source
stringlengths
3
557
target
stringlengths
2
551
Miguel de Cervantes' Don Quixote is often described as Spain's most famous novel - and yet few have ever read it.
Karya Miguel de Cervantes ini sering disebut sebagai novel Spanyol yang paling populer walau tak banyak yang pernah membacanya.
Now the academy, the official guardian of the Spanish language, has divided the work into more than 2,000 segments.
Namun kini Akademi Kerajaan Spanyol, yang merupakan pelindung resmi bahasa Spanyol, membagi karya itu ke dalam 2.000 segmen.
They will be read and recorded - in Spanish only - by volunteers visiting a special YouTube page.
Segmen-segmen itu akan dibaca dan kemudian direkam hanya dalam bahasa Spanyol-oleh sukarelawan dan diunggah di halaman khusus YouTube.
The academy said the campaign was aimed at promoting both the Spanish language and the famous book, which carried the full title The Ingenious Hidalgo Don Quixote of La Mancha.
Tujuannya adalah mempromosikan bahasa Spanyol dan novel terkenal itu, yang akan menggunakan judul lengkapnya The Ingenious Hidalgo Don Quixote of La Mancha.
"The Spanish language does not occupy the space that it deserves on the internet," the secretary of the academy, Dario Villanueva, said.
"Bahasa Spanyol tidak mendapat ruang yang sepatutnya di internet," kata sekretaris akademi, Dario Villanueva, kepada kantor berita AFP.
"We want to denounce that and do something to correct it," the AFP news agency reported him as saying.
"Kami ingin mengadukannya dan melakukan sesuatu untuk mengoreksinya."
Written in 1605, the novel tells of the adventures of a retired gentleman from the la Mancha region who is obsessed with chivalrous ideas.
Ditulis pada tahun 1605, novel ini berkisah tentang petualangan seorang pria pensiunan di kawasan la Mancha, yang punya obsesi dengan gagasan-gagasan kesatria.
The original boasts 126 chapters and is nearly 1,000 pages long.
Novel aslinya terdiri dari 26 bab dan hampir mencapai 1.000 halaman.
Those who wish to take part in the modern-day reading can sign up at www.youtube.com/elquijote. Each participant will be assigned a segment to be read on a video, which can then be posted online.
Bagi yang berminat harus mendaftarkan diri di YouTUbe dan yang terpilih akan membaca segmen tertentu untuk diunggah di YouTube.
Hobbit team calls for short actors
The Hobbit cari aktor kerdil
A casting call for diminutive actors has been issued in New Zealand, as director Peter Jackson forges ahead with plans to film The Hobbit.
Tim pembuat film The Hobbit mencari aktor kerdil di Selandia Baru, sementara sutradara Peter Jackson berancang-ancang untuk merealisasikan rencana film tersebut.
Peter Jackson won the Oscar for best director for his work on Lord of the Rings: The Return of the King
Sutradara Peter Jackson meraih Piala Oscar atas karyanya Lord of the Rings: The Return of the King.
Advertising in a Wellington newspaper, Wingnut Films is looking for men 123cm (4ft) to 158cm (5ft 2ins) tall and women measuring 123cm to 153cm (5ft) .
Iklan yang muncul di koran terbitan Wellington, Selandia Baru menyebutkan Wingnut Films mencari pria dengan tinggi badan antara 123 cm dan maksimum 158 cm.
The two-movie project has yet to officially receive the go-ahead by MGM Studios due to ongoing financial woes.
Proyek dua film itu belum resmi mendapat lampu hijau dari perusahaan perfilman MGM Studios akibat kesulitan keuangan yang tengah dialami.
However a Wingnut spokesman said they wanted to "be prepared".
Namun, juru bicara Wingnut mengatakan mereka ingin "bersiap-siap".
The spokesman told the AFP news agency that the call was for "scale doubles" for actors with speaking roles, and further auditions for extras would take place at a later date.
Juru bicara mengatakan kepada kantor berita AFP bahwa iklan itu mencari scale double untuk aktor yang akan mengisi peran dengan dialog, sedangkan audisi juga akan diadakan untuk figuran.
"Scale doubles appear in some wide shots in place of our actors and with other adult actors when we need people to look smaller or taller," he explained.
"Scale double muncul di beberapa wide shot sebagai pengganti aktor kami, dan muncul dengan aktor dewasa lain ketika kami memerlukan orang untuk terlihat lebih kecil atau lebih tinggi," jelas si juru bicara.
He added all applicants must be aged 16 or over and anyone not meeting the height requirements would be turned away.
Dia menambahkan semua pelamar harus berusia 16 tahun ke atas dan siapa pun yang tidak memenuhi ketentuan tinggi badan akan ditolak.
'Shortish in the leg'
'Berkaki pendek'
Even with the height restrictions, many of the eligible actors would tower over JRR Tolkien's fictional creatures.
Meski ada syarat tinggi badan, banyak aktor yang layak dipilih akan tampak jangkung di antara karakter fiksi ciptaan JRR Tolkien.
In a prologue to The Lord Of The Rings, he wrote that Hobbits are between two and four feet tall, the average height being three feet six inches.
Dalam prolog The Lord Of The Rings, dia menggambarkan bahwa Hobbits berukuran tinggi badan dua hingga tiga kaki (sekitar 60 cm hingga 120 cm) , dan rata-rata tinggi badan mereka tiga kaki enam inci (sekitar 75 cm) .
Letters from the author, published after his death, went on to describe the physical appearance of The Hobbit's protagonist, Bilbo Baggins, as:"fattish in the stomach, shortish in the leg".
Surat-surat yang ditulis si pengarang, yang diterbitkan setelah dia meninggal, menggambarkan penampakan fisik sosok protagonis The Hobbits, Bilbo Baggins, :"agak tambun di perut, agak pendek di kaki".
"A round, jovial face; ears only slightly pointed and elvish; hair short and curling (brown) . The feet from the ankles down, covered with brown hairy fur," he continued.
"Wajah bulat jenaka; telinga sedikit runcing dan seperti kurcaci; rambut pendek dan keriting (coklat) . Kaki dari mata kaki ke bawah tertutup dengan bulu coklat, " tambahnya.
Casting for The Hobbit is due to take place on Sunday at the National Dance and Drama Centre in Wellington.
Pencarian casting untuk The Hobbit dijadwalkan berlangsung hari Minggu di National Dance and Drama Centre di Wellington.
Mexican-born director Guillermo Del Toro had signed on to direct the films, but pulled out in June citing almost two years of delays.
Sutradara kelahiran Meksiko, Guillermo Del Toro telah bersedia menjadi sutradara film tersebut, tapi menarik diri bulan Juni dengan alasan rencana produksi sudah tertunda selama dua tahun.
ackson, who won the Oscar for best director for his work on Lord of the Rings: The Return of the King, is expected to replace him at the helm, although no official announcement has been made.
Jackson, yang merebut Oscar untuk sutradara terbaik atas karyanya Lord of the Rings: The Return of the King, diperkirakan akan menggantikan dia di kursi sutradara, meski belum ada pengumuman resmi mengenai pergantian tersebut.
French thieves steal entire Cabernet Sauvignon vineyard
Pencurian ladang anggur
Thieves in France have broken into a vineyard and stolen an entire crop of Cabernet Sauvignon grapes, say police.
Pencuri di Prancis masuk ke sebuah ladang anggur dan mencuri panenan anggur jenis Cabernet Sauvignon, demikian kata polisi.
They struck in Villeneuve-les-Beziers on Sunday night, taking advantage of a full moon and using a harvesting machine to seize 30 tonnes of the crop.
Mereka melakukan aksi di Villeneuve-les-Beziers Minggu malam (26/09) memanfaatkan terang bulan untuk mencuri hingga 30 ton anggur dengan menggunakan mesin.
Farmer Roland Cavaille said similar crimes had taken place before in the Languedoc-Roussillon, one of France's best-known wine growing regions.
Petani Roland Cavaille mengatakan kejahatan serupa pernah terjadi sebelumnya di Languedoc-Roussillon, salah satu daerah penghasil anggur terbaik di Prancis.
He said the theft amounted to a year's work and about 15,000 euro (£12,900) .
Ia mengatakan kejahatan itu bernilai hingga £12.900.
"They used a harvesting machine to gather grapes. This means there was no need to have lots of people, two people would have been enough," Mr Cavaille told Le Parisien newspaper.
"Mereka menggunakan mesin pemanen anggur. Itu artinya mereka tidak memerlukan banyak orang untuk melakukan pemanenan, dua orang saja cukup," kata Cavaille kepada harian Le Parisien.
"The area was quite isolated, it is a a few kilometres from the village and near a river. So the thieves were able to work safely."
"Ladang itu terletak di kawasan yang cukup terpencil, beberapa kilometer dari desa terdekat dan di dekat sungai. Jadi mereka bisa mencuri dengan aman."
One witness reported hearing engine noises in the early hours of the morning and police have been examining footprints left at the scene, said the newspaper.
Seorang saksi mata mengaku mendengar suara mesin di pagi dini hari dan polisi meneliti jejak kaki di tempat kejadian, kata harian setempat.
But Mr Cavaille said the thieves were clearly professionals who could easily sell on the grapes.
Cavaille menambahkan bahwa kawanan pencuri jelas sangat profesional dan tak akan kesulitan menjual anggur curian itu.
While his vineyard was insured, it did not cover the loss of the grapes themselves.
Walau ladang anggur diasuransikan, pencurian tidak termasuk dalam lindungan asuransi.
Mr Cavaille told Europe1 news he had no idea who had taken the grapes but that he was angered and surprised by the theft, as he believed there was a "degree of solidarity" between winemakers.
Cavaille sangat marah dengan peristiwa tersebut dan mengatakan tidak tahu sama sekali akan siapa yang kira-kira melakukan pencurian. Sebelumnya ia sangat mempercayai adanya rasa solidaritas antarsesama pembuat anggur.
Karaoke champion wins one million Russian dumplings
Kontes karaoke dapat sejuta pangsit
An American telephone engineer has been awarded an unusual culinary prize for his performance at the World Karaoke Championships in Moscow.
Seorang teknisi telepon Amerika meraih hadiah yang tak biasa dari penampilannya di kejuaraan dunia karaoke di Moskow, Rusia.
Edward Pimentel won one million Russian dumplings after being voted the audience's favourite at the contest.
Edward Pimentel mendapat hadiah satu juta pangsit Rusia setelah keluar sebagai favorit penonton dalam kontes itu.
The organisers said that even if Mr Pimentel ate 100 dumplings a day, the supply should last him 27 years.
Pihak panitia mengatakan bila Pimentel makan 100 pangsit setiap hari, pasokan yang ia miliki baru akan habis dalam waktu 27 tahun.
The amateur singer will receive a voucher to tuck into free dumplings whenever he fancies them.
Penyanyi amatir ini akan mendapat kupon untuk makan pangsit kapan pun dia mau.
Mr Pimentel failed to convince the judges but won over the audience with his versions of rhythm and blues classics.
Ia gagal meraih angka dari para juri, namun menarik perhatian penonton dengan nomor klasik Rhythm dan Blues.
The winners of the Karaoke World Championship 2010 - both of them Finns - were Sam Moudden in the men's competition and Maria Saarimaa-Ylitalo in the women's contest.
Pemenang kejuaraan karaoke dunia ini berasal dari Finlandia untuk kategori penyanyi pria dan wanita terbaik. Sam Moudden dan Maria Saarimaa-Ylitalo mendapat hadiah uang tunai, kontrak rekaman dan mesin karaoke.
Athletes attacked for smoking habits
Olahragawan, panutan dan merokok
When footballer Wayne Rooney was spotted having a cigarette on several occasions during his break between the World Cup and the start of the Premier League season, there was outrage.
Ketika Wayne Rooney tertangkap basah merokok di beberapa kesempatan saat jeda libur antara akhir Piala Dunia dan dimulainya musim kompetisi Liga Primer, ia dikecam habis.
As a top-flight footballer, he is expected to treat his body with respect at all times, even during the close season.
Sebagai seorang pesepakbola profesional, ia sepertinya harus menjaga kesehatan tubuhnya tanpa terkecuali, bahkan ketika musim libur.
Rooney is not alone.
Namun Rooney tidak sendirian.
Other athletes including footballer Zinedine Zidane and basketball player Michael Jordan have all been photographed smoking.
Banyak olahragawan terkenal melakukannya. Zinedine Zidane dan pebasket Michael Jordan melakukannya.
But should they be setting a better example?
Persoalannya apakah mereka harus menghentikan kebiasaan itu untuk memberi contoh yang lebih baik karena mereka diidolakan banyak orang?
Athletic heroes
Bintang idola
Around 6% of 11-to-15 year-old pupils admit to being regular smokers, and statistics show those who start smoking before 16 find the habit hardest to break.
Sekitar 6% dari anak berusia 11 hingga 15 tahun mengaku sudah menjadi perokok dan statistik menunjukkan mereka yang merokok sebelum berusia 16 adalah yang paling sulit menghentikan kebiasaan itu.
Jean King, director of tobacco control at Cancer Research UK, said athletes, particularly footballers, are seen as heroes and that this status means they also need to be positive role models.
Jean King, direktur pengontrolan tembakau di Cancer Research UK mengatakan atlet, terutama pemain sepak bola, diidolakan dan karena statusnya mereka perlu menempatkan diri sebagai figur panutan.
"Young people are very taken with sport and there is a link with it and glamour," she said.
"Remaja sangat menyukai olahraga dan ada kaitan antara olahraga dan kemewahan," katanya.
"Some young people will start smoking because they have seen their hero smoking."
"Mereka akan mulai merokok kalau melihat idola mereka merokok."
Anna Gilmore, professor of public health at the University of Bath, agreed that athletes have a responsibility to their fan base to be "responsible role modes".
Anna Gilmore, guru besar ilmu kesehatan masyarakat di Universitas Bath, sepakat bahwa atlet mempunyai tanggung jawab kepada penggemarnya untuk menjadi panutan.
"We know that children are greatly influenced by the people around them - children growing up with parents or siblings who smoke are 90% more likely to become smokers.
"Kita tahu anak-anak itu terpengaruh oleh orang di sekeliling mereka. Penelitian membuktikan mereka yang tumbuh dengan orang tua perokok, 90% menjadi perokok."
"We also know that tobacco sponsorship of sport influences children's smoking. So any negative role modelling, including that by sports stars, could have a detrimental effect."
"Kita juga tahu bahwa sponsor pabrik rokok kepada olahraga ikut mempengaruhi anak-anak untuk merokok. Jadi panutan yang negatif, termasuk olahragawan, memiliki efek yang kurang baik."
Health impact
Tekanan lingkungan
But Simon Clark, director of the smokers' lobby group Forest, said blaming high-profile athletes for youth smoking rates was misplaced.
Namun Simon Clark, direktur kelompok lobi untuk perokok Forest, mengatakan menyalahkan olahragawan idola sebagai penyebab remaja merokok tidaklah tepat.
"Research suggests that it is mainly peer pressure and the influence of family members that encourages young people to smoke," he said.
"Penelitian membuktikan bahwa tekanan dari lingkungan pergaulan sekitar dan anggota keluargalah yang mendorong remaja untuk merokok," katanya.
"Pictures of celebrities or athletes smoking have relatively little impact.
"Foto selebriti atau olahragawan merokok tidak banyak berpengaruh."
"The responsibility for young people smoking lies primarily with those who supply tobacco to underage users. We should crack down on them and leave people like Wayne Rooney alone.
"Yang bertanggung jawab atas banyaknya remaja yang merokok adalah mereka yang memberi akses ke rokok itu sendiri. Itulah yang harus dikejar."
"Rooney and other high-profile athletes are adults. They are entitled to smoke without being targeted by the finger-waggers' alliance."
"Kalau Rooney maupun bintang idola yang lain, mereka ini orang dewasa. Mereka boleh saja merokok tanpa harus dituding bertanggungjawab terhadap apa yang di luar kekuasaannya."'
Minister of Finance Sri Mulyani Indrawati said that a sharp correction of the composite inde x by up to 4 pct in Wedenesday's trading was a mere temporary effect of regional factors like decline in plantation commodity prices and the financial crisis in Thailand.
Menteri Keuangan Sri Mulyani mengatakan koreksi tajam pada Indeks Harga Saham Gabungan IHSG hingga sekitar 4 persen dalam perdagangan Rabu 10/1 hanya efek sesaat dari faktor-faktor regional seperti penurunan harga komoditi perkebunan dan krisis finansial di Thailand.
In a press briefing held at the ministry here on Wedenesday evening, Minister Sri Mulyani flanked by President Director of the Jakarta Stock Exchange JSX Erry Firmansyah said that some of the Indonesian economic factors had improved, instead the inflation factor of foodstuffs will soon dissappear which is confirmed by rice prices in all the provinces.
Dalam jumpa pers bersama Dirut Bursa Efek Jakarta BEJ, Erry Firmansyah di gedung Depkeu Jakarta, Rabu malam, Menkeu menjelaskan beberapa faktor ekonomi Indonesia justru membaik.
Sri Mulayani showed other factors, among others, the rupiah currency tended to strengthen, with a positive impact on the inflation.
Kita melihat faktor inflasi dari makanan akan segera hilang yang terkonfirmasi dari harga beras di semua propinsi, katanya.
This also happened to fuel oil prices.
Demikian pula dengan harga minyak.
The 2007 state budget is so far in a good condition and the government would continue implementing sound policies to create consistency which encouraged investors.
Kondisi APBN 2007 pada dua pekan awal, secara umum baik dan pemerintah akan terus menjalankan kebijakan yang sound tepat, red sehingga tercipta konsistensi kebijakan yang memberikan keyakinan kepada investor.
The ministry's data also showed non resident investors' net buying of state bonds had reached Rp20.3 trillion from Rp 4.2 trillion in early 2006.
Menurut data Depkeu, net buy obligasi negara atau SUN oleh investor asing non residence pada saat ini mencapai Rp20,3 triliun dari posisi awal 2006 Rp4,2 triliun.
Meanwhile non resindent investors' net buying of shares had reached Rp17.3 trillion from Rp2.1 trillion in early 2006.
Sedangkan untuk net buy saham oleh investor asing non residence mencapai Rp17,3 triliun dari posisi awal tahun Rp2,1 triliun.
"If you ask if it is right or not, I can say it's fine and they do not abandon the country," the minister said.
"Kalau ditanya ini baik atau tidak, saya katakan baik dan mereka investor asing, red tidak lari," kata Menkeu.
In the real sector, the government has issued regulation PP No 1/2007 as a revision of PP 148 on income tax facility for investment in certain regions or in remote areas.
Di sektor riil, pemerintah telah mengeluarkan PP No.1 tahun 2007 sebagai revisi PP 148 tentang pemberian fasilitas PPh Pajak Penghasilan untuk penanaman modal pada bidang tertentu dan atau di daerah terpencil.
"Today, the President has issued a presidential decree on value-added tax on primary products effective as of January 2007," she added.
"Pada hari ini, Presiden baru mengeluarkan Perpres tentang pembebasan PPN produk primer yang berlaku efektif Januari," ujarnya.
The government also has a commitment to boost national rice production through special programs and financing so that rice price could be controlled.
Pemerintah juga telah berkomitmen untuk meningkatkan produksi padi nasional melalui program-program khusus dan pendanaan sehingga harga beras dapat terkendali.
PT Astra Agro Lestari's AALI's crude palm oil production in October 2007 increased by 11.6 percent to 88,343 tons from 79,161 tons in September, a company executive said here Monday.
Produksi Crude Palm Oil CPO PT Astra Agro Lestari AALI pada Oktober 2007 naik sebesar 11,6 persen menjadi 88.343 ton dibanding September yang hanya 79.161 ton.
AALI Director Santoso in his report to the Jakarta Stock Exchange said the increase was attributed to enough rainfall in the country.
Direktur AALI Santoso, dalam laporannya ke bursa, Senin, mengatakan, peningkatan produksi ini lebih disebabkan oleh tercukupinya curah hujan di penghujung tahun ini.
But he also said overall production from January to October 2007 which reached 730,297 tons was still 5.9 percent lower than the figure for the same period in 2006.
Namun, lanjut Santoso, produksi secara total Januari hingga Oktober 2007 yang mencapai 730.297 ton masih mengalami penurunan sebesar 5,9 persen dibanding periode sama 2006.
He said in the first 10 months of 2007, AALI's CPO production increased by 4.6 percent from 482,302 tons to 504,469 tons.
Pada periode 10 bulan pertama, produksi super CPO AALI naik sebesar 4,6 persen dari 482.302 ton menjadi 504.469 ton.
Bank Indonesia BI has predicted that banking credit in 2008 will grow over that of this year which is targeted at 22 percent.
Bank Indonesia memperkirakan pertumbuhan kredit perbankan pada 2008 akan lebih tinggi dibanding target perbankan pada tahun ini sebesar 22 persen.
I think the banking credit next year will grow higher than this year which is targeted at 22 percent
Saya kira lebih tinggi dari target tahun ini. Tahun ini akan 22 persen,
He said records showed that banking credit up to the last week of September this year had almost reached 23 percent.
angka terakhir bulan Agustus dan angka sementara sampai minggu terakhir September sudah mendekati 23 persen,
The increasing growth of credit is in line with prediction that the country's macro economy and national bank performance would improve, he said.
Menurut Halim, peningkatan pertumbuhan ini sejalan dengan perkiraan membaiknya kondisi makro ekonomi dan menguatnya kinerja perbankan nasional pada 2008.
On the fundamental basis, our banks have become stronger as we could see that the US sub prime mortgage crisis did not affect them seriously, he said.
Secara fundamental perbankan kita lebih kuat seperti kita lihat dalam kejadian 'subprime mortgage' misalnya.
He said that banks in the country were able to cover their losses using market mechanism approaches.
Kita tak melihat dampak yang terlalu negatif karena mampu menyerap kerugiannya dengan menggunakan pendekatan pasar.
This shows that the system has been running well.
Ini menunjukkan sistem berjalan.
Therefore, Indonesia's economic expansion would be faster and credit provision would grow higher, he added.
Ke depan ekonomi RI ekspansinya akan lebih cepat, kredit lebih tinggi, katanya.
On the fear that the high credit provision would pose a bad credit threat to the banking sector, he said that banks had better resilience nowadays.
Mengenai kekhawatiran besarnya kredit akan mengancam kondisi perbankan, akibat meningkatnya kredit bermasalah.
The central bank's control over banks' risk management and good corporate governance is tighter, he said.
Halim mengatakan ketahanan perbankan saat ini lebih baik karena penerapan risk management dan good corporate governance GCG dan pengawasan dari bank sentral yang lebih ketat.
Indonesian Ambassador to Britain Marty M Natalegawa has called on the London branch of the Indonesian Muslim Intellectuals' Association ICMI to help facilitate the creation of closer relations between Indonesian businessmen and British counterparts.
Duta Besar RI untuk Kerajaan Inggris dan Republik Irlandia Marty M Natalegawa mengharapkan Ikatan Cendekiawan Muslim Indonesia ICMI London dapat memfasilitasi atau menjadi jembatan antara pengusaha Indonesia dengan mitranya di Inggris.
The ambassador made the appeal when he received executives of the Landon branch of ICMI on Monday in connection with the association's plan to hold a workshop on The Nation's Economic Representatives here on July 8, 2007.
Harapan itu disampaikan Dubes saat menerima pengurus ICMI London yang terdiri atas Ketua, Muslimin Anwar, wakil ketua Nizma Agustjik dan Sekretaris Dono Widiatmoko di KBRI London, Senin, sehubungan digelarnya lokakarya yang bertema Menjadi Duta Ekonomi Bangsa, yang digelar 8 Juli mendatang di London.
Natalegawa said there were many opportunities the London branch of ICMI could use to help Indonesian businessmen in expanding their business to Britain.
Dalam pertemuan itu, Dubes melihat banyak hal yang bisa dilakukan oleh ICMI London dalam mengisi peluang yang ada dalam upaya membantu pengusaha Indonesia yang akan mengembangkan sayapnya di Inggris.
He said Indonesia and Britain had had bilateral ties since 1967 when British investment in Indonesia reached an amount second only to Japanese investment.
Selama ini, diakuinya hubungan bilateral Indonesia Inggris telah berlangsung sejak tahun 1967 dan bahkan investasi Inggris di Indonesia terbesar kedua setelah Jepang dan nomor satu di negara Eropa.
On the other hand, there were only a small number of Indonesian businessmen who had expanded their business to Britain.
Namun di sisi lain , tidak banyak pengusaha Indonesia yang melakukan ekspansi ke Inggris.
This constituted an opportunity for ICMI to help Indonesian businessmen to do business in the United Kingdom.
Celah ini yang bisa dilakukan oleh ICMI London dalam upaya menjembatani para pengusaha Indonesia yang akan melebarkan sayapnya di Kerajaan Inggris.
Let's invest in and export Indonesia's primary products to Britain, he added.
Mari kita sama-sama melakukan inventarisasi dan juga melihat produk unggulan Indonesia yang bisa dijual di Inggris, ujar Dubes yang melihat banyak hal yang bisa dilakukan pengusaha Indonesia.
In the meantime, ICMI chairman for London Muslimin Anwar said Indonesian-British trade relations had developed in an encouraging way of late.
Sebelumnya Ketua ICMI London Muslimin Anwar mengatakan hubungan dagang antara Indonesia dan Inggris belakangan ini cukup menggembirakan.
According to UK Investment and Trade UKIT data, Indonesia's exports to Britain in 2005 stood at 912 million pound sterling against Britain's total imports of 912 million pound sterling, most of which were textile products and footwear.
nurut UK Trade and Investment UKTI, nilai ekspor Indonesia ke Inggris sepanjang tahun 2005 tercatat senilai 517 juta Pound Sterling , yang kebanyakan didominasi jenis barang-barang tekstil dan alas kaki.
PT Indonesia Air Transport Tbk IATA plans to get five new planes to serve passengers to East Nusa Tenggara NTT, West Nusa Tenggara NTB, Labuhan Bajo, and Bali, this year.
PT Indonesia Air Transport Tbk IATA pada tahun ini berencana menambah lima pesawat terbang lagi untuk memenuhi kebutuhan pasar di wilayah Nusatenggara Timur NTT, Nusa Tenggara Barat NTB, Labuhan Bajo dan Bali.
For that purpose, we will invest around US$15 million with an assumption that each plane will cost around US$3 million, President Director of IATA Roekman Prawirasastra said here on Monday.
Untuk kebutuhan tersebut kami akan menanam investasi sekitar 15 juta dolar AS dengan asumsi 3 juta dolar AS per pesawat, kata Direktur Utama IATA, Roekman Prawirasastra di Jakarta, Senin.