source
stringlengths 3
557
| target
stringlengths 2
551
|
|---|---|
Delhi ropes in monkeys for Commonwealth Games security
|
Kera untuk amankan pesta olahraga
|
Delhi authorities have deployed a contingent of large black-faced langur monkeys at the Commonwealth Games venues to scare away smaller simians.
|
Pemerintah kota Delhi mengerahkan monyet untuk mengusir monyet-monyet lain yang berbadan lebih kecil dari arena pesta olahraga Persemakmuran.
|
At least 10 langurs have been on duty outside some of the venues in the Indian capital, reports say.
|
Beberapa laporan menyebutkan setidaknya 10 monyet ditempatkan di luar arena lomba dan pertandingan di ibukota India.
|
Delhi civic authorities have 28 langurs and 10 more have been brought in from the neighbouring Rajasthan state.
|
Pemkot Delhi memiliki 28 monyet dan berencana mendatangkan 10 monyet sejenis dari negara bagian Rajasthan.
|
Thousands of monkeys roam Delhi, mostly around government offices and are considered a public nuisance.
|
Jumlah monyet di ibukota India mencapai ribuan, sebagian besar berada di kantor-kantor pemerintah dan hewan ini dianggap mengganggu ketertiban umum.
|
Langurs are an aggressive type of monkey with long tails and dark faces.
|
Jenis monyet yang dikerahkan pemkot berbadan besar, berekor panjang, dan memiliki wajah berwarna hitam.
|
They are controlled on leads by specially trained handlers, who release them once other monkeys are seen.
|
Monyet ini diikat dengan tali panjang dan pelatih yang mengawasi mereka akan melepas tali begitu monyet-monyet kecil lain mendekat.
|
The boxing and hockey stadiums are seen as particularly vulnerable to the monkey menace, the AFP news agency quoted a civic official as saying.
|
Kantor berita AFP melaporkan stadion tinju dan hockey mendapatkan perhatian khusus karena sering diserbu monyet.
|
Four langurs each will patrol the two stadiums, he said. Two more would be on standby, he added.
|
Monyet besar akan dikerahkan di dua stadion untuk mengusir serbuan monyet kecil
|
"They are there for the monkey problem. They will be moving outside the stadiums," AFP quoted New Delhi Municipal Committee official Devender Prasad as saying.
|
"Monyet besar akan dikerahkan di dua stadion tersebut untuk mengusir serbuan monyet kecil," kata Devender Prasad, pejabat pemerintah kota Delhi kepada kantor berita AFP.
|
For years the animals have caused havoc,
|
Selama bertahun-tahun monyet mengganggu warga Delhi.
|
riding on the city's metro trains and even roaming through parliament.
|
Binatang ini menaiki kereta metro dan bahkan berkeliaran di kompleks gedung parlemen.
|
They have invaded the prime minister's office and the defence ministry.
|
Belum lama ini kawanan monyet menyerbu kantor perdana menteri dan departemen pertahanan.
|
They cannot be killed because many Indians see them as sacred.
|
Binatang ini tidak bisa dibunuh karena masyarakat India menganggap mereka suci.
|
After one of the strongest monsoon seasons in years, Delhi is also struggling with a major dengue fever outbreak caused by mosquitoes that breed in standing water.
|
Selain harus mengusir kawanan monyet, pemkot Delhi juga kesulitan mengatasi wabah demam berdarah. Curah hujan yang tinggi menyebabkan banyak genangan, tempat ideal bagi nyamuk aedes berkembang biak.
|
Fish that eat mosquito larvae have reportedly been put in the pond in the Games Village to protect athletes from dengue, a viral infection transmitted to humans by the female Aedes mosquito.
|
Pemkot telah menempatkan ikan di berbagai genangan air untuk memangsa telur nyamuk.
|
US billionaires host banquet for China's wealthiest
|
Miliarder AS jamu orang kaya Cina
|
US billionaires Bill Gates and Warren Buffett have hosted a dinner in Beijing for some of China's richest people.
|
Dua miliarder Amerika Bill Gates dan Warren Buffett akan mengadakan jamuan makan malam di Beijing bagi sejumlah orang terkaya di Cina.
|
The pair said they wanted to learn about philanthropy in the country.
|
Gates dan Buffett mengatakan mereka berada di Cina untuk mempelajari kegiatan amal di negara itu.
|
But many suspected they want to persuade their guests to give more to charity.
|
Banyak orang menduga mereka ingin membujuk para tamu agar lebih banyak menyumbang untuk amal.
|
The two men have already convinced a number of extremely wealthy Americans to give away half their fortunes.
|
Kedua orang terkaya dunia itu sudah berhasil membujuk banyak orang yang sangat kaya di Amerika agar menyumbangkan separuh kekayaan mereka.
|
There was great secrecy surrounding the event, which came amid reports wealthy invitees had been reluctant to attend.
|
Ada kerahasiaan mengenai acara itu, pihak penyelenggara tidak membeberkan nama-nama tamu.
|
Another of those attending was Chen Guangbiao - a multi-millionaire who made his money by recycling waste material from the construction industry.
|
Salah satu orang yang akan menghadiri jamuan makan malam itu adalah Chen Guangbiao, seorang miliarder yang meraup kekayaan dari bisnis mendaur ulang sampah dari industri bangunan.
|
He told the BBC that he had already decided to leave all his money to charity when he dies.
|
Dia mengatakan kepada BBC bahwa dia sudah berencana menyumbangkan seluruh hartanya untuk amal bila dia meninggal.
|
"Giving and helping has been part of Chinese culture for 5,000 years.
|
"Beramal dan membantu sudah menjadi bagian dari budaya Cina selama 5.000 tahun.
|
But charity has only really developed in China over the last 30 years, since we introduced economic reforms.
|
Tetapi kegiatan amal resmi baru dikembangkan di Cina dalam 30 tahun terakhir, sejak kami menerapkan reformasi ekonomi."
|
"People have only just started to get rich and we've only recently been able to feed ourselves," he says.
|
"Banyak orang baru mulai menjadi kaya dan kami baru-baru ini saja bisa memberi makan diri sendiri," katanya.
|
The BBC's Michael Bristow in Beijing says that handing over money to good causes is not as well established in China as in some other countries.
|
Menyumbangkan uang untuk amal belum begitu berkembang di Cina sebaik di banyak negara lain.
|
If this dinner has achieved anything, it has been to inspire debate about what it means to give to charity, our correspondent says.
|
Kalau jamuan makan malam ini bisa dikatakan berhasil, keberhasilan itu adalah mendorong perdebatan mengenai apa arti beramal bagi yang membutuhkan.
|
Facebook founder Mark Zuckerberg to star in comic book
|
Kisah pendiri Facebook dibuat komik
|
The story of Facebook founder Mark Zuckerberg is to be told in a biographical comic book, it has been announced.
|
Kisah pendiri Facebook Mark Zuckerberg akan diceritakan dalam sebuah komik biografi.
|
Mark Zuckerberg: Creator of Facebook, will be available to buy before December, publishers Bluewater Productions said.
|
Komik dengan judul Mark Zuckerberg: Pencipta Facebook, akan tersedia di pasar sebelum Desember 2010, demikian pernyataan penerbit Bluewater Productions.
|
Writer Jerome Maida called Zuckerberg's tale "fascinating" and "compelling".
|
Penulis Jerome Maida menyebut kisah Zuckerberg "mengagumkan" dan "luar biasa".
|
A film based on Zuckerberg's Facebook creation, called The Social Network, is out on 15 October.
|
Sebuah film mengenai Facebook dengan judul The Social Network, juga akan dirilis pada tanggal 15 Oktober nanti.
|
The movie, written by West Wing creator Aaron Sorkin and directed by Fight Club's David Fincher, has not met with the 26-year-old's approval.
|
Film yang ditulis oleh pencipta serial West Wing Aaron Sorkin dan disutradarai oleh David Fincher yang pernah menggarap film Fight's Club ini sebenarnya belum memperoleh izin Mark Zuckerberg.
|
"I just wished that nobody made a movie of me while I was still alive," he told a technology conference in June.
|
Pemuda berusia 26 tahun ini mengatakan "Saya mengharapkan tidak ada orang yang membuat film tentang saya ketika saya masih hidup," katanya dalam sebuah konferensi teknologi Juni silam.
|
A month later, Facebook announced its 500 millionth member had signed up.
|
Hingga Juli 2010 lebih dari 500 juta yang terdaftar dalam situs jejaring sosial tersebut.
|
It took just six years to reach that milestone, after Zuckerberg launched the site whilst studying at Harvard University.
|
Hanya butuh enam tahun bagi Zuckerberg untuk bisa mencapai kesuksesan seperti sekarang ini, setelah sebelumnya dia meluncurkan situs ini saat masih duduk sebagai mahasiswa di Universitas Harvard.
|
In September, he was named the 35th richest person in the US with an estimated fortune of $6.4 billion, according to Forbes magazine.
|
September silam, majalah Forbes memasukkan dia dalam daftar 35 orang terkaya di Amerika Serikat dengan total kekayaan diperkirakan mencapai US$6,4 miliar.
|
But his path to success has not been smooth.
|
Tetapi langkah dia menuju kesuksesan tidak lah mulus.
|
Two of Zuckerberg's fellow Harvard students sued Facebook claiming the idea for the site had been theirs.
|
Dua orang rekan Zuckerberg di Harvard mengklaim ide pembuatan Facebook datang dari mereka.
|
Their protracted legal battle ended in 2008 with the payment of an undisclosed sum to Cameron and Tyler Winklevoss, whose social networking site had been called ConnectU.
|
Mereka terlibat dalam sengketa hukum yang berlarut-larut pada tahun 2008 dan diakhiri dengan pembayaran yang dirahasiakan jumlahnya kepada Cameron dan Tyler Winklevoss, yang kini juga membuat situs jejaring sosial bernama ConnectU.
|
California ownership battle over giant Bahia emerald
|
Perebutan jamrud Bahia raksasa
|
A California judge is being asked to determine the ownership of a giant emerald, thought to be one of the largest of its kind.
|
Jaksa Kalifornia akan mulai menanyai sejumlah pihak untuk menentukan mengenai kepemilikan dari jamrud raksasa, yang disebut sebagai terbesar.
|
The Bahia emerald - named after the region of Brazil in which it was discovered - weighs 380kg (840lb) .
|
Jamrud Bahia dinamakan sesuai lokasi penemuannya di salah satu daerah di Brasil memiliki berat 380 kg.
|
It is said to be worth more than $370m (£235m) - and at least six people are claiming they are the rightful owners.
|
Diperkirakan jamrud raksasa itu bernilai lebih dari US$370 juta dan setidaknya enam orang mengklaim kepemilikan hak atas batu tersebut.
|
A judge will hear from all the parties claiming ownership of the gem before deciding the case in October.
|
Jaksa akan mendengarkan semua pihak yang mengklaim permata itu, sebelum memutuskan kasusnya pada Oktober nanti.
|
One those at the centre of this dispute is Anthony Thomas, a construction executive from California, who says he paid two Brazilian gem dealers $60,000 for the emerald shortly after it was unearthed nine years ago - a fraction of its current value.
|
Salah satu dari pihak yang berselisih, adalah Anthony Thomas ahli kontruksi dari Kalifornia yang mengatakan dia telah membayar kepada dua orang agen permata Brasil senilai US$60.000 untuk jamrud tersebut tak lama setelah ditemukan sembilan tahun lalu.
|
Mr Thomas says he arranged to have the stone shipped to his home in San Jose, but that it never showed up.
|
Thomas mengatakan telah mengatur agar batu itu dikirim melalui kapal ke kediamannya di San Jose, tetapi tak pernah muncul.
|
He believes he was tricked into believing it had been stolen so it could be resold for more money.
|
Dia percaya batu itu telah dicuri untuk dijual kembali dengan harga yang lebih mahal.
|
Mr Thomas is just one of those claiming ownership of the giant emerald.
|
Thomas hanya salah satu dari enam pihak yang mengklaim sebagai pemilik jamrud raksasa itu.
|
One problem he faces is that - as he awaited its delivery - a fire broke out in his house, destroying his receipt.
|
Satu masalah yang dihadapi adalah dia kehilangan tanda terima akibat kebakaran yang melanda rumahnya.
|
The emerald did eventually make it to America, although whose possession it has been in since then is a matter of some doubt.
|
Jamrud itu akhirnya sampai ke Amerika, meskipun setibanya di Amerika tidak jelas siapa pemiliknya.
|
One thing that is known is that it spent some time in a bank vault in New Orleans which was flooded during Hurricane Katrina, leaving the valuable gemstone underwater for several months.
|
Satu hal yang diketahui batu itu sempat disimpan di lemari besi bank di New Orleans yang terkena banjir ketika daerah itu diterjang Badai Katrina, sehingga batu berharga terendam di dalam air untuk beberapa bulan.
|
It was subsequently taken to Las Vegas for inspection by a potential buyer, where it was seized by the Los Angeles sheriff's department.
|
Jamrud Bahia kemudian dibawa ke Las Vegas untuk dilihat oleh calon pembeli namun disita oleh polisi Los Angeles.
|
Brazilian clown's election bid challenged
|
Badut politisi ditantang baca tulis
|
A Brazilian clown who is a favourite to win a seat in congress in Sunday's elections has been challenged to prove he can read and write.
|
Seorang badut di Brasil yang mempunyai peluang besar meraih kursi di parlemen dalam pemilihan Minggu (3/10) - ditantang untuk membuktikan bahwa dia bisa membaca dan menulis.
|
Polls suggest the clown known as Tiririca will win more than a million votes.
|
Jajak pendapat memperlihatkan badut itu, Tiririca, akan meraih lebih dari satu juta suara.
|
But a judge in Sao Paulo has demanded he demonstrate that he meets the literacy requirement for elected office.
|
Namun hakim di Sao Paulo menuntut dia untuk memperlihatkan bisa memenuhi persyaratan baca tulis.
|
Newspapers have reported that, like one-in-10 Brazilians, he is illiterate.
|
Sejumlah surat kabar Brasil melaporkan Tiririca - sama seperti satu dari sepuluh warga Brasil buta aksara.
|
Tiririca - which means "Grumpy" in colloquial Portuguese - has been the sensation of the election campaign, with humorous campaign adverts on YouTube that have attracted millions of hits.
|
Tiririca - yang dalam bahasa sehari-hari Portugis artinya tukang mengeluh menjadi sensasi besar selama kampanye pemilihan. Video kampanyenya yang kocak berhasil meraih jutaan penonton di YouTube.
|
His campaign slogans include "It can't get any worse" and "What does a federal deputy do? Truly, I don't know. But vote for me and I will find out for you."
|
Dia antara lain menggunakan slogan "Tidak bisa lebih buruk lagi" dan "Apa yang dilakukan wakil anda? Sungguh saya tidak tahu. Tapi pilihlah saya dan saya akan mencari tahu untuk anda."
|
The judge said wanted him to take a literacy test after the magazine "Epoca" posted a video in which he appeared to struggle to read.
|
Hakim memutuskan untuk menggelar ujian aksara setelah majalah Epoca menayangkan video di situsnya yang memperlihatkan Tiririca tampak kesulitan membaca.
|
The electoral court says it is too late to stop his candidacy, but he could be removed from office if he fails to show he can read and write after the election.
|
Komisi pemilihan mengatakan sudah terlambat untuk menghentikan pencalonannya namun dia bisa diberhentikan setelah pemilihan nanti jika gagal memperlihatkan kemampuan membaca.
|
Celebrity candidates
|
Calon selebriti
|
Tiririca, whose real name is Francisco Everardo Oliveira Silva, started working in a circus at the age of eight in the impoverished north-eastern state of Ceara, and is now a TV comedian.
|
Tiririca, yang nama aslinya Francisco Everardo Oliveira Silva - mulai bekerja di sirkus sejak berusia delapan tahun di negara bagian miskin, Ceara. Dengan pengalamannya, dia kini menjadi salah seorang pelawak yang terkenal di TV.
|
He is one of dozens of candidates from the world of sport and show-business fighting for one of the lower house of parliament's 513 seats, alongside experienced politicians.
|
Dia merupakan salah seorang dari puluhan calon yang berasal dari dunia olahraga maupun pertunjukan, yang berjuang untuk merebut kursi di majelis rendah parlemen dengan bersaing melawan politisi berpengalaman.
|
In all there are more than 6,000 candidates from 27 parties.
|
Seluruhnya tercatat 6.000 calon dari 27 partai untuk meraih 513 kursi di parlemen.
|
Another candidate who is predicted to win a landslide victory is the ex-footballer Romario, hero of Brazil's 1994 World Cup victory.
|
Calon lain yang diduga akan meraih kursi di parlemen dengan kemenangan mutlak adalah Romario, yang merupakan salah seorang bintang sepakbola Brasil saat meraih Piala Dunia 1994.
|
Analysts say their popularity also reflects a strand of disillusion with mainstream politicians, following numerous corruption scandals.
|
Para pengamat mengatakan popularitas para selebriti mencerminkan kebingungan dengan politik utama karena maraknya sejumlah skandal korupsi.
|
Working mother MEP takes baby to parliament
|
Ibu, bayi dan parlemen
|
An Italian MEP attended a European Parliament session in Strasbourg carrying her baby in a sling.
|
Seorang anggota parlemen Eropa asal Italia menghadiri sidang parlemen di Strasbourg dengan menggendong anak bayinya.
|
Licia Ronzulli says she wanted to make a point about the difficulties women face in trying to juggle careers and child care.
|
Licia Ronzulli mengatakan ia ingin menunjukkan beratnya beban yang ditanggung kaum perempuan untuk menjalani karir sekaligus mengasuh anak.
|
MEPs were debating proposals to improve women's employment rights and opportunities.
|
Para anggota parlemen sedang membahas usul untuk memperbaiki hak maupun kesempatan bagi perempuan untuk bekerja.
|
One-month-old Vittoria appeared to sleep throughout the proceedings.
|
Vittoria yang baru berusia satu bulan tampak tidur nyenyak selama sidang berlangsung.
|
Mrs Ronzulli, an MEP for Italian Prime Minister Silvio Berlusconi's People of Freedom Party, got a round of applause as she got up to speak.
|
Ronzulli yang mewakili Partai Kebebasan Rakyat pimpinan PM Italia Silvio Berlusconi mendapat sambutan meriah ketika berdiri untuk menyampaikan pidatonya.
|
She told fellow parliamentarians: "I would like to see more commitment on these issues from European institutions, to begin with the European Parliament so that we can all lead these two lives well."
|
Ia mengatakan kepada rekannya sesama anggota parlemen: "Saya ingin melihat komitmen yang lebih besar untuk persoalan-persoalan ini dari lembaga-lembaga Eropa, dimulai dari dalam Parlemen Eropa sendiri."
|
Rare Harry Potter pages displayed
|
Naskah asli Harry Potter dipamerkan
|
Original handwritten manuscripts by Harry Potter author JK Rowling are going on display as part of a book festival in the south of Scotland.
|
Naskah asli dari kisah Harry Potter yang ditulis tangan oleh pengarangnya, JK Rowling, dipamerkan sebagai bagian dari festival buku di Skotlandia selatan.
|
The two framed pages, containing The Ballad of Nearly Headless Nick, will be on display at the Wigtown festival.
|
Dua halaman naskah yang dibingkai dan ditandatangani oleh JK Rowling itu berisi Balada Nick Si Kepala Nyaris Putus.
|
The Wigtown Book Festival runs from 24 September to 3 October.
|
Naskah itu akan dipamerkan dalam festival di kota Wigtown tanggal 24 sampai 3 Oktober.
|
The story was originally written as part of Harry Potter and the Chamber of Secrets but edited out before publication.
|
Kisah hantu Nick itu awalnya ditulis sebagai bagian dari buku Harry Potter dan Kamar Rahasia tetapi kemudian kedua halaman itu dibuang sehingga tidak termasuk dalam buku yang diterbitkan.
|
They were donated by Rowling to the Scottish Language Dictionaries in 2005 to help fund a new Scottish language dictionary.
|
Kedua halaman itu disumbangkan oleh JK Rowling bagi Yayasan Kamus Bahasa Skotlandia tahun 2005 untuk mendukung pengumpulan dana bagi pembuatan kamus baru bahasa asli Skotlandia.
|
Now in the hands of prominent book collector and owner of Asia Literary Review, Ilyas Khan, the manuscripts have not previously been displayed in public.
|
Sekarang halaman naskah asli itu dimiliki oleh seorang kolektor buku terkemuka Inggris dan pemilik jurnal Asia Literary Review Ilyas Khan dan belum pernah dipamerkan kepada umum.
|
Ilyas Khan said: "The Asia Literary Review has supported a number of literary festivals but I must say that I am particularly pleased to see us in Wigtown.
|
Ilyas Khan mengatakan, "The Asia Literary Review pernah mendukung berbagai festival buku tetapi saya harus mengatakan bahwa saya sangat senang kami ikut dalam Festival Wigtown ini."
|
"Being able to work with the festival organisers to display the Rowling manuscript of Nearly Headless Nick is a neat way of helping to promote the event as a whole."
|
"Memamerkan naskah Balada Nick si Kepala Nyaris Putus adalah cara yang sangat bagus untuk membantu mendukung acara ini."
|
Australia's Next Top Model show crowns wrong winner
|
TV Australia salah sebut pemenang
|
TV show Australia's Next Top Model has announced the wrong winner during the live final of its sixth series.
|
Acara TV Australia's Next Top Model, sempat mengumumkan pemenang yang salah dalam final yang disiarkan langsung pada serinya yang keenam.
|
Kelsey Martinovich had been crowned champion by public vote and was making an acceptance speech when presenter Sarah Murdoch interrupted her.
|
Kelsey Martinovich dianugerahi mahkota kemenangan sesuai pilihan pemirsa dan sedang menyampaikan pidato, namun presenter Sarah Murdoch menyela.
|
Shaking her head and listening to her earpiece, Murdoch said: "I'm feeling sick about this. I'm so sorry, this was a complete accident."
|
Sambil menggeleng-gelengkan kepala dan mendengarkan ear piece dia mengatakan: "Saya mual dengan masalah ini. Saya amat meminta maaf, ini semata-mata kecelakaan."
|
She then announced the real winner was 18-year-old Amanda Ware.
|
Dia kemudian mengumumkan pemenang yang sebenarnya, yaitu Amanda Ware yang berusia 18 tahun.
|
"This is what happens when you have live TV, folks," she said.
|
"Inilah yang terjadi kalau siaran TV langsung," kata Sarah Murdoch.
|
"This is insane, insane, insane."
|
"Ini edan, edan, edan."
|
Martinovich, who had been under the impression she was a winner for about a minute, appeared to take the news well,
|
Adapun Martinovich - yang sempat disebut sebagai pemenang selama sekitar satu menit tampak menerima kesalahan itu dengan baik.
|
saying, "It's OK, it's an honest mistake,"
|
"Ok, ini semata-mata kekeliruan," katanya.
|
She attempted to explain the gaffe, saying: "The lead kept changing. It was literally down to a couple of votes. It kept going back and forwards and we ended up with Amanda as a winner."
|
Sarah Murdoch berusaha menjelaskan kekeliruan itu terjadi karena selisih suara yang ketat. "Yang memimpin terus menerus berganti. Benar-benar tergantung pada beberapa suara. Maju mundur dan akhirnya Amanda pemenangnya," jelasnya.
|
The two contestants embraced, before Ware gave a shocked "Thanks" to her supporters and walked the catwalk for the final time.
|
Kedua finalis kemudian berpelukan sebelum Ware mengucapkan terimakasih kepada para pendukungnya dan berjalan di atas catwalk untuk terakhir kali.
|
Sarah Murdoch, a fashion model and TV presenter, is married to Rupert's son Lachlan.
|
Dan Sarah Murdoch - seorang model yang merangkap presenter TV - menikah dengan putra Rupert, Lachlan.
|
YouTube drive to 'crowd-read' Spain classic Don Quixote
|
Membaca Don Quixote untuk YouTube
|
The Royal Spanish Academy has invited people around the world to record short chunks of the classic novel Don Quixote and upload them to YouTube.
|
Akademi Kerajaan Spanyol mengundang orang di seluruh dunia untuk merekam segmen dari novel klasik Don Quixote dan mengunggahnya ke YouTube.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.