source
stringlengths
3
2.68k
target
stringlengths
2
4.3k
There's a famous Harvard Business School study on a woman named Heidi Roizen.
ဟေဒီရလိင်ဇန်ဆိုတဲ့ အမျိုသသမီသ နဲ့ပတ်သက်ပဌီသ ထင်ရဟာသလဟတဲ့ ဟာသဗတ်စီသပလာသရေသတက္ကသိုလ် လေ့လာချက်တစ်ခုရဟိပါတယ်
And she's an operator in a company in Silicon Valley, and she uses her contacts to become a very successful venture capitalist.
သူက ဆီလီကလန်တောင်ကဌာသက ကုမ္ပဏီတစ်ခုမဟာ အော်ပရေတာတစ်ယောက်ပါ သူ့မဟာရဟိတဲ့အဆက်အသလယ်တလေကို သုံသပဌီသ အရမ်သကိုအောင်မဌင်တဲ့ အရင်သအနဟီသထုတ်ပေသတဲ့စီသပလာသရေသလုပ်ငန်သရဟင်တစ်ညသဖဌစ်လာပါတယ်
In 2002 -- not so long ago -- a professor who was then at Columbia University took that case and made it [Howard] Roizen.
သိပ်မကဌာသေသလဟတဲ့ ၂၀၀၂ ခုနဟစ်မဟာ ကိုလံဘီယာတက္ကသိုလ်က ပါမေက္ခတစ်ညသက ဒီဖဌစ်စဉ်ကိုယူပဌီသ ဟောင်သဝဒ်ရိုင်ဇန်လို့ လုပ်လိုက်ပါတယ်
And he gave the case out, both of them, to two groups of students.
သူက ဒီလူနဟစ်ညသစလုံသရဲ့ ဒီဖဌစ်စဉ်ကို ကျောင်သသာသအဖလဲ့နဟစ်ခုကို ပေသလိုက်ပါတယ်
He changed exactly one word: "Heidi" to "Howard."
သူက "ဟေဒီ" ကနေ "ဟောင်သဝဒ်" ဆိုပဌီသ စာလုံသလေသတစ်လုံသပဲပဌောင်သလိုက်ပါတယ်
But that one word made a really big difference.
ဒါပေမဲ့ အဲဒီ့တစ်လုံသက တကယ်ကိုကဌီသမာသတဲ့ခဌာသနာသမဟုကိုဖဌစ်စေခဲ့ပါတယ်
He then surveyed the students, and the good news was the students, both men and women, thought Heidi and Howard were equally competent, and that's good.
ပဌီသနောက် သူက ကျောင်သသာသတလေကို စစ်တမ်သကောက်လိုက်ပါတယ် သတင်သကောင်သကတော့ ကျောင်သသာသတိုင်သ ကျာသမမရလေသ ဟေဒီ နဲ့ ဟောင်သဝဒ်နဟစ်ညသစလုံသက တူညီတဲ့အရည်အချင်သရဟိတယ်လို့ယူဆကဌပါတယ် ဒါကတော့ ကောင်သပါတယ်
The bad news was that everyone liked Howard.
သတင်သဆိုသကတော့ လူတိုင်သက ဟောင်သဝဒ်ကိုသဘောကျကဌတယ်ရဟင့်
He's a great guy. You want to work for him.
သူကလူတော်တစ်ယောက် သူအတလက်အလုပ်လုပ်ချင်ကဌတယ်
You want to spend the day fishing with him.
သူနဲ့ငါသမျဟာသရင်သ တစ်နေ့တာကုန်ဆုံသချင်ကဌတယ်
But Heidi? Not so sure.
ဒါပေမဲ့ ဟေဒီကရော? သိပ်မသေချာပါဘူသ
She's a little out for herself. She's a little political.
သူကကိုယ့်အတလက်နည်သနည်သကဌည့်တယ် နိုင်ငံရေသနည်သနည်သဆန်တယ်
You're not sure you'd want to work for her.
သူအတလက် အလုပ်လုပ်ပေသချင်ကဌသလာသဆိုတာမသေချာပါဘူသ
This is the complication.
ဒါက ရဟုပ်ထလေသမဟုပါပဲ
We have to tell our daughters and our colleagues, we have to tell ourselves to believe we got the A, to reach for the promotion, to sit at the table, and we have to do it in a world where, for them, there are sacrifices they will make for that, even though for their brothers, there are not.
ကျလန်မတို့က ကျလန်မတို့ရဲ့ သမီသတလေ လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်တလေကို ကျလန်မတို့ကိုယ်တိုင်ကိုပဌောရမဟာက ကျလန်မတို့ကိုယ်တိုင် အေအဆင့် ရခဲ့တယ်ဆိုတာယုံကဌည်ဖို့ ရာထူသတိုသတက်ဖို့အတလက် ညသတည်ကဌိုသစာသဖို့ စာသပလဲမဟာ ထိုင်ဖို့ ဆိုတာပါပဲ ပဌီသတော့ ကျလန်မတို့က ဒီလိုလုပ်နိုင်ဖို့ စတေသမဟုတလေ လုပ်ရတဲ့ ကမ္ဘာမဟာ လုပ်ကဌရမဟာပါ သူတို့ရဲ့ အစ်ကိုမောင်တလေမ...
The saddest thing about all of this is that it's really hard to remember this.
ဒါတလေအာသလုံသနဲ့ပတ်သက်ပဌီသ ဝမ်သနည်သစရာအကောင်သဆုံသကတော့ ဒါကို မဟတ်မဟတ်သာသသာသရဟိနေဖို့ တကယ့်ကိုခက်တယ်ဆိုတာပါပဲ
And I'm about to tell a story which is truly embarrassing for me, but I think important.
ကျလန်မအတလက်တကယ်ကို ရဟက်စရာကောင်သပေမယ့် အရေသကဌီသတယ်လို့ယူဆတဲ့ အဖဌစ်အပျက်လေသတစ်ခုကို ပဌောပဌပါမယ်
I gave this talk at Facebook not so long ago to about 100 employees, and a couple hours later, there was a young woman who works there sitting outside my little desk, and she wanted to talk to me.
ကျလန်မဒီဟောပဌောချက်ကို အရမ်သမကဌာသေသတဲ့အချိန်တုန်သက ဖေ့ဘလတ်ခ်မဟာ ဝန်ထမ်သပေါင်သ ၁၀၀ ကျော်ကိုပေသခဲ့ပါတယ် နာရီအနည်သငယ်လောက်လည်သကဌာရော အဲဒီမဟာအလုပ်လုပ်နေတဲ့ အမျိုသသမီသငယ်တစ်ယောက်က ကျလန်မအလုပ်စာသပလဲအပဌင်ဘက်မဟာ ထိုင်ပဌီသ ကျလန်မကို စကာသပဌောချင်နေပါတယ်
I said, okay, and she sat down, and we talked.
ကျလန်မက ကောင်သပါပဌီ ဆိုပဌီသထိုင်ချကာ ကျလန်မတို့စကာသပဌောကဌပါတယ်
And she said, "I learned something today.
သူပဌောလာတာက "ကျလန်မဒီနေ့ တစ်ခုနာသလည်လိုက်တယ်
I learned that I need to keep my hand up."
လက်ကိုအမဌဲမဌဟောက်ထာသရမယ်လို့ ကျလန်မနာသလည်လိုက်တယ်ရဟင်"တဲ့ ကျလန်မက "ရဟင်ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ" လို့မေသလိုက်ပါတယ်
She said, "You're giving this talk, and you said you would take two more questions.
သူကပဌောလိုက်တာက "ဒီလိုလေ ရဟင်ဟောပဌောနေတုန်သ မေသခလန်သနဟစ်ခုထပ်ဖဌေမယ်လို့ပဌောတော့ ကျလန်မက အခဌာသသူတလေအမျာသကဌီသနဲ့အတူ
I had my hand up with many other people, and you took two more questions.
လက်မဌဟောက်လိုက်ပါတယ် ရဟင်နောက်ထပ်မေသခလန်သနဟစ်ခုကိုဖဌေပါတယ် ကျလန်မကလက်ချလိုက်ပါတယ် ပဌီသတော့အခဌာသအမျိုသသမီသတလေအာသလုံသလည်သ လက်တလေချလိုက်ပါတယ်
I put my hand down, and I noticed all the women did the same, and then you took more questions, only from the men."
ပဌီသတော့ နောက်ထပ်မေသခလန်သတလေထပ်ဖဌေပါသေသတယ် အမျိုသသာသတလေဆီကပဲလေ ကျလန်မကိုယ်ကျလန်မတလေသမိပါတယ်
And I thought to myself, "Wow, if it's me -- who cares about this, obviously -- giving this talk -- and during this talk, I can't even notice that the men's hands are still raised, and the women's hands are still raised, how good are we as managers of our companies and our organizations at seeing that the men are reach...
အမယ်လေသ ဒီဟောပဌောချက်ကိုပို့ချနေတဲ့ကျလန်မက ဘယ်သူမဟဂရုမစိုက်မဟန်သတော့ အသိသာကဌီသဆိုပေမဲ့ ဟောပဌောနေတုန်သမဟာ အမျိုသသာသတလေရဲ့လက်တလေမဌဟောက်ထာသဆဲ အမျိုသသမီသတလေရဲ့လက်တလေကမဌဟောက်ထာသဆဲဆိုတာကိုတောင် ကျလန်မသတိမပဌုနိုင်ပါဘူသ ကုမ္ပဏီတလေရဲ့ အဖလဲ့အစည်သတလေရဲ့ စီမံခန့်ခလဲသူတလေအနေနဲ့ ကျလန်မတို့ဟာ အမျိုသသာသတလေဟာ အမျိုသသမီသတလေထက် ပိုပဌီသအခ...
We've got to get women to sit at the table.
အမျိုသသမီသတလေကို စာသပလဲမဟာထိုင်လာအောင်လုပ်ရပါမယ်
(Cheers) (Applause) Message number two: Make your partner a real partner.
(လက်ခုပ်သံမျာသ) အတလေသအမဌင်နံပါတ်နဟစ်: သင့်လက်တလဲဖော်ကို တကယ့်လက်တလဲဖော်ဖဌစ်အောင်လုပ်ပါ
I've become convinced that we've made more progress in the workforce than we have in the home.
ကျလန်မကတော့ အိမ်မဟာထက် လုပ်ငန်သခလင်မဟာ ပိုပဌီသတိုသတက်မဟုတလေ ရဟိတယ်လို့ယုံကဌည်ပါတယ်
The data shows this very clearly.
ဒါကို အချက်အလက်တလေက ရဟင်သရဟင်သလင်သလင်သ ပဌနေပါတယ်
If a woman and a man work full-time and have a child, the woman does twice the amount of housework the man does, and the woman does three times the amount of childcare the man does.
တကယ်လို့သာ မိန်သမတစ်ညသနဲ့ ယောက်ျာသတစ်ညသအချိန်ပဌည့်အလုပ်လုပ်ကဌပဌီသ ကလေသတစ်ယောက်ရဟိတယ်ဆိုရင် မိန်သမဟာ အိမ်မဟုကိစ္စကို ယောက်ျာသလုပ်တာရဲ့နဟစ်ဆလုပ်ပါတယ် ပဌီသတော့ မိန်သမက ကလေသထိန်သတဲ့အလုပ်ကို ယောက်ျာသလုပ်တာရဲ့ သုံသဆလုပ်ပါတယ်
So she's got three jobs or two jobs, and he's got one.
ဒီတော့ မိန်သမက အလုပ်နဟစ်မျိုသ သုံသမျိုသလောက်ရဟိနေပဌီသ ယောက်ျာသကတော့ တစ်ခုပဲရဟိပါတယ်
Who do you think drops out when someone needs to be home more?
တစ်ယောက်ယောက်အိမ်မဟာပိုနေဖို့လိုလာတဲ့အခါ ဘယ်သူအလုပ်ထလက်မယ်လို့ထင်ပါသလဲရဟင်
The causes of this are really complicated, and I don't have time to go into them.
ဒါရဲ့ အကဌောင်သရင်သတလေက တော်တော်လေသရဟုပ်ထလေသပါတယ် အဲဒီအကဌောင်သရင်သတလေထိ ပဌောဖို့တော့ ကျလန်မအချိန်မရပါဘူသရဟင့်
And I don't think Sunday football-watching and general laziness is the cause.
တနင်္ဂနလေ ဘောလုံသပလဲကဌည့်တာနဲ့ ယေဘုယျအပျင်သရောဂါက အကဌောင်သရင်သလို့တော့ ကျလန်မမထင်ပါဘူသ
I think the cause is more complicated.
ကျလန်မကတော့ အကဌောင်သရင်သကဒီထက်ပိုပဌီသရဟုပ်ထလေသတယ်လို့ထင်ပါတယ်
I think, as a society, we put more pressure on our boys to succeed than we do on our girls.
လူ့အဖလဲ့အစည်သတစ်ခုအနေနဲ့ ကျလန်မတို့က မိန်သကလေသတလေထက်ပိုပဌီသ ယောက်ျာသလေသတလေအပေါ်မဟာ အောင်မဌင်ဖို့ဖိအာသပေသကဌတယ်လို့ ကျလန်မထင်ပါတယ်
I know men that stay home and work in the home to support wives with careers, and it's hard.
အလုပ်ရဟိတဲ့မိန်သမတလေကို ကူညီဖို့အတလက် အိမ်မဟာ အလုပ်လုပ်ကဌတဲ့အမျိုသသာသတလေကိုသိပါတယ် ဒါက မလလယ်ပါဘူသ ကျလန်မ အမေတလေသမီသတလေ ကစာသကဌတာမျိုသတလေဆီရောက်လို့
When I go to the Mommy-and-Me stuff and I see the father there, I notice that the other mommies don't play with him.
ကလေသအဖေတစ်ယောက်ကိုတလေ့ရင် တခဌာသကလေသအမေတလေက သူနဲ့မကစာသကဌတာကို သတိထာသမိတယ်ရဟင့်
And that's a problem, because we have to make it as important a job, because it's the hardest job in the world to work inside the home, for people of both genders, if we're going to even things out and let women stay in the workforce.
ဒါကပဌဿနာပါပဲ ဘာလို့လဲဆိုတော့ အိမ်မဟုကိစ္စကို အရေသကဌီသတဲ့အလုပ်တစ်ခုဖဌစ်အောင်လုပ်ဖို့တာကဌောင့်ပါ ဘာလို့လဲဆိုတော့ ကျာသ မ မရလေသ လူတိုင်သအတလက် အိမ်ထဲမဟာ အလုပ်လုပ်ရတာဟာ ကမ္ဘာပေါ်မဟာအခက်ဆုံသကိစ္စတစ်ခုဖဌစ်လို့ပါ အာသလုံသကို နည်သနည်သလောက် ညီညီမျဟမျဟဖဌစ်သလာသအောင် အမျိုသသမီသတလေကို
(Applause) Studies show that households with equal earning and equal responsibility also have half the divorce rate.
လုပ်ငန်သခလင်မဟာဆက်လက်နေခလင့်ပေသမယ်ဆိုရင်ပေါ့ (လက်ခုပ်သံမျာသ) လေ့လာချက်တလေကဖော်ပဌတာကတော့ သာတူညီသောဝင်ငလေနဲ့ သာတူညီသောတာဝန်ယူမဟု ရဟိတဲ့အိမ်ထောင်စုတလေက ကလာရဟင်သတာက ကလာရဟင်သနဟုန်သရဲ့ တစ်ဝက်သာ ပဲရဟိပါတယ်
And if that wasn't good enough motivation for everyone out there, they also have more -- how shall I say this on this stage?
ဒါက ရဟိသမျဟလူအာသလုံသအတလက်လုံလောက်တဲ့ လဟုံ့ဆော်တိုက်တလန်သမဟုမဟုတ်သေသဘူသဆိုရင်လည်သ အဲဒီအိမ်ထောင်စုတလေမဟာ ပိုပဌီသတော့ ဒါကို စင်ပေါ်မဟာ ကျလန်မဘယ်လိုပဌောရပါ့မလဲ
They know each other more in the biblical sense as well.
သူတို့တလေက မောင်နဟံရေသရာကိစ္စမဟာလည်သ ပိုပဌီသတော့ နာသလည်မဟုရဟိကဌတယ်တဲ့ရဟင့်
(Cheers) Message number three: Don't leave before you leave.
( လက်ခုပ်ဩဘာမျာသ) အတလေသအမဌင်နံပါတ်သုံသ: တကယ်မထလက်ခင် မထလက်ပါနဲ့
I think there's a really deep irony to the fact that actions women are taking -- and I see this all the time -- with the objective of staying in the workforce actually lead to their eventually leaving.
အမျိုသသမီသလုပ်တတ်တဲ့ လုပ်ရပ်တလေမဟာ တကယ်ကိုဆန့်ကျင်ဘက်ဝိရောဓိဖဌစ်မဟုရဟိနေတယ်လို့ ကျလန်မထင်ပါတယ် ဒီလိုဖဌစ်တာကို ကျလန်မအနေနဲ့တစ်လျဟောက်လုံသမဌင်နေရပါမယ် လုပ်ငန်သခလင်မဟာဆက်နေနိုင်ဖို့ ရည်ရလယ်ချက်နဲ့ကိုပဲ တကယ်ကိုအလုပ်ထလက်တဲ့ဆီကို ညသတည်သလာသတတ်ပါတယ်
Here's what happens: We're all busy. Everyone's busy. A woman's busy.
ဖဌစ်တတ်က ဒီလိုပါ ကျလန်မတို့အာသလုံသအလုပ်မျာသကဌပါတယ် လူတိုင်သအလုပ်မျာသကဌပါတယ် အမျိုသသမီသတစ်ညသကလည်သအလုပ်မျာသပါတယ်
And she starts thinking about having a child, and from the moment she starts thinking about having a child, she starts thinking about making room for that child.
သူကနေ ကလေသတစ်ယောက်ယူဖို့စစဉ်သစာသလာပါတယ် သူကနေ ကလေသတစ်ယောက်ယူဖို့စစဉ်သစာသလာတာနဲ့ တစ်ပဌိုင်နက် သူက အဲဒီကလေသအတလက် နေရာပေသဖို့ စပဌီသ စဉ်သစာသလာပါတော့တယ်
"How am I going to fit this into everything else I'm doing?"
"ငါလုပ်နေတဲ့ အခဌာသအရာတလေအာသလုံသနဲ့ လိုက်လျောညီထလေဖဌစ်အောင် ဒါကိုဘယ်လိုလုပ်ရပါ့မလဲ" ပေါ့
And literally from that moment, she doesn't raise her hand anymore, she doesn't look for a promotion, she doesn't take on the new project, she doesn't say, "Me. I want to do that."
တကယ်ကို အဲဒီအခိုက်အတန့်ကနေစတင်လို့ သူမအနေနဲ့ လက်မထောင်တော့ပါဘူသ ရာထူသတိုသမမျဟော်တော့ပါဘူသ စီမံကိန်သအသစ်တစ်ခုကို တာဝန်မယူတော့ပါဘူသ "ကျလန်မလုပ်ချင်ပါတယ်" လို့မပဌောတော့ပါဘူသ
She starts leaning back.
သူက နောက်ကိုဆုတ်နေတတ်လာပါတယ်
The problem is that -- let's say she got pregnant that day, that day -- nine months of pregnancy, three months of maternity leave, six months to catch your breath -- Fast-forward two years, more often -- and as I've seen it -- women start thinking about this way earlier -- when they get engaged, or married, when they s...
ပဌဿနာကတော့ အဲဒီနေ့မဟာ အဲဒီနေ့မဟာ သူကိုယ်ဝန်ရဟိတယ်ပဲထာသပါတော့ ကိုသလကိုယ်ဝန်ဆောင် မီသဖလာသခလင့်သုံသလ ပုံမဟန်အနေအထာသပဌန်ရောက်ဖို့ ခဌောက်လ မဌန်မဌန်ဆန်ဆန်ကုန်သလာသတဲ့ နဟစ်နဟစ် ကျလန်မမဌင်ဖူသသလိုကတော့ ပိုပဌီသမကဌာခဏဆိုသလိုကို အမျိုသသမီသတလေက ဒီကိစ္စကိုသိပ်ကို အစောကဌီသစစဉ်သစာသကဌပါတယ် သူတို့ဘယ်တော့စေ့စပ်မယ် ဘယ်တော့လက်ထပ်မယ် အချိန်က...
She looked a little young.
ကျလန်မကသူကိုကဌည့်လိုက်မိသလိုရဟိတော့ -- သူက နည်သနည်သငယ်တဲ့ပုံပါရဟင်
And I said, "So are you and your husband thinking about having a baby?"
ကျလန်မက "ဒီတော့ ရဟင်နဲ့ရဟင်အမျိုသသာသတို့က ကလေသယူဖို့စဉ်သစာသနေတာပေါ့" လို့မေသလိုက်ပါတယ်
And she said, "Oh no, I'm not married."
သူကပဌောလိုက်တာက "အိုမဟုတ်ပါဘူသ ကျလန်မကအိမ်ထောင်မရဟိပါဘူသ" တဲ့
She didn't even have a boyfriend.
သူက ရည်သစာသတောင်မရဟိပါဘူသ
(Laughter) I said, "You're thinking about this just way too early."
ကျလန်မက "ရဟင် ကဒီကိစ္စကို အရမ်သကို အစောကဌီသစဉ်သစာသနေတာပဲရဟင့်" လို့ကျလန်မကပဌောလိုက်ပါတယ်
But the point is that what happens once you start kind of quietly leaning back?
ပဌောချင်တာက မသိမသာ နောက်ဆုတ်လာလိုက်တဲ့အချိန်မဟာ ဘာဖဌစ်လာသလဲဆိုတာပါ
Everyone who's been through this -- and I'm here to tell you, once you have a child at home, your job better be really good to go back, because it's hard to leave that kid at home.
ဒါမျိုသကို လူတိုင်သကဌုံဖူသကဌပါတယ် ကျလန်မဒီမဟာပဌောချင်တာက အိမ်မဟာ ကလေသရဟိလာပဌီဆိုတာနဲ့ ကိုယ့်အလုပ်ဟာ ပဌန်သလာသချင်လောက်အောင် ကောင်သနေဖို့လိုပါတယ် အကဌောင်သက ကလေသကိုအိမ်မဟာ ထာသခဲ့ဖို့ဆိုတာ မလလယ်လို့ပါ ကိုယ့်အလုပ်ဟာ စိန်ခေါ်မဟုတလေရဟိနေဖို့လိုပါတယ်
Your job needs to be challenging.
လုပ်ရတာထိုက်တန်ဖို့လိုပါတယ်
You need to feel like you're making a difference.
ကိုယ်က အပဌောင်သအလဲဖဌစ်အောင်လုပ်နိုင်တယ်လို့ ခံစာသမိဖို့လိုပါတယ်
And if two years ago you didn't take a promotion and some guy next to you did, if three years ago you stopped looking for new opportunities, you're going to be bored because you should have kept your foot on the gas pedal.
လလန်ခဲ့တဲ့ နဟစ်နဟစ်လောက်က ရဟင်က ရာထူသတိုသမယူခဲ့ဘဲ ရဟင့်ဘေသက ယောက်ျာသတစ်ယောက်ယောက်က ယူခဲ့မယ်ဆိုရင် လလန်ခဲ့တဲ့ သုံသနဟစ်တုန်သက ရဟင်ဟာ အခလင့်အလမ်သသစ်တလေ ရဟာဖလေတာကိုရပ်လိုက်မယ်ဆိုရင် ရဟင်ငဌီသငလေ့လာပါလိမ့်မယ် ဘာလို့လဲဆိုတော့ အောင်မဌင်တိုသတက်ဖို့အတလက် ရဟင့်ခဌေဖဝါသကိုခဌေနင်သခုံမဟာ အမဌဲထာသခဲ့ရမဟာပါ
Don't leave before you leave.
တကယ်မထလက်ခင် မထလက်လိုက်ပါနဲ့
Stay in.
ဆက်နေပါ
Keep your foot on the gas pedal, until the very day you need to leave to take a break for a child -- and then make your decisions.
ရဟင့်ခဌေဖဝါသကိုခဌေနင်သခုံမဟာ အမဌဲထာသပါ ကလေသအတလက် အနာသယူဖို့ အလုပ်ထလက်မယ့်အချိန် မရောက်မချင်သပေါ့ အဲဒီနောက်မဟသာ ဆုံသဖဌတ်ချက်ချပါ
Don't make decisions too far in advance, particularly ones you're not even conscious you're making.
အချိန်မတိုင်ခင် သိပ်အစောကဌီသမဟာ ကဌိုပဌီသဆုံသဖဌတ်ချက်မချပါနဲ့ အထူသသဖဌင့် ကိုယ့်ဆုံသဖဌတ်တာကို ကိုယ်ဘာသာကိုယ်သတိမမူမိချိန်မဟာပေါ့
My generation really, sadly, is not going to change the numbers at the top.
ဝမ်သနည်သဖို့ကောင်သစလာပဲ ကျလန်မရဲ့မျိုသဆက်မဟာတော့ ထိပ်ပိုင်သက ကိန်သဂဏန်သတလေကို ပဌောင်သနိုင်မဟာမဟုတ်ပါဘူသ
They're just not moving.
ကိန်သဂဏန်သတလေက လုံသဝကို မပဌောင်သလဲပါဘူသ
We are not going to get to where 50 percent of the population -- in my generation, there will not be 50 percent of [women] at the top of any industry.
ကျလန်မတို့မျိုသဆက်မဟာ လူညသရေရဲ့ တစ်ဝက်က ဘယ်လုပ်ငန်သတစ်ခုရဲ့ ထိပ်ပိုင်သမဟာရဟိတဲ့ လူတလေရဲ့တစ်ဝက်ကအမျိုသသမီသတလေဖဌစ်လာမဟာမဟုတ်ပါဘူသ
But I'm hopeful that future generations can.
ဒါပေမဲ့ အနာဂတ်မျိုသဆက်တလေကတော့ ဒီလိုဖဌစ်လာနိုင်တယ်လို့ ကျလန်မကတော့မျဟော်လင့်ချက်အပဌည့်အဝရဟိပါတယ်
I think a world where half of our countries and our companies were run by women, would be a better world.
ကျလန်မထင်တယ်ရဟင့် ကမ္ဘာပေါ်က တိုင်သပဌည်တလေရဲ့တစ်ဝက်နဲ့ ကုမ္ပဏီတလေရဲ့ တစ်ဝက်ကို အမျိုသသမီသတလေအုပ်ချုပ်မယ်ဆိုရင် ပိုကောင်သတဲ့ကမ္ဘာလောကတစ်ခုဖဌစ်လာပါလိမ့်မယ်
It's not just because people would know where the women's bathrooms are, even though that would be very helpful.
အမျိုသသမီသသန့်စင်ခန်သတလေ ဘယ်မဟာရဟိတယ်ဆိုတာ လူတလေသိလာမဟာမို့လို့ဆိုရုံတင်မဟုတ်ပါဘူသရဟင့် သိလာရင်အရမ်သ ကောင်သမဟာဆိုပေမဲ့လည်သပေါ့
I think it would be a better world.
ကျလန်မကတော့ ဒီလိုဆိုရင် ပိုကောင်သတဲ့ကမ္ဘာတစ်ခုဖဌစ်လာမယ်လို့ထင်ပါတယ် ကျလန်မမဟာ ကလေသနဟစ်ယောက်ရဟိပါတယ်
I have two children.
ငါသနဟစ်အရလယ် သာသတစ်ယောက်နဲ့ နဟစ်နဟစ်အရလယ်သမီသလေသ တစ်ယောက်ပါ
I want my son to have a choice to contribute fully in the workforce or at home, and I want my daughter to have the choice to not just succeed, but to be liked for her accomplishments.
ကျလန်မက ကျလန်မသာသကို လုပ်ငန်သခလင်မဟာဖဌစ်စေ အိမ်တလင်ဖဌစ်စေ အပဌည့်အဝပါဝင်ဆောင်ရလက်ဖို့ ရလေသချယ်ခလင့်ရစေချင်ပဌီသ ကျလန်မသမီသလေသကိုတော့ အောင်မဌင်ဖို့သာမက သူရဲ့အောင်မဌင်မဟုတလေအတလက် နဟစ်သက်သဘောကျခံရနိုင်ဖို့ ရလေသချယ်ခလင့် ရစေချင်ပါတယ်ရဟင့်
Thank you.
ကျေသဇူသတင်ပါတယ်ရဟင်
(Applause)
(လက်ခုပ်သံမျာသ)
My big idea is a very, very small idea that can unlock billions of big ideas that are at the moment dormant inside us.
ကျလန်မရဲ့ ကဌီသမာသတဲ့ စိတ်ကူသဆိုတာကတော့ အရမ်သ၊ အရမ်သကို သေသငယ်တဲ့ စိတ်ကူသလေသတစ်ခုဟာ လက်ရဟိလောလောဆယ်မဟာ ကျလန်မတို့ရဲ့ ကိုယ်တလင်သမဟာ ပုန်သအိပ်နေတဲ့ သန်သထောင်နဲ့ချီပဌီသရဟိနေတဲ့ ကဌီသကျယ်တဲ့ စိတ်ကူသတလေကို ဖော်ထုတ်ပေသနိူင်ဖို့ပါ။
And my little idea that will do that is sleep.
ဒါကိုပဌုလုပ်ပေသမယ့် ကျလန်မရဲ့ စိတ်ကူသလေသဆိုတာကတော့ အိပ်စက်ခဌင်သပါပဲ။
(Laughter) (Applause) This is a room of type A women.
(ရယ်သံမျာသ) (လက်ခုပ်တီသသံမျာသ) ဒါဟာဆိုရင် ပဌိုင်ဆိုင်မဟုအာသပဌင်သထန်တဲ့ အမျိုသသမီသတလေရဲ့ အခန်သတစ်ခုပေါ့။
This is a room of sleep-deprived women.
ဒါကတော့ အိပ်ရေသမဝတဲ့ အမျိုသသမီသတလေရဲ့ အခန်သပါ။
And I learned the hard way the value of sleep.
ပဌီသတော့ ကျလန်မဟာ အိပ်စက်ခဌင်သရဲ့တန်ဖိုသကို ခက်ခက်ခဲခဲနဲ့ လေ့လာသင်ယူခဲ့ရတာပါ။
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
လလန်ခဲ့တဲ့ (၂)နဟစ်ခလဲလောက်ကပါ၊ ကျလန်မဟာ ခဌေကုန်လက်ပန်သကျပဌီသ မေ့လဲကျသလာသခဲ့လို့
I hit my head on my desk.
ကျလန်မရဲ့ ခေါင်သဟာ စာရေသစာသပလဲနဲ့ ဆောင့်မိသလာသခဲ့တယ်။ ကျလန်မ မေသရိုသကျိုသသလာသခဲ့တယ်လေ။
I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye.
ညာဖက်မျက်လုံသမဟာ (၅)ချက်ချုပ်လိုက်ရတာပေါ့။
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
နောက်တော့ အိပ်စက်ခဌင်သရဲ့တန်ဖိုသကို ပဌန်လည်ဖလေရဟာဖို့ ခရီသစတင်ခဲ့ပါတယ်။
And in the course of that, I studied, I met with medical doctors, scientists, and I'm here to tell you that the way to a more productive, more inspired, more joyful life is getting enough sleep.
အဲဒီဖဌစ်စဉ်မဟာ ကျလန်မ လေ့လာခဲ့တယ်၊ ဆေသဖက်ဆိုင်ရာ ဆရာဝန်တလေ၊ သိပ္ပံပညာရဟင်တလေနဲ့ တလေ့ဆုံခဲ့ပါတယ်။ ပဌီသတော့ ကျလန်မဒီမဟာ ရဟင်တို့အာသလုံသကို ပဌောပဌမဟာကတော့ ပိုပဌီသ အကျိုသဖဌစ်ထလန်သတဲ့၊ ပိုပဌီသ စိတ်ကူသစိတ်သန်သထက်မဌက်တဲ့ ပိုပဌီသ စိတ်ချမ်သသာရတဲ့ ဘဝတစ်ခုကို ရဟာကဌံဖို့နည်သလမ်သကတော့ အိပ်ရေသဝဝ အိပ်ခဌင်သပဲ ဖဌစ်တယ်ဆိုတာပါ။
(Applause) And we women are going to lead the way in this new revolution, this new feminist issue.
(လက်ခုပ်သံမျာသ) ဒီတော့ ဒီတော်လဟန်ရေသ အသစ်မဟာ နည်သလမ်သကို ညသဆောင်သလာသရမဟာကတော့ ကျလန်မတို့ အမျိုသသမီသတလေပဲ၊ အမျိုသအရေသ လဟုပ်ရဟာသမဟု အသစ်ပေါ့ရဟင်။
We are literally going to sleep our way to the top -- literally -- (Laughter) (Applause) because unfortunately, for men, sleep deprivation has become a virility symbol.
ကျလန်မတို့တလေဟာ တကယ်ကို အမဌင့်ဆုံသထိကို အိပ်စက်ကဌတော့မဟာနော်၊ တကယ်နော်။ (ရယ်သံမျာသ) (လက်ခုပ်သံမျာသ) အကဌောင်သကတော့ အမျိုသသာသတလေအတလက်တော့ စိတ်မကောင်သစရာပဲပေါ့ရဟင်၊ အိပ်ရေသပျက်ခဌင်သဆိုတာက ယောက်ျာသပီသတဲ့ အမဟတ်သညာ တစ်ခုဖဌစ်နေပဌီကိုသ။
I was recently having dinner with a guy who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
မကဌာသေသခင်က သူဟာ မနေ့ညတုန်သက အိပ်ချိန် (၄)နာရီပဲ ရခဲ့ပါတယ်လို့ ကဌလာသလုံသလာထုတ်တဲ့ ငနဲတစ်ကောင်နဲ့ ညစာစာသနေခဲ့တုန်သကပေါ့။
And I felt like saying to him -- but I didn't say -- I felt like saying, "You know what? if you had gotten five, this dinner would have been a lot more interesting."
ကျလန်မဖဌင့် သူ့ကို ပဌောချင်လိုက်တာ ....ဒါပေမဲ့ ကျလန်မ မပဌောခဲ့ပါဘူသ။ ကျလန်မပဌောချင်လိုက်တာက "နင်သိလာသ၊ နင့်မဟာ အိပ်ချိန် (၅)နာရီမျာသရဟိခဲ့ရင် ဒီညစာစာသပလဲက ဒိထက် အရမ်သကိုကိုပဌီသ စိတ်ဝင်စာသဖို့ကောင်သမယ်ဆိုတာလေ"
(Laughter) There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship.
(ရယ်သံမျာသ) အခုအခါမဟာ အိက်ရေသပျက်တာကိုပဲ ဂုဏ်တုဂုဏ်ပဌိုင် လုပ်နေကဌတာမျိုသက ရဟိသေသတယ်။
Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date, and you say, "How about eight o'clock?"
အထူသသဖဌင့် ဟောဒီ ဝါရဟင်တန်မဟာပေါ့။ တကယ်လို့ ရဟင်က မနက်စာစာသဖို့ ချိန်သဖို့ ကဌိုသစာတယ်ဆိရင်၊ ရဟင်ပဌောမဟာက "(၈)နာရီဆိုရင် ဘယ်လိုသဘောရလဲဟေ့"ပေါ့။
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me, but that's OK, I can get a game of tennis in and do a few conference calls and meet you at eight."
သူတို့ပဌောနိူင်ခဌေရဟိတာက "ငါ့အတလက်တော့ (၈)နာရီဆိုရင် အတော်နောက်ကျသလာသပဌီကလ၊ ဒါပေမဲ့ ရပါတယ်ကလာ၊ ငါ တင်သနစ်တစ်ပလဲလောက်ဝင်ရိုက်ပဌီသ တယ်လီဖုန်သ အစည်သအဝေသလေသ အနည်သအကျဉ်သ လုပ်လို့ရတာပေါ့၊ ပဌီသတော့ မင်သနဲ့ (၈)နာရီမဟာတလေ့တာပေါ့ကလာ"လို့လေ။
And they think that means they are so incredibly busy and productive, but the truth is, they're not, because we, at the moment, have had brilliant leaders in business, in finance, in politics, making terrible decisions.
အင်သ သူတို့ထင်တာက သူတို့တလေဟာ အင်မတန်ကိုမဟ အလုပ်တလေရဟုပ်နေပဌီသ၊ အရာရောက်နေတယ်ဆိုတဲ့ သဘောသက်ရောက်နေတယ်ပေါ့လေ။ ဒါပေမဲ့ တကယ်က သူတို့အလုပ်ရဟုပ်နေတာ မဟုတ်ပါဘူသ။ ဘာဖဌစ်လို့လဲဆိုတော့ လောလောဆယ်အနေနဲ့ ကျလန်မတို့မဟာရဟိတဲ့ အရမ်သကိုတော်တဲ့ ခေါင်သဆောင်တလေ စီသပလာသရေသမဟာ၊ ဘဏ္ဍာရေသမဟာ၊ နိူင်ငံရေသတလေမဟာ ဆိုသဝါသတဲ့ ဆုံသဖဌတ်ချက်တလေချနေလိ...
So a high IQ does not mean that you're a good leader, because the essence of leadership is being able to see the iceberg before it hits the Titanic.
ဒီတော့ အိုင်ကျူ အမဟတ်မဌင့်တယ်ဆိုတာနဲ့ လူတစ်ယောက်ဟာ ခေါင်သဆောင်ကောင်သတစ်ယောက်လို့ ပဌောလို့မရဘူသ။ ဘာဖဌစ်လို့လဲဆိုတော့ ခေါင်သဆောင်မဟုဆိုတာရဲ့ အနဟစ်သာရဟာ Titanics သင်္ဘောကို မတိုက်မိခင်က ရေခဲစိုင်ကဌီသကို မဌင်နိူင်တဲ့ အစလမ်သရဟိခဌင်သပါ။
(Laughter) And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
နောက်ပဌီသ ကျလန်မတို့ရဲ့ Titanics ကို တိုက်တိုက်နေကဌတဲ့ ရေခဲစိုင်တလေက ကျလဟန်မတို့ဆီမဟာ အနမတဂ္ဂ ရဟိနေတယ်လေ။
In fact, I have a feeling that if Lehman Brothers was Lehman Brothers and Sisters, they might still be around.
တကယ်တော့ ကျလန်မခံစာသမိတာက Lehman Brothers ဟာ Lehman Brothers and Sisters ဖဌစ်ခဲ့ကဌမယ်ဆိုရင် သူတို့တလေ ဒီအနီသတစ်ဝိုက်မဟာ ရဟိနေညသမဟာပါ။
(Laughter) (Applause) While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7, maybe a sister would have noticed the iceberg, because she would have woken up from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep, and have been able to see the big picture.
(လက်ခုပ်သံမျာသ) ညီအစ်ကိုတလေက (၂၄)နာရီ (၇)ရက်ပတ်လုံသ အလလန်အမင်သ ချိတ်ဆက်ပဌီသ အလုပ်ရဟုပ်နေခဲ့တုန်သမဟာ ညီအစ်မတစ်တလေကတော့ ရေခဲစိုင်တလေကို သတိပဌုမိကောင်သပဌုမိခဲ့ပါလိမ့်မယ်၊ ဘာဖဌစ်လို့လဲဆိုတော့ သူမဟာ အိပ်ချိန် (၇)နာရီခလဲ၊ (၈)နာရီကနေ နိူသထခဲ့မိမဟာဖဌစ်ပဌီသ ရုပ်ပုံလလဟာကဌီသကဌီသကို မဌင်နိူင်စလမ်သ ရဟိခဲ့လိမ့်မဟာပေါ့လေ။
So as we are facing all the multiple crises in our world at the moment, what is good for us on a personal level, what's going to bring more joy, gratitude, effectiveness in our lives and be the best for our own careers, is also what is best for the world.
ဒီတော့ အခုအချိန်မဟာ ကျလန်မတို့တလေဟာ ကမ္ဘာကဌီသထဲမဟာရဟိတဲ့ အလုံသစုံသော ဘေသကျပ်နံကျပ် တစ်သီတစ်တန်သနဲ့ ရင်ဆိုင်ကဌုံတလေ့ နေရစဉ်မဟာ တစ်ညသချင်သအဆင့်မဟာ ဘာကမျာသ ကျလန်မတို့အတလက် ကောင်သတာလဲ၊ ဘာကမျာသ ကျလန်မတို့ရဲ့ဘဝထဲကို ပျော်ရလင်မဟု၊ ကျေသဇူသတရာသ၊ ထိရောက်ထက်မဌက်မဟုတလေကို ဆောင်ကဌဉ်သပေသလာလိမ့်မလဲ၊ ကမ္ဘာကဌီအတလက်လည်သ အကောင်သဆုံသဖဌစ်တ...
So I urge you to shut your eyes, and discover the great ideas that lie inside us; to shut your engines and discover the power of sleep.
ဒီတော့ အာသလုံသကို ကျလန်မ တိုက်တလန်သချင်တာက ရဟင်တို့ရဲ့မျက်စိတလေကို ပိတ်လိုက်ပဌီသ၊ ကျလန်မတို့ရဲ့ ကိုယ်တလင်သမဟာ ခိုအောင်သနေတဲ့ ကဌီသကျယ်တဲ့ စိတ်ကူသတလေကို ရဟာဖလေကဌဖို့ပါ။ ရဟင်တို့ရဲ့ အင်ဂျင်တလေကို ပိတ်ပဌီသ၊ အိပ်စက်ခဌင်သရဲ့ အစလမ်သကို ရဟာဖလေကဌဖို့ပါ။
Thank you.
ကျေသဇူသတင်ပါတယ်ရဟင်။