source
stringlengths
223
32.4k
target
stringlengths
206
32.6k
John Kerry Secretary of State Washington, DC There are few ideas more powerful – more infused with universal aspiration – than democracy. The desire for democracy is shared by people the world over. The privilege to vote, the freedom to speak your mind, the right to a government by the people and for the people, these ...
มีมโนคติไม่กี่ประการที่มีอานุภาพหรือเปี่ยมด้วยแรงบันดาลใจของมนุษย์ชาติยิ่งไปกว่าแนวคิดประชาธิปไตย ผู้คนทั่วโลกต่างปรารถนาประชาธิปไตย อภิสิทธิ์ที่จะได้ใช้สิทธิออกเสียง เสรีภาพที่จะแสดงความคิดเห็น สิทธิที่จะมีรัฐบาลโดยประชาชนและเพื่อประชาชน มโนคติเหล่านี้ยังคงเป็นแรงบันดาลใจต่อไป นับตั้งแต่ชาวอียิปต์ที่เข้ายึดจัตุรัสทาห์...
In the footprints of two mighty towers, at a hallowed field where heroic actions saved even more heartbreak and destruction, and outside a Pentagon wall where we have rebuilt but still remember — in these sacred sites and in quiet corners across our country, we join together this week to remember the tragedy of thirtee...
ณ รอยอดีตของอาคารแฝดที่ยิ่งใหญ่ ณ บริเวณศักดิ์สิทธิ์ซึ่งการกระทำอันหาญกล้าได้ช่วยระงับความระทมใจและการทำลายล้างที่รุนแรงยิ่งกว่านี้ และบริเวณด้านนอกกำแพงกระทรวงกลาโหมที่เราได้สร้างขึ้นใหม่ ทว่า ยังตรึงอยู่ในความทรงจำ ณ สถานที่ที่ศักดิ์สิทธิ์เหล่านี้ และในมุมเงียบสงบทั่วประเทศ ในสัปดาห์นี้ พวกเราทุกคนร่วมกันรำลึกถึงโศกน...
John Kerry Secretary of State Washington, DC Your Majesty: On behalf of the American people, I extend my warmest wishes on the occasion of your eighty-second birthday. Your efforts have improved the lives of millions of Thai citizens and inspired others to contribute to the well-being of your wonderful country. I have ...
ขอเดชะฝ่าละอองธุลีพระบาทปกเกล้าปกกระหม่อม ข้าพระพุทธเจ้านายจอห์น แคร์รี รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐอเมริกา ในนามของประชาชนชาวอเมริกัน ขอพระราชทานพระราชวโรกาส กราบบังคมทูลทราบฝ่าละอองธุลีพระบาทข้าพระพุทธเจ้าขอถวายพระพรเนื่องในวันเฉลิมพระชนมพรรษาครบรอบ 82 พรรษาของใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาท พระราชกรณียกิจต่างๆ ของใ...
Scot Marciel Principal Deputy Assistant Secretary, Bureau of East Asian and Pacific Affairs Testimony Before the House Committee on Foreign Affairs Subcommittee on Asia and the Pacific Washington, DC Chairman Chabot and Members of the Subcommittee, thank you for the opportunity to appear before you today to discuss the...
คำให้การของนายสก็อต มาร์เซียล รองผู้ช่วยรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ ฝ่ายกิจการเอเชียตะวันออกและแปซิฟิกต่อคณะอนุกรรมาธิการการต่างประเทศด้านกิจการเอเชียตะวันออกและแปซิฟิกของสภาผู้แทนราษฎรสหรัฐฯ กรุงวอชิงตัน ดี.ซี. เรียน ท่านประธานชาบอทและสมาชิกคณะอนุกรรมาธิการฯ ขอขอบคุณที่เปิดโอกาสให้ผมเข้าพบในวันนี้เพื่อแถล...
As part of our global efforts to combat human trafficking, the U.S. Government is committed to working with the Royal Thai Government and the people of Thailand to prevent trafficking activity in Thailand, to prosecute perpetrators, and to assist victims. The State Department Trafficking in Persons (TIP) report was rel...
รัฐบาลสหรัฐฯ มุ่งมั่นดำเนินงานร่วมกับรัฐบาลไทยและประชาชนชาวไทย เพื่อสกัดกั้นการค้ามนุษย์ในประเทศไทย ดำเนินคดีกับผู้กระทำผิด และให้ความช่วยเหลือเหยื่อการค้ามนุษย์ อันเป็นส่วนหนึ่งของความพยายามต่อต้านการค้ามนุษยทั่วโลกของสหรัฐฯ กระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ ได้เผยแพร่รายงานการค้ามนุษย์ประจำปี พ.ศ. 2557 เมื่อเวลา 9.00 น. ที่...
THE WHITE HOUSE Office of the Press Secretary FOR IMMEDIATE RELEASE Twenty-five years ago, the United States deplored the use of violence to silence the voices of the peaceful demonstrators in and around Tiananmen Square. Twenty-five years later, the United States continues to honor the memories of those who gave their...
ทำเนียบขาว สำนักงานเลขานุการฝ่ายสื่อมวลชน เมื่อ 25 ปีที่แล้ว สหรัฐอเมริกาได้ประณามการใช้ความรุนแรงเพื่อสลายการชุมนุมอย่างสงบที่จตุรัสเทียนอันเหมิน บัดนี้ เวลาได้ผ่านไป 25 ปี สหรัฐอเมริกายังคงยกย่องรำลึกถึงผู้สละชีวิตที่จตุรัสเทียนอันเหมินและทั่วประเทศจีน สหรัฐฯ ขอเรียกร้องให้ทางการจีนรับผิดชอบต่อผู้ที่ถูกสังหาร กักขังห...
Pentagon Press Secretary Rear Admiral John Kirby provided the following statement: “As we have made clear, it is important that the Royal Thai Armed Forces end this coup and restore to the people of Thailand both the principles and the process of democratic rule, including a clear path forward to elections. While we ha...
พลเรือตรีจอห์น เคอร์บี โฆษกกระทรวงกลาโหม ได้ให้คำแถลงดังต่อไปนี้ “สหรัฐฯ ได้กล่าวไว้อย่างชัดแจ้งแล้วว่า เป็นสิ่งสำคัญที่ทางกองทัพไทยจะต้องยุติภาวะรัฐประหารและเร่งนำทั้งหลักการและกระบวนการแห่งประชาธิปไตยกลับคืนสู่ประชาชนชาวไทย ซึ่งรวมถึงการดำเนินการอย่างชัดเจนที่จะนำไปสู่การเลือกตั้ง แม้ว่าสหรัฐฯ จะให้ความสำคัญต่อความสั...
Statement by Marie Harf Deputy Department Spokesperson, Office of the Spokesperson Washington, DC In response to the military coup in Thailand, we continue to review our military and other assistance and engagements, consistent with U.S. law. In addition to our previously announced suspension of foreign assistance to T...
สำนักงานโฆษก กระทรวงการต่างประเทศสหรัฐอเมริกา กรุงวอชิงตัน ดี.ซี. คำแถลงโดยรองโฆษกกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ มารี ฮาร์ฟ สืบเนื่องจากเหตุการณ์รัฐประหารโดยกองทัพในประเทศไทย สหรัฐฯ ยังคงพิจารณาทบทวนความช่วยเหลือและความร่วมมือทางทหารและด้านอื่นๆ ตามที่กฎหมายสหรัฐฯ กำหนด นอกเหนือจากการระงับเงินช่วยเหลือต่างประเทศแก่ประเทศไท...
We are increasingly concerned about actions the military has taken, just a few days after it staged a coup. It has dissolved the Senate, detained a number of people, called in some academics and journalists, and continued to restrict the press. We again call on the military to release those detained for political reaso...
สหรัฐฯ มีความกังวลยิ่งขึ้นเกี่ยวกับการดำเนินการต่างๆ ของกองทัพไทยเพียงไม่กี่วันหลังประกาศรัฐประหาร กองทัพได้ประกาศยุบรัฐสภา ควบคุมตัวบุคคล สั่งให้นักวิชาการและผู้สื่อข่าวบางคนเข้ารายงานตัว และยังคงจำกัดเสรีภาพของสื่อมวลชน สหรัฐฯ ขอเรียกร้องอีกครั้งให้กองทัพไทยปล่อยตัวบุคคลต่างๆ ที่ถูกควบคุมตัวด้วยเหตุผลทางการเมือง ยุติ...
John Kerry Secretary of State Washington, DC I am disappointed by the decision of the Thai military to suspend the constitution and take control of the government after a long period of political turmoil, and there is no justification for this military coup. I am concerned by reports that senior political leaders of Th...
เราได้รับทราบรายงานที่ว่ากองทัพบกไทยได้ประกาศใช้กฎอัยการศึกแล้ว และเรากำลังติดตามสถานการณ์ความเคลื่อนไหวอย่างใกล้ชิด เรายังคงมีความกังวลอย่างยิ่งเกี่ยวกับวิกฤติทางการเมืองที่ถลำลึกยิ่งขึ้นในประเทศไทย และขอเรียกร้องให้ทุกฝ่ายเคารพหลักการประชาธิปไตย ซึ่งรวมถึงการเคารพเสรีภาพในการพูด เราเข้าใจว่า กองทัพบกไทยได้ประกาศไว้ว่...
John Kerry Secretary of State Washington, DC On behalf of President Obama and the American people, it is my great pleasure to extend New Year’s greetings to the people of Thailand. I hope this Songkran provides all Thais an occasion to spend an enjoyable time with family and friends and to look forward to good luck and...
กระทรวงการต่างประเทศสหรัฐอเมริกา สำนักงานโฆษก ในนามของประธานาธิบดีบารัค โอบามา และประชาชนชาวอเมริกัน ผมขอส่งความปรารถนาดีมายังประชาชนชาวไทยทุกคน ผมหวังว่า สงกรานต์ปีนี้จะเป็นโอกาสอันดีที่ชาวไทยจะได้ใช้เวลาอยู่กับครอบครัวและมิตรสหายอย่างมีความสุขและเต็มไปด้วยความหวังสำหรับความสวัสดีมีโชคชัยและความเจริญรุ่งเรืองในปีใหม่ ...
John Kerry Secretary of State Washington, DC We are deeply concerned by the ongoing politically-motivated violence in Thailand. As allies and close friends of the Thai people, we are profoundly saddened by the deaths and injuries that have shaken the country. As a father and grandfather, the death of several innocent c...
คำแถลงโดยรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ จอห์น แคร์รี เรามีความกังวลอย่างยิ่งต่อความรุนแรงที่มีมูลเหตุจูงใจทางการเมืองซึ่งเกิดขึ้นในประเทศไทยขณะนี้ ในฐานะพันธมิตรและเพื่อนใกล้ชิดของชาวไทย เรารู้สึกโศกเศร้าอย่างยิ่งจากการเสียชีวิตและการบาดเจ็บที่สั่นสะเทือนทั้งประเทศ ในฐานะพ่อและตา การตายของเด็กผู้บริสุทธิ์หลาย...
Statement by Jen Psaki Department Spokesperson The United States is deeply troubled by efforts to block polls and otherwise prevent voting in Thailand, and by the most recent acts of political violence. While we do not take sides in the political dispute and strongly support freedom of expression and the right to peace...
กระทรวงการต่างประเทศสหรัฐอเมริกา สำนักโฆษกกระทรวงการต่างประเทศ คำแถลงของ Jen Psaki โฆษกกระทรวงการต่างประเทศ สหรัฐอเมริการู้สึกกังวลอย่างมากกับความพยายามปิดกั้นหน่วยเลือกตั้งซึ่งเป็นการขัดขวางการเลือกตั้งในประเทศไทย ตลอดจนเหตุการณ์รุนแรงทางการเมืองที่เกิดขึ้นล่าสุด สหรัฐอเมริกาไม่เข้าข้างฝ่ายใดในความขัดแย้งทางการเมืองนี...
Statement by Jen Psaki Department Spokesperson The United States strongly supports democratic institutions and the democratic process in Thailand, a long-time friend and ally. Prime Minister Yingluck has called for elections as a way forward amid ongoing political tensions and demonstrations. We encourage all involved ...
คำแถลงโดยโฆษกกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐ เจน ซากี สหรัฐอเมริกาสนับสนุนอย่างเต็มที่ในสถาบันประชาธิปไตยและกระบวนการประชาธิปไตยในประเทศไทย ซึ่งเป็นทั้งเพื่อนและพันธมิตรของเรามายาวนาน นายกรัฐมนตรียิ่งลักษณ์ได้เรียกร้องให้จัดการเลือกตั้งเพื่อเป็นแนวทางการก้าวไปข้างหน้าท่ามกลางความตึงเครียดทางการเมืองและการชุมนุมประท้วงที่ดำเน...
Statement by Jen Psaki Department Spokesperson The U.S. Government is concerned about the rising political tension in Thailand and is following the ongoing demonstrations in Bangkok closely. We urge all sides to refrain from violence, exercise restraint, and respect the rule of law. Violence and the seizure of public o...
คำแถลงโดยโฆษกกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐ เจน ซากี รัฐบาลสหรัฐฯ มีความกังวลเกี่ยวกับสถานการณ์ทางการเมืองในประเทศไทยที่กำลังทวีความตึงเครียดมากยิ่งขึ้น และได้ติดตามการชุมนุมประท้วงในกรุงเทพมหานครอย่างใกล้ชิด เราขอให้ทุกฝ่ายหลีกเลี่ยงการใช้ความรุนแรง มีความอดทนอดกลั้น และเคารพหลักนิติธรรม การใช้ความรุนแรงและการเข้ายึดสถานที...