target
large_stringlengths 32
614
| source
large_stringlengths 17
532
|
|---|---|
தோற்றம் என்பது சேவை ஊழியரின் காலணிகள், உடை, டை, நகை, சிகையலங்காரம், மேக்-அப், கைக்கடிகாரம், அழகு சாதனங்கள், நறுமணம் போன்ற அவர் சார்ந்த பண்புகளின் ஒரு தொகுப்பைக் குறிக்கிறது.
|
An appearance is a bunch of attributes related to the service person, like their shoes, clothes, tie, jewellery, hairstyle, make-up, watch, cosmetics, perfume, etc.
|
மகாராஷ்டிரத்தின் அவுரங்காபாத் மாவட்டத்தில் உள்ள அஜந்தாவில் இருபத்தி ஒன்பது சைத்யா மற்றும் விஹாரா குகைகள் உள்ளன, அவற்றை கிமு முதலாம் நூற்றாண்டு முதல் கிபி ஐந்தாம் நூற்றாண்டு வரையிலான சிற்பங்களும் ஓவியங்களும் அலங்கரித்துள்ளன.
|
Ajanta, located in the Aurangabad District of Maharashtra has twenty-nine caitya and vihara caves decorated with sculptures and paintings from the first century B.C.E. to the fifth century C.E.
|
உடல் நிறம் ஓரங்களுடன் கலந்து பருமனான தோற்றத்தைத் தருகிறது.
|
Body colour gets merged with the outer line, creating the effect of volume.
|
சிற்பங்களுக்கும் மாபெரும் நினைவுச் சின்னங்களுக்கும் அசோகர் பெரியளவில் கற்களைப் பயன்படுத்தத் தொடங்கினார், ஆனால் அதற்கு முன்பு மரம் மற்றும் களிமண்ணைப் பயன்படுத்துவதே மரபாக இருந்தது.
|
Ashoka started making extensive use of stone for sculptures and great monuments, whereas the previous tradition consisted of working with wood and clay.
|
மகாராஷ்டிராவின் இந்தப் புகழ்பெற்ற அறுசுவை உணவில், மசாலாக்களுடன் பிசைந்து கடலைமாவில் துவைத்து எண்ணெயில் பூரணமாகப் பொரித்த உருளைக்கிழங்குகள் உள்ளன.
|
Potatoes mixed in masalas, coated in besan batter and deep fried to perfection form this delicious and famous dish of Maharashtra.
|
செட்டிநாடு சமையல் என்பது, தமிழ்நாட்டின் செட்டிநாடுப் பகுதியைச் சேர்ந்த நாட்டுக்கோட்டை செட்டியார்கள் அல்லது, அவர்களே தங்களை அழைத்துக்கொள்வது போல, நகரத்தார்கள் என்ற சமூகத்தினரின் சமையல் பக்குவம் ஆகும்.
|
Chettinad cuisine is the cuisine of a community called the Nattukotai Chettiars, or Nagarathars, as they call themselves, from the Chettinad region of Tamil Nadu state.
|
லவங்கப்பட்டை பூர்வீகமாக இந்தியாவில் விளையக்கூடியது, ஆக அது மணப்பொருள் முதல் மருந்துப்பொருள் வரை பலதரப்பட்ட பயன்பாடுகள் கொண்டுள்ளது.
|
Cinnamon is native to India and, as such, its uses range from that of a flavoring agent to a medicinal agent.
|
இதை ஒரு மாவு இடிக்கும் கல்லில் அல்லது உரலில் போட்டு மாவுப் பொடியாக ஆக்கவும்.
|
Make this into powder with a dry grinder or in a stone pestle.
|
பஞ்சாபின் ஒவ்வொரு நகரமும் வெவ்வேறு விருப்பங்கள் கொண்டுள்ளது, எடுத்துக்காட்டாக அம்ரித்சர் மக்களுக்கு அம்ரித்சரி குல்ச்சே, ஸ்டஃப்டு பராத்தா மற்றும் பால் ஆகாரங்கள் மீது தனிப் பிரியம்.
|
Each city in Punjab has varied preferences, like people in Amritsar are particularly fond of Amritsari kulche, stuffed paranthas and milk products.
|
ராமனை முனிவருடன் அனுப்பு, லக்ஷ்மணனையும் அவருடன் அனுப்பு.
|
Send Rama with the sage, and send Lakshmana too.
|
எனினும் மங்கள் பாண்டேயின் வீரச் செயல் ஓர் உயரிய உன்னதமான இலட்சியத்தை நோக்கி அமைந்திருந்தது.
|
But Mangal Pandey's brave deed was done through devotion to a high and noble principle.
|
வெங்காயத்தின் நிறம் மாறியதும் ஊறவைக்கப்பட்ட இறைச்சியுடன் மஞ்சள் பொடி சேர்த்து சிறிது நேரம் வதக்கவும், மசாலா பொருட்கள் அனைத்தும் இறைச்சியில் நன்கு பிடிக்கும் வரை, அதாவது சுமார் 5-6 நிமிடங்கள் இவ்வாறு வதக்கவும்.
|
Once the onions are translucent, add the marinated mutton with turmeric powder and saute for some time until all the spices are absorbed in the mutton for about 5-6 minutes.
|
ஹிதோபதேசம் என்பது பறவைகள், விலங்குகள் மற்றும் மனிதர்களைக் கதாபாத்திரங்களாகக் கொண்டு உலகியல் ஞானத்தைப் போதிக்கும் புத்தகம்.
|
Hitopadesa is a book of worldly wisdom presented through the characters of birds, animals, and humans.
|
சம்ஸ்கிருத மொழிப் புலமை, விவேகமான நடைமுறை அறிவு ஆகியவற்றை ஊக்குவிப்பதே இந்தப் புத்தகத்தின் நோக்கமாகத் தெரிகிறது.
|
The purpose of the book appears to encourage proficiency in Sanskrit expression and the knowledge of wise behaviour.
|
பேராசிரியர் அசித்குமார் பந்தோபாத்யாய் 1994 & 1995இல் தனது சொந்த ஊராகிய ஹவுராவின் முழுமையான வரலாற்றைத் தொகுப்பதில் ஒரு முன்னோடியாகப் பங்கு வகித்தார், அதற்கு ஹவுரா சாஹரேர் இதிப்ரிதோ (முதல் மற்றும் இரண்டாம் தொகுப்பு) எனப் பெயரிடப்பட்டது.
|
Professor Asitkumar Bandyopadhyay played a pioneering role in compiling the complete history of his hometown Howrah titled as Howrah Saharer Itibrrito (First and Second Volume) in 1994 & 1995.
|
சைத்திய மண்டபத்தின் முகப்பில் அரைவட்ட சைத்திய முன்வளைவின் பாங்கு பிரதானமாகத் தோற்றமளிக்கிறது, அதில் வெளிப்புற மர வேலைப்பாட்டுடன் ஒரு திறந்தநிலை முன்பக்கம் உள்ளது, சில இடங்களில் அந்தப் பிரதானமாகத் தோன்றும் சைத்திய முன்வளைவு ஜன்னல் இருப்பதில்லை.
|
The front of the caitya hall is dominated by the motif of a semi-circular caitya arch with an open front that has a wooden facade and, in some cases, there is no dominating caitya arch window.
|
தலைமுறை தலைமுறைகளாக 'மஹராஜ்' மற்றும் 'கான்சாமாக்கள்' (இந்தியாவில் சமையல் நிபுணர்களுக்கு வழங்கும் பாரம்பரியப் பெயர்) நூற்றாண்டுகளின் காலவோட்டத்தில் சமையல் பக்குவங்களைப் பரிபூரணப் படுத்தியுள்ளனர், இந்தச் சமையல் பக்குவங்கள் ஆயிரக்கணக்கான ஆண்டுகளாக சொல்வழி மரபு மூலம் தொடர்ந்து வந்துள்ளன.
|
Generations of 'maharaj' and 'khansamas' (as expert chefs have traditionally been called in India) have perfected the recipes over centuries and these recipes have passed through oral tradition over thousands of years.
|
பாரம்பரியமாக, இந்த உணவுகளை வாஸ்தா வஸா எனும் தலைமைச் சமையல்காரரும் அவருக்கு உதவும் வஸாக்கள் எனும் சமையல்காரர்களின் குழுவும் தான் சமைப்பார்கள்.
|
The preparation is traditionally done by a vasta waza, or head chef, with the assistance of a court of wazas, or chefs.
|
பாவ் பாஜி மகாராஷ்டிரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு துரித உணவு, அதில் வழக்கமாக வெண்ணையில் செய்யும் கெட்டியான காய்கறிக் குழம்பும் (பாஜி) அதனுடன் சேர்த்துச் சாப்பிட மிருதுவான ரொட்டித் துண்டும் (பாவ்) இருக்கும்.
|
Pav Bhaji: It is a fast food dish from Maharashtra, consisting of a thick vegetable curry (bhaji) usually prepared in butter and served with a soft bread roll (pav).
|
லல் தத் மற்றும் ஹப்பா காத்தூனின் காஷ்மீரி கவிதைகள் மறைஞானப் போக்கும் தீவிர வேதனை வெளிப்பாடும் கொண்டுள்ளன, ராஜஸ்தானி மொழியில் உள்ள மீராபாய் கவிதைகள் தனித்துவமிக்க இறைபக்தித் தன்மைக்குப் பெயர்போனவை, தமிழில் ஆண்டாளின் மறைஞானக் கவிதைகளும் கன்னடத்தில் அக்கா மகாதேவியின் வசனங்களும் அந்தக் காலகட்டத்தின் இலக்கியத்திற்குப் பெண்கள் அளித்த மாபெரும் பங்களிப்பின் சான்றுகளாக விளங்குகின்றன.
|
The Kashmiri compositions of Lal Ded and Habba Khatoon are known for their mystical flavour and intense agony of expression, Mirabai's compositions in Rajasthani is known for unique devotional quality, Andal's mysticism in Tamil and Akka Mahadevi's vachanas in Kannnada are testimonies to the great contribution of women to the literature of the time.
|
பௌத்த சுவரோவியங்களைக் கொண்ட பாக் குகைகள் மத்தியப் பிரதேசத்தின் தார் மாவட்டத்திலிருந்து 97 கிலோமீட்டர் தொலைவில் அமைந்துள்ளன.
|
The Bagh Caves, consisting of Buddhist mural paintings, are located 97 km from the Dhar district of Madhya Pradesh.
|
சம்ஸ்கிருத இலக்கியத்தில் மூலா என்ற சொல் அதன் வழக்கமான பொருளில் ஒரு செடி அல்லது மரத்தின் வேரைக் குறிக்கிறது, எனினும் குறியீடு ரீதியாக அது ஒன்றின் அடிப்பாகம், கீழ்ப்பகுதி அல்லது அடிப்பகுதி என்பதைக் குறிக்கிறது.
|
The usual meaning of the word mula in Sanskrit literature is the root of a plant or tree, but figuratively, the foot or lowest part or bottom of anything.
|
சிந்து சமவெளி நாகரிகம் பல்வேறு துறைகளைச் சார்ந்த தொழில்நுட்ப அறிவுக்குப் பிரசித்தி பெற்றது.
|
Indus Valley Civilisation is known for its technological knowledge in a variety of fields.
|
கௌரவர்கள் அனைவரும் மடிந்து போகிறார்கள், பஞ்ச பாண்டவர்களும் ஸ்ரீகிருஷ்ணரும் மட்டுமே உயிர்தப்புகின்றனர்.
|
All the Kauravas die; only the five Pandava brothers and Krishna survive.
|
போர் பதினெட்டு நாட்கள் உக்கிரமாக நடக்கிறது, இறுதியில் கௌரவர்கள் தோல்வியடைகின்றனர்.
|
The battle rages for eighteen days and ends with the defeat of the Kauravas.
|
அஸ்தினாபுரத்தின் ஆட்சிக்கு வாரிசு யார் என்ற சண்டை தான் மகாபாரதத்தின் மையக் கதை, அந்த ராஜ்யம் இன்றைய தில்லியை அடுத்து வடக்கே இருந்தது, அதுவே பரதர்கள் என்று பொதுவாக அறியப்படும் கோத்திரத்தின் பூர்வீக நாடு.
|
The central story of the Mahabharata is a conflict over succession to the throne of Hastinapura, a kingdom just north of modern Delhi that was the ancestral realm of a tribe most commonly known as the Bharatas.
|
கர்நாடகத்தில் சைவம் உண்பவர்களின் எண்ணிக்கை அசைவம் உண்பவர்களின் எண்ணிக்கையை விட அதிகமாக இருப்பதால் அந்த மாநிலத்தின் உணவுப் பழக்கத்தில் பெரும்பாலும் சைவ உணவுகளே அடங்கியுள்ளன.
|
The number of vegetarians exceeds the number of non-vegetarians in Karnataka; therefore, their cuisine mainly consists of vegetarian dishes.
|
அவருக்கு சஞ்சயன் பதிலளித்து, போர்க்களத்தில் என்ன நடக்கிறது என்பதைக் கூறுகிறார்.
|
He is answered by Sanjaya, who relates what is happening on the battlefield.
|
தமிழில் சிலப்பதிகாரம், மணிமேகலை என்ற இரு காப்பியங்கள் உள்ளன.
|
The two epics found in Tamil are Cilapathikaram and Manimekalai.
|
இந்தப் பகுதியில் மிளகாய்ப் பொடி எச்சரிக்கையுடன் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
|
The use of chilli powder in this region is done cautiously.
|
யோகா என்ற சொல் யுஜ் என்ற சம்ஸ்கிருத வேர்ச்சொல்லிருந்து பிறக்கிறது, அதற்கு இணைத்தல், பிணைத்துக் கட்டுதல் அல்லது ஒன்றுபடுதல் என்று அர்த்தம்.
|
The word Yoga is derived from the Sanskrit root Yuj, meaning to join or to yoke or to unite.
|
இன்றைய ஒடிசி நடனம், ஒரிசாவின் கோவில் சுவர்களில் பல்வேறு படிவப்பாங்கு சார்ந்து செதுக்கப்பட்டுள்ள எண்ணற்ற சிற்பங்களிலிருந்து உருவாகி வளர்ந்துள்ளது.
|
Today's Odissi has evolved from the endless sculptures in various motifs carved on the temple walls of Orissa.
|
வசிஸ்தர் இப்போது அரசரை நோக்கி, "அரசே, நீங்கள் வாக்குறுதி அளித்துவிட்டால் பிறகு அதை மறுப்பது உங்களுக்கு உகந்ததல்ல" என்று மென்மையாகக் கூறினார்.
|
Vasishtha now turned to the King and spoke gently: "It ill becomes you, King, to refuse having promised once".
|
அர்ஜுனர் எந்தளவுக்கு நிராசை அடைந்துள்ளார் என்பதை உணரும்போது தான் கிருஷ்ணர் தனது எண்ணத்தை மாற்றிக் கொண்டு இவ்வுலகில் தர்மச் செயல்கள் இயங்கும் இரகசியங்களைக் கற்பிக்கத் தொடங்குகிறார்.
|
Only when he realizes the extent of Arjuna's despondency does Krishna change his attitude and start teaching the mysteries of dharmic action in this world.
|
குழாயில் அரிசிமாவைச் சேர்க்கும்போது இடையிடையே சிறிது துருவிய தேங்காயும் சேர்த்துக் கொள்ளலாம்.
|
As you add the rice flour into the container, in between, you may also add small quantities of grated coconut.
|
முதலில் அந்தக் குழாய்க்குள் ஒரு கரண்டி நிரம்ப துருவிய தேங்காயையும் அதன்பின் நன்றாகக் கலந்த அரிசிமாவையும் சேர்க்க வேண்டும்.
|
You may begin by adding a spoonful of grated coconut into the cylindrical container, followed by the well-mixed rice flour.
|
மஹாராஜா ரஞ்சித் சிங் அளித்த கொடையின் பலனாக சுமார் கிபி 1835இல் நான்டடில் நுட்பமாகச் செதுக்குவேலை செய்யப்பட்ட பிரமாண்டமான பொன் மாடம் வீற்றுள்ள ஓர் அழகான, மனதைக் கொள்ளைகொள்கிற குருத்வாரா கட்டப்பட்டது.
|
Maharaja Ranjit Singh's endowment saw the construction of a beautiful and breathtaking Gurudwara featuring an imposing golden dome with intricate carving at Nanded around 1835 A.D.
|
திட்டமிடப்பட்ட சந்தம் அல்லது தாள அசையை தக்கவைத்துள்ள ஸ்வரங்களுக்கேற்ப அமைக்கப்பட்ட இந்தக் குறிப்பிட்ட ருச்சாக்களின் தொகுப்பே சாமவேதம்.
|
Samaveda is the compilation of these selected Ruchas set to Svaras keeping their proposed Chanda or rhythmic meters.
|
பண்டைய அயோத்தியா நமது நவீனகால நகரங்களை விடக் குறைந்ததல்ல என்பது கோசலையின் தலைநகரம் குறித்த வால்மிகியின் வர்ணனையிலிருந்து தெளிவாகிறது.
|
From Valmiki's description of the capital of Kosala, it is clear that ancient Ayodhya was not inferior to our modern cities.
|
நான் செய்வேன்' என்று சொல்லிவிட்டால், பிறகு அதைச் செய்தாக வேண்டும், வேறு வழியில்லை.
|
Having once said, 'I will do', you have no option but to do it.
|
சமீப காலங்களில், ரூபாயின் மாற்று விகிதம் குறித்தும் நமது அந்நியச் செலாவணி போதியளவில் உள்ளதா என்பது குறித்தும் வேறுபட்ட கருத்துக்கள் நிலவி வருகின்றன.
|
In recent days, there have been divergent views on the exchange rate of the rupee and the adequacy of our forex reserves.
|
ஒரு கிரெடிட் கார்டு கணக்கு தவணைத் தேதி முடிந்து மூன்று நாட்களுக்குப் பிறகும் தவணை செலுத்தாமல் இருந்தால் மட்டுமே, வங்கிகள் அந்தக் கிரெடிட் கார்டு கணக்கை தவணை செலுத்தாதது என்று கடன் தகவல் நிறுவனங்களுக்கு (சிஐசி) தெரிவிக்கலாம் அல்லது ஏதேனும் அபராதக் கட்டணங்களை - அதாவது, தாமத காலக் கட்டணங்களை - விதிக்கலாம்.
|
Banks shall report a credit card account as past due to credit information companies (CICs) or levy penal charges, viz. late payment charges, etc., if any, only when a credit card account remains past due for more than three days.
|
நாடுகள் தமது நிதி நிலையை மேம்படுத்த உள்வரும் நேரடி முதலீடுகளை வரவேற்கலாம்.
|
Countries may encourage inward direct investment to improve their finances.
|
எனினும் இந்த பேக்கேஜை விரைவாக நடைமுறைப்படுத்த ஊக்கமளிக்கும் வகையில், அங்கீகாரமளித்த பேக்கேஜை அந்த வங்கி தமக்கு விண்ணப்பம் வந்த தேதியிலிருந்து 90 நாட்களுக்குள் நடைமுறைப்படுத்தி இருந்தால், மறுகட்டமைப்புக்கான விண்ணப்பத்தை அந்த வங்கி பெற்றபோது நிலவிய அதே நிலைக்கு சொத்து வகைப்படுத்தல் நிலை மீட்கப்படலாம்.
|
However, as an incentive for quick implementation of the package, if the approved package is implemented by the bank within 90 days from the date of receipt of the application by the bank, the asset classification status may be restored to the position which existed when the restructuring application was received by the bank.
|
தனியார் மூலதனக் குவிப்பின் இயங்குமுறையினால் செல்வம் தவிர்க்கமுடியாத விதத்தில் வெகுசில கரங்களுக்குள் குவிந்துவிடுகிறதா அல்லது வளர்ச்சி, போட்டி, தொழில்நுட்ப முன்னேற்றம் ஆகியவற்றின் சமநிலையாக்கச் சக்திகள் மூலம் அது ஏற்றத்தாழ்வைக் குறைக்கிறதா?
|
Do the dynamics of private capital accumulation inevitably lead to the concentration of wealth in fewer hands, or do the balancing forces of growth, competition, and technological progress reduce inequality?
|
இது அளவுக்கதிகமான வேகத்தில் மாற்றம் ஏற்படுவதைத் தடுப்பதற்கும் எதிர்பார்ப்புகளை நிலைப்படுத்துவதற்கும் சந்தையில் தலையீடு செய்கிறது.
|
It intervenes in the market to curb excessive volatility and anchor expectations.
|
இரண்டாம் காலாண்டிற்கான தரவு வெகு வேகமான மாறுதல்களைக் கொண்டிருப்பது, பொருளாதாரச் செயல்பாடு தொடர்ந்து பாதிப்புகளைத் தாங்கிவருவதைக் காட்டுகிறது.
|
High-frequency data for Q2 indicates that economic activity remains resilient.
|
பருவினப் பொருளியல் வழக்கமாக ஒரு நாடு பற்றியும், அங்குள்ள அனைத்துச் சந்தைகளும் எப்படி ஒன்றோடொன்று தொடர்புகொண்டு கூட்டு மாறிகள் என்று பொருளாதார நிபுணர்கள் அழைக்கும் மாபெரும் நியதிகளை உருவாக்குகின்றன என்பது பற்றியும் தான் பேசுகிறது.
|
In macroeconomics, the subject is typically a nation and how all markets interact to generate big phenomena that economists call aggregate variables.
|
பணமாக்கல் என்பது எந்தளவுக்கு நிதிசார் சொத்துக்களை குறுகிய காலத்திற்குள் ஏறக்குறைய முழுச் சந்தை விலைக்கே விற்க முடிகிறது என்பதைக் குறிக்கிறது.
|
Liquidity refers to the extent to which financial assets can be sold at close to full market value at short notice.
|
பரந்த நோக்கில், வருமான அங்கீகரிப்புக் கொள்கை புறவயமாகவும் மீட்பு அனுபவத்தைப் பொறுத்துமே இருக்க வேண்டும், எவ்வித அகவயமான எண்ணங்களின் அடிப்படையிலும் அல்ல.
|
Broadly, the policy of income recognition should be objective and based on the record of recovery, rather than on any subjective considerations.
|
எனவே இந்த வட்டித் தொகைகள் வட்டிச் செலுத்தல் தேதியைப் பொறுத்து தவணைக் காலத்தைத் தாண்டிவிட்ட ஒன்றாக, எனவே என்பிஏ-வாக மாறுவதில்லை.
|
Therefore, such amounts of interest do not become overdue and hence NPA, with reference to the date of debit of interest.
|
இந்தியாவின் யுபிஐ எனப்படும் துரிதப் பணம்செலுத்தல் அமைப்பை வெளிநாடுகளில் உள்ள இதேபோன்ற அமைப்புகளுடன் பரஸ்பரம் இணைக்கப்பட்டுக் கொண்டிருக்கும் நடவடிக்கை உட்பட, இந்தியாவின் பணம்செலுத்தல் அமைப்புகளை வெளிநாடுகளுடன் இணைப்பதற்கான சாத்தியம், பணம் அனுப்புதல் உள்ளிட்ட எல்லைதாண்டிய பணம்செலுத்தல் ஏற்பாடுகளை மேம்படுத்தும்.
|
The possibility of linking India's payment systems to other jurisdictions, including the ongoing initiative of interlinking India's fast payment system - UPI - with similar systems in other jurisdictions, will enhance cross-border payment arrangements, including remittances.
|
திரவமாக்கப்பட்ட இயற்கை வாயு (எல்என்ஜி) மின் ஆலைகளையும் (உரத்) தொழிற்சாலைகளையும் இயக்குவதற்குப் பயன்படுத்தப்படுவதால் ஆற்றல்வளத் துறையில் மேலும் அதிகமான முக்கியத்துவம் பெற்று வருகிறது.
|
Liquefied Natural Gas (LNG) is assuming greater importance in the energy segment as it is used to operate Power Plants and Industrial (fertilizer) Plants.
|
எனினும், சந்தைகள் விற்பனையை வளர்க்க ஏதுவாக உள்ளபோதிலும், நாம் ஒரு நீடித்துநிலைக்கும் வணிகத்தை வளர்த்து சொந்த விளம்பர பிராண்டை உருவாக்க அது துணைபுரிவதில்லை.
|
However, while marketplaces allow you to grow sales, they do not enable you to grow a sustainable business and create your own marketable brand.
|
கட்டணக் குழுமச் சேவையாளர்கள் (பிஏ) கட்டண அமைப்பில் முக்கியப் பங்கு வகிக்கின்றனர், எனவே அவர்கள் 2020 மார்ச்சில் விதிமுறைகளுக்கு உட்படுத்தப்பட்டு கட்டண அமைப்புச் சேவையாளர்கள் (பிஎஸ்ஓ) என்று பெயரிடப்பட்டனர்.
|
Payment Aggregators (PAs) play an important role in the payments ecosystem and hence were brought under regulations in March 2020 and designated as Payment System Operators (PSOs).
|
எனினும், தற்போதைய ஒழுங்குமுறை விதிகள் இணையவழி அல்லது மின்வணிகப் பரிவர்த்தனைகளைச் செயல்படுத்தும் கட்டணக் குழுமச் சேவையாளர்களுக்குப் பொருந்தும்.
|
The current regulations are, however, applicable to Payment Aggregators processing online or e-commerce transactions.
|
இருப்பினும் இத்தகைய நாடு, அதன் ஒட்டுமொத்த சாதகம் அதிகபட்சமாக உள்ள தயாரிப்புகளை ஏற்றுமதி செய்தும் நிகரளவில் ஒட்டுமொத்த சாதகம் குறைவாக உள்ள (நேர்மறையாக இருப்பினும்) தயாரிப்புகளை இறக்குமதி செய்தும் தனது நிகரளவுச் சாதகத்துக்கேற்ற வணிகத்தின் மூலம் பலனடையும் என்பதே ரிக்கார்டோவின் நுட்பமான கருத்து.
|
Ricardo's insight was that such a country would still benefit from trading according to its comparative advantage, exporting products in which its absolute advantage was greatest, and importing products in which its absolute advantage was comparatively less (even if still positive).
|
வங்கிக் கடன் இருப்பு, ஓராண்டுக்கு முன் 6.7 சதவிகிதம் இருந்ததை ஒப்பிடும்போது, 9 செப்டம்பர் 2022 நிலவரப்படி வருடாவருட வளர்ச்சியாக 16.2 சதவிகிதம் என்ற துரித வேகத்தில் அதிகரித்துள்ளது.
|
Bank credit grew at an accelerated pace of 16.2 percent y-o-y as on September 9, 2022, as against 6.7 percent a year ago.
|
அறுவடைக்கு முந்தைய மற்றும் பிந்தைய செயல்பாடுகளுக்கான கடனுதவியில் பூச்சி மருந்து தெளித்தல், களையெடுத்தல், அறுவடை, வகைப்படுத்தல், தரம் பிரித்தல், சொந்தப் பண்ணையின் விளைச்சல்களுக்கான போக்குவரத்து ஆகியவை அடங்கும்.
|
Loans for pre-harvest and post-harvest activities cover spraying, weeding, harvesting, sorting, grading and transporting of their own farm produce.
|
விவசாயம் மற்றும் அதைச் சார்ந்த பணிகளுக்கான நடுத்தர & நீண்ட காலக் கடன்களில், விளைநிலத்தில் மேற்கொள்ளப்படும் நீர்ப்பாசனம் மற்றும் இதர வளர்ச்சிப் பணிகளுக்காக வேளாண் இயந்திரங்களை வாங்குவதும் அடங்கும்.
|
Medium & long-term loans for agriculture and allied activities will cover the purchase of agricultural machinery, for irrigation and other developmental activities undertaken on the farm.
|
வங்கி மேற்பார்வையாளர்கள் முறைசாரா வங்கித் தொழில்களால் வழமையான வங்கிகளுக்கு ஏற்படும் தாக்கத்தைப் பற்றி பரிசீலித்து வருகின்றனர், மற்றும் அதிக முதலீடு, பணமாக்கல் ஆகியவை மூலம் அவற்றைக் கட்டுக்குள் கொண்டுவர முயற்சிக்கின்றனர், ஏனெனில் இந்தத் தாக்கத்தால் முறைசாரா வங்கித் தொழில்கள் குறிப்பாக வழமையான நிதித் துறையையும் பொதுவாகப் பொருளாதாரத்தையும் கூட பாதிப்புக்கு ஆளாக்குகின்றன.
|
Banking supervisors are examining the exposure of traditional banks to shadow banks and trying to contain it through better capital and liquidity regulations because this exposure allowed shadow banks to affect the traditional financial sector and the economy more generally.
|
உலகளாவிய நிதி நெருக்கடி ஏற்பட்டதிலிருந்து, அரசுத் துறை மேலும் அதிகமான, தரமான தகவல்களைச் சேகரித்து எளிதில் புலப்படாத பலவீனங்களைத் தேடிவருகிறது.
|
Since the global financial crisis, the official sector is collecting more and better information and searching for hidden vulnerabilities.
|
அந்தக் குறிப்பிட்ட விலையில் உற்பத்தியும் தேவையும் சமமாக இருக்கவேண்டும் என்ற நிபந்தனையின் அடிப்படையிலேயே சந்தைக்கழிவு விலை தீர்மானிக்கப்படுகிறது.
|
The market-clearing price is determined by the requirement that supplies equal demand at that price.
|
இந்த நிகர்மாதிரியின் சமன்பாடுகள் உற்பத்தி மற்றும் தேவையின் நிலையை விலை மற்றும் பிற மாறிகளின் (எ.டு. வருவாய்) ஒரு பின்னமாக வழங்குகின்றன.
|
The model's equations determine the level of supply and demand as a function of price and other variables (for example, income).
|
ஆக, நடப்புக் கணக்கு இருப்புத் தொகை என்பது வணிக இருப்புத் தொகையையும் நிகரக் காரணி வருவாய் (வெளிநாட்டு முதலீடுகள் அல்லது ஊழியர்கள் அனுப்பியவை மீது கிடைக்கும் வட்டி மற்றும் ஈவுத்தொகைகள் போன்றவை) மற்றும் பொதுவாக மொத்தத் தொகையின் ஒரு சிறு விகிதமாகவே இருக்கின்ற வெளிநாட்டிலிருந்து வந்த தொகைகளையும் (வெளிநாட்டு நிதியளிப்பு) கூட்டினால் கிடைக்கும்.
|
The current account balance is then the trade balance plus net factor income (such as interest and dividends from foreign investments or workers' remittances) and transfers from abroad (such as foreign aid), which are usually a small fraction of the total.
|
வர்த்தக இருப்பு என்பது ஏற்றுமதியாகும் சரக்குகள் மற்றும் சேவைகளின் மதிப்புக்கும் இறக்குமதியாகும் சரக்குகள் மற்றும் சேவைகளின் மதிப்புக்கும் இடையிலுள்ள வேறுபாடாகும்.
|
The trade balance is the difference between the value of exports of goods and services and the value of imports of goods and services.
|
19 - 20 டிசம்பர் 2018 தேதிகளில் புதுதில்லியில் சிஐஐ அமைப்புடன் இணைந்து எம்எஸ்எம்இ அமைச்சகம் ஏற்பாடு செய்திருந்த 15ஆம் எஸ்எம்இ உலகளாவிய உச்சிமாநாட்டின் தொடக்க விழாவில் குறு, சிறு மற்றும் நடுத்தரத் தொழில் நிறுவனங்களுக்கான (எம்எஸ்எம்இ) இணை அமைச்சர் (தனிப் பொறுப்பு) ஸ்ரீ கிரிராஜ் சிங் தலைமை உரை ஆற்றும் போது, தொடர் முயற்சிகளின் பலனாக உலக இஓடிபி தரவரிசையிலும் எம்எஸ்எம்இ-களை ஜிவிசி-களுடன் இணைப்பதில் உள்ள சவால்களுக்குத் தீர்வு காண்பதிலும் நமது தரமதிப்பீடுகள் முன்னேறியுள்ளன என்று கூறினார்.
|
The constant efforts have resulted in the improvement of our ratings in the Global EoDB ranking and addressing the challenges faced by MSMEs in connecting to GVCs, said Minister of State (Independent Charge) for Micro, Small and Medium Enterprises (MSME) Shri Giriraj Singh while delivering the keynote address during the inauguration of the 15th SME Global Summit organized by the Ministry of MSME in partnership with CII, on 19 - 20 December 2018 in New Delhi.
|
இந்தக் காரணிகளைக் கருத்தில் கொண்டு, இடர்களுக்குச் சம ஒதுக்கீடு அளித்தபின், 2022- 23க்கான பணவீக்கம் மொத்தத்தில் 6.7 சதவிகிதமாகவும், இரண்டாம் காலாண்டுக்கு 7.1 சதவிகிதமாகவும், மூன்றாம் காலாண்டுக்கு 6.5 சதவிகிதமாகவும், நான்காம் காலாண்டுக்கு 5.8 சதவிகிதமாகவும் இருக்கும் என்று கணிக்கப்பட்டது.
|
Taking into account these factors, the inflation projection is retained at 6.7 percent in 2022- 23, with Q2 at 7.1 percent; Q3 at 6.5 percent; and Q4 at 5.8 percent, with risks evenly balanced.
|
இந்திய இறக்குமதி வளர்ச்சி குறைந்துவருகிற போதிலும் அது ஏற்றுமதி வளர்ச்சியை விட அதிகமாக உள்ளது.
|
India's import growth, though decelerating, outpaced export growth.
|
தற்போது, வளர்ச்சிக்கான காரணங்களை அறிவதற்கு முக்கியமாக பொருளாதாரச் செயல்திறனும் (வளர்ச்சி விகிதம், ஜிடிபி-யின் விழுக்காடாக நிதிப்பற்றாக்குறை, ஜிடிபி-யின் விழுக்காடாக அரசுக் கடன், ஜிடிபி-யின் விழுக்காடாக வரி வருவாய் போன்றவை) சமூகச் செயல்திறனுமே (வறுமை, ஏற்றத்தாழ்வு, வேலைவாய்ப்பு நிலை, மக்களின் உணவூட்ட நிலை போன்றவை) பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
|
At present, growth accounting is mainly focused on economic performance (growth rate, fiscal deficit as a percentage of GDP, government debt as a percent of GDP, tax revenue as a percent of GDP, etc.) and social performance (poverty, inequality, level of employment, nutrition level of population, etc.).
|
பொருளாதாரம் குறித்த தற்போதைய விவாதங்கள் சமூக மற்றும் பொருளாதாரச் செயலாண்மைகளுக்கு இடையேயான சமநிலைக்கே மிகுந்த கவனம் தருகிறது, அவை முந்தையவற்றுடன் சுற்றுச்சூழல் செயலாண்மைக்கு உள்ள தொடர்பு குறித்து அவ்வளவாக கவனம் செலுத்துவதில்லை.
|
The current economic discussions are heavily tilted towards a balance between social and economic performance and somewhat neglect their interactions with environmental performance.
|
மறுசீரமைப்புக்குப் பிந்தைய கடன் நியாய மதிப்பு தற்போதைய பணச் சுழற்சி மதிப்பு ரீதியாகக் கணக்கிடப்படும், பின்னதைக் கணக்கிடுவதற்கு மறுசீரமைப்புக்குப் பிந்தைய முன்தொகை மீதும் முதல் மீதும் விதிக்கப்படும் விகிதத்தில் உள்ள வட்டியை மறுசீரமைப்புத் தேதியின் நிலவரப்படி வங்கியின் பிபிஎல்ஆர்-க்குச் சமமான விகிதத்திலிருந்து கழித்துவிட்டு சீரமைப்புத் தேதியில் அந்தக் கடன் பெறுபவர் சார்ந்த வகைக்கு உள்ள உரிய தவணைப் பிரீமியம் மற்றும் கடன் இடர் பிரீமியத்துடன் சேர்க்க வேண்டும்.
|
The fair value of the loan after restructuring will be computed as the present value of cash flows representing the interest at the rate charged on the advance on restructuring and the principal, discounted at a rate equal to the bank's BPLR as on the date of restructuring plus the appropriate term premium and credit risk premium for the borrower category on the date of restructuring.
|
இதைத் தொடர்ந்து, பணமாக்கல் தேவை நெருக்கடியைச் சமாளிக்கவும் நிதி ஸ்திரத்தன்மையை பாதுகாக்கவும் இந்திய ரிசர்வ் வங்கி தலையிட்டு பரஸ்பர நிதிகளுக்கு (எஸ்எல்எஃப்-எம்எஃப்) 50,000 கோடி மதிப்புள்ள சிறப்புப் பணமாக்கல் வசதியை உருவாக்கித் தந்தது, இது நிதிச் சந்தைகளில் நம்பிக்கையை மீட்க உதவியது.
|
Subsequently, to ease the liquidity pressures and safeguard financial stability, the Reserve Bank of India stepped in with a Special Liquidity Facility for MFs (SLF-MF) amounting to 50,000 crores, which helped to restore confidence in the financial markets.
|
சமீப காலத்தில் செங்குத்தான விலையுயர்வுகளும் வருகின்ற காலத்தில் மேலும் பயங்கரமான விலையுயர்வுகள் ஏற்படும் என்ற கணிப்பும் நிதி நிலைமைகளில் இறுக்கத்துக்கும், கடுமையான ஏற்றயிறக்கத்துக்கும், இடர் தவிர்ப்பு அணுகுமுறைக்கும் வழிவகுத்துள்ளன.
|
The recent sharp rate hikes and forward guidance about further big rate hikes have caused a tightening of financial conditions, extreme volatility, and risk aversion.
|
முழு மதிப்பும் செலுத்தப்பட்ட நோட்டுகள் கருவூல வரவுகளாக ஆர்பிஐ பட்டுவாடா அலுவலகத்தால் கருதப்படும், அதேவேளை பகுதியளவு மதிப்பே செலுத்தப்பட்ட நோட்டுகளும் நிராகரிக்கப்பட்ட நோட்டுகளும் வழக்கு விசாரணைக்குரிய உள்வரவு நோட்டுகள் எனக் கருதப்பட்டு அதற்கேற்ப நடவடிக்கை எடுக்கப்படும்.
|
The full-value paid notes will be treated as chest remittances by the RBI Issue Office, while the half-value paid notes and rejected notes will be treated as notes tendered for adjudication and processed accordingly.
|
இந்தியாவில் கடன் பத்திரங்களின் எண்ணிக்கை அபரிமிதமான வளர்ச்சி கண்டுள்ளது.
|
There has been tremendous growth in the volume of debt securities in India.
|
உலகளவில் இத்தகு நிலையற்ற சூழல் உள்ளபோதிலும், இந்தியப் பொருளாதாரம் தொடர்ந்து பாதிப்புகளைத் தாங்கிவருகிறது.
|
Despite this unsettling global environment, the Indian economy continues to be resilient.
|
நிதிச் சந்தையில் பதற்றம் நிலவுகிறது, இதனால் நடைமுறைப் பொருளாதாரத்திற்கும் நிதியின் நிலைத்தன்மைக்கும் பின்விளைவுகள் இருக்கலாம்.
|
There is nervousness in financial markets, with potential consequences for the real economy and financial stability.
|
ஒருவர் கொண்டுவரும் நோட்டுகளின் எண்ணிக்கை ஐந்துக்கு மேல் உள்ளது ஆனால் மதிப்பில் 5,000த்தை தாண்டவில்லை என்றால், அவ்வாறு நோட்டு மாற்ற வந்தவரிடம் அந்த நோட்டுகளை அருகிலுள்ள நாணயப் பெட்டகக் கிளைக்கு தனது வங்கிக் கணக்கு விவரங்களுடன் (கணக்கு எண், கிளைப் பெயர், ஐஎஃப்எஸ்சி குறியீடு போன்றவை) காப்பீட்டுத் தபால் மூலம் அனுப்புமாறு அல்லது நேராக அங்கு சென்று மாற்றிக் கொள்ளுமாறு அறிவுறுத்த வேண்டும்.
|
Where the number of notes presented by a person is more than 5 pieces but not exceeding 5,000 in value, the tenderer shall be advised to send such notes to a nearby currency chest branch by insured post giving his/her bank account details (a/c no, branch name, IFSC, etc.) or get them exchanged thereat in person.
|
மேலும், தனிப்பட்ட தரவு மற்றும் தகவல்களின் தனியுரிமை ஒரு தனிமைக்கான உரிமையின் இன்றியமையாத அம்சம் என்றும், எனவே சிபிடிசி வழங்குவதற்காக தரவுகளைச் சேகரிக்கும் போது குடிமக்களின் முதன்மை நலனுக்கு முன்னுரிமை அளிக்க வேண்டும் என்றும், அவசியமுள்ள தனிநபர் அடையாளம் கொண்ட தரவுகளை மட்டுமே சேகரிக்க வேண்டும் என்றும், சேகரித்த நோக்கத்திற்காக மட்டுமே அந்தத் தரவுகளைப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்றும் நீதிமன்றம் சுட்டிக்காட்டியது.
|
The Court also observed that privacy of personal data and facts is an essential aspect of the right to privacy and it is therefore imperative that while collecting data for issuance of CBDC, best interest of the citizens should be prioritised, only those personal identifiable data may be collected which is necessary and use these data only for the purpose for which it is collected.
|
சைபர் குற்றவாளி தரவுகளையோ சேவைகளையோ முடக்கும் அல்லது சேதப்படுத்தும் நோக்கில் ஒரு கணினி அல்லது நெட்வொர்கை தாக்கி அதன்மூலம் பிற கணினிகளுக்குள் ஊடுறுவுகிறார்.
|
A cybercriminal attacks a computer or a network to reach other computers in order to disable or damage data or services.
|
பேக்கேஜ் மற்றும் புட்டி உணவுகள் அனைத்திலும் உப்பு ஒரு பதப்படுத்தும் பொருளாகப் பயன்படுத்தப்படுவதால் அவற்றில் மிகவும் அதிகமான அளவு சோடியம் இருக்கும்.
|
All packaged and canned food items contain a very high level of sodium because of the presence of salt that is used as a preservative.
|
வாகனம் நகர்ந்து கொண்டிருக்கும் போது சிஆர்எஸ் பிணைக்கப்படாமல் இருந்தால் திடீரென்று பிரேக் பிடிக்கும்போது, திரும்பும் போது அல்லது விபத்து நிகழும் போது அது வாகனத்தின் உட்புறத்தில் தூக்கி வீசப்படலாம்.
|
While the vehicle is in motion an unrestrained CRS could fling through the vehicle interior in the event of sudden braking, maneuver or an accident.
|
ஆனால் அன்று காலையே, நரபத் சிங் விடுவித்த வெள்ளைக்கார சிறைக் கைதிகளில் ஒருவர் ஆங்கிலேயர் முகாமுக்கு வந்து, தான் பழிதீர்த்த பிறகே கோட்டையைக் காலிசெய்யப் போவேன் என்று நரபத் சிங் சொன்னதைக் கேட்டதாக தளபதியிடம் தெரிவித்தார்.
|
But, on that very morning, one of the white prisoners whom Narapat Singh had released came to the English camp and informed the general that he had heard Narapat Singh say that he would evacuate the fort, but not until he had had his vengeance.
|
அந்தச் சமயத்தில், ராபர்ட் மாண்ட்கோமெரி என்பவரே லாகூர் ராணுவத்தின் தலைமை அதிகாரியாக இருந்தார்.
|
At this time, the chief officer of the army of Lahore was one Robert Montgomery.
|
மியான் மீர் முகாமில் நால்வருக்கு ஒருவர் என்ற விகிதத்தில் ஆங்கிலேய வீரர்களை விட இந்தியச் சிப்பாய்கள் அதிகமாக இருந்தனர் என்றபோதிலும், மீரட்டிலிருந்து செய்தி வரும்வரை ஆங்கிலேய அதிகாரிகளுக்கு எந்தச் சந்தேகமும் எழவில்லை, எனினும் செய்தி வந்த பின்னரும் கூட மேற்படி சிப்பாய்களுக்கு மீரட் சிப்பாய்களுடன் ரகசியத் தொடர்பு உள்ளதா இல்லையா என்பதை அவர்களால் உறுதிசெய்ய முடியவில்லை.
|
In the camp at Mian Mir, though the Sepoys outnumbered the English soldiers by four to one, the English officers had no suspicion about them until the news from Meerut arrived, and when the news did arrive, they found it difficult to ascertain whether they were or were not secretly in communication with the Meerut Sepoys.
|
இவை ஒருவரை அடிமையாக்குவது மட்டுமல்லாமல் மூளைக்கும் தீங்கு விளைவிக்கலாம்.
|
These are not only addictive but also have an adverse effect on the brain.
|
தினமும் இரு தரப்பிலும் புதிய துருப்புகள் வந்திறங்கிக் கொண்டே இருந்தன.
|
Day after day, new troops were coming in on both sides.
|
தனிப்பட்ட குரோதம் இருந்திருந்தால் மங்கள் பாண்டேயின் பெயர் தியாகிகளின் பட்டியலில் இடம்பெறுவதற்குப் பதிலாக படுகொலை செய்தோர் பட்டியலில் இடம்பெற்றிருக்கும்.
|
If there had been any personal malice, Mangal Pandey's name would have been on the list of assassins and not of martyrs.
|
அவர் ஒரு கணம் என்னைப் பார்த்துவிட்டு, 'மன்னித்துவிடுங்கள், இங்கு இடம் காலியாக இல்லை' என்று பணிவாகக் கூறி அனுப்பிவிட்டார்.
|
He eyed me for a moment, and politely saying, 'I am very sorry, we are full up', bade me goodbye.
|
நமது வீடுகள் மற்றும் சுற்றுப் புறங்களிலிருந்து குப்பை அகற்றப்படாவிட்டால் என்ன நடக்கும் என்று எப்போதாவது யோசித்துப் பார்த்திருக்கிறீர்களா?
|
Have you ever thought about what will happen if the garbage is not removed from our homes and surroundings?
|
சமீப ஆண்டுகளில், டிஜிட்டல் தொழில்நுட்பத்தின் பயன்பாட்டினால் நம்மைச் சுற்றியுள்ள உலகில் ஏராளமான மாற்றங்கள் ஏற்பட்டுள்ளன.
|
In recent years, the world around us has seen a lot of changes due to the use of Digital Technologies.
|
கடந்த காலத்தில் ஒரு கடிதம் சென்றடைய நாள்கணக்கில் ஆகும், ஒவ்வொரு பெறுநரும் தமக்குரிய பிரதியைப் பெற்று தனித்தனியே பதிலளிப்பார்கள்.
|
In the past, a letter would take days to reach, and every recipient would get his or her own copy and respond separately.
|
புரட்சிகளுக்கு அடித்தளமாக இருக்கும் கொள்கை எந்தளவுக்கு நலமானது அல்லது கொடியது என்பதைப் பொறுத்தே அவற்றை இயக்கும் மனிதர்கள் புனிதர்களா கயவர்களா எனத் தீர்மானிகப்படுகிறது.
|
The moving spirits of revolutions are deemed holy or unholy in proportion, as the principle underlying them is beneficial or wicked.
|
ஒவ்வொரு மனைவி இறந்தபோதும் அந்த இழப்பை ஈடுகட்டும் வகையில் கபா காந்தி அடுத்தடுத்து நான்கு முறை திருமணம் செய்துகொண்டார்.
|
Kaba Gandhi married four times in succession, having lost his wife each time by death.
|
நீதி, அடிமைத்தனத்திலிருந்து விடுதலை ஆகிய சிந்தனைகள் பற்றி மக்களுக்கு விழிப்புணர்வு ஏற்படுத்தும் நோக்கில் எழுதுவது எழுத்தாளர்களின் சமூகப் பொறுப்பாக மாறியது.
|
It became the social responsibility of the writers to write with the purpose of awakening people to ideas of justice and freedom from slavery.
|
அவரது ஆற்றலையும் குணத்தையும் மதிப்பிடுவதற்கு இந்த ஒரு தகவல் மட்டுமே போதும்.
|
This fact alone is sufficient to form an estimate of his capacity and character.
|
அந்த ஆயிரக்கணக்கான சிப்பாய்கள் பரிபூரண ஒழுங்கு மற்றும் அணிவரிசையில், இராணுவ இசை முழங்க, பலதரப்பட்ட கொடிகளையும் பதாகைகளையும் அசைத்தாட்டிக் கொண்டு நகருக்குள் நுழைவதை எங்களால் அந்த மலை முகட்டிலிருந்து தெளிவாகக் காணமுடிந்தது.
|
We could clearly see these thousands of Sepoys from the Ridge, entering the city with perfect discipline and drill playing martial tunes, and waving variegated flags and banners.
|
அவர்கள் இருவரும் ஒருசேர ராமாயணத்தையும் மகாபாரதத்தையும் படித்திருந்தனர், ஒருசேர மராட்டியர்களின் போர் வீரச் செயல்களைப் பற்றியும் படித்திருந்தனர், அவர்களின் இளமைப் பருவ இதயங்களும் கூட ஒருசேரவே இந்துக்களின் தீரக் கதைகள் புகட்டும் உன்னதமான உத்வேகத்தைப் பெற்றுத் துடித்தன.
|
They had read the Ramayana and the Mahabharata together; they had read together the accounts of the warlike deeds of the Mahrattas, and their young hearts had throbbed together at the noble inspiration which the stories of Hindu heroism awoke.
|
போதுமான எண்ணிக்கையில் மேக அலையற்ற ஒளியியல் செயற்கைக்கோள் தரவுத் தொகுப்புகள் இல்லை, இது பருவமழைக் காலத்தில் வேளாண் பயன்பாடுகளுக்கு ஒளியியல் தொலைதூர நுண்ணுனர் தரவுகளைப் பிரயோகிப்பதற்கு பெரும் தடையாக இருக்கிறது.
|
The nonavailability of an adequate number of cloud-free optical satellite datasets is a major constraint for using optical remote sensing data for agricultural applications during the monsoon season.
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 12