæ sɨ bè na, ‘À n-fu Fɨ̀yìnì adya' sɨ̂ ŋweyn,’ a wù bɨf na, ‘Yi sæ faŋ tɨ̀ bɨ̀mi iwo zɨ̀ a wu nà n-bê bòm ghà?’" }
{ "aen": "But if we say,‘From people,’ all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet.”", "bkm": "Ma ghesɨ̀nà kæ sɨ bè na, ‘À n-fu ghelɨ adya' sɨ̂ ŋweyn,’ a ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m tɨmlɨ̂ zue ghesɨ̀nà nɨ̀ ngò'sɨ̀ bòm ta àŋena nɨn kya na Joyn nà n-ghɨ nfè'tɨ i gha'nɨ.”" }
{ "aen": "So they replied that they did not know where it came from.", "bkm": "Ta àŋena kfà'tɨ̀ tî, ɨ be kɨ na àŋena nɨn kya wi alê' kì a adya' a ŋweyna nɨ̀n lù ateyn." }
{ "aen": "Then Jesus said to them, “Neither will I tell you by whose authority I do these things.”", "bkm": "Jisòs ɨ kæ be sɨ̂ àŋena na, “Mâ mà ti n-boŋ fê'tɨ̀ wì alê' kì a mà lì adya' sɨ nà ni awo nâ kèynà ateyn.”" }
{ "aen": "Then he began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and went on a journey for a long time.", "bkm": "Ta wù tàŋi tî ɨ kæ mo ngàyn sɨ̂ àŋena na, “Wùl ɨ̂ lvì nɨ̂n læ meyn dzɨ̀sì gvêyn mɨ̀tam mɨ̀ gɨ̀lêbsɨ nɨ̀ ŋweyn ɨ fu na ghelɨ na felà, gwôtɨ̀ fu ŋweyn nɨ̀ ɨ̀fwo vzɨ̀ a wu n-fvɨ̂ ateyn. Wu fu tî ɨ ndù ìjêl ila' i li sɨ chi sɨ a ndyèyn." }
{ "aen": "When harvest time came, he sent a slave to the tenants so that they would give him his portion of the crop. However, the tenants beat his slave and sent him away empty-handed.", "bkm": "Ɨlvɨ ɨ kfinɨ læ kfeyn, wu tum wul ɨ̀ fèlɨnɨ nɨ̀ ŋweyn ɨ̀ lvì na wù ndu bè sɨ̂ ghelɨ ghì a wù tî fù gveyn nâ zɨ̀ sɨ̂ àŋena na ghɨ fu mɨtam ɨ̀n lì sɨ̂ ŋweyn. Ghelɨ ghɨ felɨnɨ nâ ghèyn ɨ ndu ghal ɨvzɨ̂ a wù tùm tî ɨ leŋ ŋweyn ɨ sàŋ, wu kasi kfa kɨ nɨ̀ ɨ̀wu ɨ yum." }
{ "aen": "So he sent another slave. They beat this one too, treated him outrageously, and sent him away empty-handed.", "bkm": "Wu fi tum kfeynsɨ wul ɨ̀ fèlɨnɨ ɨ̀ lvì, àŋena fi leŋ kɨ leŋ ŋweyn ɨ fi nyàblɨ̀ nɨ̀ ŋweyn a dzɨ i wuminɨ ɨ fi sàŋ ŋweyn, wu lu kɨ nɨ̀ ɨ̀wu ɨ yum." }
{ "aen": "So he sent still a third. They even wounded this one, and threw him out.", "bkm": "Wu fi tum ɨ̀lvì na à na sɨ ghɨ ghelɨ ghɨ̀ tal, àŋena leŋ lemsɨ ŋweyn ɨ tsɨyn fvɨ̀sɨ̀ ŋweyn sɨ a gvêyn nâ ghè." }
{ "aen": "Then the owner of the vineyard said,‘What should I do? I will send my one dear son; perhaps they will respect him.’", "bkm": "Bò gvèyn ɨ kfà'tɨ̀ nô ìwo zɨ̀ a wù kà' a wù ni ɨ be kɨ sɨ a ŋweyn a ngeŋ na, ‘Mɨ n-tum nô wayn ìkòŋ nɨ̀ mà, lvɨ fɨli a àŋena ndu fàyn ŋweyn.’" }
{ "aen": "But when the tenants saw him, they said to one another,‘This is the heir; let’s kill him so the inheritance will be ours!’", "bkm": "Wayn ŋweyn nâ vzɨ̀ ɨ ndù, àŋena yeyn ŋweyn ɨ bè na, ‘Ɨwêyn nɨ̀n ghɨ kɨ nô yɨndo nɨ̀ bò gvèyn nâ wèyn tèyn. Ghesɨ̀nà ghal zùe ŋweyn ta ka ghɨ keli ɨfwo vzɨ̀ a wù tî nà ghɨ sɨ læ̀ sɨ keli.’" }
{ "aen": "So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?", "bkm": "Àŋena bè tì ɨ ghal fvɨ̀ nɨ̀ ŋweyn sɨ a gveyn afu ɨ ndu zue.”Jisòs ɨ kæ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Yi ti gàyn têyn, bò gvèyn nâ wèyn kâ' a wù ni nô ghà sɨ̂ ghelɨ nâ ghèyn a?" }
{ "aen": "He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others.” When the people heard this, they said, “May this never happen!”", "bkm": "Yi n-ghɨ tî, a wù gvi zùetɨ ghelɨ ghɨ felɨnɨ nâ ghèyn ɨ̀ kàsi lì gveyn àteyn ɨ̀ fù sɨ̂ ghelɨ ghɨlû.”Jisòs ɨ mèsi ngàyn nâ yèyn, ghelɨ ghì ɨ yvɨtɨ tèyn ɨ bè na ka Fɨ̀yìnì fɨ̀ læ̂ bɨ̀mi wùl ɨ̀ mom ìnkì iwo zɨ̀ a ghelɨ ghɨ felɨnɨ nâ ghì nɨ̂n læ mòm." }
{ "aen": "But Jesus looked straight at them and said, “Then what is the meaning of that which is written: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone’?", "bkm": "Jisòs ɨ ki kɨ àŋena têyn ɨ bɨf na, “Alê' a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì kèyn nɨn dyêyn na gha, a kɨ n-bê na: ‘Ngò' zɨ̀ a ghelɨ ghɨ felɨnɨ tî mà'ì kasi meyn sɨ a ngò' ìbvɨ i ndo’ a?" }
{ "aen": "Everyone who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls will be crushed.”", "bkm": "À ti dyàmtɨ mɨ ndà a ngò' ìbvɨ i ndo nâ ghàyn, a wù fe tèyntɨ kɨ̀ a mɨ̂ntɨ̀mlɨ a mɨ̂ntɨ̀mlɨ, ma yì fe nô mɨ a ndà atu, a yì gvasɨ kɨ̀ gvasɨ ŋweyn.”" }
{ "aen": "Then the experts in the law and the chief priests wanted to arrest him that very hour, because they realized he had told this parable against them. But they were afraid of the people.", "bkm": "Jisòs ɨ mo mèsi ngàyn nâ yèyn, ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ ŋêyn ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ keli kɨ keli na wù nì nà mô tì kûm kɨ àŋena ɨ nà sɨ mômsɨ̀ sɨ ghal ŋweyn kɨ̀ ɨlvɨ nâ ghè ɨ fi fayn kɨ asɨ a ghêl." }
{ "aen": "Paying Taxes to Caesar Then they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. They wanted to take advantage of what he might say so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction of the governor.", "bkm": "Àŋena lèm ìsɨ a ŋweyn ɨwùyn ɨ fi là' ghelɨ ɨ tum ibam nɨ̀ ŋweyn na ghɨ na kem kê' kɨ na ghɨ n-ghɨ ghelɨ ghɨ jûŋ, nì yvɨ nâ ka wù bè iwo ta ka ghɨ ghal ŋweyn ɨ̀ fù sɨ̂ wùl ɨ̀ Rome vzɨ̀ a wu nà n-sa' abâs ila' nâ kì a." }
{ "aen": "Thus they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly, and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth.", "bkm": "Àŋena nɨ̀n be meyn sɨ ŋweyn na, “Ndyèynsɨ̀, ghès ɨ nɨn kya na wà n-taŋî kɨ samo', ye'î kɨ àwo kì a kɨ n-ghɨ samo', dyêyn wì na wùl ɨ̀ nɨ̀n chwô ɨ̀lvì, lutɨ̂ sû ye'î kɨ tɨ̀sa' tɨ Fɨ̂yìnì ta tɨ n-ghɨ." }
{ "aen": "Is it right for us to pay the tribute tax to Caesar or not?”", "bkm": "Isa' i nɨn bɨmî na ghesɨ̀nà na mâ' tâks sɨ̂ fòyn ɨ gha'nɨ a Rome ma yi n-bɨmî wì a?”" }
{ "aen": "But Jesus perceived their deceit and said to them,", "bkm": "Nô mɨ ɨlvɨ gha, Jisòs ɨ ku itof i àŋena ɨ kæ bè na," }
{ "aen": " “Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?” They said, “Caesar’s.”", "bkm": " “Yì dyeyn gvì nɨ̀ ɨ̀kwo akas sɨ̂ mà tî.” Àŋena dyèyn, wu bɨf na, “À n-ghɨ àlɨŋsɨ ikè' nɨ̀ ndà ateyn tèyn nɨ̀ ìzɨyn i a?”Àŋena bè na, “À n-ghɨ ìkê' i fòyn ɨ gha'nɨ sɨ a Rome nɨ̀ ìzɨyn i ŋweyni.”" }
{ "aen": "So he said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”", "bkm": "Jisòs ɨ kæ bè na, “Yi na ghɨ tì, yi nà fu kɨ ɨ̀fwo ɨ fòyn sɨ̂ fòyn, fu kɨ ɨ̀fwo ɨ Fɨ̂yìnì sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀.”" }
{ "aen": "Thus they were unable in the presence of the people to trap him with his own words. And stunned by his answer, they fell silent.", "bkm": "Yi gha' àŋena, àŋena faŋ tɨ̀ yeyn iwo sɨ ghal ŋweyn antêynɨ̀ nɨ̀ ghelɨ bòm ìnyeyni. Ɨchfɨ yum àŋena, àŋena chimi kɨ chimi." }
{ "aen": "Now some Sadducees who contend that there is no resurrection came to him.", "bkm": "Ghelɨ Sadùsî ɨ gvì sɨ̂ Jisòs, a ghɨ ghelɨ ghì a ghɨ n-bɨmi wi na wùl ɨ̀ læ̀ lalì sɨ ikfɨ, ɨ bɨf sɨ̂ ŋweyn na," }
{ "aen": "They asked him, “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies leaving a wife but no children, that man must marry the widow and father children for his brother.", "bkm": " “Ndyèynsɨ̀, ba Mosìs nɨ̂n læ nyà' sɨ̂ ghesɨ̀nà na, ‘Wayn-nà wùl kæ kfɨ, kelɨ wi, mɨtì kelɨ wi woyn, a wayn-nà wùl ɨ kfɨnɨ li wî nkfɨ àteyn, a ŋêyn ŋweyn bzɨ woyn sɨ̂ wayn-nà ŋweyn ɨ kfɨnɨ nâ vzɨ̀’ a?" }
{ "aen": "Now there were seven brothers. The first one married a woman and died without children.", "bkm": "Woyn-ghɨ̂nì ghɨ li nɨ̂n læ meyn nà ghɨ, nsòmbo, ɨwû àsɨ ɨ ndù wi ɨ kfɨ, kelɨ wi woyn." }
{ "aen": "The second", "bkm": "Jɨ̂m ŋweyn ɨ lì wul ɨ wi àteyn ɨ fi kfɨ kɨmɨ tì." }
{ "aen": "and then the third married her, and in this same way all seven died, leaving no children.", "bkm": "Ànkùmtɨ̀ a fi lì wul ɨ wi àteyn ɨ fi boŋ kfɨ kɨmɨ tì, bùla woyn. Àŋena ghɨ̀ jɨ̀m ɨ læ lì wul ɨ wi nâ vzɨ̀ ɨ læ kfɨtɨ kɨ têyn ɨ mèsì bùla woyn," }
{ "aen": "Finally the woman died too.", "bkm": "jæ na nô wùl ɨ wi àteyn læ̂ bôŋ kfɨ." }