text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Some trans people are able to avoid the medical community's requirements for hormone therapy altogether by either obtaining hormones from black market sources, such as internet pharmacies which ship from overseas, or more rarely, by synthesizing hormones themselves.
Assistant: 一些跨性别人士可以通过获得来自黑市市场的激素(例如从国外运送的互联网药店,或者更罕见地通过自己合成激素)来完全避免医学界对激素治疗的前提要求。
User: The combined space vehicle was roughly the same height and takeoff mass as the three-stage US Apollo/ Saturn V and exceeded its takeoff thrust by 28%, but had only roughly half the translunar injection payload capability.
Assistant: 组合在一起的宇宙飞船与分为三个阶段的美国阿波罗号/土星5号运载火箭拥有大致相同的飞行高度和起飞质量,同时比阿波罗号的起飞推力多出28%,但是只有一本的变轨有效载荷能力。
User: The area was not originally home to the villas of government officials though it was the location of a number of military bases, government ministries, and presidential palaces inhabited by Saddam Hussein and his family.
Assistant: 该地区最初并不是政府别墅的所在地,但它仍是一些军事基地,政府部门和萨达姆·海珊及他的家人居住的总统府的地点。
User: Because of the low crime rate, there is not a lot of visible activity here.
Assistant: 由于监督作品数量较少,在大众中认知度不高。
User: Vocational studies usually follow a typical structure named the "2+2 model": After two years of school training (with workshops and short internship in industry), the student goes in apprenticeship for two years in an enterprise or a public institution.
Assistant: 职业课程通常按照一种称为“2+2模式”(2+2 model)进行:经过两年的学校训练(加上短期的实习),学生会前往企业或是公立机构担任两年的学徒。
User: Hindenburg was the last of the ships to sink.
Assistant: 兴登堡成为最后一批沉没的舰只。
User: In those traditions coats of arms are legal property transmitted from father to son; wives and daughters could also bear arms modified to indicate their relation to the current holder of the arms.
Assistant: 在其传统中,盾徽是可以由父亲传给儿子的合法财产;妻子和女儿也可以修改盾徽以显示其与现在盾徽拥有者之间的关系。
User: In 2007, the school held 130 Anniversary Celebration, and the issuance of school annals; well-known scholars of the Chinese mainland, the alumni (1930 -1931 studying) Jao Tsung-I Inscription "teach in the southeast" the word gift of gold in the one hundred 30th anniversary; "teach in the southeast" go down in school history.
Assistant: 2007年,学校举行130周年校庆活动,并发行校史册;中国大陆著名学者,金中校友(1930年-1931年就读)饶宗颐题辞“教被东南”四字赠与金中一百三十周年纪念;“教被东南”亦作为校史册名称。
User: The 30 M781 is used on the Eurocopter Tiger and is also offered for naval use as part of the NARWHAL (NAval Remote Weapon High Accuracy and Light) system.
Assistant: M781目前用于欧洲直升机公司(Eurocopter)的虎式直升机上,其他包括NARWHAL(轻型精确船舰遥控武器系统)上。
User: Oxygen dissolves more readily in water than nitrogen, and in freshwater more readily than seawater.
Assistant: 氧气在水中的溶解性比在氮中高,在淡水中的溶解性又比在海水中高。
User: If a power series converges for small complex z and can be analytically continued to the open disk with diameter from −1/q + 1 to 1 and is continuous at 1, then its value at is called the Euler or (E,q) sum of the series a0 + ....
Assistant: 如果一个幂级数对小的复z收敛,并且能从半径为−1/q + 1的圆解析地延拓到半径为1的圆上,而且在z=1处连续,则此处的值被称为级数a0 + ....的欧拉和或是(E,q)和。
User: Very appropriately the Royal Horticultural Society dedicated vol.
Assistant: 现效力于中华职棒义大犀牛队。
User: In 2016, the Jinx clothing line released T-shirts featuring Winston.
Assistant: 2016年,Jinx服装系列发布了温斯顿款的T恤。
User: In 2002, Tor Andersson started work on MuPDF based on the Libart rendering library by Raph Levien.
Assistant: 2002年Tor Andersson开始以Raph Levien的Libart渲染库为基础开始编写MuPDF。
User: The fleet then transited the Kaiser Wilhelm Canal and continued the maneuvers in the North Sea.
Assistant: 舰队转而经行威廉皇帝运河并继续在北海进行演习。
User: These improvements are to be completed in May 2009.
Assistant: 这个装修,将会在2009年12月完工。
User: The treatment of the preliminary report as a publication (in the legal sense) was the source of bitter acrimony between factions of the EDVAC design team for two reasons.
Assistant: 将这份初始报告公开(在法律的观点上)而成为EDVAC设计团队间激烈内哄的源由,其原因有两个。
User: On the late period of the Western Roman Empire, the area became overtaken with shops.
Assistant: 罗马帝国末期,该地区挤满了商店。
User: At the end of the war, the Egyptian Expeditionary Force had seized Palestine, Transjordan, Lebanon, large parts of the Arabian peninsula and southern Syria.
Assistant: 到战争末期,被英国埃及远征军占领的土地有巴勒斯坦、外约旦、黎巴嫩、阿拉伯半岛大部以及叙利亚南部。
User: It has been re-tweeted thousands of times along with multiple similar photographs tweeted during the protest, which show individuals using umbrellas to protect themselves from tear gas and water.
Assistant: 它连同多幅类似的照片已随着抗议示威期间,被推特上千次;这显出示威者用雨伞来保护自己免受催泪弹和水。
User: Python: Python profiling includes the profile module, hotshot (which is call-graph based), and using the 'sys.setprofile' function to trap events like c_{call,return,exception}, python_{call,return,exception}.
Assistant: Python:Python的性能分析包括profile模组,以调用函式图为基础的hotshot,以及用'sys.setprofile'函式来捕捉像c_{call,return,exception}及python_{call,return,exception}的事件。
User: This flare was thousands of times more powerful than the largest observed solar flare.
Assistant: 这个耀斑比已知最强的太阳耀斑要强数千倍。
User: Almost two hours later, Frankfurt encountered a pair of British destroyers and fired on them briefly until they retreated at full speed.
Assistant: 大约两小时后,法兰克福号又遇到了两艘英国驱逐舰,并短暂向它们开火,直至对方全速撤离。
User: He has decreed the creation of all things, and he shall raise them to life again.
Assistant: 恢闻而出,咒虎曰..“天生万物,惟人为贵。
User: The game also features 51 tracks, many of which are new or modified versions of old Gran Turismo favorites, with some notable real-world additions.
Assistant: 游戏中还提供51条赛道,其中许多是同系列以前作品中玩家最喜爱赛道的改进版,还有一些真实世界的赛道。
User: In January 1978, Genie's mother suddenly forbade all scientific observations and testing of Genie, and since that time little is known of her circumstances.
Assistant: 1978年1月,吉妮的母亲拒绝让吉妮继续参与任何研究,中止所有的科学观察和测试,从那时起,对吉妮的情况与下落便知之甚少。
User: The year 1980 saw the Columbia metropolitan population reach 410,088, and in 1990 this figure had hit approximately 470,000.
Assistant: 1980年哥伦比亚都市地区的人口达410,088人,1990年约达47万人。
User: The topic was viewed as rather sensitive by the government, and thus family planning was mostly ignored.
Assistant: 这个话题被在政府看来是相当敏感的,所以很大程度上,计划生育未能成为政府的工作重点。
User: Below is a cladogram showing the results of a phylogenetic analysis presented by Andres, Clark & Xu, 2014.
Assistant: 一以下演化树显示了Andres,Clark和Xu的系统发生学分析。
User: In 1931 the Federal Council of Churches in the U.S. issued a similar statement.
Assistant: 美国联邦基督教协进会(英语:Federal Council of Churches)在1931年同样发表了类似的声明。
User: Street traffic began to increase.
Assistant: 中南街就此开始兴盛起来。
User: Her numerous poems showed a high order of talent.
Assistant: 其诗作有很高的艺术成就。
User: The app is free to use for all users, while the functionality options depend on the account type.
Assistant: 该应用程序对所有用户免费,而高级功能选项取决于帐户类型。
User: At an early age, Ataullah's family moved to Mecca, Saudi Arabia, where he was enrolled in an Islamic school.
Assistant: 幼年时,他的家庭又迁移到沙特阿拉伯麦加,在那里他就读于一所伊斯兰学校。
User: The Iran Socialist Soviet Republic (widely known as the Soviet Republic of Gilan) was a short-lived Soviet republic in the Iranian province of Gilan that lasted from June 1920 until September 1921.
Assistant: 波斯社会主义苏维埃共和国,又称吉兰苏维埃共和国,是建立在今伊朗吉兰省的一个短命的苏维埃共和国,1920年6月建立,1921年9月灭亡。
User: Five were reported killed in Hama, including two children from the same family.
Assistant: 在哈马,有5人死亡,包括同一家庭中的两个孩子。
User: In the South African PSL, only five non-South African nationals can be registered.
Assistant: 南非足球超级联赛只允许五名非南非国民可以注册。
User: She was entered into the Guinness World Records as the "lightest recorded adult", weighing 4.7 pounds (2.1 kg) at the age of 17.
Assistant: 她是吉尼斯世界纪录的“最轻的成年人”,体重4.7磅(2.1公斤).。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In January 1955, he and Pat were married.
Assistant: 1955年,希尔和贝蒂结婚。
User: The above formulae for the timescale of locking may be off by orders of magnitude, because they ignore the frequency dependence of k 2 / Q {\displaystyle k_{2}/Q} .
Assistant: 上述公式的锁定时间尺度可能切割了数量级的顺序,因为它们忽略了频率与 k 2 / Q {\displaystyle k_{2}/Q} 的依赖关系。
User: Consequently, Zappas offered the necessary funds to the Greek government in order to establish an Olympic Trust Fund.
Assistant: 由扎帕斯向希腊政府提供必需的资金,设立奥林匹克信托基金。
User: In the process, Jim helped facilitate their progression in musical style from Indie rock to the more hard rock approach that is now their trademark.
Assistant: 在过程中,贝尔协助她们从 acoustic pop 的音乐风格进一步发展为更具节奏性的流行摇滚,也就是她们现在的注册商标。
User: In 1918, World War I ended with Germany's defeat.
Assistant: 1918年一次世界大战结束,德国战败。
User: It is licensed in English in North America by Viz Media.
Assistant: 北美英语版由VIZ Media发行。
User: Taylor recognised 214 species, which he classified into two subgenera and 35 sections.
Assistant: 彼得·泰勒在书中确认了214个物种,并将其划分为2个亚属和35个组,不含未描述的类群。
User: Precautions include: wetting rags with water and spreading them away from direct sunlight; closing them off completely in water inside air-tight metal containers designed for such applications; or storing them immersed in solvents in suitable closed containers.
Assistant: 预防措施包括:用水弄湿抹布,使其远离阳光直射;将其浸入水中,并用设计的特制密封金属容器放好;或者将它们浸入溶剂中,在合适的密闭容器中。
User: Darst stated in 1951: We must rebuild, open up and clean up the hearts of our cities.
Assistant: 达斯特与1951年向公众发表讲话: 我们必须重建我们的城市,并将她的心脏地区清理干净。
User: As well, CANO were involved in the creation of two music festivals in Sudbury, the bilingual folk festival Northern Lights Festival Boréal and the Franco-Ontarian cultural festival La Nuit sur l'étang.
Assistant: CANO还参与建立了萨德伯里的两个音乐节:双语言的民歌节北极光节和法语安大略的文化节湖畔之夜。
User: The circus continues its tour.
Assistant: 怪奇马戏团又继续它的旅行。
User: In 2005, Macromedia marketed three distinct browser player plugins under the brand names Macromedia Authorware, Macromedia Shockwave, and Macromedia Flash.
Assistant: 在2005年,Macromedia发布了三款浏览器插件:Macromedia Authorware、Macromedia Shockwave和Macromedia Flash。
User: PPFA has two national offices in the U.S.: one in Washington, D.C., and one in New York City.
Assistant: 联合会在美国拥有两个全国办事处:一个设于华盛顿特区,另一个则设于纽约。
User: Bayern was severely damaged, and temporary repairs proved ineffective.
Assistant: 巴伐利亚号则损毁严重,并且临时修复被证明是无效的。
User: The bridge is designed to last 100 years.
Assistant: 大桥设计使用寿命为100年。
User: The earlier title Utne Reader was brought back, and the magazine refocused on its original mission to reprint "the best of the alternative press".
Assistant: 也因此名称改回Utne Reader,不过其任务依然是专注于最初的目标——“最好的另类媒体”。
User: The story centers on Ronan as he hunts down an infamous serial murderer stylized 'The Bell Killer'.
Assistant: 故事以罗南追捕一个恶名昭彰的连环杀手“贝尔杀手”(The Bell Killer)为中心。
User: Manganism, or manganese poisoning, can be caused by long-term exposure to manganese dust or fumes.
Assistant: 锰中毒可能由长时间暴露在含锰尘土或烟雾中所导致。
User: Lord Castlehaven's sister, the poet and Protestant prophetess Eleanor Davies Touchet, wrote a number of these leaflets.
Assistant: 卡斯尔哈文领主的姐姐诗人和新教女先知埃莉诺·戴维斯写了很多这方面的传单。
User: Aage Bohr died in Copenhagen on 9 September 2009.
Assistant: 奥格·玻尔2009年9月9日在哥本哈根去世。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: There are currently 15 full-time instructors and 7 adjunct faculty members.
Assistant: 目前有15名特聘教授,7名全职教授,6名副教授。
User: For example, Mr E, when asked to clap his hands steadily and regularly, did so for the first few claps before clapping faster and irregularly, culminating in an apparent freezing of motion.
Assistant: 比如他让E先生有节奏地拍手,但是E先生只能在开始的时候有节奏地拍手,此后他拍手的速度越来越快和不规则,最后他的动作冻结。
User: Šišić fired two infrared homing R-60 missiles.
Assistant: 施施基发射了两枚红外制导R-60导弹。
User: Windows 7 and Windows Vista with the Platform Update for Windows Vista also support MTP over Bluetooth.
Assistant: Windows 7和已升级平台的Windows Vista支持蓝牙上的MTP协议。
User: They were generally permitted to stay only a few days.
Assistant: 他们通常在一个地方仅仅停留数个星期。
User: From 1861 to 1863, he worked in Manchester, England, painting murals at the Greek Orthodox Church of the Annunciation, Manchester.
Assistant: 1861年至1863年间,他在英国曼彻斯特工作,在曼彻斯特希腊东正教圣母领报堂绘画壁画。
User: However, whereas Orgel used the term for biological features which are considered in science to have arisen through a process of evolution, Dembski says that it describes features which cannot form through "undirected" evolution—and concludes that it allows one to infer intelligent design.
Assistant: 然而,相较于欧格将这个词汇使用在一些被科学认为是经由演化形成的生物特征上,登布斯基则说这个词汇描述著一些不可能经由“无领导的”演化形成的特征,并推出结论认为这支持着智能设计。
User: On 8 September 1943, the date of Armistice, the Regia Aeronautica had received 35 G.55s.
Assistant: 在停战日,1943年9月8日,意大利皇家空军获得了35架G.55。
User: Moran along with Albert Bierstadt, Thomas Hill, and William Keith are sometimes referred to as belonging to the Rocky Mountain School of landscape painters because of all of the Western landscapes made by this group.
Assistant: 莫兰与阿尔伯特·比尔施塔特、托马斯·希尔及威廉·基思一起被称为“落基山画派”(Rocky Mountain School)画家,以他们的美国西部风景画名噪一时。
User: The Civil Service Commission, in addition to reducing patronage, also alleviated the burdensome task of the President of the United States in appointing federal office seekers.
Assistant: 公务员委员会除了减少猎官外,还减轻了美国总统任命联邦职务的繁重责任。
User: She finished working on the album in late May 2014.
Assistant: 她在2014年5月下旬完成了这张专辑的制作。
User: In the 1970s, replacement interrobang keycaps and typefaces were available for some Smith-Corona typewriters.
Assistant: 1970年代,有疑问惊叹号的键可供购买,可以作替换Smith-Corona打字机的键。
User: Regardless of the speed and tilt of the Earth's rotation before the impact, it would have experienced a day some five hours long after the impact, and the Earth's equator and the Moon's orbit would have become coplanar.
Assistant: 无论撞击前地球的自转速度和倾角是如何,撞击后地球上的一天只有五小时长,且地球的赤道和月球轨道形成共平面。
User: That, from the political and military point of view, is the question with which we faced.
Assistant: 这出自于军事及政治上的需要,这是目前最重要的事。
User: The incident was the first and single largest bioterrorist attack in United States history.
Assistant: 这是美国历史上的第一次,也是最大规模的一次生物恐怖攻击。
User: The show was produced by Hartswood Films for BBC Wales, while BBC Worldwide also provided co-production funding.
Assistant: 本剧由BBC威尔士出资,哈斯伍德电影公司制作,BBC Worldwide也有提供部分资金。
User: Many of these receptors and other ion channels have recently been implicated in health issues including chronic pain and herpes simplex.
Assistant: 许多这些受体和其它离子通道最近都被指出与健康问题相关,例如慢性疼痛和单纯疱疹。
User: However, he maintained a steady confidential correspondence with the journalist Arnold White, providing him with information and advice for a newspaper campaign promoting the needs of the navy.
Assistant: 不过,他私下里一直和记者阿诺德·怀特(Arnold White)保持联系,接受后者的资讯,听从后者的建议,在报纸为海军进行宣传。
User: In particular, in logic, it is encountered when discussing counterfactuals, as a shorthand for all the initial and derived changes which have been previously discussed.
Assistant: 特别地在逻辑中讨论到反事实条件时会用到,而且用"准用"一词来表示先前已经讨论过的所有的初始及衍生性变化的现象。
User: Email servers accept, forward, deliver, and store messages.
Assistant: 邮件服务器接受、转发、送出及储存邮件。
User: This means that the energy density red-shifts as the volume, which is natural for ordinary non-relativistic matter.
Assistant: 这意味着能量密度会随体积变化发生同样的红移,这对于普通的非相对论性物质来说是很自然的。
User: In 1627, a trading post was established in Pipely.
Assistant: 1627年,在Pipely建立了一个贸易站。
User: Its six core projects, focused on how humans affect and are affected by climate change, with specific topics including human security, urbanization, industrial transformation and environmental governance as they relate to global change.
Assistant: 其中6个核心项目关注人类如何影响气候变化并反过来受其影响,具体关注人类安全、城市化、工业转型和环境治理的问题,这些都与全球环境变化相关。
User: Northumbria describes itself as a comprehensive university, offering 30 of Britain's 32 most frequently chosen academic disciplines.
Assistant: 诺桑比亚大学为综合性大学,提供逾30个英国学生最常选择的学科。
User: Dart sued, and at the trial in March 1839 Edwards offered two forged documents claiming that Dart had sold his interest in the slaves to Edwards.
Assistant: 达特不接受这样的安排,于是提出诉状,爱德华兹则于1839年向法庭出示两份伪造文书,声称达特之前已将所得奴隶转售给爱德华兹。
User: Coffee has declined in importance with depressed world prices, accounting for just 5 percent of export receipts in 2005.
Assistant: 咖啡的世界价格下降,其重要性降低,在2005年仅占出口收入的5%。
User: Even before the First Partition, a Sejm deputy had been sent to ask the French philosophes, Gabriel Bonnot de Mably and Jean-Jacques Rousseau, to draw up a tentative constitutions for a new Poland.
Assistant: 甚至在第一次瓜分之前,一位议员就致信法国哲学家加布里埃尔·博诺·德·马布利和让-雅克·卢梭,希望他们能为新波兰起草宪法。
User: Volumes 1–6 comprise letters from 1783 to 1827, volume 7 the index.
Assistant: 卷1–6 包括1783至 1827年的书信,卷7 为索引,卷8 为文件档案。
User: However, GD 165B, the cool companion to the white dwarf GD 165, had none of the hallmark TiO features of M dwarfs.
Assistant: 然而,GD 165B,白矮星GD 165的伴星,没有标示M矮星的TiO吸收谱线特征。
User: In such a scenario, the temperature at which both the wells have identical free energies is termed the characteristic temperature (To).
Assistant: 此时,使两者自由能相等的温度被称为特征温度(characteristic temperature,To)。
User: So we bought a house in Cherry Hill....
Assistant: 他们在好莱坞购置了一座房子。
User: The Center for the Study of Language and Information (CSLI) was founded at Stanford University in 1983 by philosophers, computer scientists, linguists, and psychologists, under the direction of John Perry and Jon Barwise.
Assistant: 语言与信息研究中心 (CSLI)于1983年在斯坦福大学由哲学家、计算机科学家、语言学家和心理学家共同组建成立,由约翰·佩里和巴威斯担任中心主任。
User: Corriu and coworkers then measured the rates of hydrolysis in the presence of nucleophilic catalyst HMPT, DMSO or DMF.
Assistant: 科里于和他的同事然后测量了亲核催化剂HMPT、DMSO或DMF存在下的水解速率。
User: Vermont is one of twelve states that have no death penalty statute.
Assistant: 泰国是36个仍然执行死刑的国家之一。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: CDA is part of the Federal Aviation Administration's long-term "Next-Gen" air traffic control plan.
Assistant: 而CDA本身也是美国联邦航空局的“下一代”航空交通管制长期计划的一部分。
User: Becoming familiar with an environment or route can make it much easier for a blind person to navigate successfully.
Assistant: 对于环境或是路线的熟悉可以使盲人更容易顺利的找到要去的地方。
User: Its expenses are borne by the government.
Assistant: 费用由政府厘定。
User: James Mansfield, Sr. (9 April 1939 – 29 January 2014) was an Irish "businessman" with a property portfolio that included the Citywest Hotel and Golf Resort, several developments local to the Saggart and Tallaght areas, and Weston Airport.
Assistant: 吉·曼斯菲尔德(James Mansfield, Sr.,1939年4月9日-2014年1月29日),是爱尔兰商人,从事大量地产开发,包括西城酒店(英语:Citywest Hotel),以及韦斯顿机场(英语:Weston Airport)。
User: After enduring difficult weather, the fleet only arrived in front of Algiers on 19 October.
Assistant: 在忍受恶劣的天气后,船队只能在10月19日前抵达阿尔及尔。
User: Data collection began in 1932 and continued until 1981, allowing the researchers to gather longitudinal data on the individuals that extended past adolescence into adulthood.
Assistant: 该些数据的收集工作始于1932年,终于1981年,使得研究者能够收集从青少年过渡至成年的研究对象的纵向数据。
User: Lopez was a specialist, and at the time of the shooting, he was assigned to the 13th Sustainment Command, a logistics and support unit at Fort Hood.
Assistant: 案发时的洛佩兹是专员,被分配到胡德堡的后勤和支援部队持续保障司令部第13营。
User: Douglas Lenat, who started and led the project, argued that there is no shortcut ― the only way for machines to know the meaning of human concepts is to teach them, one concept at a time, by hand.
Assistant: 发起和领导这一项目的Douglas Lenat认为别无捷径,让机器理解人类概念的唯一方法是一个一个地教会它们。
User: Although this document was subsequently adopted by International Organization for Standardization (ISO) and subsequent revisions published by ISO have been adopted by ANSI, the name ANSI C continues to be used.
Assistant: 虽然这份文档后来被国际标准化组织(ISO)采纳并且ISO发布的修订版亦被ANSI采纳,但名称ANSI C(而不是ISO C)仍被广泛使用。
User: Among the highlights of the East Building in 2012 was an exhibition of Barnett Newman's The Stations of the Cross series of 14 black and white paintings (1958–66).
Assistant: 2012年东楼的亮点之一是Barnett Newman的“十字架”系列展出的14幅黑白画作(1958-66)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Together with Mikhail Gurevich, Mikoyan formed the Mikoyan-Gurevich design bureau, producing a series of fighter aircraft.
Assistant: 他和米哈伊尔·古列维奇一同创建了米高扬-古列维奇设计局,并设计出了米格战机。
User: Therefore, the less-soluble rubidium hexachloroplatinate (Rb2PtCl6) could be obtained by fractional crystallization.
Assistant: 可溶性稍低的六氯铂酸铷(Rb2PtCl6)可以经分级结晶的方法取得。
User: Kylie gave her first television singing performance on the show in 1985 but was not invited to join the cast.
Assistant: 1985年,凯莉于该节目中进行了首次在电视上的歌唱表演,但未获得演出的机会。
User: Today, Israel is the smallest country with indigenous launch capabilities.
Assistant: 以色列为具备本土发射能力的最小的国家。
User: Following several decades of increasingly convoluted theories, Mithraic scholarship is now generally disinclined to speculation.
Assistant: 在数十年旋绕着日益令人费解的理论之后,研究密特拉密教的学者现在普遍不愿意做出推测性的学说了。
User: The entry on the list describes them as "the largest and earliest concentration of ancient mines in Europe" and cites the level of early technological development they demonstrate as justification for their inclusion.
Assistant: 名录中对其的形容为“欧洲最大和最早的古矿集中处”,并引用了它们展现的人类技术发展水平以作为理由。
User: The more than 20 years of experience with CSE has been described extensively.
Assistant: 超过20年的CSE经验已经被广泛描述。
User: Westerners traveling in China noted the presence of these tablets at mosques in Yunnan and Ningbo.
Assistant: 来中国旅游的西方人在云南、宁波的清真寺注意到这些古碑。
User: Law Enforcement Officers Safety Act of 2004.
Assistant: 2004年起执法职业联赛。
User: In Jewish views on marriage, sexual desire is not evil, but must be satisfied in the proper time, place and manner.
Assistant: 根据犹太教对婚姻的看法,性欲一般不被认定为罪恶,但需要选取适当的时间、地点以及方式去满足性欲。
User: From 1995 to 2001, The Kinsey Institute operated a clinic for sexual health and menstrual problems under the directorship of John Bancroft.
Assistant: 于1995年到2001年期间,金赛研究中心在约翰·班克罗夫特(John Bancroft)的领导下开设了一间专门针对性健康和月经问题的诊所。
User: Many Cambodians recall spending some time at KID, including Dr Haing S. Ngor of The Killing Fields, who (as a refugee) was employed in 1979 in the 400-bed ICRC hospital.
Assistant: 许多柬埔寨人都能回忆起住在考伊当的日子,其中包括电影《杀戮之地》主演吴汉医生(Dr Haing S. Ngor),1979年他曾在这里的有400个床位的红十字国际委员会医院工作过。
User: In October 2003, columnist Tom Brown told the BBC that Brown had informed him of the deal the day after it had been made.
Assistant: 2003年10月,专栏作家汤姆·布朗告诉英国广播公司,布朗在交易达成后的第二天告诉了他这笔交易。
User: The American Dream is also discussed in Arthur Miller's Death of a Salesman as the play's protagonist, Willy, is on a quest for the American Dream.
Assistant: 亚瑟·米勒的推销员之死也有提到美国梦,故事的的男主角韦利,就在追寻美国梦。
User: Also, between June 1997 and June 1999 railway infrastructure (marshaling yards, freight handling facilities) was constructed at Makhalino station.
Assistant: 1997年6月至1999年6月期间,马哈利诺车站(Makhalino Station)之铁路基础设施(包含调车场、货物装卸设施等)建造完成。
User: This might include many subsidiary buildings, sacred groves or springs, animals dedicated to the deity, and sometimes people who had taken sanctuary from the law, which some temples offered, for example to runaway slaves.
Assistant: 这可能还包括许多附属建筑、圣林(英语:sacred grove)或是泉水、献给神灵的动物们,以及有些时候因为法律因素留而在圣所的人,其乃是有些神庙会提供对这方面人士的庇护,例如逃亡的奴隶。
User: The biggest catastrophe was the fire of the Ringtheater in 1881, in which several hundred people died.
Assistant: 最大的灾祸是1881年戒指剧院火灾,造成300人丧生。
User: On Some of the Characteristics of Belief.
Assistant: 关于某种信仰所产生出的情绪。
User: Another version claims that Mėnuo and Saulė divorced, but both wanted to see their daughter Žemyna (earth).
Assistant: 另二种说法称,墨努奥与绍莱斯离了婚,但两人都希望可以看到自己的女儿-大地女神热米纳或泽米娜(Žemyna)。
User: As the scale of damage became more apparent, a request for international aid was made by 17 November to the United Nations Disaster Relief Organization.
Assistant: 随着破坏程度逐渐明朗,泰国政府于11月17日向联合国救灾机构请求国际援助。
User: The discrepancy can be partially accounted for by taking into account non-equilibrium condensates such as tholins or phosphorus, which are responsible for the coloured clouds in the Jovian atmosphere, and are not modelled in the calculations.
Assistant: 反照率差异的原因有部分可以归结到非平衡的凝聚物,例如托林(Tholin)或磷,而这些造成木星大气中彩色云层的化合物是不在模型计算中的。
User: 19: General Johan Laidoner of Estonia is deported to Siberia.
Assistant: 19日:爱沙尼亚约翰·拉伊多内将军被驱逐至西伯利亚。
User: The ILO recognizes these changes are necessary to respect the culture and traditions of other communities while also looking after the welfare of children.
Assistant: 该劳工组织承认这些变化是必要的以及尊重部落文化和传统,同时也照顾孩子的福利。
User: The minefields were fenced off and marked; there remain unexploded ordnance and improvised explosive devices.
Assistant: 雷区都围了起来并做出标记,其中仍有未引爆的炸药和简易爆炸装置。
User: Please note that the publishing and education assets are a part of McGraw-Hill Education from the company separation in 2013.
Assistant: 需要注意的是,公司的出版和教育资产属于在2013年被拆分的麦格劳·希尔教育公司(英语:McGraw-Hill Education)。
User: Obviously people tried to do that route and they failed on it and so if a lot of good climbers have come and tried to do it and failed and a woman comes and does it first it's really meaningful.
Assistant: 显然有人尝试过这条路径但是他们失败了,假如许多好攀岩者来尝试但是不成功,但是一名女子来,首次成功了,这的确非常有意义。
User: The Assize of Bread and Ale in the 13th century demonstrated the importance of bread in medieval times by setting heavy punishments for short-changing bakers, and bread appeared in the Magna Carta a half-century earlier.
Assistant: 13世纪的面包和麦酒法令(Assize of Bread and Ale),是中世纪的一部重要面包法案,对短斤少两的面包师设置重罚规定,直到《大宪章》出现前的半个世纪。
User: He has been expelled from another school before and is expelled from the school after he lights a firecracker that causes a huge explosion.
Assistant: 他之前已被另一所学校驱逐出来,转到这所学校后,又因点燃一个导致巨大爆炸的鞭炮,再次被学校开除。
User: Historically, questions about mental architecture have been divided into two contrasting theories about the nature of the faculties.
Assistant: 历史上,关于心理结构的疑问被划分成关于机能本性的两种对立的理论。
User: Simple hives and smoke were used and honey was stored in jars, some of which were found in the tombs of pharaohs such as Tutankhamun.
Assistant: 人们使用简单的蜂巢和烟,并将蜂蜜存储在罐子里面,一些罐子被发现在法老的坟墓中,例如图坦卡蒙的坟墓中。
User: Roasting pollucite with calcium carbonate and calcium chloride yields insoluble calcium silicates and soluble caesium chloride.
Assistant: 将铯榴石与碳酸钙和氯化钙一同烘烤可以得到不易溶解的硅酸盐和可溶解的氯化铯。
User: In Andean societies, textiles had a great importance.
Assistant: 在安第斯社会,纺织品是很重要的。
User: Nude beaches may be official (legally sanctioned), unofficial (tolerated by residents and law enforcement), or illegal.
Assistant: 裸体沙滩可能是正式的(有法律认可)、非正式的(得到居民或法律实施的容许)、或是违法的。
User: Kerry founded the John Winant Society at St. Paul's to debate the issues of the day; the Society still exists there.
Assistant: 1959年,克里在圣保罗学校组建了“约翰·温纳特社”(John Winant Society)评论时事,该社团直到今日依然存在。
User: Modification meant re-draw, or add a new cut or protrusion on top of old ones.
Assistant: 修改就意味着重化,或者在旧模型的上面增加新的切割或伸展。
User: In 1941, a decree issued by Francisco Franco banned the use of non-Spanish language names.
Assistant: 1941年,弗朗西斯科·佛朗哥的语言政策推行 西班牙禁止使用外国地名作为球队名字。
User: He supported industry and the clergy.
Assistant: 他支持工业和神职人员。
User: Władysław's attention to theater contributed to the spread of this art form in Poland.
Assistant: 瓦迪斯瓦夫对戏剧的关注使这一艺术形式得以在波兰传播。
User: Nonetheless, the Spanish Ministry of Foreign Affairs established in an ordinance published in 1984 that the denominations España (Spain) and Reino de España (Kingdom of Spain) are equally valid to designate Spain in international treaties.
Assistant: 1984年,西班牙外交部称“西班牙”(España)及“西班牙王国”(Reino de España)在国际条约中均可指代西班牙。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Jackson also became the first artist to have four of the top 20 best-selling albums in a single year in the US.
Assistant: 杰克逊也成为美国历史上首位在单独一年内4张专辑登上最畅销专辑前20位。
User: And the plotters' allegations do not stop there.
Assistant: 然而对储安平的批判并未因此而结束。
User: On 11 August, Hitler postponed any further peace negotiations until the war ended.
Assistant: 8月11日,希特勒宣布战争结束前将不会进行任何形式的和谈。
User: In the same way, a chocolate bar is a consumer good, but the machines that produce the candy are production goods.
Assistant: 同样的道理,巧克力糖果是为了消费者食用,但生产糖果的机器,就会被视为生产用。
User: Once they had arrived they surrounded the fort on all sides but were not equipped to storm the deep ditch and the wall above it.
Assistant: 当他们抵达了,他们便从各个方向包围了堡垒,但是他们没办法攻击这些很深的壕沟和壕沟后面的墙。
User: However, the lack of explicit responses by the RTs receiving these broadcasts means that these transfers cannot be automatically re-tried in the event of an error in the transaction.
Assistant: 然而,接收这些广播的远程终端缺乏显式响应意味着,在事务有错误的情况下不能自动地重新尝试这些传输。
User: The church's bell tower is the tallest medieval belfry in Rome.
Assistant: 而教堂的钟楼则是全罗马最高的中世纪钟楼。
User: It is designed to represent as closely as possible the IAU (1976) coordinate system on the sky, as defined by the FK5 star catalogue.
Assistant: 其设计目的是尽可能的取代和结束 国际天文学联合会(IAU)1976年制定的天空座标系统,例如以FK5定义的星表。
User: Radar images of the crater at a wavelength of 13 cm show no evidence for water ice deposits.
Assistant: 13厘米波长的雷达图显示,该陨坑中缺乏水冰层存在的证据 。
User: This enzyme participates in vitamin B6 metabolism.
Assistant: 此酶参与维生素B6代谢。
User: In Yo, el supremo, Roa Bastos is also fundamentally concerned with the power (and the weakness) of writing itself: its plot revolves around the dictator's efforts to uncover who has been forging his signature on a series of pasquinades discovered around the capital, and his relationship with his secretary, Patiño, to whom he dictates his thoughts and orders, but whom he never fully trusts.
Assistant: 《我,至高无上者》也关注写作本身的力量(及其弱点):它的情节围绕着这位独裁者揭露首都附近发现的以他的名义伪造的一系列讽刺诗的努力,以及他与他的秘书帕蒂尼奥的关系,这位秘书记述他口授的想法和命令,但他从没真正相信过他。
User: He co-headlined the Endless Summer tour with fellow rapper Logic, along with supporting acts YG and Yo Gotti, from June to August.
Assistant: 从六月至八月,他与同行说唱歌手Logic合作了“The Endless Summer巡演”,以及嘉宾YG与Yo Gotti。
User: Altogether, eighty-five of the marchers were placed in Nottingham and Derby gaols, to be brought to trial at the County Hall in Derby, charged in the main of "maliciously and traitorously ...by force of arms, to subvert and destroy the Government and the Constitution".
Assistant: 总共有85名革命者被送入诺丁汉和德比的监狱,以便在德比的市政厅中受审,其主要罪名是“恶意的武力叛国,试图......颠覆并摧毁政府及宪法”。
User: The combination of enhanced outflow from the trough and very warm waters allowed Ivan to maintain Category 5 status for 30 hours.
Assistant: 低压槽令外流增强,并且行经水域水温较高,伊万因此得以保持五级强度达30小时之久。
User: Shortly after the attack, PayPal, Stripe, Joyent, and Medium pulled their support for Gab, and GoDaddy, which the Gab domains were registered under, required Gab to relocate their domain name hosting to a different service in the wake of the shooting, effectively shutting Gab down in the short term.
Assistant: 之后,PayPal、Stripe、Joyent(英语:Joyent)和Medium取消了对Gab的支持,Gab域名提供商GoDaddy要求Gab将域名托管移到其他服务供应商,以便在短期内关闭Gab。
User: VirtualBox is free and open-source (available under GPL), except for certain features.
Assistant: 除某些功能外,VirtualBox是免费且开源的(在GPL许可下)。
User: This led to the two parties eventually merging completely to become the Liberal Democrats.
Assistant: 这导致了双方最终合并成为完全的英国自由民主党。
User: The constitution also changed the name of the state from the Republic of the Congo to Democratic Republic of the Congo.
Assistant: 宪法还将国名刚果共和国改为刚果民主共和国。
User: The Rosetta mission orbited Comet Churyumov–Gerasimenko for 17 months and was designed to complete the most detailed study of a comet ever attempted.
Assistant: 罗塞塔号的任务将轨道环绕67P/楚留莫夫-格拉希门克彗星17个月,并且被设计来完成对于彗星有史以来尝试的最详细的一个研究。
User: It is designed to allow users with accounts at one communications service provider to communicate with users of a different service provider via online chat, Voice over IP, and Videotelephony.
Assistant: 它允许拥有一个通信服务提供商帐户的用户与不同服务提供商的用户进行网络聊天,IP语音和视频电话。
User: Before the Revolution, the people had little power or voice.
Assistant: 在革命之前,人们没有什么权力发出自己的声音。
User: The 14th century in European music history is dominated by the style of the ars nova, which by convention is grouped with the medieval era in music, even though it had much in common with early Renaissance ideals and aesthetics.
Assistant: 14世纪的欧洲音乐历史被“新艺术(英语:arts nova)”风格完全主导,纵使它和早期的文艺复兴时期的想法和美学有很多共同之处,它在惯例上分类为中世纪的音乐。
User: Another major strategy was to make Mass Effect 3 more user-friendly for new players, something that BioWare felt they did a bad job of in Mass Effect 2.
Assistant: 另一个主要策略是让《质量效应3》对新玩家更加友好,BioWare认为这一点他们在《质量效应2》中做得不好。
User: Debates about his accomplishments will continue, but the significance of his mayoralty is hard to deny.
Assistant: 围绕着他的成就的争论仍然会继续,但他市长任内的重要性是没人可以否认的。
User: Both it and the cemetery are on the National Trust register of buildings of national significance.
Assistant: 公墓与该教堂都被国民托管组织(National Trust)注册为国家重要建筑物。
User: It was discovered that the upgrade CDs were full install CDs that could be used with Mac OS 9 systems by removing a specific file; Apple later re-released the CDs in an actual stripped-down format that did not facilitate installation on such systems.
Assistant: 有人发现升级的CD其实就是完整的安装光碟,只要移除一个特定的档案就能够在Mac OS 9系统使用;苹果随后重新推出该CD,实际上真的是把不必要的缩减掉,使得无法在这样的系统上安装。
User: According to the Indonesian film historian Misbach Yusa Biran, the money came from the cinema mogul Buse, while EYE Film Institute records indicate that the film was backed by the Centrale Commissie voor Emigratie en Kolonisatie van Inheemschen and meant to promote migration from Java to Sumatra.
Assistant: 本片大部分拍摄经费来自其他方面的赞助——印尼电影历史学家米斯巴赫·尤萨·比兰(英语:Misbach Yusa Biran)指出这笔资金是电影业大亨布瑟(Buse)的贡献,荷兰EYE电影学院(英语:EYE Film Institute Netherlands)的纪录则显示制片人得到中央土著移殖委员会(Centrale Commissie voor Emigratie en Kolonisatie van Inheemschen)的赞助;这个委员会的宗旨是鼓励爪哇岛的居民迁往苏门答腊岛。
User: The government in a revolution is the despotism of liberty against tyranny.
Assistant: 革命政府是自由对暴政的专制。
User: Due to their intimate relationship with the underlying hardware, they are one of the most powerful and efficient types of references.
Assistant: 指标是最简单的参照,由于和底层硬件的亲密关系,使其成为最强大及有效的参照之一。
User: In February 2009, Professor Layton and the Curious Village was awarded the Aggie for Best Console/Handheld Adventure in the first award presentation by Adventure Gamers.
Assistant: 在2009年2月,《雷顿教授与不可思议城镇》获得由Adventure Gamers颁发Aggie奖之最佳家用机/掌机冒险游戏奖一等奖。
User: Recently, however, the rank of four-star with modernized name Generał has been introduced, and on August 15, 2002, was granted to Czesław Piątas, at present civilian, former Chief of the General Staff of the Armed Forces of Poland.
Assistant: 惟有近年来新引入的四星上将(英语:Generał)军衔曾在2002年8月15日授予目前为文职人员的前波兰军总参谋长切斯瓦夫·皮昂塔斯(英语:Czesław Piątas)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Friendly football matches were held in Vladivostok, Novosibirsk, Yekaterinburg, Krasnoyarsk, Barnaul, St. Petersburg and Saransk, to recall the key values of the program.
Assistant: 在海参崴、新西伯利亚、叶卡捷琳堡、克拉斯诺亚尔斯克、巴尔瑙尔、圣彼得堡和萨兰斯克,举行了多场足球友谊赛,以呼唤对该项目核心价值观的关注。
User: These include: M26 (United States): Rocket with 644 M77 Dual-Purpose Improved Conventional Munitions (DPICM) submunitions, range of 32 km.
Assistant: M270火箭炮能够发射MFOM,包括: M26(美国):使用644 M77双用途改进常规弹药,射程为32公里。
User: The newly developed GTO thyristor based converter was built into DBAG 752 002 in late 1992 and started testing in January next year, the prototype of the new AEG final drive was built into series locomotive DB 120 118 and also began testing in 1993.
Assistant: 新开发的基于可关断晶闸管变流器在1992年底被装配至752 002号车,并在次年1月开始进行测试;新的AEG动力总成则被装配至120 118号车,自1993年起开始进行测试。
User: Ulysses S. Grant completed both actions by February 16, 1862, and by doing so, opened the Tennessee and Cumberland Rivers as Union supply lines and avenues of invasion to Tennessee, Mississippi, and eventually Georgia.
Assistant: 尤里西斯·格兰特于1862年2月16日在两地获胜,并因而打通田纳西与坎伯兰河作为联邦军南侵田纳西州、密西西比州、与最终进入乔治亚的补给管道。
User: Previously owned by the Mewar royal family, it is now under the control of the Forest Department of the Government of Rajasthan and has recently been opened to the public.
Assistant: 季风宫原来属于土王,现在由拉贾斯坦邦林业局管理,对公众开放。
User: In extreme cases, most of these groups are also prepared to do interpositioning: placing themselves between parties who are engaged or threatening to engage in outright attacks in one or both directions.
Assistant: 在极端的情况下,这些群体也会准备进行以下干涉:将自己置身于各个党派之间,而这些党派正在进行或要扬言进行直接的攻击。
User: Æthelred appears to have been given lands which normally belonged to the king's sons, some of which had been granted by Edgar to Abingdon Abbey and which were forcibly repossessed for Æthelred by the leading nobles.
Assistant: 爱塞烈德似乎得到了一些按惯例归属当任国王之子的土地,当中一部分是埃德加分给阿宾顿修道院(英语:Abingdon Abbey)的──这部分土地在大贵族的压力下被让予爱塞烈德。
User: Coming from a religious family, Evans trained to become a Methodist minister and was ordained by the New South Wales Conference in 1967.
Assistant: 埃文斯来自一个宗教家庭,受训成为卫理公会牧师,并于1967年由新南威尔士会议任命。
User: He has worked as an international journalist for American magazines and newspapers, and at the time of writing the book was an Associate Professor of Journalism and Latin American Studies at the University of Arizona.
Assistant: 威斯曼为美国的杂志和报纸做国际新闻记者,写作的同时他还在亚利桑那大学(University of Arizona)担任新闻学和拉丁美洲研究学的副教授。
User: The game follows the story of four heroes who attempt to scale a tower at the center of the world that supposedly leads to paradise.
Assistant: 游戏故事围绕四名试图攀登世界中心通上天堂的塔的勇士故事。
User: A second site (commonly referred to as Gordon's Calvary ), located further north of the Old City near a place popularly called the Garden Tomb, has been promoted since the 19th century.
Assistant: 第二个遗址(通常被称为戈登的骷髅地 ),位于老城北部,大马士革门外,一个被称为花园墓地的地方,它自19世纪以来一直得到人们的肯定。
User: The intermediate file formats are also limited in what they can describe, and they can be interpreted differently by both the sending and receiving systems.
Assistant: 另外中间文件格式还受制于它们能够描述的数据格式,在不同的发送、接受系统上其解释可能会有所不同。
User: Egypt, Lebanon, Syria, Transjordan, and Iraq declared war on the new state of Israel.
Assistant: 在以色列建国之后,埃及、伊拉克、约旦、叙利亚、以及黎巴嫩向以色列宣战,开始了以色列独立战争。
User: Phase I trials most often include healthy volunteers.
Assistant: I期临床试验通常由健康的志愿者参与。
User: In 1939, the age restriction for entering Social Security was eliminated.
Assistant: 1939年,该年龄限制进入社会保障被消除。
User: Eleven of her singles (including two platinum) and 14 of her albums (including two platinum and four double platinum) have been certified gold by the RIAA.
Assistant: 她的11首单曲(包括两张白金)和她的14张专辑(包括两张白金和四张双白金)已经获得RIAA认证的金奖。
User: Scouting for a site in late 1942, Oppenheimer was drawn to New Mexico, not far from his ranch.
Assistant: 1942年末物色选址的时候,欧本海默对新墨西哥州离自己农场不远的一片地情有独钟。
User: By putting classes in student dormitories, these colleges improve student access to faculty and facilities.
Assistant: 借由学生宿舍授课,这些寄宿学院提供学生更多与教职员接触的机会。
User: In a confession to Father Ralph, Father John expresses guilt he did not absolve Linda before her confession abruptly ended.
Assistant: 神父约翰向神父拉尔夫告解,对自己没有在琳达突然中断忏悔前赦免她的罪过感到内疚。
User: Germany landed its Caucasus Expedition troops in Poti on 8 June.
Assistant: 德国的高加索远征军于6月8日到达波季。
User: Modern times have nothing to surpass it.
Assistant: 历观古今存亡之际,莫不由之。
User: In a city in the northeastern portion of the state, the surge breached a levee, which flooded many homes in the town.
Assistant: 该州东北部一个小镇的堤防遭大浪突破,镇上许多民房被淹。
User: Soft rime contains a high proportion of trapped air, making it appear white rather than transparent, and giving it a density about one quarter of that of pure ice.
Assistant: 软凇的成分中,很高的比例都是被困在结晶里的空气,所以它看起来较为白色不透明,并且密度只有纯冰的四分之一。
User: Gompers refused.
Assistant: Gompers拒绝了。
User: In most compound words, the location of the stress depends on the type of compound: In compounds in which the second word is a noun, the accent is on the first syllable of the first word of the compound.
Assistant: 在多数的合成词当中,重音的位置取决于其第二成分: 若第二个字是个名词,则重音放在第一个字的第一个音节上。
User: At the turn of the 21st century in Latin America, Venezuelan President Hugo Chávez championed what he termed socialism of the 21st century, which included a policy of nationalisation of national assets such as oil, anti-imperialism and termed himself a Trotskyist supporting permanent revolution.
Assistant: 在21世纪的拉丁美洲,委内瑞拉总统乌戈·查韦斯支持他称为21世纪社会主义的理念,包括国有化国家资产(例如石油)的政策和反帝国主义。
User: He falls asleep on her chaise longue.
Assistant: 她之后抱膝坐在长椅上。
User: Given a structure, find an L-system that can produce that structure.
Assistant: 给定一个结构,找出生成此结构的L-systems文法。
User: He showed remarkable improvement in aerial ability and positional awareness that limited him to just three yellow cards.
Assistant: 他在改踢中坚后,改善了制空能力及防守位置,令他全季只是拿到3面黄牌。
User: Sales and production of the 1973 cars (with only two V8s available) actually exceeded 1971 by approximately 1,700 cars.
Assistant: 1973年的销售和生产量(只有两种V8款)实际上比1971年销售量多出了大约1,700台。
User: As of 2014, OMIM listed 6 genes with variants that have been associated with ADHD.
Assistant: 到2014年为止,OMIM列出了六个基因(以及其变体)和ADHD有关。
User: Additionally, the hurricane was indirectly responsible for two deaths by electrocution.
Assistant: 此外,这场飓风还间接致使两人触电身亡。
User: Mahathir argued that the detentions were necessary to prevent a repeat of the 1969 race riots.
Assistant: 马哈迪辩说这次逮捕是必须的,是避免1969年种族骚乱重演。
User: An acyl group is a moiety derived by the removal of one or more hydroxyl groups from an oxoacid, including inorganic acids.
Assistant: 酰基(英语:acyl group)是指从含氧酸,包括无机酸中除去一个或多个羟基基团的衍生的官能团。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: According to the neutral theory of molecular evolution, the amount of genetic variation within a species should be proportional to the effective population size.
Assistant: 根据分子演化的中性理论,种群内遗传差异(英语:genetic variation)的数量应当与有效种群大小成比例。
User: Starting around 8 PM local time (AST) on 15 December, runoff entered channels and rushed towards the sea, picking up and depositing sediments on its way.
Assistant: 当地时间12月15日大约下午8时左右,溢水开始进入河道,吸取并沉淀沉积物冲向大海。
User: On 14 March of the same year the UN General Assembly adopted Resolution No 62/243 which "demands the immediate, complete and unconditional withdrawal of all Armenian forces from all occupied territories of the Republic of Azerbaijan".
Assistant: 同年3月14日,联合国大会通过62/243号决议(英语:United Nations General Assembly Resolution 62/243),“要求所有亚美尼亚部队立即、完全与无条件从所有占领的阿塞拜疆共和国领土撤退。
User: The acetabulum is only partly open, and there are only two sacral vertebrae, the lowest number among dinosaurs.
Assistant: 其髋臼是部分开放的,并只有两个骶骨,是所有恐龙中骶骨数量最少的。
User: The title of "Hex and the City" is based on the title of the television series Sex and the City.
Assistant: 第一个故事“魔幻世界”(Hex and the City)的标题取自电视剧《欲望城市》(Sex and the City)。
User: Women Central.
Assistant: 中央社 妇女节。
User: The battle comprised three phases: the German Sea of Azov Offensive Operation by Army Group South (General Gerd von Rundstedt) (begun on 12 September 1941), the Soviet Rostov Defensive Operation (5 November 1941 – 16 November 1941) by the Southern Front (General Yakov Timofeyevich Cherevichenko), and the Rostov Offensive Operation (27 November 1941 – 2 December 1941) executed by the same Soviet Front.
Assistant: 这篇文章是有关由格特·冯·伦德施泰特率领的德国南方集团军的亚速海进攻行动(开始于1941年9月12日),由雅科·切列维琴科指挥的苏联南方面军之罗斯托夫防御行动(1941年11月5日-1941年11月16日)和由苏军同一个方面军实施的罗斯托夫进攻行动(1941年11月27日-1941年12月2日)。
User: Villages also have male- and female-only sections.
Assistant: 村庄也有男性和女性的专属区域。
User: During the second party congress held in 1957, Manmohan Adhikari was undergoing treatment for skin disease in China.
Assistant: 1957年,尼泊尔共产党第二届党代会,曼莫汉·阿迪卡里依然在中华人民共和国治疗皮肤病。
User: But this is only partly correct, for the people can get aroused against nondemocracies and push their leaders toward war, as in the Spanish–American War.
Assistant: 但这只种说法只是部分正确,因为那些人们可能会起身对抗其他非民主国家,投票要求政府发动战争,例如美西战争。
User: When it became a EuroCity train, in 1987, its train numbers became EC 62 westbound and EC 63 eastbound.
Assistant: 当它在1987年变更为欧城列车后,车次又改为EC62(西行)/63(东行)次。
User: In "The Ricks Must Be Crazy", Rick reveals that he powers his flying car with a battery that contains a miniature universe, or microverse, whose inhabitants unknowingly provide the required electricity.
Assistant: 在“瑞克也疯狂(英语:The Ricks Must Be Crazy)”一集中,瑞克透露自己在电池创造了一个微型宇宙,并让当中的居民在不知不觉的情况下提供所需电力来发动自己的飞行车(或手机电源)。
User: To take an aerial photograph, Neubronner carried a pigeon to a location up to about 100 kilometres (60 mi) from its home, where it was equipped with a camera and released.
Assistant: 为了拍摄空中照片,诺伊布龙纳把鸽子带到离家约100公里(60英里)远的地方,将它配戴上相机并释放。
User: All the tangent spaces of a manifold may be ‘glued together’ to form a new differentiable manifold with twice the dimension of the original manifold, called the tangent bundle of the manifold.
Assistant: 所有切线空间可以“胶合在一起”,并形成基于原流形两倍维度的可微分流形(differentiable manifold),称之流形的切丛(tangent bundle)。
User: The United States, Australia and the EU have called for further action, such as the unconditional release of all political prisoners, as a prerequisite for the lifting of international sanctions on the Myanma government.
Assistant: 美国、澳洲和欧盟呼吁缅甸采取更多行动,比如要求缅甸无条件释放所有政治犯。
User: Few of the movable interior decorations remain.
Assistant: 少数可移动的内部装饰依然存在。
User: The Richards brothers co-founded the Knoxville Iron Works beside the L&N Railroad, later to be used as the site for the World's Fair 1982.
Assistant: 理查兹兄弟不仅共同创建了诺克斯维尔制铁厂,还共同创建了路易斯维尔与纳什维尔铁路,后来该铁路还被用为了1982年世界博览会的所在地。
User: At the start of the trial, three of the men plead not guilty.
Assistant: 宣判结束后,三位被告人均表示不会上诉。
User: The Hubble Space Telescope, using the same Faint Object Spectrograph and spectral element G270H, also failed to find any evidence of OH from SL-9.
Assistant: 当时哈伯太空望远镜使用相同的暗天体摄谱仪和光谱元件G270H,就未能在SL-9上发现任何OH辐射的证据。
User: Verne's reputation in English-speaking countries has been considerably slower in changing.
Assistant: 在英语国家里,凡尔纳的名声转变得很慢。
User: As Ted can not have children, John agrees to help Ted find a sperm donor.
Assistant: 由于Ted无法生育,约翰同意帮Ted寻找捐精者。
User: Because DOS was not designed for multitasking purposes, Windows versions such as 9x that are DOS-based lack File System security, such as file permissions.
Assistant: 由于DOS没有多任务处理机制,基于DOS的Windows版本(如9x)缺少文件系统安全机制,譬如文件权限。
User: Together with Daniel P. Friedman, he has long advocated the use of the Scheme language in teaching computer science.
Assistant: 他和丹尼尔·福瑞得曼一起致力推广将Scheme语言用于计算机科学教学领域。
User: It is known as ma chyang among them.
Assistant: 族谱上陈粹芬为其妾。
User: Avianca has not retired the flight number.
Assistant: 华航并未因此事故停用航班编号。
User: Every locally compact Hausdorff space is Tychonoff.
Assistant: 每个局部紧致 Hausdorff空间都是 Tychonoff。
User: The Japanese version was developed by NTV and Hulu Japan.
Assistant: 毛利忍 日本电视台& Hulu 的监制。
User: Since coronal holes are regions in the Sun’s corona that have much lower densities and temperatures than most of the corona, these regions are very thin.
Assistant: 由于冕洞是太阳日冕中密度和温度比大多数日冕要低得多的区域,因此这些区域非常稀薄。
User: In 1888, Bradley's name was again put before the General Assembly as a candidate for the U.S. Senate, but he was defeated by James B. Beck by a vote of 94–31.
Assistant: 1888年,布拉德利再度竞选联邦参议员,但在州议会中只得到了31票,詹姆斯·B·贝克(James B. Beck)以94票当选。
User: Betty White received a Screen Actors Guild Award nomination for her role as Elka Ostrovsky, and went on to win the award.
Assistant: 贝蒂·怀特曾因饰演Elka Ostrovsky 而入围美国演员工会奖,并获得该奖项。
User: Taylor and Nicky tease Ingrid about her imaginary boyfriend Dan, who they've never met.
Assistant: 泰勒和尼基嘲笑英格丽的幻想男友丹,而他们也从来没遇见过。
User: After scaring SpongeBob, Squidward tells him that the story is fictional.
Assistant: 在成功吓到海绵宝宝之后,章鱼哥告诉他这是个虚构的故事。
User: He bought his first drumkit at age 14, after which his parents had to accept it and let him rehearse and take lessons.
Assistant: 他就用易拉罐和桶自制的一套架子鼓练习,14岁时他买了他的第一套架子鼓,在这之后,他的父母不得不接受他并让他排练和参加课程。
User: There is a sense of working-class rage.
Assistant: 有着讥讽吐嘈的性格。
User: Examples exist in which developers leave larger studios to form their own, independent development houses.
Assistant: 存在这样的例子:开发者离开大型工作室成立自己的独立开发公司。
User: This allows the interception, inspection and modification of the raw traffic passing in both directions.
Assistant: 这允许拦截、检查和修改在两个方向上通过的原始流量。
User: A few months later, Nucky is arrested for voter fraud concerning his behind-the-scenes role in the election of Mayor Edward Bader (Kevin O'Rourke), with corruption and murder charges soon to follow.
Assistant: 几个月后,努基因在市长爱德华·L·巴德(Kevin O'Rourke 饰演)的选举中与他幕后角色有关的选举舞弊而被捕,贪污和谋杀罪也将随之而来。
User: He is said to be in his 20s.
Assistant: 自称年龄为二万零十岁。
User: The Kassala region now has a child mortality rate twice that of the Darfur region.
Assistant: 卡萨拉地区的儿童死亡率是达尔富尔地区的两倍。
User: Over the past 32 years, the economy of Thailand has expanded.
Assistant: 在过去32年中,泰国经济大幅扩张。
User: Its maximum depth is 617 metres (2,024 ft), between Agdenes and Indre Fosen.
Assistant: 其最大深度617米(2,024英尺),就在阿格德内斯。
User: The park offers picnicking, canoeing, fishing, backpacking, cross-country skiing, and bicycling (the last along a paved 9.4 miles (15.1 km) rail-trail).
Assistant: 油溪州立公园提供野餐、划船、钓鱼、背包旅行、越野滑雪及自行车(9.4英里(15.1公里)的自行车道)的场地供游客使用。
User: The song and album are produced by Andrew Tuason.
Assistant: 整首歌和专辑由 Andrew Tuason.制作。
User: From a distance it may appear leafless.
Assistant: 偶尔其宽度可能会不等。
User: In 1991, when the Chechens declared independence from the Soviet Union to form the Chechen Republic of Ichkeria, the Ingush chose to secede from the Chechen-Ingush Republic.
Assistant: 1991年,车臣宣布脱离苏联,成立伊奇克里亚车臣共和国,印古什选择自车臣-印古什分裂。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Mercantilism can be seen as the economic justification of the aggressive pursuit of the national interest.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
重商主义可以被看作是积极的追求国家利益的一个经济借口。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A temple dedicated to the goddess Sekhmet, consort of Ptah, has not yet been found but is currently certified by Egyptian sources.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
一座献给卜塔的妻子,塞克迈特的神庙现在还没有被人们找到,但是它的存在已经得到了古埃及记载的正式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Li Keyong agreed with the plan, but initially only had a few thousand men to give Liu.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
李克用同意了,但最初只给他数千人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:These mosques have square or rectangular plans with an enclosed courtyard and covered prayer hall.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些清真寺是方形或矩形的,处于一个封闭的庭院内并有一个室内的礼拜厅。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The first athlete who won the gold medal for the yellow-blues was Oksana Baiul.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
第一位获得金牌的黄-蓝运动员是奥克萨娜·巴尤尔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The soundtrack album was digitally released under Madison Gate Records and Sony Classical on November 3, 2017 and physically on November 17.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
原声带专辑于2017年11月3日由麦迪逊门唱片(英语:Madison Gate Records)和索尼经典唱片以数位方式,并于11月17日以实体方式发行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Essentially by definition, only one dictator could serve at a time, and no dictator could ever be held legally responsible for any action during his time in office for any reason.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不论在任何时候,以任何理由,独裁官都不能超过一位;并且于他在职务的时间中,独裁官在法律上不为任何行为负责,无论以任何理由。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He had used data for a far more deadly gamma-ray burst (GRB) occurring 1 kiloparsec from Earth, not a supernova, and T Pyxidis certainly is not expected to produce a GRB.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他使用更为致命的伽马射线暴(GRB)在距离地球1,000秒差距的距离上来计算,而不是一颗超新星,但罗盘座T不会成为GRB。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Grube was born in Hamburg in 1951.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
顾儒伯于1951年在汉堡出生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
She and her sisters were again decommissioned on 9 May, and remained out of service until 1914.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
德皇威廉二世号及其姊妹舰于5月9日再度退役,并维持停用状态直至1914年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This resulted in a growing population of migrant laborers without the minimal benefits of residency including medical care, housing, or education.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这就导致了外来务工人口迅速增长,而他们却不能享受到居住地包括医疗,住房和教育在内的任何福利待遇。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The suburb is primarily residential but also includes a shopping centre, an aged care facility and a light industrial area.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该区主要是住宅区,还包括一个购物中心,一个老年护理中心和一个光工业区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:"Fortsatt obesegrade.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:”未注音。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He is also an accomplished musician, and a founding member of the folk band The Poxy Boggards.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外他也是一位音乐家,他是爱尔兰民谣乐队The Poxy Boggards的创始成员之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Varèse, Stockhausen, and Xenakis helped pioneer electronic music.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:华夏斯、史托克豪森和泽纳基斯帮助开创了电子音乐。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: These may require specific treatment, and sometimes indicate severe illness or worse prognosis.
Assistant: 脑膜炎在早期可能会发生并发症,这些病症可能需特殊疗法,有时代表疾病较严重或预后较差。
User: It turns out that although the K L and K S are weak eigenstates (because they have definite lifetimes for decay by way of the weak force), they are not quite CP eigenstates.
Assistant: 事实上,尽管K L及K S为弱本征态(因为它们有各自不变的衰变平均寿命,而衰变就是由弱相互作用所引起的),但是它们并不太是CP本征态。
User: Regarding the differences between Western and Eastern religious art, Fr.
Assistant: 依起源地区可分为东方武术及西方武术(英语:Western Martial Arts)。
User: Among those who died at the Bataclan were a music critic of Les Inrockuptibles, an executive of Mercury Records France, and the merchandise manager of Eagles of Death Metal, the band that was performing.
Assistant: 其中在巴塔克兰剧场的遇难者中有法国杂志Les Inrockuptibles(法语:Les Inrockuptibles)的一名音乐评论员,Mercury Records法国的一名高管和美国乐队死亡金属之鹰(Eagles of Death Metal)的一名商品经理。
User: However, smaller municipal governments exist within the consolidated municipality, i.e., Baldwin and the Jacksonville Beaches.
Assistant: 不过,一些合并的市法团中可能还会有较小的市级政府,例如鲍德温和杰克逊维尔海滩群(Jacksonville Beaches)。
User: In contrast to traditional email, most of the protocols used in popular current systems are proprietary.
Assistant: 与传统的电子邮件不同,在当前流行的邮件推送系统中所使用的大多是专有的协议。
User: Linux systems usually boot using either the LILO or GRUB bootloaders.
Assistant: Linux系统一般在启动时都会采用LILO或GRUB这两套Bootloader软件。
User: Classification of wolves.
Assistant: 升级为奔狼。
User: Two months following the game's release, Newell claimed that updates to Dota 2 generated up to three percent of global internet traffic.
Assistant: 在游戏发布之后两个月,Newell宣称Dota 2的更新流量已经占到了全球流量的百分之三。
User: In the wild, tigers mostly feed on large and medium-sized animals, preferring ungulates weighing at least 90 kg (200 lb).
Assistant: 在野外,虎大多捕食大型和中型动物,尤其是当地的有蹄类动物,重量一般大于90公斤(200英磅)。
User: Scarlett says that everyone must work the fields.
Assistant: 斯巴达规定所有男人必须从军。
User: At the same time Łukasiewicz continued his work on kerosene lamps.
Assistant: 同时武卡谢维奇仍持续改进他的煤油灯。
User: They had high levels of education compared with other Gastarbeiter of the same era; over 60% had completed high school or tertiary education.
Assistant: 与同一时代的其他外劳相比他们有较高的教育水平,超过60%的人完成高中或大专学历。
User: The color temperature is characteristic of black-body radiation; practical white light sources approximate the radiation of a black body at a given temperature, but will not have an identical spectrum.
Assistant: 真正的“色温”只对黑体辐射有定义;节能灯能做到接近某种温度的黑体辐射光谱,但绝对做不到与其一致。
User: The uniform grid's inherent high frequency and openness makes closeness easily achievable as the chosen routes can be direct.
Assistant: 均匀栅格的高频度和开放性使得“接近”可以轻易实现,因为选中的路径可以很直接。
User: The former farmer had failed to make a good impression on his soldiers at first.
Assistant: 中华民国国军并非第一次在宣传文宣上出大错。
User: Of these ballots, 113,462,414 were considered valid, and 10,957,925 were declared invalid.
Assistant: 该选举有效选票共有113,462,414张,无效选票则有10,957,925张。
User: These and other similar cyclical changes are thought to be responsible for ice ages (see Milankovitch cycles).
Assistant: 这和其他类似的变化周期被认为是造成冰河期的原因 (参见米兰科维奇循环)。
User: There was no fixed number of Nike batteries in a Defense Area and the actual number of batteries varied from a low of two in the Barksdale AFB Defense Area to a high of 22 in the Chicago Defense Area.
Assistant: 每个防御区中部署的奈基导弹连数目并不固定,从巴克斯达尔空军基地防御区的2个到芝加哥防御区的22个不等。
User: Various cultural studies and social theory investigate the question of cultural and ethnic identities.
Assistant: 不同的文化研究及社会理论均对文化认同作研究。
User: IAC was established in 1986 as Silver King Broadcasting Company, as part of a plan to increase viewership of the Home Shopping Network (HSN) by purchasing local television stations.
Assistant: IAC形成于1986年,当时称银王广播公司(Silver King Broadcasting Company),是家庭购物网络(Home Shopping Network)的子公司。
User: Those high-ranking aristocratic officers who remained, among them Marquis de la Fayette, Comte de Rochambeau and Comte Nicolas Luckner, were soon accused of having monarchist sympathies and either executed or forced into exile.
Assistant: 那些留下的高级贵族军官,其中有拉法耶特侯爵 ,罗尚博伯爵 和尼古劳斯·卢克纳,很快就被指控同情君主制度,不是被迫流亡就是被处决。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He cannot seem to lose weight or control his eating.
Assistant: 似乎很在意自己的体重,但还是忍不住吃零食。
User: Shanmugathasan was targeted by the government for his espousal of armed revolution for political change and for being identified as one of the political mentors of Rohana Wijeweera, the founding leader of the JVP.
Assistant: 桑穆加塔桑是政府的目标,因为他支持武装革命,并被确定为人民解放阵线创始领导人罗纳·威朱厄尔拉的政治导师之一。
User: The title was changed to avoid infringing on the trademark on wargame publisher Simulations Publications's pen-and-paper RPG DragonQuest.
Assistant: 改变标题是为了避免侵犯战争游戏出版商Simulations Publications的笔纸PRG《DragonQuest》。
User: We, on our part, are ready to put all these criminals at the disposal of these countries, for all I care, even on luxury ships.
Assistant: 我们这边,已经准备好将这些罪犯交给他们 --- 就算用豪华船舶送走都行。
User: At the same time, Chinese society and the Chinese government were quickly abandoning Maoism, and promoting economic policies that had a more capitalist orientation.
Assistant: 与此同时,中国大陆社会和政府都很快摒弃了毛泽东思想,所促进的经济政策也有了更多的资本主义取向。
User: At the time, the expectation was that other routes in London would be improved instead, diverting 15% of traffic away from the tunnel.
Assistant: 届时,期望伦敦其他的道路也已有所改善,从而分流该隧道15%的交通 。
User: Drivers generally use a hand-held controller to regulate a low-voltage electric motor hidden within the car.
Assistant: 玩家通常使用手持式控制器来控制安装在车身内的低压电动机。
User: Recorded 37 career sacks.
Assistant: 《冥战录》漫画第37回。
User: The French side is under Swiss jurisdiction and there is no obvious border within the site, apart from a line of marker stones.
Assistant: 在与瑞士接壤的法国地方,没有清晰的界限,只有一些标志性的石头。
User: In addition to various Columbus films, 1492 Pictures has produced movies by other directors including Brian Levant (Jingle All the Way), Henry Selick (Monkeybone), Alfonso Cuarón (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban), Joe Roth (Christmas with the Kranks), Tim Story (the Fantastic Four films), and Shawn Levy (the Night at the Museum series).
Assistant: 除了各种哥伦布执导的电影之外,1492影业还制作其他导演的电影,包括布莱恩·莱温特(一路响叮当),亨利·塞利克(蹦蹦猴),阿方索·卡隆(哈利·波特与阿兹卡班的囚徒),乔·罗斯(逃离圣诞),提姆·斯托瑞(神奇四侠电影)和肖恩·利维(博物馆奇妙夜系列)。
User: According to Herzl's private diary notes, the Cardinal's interpretation of the history of Israel was the same as that of the Catholic Church, but he also asked for the conversion of the Jews to Catholicism.
Assistant: 根据赫茨尔的私人日记,红衣主教对以色列历史的解释与天主教的解释相同,但他也要求犹太人皈依天主教。
User: Background animations: Support for many types of animations behind the arrows onscreen, including sprite-based animation sequences, a single full-motion video or multiple FMV visualization overlays but are disabled if the song contains exclusive video.
Assistant: 背景动画:支持多种在箭头背后的屏幕上动画,包括基于精灵的动画序列、单个全动态视频或多个全动态视频的视觉覆盖,但是如果歌曲有专用的单个视频则不可用。
User: The lady of the house was in charge of the room, and she taught her daughters and wards some of the skills needed to run their own homes in order to make them more marriageable.
Assistant: 蒸馏室由宅院的女主人负责管理,女主人会教导女儿及其他其所监管的女孩各种技能,从而使她们准备好嫁做人妇,有足够能力主持一个家庭。
User: Stalin mentioned later that the Shakhty arrests proved that class struggle was intensifying as the Soviet Union moved closer to socialism.
Assistant: 斯大林在一个月后提到沙赫蒂工程师案证明阶级斗争加剧,苏联更加接近社会主义。
User: Their advice was rejected and in January 1958 the three Treasury ministers—Peter Thorneycroft, the Chancellor of the Exchequer, Nigel Birch, Economic Secretary to the Treasury, and Enoch Powell, the Financial Secretary to the Treasury and seen as their intellectual ringleader—resigned.
Assistant: 他们的建议在1958年1月遭到了拒绝,结果,三名财政部的官员,即财政大臣彼得·霍尼戈夫、财政部经济秘书尼格尔·伯奇(Nigel Birch)和财政部财务秘书埃诺奇·鲍威尔均宣布辞职。
User: The Japanese government is concerned that the name change could set a bad precedent and cause more naming disputes worldwide.
Assistant: 日本政府担心的是名称的变化是一个不好的先例,会导致更多的世界各地的命名纠纷。
User: He argued that the term 'economics' has two meanings: the formal meaning refers to economics as the logic of rational action and decision-making, as rational choice between the alternative uses of limited (scarce) means.
Assistant: 他主张“经济学”这个术语有两个涵义:正式涵义是指经济学如同理性行动和决策的逻辑,将有限(稀缺)的手段运用在各种用途之间的理性选择。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: His remains were later moved to Church of St Mary and All Saints, Fotheringhay.
Assistant: 他的遗骸后来被迁移到佛瑟灵海的圣玛丽与全圣教堂。
User: Gan Ning's death is described in Chapter 83.
Assistant: 巴德尔的死在第四十九章中提及。
User: Some parts of the gardens are open to the public.
Assistant: 宫殿的花园部分对公众开放。
User: He became the King of Aragon in 1327 and ruled until his death.
Assistant: 阿方索四世在1327年成为阿拉贡的国王直到他去世。
User: Ne Win's later attempt to make the currency based in denominations divisible by 9, a number he considered auspicious, wiped out the savings of millions of Burmese.
Assistant: 奈温试图使用在他看来是吉祥的被9整除的面额的货币,民众损失了数百万缅甸的储蓄。
User: Stealth operations include strangling enemies or hiding dead bodies.
Assistant: 隐形操作包括绞杀敌人或隐藏尸体。
User: The Beretta ARX160 was one the five Phase II contenders in the United States Army Individual Carbine competition to replace the M4 carbine.
Assistant: 贝瑞塔ARX-160曾经参与美国军队发出的一项名为个人卡宾枪计划(英语:Individual Carbine)竞标中,亦是第二阶段之中的五支候选卡宾枪之一,以取代M4卡宾枪。
User: She served as Parliamentary Assistant from 2003 to 2007.
Assistant: 她曾于2003年至2007年担任人民议会议员。
User: At least four parallels can be drawn.
Assistant: 至少需要四个影分身。
User: The growth and evolution of Paraguayan football can be seen in the achievements made in the club level and by the Paraguay national football team.
Assistant: 巴拉圭足球的发展可以从各个足球俱乐部的成绩以及巴拉圭国家足球队的表现看出。
User: In the East, Arab histories followed a similar path.
Assistant: 在东方,阿拉伯历史也有类似的看法。
User: Note: In Denmark all orchids are to be protected and it is not allowed to pick them.
Assistant: 在英国,野生圆叶茅膏菜是受到保护的,并不准许随意采摘。
User: These expeditions into several towns were successfully carried out until the end of March.
Assistant: 这些向邻近城镇的探索行动直到三月底之前都取得了成功。
User: RMPFC is a subsection of the medial prefrontal cortex, which projects to many diverse areas including the amygdala, and is thought to aid in the inhibition of negative emotion.
Assistant: RMPFC是内侧前额皮质的一个部分,可以投射到许多不同的领域,包括杏仁核,并被认为有助于抑制负面情绪。
User: In the first race of the 2006 series, an SC 430 took the chequered flag, and drivers André Lotterer and Juichi Wakisaka raced the SC 430 to capture the GT500 championship for that year.
Assistant: 在凌志2006年的首场赛事之中,一部SC 430曾经胜出, 担当车手的安德・鲁特拉尔和胁阪寿一亦凭驾驶凌志SC 430而夺得该年的GT500级别冠军。
User: Through the work of Bagration (1844), Elsner (1846), and Faraday (1847), it was determined that each atom of gold required two cyanide ions, i.e. the stoichiometry of the soluble compound.
Assistant: 通过巴格拉季翁(1844年),埃尔斯纳(1846),和法拉第(1847年)的工作,金氰水溶性化合物,被确定每个金原子需两分子氰。
User: This should include the part number and name of the component and reference to the drawings that show the component in detail or assembly.
Assistant: 这应包含组件的零件编号和名称,以及对显示组件或装备体的图纸的引用。
User: Or they may fry the ham with the crust on.
Assistant: 或云:兵魂固结而成,后山麓田螺断尾能活。
User: While in Madrid, he was recruited by the NKVD to spy on those whom the Stalinists called Trotskyites, a group which included George Orwell.
Assistant: 在马德里时,他被内务人民委员部招募来侦察那些斯大林主义者称为托洛茨基分子的人,其中包括乔治·奥威尔。
User: She asked him not to call the police (one police report says "pleaded") and assured him she'd already called AAA (AAA has no record of any such call).
Assistant: 她请求他不要给警察打电话(一份警察报告说是“恳求”),并向他保证她已经打电话给AAA(AAA没有任何此类电话记录)。
User: The publication of Alfred Kroeber's textbook, Anthropology, marked a turning point in American anthropology.
Assistant: 克鲁伯所撰写的教科书《人类学》(Anthropology)的出版,标示了美国人类学的一个转折点。
User: The answer is definitely yes.
Assistant: 所以,答案是肯定的。
User: In addition to its telecommunication service provider and carrier units, Etisalat incorporates a number of additional non-telecom business units under the umbrella of Etisalat Services Holding LLC.
Assistant: 除了它的电信服务提供商和运营部门,在Etisalat服务控股有限责任公司的保护下,Etisalat还增加了一些额外的非电信业务部门。
User: Hurricane Gloria was a large hurricane that affected much of the northeastern United States.
Assistant: 飓风格洛丽亚是一场影响了美国东北部大部分地区的大规模飓风。
User: A number of historical movements within Christianity may be described as "restoration movements", including the Glasites in Scotland and England, the independent church led by James Haldane and Robert Haldane in Scotland, the American Restoration Movement, the Landmark Baptists and the Mormons.
Assistant: 许多基督教历史运动,也可以被描述为“复原运动”,包括苏格兰和英格兰的格拉斯派(Glasites),由詹姆斯・霍尔丹(James Haldane)和罗伯特・霍尔丹(Robert Haldane)领导的苏格兰独立教堂,美国复原运动,地界浸信会(Landmark Baptists)和摩尔门教。
User: She is also known for creating a model that predicts the number of high-energy particles likely to hit a spacecraft over its lifetime, and for uncovering a method for predicting sunspot cycles.
Assistant: 此外她还创立了一个可预测高能粒子撞击宇宙飞船可能性大小的模型,并提出过一个用于预测太阳周期的方法。
User: His research focused predominantly on carbohydrate chemistry in which he confirmed a number of structures of optically active sugars.
Assistant: 他的主要研究专长是碳水化合物化学,并且证实一连串光学活性糖分的结构。
User: But we don't think that is the right way to consider the question.
Assistant: 但我们不认为这是这个问题的正确解答。
User: The developer pool for the Apache project was proposed to be seeded by IBM employees, Linux distribution companies and public sector agencies.
Assistant: Apache专案的开发人员池经提议由IBM员工、Linux发行版企业及公共机构选取。
User: The Kayan people are a sub-group of the Karenni minority in Burma.
Assistant: 长颈族,是缅甸的藏缅语族少数群体克耶族 (Karenni)的一个分支。
User: Win4Lin Virtual Desktop Server serves Microsoft Windows sessions to thin clients from a Linux server.
Assistant: Win4Lin虚拟桌面服务器为来自Linux服务器的精简客户机提供Microsoft Windows会话服务。
User: (When I say 'do not agree to' I do not mean that they have a mere distaste for...I mean serious differences which in their opinion threaten their essential liberties...)...Therefore I say that each group of persons acting socially in freedom may choose any of the proposed systems, and be just as thorough-going Anarchists as those who select another".
Assistant: (我说的“不同意”不是指他们不喜欢......我的意思是严重的分歧,已威胁到他们基本的自由......)......因此我认为每个有着自由的人们可以选择他们所支持的任何制度,并与作出其他选择的人一样成为完全的无政府主义者。
User: After the tasks are complete, a new area is unlocked in the world map.
Assistant: 在完成前一个任务并触发特定对话后,新场景就会在世界地图上开放。
User: There are reports of tensions between the two, which is considered why parts of the Makhlouf business were shifted in 2005 to Dubai.
Assistant: 有报道称两人关系紧张,这也被认为是马赫卢夫的业务在2005年转移到迪拜的原因。
User: By analogy, ensemble techniques have been used also in unsupervised learning scenarios, for example in consensus clustering or in anomaly detection.
Assistant: 通过类比,集成技术也已用于无监督学习场景中,如共识聚类或异常检测。
User: To this list, J. Denny Weaver adds, "warrior popes, support for capital punishment, corporal punishment under the guise of 'spare the rod and spoil the child', justifications of slavery, world-wide colonialism in the name of conversion to Christianity, the systemic violence of women subjected to men".
Assistant: 在这份清单上,J. Denny Weaver补充了:“教皇斗士,在‘不打不成器’的借口下支持死刑和体罚,将奴隶制合法化,在皈依基督教的名义下在全世界推广殖民主义,将妇女从属于男性的体制暴力”。
User: In 2003 Bulgaria's inflation rate was estimated at between 2.3 and 3 percent.
Assistant: 2003年,保加利亚的通货膨胀率估计在2.3%至3%之间。
User: This is especially common in electronic devices dedicated to routing and communication.
Assistant: 这在路由和通信用途的电子设备中尤为常见。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Sigismund of Hungary assured the crusaders that Bayezid would come, and advised that it would be wiser to let the Turks make the long march to them, rather than make the same long march to find them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
匈牙利的西吉斯蒙德坚信巴耶济德一世会来,并建议让土耳其人长途跋涉会是明智的决定,而不需要反过来长途跋涉去找他们。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Up to version 0.7.62 the MediaInfo library was licensed under the GNU Lesser General Public License, while GUI and CLI were provided under the terms of the GNU General Public License.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
截至0.7.62版本,MediaInfo函数库使用GNU宽通用公共许可证授权,GUI和CLI也按GNU宽通用公共许可证提供。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This process continues, with the successive stages being fueled by neon (see neon-burning process), oxygen (see oxygen-burning process), and silicon (see silicon-burning process).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个过程会继续,接续到下一步骤燃烧氖(参考氖燃烧过程)、氧(参考氧燃烧过程)、和硅(参考硅燃烧过程)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Manchester City won 3–2 on this occasion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该场比赛曼联以3-2击败曼城。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At the school, she met Li Khai Fai and the two worked side-by-side helping the physicians deal with the 1893 outbreak of plague which struck Canton and Hong Kong.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
她在学校认识了李启辉,两人一同帮忙内科医师解决在1893年爆发、且冲击广州及香港的黑死病。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Between a slender and a broad consonant, the tongue is retracted slightly from this position (for which the IPA symbol is ), e.g. díol ('sale'), caoire ('berry' gen.).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在一宽一窄两个辅音之间,舌头则从此位置微微缩入(IPA 符号应为),例如díol “卖”,caoire “莓果”(属格)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Patrons must be at least eighteen years of age and must pay an annual membership fee.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:成为会员需年满18岁,并支付一定年费。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After the oral exam, James Franck, the professor administering, reportedly said, "I'm glad that's over.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
口试完毕后,监考的詹姆斯·法兰克教授说道:“终于结束了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, he really took her to the recording studio.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管如此,她还是坚持着不得不去录音室。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They are being watched carefully.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
我们正在仔细观察。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Lou Donaldson discovered him playing in a bar in St. Louis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:之后,卢•唐纳森()在圣路易斯发现了在酒吧里演奏的葛兰特。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Africa, land of my fathers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:祖国是我父母之邦。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A T21⁄2 space must also be Hausdorff.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:T21⁄2空间必然也是豪斯多夫空间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The NEWID function in Microsoft SQL Server version 4 Transact-SQL returns standard random version-4 UUIDs, while the NEWSEQUENTIALID function returns 128-bit identifiers similar to UUIDs which are committed to ascend in sequence until the next system reboot.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Microsoft SQL Server 版本4 中的 NEWID 函数 Transact-SQL 返回标准随机 版本4 UUID,而 NEWSEQUENTIALID 函数返回类似于 UUID 的128 位标识符,这些 UUID 将按顺序提升,直到下次系统重新引导。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They were replaced in November 2011 by a new team from the 29th Infantry Division.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2011年11月,这些部队由第29师的新一批部队所替换。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In December 2014, he opened Spaghettini & the Dave Koz Lounge, a restaurant and live music venue located at 184 North Canon Drive in Beverly Hills, California with business partners Cary Hardwick and Laurie Sisneros, who own Spaghettini in Seal Beach.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2014年12月,他开了Spaghettini & the Dave Koz Lounge,是一个内有现场音乐演出的餐厅,位于加州比佛利山庄的184 North Canon Drive,合作伙伴还有Cary Hardwick和Laurie Sisneros,他们在西尔滩开了Spaghettini。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Chronic carbon monoxide poisoning can result even from poorly-adjusted pilot lights.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
慢性一氧化碳中毒甚至可以因信号灯燃烧不良引发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When human lives are endangered, when human dignity is in jeopardy, national borders and sensitivities become irrelevant.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
人堕落后,人与神间的关系受到破坏,人的道德形象就不能自然显出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The following are statistics for the airport from 1999 to 2013.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:以下是从1999年到2013年的机场统计。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Its visual design was revealed on 8 January 2019 which features logo consisting of triangles forming a golden star.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:主视觉于2019年1月8日公布,是一个由多个三角形构成的金色星星标志。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Stockholm Globe Arena represents the Sun in the Sweden Solar System.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
斯德哥尔摩球形竞技场代表了瑞典太阳系模型中的太阳。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Its central feature was a hydroelectric dam to be built across the Strait of Gibraltar, which would have provided enormous amounts of hydroelectricity and would have led to the lowering of the surface of the Mediterranean Sea by up to 200 metres (660 ft), opening up large new lands for settlement, for example in the Adriatic Sea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
亚特兰特罗帕的核心概念是建造一个横跨直布罗陀海峡的大型水坝,以提供大量的水力发电,而此举会令地中海的水位大降200米(660英尺),开辟出大片如亚德里亚海的可居住土地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The decision of the U.S. government was determined by lawyer Michael Engel, who ruled: "Registration is refused because the proposed mark consists of or comprises immoral or scandalous matter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
美国政府的态度由律师迈克尔·恩格尔(Michael Engel)所阐述,他写道:“注册请求被拒是因为被注册的商标包含了不道德的内容。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
We can spot them, track them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
适合长跑、追踪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The type has been used primarily by mainline U.S. carriers for domestic routes between major hub centers such as Los Angeles to Washington.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个型号主要用于执飞美国国内大型城市间的干线航线,如洛杉矶到华盛顿。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In common law jurisdictions, the judiciary may apply rules of statutory interpretation both to legislation enacted by the legislature and to delegated legislation such as administrative agency regulations.
Assistant: 在普通法系统中,司法机构运用法律解释的规则来解读立法机构所立的成文法,以及根据立法授权颁布的受权立法,例如行政机构的规章等。
User: He recently survived a shark attack.
Assistant: 曾经差点被木兔的发球打到。
User: The new plaza construction was overseen by Niklaus Hebler, who planted Linden trees on the plaza and fenced in the southern side with a balustrade which overlooked the lower city and Aare river.
Assistant: 新广场的修建是由Niklaus Hebler监督,他在广场上种植椴树,在南侧围起一道栏杆,在此可以俯瞰下城和阿勒河。
User: Post-war analyses show that the Patriot was much less effective than initially thought because of its radar and control system's inability to discriminate warheads from other objects when the Scud missiles broke up during reentry.
Assistant: 战后分析显示,爱国者导弹的实际效果远远不及预想,因为它的雷达和控制系统无法准确判断飞毛腿导弹重返大气层时哪个是弹头,哪个是碎片。
User: In many retentionist countries, drug trafficking is also a capital offense.
Assistant: 在许多保留死刑的国家里,贩毒也会被判处死刑。
User: Mount Egbert is the second highest peak of Alexander Island, while Mount Stephenson remains the highest point.
Assistant: 埃格伯特山是亚历山大一世岛第二高峰,仅次于斯蒂芬森山。
User: La rue des Femmes.
Assistant: 所以俗称女人街。
User: According to proponents, megalithic civilizations in Britain and Brittany had advanced knowledge of geometry, mathematics, and the size of the Earth.
Assistant: 据亚历山大汤姆般的支持者认为,英国和布列塔尼巨石文明推动了诸如几何、数学、地球大小般的知识。
User: Reducing salaries (of government officials) and unnecessary spending, saving around 30 billion USD a year.
Assistant: 减少政府机关人员的薪水和不必要的开支,一年约可节省30百万美元。
User: The agency issued these EUAs to allow treatment of patients younger than the current approval allows and to allow the widespread distribution of the drugs, including by volunteers.
Assistant: 管理局发布EUAs来准许治疗比目前批准书上规定的年龄更年轻的病人,并批准人们广泛地分派这些药,包括没持有许可证的志愿工作者。
User: Such a mind can perhaps interact with a physical body, but it does not exist in the body, nor even in the same physical plane as the body.
Assistant: 心灵可以和物理身体相互作用,却不存在于身体之中,甚至不存在于一个类似身体的物理平台上。
User: The first fire engines arrived eight minutes after the fire alarm went off.
Assistant: 消防于8分钟后到场,出动水喉扑灭火灾。
User: Smith was one of nine American officers assigned to the RAF as special observers.
Assistant: 史密斯是以特别观察员身份在皇家空军服役的九位美国军官之一。
User: He was wiser than any Man in all things concerning herbs and beasts.
Assistant: 其中以与林春生与高天民一同犯下的白晓燕命案最为著名。
User: In April 2008, Harman's blog was hacked and changed to state that she had joined the Conservative Party.
Assistant: 2008年4月,哈曼的博客遭黑客入侵,为她声明加入了保守党。
User: In 1999, Billboard noted that there were more than 500 specialty metal radio shows in the United States, nearly three times as many as ten years before.
Assistant: 1999年,美国《告示牌》杂志指出,跟十年前相比,美国已经有超过五百个专业的重金属电台节目,将近增加了三倍。
User: Voter turnout was 91.1%, the highest ever since 1949.
Assistant: 选民投票率为91.1%,是1949年以来最高的投票率。
User: US President Donald Trump had been expected to visit in February 2018 to undertake the official opening of the new embassy, but in January 2018 announced he would not make the trip.
Assistant: 美国总统唐纳德·川普原计划于2018年2月出席新大使馆揭幕仪式,但在2018年1月,他宣布不出席。
User: In 1939, Savage introduced the Model 24 combination gun (a configuration uncommon in the U.S.), which sold over a million copies.
Assistant: 1939年,萨维奇公司推出了当时在美国十分罕见的复合枪——萨维奇24型,并卖出了超过100万支。
User: In 2006, Peacock was elected Fellow of the Royal Society of Edinburgh (FRSE).
Assistant: 2006年, 皮考克当选为爱丁堡皇家学会会员 (FRSE)。
User: Consequently, the Syrian Army blocked the main roads leading in and out of the city.
Assistant: 因此,叙利亚军队封锁了通往该市的主要道路。
User: 1.2.1: Released October 2002.
Assistant: 1.2.1: 发布于2002年10月。
User: The Ekalaka Hills, el.
Assistant: 兄:音 hian,哥哥。
User: The United States also has more firms willing to rehabilitate shrinking cities and invest in revitalization efforts.
Assistant: 美国也有更多的公司愿意恢复萎缩的城市并投资振兴工作。
User: The difference is that A4 requires 1 to be an identity for all elements, A4* only for non-zero elements.
Assistant: A4及A4*的差别在于,A4是要求1是对所有元素是单位元,A4*只要求非零元素。
User: Left to her own devices and bereft of leadership, Poland has become a suitable field for all manner of hazards and surprises, which may constitute a threat to the U.S.S.R. For these reasons the Soviet Government, who has hitherto been neutral, cannot any longer preserve a neutral attitude towards these facts. ...
Assistant: 在没有留下装备和失去了有希望的领导下,波兰已成为处处充满危险和惊讶的地方,这些原因可能对苏联构成威胁的,现在仍然中立的苏联政府,面对这些事实下再也不能保持中立的态度。
User: They attended Longfellow Elementary School in Waterloo, Iowa, for a year, but then moved to Shenandoah in 1944, where they remained through early high school.
Assistant: 他们在爱荷华州滑铁卢的郎费娄小学(Longfellow Elementary School)就读了一年,但在1944年搬到舍安多阿,在那里待到了高中早期。
User: It is based on the American animated series Rick and Morty, whose series co-creator Justin Roiland aided in the development.
Assistant: 游戏基于美国动画电视剧《瑞克和莫蒂》,该剧的主创之一贾斯汀·罗兰德也一起合作开发此游戏。
User: An expanded version appeared in Donald Cressey's collection, The Prison, and was reprinted in Goffman's 1961 collection, Asylums.
Assistant: 一个扩充的版本出现在唐纳德·克雷塞(英语:Donald Cressey)的选辑《监狱》,并重印于高夫曼1961年的选辑《精神病院(英语:Asylums (book))》。
User: Names beginning with "Su" in Indonesian spelling ("Soe" in Dutch orthography), or ending with an "o" are usually Javanese people.
Assistant: 印度尼西亚文中以“Su”(荷兰语正字法(英语:Dutch orthography)中的“Soe”)开头的名字或以“o”结尾的名字通常是爪哇族。
User: According to Olaus, the boats were captured from Greenland pirates by one of the Haakons, which would place the event in the 14th century.
Assistant: 根据奥劳斯所说,这两艘小船是一个名叫霍孔的人从格陵兰的海贼那里捕获的,这件事情发生在14世纪。
User: The games were an effort to popularize baseball in China.
Assistant: 该系列赛的目的为推广在中国的棒球风气。
User: The issue can be contentious, because some Silesians consider themselves to be a distinct nationality within Poland.
Assistant: 这个问题因部分西里西亚人认为他们属于波兰国籍而存在争议。
User: The first MFDs were introduced by air forces in the late 1960s and early 1970s; an early example is the F-111D (first ordered in 1967, delivered from 1970–73).
Assistant: 第一台多功能显示器在1960年代末至1970年代初由空军引进,早期一例是F-111D(1967年首飞,1970至73年交付)。
User: Her painting subjects include florals, animals, and landscapes.
Assistant: 作品主题包括花卉,动物和鸟类。
User: Project Flower was a joint military project of Israel and Iran in July 1977.
Assistant: 鲜花工程是以色列和伊朗在1977年7月开始共同进行的一项军事项目合作。
User: Since 17 January 2004, by the Symphony of Lights in Hong Kong Island North Shore (including Wan Chai, Admiralty and Central ) walls of 18 buildings as a performance venue, after gradually extended to 20.
Assistant: 自2004年1月17日起,幻彩咏香江由香港岛北岸(包括湾仔、金钟及中环)的18座大厦的幕墙作为表演场地,后逐步扩展至20座。
User: Other drinks include a traditional beer called urwagwa, made from sorghum or bananas, which features in traditional rituals and ceremonies.
Assistant: 其它饮品包括一种名为“urwagwa”的传统啤酒,由高粱或香蕉酿制而成,在传统仪式和庆典中很常见。
User: Due to a limited supply of the new artificial grass, only the infield was installed before the Houston Astros' home opener in April 1966; the outfield was installed in early summer during an extended Astros road trip and first used after the All-Star Break in July.
Assistant: 由于人工草皮供给不足,在1966年四月,休斯顿太空人主场揭幕战之前只有内野的部分被铺上人工草皮,外野的部分则是在夏季休斯顿太空人客场时进行安装,并在七月的全明星赛周末后首度使用。
User: Canham was at the time the deputy commander of the U.S. 8th Infantry Division; that phrase has since become the division's motto.
Assistant: 卡纳姆当时是美军第8步兵师的副师长 ,和这句话已经成为该师的格言。
User: Let me begin with the deep truths.
Assistant: 他们是首先详述黑石的真实外观的。
User: He had been given the licence since he was a member of a local shooting club and held no previous criminal record.
Assistant: 凶手是当地枪支俱乐部的一名成员,无犯罪前科。
User: "Athletes with appetite".
Assistant: ”-- 如果你有胃口的话。
User: In response to the bloody suppression of this rebellion, Marx wrote one of his most famous pamphlets, "The Civil War in France", a defence of the Commune.
Assistant: 针对这次流血叛乱行动,马克思则撰写其最著名的小册子《法兰西内战(英语:The Civil War in France)》以为巴黎公社辩护。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: According to the Treaty of Berlin, Eastern Rumelia was to remain under the political and military jurisdiction of the Ottoman Empire with significant administrative autonomy (Article 13).
Assistant: 根据柏林条约,鄂图曼帝国仍然对东鲁米利亚拥有军政管辖权,但赋予它高度行政自治权(第十三条款)。
User: Premature ejaculation (PE) occurs when a man experiences orgasm and expels semen soon after sexual activity and with minimal penile stimulation.
Assistant: 早发性射精 – 在性活动和轻微的阴茎刺激后不久就经历高潮和排出精液。
User: This ringlet exhibits irregular azimuthal variations of geometrical width and optical depth, which may be caused by the nearby 2:1 resonance with Mimas and the influence of the eccentric outer edge of the B-ring.
Assistant: 这个小环展现出几何宽度和光深度随着方位角不规则的改变,这可能是与米玛斯的轨道有着2:1的共振,以及B环外缘的离心率对外缘造成的影响。
User: Also one of the main heroines.
Assistant: 也是第一珍宝创办人之一。
User: On 16 May 2007, he reached the summit of Mount Everest from the Tibetan side.
Assistant: 2007年5月16日,成为首位登顶珠穆朗玛峰的新疆人。
User: Nokia announced on Twitter that the Nokia 5, along with the Nokia 6 and Nokia 3 will receive the Android Pie's update.
Assistant: 和Nokia 3、Nokia 5和Nokia 6一样,Nokia 8被证实是运行Android Nougat操作系统。
User: In an interview, CEO Ted Price said that the company stopped producing the games because they could not do anything new with the character, and that after five years of development on a single series, the team wanted to do something different.
Assistant: 在访问中,执行长——泰德·普莱斯(英语:Ted Price)表示公司因无法对角色做任何新的事物而停止制作游戏,并且在开发单一系列游戏长达5年后,团队想要尝试一些不同的东西。
User: So it is not surprising to find the dictator stating in 1952 that "every Jew is a nationalist and an agent of the American security services.
Assistant: 斯大林在政治局会议上公开表示:“任何一个犹太人都是狭隘的民族主义者,是美国情报机关的间谍。
User: The daily Washington Times and the free weekly Washington City Paper also have substantial readership in the District.
Assistant: 每日发行的《华盛顿时报》和每周发行的《华盛顿城市报》也有很大的读者群。
User: It was soon established that it was largely written and compiled by two of Russell's associates, Clayton J. Woodworth and George H. Fisher, and edited by Russell's successor, Joseph Franklin Rutherford.
Assistant: 很快就发现,这部书的作者其实是罗素的2位故交Clayton J. Woodworth和George H. Fisher,主编是约瑟夫·富兰克林·卢瑟福。
User: The airline planned to restore the Mumbai–Shanghai route by the end of 2011 but never did so.
Assistant: 捷特航空曾计划在2011年底恢复孟买至上海的航线,但最终未能成事。
User: The primary industries are raising beef cattle (since the late 19th century), and oil production (since 1943).
Assistant: 以牧牛(19世纪晚期开始)、石油开采(自1943年开始)为主。
User: However, a website target audience with a more serious or formal interest (such as business, community, or government) might find animations unnecessary and distracting if only for entertainment or decoration purposes.
Assistant: 然而,一个更严肃或正式的网站(如商业、社区、政府网站),可能就会觉得出于娱乐或装饰目的的动画没有必要,还会分散人们的注意力。
User: The brushwork was also much freer and more impressionistic.
Assistant: 此种画法更加自由而令人印象深刻。
User: His father, Edward Douglass White Sr., was the 10th Governor of Louisiana and a Whig Congressman.
Assistant: 他的父亲老爱德华·道格拉斯·怀特(英语:Edward Douglass White Sr.)是路易斯安那州的第十任州长和辉格党议员。
User: In 1950, he discovered that the amounts of adenine and thymine in DNA were roughly the same, as were the amounts of cytosine and guanine.
Assistant: 他在1950年发现DNA中的腺嘌呤与胸腺嘧啶数量几乎完全一样,鸟嘌呤与胞嘧啶的数量也是一样。
User: He also published a genealogy of his family extending back to Thomas Olcott, one of the founders of Hartford, Connecticut, in 1636.
Assistant: 他出版了一本家谱,将自己家族上溯到了托马斯·奥尔科特,这位老奥尔科特是1636年康乃狄克州哈特福的创建者之一。
User: The analysis of tank wheels yielded an estimate for the number of wheel molds that were in use.
Assistant: 对坦克车轮的分析产生了对使用中的车轮模具数量的估计。
User: Caution is warranted in women who are pregnant, planning to become pregnant, or are breastfeeding.
Assistant: 怀孕(或是计划怀孕)的女性,或是正在母乳哺育的女性。
User: Poland was attacked in 1487–1491 by remnants of the Golden Horde.
Assistant: 1487年至1491年间,波兰受到金帐汗国余部的攻击。
User: A creature (even a zombie) could have knowledge about mind and the mind-body problem by virtue of some innate knowledge.
Assistant: 任何一个生物(甚至僵尸)都有可能通过某种先天知识而具有关于心灵、心物问题的知识。
User: Told in a third-person limited point of view, the novel reflects the inner-experience of Henry Fleming, a young soldier who flees from combat, rather than upon the external world around him.
Assistant: 小说局限于第三人称视角,反应了年轻战士亨利·弗莱明从战场逃走后的内心经历,而不是外部世界的物理战争。
User: These factors, coupled with the negligence of the weak government, prompted farm workers to revolt against their employers.
Assistant: 这种状况再加上政府软弱无能,忽视该地,导致了农场雇工起事反抗农场主。
User: Sales officially began in May 2006.
Assistant: 公司在2006年5月开始正式销售他们的鞋款。
User: Laos and the Soviet Union established diplomatic relations on 7 October 1960.
Assistant: 老挝和苏联于1960年10月7日建立了外交关系。
User: “Well, let me tell you how we're going to pay for it.
Assistant: “这次,该我为它付出些什么。
User: In: Sibylle Quack: Between Sorrow and Strength.
Assistant: 恶缘(akusala paticca):与恶业相应的缘,带来逆心与苦恼。
User: Depending on the application, chemical reagents will be dosed into the wastewater stream to increase the effectiveness of the settling or filtration process.
Assistant: 依应用的不同,会在水体中加入化学药剂以加速静置或过滤的过程。
User: On 11 December 2011, Lim initiated the Car Free Day which would be held every Sunday at particular stretches of roads in the interior city of George Town, Penang.
Assistant: 2011年12月11日,林冠英发起无车日,于每周日在乔治市部分路段执行。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: A single person tends to make decisions motivated by self-preservation.
Assistant: 一个人在分析时,特别趋向于基于自我保护的原因来作决定。
User: They worked for 10–11 hours a day, and sometimes in extreme situations as they stayed for 10 days at a time in the factory.
Assistant: 每天工作10-11小时,甚至连续10天住在厂里。
User: If the offering is popular and the price rises above the original offering price, the syndicate may have no choice but to close a naked short position by purchasing shares in the aftermarket at a price higher than that for which they had sold the shares.
Assistant: 如果发行顺利且股票价格高于原始发行价格,那么承销团可能别无选择,只能通过以高于其出售价的价格购买二级市场的股票来平仓裸空头寸。
User: For example, the 1911 edition of Encyclopædia Britannica defines the Dark Ages this way.
Assistant: 例如,1911年版的《大英百科全书》也如此定义黑暗时代一词。
User: The army had already secured the southern and eastern approaches to al-Qusayr and another force was advancing from the west of the town.
Assistant: 政府军已掌握古赛尔南方和东方的外围地区,另外还有一个部队从西方向此城前进。
User: Approximately 25–40% of those who completed suicide had contact with mental health services in the prior year.
Assistant: 约25–40%完成自杀的人在过去的一年内曾接触心理卫生服务。
User: In the spirit of good sportsmanship, the time seemed right for cooperation rather than competition, and the notion of a continuing "race" began to subside.
Assistant: 在体育精神的影响下,合作比竞争更有利于时机,持续竞争的概念开始淡化。
User: There is reasonable belief that the child is in imminent danger of serious harm or death, and There is sufficient information available to enable the public to assist police in locating the child.
Assistant: 必须有合理的理由相信儿童有立即性的重伤或生命危险,并且 必须要有显著的资讯让社会大众能协助警方找到该名儿童。
User: The JPEG committee investigated the patent claims in 2002 and were of the opinion that they were invalidated by prior art.
Assistant: JPEG委员会审慎调查这个在2002年所主张的专利,且发现他们因为前案而无效作废。
User: Macri became president of Boca Juniors, one of Argentina's two most popular football clubs, in 1995.
Assistant: 1995年,马克里成为阿根廷最著名的两支足球队之一——博卡青年队的主席。
User: Their turns (loops) are normally touching in the unloaded position, and they have a hook, eye or some other means of attachment at each end.
Assistant: 它们的转动(环)通常在卸载位置接触,并且它们在每端具有钩,眼或一些其他连接方式。
User: Education also experienced improvement.
Assistant: 教育也有改进。
User: By Latvian law towns are settlements that are centers of culture and commerce with well-developed engineer-infrastructure and street grid, and have at least 2,000 residents; however, a settlement can be designated a town, if it has fewer residents, but fulfills all other requirements.
Assistant: 根据拉脱维亚法律,城镇是指为商业和文化中心的定居点,而且拥有发达的基础设施工程和街道电网,以及拥有最少2,000名住户;不过如果一个定居点少于2,000名住户,但是其他设施完备,也可以划定为城镇。
User: In his book, Myths, Lies, and Downright Stupidity, he writes that he has come to regret doing so, having adopted the belief that lawsuits harm many innocent people.
Assistant: 事后,他在他的书籍《神话、谎言和彻头彻尾的愚蠢》中指出自己很后悔这样做,因为他认为诉讼会伤害许多无辜的人。
User: Compared to French coverage, Charles had half the number of troops covering a 211-mile (340 km) front that stretched from Renchen near Basel to Bingen.
Assistant: 与法军的情况相比,卡尔只有数量一半的军队来负责从巴塞尔附近的伦兴到宾根的211英里(340公里)宽的战线。
User: During the hearing defense psychologist Holly Rogers stated that, "sometimes there are individuals who simply do not respond to medication", implying that Weston was not ready for release.
Assistant: 听证会期间被告请来的心理医生霍利·罗杰斯表示,“有时间有些人虽然吃了药但就是没效果”,这也意味着韦斯顿还不能被释放。
User: In July 2009 Sri Lanka blocked access to 12 porn web sites including YouPorn, RedTube, Xvideos and Xhamster.
Assistant: 2009年7月,斯里兰卡封锁了12家色情网站,包括YouPorn、RedTube、XVideos和Xhamster。
User: It should be noted, however, that this period saw the publishing of Boom novels in Barcelona, reflecting the new interest of Spanish publishing houses in the Spanish American market.
Assistant: 值得注意的是,这一时期爆炸小说也有在巴塞罗那出版,反映出西班牙出版社对使用西班牙语的美洲市场产生相当大的兴趣。
User: The three-part structure makes it possible for a two-person team to install or remove the system (under ideal conditions) despite its considerable total weight.
Assistant: 由三个部分组成的结构可以使它由两个人的团队来安装或是拆卸系统(在理想条件下),尽管它的总重量是相当大的。
User: The Polidor remains a popular restaurant on the Left Bank, particularly among students at the nearby University of Paris (Sorbonne) and Collège de France.
Assistant: 波利多餐厅仍然是左岸一家受欢迎的餐馆,尤其受到附近巴黎大学(索邦大学) 和法兰西公学院学生的欢迎。
User: They watch where other common ravens bury their food and remember the locations of each other's food caches, so they can steal from them.
Assistant: 它们会观察其他渡鸦收藏食物,牢记这些收藏的地点,并从而偷取食物。
User: This was the first and, to date, only ceremony in which there was a tie for Best Actor, as well as the last ceremony to date in which no film won more than two Oscars.
Assistant: 这是唯一一次两位男演员并列获得最佳男演员,以及最后一次没有电影赢得超过两个奖项的奥斯卡奖。
User: The word stems from the French word libertaire, which was used to evade the French ban on anarchist publications.
Assistant: 该字来自于法文单字“libertaire”,用来规避法国对无政府主义刊物的禁止。
User: Proponents of McCarthyism claimed that the CPUSA was so completely under Moscow's control that any American Communist was a puppet of the Soviet intelligence services.
Assistant: 麦卡锡主义的支持者称美国共产党完全被莫斯科控制,任何美国共产党员都是苏联的傀儡,为莫斯科情报机构服务。
User: There is no ring homomorphism Zn → Z for n ≥ 1.
Assistant: 当n > 1时,不存在环同态Zn → Z。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In 2015, Zalando started collaborating with Topshop and began selling merchandise in their physical stores.
Assistant: 2015年,Zalando开始与Topshop的合作,并开始了自己的实体店销售的商品。
User: The VASIMR method for heating plasma was originally developed from nuclear fusion research.
Assistant: 加热等离子体的方法最早来源于核聚变技术。
User: However, Transportation Research Board studies show safety disparities may exist among vehicles of differing price, country of origin, and quality not just among vehicles of different size and weight alone.
Assistant: 然而美国运输研究委员会研究显示汽车的安全性不等同价格差异,而汽车品质也不单单只是汽车大小、重量的差别而已。
User: The interior atmospheres of the solar system's gas giant planets are composed mainly of hydrogen and helium at temperatures well above their critical points.
Assistant: 太阳系中的气态巨行星内部大气的主要成分是氢与氦,其温度远远高于临界点。
User: In the 1970s, the program became focused on Service Management and Administrative Dietetics.
Assistant: 自二十世纪七十年代,该项目开始致力于服务管理和营养管理。
User: Yangon has Asia's largest collection of colonial-era buildings.
Assistant: 现在仰光拥有东南亚最多的前殖民地建筑。
User: This can be your partner's other girlfriend or boyfriend or your partner's spouse.
Assistant: 对方可以是男朋友,暗恋的对象,或者是已婚的丈夫。
User: William Etty (1787–1849), the seventh son of a York baker and miller, had originally been an apprentice printer in Hull, but on completing his seven-year apprenticeship at the age of 18 moved to London to become an artist.
Assistant: 威廉·埃蒂(1787-1849),约克·贝克和米勒的第十七个儿子,原本是赫尔学徒印刷工,但在完成七年学徒后,他移居伦敦成为一名艺术家。
User: The adjacent convent is now a tribunal.
Assistant: 毗邻的修道院现在是法庭。
User: The BIRT project also includes a charting engine that is both fully integrated into the report designer and can be used standalone to integrate charts into an application.
Assistant: BIRT项目还包括一个图表引擎,它既被充分融入到了报表设计器,也可在整合图表到应用中时单独运用。
User: The rebellion became known as "The Hoffman Insurrection".
Assistant: 所以那场叛乱被称为“国王债务人的一场叛乱”。
User: The band toured the UK three times in the first half of the year: a four-week tour that began in February, the Beatles' first nationwide, preceded three-week tours in March and May–June.
Assistant: 他们在当年的上半年进行了三次英国巡演:一次开始于二月的巡演长达四周,是披头士的首次全国巡演,接着是两次三周的巡演,分别在三月和五月到六月。
User: His father, also named George, was a baker who had built and owned a brick windmill used to grind grain.
Assistant: 他的父亲也名为乔治,是一名穷苦的面包师傅,建了一座风车磨坊来磨谷物。
User: However, unlike a nuclear warhead, this will require a direct hit to be effective.
Assistant: 与携带核弹头的导弹不同的是,它必须直接命中目标才能造成破坏。
User: Europe saw the King insulted and treated as a prisoner.
Assistant: 欧洲看到了国王受到侮辱和囚犯般的待遇。
User: Only a few other security problems have been identified in the reference implementation of the NTP codebase in its 25+ year history, but the ones that have appeared recently are cause for significant concern.
Assistant: 有着25年以上历史的NTP代码库中的参考实现中只发现了几个其他的安全问题,但最近出现的几个引起了人们的强烈关注。
User: These individuals perceived more social closeness on Facebook that lead to maintaining relationships.
Assistant: 其后,这件事纷纷被各Facebook用户强烈谴责,更有人发起寻人行动希望将有关人士绳之于法。
User: It is the fourth mosque built in Hong Kong and it is located at the Stanley Prison.
Assistant: 是香港第四家清真寺,位于赤柱监狱。
User: Ross Tate argues that part of the complexity of Java wildcards is due to the decision to encode use-site variance using a form of existential types.
Assistant: Ross Tate 争辩说 Java 通配符的复杂性有一部分是因为决定了要用存在类型的记法来标记使用点变型。
User: It parodied elements of established programming languages of the day, such as Fortran, COBOL, and assembly language.
Assistant: 它戏仿了当时通用的语言,如Fortran、COBOL和汇编。
User: He was drafted during the Korean War and was stationed in France, where he had his first exposure to French fashion.
Assistant: 他在朝鲜战争期间应征入伍并驻扎在法国,在那里他首次接触法国时装。
User: Green laser pointers can come in a variety of different output powers.
Assistant: 绿光激光笔可以有多种输出功率。
User: On modern mobile devices such as smartphones, an over-the-air update may refer simply to a software update that is distributed over Wi-Fi or mobile broadband using a function built into the operating system, with the "over-the-air" aspect referring to its use of wireless internet instead of requiring the user to connect the device to a computer via USB to perform the update.
Assistant: 在现代的诸如智能手机等移动设备中,空中更新、OTA更新可能只简单指通过Wi-Fi或移动宽频及内置于操作系统中的功能获取已分发的软件更新,其中的“空中”是指无线互联网的应用,而无需用户将设备通过USB连接到计算机才能执行更新。
User: The Norwegian Constitution of 17 May formalised Norway’s independence after more than 400 years of union with Denmark.
Assistant: 1814年5月17日,挪威宪法于Eidsvoll签署,宣告挪威脱离丹麦400年统治,成为独立国家。
User: Don't be part of the problem.
Assistant: 故别成一部也。
User: He has a variety of weapons, including bombs, a crossbow and two swords (one steel and one silver).
Assistant: 他有各式武器,包括炸弹、弩和两把剑(一钢一银)。
User: This result is supported by the observations made by the Keck telescope in 2002 and by evolutionary modeling.
Assistant: 这一结果得到2002年凯克望远镜的观测与行星演化模型支持。
User: Further standards efforts such as Motif and CDE did not alleviate problems.
Assistant: 后来的标准化尝试,如Motif和CDE,也于事无补。
User: Data elements are frequently assigned to data stewards or data stewardship teams that are responsible for the maintenance of individual data elements through a secure system.
Assistant: 另外,还往往把数据元指派给数据管理员或数据管理团队,由他们负责具体数据元的维护工作。
User: Background equipment such as computer terminals were rented when possible instead of purchased outright.
Assistant: 背景设备(如电脑终端)大都是租来的,而不是买回来的。
User: Diesel S.p.A. is an Italian retail clothing company, located in Breganze, Italy.
Assistant: Diesel S.p.A. 是一家总部位于意大利的服装设计公司。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The value of capital goods is brought into line with the value of future consumer goods through competition in financial markets, because competition for profits among capitalist financiers rewards entrepreneurs who value capital more correctly (i.e., anticipating future prices more correctly) and eliminates capitalists who value capital least correctly.
Assistant: 资本财物的价值通过金融市场中的竞争带进未来消费品价值线,因为资本主义的金融家之间利润的竞争回馈定价更准的企业家(也就是预测未来价格更准的)并排除定价不甚准确的企业家。
User: For the East European EU neighbours covered by the ENP such provisions are expected for some of the next Action Plan periods.
Assistant: 欧洲睦邻政策的东欧近邻可望在下一次的行动方案里包含自由贸易协定的相关条款。
User: The National Assembly is the bicameral legislature of the nation of Belize.
Assistant: 国民议会(英语:National Assembly)是伯利兹的国家立法机关。
User: In some cultures sexual intercourse outside marriage is controversial, if not totally unacceptable, or even illegal.
Assistant: 而在一些文化中,婚外的性行为则是有争议的,有些是不完全接受,有些是不接受甚至被视为非法行为。
User: By the time of Beopheung of Silla (514–540), Silla was a full-fledged kingdom, with Buddhism as state religion, and its own Korean era name.
Assistant: 法兴王在位时期(514-540年),新罗已发展成为一个羽毛丰满的国家,以佛教为国教并有自己的年号。
User: Atlantis was nominated for a number of awards, including seven Annie Awards, and won Best Sound Editing at the 2002 Golden Reel Awards.
Assistant: 《亚特兰蒂斯:失落的帝国》获得了包括7项安妮奖在内的多项提名,并获得了2002年金卷轴奖最佳音效剪辑奖。
User: The next step was to secure the cura of a medicus.
Assistant: 并立即请医生治疗。
User: Members of the Dutch resistance participated and assisted the Georgians, however, the rebellion hinged on an expected Allied landing—which did not occur.
Assistant: 荷兰抵抗分子也参与和协助了格鲁吉亚人, 但是,该次叛乱取决于一场预期的盟军登陆 — 后者却没有发生。
User: The Key Stages were first defined in the 1988 Education Reform Act to accompany the first introduction of the National Curriculum.
Assistant: 关键阶段的概念,是在《1988年教育改革法》中,与国家统一课程的概念一同引进的。
User: Each corner atom touches the center atom.
Assistant: 每一个角上的原子都与中心的原子接触。
User: This tradition was broken in 2009, when a segment of the army defected to the side of Andry Rajoelina, then-mayor of Antananarivo, in support of his attempt to force President Ravalomanana from power.
Assistant: 但马达加斯加武装部队在2009年打破这一传统,部分军队选择向当时的塔那那利佛市长安德里·拉乔利纳叛变,支持他强迫拉瓦卢马纳纳交出总统权力。
User: Riquelme was himself wounded in the head and fell into the river, where he was rescued by a group of archers.
Assistant: 西班牙指挥官Riquelme头部受伤,跌入河中,被一组西班牙弓箭兵救起。
User: The negative feedback introduced by resistors RE can be seen in these parameters.
Assistant: 电阻RE引入的负反馈在参数中有所体现。
User: In 1685, Garro decreed the depopulation of the Isla Mocha, with the goal of denying resources to pirates who were then ravaging the Pacific coast of Chile.
Assistant: 在1685年,加罗命令减少莫查岛的人口,以阻止那些劫掠着智利的太平洋海岸的海盗们得到资源。
User: Weather also affects sales - warm and hot days bring more customers than cold, rainy days.
Assistant: 除此以外,天气亦会影响柠檬水的销量,温暖和炎热的天气能吸引更多顾客,而寒冷的天气和下雨则会减少顾客的数量。
User: A fresco on the rear wall depicted the Assumption of the Blessed Virgin Mary.
Assistant: 后墙上的湿壁画(fresco)画的是圣母升天(Assumption of the Blessed Virgin Mary)。
User: He played just 104 games in 1995, but his proportional totals were much improved: 39 home runs in 317 at-bats.
Assistant: 1995年时也仅有104场,但他的全垒打数与打席的比例已有相当程度的提升(317打席中有39支全垒打)。
User: Another 10 civilians remained missing.
Assistant: 还有10名平民失踪。
User: The English delegation returned to find that their ally had switched sides.
Assistant: 英国代表团在回归会议后发现他们的同盟已经倒戈到法方。
User: Of particular significance is a public service announcement CAN released.
Assistant: 尤其重要的是CAN发布的公益广告。
User: In positive inducible operons, activator proteins are normally unable to bind to the pertinent DNA.
Assistant: 在正向可诱导操纵子中,活跃蛋白质一般不能与适切的DNA结合。
User: The hymen will usually rupture during the first episode of vigorous sex, and the blood produced by this rupture has been seen to signify virginity.
Assistant: 处女膜通常会在首次剧烈性交时破裂,破裂时所流出的血液亦遭人们认定为贞洁的象征。
User: Also according to J. D. Chambers and G. E. Mingay, the Hammonds exaggerated the costs of change when in reality enclosure meant more food for the growing population, more land under cultivation and on balance, more employment in the countryside.
Assistant: 钱伯斯(J. D. Chambers)和明盖伊认为,哈蒙德夫妇的理论有夸大之处,因为实际上圈地现象反而使得地更多土地得以耕种,因而给不断增加的人口提供了需要的粮食,还与此同时带来了更多的农村就业。
User: His father was a Baptist pastor.
Assistant: 父亲是一位浸礼会牧师。
User: This led to FA investigation.
Assistant: 此举引发了一场调查。
User: His wife advised him to become a practicing doctor, but instead he applied for a position at the Nara Institute of Science and Technology.
Assistant: 山中的妻子建议他成为一名执业医生,但他转而向奈良先端科学技术大学院大学(奈良先端大;NAIST)申请职位。
User: Neither Party contests this.
Assistant: 没有任何一方对此提出疑问。
User: I would suggest that the Quakers have done their share to make the country what it is, that many citizens agree with the applicant's belief and that I had not supposed hitherto that we regretted our inability to expel them because they believed more than some of us do in the teachings of the Sermon on the Mount.
Assistant: 我假定贵格会教徒已经做了他们分内的事以使国家兴盛,若有很多公民同意申请人的信仰,我至今不应假定我们很遗憾不能驱逐他们,因为他们比我们有些人还更相信登山宝训。
User: After leaving Long Bow, Hinton stayed in China until 1953 as a teacher and tractor technician, an experience he described in his 1970 book, Iron Oxen: A Revolution in Chinese Farming.
Assistant: 离开张庄后,韩丁作为一名教师和拖拉机技师一直留在中国到1953年,这些被描述于他在1970年出版的书《铁牛:中国农业革命纪实》。
User: With a mass at least 10 times that of the Milky Way, HXMM01 is located at a redshift of 2.307 (corresponding to a distance of about 11 billion light years under the Λ-CDM model of cosmology) and has various physical features that are not characteristic of SMGs.
Assistant: 质量至少是银河系10倍的 HXMM01位在红移 2.307(在λ-CDM宇宙论模型中相当于110亿光年的距离),并不具备典型SMG的各种性质。
User: In 1808 he became astronomer to the Bureau des Longitudes; and when the Faculté des sciences de Paris was instituted in 1809 he was appointed a professor of rational mechanics (professeur de mécanique rationelle).
Assistant: 1808年,他成为子午线局的天文学家;当1809年,科学教员团体建立时,他被聘为理论力学教授。
User: The Nokia Nseries is aimed at users looking to pack as many features as possible into one device.
Assistant: 诺基亚N系列的目标人群是那些想把尽可能多的功能装入一部设备的人。
User: While technical writing has only been recognized as a profession since World War II, its roots can be traced to classical antiquity.
Assistant: 虽然技术写作在第二次世界大战后才被公认为是一个正式的职业,但它的起源可追溯到古典时期。
User: The Civil Rights Act of 1875, introduced by Charles Sumner and Benjamin F. Butler, stipulated a guarantee that everyone, regardless of race, color, or previous condition of servitude, was entitled to the same treatment in public accommodations, such as inns, public transportation, theaters, and other places of recreation.
Assistant: 在查理斯·萨姆纳和本杰明·富兰克林·巴特勒的努力下,《1875年人权法案》得以出台,以保证每个人,无论种族、肤色、职业,都可以在公共场所,例如酒店、公共汽车、戏院和其它娱乐场所享有同等权利。
User: McCoy often plays the role of Kirk's conscience, offering a counterpoint to Spock's logic.
Assistant: 麦科伊通常充当着柯克的良心,与斯波克的逻辑思维形成了鲜明的对比。
User: Some birds build nests in trees, some (such as vultures, eagles, and many seabirds) will build them on rocky ledges, and others nest on the ground or in burrows.
Assistant: 部分鸟类会将巢建在树上,部分(如秃鹫、鹰和很多海鸟,像三趾鸥等)则会将其巢建筑在岩礁上,有的鸟类则会将巢建在地上或地洞里。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In October 1351, Joanna gave birth to her second child with Louis, another daughter, Françoise.
Assistant: 1351年10月,乔万娜生下和路易吉的第二个孩子,又一个女儿弗朗切斯卡。
User: In 2003, William Cohen was elected as chairman, and Senator Conrad Burns of Montana took the place of Frank Murkowski as honorary co-chairman.
Assistant: 2003年,威廉科恩(William Cohen)当选为主席,蒙大拿州的参议员康拉德·波恩斯 (Conrad Burns) 接替弗兰克·穆考斯基 (Frank Murkowski)担任名誉联席主席。
User: The type specimen, found by Arthur Lakes in the Morrison Formation of Colorado, United States, was described by Othniel Charles Marsh, a Professor of Paleontology at Yale University (then called Yale College), in 1877 as Titanosaurus montanus.
Assistant: 模式标本是由Arthur Lakes在美国科罗拉多州莫里逊组发现,之后由耶鲁大学的古生物学家奥塞内尔·查利斯·马什在1877年所命名,当时被归类于泰坦巨龙的一个种,山泰坦巨龙(Titanosaurus montanus)。
User: Wurm was active in politics.
Assistant: 吉伦哈尔积极参与政治。
User: Later they collapse to a prostrate position and will be found to have shrunken stems both above and below ground level.
Assistant: 眶窗大,体甲前后高度相同,背突和中背棘均发育。
User: A CinemaScore poll indicated the film was most popular with children and parents, including older women, and attracted many African American and Latino viewers.
Assistant: 一位市场调查显示电影最受儿童及其包括年长女性在内的家长们欢迎,还吸引了许多非裔和拉丁裔观众走进电影院。
User: Being detained does not always result in being taken to a particular area (generally called a detention centre), either for interrogation or as punishment for a crime (see prison).
Assistant: 被拘留并不一定意味着被移至某一特定地点(通常被称为拘留中心),不管是为了审问或是作为犯罪的惩罚。
User: She has been a fashion contributor on TV3's Ireland AM.
Assistant: 他也曾经在爱尔兰电视三台(TV3 Ireland)担任足球评述员。
User: During a May 1907 conference, the German Naval Office decided to follow up the Von der Tann unique battlecruiser with an enlarged design.
Assistant: 在1907年5月的一次会议上,德国国家海军办公室决定基于独级(德语:Einzelschiff)战列巡洋舰冯·德·坦恩号作进一步的增大设计。
User: The Wildey was purpose-designed to be a hunting firearm.
Assistant: 怀尔德系列的设计目的就是用作一把狩猎用途枪械。
User: In winter, tourists from abroad (mainly Europe) come, and summer (which, in Goa, is the rainy season) sees tourists from across India.
Assistant: 在冬季,外国游客(主要来自欧洲)被果阿宜人的气候所吸引,而在夏季(对果阿来说也是雨季),来自印度各地的游客到这里度假。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In the Chile Darwin's frog, the tadpoles are transported to a water source and released for the duration of their development.
Assistant: 对于智利达尔文蛙来说,其蝌蚪会被移至水源并自由生活一段时间。
User: Peru is a multiethnic nation formed by the combination of different groups over five centuries.
Assistant: 秘鲁是多种族国家,在过去5个世纪由不同族群融合而成。
User: Isabelle and her mother want Verlaine to hand over any copies he may still have of Rimbaud's poems so that they can burn them; they fear the lewdness of his writings.
Assistant: 伊莎贝尔和她母亲希望魏尔伦交出所有可能有的兰波的诗,好让她们烧毁, 因为她们恐惧兰波作品里的淫荡。
User: In October 1786, Mary and her father sailed from Campbeltown to visit her brother in Greenock.
Assistant: 1786年10月,玛丽·坎贝尔和她的父亲从坎贝尔至格里诺克看望她的哥哥。
User: Filming locations included Greece, Italy and England, while underwater footage was shot in The Bahamas.
Assistant: 电影则主要取景于希腊,意大利和英国,而海底情节则摄于巴哈马。
User: This line was further developed by Samson Abramsky, Radhakrishnan Jagadeesan, Pasquale Malacaria and independently Martin Hyland and Luke Ong, who placed special emphasis on compositionality, i.e. the definition of strategies inductively on the syntax.
Assistant: 这个路线进一步由Samson Abramsky、Radhakrishnan Jagadeesan、Pasquale Malacaria和独立的由Martin Hyland和Luke Ong发展,对组合性加以特别强调,就是递归的在语法上定义策略。
User: The northern regions, which were less influenced by western ideas, became strongholds of Islamic conservatism, as they have remained.
Assistant: 受西方影响较少的北部成为伊斯兰保守派的据点,至今这个地区依然如此。
User: In 1988, he and Julio Mario Santo Domingo, Jr. co-founded Alpha Investment Management, a hedge fund that was reportedly sold to Safra Bank in 2004.
Assistant: 1988年,Berggruen与Julio Mario Santo Domingo, Jr.合伙成立了Alpha 投资管理公司—对冲基金(hedge fund,据报导2004年被Safra银行收购)。
User: One of the leading discussion is with respect to visually impaired users.
Assistant: 主要听众仍然是有视力障碍的用户。
User: He was convicted and hanged on August 19, 1692.
Assistant: 在1692年7月19日处以绞刑。
User: The mid-latitude cyclone produced a day of heavy rains across the Scottish Highlands that included a 24-hour precipitation total of 5.17 in (131 mm) on the Isle of Skye.
Assistant: 这个中纬度气旋给整个苏格兰高地带来了一天的强降雨,其中斯凯岛24小时的总降雨量达到131毫米。
User: Load testing of the bridge took place in February 1932, with the four rail tracks being loaded with as many as 96 steam locomotives positioned end-to-end.
Assistant: 铁路的负载测试在1932年2月进行,多达96辆蒸汽机车经由4条铁路往返两端。
User: The website was the first major online community to focus on United States Hispanic Internet users.
Assistant: 它是第一个主要面向拉美裔美国人的在线社区。
User: Since KOI-314b and KOI-314c had been discovered in an earlier published article, naming precedent belongs to the original paper and thus KOI-314b and c cannot be renamed without formal agreement by the discoverers.
Assistant: 因为 KOI-314b 和 KOI-314c 较早发现,并且在较早的论文发表,按照先例命名权属于原始论文发表者,并且 KOI-314b 和 c 不能在没有发现者的正式协议下改名。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Franklin had opposed putting portraits on coins; he advocated proverbs about which the holder could profit through reflection.
Assistant: 富兰克林本人反对在硬币上刻个人肖像,他主张在上面刻上谚语,给拥有硬币的人带来思考并因此获益。
User: The Port of Entry building will soon be remodeled.
Assistant: 海港区很快地便重建完成。
User: Data collected by the National Institute on Drug Abuse shows that between the years of 2007 and 2011, marijuana use grew from 5.7% to 7.2% among 8th grade students; among 10th grade students, from 14.2% to 17.6%; and among 12th graders, from 18.8% to 22.6%.
Assistant: 美国国家药物滥用研究所(英语:National Institute on Drug Abuse)所收集的数据指出,在2007-2011年期间美国青少年的大麻使用率从8年级学生的5.7-7.2%,升至10年级14.2-17.6%,然后在12年级则升至18.8-22.6%。
User: Typically, the main goal is to build a successful business amidst competition.
Assistant: 主要虚拟经济游戏目标是在激烈的竞争情况下建立成功商业。
User: Examples of Garaldes include Bembo and Garamond.
Assistant: 加拉德体的例子包括Bembo和Garamond。
User: First year birds can be in basic plumage as late as May, and their alternate plumage can retain some white feathers around the throat.
Assistant: 一岁的幼鸟能将羽毛颜色保持至5月,换毛后其最初的白色羽毛仍会部分残留于其喉部。
User: By the end of August, rumors circulated that many in Paris – such as non-juring priests – who opposed the Revolution, would support the First Coalition of foreign powers allied against it.
Assistant: 到八月底,谣言称在巴黎-如拒绝宣誓的教士 -许多反对革命者,将支持外国结盟势力对抗革命。
User: The AGM-154 Joint Standoff Weapon or JSOW is currently in the fleet and in use by the US Navy.
Assistant: AGM-154联合防区外武器或JSOW目前属于舰队并由美国海军使用。
User: Claire Danes as Carrie Mathison, an ex-CIA intelligence officer with bipolar disorder, now working for a philanthropic foundation in Berlin.
Assistant: 克莱儿·丹妮丝 饰演凯莉·麦迪逊, 前中情局情报官员,患有躁郁症,现时为柏林一个慈善基金工作。
User: In 1920 (after the October Revolution), Kazan became the center of Tatar Autonomous Soviet Socialist Republic.
Assistant: 俄国内战基本结束后,1920年喀山成为了鞑靼苏维埃社会主义自治共和国的首府。
User: Her father said, "She thought she was one of the chubby girls who would never be an artist".
Assistant: 她父亲说,梅根认为自己是一个微胖的女孩,永远不可能成为一个艺人。
User: Economical imports succeeded alongside heavy, expensive vehicles.
Assistant: 豪华汽车指的是装备先进豪华、价格高昂的汽车。
User: There is much criticism by Nietzsche of the organized institution of Christianity and its class of priests.
Assistant: 尼采对基督教组织制度及其祭司阶层有很多批评。
User: Malkiel has a similar critique for methods of selecting actively managed mutual funds based upon past performance.
Assistant: 麦基尔也对依照过去的表现选择主动式共同基金进行了类似的批判。
User: The following day his loan contract with Luton was extended until the end of the 2014–15 season.
Assistant: 第二天他与卢顿的借用合约延长至2014-15赛季结束。
User: Little is known about this fish.
Assistant: 目前对此种鱼所知甚少。
User: In Britain, the Home Office publishes guideline for eye irritancy tests, with the aim of reducing suffering to the animals.
Assistant: 在英国,内政部发布眼睛刺激性试验的指引,以减少动物痛苦为宗旨。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It was evident that the limits the President had previously set on defense spending were too low.
Assistant: 很明显,总统此前对国防开支的上限设的太低了。
User: If such a point is lost, the player will be unable to call in reinforcements until it is re-secured.
Assistant: 当一个单位被摧毁,增援点将慢慢地回收:这样玩家就可以继续将增援部队召唤到这场战斗中来。
User: His decision was described as intending to clarify and strengthen the military's subordination to civilian government.
Assistant: 他的该项决定被称为意在澄清军队从属于文官政府这一原则。
User: It also creates the features that can be used to adapt standard switch operation to the needs of users.
Assistant: 它还建立了可用于对标准交换机操作进行调整,使其符合用户需求的功能。
User: Some pieces flew off, and then he burst into flames and started down in a spin.
Assistant: 向春雨投降,最后被百地的傀儡内藏的忍炮(光束炮)灰飞烟灭。
User: His government was weak, and the following year Lord Salisbury replaced him.
Assistant: 罗斯伯里的政府很软弱,次年即被索利兹伯里取代。
User: As a result, the lower level of the station is unused (except for non-rush hour storage of trains), as are the stub-end center express tracks at Canal Street on its upper level (the connections to which were instead "temporarily" rerouted to the Manhattan Bridge for service across that bridge).
Assistant: 然而工程接近完毕时计划发生变化,因此此站的下层从未使用(除非繁忙时段储车外),与坚尼街上层的中央快车轨道储车轨一样(连往“暂时”改道到曼哈顿大桥以便通过该桥的列车使用)。
User: Single ride fare was set at ¥0.10 and only members of the public with credential letters from their work units could purchase tickets.
Assistant: 单程票价被定为0.10元,而且只有拥有工作单位介绍信的人才能参观乘坐。
User: Lindsey Hunter, widow of Paul Hunter, later expressed her wishes for the trophy to be renamed, claiming that "...everybody expected it.
Assistant: 林德塞·亨特,保罗·亨特的遗孀,也表示她希望奖杯以亨特名字命名,“所有人都期待这一刻。
User: In 2002, it was aired unedited as part of a late night special on MTV2 titled, "Most Controversial Music Videos".
Assistant: 在2002年,此音乐录影带终于在美国MTV2频道的一次深夜特辑——“最受争议的音乐录影带”中播出了未删减版。
User: The gate originally was an arch, built under Augustus, in the point in which three aqueducts (Aqua Marcia, Aqua Julia and Aqua Tepula) passed over the Via Tiburtina.
Assistant: 该门原本是一个拱门,由奥古斯都所建,三条水道桥(“朱利亚水道”、“提普拉水道”和“玛西亚水道”分别从上中下三层在此跨越提布提纳大道。
User: The Committee reported the payments as reimbursement of his expenses, which the General Accounting Office opined was a violation of federal election law.
Assistant: 委员会将呈报他的开支并予以报销,联邦政府审计总署认为这违反了联邦选举法。
User: The movie closes with Kate and Maura celebrating their first Christmas at their parents' new home with all of the family happy together.
Assistant: 故事的最后,凯特、玛拉和全家人在她们爸妈的新家快乐地庆祝第一个圣诞节。
User: The disturbance began to show signs of organization early on July 2; satellite imagery the next morning showcased deep convection over the apparent center and increasingly pronounced banding features in the northwestern quadrant.
Assistant: 7月2日早上的扰动开始显现出组织的迹象;第二天早上的卫星图像展示出在明确的中心内有深层对流(英语:Atmospheric convection),并且在西北象限中展现出越来越明显的带状特征。
User: Commissions or other bodies established to identify art that was confiscated by the Nazis and to assist in addressing ownership issues should have a balanced membership.
Assistant: 为辨认纳粹没收艺术品及协助处理所有权问题而设立的委员会或其他组织的成员应均衡搭配。
User: The establishment of the Aston Science Park and Aston University’s contribution to the city of Birmingham was fully recognised when the area was granted its own postal address “The Aston Triangle” in 1984, emphasising the campus as an official district of Birmingham.
Assistant: 1984年,阿斯顿科学园区(Aston Science Park)的建立和阿斯顿大学对伯明翰城市的贡献,使阿斯顿大学区域拥有自己独有的邮寄地址-“The Aston Triangle”,这标志着阿斯顿大学园区成为伯明翰的官方认定区域。
User: Ideally the internal cache space is selected so that under normal usage conditions, there is no context paging by the xHCI.
Assistant: 在内部缓存空间选择理想并且正常使用条件的的情况下,xHCI不出现上下文分页。
User: A definitive diagnosis is usually made once cognitive impairment compromises daily living activities, although the person may still be living independently.
Assistant: 阿兹海默症早期十分难诊断,通常要到认知障碍影响到日常生活后才会确诊,虽然此时患者可能仍能独立生活。
User: Because of the fluidity of the term "metropolitan statistical area," the term used colloquially is more often "metro service area," "metro area," or "MSA" taken to include not only a city, but also surrounding suburban, exurban and sometimes rural areas, all which it is presumed to influence.
Assistant: 由于“大都市统计区”(metropolitan statistical area)一词的不稳定性,人们使用的更通俗的术语是“都市服务区”(metro service area)、“都市区”(metro area)或“MSA”,不仅包括城市,还包括郊区,远郊,有时还包括农村地区,这些都被认为会有影响。
User: Introducing himself as the local beatboxing champion in the audition, Lewis beatboxed along with his teammates, including Chris Sligh, Rudy Cárdenas and Tom Lowe, to "How Deep Is Your Love" by Bee Gees in the Hollywood's Week.
Assistant: 作为地区口技比赛的优胜者,路易斯在其后的好莱坞周(Hollywood's Week)与克里斯·斯莱(Chris Sligh)、鲁迪·卡登纳斯和汤姆·劳尔(Tom Lowe)组成一队,演唱比吉斯(Bee Gees)的名曲《How Deep Is Your Love》时用口技为队友打节奏。
User: This Year's Exhibition to Be Best Yet Given.
Assistant: 当年的艺术节也被认为是迄今为止最为成功的一次。
User: During the Seven Years' War on 7 October 1760 Schöneberg and its village church were completely destroyed by a fire due to the joint attack on Berlin by Habsburg and Russian troops.
Assistant: 在1760年10月7日七年战争期间,奥地利和俄国军队联合进攻柏林,舍讷贝格的村庄和教堂被大火彻底烧毁。
User: In 1953, Watson and Crick published another article in Nature which stated: "it therefore seems likely that the precise sequence of the bases is the code that carries the genetical information".
Assistant: 1953年,沃森和克里克于《自然杂志》发表另一篇文章:“它似乎可能是携带遗传资讯代码的基础程序”。
User: Over 300 new species have been discovered at hydrothermal vents, many of them "sister species" to others found in geographically separated vent areas.
Assistant: 超过300个新物种在热液喷口被发现, 其中不乏在地理上分开的热液喷口地区被发现的“姐妹物种”。
User: The Galileo orbiter also dropped a probe into Jupiter's atmosphere in 1995; because Jupiter has no physical surface, it was destroyed by increasing temperature and pressure as it descended.
Assistant: 伽利略太空船也在1995年抛下一个探测器进入木星的大气层;由于木星没有固体的表面,这个探测器在下降的过程中被逐渐增高的温度和压力摧毁掉。
User: Kryptos features in Dan Brown's 2009 novel The Lost Symbol.
Assistant: 丹·布朗2009年的惊悚片《失落的符号》的场景。
User: The courthouse building was the tallest building in Missouri and St. Louis until 1896 when Union Station was built.
Assistant: 法院大楼曾是圣路易斯和密苏里州最高的建筑,直到1896年圣路易斯联合车站建成。
User: Matthijs van Heijningen also cited the films of director Roman Polanski as influence, such as his work on Rosemary's Baby.
Assistant: 马谛司也引用了导演罗曼·波兰斯基的电影做为影响,例如他的作品《失婴记》。
User: During a fight in Staßfurt in 1280, Otto was hit by an arrow.
Assistant: 1280年,施塔斯富尔特的一场战事中,奥托四世被箭矢射中头部。
User: However, the maximum possible number of sectors and the maximum (partition, rather than disk) size of 32 MiB did not change.
Assistant: 但是,最大数量磁区及最大分割区(相当于磁盘)的大小仍是32MB。
User: The two partnerships were linked by TransManche Link (TML), a bi-national project organisation.
Assistant: 两个伙伴由一个两国项目组织“环芒什联络(英语:TransManche Link)(TML)”结为一体。
User: The typical structure of these forests includes four layers.
Assistant: 这些森林的典型结构包括四个层次。
User: However, the new date went by and the band had to decide on another schedule.
Assistant: 然而期限过后专辑继续跳票,乐队设立了新的发布日程表。
User: AsH3 is also well known in forensic science because it is a chemical intermediate in the detection of arsenic poisoning.
Assistant: AsH3在司法科学中亦非常著名,因为它可用于砷中毒的探测。
User: Besides her interest in gardening, Agnes was also an active member of the Armenian Church and a skilled embroiderer.
Assistant: 同时,艾格尼丝也是亚美尼亚教会的积极成员,和一个刺绣好手。
User: Additional features include four new jobs (Gladiator, Cannoneer, Necromancer, and Oracle), a new dungeon called "The Sealed Temple", and a new optional boss from the backstory of Final Fantasy V, Enuo, which was designed by Tetsuya Nomura, the monster designer of the original game.
Assistant: 该版本加入了四个新职业,一个名为“封印神殿”的新迷宫,以及一个新的可选头目,《最终幻想V》背景故事中的恩诺,该头目由原版游戏的怪兽设计师野村哲也设计。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The company's marketing is largely based on natural products.
Assistant: 该公司的市场行销主要依据为天然产品。
User: Peter Hirsch (professor, Great Britain): for outstanding achievements in solid state physics.
Assistant: 彼得·B·赫希教授(英国):在固态物理学上的杰出成就。
User: As early as the sixth century, the river was used for trade and transport.
Assistant: 在13世纪,河里水很满, 用于商业和货运。
User: Lucas van Leyden was the only Northern European engraver to successfully continue to produce large engravings in the first third of the 16th century.
Assistant: 卢卡斯·范·莱顿是唯一在16世纪前三十年成功创作大型蚀刻画的欧洲北部画家。
User: The Ju 88s units helped virtually destroy Soviet airpower in the northern sector.
Assistant: Ju 88s单位对于协助摧毁苏维埃北方空军武力具有莫大的贡献。
User: The encoded blocks have to be encapsulated in a suitable protocol for transport, e.g. RTP.
Assistant: 编码块必须封装在一个合适的传输协议中,例如RTP。
User: On February 19, 2015, Zoran and his brother Goran were traded to the Miami Heat in a three-team deal also involving the New Orleans Pelicans.
Assistant: 2015年2月19日,Dragić和他的兄弟Zoran以三方交易的方式被交易到迈阿密热火队,该交易也涉及了新奥尔良鹈鹕队。
User: Language isolates may be seen as a special case of unclassified languages that remain unclassified even after extensive efforts.
Assistant: 孤立语言可以被看做是一种特殊的未分类语言,即使经过广泛的工作仍然未分类。
User: He claimed all land west of Vänern (chiefly Dalsland).
Assistant: 他声称拥有韦姆兰以西的所有土地(主要是达尔斯兰)。
User: However, some scholars believe that Burmans had arrived in Myanmar much earlier than the mainstream opinion holds.
Assistant: 但亦有学者认为哥巴文比东巴文更早。
User: An RTO is usually seen as one of the hardest tests an airplane has to undergo for its certification trials.
Assistant: 中断起飞(RTO)测试通常被认为是飞机在其认证试验(英语:Type certificate)中必须经历的最难测试之一。
User: The who command is related to the command w , which provides the same information but also displays additional data and statistics.
Assistant: who与命令w有关:w提供相同的信息,但也显示额外的数据和统计信息。
User: The mission was planned to create infrared images of 99 percent of the sky, with at least eight images made of each position on the sky in order to increase accuracy.
Assistant: WISE预定将拍摄全天99%的影像,且同一区域影像至少将拍摄八幅以增加精确度。
User: Activists reported that explosions and small arms fire could be heard across a large part of Damascus province and in districts of the city itself, as anti-government protests were staged in Douma and Artuz close to the capital.
Assistant: 活动人士报道称在大马士革农村省和大马士革市本身都可以听到爆炸声和轻武器开火的声音,而反政府抗议的示威者在大马士革附近的杜马市和Artuz地区遭到围困。
User: The population had swiftly increased to 100,000 by 1915 and to 200,000 by 1952.
Assistant: 人口很快在1915年达到了100,000人,在1952年达到了200,000人。
User: The generated file with compiled code is called a fasl (from fast load) file.
Assistant: 使用compile-file函数呼叫档案编译器,产生的编译档称为fasl(快速加载,fast load)档案。
User: 1965 Srila Prabhupada established the International Society for Krishna Consciousness and introduced translations of the Bhagavad-Gita and Vedic Scriptures in mass production all over the world.
Assistant: 1965 施瑞拉·帕布帕德建立国际奎师那知觉协会并介绍薄伽梵歌和吠陀圣经译本并于全世界大量出版。
User: The need for an alternative has been evident since the middle of the 20th century for practical and theoretical considerations.
Assistant: 从20世纪中叶以来,对替代路网的需求就从实践和理论上都变得很明显。
User: The five whorls are a little tumid below each suture, and with a narrow ledge or margin, marked off by an impressed line, above each suture.
Assistant: 身高185公分,其特征是常带着一附眼镜,有着正不断向后的发线以及长发披肩,拥有壮硕的体格。
User: On the other hand, Kaspersky also published information on the Russia-based Crouching Yeti cyberattacks two days before Bloomberg accused him of ignoring Russia-based cyberattacks.
Assistant: 另一方面,卡巴斯基在彭博社指控他忽视俄罗斯网络攻击的前两天发布了俄罗斯Crouching Yeti网络攻击的信息。
User: Many of his compositions are specifically inspired by the gardens, including "Salute to the Ticket Holders of Tivoli", "Carnival Joys" and "A Festive Night at Tivoli".
Assistant: 他的很多作品都是受到游乐园的影响,包括“向趣伏里的购票者致敬”、“嘉年华Joys”以及“在趣伏里的一个节日夜晚”。
User: Martin C. Dean (born 1962) is a research scholar at the Center for Advanced Holocaust Studies, United States Holocaust Memorial Museum (USHMM).
Assistant: 马丁·C·迪安(英语:Martin C. Dean)出生于1962年,现任美国大屠杀纪念博物馆大屠杀研究中心的研究学者。
User: He joined on a five-year contract, thus lasting until June 2020, a buy-back agreement with Chelsea was also included.
Assistant: 他签署了一份为期五年的合同,至2020年6月止,其中包括有切尔西的回购条款。
User: These weapons, known by Colt as the Model 921HB (for Heavy Barrel), have also been designated M4A1, and as far as the government is concerned the M4A1 represents both the 921 and 921HB.
Assistant: 目前这些武器被称为柯尔特921HB型(Heavy Barrel,重枪管),但军队采用的HB改进型并没有重新命名,所以政府型M-4A1是包括了921和921HB。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Aloin, a compound found in the exudate of some Aloe species, was the common ingredient in over-the-counter (OTC) laxative products in the United States until 2002 when the Food and Drug Administration banned it because the companies manufacturing it failed to provide the necessary safety data.
Assistant: 芦荟苷(英语:Aloin)是芦荟属植物的渗出液(英语:exudate),在美国曾是非处方泻药产品的常见成分,直到2002年才因制造公司无法提供必要的安全性资料遭美国食品药品监督管理局禁止 。
User: 1 March – The establishment of National Fire Agency of the Ministry of the Interior.
Assistant: 3月1日,“内政部消防署”正式成立。
User: On the topic of compatibility and complementary of common interests between the two countries, the Secretariat of Foreign Affairs of Mexico described the relations between two countries as fruitful and hopeful bilateral relations.
Assistant: 基于两国共同利益的兼容性和互补性,两国关系被墨西哥外交部视为富有成效和充满希望的双边关系。
User: In every country where Toni works, he builds up a small team of national welders and looks for one “bridge-building partner”, to whom he teaches his craft, and who in turn is able to perform maintenance duties on the bridges built.
Assistant: 在托尼工作过的每个国家,他都会组建起一支由当地人担当的焊接工队伍,并寻找一名“筑桥伙伴”。
User: Israel, too, keeps a system based on the Ottoman-derived Millet, in which personal status is based on a person's belonging to a religious community.
Assistant: 以色列采用了一套由奥斯曼帝国衍生出来的制度,个人身份取决于宗教族群。
User: The abandoned homes in the German Colony and other parts of Katamon were used to house new immigrants.
Assistant: 德国殖民地这些被遗弃的房屋被用来安置新移民。
User: The 1983 Beirut barracks bombing – during the Lebanese Civil War two truck bombs struck separate buildings housing United States and French military forces killing 299 American and French servicemen.
Assistant: 1983年:在黎巴嫩内战中,贝鲁特发生自杀式汽车炸弹袭击,299名美国和法国的维和部队士兵被炸死。
User: In his final letter to the Scouts, Baden-Powell wrote: I have had a most happy life and I want each one of you to have a happy life too.
Assistant: 在给童军界的最后一封信当中,贝登堡写道: ......我有非常快乐的一生,也希望你们每一位也有非常快乐的一生。
User: In February 1891 Major G. F. Talbot traveled to Iran to install the Tobacco Régie and soon thereafter the shah made news of the concession public for the first time, sparking immediate disapproval throughout the country.
Assistant: 塔尔博特在1891年2月抵达伊朗,沙阿在不久后首次向公众宣布烟草协议的消息,点燃了全国的不满情绪。
User: In Greek, the name adopted was the Hellenic equivalent of Vesta, Hestia (4 Εστία); in English, that name is used for 46 Hestia (Greeks use the name "Hestia" for both, with the minor-planet numbers used for disambiguation).
Assistant: 在希腊,古希腊语和Vesta相当的是Hestia(4 Εστία);在英语,这个名字是46 Hestia(希腊语这两颗小行星同名,仅能以编号区分)。
User: Daria pleads with Mark to travel with her and leave the aircraft but Mark is intent on returning and taking the risks that it involves.
Assistant: 达莉娅恳求马克丢掉飞机和她一起旅行,但马克打算把它送回去并承担相关的风险。
User: It also provides accommodation to pilgrims.
Assistant: 他们还照顾朝圣者的需要。
User: The little boy's mother, Isla, arrives and thanks Will.
Assistant: 小男孩的母亲,艾拉,赶到并感谢威尔。
User: The RFC describes what he called the "small-packet problem", where an application repeatedly emits data in small chunks, frequently only 1 byte in size.
Assistant: 纳格的文件描述了他所谓的“小封包问题”-某个应用程序不断地送出小单位的资料,且某些常只占1字节大小。
User: Today it can compile for Win32, OS/2 and Linux, and is mostly compatible with Borland Pascal and Delphi.
Assistant: 今天它可以为Win32、OS/2和Linux编译,主要兼容于Borland Pascal和Delphi。
User: Where irrigation is feasible, it is normal for fields throughout Bangladesh to produce rice for two harvests annually.
Assistant: 在灌溉是可行的情况下,孟加拉国的田地每年为两次收获生产大米是正常的。
User: Cassini's extended mission included seven close flybys of Enceladus between July 2008 and July 2010, including two passes at only 50 km in the later half of 2008.
Assistant: 2008年至2010年间卡西尼号的后续任务包括了7次对土卫二的近距离飞掠,其中2008年下半年的两次飞掠距离近达50公里。
User: And akin to cats and mice, he and Nekomusume cannot stand being around each other.
Assistant: 赛娅和小燕子性格相像,互相不服气。
User: Peter remembers what Jesus had told him and he breaks down crying.
Assistant: 彼得想起耶稣所说的话,就开始大哭。
User: Besides a chain of mountains in the middle of the province, the remaining part of Slavonian Kingdom consisted of fertile eminences planted with vines and fruit trees and extensive plains.
Assistant: 除了该省中部的一连串山脉外,斯拉夫尼亚王国的其余部分还包括种植葡萄和果树的肥沃土地以及广阔的平原。
User: In October 2015, NASA released a true-color portrait of Ceres made by Dawn.
Assistant: 2015年10月,NASA释出了由曙光号拍摄的真实色彩谷神星影像。
User: His grandfather Wolfgang Langenmantel (1586-1637) was on the verge of the separation from his wife Sophia Rentz (1590-1649) and therefore sought help from Jakob Rem, the Jesuit priest in Ingolstadt.
Assistant: 当时他的祖父Wolfgang Langenmantel(1586 – 1637)与妻子Sophia Rentz(1590 – 1649)的关系濒临破裂,因此前去因戈尔施塔特寻求耶稣会士神父Jakob Rem的帮助。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Larger redesigned tail position, MG 131 replaced by MG 151 cannon in the tail position.
Assistant: 重新设计并放大机舵,并将后卫MG 131机枪更换成MG 151机炮。
User: After his Abitur (equivalent to high level High School diploma), he was called into the Reich Labour Service (Reichsarbeitsdienst) and then into the Wehrmacht (German Army during the Nazi era).
Assistant: 在他通过高中毕业会考(Abitur)之后,他被征召加入帝国劳动队(Reichsarbeitsdienst),接着进入德意志国防军(纳粹德国的正规部队)。
User: At about the same time as this important discovery, he observed that when "p-particles", ejected from radio-active substances, impinge upon zinc sulfide, each impact is accompanied by a minute scintillation, an observation which forms the basis of one of the most useful methods in the technique of radioactivity.
Assistant: 在这个重要发现的同时,他也观察到当放射性活性物质中放射出的“p粒子”撞击到硫化锌时,每次冲击都伴随着微小的闪烁,这种现象成为了日后放射性技术中最有用的方法之一。
User: In 1813, Sir John Marjoribanks, the then Lord Provost of Edinburgh, revived a plan to build a jail on the slopes of Calton Hill.
Assistant: 1813年,当时的爱丁堡市长约翰·马里约兰斯爵士恢复了在卡尔顿山山坡上修建一个监狱的计划。
User: He does, and walks directly into an ambush.
Assistant: 她蹒跚地走,偶然进入了一个小庄园。
User: Although initially equivalent, the Japanese banned the use of Nationalist currency in 1939 and set arbitrary exchange rates in favour of the FRB yuan.
Assistant: 虽然最初两者等值,但是1939年日本人开始禁止使用国币并任意设定联合准备银行券的汇率。
User: Burhan Ghalioun, the leader of the opposition Syrian National Council, also headed to Cairo to lobby the Arab ministers to refer the observer mission's findings to the United Nations Security Council for tough action.
Assistant: 全国委员会主席伯翰·加利昂在开罗游说阿盟部长将阿盟观察团的评估结果提交安理会讨论。
User: The Music Bureau was a Chinese governmental institution existing to historical and archeological evidence at various times during the history of China, including an incarnation during the Qin dynasty.
Assistant: 乐府是中国历史上不同时期在历史上和考古学上都有存在证据的中国政府部门,在秦朝即有前身。
User: José Aguilar Pulsar (24 November 1958 – 4 April 2014) was a Cuban boxer.
Assistant: 若泽·阿吉拉(José Aguilar Pulsar,1958年11月24日-2014年4月4日),是一名古巴拳击手。
User: Schools in Corpus Christi closed by October 3, as well as businesses in the threatened area.
Assistant: 10月3日,科珀斯克里斯蒂的学校停课,另有多家企业暂时关闭。
User: Sir Archibald Acheson (c.1580–1634) was a Scottish lawyer who emigrated to Ireland in 1610.
Assistant: 阿奇博尔德·阿奇森爵士(c.1580-1634)是一名苏格兰律师,在1610年移民到爱尔兰。
User: The principal component of the Solar System is the Sun, a G2 main-sequence star that contains 99.86% of the system's known mass and dominates it gravitationally.
Assistant: 太阳系中最主要的成员是太阳,它是一颗G2主序星,占据了太阳系所有已知质量的99.86%,太阳系内的天体在太阳引力的约束下运动。
User: The buildings in the Cadet Area were designed in a distinct, modernist style, and make extensive use of aluminum on building exteriors, suggesting the outer skin of aircraft or spacecraft.
Assistant: 学员区的建筑物均有明显的现代派风格,在外部广泛使用了铝的材质,代表着飞行器或者航天器的外表。
User: John Joseph Carty (April 14, 1861 – December 27, 1932) was an American electrical engineer and a major contributor to the development of telephone wires and related technology.
Assistant: 约翰·约瑟夫·卡蒂(英语:John Joseph Carty,1861年4月14日-1932年12月27日),美国电气工程师,电话线和相关技术的主要贡献者。
User: The Annie Awards is an animation award show created and produced by the Los Angeles, California branch of the International Animated Film Association, ASIFA-Hollywood, since 1972.
Assistant: 安妮奖(Annie Awards)是一个动画奖项,也是动画领域的最高荣誉之一,由国际动画协会的美国加利福尼亚州洛杉矶分部成员ASIFA-Hollywood从1972年开始举办。
User: In applications where higher performance is an issue, it can make sense to expend more effort to deal with a more complex, non-linear storage organization.
Assistant: 要求高效能的应用时,花费精力处理更复杂的非线性储存系统是有其必要意义的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In healthy mammalian tissues, estimates of the ratio between free NAD+ and NADH in the cytoplasm typically lie around 700; the ratio is thus favourable for oxidative reactions.
Assistant: 在健康的哺乳动物组织中,细胞质中游离NAD+和NADH之间的比例通常约为700;该比例因此有利于氧化反应。
User: C/S is shown on cable networks throughout the Philippines.
Assistant: 公共频道透过五邑地区各地有线网络覆盖下属县级市。
User: Aircraft from the 2nd and 3rd Groups from Sarajevo and the 6th Group from Banja Luka were involved in bombing raids as well as leaflet dropping missions.
Assistant: 从萨拉热窝起飞的第2及第3中队和由巴尼亚卢卡来的第6中队参与轰炸以及投下传单张的任务。
User: In 2000, Kahi was chosen as the main dancer for DJ Doc's mega-hit, "Run to You".
Assistant: 2000年,对舞蹈痴迷的嘉熙因表现亮眼,被选为DJ DOC名曲〈Run to You〉的主舞,这时她才入行三个月而已。
User: Vision Engine 8 was launched just prior to the 2010 Game Developers Conference.
Assistant: Vision Engine 8于2010年游戏开发者大会之前推出。
User: In particular, the camera of Kent State photojournalism student John Filo captured a 14-year-old runaway, Mary Ann Vecchio, screaming over the dead body of Jeffrey Miller, who had been shot in the mouth.
Assistant: 尤其是肯特州立大学新闻专业学生约翰·费罗在事发当场拍摄的照片,记录了14岁的玛丽·安·维奇跪在一名遭击毙的学生杰弗瑞·米勒尸体前尖叫的场景。
User: There is also the Indian Bank located there.
Assistant: 以色列银行也位于此处。
User: Examining the remains, they identify their foe as John Romero.
Assistant: 检视过露营者的尸体后,他们辨认出对手就是约翰·罗梅洛。
User: The term was announced after the Executive Committee meeting, along with a greatly simplified definition: all trans-Neptunian dwarf planets are plutoids.
Assistant: 这个新名称在执行委员会议之后就公布了,只是非常简单的定义:所有海王星外天体中的矮行星都是类冥矮行星。
User: An isolated severe thunderstorm in the outer bands of Allison produced an F1 tornado in Worcester and Middlesex Counties in Massachusetts, impacting over 100 trees and damaging one house and one small camper.
Assistant: 阿利森外围雨带中一片与其它部分分离的雷暴在马萨诸塞州乌斯特县和米德尔塞克斯县各催生出一场F1级龙卷风,共有上百棵树木受到影响,还有一套房屋和一处小型露营地受到破坏。
User: Therefore, he advocated government control of fertility.
Assistant: 因此,他建议政府控制生育率。
User: Gordon actually loved a young married captain who left her despondent when he went home to his wife in September 1945.
Assistant: 哥顿实际上还爱上过去一位年轻的已婚上尉,但他于1945年9月回到了自己妻子身边,留下了郁闷的哥顿。
User: Abrams and Mindel used lens flares throughout filming to create an optimistic atmosphere and a feeling that activity was taking place off-camera, making the Star Trek universe feel more real.
Assistant: 艾布拉姆斯和明德尔利用镜头光晕效果(英语:lens flare)来营造了乐观的气氛,并给人以影片中的情节是在摄影机外发生的感觉,从而令《星际旅行》的宇宙更加真实。
User: His mother came from Nikiti of Chalkidiki.
Assistant: 母亲是来自乌加列的奴隶。
User: As designed, the Defuser cannot look at the manual and must rely on the Experts to instruct him or her; likewise, the Experts cannot see the bomb and must rely on the Defuser to describe the bomb to them.
Assistant: 按游戏设计,拆弹员不能查阅手册,而只能依靠专家指导;同样,专家不能看到炸弹,而必须依靠拆弹员进行描述。
User: By March 1949, four alternatives had been completed, differing mainly in the arrangement of the 130 mm guns and the boiler layout.
Assistant: 至1949年3月时,设计局已发展出了四种130毫米副炮与锅炉位置布局各有不同的衍生设计。
User: This was the first and last presidential election under a parliamentary system before the presidential system was introduced in January 1975.
Assistant: 此乃1975年1月总统制实施前唯一一次在议会制下举行的总统选举。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The Benjamin G. Humphreys Bridge was built by the company now known as HNTB and opened to much fanfare in 1940 as the "pathway to progress" for the Mississippi Delta.
Assistant: 本杰明·G·汉弗莱斯大桥由HNTB公司兴建,并作为密西西比河三角洲的“进步通道”于1940年隆重开通。
User: The house publishes seven books each year.
Assistant: 这本小册子,每年发行七册。
User: If such an employees association is competing against another union, its leverage may be questioned by unions and then evaluated in a court trial.
Assistant: 如果一个雇主协会与另一工会竞争,工会可以质疑并诉诸法庭。
User: Fareed Zakaria believes that the crisis may force Americans and their government to live within their means.
Assistant: 法瑞·扎卡里亚(Fareed Zakaria)认为,这场危机可能迫使美国人和他们的政府生活在其财力所能及的范围内。
User: In 1839, Crozier again joined Sir James Clark Ross on the Ross expedition, as second-in-command of a four-year voyage to explore the Antarctic continent in the ships HMS Erebus and HMS Terror.
Assistant: 1839年,克罗兹再次作为詹姆斯·克拉克·罗斯的副手,率幽冥号(HMS Erebus)和惊恐号(HMS Terror)远赴南极大陆开始为期4年的探险。
User: This signalling makes use of a channel known as the Broadcast Control Channel (BCCH).
Assistant: 这个信令(signalling)使用一个被称为“广播控制信道”(Broadcast Control Channel,简称:BCCH)的信道。
User: Personalization allows a company to relate, communicate, and possibly start a relationship with a prospective customer and to maintain a relationship with their current customers.
Assistant: 个性化允许公司联系、沟通客户,可与潜在客户建立联系,并保持与现有客户的关系。
User: ECOs can compensate for design errors found during debug or changes that are made to the design specification to compensate for design problems in other areas of the system design.
Assistant: ECO可以弥补在调试期间发现的设计错误,或者对设计规范做出更改以补偿其他方面的系统设计。
User: For his friends, Paul was gone forever.
Assistant: 对于他的朋友来说,保尔已经一去不复返了。
User: However, singularities are places where the equations break down, and Einstein believed that in an ultimate theory the laws should apply everywhere, with particles being soliton-like solutions to the (highly nonlinear) field equations.
Assistant: 然而奇点的本性就是物理定律失效的区域,而爱因斯坦则相信终极理论的物理定律应当处处有效,而粒子则应当对应着(高度非线性的)场方程的类似孤波解。
User: The Commission stated in its report its awareness that most victims and witnesses cooperating with the Commission had an overall unfavorable opinion of the DPRK's authorities.
Assistant: 委员会在其报告中指出多数与其合作的受害者和目击证人对北韩政府提出了不利的言论。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: First impacting the islands of the Lesser Antilles, Dean's path through the Caribbean devastated agricultural crops, particularly those of Martinique and Jamaica.
Assistant: 最先受到其冲击的是小安的列斯群岛,迪安给途经加勒比地区的农作物造成毁灭性打击,特别是在马提尼克和牙买加。
User: As the scheduled date in 1967 drew near some Chinese began to agitate for a more liberal language policy permitting some instances of Mandarin in public affairs.
Assistant: 随着1967年这个预定期限愈来愈接近,有些华人开始提倡一套较具包容性的语言政策,容许在某些情况下,于公共场合中使用华语。
User: Candidates must be Canadian citizens or permanent residents of Canada.
Assistant: 该统计数据包括加拿大公民和加拿大永久居民。
User: To read a manual page for a Unix command, a user can type: man <command_name> Pages are traditionally referred to using the notation "name(section)": for example, ftp(1).
Assistant: 为查阅某个Unix命令的手册页,用户可以在命令行界面执行如下命令: man <command_name> 例如,“man ftp”。
User: My death needs to be counted in the number of transgender people who commit suicide this year.
Assistant: 我的死将被计入今年自杀的跨性别人士统计数字里。
User: In mere months, Epaminondas had created two new enemy states that opposed Sparta, shaken the foundations of Sparta's economy, and all but devastated Sparta's prestige.
Assistant: 在数个月内,伊巴密浓达为斯巴达制造了两个新的敌人,重创了斯巴达的经济根基,破坏了斯巴达的威信。
User: Villages can garrison villagers and livestock given to them tasked to fatten more quickly.
Assistant: 乡人盗食郭舒的牛,被发现后来谢罪。
User: They included the 1957 Asian Flu (type A, H2N2 strain) and the 1968 Hong Kong Flu (type A, H3N2 strain), but even these smaller outbreaks killed millions of people.
Assistant: 包括1957年亚洲流感(A型,H2N2病毒株)和1968年香港流感(A型,H3N2病毒株)等,虽然这几次流行规模较小,仍有数百万人因此死亡。
User: In 1990, he hosted the JVC Jazz Festival New York, which also featured Pat Metheny and John Scofield.
Assistant: 1990年,他主持了纽约的JVC爵士音乐节,帕特·麦瑟尼与约翰·斯科费尔德亦参与了演出。
User: Of those who do not some maintain a relationship with a man while other do not.
Assistant: 发生的情形为其中一人爱上另一人,但另一人无感觉。
User: Zsolt Kerekes, an SSD Market Analyst and publisher of StorageSearch.com, said in 2011 that SandForce was the best-known maker of SSD controllers.
Assistant: SSD市场分析师和StorageSearch.com的发行者Zsolt Kerekes在2011年表示,SandForce是最知名的SSD控制器制造商。
User: In the late 19th and early 20th centuries, extensive study concentrated on the use of antioxidants in important industrial processes, such as the prevention of metal corrosion, the vulcanization of rubber, and the polymerization of fuels in the fouling of internal combustion engines.
Assistant: 在19世纪末至20世纪初,广泛研究集中在重要的工业生产过程对抗氧化剂的使用上,比如防止金属腐蚀、橡胶的硫化、由燃料聚合导致的内燃机积垢等。
User: Jefferson provided names and descriptions of the French agents believed to be in Kentucky and encouraged their arrest.
Assistant: 杰弗逊还提供了据悉身在肯塔基州的法国间谍名单和相貌描述,并指出可以把这些人逮捕。
User: The Formosan Aboriginal Culture Village Station at the entrance of Formosan Aboriginal Culture Village.
Assistant: 九族文化村(Formosan Aboriginal Culture Village):位于台湾南投县。
User: This early account was further enhanced by Simon Grunau in the 16th century.
Assistant: 这个早期的说明在16世纪被西蒙·格拉瑙进一步增强影响力。
User: The Fryderyk Chopin Museum (Polish: 'Muzeum Fryderyka Chopina') is a museum in Warsaw, Poland, established in 1954 and dedicated to Polish composer Frédéric Chopin.
Assistant: 萧邦博物馆(波兰语:Muzeum Fryderyka Chopina)是位于波兰首都华沙的一座博物馆,创建于1954年,目地是纪念弗雷德里克·萧邦。
User: Construction of the first prototype, V1, began in January 1938, with construction of the V2 and V3 following within weeks.
Assistant: 于1938年1月,进行第一架原型机(V1)的组装,随后V2与V3在一个礼拜之内进行组装。
User: In States of Injury (1995), Wendy Brown contends that MacKinnon's attempt to ban prostitution and pornography does not primarily protect but reinscribes the category of "woman" as an essentialized identity premised on injury.
Assistant: 在 国家的伤害 (1995年) 温迪*布朗 声称,麦金农的企图禁止卖淫和色情制品问题不是主要保护,但reinscribes类别的"妇女"作为一个本质化身份的前提上的伤害。
User: Presto was developed by Opera Software for use in Opera.
Assistant: Presto,Opera Software为Opera浏览器而开发。
User: In Italy, vermouth or wine may be served as the apéritif (called aperitivo).
Assistant: 在意大利,开胃酒被称为“aperitivo”。
User: The protein was named a prion, for "Proteinacious infectious particle", taken from the words protein and infection.
Assistant: 英语中的prion是由protein and infection拼接而成的混成词,全称是proteinaceous infectious particle,为“蛋白质感染颗粒”之意。
User: The Portuguese trader Candido José da Costa Cardoso was the first European to visit the lake in 1846.
Assistant: 1846年,葡萄牙商人科斯塔·卡多苏(Candido José da Costa Cardoso)成为第一个到访该湖的欧洲人。
User: Though he felt there was much to be ashamed of in British history, especially in regard to Ireland, he was very proud to be British and more specifically English.
Assistant: 虽然泰勒对英国历史,尤其是和爱尔兰有关的历史感到羞耻,但他仍然以自己是英国人,尤其是英格兰人而感到相当自豪。
User: The modest credit facilities of the IMF were clearly insufficient to deal with Western Europe's huge balance of payments deficits.
Assistant: 与此同时,国际货币基金组织和国际复兴开发银行的信贷机制已完全无法应付西欧的大额贸易赤字。
User: A simple encoder may encode all characters it considers safe for direct encoding directly.
Assistant: 简单的编码器可以假设所有的字元皆可以很安全的被直接编码。
User: The House of Justice then launched a nine-year plan in 1964, and a series of subsequent multi-year plans of varying length and goals followed, guiding the direction of the international Bahá'í community.
Assistant: 1964年,世界正义院开始了一个九年计划,以及后续的几个长期计划,指导巴哈伊信仰在世界上拓展。
User: Infomediaries, such as Google and Yahoo, are search engine companies that also function as brokers, or middlemen, in the business marketing world.
Assistant: 信息中间人,例如谷歌和雅虎,指在企业营销的世界里充当经纪人或中间人的搜索引擎公司。
User: In March, Bremen returned to the northern Atlantic and visited American ports for the next three months.
Assistant: 同年3月,不来梅号回到北大西洋,并于接下来的三个月继续访问美国港口。
User: It consists of three workspaces, each targeting a certain platform: Plasma Desktop for traditional desktop PCs and notebooks, Plasma Netbook for netbooks, and Plasma Active for tablet PCs and similar devices.
Assistant: 目前有三个Plasma子专案:Plasma Desktop用于传统的桌面电脑和笔记型电脑、Plasma Netbook用于上网本,以及Plasma Active用于平板电脑。
User: It was inaugurated in 1975 as the Amsterdam 700 Tournament to celebrate 700 years of history in the city.
Assistant: 1975年以阿姆斯特丹700年邀请赛之名义首次举办,为庆祝该市的700年历史。
User: Thus, the solar variability before the 20th centuries remains quite uncertain.
Assistant: 晶格空位的存在到20世纪中期仍然是未被确定。
User: On August 15, 2010, ABC announced that the show had been contracted for a fourth season.
Assistant: 于2010年8月15日, ABC宣布节目延长至第四季。
User: He also makes clear that such traits are to be found "generally present, but not in every individual".
Assistant: 他还明确指出这样的特质被发现是“普遍性的存在,而不是在每个个体之中。
User: In Youngstown, Hall met Elizabeth Mary Turner (1909–2003), a woman of Hungarian background.
Assistant: 霍尔在扬斯敦遇到伊丽莎白·玛丽·特纳(1909年–2003年),后者有匈牙利血统。
User: The family has produced many individuals notable in Lithuanian, Belarusian, Polish, German (particularly Prussian) and general European history and culture.
Assistant: 该家族在立陶宛、白俄罗斯、波兰、德国(主要在普鲁士)等国的,乃至整个欧洲历史及文化当中,名人如云。
User: All artisans of these fine arts were referred to collectively as tolteca "Toltecs".
Assistant: 所有艺术从业者都被称为“托尔特克人”(tolteca)。
User: There, Laclède built a house for them and bequeathed it to them in his will.
Assistant: 镇将挞材官,部卒大哗,毁张氏之室,欲劫镇将为乱。
User: They recovered three intact German code books, one of which they passed to the British.
Assistant: 俄国人在舰上找到了三本完整的德军代码簿,其中一本移交给了英国人。
User: From 1981, the gun could fire laser beam-riding guided missiles 9M117 Kastet (weapon system 9K116) and carried the new designator 2A29K "Kastet" or MT-12K.
Assistant: 自1981年起该火炮可以发射激光架束制导的9M117棱堡反坦克导弹(武器系统9K116),并获得了新代号 2A29K“指环”或称MT-12K。
User: Due to natural fluctuations, ambiguities surrounding ice shelves, and mapping conventions for vertical datums, exact values for land and ocean coverage are not meaningful.
Assistant: 因为自然的变动,模糊了周围的冰架和绘制地图的高程基准,使得精确的陆地和海洋覆盖值变得没有意义。
User: It includes four new active careers; Detective, Doctor, Scientist and retail business.
Assistant: 资料片有四个新事业;侦探,医生、科学家和零售。
User: The second-generation Mariner spacecraft, called the Mariner Mark II series, eventually evolved into the Cassini–Huygens probe, which spent more than 13 years in orbit around Saturn.
Assistant: 被称为Mariner Mark II的第二代水手号太空船最终演变成为曾环绕土星的卡西尼-惠更斯号。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Each time the stock moved higher, it could not reach the level of its previous relative high price.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而当股价开始探高时,它却都无法突破它之前的相对高点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Brazilian Football Confederation (CBF) insisted that Dante and Luiz Gustavo report to the Brazil national team's training camp for 1 June at 16:00 local time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
巴西足协坚持要求丹特及古斯塔沃在当地时间6月1日16:00前赶赴巴西国家队的训练营报到。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The International and PAL versions of the game include an optional "Expert" version of the Sphere Grid; in these versions, all of the characters start in the middle of the grid and may follow whichever path the player chooses.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
《国际版》和PAL区版游戏加入了可选的“专家”版幻光球盘;在此版本中,全部角色皆从图盘中央开始,玩家可自选路线走盘。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Humphreys survived a suicide pact with Cooke in May 1997, but ultimately killed himself in February 1998.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Humphreys在1997年5月的一次相约自杀中与Cooke活了下来,但也最终在1998年2月成功自杀了。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The total phase lasted between 22:44 UTC and 23:58 UTC with a distinctive brick-red shade (L=3 to L=4 on the Danjon scale).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
月全食时间在22:44 UTC到23:58 UTC之间,此时月球亮度约在丹容量表L=3到L=4值之间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He was a car salesman.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他曾经是一名汽车销售员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Since 1966, it has been a constitutional monarchy and parliamentary democracy, modelled on the Westminster system, with Elizabeth II, Queen of Barbados, as head of state.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1966年以来,它是以威斯敏斯特体系为蓝本的君主立宪制和议会民主制国家,伊丽莎白二世女王为巴巴多斯的国家元首。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Under the ASF's Incubator, Jsecurity was renamed Ki (pronounced Key) and shortly later renamed Shiro by the community because of trademark concerns.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
期间,Jsecurity曾短暂更名为Ki(读作“Key”),随后因商标问题被社群更名为“Shiro”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are two design variations: one where the toilet is level with the ground, and the other where it is raised on a platform approximately 30 cm (1 ft).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
和式厕所有两款:一款蹲厕的位置与地面水平,而另一款则是建在一个平台上约30厘米(1英尺)上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On November 2, 2013, the YouTube channel briefly surpassed PewDiePie's channel, to become the most subscribed channel on the website.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2013年11月2日,YouTube焦点频道暂时超越PewDiePie频道,成为该站订阅人数最多的频道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The military of Angola aims to modernize its naval capability, presumably due to a rise in maritime piracy within the Gulf of Guinea which may have an adverse effect on the country's economy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
安哥拉军队如此致力于使其海军现代化,可能是为了加强对几内亚湾海盗的打击,后者的海盗行为将损害安哥拉的经济。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some astronomical hypotheses at the time (such as epicycles and eccentrics) were seen as mere mathematical devices to adjust calculations of where the heavenly bodies would appear, rather than an explanation of the cause of those motions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当时,一些天体说(例如本轮和椭圆形轨道)仅仅被视为调整天体位置数据的数学方法,而不是解释天体运动的原因。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was prepared on February 17, 1995, from a plant cultivated in New Zealand, and consists of a vine bearing a female inflorescence, a lower pitcher, and a rosette.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该标本采集于1995年2月17日,来源于新西兰人工种植的植株,其由一个雌性花序、一个下位笼和一个莲座状植株组成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Make Yourself Comfortable.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
得方便者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nepal: Party.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:南:盘陀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2002, at age 16, he joined the youth side of Górnik Zabrze.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2002年,年仅16岁的他加入戈尔尼克扎布热的青年队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Such relations are described by the Egyptian ambassador to Japan as a "very strong friendship", with embassies mutually established.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
两国关系被埃及驻日本大使誉为“深厚的友谊”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Peter the Great, Czar of Russia, mandated the use of westernized letter forms in the early 18th century.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
俄国沙皇彼得大帝在18世纪初推行使用西式的字母形式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is thus equivalent to the Hamming distance from the all-zero string of the same length.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
因此它等同于同样长度的全零符号串的汉明距离。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In topology, orders play a very prominent role.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在许多理论及应用中,勾长扮演非常重要的角色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: For nearly two years, Warren Jeffs had been wanted on sex-crimes charges.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:沃伦·杰弗斯曾因性侵犯罪案件遭通缉约两年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mölndal is best known for its high concentration of companies in life sciences.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
默恩达尔以生命科学公司的高度集中而闻名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Later Stirlings could also carry an improved, low-drag remotely-controlled FN.64 ventral turret.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
后来斯特林也安装了一个增强型的低阻翼型的遥控FN.64炮塔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The condition often runs in families, and stressful or traumatic events such as the death of a parent or being attacked may be a trigger.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个症状常常在家庭成员中同时发生,遭受攻击或是父母过世等挫折性或创伤性事件常常是疾病的引子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Liebe!
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
爱情!
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In Latin America, public and official opinion was sharply critical of the U.S., and for many Guatemala became a symbol of armed resistance to U.S. hegemony.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拉美民众和官员猛烈批评美国,许多人认为危地马拉是武装抵抗美国霸权主义的象征。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1998, the Berger Tower was completed, adding 169 beds.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1998年,新建的伯杰大楼落成,增加了169张病床。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He can breathe fire from his mouth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
能从嘴里吐出火焰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Beyond this, there is no consensus.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:除此之外,还没有其它共识。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Carlisle further stated that the precedents recognizing that the decisions of the "revolutionary" government would be binding on any subsequent governments were "universally admitted in the public law of nations".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:卡莱尔还表示,认可“革命”政府的决定对后续政府具有约束力的判例,是“在国际公法中得到普遍承认的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Naumann was born at Dresden, the son of a distinguished musician and composer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 瑙曼出生在德累斯顿,是一位杰出音乐家和作曲家的儿子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In Masked Ball at the Opera, Manet shows a lively crowd of people enjoying a party.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在绘画《歌剧院的化妆舞会》中,马奈生动地描绘了一群人正在享受着聚会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The command vehicle is based on Iron Horse (Tiema 铁马) truck, and houses a more complicated electro-optical fire control system that includes IR, laser & TV subsystem, and a weapon system operator who handles these equipment, while each of the towed guns are also controlled locally by an optical sight.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
指挥车是以铁马式卡车为蓝本,并收纳了更复杂的光电火控系统,包括红外线、激光和影像子系统以及专门处理这些设备的武器系统操作员,而每台牵引式机炮也是通过光学瞄准具作本区控制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1992, he started a prison programme to rehabilitate prison inmates and help them reintegrate into society.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1992年,他启动了另一项监狱计划,目的是助受刑人更生、重新融入主流社会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In October 2015, all six accused were found guilty of all criminal breach of trust charges pertaining to 409 read with section 109 of the Penal Code, Chapter 224.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2015年10月,6名被告和刑法第224章第109部分第409条刑事背信罪及刑法第224章第477部分伪造帐目罪的指控也被裁定罪名成立 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: People may make hand signs at the entertainer, such as the thumbs down sign.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:所谓城者,以譬人身麁色,如箧毒蛇譬经说。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This problem is often exacerbated by the consolidation of farms and the difficulty of attracting modern industry to the region.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这一问题往往使得农场合并与难以吸引现代工业进驻的这些情况更为恶化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The bullet passed through him, through a window of the café, and hit a table on the outside balcony.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
子弹穿透梅尔维的身体,再穿过咖啡店的窗户,打中外面阳台的一张桌子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The funerals of the Sultan were also conducted in front of the gate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:苏丹的葬礼也会在吉兆之门前举行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Despite some miscalculations, he produced a series of successes that made him the leading composer of opera in France in the late 19th and early 20th centuries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管出现了一些错误的预计,但他在19世纪末和20世纪初的时候创造了一系列的成功,使他成为法国歌剧的主要作曲家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Encke Gap is a 325-km-wide gap within the A ring, centered at a distance of 133,590 km from Saturn's center.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:恩克环缝是在A环内宽325公里的缝隙,中心与土星中心的距离是133,590公里,它是由轨道在环内的小卫星潘造成的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: LOLCODE is designed to resemble the speech of lolcats.
Assistant: LOLCODE被设计为类似lolcat的说话方式。
User: The governing bodies are supported by different committees, which report to the Council annually about their activities, and to the congress.
Assistant: 各理事机构得到不同委员会的支持,这些委员会每年向理事会报告其活动情况,并向大会提出报告。
User: A first car integration was shown at Geneva Auto Show in March 2010, using a Nokia N97 prototype implementation of Terminal Mode, integrated into a Valmet concept car.
Assistant: 第一部与汽车的整合实作则在 2010 年 3 月于日内瓦汽车大展中展出,其使用了一台 Nokia N97 概念机来呈现 Terminal Mode 的实作,并整合在 Valmet(英语:Valmet Automotive) 概念车中。
User: In the second strand of the story, Lex Luthor (Michael Rosenbaum) and Clark develop a "yin and yang" relationship.
Assistant: 在这集的另一条故事线索中,莱克斯·卢瑟(Lex Luthor,迈克尔·罗森巴姆饰)和克拉克之间发展出一段“阴阳”式的关系。
User: According to the theory, a judge who encounters a conflict between a statute and what he perceives as just, has to decide against applying the statute if - and only if - the legal concept behind the statute in question seems either "unbearably injust" or in "deliberate disregard" of human equality before the law.
Assistant: 根据这一理论,法官遭遇正义与法律有效性之间的冲突时只有在法规背后的法律内容看上去有“难以容忍的裁决”或者在法律面前对人权的“刻意忽视”的问题的法律内容时要决定反对应用法规。
User: The tip-cantilever module is driven close to the resonance frequency by a piezoelectric crystal with typical frequencies ranging from 10 kHz to 1 MHz.
Assistant: 探针悬臂模块由共振频率相近的压电晶体以通常10K赫兹到1M赫兹的频率驱动。
User: This method is particularly polite and useful when using the inline reply method, since it tells the reader that your response is complete at the point where your signature line appears.
Assistant: 在使用交织回复时,这个方法非常礼貌,并且很有用,因为在你的签名出现时,就相当于告诉读者你的回复到此结束。
User: Features of Googie include upswept roofs, curvaceous, geometric shapes, and bold use of glass, steel and neon.
Assistant: 古奇建筑风格的特征包括向上倾斜的屋顶、曲线的几何形状,以及大胆采用玻璃、钢铁和霓虹。
User: Tauranac did not enjoy designing sports cars and could only spare a small amount of his time from MRD's very successful single-seater business.
Assistant: 托兰克并不喜欢设计跑车,且对于MRD非常成功的单人座生意来说他只肯挪出少许时间来设计跑车。
User: In 2015, Casey chose to give up his European Tour exemption and focus solely on the PGA Tour, citing a need to lessen his travel.
Assistant: 2015年,凯西放弃参加欧巡赛,专注PGA巡回赛的比赛,理由是他需要减少出行。
User: Apart from acceptances, his work also represents different aspects of the meaning of death fear that are rooted in the bases of death anxiety.
Assistant: 除了接受之外,他的作品还代表了根植于死亡焦虑基础的死亡恐惧的不同方面。
User: Fox contested the Hairmyres ward of East Kilbride District Council in May 1984, coming second (210 votes) to the incumbent Labour councillor, Ed McKenna.
Assistant: 福克斯于1984年5月争夺东基尔布赖德区议会的海尔米尔斯(英语:Hairmyres)选区,以210票之差负于谋求连任的工党议员埃德·麦肯纳。
User: There are also many singular beings who frequent or inhabit Narnia and its surrounding countries including: the River god, Bacchus, Father Christmas, Father Time, Pomona, Silenus, and Tash.
Assistant: 此外还有许多经常出入或居住在纳尼亚与周边国家的单独个体,例如:河神、巴克斯、圣诞老人、时间老人、波蒙娜(Pomona)、塞列努斯以及太息神(Tash)。
User: The innovation was a resounding success - the other airlines followed BAT's example over the next few years - but an injury from an automobile accident ended her career after 18 months.
Assistant: 这次革新十分成功,美国其他航空公司在接下来几年纷纷仿效波音空运公司的做法,安排护士到航班中;但是丘奇的职业生涯则在18个月后因一场汽车事故的受伤而结束。
User: The Adelaide office incorporates the National Tidal Centre, while the Darwin office the Volcanic Ash Advisory Centre and Regional Specialised Meteorological Centre (Analysis).
Assistant: 阿德莱德办公室整合了全国潮汐中心,而达尔文办公室容纳火山灰咨询中心(英语:Volcanic Ash Advisory Center)和区域专责气象中心(气象分析)。
User: The road is a part of the European routes E761 and E763.
Assistant: 公路是欧洲E761、E763公路的一部分。
User: At the same time, NYC Mayor La Guardia formed the Mayor's Commission on Baseball to study integration of the major leagues.
Assistant: 同时,纽约市长费烈罗·拉瓜迪亚(Fiorello LaGuardia)也组成了棒球事务委员会(Mayor's Commission on Baseball),研究大联盟种族整合的可能性。
User: However, by 2007, residents of the islands were starting to benefit from economic growth and improved living standards, arising in particular from expansion in the fish processing industry.
Assistant: 然而,2007年时,岛上居民开始受惠于因海产加工业的成长而逐渐转好的经济与提升的生活品质。
User: In December 1977, in the case of Ireland v United Kingdom (5310/71), the Court ruled that the government of the United Kingdom was guilty of "inhuman and degrading treatment", of men interned without trial, following a case brought by Ireland (Case No. 5310/71).
Assistant: 在1977年12月时,爱尔兰向欧洲人权法院提起诉讼,控告联合王国中的英国政府违反了“免于酷刑与不人道待遇之自由”的规定,有一些人在未经法院审理的情况下被关入了监狱(Case No. 5310/71)。
User: The 2nd Iowa fought the entire day.
Assistant: 黑斯廷斯战役持续了一整天。
User: Only three of the bombardment's nine targets were hit, and the overall damage to the city's industrial area was assessed as "slight".
Assistant: 九个目标中,仅有三处被命中,对市内工业区影响“极小”。
User: Their lives change forever from this point.
Assistant: 他们生命中重要的一部分就此永远改变了。
User: On May 12, 2015 it was designated a city landmark by the New York City Landmarks Commission.
Assistant: 2015年5月12日,它被纽约市地标委员会指定为一个城市地标。
User: However, there are some exceptions, for instance, the Russian publisher AST adopted a completely different cover design for their «Открытие» ("Discovery") collection.
Assistant: 不过也有例外,比如俄文版的“发现”书集就使用了迥然不同的封面设计。
User: In 1902, a white cloud was observed briefly in the vicinity of the crater.
Assistant: 1902年在陨石坑附近曾短暂地观察到一朵白云。
User: This would take too much time, allowing the fire to rage on.
Assistant: 但得计少晚;向使早放火,吾徒无类矣。
User: Though the cemetery is privately owned, the U.S. government owns 806 burial plots administered by the Department of Veterans Affairs.
Assistant: 虽然美国国会公墓属私有,但是美国政府拥有806个葬位归属于美国联邦政府退伍军人部管理。
User: From 2000 to 2003, he helmed the company’s successful creation and growth and provided strategic direction for its worldwide expansion.
Assistant: 2000年至2003年,他领导公司的成功创新和成长,为全球扩张提供了战略方向。
User: Significance of sports diplomacy.
Assistant: 何振梁:体育外交家。
User: In June 2012, Yusupov co-founded Vine, a looping, short-form video service.
Assistant: 2012年6月,尤苏波夫与他人联合创办Vine,其乃一个循环短影片分享平台。
User: It was possible to connect several accumulators to run simultaneously, so the peak speed of operation was potentially much higher, due to parallel operation.
Assistant: 因为几个累加器可以同时运行,所以潜在的速度峰值由于这种并发操作而比上述数字高得多。
User: In an interview with radio station The Gunz Show, Carter stated that the band would be recording a music video for " Delinquents" in September 2010.
Assistant: 在电台秀《The Gunz Show》访问中,Carter表示,将会为歌曲《 Delinquents》拍摄MV。
User: Special terma lineages were established throughout Tibet.
Assistant: 台湾各地区也有不同的中元普渡仪式举行。
User: Christianity is targeted by critics of colonialism because the tenets of the religion were used to justify the actions of the colonists.
Assistant: 基督教是人们批评殖民主义时的对象,因为宗教信仰被用来为殖民者的行为辩护。
User: He was preceded by Abhiraka (Aubhirakes), of whom a few coins are known.
Assistant: 早在曹星如出道之前,认识拳击运动的人更是寥寥可数。
User: It currently airs under the Build It Bigger name on HD Theater, The Science Channel, and Discovery Channel.
Assistant: 以Build It Bigger名称在HD Theater、科学频道和探索频道拨出。
User: In August 1907, he went on a tour of the United States of America and Europe.
Assistant: 1907年8月,他参观了美国和欧洲。
User: The 7 Flushing Local and <7> Flushing Express are two rapid transit services in the A Division of the New York City Subway, providing local and express services along the full length of the IRT Flushing Line.
Assistant: 7号线法拉盛慢车(英语:7 Flushing Local)与⟨7⟩号线法拉盛快车(英语:⟨7⟩ Flushing Express)是纽约地铁A分部(英语:A Division (New York City Subway))两条地铁路线,在IRT法拉盛线全线的快车和慢车服务。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In December 1969, the Irish Republican Army split into two factions – the Official IRA and the Provisional IRA.
Assistant: 1969年,爱尔兰共和军分为正式派(英语:Official Irish Republican Army)和临时派。
User: It succeeds the Samsung NX300.
Assistant: 相主薄鲁薛陶元方三百。
User: The original hook-and-loop fastener was conceived in 1941 by Swiss engineer George de Mestral.
Assistant: 瑞士工程师 George de Mestral于1941年设计发明。
User: The Republic of Abkhazia is a state with limited recognition, which declared independence from Georgia in 1999, but did not receive recognition from any UN member states until after the 2008 South Ossetia war.
Assistant: 阿布哈兹共和国是未被普遍承认的国家,于1999年正式宣布独立于格鲁吉亚领土之外,但没有得到任何联合国会员国的承认 。
User: As of 2016, no large-scale commercial FED production has been undertaken.
Assistant: 截至2016年,市面上还没有出现任何大型商用的FED。
User: She then releases the blindfold so one can see the setting, and then greets the Vishu day.
Assistant: 建阳县把端午节视为药王晒药囊日,并此日做酱。
User: Shortly thereafter, he participated in battles at San Antonio and Churubusco, being slightly wounded in the latter battle.
Assistant: 此后不久,他参与了圣安东尼奥战役和楚鲁巴斯科之战,并在后一场战斗中受了轻伤。
User: The alpha test started on July 26, 2010, with those who pre-ordered the game's "Special Edition" able to activate it via Steam.
Assistant: 2010年7月26日 alpha测试开始,由那些预先订购“特别版”游戏的玩家,能够通过Steam来激活。
User: Yan therefore suffocated him with a blanket.
Assistant: 孙曾尝试发动兵变而未果。
User: Prince Johnson who had been a member of Taylor's National Patriotic Front of Liberia (NPFL) but broke away because of policy differences, formed the Independent National Patriotic Front of Liberia (INPFL).
Assistant: 约翰逊原是泰勒的利比里亚全国爱国阵线中的一名高级军官,但是后来从利比里亚全国爱国阵线分裂出来组织了独立利比里亚全国爱国阵线。
User: The second specimen is an almost complete skeleton collected in the same area in 1996, and was purchased by the Royal Ontario Museum.
Assistant: 第二个标本室个几乎完整的骨骸,是在1996年发现于同一地区,并由皇家安大略博物馆所购买,并也由McGowan在2003年所叙述。
User: From 2006 to 2011, ISAF had become increasingly involved in more intensive combat operations in southern and eastern Afghanistan.
Assistant: 从2006年之后,ISAF已经越来越多的介入到在阿富汗南部的密集的作战任务中。
User: The 2S19's standard equipment consists of a semi-automatic laying system 1P22, an automatic loader, an NBC protection system, passive night vision device for the driver, a wading kit, a dozer blade, a smoke generator and 81mm smoke launchers, 1V116 intercom system and a 16 kW generator AP-18D.
Assistant: 2S19自行火炮的标准设备包括一个1P22半自动装弹系统、NBC防护系统、被动夜视设备、涉水套件、推土铲和81毫米烟雾弹发射器、1V116对讲系统和一个16千瓦的AP-18D发电机。
User: As of 2010, Le Landeron had an unemployment rate of 5.6%.
Assistant: 于2010年,拉登失业率为5.6%。
User: In addition, in mid-October, 2008, Yahoo! deleted all information in millions of user profiles with no advance notice and little explanation.
Assistant: 此外,在2008年10月中旬,雅虎在没有预先通知和解释的情况下删除了数百万用户的所有信息。
User: Like her father, Kubrick is an animal lover, and has rescued several stray dogs.
Assistant: 像她的父亲一样,薇薇安是一名爱护动物的人,拯救过几只流浪犬。
User: It was a "universal museum" with very varied collections covering art, applied art, archaeology, anthropology, history, and science, and what is now the British Library.
Assistant: 这是一个“包罗万象的博物馆”,具有相当多样的搜藏品,涵盖艺术、应用艺术、考古学、人类学、历史、科学,以及一座图书馆。
User: Whether he departed Middle-earth for Valinor is unknown.
Assistant: 谅由富商大贾,周游经涉,故诸国之事罔不璤知。
User: New Labour tended to emphasise social justice, rather than the equality which was the focus of previous Labour governments and challenged the view that social justice and economic efficiency are mutually exclusive.
Assistant: 新工党倾向于强调社会正义,而非以往工党政府关注的平等,并质疑社会正义与经济效率相互排斥的观点。
User: Immediately after the war had ended first plans were set into motion in Sweden to construct an archipelago fleet and a base of operations for it in Finland.
Assistant: 战争结束后瑞典立即就开始建立一支群岛舰队(英语:Archipelago fleet)及设在芬兰为其提供服务的基地。
User: The jaw edges are ground to a symmetrical "V" shape, thus the two jaws can be visualized to form the letter "X", as seen end-on when fully occluded.
Assistant: 钳口边缘被磨成对称的“V”字形状,因此可以看到两个钳口形成字母“X”字形状,如完全遮挡时所见。
User: According to Karel van Mander in his Het Schilderboeck of 1604, Bouts was born in Haarlem and was mainly active in Leuven (Louvain), where he was city painter from 1468.
Assistant: 根据1604年卡莱尔·范·曼德尔(Karel van Mander)的著作Het Schilderboeck,鲍茨生于哈勒姆,后活跃于鲁汶,并自1468年起成为鲁汶市的油画家。
User: Built in the Venetian Gothic style, it was originally two palaces, Palazzo Barbarigo and Palazzo Minotto, later joined together.
Assistant: 它是威尼斯哥特式风格,原来是两座宫殿-- 巴尔巴里戈宫和米诺托宫,在十七世纪合并为一座。
User: On 28 November 1990, Goh Chok Tong took over from Lee Kuan Yew as Singapore's Prime Minister, and Lee Hsien Loong was made one of two Deputy Prime Ministers (along with Ong Teng Cheong).
Assistant: 1990年11月28日,吴作栋从李光耀手中正式接任新加坡总理一职,李显龙被委任为两位副总理之一(另外一位是王鼎昌)。
User: Evoland was first released on Steam and GOG.com at $9.99 in 2013. on April 4, 2013.
Assistant: 这款版本于2013年发布在Steam平台和GOG.com上,售价$9.99美元。
User: Hamilton was first incorporated by act of the Ohio General Assembly in 1810, but lost its status in 1815 for failure to hold elections.
Assistant: 1810年根据俄亥俄州议会法令成为镇,但是因为没有举行选举于1815年丧失其镇的地位。
User: Hearing of this, Liu Shouwen launched an attack on Liu Shouguang, and the war between the brothers continued for several years.
Assistant: 刘守文闻讯,攻打刘守光,兄弟间交战数年。
User: In particular, the dense rail network in the Northeastern U.S. was in need of radical pruning and consolidation.
Assistant: 特别地,美国东北部的密集的铁路网亟需从根本上进行修剪和合并。
User: During the Presidential campaign of 1952, Pat Nixon's attitude toward politics changed when her husband was accused of accepting illegal campaign contributions.
Assistant: 1952年美国总统选举期间,帕特·尼克松对政治的态度有所改变,当时她的丈夫受到接受支持者提供的政治基金来报销自己政治开销的指控。
User: After the police found slips of paper written with the dead children's personal details, Lim tried to allay suspicions by claiming that Ghazali had come to his flat seeking treatment for a bleeding nose.
Assistant: 当警方搜出写上两名死者个人资料的纸条时,林宝龙声称加扎利因流鼻血而上门求医,试图减轻警方的起疑。
User: It is near Beijing Middle Road.
Assistant: 东接北京中路。
User: The system allows reliable worldwide connections to be made between radio amateurs, greatly enhancing Amateur Radio's communications capabilities.
Assistant: 此软件能够使业余无线电爱好者进行全球范围的通联,极大地提升了业余无线电台的通信能力。
User: Androgen Excess PCOS Society In 2006, the Androgen Excess PCOS Society suggested a tightening of the diagnostic criteria to all of the following: excess androgen activity oligoovulation/anovulation and/or polycystic ovaries exclusion of other entities that would cause excess androgen activity History-taking, specifically for menstrual pattern, obesity, hirsutism and acne.
Assistant: Androgen Excess PCOS Society 2006年,Androgen Excess PCOS Society提出了一套严谨诊断标准: 具有雄性激素过剩症状 出现排卵不规则、无排卵或多囊卵巢症状,亦或同时出现上述症状 排除会引起过量雄激素活性的其他因素* 若需依据病史诊断上,月经周期、痤疮、多毛症、肥胖症均为具体的判断依据。
User: Muslim literature also comments on Job's time and place of prophecy, saying that he came after Joseph in the prophetic series and that he preached to his own people rather than being sent to a specified community.
Assistant: 穆斯林文学也探讨了艾优卜的年代和地点,在先知书优素福后提起他,认为他向自己人而不是派遣到某处传道。
User: As the result of the Mason University College Act 1897 it became incorporated as Mason University College on 1 January 1898, with Joseph Chamberlain becoming the President of its Court of Governors.
Assistant: 结果,1897年的梅森大学学院法促使梅森大学学院于1898年1月1日成立,约瑟夫·张伯伦成为首任行政首长。
User: For example, a company may have multiple Internet connections ensuring network access if one of the connections fails.
Assistant: 例如,一家公司可能有多条互联网接入线路以保证某一条故障时仍可以正常接入互联网。
User: Old habits are hard to break and new habits are hard to form because the behavioural patterns which humans repeat become imprinted in neural pathways, but it is possible to form new habits through repetition.
Assistant: 不过旧的习惯多半难以改变,而新的习惯也不容易形成,因为人们所重复的行为模式是印在其神经通路中,不过可以借由反复来养成新的习惯。
User: Misaka was inducted into the Utah Sports Hall of Fame in 1999.
Assistant: 三阪在1999年被引入犹他体育名人堂。
User: Unfortunately the term synchronous is imprecise since the data is transmitted without a clock signal in an asynchronous format.
Assistant: 然而,同步这个术语在此并不精确,因为数据以异步格式传输而不包含时钟信号。
User: Dark Horse Comics published a comic in 1990 that took place 39 years after the film.
Assistant: 黑马漫画也于1990年发行了基于电影的漫画,其时间段处于电影中的事件发生39年后。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: There is further anecdotal evidence that these games aid weight loss, though the University of Michigan Health System has cautioned that dance games and other exergames should only be a starting point towards traditional sports, which are more effective.
Assistant: 虽然还有轶事证明游戏有助减肥,但密歇根健康系统大学谨慎表示,舞蹈和其他运动游戏只是和起点,之后应转向更有效的传统运动。
User: The increase of absorbance at 595 nm is proportional to the amount of bound dye, and thus to the amount (concentration) of protein present in the sample.
Assistant: 染料的吸收光谱在 595 nm 处的吸收峰的增加,正比于结合了蛋白质的染料分子数目,故也正比于样品中蛋白质的数目(浓度)。
User: Infections of the lungs or urinary tract in children may also cause vomiting or diarrhea.
Assistant: 儿童发生肺部感染或者尿路感染同样会导致呕吐和腹泻。
User: A New History of Western Philosophy.
Assistant: 西方哲学史即是西方哲学的历史。
User: The accompanying music video was directed by Emil Nava and premiered on 6 April 2014.
Assistant: 随行的音乐录影带由埃米尔·纳瓦执导并于2014年4月6日首映。
User: Once this information was moved to the assembly area, the machine would branch to an instruction in location 080 (read a card) and the next card would be read and its information processed.
Assistant: 一旦信息被移动到这些区域后,机器跳转到080位置(读取一个卡片),然后下一个卡片将被读取,并处理相关信息。
User: The fleet then steamed through the Skagerrak to the Baltic; heavy storms caused significant damage to many of the ships and the torpedo boat S41 capsized and sank in the storms—only three men were saved.
Assistant: 然后,舰队穿越斯卡格拉克海峡驶向波罗的海;强烈风暴对许多舰艇造成重大伤害,其中S41号鱼雷艇在风暴中倾覆,仅三人获救。
User: British nationality law is the law of the United Kingdom which concerns citizenship and other categories of British nationality.
Assistant: 英国国籍法是英国有关公民身份及其他类别英国国籍的法律。
User: In 1955, he published a second book, Gedanken zum Zweiten Weltkrieg (Thoughts on the Second World War).
Assistant: 1955年,凯塞林出版了他的第二本著作——《思考第二次世界大战》(Gedanken zum Zweiten Weltkrieg)。
User: The player can shoot their weapons while driving.
Assistant: 玩家还可以在开车时使用自己的武器射击。
User: Funshion Online was founded on September 28, 2005, and is headquartered in Beijing, China.
Assistant: 风行网(Funshion Online)于2005年9月28日创立,总部位于中国北京。
User: It is supported by a body made up of members, who are attributed independent responsibilities and powers.
Assistant: 董事会由一个团体来支持,该团体的成员具有独立的职责和权力。
User: President Grover Cleveland was firmly for the gold standard, a stance which bitterly divided the Democratic Party.
Assistant: 格罗弗·克利夫兰总统是金本位的坚定支持者,这一立场导致民主党四分五裂。
User: The notation has been studied extensively by Predrag Cvitanović, who used it to classify the classical Lie groups.
Assistant: Predrag Cvitanović曾深入研究此方法,将之用在古典李群的分类上。
User: De Leon was engaged in a policy dispute with the leaders of the IWW.
Assistant: 德莱昂与IWW的领导人进行了政策纠纷。
User: In his absence, arguments broke out between Louis' French and English followers, and Cardinal Guala declared that Henry's war against the rebels was the equivalent of a religious crusade.
Assistant: 在他离开英格兰的这段时间里,路易的法国部署和英格兰的追随者之间产生了分歧,瓜拉主教也在此时宣布亨利与反叛者之间的战斗在性质上与十字军东征是相同的。
User: African-Americans began voting, seeking office positions, utilizing public education.
Assistant: 美国黑人开始投票,谋取官职,利用公共教育。
User: Almost 50 years later, the company re-emerged in Germany.
Assistant: 在将近五十年后,该公司重新在德国出现。
User: Together they find strength in each other, and the two of them limp along together on their own legs.
Assistant: 这两者之间是互补的,并且两者合起来才能让一个系统适用于各地。
User: Turkish World War I casualty figures are often cited to mitigate the effect of the number of Armenian dead.
Assistant: 土耳其在一次大战的伤亡数字常被用来淡化亚美尼亚人的死亡数字。
User: In February 2007, PVV parliamentarian Fritsma introduced a motion that would have prohibited any parliamentarian or executive branch politician from having dual citizenship.
Assistant: 2007年2月,自由党议员Sietse Fritsma推出一项动议,禁止任何国会议员或行政部门的政治人物具有双重国籍。
User: The trial ended in a hung jury.
Assistant: 最终审判以悬案陪审团(英语:hung jury)告终。
User: These sources can cause inhalation injury to the airway and/or lungs, occurring in about 6%.
Assistant: 这些因素可导致呼吸道和/或肺部吸入性损伤,发生率为6%。
User: Its forefeet are smaller than its hind feet, each with three toes.
Assistant: 又其枭将尽荩臣,皆古今之鲜有,历世之希睹。
User: After incubating for around 80 days, hatchlings dig through the sand to the surface, usually at night, when darkness increases the chance of escaping predation and damage from extreme sand surface temperatures is reduced.
Assistant: 孵化约80天后,幼龟通常在夜晚挖开沙子离开巢穴,趁着天色昏暗降低被猎食的可能性,并减少白天沙子温度太高造成的威胁。
User: The notch on the left hand front of the device is slightly shallower on a CardBus device so, by design, a 32-bit device cannot be plugged into earlier equipment supporting only 16-bit devices.
Assistant: CardBus卡正面左上角的凹口比旧版本的稍浅一些,因此这样32位的卡无法插入仅支持16位卡的系统。
User: Many of these features were introduced in MidnightBSD 0.1.1.
Assistant: 许多的这些功能都在MidnightBSD 0.1.1引入。
User: It is well documented that naming rights were sold for high fees, and Gilfoyle was not the only one who chastised park officials for selling naming rights to the highest bidder.
Assistant: 很多文件也很明确地记载命名权以高价卖出,所以吉尔福伊尔不是唯一一个责备公园把命名权卖给出价最高者的人。
User: There are 96 center pieces which show one color each, 48 edge pieces which show two colors each, and eight corner pieces which show three colors.
Assistant: 六阶魔术方块的可见部分共有96个仅有一种颜色的面块、48个包含两种颜色的边块以及8个包含三种颜色的角块。
User: Italian archaeologist Massimo Vidale contends that although the blunt force trauma hypothesis is plausible, the causes of death may have also been throat cutting or, as previously thought, poisoning.
Assistant: 意大利考古学家Massimo Vidale认为,虽然钝器创伤假说似乎是合理的,但死亡的原因可能也是割喉或者如前文所认为 的那样下毒。
User: External development runs an incubation program which has funded and housed independent developers, including Thatgamecompany and Giant Sparrow.
Assistant: 外部开发部门并有“培育计划”,为独立开发者提供资金和环境,其中包括“thatgamecompany”和“Giant Sparrow”等公司。
User: 7–13 March: Syrian political prisoners went on a hunger strike to protest against "political detentions and oppression" in Syria.
Assistant: 7日,13名政治犯在监狱里绝食,以抗议发生在该国的“政治监禁和压迫”。
User: Throughout the world, only part of these costs is usually billed to consumers, the remainder being financed through direct or indirect subsidies from local, regional or national governments (see section on tariffs).
Assistant: 世界范围内,这些成本中只有一部分由消费者支付,剩下的部分则通常由地方或国家政府直接或间接财政补贴。
User: Kentucky courts would not allow the Foster children to testify against Blyew and Kennard.
Assistant: 肯塔基州法院不允许福斯特的孩子们出庭作证指控布莱尤和肯纳德。
User: Modern AQM implementations avoid this pitfall by dropping rather than marking packets at very high load.
Assistant: 现代的AQM实现在极高负载下会丢包而非标记包来避免这个陷阱。
User: The University of Michigan Biological Station (UMBS) is a research and teaching facility operated by the University of Michigan.
Assistant: 密歇根大学生物科考站(University of Michigan Biological Station)是一个由密歇根大学管理和拥有的科研和教育基地。
User: Her mother Linda was an administrator of a mental health center and her father, who worked for an agricultural firm, drowned when Preston was three years old.
Assistant: 她的母亲琳达(Linda)是一所精神卫生中心的管理员,她的父亲曾就职于一家农业公司,在她3岁之时溺水身亡。
User: Critics have noted the trailer's similarities to that of Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots.
Assistant: 评论家指出预告片类似于《合金装备4:爱国者之枪》的地方。
User: July 3–6, 1986, was designated "Liberty Weekend", marking the centennial of the statue and its reopening.
Assistant: 1986年7月3日至6日是美国的“自由周末”,标示着塑像落成100周年并重新开放。
User: After an indignant but fruitless protest, Poniatowski and most of the other Polish generals resigned their commissions and left the army.
Assistant: 在愤怒但无用的抗议过后,在国王的苦苦哀求下,波尼亚托夫斯基和其他大部分波军将军还是辞职,并离开军队了。
User: Appointed by the Privy Council in error for 4 days before the mistake was rectified.
Assistant: 枢密院的错误任命4天后才被纠正。
User: Yurovsky placated them by telling her the boy would return soon, but the family was unconvinced.
Assistant: 尤罗夫斯基安抚他们,并且告诉她,男孩很快就会回来,但沙皇全家并不相信。
User: When his efforts failed, he resigned his ministerial post, but remained a Member of Parliament, defending the constitutional legitimacy of the April laws.
Assistant: 当他所有的努力都宣告失败后,他辞去了他的部长职位,但保留了议会成员身份,以捍卫四月宪法。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The CEO of CTP, Jack Messman, engineered the merger using his position as a board member of Novell since its inception and soon became CEO of Novell as well.
Assistant: CTP的CEO杰克·麦斯曼(Jack Messman)从开始时以他Novell理事会成员的地位策划合并。
User: Since coreboot must initialize the bare hardware, it must be ported to every chipset and motherboard that it supports.
Assistant: 由于coreboot要初始化裸硬件,所以必须为所要支持的每个芯片组和主板移植。
User: The following passenger ships of the Indonesian state-owned sealiner company PT Pelni serve Baubau: KM Bukit Siguntang, KM Ciremai, KM Dorolonda, KM Kelimutu, KM Sinabung, and KM Lambelu (2008 sailing schedule).
Assistant: 印度尼西亚国家航运公司(英语:Pelni)的以下客轮服务于巴务巴务:KM Bukit Siguntang、KM Ciremai、KM Dorolonda、KM Kelimutu、KM Sinabung和KM Lambelu。
User: The word comes from the New Latin de- (out of or away from) and fenestra (window or opening).
Assistant: 本词源自于新拉丁语 de-是之外或离开而fenestra则意指窗户或开启。
User: By late 1943, the Army had adopted the wet storage system of water containers among the rounds, to reduce fires and for the 76 mm gun this provided 71 rounds of ammunition, while the 75 mm could carry 104 rounds.
Assistant: 到1943年底,陆军采用了湿式存储系统以减少弹药炽发风险,这时装备76毫米炮的坦克可携带71发炮弹,而75毫米炮则是104发。
User: Electronic starters and launch control are forbidden.
Assistant: 电子起动机和启动控制装置是被禁止的。
User: In 1928 the Japanese army infantry school, returning in 1929, worked for the Northeast Army.
Assistant: 1928年入日本陆军步兵学校学习,1929年返国,就职于东北军。
User: Chilean wine begun to modernize in 1851 when Silvestre Ochagavia imported cuttings of French varieties.
Assistant: 智利酒在1851年,Silvestre Ochagavia 带进法国品种时步入现代化。
User: 68000 components were not widely available at the time, though it could use Motorola 6800 components to an extent.
Assistant: 68000 的元件在当时并非广泛可以得到,虽然可以使用 Motorola 6800 元件来达成一种程度。
User: The mare contains eleven sinuous rilles formed from lava tubes and channels, with lengths ranging from 4 to 51 km.
Assistant: 春湖中分布有11条由熔岩管和熔岩渠构成的蜿蜒月谷,长度从4到51公里不等 。
User: In 2008, he founded Big Human, a design and engineering studio based in New York City.
Assistant: 2008年,他创立了总部位于纽约的设计和工程工作室“大人物”。
User: The existence of only these references to Jesus in the Pauline epistles has given rise to criticism of them by G. A. Wells, who is generally accepted as a leader of the movement to deny the historicity of Jesus.
Assistant: 保罗书信提到耶稣的地方被G. A. Wells批评,他是否认耶稣历史性运动所拥护的领导者。
User: He has argued that phenomenology is a powerful and systematically convincing voice that contemporary philosophy and empirical science shouldn’t ignore.
Assistant: 他主张,现象学是当代哲学和经验科学不应忽视的一个有很强说服力的话语体系。
User: He declared that anyone who had been arrested during the demonstrations would be released unless they had committed a crime.
Assistant: 并且他宣称,任何在示威过程中已被逮捕的人都会被释放,除非他们犯了罪。
User: The releases notably included album cover artwork by Malakian's father, Vartan Malakian, and were designed to connect the two separate album covers.
Assistant: 两张专辑的封面特别收录了由Malakian的父亲 - Vartan Malakian 艺术家所设计的艺术作品,可见两张专辑的关连性很强。
User: Studios also began to sell portions of their theatrical film libraries to other companies to sell to television.
Assistant: 工作室还开始出售部分电影胶片库给其他公司去销售电视。
User: 1938–39 was the last full season before World War II, and Leeds finished 13th.
Assistant: 1938-39年度是列斯联在二战前的最后一季,以第13名结束球季。
User: The software is still in early development.
Assistant: 该软件还处于早期的开发阶段。
User: Some hardware-based system monitors also allow direct control of fan speeds, allowing the user to quickly customize the cooling in the system.
Assistant: 一些基于硬件的系统监视器还允许直接控制风扇速度,允许用户快速定制系统的冷却效率。
User: Donovan et al. (2012) used and described the STS respectively science studies for social studies of volcanology and the generation of knowledge and expert advice on various active volcanoes.
Assistant: Donovan et al. (2012)使用了科技研究,并分别描述了对“火山学社会研究”的科学研究,以及对各种活火山的知识和专家意见的产生。
User: The Azure team is also working closely with the Server team.
Assistant: 另外,Azure团队也同样和Windows Server团队紧密地合作着。
User: The magazine was bundled with a disc that included game demos, preview videos and trailers, and other content, such as game or Xbox updates and free gamerpics.
Assistant: 杂志捆绑光碟,收录内容有游戏演示、预览视频、预告片,以及Xbox更新和免费Gamerpic等内容。
User: Its inertness makes it a good choice for those with allergies or those who will be wearing the jewelry in environments such as swimming pools.
Assistant: 钛的惰性成了要选择它的原因,特别是对有皮肤敏感或会在特定环境中(如游泳池)佩戴首饰的人。
User: In 2002, Swartz had stated that when he died, he wanted all the contents of his hard drives made publicly available.
Assistant: 在 2002 年,斯沃茨曾声明他死后,希望他硬盘中的所有内容都能被公开访问。
User: The latest 2011 census, the population inhabiting Bulgaria is 7,364,570 in total.
Assistant: 2011年人口普查时,保加利亚人口为7,364,570人。
User: Ubisoft also released the behind-the-scene footage of the Assassin's Creed movie, along with the reveals of Steep, Trials of the Blood Dragon, Grow Up, and Star Trek: Bridge Crew.
Assistant: 育碧还播放了《刺客教条》的幕后视频,并首次公开了《Steep》、《Trials of the Blood Dragon》、《Grow Up》和《Star Trek: Bridge Crew》。
User: The only law we know of is this law.
Assistant: 唯佛如实遍知是法。
User: "Of course you all ought to know that while singing a good song or, or giving a good recitation ... helps to arrest the company's attention ...
Assistant: "当然你们都应该知道,唱一首好歌,或者背一首好诗,能够极大地吸引同伴的注意力。
User: Summertime festivals called aussivik have become an important part of modern Greenlandic culture, and are based on an older custom that was revived in the 20th century along with drum dances and other elements.
Assistant: 称为aussivik的夏季节日已经成为现代格陵兰文化重要的组成部分之一,aussivik建基在一个与鼓舞和其他元素在20世纪复苏的传统文化风俗之上。
User: Although this concept of the circulatory system is only partially correct, it represents one of the earliest accounts of scientific thought.
Assistant: 虽然对于循环系统的概念只有部分正确,这是早期科学思考的证据之一。
User: By the 1890s, it was the standard formation in England and had spread all over the world.
Assistant: 到了1890年代,这阵式成为英国球队的标准阵式,从而扩展到全世界。
User: French is the native language of about 20% of the Swiss population and is spoken by 50.4% of the population.
Assistant: 瑞士有大概20%的法语母语人口,全国有50.4%可以说法语。
User: The DVD released for the 25th Anniversary retains the original theatrical ending and includes the extended ending with Dyer and Kinderman as a special feature (as opposed the "Version You've Never Seen" ending, which features Dyer and Kinderman but omits the Casablanca reference).
Assistant: 电影的DVD在25周年纪念的时候被发布,它保留了原始的戏剧化结尾,同时也在结尾之后包含了戴尔和金德曼的特别收录(与“未见过的版本”中不同,这部分有戴尔和金德曼的出演但是却删除了卡萨布兰卡市的部分)。
User: Dow was taken by wagon and train to Jackson, Mississippi, then to Montgomery, Alabama, before finally being confined to Libby Prison in Richmond, Virginia, the Confederacy's capital.
Assistant: 道先被车送到密西西比州的杰克逊,接下来又送至阿拉巴马州蒙哥马利,最终抵达联盟国首都弗吉尼亚州里士满,被关进利比监狱。
User: The band was formed in 1968 by Brian May, who went on to become Queen's guitarist.
Assistant: 该乐队于1968年由后来的皇后乐队吉他手布莱恩·梅所组建。
User: This is a list of Unix commands as specified by IEEE Std 1003.1-2008, which is part of the Single UNIX Specification (SUS).
Assistant: 本列表中的UNIX实用程序由IEEE Std 1003.1-2008定义,是单一UNIX规范(SUS)的一部分。
User: It was noted for its durability and reliability.
Assistant: 有人指出了其耐用性和可靠性优秀。
User: Years later, explorers, traders, and missionaries heard reports of an erupting volcano in the area.
Assistant: 之后,探险者,贸易者和传教士收到了这一地区有火山爆发的报告。
User: This led to the end of apartheid.
Assistant: 然而,西方影响也推动了种族隔离制度的结束。
User: While he was still working at a photography studio he was married to the English-born woman Rhoda Calvert in 1881.
Assistant: 当时他仍在照相馆工作,并于1881年迎娶了在英国出生的萝达·卡尔佛特(Rhoda Calvert)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Although the M15 has been superseded by the M19 mine (a plastic-cased minimum metal mine of more modern design), the U.S. retains large stocks of M15s because they are still regarded as reliable and effective weapons.
Assistant: 尽管M15已经被M19反坦克地雷(一款更为现代化设计、使用塑料外壳的金属最小化地雷)所取代,因为它们仍然被视为可靠和有效的武器,美国仍保留大量M15反坦克地雷的库存。
User: The modern Levant A Palestinian Christian family in Ramallah, Ottoman Palestine, 1905.
Assistant: 现代的黎凡特 拉姆安拉的巴勒斯坦基督徒家庭,设于1905年,鄂图曼巴勒斯坦。
User: It is conducted by the Annapolis Striders, a local running organization, and controlled by the MDTA and Maryland Department of Natural Resources.
Assistant: 它由安纳波利斯阔步者指挥,一个当地的跑步组织,并由MdTA和马里兰自然资源部门控制。
User: In 1908, the Great White Fleet visited Monterey, California, from 1–4 May.
Assistant: 1908年5月1号到4号,大白舰队访问了加利福尼亚州的蒙特雷市。
User: Three other players from this draft, 7th pick Tom Meschery, 21st pick Don Kojis and 32nd pick Bill Bridges, have also been selected to at least one All-Star Game.
Assistant: 另外三位本届的新秀包括第7顺位的汤姆·梅切里、第21顺位的唐·柯基斯以及第32顺位的比尔·布里奇斯都至少被选进一次明星队。
User: Additional reactors are planned, providing 58 GWe of capacity by 2020.
Assistant: 更多核反应堆已被规划,到2020年提供58GW的容量。
User: During the Turkish War of Independence, Günaltay joined the "Association of Defense of the Rights of Anatolia and Rumelia".
Assistant: 土耳其独立战争期间,他加入了“安纳托利亚和鲁来利亚权利国防协会”。
User: Bananadine is a fictional psychoactive substance which is supposedly extracted from banana peels.
Assistant: 香蕉啶(英语:Bananadine)是一种宣称萃取自香蕉皮的虚构精神性物质。
User: The Bolsheviks' popularity in Tiflis continued to fall, and by 1911, there were only about 100 Bolsheviks left in the city.
Assistant: 布尔什维克在第比利斯的人气持续下降,截至1911年,只有约100名布尔什维克留在城里。
User: A number of sources express the view that "from the modern-day administrative point of view", the extent of Dalmatia equates to the four southernmost counties of Croatia: Zadar, Šibenik-Knin, Split-Dalmatia, and Dubrovnik-Neretva.
Assistant: 大部分的可靠参考资料都提到:“从现代行政区划的角度来看,达尔马提亚的范围相当于克罗地亚最南端的四个县扎达尔县、希贝尼克-克宁县、斯普利特-达尔马提亚县和杜布罗夫尼克-内雷特瓦县。
User: There was also a private Malay school around 1956 at Kampung Melayu, which closed in the late 1970s.
Assistant: 1956年时,在马来村(Kampung Melayu)曾设立一所私立马来人学校,但这所学校也在1970年代末关闭。
User: With this they are 500 workplaces ahead of their goal for 2011.
Assistant: 这比他们在2011年的目标多500个工作站。
User: The A2 series is the optics mid life upgrade for the C7A2 program as the tritium needs to be replaced every 8 to 12 years of service."C79A2" is engraved on the left side of the optic mounting base.
Assistant: A2系列是“C7A2寿命中期更新计划”的光学瞄准镜中期寿命升级部分的产物,因为氚每8至12年的服役年期就需要更换一次。
User: The spawn metaphor was later adopted in Microsoft operating systems (1993).
Assistant: spawn(英语:Spawn (computing))后来被微软的操作系统采用(1993年)。
User: An analysis in 2004 by the Ministry of Construction showed that, according to treatment plant records, most plants operated in compliance with discharge standards.
Assistant: 2004年中华人民共和国住房与城市建设部发布的一项分析报告指出,根据污水处理厂的施用记录,绝大多数的污水处理厂的运行成效符合国家的排放标准。
User: Richard Taylor Jacob was born in Oldham County, Kentucky, to an influential family.
Assistant: 理查德·泰勒·雅各布出生于肯塔基州奥尔德姆县的一个很有影响力的家族。
User: Cossacks, who served as a kind of “border-guard” for the tsarist government, imposed a fur tax on the Siberian tribes.
Assistant: 担任沙皇政府“边防警卫”的哥萨克人对西伯利亚部落征收毛皮税。
User: Now in her 30s, she and her husband began to record what she said were messages from a personality named "Seth," and she wrote several books about the experience.
Assistant: 30岁时,她与丈夫罗伯特开始纪录从一个叫做“赛斯”的人格传递过来的讯息,并写了很多相关的书籍。
User: He thanks God for His gift of grace, and submits to His judgment.
Assistant: 叨戚在:家属表示感谢的谦称,与“忝”通。
User: Governmental Accounting Standards Board (GASB) Created in 1984, the GASB addresses state and local government reporting issues.
Assistant: 政府会计准则委员会(GASB) 1984年,该基金会设立了GASB所制定标准的财务会计和报告国家和当地政府单位。
User: In 2016 Gavin Kenny et al. replied to suggestions that zircons were formed by melting during tectonic subduction at plate boundaries, and argued that at least some of them were formed by meteorite impacts.
Assistant: 在2016年,Gavin Kenny等人回答了一些质疑,即在板块边界构造的隐没带中,熔化形成锆石,并辩称至少其中有一部分是由陨石撞击形成的 。
User: The wilderness contains extensive areas of unlogged, old-growth forest.
Assistant: 它们的生活需要大量未开发的亚热带森林。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: It has been praised by Slavoj Žižek as the "Communist Manifesto of the 21st Century".
Assistant: 它被齐泽克称赞为“21世纪的共产党宣言”。
User: In the immediate post-Federal period, Britain forlornly tried to stifle Rhodesia's further alignment with South Africa and Portugal, realising that British influence in the region was severely limited while the three remained so closely linked.
Assistant: 英国在后联邦时期曾试图抑止罗德西亚进一步跟南非和葡萄牙结盟(英语:Alcora Exercise),无功而还后才逐渐了解到英国在该区的影响力非常有限,而此三者却维持紧密联系。
User: In a letter sent to Subh-i-Azal, then aged around nineteen, the Báb appears to have indicated a high station or leadership position.
Assistant: 在给当时十九岁的米尔扎·叶海亚的一封信中,看起来给予米尔扎·叶海亚被赋予更高的地位或领导地位。
User: Now it will be published every year.
Assistant: 至今仍然每年发行。
User: Of European rules, Faber-Castell's high-end models are the most popular among collectors.
Assistant: 欧洲的型号中,Faber-Castell的高端型号在收藏者中最为流行。
User: From 1970 to 1971, Ford was a member of the Executive Committee of the National Conference of Lieutenant Governors.
Assistant: 从1970到1971年,福特还是全美副州长大会的执行委员会成员。
User: In modern BWR fuel bundles, there are either 91, 92, or 96 fuel rods per assembly depending on the manufacturer.
Assistant: 在现代沸水反应堆燃料组件中,每个组件中有91、92或96根燃料棒,具体数量取决于制造商。
User: For example, we can create smaller 1024-entry 4K pages that cover 4M of virtual memory.
Assistant: 比如,我们创建1024个小于4K的页,覆盖4M的虚拟内存。
User: Edwin Benson, the last surviving fluent Mandan speaker, died in 2016.
Assistant: 最后一位曼丹语流利使用者埃德温·本森于2016年逝世。
User: Common artifacts in human EEG.
Assistant: 功显官族,宦谍画图。
User: On February 27, 2014, The Hollywood Reporter reported that filming would resume on April 1, and that the cast and crew had headed to Atlanta to prepare for about eight more weeks of shooting.
Assistant: 2014年2月27日,好莱坞记者报导,电影于4月1日恢复拍摄,演员和工作人员已前往亚特兰大进行约六至八个星期的拍摄工作。
User: Jonah breaks up with Amber; Andi and Jonah enter into a relationship.
Assistant: 约拿与安伯分手;安迪和乔纳建立了恋爱关系。
User: In January 2009, during a television report of the inauguration of U.S. President Barack Obama, the state-run China Central Television abruptly cut away from its coverage of Obama's address when he spoke of how "earlier generations faced down fascism and communism.".
Assistant: 2009年1月,在美国总统贝拉克·奥巴马就职典礼的电视报道中,中国中央电视台在奥巴马说出“早年的一代面对法西斯主义和共产主义”的时候突然剪断他的演讲。
User: During the 20th century, the comparison of Stalinism and Nazism was made on the topics of totalitarianism, ideology, and personality cult.
Assistant: 20世纪期间,纳粹主义与斯大林主义的比较成为极权主义、意识形态和人性的话题。
User: The lion represents the Lion City, which is Singapore.
Assistant: 狮子--代表了新加坡。
User: By September 1769 there was a severe drought, and alarming reports were coming in of rural distress.
Assistant: 到了1769年的九月当地发生了严重的干旱,在各地乡村都传出了他们受灾惨况的紧急报告。
User: The strenuous effort depleted her coal stocks and overtaxed her engines.
Assistant: 艰苦的奔袭耗尽了它的煤炭库存,并使发动机负担过度。
User: She is holding a scroll in her left hand, giving the impression of education as well as wealth.
Assistant: 她的左手握着一个卷轴,给人一种教育和财富的印象。
User: The physical and magnetic properties of the product depend on the raw materials, but are generally lower in magnetic strength and resemble plastics in their physical properties.
Assistant: 其物理及磁学性质依原材料而不同,但磁场强度会比较低,而物理性质比较类似塑胶。
User: China started development of the 5.8×42mm cartridge in 1979 and finalized the cartridge in 1987.
Assistant: 中国在1979年开始发展5.8×42毫米子弹,并且因为在1987年研制成功而命名为DBP-87。
User: Although the .NET Framework and .NET languages such as C# and Visual Basic .NET have seen widespread adoption, JScript .NET has never received much attention, by the media or by developers.
Assistant: 虽然.NET Framework和像是C♯与Visual Basic .NET等.NET语言被广泛的认可,但是JScript .NET却很少被开发者所关注。
User: After Masha has been freed, she and Pyotr take off to his father's estate, but they are intercepted by the army.
Assistant: 在玛莎被释放之后,她和彼得动身去彼得父亲的庄园,但是他们被军队拦住了。
User: Oskar Lange argued that prices can be seen merely as an accounting practice.
Assistant: 奥斯卡·兰格指出价格可以仅仅看作是财会实践。
User: The mating call of the male tokay gecko is heard as "tokay-tokay!".
Assistant: 雄性大壁虎的交配鸣叫听起来就像“tokay-tokay”一样。
User: In 2016, his single "Higher" was included on Connor Franta's curated album Common Culture, volume 5.
Assistant: 2016年,他的单曲《Higher》被网络红人Connor Franta收录在策展合辑《Common Culture, volume 5》的第八首。
User: Its original preparation demonstrated the scope of condensation reactions to construct new, complex organic compounds.
Assistant: 该化合物的最早合成方法说明了缩合反应可以合成诸多复杂的全新有机化合物。
User: Where the DepartmentID of these tables match (i.e. the join-predicate is satisfied), the query will combine the LastName, DepartmentID and DepartmentName columns from the two tables into a result row.
Assistant: 在两表 DepartmentID 匹配之处(如连接谓词被满足),查询将组合两表的 LastName,DepartmentID 和DepartmentName 等列,把它们放到结果表的一行(一条记录)里。
User: In 1598, the Englishman Robert Sherley saw the inscription during a diplomatic mission to Persia on behalf of Austria, and brought it to the attention of Western European scholars.
Assistant: 1598年英国人罗伯特·雪莉(英语:Robert_Shirley)在代表奥地利使团出访波斯时,看见了这块铭文,并引起了西欧学者的注意。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:W3C's technical recommendation specifies a GBK encoding to be inferred for streams labelled gb2312, which in turn uses a GB18030 decoder.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: W3C的编码技术指南规定,应将gb2312字节流视为GBK编码,与GB18030一并使用同一解码器解码。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The first Christian church at this location was built in 706 by Duke Hedan II.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个地点的第一个基督教堂由公爵荷丹二世建于706年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Harmony could be restored only by confession and apology.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
而和谐只能通过忏悔和道歉得到恢复。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Biology: Marie-Christine Cadiergues, Christel Joubert, and Michel Franc, for discovering that fleas that live on dogs jump higher than fleas that live on cats.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
生物学奖: 由法国国立图卢兹兽医学院的马瑞克利斯汀卡第罗区(Marie-Christine Cadiergues)、克利斯托乔柏(Christel Joubert)、与麦可法兰克(Michel Franc) 发现在狗身上的跳蚤,比猫蚤跳得更高。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
If you knew what was ahead of you – if you knew what was ahead of you, you'd be glad to be stepping over tonight.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果你们知道前方是什么——如果你们知道前方是什么,你将会庆幸这一切将在今晚结束。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Their cause must be our cause too.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们的事业也必须是我们的事业。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Lewis praises this decision, and writes that it laid the groundwork for a press more able to perform investigative journalism concerning controversies, including the Watergate scandal and the Vietnam War.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
刘易斯称赞这一裁决让媒体可以更好地对存在争议的新闻进行追踪和调查,水门事件和越南战争就是其中的典型例证。
User: 将这句话从英文翻译到中文
There is double-standard of seeking more job cuts while paying these vast salaries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
双薪通常指两份相当高的薪水,但也有两份微薄的薪水。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The transition from "army" to "divisions" was expressed in one study as follows: "Jung-lu then proceeded to reorganize the four armies (now divisions)".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
可能参照 Powell 1972). 翻译由“军”到“团”在下列一份研究中得到表达:“荣禄随后开始重组四军(现在是团)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Though banned from serving in General al-Fajj's FSA units, Islamist fighters from the Fajr al-Islam group were one of several rebel groups that participated in the final assault.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然Ahmad al-Fajj将军禁止伊斯兰主义者加入进攻部队,但来自Fajr al-Islam组织的伊斯兰武装分子还是成为了参与最终进攻的多支武装团伙之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In the 1920s-1930s steel cuirasses were in service with the Polish police.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在 1920年-1930 年,类似的护甲就在波兰警察中服务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He is quite greedy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但是非常贪婪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1002, Emperor Henry II granted two land areas to the margrave: one of 18 square miles southwest on Vienna, and another of 22 hides between the Kamp and the March rivers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1002年,神圣罗马皇帝亨利二世授予两幅土地给奥地利藩国:维也纳西南的一幅18平方英里的土地,另外22平方英里的土地隐藏在坎普河与摩拉瓦河之间。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Later in 2010, lead singer John O'Callaghan collaborated with photographer Dirk Mai in the creation of Exaltation, a book containing 15 poems written by O'Callaghan complemented by nine accompanying photographs by Mai.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
而主唱John O'Callaghan最近则与Dirk Mai合作撰写《Exaltation》,其内容包含了15首诗,还有与15名合作伙伴所拍摄的照片。
User: 将这句话从英文翻译到中文
They usually accompany their mother.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他定期看望他的母亲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If values in the range 0 to 255 are required, e.g. for video display or 8-bit graphics, the usual technique is to multiply by 255 and round to an integer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果需要0到255的取值范围,如用于视频显示或者8位图形,通常将它乘以255然后取整。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Belostock Offensive covered the operations of 2nd Belorussian Front between 5 and 27 July, with the objective of the Polish city of Białystok (Belostock).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
比亚韦斯托克攻势是白俄罗斯第2方面军在7月5日至7月27日之间的行动,目标是波兰城市比亚韦斯托克。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1983, he joined Jebsen Group in Hong Kong as Assistant Division Manager of the Shipping Division where he was responsible for the Europe/Asia trade operations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1983年,海宁在香港加入香港捷成集团,担任海运部助理经理一职,负责公司在欧洲和亚洲地区的贸易业务。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Coriolis's name began to appear in the meteorological literature at the end of the 19th century, although the term "Coriolis force" was not used until the beginning of the 20th century.
Assistant: 科里奥利的名字出现在气象学文献中是始于十九世纪末,然而“科里奥利力”一词直到更晚的20世纪初才开始被应用。
User: December 3 – Illinois is admitted as the 21st U.S. state.
Assistant: 12月3日——伊利诺州成为美国第21个州。
User: String theory posits that at the beginning of the universe (up to 10−43 seconds after the Big Bang), the four fundamental forces were once a single fundamental force.
Assistant: 很多物理学者认为,在宇宙初始时期(大爆炸之后10−43秒内),四种基本力都曾属同一种基本力。
User: When males approach females, females either walk past or produce their own sounds.
Assistant: 交配时,雄性会压着雌性然后进行交配,雄性会发出叫声。
User: On 15 December 2001, the Indian authorities announced that they had not found any evidence that Huawei India had any connection to the Taliban, although the U.S. remains suspicious.
Assistant: 2001年12月15日,印度当局表示,没有任何证据证明华为印度与塔利班有任何联系,尽管美国仍然存在疑虑。
User: Their management announced, without informing Park or the other group members, that Park was to leave the group and g.o.d would continue as a quartet.
Assistant: 他们的管理层在没有通知Park或其他团体成员的情况下宣布,Park将离开该团队,g.o.d将继续作为四重奏。
User: In addition, scientists have recently discovered that the amount of ozone in the eye is much higher than the amount in the eyewall, due to air sinking from the ozone-rich stratosphere.
Assistant: 此外,科学家还在近年发现风眼中的臭氧含量远高于风眼墙,这主要是因为富含臭氧的平流层空气下沉导致。
User: An often quoted example of the "tyranny of the majority" is that Adolf Hitler came to power by "legitimate" democratic procedures.
Assistant: 经常被举出的“多数的暴政”的例子之一,是阿道夫·希特勒透过合法的民主程序迈向权力。
User: It also said that terrorism in all its forms and expressions is criminal and unjustifiable, regardless of its motives or where, when and who perpetrates the crimes.
Assistant: 安理会重申,一切形式和表现的恐怖主义构成对国际和平与安全的最严重威胁,而且,任何恐怖主义行为都是犯罪行为,无论其动机如何,在何地、何时发生及何人所为。
User: Further, the United Nations General Assembly may grant observer status to an international organization or entity, which entitles the entity to participate in the work of the United Nations General Assembly, though with limitations.
Assistant: 此外,联大还将观察员席位授予其他国际组织或实体,使这些组织和实体在一定限制下拥有参与联合国大会事务的权力。
User: As well as segments such as consonants and vowels, some languages also use sound in other ways to convey meaning.
Assistant: 在拥有音素如辅音和元音的同时,一些语言也使用声音的其他形式去传达意义。
User: Or the Triers Tried (1657).
Assistant: 顺治十四年(1657年)致仕。
User: I said, 'If she dies, there will be no hadith which will be lost from those she knows.
Assistant: ’曰:‘若太后之神灵,明知死者之无知矣。
User: A school might operate in one jurisdiction but use a mailing address in a different jurisdiction, for example.
Assistant: 例如,在某一司法地区运营的学校可能使用另一地区的邮寄地址。
User: At Macalania Temple, the group discovers a message from the spirit of Seymour's father, Lord Jyscal; he declares that he was killed by his own son, who now aims to destroy Spira.
Assistant: 在马卡拉尼亚神殿,一行人发现希摩尔父亲吉尔卡斯的遗言,称他被自己的儿子杀死,而儿子的目标是毁灭史匹拉。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: On April 11, 2014, Green scored a career high 33 points in a 112-104 win over the Phoenix Suns.
Assistant: 2014年4月11日,格林在马刺以112−104击败凤凰城太阳的比赛中攻下职业生涯新高的33分。
User: The reason for apprehending the ship was that it was suspected of being involved in smuggling almost 125 kg (300 pounds) of heroin into Australia.
Assistant: 该船涉嫌向澳大利亚走私125公斤的海洛因。
User: Blur completed their second album Modern Life Is Rubbish in December 1992, but Food Records said the album required more potential hit singles and asked them to return to the studio for a second time.
Assistant: 乐队在1992年12月完成了第二张专辑Modern Life Is Rubbish ,但是Food公司说这张专辑需要更多有潜力的热门单曲,要求乐队重返录音室。
User: On 3 July 2015, Lemos was loaned to Russian Premier League side FC Rubin Kazan, for one year.
Assistant: 2015年7月3日,莱莫斯被外借至俄罗斯足球超级联赛球会喀山鲁宾,为期一年。
User: The terrain northwest of crater Despréz (FDS 160 and 164) is more hummocky than that farther south, suggesting that smooth plains material northwest of Despréz is so thin that the older and rougher topography of buried intercrater plains material protrudes through it.
Assistant: 德普雷撞击坑西北方的区域(地质图代号 FDS 160和164)的冰丘状地形远多于更远的南方区域,这代表德普雷撞击坑西北部覆盖的平原物质很薄,并且被覆盖的更古老和更崎岖的撞击坑间平原物质因为前述作用而露出。
User: During his time there he studied field botany under Ray J. Davis, who was compiling the Flora of Idaho at the time.
Assistant: 在就读大学期间,他师从雷·J·戴维斯进行野外植物学研究,戴维斯当时正在编写《爱达荷植物志》(Flora of Idaho)。
User: After the Prussian victory at Rossbach on 5 Nov 1757, King George II was encouraged to disavow the treaty.
Assistant: 在普鲁士于1757年11月5日在罗斯巴赫取得胜利后,乔治二世就被鼓励去不承认该条约。
User: Its dimensions are 116 x 50 x 12.9 mm, and it uses 2G network infrastructure, and is activated through a mini-SIM.
Assistant: 其尺寸为116×50×12.9毫米,并使用2G网络基础设施,并通过微型SIM卡激活。
User: Regular flights to most villages and towns within the state that are commercially viable are challenging to provide, so they are heavily subsidized by the federal government through the Essential Air Service program.
Assistant: 州内前往多数村庄和乡镇的航线多数难以商业营运,因此这些航线都有联邦政府透过必须航空服务(英语:Essential Air Service)计划资助。
User: Conjugated systems not only have low energy excitations in the visible spectral region but they also accept or donate electrons easily.
Assistant: 共轭体系不只是可见光范围中低能量的激发,期也能轻易的接收或提供电子。
User: To downgrade its importance in the eyes of both friend and foe, he ordered the name, with its historic connotations, changed, reasoning that if the Allies managed to break through they would not be able to use the more impressive name to magnify their victory claims.
Assistant: 因此,为了降低其在盟友和敌人中的重要性,他命令命名时要考虑历史内涵和改变,理由是如果突破防线,盟国将无法使用更为令人印象深刻的名字,以扩大其胜利影响。
User: Brendan O'Neill wrote in The Spectator on 3 September 2015 that: "The global spreading of this snapshot ... is justified as a way of raising awareness about the migrant crisis.
Assistant: 布伦丹·奥尼尔(英语:Brendan O'Neill (journalist))在2015年9月3日的《旁观者》上写道:“这张抓拍在全球的传播......被认为是提高对移民危机的认识的一种方式。
User: The discharge valve ball is outside the chamber and opens when the oil is pushed into the cylinder.
Assistant: 排出阀球位于腔室外部,当油被推入气缸时打开。
User: The Promenade de la Croisette (pronounced ) (or Boulevard de la Croisette) is a prominent road in Cannes, France.
Assistant: 十字大道(法语:Promenade de la Croisette)是位于法国戛纳的一座主要道路。
User: Grimmie had three tattoos.
Assistant: 吴克明有三子。
User: A summary of the criteria follows: Severe: All three facial features ranked independently as severe (lip ranked at 4 or 5, philtrum ranked at 4 or 5, and PFL two or more standard deviations below average).
Assistant: 归纳所有标准如下: 严重——所有面部特征独立地评级都是属于严重(嘴唇为4或5分;人中为4或5分;眼睑裂隙长度不多于平均值以下的2个标准差)。
User: The phrase soccer mom generally refers to a married, white, middle-class woman who lives in the suburbs and has school-age children.
Assistant: 足球妈妈一般指住在郊区、已婚、有学龄儿女的中产阶级女性 。
User: If two consonants follow one another without intervening vowel, the second consonant is made into a subscript form, and attached below the first.
Assistant: 如果两个辅音彼此跟随而没有插入元音,则第二辅音被制成下标形式,并且附在第一辅音下面。
User: The line was opened in 1992.
Assistant: 本线于1992年开通。
User: The oldest photographic documentation of the Codex Eyckensis dates from approximately 1916 (Bildarchiv Marburg).
Assistant: Eyckensis法典最古老的影像文件起源于约1916年(Bildarchiv Marburg)。
User: As they are as likely to wear skirts as trousers, this is 0.5.
Assistant: 戴着眼镜,视力大约是0.5。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She currently is the lead singer and songwriter of the band Exitmusic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她目前是乐队Exitmusic的主唱和歌曲作者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The first "standard" private upper secondary schools opened in the fall of 2005.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
挪威第一个“合法”的私立高中于2005年秋季正式成立。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It demands that Israel stop such activity and fulfill its obligations as an occupying power under the Fourth Geneva Convention.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
决议要求以色列马上停止这种活动并履行日内瓦第四公约中规定的占领国的义务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They can also utilize the combined cycle and cogeneration to produce steam or hot water for heating, and trigeneration for chilled water, which can be used for air conditioning.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它们也利用联合循环和热电联产生成供热蒸汽或热水,并利用热冷电三联产生成冷却水,可应用于空气调节等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A full motion video (FMV) is a video game narration technique that relies upon pre-recorded video files (rather than sprites, vectors, or 3D models) to display action in the game.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 全动态影像(full motion video,FMV)是电子游戏中,通过预先录制的视频文件(而非精灵、矢量或3D模型)展示游戏情节的叙述方式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Press currently resides at 3905 Spruce Street in Philadelphia, Pennsylvania.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前,出版社地处宾夕法尼亚州费城云杉街3905号。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After the friend left, Martin and Shellback asked Swift to elaborate on the details of the relationship, which she described as "break up, get back together, break up, get back together, just, ugh, the worst".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在那名朋友离开之后,马丁和歇尔贝克要斯威夫特讲述这段关系的细节,斯威夫特对此描述为“分手、复合、分手、复合,是最糟糕的一段感情”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:P. archeri is known from the holotype MCZ 1532, a three-dimensionally preserved skull and from the referred specimens, which come from four additional individuals, MCZ 2147-2150.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 正模标本(编号MCZ 1532)是一个保存状态良好的头颅骨,除此之外还有四个化石(编号MCZ 2147-2150)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Body chains of this type appear in Roman art, sometimes on the goddess Venus or on nymphs; some examples have erotic contexts, but they are also worn by respectable high-ranking ladies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种类型的体链常见于罗马的艺术品上,有时会出现在女神维纳斯或小仙女身上;虽然有些是出现在情色背景中,但也被体面的贵妇穿戴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is the first modern sport and event arena to be built in Central America.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它是中美洲第一座现代化体育和活动场馆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Lyon did not come under French control until the 14th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一直至14世纪,里昂才开始由法国控制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Nxt is an open source cryptocurrency and payment network launched in 2013 by anonymous software developer BCNext.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Nxt 是一种开放源码加密货币及支付平台,由匿名软件开发人员BCNext于2013年推出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He is a clinical professor at the University of Pittsburgh School of Medicine and an adjunct professor of law at Duquesne University.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他是匹兹堡大学医学院的临床教授及杜肯大学法律系副教授。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Attendance at the concert was free to the public, and HBO broadcast the concert live on an open feed, enabling anyone with cable television to watch the event.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
音乐会免费向公众开放,还有HBO对音乐进行开放式直播,任何人都可以通过有线电视免费收看。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Franz Inc. published its own preamble to the license to clarify terminology in the Lisp context.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Franz Inc. 发布了 LLGPL 协议,增加了序言部分以澄清 LISP 语言中的上下文问题。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The DC-9-31, registration N975NE, serial number 47075, was manufactured in September 1967 and had 14,639 flight hours at the time of the accident.
Assistant: 失事的DC-9-31注册编号为N975NE,生产序列号为47075,于1967年制造,事发时已累计飞行14639小时。
User: Two months before the massacre, the police and state intelligence had withdrawn from the town.
Assistant: 在大屠杀开始前两个月,警察和国家情报机构撤出了该市。
User: She was brought up in the eastern part of the Netherlands.
Assistant: 她在荷兰东部成长。
User: This can be automatically chosen by the user-agent or the user-agent can present the user with the choices and the user can directly choose such.
Assistant: 这种方式使用户代理可以自动选择,用户代理也可提供选项使用户手动选择,以及用户可以直接选择、配置。
User: He was educated in Roman Catholic schools, graduating in 1931 from the now defunct St. John High School in Cambridge, where he was captain of the basketball team; he was a lifelong parishioner at the school's affiliated parish church St. John the Evangelist Church.
Assistant: 他在罗马天主教学校接受教育,1931年毕业于现已不存在的剑桥圣约翰高中,曾任校篮球队队长;他是学校所在的圣约翰福音传教士教会(英语:St. John the Evangelist Church (Cambridge, Massachusetts))教区的终身教区居民。
User: 21 July 1950 The Althoff Circus organised a publicity stunt by putting a baby elephant on a train at Alter Markt station.
Assistant: 1950年7月21日 Althoff 马戏团组织了一场公开活动,将一头小象于 Alter Markt 车站放上了列车。
User: The new pope, Gregory VIII, proclaimed that the capture of Jerusalem was punishment for the sins of Christians across Europe.
Assistant: 新教皇额我略八世公开宣布耶路撒冷的侵占是惩罚欧洲各地基督徒的罪。
User: Accorded for the first time.
Assistant: 并首次获得采用。
User: Getting 20,000 vehicles and 2,000 tanks through the broken Gustav Line was a major job taking several days.
Assistant: 军团耗费了数天时间使2万辆车辆和2千辆坦克通过已被突破的古斯塔夫防线。
User: In the first one, the Music For All Program and the third, fourth and fifth executive training programs will be implemented.
Assistant: 中一、二级实行一人一团队及学会政策,中一实行Music For All计划,中三、四、五推行干事培训计划。
User: Likewise, Paul alludes to Jesus' humanity and divinity, the Last Supper, his crucifixion, and reports of his resurrection.
Assistant: 同样,保罗提到耶稣的人性和神性、最后的晚餐、钉十字架,以及复活的事迹。
User: Given its large caliber, it is one of the most powerful anti-materiel rifles currently in use by any country and is comparable to the South African Denel NTW-20 and the Indian Vidhwansak, with the difference being that the RT-20 is recoilless.
Assistant: 鉴于其大口径的等性,它是目前任何使用它的国家中最强大的反器材步枪之一,堪比南非丹尼尔NTW-20以及印度Vidhwansak(英语:Vidhwansak),唯一的区别在于RT-20是无后座力设计。
User: This provoked protests from parents.
Assistant: 但是那个行动受到父母的抗议。
User: The fifth annual Worldwide Press Freedom Index released by the international press freedom watchdog Reporters Without Borders (RSF) has ranked the Philippines among the worst-ranked countries for 2006 at 142nd place.
Assistant: 国际新闻自由组织无国界记者组织(Reporters Without Borders,RSF)在2006年出版的第五次全球新闻自由指数评鉴里,菲律宾的新闻自由排在最劣的等级,占第142位。
User: A "side-based" right triangle is one in which the lengths of the sides form ratios of whole numbers, such as 3 : 4 : 5, or of other special numbers such as the golden ratio.
Assistant: 也有些直角三角形的各边有特殊关系,例如各边的比例可以用自然数表示,例如3 : 4 : 5,或是可以用黄金比例表示等。
User: Preliminary findings revealed that the workers were in the process of lowering a rebar cage when it got dislodged from its lifting chains and dragged the 30-year-old worker into a 1.5 m (4 ft 11 in) wide bore hole.
Assistant: 新加坡人力部初步调查结果显示,工人们当时在将钢筋笼从起重链上卸下作业时,将这名30岁的印度籍劳工拖入1.5米(4英尺11英寸)宽的钻井中。
User: A plot in the frequency domain shows either the phase shift or magnitude of a signal at each frequency that it exists at.
Assistant: 频域图像显示信号在其存在的每一频率上的相移或幅度。
User: Mirage 2000s not only had better defence equipment compared to the MiGs, but also gave IAF the ability to carry out aerial raids at night.
Assistant: 比起米格机,幻象2000不但更好对抗便携式防空导弹,而且更能让印度空军在夜间也施行空袭。
User: So I will give you twenty; no more.
Assistant: 话虽如此,仍然有风险,因此我会给你... 二十个,没再多的了。
User: SamTrans and BART reached an agreement in February 2007 in which SamTrans would transfer control and financial responsibility of the SFO/Millbrae extension to BART, in return for BART receiving additional fixed funding from SamTrans and other sources.
Assistant: 随后,SamTrans与湾区捷运在2007年2月达成协议,由湾区捷运接管旧金山机场/密尔布瑞段延长线的控制权和财政,以换取SamTrans额外的资金支持。
User: The East Building focuses on modern and contemporary art, with a collection including works by Pablo Picasso, Henri Matisse, Jackson Pollock, Andy Warhol, Roy Lichtenstein, Alexander Calder, a 1977 mural by Robert Motherwell and works by many other artists.
Assistant: 东楼以现代和当代艺术为主,其中包括Pablo Picasso,Henri Matisse,Jackson Pollock,Andy Warhol,Roy Lichtenstein,Alexander Calder,1977年罗伯特·马瑟威尔壁画以及许多其他艺术家的作品。
User: Click on image to see the gullies which may have formed from recent flows of water.
Assistant: 点选影像可见山沟可能是最近几年流出的水流形成的。
User: As the speed grew he said that the machine oscillated at the resonance frequency of his own building and, belatedly realizing the danger, he was forced to use a sledge hammer to terminate the experiment, just as the police arrived.
Assistant: 随着速度的增加,他用仪器测出了房子的共振频率,之后他发现了这个实验的危险,被迫强拆自己的房子来终止实验,此时警察也刚刚到了。
User: The Birmingham Maglev was opened in 1984 and was the first commercial Maglev transport system in the world.
Assistant: 伯明翰磁悬浮系统于1984年投入使用,是世界上第一个商业化的磁悬浮交通系统。
User: Then, the people started to fear magic.
Assistant: 毅等惧,掠居民而遁。
User: Crowd surfers also risk having personal items such as wallets or mobile phones stolen, or their shoes or clothes removed and thrown into inconvenient locations.
Assistant: 人群冲浪者也可能冒着个人物品,如钱包或移动电话被盗的风险,或者他们的鞋子或衣服被除去并抛到糟糕的地方。
User: Her first Hollywood role, as a British diplomat, was in the Oscar-winning The Constant Gardener, released in 2005.
Assistant: 她的第一个好莱坞角色是在奥斯卡获奖电影,2005年的《不朽的园丁》中扮演一名英国外交官。
User: The species range extends from the waters of the South China Sea around Taiwan and Borneo south through eastern Indonesia and the Arafura Sea around Papua New Guinea.
Assistant: 栖息地从台湾和婆罗洲周围的南海向南扩展到东印度尼西亚和巴布亚新几内亚周围的阿拉弗拉海。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Some critics called Booth "the handsomest man in America" and a "natural genius", and noted his having an "astonishing memory"; others were mixed in their estimation of his acting.
Assistant: 一些评论家称布斯是“美国最英俊的男士”和“天生的英才”,指他有“惊人的记忆力”,其他人糅合了他们对布斯演技的理解。
User: After 2007, the US Air Force leased the complex to SpaceX to launch the Falcon 9 rocket.
Assistant: 2007年4月25日,美国空军将发射场租给SpaceX用以发射猎鹰9号火箭。
User: In 1999 Hennig was the President of the International Society for Magnetic Resonance in Medicine (ISMRM).
Assistant: 亨尼希是1999年的国际医用磁共振学会(ISMRM)主席。
User: Instead of dialing directly “into” the host computer – which would require the host to have its own pool of modems and phone lines, and require non-local callers to make long-distance calls – the host could have an X.25 connection to a network service provider.
Assistant: 取代直接连接到主计算机—这需要主计算机拥有自己的调制解调器和电话线,而且还需要没有本地通话来进行长距离呼叫请求—主机可以同网络服务器建立X.25连接。
User: Recently, Wayne revealed to the public that he had been secretly funding Batman's activities for years (stopping short of admitting that he is Batman) and would use a new corporation, Batman Incorporated, to take Batman and his mission around the world.
Assistant: 最近,韦恩向公众透露,他多年来一直秘密资助蝙蝠侠的活动(没有承认他是蝙蝠侠),将使用一个新的团队,蝙蝠侠群英会,把蝙蝠侠的使命推向全球。
User: Umlaut is a form of assimilation, the process of one speech sound becoming more similar to a nearby sound.
Assistant: 元音变音是一种同化形式,这是一个语音变化得更像另一个毗邻语音的过程。
User: It has not received widespread support.
Assistant: 但未获得广泛支持。
User: The papers show that the Duchy of Lancaster, a private estate of Queen Elizabeth II, held investments in two offshore financial centres, the Cayman Islands and Bermuda.
Assistant: 文件显示,英女王伊丽莎白二世由兰开斯特公国中介,在两个离岸金融中心开曼群岛和百慕大持有资产。
User: By June 1997, GeoCities was the fifth most popular site on the Web, and by October of that year the company had signed up its millionth Homesteader.
Assistant: 1997年6月,地球村成为互联网第五大流行网站,当年十月,地球村迎来了它的第一百万位“宅地主”。
User: Economic Growth in the First Quarter of 2010 reached 7.77 percent.
Assistant: 2010年的第一季度经济增长达到7.77%。
User: In 2016, an estimated 4,900 women aged 15 and up were living with HIV.
Assistant: 2016年,估计有4,900名15岁及以上的女性感染艾滋病毒。
User: Residents of the Chukotka Autonomous Okrug in Russia who are members of the indigenous population do not require a visa to visit Alaska if they have relatives (blood relatives, members of the same tribe, native people who have similar language and cultural heritage) in Alaska.
Assistant: 俄罗斯联邦楚科奇自治区的原居民如果有亲属(血缘关系、相同部落、相似语言文化)居住在阿拉斯加可免签证访问阿拉斯加州,阿拉斯加的原居民亦享受同等待遇。
User: The operator of a vehicle whose reading indicates a BAC over the legal limit for driving will be charged with having committed an illegal per se offense: that is, it is automatically illegal throughout the United States to drive a vehicle with a Breath Alcohol Concentration (BrAC) of 0.08% or higher.
Assistant: 如果车辆驾驶员的测试读数超过驾驶员法定上限则将被指控本身违法(英语:Illegal per se):也就是说,在美国当酒精浓度(BrAC)在0.08%以上时驾驶车辆即是非法。
User: The laws were passed by the Parliament of Ukraine on January 16, 2014, (referred to as Black Thursday) and signed into law by President Viktor Yanukovych the following day, amid massive anti-government protests that started in November.
Assistant: 2014年1月16日,乌克兰最高拉达通过该项法案,史称“黑色星期四”,并于次日在自11月开始的大规模反政府抗议活动的浪潮下,总统维克托·亚努科维奇签署法令。
User: Reviewer Elsie B. Washington agreed, and stated that A Song Flung Up to Heaven "offers a glimpse into the life of a literary icon in the making" influenced by historical events and personalities such as Malcolm X, Martin Luther King, Jr., and James Baldwin.
Assistant: 评论家埃尔希·B·华盛顿也认同这种说法,他表示《歌声飞入云霄》“让我们得以对主人公的生活一探究竟”,而这种生活是当时的历史背景以及马尔科姆X,马丁·路德·金和詹姆斯·鲍德温等个人共同影响下的产物。
User: Furthermore, he crossed the Gobi Desert alone.
Assistant: 他最后投白鹅潭自尽。
User: Fighting was sporadic, as both sides avoided contact with one another.
Assistant: 战斗是零星的,双方均避免互相接触。
User: The Yocto Project is an open source collaboration project that provides templates, tools and methods to help create custom Linux-based systems for embedded products regardless of the hardware architecture.
Assistant: Yocto项目是一个开源协作项目,提供模板,工具和方法,帮助为嵌入式产品创建自定义的基于Linux的系统,而不管硬件架构如何。
User: Events are given a code, made of numbers and letters, describing the type of event and classification of the athletes competing.
Assistant: 项目的编号由数字和字母组成,描述竞赛类型和运动员的分类。
User: G41A2: This model has a telescoping shoulder stock and 1:178 mm (1:7 in) rifling.
Assistant: G41A2:这个型号具有一个伸缩型枪托和178毫米(1:7英寸)膛线。
User: The winner of this season was Basick with his producers team San E and Verbal Jint from Brand New Music.
Assistant: 本赛季冠军由Basick及他的制作人团队Brand New Music的San E、Verbal Jint(朝鲜语:버벌 진트)获得。
User: The doctrine had little practical effect at the time, as the United States lacked the ability to enforce it militarily and most European powers ignored it, considering it beneath their dignity even to respond.
Assistant: 这一政策起初并没有什么实际效果,因为当时美国还没有足够的军事实力来落实这些警告,所以大多数欧洲列强根本不予理睬,觉得这不过是美国出于国家尊严所做的回应。
User: Note: People are listed by first name.
Assistant: 注:粗体字歌名为首次收录。
User: Some other considerations: Regulations and requirements, like PCI-DSS, demand stringent security and management of cryptographic keys and auditors are increasingly reviewing the management controls and processes in use.
Assistant: 以及其他考虑: 法规和强制要求,例如PCI-DSS,要求严格的安全性、加密密钥管理以及审核员,审查日益增长的使用中的管理控制和流程。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:As with influenza virus, a dual classification system is used based on two proteins on the surface of the virus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
与流行性感冒病毒类似,轮状病毒使用了双重的分类系统,这样分类法是依据这个病毒体表面的两个结构性蛋白质来作分类的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Though older, the Basilica of the National Shrine of the Assumption of the Blessed Virgin Mary in the Archdiocese of Baltimore was a co-cathedral throughout most of its history and the Saint Louis Cathedral in the Archdiocese of New Orleans was closed for a long period of time in its history.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然更为古老,但是天主教巴尔的摩总教区的圣母升天国家朝圣地圣殿在其历史上大部分时间是一座共主教座堂,而天主教新奥尔良总教区的圣路易主教座堂 曾关闭很长时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They report that while there are many cities in the desert, the area seems too poor to be worthy of conquest.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:得到的报告是一片沙漠中有些小村庄,但普遍贫瘠,不值得征服。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The infiltration of Internet stylistics is important as mass audiences are exposed to the works, reinforcing certain Internet specific language styles which may not be acceptable in standard or more formal forms of language.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
互联网的语言风格很重要,因为有大量的人们参与进来,强化某些不为正式语言所接受的网络用语风格。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He was a director or Radio Północ.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 曾任电台主持人、台北市议员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The 44-meter stele symbolizes the national rebirth of Armenians.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这座44米高的石碑象征亚美尼亚民族的新生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In this region irrigation is widely used.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在Rails之中,就大量使用了这种特性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The album is considered as one of the albums that changed the pop punk music scene, because it helped to bring pop punk music into the mainstream, contributing to the rise of female fronted pop punk bands and female-driven punk-influenced pop music.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这张专辑被认为是改变流行朋克音乐界的专辑之一,它将流行朋克音乐推向主流,推动了女性涉足流行朋克乐队,以及女性为主的朋克风格的流行音乐的兴起。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Maiduan consists of 4 languages: Maidu † (also known as Maidu proper, Northeastern Maidu, Mountain Maidu) Chico † (also known as Valley Maidu) Konkow (also known as Northwestern Maidu) Nisenan † (also known as Southern Maidu) The languages have similar sound systems but differ significantly in terms of grammar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 迈杜语包括4种语言: Maidu(又名正宗迈杜语、东北迈杜语、山地迈杜语) Chico †(奇科语,又名河谷迈杜语) Konkow(又名西北迈杜语) Nisenan(又名南方迈杜语) 该类语言有相似的音韵(即发音),但语法差异较大。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Its northern declination is such that it is actually invisible south of latitude 44°S—this includes southernmost New Zealand, Argentina and Chile as well as the Falkland Islands.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
五车二的纬度偏北,使它只能在南纬44°以北 -包括新西兰的最南端、阿根廷和智利以及福克兰群岛- 的地区见到。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Matthews v. United Kingdom (1999) 28 EHRR 361 Article 1 prohibits the imprisonment of people for inability to fulfil a contract.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Matthews v. United Kingdom(1999)28 EHRR 361 第1条规定,任何人有免于因民事债务而受到监禁的权利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This stated that in less-developed countries the bourgeoisie were too weak to lead their own "bourgeois-democratic" revolutions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这就是说,在欠发达国家里,资产阶级太软弱,不能领导他们自己的资产阶级民主革命。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The judge asked him which of the seven displayed fish had eyelids.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是梨俱吠陀从未具体指出过七仙人是哪七人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In each historic period and in almost every geographic area, we can find someone studying politics and increasing political understanding.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在几乎每一个历史时代和在每一个地方,我们都能看到一些专门研究和学习政治的人士。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The clinical implications of this, if any, are unclear.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一点的临床意义(如果有的话)尚不清楚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Indian-trained Bangladeshi mukti bahini members used ENERGA grenades in a large number.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:受过印度训练的孟加拉民族解放军(英语:Mukti Bahini)成员大量使用ENERGA枪榴弹。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 1939 they were reorganized into the GUPV ("Chief Directorate of Border Troops").
Assistant: 1939年,该总局改为“边防军总局”(GUPV)。
User: By convention, NF's Comprehension schema is stated using the concept of stratified formula and making no direct reference to types.
Assistant: 通过约定,NF的概括模式使用层化公式的概念来陈述,而不直接提及类型。
User: Data on planned maintenance were also included. Data collected in this phase are published in the OREDA Handbook (2002 edition).
Assistant: 在此阶段收集的数据被出版在OREDA手册 (2002版)。
User: In 1938, the hotel, which consisted of 200 beds at the time, was taken over by Karl and Anna Geisel.
Assistant: 1938年,该酒店由卡尔盖塞尔和安娜盖塞尔接管,当时有200张床位。
User: On 16–17 September, their case was brought to the court for a committal procedure.
Assistant: 1981年9月16到17日,此案交由法庭进行初级侦讯。
User: Unlike Netscape 8, the browser did not use Internet Explorer's Trident layout engine as an alternative engine option.
Assistant: 不同于Netscape Browser,该浏览器不包含Internet Explorer的Trident排版引擎。
User: Their defeat to Sheffield United on the final day of the season was witnessed by just 1,050 spectators, which remains the record lowest crowd for a league game at the Hawthorns.
Assistant: 这季的煞科战负于谢菲尔德联的一仗,仅有1,050名观众入场,至今仍然是山楂球场在联赛最低的入场人数纪录。
User: He was also one of the three founding members of the GOP Young Guns Program.
Assistant: 莱恩是青春战士项目(Young Guns Program)的三个联合创始人之一。
User: It ruled that EC law would not be effective if Mr Costa could not challenge national law on the basis of its alleged incompatibility with EC law.
Assistant: 欧盟法院裁定,如果科斯塔先生不是根据国家法涉嫌和欧共体法律不一致而质疑国内法的话,欧共体法律不生效。
User: In 1896 he married Elizabeth Mary Lea (1863–1958), with whom he co-authored his Old and Middle English Grammars.
Assistant: 在1896年,他与伊丽莎白·玛莉·李(Elizabeth Mary Lea,1863—1958年)结婚,而其妻也是他的古英语和中古英语语法著作的共同作者。
User: Video providers Netflix and Vimeo in their comments to FCC in favor of net neutrality use the research of S.S. Krishnan and Ramesh Sitaraman that provides the first quantitative evidence of adaptation to speed among online video users.
Assistant: 视讯业者Netflix及Vimeo向FCC提交的意见中表示,他们支持网络中立性,并提供S.S. Krishnan及拉梅什·西塔拉曼对线上视讯用户的速率适应进行的第一次量化研究结果。
User: The mixture is also labeled as uranium-plutonium carbide (UPuC).
Assistant: 这种混合物也称作铀钚碳化物(UPuC)。
User: On 29 September 2014, Osbourne told Metal Hammer that Black Sabbath would begin work on their twentieth studio album in early 2015 with producer Rick Rubin, followed by a final tour in 2016.
Assistant: 2014年9月29日,奥兹向《金属之锤》杂志透漏,黑色安息日将在2015年初开始工作,与制作人瑞克·鲁宾准备第二十张录音室专辑,2016年会进行最后一次巡回。
User: Fishing is the main economic activity.
Assistant: 捕渔业是主要经济活动。
User: After this delay, TAP Air Portugal was expected to receive the first A330neo at the end of the first half of 2018, or even in the third quarter.
Assistant: 因为本次延迟,TAP葡萄牙航空接收首架A330neo可能延后至2018年中甚至第三季。
User: That presents an obstacle in Unicode modeling, as the glyphs differ only in italic versions, and historically non-italic letters have been used in the same code positions.
Assistant: 这在Unicode模式中带来了困难,字形的不同之处明显只存在于斜体,而且历史上非斜体字母用以相同的码位。
User: The Nazko swarm did not cause any discernible discharge of carbon dioxide, which is normal for non-eruptive events.
Assistant: 纳兹卡群震没有造成任何明显的二氧化碳排放,这一般都意味着不会出现火山爆发。
User: Microsoft released a new simulator in February 2012, developed and aimed at drawing new users into flight gaming.
Assistant: 微软在2012年2月发布了一款新的模拟器,旨在吸引新玩家接触飞行类游戏。
User: In 2006-2007 the railway way thoroughly upgraded.
Assistant: 2006年至2007年期间,深南路全线进行了修整。
User: The game's tokens at the Jumpin Gym U.S. are priced at HK$2 (ie, 2 against 1), the charges have remained unchanged since opening, and can not be returned to the currency.
Assistant: 美国冒险乐园的游戏代币正价为每枚2港元(即2兑1),收费自开业以来维持不变,而且不能退换成货币。
User: In the 2006 poll, she rose to 68th place.
Assistant: 而到2006年,她更上升至第68位。
User: Li Mi was completely defeated.
Assistant: 这使李完全败退。
User: As a child, Rose lived above his parents' store in Henderson, and helped out with the family business from age seven.
Assistant: 童年时,罗斯与双亲住在亨德森的商店楼上,并从7岁开始就帮忙家里做生意。
User: Although Andrianjafy may have initially intended for Ramboasalamarazaka to succeed him, this appears to have changed following the birth of his son, whom his wife persuaded him to name as successor in disregard of his father's earlier decree.
Assistant: 虽然安德里安扎菲最初可能愿意信守承诺,将拉姆波萨拉玛拉扎卡作为他的继承人,不过在他自己的儿子出生后,情况似乎改变了,他的妻子说服他不顾自己的父亲先前立下的承诺,将他自己的儿子立为继承人。
User: He can also animate beings of ice and snow, like the Ice-o-pede and snowman soldiers.
Assistant: 他也可赐冰雪生命,像冰蚂蚁(Ice-o-pede)和雪人士兵(snowman soldiers)。
User: The Axel jump is considered the most technically difficult jump among six types of jumps in single figure skating.
Assistant: 一周半跳,即Axel jump,是花样滑冰业余比赛的六种常见跳跃中技术难度最高的跳跃。
User: If the person we are looking up is a criminal, we will issue an alarm; but there is of course the possibility of issuing a false alarm.
Assistant: 如果我们查找的这个人是罪犯,我们将发出“警报”;但是当然有可能发出“假警报”。
User: Plaques in English, French and Italian commemorate the historic voyage.
Assistant: 牌匾上以英文,法文和意大利文纪念航海家的远航。
User: JunoCam has a field of view that is too wide to resolve any detail in the Jovian moons beyond 232 kilometers per pixel.
Assistant: 朱诺相机的视野太宽,对任何一颗木卫的分辨率是每画素232公里。
User: As of 2008, at least 76 countries use direct geothermal energy in some form.
Assistant: 截至2008年,至少有76个国家是在以某种形式使用直接地热能源。
User: This prompted some ISPs to develop a policy within the American Registry for Internet Numbers (ARIN) to allocate new private address space for CGNs, but ARIN deferred to the IETF before implementing the policy indicating that the matter was not a typical allocation issue but a reservation of addresses for technical purposes (per RFC 2860).
Assistant: 这促使一些ISP在ARIN(英语:American Registry for Internet Numbers)内制定策略,为CGN分配新的私有地址空间,但ARIN推迟它,直至IETF实现策略表明这个问题不是典型的分配但是为技术目的保留(根据RFC 2860)。
User: On the night of 9–10 April, an Allied bombing raid severely damaged the ships in Kiel; the heavy cruisers Admiral Hipper and Admiral Scheer were both destroyed by bombs and Emden was slightly damaged by a near miss astern.
Assistant: 4月9日至10日夜间,盟军的一次轰炸行动对驻泊在基尔的军舰造成了严重破坏;重巡洋舰希佩尔将军号和舍尔将军号都被炮弹摧毁,埃姆登号也因舰艉附近的一次近距脱靶而轻微受损。
User: Unidentified police officers.
Assistant: 身份不明的警官。
User: But this is not a pure Formalist theory.
Assistant: 但是,这是不是一个纯粹的形式主义理论。
User: In John Corigliano's The Ghosts of Versailles, there is a subplot in which the ghost of Beaumarchais, as an entertainment for the ghost of Marie Antoinette (with whom he is in love), conjures up a performance of the play as an opera: A Figaro for Antonia, claiming that by doing so he will change history and that Marie Antoinette will not be executed.
Assistant: 在 John Corigliano's 凡尔赛的鬼魂 中, 有博马舍鬼魂的副线索,作为与 Marie Antoinette (他与之相爱)的消遣, 召唤剧本演出的歌剧为Antonia的费加罗,声称这么做,他能改变历史,Marie Antoinette将不会处决。
User: Traditionally, Zuni women made pottery for food and water storage.
Assistant: 传统上,祖尼妇女制作用来贮存食物和水的陶器。
User: The liberal coalition that had gained passage of the Civil Rights Act of 1964 and the Voting Rights Act of 1965 began to fray.
Assistant: 促进《1964年民权法案》和1965年《投票权法案》通过的自由联盟开始衰落。
User: On October 14, 2014, the song's artwork and a full-length low-quality version were leaked online.
Assistant: 2014年10月14日,歌曲封面和足本低品质的版本在网络上流传。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Full Replanting is expected to start after a reforestation study by forestry experts that is to be completed by December.
Assistant: 大规模的重新造林活动在12月专家研究完成之后开始。
User: Violence in Schools: A Challenge for the Local Community.
Assistant: 大学里:与民族国中之共同学区。
User: The remaining gliders were released from their tow-ropes twenty miles away from their objectives at an altitude of 7,000 feet (2,100 m), which was deemed high enough for the gliders to land by the three bridges and on top of the fort, and also maintain a steep dive angle to further ensure they landed correctly.
Assistant: 其余滑翔机在其目标海拔7,000英尺(2,100米)高被放开二十米长的拖绳空降,这被认为是足够高度让滑翔机降落在3座桥梁和要塞顶部,并保持着陡峭的俯冲角,以进一步确保他们正确地降落。
User: The entire L2TP packet, including payload and L2TP header, is sent within a User Datagram Protocol (UDP) datagram.
Assistant: 整个L2TP封包,包括有效附载(payload)及标头(header),皆是用用户数据报协议(UDP)来传送。
User: Model believed that the situation represented not just a threat, but also an opportunity to counter-attack and possibly clear the Allies out of the Southern Netherlands.
Assistant: 莫德尔认为,这种情况代表的不只是一个威胁,而且也是一个反击机会,并可能把盟军赶出荷兰南部。
User: The central thesis of the book is that inequality is not an accident, but rather a feature of capitalism, and can only be reversed through state interventionism.
Assistant: 这本书的主要观点认为贫富不均不是意外,而是资本主义的一个特点,并且只能通过国家干预(英语:state interventionism)来扭转。
User: He joined the Progressive group.
Assistant: 他还加入了进步党。
User: A gift shop or souvenir gift shop is a store primarily selling souvenirs relating to a particular topic or theme.
Assistant: 礼品店是一个售卖纪念品的商店,主要涉及到一个特定的主题。
User: PDP-11/45, PDP-11/50, and PDP-11/55 – A much faster microprogrammed processor that can use up to 256 kB of semiconductor memory instead of or in addition to core memory; support memory mapping and protection.
Assistant: PDP-11/45,11/50,和11/55 -- 更快的微程式化的处理器,并且可以使用半导体内存或是核心内存。
User: If used during breastfeeding it may result in drowsiness in the baby.
Assistant: 如果在母乳哺育期间使用,可能导致婴儿意识昏沉。
User: In 2007, Hammer was hand-picked by filmmaker George Miller, after a long search, to star in the planned superhero film Justice League: Mortal, as Batman/Bruce Wayne.
Assistant: 2007年,汉默受乔治·米勒经过漫长的寻找后点名在正义联盟电影《Justice League: Mortal》中饰演布鲁斯·韦恩/蝙蝠侠。
User: Only 500 attended the second game.
Assistant: 五人都参与创作了第二幕。
User: In 1909 he published the book Platos Logik des Seins (The Logic of Being in Plato).
Assistant: 1909年,他出版了“柏拉图思想中的存在问题”(Platos Logik des Seins)一书。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some of these are gamma ray, x-ray, ultra-violet, regular visible light (optical), as well as infrared telescopes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些是伽马射线、X射线、紫外线、有规律的可见光,以及红外线望远镜。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The temples were then extensively excavated by Sir Themistocles Zammit during the British period.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
之后的发掘工作由Themistocles Zammit爵士主持,1908年神庙开始对公众开放。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Merkelbach suggests that its mysteries were essentially created by a particular person or persons and created in a specific place, the city of Rome, by someone from an eastern province or border state who knew the Iranian myths in detail, which he wove into his new grades of initiation; but that he must have been Greek and Greek-speaking because he incorporated elements of Greek Platonism into it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
默克尔巴赫提议道祂(密特拉斯)的秘密宗教实质上是由特定的人士或者是人群所创造的并且在特定的地方创建,即罗马市,由来自(罗马帝国的)东部行省或者是国家边界的人(法师、贤者、波斯僧侣),他详细了解有关伊朗神话的内容,也因此他便编制成他的新兴启蒙等级制;但在那方面而言他一定是希腊人或者是懂得希腊语文的人因为他将希腊柏拉图主义的要素与之结合地融入其中了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The music for the film was composed by Kim Allen Kluge, the former music director at Quad City Symphony Orchestra, and Kathryn Kluge.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 本片的音乐由阔德城交响乐团(英语:Quad City Symphony Orchestra)的前音乐指导Kim Allen Kluge和Kathryn Kluge配乐。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Heathlands are also an excellent habitat for insects including ants, moths, butterflies and wasps with many species being restricted entirely to it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对昆虫而言,石楠荒原也是一个很好的栖息地,包括蚂蚁、蛾、蝴蝶、黄蜂与许多物种均栖息其中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The human Y chromosome is particularly exposed to high mutation rates due to the environment in which it is housed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:人类Y染色体由于其特殊存在环境而具有较高的突变概率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ferenc Karinthy (June 2, 1921 – February 29, 1992) was an Hungarian novelist, playwright, journalist, editor and translator, as well as a water polo champion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
斐连迦·卡琳迪(Ferenc Karinthy)(1921年6月2日 - 1992年2月29日)匈牙利小说家,剧作家,记者,编辑和翻译,水球冠军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some of the deaths and injuries occurred in the road outside the hotel and in adjacent buildings.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而在酒店外的街道和附近建筑物也有死伤者。
User: 将这句话从英文翻译到中文
When western ships arrived, young girls and wives eagerly coupled with sailors who, given their weapons and large ships, were thought to be gods.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当西方船只到达时,年轻女孩和妻子急切地想要与水手们一起,他们的武器和大型船只被认为是神灵。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Refugees claimed troops were shooting indiscriminately at residents of the town who stayed behind and appeared on the streets.
Assistant: 难民们说部队无区别地朝该地的躲在房屋后面和大街上的居民开枪。
User: At the northwest corner of (16–18) Rutgers Street, Henry Street fronts The Roman Catholic Church of St. Theresa, built 1841 for the First Presbyterian Church of New York (PCUSA).
Assistant: 在罗格斯街西北转角(显利街16–18号),是天主教圣德肋撒堂(St. Theresa's Church),建于1841年,原为纽约第一长老会教堂。
User: Lawrence described sexual content in video games as teaching their active users to consider women as objects of desire valued solely for their sexuality.
Assistant: 劳伦斯称电子游戏中的性内容在教他们的活跃用户将女性视为欲望对象,仅因他们的性欲才有价值。
User: The entire system is that of a hidden Markov model (HMM).
Assistant: 这整个系统就是一个隐马尔可夫模型(HMM)。
User: He was among the most influential composers of the late 19th and early 20th centuries.
Assistant: 他是19世纪末20世纪初最有影响力的作曲家之一。
User: The name Dundas was first used in the area in 1799, named for the Dundas family of Scotland.
Assistant: 邓达斯这个名字是在1799年第一次在这个区开始使用,是以苏格兰的邓达斯家族来命名的。
User: Association of Private Universities of Japan.
Assistant: 列表为日本的私立大学。
User: Nevertheless, he also found an "apathy" among the people toward literature written in Swahili.
Assistant: 虽然如此,他也发现人们对以斯瓦希里文书写的文学作品“漠不关心”。
User: In southern Germany, a three-estate system of nobility (princes and high clergy), ritters (knights), and burghers was used.
Assistant: 在德国南部,三等级制度包括贵族(王子和高级神职人员), 男爵骑士(英语:ritters)和自治市的居民。
User: The film picks up the story of a writer and his ancestors after he crosses ancient times.
Assistant: 该电影讲述了一位作家在穿越到古代后,与其先祖所发生的故事。
User: In 1988 the Stafford Disaster Relief and Emergency Assistance Act became law.
Assistant: 于1988年,斯塔福德救灾和紧急援助法正式成为法律。
User: In the same year, he received a Sci.
Assistant: 同年,他创办了SKF。
User: The fantasy world in which his adventures take place owes much to Polish history and Slavic mythology.
Assistant: 游戏中的幻想世界大多基于波兰历史和斯拉夫神话。
User: This is much the same trick as was used in the NBG axioms of the previous section, where the predicate was replaced by a class that was then quantified over.
Assistant: 这使用了同前面章节 NBG 公理一样的技巧,把谓词替代为一个类并接着量化于其上。
User: He also came fifth for Asia at the 2010 IAAF Continental Cup.
Assistant: 他还在2010年国际田联洲际杯上为亚洲夺得第五名。
User: In 1950, British researchers demonstrated a clear relationship between smoking and cancer.
Assistant: 1950年,英国研究人员展示了吸烟与癌症之间的明确关系。
User: Virgin Australia considered the possibility of establishing a low-cost offshoot to fend off Tiger Airways, but decided to focus on its new trans-Pacific carrier, V Australia, and on increasing its business travel share by introducing a Premium Economy service.
Assistant: 维珍澳洲航空持续调查建立低成本子公司来抵御澳洲虎航的可能性,但后来决定专注于新的跨太平洋长程航线营运,并通过引进豪华经济舱服务来增加其商务旅客的市场占有率。
User: The Codex Eyckensis was recognised and protected as immovable heritage in 1986.
Assistant: 1986年,Eyckensis法典被认定为不可移动遗产并获得保护。
User: This means that, for every percent of millerite, an ore contains more nickel than an equivalent percentage of pentlandite sulfide.
Assistant: 这意味着,每一百分比的针镍,含有比同等百分比的镍黄铁更多的镍。
User: Until 2006, populace forest's width 214,892 ha with wood production is about 893,851.75 m3.
Assistant: 直到2006年,居民种植的森林有214,892公顷,木材产量约为893,851.75立方米。
User: Virtually anyone in the game world can be attacked by the player.
Assistant: 事实上游戏世界中的每个角色都可能攻击玩家。
User: This prevents an outside attacker spoofing the address of an internal machine.
Assistant: 这可以防止外部攻击者欺骗内部机器的地址。
User: The merger was completed on November 4, 2009.
Assistant: 这项并购完成于2009年11月4日。
User: Civil-rights bills that he signed into law banned racial discrimination in public facilities, interstate commerce, the workplace and housing; the Voting Rights Act prohibited certain requirements in southern states used to disenfranchise African Americans.
Assistant: 约翰逊同时签署了一系列民权法案,禁止在公共设施、跨州贸易、工作场所及住房领域进行种族歧视,《选举权法案》则取缔了南方一些州对非裔美国人选举权进行的限制。
User: The previous support action was held in Moscow on 2 December.
Assistant: 12月2日莫斯科举行声援行动。
User: That was a revolutionary time for China, and also it took a new step in academic research in Chinese history.
Assistant: 在新石器时期陶器已经存在,是中国历史上的一次变革,也是中国学术历史研究的一个新台阶。
User: A similar thing happened in Malaya, where the British administrators record the names using English spelling.
Assistant: 类似的情况也发生在英属马来亚,英国当局以英语发音方式来记录马来亚华人的姓名。
User: The process received overwhelming approval.
Assistant: 这次公决获得压倒性的通过。
User: The first transmission was of a condensed English-language version of Mozart's The Magic Flute on December 30, 2006.
Assistant: 这个系列的第一集是2006年12月30日演出的英文删减版的莫扎特《魔笛》。
User: Greenwood said: "When we started, it was very important that we got support from him, because we weren't getting any from the headmaster.
Assistant: 格林伍德说:“当我们开始玩乐团时,我们得到他的支持是非常重要的,因为我们不受校长支持。
User: The film has been cited in many other lists of 50 and 100 greatest films, including ones compiled by Leonard Maltin, Entertainment Weekly, Film4, Rolling Stone, Total Film, TV Guide, and Vanity Fair.
Assistant: 许多影评人及媒体评选的100或50部最伟大电影中,《大白鲨》都榜上有名,其中包括伦纳德·马尔丁(Leonard Maltin)、《娱乐周刊》、Film4、《滚石》、《全面电影》(Total Film)、《电视指南》和《名利场》。
User: A centrally important role is the social interest in various protective functions and activities.
Assistant: 家庭法的多个方面在于社会权益和保护个人利益间都产生了奇妙的平衡功能。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: It was the second time the Philippines hosted the summit, the first being the 1996 APEC summit.
Assistant: 这是菲律宾第二次主办APEC峰会,第一次是在1996年。
User: At the time, El Salvador was a constituent state of the Federal Republic of Central America.
Assistant: 之后,萨尔瓦多加入中美洲联邦。
User: There, after many setbacks, she will open her own sewing workshop.
Assistant: 通过斯塔利特娱乐集团,她成立自己的官方会员制网站。
User: If we do not step up now, we may lose it forever.
Assistant: 如果能做到这些,就能永远离苦。
User: To commemorate the Tenth Anniversary of the founding of the People's Republic of China, the Central Committee of the Communist Party of China in 1958 began the planning and construction of ten large-scale projects, known as the "Ten Great Buildings" to showcase the new outlook of the country and the Beijing railway station was amongst the projects undertaken.
Assistant: 为迎接中华人民共和国建国十周年,中共中央在1958年决定在首都北京规划建设10个大型项目,为“北京十大建筑”,以展示国家焕然一新的面貌,北京火车站是为其中一项。
User: Established Chinese in Mexico would hire incoming Chinese, especially from China itself, as a source of cheap and loyal labor.
Assistant: 已经在墨西哥站稳了的华人会雇用新来的华人,尤其是来自中国的华人,将他们当作廉价而又忠心的劳工来源。
User: When Rome conquered and destroyed Carthage in 146 BC, the Roman Senate decreed that Mago's famous treatise on agriculture be translated into Latin.
Assistant: 公元前一百四十六年,当罗马征服及摧毁迦太基时,罗马元老院命令将马高著名的农业论文翻译成拉丁文。
User: About 450 partners have been granted access to the error reporting database to see records related to their device drivers and apps.
Assistant: 就目前已授予约450个合作伙伴访问错误报告数据库的权限,以查看与其设备驱动程序和应用程序相关的记录。
User: While in command of personnel department he did nothing to enforce the Nuremberg Laws on race in the Kriegsmarine.
Assistant: 在人事部工作期间,他从未按纽伦堡法案来执行纳粹德国海军对不同人种的政策。
User: This prevents blackout conditions during major events such as an earthquake.
Assistant: 这可以避免一些重大事件(例如地震)时的停电。
User: There are a large number of wavelet transforms each suitable for different applications.
Assistant: 存在着大量的小波变换,每个适合不同的应用。
User: David Ewen described this as the beginning of the "long and active careers in sex exploitation" of American musical theater and popular song.
Assistant: 大卫·伊温将此描述为美国音乐剧和流行歌曲“对性长期积极地利用”的开始。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The company also plans to utilize Enefit-280 technology.
Assistant: 该公司还规划上马Enefit-280工艺装置。
User: Diyarbakır Province was a "cultural frontier", having been ruled by Arabs and Persians until the 16th century, and featuring "conflicting national traditions" among the local populations of Turks, Kurds, and Armenians.
Assistant: 迪亚巴克尔州是一个“文化边疆”,在16世纪前被阿拉伯人和波斯人所统治,在当地土耳其人、库尔德人和亚美尼亚人一直带有“冲突的民族传统”。
User: The crewmembers were trained in common marine signals for watercraft to ensure safety in busy waters.
Assistant: 机组成员也要经过了解一般航海信号的训练,以保证在繁忙水面上航行的案例。
User: But our films make it damn near impossible to escape.
Assistant: 但其腐蚀性很可能令设备无法修复。
User: Even Ruger's market competitor Savage Arms has recently adopted a detachable rotary magazine design similar to the BX-1 in its new A series (semi-automatic) and B series (bolt-action) rimfire rifles.
Assistant: 就连儒格的竞争对手萨维奇武器公司也在其新上市的A系列和B系列凸缘底火步枪上推出了形似BX-1的旋转弹匣。
User: Orpheus is a mythical figure, said to have lived in Thrace "a generation before Homer" (though he is in fact depicted on 5th-century ceramics in Greek costume).
Assistant: 俄耳甫斯乃是一名神话性人物,据说曾于色雷斯“在荷马之前的世代(a generation before Homer)”境内生活过(尽管五世纪的陶瓷制品上祂实际在上是以希腊服饰来描绘的)。
User: In December 2015, he worked with Ryan Seacrest's foundation to visit Children's Hospital in Atlanta.
Assistant: 2015年,他与瑞安·西克雷斯特的基金会合作,到亚特兰大的儿童医院探望。
User: In addition to the syntax of first-order logic, second-order logic includes many new sorts (sometimes called types) of variables.
Assistant: 除了一阶逻辑的语形之外,二阶逻辑包括了很多新种类(有时叫做类型)的变量。
User: In ancient times, before Christianity spread through Rome, Tiber Island was avoided because of the negative stories associated with it.
Assistant: 在古代,基督教传入罗马之前,因为与它相关的负面传说,人们通常避开台伯岛。
User: Crittenden's support of a new election was both popular and politically expedient.
Assistant: 克里滕登对举行新选举法案的支持很得民心,在政治上也很有利。
User: February 15 – Ferdinand III becomes Holy Roman Emperor.
Assistant: 2月15日——费迪南三世当选为神圣罗马帝国皇帝。
User: Related to trimethylsilyl groups are so-called super silyl groups of which there exist two varieties: A silicon group connected to three trimethylsilyl groups makes a tri(trimethylsilyl)silyl group (TTMSS or TMS3Si) and a silicon group connected to three tert-butyl groups.
Assistant: 一种与三甲基硅基相关的一类基团称为:超级硅基团,分为两类:一种是硅基连接于三个三甲基硅基上形成的三(三甲基硅基)硅基(简写为TTMSS或TMS3Si);另一类是硅基连接了三个叔丁基基团。
User: The nationwide strike continued in Syria, and the Syrian Observatory for Human Rights reported 15 dead throughout the country, with most of the violence in Homs Governorate and Idlib Governorate.
Assistant: 当天全国的罢工依旧持续着,叙人权观察报告说当天有15人死亡,冲突主要发生在霍姆斯省和伊德利卜省。
User: The code XV is being used by the World Intellectual Property Organization as an indicator for the Visegrad Patent Institute.
Assistant: 代码 XV 被世界知识产权组织使用代表维谢格拉德专利研究所(英语:Visegrad Patent Institute)(Visegrad Patent Institute)。
User: At least six U.S. dioceses sought bankruptcy protection.
Assistant: 美国零售商西尔斯控股向法院申请破产保护。
User: Thus, the Lord's Prayer is recited differently during the Mass than in a private setting.
Assistant: 时宗的法主被称作游行上人,所以通称游行寺(ゆぎょうじ)。
User: On 15 June 1791 he was elected president of the criminal tribunal of Paris.
Assistant: 1791年6月15日,他被选为巴黎刑事法庭的庭长。
User: The tank was well-armoured for its time, but the engine and transmission had problems.
Assistant: 其装甲在那个年代可称优良,但该车的引擎和传动系统存在诸多问题。
User: Located in downtown Atlanta, Georgia, the museum opened to the public on June 23, 2014.
Assistant: 博物馆位于美国乔治亚州亚特兰大市中心,于2014年6月23日向公众开放。
User: In Arizona v. Evans (1995) and Herring v. United States (2009), the Court ruled that the exclusionary rule does not apply to evidence found due to negligence regarding a government database, as long as the arresting police officer relied on that database in "good faith" and the negligence was not pervasive.
Assistant: 在1995年的亚利桑那州诉埃文斯案(英语:Arizona v. Evans)和2009年的赫林诉美国案(英语:Herring v. United States)中,最高法院裁定出于善意信赖的警方获得的证据虽然之后发现政府的数据库存在疏漏,但由于执行逮捕的警官没有恶意,并且这样的疏漏也只是很少见的特例,所以证据仍然可以使用,不需要排除。
User: In March he played for England B against an equivalent team from Germany and, despite being criticised in the press for his "poor showing", was called up for the full national team a week later.
Assistant: 3月,他代表英格兰B队在对德国B队的赛事中上阵,尽管有些报刊批评他在赛事的“表现糟糕”(poor showing),不过一周后他仍然获得英格兰队征召。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:During this decade the Thai GDP (calculated from the IMF World Economic Outlook database) had an average growth rate of 9.5 percent per year, with a peak of 13.3 percent in 1988.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
根据国际货币基金组织的世界经济展望数据库计算,国内生产总值在这十年内每年平均增长9.5%,在1988年录得13.3%的高峰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Base clock of R9 290 and R9 290X will maintain at 947 MHz and 1000 MHz before reaching 95 °C, respectively.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:6 满载运作时,R9 290和R9 290X的时脉在到达95°C前会维持分别为947MHz和1000MHz。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The line was technically completed in October 2007; however, it did not come into operation until 14 June 2009, when ICE trains began service.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
路线于2007年10月完工,但直接2009年6月14日才开始有德国ICE列车营运。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Nineteen Eighty-Four by George Orwell in 1949.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
乔治·奥威尔和他的一九八四。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The French had only just begun to make the majority of bomber sorties; between 5 and 9 June (during Operation Paula), over 1,815 sorties, 518 were by bombers, were flown.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 法国空军大部分的轰炸机任务在这时才刚刚开始:在6月5日至6月9日的宝拉行动(英语:Operation Paula)期间,法国空军执行超过1,815架次任务,其中518架次为轰炸机任务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since the busy beaver function cannot be computed by Turing machines, the Church–Turing thesis states that this function cannot be effectively computed by any method.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于海狸很忙函数不能被图灵机计算, 邱奇-图灵论题断言该函数不能使用任何方法进行有效计算。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
His army charged into a trap and was enveloped by the forces of Hannibal's brother, Mago.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他的军队冲入了陷阱中,而被汉尼拔的弟弟马戈率军包围。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
March 18: The Convention decrees the death penalty for those advocating radical economic programs, a decree aimed at the enragés.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 三月十八日:公会发布处以拥护极端经济程序者死刑的法令,该法令直接针对忿激派。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Along with Robert McChesney, who had since their days at Evergreen College become a leading scholar of the political economy of the media, Foster joined Paul Sweezy and Harry Magdoff as a co-editor of Monthly Review in 2000.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与罗伯特·麦克切斯尼(Robert W. McChesney)(他从长青州立大学毕业后成为媒体政治经济学的主要学者)一道,福斯特于2000年加入保罗·斯威齐和哈里·马格多夫(Harry Magdoff),出任《每月评论》的共同编辑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
New sleeping cars were designed specially for City Night Line and 2 different types are currently in use: the double-deck sleeping car (type 171.X and 172.X) and Comfortline (type 173.1).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
软卧车采用专门为城市夜线设计的产品,目前正在使用的有两种类型:双层型(型号为171.X及172.X)及舒适型(型号为173.1)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The reactor is equipped with an emergency core cooling system (ECCS), consisting of dedicated water reserve tank, hydraulic accumulators, and pumps.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
反应炉配备有紧急堆芯冷却系统(ECCS),由独立的蓄水池、液压蓄能器和水泵组成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In some instances, surgery is superior (such as cutaneous melanoma), in some instances radiation is superior (such as skull base chondrosarcoma), and in some instances they are comparable (for example, prostate cancer).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在某些情况下,手术是最优质的(例如皮肤 黑素瘤),在某些情况下辐射是最优质的(例如,颅底 软骨肉瘤),并且在某些情况下,他们是可比的(例如, 前列腺癌时)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After the loss of their daughter, Gabrielle was forced to leave Thomas, as he couldn't get over the tragedy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在他们的女儿死后,艾比艾拉因为汤马士未能在这悲剧中挺过来而被迫离开他。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to Donen's biographer Stephen M. Silverman, critics tend to "express a distinct preference for Donen's bold, no-nonsense style of direction over Minnelli's Impressionist visual palette and Expressionist character motivations", while most film directors are said to prefer Minnelli's work.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
据多南传记作者史蒂芬·西尔弗曼(Stephen Silverman)所说,评论家们往往“表达了对多南大胆且直截了当导演风格明显的偏好,而不是明尼利的印象派视觉风和表现主义性格动机”,不过大部分电影导演则表示更中意明尼利的作品。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In the Cave of Shadows, Link fights waves of enemies while restricted to his wolf form.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在阴影洞穴中,林克限制在狼的形态下与敌人对战。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mahathir bin Mohamad, the former Prime Minister of Malaysia said in 2002, "Islam, as I said, is a religion of peace.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
马来西亚前首相马哈迪·莫哈末在2002年谈到:“正如我所说的那样,伊斯兰教是一个和平的宗教。
User: 将这句话从英文翻译到中文: All satellite navigation systems use satellites with precision clocks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
所有的卫星导航系统都使用装备了精确时钟的卫星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Royal New Zealand Air Force (RNZAF) had purchased a fleet of 14 A-4K Skyhawks in 1970.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
新西兰皇家空军曾在1970年购买了十四架A-4K天鹰式战机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The event received significant attention, since it was the first Venus transit after the invention of broadcast media.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这次的事件受到广泛的注意,因为这是广播媒体发明以后第一次的金星凌日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On October 20, the team announced the first two players of the new team: Keith McLeod and Jamine Peterson.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:10月20日,球队宣布新球队的前两名球员:Keith McLeod和Jamine Peterson。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The biocontrol properties of P. fluorescens and P. protegens strains (CHA0 or Pf-5 for example) are currently best-understood, although it is not clear exactly how the plant growth-promoting properties of P. fluorescens are achieved.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
荧光假单胞菌和Pseudomonas protegens(英语:Pseudomonas protegens)的菌株(如CHAO或Pf-5)的生物防治特性是目前研究最为透彻的,尽管人们目前还不十分清楚荧光假单胞菌促进植物生长的过程是如何实现的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The name Zend is a combination of their forenames, Zeev and Andi.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Zend一名为他们名字Zeev和Andi所组成的新字。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was formerly known as Tiburon Entertainment, which was acquired by EA in 1998.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该工作室成立于1994年,它的前身是Tiburon Entertainment,1998年被美国艺电收购。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The DASH trial showed that dietary patterns can and do affect blood pressure in the high normal BP to moderately hypertensive adult population (systolic < 180 mm Hg & diastolic of 80 to 95 mm Hg).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:得舒饮食试验的结果显示饮食模式对于正常偏高至中度高血压(收缩压<180mm Hg,舒张压80-95mm Hg)成年族群的血压具有影响力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Despite the fact that Kentucky's elected government in Frankfort had opposed secession, the commissioners convinced Davis to recommend Kentucky's admission to the Confederacy; the Confederate Congress officially admitted Kentucky on December 10, 1861.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然肯塔基州这时位于法兰克福的民选政府反对脱离联邦,但几位特派员仍然说服戴维斯推荐邦联接受肯塔基州加入,邦联国会于1861年12月10日正式接纳肯塔基州成为其一员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A study from 2001, which included 436 cases (never smokers who had lung cancer), and a control group (1649 never smokers) showed that exposure to radon increased the risk of lung cancer in never smokers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2001年的一项实验调查了436位患了肺癌的从未吸烟者及1649位从未吸烟者对照组,并显示氡气使从未吸烟者的患肺癌风险增高。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The GPX tracks can be used without restriction, and derived data can be used provided it is ODbL.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
GPX轨迹的使用则不受限制,而衍生资料则使用开放数据库授权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The initial configuration of the Modi'in branch only allows trains to and from the direction of the airport and Tel Aviv to reach Modi'in.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
莫迪因支线的起初配置只容许列车来往特拉维夫和机场方向到达莫迪因。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Martin's "D" series guitars, such as the highly prized D-28, are classic examples of the dreadnought.
Assistant: Martin的D系列,如D-28是无畏型典型的例子。
User: Some in the Nazi leadership were disappointed by the results of the referendum.
Assistant: 部分纳粹领导层对公投的结果感到失望。
User: He is also well known for numerous theatre roles, including Georges Seurat in Stephen Sondheim's Sunday in the Park with George and Emile de Becque in Rodgers and Hammerstein's South Pacific.
Assistant: 他其他广为人知的舞台剧角色包括星期日与乔治同游公园中的秀拉和南太平洋中的Emile de Becque。
User: Mekhlis, born in Odessa, completed six classes of Jewish commercial school.
Assistant: 麦赫利斯生于敖德萨,在犹太商业学校读到六年级。
User: In a private letter, Tolkien acknowledged that lembas bore religious significance.
Assistant: 托尔金在一封私人信件中承认,兰巴斯有其宗教意涵。
User: The Permanent Exhibition was designed by Ralph Appelbaum Associates.
Assistant: 内部陈设由美国知名的Ralph Appelbaum Associates公司设计。
User: Occasionally companies use preferred shares as means of preventing hostile takeovers, creating preferred shares with a poison pill (or forced-exchange or conversion features) which are exercised upon a change in control.
Assistant: 偶尔公司也会使用优先股作为防御敌意收购的手段:创建附有毒丸(或强制转换或强制交换特性)的优先股,一旦控制权发生了变更,则毒丸将被执行。
User: The number of phases in a power system in electrical engineering, for example 1Φ for single phase, 3Φ for three phase.
Assistant: 大写的Φ用于: 物理上的磁通量 电学上表示电源是单相还是三相电,例如:1Φ、3Φ。
User: Among the instrument groups and within each group of instruments, there is a generally accepted hierarchy.
Assistant: 乐器各群组之间和之内,皆有一定之公认等级关系。
User: Giving a letter to the postman or putting it in the postbox was construed as communicating acceptance at the time of posting.
Assistant: 把信件交给邮递员或者放入邮箱中就被看作是在传达接受意见。
User: With friendly support from the Finnish Orthodox Church, a private Orthodox Brotherhood of Protection of the Mother of God (Pokrovan veljestö ry) has operated in Kirkkonummi since 2000, with two permanent members.
Assistant: 在芬兰正教会的友好支持下,另一家名为波克罗瓦(Pokrovan veljestö ry)的私立修道道院在2000年成立于基尔科努米,有两名常住修道者。
User: Chips are made with a variety of data bus sizes (most commonly 4, 8 or 16 bits), but chips are generally assembled into 168-pin DIMMs that read or write 64 (non-ECC) or 72 (ECC) bits at a time.
Assistant: 芯片有多种不同的数据总线宽度(最常见的是4、8或16bits),但是芯片一般被做成168-pin的DIMM模组,可以同时读写64bits(非ECC)或72bits(ECC)。
User: Early 20th-century travelers to the region referred to them as Sarikoli, "Mountain Tajiks," or Ghalcha.
Assistant: 20世纪早期旅行者叫他们“色勒库尔” 山地塔吉克或者Ghalcha。
User: Disestablishment meant the end of the church's special legal status, and Welsh bishops were no longer entitled to sit in the House of Lords as Lords Spiritual.
Assistant: 废除国教表示教会的特殊合法地位结束,威尔士主教不再享有坐在上议院作神职议员(Lords Spiritual)。
User: The following spring, in 1910, at the second National Negro Conference, the attendees created the National Association for the Advancement of Colored People (NAACP).
Assistant: 在1910年春的第二届全国黑人大会上,与会者成立了全国有色人种协进会(National Association for the Advancement of Colored People,简称NAACP)。
User: The nearby Bazar de l'Hôtel de Ville (BHV) is a department store named after the Hôtel de Ville.
Assistant: 附近“市政厅的百货商店”(Bazar de l'Hôtel de Ville)是一座以市政厅命名的百货商场。
User: As the Labour Party is an unincorporated association without a separate legal personality, the General Secretary represents the party on behalf of the other members of the Labour Party in any legal matters or actions.
Assistant: 由于英国工党是一个没有独立法人资格的非公司团体,总书记在任何法律事务和行动中代表工党和工党其他党员。
User: Community violence – violence between individuals who are unrelated, and who may or may not know each other, generally taking place outside the home.
Assistant: 另外一种是社区暴力,是指和没有亲属关系的人所发生的暴力行为,双方可能认识,也可能不认识,一般是发生在家庭以外的场所。
User: Her five children were sent to live in orphanages.
Assistant: 5个孩子全部被送到了孤儿院。
User: The player may earn additional points for completing the bonus stages, with the bonus starting at 500 for the first and reaching 1500 for the last five.
Assistant: 玩家可通过奖励关卡得到附加分数,奖励在第一关为500分,最后五关为1500分。
User: At that time, yokozuna was not a rank but a title.
Assistant: 当时横纲不是一个排名,而是一个头衔。
User: It is also the entrance to the much more recent Thermae Bath Spa.
Assistant: 它也是新建的巴斯温泉浴场(Thermae Bath Spa)的入口。
User: By the end of 1929, all the major studios were exclusively making sound films.
Assistant: 在1929年末,主要的电影公司都只制作有声电影。
User: Trade experts furthermore noted that the United States already produces more than two-thirds of its own steel.
Assistant: 贸易专家进一步指出美国超过三分之二的产品是自行生产的。
User: Labor feminists did not want to end all distinctions based on sex, only those that hurt women.
Assistant: 劳动女性主义者并不想终止所有基于性别而生的区分,而仅仅是那些会伤害女性的。
User: In today's art, the alternative is playing the role of revising and criticizing the power discourse and mass convention.
Assistant: 在今天的艺术中,另一选择是发挥对权力话语和大众习俗的修改和批判的作用。
User: The Primal Creator Himself had no creator.
Assistant: 色当人没有一个造物主的形象。
User: During the Romanesque period, the focus of major illumination in the West moved from the Gospel Book to the Psalter and the Bible, and the Winchester manuscript is one of the most lavish.
Assistant: 在罗马时期的英国西部,集中表现古书装饰图案的书由《福音书》(Gospel Book)转移到《圣咏经》及《圣经》上,而《温彻斯特圣经》是其中最奢华的一本。
User: His third book, Dual Models, appeared in 1983.
Assistant: 二本书,两个标题为心智模型,于1983年出现 。
User: Two civilians and one Nez Perce warrior were wounded.
Assistant: 两名平民与一名内兹珀斯勇士受伤。
User: 1783 – By terms of the Treaty of Paris ending the American Revolutionary War, Great Britain cedes territory south of the Great Lakes to the United States, although the British retain practical control of the Detroit area and several other settlements until 1797.
Assistant: 1783年,根据巴黎和约的条款结束了美国革命战争,大不列颠放弃大湖区南部的领土,交给给美国,尽管直到1797年不列颠事实上仍保持着对底特律和其他几个定居点的控制。
User: To illustrate, if we have two propositions A and B (that is, the judgments "A prop" and "B prop" are evident), then we form the compound proposition A and B, written symbolically as " A ∧ B {\displaystyle A\wedge B} ".
Assistant: 作为展示,如果我们有两个命题 A 和 B (就是说,判断“A prop” 和“B prop”是显然的),则我们形成了复合命题 A 与 B,符号化写为 " A ∧ B {\displaystyle A\wedge B} "。
User: Scout's primary female models are Calpurnia and her neighbor Miss Maudie, both of whom are strong-willed, independent, and protective.
Assistant: 斯各特主要的女性榜样是卡布尼亚和她的邻居莫德小姐,两者都是意志坚强、个性独立、保护他人。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In an effort to secure public acceptance of the new pieces, these were distributed to various congressmen and other officials, initially in November 1856.
Assistant: 为了争取公众对新硬币的首肯,这些硬币从1856年11月开始分发给多位国会议员及其他官员。
User: In the terms of the First Amendment to the Naval Law of 1906, von Tirpitz had requested but failed to secure funding for new battleships; they had now been approved by the Reichstag.
Assistant: 在1906年通过的海军法第一修订案条款中,提尔皮茨曾要求但未能争取到新战列舰的研发资金;研发资金现在已得到了议会的批准。
User: Maneuvers conducted in January 1915 made it clear that the US Atlantic Fleet lacked the fast cruisers necessary to provide information on the enemy's position, deny the enemy information of the fleet's own position, and screen friendly forces.
Assistant: 在1915年1月进行的军事演习充分暴露了美国大西洋舰队的一个严峻问题——缺乏高机动性的巡洋舰来侦察敌军方位并掩护友军部队。
User: However, this represents only a tiny fraction of the total potential comet population, as the reservoir of comet-like bodies in the outer Solar System (in the Oort cloud) is estimated to be one trillion.
Assistant: 然而,这只是潜在彗星族群中微不足道的数量:估计在外太阳系的储藏所内类似的彗星体数量可能达到一兆颗。
User: The Tone River was once known for its uncontrollable nature, and its route changed whenever floods occurred.
Assistant: 这条河曾一度以它不受控制的洪水而出名,每当洪水爆发的时候它都会改变河道。
User: Typical investment by organizations during initial implementation of large ERP systems is 15 to 20 percent of overall budget.
Assistant: 在大型ERP系统初期实施期间的典型企业投资约占整体预算的15-20%。
User: As it passed the House of Representatives in May 1929, boycotts broke out and foreign governments moved to increase rates against American products, even though rates could be increased or decreased by the Senate or by the conference committee.
Assistant: 它于1929年在众议院获得通过,贸易抵制活动随即爆发,各国政府纷纷提高了针对美国产品的税率,尽管这时还不知道美国参议院或各委员会是否会同意调高税率。
User: Damköhler was described as a highly intelligent man who worked "25 hours a day".
Assistant: 达姆科勒被形容为“一天工作25小时”的高知识分子。
User: During the team's ultimately unsuccessful struggle to avoid relegation from League One in the 2007–08 season, Miller was identified as a key player and singled out for praise by Stimson, who said "If eight players play like Adam Miller we won't be in this position but if we've only got one or two we will be".
Assistant: 2007/08球季,基宁咸护级失败而需要降级至英乙作赛后,米拿获确认为球队的关键球员,而且受到了领队马克·史汀生点名赞扬,说道:“如果我们有8个球员像阿当·米拿一样,我们就不会在这个位置(指英乙),但是如果我们只有1个或两个便会。
User: Sympathetic guards smuggled in a piece of wood and some wire from which he crafted a small crucifix.
Assistant: 同情他的狱卒为他偷运进来一块木头和一些铁丝,做成一个小十字架。
User: The Wan brothers, Central Academy of Fine Arts, the Art Institute of Suzhou and many other big-name artists would all be concentrated in this studio for the first time.
Assistant: 万氏兄弟,中央美术学院,苏州艺术学院和很多有名的艺术家都在制片厂第一次聚集。
User: Zenith was the first company to realize the problem with transistors was the body heat of individuals.
Assistant: Zenith是第一个意识到晶体管的问题是由人体体热导致的公司。
User: In another air strike, Jamal Mamduch, commander of the Gaza City battalion, was killed.
Assistant: 在另一起空袭中,哈马斯指挥官Jamal Mamduch被杀死。
User: 15 field goals made in the first half.
Assistant: 在前五季中出现十五集。
User: The case was dramatised in a 1951 episode of Orson Welles' radio drama The Black Museum titled "The Hammerhead" (with the story being changed to reveal the victim's sister as the killer).
Assistant: 该案被改编为1951年奥森·威尔斯的广播剧 黑色的博物馆 其中一集,名为“锤头”(故事中杀人者被改为受害者的妹妹)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: On April 22, 2002, veteran third party Nintendo console developer Factor 5 announced its 3D audio software development kit titled MusyX.
Assistant: 2002年4月22日,资深第三方任天堂游戏机开发商Factor 5(英语:Factor 5)为GameCube开发商MusyX发布了3D音频软件开发套件。
User: Her father owned sixteen racehorses, including Edonokoban (エドノコバン), giving Erika ample opportunities to engage in horseback riding as a child.
Assistant: 泽尻的父亲曾是赛马马主,拥有16匹赛马,包括Edonokoban(エドノコバン),让泽尻儿时有充分的机会参与骑马活动。
User: If the program is extracted from that distribution and used or distributed within the terms of the program's license, all parties to whom the program is redistributed should have the same rights as those that are granted in conjunction with the original software distribution.
Assistant: 如果程序是从该分发中提取并在程序许可的条款中使用或分发的,则程序重新分发的所有各方应具有与原始软件分发相同的权限。
User: As a result, MADD requested for the Entertainment Software Rating Board to change the rating of the game from Mature (17+) to Adults Only (18+), which would have effectively removed the game from retail stock.
Assistant: 因此,MADD要求娱乐软件分级委员会将游戏评级从成熟(17+)改为仅限成人(18+),把游戏从零售库存移走。
User: Windows XP Service Pack 3 also includes the updated driver.
Assistant: Windows XP Service Pack 3还包含更新的驱动程序。
User: By 1999 there were not more than 400 Bukhara deer.
Assistant: 1999年前,中亚红鹿的数量不多于400头。
User: Although it was smaller than Pompeii, Herculaneum was a wealthier town, possessing an extraordinary density of fine houses with, for example, far more lavish use of coloured marble cladding.
Assistant: 加上赫库兰尼姆是个比庞贝富裕的城镇,因此镇上有着不少粉饰更精致的房屋,使用了更多的彩色大理石为外层。
User: From his filiation, we know that Sextus' father was also named Sextus, and that his grandfather was named Lucius.
Assistant: 根据其家系,我们得知其父亲也叫塞克斯图斯,爷爷叫卢基乌斯。
User: The New International Encyclopedia was the successor of the International Cyclopaedia (1884).
Assistant: 《新国际百科全书》承继自1884年的《国际百科全书》(International Cyclopaedia)。
User: This result was statistically significant after 29 days but not at 140 days.
Assistant: 统计显示,这个结果在29天有了显著性差异但是这种差异在140天后就不是很显著了。
User: Three volunteer firefighters are killed.
Assistant: 共有三名消防队员殉职。
User: The blowholes of Wupatki National Monument are an example of such a phenomenon.
Assistant: Wupatki National Monument的吹蚀穴就是一个典型的例子。
User: MCA president Sid Sheinberg sent director Steven Spielberg a New York Times review of the book.
Assistant: 美国音乐公司(MCA)总裁Sid Sheinberg给斯蒂芬·斯皮尔伯格寄去了一份《纽约时报》上对于这部小说的评价。
User: The original station building was still standing in 2004.
Assistant: 车站新站房于2004年启用。
User: Such non-Euclidean spaces are far more common than Euclidean spaces, and in six dimensions they have far more applications.
Assistant: 这种非欧几里得空间比欧几里德空间更为常见,在六个维度上它们具有更多的应用。
User: In the 2008-2009 academic year, she was a Fellow at the Institute for Advanced Study in Berlin (Wissenschaftskolleg zu Berlin).
Assistant: 2008至2009年间,为柏林高等研究所(Wissenschaftskolleg zu Berlin)成员。
User: Comet Encke (2P/Encke) orbits from outside the asteroid belt to just inside the orbit of the planet Mercury whereas the Comet 29P/Schwassmann–Wachmann currently travels in a nearly circular orbit entirely between the orbits of Jupiter and Saturn.
Assistant: 恩克彗星的轨道从小行星带的外侧进入到行星的水星轨道内侧,而29P/施瓦斯曼·瓦茨曼彗星的轨道接近圆形,并且允型在木星和土星轨道之间。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Despite Ubico's policy of using unpaid labor to build public roads, internal transport was severely inadequate.
Assistant: 尽管乌维科任内的政策利用不必支薪的劳动力建设公共道路,但国内的交通运输严重残缺。
User: Peaking will happen, but the timing is uncertain.
Assistant: 清廷虽被推翻了,但时局不稳。
User: The lawsuit alleged: T-Mobile and Microsoft promised to safeguard the most important data their customers possess and then apparently failed to follow even the most basic data protection principles.
Assistant: 诉讼指控如下: T-Mobile和微软承诺保护客户拥有的最重要的数据,然而他们显然无法遵守最基本的数据保护原则。
User: The hurricane lashed the ship with strong winds for 14 hours, killing the captain and one crewman.
Assistant: 该船受到持续14小时的狂风袭击,导致船长和另一名船员丧生。
User: The album's credits include Clare Torry, a session singer and songwriter, and a regular at Abbey Road.
Assistant: 专辑的鸣谢名单中包括Clare Torry,她是一位和声和创作型歌手,也是艾比路工作室的常客。
User: She is also a professor of Sociology at NYU and a visiting professor of Nutritional Sciences at Cornell University.
Assistant: 与此同时,她还在纽约大学担任社会学教授且在康奈尔大学的营养科学系是一名访问教授。
User: Emden steamed north to Norway, then crossed the North Atlantic to Iceland, stopping in Reykjavik before turning south to the Azores and Bermuda.
Assistant: 埃姆登号先是向北航行至挪威,然后穿过北大西洋到冰岛,并在雷克雅未克停留,继而往南转向亚速尔群岛和百慕大群岛。
User: He disguises himself as a small dog and thus gains the love of the shy, withdrawn daughter.
Assistant: 他化装成为一个小狗,从而获得了害羞,孤僻的女儿的爱。
User: The gentleness must remain.
Assistant: 俾得坚持操守。
User: However, it is clear that residual symptoms are powerful predictors of relapse, with relapse rates 3–6 times higher in patients with residual symptoms than in those who experience full remission.
Assistant: 然而通过这些残余症状可以很准确地预测复发可能性,部分康复的患者的复发率比完全康复的患者复发率高3到6倍。
User: He died in Remplin, Mecklenburg.
Assistant: 他逝世于梅克伦堡的莱姆普林。
User: However, on April 18, 1965, 3 service started to run to Flatbush Avenue again.
Assistant: 然而,1965年4月18日,3号线列车再次开始运行至夫拉特布什大道。
User: On her return she joined in fleet exercises until entering the Portsmouth Naval Shipyard for her second overhaul 17 January 1964.
Assistant: 在返航途中它参与了一些舰队演习,并在1964年1月17日再次拜访朴茨茅斯海军造船厂,并进行了第二次的大检修。
User: Near F4 damage was reported in some locations.
Assistant: 部分地区更录得F-4级的破坏。
User: Observations of a bifurcated giant branch had been made years earlier but it was unclear how the different sequences were related.
Assistant: 早在几年前九已经对这个巨星分支进行了观测,但不清楚不同序列之间的关系。
User: The first forum was constructed in the 70s or 80s and has been excavated, showing it had an open courtyard with a basilica and several shops around it, altogether measuring about 100 m × 50 m (330 ft × 160 ft).
Assistant: 首个罗马广场建于70至80年代间, 开凿成一个户外庭院,周边有一座巴西利卡及数间商店,总面积约100米×50米(330呎×160呎)。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A final fault is that Hensoldt does not service the scope in the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
最大的问题是,Hensoldt在美国境内不负责修理这款瞄准镜。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They respond to all structure fires within their response district as well.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:救火场 各中队上灭火课程的地方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was discovered by direct imaging techniques using the Keck II telescope in 2011 by Adam Kraus and Michael Ireland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该天体由亚当·克劳斯(Adam Kraus)与麦可·爱尔兰(Michael Ireland)于2011年以凯克II望远镜拍摄的影像中发现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Additional M4s sold as a 2008 Foreign Military Sales package.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:汤加—透过2008年的外国军事销售包取得。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Fox one Indicates launch of a semi-active radar-guided missile (such as the AIM-7 Sparrow).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它们分别为: Fox One:示意发射半主动雷达制导导弹(如AIM-7麻雀导弹)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Namely, Tibet was becoming a powerful polity west of the Qing, and the Dalai Lama held influence over Mongol tribes, many of which had not submitted to the Qing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 即西藏正在成为大清西部一个强大的政治实体,达赖喇嘛对蒙古部落具有影响力,而其中一些蒙古部落并未屈从于大清。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In that case, each term with coefficient gml or hml can be split into two terms: one that decreases with radius as 1/rl+1 and one that increases with radius as rl.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
每一个高斯系数gml或hml都会分成两项:一项随半径依1/rl+1降低,另一项随半径依rl上升。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Now everything is changed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
现在全都变了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In a 1993 paper, David Wonnacott, Barry J. Kellett and David J. Stickland identified this system as a candidate to evolve into a Type Ia supernova or a cataclysmic variable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在1993年的一篇论文中,David Wonnacott、Barry J. Kellett和David J. Stickland指出飞马座IK是可能演化为Ia超新星或激变变星的联星系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In addition, the females have been known since ancient times, while the males were only described in the late 19th century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
另外,雌性自古以来便为人所知,而雄性则迟至19世纪后期才被描述。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
More than the murder case itself, the victim's lifestyle was sensationalized as the downfall of an elite careerist from a well-to-do family.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
除了谋杀案件本身,受害者的生活方式被耸人听闻,作为一个精英的野心家从一个善良的家庭的垮台。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A Comparison.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 做了比较。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Reminder earned Feist four Grammy nominations, including a nomination for Best New Artist.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
《唤醒记忆》获得四项格莱美奖提名,包括最佳新人奖项。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Starting from 2003, however, receiving a diploma from these institutions will no longer be sufficient.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
从2003年起,考试不合格能够补考一次。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
These windows are usually drawn with a decorative frame and a title bar (which are actually added by the window manager).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根窗口的直系后代被称为顶级窗口,这些窗口通常包含了装饰框架和一个标题栏(实际都是由窗口管理器添加)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: VHEMT rejects government-mandated human population control programs in favor of voluntary population reduction, supporting only the use of birth control and willpower to prevent pregnancies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
人类自愿灭绝运动反对政府强制性的人口控制方案,偏向于自愿性的人口缩减,只支持采用生育控制措施和意志力来防止怀孕。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This is a two-level station with E trains serving the upper level (IND) at all times, and the J and Z trains serving the lower level (BMT), the former of which operates all times and the latter of which operates during rush hours in the peak direction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此站是一个双层车站,E线列车任何时候都停靠上层(IND),而J线和Z线列车则停靠下层(BMT),J线在任何时候停站,而Z线则仅繁忙时段的尖峰方向停站。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:During November 25, the cyclone continued to intensify and developed an eye as it moved erratically towards the west-southwest and performed a small clockwise loop.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 11月25日,气旋在蜿蜒向西南偏西方向移动的过程中继续强化,前进路线形成小规模顺时针环路。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Button made five pit-stops, had his teammate crash into him, served a drive-through penalty for speeding under the safety car – dropping him to last place – as well as sustaining a puncture from a collision with Alonso, and made 27 on-track passes to win the longest Formula One race in history.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:巴顿本站做了五次进站,又他的队友与他发生碰撞,加上他因为在安全车部署下超速,而受罚以限速穿越维修道跌落至最后一名,以及与阿隆索的碰撞造成爆胎,在做出27次超车后赢得了历史上最长的一级方程式赛事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The G4 nations are regularly elected to two-year terms on the Security Council as non-permanent members by their respective regional groups: in the 24-year period from 1987 to 2010, Brazil and Japan were elected for five terms each, Germany for four terms (one term as West Germany and three terms as unified Germany) and India for four terms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
据统计,四国联盟成员国在1987年至2010年的24年之间,当选联合国安理会非常任理事国的次数分别为:印度二次、巴西五次、日本五次、德国三次。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Within six months of its founding, the organization's members had persuaded several strippers to start attending a church and were only once asked to stop.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:耶稣基督的女孩成立6个月后,组织成员已经说服许多脱衣舞娘开始出席教堂活动,而且只有过一次被人要求停止传道。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During the summer of 2009, McClure was acting investment director for Facebook fbFund (a joint venture incubator/accelerator with prominent venture capital firms Founders Fund and Accel Partners), which provided early-stage capital to startups using Facebook Platform & Facebook Connect.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2009年期间,他担任Facebook fbFund(一个和著名风险资本投资基金Founders Fund 及 Accel Partners合资创办的企业加速兼孵化器)的投资总监,为在Facebook开放平台(Facebook Platform)及Facebook单点登陆系统(Facebook Connect)开发应用程序(apps)的初创公司提供早期融资。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Capillary vasculation also is greater to provide the neurons and glial cells with extra energy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 毛细管血管形成也较大,以提供神经元和神经胶质细胞与额外的能量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first part bears the name Pro Veritate (For Truth).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
孝宗悦,擢居第一,使给事御前,赐名曰女学士。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Episodes is an American-British television comedy series created by David Crane and Jeffrey Klarik and produced by Hat Trick Productions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:荒唐好莱坞(Episodes)为英国/美国合作的电视情境喜剧由David Crane和Jeffrey Klarik编剧并由Hat Trick Productions制作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lasky is "ambivalent about his role in the military", considering diplomacy a better option to warfare.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在剧中,拉斯奇对于自己在军中的角色是“矛盾的”,他认为对战争来说外交是更好的选择。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Volunteers provided food, blankets, water, internet services, children's toys, massages, and a live rock band performance for those at the stadium.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
义工提供食物、毯子、水、小孩子的玩具、讯息,一个摇滚乐团在现场为那些待在体育场的人们表演。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Instead, Nock argued, "The practical reason for freedom is that freedom seems to be the only condition under which any kind of substantial moral fiber can be developed.
Assistant: 反过来,诺克主张“拥护自由的现实原因就是自由制度似乎是唯一可以让各种有重要意义的道德品行顺利生根发芽的制度。
User: GameZone, Game Revolution and the American magazine GamePro felt the music was "intolerable" and "out-of-tune", "cheesy and annoying", and sounded like "a flock of seagulls being maimed and tortured".
Assistant: GameZone、Game Revolution和美国杂志《GamePro》认为音乐“难以容忍”,“不协调”且“蹩脚并令人不快”,声音就像“一群被残害折磨的海鸥”。
User: Electrocardiogram (EKG/ECG) testing is done to check for evidence that the heart is under strain from high blood pressure.
Assistant: 还可以做心电图(EKG/ECG)测试,以检查是否有迹象表明心脏由于高血压而变得过度疲劳。
User: If the amount of land is increased, and the amount of labor stays the same, the worker will have to give less attention to each acre of land (provided that nothing else changes).
Assistant: 如果我们增加土地且劳动力不变,该工人对每亩地的照料程度就会下降(假设其他条件皆不变)。
User: At first, she stayed at her sister's house in the Greek capital before transferring to Tatoi, and it was during this period that she became pregnant with Alexander's child.
Assistant: 她首先居于姊妹的雅典住宅,后迁往塔托伊,并在这段时间内怀上了亚历山大的孩子。
User: Marie Duplessis died of tuberculosis at the age of 23 on 3 February 1847.
Assistant: 玛丽·迪普莱西1847年2月3日死于结核病,享年23岁。
User: The city has undergone a succession of name changes: Bayaja (1578), Fort-Dauphin (1732), Fort St. Joseph (1804), Fort-Royal (1811) and finally Fort-Liberté (1820).
Assistant: 本座城市经历多次易名:Bayaja(1578年)、皇太子堡(1732年)、圣约瑟夫堡(1804年)、皇家堡(1811年),最终于1820年改为现名。
User: Currently there are several competing standards for business process modeling languages used by modeling tools and processes.
Assistant: 当前有多种竞争的业务流程建模语言标准供建模过程和工具选用。
User: Another area of debate is the fate of the unevangelized (i.e. those who have never had an opportunity to hear the Christian gospel), those who die in infancy, and the mentally disabled.
Assistant: 另一个争论的领域是关于还未信神的人(即那些从来没有机会听到基督福音的人)、那些在婴儿期死亡的人和精神残疾者的命运。
User: It was the first German armored fighting vehicle to be equipped with a turret, armed with a 7.92 mm MG08 machine gun.
Assistant: 是第一种装备炮塔、配备7.92毫米MG08机枪的德国装甲战斗车辆。
User: His work is also expansive in entertainment news.
Assistant: 新的艺术馆也获列入扩建工程清单中。
User: In summer 1942 the Field of Mars was completely covered with vegetable gardens to supply the besieged Leningrad.
Assistant: 1942年夏天,战神广场改为菜园,以供应被围困的列宁格勒。
User: Adolf Hitler, Wilhelm Burgdorf, Hans Krebs and Joseph Goebbels had all committed suicide in the spring of 1945 to avoid capture.
Assistant: 阿道夫·希特勒、海因里希·希姆莱、威廉·布格多夫、汉斯·克雷布斯和约瑟夫·戈培尔都在1945年春天自杀,以免被捕,唯独海因里希·希姆莱在自杀前被捕。
User: This was most obvious in the 'Culture and Personality' studies carried out by younger Boasians such as Margaret Mead and Ruth Benedict.
Assistant: 这在“文化与人格”(Culture and Personality)研究兴起时最为明显,这是由鲍亚士的年轻一辈学生,例如玛格丽特·米德与露丝·潘乃德等人所进行的。
User: At the peak of the industry's success in 1917, there were 1,776 Japanese employed on rubber plantations.
Assistant: 1917年橡胶业的高峰期时,有1,776名日本人获聘为橡胶培植厂员工。
User: Algolia is a U.S. startup company offering a web search product through a SaaS (software as a service) model.
Assistant: Algolia是一家美国的创业公司,通过SaaS(软件即服务)模式提供网络搜索产品。
User: The lowest protocol always deals with low-level interaction with the communications hardware.
Assistant: 最低级的协议总是描述与硬件的物理交互。
User: This kind of formalism has been applied to develop a fuzzy logic in terms of complex numbers.
Assistant: 这种逻辑形式被用来发展一种以复数进行运算的模糊逻辑。
User: This amendment applies specifically and only to Nazarbayev, since it states that the first president will have no limits on how many times he can run for office, but subsequent presidents will be restricted to a five-year term.
Assistant: 这项修正案仅适用于纳扎尔巴耶夫,因为它规定该国的第一位总统竞选公职的次数不受限制,但下一位总统的任期被限制在五年内 。
User: Asteroids are thought to have a different origin from comets, having formed inside the orbit of Jupiter rather than in the outer Solar System.
Assistant: 小行星被认为与彗星有着不同的起源,是在木星轨道内侧形成的,而不是在太阳系的外侧。
User: In 1997, he collaborated with Gerald Levert and Keith Sweat to form the supergroup LSG (Levert/Sweat/Gill), which yielded the multi- platinum debut album, Levert.Sweat.Gill. and their final album LSG2 in 2003.
Assistant: 次年,他与Gerald Levert和基思汗水组成R&B组合LSG(Levert/Sweat/Gill)发行首张同名专辑并夺2白金唱片,并于2003年发行第二张专辑《LSG2》。
User: After this point the river flows to Dikchu through a deep ravine and drops to a height of 550 metres (1,800 ft).
Assistant: 之后,它流到了 Dikchu(英语:Dikchu) ,进入了一个深谷,海拔降至550米(1,800英尺)。
User: He won the 1938 AVRO tournament, which led to negotiations for a title match against champion Alexander Alekhine, but the match never took place due to World War II.
Assistant: 1938年他因获得阿佛罗大赛冠军而得到了向卫冕冠军亚历山大·阿廖欣挑战的机会,然而比赛最终因第二次世界大战而未能举行。
User: During 1893–1905 he also taught theoretical mechanics in the Kharkov Technological Institute (now known as Kharkiv Polytechnical Institute).
Assistant: 1893年-1905年他还在哈尔科夫技术学院(现称哈尔科夫工业研究所)教理论力学。
User: You know, the fact that it was going to be remade in Hollywood, it was big news in Europe.
Assistant: 你知道,事实上影片打算到好莱坞重制,这在欧洲是个重磅消息。
User: In trying to control a high point between al-Qusayr and Lebanon, opposition fighters tried to drive out the Shia residents and fought with the Syrian People’s Committees' fighters after the withdrawal of government forces.
Assistant: 为了控制古赛尔与黎巴嫩之间的一处制高点,反对派武装试图将什叶派居民赶走,并在政府军撤出该地之后与“叙利亚人民委员会”(SPC)的武装分子发生交战。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 1975, he and Alan Coulson published a sequencing procedure using DNA polymerase with radiolabelled nucleotides that he called the Plus and Minus technique.
Assistant: 在1975年,他和艾伦·库尔森(Alan Coulson)发表用DNA聚合酶和放射性标记的核苷酸的测序过程,他称为"加减测序法技术"。
User: The Tampa Bay area finally had a team, but the stadium in St. Petersburg was already in need of an upgrade.
Assistant: 坦帕湾区总算有了大联盟球队,但是在圣彼德堡的球场却需要升级了。
User: The Knesset moves to Jerusalem from Tel Aviv.
Assistant: 以色列国会从特拉维夫迁移到耶路撒冷。
User: In 1995, he joined the Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT) as an Indigenous Cadet and worked part-time at the Department during the summer holidays.
Assistant: 1995年,他以原住民青年的身份进入了澳大利亚外交贸易部(英语:Department of Foreign Affairs and Trade (Australia))(下简称外交部)并于暑假期间在部内兼职工作。
User: The language extensions borrow syntax from C++/CLI but target the Windows Runtime Universal Windows Platform native code instead of the Common Language Runtime and managed code.
Assistant: 这个语言扩展从C++/CLI借用了语法,但是是面向WinRT和原生码而不是通用语言运行库和托管代码。
User: For standing with him to the end.
Assistant: 仁貆待之与他吏等。
User: After broadcasting for 17 minutes, the rotation of the spacecraft took the high-gain antenna out of view of the receiving stations on Earth and they ended the transmission with Lovell wishing his mother a happy birthday.
Assistant: 十七分钟的转播后,航天器的旋转使地球上的接收站无法收到航天器上高增益天线发出的信号,宇航员们结束了转播,在结尾时洛威尔祝他的母亲生日快乐。
User: She is also known to be incredibly stubborn with herself, because of her determination to become a vampire in order to be with Edward forever.
Assistant: 她也有一种让人难以置信固执的自我,因为她决心成为吸血鬼跟爱德华永远生活下去。
User: German military economic negotiators had hoped for success in the negotiations, in part, because they felt this would strengthen their arguments against Hitler's then increasingly anti-Soviet policy.
Assistant: 代表德国进行协商的成员也希望这场谈判可以成功,一部分的原因正是因为他们认为这会让他们反对希特勒的反苏政策的说话分量更大。
User: Although classical mechanics is largely compatible with other "classical physics" theories such as classical electrodynamics and thermodynamics, some difficulties were discovered in the late 19th century that could only be resolved by more modern physics.
Assistant: 虽然经典力学和其他“经典”理论(如经典电磁学和热力学)大致相容,在十九世纪末,还是发现出有些只有现代物理才能解释的不一致性。
User: These famous words may have been a fabrication, as Stanley later tore out the pages of this encounter in his diary.
Assistant: 这段话有可能是后来编造的,因为史丹利后来撕掉了有关这次会面的日记。
User: This would have equated to 11.755 English inches (29.8 cm) or 13.06 English inches (33.1 cm).
Assistant: 此单位相当于11.755英寸(29.8厘米)或13.06英寸(33.1厘米)。
User: In May 2014, Tony Parker alongside Manu Ginóbili and Tim Duncan tied the record for most wins in Playoffs History by a trio of players playing together; record held by LA Lakers trio of Magic Johnson, Kareem Abdul-Jabbar and Michael Cooper at 110 wins.
Assistant: 2014年5月,东尼·帕克与马努·吉诺比利和提姆·邓肯三人联手在季后赛拿下了第117场的胜利,刷新了由Showtime湖人成员魔术强森、卡里姆·阿布都-贾霸和迈克尔·库珀创下的季后赛历史上最多的胜场纪录(110场)。
User: Resigned 1792.
Assistant: 1792年废止。
User: In May 2008 it was reported that Singapore had blocked access to YouPorn and RedTube, in what a government officials described as "a symbolic statement".
Assistant: 据报道,2008年5月,新加坡已封锁YouPorn和RedTube,政府官员称其为“一个象征的声明”。
User: Apart from Biblical texts, the only substantial Gothic document that still exists and the only lengthy text known to have been composed originally in the Gothic language, is the Skeireins, a few pages of commentary on the Gospel of John.
Assistant: 在圣经文献以外,唯一已知存留下来、且是唯一原文就以哥德语写的长篇哥德语文件,是所谓的斯克林(Skeireins),这书是约翰福音的几页注解。
User: The early policies of the Communist government were popular with the film industry, and many film veterans stayed in or returned to Shanghai.
Assistant: 当时共产党实行的政策受到电影界的欢迎,很多电影人留在或从海外返回上海。
User: The shear was not strong enough to completely weaken the tropical cyclone and Hector remained a tropical storm with 50 mph (85 km/h) winds for about 24 hours.
Assistant: 风切变的强度还不足以令气旋彻底消亡,因此赫克托在风速每小时85公里的热带风暴强度下又保持了约24小时。
User: In 1029 some Bavarian border conflicts undermined the good relations with Stephen I of Hungary.
Assistant: 在1029年,巴伐利亚边境的冲突将原本帝国和匈牙利国王斯蒂芬一世良好的关系破坏了。
User: You have historical accounts of the period.
Assistant: 你有该时期的历史记载。
User: The concept of submerged floating tunnels is based on well-known technology applied to floating bridges and offshore structures, but the construction is mostly similar to that of immersed tunnels: One way is to build the tube in sections in a dry dock; then float these to the construction site and sink them into place, while sealed; and, when the sections are fixed to each other, the seals are broken.
Assistant: 水下悬浮隧道的概念,是基于著名的技术应用浮桥和离岸结构, 但施工大多相似于沉管隧道: 一种方式是建立管部分在干船坞;然后浮到施工现场,下沉到位,而密封; 当部分地固定于彼此,(而后)密封破裂。
User: The tumor is not removed and the destroyed cancer is left to be reabsorbed by the body.
Assistant: 肿瘤不被去除,被破坏的癌细胞会被身体重新吸收。
User: Prior to the store's launch, its Director of Publishing Strategy, Sergey Galyonkin, had run Steam Spy, a website that collected Steam usage data from public profiles to create public sales statistics.
Assistant: 早在商城推出之前,其发行策略总监Sergey Galyonkin于2015年建立了Steam Spy网站,该网站专门透过Steam使用者的公开个人档案来收集与统计Steam游戏的销售数据。
User: After several damaging air attacks, the naval surface combatants from both America and Japan withdrew from the battle area without either side securing a clear victory.
Assistant: 经过多次破坏性空袭,美国和日本帝国的海军战斗水面舰艇均退出战区,没有任何一方取得明确的胜利。
User: Herod fled from Jerusalem.
Assistant: 跟随大卫逃离耶路撒冷。
User: Abram fathered Ishmael and then as Abraham fathered Isaac, Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah.
Assistant: 重庆下,妻李氏,弟希曾;希思;希孟;希张,子汝宁;禹臣(郧阳府同知)。
User: You have to think of some step that flows into the next one, and the whole dance must have an integrated pattern.
Assistant: 你需要想出能流畅地进行到下个步子的舞步,然后整支舞必须有一个完整的型态。
User: The existence of the strange quark is indirectly validated by the SLAC's scattering experiments: not only is it a necessary component of Gell-Mann and Zweig's three-quark model, but it provides an explanation for the kaon (K) and pion (π) hadrons discovered in cosmic rays in 1947.
Assistant: 奇夸克的存在由SLAC的散射实验间接证实:奇夸克不但是盖尔曼和茨威格三夸克模型的必要部分,而且还解释到1947年从宇宙射线中发现的K和π强子。
User: Sydsvenska Dagbladet Snällposten, generally known simply as Sydsvenskan (Swedish pronunciation: , The South Swedish), is a daily newspaper published in Scania in Sweden.
Assistant: 《南瑞典日报》(瑞典语:Sydsvenskan,又称Sydsvenska Dagbladet)是一份在瑞典马尔默出版的日报。
User: In 1997, Montana Power repainted and renovated the Tailrace Island bridge.
Assistant: 1997年,蒙大拿电力公司修复并重新粉刷了通往水渠岛的桥。
User: Conversely, the Shariah Court has no jurisdiction over those who are not Muslims.
Assistant: 相反,回教法庭对那些不是穆斯林的人没有管辖权。
User: The rectification movement was aimed to defeat the wrong line in a comprehensive and thoroughgoing manner and strengthen the Party ideologically, politically and organizationally.
Assistant: 整风运动的目的是反思错误的政治路线,加强党的思想、政治、组织。
User: Despite considerable tension as a result of her working for Strike, Robin eventually tells him about her lifelong dream of being a detective and Matthew accepts to let her do it although he doesn't much like it.
Assistant: 尽管相当紧张她的工作罢工的结果,最终罗宾告诉他关于她的是一个侦探一生的梦想和马修接受,让他虽然不喜欢它了她做。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
One problem with agriculture here is that the soil erodes easily.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在农业领域,土壤压实对收成有负面的影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Captain Beatty, Montag's fire chief, personally visits Montag to see how he is doing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
毕堤是蒙塔格的队长,他前来看蒙塔格怎样。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Three Native Americans kill the Chinese with bows and tomahawks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 三名美国原住民用弓和战斧杀死华人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2010 a metal fence was installed to stabilize the ecological situation in the cave.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2010年,在洞穴附近安装了金属围栏,以保护洞穴的生态状况。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Locking is provided by two frontal lugs which lock into the steel insert pinned inside the stamped steel receiver.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
闭锁依然由两个突耳提供,但突耳是锁进嵌入冲压钢制机匣的钢铁上的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Over the course of Mass Effect 3, dialog and narrative decisions result in "Reputation Points", which are added together and unlock further decision-making and dialog options as they accumulate.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在故事发展过程中,对话和叙事决定会产生“声望点”,积累后解锁进一步的决定和对话选项。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In mid-1969, Nixon began efforts to negotiate peace with the North Vietnamese, sending a personal letter to North Vietnamese leaders, and peace talks began in Paris.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1969年中期,尼克松开始努力与北越展开和平谈判,给该国领导人发去亲笔信,并在巴黎开始和平谈判。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Although Wayne and Birdman have a father-son relationship and Birdman calls Carter his son, Wayne's biological father and namesake (Dwayne Carter) is still alive.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然韦恩和Birdman有父子关系并且Birdman称卡特为他的儿子,韦恩的亲生父亲(与其同名,德维恩·卡特)仍然活着。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Less common are hardware-based systems monitoring similar information.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
少数计算机系统装有基于硬件的系统来监控类似信息。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1945, Aichinger began to study medicine at the University of Vienna, while writing in her spare time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1945年,艾辛格尔开始在维也纳大学学习医学,同时在业余时间写作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These features combine to create one of the richest and most dynamic interiors of the Romanesque period.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些特色结合起来,形成了罗曼式时期最丰富和最有活力的室内之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2007, Fucking Machines relocated with the other Kink.com sites to the San Francisco Armory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2007年Fucking Machines与其它Kink.com旗下网站搬到了旧金山军火库。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2010, they signed a publishing deal with Sony Interactive Entertainment and Microsoft Windows on a new, unannounced project, gaining Sony's first-party support.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2010年,他们与索尼互动娱乐和Microsoft Windows给一个新的未宣布工程签约了个发行交易,以获得索尼的第一方支持。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Isma'il died in November 907, and was succeeded by his son Ahmad Samani (r.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
907年,伊斯梅尔病逝,儿子艾哈迈德·萨曼(英语:Ahmad Samani)继位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Each Mach-O file is made up of one Mach-O header, followed by a series of load commands, followed by one or more segments, each of which contains between 0 and 255 sections.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:每个Mach-O文件包括一个Mach-O头,然后是一系列的载入命令,再是一个或多个块,每个块包括0到255个段。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This was followed in 1998 by the Lunar Prospector mission, whose instruments indicated the presence of excess hydrogen at the lunar poles, which is likely to have been caused by the presence of water ice in the upper few meters of the regolith within permanently shadowed craters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此后在1998年又派遣了月球探勘者任务,仪器显示在月球的极区有过量的氢,这可能是存在于永久阴暗的环形山内部风化层表层数米处的水冰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Due to the breakaway of the Premier League in 1992, winning the Football League title no longer makes a team the top tier champions of English football.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于1992年超联脱离足球联赛,甲组联赛冠军已不再代表英格兰顶级球队的冠军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Piłsudski decreed that Legions' personnel were to be addressed by the French Revolution-inspired "Citizen" (Obywatel), and he was referred to as "the Commandant" ("Komendant").
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:毕苏斯基命令,要称军团人员为“公民”(Obywatel),这是在法国大革命中产生的称呼,而他自己则被称为“指挥官”(“ Komendant”)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It began to attract other carriers such as Middle East Airlines, Air India, Air Ceylon and Iran Air – mostly operating Dakotas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它开始吸引其他的航运公司如中东航空、印度航空、锡兰航空和伊朗航空,这些公司大多使用道格拉斯DC-3型飞机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Furthermore, anyone wishing to undertake any of the traditional paths to spiritual knowledge (which Gurdjieff reduced to three—namely the path of the fakir, the path of the monk, and the path of the yogi) were required to renounce life in the world.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
再者,任何想踏上任何传统灵性知识道途(葛氏简化为三-亦即苦行僧之道、僧侣之道和瑜伽士之道)的人也都必须离弃世俗生活。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The school was the first of its kind in the United Kingdom.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此学院是世界上第一所该种类型的学校。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: From 7 November 1818, to 1847 the flag was white, with Maria Luisa's coat of arms and the yellow–red flag in the canton.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:从1818年的11月7日到1847年,旗帜以白色为底色,左上角有黄红色的旗帜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The project proceeded politically smoothly after 1994, although citizens' groups concerned about its potential environmental impact attempted to derail it through protests and lawsuits until and past its 1997 launch.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1994年之后,虽然有关注其对环境影响的民间团体试图通过抗议和诉讼破坏,但直到1997年发射之前,都未再受到政治干扰而能顺利进行。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: This view came under attack from at least two viewpoints.
Assistant: 这种观点受到至少两种学派的攻击。
User: The Society initiated the Greek War of Independence in the spring of 1821.
Assistant: 这个组织在1821年春天发动希腊独立战争。
User: Medical historians believe that ancient Egyptian pharmacology, for example, was largely ineffective.
Assistant: 例如,医学历史学家认为,古埃及的药理学大部分是无效的。
User: A similar case is Vasco Graça Moura, who claims to be an economic social democrat but opposes gay people serving in the military and is a self-described "centre-left reactionary".
Assistant: 另一个类似人物是瓦斯科·格拉萨·莫拉(Vasco Graça Moura),他主张经济社会民主主义但反对同性恋进入军队,自称为“中间偏左反动者”。
User: The Czech Social Democratic Party (ČSSD) leadership election of 2001 was held on 7 April 2001.
Assistant: 2001年4月7日当选为捷克社会民主党主席。
User: The core contraction and envelop expansion is very rapid, taking only a few million years.
Assistant: 核心收缩和外层膨胀是非常迅速的,只花了数百万年的时间。
User: In 2017 the company was the fourth largest carrier in Sub-Saharan Africa, and has an important standing in the European, African, and Indian Ocean region markets.
Assistant: 2017年,该公司是撒哈拉以南非洲地区的第四大航空公司,并在欧洲,非洲和印度洋地区市场占有重要地位。
User: In animal cells, the long fatty acids are converted to medium chain fatty acids, which are subsequently shuttled to mitochondria where they are eventually broken down to carbon dioxide and water.
Assistant: 在动物细胞中,长脂肪酸转化为中链脂肪酸,随后转运至线粒体,最终分解为二氧化碳和水。
User: Until the 1980s, it was usual to include a 'rest day,' often a Sunday.
Assistant: 在1980年代以前,比赛中间通常会加插一天“休息日”,通常是星期天。
User: Although engineers had hoped that using the damaged spillway could drain the lake enough to avoid use of the emergency spillway, they were forced to reduce its discharge from 65,000 cu ft/s (1,800 m3/s) to 55,000 cu ft/s (1,600 m3/s) due to potential damage to nearby power lines.
Assistant: 虽然工程师为了避免使用紧急溢洪道而继续使用损害的主泄洪道,期望能降低奥罗维尔湖水位到安全范围内,但泄洪量仍从65,000 cu ft/s(1,800 m3/s)调降到55,000 cu ft/s(1,600 m3/s),以避免损伤到邻近的输电线,但这也使得湖面持续升高。
User: The company's first New York headquarters was an 1858 marble Italianate palazzo at 55–61 Hudson Street, which had a busy freight depot on the ground story with a spur line from the Hudson River Railroad.
Assistant: 该公司第一间位于纽约的总部设在哈德逊街(Hudson Street)55-61号,为一栋大理石建造的意大利式建筑,在一楼有一座十分繁忙的的运输补给站,属于哈德逊河铁路的支线。
User: His name is a reference to orange juice.
Assistant: 饮料以橙汁为代表。
User: FAO and WHO.
Assistant: 非吾辈而谁。
User: It allows users to play as many as 500 mobile games on TV.
Assistant: 程式允许用户在电视上执行多达500款的手机游戏。
User: Poaching is differentiated from the other "moist heat" cooking methods, such as simmering and boiling, in that it uses a relatively low temperature (about 160–180 °F (71–82 °C)).
Assistant: \'与其它“湿热”烹饪方法(例如煨和煮沸)不同,因为它使用相对低的温度(约160-180°F(71-82°C))。
User: In 1952, it was included in the first edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders.
Assistant: 1952年,它被列入到第一版的《精神疾病诊断与统计手册》。
User: Only days before the uprising begun in Warsaw (on 1 August), the Stavka (Soviet General Headquarters) commanded Rokossovsky to dispatch his 2nd Tank Army in direction of Warsaw’s eastern suburbs (Praga).
Assistant: 在华沙起义开始(8月1日)前几天,苏联最高统帅部(苏军总指挥部)命令罗科索夫斯基将他的第2坦克军团派往华沙以东郊区(布拉格)。
User: The fourth season of the HBO television series Boardwalk Empire premiered on September 8, 2013, and concluded on November 24, 2013, consisting of 12 episodes.
Assistant: HBO电视剧《酒私风云》(英语:Boardwalk Empire)的第四季于2013年9月8日首播,2013年11月24日完结,共有12集。
User: However, it should be pointed out that all of these latter songs are translations from the English and not original compositions.
Assistant: 另外,这专辑所有曲目是原创的,并非由国语改编的。
User: The tide of refugees continued to flow, and in 1980, more than 100,000 Vietnamese sought refugee rights in Hong Kong.
Assistant: 难民潮持续,在1980年,超过100,000名越南人到香港寻求难民权。
User: In the character's debut issue, Batwoman is introduced as a female rival to the crime-fighting prowess of Batman: "There's only one Batman!
Assistant: 在初次登场是,蝙蝠女侠作为蝙蝠侠打击犯罪的女竞争者引入: “只有一个蝙蝠侠!
User: Sweet Sugar Lounge, the second work in this series, has been available since June 2007.
Assistant: 自2007年6月上线以来,《甜糖休息室》是该系列的第二部作品。
User: A man named Desmond Hume had been living in the hatch for three years, activating a computer program every 108 minutes to prevent an unknown catastrophic event from occurring.
Assistant: 一位名叫德斯蒙德·休谟的人在舱口内已经居住了3年之久,每108分钟就要按动一次按钮,以防止大灾难发生。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Early 1995, paleontologists David Martill and Eberhard Frey traveled to Jordan in an attempt to clarify matters.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1995年,古生物学家大卫·马提尔(David Martill)与Dino Frey在一个约旦的贮藏库中重新发现它们。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This was the first time a Russian airliner had been supplied with western engines.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这是俄制飞机第一次使用西方发动机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is essentially a prescriptive grammar, i.e., an authority that defines (rather than describes) correct Sanskrit, although it contains descriptive parts, mostly to account for Vedic forms that had already passed out of use in Pāṇini's time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:它本质上是规范性文法,就是说它定义(而非描述)了正确梵语的用法,尽管它包含了描述成分,但大多是处理在波你尼时代已经废弃了的某些吠陀形式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It ignores the size of the exponent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它忽略了指数的大小。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Another aspect of the NS2000 is its dual six-round magazines.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另一方面,NS2000的最大特色是它的两倍6发管式弹仓。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The belief in Jesus (and all other messengers of God) is required in Islam, and a requirement of being a Muslim.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:伊斯兰教要求信仰耶稣(以及所有其他上帝的使者),这是作为穆斯林的要求。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Jackie Robinson was placed under arrest in quarters for refusing to move to the back of a military bus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1944年:杰基·罗宾森因为拒绝移动位置到公车后方而遭到送往军事法庭审判。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:IGR J17091 was discovered by ESA's INTEGRAL satellite in April 2003.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
IGR J17091是由欧洲太空总署的国际伽玛射线天体物理实验室发现于2003年4月。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Alcott was fundamentally and philosophically opposed to corporal punishment as a means of disciplining his students.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 奥尔柯特从根本上和哲学上反对将体罚作为教导学生的一种手段。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Also, the Dalai Lama was aided by a former U.S. delegate to the U.N. In his 1991 autobiography Freedom in Exile, the 14th Dalai Lama criticized the CIA for supporting the Tibetan independence movement "not because they (the CIA) cared about Tibetan independence, but as part of their worldwide efforts to destabilize all communist governments".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:14世达赖喇嘛在他1991年的自传《流亡中的自在》中,批评中情局“支援西藏独立运动并非因为关心西藏独立,而是颠覆全世界的共产政府行动的一部分”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The bridge was named for Glenn Jackson, the chairman of the Oregon State Highway Commission and later the Oregon Economic Development Commission.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这座桥梁的命名是为了纪念格林·杰克逊(Glenn Jackson),他是时任俄勒冈州公路委员会以及后来的俄勒冈经济发展委员会的主席。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The crater interior is covered with ice cornices and rather flat.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
火山口内部覆盖着冰檐,相当平坦。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When a concerned neighbour asked after her, she was briefly shown at an upstairs window.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当一个邻居询问贝茨的情况,她也只在楼上的窗口露面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The work has continued to expand, and was exhibited later in full form at the Lenbachhaus in Munich in 1989, the Museum Ludwig in Cologne in 1990, and at Dia Art Foundation in New York in 1995.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作品不断扩充、改变形式,并于1989年在慕尼黑的伦巴赫美术馆(Lenbachhaus)、1990年在科隆的路德维希博物馆(Museum Ludwig)和1995年在纽约的迪亚艺术基金会(Dia Art Foundation)中完整展出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A soft limit is something that a person hesitates about or places strict conditions on, but for which they may still give informed consent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
软限制:一个犹豫或条件严格的约定,但他们仍可能签署知情同意书。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:By numerous sources he is considered to be Satan incarnate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一定程度的天仙可以将门户的妖炁可以炼化成实体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Laplanche is best known for his work on psychosexual development and Sigmund Freud's seduction theory, and wrote more than a dozen books on psychoanalytic theory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
拉普朗什以其对精神性欲发展以及弗洛伊德诱惑理论的研究而闻名,并且还写了十余本精神分析著作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The same applied to Anabaptists and Jews.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个情况也适用于再洗礼派和犹太人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The bull is held down by Mithras' left leg, which is bent at an angle and the knee of which presses down on the bull's spine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
场景中这公牛被密特拉斯的左腿给压制住,祂的腿弯曲成一个角度并且祂的膝盖是膝盖压在公牛的脊椎上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Singapore courts have not yet interpreted the meaning of the terms public health and morality in Article 15(4).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 新加坡司法没有诠释第15条第4款的“公共卫生”和“道德”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The earth above and around them was as compact as any in the neighborhood.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它们上面的和它们周围的土跟邻近地区的任何土都一样地紧密。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Under the Kyoto Protocol, the Conference of the Parties decided (decision 2/CP.3) that the values of GWP calculated for the IPCC Second Assessment Report are to be used for converting the various greenhouse gas emissions into comparable CO2 equivalents when computing overall sources and sinks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在制订京都议定书时,参与成员决定(decision 2/CP.3) 在计算温室气体的产生及减量时,使用依照IPCC第二次评估报告所列的方式来计算全球暖化潜势,以便将各种温室气体转换为可比较的二氧化碳当量(英语:Co2e)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:After one battle where he was nicked by a bullet, Cohen started carrying a second gun.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在一次战斗中他被子弹擦伤,此后科恩开始携带第二把枪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Similarly mixed, Slant Magazine thought Julieta was not one of Almodóvar's best films, but most compelling because of "the bold, colorful compositions and framings that has long mastered, which sketch psychological detail more acutely than Julieta's methodically orchestrated and rather sluggish story".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
同样地褒贬不一,《板岩》杂志认为影片并非阿尔莫多瓦尔最优秀的作品,但却是最引人注目的,“他掌握了很久的大胆、丰富多彩的成分和框架描绘的心理细节,比胡丽叶塔的系统编排及相当迟钝的剧情更加精准”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Up through the 19th century, the scope of biology was largely divided between medicine, which investigated questions of form and function (i.e., physiology), and natural history, which was concerned with the diversity of life and interactions among different forms of life and between life and non-life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在整个十九世纪,生物学的主要范围被划分为医学,主要研究结构和功能的问题(即生理学),和自然哲学,主要关注生命的多样化和不同形式生命之间以及生命与非生命的关系。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: These immune-modulating effects allow them to be used as drugs to provoke an immune response.
Assistant: 细胞因子所具有免疫调节功能使它们可以作为药物被用于激发免疫应答。
User: As previously mentioned, families caused by an impact that did not disrupt the parent body but only ejected fragments are called cratering families.
Assistant: 如早先所提及,撞击没有让母体瓦解,只是抛出一些碎片,这样形成的称为撞击式家族。
User: The national colours come from the flag of the Czech Republic.
Assistant: 其色彩来源于魏玛共和国国旗。
User: In October 2011, the magazine was criticised by the Chinese government for placing Ai Weiwei at number one of that year's Power 100.
Assistant: 2011年10月,该杂志因为将艾未未评为年度100大人物之一而受到中国政府的批评。
User: In the 13th century, John of Ibelin drew up a list of fiefs and the number of knights owed by each, but this gives no indication of the non-noble, non-Latin population.
Assistant: 在13世纪,伊贝林的约翰制定了一份各封地及每片封地上拥有骑士数量的清单,但是其中并没有给出非贵族、非拉丁人口的情况。
User: The Mongolian revolutionaries went to work immediately.
Assistant: 蒙古革命者立即准备夺取政权。
User: Once operational, the facility will have about 35 permanent employees.
Assistant: 一旦运行,该设施将有约35名长期雇员。
User: Native methods are not inlined by the JVM, nor can the method be JIT compiled, as the method is already compiled.
Assistant: Native 方法不会被 JVM 内联,也不会被 即时编译 优化 ,因为方法已经被编译过了。
User: He was one of the founders of the Société Jersiaise and a patron of education for girls.
Assistant: 他还是泽西社的创始人,并且是女子教育的赞助人。
User: U.S. Route 66 (US 66 or Route 66), also known as the Will Rogers Highway, the Main Street of America or the Mother Road, was one of the original highways in the U.S. Highway System.
Assistant: 66号美国国道(英语:US Route 66,又译为美国66号公路),又名美国大街(Main Street of America)、母亲之路(Mother Road)或威尔·罗杰斯高速公路(Will Rogers Highway,命名自美国谐星威尔·罗杰斯(英语:Will Rogers)),是美国历史上主要的交通要道之一。
User: Some groups such as the Alawites are claimed to believe that Ali was God incarnate.
Assistant: 一些教派(如阿拉维派)认为阿里是一位神灵或真主的化身。
User: Gold was born on May 22, 1920 in Vienna, Austria to Max Gold, a wealthy Jewish industrialist (pre-war) who ran one of Austria's largest mining and metal fabrication companies, and German former actress Josefine Martin.
Assistant: 戈尔德于1920年5月22日生于奥地利维也纳,父亲Max Gold是当地战前一位富有的犹太实业家,经营奥地利最大的采矿和金属冶炼公司,母亲Josefine Martin则曾经是一位德国演员。
User: In Mersin a great number of protesters were also arrested.
Assistant: 在南部的其他城市也有许多示威者被逮捕。
User: This can be very helpful in ensuring food security.
Assistant: 可以在食品安全有一定的把关效果。
User: Two of these cognitive behavioral therapies, prolonged exposure and cognitive processing therapy, are being disseminated nationally by the Department of Veterans Affairs for the treatment of PTSD.
Assistant: 其中有两种认知行为疗法,即长期接触和认知加工疗法,由退伍军人事务部在全国范围内传播,用于治疗创伤后应激障碍。
User: Although he had friends connected to the African National Congress (ANC) who wanted South Africa to be independent of the British Empire, Mandela avoided any involvement with the anti-imperialist movement, and became a vocal supporter of the British war effort when the Second World War broke out.
Assistant: 虽然曼德拉有不少朋友加入非洲人国民大会以及反帝国主义运动,希望南非独立,但曼德拉避免参与其中,并在二战爆发时声援英国在大战中所做的努力。
User: He significantly shaped what is called process or figurational sociology.
Assistant: 它是知识进化的主体,由社会形塑或形塑社会。
User: He was involved in founding the right-leaning magazine Standpoint, to which he occasionally contributes.
Assistant: 他参与创建右翼杂志《立场(英语:Standpoint (magazine))》,也偶尔会发表一些作品。
User: It has been renovated between October 2015 and October 2016 in preparation for the Games.
Assistant: 2015年10月至2016年10月为了奥运作准备而装修。
User: About 400 aftershocks were recorded by 25 August of that year.
Assistant: 同年8月25日发生约400次余震。
User: The ACLU's support of defendants with unpopular, sometimes extreme, viewpoints have produced many landmark court cases and established new civil liberties.
Assistant: 美国公民自由联盟对于被告的不受欢迎、有时也有些极端的观点已产生许多里程碑意义的法院案件,并建立了新的公民自由。
User: The game differs from the home computer versions in a number of ways, including a newly designed crafting system, the control interface, in-game tutorials, split-screen multiplayer, and the ability to play with friends via Xbox Live.
Assistant: 该版本的某些功能与PC版不同,包括新设计的合成系统、控制界面、多人分屏操作和通过Xbox Live与好朋友一起进行游戏等。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: A ship in the hurricane's vicinity reported a barometric pressure of 994 mbar (hPa; 29.36 inHg), and other ships also reported similarly low pressures.
Assistant: 附近一艘船只测得994毫巴(百帕,29.36英寸汞柱)气压,另外多艘船只测得类似数值。
User: The story takes place in the 1960s.
Assistant: 故事发生在1960年代。
User: In the event, no such opportunities arose.
Assistant: 然而,这种机会一直也没有来临。
User: Lewandowski had scored six goals against Wolfsburg this season.
Assistant: 莱万多夫斯基本赛季面对沃尔夫斯堡共射入6球。
User: To prevent collisions, there is a fence in the middle.
Assistant: 为了防止碰撞,中间有一道围栏。
User: Many other theoretical derivations have also appeared, lending further confidence to its generality.
Assistant: 其他许多的推导也出现了,更增添了对其普遍性的信赖。
User: The survivors were quickly joined by units of the Saudi Arabian Army and Saudi Arabian National Guard.
Assistant: 很快沙特阿拉伯陆军和沙特阿拉伯国民警卫队的部队也加入进来。
User: Scholars such as Urban T. Holmes, III have also categorized mystical theology in terms of whether it focuses on illuminating the mind, which Holmes refers to as speculative practice, or the heart/emotions, which he calls affective practice.
Assistant: 学者如侯马斯(Urban T. Holmes III)把神秘神学以是否强调意念的光照为分类,意念的光照被他指向思索的练习,或心/感情的光照,被指向为情感的练习。
User: However, shortly after his transfer to Barcelona, it was announced that Henry and his wife would divorce; the decree nisi was granted in September 2007.
Assistant: 可是,在他加盟巴塞罗那后不久,他宣布和玛莉离婚;离婚暂准判令于2007年9月正式生效。
User: During the summer of 2001 former loan club Nottingham Forest made an undisclosed bid for the player which was rejected.
Assistant: 在2001年夏季,曾经借用比历克的诺定咸森林作出没有透露金额的收购出价被拒绝。
User: Flink applications are fault-tolerant in the event of machine failure and support exactly-once semantics.
Assistant: Flink应用程序在发生机器故障时具有容错能力,并且支持exactly-once语义。
User: The first reliable battery operated ignition was developed by Dayton Engineering Laboratories Co. (Delco) and introduced in the 1910 Cadillac.
Assistant: 早期的可靠电池操作点火器由Delco工程试验公司研制并于1910年引入凯迪拉克。
User: Performing searches and screening, which may include physical interaction with passengers (e.g., pat-downs, search of property, etc.), conducting bag searches and lifting/carrying bags, bins, and property weighing up to 70lbs.
Assistant: 执行搜索和筛检,其中可能包括与乘客的物理互动(例如拍打搜检、搜索财物等),进行行李搜索以及举起/搬运手提袋、行李箱垃圾箱以及最重达70磅财务。
User: Constraint satisfaction problems (CSPs) are mathematical questions defined as a set of objects whose state must satisfy a number of constraints or limitations.
Assistant: 约束补偿问题(CSPs)是种数学的问题,其定义为一组物件(object),而这些物件需要满足一些限制或条件。
User: Winehouse's last recording was a duet with American singer Tony Bennett for his latest album, Duets II, released on 20 September 2011.
Assistant: 艾美·怀恩豪斯最后的录音工作是与美国歌手托尼·班内特一起为他的新专辑《Duets II(英语:Duets II (Tony Bennett album))》的二重唱录音,该专辑于2011年9月20日发行。
User: Motto: TO THE LAST MAN.
Assistant: 究极的“对个人”宝具。
User: Small Powers in Alignment.
Assistant: 暗合的力量略强。
User: The Templers were Christians who broke away from the Protestant church and encouraged their members to settle in the Holy Land to prepare for Messianic salvation.
Assistant: 圣殿协会是离开新教教会的基督徒,鼓励其成员在圣地定居,为弥赛亚救赎做准备。
User: Vespucci is the first full-featured editor for Android; it was released in 2009.
Assistant: Vespucci 是第一个全功能的Android编辑器,在2009年面世。
User: Twenty-eight radioisotopes have been characterized, the most stable being 105Ag with a half-life of 41.29 days, 111Ag with a half-life of 7.45 days, and 112Ag with a half-life of 3.13 hours.
Assistant: 已确定银的二十八个放射性同位素的特性,其中最稳定的依次是105Ag(半衰期41.29天),111Ag(半衰期7.45天),112Ag(半衰期3.13小时)。
User: For example, Adolf Hitler achieved his dictatorial powers due to the Enabling Act of 1933.
Assistant: 这种惩罚为后来阿道夫·希特勒于1933年获得政权制造了条件。
User: He supported statehood for Alaska and Hawaii, voted in favor of civil rights for minorities, and supported federal disaster relief for India and Yugoslavia.
Assistant: 他支持阿拉斯加和夏威夷建州,支持少数族裔的公民权利,还支持联邦政府救灾援助印度和南斯拉夫。
User: Wearing welding goggles, he waited for the result with Ramsey and Enrico Fermi.
Assistant: 他戴着焊工护目镜,等候拉姆齐和恩里科·费米的结果。
User: Bleiburg repatriations, 1945 (during the last days of World War II and after), 280,000 Croats, mostly civils and domobrans, were forced to march through Bosnia and Herzegovina, Croatia, Slovenia and Austria, where British soldiers handed them over to Partizans.
Assistant: 1945年的布莱堡遣返 (发生于二战最后的日子和之后),280,000名克罗地亚人,他们绝大多数都是平民和克罗地亚国土保卫军成员,被迫行军经过波斯尼亚和黑塞哥维那,克罗地亚,斯洛文尼亚至到奥地利,但英军在那里把他们交给南斯拉夫人民解放军。
User: In the 11th and 12th century for instance, some 80 civil and 64 military noble families have been identified, a very small number for so large a state.
Assistant: 例如在11和12世纪时已经确认约有80个公民和64个军队贵族家族存在,相对于如此大的国家来说这算是个很小的数目。
User: In the meantime, police officers bug his room, which agitates the bird in its cage.
Assistant: 与此同时,警察在他的房间里安装了窃听设备,但是这也惊动了笼中的鸟儿。
User: Studies have been conducted on various other derivatives, though necessarily limited by the instability of these compounds.
Assistant: 对各种其他的衍生物的研究也在进行,但必定由于这些化合物的不稳定性而受到限制。
User: Hanabiko "Koko" (July 4, 1971 – June 19, 2018) was a female western lowland gorilla known for having learned a large number of hand signs from a modified version of American Sign Language (ASL).
Assistant: 花火子(英语:Hanabiko,1971年7月4日-2018年6月19日),昵称可可(Koko),是一头雌性西部低地大猩猩,以掌握大量修改版美国手语手势而闻名。
User: According to composer Robert Lopez, Menzel's vocal range was able to clearly convey Elsa's "low, vulnerable, fragile side" as well as her power and self-realization.
Assistant: 根据配乐作曲师劳勃·罗培兹的说法,曼佐的音域可以把艾莎“低落、脆弱的那一面”及她自我解放的那一刻都清楚传达出来。
User: They raised the siege after ships bringing food broke through to the town.
Assistant: 在那里,他们发生船难,并被当地的土人救起。
User: It has the credit card-style with a photograph and possibly a microchip.
Assistant: 包括像信用卡的排版格式并可能包括芯片。
User: What I was doing was stealing it back.
Assistant: 我所做的只是把它带回来。
User: The Gorgon coins were struck in 37 cities, making her image on coins second in numismatic ubiquity only to several principal Olympian gods.
Assistant: 37个城市铸造都铸造了戈耳工硬币,令铸有她的脸的硬币仅次于在货币界中无所不在的诸位重要的奥林匹斯诸神。
User: The Council of the League of Nations upheld the Bahá'í's claim to the house, but it has not yet been returned to the Bahá'í community.
Assistant: 国际联盟理事会支持巴哈伊对该故居的权利诉求,但时至今日故居所有权还未归还巴哈伊社团。
User: 83.38% of the population said they were Muslim, and 16.26% were Orthodox Christians.
Assistant: 83.38%的人是穆斯林,16.26%的人是基督徒。
User: The NATO codename for the radar is Flash Dance with the designations "SBI-16", "RP-31", "N007" and "S-800" also being associated with the radar.
Assistant: 北约将其雷达家族:包含"SBI-16", "RP-31", "N007" 与 "S-800"等名称,都称为“闪舞”。
User: A prominent Houthi figure resigned from the movement, saying on Facebook he would prefer to serve as a mediator now that the Houthis had become "the official authority" in Yemen.
Assistant: 一名著名胡塞运动人士从组织辞职,并在Facebook上表示由于胡塞组织已经成为也门当局,他更愿意充当调解员。
User: The two-stage trigger mechanism displays an adjustable trigger pull weight of 1 to 2.5 kg (2 to 5 lb) and can be adjusted for length, horizontal and vertical pitch.
Assistant: 其两道火式扳机机构可以在1—2.5公斤(2.2—5.51磅力)之间调节其扳机扣力,并且可以调整其长度、水平和垂直间距。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Also, in January 2011, Microsoft Studios took over updates and servers for Age of Empires III.
Assistant: 在2011年1月,微软游戏工作室接管了世纪帝国三的更新与服务。
User: In the second part of the 19th century, France's influence over painting became even more important, with the development of new styles of painting such as Impressionism and Symbolism.
Assistant: 19世纪下半叶,法国绘画的影响力进一步扩大,出现印象派与象征主义风格。
User: He has been an advisor to organizations including the psychiatric department of the University of Alberta, he was founding chair of the Lieutenant Governor's Circle on Mental Health and Addictions, and created the Chimo Project providing animal-assisted therapy for people with mental illness.
Assistant: 他曾担任阿尔伯塔大学精神病学系等组织的顾问,是副州长心理健康和成瘾圈的创始人,并创建了为精神疾病患者提供动物辅助治疗的Chimo项目。
User: Jeff Jensen of Entertainment Weekly graded the episode as a "C–" and called it "the only true dud of the season".
Assistant: 《娱乐周刊》的杰夫·詹森对本集评分为“C–”(最高为A),称其为“本季唯一如假包换的哑弹”。
User: The film reveals that much of the economic growth which took place in Miami during this period was a benefit of the drug trade.
Assistant: 这部影片披露,迈阿密在这段期间的经济增长主要受益于毒品交易。
User: Khaled Hosny forked Linux Libertine to create the Libertinus Serif font, which added multiple enhancements to the original font, he also created Libertinus Math based on the same font to add mathematical layout extensions.
Assistant: Khaled Hosny复刻了Linux Libertine来创作Libertinus Serif字体,在其中添加了多项改进,并在此基础上又创作了Libertinus Math字体以添加对数学公式排版的支持。
User: The developer studied Witcher forums and websites such as Reddit to predict what players generally desired from downloadable content (DLC).
Assistant: 开发人员研究了巫师论坛和Reddit等网站,预测玩家通常希望从可下载内容(DLC)中获得的内容,将其改造以满足他们的标准。
User: In September 2009, EA petitioned to have Edge Games' trademarks cancelled, alleging continued threats of legal action.
Assistant: 2009年9月,艺电申请注销Edge Games的商标,指控其持续采取法律行动威胁艺电。
User: He became policy officer of the PVV MP Martin Bosma in 2007.
Assistant: 他在2007年时担任自由党下议院议员马丁·波司马(荷兰语:Martin Bosma)的政策委员。
User: In the shop, Milich catches his teenage daughter with two Japanese men and expresses outrage at their lack of decency.
Assistant: 在商店里,Milich抓住他的十几岁的女儿与两个日本男人,并因为他们缺乏礼仪体面而表示激怒。
User: Another important factor is the distance between the worker and the source of radiation.
Assistant: 影响致病效果的另一个重要因素是工人与红外辐射源之间的距离。
User: They enjoyed gradually increased levels of success and support of the general populace, and succeeded in controlling large chunks of Yugoslav territory.
Assistant: 他们逐渐取得更多成功和来自一般民众的支持,并成功地控制大片南斯拉夫领土。
User: Only French heavy tanks generally carried wireless and the ones fitted were unreliable, which hampered communication and made tactical manoeuvre difficult compared to German units.
Assistant: 法国只有重型坦克基本配备了无线电,而配备的这些不可靠的电台阻碍了通讯,使得法军实施战术机动远比德国部队困难。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: According to the late 16th-century historian Miklós Istvánffy, John tried to persuade Vladislaus to give princess Anne in marriage to him when the king returned from Bohemia in early 1510, but the king refused him again.
Assistant: 根据16世纪晚期历史学家米克洛什·伊斯特凡(英语:Miklós Istvánffy)的记载,亚诺什试图说服乌拉斯洛二世将安妮公主嫁给他,但国王再次拒绝了他。
User: A long-standing puzzle has been why outbreaks of the flu occur seasonally rather than uniformly throughout the year.
Assistant: 流感为什么总是季节性爆发而非全年都有一直是个未解之谜。
User: John I resigned in 1282 in favour of his three minor sons Eric I, John II and Albert III.
Assistant: 约翰于1282年退位,放权给三个儿子约翰一世、埃里克一世和阿尔布雷希特三世。
User: He returned to Vienna in 1709, after twenty-two years spent in Venice and Rome.
Assistant: 1709年来到维也纳,22年的时间先后在威尼斯和罗马度过。
User: Most Muslims today interpret Jihad as only a defensive form of warfare.
Assistant: 大部分的穆斯林会理解吉哈德为防卫战。
User: Fellow musicians have also publicly commented on the song.
Assistant: 许多音乐人也公开地评论了此曲。
User: Before these lands had been a royal hunting ground.
Assistant: 过去这里是皇家狩猎场。
User: Eventually, the rides changed from aluminum to fiberglass.
Assistant: 最终,游乐设施从铝合金变成了玻璃纤维。
User: By the afternoon, the NHC reported that the system had become increasingly organized and was likely to develop into a tropical depression later that day.
Assistant: 当天下午,美国国家飓风中心在报告中表明,系统的组织性有所增强,很可能在当天晚些时候发展成了热带低气压。
User: In 1957, it was suggested by Garnham et al. that P. knowlesi could be the fifth species capable of causing endemic malaria in humans.
Assistant: 1957年,加纳姆等人提出:诺氏疟原虫可能是第五种能够引起人类地方性疟疾的物种。
User: Further additions were made in 1588 by Vincenzio Civitali, who left it in its present form.
Assistant: 1588年由Vincenzio Civitali再次增建,形成目前的规模。
User: Seventeen of the honourees have been inducted posthumously.
Assistant: 陈便宜十一事,厚赏峻罚,以激劝将吏。
User: Qaspiel is later described in the same work as one of three "guardians of the entrance of the seventh palace," alongside Dumiel and Gabriel.
Assistant: 后来他被描述为与Dumiel和Gabriel一起做“第七宫门卫”的工作。
User: In some countries, in order to ensure that goods are exported intact, they are hand-delivered in a closed bag to the passenger at the gate after his ticket is scanned.
Assistant: 在一些国家,为了确保出口的商品原封不动,该商品会在乘客检票以后,密封在一个袋子中,由人在门口亲手递交给乘客。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Researchers believe that the protocol design is excellent and that the flaws are appearing in implementations of the protocol.
Assistant: 研究人员认为该协议的设计是相当好的,缺陷出现在协议的实现中。
User: Since launching in August 2006, it grew to become the most popular pornographic website on the internet, and, in November 2007, it was reported to be the largest free pornographic website as well.
Assistant: 它于2006年8月开始营运后,成为当年最热门的免费色情网站,2007年11月被誉为互联网上最大的免费色情网站。
User: Moore served as a colonel of an artillery company in the colonial militia during the War of the Regulation, a revolt by western settlers against perceived injustices in the colonial government of North Carolina in the decade immediately preceding the American Revolution.
Assistant: 规管战争期间,摩尔曾担任殖民地民兵炮兵连上校,这场战争是西部居民对北卡罗莱纳殖民地政府不公正待遇的反抗,紧随其后的便是美国革命战争。
User: In matrix form symplectic transformations are given by symplectic matrices.
Assistant: 辛变换的矩阵形式由辛矩阵给出。
User: Commodore releases the lower-cost Amiga 500 which became a significant gaming machine, particularly in Europe, and becomes the best-selling model.
Assistant: 康懋达发行了低价位Amiga 500(英语:Amiga 500),这个特别在欧洲地区成为一个巨大的游戏机器,并且成为最佳销售机器。
User: In an omake, it is revealed that the contract between them has lasted for a century.
Assistant: 诸葛亮(配音员:梁兴昌) 字孔明,在汉之云的年代之时,年龄大约50岁。
User: In March 2004, Neal Purvis and Robert Wade began writing a screenplay for Pierce Brosnan as Bond, aiming to bring back the flavour of Ian Fleming's original Bond novels.
Assistant: 2004年3月,尼尔·珀维斯和罗伯特·韦德开始撰写剧本,设想由皮尔斯·布鲁斯南饰演邦德,希望能重现伊恩·佛莱明原著邦德小说的风味。
User: Exercise improves blood sugar control, decreases body fat content and decreases blood lipid levels, and these effects are evident even without weight loss.
Assistant: 运动能改善血糖控制,降低体脂和血脂,这些效果即使在没有体重减轻的情形下也都有证据支持。
User: However, the fire chief reported that the two fire hydrants closest to the museum had no water, and trucks had to be sent to a nearby lake.
Assistant: 然而消防员却发现最接近博物馆的两个消防栓根本没有水,只好改从附近的一个湖取水救火。
User: In the field of philanthropy, Parker donates a block of 20 tickets for each home game to underprivileged youth.
Assistant: 在慈善事业领域,每逢马刺主场比赛,帕克都会赠送给贫穷的青少年20张门票。
User: Measurements of organic matter generally measure only organic compounds or carbon, and so are only an approximation of the level of once-living or decomposed matter.
Assistant: 有机物质的测量一般只测量有机化合物和碳,是个大约的阶级关于曾经存活过得或是以分解的物质。
User: Father Ralph says that even if Linda is dead, her soul is immortal, and that Father John's penance is to absolve her now.
Assistant: 神父拉尔夫表示,即使琳达已经自杀,她的灵魂也是不灭的,神父约翰可以现在赦免她,神父约翰于是照办了。
User: In addition, he had two older brothers from the first marriage of his father.
Assistant: 另外,他有七名同父异母的兄妹,全都是他的父亲在第一段婚姻中所生。
User: Information on fennec fox social behavior is mainly based on captive animals.
Assistant: 对于耳廓狐社会行为的了解主要基于圈养动物。
User: He holds twenty honorary degrees from colleges and universities, and is a fellow of the American Academy of Arts and Sciences.
Assistant: 他拥有二十多个大学的学位和头衔,同时,也是美国文理科学院成员。
User: The expedition, commanded by Hernando Pizarro, included 100 Spaniards and some 30,000 Indian auxiliaries against an Inca army more than 30,000 strong.
Assistant: 探险队由艾尔南多·皮萨罗领军,内有100名西班牙人及约30,000名印第安援兵,对抗超过30,000人的印加军队。
User: In response, Karaczay retreated with 4,000 soldiers to Asti on 6 October.
Assistant: 稍后提康德罗加号搭载近4,000名军人返国,于12月6日抵达阿拉米达。
User: In this situation, each Lane would represent two participants and a direction of travel between them.
Assistant: 在这种情形下,每个道将代表两个参与者和他们之间的移动方向。
User: The galaxy is filled with bright blue star clusters.
Assistant: B型恒星是非常明亮的蓝色恒星。
User: If not, he would lose them both forever.
Assistant: 要不是眼快看到了这些,它们就会永远失落了。
User: In 1814 or 1903, the word Lappish (lappisk) would have been used.
Assistant: 而在1814年和1903年版本的宪法中,相应的表述则是现在被认为带有贬损意义的“拉普人”(lappisk)。
User: The Sea Launch project was suspended for two months during the investigation.
Assistant: 海上发射项目在调查期间被中止了两个月。
User: Early ballet was participatory, with the audience joining the dance towards the end.
Assistant: 过去嘻哈是主要用来使得你的听众一起来跳舞。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In addition, the trained mechanic held for many years the office of chairman of the National Association of families of martyrs and serves to this day as president of the Assembly of former participants of war of Oradour.
Assistant: 此外,这位专业技师还长期担任国家受难者家庭联合会主席的职位,直至今天依然是奥拉都尔昔日参战者大会的主席。
User: He also expressed condolences to the families of those who lost their lives in Sukma blast and prayed for the speedy recovery of the injured.
Assistant: 他还对在苏格马爆炸中丧生的人的家属表示哀悼,并祈祷伤员迅速康复。
User: This security of military help was the primary reason the lord entered into the feudal relationship.
Assistant: 这种军事上的安全机制是领主建立封建关系的主要原因。
User: At first glance, the FMK-3 may be associated with the UZI.
Assistant: 乍眼一看,FMK-3可能与乌兹冲锋枪有所关联。
User: Heinrich Moser was born in Schaffhausen, Switzerland on December 12, 1805.
Assistant: 亨利·慕时于1805年12月12日出生于瑞士沙夫豪森。
User: One of the completed buildings is Samara University Health science College, which began holding classes in 2007.
Assistant: 已建成的建筑包括塞梅拉卫生学院,它于2007年开始授课。
User: British code-breakers were able to decrypt some of the German signals, including an order to the Luftwaffe to provide support for Bismarck making for Brest, decrypted by Jane Fawcett on 25 May 1941.
Assistant: 英国的密码破译员能够解密部分德国信号,其中包括一条要求德国空军为俾斯麦号提供掩护而前往布雷斯特的命令,由简·福西特(英语:Jane Fawcett)于1941年5月25日解密。
User: At any time in the game, the player is also able to request troop reinforcements from the fleet.
Assistant: 玩家可以随时请求舰队增援部队。
User: A similar memorial was built at the cemetery for the last crew of Challenger.
Assistant: 阿灵顿国家公墓已为挑战者号的最后机组建立类似的纪念碑。
User: In 1986, Steven Bochco was searching for writers with a law background for his new NBC legal series, L.A. Law.
Assistant: 1986年,史蒂芬·布奇柯(Steven Bochco)想为他在国家广播公司制作的律政剧《洛城法网》寻找一名具有法律从业背景的剧本执笔。
User: In 2005, Canadian DJ Max Graham released a remix of "Owner of a Lonely Heart", credited to Max Graham vs Yes.
Assistant: 2005年,DJ Max Graham 重新翻完《Owner Of A Lonely Heart》,登上英国金榜前十名。
User: The tomb was described by the Greek geographer Pausanias as the second most beautiful tomb in the world (after the tomb of Mausolus, one of the seven wonders of the ancient world).
Assistant: 希腊地理学家鲍桑尼亚称之为世界第二最美的坟墓(仅次于古代世界七大奇迹之一摩索拉斯王陵墓)。
User: The House, unlike the Senate, was open to the public, and members such as Fisher Ames warned that a prolonged "dissection of the constitution" before the galleries could shake public confidence.
Assistant: 联邦众议院是向公众开放的,这点与参议院不同,包括费舍尔·艾姆斯(英语:Fisher Ames)在内的议员警告说,在旁听席前对宪法进行长时间剖析将会动摇公众(对宪法或政府)的信心。
User: The Rhodesian press reported extensively on the Lisbon controversy during the second half of August, generally predicting that neither Britain, Portugal nor Rhodesia would back down.
Assistant: 罗德西亚媒体在8月下旬对里斯本争议进行了密集报导,预测英国、葡萄牙或罗德西亚均不会打退堂鼓。
User: According to this theory, farmers responded to the 17th-century labour shortage caused by foreign invasions by adopting more efficient farming methods, leading to greater commercialization and proto-industrialization, which was curtailed by the Japanese interference from the late 19th century.
Assistant: 根据这一理论,17世纪的劳力短缺下,农民采用更有效耕作方法,导致商业化和原始工业化,这被日本19世纪后期的干扰截断。
User: The act was an attempt to salvage viable freight operations from the bankrupt Penn Central and other lines in the northeast, mid-Atlantic and Midwestern regions.
Assistant: 该法案尝试将仍有活力的货运运营业务从破产倒闭的宾央铁路(Penn Central)以及东北、中大西洋(mid-Atlantic)和中西部地区的其他铁路线中挽救出来。
User: Because of the constantly changing conditions of the atmosphere, a Fata Morgana may change in various ways within just a few seconds of time, including changing to become a straightforward superior mirage.
Assistant: 因为大气的情况不停的改变,复杂蜃景在几秒钟的时间内就会产生变化,这种改变包括变成明确的上蜃景。
User: The yield rate of biopsies in small nodules is reported to be between 33–50% in tumors smaller than 3 cm.
Assistant: 小于3厘米的肿瘤小结节活检率,据报道在33-50%之间。
User: The scenario for the game was written by Sakaguchi.
Assistant: 游戏剧本由坂口博信编写。
User: Later, both of these were confirmed.
Assistant: 两者之后都得到了证实。
User: However, in the early phase of his declaration to the public, the title báb was emphasized as that of the gate leading to the Hidden Imam, as the Báb had told his early believers not to fully disclose his claims or reveal his name.
Assistant: 然而,在向公众宣告的早期阶段,巴孛的称号仍然强调了他是通往隐遁伊玛目的大门,因为巴孛告诫他的早期信徒,勿要将他的宣示和他的名完全公开。
User: This method is known as the matched Z-transform method, or pole–zero mapping.
Assistant: 这种方法名为匹配Z变换方法,或叫做零极点映射。
User: Everything is going to be alright 5.
Assistant: 有效长度皆为5辆。
User: From the three room suite only the first and the last had windows so that the middle room (mostly used as a dining room) was rather gloomy.
Assistant: 在三个套房中,只有第一个和第三个安有窗户,故中间的房间(通常被作为餐厅使用)会很阴暗。
User: While there he filmed his first documentary.
Assistant: 在那里他写作并完成了他的第一张专辑。
User: There are about 20 occurrences known today.
Assistant: 目前已知约有20。
User: Fascist, anti-democratic, religious, war-mongering, and anti-socialist activities and propaganda, as well as the incitement of national and racial hatred are prohibited.
Assistant: 禁止法西斯、反民主、宗教、鼓吹战争和反社会主义的煽动、宣传与活动,禁止民族仇恨。
User: The men of the Reserve Police Battalion 101 worked hand-in-hand with the Trawniki men from Ukraine, already since August 1942 committing war crimes in a string of other locations in Poland including Łomazy, Radzyń, Łuków, Końskowola (massacre at the hospital), Komarówka, Tomaszów, Serokomla, Talczyn and Kock, among others.
Assistant: 第101后备警察营(英语:Reserve Police Battalion 101)与被称作“特拉夫尼基人(英语:Trawniki men)”的乌克兰志愿帮手携手共事,自1942年起它们已经共同在波兰的其他地区犯下了一连串的战争罪行:包括沃玛茨(英语:Łomazy)、拉曾、武库夫、孔斯科沃拉(对医院的大屠杀)、科马鲁夫卡(英语:Komarówka, Lublin Voivodeship)、托马舒夫、赛罗科姆拉(英语:Serokomla)、塔尔钦(英语:Talczyn)与科茨克等地。
User: The response timeline will begin the instant the detonation occurs.
Assistant: 时间的量度是从大爆炸的那一刻开始。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: However, HFE is only part of the story, since many patients with mutated HFE do not manifest clinical iron overload, and some patients with iron overload have a normal HFE genotype.
Assistant: 铁质的代谢机制仍有很多不明的地方,例如很多有HFE基因突变的病人都没有铁超载表现出来,相反一些患有铁超载的病人却拥有正常的HFE基因型。
User: Yaskawa applied for a trademark on the term "Mechatronics" in 1969, it was approved in 1972.
Assistant: 安川电机在1969年申请Mechatronics机械电子的商标,于1972年批准。
User: This much is certain: there exists a greater potential for problems than was previously believed.
Assistant: 有一点是肯定的:存在的问题比以前认为的更多。
User: The rest represented a great variety of professions—bakers, chefs, butchers, fishmongers, dishwashers, stewards, gymnasium instructors, laundrymen, waiters, bed-makers, cleaners, and even a printer, who produced a daily newspaper for passengers called the Atlantic Daily Bulletin with the latest news received by the ship's wireless operators.
Assistant: 其余都是种类繁多的非海员职业——面包师、厨师、屠宰师、糕点师、帮厨、洗碗工、擦鞋工、体育教练、洗涤工、服务生、床铺整理员、清洁工;甚至还有印刷工,他们负责为乘客制作一份日报,称之为《大西洋日报》(Atlantic Daily Bulletin),专门报导泰坦尼克号电报员收到的最新消息。
User: In mice, second generation effects of diethylstilbesterol have been described occurring by epigenetic mechanisms.
Assistant: 在小鼠中,己烯雌酚的第二代效应已被描述为是通过表征遗传机制而发生的。
User: He followed this by directing, and producing two underwater documentaries: Ghosts of the Abyss (2003), and Aliens of the Deep (2005).
Assistant: 接下来他导演并监制了两部水下题材纪录片,分别是2003年的《深渊幽灵》(Ghosts of the Abyss)和2005年的《深海异形》(Aliens of the Deep)。
User: Every fiber bundle π : E → B is an open map, since projections of products are open maps.
Assistant: 注意每个纤维丛 π : E → B 都是一个开映射,因为积空间的投影是开映射。
User: Beginning with the collapse of Northern Rock, which was taken into public ownership in February 2008, other banks had to be partly nationalised.
Assistant: 原来的北岩银行在2008年2月国有化后,银行被政府按照资产好坏,被一分为二至今。
User: The Dennis decision paved the way for the prosecution of hundreds of other Communist party members.
Assistant: 丹尼斯案为起诉数以百计的共产党员铺平了道路。
User: After that time, Bellard expanded and deobfuscated the program to produce tcc.
Assistant: 其后,Bellard 反混淆并延伸发展了该程序,于是有了 TCC。
User: After repairs at Faslane, she rejoined the Home Fleet on Iceland Forces Patrol during November.
Assistant: 在法斯兰维修后,于11月间重新加入本土舰队,在冰岛巡逻。
User: Sharon Christa McAuliffe (née Corrigan; September 2, 1948 – January 28, 1986) was an American teacher and astronaut from Concord, New Hampshire and one of the seven crew members killed in the Space Shuttle Challenger disaster.
Assistant: 克里斯塔·麦考利芙(英语:Christa McAuliffe,1948年9月2日-1986年1月28日)是来自新罕布什尔州康科德的美国教师和宇航员,也是在挑战者号航天飞机灾难中丧生的七名机组人员之一。
User: It is further described as an anti-speciesist perspective on green anarchism, or an anarchist perspective on animal liberation.
Assistant: 可进一步形容为绿色无政府的反物种歧视观点,或是动物解放的无政府主义观点。
User: Lowest recorded attendance.
Assistant: ’最年少入队纪录。
User: On 3 December 2003, the court found all three defendants guilty and sentenced Nahimana and Ngeze to life imprisonment and Barayagwiza to imprisonment for 35 years.
Assistant: 2003年12月3日,法院认定这三个人皆有罪,并且判处Nahimana和Ngeze终身监禁,巴拉亚格维扎必须服35年有期徒刑。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: However, such modifications to SL8 rifles (or indeed to any imported rifles) have significant implications under the 1968 Gun Control Act, which prohibits (inter alia) the assembly from imported parts of rifles that could not themselves be imported.
Assistant: 然而,这样修改SL8或任何其他进口的半自动民用型步枪很明显地遗反了1968年枪械管理法案(英语:Gun Control Act of 1968),该法例完全禁止装上任何适用于半自动民用型步枪的进口配件和自行作非法修改(手枪、霰弹枪除外)。
User: A charter preserved at Leyre describes him as Enneco ... filius Simeonis (Íñigo son of Jimeno) and another Leyre document reports the obituary of Enneco Garceanes, que fuit vulgariter vocas Areista (Íñigo Garcés , who is commonly called Arista).
Assistant: 一份保存于雷伊雷(Leyre)修道院的宪章描述他为Enneco ... filius Simeonis(伊尼哥,希梅诺的儿子)而另一份雷伊雷的文件报告了一份讣告:Enneco Garceanes, que fuit vulgariter vocas Areista(伊尼哥·加尔塞斯,加西亚的儿子,通常被称作为阿里斯塔)。
User: Brooks was the United States Central Command Deputy Director of Operations during the War in Iraq, and frequently briefed the media, which raised his public profile.
Assistant: 伊拉克战争期间,布鲁克斯担任陆军参谋部副作战总监,常负责面对媒体发布战况简报,提高了公众知名度,还曾担任陆军公众事务主管。
User: Until the early 1970s, all carbocations were called carbonium ions.
Assistant: 直到1970年代早期,碳阳离子都被视为碳离子。
User: Because of the ever-expanding conception of what constitutes music (see Definition of music), a more inclusive definition could be that music theory is the consideration of any sonic phenomena, including silence, as they relate to music.
Assistant: 因为何为音乐的概念正不断扩大中(请参照音乐的定义),对于乐理的一个更具包容性的定义可能是任何声波现象的考虑,包括沉默,因为它关系到音乐。
User: In conventional operational amplifiers, the critical output phase angle is −180° because the output is fed back to the input through an inverting input which adds an additional −180°.
Assistant: 在常规运算放大器中,临界输出相位角为−180°,因为输出是通过−180°的反相输入反馈到输入的。
User: Now boarded up and ready for redevelopment.
Assistant: 现已废止,并改建为直升机机场。
User: His point is that astrological assessment of any 'particular' individual must rest upon prior knowledge of the 'general' temperament of their ethnic type; and that the circumstances of individual lives are subsumed, to some extent, within the fate of their community.
Assistant: 他的观点是任何‘特定性’个人占星评估必须依赖着他们民族类型的‘普遍性’气质之先验知识为基础;而且个人生活的情况是被归入其中的,在某种程度上,是被涵盖在他们的社会共同体的命运之内。
User: McCarthy appointed Roy Cohn as chief counsel and 27-year-old Robert F. Kennedy as an assistant counsel to the subcommittee.
Assistant: 麦卡锡任命罗依·柯恩作为总顾问,任命27岁的罗伯特·F·肯尼迪为小组委员会助理顾问。
User: This brigade was maintained at close to full strength and was equipped with Canada's most advanced vehicles and weapons systems as it was anticipated the brigade might have to move quickly in the event of a Warsaw Pact invasion of the west.
Assistant: 这个旅24小时处于一级战备状态,并且拥有加拿大最先进的武器装备及运输车辆,因为它在华约国家入侵时需要快速地赶到战场。
User: First World commentators saw this as proof that Andropov would become Brezhnev's successor as general secretary.
Assistant: 第一世界评论员认为这是安德罗波夫将成为勃列日涅夫的继任者,担任总书记的证明。
User: Then, in order of priority, his prescribed improvements included water supply, drainage, hydroelectric projects, public buildings, town improvements, schools, hospitals, prisons, communication lines, and other services.
Assistant: 他建议首先改进交通,然后再依照轻重改善水供应、渠道、水电设施、公共建筑、城镇设施、学校、医院、监狱、通讯线路等等社会配套。
User: Giuseppe Piazzi discovered Ceres in 1801, a small world between Mars and Jupiter that initially was considered a new planet.
Assistant: 1801年,朱塞普·皮亚齐发现谷神星,这是位于火星和木星轨道之间的一个小世界,而一开始他被当成一颗行星。
User: The forest was established as Alabama National Forest on January 15, 1918 with 66,008 acres (267.12 km2).
Assistant: 森林1918年1月15日建立,当时名为“亚拉巴马国家森林”(Alabama National Forest),面积66,008英亩(267.12平方公里)。
User: In the Alpes-de-Haute-Provence department agriculture has had a very important place in the economy but the food-producing polyculture has given way to a much more specialized agriculture oriented around fruit, cereals and high value added products (honey, perfumes, and essential oils, cosmetics, olives, and wine).
Assistant: 在上普罗旺斯阿尔卑斯省,农业曾经在经济活动中占据较大比重,该省农作物种类多样,重点发展方向为水果、蔬菜、谷物以及高收益产品 (蜂蜜、香水、精油、美容产品、橄榄、葡萄酒等)。
User: According to Imran, as a child Abraham was hard-headed and forceful when he wanted something.
Assistant: 文钦被邓艾所诱,以为乐嘉的军队少,急忙赶来攻打。
User: Governor of Louisiana Kathleen Blanco declared a state of emergency early on the evening of August 17, asking for a presidential emergency declaration to give Louisiana access to federal funds prior to any landfall.
Assistant: 州长凯瑟琳·布兰科于8月17日傍晚宣布全州进入紧急状态,还要求美国总统作出紧急声明,允许该州在风暴登陆前获得联邦基金。
User: The envelope was addressed to Claud Mills, the father of recruit Chris Mills, and the sender was identified as Casey.
Assistant: 这个信封寄往克劳德-米尔斯,是需招募球员克里斯-米尔斯的父亲,而寄信的人经查是科西。
User: Despite her job title, she was still involved in the design of the games as well.
Assistant: 她虽头衔为制作人,实际亦参与游戏设计。
User: ACTRA National.
Assistant: 国家一级演员。
User: People who hold to these beliefs may also be called carnists.
Assistant: 而坚持这类信念的人,亦可称为荤食者。
User: San Francisco is one of the original bitmap typefaces for the Apple Macintosh computer released in 1984.
Assistant: San Francisco 是在1984年发布的Macintosh电脑上的原生位图字体之一。
User: When Watson came to Cambridge, Crick was a 35-year-old graduate student (due to his work during WWII) and Watson was only 23, but he already had a Ph.D. They shared an interest in the fundamental problem of learning how genetic information might be stored in molecular form.
Assistant: 当沃森来到剑桥时,35岁的克里克仅是一名研究生,而23岁的沃森已经有了博士学位,可他们都对分子结构如何储存遗传信息的这个问题很感兴趣。
User: Betacam is a family of half-inch professional videocassette products developed by Sony in 1982.
Assistant: Betacam是由1982年由Sony开发的半吋专业录像带系列产品。
User: Although fellow judge Uri Geller praised the performance, Angel called it "comical" and subsequently challenged both Callahan and Geller to guess the contents of two envelopes he pulled out of his pocket, offering a million dollars of his own money to whoever could do so.
Assistant: 虽然另一位裁判乌里·盖勒称赞了这个表演,安吉尔却将其评价为“滑稽”,并随后挑战盖勒和卡拉汉两人,让两人猜他放在口袋里的两个信封内的内容,并押上100万美金给任何能做到这一点的人。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:On 14 September 2017 the Official Chief Election Commissioner confirmed that the BNP would contest the elections.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2017年9月14日,官方总选举专员确认民族主义党将参加选举。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A new statistical method of confirmation was used called "verification by multiplicity" which is based on how many planets around multiple stars were found to be real planets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:发现所运用的新方法称为“多重性确认”,即从过去在聚星系统周围发现的行星的确认率进行推算。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Development of the facility began in November 2015, when Saudi Arabian oil and gas company Saudi Aramco and South Korean shipbuilder Hyundai Heavy Industries (HHI) signed a memorandum of understanding (MoU) regarding development of marine industry in Saudi Arabia, including a large shipyard.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该设施的开发始于2015年11月,当时沙特阿拉伯石油和天然气公司沙特石油公司和韩国造船商现代重工(HHI)签署了关于沙特阿拉伯海洋工业发展的谅解备忘录(谅解备忘录),其中包括一家大型造船厂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
See chapter 8 of Sparke & Gallagher 2007 and Disney 1998.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
参见 Sparke & Gallagher 2007,第8章以及 Disney 1998。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: PrivatBank was one of the first private commercial banks, established in Ukraine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
PrivatBank是第一家在乌克兰设立的私人商业银行之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Straight people have begun to use Swardspeak, however, particularly in gay-dominated industries such as fashion and film.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:异性恋也已经开始使用 Swardspeak ,特别是在时尚和电影等以同性恋为主的行业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This was followed soon after by the “Le Tonnare” holiday resort in Stintino, in the province of Sassari.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随后,集团又收购了萨萨里省Stintino的度假胜地 “Le Tonnare”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The canal, connecting New York to the western United States, facilitated the economic development of the city.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:连接纽约和美国西部的运河促进了该市的经济发展。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In addition, the Diagnostic Handbook introduced the methods of therapy and aetiology and the use of empiricism, logic and rationality in diagnosis, prognosis and therapy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此外,《诊断手册》介绍了治疗和病因学的方法及经验主义、逻辑学和诊断、预后和治疗的合理性的使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He stated that "Theodore Thomas was, artistically, the founder of Cincinnati as a musical center.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
摩尔声称,“从艺术角度上来说,西奥多·托马斯是辛辛那提成为音乐中心的奠基人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The firm concluded in its report that the Eisenhower dollar was too large and heavy to circulate effectively, but if the diameter was reduced by about a third, and the weight by two-thirds, it might be used.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该公司递交的报告认为,艾森豪威尔一美元的重量和尺寸都太大,令其无法有效流通,需把直径缩小三分之一、重量减轻三分之二才可能有效改变局面。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Standard Oil trust streamlined production and logistics, lowered costs, and undercut competitors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 标准石油托拉斯精简生产与物流,从而降低了成本并削弱竞争对手。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Collectively, all of this measuring made Hurricane Ava the best-measured northeastern Pacific tropical cyclone at the time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 总体而言,这样多样化的测量手段令飓风艾娃成为当时人类观测最全面的东北太平洋热带气旋。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After a DNA fragment has been cloned into a cloning vector, it may be further subcloned into another vector designed for more specific use.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在将DNA片段克隆到克隆载体中后,可以将其进一步亚克隆到另一种用于更具体用途的载体中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is located 549 kilometres southeast of Libreville at the junction of the N1 and N6 roads.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
恩代恩代在利伯维尔以南549千米、国道N1号与国道N6号的交汇处。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sorgner was born on 15 October 1973 in Wetzlar (Germany).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
索格纳于1973年10月15日出生于韦茨拉尔(德国)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the Japanese re-release of the game, Final Mix, an additional scene was added in which Sephiroth fights Cloud, although the result of the fight is not revealed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在日本重新发行的游戏《FINAL MIX》,额外添加了赛菲罗斯和克劳德的战斗场景,虽然战斗没有结果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The survivors of the massacre are marched back to the reservation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大屠杀的幸存者被赶回了保留区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Between lunar landing, lunar 'second' landing, and the lunar first day sunset on November 24, 1967, 29,914 pictures were taken and transmitted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在月球的登陆、再登陆、和日落前的第一天月球日,1967年11月24日,共传送回29,914张影像传送回地球。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A common point of view is that demons induce men and women to the sin of lust, and adultery is often considered as an associated sin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其中一个观点是,恶魔是为了诱使男人和女人产生情欲的罪,另外通奸也常被视为相关的罪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Officials feared that the fires could become even more destructive than the 2003 Cedar Fire that burned 280,278 acres (1,134.2 km2), destroyed 2,820 buildings (including 2,232 homes), and killed 15 people (including one firefighter) before being contained on November 3, 2003.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
锡达大火到2003年11月3日被控制住时总计烧毁面积达1,134.2平方公里(280,278 英亩),毁坏2,820幢建筑(包括2,232幢居民住宅),死亡人数为15人(包括一名消防员)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Uranium in ores is extracted chemically and converted into uranium dioxide or other chemical forms usable in industry.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:矿石中的铀可通过化学方法提取出来,并转化为二氧化铀或其他工业可用的化学形态。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The book also alludes to The Lord of the Rings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
绘本常常被人以插图为主的故事书搞混。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Communist Party of Germany (Red Dawn) (German: Kommunistische Partei Deutschlands - Roter Morgen) is a minor German political party.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
德国共产党-红色黎明(德语:Kommunistische Partei Deutschlands - Roter Morgen)是德国的一个小型共产主义政党。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Seating could be configured for 3,500 basketball spectators and up to 5,600 for boxing or wrestling spectators.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它可为篮球比赛提供3,500个座位,为拳击或摔跤则可容纳5,600名观众。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The second title was a fifth Total War installment, Empire: Total War, set in the early modern period of the 18th century and early 19th century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:第二个是全面战争的第五个作品,《帝国:全面战争》,背景是18世纪到19世纪初的近代史。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It used ASCII graphics, and featured a deep system of gameplay and a multitude of randomly generated items and locations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它使用了ASCII图形,具备深度的玩法系统和大量随机生成的事物和位置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
By the early 21st century, most public health and medical journals were available online, thus increasing their accessibility worldwide.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
到了21世纪初,大部分的公共卫生和医学期刊均有提供在线版,从而让全球的用户都可以访问并阅读。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, in a historical context they are quite different.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但在历史背景下,它们有相当的不同。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This department is rich in livestock production.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该物种是产量丰富。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Manchester Square is an 18th-century garden square in the Marylebone area in London, England, a short distance north of Oxford Street.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:曼彻斯特广场(Manchester Square)是英国伦敦的一个18世纪花园广场,位于马里波恩区,在牛津街以北不远处。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although The New York Times reported in October 2007 that distributor Fox Searchlight Pictures intended to promote Chevalier as a competitor for the Best Live Action Short Film of the Academy Awards, it was not among that year's nominations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:《纽约时报》于2007年10月报道称,发行商福克斯探照灯影业有意让《骑士酒店》参加奥斯卡最佳短片奖角逐,但本片最终没有得到提名。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Coloration is grayish-brown on its upperparts with paler, faintly dark streaked underparts.
Assistant: 以叶草编制的牛马,亦有向祖先祈求农作丰收之意。
User: Ecuador was originally to have hosted the 1991 FIFA U-17 World Championship but due to an outbreak of cholera, that tournament was moved to Italy.
Assistant: 厄瓜多尔本应主办1991年国际足联U-17世界锦标赛,但由于当时该国发生严重霍乱疫情,比赛因而改由意大利接手。
User: Polar filaments in both this stage and in the myxospore stage (see picture above) rapidly shoot into the body of the host, creating an opening through which the sporoplasm can enter.
Assistant: 这一阶段和粘孢子虫期的极丝(见上图)快速射入宿主的体内,并创造一个供孢子原生质进入的通道。
User: He recently retired as an Adobe Fellow at Adobe Systems.
Assistant: 他已经从Adobe公司退休。
User: Santos played six times for the Spanish national team.
Assistant: 桑蒂曾经为西班牙国家队上阵两次。
User: Lockheed Martin began construction of the lander on 19 May 2014, with general testing starting in 27 May 2015.
Assistant: 洛克希德马丁公司于2014年5月19日开始建造着陆器,并于2015年5月27日开始对着陆器进行测试。
User: As Chaoshan was one of the major sources of Chinese emigration to Southeast Asia during the 18th to 20th centuries, a considerable Overseas Chinese community in that region is Teochew-speaking.
Assistant: 18至20世纪期间,潮州居民是移居东南亚的主要华人族群之一,故此潮州话成为海外华人的主要方言之一。
User: These are its voyages and its adventures.
Assistant: 这都是它的旅程,它的历险经历。
User: All four pieces differ in musical structure.
Assistant: 三派在放焰口的音韵上不同。
User: The General Court initially reversed the attainder only for those who had filed petitions, only three people who had been convicted but not executed: Abigail Faulkner Sr., Elizabeth Proctor and Sarah Wardwell.
Assistant: 一开始,常设法庭只为投送了请愿书的受害者翻案,只有三人被判有罪而没被处决:艾比盖儿·福克纳、伊丽莎白·普罗克特、萨拉·王尔德斯。
User: The remaining two member states, Anguilla and the British Virgin Islands, would not have participated immediately, but would have requested time to consider the issue further.
Assistant: 剩下的两个成员国,安圭拉和英属维京群岛,不会立即参与,但要求时间考虑。
User: The following day, Tyulen and another submarine tried to attack Yavuz as well, though they were unable to reach a firing position.
Assistant: 翌日,海豹号和另一艘潜艇也试图攻击严君号,但它们无法达到射击阵位。
User: The only thing he lacked was capital.
Assistant: 他唯一缺少的就是资本。
User: The majority of people would rate themselves as below average in unicycling ability, for example.
Assistant: 例如,多数人会把自己骑独轮车能力评为低于常人。
User: Homer and Ned Flanders visit Las Vegas for the weekend, get drunk and unknowingly marry two women.
Assistant: 霍默曾与内德·弗兰德一同前往拉斯维加斯共度周末,两人喝得酩酊大醉后分别与两个女人结婚。
User: Thrun led the development of the Google self-driving car.
Assistant: Thrun领导了谷歌自动驾驶汽车的开发。
User: The Pachamama queen who is elected is escorted by the Gauchos who circle the plaza on their horses and salute her during the Sunday parade.
Assistant: 在周日游行期间,当选的帕查玛玛女王骑在马上,在高乔人(Gauchos)的护卫下环绕广场,接受人们的致敬。
User: Learn to ignore this immediately.
Assistant: 得无学时方起现前故。
User: He attended Los Angeles City College after graduating from Manual Arts High School in Los Angeles, and later won admission to the University of California, Berkeley where he studied in The School of Mines.
Assistant: 他在从洛杉矶的手工艺术高中毕业后进入了洛杉矶城市学院,之后获得了加州大学伯克利分校的录取资格,在那里他在矿业学院学习。
User: Civilian sales of the P228 were discontinued with the introduction of 9mm chambering in the P229 but were recently reintroduced in limited quantities to civilians with an accessory rail and hooked trigger guard, designated the P228R.
Assistant: 民用型销售的P228已经随着同时地有9×19毫米口径的P229的推出而停产,但最近亦有民用型有限量重新生产,并且整合了战术配件导轨,并且命名为P228R。
User: An appeal by WBC was heard on September 24, 2009.
Assistant: WBC提出的上诉在2009年9月24日审理。
User: The main interest of van der Waals was in the field of thermodynamics.
Assistant: 范德瓦耳斯的主要兴趣在热力学。
User: In either case, they can determine membership criteria and the obligations of members.
Assistant: 在两种情况下,他们可决定成员资格标准及义务。
User: He is beamed directly to the ship's sickbay where it is discovered that his lungs have been transported out of his body.
Assistant: 在将他直接传送上舰上医务室后,医生发现他的肺被偷走了。
User: Then they have achieved significant achievements with the national team of Kazakhstan.
Assistant: 之后,他在哈萨克斯坦国内赛事表现出色。
User: Several coastal cities were completely inundated.
Assistant: 许多旧有的沿海城市被淹没。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The best-known record of vertebrate changes across the Permian–Triassic boundary occurs in the Karoo Supergroup of South Africa, but statistical analyses have so far not produced clear conclusions.
Assistant: 目前最足以研究二叠纪/三叠纪陆地脊椎动物变化的地层,位于南非的卡鲁盆地(Karoo);但目前仍没有足够的研究可供结论。
User: Billy then takes Leila to his apartment where they have breakfast together and Leila asks if she can attend the fight.
Assistant: 之后比利把蕾拉带到他的公寓,两人共进早餐时,蕾拉问她能否观看比赛。
User: The company mainly engaged in property damage insurance, liability insurance, credit insurance, guarantee insurance, short term health insurance, accident insurance and reinsurance business.
Assistant: 公司主要经营财产损失保险、责任保险、信用保险、保证保险、短期健康保险、意外伤害保险和上述业务的再保险业务等。
User: Snow is at the top of the glacier throughout the year.
Assistant: 山顶上终年积雪。
User: The French crew was put ashore with the other prisoners, and all the Germans embarked on the ship, which they renamed the Fortuna, and set course for South America.
Assistant: 法国的船员与其它俘虏都被留在岛上,剩下的德国人都上了这艘重新命名为“福耳图那号”的船,驶向南美。
User: The novel was not as successful as his previous efforts, and Hugo himself began to comment on the growing distance between himself and literary contemporaries such as Flaubert and Émile Zola, whose realist and naturalist novels were now exceeding the popularity of his own work.
Assistant: 小说不如之前的成功,雨果开始承认自己和文学同行,如古斯塔夫·福楼拜、埃米尔·左拉渐行渐远,他们的现实主义和自然主义文学已经超越了他自己的风头。
User: Ong had three wives, marrying the first in China and the other two in Malaya.
Assistant: 王叔金娶妻3名,第一位太太在中国成婚,另外两位则在马来亚期间娶进家门。
User: Luther is said to have remarked "So it goes now.
Assistant: 据称,路德说道,“所以现在是这样一个情况。
User: When referring to this freedom, Tabata has compared the mythos and the concept behind it to Greek mythology; a mythos with common themes and deities, but featuring many unrelated stories.
Assistant: 制作人田畑端将系列游戏与其背后的概念比作希腊神话:游戏拥有共同主题和神明,但却是互相毫不相干的故事。
User: Before each general election, two promises are made by the player to the electorate (e.g.: reduce unemployment by 10%).
Assistant: 在每次选举前,玩家都需要向选民许下两个承诺,例如减少失业率10%。
User: Sailing directions.
Assistant: 舰尾方向。
User: For many, it functioned as an unofficial embassy.
Assistant: 对很多人来说,它的运作类似一家非官方的使馆。
User: It has influenced fields as varied as mathematics, science, medicine, martial arts, philosophy, history, literature, art, ethics, military affairs and religion.
Assistant: 它影响了数学、科学、医学、武术、哲学、历史、文学、艺术、伦理、军事和宗教等各个领域。
User: Some other Marxists have also argued that on one level there is no conflict between marginalism and Marxism: one could employ a marginalist theory of supply and demand within the context of a “big picture” understanding of the Marxist notion that capitalists exploit surplus labor.
Assistant: 一些马克思主义者认为边际主义和马克思主义没有冲突:可以在理解了资本家剥削劳工的大背景下,使用供给和需求的边际主义理论。
User: Mvelincanti is too remote and so it is ancestral spirits emadloti is more relevant in day-to-day life.
Assistant: 然而Mvelincant太过遥远了,所以祖先的灵魂emadloti在日常生活更为相关且重要。
User: He was appointed United States Secretary of the Treasury by President Truman and served from July 23, 1945, to June 23, 1946.
Assistant: 他被杜鲁门总统任命为美国财政部长,任期为1945年7月23日至1946年6月23日。
User: In general, TST has provided researchers with a conceptual foundation for understanding how chemical reactions take place.
Assistant: 总的说来,TST已经给研究者提供了一个了解化学反应是如何发生的的概念基础。
User: Murray's older sister discovered a ripped white pair of women's underwear lying in the snow on a secluded trail near French Pond Road on February 26, but DNA tests found that the underwear did not belong to Murray.
Assistant: 2月26日,穆雷的姐姐发现靠近法国池东路旁边一条僻静小道的雪地里有一把扯下的白色女性内衣,,但DNA检测发现内衣不属于穆雷。
User: The company handles the media and marketing rights for international sports events and federations and also provides sports services - such as advertising, sponsorship and hospitality.
Assistant: 公司主要业务为处理国际体育活动的媒体转播权和营销权,并提供包括广告、赞助和主办活动等体育服务。
User: In order to supply gladiators for the contests, several training schools, or ludi, were established throughout Italy.
Assistant: 为了培养适合比赛的角斗士,意大利各地建起了多所角斗士训练所。
User: Further complicating matters, the TLS library may either be included in the application program or be a component of the underlying operating system.
Assistant: 其他复杂的问题有,TLS库可以包括在应用程序中或者作为底层操作系统的组件。
User: Normally the SunDog will be in good enough shape to fly, but it will have to be in better condition to combat and flee from the pirates which litter the merchant channels between planets.
Assistant: 一般情况下阳犬号都是在堪用、可飞行的状态下,但是它必需维持在更好的状况以便与切断星球间商业通路的海盗进行战斗,或是从他们手中逃脱。
User: There was also a cumulative count of all unique users who had clicked the button since its launch.
Assistant: 自推出以来,点击该按钮的所有唯一身份用户的累积计数也是如此。
User: Acadian French, that which is spoken in New Brunswick, Canada, contains many vocabulary words that are much older than anything found in modern France, much of it having roots in the 17th century, and a distinct intonation.
Assistant: 阿卡迪亚法语主要用于加拿大新布伦斯维克,这支方言依然保留着大量17世纪就存在的词汇,很多在现代法国都已经找不到踪迹了。
User: These sat again until 1979–1980, where, amidst an extraordinarily volatile precious metals market, the remaining coins were sold under chaotic conditions.
Assistant: 在1979年情况逆转了,因为贵金属市场兴旺,银币的销售变得热烈。
User: He received his Bachelor of Science in computer science from Drexel University, then worked for Bare Bones Software (2000–02) and Joyent (2005–06).
Assistant: 他在卓克索大学取得电脑科学理学士后,在2000-02年在Bare Bones Software(英语:Bare Bones Software)和于2005-06年在Joyent(英语:Joyent)工作。
User: The star now appears about ten times more massive than the Sun and may grow much larger by accreting material from the surrounding gas and dust.
Assistant: 它现在的质量已经是太阳的数十倍,并且还在吸积周围的气体和尘埃增长中。
User: However, it is known that Mindaugas had two nephews, Tautvilas and Gedvydas, who waged a war against their uncle.
Assistant: 但是,为人所知的是明道加斯有两个侄子陶特维拉斯和格德维达斯,他们发起一场对抗他们叔叔的战争。
User: Barras's alleged immorality in public and private life is often cited as a major contribution to the fall of the Directory, and the creation of the Consulate.
Assistant: 巴拉斯在公开和私下中被指控的不道德生活,经常被引证为导致督政府跨台、进而创建执政府的主因。
User: He was said to own points (percentages) in casinos in Las Vegas, Cuba, The Bahamas and London.
Assistant: 据说他在拉斯维加斯、古巴、巴哈马和伦敦的赌场拥有点数(利润分成)。
User: The proxy could interface to anything: a network connection, a large object in memory, a file, or some other resource that is expensive or impossible to duplicate.
Assistant: 代理者可以作任何东西的界面:网络连接、内存中的大物件、档案或其它昂贵或无法复制的资源。
User: Near the end of his life, Le Chatelier wrote, "I let the discovery of the ammonia synthesis slip through my hands.
Assistant: 在勒夏特列生命接近终点的时候他写到:“我让合成氨的发现从我手边溜走了。
User: The technological knowledge accumulated during the development contributed to the achievement of Israel's first launch of a satellite into space in 1988.
Assistant: 尽管专案取消,投资在其专案有显著的成果和技术知识的积累,以色列1988年首次发射一颗人造卫星送入太空。
User: This caused a great deal of confusion, and nearly resulted in several collisions.
Assistant: 这引起了许多混乱,并几乎导致碰撞。
User: For example, when Ernst Öpik estimated the density of a number of visual binary stars in 1916, he found that 40 Eridani B had a density of over 25,000 times the Sun's, which was so high that he called it "impossible".
Assistant: 例如,当恩斯特·奥匹克在1916年估计可见伴星的密度时,他发现波江座40B的密度超过太阳25,000倍以上,他认为这是"不可能"的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: M67 grenade: Fragmentation hand grenade.
Assistant: 宗介的手榴弹 M67手榴弹。
User: Henry Ford became the world-famous prophet of high wages and high profits.
Assistant: 亨利·福特成为誉满世界的高工资、高利润先知。
User: The Scottish Green Party and Scottish Socialist Party continued their opposition to NATO membership.
Assistant: 苏格兰绿党和苏格兰社会党仍反对北约成员国。
User: Lee was recalled to the north to aid in the defense of New York in September 1776, and Moore was placed in command of the Southern Department.
Assistant: 1776年9月,查尔斯·李受命北上协防纽约,摩尔接过大陆军南方军部指挥权。
User: The CAS was at first primarily concerned with problems of workers compensation insurance, which was introduced in the U.S. in the early 20th century.
Assistant: 北美产险精算学会最初主要关注工伤保险(workers compensation)相关的问题,此险种是于20世纪初期引入美国。
User: Since they are the attributes through which the unknowable, infinite Divine essence becomes revealed to the creations, all ten emanate in each World.
Assistant: 透过十个特质,未知而无限的神圣本质显现于造物过程中,由此十个神圣特质也就发散到了每个世界。
User: Daughters of the Earth.
Assistant: 地之天女。
User: The environment in Mauritius is typically tropical in the coastal regions with forests in the mountainous areas.
Assistant: 毛里求斯的环境是典型的热带沙滩加上山区树林。
User: The Shell Oil Refinery in Martinez, California, the first Shell refinery in the United States, supplies Shell and Texaco stations in the West and Midwest.
Assistant: 位于加州Martinez的壳牌石油炼油厂是在美国的第一家炼油厂, 供应了西部和中西部地区的壳牌和德士古的加油站。
User: While the number of loanwords adopted from the Norse was not as numerous as that of Norman French or Latin, their depth and everyday nature make them a substantial and very important part of everyday English speech as they are part of the very core of the modern English vocabulary.
Assistant: 自斯堪地纳维亚人吸收的外来语的数量,并没有像诺曼法文或拉丁文那样多,其深度和日常性质,使之成为现在英语词汇非常核心的部分,以及每天英语演讲比赛实质与非常重要的部分。
User: The MLS detected naturally occurring microwave thermal emissions from Earth’s limb to create vertical profiles of atmospheric gases, temperature, pressure and cloud ice.
Assistant: 微波临边探测器(Microwave Limb Sounder,MLS)检测地球边缘的自然产生的微波热排放,以建立一个大气气体,温度,压力和冰云的垂直剖面。
User: Below is the list of the derivatives and integrals of the six basic trigonometric functions.
Assistant: 下面是六个基本三角函数的导数和积分的列表。
User: On February 22, 1940, the resolution of the Small Khural of the TPR authorized the creation of the Ministry of Military Affairs, which immediately took measures to equip the army with new types of weapons and military equipment, improve the training of command personnel and increase the combat readiness of units.
Assistant: 1940年2月22日,图瓦人革命党决议授权设立军事部,立即采取措施,为军队配备新型武器和装备,改进指挥人员的培训,增加单位的战备状态。
User: In the sea, plants—and some animals—can simply scatter out genetic clones of themselves to float away and grow elsewhere.
Assistant: 在海里,植物(和一些动物)能简单地将其自身的部分小复制体传播出去,让它们四处浮动和生长。
User: In 1914, the family moved to Geneva, Switzerland, and spent the next decade in Europe.
Assistant: 1914年,博尔赫斯全家搬到瑞士日内瓦,之后在欧洲居住了十年的时间。
User: Most recent Haitian immigrants speak Haitian Creole and are either familiar with, or learn English.
Assistant: 最近的海地移民说海地克里奥尔语,不是熟悉就是在学习英语。
User: Maryland delegates included Samuel Chase, Daniel of St. Thomas Jenifer, and Thomas Stone.
Assistant: 马里兰的代表包括塞缪尔·蔡斯、圣托马斯·杰尼弗的丹尼尔和托马斯·斯通。
User: The rediscovered section describes Alice's encounter with a wasp wearing a yellow wig, and includes a full previously unpublished poem.
Assistant: 这段重新发现的章节描述爱丽丝遇到一只戴着黄色假发的黄蜂,包含一首先前完全没出版过的诗。
User: Technical communicators must collect all information that each document requires.
Assistant: 技术传播从业者必须搜集文档所需的全部信息。
User: With his Answer thereunto.
Assistant: ’因为赒其后事而还。
User: Interarms took over importing when the pistol was introduced for civilian sales.
Assistant: 其后Interarms取得了其民用手枪的进口销售权。
User: Super G is one of several competing incompatible proprietary extension approaches that were developed to increase performance of 802.11g wireless devices, such as 125 High Speed Mode from Broadcom, MIMO-based extensions from Airgo Networks, and Nitro from Conexant.
Assistant: Super G是数个开发用来加强802.11g装置效能的竞争性专属方式之一,其他包括了Broadcom的125 High Speed Mode、Airgo Networks基于MIMO的扩展与科胜讯公司的Nitro等。
User: It oscillated slightly in intensity during the next few days, while brushing Puerto Rico and north coast of Hispaniola.
Assistant: 接下来几天里风暴强度波动幅度很小,在此期间先后掠过波多黎各和伊斯帕尼奥拉岛北部海岸。
User: Webster admitted to pouring beer on Leigh, but denied sexually assaulting or killing her.
Assistant: 韦伯斯特承认有往莉莉身上倒啤酒,但否认自己曾施以性侵或是导致她死亡。
User: In the United States, it is available as a generic medication: 10 days of treatment cost about $13.
Assistant: 该药属于学名药,十天疗程约会花费 13 美金左右。
User: Conservatives were ready to govern again.
Assistant: 还仍莅通政事,再迁通政使。
User: In 1945, Rabi first publicly suggested that atomic beam magnetic resonance might be used as the basis of a clock.
Assistant: 1945年,拉比首次公开宣称原子束磁共振可用于制作钟表。
User: In the 2004 post-season he had a 3–0 win–loss record as he helped lead Boston to its first World Series championship in 86 years.
Assistant: 2004年的季后赛里面,他拿下3胜0败的优异表现,帮助波士顿红袜拿下暌违86年的世界大赛冠军。
User: It was introduced with Mac OS 8.6, and has been included in all subsequent versions of Mac OS, now known as macOS.
Assistant: 它在Mac OS 8.6中被导入,并且包括在了所有后续的Mac OS版本中,包括Mac OS X。
User: In Talmudic and post-Talmudic Rabbinic literature, this phenomenon was referred to as galut (exile), a term with strongly negative connotations, often contrasted with geula (redemption).
Assistant: 在塔木德和塔木德后的拉比文献中,这种现象被称为galut(流亡),这是一个具有强烈负面含义的术语,经常与geula(赎回)形成对照。
User: On his deathbed, John appointed a council of thirteen executors to help Henry reclaim the kingdom, and requested that his son be placed into the guardianship of William Marshal, one of the most famous knights in England.
Assistant: 约翰国王在临死前指定一个由13个执行人组成的委员会辅佐亨利,并且指定英格兰最著名的骑士威廉·马歇尔担任亨利的监护人。
User: Cotten began writing music while toying with her older brother's banjo.
Assistant: 科顿在玩她哥哥的班卓琴时开始写歌。
User: In Movers, teams had to dress up as Russian soldiers and learn the steps of the Trepak dance.
Assistant: 在“跳舞”(Mover)任务中,队伍要穿上俄罗斯军装并学习跳Trepak舞,然后要表演给评审看。
User: He spoke against racism and for equality in regards to all residents of Britain.
Assistant: 他发言反对种族主义,并要求对所有英国居民平等看待。
User: Barrow and Tipler estimate that it would take 1015 years for a white dwarf to cool to 5 K; however, if weakly interacting massive particles (WIMPs) exist, it is possible that interactions with these particles will keep some white dwarfs much warmer than this for approximately 1025 years., § IIIE.
Assistant: Barrow和Tipler估计需要1015(1000兆)年白矮星才能冷却到5K;然而,如果大质量弱相互作用粒子存在,可能会因为粒子的这种作用,使白矮星变得更温暖,而需要大约1025(10秭)年, § IIIE.。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Michael Anthony Palmer (born 14 July 1968) is a Singaporean lawyer and former politician.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
迈克·柏默(英语:Michael Palmer,1968年7月14日-)是新加坡政治家和律师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Kingdom of Spain occupied Tripoli in 1510, but the Spaniards were more concerned with controlling the port than with the inconveniences of administering a colony.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
西班牙在1510年占领的黎波里,但西班牙人更关心控制港口,而不是管理殖民地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This article is about tennis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
兴趣是网球。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At best, it included only a few other significant cities, such as Ascalon and some interior fortresses, as well as suzerainty over Tripoli and Antioch.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在最好的时期,它也只包含了几座其它重要城市,像阿斯卡隆和一些内地的堡垒,以及对的黎波里和安条克的宗主权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:And feared.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:惶恐敢启。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Schools offering the CEMS Master’s in International Management (CEMS MIM): Nearly 70 Corporate Partners contribute financially on an annual basis and provide the programme with human resources and input into the curriculum itself.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
学校提供CEMS国际管理硕士(CEMS MIM): CEMS目前有总数70家以上的企业合作伙伴, 每年提供财政捐助,人力资源,并致力投入到课程的本身。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Alvarez went on to study electron capture in gallium-67 and other nuclides.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
阿尔瓦雷茨后来继续研究了镓67和其他几种核素中的电子俘获现象。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Since construction, there have been over 230 suicides from the bridge, with nearly 50 deaths occurring in the decade 1995–2005.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
甫大桥开始兴建,大桥已经有超过230宗自杀案发生;而在1995年至2005年的10年间,已有近50人在大桥上自杀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Between the fjord and Vágseiði is a lake which is called Vatnið (The Lake).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因“城下有金泉,其水若酒”而得名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1926, Diatto suspended the production of race cars, leading to the creation of the first Maserati and the founding of the Maserati marque.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1926年Diatto中止赛车的生产,导致第一个玛莎拉蒂的创作品与玛莎拉蒂型号的创立。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, there is an ongoing disagreement over the composer as well as producer credits.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 创意总监的工作与行销及产品设计等常有关联。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The first solar cell was constructed by Charles Fritts in the 1880s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:于1880年代,第一个太阳能电池由查尔斯Fritts(Charles Fritts)构造。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The system has four ports for controller inputs, although it was bundled with only one controller.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
DC主机具有四个用于控制器的端口,但它仅随附一个控制器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1903, he supported his son-in-law, Morris Belknap, for governor against Goebel's lieutenant governor, J. C. W. Beckham.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1903年,他支持自己的女婿莫里斯·贝尔纳普竞选州长,对抗继任格贝尔州长职位的前副州长J·C·W·贝克汉姆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The side walls of the church have crenellations and the apse has eight flying buttresses to support the weight of the vault of the apse, a typical feature of Gothic architecture.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
教堂的侧墙有8个飞扶壁,支撑拱顶的重量,这是哥特式建筑的典型特征。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Every directorate has 5 to 7 units under them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
每个州政府大约有5到7位首长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Luckily, the results are negative.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
鉴定结果不容乐观。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
With his death, Haifa formally fell back to Tancred, but no later than 1103, the lordship was given to Rohard I, allegedly a relative of Geldemar’s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
而他的逝世也使得海法正式回归于坦克里德,直到1103年之前被宣称是瓦尔德马尔亲戚的罗哈德一世拿回领主头衔。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Later he saw the devastation of WWII at first hand in Europe, the violent strife of 1947 in Paraguay, and the rise of the Argentinian military dictatorship in 1976.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后他又在欧洲亲眼目睹了二战所带来的毁灭、巴拉圭1947年的暴力斗争,以及1976年阿根廷军事独裁统治的兴起。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the Analects, Confucius argues that a society in which people are virtuous would have no need of judges, rules, or jurisprudence because people would be able to resolve social conflicts by themselves.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在《论语》(Analects)中,孔子指出,在一个有德之民组成的社会里,法官、法律或法学是不需要的,因为人们能够自己解决社会纠纷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fire crews attended and managed to control the fire, preventing extensive damage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
船员们设法扑灭了大火并有效控制了进水。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On May 2, 2006, Jewel released her sixth studio album, Goodbye Alice in Wonderland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2006年5月2日,珠儿发行了第6张专辑《Goodbye Alice In Wonderland》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The journal is a quarterly publication that is managed and edited by approximately 80 students at the Washington College of Law.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该期刊是一份季刊,由美国美利坚大学华盛顿法学院大约80名学生管理与编辑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Wang Xinting participated in the “anti-three-way siege" operations and “anti-six-way siege" operations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 王新亭参加了反“三路围攻”作战、反“六路围攻”作战。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Noah Joad: The oldest son, he is the first to leave the family, planning to live off fishing on the Colorado River.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
诺亚·约德 (Noah Joad)– 家中长子,最先自愿离家出走,选择在科罗拉多河畔钓鱼求生。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Being a boyar implied three things: being a land-owner, having serfs, and having a military and/or administrative function.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
作为一个波雅尔有三层意涵:是土地的所有者,有农奴(佃农),并具有军事和/或行政职责。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Subsequent systems could change states based upon the presence of control strands, allowing multiple devices to be independently operated in solution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
后续的系统可以根据控制链的存在改变状态,使多种机械可在溶液中独立地运转。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Kolchak and Denikin made general promises to the effect that there would be no return to the past and that there would be some form of popular representation put in place.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:高尔察克和邓尼金向公众承诺:俄国的制度不会回到过去,将会产生一些代表人民的政治形式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After unsuccessfully attempting to find a compromise candidate that both the Clements and Chandler factions could support, they chose Lawrence Wetherby, whose term as governor had recently expired.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
民主党人难以找到克莱门茨和钱德勒的派系都愿意支持的候选人,所以最终选举的人选是不久前卸任州长的劳伦斯·韦瑟比。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, the priest would only say that he died within the last few days of cancer, and did not disclose the place or exact date of his death.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
但塔利班并没有发布其死亡的具体时间,也没有说他具体死去的地点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1995 the New Girls' Dormitory was completed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1995年,增建男生宿舍三楼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Kairo in der zweiten Hälfte des 17.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这是开罗17世纪上层社会的典型住宅。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Banks spent much time and effort on this secondary home.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:班克斯花了很多时间和精力在他的第二个家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The term is generally applied to a line of sheep bred from a single affected lamb born in 1791 in Massachusetts, USA.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该术语通常用于指代由生于1791年马萨诸塞州的一只羊所繁育的后代。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On October 27, 2016, A Pakistani diplomat in India, Mehmood Akhtar, was arrested for a short while before being declared 'persona non grata' by the Indian foreign secretary for 'espionage'.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2016年10月27日,巴基斯坦驻印度外交官迈赫穆德·阿赫塔尔(Mehmood Akhtar)因涉嫌“间谍活动”被印度外交部长宣布为“不受欢迎的人”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Annexation to Piedmont having been voted by plebiscite and the opposition of Napoleon III having been overcome, Farini returned to Turin, where the king conferred on him the order of the Annunziata and Cavour appointed him minister of the interior (June 1860), and subsequently viceroy of Naples; but he soon resigned on the score of ill-health.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在克服拿破仑三世的反对,通过公民投票合并皮埃蒙特后,法里尼回到都灵,国王授予他安农齐亚塔勋章(order of the Annunziata),任命他为加富尔伯爵内阁的内政部长(1860年6月),随后总督那不勒斯,但他由于健康不佳很快辞职。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The data returned gives information about the drive attached to the controller.
Assistant: 返回的数据给出了有关连接到控制器的驱动器的信息。
User: He wrote his thesis on the UN's role against the Soviet invasion of Afghanistan.
Assistant: 在他的论文里面,他叙述了当年联合国在反对前苏联入侵阿富汗一事件中起到的作用。
User: Older, population II stars have substantially less metallicity than the younger, population I stars due to the composition of the molecular clouds from which they formed.
Assistant: 年老的第二星族恒星的金属量会低于年轻的第一星族,这是由于形成星族的分子云的成分不同。
User: The club was relegated and then promoted again and supporters hit the streets of the city on 17 June 1973 when they defeated Perosinho 3–0.
Assistant: 虽然球会之后降班,但他们再次升班,并且在球迷的支持下,费利拿在1973年6月17日以3-0击败Perosinho。
User: Thereupon he attained enlightenment.
Assistant: 请大申黜陟,明示劝惩。
User: The character McClintic Sphere in V. is a fictional composite of jazz musicians such as Ornette Coleman, Charlie Parker and Thelonious Monk.
Assistant: 《V.》中的角色McClintic Sphere就是一个依据像奥尼特·科尔曼、查利·帕克和特洛尼斯·蒙克这样的爵士音乐人塑造的一个虚构复合体。
User: One can easily show that γ = 4πβ, by considering the case of a sphere around a point, and intensity as density of flux.
Assistant: 二者之间的关系γ = 4πβ可以从一个简单情形类推得到:场源为一点,外面的曲面为一个球面,强度则是通量密度。
User: Magi Bish was the last known person to see Molly before her disappearance.
Assistant: 麦琪·比什是她失踪前最后一个见到她的人。
User: Unlike the United Kingdom Independence Party, it does not support France's withdrawal from the EU but rather a massive overhaul of it.
Assistant: 不同于英国独立党,法国运动不支持脱离欧盟,而是支持彻底检查和维修现行法国/欧洲的欧盟政策和法律。
User: The 2020 Summer Olympics in Tokyo will be televised by a number of broadcasters throughout the world.
Assistant: 2020年夏季奥林匹克运动会将由世界各地的一些电子媒体进行电视转播。
User: It calls for all victims of the government's terror to organize to overthrow the ruling AKP party.
Assistant: 它要求所有政府恐怖主义的受害者组织起来推翻执政的正发党。
User: She published several NACA reports, and was elected to the Sigma Xi honor society.
Assistant: 他在就读研究所期间,曾获选为Sigma Xi科学会会员。
User: Initiated by the European Space Agency and the French space agency CNES after the UNISPACE III conference held in Vienna, Austria in July 1999, it officially came into operation on November 1, 2000 after the Canadian Space Agency signed onto the charter on October 20, 2000.
Assistant: 在1999年7月第三次第三届外太空探险与和平使用会议(UNISPACE III )在奥地利维也纳召开之后,欧洲空间局(ESA)及法国国家空间研究中心(CNES)率先提出空间与重大灾害国际宪章并开展计划,2000年10月20日,该两个组织与加拿大航天局(CSA)共同签署宪章,并在2000年11月1日起正式生效。
User: What remain constant are his poverty, but more importantly his good humor and his sense of justice.
Assistant: 保持不变的是他的贫困,更重要的是他的幽默和正义感。
User: After his death, management of SSI was passed to his son Roger and colleague Freeman Dyson.
Assistant: 他去世后,太空研究所管理由他的儿子罗杰和同事弗里曼·戴森主掌。
User: The streak ended on May 11, 2012, in a game against the Chicago Cubs.
Assistant: 这项连胜止步于2012年5月11日,对上芝加哥小熊的比赛。
User: With U.S. VI Corps under heavy threat at Anzio, Freyberg was under equal pressure to launch a relieving action at Cassino.
Assistant: 当美国第6军在安齐奥承受巨大的威胁时,弗赖伯格在相同压力下于卡西诺发起牵制进攻行动。
User: On the other hand, many modern firearms are incorporating Picatinny rail systems, allowing any appropriately sized Picatinny compatible system to be attached.
Assistant: 另一方面,许多现代化的枪械都整合了皮卡汀尼导轨系统,可用以附接任何尺寸适合并可被皮卡汀尼系统兼容的战术附件。
User: In 1927, he headed for Europe, where he met and worked with many of the finest physicists of the time.
Assistant: 他在1927年前往欧洲,在那里结识了当时不少最顶尖的物理学家,并和他们一起进行研究。
User: The first W221 model released in North America and Japan was the S550 (called S500 outside North America and Japan), with the S600 arriving in the following spring.
Assistant: 在北美和日本发表的大排气量W221是S550(S500销往北美和日本以外),在次年春天发表了顶级款S600。
User: Yet, his life marked the decline and fall of the Morgan dynasty.
Assistant: 然而,他的人生标志着摩根王朝的衰落。
User: An Academic license is discounted or free.
Assistant: 一个学术许可证可获得折扣或免费的。
User: Dominique Naef discovered this planet in March 2007 by using HARPS spectrograph located in Chile.
Assistant: 2007年3月,多米尼克·纳伊夫在智利通过高精度径向速度行星搜索器发现了该行星。
User: The church was built during 1553–1575 adjacent to a Benedictine order abbey.
Assistant: 该堂建于1553–1575年,毗邻本笃会修道院。
User: He subsequently was admitted to the bar and commenced practice in New Orleans in 1868.
Assistant: 他后来被允许进入律师协会,并于1868年开始在新奥尔良执业。
User: The house has another, smaller oven.
Assistant: 东院另有面积较小的清真食堂。
User: The name comes from a nearby hill.
Assistant: 其名称来自附近的圣山。
User: In English and other non-English-speaking countries, many cosmetics and fashion brands use French- or Italian-styled names.
Assistant: 在英语和其他非英语国家,许多化妆品和时尚品牌使用法国或意大利风格的名称。
User: Chislev is regarded among all the Gods of Good, and opposes Morgion among the Gods of Evil in particular.
Assistant: 是琐罗亚斯德教中恶魔的统称,与善神阿胡拉对立。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: On 12 July 1936, Lieutenant José Castillo, an important member of the anti-fascist military organisation Unión Militar Republicana Antifascista (UMRA), was shot by Falangist gunmen.
Assistant: 1936年7月12日,共和国反法西斯军事联盟(英语:Unión Militar Republicana Antifascista)的何塞·卡斯蒂略(英语:José Castillo (Spanish Civil War))被长枪党成员射杀。
User: Intelligence files on more than 11,000 individuals and groups were created by the Internal Revenue Service (IRS), with tax investigations "done on the basis of political rather than tax criteria".
Assistant: 超过11,000个人与团队被列入到美国国家税务局的情报档案中,税务局以“政治目的而不是税收标准”进行税务调查。
User: The interior was finished in 1930, with the dedication of the interior on Thanksgiving of that year.
Assistant: 内部完成于1930年,同年感恩节祝圣了内部。
User: Upon entering the Strait, both ships activated their FuMO radar detection equipment sets.
Assistant: 进入海峡后,两艘舰只都启动了其FuMO雷达探测设备。
User: The Volkswagen Arteon is a four door fastback based on the Volkswagen Group MQB platform.
Assistant: 大众Arteon,是一款由大众汽车以大众集团MQB平台为基础所开发出的4门斜背车款。
User: Here they built a fortress called Parakramapura.
Assistant: 他们在这里建造一座名为科拉特索普堡的堡垒。
User: The BFA became inactive for eight years following the 1975 Asian Baseball Championship.
Assistant: 亚洲棒球联合会的活动在1975年第11届亚洲棒球锦标赛之后已经暂停了八年。
User: In 800, Charlemagne, reinforced by his massive territorial conquests, was crowned Emperor of the Romans (Imperator Romanorum) by Pope Leo III, effectively solidifying his power in western Europe.
Assistant: 800年,查里曼作为大片领土的征服者,被教皇利奥三世加冕为罗马人的皇帝(Imperator Romanorum),有效地加强他在西欧的权力地位。
User: He was also a passionate photographer, though he considered this activity a part of his artistic process and never attempted to exhibit his photographs.
Assistant: 他也是一个充满激情的摄影师,虽然他认为摄影只是他艺术创作过程的一部分,从未想公开他的摄影作品。
User: Some notable philosophers and commentators have criticised excessive seriousness, while others have praised it.
Assistant: 一些重要的哲学家与评论家批评了过高的严肃性,同时其他人称赞了它。
User: Of the two major haplotypes found, one does not exist in the Taíno ancestral group, so other Native American people are also part of this genetic ancestry.
Assistant: 而在发现的两个主要单倍型(英语:haplotypes)基因中,有一个在泰诺祖先组中并不存在,因此,其他美洲印第安人也是泰诺人基因祖先之一。
User: The system is light and the Xfce desktop is very responsive.
Assistant: 这是一个轻量级的系统,其使用的Xfce桌面响应速度很快。
User: Contrary to popular rhetoric and statements by various individuals involved in the ongoing academic debate, research suggests that a single policy instrument (such as a no-blocking policy or a quality of service tiering policy) cannot achieve the range of valued political and economic objectives central to the debate.
Assistant: 不同于大众言论与仍对此一议题进行争论的众多人士,研究显示单一政策工具(如不得封锁政策或服务品质分层政策等)并无法达成该争论核心的重要政治与经济目标。
User: BangBros Inc was sued by the U.S. government in June 2005 for violating the Federal Trade Commission (FTC) Adult Labeling Rule and Federal CAN-SPAM Act.
Assistant: 在2005年6月,Bang Bros被联邦贸易委员会起诉违反了色情产品商标规定和CAN-SPAM法案。
User: It also supports direct call for Amazon Alexa for voice services.
Assistant: 它还支持直接支持亚马逊Alexa的语音服务。
User: The war was devastating, but the Alliance's victory over the Independents ensured a safer universe.
Assistant: 这场战争带来巨大破坏,但是联盟击败了独立军,确保了一个安全的宇宙。
User: The composition of other traditions is 0.5% Mormon, 0.5% Jewish, 0.5% Muslim, 0.5% Buddhist, and 0.5% Hindu.
Assistant: 其他组成包括0.5%摩门教徒、0.5%犹太教徒、0.5%穆斯林、0.5%佛教徒以及0.5%印度教徒。
User: In the Fitzgerald canon, it is considered to be in the "Gatsby-cluster," as many of its themes were later expanded upon in his famous novel The Great Gatsby in 1925.
Assistant: 它被认为是盖茨比一类的小说,因为书中的许多主题在菲茨杰拉德于1925年出版的著名小说《了不起的盖茨比》中得到了扩展。
User: Following a limited government reshuffle in November 1995, he was appointed a Lord Commissioner of Treasury – a Senior Government Whip.
Assistant: 在1995年11月小规模的政府改组后,他被任命为财政部主任专员(英语:Lords Commissioners of the Treasury) - 政府高级党鞭。
User: He was then sent to the southern part of the island.
Assistant: 然后他被送往该岛南部的一部分。
User: Earth is often called the ocean planet because it is 70% covered in water.
Assistant: 另外,地球有时候也会被称为海洋行星,全因其70%表面皆为海洋。
User: Xseed Games announced that the game was not likely to be translated into English.
Assistant: Sekai Project已表示有意在将来将游戏翻译至英语外的其他语言。
User: Not having any teaching obligations, this allowed Lyapunov to focus on his studies and in particular he was able to bring to a conclusion the work on the problem of Chebyshev with which he started his scientific career.
Assistant: 由于没有任何教学的义务,使得李亚普诺夫把重点放在他的研究,尤其是他可以有机会将已故去的老师切比雪夫尚未完成的研究继续下去并画上句号。
User: Wärtsilä is a provider of power plants in distributed and flexible power generation.
Assistant: 瓦锡兰是灵活发电的分布式发电厂供应商。
User: Science, Technology and Society.
Assistant: 科学、技术与社会。
User: In 1295 the last uprising was limited to Natangia and Sambia and depended upon help from Vytenis, Grand Duke of Lithuania.
Assistant: 1295年,最后一次起义爆发,这次起义只有纳坦吉亚人和萨姆比亚人参加,且依靠立陶宛大公维特尼斯的帮助。
User: As with other traditional knowledge, much of it was lost; in the West, current practice is in part based on the teachings of Maharishi Mahesh Yogi in the 1980s, who mixed it with Transcendental Meditation; other forms of Ayurveda exist as well.
Assistant: 像其他传统知识一样,很多有关阿育吠陀的知识已失传;在西方,目前与阿育吠陀有关的实践是玛赫西·马赫什·瑜珈部分基于阿育吠陀的启发 ,把其与传统的超觉静坐(英语:Transcendental Meditation)混合。
User: Ice jams can cause some hydropower industrial facilities to completely shut down.
Assistant: 冰坝甚至可能会导致一些水电工业设施完全关闭。
User: Though the Arabian troops do not require any weapons to produce, they are rather expensive.
Assistant: 虽然阿拉伯部队不需要任何资源,但价格相当昂贵。
User: When Henry enters the cave, someone locks the gate behind him.
Assistant: 亨利进入山洞后,有人重新锁住了大门。
User: Wake Island fell on the following day.
Assistant: 威克岛于隔天陷落。
User: The New Deal implemented two new housing agencies; Home Owners' Loan Corporation (HOLC) and the Federal Housing Administration (FHA).
Assistant: 新政设置了两个房地产部门:屋主贷款公司(Home Owners' Loan Corporation, HOLC)与联邦房屋管理局(Federal Housing Administration, FHA)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: After everyone ate and the trophies were handed out, the three black Syracuse players, including Brown and Davis were asked to leave and were taken to another party in Dallas by local NAACP representatives.
Assistant: 在大家用完餐点和颁发奖杯后,这三位雪城黑人球员,包括布朗和戴维斯被美国全国有色人种协进会(National Association for the Advancement of Colored People,NAACP)的当地代表要求离开并带到另一个在达拉斯的宴会。
User: It is advised that visitors are careful while trekking, so the delicate flowers are not damaged.
Assistant: 挖时要小心,不要伤害到花苞。
User: Then they besought their relatives to depart from him, safe and sound.
Assistant: 士达固辞,宗道便命其家人,将解其腕,士达不得已而受之。
User: Typically, females with ADHD exhibit less disruptive behaviors and more internalizing behaviors.
Assistant: 一般而言,ADHD的女性比较不会有破坏性行为,比较多的是内化行为。
User: On April 9, 2012, Robinson decided to forgo his senior season and declared for the 2012 NBA draft.
Assistant: 2012年4月9日,罗宾逊决定放弃他的大四赛季,并宣布参加2012年NBA选秀大会。
User: Karen insurgent groups have fought for independence and self-determination since 1949.
Assistant: 自1949年开始,克伦族团体开始谋求民族自决与独立。
User: Gramsci was one of the most important Marxist thinkers of the 20th century, and a particularly key thinker in the development of Western Marxism.
Assistant: 葛兰西是20世纪最重要的马克思主义思想家之一,也是西方马克思主义运动的重要学者。
User: While McGee felt that the "sueance" scenes dragged somewhat, he felt that Cartman's reaction to the TSA was a worthwhile payoff, and that the show's use of "non-sequitur weirdness" provided strong final moments.
Assistant: 虽然McGee觉得"告阴状"的剧情有点拖延,但他认为阿ㄆ一ㄚˇ和TSA对抗的剧情足以弥补这些不足,而最终使用了一个"不合逻辑的怪诞"提供了一个相当有力的结尾。
User: The circulation contracted over land and emerged into the warm waters of the Bay of Campeche that day.
Assistant: 环流在陆地上空聚拢,于当天下午进入坎佩切湾的温暖水域上空。
User: The Sunday night celebrations continue into the early morning hours on Monday.
Assistant: 其返程是在周日夜晚至周一凌晨运行。
User: In 2014 the International Olympic Committee agreed to contribute $250,000 towards a memorial to the murdered Israeli athletes.
Assistant: 2014年国际奥委会同意捐赠$250,000用于修建纪念遇难以色列运动员的纪念碑。
User: Robert Todd Lincoln was born in 1843 and Edward Baker Lincoln (Eddie) in 1846.
Assistant: 1843年罗伯特·托德·林肯出生,1846年爱德华·贝克·林肯(埃迪)出生。
User: In 1958, Nelson released his first #1 single, "Poor Little Fool", and in 1959 received a Golden Globe nomination for "Most Promising Male Newcomer" after starring in Rio Bravo.
Assistant: 1958年,尼尔森发行了他的第一首单曲《可怜的小傻瓜》,并于1959年因主演了《里约布拉沃》而被提名为金球奖“最有希望的男演员新人”。
User: This effect was subsequently named as planar chirality and independently discovered by the team of Nikolay I. Zheludev in 2003.
Assistant: 这种现象随之被称作平面手性,并且几乎同时被 Nikolay I. Zheludev 研究团队发现。
User: Alexander Gerschenkron also advanced the hypothesis that universal banking was critical to Germany's industrialization.
Assistant: 亚历山大·格申克龙(Alexander Gerschenkron)也认为全能银行体系为德国工业化提供了极大的促进作用。
User: In such a material, left- and right-rotating elliptical polarizations can propagate at different speeds.
Assistant: 在这些旋磁材料中,左旋和右旋椭圆偏振光可以以不同速率在介质中传播,导致一些很重要的效应。
User: The proposal and testing of the cyclol model also provides an excellent illustration of empirical falsifiability acting as part of the scientific method.
Assistant: Cyclol假设的提出和测试也为经验证伪性作为科学方法的一部分提供了一个很好的例证。
User: The ICE 1 fleet saw a major overhaul between 2005 and 2008, supposed to extend the lifetime of the trains by another 15 to 20 years.
Assistant: 公司拥有的ICE-1列车已于2005年至2008年间进行了大量的重新设计,将继续服役10-15年,而现有的ICE-2列车则计划在2013年翻修。
User: Describe each trend, how and why it will affect the organisation.
Assistant: 评估这些潮流会如何影响问题,描述潮流,为何会影响组织。
User: The programs allowed middle school students to request images of the Earth and moon.
Assistant: 该项目允许中学生征求地球和月球图像。
User: MacDonald, and Philip Snowden however, insisted that the Report's recommendations must be adopted to avoid incurring a budget deficit.
Assistant: 然而,麦克唐纳首相和菲利普·斯诺登坚持认为,必须采纳报告的建议,以避免产生预算赤字。
User: As the price of sequencers and synthesizers has dropped, so the experimentation has become more intense.
Assistant: 随着编曲机与合成器的价格下跌,更多实验也跟着如火如荼的展开了。
User: The meaning of binding operators is supplied by the semantics of the language and does not concern us here.
Assistant: 约束运算符的意义由这个语言的语义提供而不是我们现在关心的。
User: In 1998, some silver proof pieces were struck to a matte finish for inclusion in a set along with a Robert Kennedy commemorative silver dollar.
Assistant: 1998年,铸币局生产了部分哑光工艺银质半美元精制币,与纪念同样遇刺的罗伯特·肯尼迪的纪念一美元硬币一起作为套装出售。
User: The initial nickname of the Teredo tunneling protocol was Shipworm.
Assistant: Teredo隧道协议的最初昵称为shipworm(船蛆)。
User: Perfect fluids are idealized models in which these possibilities are neglected.
Assistant: 而理想流体,作为一个理想的模型,则忽略了这些可能性。
User: The first Lord Speaker, elected on 4 May 2006, was Baroness Hayman, a former Labour peer.
Assistant: 首任上议院议长于2006年5月4日选出,由前工党贵族海伦奈·海曼(Helene Hayman)出任。
User: India's declaration of its stockpile came after its entry into the Chemical Weapons Convention, that created the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, and on January 14, 1993 India became one of the original signatories to the Chemical Weapons Convention.
Assistant: 印度对其武器储量的公布是在其加入创建了禁止化学武器组织的《化学武器公约》之后,同时印度于1993年1月14日成为《化学武器公约》的初始缔约国之一。
User: After the destruction, the Geisel family decided to rebuild the hotel, which was completed in 1955.
Assistant: 战后, 盖塞尔家族决定重建该酒店,于1955年完工。
User: Fisher was born at Stanford Hospital to university professors Gerald and Anita Fisher.
Assistant: 费舍尔出生于斯坦佛医院,父母是大学教授杰拉尔德和安尼塔·费舍尔。
User: Following the 1868 Settlement (Nagodba) with the Kingdom of Hungary, Kingdom of Slavonia was joined with Kingdom of Croatia into the single Kingdom of Croatia-Slavonia, which although it was under the suzerainty of the Crown of Saint Stephen kept a significant level of self-rule.
Assistant: 1868年克罗地亚匈牙利妥协协议之后,斯拉沃尼亚王国与克罗地亚王国一起加入了克罗地亚-斯拉沃尼亚王国,虽然它在圣斯蒂芬王室的宗主权下保持着显著的自治地位。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Orthodox Christians were included in a specific ethno-religious community called Rum Millet.
Assistant: 所有正教会基督徒皆被归类在称作“罗姆米利特”的一特定民族宗教社群内。
User: Then the world will realize that Eastern Asia is ours.
Assistant: 另外,宝宝能够理解东西藏在箱子里面。
User: The seven developed associations (Fiji, New Caledonia, New Zealand, Papua New Guinea, Solomon Islands, Tahiti, Vanuatu) were awarded two berths each in the group stage.
Assistant: 七个已发展国家(斐济、新喀里多尼亚、新西兰、巴布亚新几内亚、所罗门群岛、大溪地、瓦努阿图)可获得两个分组赛参赛席位。
User: Almost all documented human bites (eight in the past century) have resulted from prodding captive lizards with a finger or bare foot.
Assistant: 迄今为止,几乎所有记录在案的咬伤人类的事件(在过去的一个世纪中共有八次)都是由于用手或赤脚玩弄被俘获的蜥蜴而导致的。
User: Liz Ohanesian, for L.A. Weekly, said that the show is "absolutely genuine in its messages about friendship but never takes itself too seriously".
Assistant: 《L.A. Weekly》的Liz Ohanesian则提到本剧“有关友情的信息十分真挚、但同时也从不自视过高”。
User: The actual iFolder clients (including a graphical desktop client and a web client) are developed as separate programs that communicate with the Simias back-end.
Assistant: 真实的iFolder客户端(包括一个图形界面客户端和一个网页界面客户端)是独立的程式和Simias back-end 沟通。
User: Its effect is to join two given manifolds together near a chosen point on each.
Assistant: 其效果为将两个给定的流形于各个选定的点附近连接起来。
User: According to Neubronner, there were a dozen different models of his camera.
Assistant: 根据诺伊布龙纳的说法,他的相机有十多种不同的样式。
User: The Japanese defenders were killed almost to the last man, while the Marines suffered 122 killed.
Assistant: 日本守军几乎被全歼,而海军陆战队也有122人丧生。
User: A British military garrison is stationed on the islands, and the Falkland Islands government funds an additional company-sized light infantry Falkland Islands Defence Force.
Assistant: 群岛上有英国军队驻守,福克兰群岛政府还提供资金组建了一个额外的连级轻装步兵部队,称为福克兰群岛国防军(英语:Falkland Islands Defence Force)。
User: Further the bishops are only his tools, his officials without responsibility.
Assistant: 而主教成为了教宗的工具,其官员也没有责。
User: There are two voting Pages to allow for one to make copies while the other prints the results for the next vote.
Assistant: 唱片共推出两个版本,一个为平装版,另一个为首批特别版。
User: Lipman took Asian studies at University of British Columbia and studied Chinese history at Peking University.
Assistant: 黎义恩曾在不列颠哥伦比亚大学学习亚洲研究,后在北京大学学习中国历史。
User: While current lustration laws require the verification of those who serve in public offices, PiS wants to expand the process to include university professors, lawyers, journalists, managers of large companies, and others performing "public functions".
Assistant: 虽然目前的洁净法要求核查公职人员,但该党希望增加调查大学教授、律师、记者、大型企业经理人和其他公共职能人员。
User: The term is also applied in fields other than weapons production, most commonly in non-weapon military equipment programs.
Assistant: 这一术语也在武器生产以外的领域使用,如非武器的军用设备项目。
User: In the end, the German firm stated that they would not sue on the basis that even though the rifle looks similar it is internally different with a completely different mechanism.
Assistant: 但最后德国公司说明他们在基本上将不起诉,即使步枪外型相似,然而内部的系统却完全不同。
User: Elea, whose modern-day appellation is Velia, was a Greek colony located in present-day Campania in southern Italy.
Assistant: 伊利亚今天的名字是韦利亚,曾是古希腊殖民地位于如今意大利南部的坎帕尼亚。
User: Chief Operating Officer Usman Zaheer said of Facebook that "We want to tell Facebook people 'if they mess with us they have to face the consequences'.
Assistant: 该网站的首席运营官乌斯曼·扎黑尔(Usman Zaheer)谈到Facebook时表示:“我们希望告诉Facebook用户,如果他们惹恼了我们,他们必须面对后果。
User: SN 2008ha had a brightness period of only 10 days, which is significantly shorter than that of other SN 2002cx-like objects (~15 days) or normal Ia supernovas (~20 days).
Assistant: SN 2008ha的亮度只持续了10天,这远比类SN 2002cx天体 (大约15天) 和平常的Ia超新星 (大约20天) 短。
User: Colm Tóibín (Irish pronunciation: ; born 30 May 1955) is an Irish novelist, short story writer, essayist, playwright, journalist, critic and poet.
Assistant: 科尔姆·托宾(Colm Tóibín、1955年5月30日-)是一位爱尔兰小说家,散文家,剧作家,记者,评论家,诗人。
User: Iceland's access to the EU market excludes agriculture and fisheries, which are dealt with by separate bilateral agreements.
Assistant: 但是冰岛的农产品和渔业不包括在这个协议内,这两项按照专门的双边协议处理。
User: It can be used with UDP or TCP.
Assistant: 它可以使用UDP或TCP的传输。
User: In 1998, the follow-up robot "Minerva" was installed in the Smithsonian's National Museum of American History in Washington, DC, where it guided tens of thousands of visitors during a two-week deployment period.
Assistant: 1998年,后续的机器人“Minerva”被安装在华盛顿特区的史密森尼美国国家历史博物馆,在为期两周的部署期间,它指导了数万名游客。
User: This 130 square metre mosque is 26 metres in length and 5 metres in width.
Assistant: 这座130平方米的清真寺长26米,宽5米。
User: When this function is enabled, the logical VPN Session will consist of several TCP (HTTPS) connections.
Assistant: 一旦这功能被启用,逻辑VPN连接将包含多个TCP(HTTPS)连接。
User: In birds, the heel is the backward-pointing joint which is often mistaken as the "knee" (the actual knee of birds is hidden under the plumage).
Assistant: 在鸟类中, 踵是后腿的指关节,往往误为“ 膝盖 “(实际上鸟类的膝盖是隐藏在羽毛中的)。
User: Farm machinery, coal, petroleum, and natural gas are the chief products.
Assistant: 农业机械、煤炭、石油和天然气是主要产业。
User: Initially, it was created with a purpose to add python3 support to scapy and was named scapy3k.
Assistant: 最初,创建它的目的是向Scapy添加Python 3的支持,并将其命名为scapy3k。
User: The first personal development certification required for business school graduation originated in 2002 as a partnership between Metizo, a personal-development consulting firm, and the Euromed Management School in Marseilles: students must not only complete assignments but also demonstrate self-awareness and achievement of personal-development competencies.
Assistant: 全球首个在商学院学生中实行的个人发展认证项目是由个人发展咨询公司Metizo和法国马赛商学院于2002年联合创办的:该项目不仅仅要求学生完成作业,还要求学生具备展现自我认知和获得成功的个人发展胜任力。
User: A substitute can act for the injured or ill player in the field, although he may not bowl, bat or as captain, unless otherwise agreed by the captains.
Assistant: 一个替补可以替代受伤或者生病的球员上场,除非获得队长许可,他可能不能投球、击球或者作为捕手或队长。
User: Another significant development was the inclusion of the CGI.pm module, which contributed to Perl's popularity as a CGI scripting language.
Assistant: 另一个重要的开发是包括了CGI.pm模块,有助于Perl发展为一个CGI脚本语言。
User: The formula above holds for surfaces in 3D space defined in any manner, as long as the divergence of the unit normal may be calculated.
Assistant: 上面的公式对 3 维空间中任何方式定义的曲面都成立,只要能够计算单位法向量的散度。
User: Additionally, the Justice Minister could order that a citizen of any other country with a registered partnership law similar to Denmark's be treated as a citizen of Denmark.
Assistant: 司法部长可下令承认由来自与丹麦有相似法律国家的人为丹麦公民。
User: This is often accomplished by creating a calendar that has 13 months of 4 weeks (28 days) each, making 364 days.
Assistant: 这通常会创建出每月4周(28天),一年364天,分成13个月的历法。
User: Like his father, Rothko was passionate about issues such as workers' rights, and women's right to contraception.
Assistant: 马克·罗斯科热衷于工人权利、妇女避孕权等问题。
User: Russia's current arms contracts with Syria are estimated to be 1.5 billion US dollars, compromising 10% of Russia's global arms sales.
Assistant: 据估计,目前俄罗斯与叙利亚的武器合同高达1千5百万美元,占俄罗斯全球武器销售总额的10%。
User: Kolkata is the main commercial and financial hub of East and North-East India and home to the Calcutta Stock Exchange.
Assistant: 加尔各答是印度东部和印度东北部主要的商业和金融中心,拥有加尔各答证券交易所—印度第二大交易所。
User: Woodbridge then took on India's Mahesh Bhupathi as his new partner, who had just been dumped by Belarusian Max Mirnyi.
Assistant: 伍德布里奇接着选择印度的马赫什·布帕蒂作为新的双打搭档,后者当时刚与白俄罗斯选手马克斯·米尔内拆伙。
User: The ornate, organic, and complexly integrated forms of the baroque were to give way to a series of movements that regarded themselves expressly as "classical" or "neo-classical", or would rapidly be labelled as such.
Assistant: 绚丽、有机和综合集成的巴洛克主义即将为一系列明确认为自己是“古典的”或“新古典的”,或很快就会被贴上这样的标签的运动让步。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The office of circuit judge was created by the Courts Act 1971 and replaced the former offices of Chairman of Quarter Sessions and Borough Recorder.
Assistant: 巡回法官一职根据《1971年法院法令》设立,并取代了以往的各四季法院院长和自治市特委法官。
User: 70/- very soon looking into his competence.
Assistant: 在位短暂,身世待考。
User: He was known for his "free soil" stance of opposing both slavery and abolitionism.
Assistant: 他以“自由土壤”立场闻名,同时反对蓄奴制和废奴主义(英语:Abolitionism in the United States)。
User: Braxton attacks Chris, blaming him for their father's death.
Assistant: 布拉克斯顿不断攻击克里斯,怪责他令父亲去世。
User: However the State (Temporary) Council soon announced a general amnesty for Lehi members and they were released.
Assistant: 然而,(临时)国务院很快宣布大赦莱希成员,这些人便被释放。
User: Both countries are members of the APEC and G-20.
Assistant: 这两个国家皆被认为是中等强国,且都是G-20和APEC的成员国。
User: On operating systems that support the SUS and POSIX standards, ps commonly runs with the options -ef, where "-e" selects every process and "-f" chooses the "full" output format.
Assistant: 在支持SUS和POSIX标准的操作系统上,ps常以选项-ef运行,其中“-e”选择每一个(every)进程,“-f”指定“完整”(full)输出格式。
User: He served on the Banking and Currency Committee and began to focus on financial matters, resuming his long-standing policy against the power of banks.
Assistant: 进入银行和货币委员会后,他开始关注财务事宜,脑中长期反对银行业霸权的思想也在这时苏醒。
User: The Spanish Civil War involved large numbers of non-Spanish citizens who participated in combat and advisory positions.
Assistant: 在西班牙内战期间,大批非西班牙公民的外国人参与了战斗和军事顾问职位。
User: Its limited scope and the small number of sentences delivered by Indonesian courts have caused numerous observers to call for an international tribunal for East Timor.
Assistant: 有鉴于其规模有限,以及印尼法院作出的相关判决较少,不少的观察者都呼吁为东帝汶建立国际法庭。
User: Bernal owned the Livermore Power and Water Company and donated the bulb to the fire station when he sold the company.
Assistant: 柏纳尔原是利弗莫尔电力与水力公司的负责人;他在卖掉公司时把灯泡捐献给消防站。
User: Likewise, there is no demand for simplicity principles to arbitrate between wave and matrix formulations of quantum mechanics.
Assistant: 类似的,也不需要简单性法则来判断量子力学的波动方程与矩阵形式。
User: Since females do not have horns, it is harder to determine their age.
Assistant: 由于它们没有鳞片及骨头,故很难确定它们的年龄。
User: Their 994-page anthology for the Modern Library, 101 Years' Entertainment: The Great Detective Stories, 1841–1941, was a landmark work that remained in print for many years.
Assistant: 他们在《现代图书馆丛书》里994页的选集里所作的《101年的娱乐,优秀的推理故事,1841-1941》,被认为是一项重要的里程碑,许多年来被不断重复印制。
User: Kevin Can Wait—Picked up for an additional two episodes on December 1, 2017, bringing the episode count up to 24.
Assistant: 退休警察烦事多(英语:Kevin Can Wait)—2017年12月1日,宣布追加2集集数至24集。
User: They can also practice medicine as in French Switzerland.
Assistant: 他们也在法国跟瑞士行医。
User: The first mission in the new program was Mars Global Surveyor, launched in 1996 to map Mars and provide geologic data using instruments intended for Mars Observer.
Assistant: 新探测方案中的第一个探测任务是1996年发射的火星全球探勘者号,它用来绘制火星地图,并使用火星观察者号搭载的设备来获得地质数据。
User: Mandela's administration inherited a country with a huge disparity in wealth and services between white and black communities.
Assistant: 在曼德拉政府所接管的国家里,白人和黑人之间的贫富以及公共服务之间的差距极大。
User: John Rogers wrote the first draft, which pitted four Autobots against four Decepticons, and featured the Ark spaceship.
Assistant: 约翰·罗杰斯撰写了剧本的初稿,其中设计了四个汽车人对抗四个霸天虎并包括有方舟号太空船。
User: The Nottingham Christmas Lights switch-on event also takes place here.
Assistant: 拿破仑发动的雾月政变亦在此发生。
User: In the mid 19th century, Muslim people from the Awadh region were invited to settle in the far-western Nepal Terai, where they received large forested areas for conversion to agriculture.
Assistant: 在十九世纪中期,来自阿瓦德地区的穆斯林被邀请到尼泊尔德赖平原西部定居,在那里他们把大面积的森林转化为农地。
User: The Tennessee Valley Authority, created to spur economic development and help modernize the region's economy and society, has its administrative operations headquartered in Knoxville and its power operations headquartered in Chattanooga.
Assistant: 田纳西河谷管理局旨在促进经济发展并帮助实现该地区的经济和社会现代化,其行政运营总部设在诺克斯维尔,其电力运营总部设在查塔努加。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
The navy accepted Saglio's proposal and ordered the ship on 10 September 1891.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
海军高层后来接受萨格雷欧的提议,并于1891年9月10日下订本舰。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Once the cheese melts, other ingredients; such as shredded meat, peppers, onions, or guacamole may be added, and it is then folded and served.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当芝士融化后,其他食材就会被加入,比如切成丝的肉,青椒,洋葱,或者鳄梨酱,然后被折叠就可以食用了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They worked him constantly until one day when he saved their chieftain from a puma and he was welcomed as a full-fledged member of the tribe.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们不断让约拿工作,直到又一天他从美洲狮的攻击中救出了莤长,他对约拿表示欢迎,认同为该部落的正式成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Iraq was important to Britain through its position on a route to India and the strategic oil supplies that it provided.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
伊拉克对英国的重要性,在于其位处于通往印度的要道上,并且也具有提供石油资源的战略位置。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Fordson tractor especially had made tractors affordable and practical for small and medium family farms for the first time in history.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 福特拖拉机(英语:Fordson tractor)更是在历史上第一次造出了中小型家庭农业负担得起的实用的拖拉机。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Originally Kross was designed for use in KOffice but eventually became the official scripting framework in KDE Software Compilation 4.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 原先Kross是设计用于KOffice但最终成为KDE 4的正式脚本框架。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Since the dam's completion, however, this flood cycle has been interrupted.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但其后被时空之壁隔开,循环被迫中断。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are no Deep Core DOMs between 1850 m and 2107 m depth, as the ice is not as clear in those layers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在从1850米到2107米的深度之间是没有Deep Core的DOM(数字光学模块),因为冰没有这些层的清澈。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some areas within this cove are shallower than others so be careful when jumping off the rocks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有些公虾螯很长,要小心不要被它反夹了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It has also featured in a number of film collections including Landmarks of Early Film Volume 1.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
影片还被列入《电影早期地标:第一卷》(Landmarks of Early Film Volume 1)等电影年鉴中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some of the publications produced by NIOSH include: Alerts are put out by the agency to request assistance in preventing, solving, and controlling newly identified occupational hazards.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《警戒》(Alerts)是此机构出版的,通过它寻求帮助去预防、处理以及控制新发现的职业危害。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He graduated alongside his brother in May 2015.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最后在2015年的5月与他的哥哥一起毕业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to Supermassive, the game's transition from PlayStation 3 to PlayStation 4 has led the developer to rebuild the game and to rewrite its story, so as to create a more cinematic experience, and to make the game to feel "darker and fundamentally more terrifying".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Supermassive称平台从PlayStation 3转为PlayStation 4时已重制游戏和故事,从而创造出更好的具有电影特征的体验,让游戏感觉“更阴沉,更恐怖”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Participants in a legislature may be coerced or intimidated into supporting the position of a dictator, with the legislature becoming little more than a rubber stamp for a more powerful authority.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:立法机关的议员可能是被胁迫或恐吓而要支持独裁者的地位,立法机关只不过是一个橡皮图章,以服务一个更强大的权力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1918, Ismail Qemali travelled to Italy to promote support for his movement in Albania, but was prevented by the Italian government from leaving Italy and remained as its involuntary guest at a hotel in Perugia, much to his irritation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1918年,捷马利到达意大利并想方设法支持阿尔巴尼亚民族解放运动,但意大利政府要求其离境,不得已以访客身份留在佩鲁贾,最后死于心脏病突发。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In contrast, a totalitarian regime attempts to control virtually all aspects of the social life, including the economy, education, art, science, private life and morals of citizens.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,极权政体会尝试在实质上控制社会中的一切方面,包括经济、教育、艺术、科学、私人生活与公民道德。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On November 6, a car bombing outside an army base in Taji killed 31 people and injured at least 50 others, most of them soldiers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
11月6日,一个汽车炸弹在塔吉的陆军军事基地外爆炸,炸死31人,炸伤至少50人,其中大部分为士兵。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Although some US rights holders report good cooperation with Thai enforcement authorities (including the Royal Thai Police and Royal Thai Customs), Thailand remained on the priority watch list in 2012.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有些美国持权者与泰国执法机关的合作关作良好,包括泰国皇家警察和泰国皇家海关,但泰国仍然在2012年的优先观察名单上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
"Each to their own".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
”各自行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:At the same time, the influence of secularism (the belief that government and law should not be based on religion) grew dramatically, and the more conservative churches saw themselves battling secularism in terms of issues such as gay rights, abortion, and creationism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同时世俗主义的影响(认为政府和法律不应该受到宗教影响,实现完全的政教分离)迅速的增长,保守的基督教派发现他们与世俗主义在同性恋权利,堕胎和创世论等方面作战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Originally TOPS numbered from 47301 to 47381, this sub-class was originally built with no train heating equipment and therefore remained as freight locomotives almost exclusively for their working lives.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
最初的编号为47301至47381,没有安装任何种类的加热器,因而在退役之前一直被用于货车运输。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since the publication of four volumes of this piano repertory by Schott, recently completed, there has been a wealth of new recordings, including orchestral versions of music prepared by Gurdjieff and de Hartmann for the Movements demonstrations of 1923–24.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因Schott近日才出版了四大册的钢琴曲目,里面有大量的新录制曲,包括葛吉夫和哈特曼为1923-24年神圣舞蹈展演所作的交响乐版本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Of course, one can easily find regular spaces that are not T0, and thus not Hausdorff, such as an indiscrete space, but these examples provide more insight on the T0 axiom than on regularity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
当然,可以轻易的找到非 T0 因而非豪斯多夫的空间例子,比如不可分空间,但是,这种离子提供的是对T0 公理的洞察而非正则性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is in the Mare Acidalium quadrangle.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 位于阿西达利亚海区(Mare Acidalium quadrangle)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Analysis of an actual experiment found that measurement alone (for example by a Geiger counter) is sufficient to collapse a quantum wave function before there is any conscious observation of the measurement, although the validity of their design is disputed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对于真实实验的分析显示,测量本身(如用一个盖格计数器)就足以使量子波函数坍缩,早在一个有意识的观察者对测量结果进行观察之前。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After graduating from law school, Jackson served as a law clerk to Judge Harrison L. Winter of the United States Court of Appeals for the Fourth Circuit.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
从法学院毕业以后,杰克逊在美国联邦第四巡回上诉法院的哈里森·李·温特法官的内庭担任了法律办事员 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The M202A1 was rated as having a 50% chance of hit against the following targets at the noted ranges, assuming all four rockets were fired at the same time: Bunker aperture: 50 meters Window: 125 meters Weapons position or stationary vehicle: 200 meters Squad-sized troop formation: 500 meters The M202A1 was issued as needed, generally one per rifle platoon, although the headquarters of rifle companies were authorized nine M202A1s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
若四枚火箭同时发射,M202A1对于下列目标有50%的命中率: 地堡空隙:50米 窗户:125米 固定武器或静止车辆:200米 班级编队:500米 M202A1在作战需要时发放,虽然每步枪连配发有九支,每步枪排通常只配发一支。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He tracks Bartos down, shoots him and takes him to the hospital, unabashedly claiming that he has a "green light" courtesy of the Police "to exterminate scum".
Assistant: 他跟踪巴托斯下来,射击他并带他去医院,不加掩饰地宣称,他有“绿灯”来代替警察“消灭败类”。
User: In 1995 the bodies of the 153 victims were excavated by their families.
Assistant: 1995年,153个遇难者尸体被其家人挖掘。
User: The Republic of India has 22 officially recognized languages.
Assistant: 印度共和国共有22种通用的官方语言。
User: In mid-1385, Jogaila sent an official delegation to Poland.
Assistant: 1385年中期,约盖拉向波兰派送一个代表团。
User: At the end of the trials, Guthrie claimed that O'Halloran was "the find of the recently held Australian Championships and the future swimmer for Australia.
Assistant: 预选赛结束后,格思里声称奥哈洛伦是“近期澳大利亚锦标赛的新发现,也是澳大利亚未来的游泳选手。
User: Today its main competitors are Rome's la Repubblica and Turin's La Stampa.
Assistant: 它的主要竞争者有都灵新闻报和罗马共和报。
User: In other words, Lucy was not unique in evolving bipedalism and a flat face.
Assistant: 即是说露西并非单一演化成双足行走及平面的物种。
User: Mey's politics tend to be moderate to left-leaning.
Assistant: 宋景公时,灵不缓担任左师。
User: Physicists often study fields analogous to the electromagnetic field which live on the worldvolume of a brane.
Assistant: 物理学家很多时候会研究与电磁场相似的场,而电磁场就膜的世界体积内活动。
User: The Prime Minister of the Republic of Fiji is the head of government of Fiji.
Assistant: 斐济总理,是斐济共和国的政府首脑。
User: The avian respiratory system, present in both lines, must therefore have evolved before the split, and well before the evolution of birds themselves.
Assistant: 而在两个支系都发现了鸟类的呼吸系统,显示这呼吸系统在两个支系分化前就已经存在,而非鸟类独自演化出来。
User: Roosevelt was pulled toward greater spending by Hopkins and Ickes and as the 1936 election approached he decided to gain votes by attacking big business.
Assistant: 霍普金斯与易克斯让罗斯福倾向更多的支出,而当1936年选举将近时,罗斯福也决定攻击大企业来赢得选票。
User: Sheeran sourced the clips from his father, who was then compiling it into DVDs for their family Christmas present.
Assistant: 艾德从其父手中得到了这些短片的资源,他的父亲将这些影片汇编到DVD中,作为家庭圣诞礼物。
User: The geographical distribution of religious groups in the early 1990s revealed a preponderance of Hindus, accounting for at least 87 percent of the population in every region.
Assistant: 1990年代初期宗教的地理分布情况显示,印度教徒占绝对优势,占全国各地区人口的87%以上。
User: To facilitate frequency planning, the world is divided into three regions: Region 1: Europe, Africa, what was formerly the Soviet Union, and Mongolia Region 2: North and South America and Greenland Region 3: Asia (excluding region 1 areas), Australia, and the southwest Pacific Within these regions, frequency bands are allocated to various satellite services, although a given service may be allocated different frequency bands in different regions.
Assistant: 为了方便规划频率的分配,ITU把世界分成了3个区域: 1区:欧洲、非洲、前苏联和蒙古 2区:美洲、格陵兰岛 3区:亚洲(除1区内包含的地区)、澳大利亚和太平洋西南地区 在这些区域内部,频带被分配给了不同的卫星服务。
User: In 1744, he began the construction of a great topographical map of France, one of the landmarks in the history of cartography.
Assistant: 1744年,他着手绘制一幅大型法国地形图—地图学史上的里程碑式地图之一。
User: For example, a vertical dial that faces due East can tell time only in the morning hours; in the afternoon, the sun does not shine on its face.
Assistant: 例如,面向东方的垂直日晷只会在正午之前受到阳光的照射,在正午之后,阳光就造不到它的晷面。
User: As a result, the squadrons were soon deployed at fixed sites and the idea of a mobile missile was abandoned.
Assistant: 于是,发射中队很快就在固定的发射地点值勤,而放弃了机动发射的想法。
User: In my mind, I saw Kevin Spacey.
Assistant: 在宴会上他见到了凯文·史贝西。
User: Turkey is a transcontinental country in the Middle East and Southeast Europe.
Assistant: 保加利亚是中欧与中东之间的一个重要中转国家。
User: In 1971 when Apollo 15 passed 110 kilometers above the Aristarchus plateau, a significant rise in alpha particles was detected.
Assistant: 1971年,阿波罗15号从阿里斯塔克斯陨石坑110公里上空掠过时,侦测到一股明显的α粒子流。
User: First, associations do not have to associate for the "purpose" of disseminating a certain message in order to be entitled to the protections of the First Amendment.
Assistant: 首先,一个结社没有必要以传播某种特定的讯息为“目的”才能享有第一修正案的保护。
User: There still is no exact data about the G.55's captured by the Luftwaffe or acquired by Aeronautica Nazionale Repubblicana.
Assistant: 直到现在仍然无法得知究竟有多少G.55被德军或者意大利共和国空军取得。
User: Why the word "fool" is used as the name of this fruit dessert is not clear.
Assistant: 为什么“fool”这个字会是这种水果甜点的名字尚不清楚。
User: Color CRTs were relatively expensive in the late 1980s; Apple's 14-inch 640×480 monitor had a list price of $999 and Apple's ADB keyboards, while of high quality, were similarly expensive.
Assistant: 彩色CRT显示器 在1980年代晚期也相当昂贵,苹果的14" 640x480 显示器标价$999,苹果ADB(英语:Apple Desktop Bus)键盘质量不错但价格自然也不便宜。
User: It can also connect to a serial port.
Assistant: 它也可以连接到串行端口。
User: They were formed by JYP Entertainment and released their first EP "Focus" on March 5, 2019.
Assistant: Jus2为JYPE首度推出的分队,2019年3月5日以迷你专辑《FOCUS》正式出道。
User: Gypsy would later state that she was concerned that several days had passed without anyone discovering her mother's body, and that she hoped that someone would report the ominous message to the police so that they would find the body.
Assistant: 吉普赛受访时表示:她怕母亲的尸体迟迟未被人发现,所以留下恶毒的留言,希望有人通报警方。
User: First comes the awakening, the stage in which one begins to have some consciousness of absolute or divine reality.
Assistant: 在此阶段,人开始有一些对绝对或神圣真实的意识。
User: Additional bodies with a vested interest in promoting the "unsafeness" of vaccines may include lawyers and legal groups organizing court cases and class action lawsuits against vaccine providers.
Assistant: 其他可能会因提倡疫苗不安全而得利的人,包括组织对疫苗提供者诉讼案件及集体诉讼的律师及法律团体。
User: The Associated Press, Washington Post.
Assistant: 《华盛顿邮报》,美国知名报刊。
User: He immediately returned to Mexico.
Assistant: 他感觉到他必须尽快回墨西哥城。
User: Cho has also frequently supported LGBT rights and has won awards for her humanitarian efforts on behalf of women, Asian Americans, and the LGBT community.
Assistant: 她常年为LGBT权利而奋斗,并因她为亚裔族群、女性族群及LGBT族群争取人权而获得奖励。
User: Consequently, the equinoxes and solstices must vary over 7 days, i.e. ±3 of the average date, or even more, such as 19 days in the Pax Calendar.
Assistant: 因此,春分和秋分,冬至和夏至会有7天的变化,也就是平均±3天的日期变化,或是更多的,像是派克斯历多达19天。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Google PageRank (PR) is a measure from 0 - 10.
Assistant: Google工具条上的PageRank指标从0到10。
User: In September 2011, it was announced that the Texas Advanced Computing Center (TACC) will use Knights Corner cards in their 10 petaFLOPS "Stampede" supercomputer, providing 8 petaFLOPS of compute power.
Assistant: 2011年9月,得克萨斯先进计算中心 (TACC)(英语:Texas Advanced Computing Center)宣布用Knights Corner加速卡建成了10 petaFLOPS "Stampede"超级计算机,提供8 petaFLOPS计算能力。
User: Buses and collective taxis are the most popular modes of mass transit.
Assistant: 公共汽车和火车是公共交通最常见的形式。
User: The pilot in command had insufficient crew resource management.
Assistant: 3) 机组缺少机员资源管理的能力。
User: In 1821, the Alcázar became a prison.
Assistant: 1821年,城堡成为一所监狱。
User: The AASF was founded in 1978 in Bangkok; and currently has its administrative headquarters in Muscat, Oman.
Assistant: 本会于1978年在巴林成立,目前总部设于阿曼的首都马斯喀特。
User: Human rights in post-invasion Iraq have been the subject of concerns and controversies since the 2003 invasion.
Assistant: 自2003年联军入侵以来,伊拉克的人权问题再一次受到国际的长期关注和持续性的争议。
User: SANA said that General Issa al-Khouli was shot in the morning as he left his home in the Damascus neighborhood of Rukn-Eddine.
Assistant: SANA报道称在当天早上,Issa al-Khouli将军在离开他位于大马士革Rukn-Eddine街区的家时遭到3名枪手袭击身亡。
User: Groovy 2.4 was the last major release under Pivotal Software's sponsorship which ended in March 2015.
Assistant: Groovy 2.4是Pivotal软件赞助的最后一个主要版本,截止于2015年3月。
User: The Dutch mariner Samuel Volckertzoon wrote of sighting "a wild cat" on Rottnest Island in 1658.
Assistant: 荷兰水手Samuel Volckertzoon写到,1658年在洛特尼斯岛上看到“野猫”。
User: For example, as the player exits a dark area into a light area, the new area is initially glaringly bright, but quickly darkens, representing the adjustment of the player character's eyes to the light.
Assistant: 例如当玩家从暗处一下子进入亮处时,一开始会感觉特别耀眼,然后很快暗下来,这相当于游戏主角的眼睛在适应光线。
User: He also taught, in accordance with the opinion then held, that an indulgence could be applied to any given soul with unfailing effect.
Assistant: 他还教导,根据当时的意见,赎罪券可对任何灵魂都有历久不衰的影响。
User: The Georgetown Independent is a monthly journal of news, commentary and the arts.
Assistant: 月刊《乔治城独立报》主要涉及新闻、评论和艺术。
User: The procedure is typically offered in cases where one of the fetuses is presumed moribund and endangering the life or health of the other twin through resultant hypotension.
Assistant: 这个操作通常在以下情况下进行:一个胎儿认定濒死且生命危急,或由此操作产生的低血压给另一胎儿带来健康。
User: Dachshunds have a wide variety of colors and patterns, the most common one being red.
Assistant: 腊肠犬的毛色有广泛的颜色和规律,最常见的毛色是红色。
User: In the last category, the Novocastrian dance ensemble Tap Dogs uses modified work boots as tap shoes.
Assistant: 最后一种是挪威卡斯蒂安(Novocastrian),舞蹈鞋塔皮多格斯(Tap Dogs) 使用改良的工作靴作为舞蹈中的敲击鞋。
User: They instinctively know everything the visitors are carrying and all the appropriate tariffs.
Assistant: 系谱学家必须慎重考虑受访者的身份及其他们都知道些什么。
User: Dąbrowski, who was the choice of many Polish veterans of the Polish Legions and of the Insurrection, as well as Zajączek were bypassed, even though they both had served under Napoleon when Poniatowski was inactive.
Assistant: 那时,成为起义与波兰军团中的很多波兰老兵选择的冬布罗夫斯基和加扬切克未受重用,即使他们在波尼亚托夫斯基还并不活跃之前就已经在拿破仑那边服役了。
User: On 5 July, the Frankfurt Diet voted for an additional 10 articles, which reiterated existing rules on censorship, restricted political organizations, and limited other public activity.
Assistant: 7月5日,法兰克福议会投票通过另外10条,重新强调了现有的审查规则,限制政治组织以及其他公众活动。
User: Despite its lead single's humorous theme, Encore explored serious subject matter with the anti-war song "Mosh".
Assistant: 尽管这张专辑的第一首歌曲是喜剧主题的,《Encore》里面大多都是严肃题材的歌曲,包括一首反战歌曲"Mosh"。
User: The University of the Sunshine Coast (USC) is a public university based on the Sunshine Coast, Queensland, Australia.
Assistant: 阳光海岸大学(英语:University of the Sunshine Coast;简称USC)是澳大利亚设于昆士兰州阳光海岸的一所公立大学。
User: The Economic Development Board had been set up in 1961 to formulate and implement national economic strategies, focusing on promoting Singapore's manufacturing sector.
Assistant: 于1961年设立的经济发展局致力于实行国家经济发展方针,重视新加坡的制造业。
User: The events set the stage for Seymour's suicide in 1948.
Assistant: 这些事件为西摩1948年的自杀买下了伏笔。
User: With the development of the South Korean economy, the focus of emigration from Korea began to shift from developed nations towards developing nations, prior to repatriation back to Korea.
Assistant: 相反地,随着韩国经济的发展,韩国人对外移民的焦点从发达国家转向发展中国家。
User: One treatment includes a transjugular intrahepatic portosystemic shunt.
Assistant: 而且常有遗传的portosystemic shunt。
User: Japanese, German, and Italian vessels, particularly merchant raiders and submarines, had already been operating in the island's waters, attacking Allied shipping at will and inflicting numerous losses.
Assistant: 日本,德国和意大利的船只,特别是商船袭击者和潜艇,已经在岛上的水域作业,随意袭击盟军航运并造成多次损失。
User: Before computerization of Bell System records in the 1980s, this information was handwritten in pencil in accounting ledger books.
Assistant: 在1980年代贝尔系统的记录系统电脑化之前,这些信息是用铅笔写在账本上的。
User: Since that time he spent regular intervals in hospitals in Dakar and Paris.
Assistant: 后来他多次到达喀尔(塞内加尔首都)和巴黎的医院接受治疗。
User: The store was founded by a former Amazon employee.
Assistant: 商店是由前亚马逊公司雇员创立。
User: In addition to joint military training, SEATO member states worked on improving mutual social and economic issues.
Assistant: 除了进行联合军训之外,东约成员国也致力于改善社会和经济问题。
User: In many countries clinical psychology is a regulated mental health profession.
Assistant: 在许多国家里,临床心理学是受到管制的心理健康专业。
User: The Parent's Guide: How to Support Your Grieving Child.
Assistant: 兽神称之为生下神之子的母亲,对母子进行保护。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The "power vacuum" with Franz von Papen and Kurt von Schleicher as democracy was gutted, but neither men could build a new system in their short time in office.
Assistant: 随着弗朗茨·冯·帕彭和库尔特·冯·施莱谢尔为民主政治十分沮丧,但都不能在他们很短的任期内建立新的体系而“权力真空”。
User: Founded in 2015 by Henri Ben Ezra and Avi Ben Ezra, SnatchBot is one of the new technology companies coming out of Herzliya Pituach in Israel.
Assistant: SnatchBot成立于2015年,由Henri Ben Ezra和Avi Ben Ezra创立,SnatchBot是出自以色列海尔兹利亚的高科技初创企业。
User: Browser extensions, such as Chromebleed and FoxBleed SSL Diagnos CrowdStrike Heartbleed Scanner – Scans routers, printers and other devices connected inside a network including intranet web sites.
Assistant: 浏览器扩展,如Chromebleed和FoxBleed SSL Diagnos CrowdStrike心脏出血扫描器 - 扫描路由器、打印机及其他连接到网络的设备,包括Intranet网站。
User: Apart from travelling conditions that were so poor that the rats, imported from Hungary, had started to eat each other upon arrival in the Netherlands, Herzog insisted the plain white rats be dyed gray.
Assistant: 除了老鼠的运送条件非常差,并且,从匈牙利进口的老鼠在抵达荷兰后,因为饥饿而开始互相吃食。
User: Process engineering focuses on the design, operation, control, optimization and intensification of chemical, physical, and biological processes.
Assistant: 过程工程是化学、物理、生物过程的设计、运行、控制、优化与强化。
User: Tubefilter writer Sam Gutelle thinks that even though characters like Kizuna may be seen as oddities now, they will become more common in the future.
Assistant: Tubefilter(英语:Tubefilter)作者山姆·居泰勒(Sam Gutelle)认为这样的角色现在虽然被视为怪物,往后将会变得更加普遍。
User: His writings were formative in the early development of Christian theology, and he is recognized as a saint by both the Eastern Orthodox Church and the Roman Catholic Church.
Assistant: 他的著作开启了早期基督教神学的发展,并且被罗马公教会和正教会敬奉为为圣人、教父。
User: Later he was able to secure a job as a night watchman at the Metropolis Space Museum, where he studied displays about superheroes and villains from the past, particularly the 20th century.
Assistant: 他在大都会找到了一份夜间看守太空博物馆的工作,在那里他开始研究过去的超级英雄和恶棍们,特别是20世纪。
User: The AHCA used a standard of 'continuous coverage', defined by a 63-day coverage gap, where an individual who currently has insurance and is changing insurers will not pay a higher rate with their new insurer.
Assistant: 该AHCA使用一个标准的'连续复盖的'定义由63-天复盖面的空隙,在那里一个人如果已有保险,转换保险公司时将不需支付更高的保费。
User: He later wrote that this made him more determined to succeed.
Assistant: 其后他在自己社交网站上表示,这次落败让他下定决心,要令自己变得更强大。
User: This design style requires 3D place-and-route tools, which are unavailable yet.
Assistant: 这种设计风格和路线需要3D工具,这是不可用,但。
User: On 10 October, rebels launched an attack against the Great Mosque of Aleppo where government forces were based.
Assistant: 10月10日 武装反对派发动了一场针对政府军驻扎的阿勒颇大清真寺的攻击。
User: Sizewise, Tengiz reservoir is 19 km (12 mi) wide and 21 km (13 mi) long Discovered in 1979, Tengiz oil field is one of the largest discoveries in recent history.
Assistant: 田吉兹油田开发区宽19公里(12英里)长21公里(13英里), 此地被发现于1979年,田吉兹油田是世界上所发现最大油田之一。
User: Lindemann later claimed that Bombard had actually taken along fresh water and consumed it on the ocean, and that he had also been secretly provided further supplies during his voyage.
Assistant: 林德曼此后宣称邦巴尔实际上携带有淡水,并在海洋上饮用,而且在航行中秘密接受供给。
User: Unlike its predecessor, the waiting rooms were no longer determined by ticket class, but instead by the distinction between smokers and non-smokers.
Assistant: 与其前身建筑不同,候车室不再是通过车厢等级划分,而是存在吸烟者和非吸烟者之间的差异。
User: The ship on the reverse did not have sufficient detail in Warner's version; Barber requested a photograph of the caravel to be exhibited at the fair from Ellsworth, then turned the reverse over to his assistant, George T. Morgan.
Assistant: 沃纳的设计稿上没有为硬币反面的船只提供丰富细节,巴伯于是请埃尔斯沃斯给博览会上展出的“圣玛利亚号”拍张照片,再把硬币反面的设计工作交给助理雕刻师乔治·T·摩根(George T. Morgan)负责。
User: His neighbors in Norwood Park considered Gacy gregarious and helpful; he was active in his local community and hosted annual summer parties beginning in 1974.
Assistant: 对于诺伍德公园的邻居们来说,盖西以合群和乐于助人而出名:他在当地社区非常活跃,并从1974年开始举办一年一度的夏季派对。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: At the request of the General Assembly, the International Law Commission (ILC) drafted two statutes by the early 1950s but these were shelved during the Cold War, which made the establishment of an international criminal court politically unrealistic.
Assistant: 在联合国大会的要求下,在1950年代早期国际法委员会拟制了两份规约草案,但是鉴于当时冷战的局面致使成立国际刑事法院成为不可能的梦想,这两份草案也被束之高阁。
User: After Haakon's death, Harald Greycloak, the eldest surviving son of Eric Bloodaxe, ascended the throne as King Harald II, although he had little authority outside western Norway.
Assistant: 在哈康一世去世后,血斧王埃里克幸存的儿子灰袍哈拉尔(Harald Greycloak)成为国王,登上了王位是为“哈拉尔二世”(Harald II),尽管他在挪威西部以外几乎没有权力。
User: The other two companies had abandoned him.
Assistant: 另外两个连已经丢弃了他们。
User: In contrast, people with DSPD have difficulty falling asleep before their usual sleep time, even if they are sleep-deprived.
Assistant: 矮人是一支古老的民族,他们苏醒的时间大概在精灵苏醒(Awakening of the Elves)之后,但同样在日月出现之前。
User: Its application in sites such as Priene (350 BC), Piraeus (circa 400 BC), San Francisco (1776), Saint John, NB (1631) and others severely limits general accessibility by inadvertently introducing steep slopes or, in certain cases, stepped road sections and creates construction difficulties.
Assistant: 在Priene(公元前350年)、Piraeus(约公元前400年)、美国旧金山(1776年)、加拿大新布伦斯维克省圣约翰市(1631年)以及其他类似地方的应用表明,栅格模式会产生陡坡而严重限制可达性,或者在某些情况下,导致分阶的道路,造成建设困难。
User: Shortly thereafter, it crossed over Tokyo, becoming the third strongest typhoon to do so since World War II.
Assistant: 此后不久,气旋从东京上空经过,成为第二次世界大战以来袭击该市的第三强台风。
User: McKinley toured the pavilions of other Western Hemisphere nations, attracting crowds and applause wherever he went.
Assistant: 麦金利参观了其他西半球国家的展馆,所到之处总会吸引到人群和掌声。
User: The low drifted westward, and interacted with Hurricane Klaus to its east.
Assistant: 这股低气压向西飘移并与其东面的飓风克劳斯相互作用。
User: On August 1, 2018, Bhutan’s lower house dissolved in preparation for general elections.
Assistant: 2018年8月1日,不丹国民议会(下议院)解散,以便举行国民议会选举。
User: The player is also free to mess around with the various objects in their reach, such as throwing things in trash cans or at robots, eating food lying around or taking the sunglasses off a customer.
Assistant: 玩家也可以任意地与不同的物品互动浪费时间,像是将附近的东西扔入垃圾桶或扔向机器人、吃下地上的事物或是取下顾客的太阳眼镜。
User: She was appointed a professor of business administration in 1990.
Assistant: 她于1990年被任命为企业经济学的教授。
User: After four hours, Ida McKinley demanded that the autopsy end.
Assistant: 4小时后,艾达·麦金莱要求停止验尸。
User: An interior algebra is called Boolean if all its elements are open (and hence clopen).
Assistant: 内部代数称为布尔的,若它的元素都是开的(因此是闭开的)。
User: While more than one group in Iran have called themselves mujahideen, the most famous is the People's Mujahedin of Iran (PMOI), as of 2014 an Iraq-based Islamic Socialist militant organization that advocates the overthrow of Iran's current government.
Assistant: 虽然有很多伊朗组织自称为圣战者,不过其中最著名的还是伊朗人民圣战组织(PMOI),一个以伊拉克为活动基地,目标是推翻目前伊朗政府的伊斯兰社会主义组织。
User: The memorial could be circumvented, and the salute avoided, by choosing a small nearby side street, which came to be known as Drückebergergasse ("Shirker's Alley").
Assistant: 如果要避开纪念碑,避免行礼,可以选择附近一条小的后街,后来被称为“逃避者巷”(Drückebergergasse)。
User: She has been named one of the Top 100 influential crafters in the UK.
Assistant: 被评为影响世界进程的100位管理大师之一。
User: ZIS-43: Armed version of ZIS-42.
Assistant: ZIS-43:ZIS-42装甲版。
User: In 2003, ArgoUML won the Software Development Magazine's annual Readers' Choice Award in the “Design and Analysis Tools” category.
Assistant: 2003年,ArgoUML获得了《软件开发杂志》的设计和分析工具类别的年度读者选择奖(annual Readers' Choice Award)。
User: Third, the closest high school to their farm was five miles (8.0 km) away and even if he did enroll in it, his bad hearing was likely to contribute to his learning problems.
Assistant: 第三个原因是最近的学校有8公里远,即使他去就读,他糟糕的听力很有可能成为他学习中的障碍。
User: Its capital is Bo town.
Assistant: 它的首府是巴姆城。
User: During a teardown, each AirPod was found to contain a 93 milliwatt hour battery in its stem, while the charging case was found to contain a 1.52 watt hour or 398 mAh at 3.81 V battery.
Assistant: 在拆解过程中,发现每个AirPod 在其电池杆中含有93 mW·h电池,而在3.81V 电池下发现该充电盒含有1.52w.h或398mAh。
User: Having the testicles outside the abdomen best facilitates temperature regulation of the sperm, which require specific temperatures to survive.
Assistant: 睾丸位于体外有利于精子的温度调节,因为它们需要特定的温度存活。
User: The remains of General Gandin were never identified.
Assistant: 甘丁将军的遗体一直未得到确认。
User: The Swabian and Habsburg armies had suffered far higher human losses than the Swiss, and were also short on artillery, after repeatedly having lost their equipment to the Swiss.
Assistant: 比起瑞士军队来,士瓦本军队与哈布斯堡军队损失的人员要多得多,并且在多次地被瑞士人夺走了他们的装备之后,他们的火炮也变得不足了。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Energy: supplying solutions for customers in the energy sector, for example oil and gas rigs, power plants, wind turbines and other applications.
Assistant: 能源:为能源行业的客户提供解决方案,例如石油和天然气钻井平台、发电厂、风力涡轮机等。
User: The VP-3T is a single former USN P-3A modified for Royal Thai Navy VIP use and some surveillance operations.
Assistant: VP-3T:泰国皇家海军一架为VIP和一些监视任务用经过修改的P-3A。
User: During the fighting, they severely damaged one side of the Old Town bridge tower (the side facing the river) and the remnants of almost all gothic decorations had to be removed from it afterward.
Assistant: 战斗中,瑞典军对老城桥塔的面河一侧造成了严重损坏,后来残存的哥特式装饰物也被迫移走。
User: In 1897 the name of the theatre was changed to the Teatro Gaetano Donizetti (now shortened to Teatro Donizetti) on the occasion of the centenary of the composer's birth.
Assistant: 1897年,在作曲家多尼采蒂诞辰一百周年之际,剧院的名字改为葛塔诺·多尼采蒂剧院(现在缩短为多尼采蒂剧院)。
User: He planned to spend ten years pursuing knowledge, then ten years travelling; then he would find a wife.
Assistant: 成化十一年进士,除吏科给事中,累升邵武知府。
User: It operates four national television channels and three national radio channels, as well as several satellite and cable offerings.
Assistant: 它设有4个地面电视频道和三个国家电台频道,以及一些卫星和电缆产品。
User: As result, the 1st Division ceased to exist as an operational unit.
Assistant: 在雷伊泰岛战役后,第1师团作为1个行动单位已不复存在。
User: The Körber Foundation gifted the restored Deichtorhallen to the City of Hamburg.
Assistant: 柯尔柏基金会将修复后的堤坝之门美术馆捐赠给了汉堡市。
User: The largest redshift observed by the survey corresponds to a distance of 600 h−1 Mpc.
Assistant: 这次勘查得到的最大红移值相当于600 h−1 Mpc的距离。
User: On non-POSIX systems, all local domain numbers are site-defined.
Assistant: 在非 POSIX 系统上,所有本地域号都是站点定义的。
User: The following year, a version of LabVIEW, known as LabWindows, was released for the DOS environment.
Assistant: 次年,基于DOS环境的LabVIEW新版本LabWindows发布。
User: John Adam Presper "Pres" Eckert Jr. (April 9, 1919 – June 3, 1995) was an American electrical engineer and computer pioneer.
Assistant: 约翰·皮斯普·埃克特(John Adam Presper "Pres" Eckert, Jr.,1919年4月9日-1995年6月3日),美国电气工程师、计算机先驱者(英语:computer pioneer)。
User: He later then married another princess.
Assistant: 他的二弟也于两年后娶了另一位丹麦公主。
User: The jump cut is undoubtedly a device of disorientation.
Assistant: 而且,纹理压缩是无损的压缩方式。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This category features individual or group portraits.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该奖项的规则就是要拍摄个人或群体肖像。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
At the 2006 conference, Odette Wilkens was moved to devote her life to repeal of the Animal Enterprise Terrorism Act.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在 2006 年的会议上,Odette Wilkens 深被打动,决定投身争取废除动物企业恐怖主义法(英语:Animal Enterprise Terrorism Act)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Knox, in his 1866 report, had recommended a thorough revision of the laws pertaining to the Mint, and in January 1870, Secretary Boutwell instructed him to prepare a draft.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
诺克斯曾在1866年的报告中建议彻底修订铸币局相关法律,到了1870年1月,鲍特韦尔终于指示他准备草案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Public opinion also opposed Prussian domination.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 普罗大众同样反对普鲁士的霸权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Princeton University Press is an independent publisher with close connections to Princeton University.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
普林斯顿大学出版社(英语:Princeton University Press)是与普林斯顿大学关系密切的独立出版社。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It occurred on Saturday, May 10, 1997 at 12:57 IRST in the Sistan region, one of the most seismically active areas of the country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:地震于伊朗标准时间1997年5月10日12时57分发生在锡斯坦地区,这也是该国地震活动最频繁的地区之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
San Lorenzo was the largest city in Mesoamerica from roughly 1200 BCE to 900 BCE, at which time it had begun to be overtaken by the Olmec center of La Venta.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
圣罗伦索大约在前1200年至前900年之间是中部美洲最大的城市,后来奥尔梅克的中心转移到了拉文塔(La Venta)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Neurolinguistics research investigates several topics, including where language information is processed, how language processing unfolds over time, how brain structures are related to language acquisition and learning, and how neurophysiology can contribute to speech and language pathology.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
神经语言学研究的主题中,包括语言信息处理,语言处理如何随着时间的推移变化,大脑结构是如何与习得语言和学习语言,以及神经生理学如何帮助语言病理学的研究 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its target audience was Singaporeans under 40, which included young working adults, parents and students in schools, tertiary institutes, polytechnics and technical institutes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
运动的目标群体是40岁以下的新加坡人,包括年轻的工作人士、家长以及各校、初级学院、理工学院、工艺教育学院学生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
July 30 – A joint resolution of Congress is signed by President Dwight D. Eisenhower, authorizing "In God we trust" as the U.S. national motto.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:总统艾森豪认可一项联合决议,并宣布“我们信仰上帝”作为美利坚合众国的国家格言。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Upon climbing through 50 feet (15 m), the aircraft began banking to the right.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在爬升到50呎时,该机体开始向右倾侧(英语:Banked turn)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Due to their bulk and cost, they are hard to set in great numbers or in remote locations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于它们有庞大的体积和高昂的成本,因此很难大量或在偏远地区设置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The codex is now preserved in the National Library of Russia, accessioned as "Firkovich B 19 A".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
列宁格勒抄本现存于俄罗斯国家图书馆,登记号为“Firkovich B 19 A”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: They are some thousands of feet underground.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
区域位于地面部分仅数百米。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Some members of the family produce venom, which is dangerous to humans, and bites by spiders of six of the species have caused severe injuries to victims.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
许多物种会产生对人类危险的毒液,其中六种物种的蜘蛛咬伤会造成受害者严重伤害。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Further, Nock was influenced by the anti-collectivist writings of the German sociologist Franz Oppenheimer, whose most famous work, Der Staat, was published in English translation in 1915.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:更进一步,他深受德国社会学家弗兰茨·奥本海默的反集体主义著作影响,奥本海默最著名的作品《论国家》的英译本于1915年出版。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Women also had a higher increase of proportional suicide rate over men between 1986 and 2005.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1986年至2005年,女性的自杀率要高于男性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The scale of the Azeri offensive prompted the government of Armenia to openly threaten Azerbaijan that it would overtly intervene and assist the separatists fighting in Karabakh.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
阿塞拜疆方面的攻势迫使亚美尼亚政府公开威胁称将要公然干涉和支持卡拉巴赫的分离主义分子的战斗行动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The general consensus of large-scale studies that compare traditional mathematics with reform mathematics is that students in both curricula learn basic skills to about the same level as measured by traditional standardized tests, but the reform mathematics students do better on tasks requiring conceptual understanding and problem solving.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
大规模研究的一般共识是,用传统的标准化测试来衡量,传统数学和改革数学的学生在课程中学习到的基本技能水平相当,但改革数学的学生在要求理解概念和解决实际问题的任务上做得更好。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Franz Boas publicly objected to US participation in World War I, and after the war he published a brief expose and condemnation of the participation of several American archaeologists in espionage in Mexico under their cover as scientists.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
鲍亚士公开反对美国参与第一次世界大战,并在战后发表了一篇综合报告,披露与谴责几位美国人类学家以科学家身份做为伪装,参与在墨西哥的间谍活动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The PCS was a governing party of San Marino in coalition with the Socialist Party of San Marino (PSSM) from 1945 until March 1957.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
圣马力诺共产党和圣马力诺社会党的联合政府从1945年一直统治到1957年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Chain migration led to the eventual settlement of large numbers of Sylhetis in working-class neighbourhoods in London's East End and other industrial towns and cities such as Luton, Birmingham, Manchester, Leeds, Bradford, and Oldham.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
连锁移民导致最终在伦敦东区的工人阶级社区以及卢顿、伯明翰、曼彻斯特、利兹、布拉德福德和奥尔德姆等工业城镇中有大量的锡尔赫特人定居。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Kamui's ability was similar to that of Kageo's.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
古依的能力与卡比类似。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 22 February 1918, Westfalen and Rheinland were tasked with a mission to Finland to support German army units to be deployed there.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1918年2月22日,威斯特法伦号及莱茵兰号被派遣至芬兰,以对部署在当地的德国陆军部队提供支援。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These social shifts may accompany ideological shifts and other types of cultural change.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些社会的演变可能伴随着意识形态的转移,或是其他的文化演变。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
For example, the following are two of the eight maxterms of three variables: a + b′ + c a′ + b + c There are again 2n maxterms of n variables, since a variable in the maxterm expression can also be in either its direct or its complemented form—two choices per variable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
例如,下面是极大项的例子: a+b'+c a'+b+c n 个变量也有 2n 个极大项 - 这是因为在极大项表达式中一个变量要么是自身要么是它的补的形式 - n 个变量每个都有两种选择。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Therefore, while each quark's color constantly changes, their strong interaction is preserved.
Assistant: 因此,尽管夸克的色不断在变,但是它们间的强相互作用是维持着的。
User: However, more recent studies concluded that Segue 1 is not actually associated with the Sagittarius stream and that it is not being tidally disrupted.
Assistant: 然而,最近研究的结论认为Segue 1与人马座星流没有实际上的关联,它不是被潮汐剥离的。
User: He played one year of college soccer at Tyler Junior College in 2004, scoring 13 goals and registering nine assists, and being named to the National Junior College Athletic Association (NJCAA) Region XIV first team.
Assistant: 2004年,他在泰勒阿帕奇(英语:Tyler Junior College)参与了大学足球,射入13球并取得9次助攻,是队中首席射手,还被选入国家初级学院田径协会14区正选阵容(National Junior College Athletic Association (NJCAA) Region XIV first team)。
User: The New York Times reported that the Illinois State Board of Medical Registration did not recognize these MD degrees, and stated that the Board fined the men for using MD after their names.
Assistant: 《纽约时报》报道称伊利诺伊州医学登记委员会并不认可上述医学博士学位,并称委员会对二人使用医学博士称号一事进行了罚款。
User: On 5 September 1987, military ruler Ne Win announced the withdrawal of the newly replaced currency notes, 100, 75, 35 and 25 kyats, leaving only 45 and 90 kyat notes, apparently because only the latter two are numbers divisible by 9, considered lucky by Ne Win.
Assistant: 1987年9月5日,缅甸军事统治者奈温宣布更换新的货币,将面值100、75、25缅元的纸钞作废,改成45与90缅元,原因是他认为此2个数字能被9整除,能为他带来幸运。
User: New Taipei City Wan Jin Shi Marathon (新北市萬金石馬拉松) is the first and only one IAAF Silver Label Road Race in Taiwan.
Assistant: 新北市万金石马拉松(New Taipei City Wan Jin Shi Marathon)是台湾第一及唯一获国际田径总会(IAAF)银标签认证的国际级马拉松。
User: The film was based on a short story called "The Police Constable".
Assistant: 影片以一个叫做“警察”的小故事为基础。
User: A primary feature of the Rosetta@home graphical user interface (GUI) is a screensaver which shows a current workunit's progress during the simulated protein folding process.
Assistant: Rosetta@home的图形用户界面是一个屏幕保护程序,显示了当前工作单元进行蛋白质折叠模拟的情况。
User: At 18, after graduating from high school, she signed contracts with both Asia Television and Golden Harvest.
Assistant: 十八岁中学刚毕业便同时签约亚洲电视和橙天嘉禾电影公司。
User: Lead vocalist Neil Turbin was replaced after two years by Matt Fallon, who was then subsequently replaced in 1984 by Joey Belladonna.
Assistant: 主唱尼尔·托宾(英语:Neil Turbin)在两年后由马特·法伦(英语:Matt Fallon)取代,接下来又换成乔伊·贝拉多纳(英语:Joey Belladonna)担任主唱。
User: The Treaty of Alcáçovas (also known as Treaty or Peace of Alcáçovas-Toledo) was signed on 4 September 1479 between the Catholic Monarchs of Castile and Aragon on one side and Afonso V and his son, Prince John of Portugal, on the other side.
Assistant: 阿尔卡索瓦什和约(也称为阿尔卡索瓦什-托雷多和约)在1479年9月4日由卡斯提尔和阿拉贡的天主教君主和葡萄牙阿方索五世和他的儿子约翰王子签订。
User: This doctrine of "legitimate" and "illegitimate" titles was not agreeable to Emperor Charles V, then ruler of Spain, in that they meant that Spain had no special right; he tried without success to stop these theologians from expressing their opinions in these matters.
Assistant: 这一系列“正当”和“不正当”的理论并不被当时西班牙的统治者—查理五世皇帝所认可,皇帝认为这会导致西班牙在新大陆并无特权可言,他试图阻止这些知识分子传播这种理论,但从未获得成功。
User: According to a survey conducted in June 2013 by the Russian Public Opinion Research Center (VTsIOM), at least 90% of those surveyed were in favor of the law.
Assistant: 根据全俄民意研究中心(英语:VTSIOM)(VtsIOM)2013年6月进行的调查发现,有将近90%的俄罗斯人支持反同性恋宣传法。
User: Born in Kudinovo, Moscow oblast, Vladimir Mikhailov was educated at a local Machinery vocational school (1962), Yeysk Higher School of Pilots (gold degree, 1966), in 1966-1975 served in Taganrog-based air force regiment, extramural courses at Gagarin Air Force Academy(1975).
Assistant: 出生于莫斯科州库迪诺沃,在当地一家机械职业学校受教育(1962年),叶伊斯克高等学院飞行员(1966),1966 - 1975年担任塔甘罗格基地空军团指挥官,加加林空军学院进修(1975年)。
User: The opening ceremony was led by Charlotte Knobloch, president of Central Council of Jews in Germany and head of Munich's Orthodox Jewish community.
Assistant: 开幕式的主角是德国犹太人中央委员会主席和慕尼黑正统犹太社区的负责人夏洛特 Knobloch。
User: Some, including Paulus, signed anti-Hitler statements that were broadcast to German troops.
Assistant: 有些人,包括弗雷德里希·冯·保卢斯,签署了反希特勒宣言,该宣言向德国军队发表。
User: A Damned Rebellion!
Assistant: 杀死这些反叛的蛮子!
User: The name of this currency is thus similar to the taka, lira, pound and peso.
Assistant: 这一货币单位名称与里拉、镑和比索的含义相近。
User: Zaloom has also written, designed and performed eleven full-length one-man shows, including Fruit of Zaloom, Sick but True, Mighty Nice and The Mother of All Enemies, the latter being a shadow-puppet show featuring traditional Mid-west Asian comic puppet character Karagöz.
Assistant: 扎罗姆也曾创作(written)、设计并表演了11个完整长度的个人秀节目,其中包括《扎罗姆的水果》("Fruit of Zaloom")、《病态但真实》("Sick But True")、《很棒》("Mighty Nice")和《众敌之母》("The Mother of All Enemies"),后者是一个皮影戏节目,还有传统的中西亚地区喜剧玩偶角色卡拉格兹加盟。
User: A Khariji later assassinated Ali, and for hundreds of years, the Khawarij were a source of insurrection against the Caliphate.
Assistant: 后因不满裁决结果,哈瓦利吉派刺杀了阿里,并且在接下来的数百年内,哈瓦利吉派都是哈里发国的叛乱根源。
User: Maffei 1 is a principal member of a nearby group of galaxies.
Assistant: 马菲1是邻近星系群的主要成员。
User: Traffic disbanded in 1969, during which time Winwood joined Blind Faith, then reunited in 1970 to release the critically acclaimed album John Barleycorn Must Die.
Assistant: 交通乐团于1969年短暂解散,在此期间温伍德加入了盲目信仰乐团,然后在1970年复出,发行了备受好评的专辑《John Barleycorn Must Die(英语:John Barleycorn Must Die)》。
User: Regency (Indonesian: Kabupaten) and city (Indonesian: Kota), collectively known as "Daerah Tingkat II" is a local level of government beneath the provincial level.
Assistant: 县(印尼语:Kabupaten)和市(印尼语:Kota),统称为二级行政区(印尼语:Daerah Tingkat II),是省级之下的地方政府。
User: Most uses of JAR files go beyond simple archiving and compression and require special information in the manifest file.
Assistant: 然而,大多数JAR文件都不仅仅是用作压缩存档,相应的Manifest的文件也包含了特定的信息。
User: The new Mongolian Constitution of 1992 guaranteed religious liberty, and missionaries were sent to reconstitute the church.
Assistant: 1992年新的《蒙古国宪法》保证宗教信仰自由,传教士们重新恢复了教会。
User: It is worth noticing that this temple was built on land donated by the Chinese government.
Assistant: 这座寺庙受到了中国汉式建筑的影响。
User: As a vehicle moves and passed road signs on the side of the road, there is only a short amount of time available to be able to read the road signs.
Assistant: 当车辆快速经过路标时仅有短暂时间可以读出标示上的字样。
User: For most North American and European players, the PC version of the game was the only means of playing Chocobo World, as the game was originally designed to be played via the PocketStation, a handheld console never released outside Japan.
Assistant: 对大多数北美和欧洲玩家而言,PC版游戏仅意味着玩到《陆行鸟世界》,因为原版小游戏需要用PocketStation掌上游戏机游玩,而此机从未在日本以外发售。
User: In 1958, Khrushchev opened a Central Committee meeting to hundreds of Soviet officials; some were even allowed to address the meeting.
Assistant: 1958年,赫鲁晓夫将中央委员会会议的人数扩大到数百多位官员。
User: Cinquinchara informed Atahualpa that they were small in number, about 170–180 men, and had bound the Indian captives with "iron ropes".
Assistant: 他告诉阿塔瓦尔帕,西班牙人的人数很少,只有170到180人,还有一些用“铁绳”绑住的印第安人。
User: Probing flights by some fighters and bombers were carried out from 8–18 December to draw out the Portuguese Air Force, but to no avail.
Assistant: 印度空军在此战中负责支援地面部队的进攻行动,也在12月8日至18日派由战斗机及轰炸机组成的机队试图驱离当地的葡萄牙空军,但并不成功。
User: Shelton returned in Batang in late 1921.
Assistant: 史德文在1921年底回到巴塘。
User: In 1983, NASA's Solar System Exploration Committee recommended the same Orbiter and Probe pair as a core NASA project.
Assistant: 在1983年,NASA的太阳系探索委员会(英语:Solar System Exploration Committee)建议相同的轨道飞行器和探测器作为美国国家航空暨太空总署的核心任务。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Altered Carbon was renewed for a second season in July 2018.
Assistant: 2018年7月,《碳变》续订第二季。
User: Mary speaks not a word and the narrator does not describe her.
Assistant: 而娜塔莎言语不通,女孩们难以明白她的意思。
User: And the blessed presbyters called him again before them, and examined him.
Assistant: 生长子之前,曾经仿效哈拿的祷告,将其奉献。
User: Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu expressed concern over a new government saying: "I am convinced that the forces that want to bring change and democratization in Egypt will also enhance peace between Israel and the Arab world.
Assistant: 以色列总理本雅明内塔尼亚胡表示关注一个新政府并说:“我相信,要埃及改变及民主化的力量带来的变化将促进以色列和阿拉伯世界的和平。
User: There is a native Miskito language, but large numbers speak Miskito Coast Creole, Spanish, Rama and other languages.
Assistant: 他们有自己的语言米斯基托语,但是有相当多的人讲米斯基托克里奥尔英语,西班牙语,拉玛语(Rama)和其他语言。
User: The bullet to his chest was stopped by a silver cigarette case given to him by his brother.
Assistant: 打在胸部的子弹被他的银制香烟匣挡住,被射中的手指则是截肢。
User: The Houston Rockets became the lowest seeded team to ever win the NBA Finals, winning as the sixth seed in the Western Conference.
Assistant: 休斯顿火箭成为夺得NBA总冠军排名最低的球队,火箭仅仅是西部六号种子。
User: The final guest attracted to the castle is Ruslan, who finds himself forgetting Lyudmila upon seeing Gorislava.
Assistant: 最后一个受到引诱进入城堡的宾客是鲁斯兰,当他看到戈里斯拉娃时,他竟然忘记了要营救柳德米拉这件事。
User: There also is seafood and river fish such as trout.
Assistant: 此外,还有海鲜和河里的鱼,如鳟鱼。
User: Computer simulations of theoretical PCR results (Electronic PCR) may be performed to assist in primer design.
Assistant: 可以利用计算机模拟理论聚合酶链式反应结果(电子聚合酶链式反应),以协助在引物设计。
User: The Atlantic herring fishery has long been an important part of the economy of New England and the Canadian Atlantic provinces.
Assistant: 大西洋鲱很长时间以来是新英格兰和加拿大沿海省份经济的重要组成部分。
User: The average age per inhabitant was 44.8 years in 2011, up from 35.6 years in 1981.
Assistant: 2011年,全省平均年龄为44.8岁,高于1981年的35.6岁。
User: There were two explosions in taxis caused by timer bombs.
Assistant: 定时炸弹引发两起出租车爆炸事件。
User: G. K. Chesterton Hilaire Belloc Institutional economics focuses on understanding the role of the evolutionary process and the role of institutions in shaping economic behaviour.
Assistant: 吉尔伯·特基斯·切斯特顿 希莱尔·贝洛克 制度经济学着重于了解制度在经济进化过程中和塑造经济行为中的作用。
User: It is now estimated that the Hispanic population will exceed one-third of the national population by 2050.
Assistant: 到2050年左右,中国老年人口将达到全国人口的三分之一。
User: Flying at speeds averaging 100 miles per hour, she steered her single-engine plane to the finish-line before any of the other competitors.
Assistant: 她以每小时100英里的速度飞行,并且领先所有竞争对手将她的单引擎飞机飞越终点线。
User: The French design was rejected as not strong enough and too difficult to mass-produce.
Assistant: 法国头盔由于不够坚硬和太难批量生产而被弃用。
User: The 1996 Russian presidential election was held in Russia on 16 June 1996, with a second round on 3 July.
Assistant: 1996年俄罗斯总统选举于1996年6月16日在俄罗斯举行,7月3日进行第二轮投票。
User: Herodotus in particular, searched the various traditions presented him and found the historical or mythological roots in the confrontation between Greece and the East.
Assistant: 特别是希罗多德,研究了大量的传统,并发现了很多希腊和东方的历史或神话根源。
User: As a result, the club could no longer look to the East India Company as its main source of members.
Assistant: 结果,东印度公司员工未能再成为该会会员的主要来源。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In male rats the incidence of pancreatic tumors increased while in female rats the incidence for both pancreatic and bladder tumors increased Although BBP has been linked to carcinogenicity, studies indicate that BBP is not genotoxic.
Assistant: 在雄性大鼠中,胰腺肿瘤的发病率增加,而在雌性大鼠中,胰腺和膀胱肿瘤的发病率增加 虽然BBP与致癌性有关,但研究表明BBP不具有遗传毒性。
User: These two occurrences heated the republican spirit to revolutionary fury.
Assistant: 这两个事件使共和政体的精神升温导致革命的愤怒。
User: The CD single features only "Crazy Things".
Assistant: 此单曲有1个版本“CD ONLY”。
User: After this meeting he wrote his famous pen-portrait of Bahá'u'lláh: In the corner where the divan met the wall sat a wondrous and venerable figure, crowned with a felt head-dress of the kind called táj by dervishes (but of unusual height and make), round the base of which was wound a small white turban.
Assistant: 这次会面后,他对巴哈欧拉写了一篇著名的速写: “这位完美而可敬的人物坐在靠墙角的沙发角上,戴着苦行僧们称为塔吉的一种头饰(但高度和制作不同一般),塔吉的底部缠绕着一件白色的小头巾。
User: After 29 May, Heydrich was entirely in the care of SS physicians.
Assistant: 29日后,党卫队的医师团完全接管了海德里希的治疗。
User: Chinese consumer electronics, beer, and fashion are also large industries.
Assistant: 中国的消费电子、啤酒和时装也是大产业。
User: After another billion years all surface water will have disappeared and the mean global temperature will reach 70 °C (158 °F).
Assistant: 此后预计再过十几亿年,地表水就会消失殆尽,地球平均温度也将上升到70 °C(158 °F)。
User: Until the early modern period, international maritime law was governed by customs that were sometimes codified: as for example in the 14th-century Catalan Consulate of the Sea (Catalan: Consolat de mar; Italian: Consolato del mare; also known in English as the Customs of the Sea).
Assistant: 到现代早期,国际海事法主要由习惯组成,有时偶尔也获得法典化,例如14世纪加泰罗尼亚的《海洋习惯(英语:Consulate of the Sea)》(加泰罗尼亚语:Consolat de mar)。
User: It requires SMBus controller support in the kernel, the EEPROM kernel driver, and also that the SPD EEPROMs are connected to the SMBus.
Assistant: 它需要内核中支持SMBus控制器、EEPROM内核驱动,并且SPD EEPROM已连接到SMBus。
User: Also under the district's control are the Navy's Black Sea Fleet and Caspian Flotilla, including their respective air and Naval Infantry components.
Assistant: 海军的黑海舰队和里海舰队(英语:Caspian Flotilla),包括它们各自的空中和海军步兵部队,也在南部军区的控制下。
User: Rebels seized control of the main square in the city on 4 March, and symbolically tore down a large golden statue of Syria's former president Hafez al-Assad, late father of the current president.
Assistant: 在3月4日,反对派武装夺取了该市主要广场,并象征性地拉倒了一尊叙利亚前总统哈菲兹·阿萨德(即现总统巴沙尔·阿萨德的父亲)的大型镀金雕像。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, the American report took a much more robust stance on the failures that had led to the disaster.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但是,美国的报告对于导致该场灾难的失责几方立场更为强硬。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In interior Florida, the hurricane devastated many communities, leaving thousands of people homeless.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
飓风摧残之下,佛罗里达州内陆许多社区变得满目疮痍,成千上万的居民流离失所。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The first seven aircraft were built under the Advanced Concept Technology Demonstration (ACTD) program, sponsored by DARPA, in order to evaluate the design and demonstrate its capabilities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:头七架由先进概念实验专案(ACTD)所建造,为了评估设计和性能。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In May 2009, DreamWorks Animation (DWA) announced that the fourth film's title would be Shrek Forever After, indicating that it would be the last in the Shrek series.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在2009年5月,梦工厂动画公司宣布第四部电影的标题为《Shrek Forever After》,并表明这将是《史瑞克》系列的最后一部电影。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Since 1994, the Wonderbra has expanded from the single push-up design into a full-range lingerie fashion label in most of the world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从1994年起,神奇胸罩已经从单品类的上托式文胸发展为世界上大部分地区的全套女性内衣时尚品牌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:By 1870, there were more than 1,000 Union soldiers interred at Fort Leavenworth, along with approximately 170 civilians and 7 Confederate prisoners of war.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1870年,此墓园至少有1,000名联邦军,连同约170名民众以及7名邦联军战俘的遗体安葬于莱文沃思堡国家公墓中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It also announced it will set a daily cap on the number of asylum seekers allowed to enter the country and limit daily asylum claims.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
奥地利还宣布将对允许进入该国的寻求庇护者数量设定每日上限,并限制每日庇护申请。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although the game had yet to be officially announced for release outside Japan, an English-language press release from Capcom at Tokyo Game Show 2011 hinted as such.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管官方尚未宣布游行将在日本海外发行,但Capcom在2011年东京电玩展发布的英文新闻稿已经暗示了很多。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When this failed, he was deported to northern Siberia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
其后他再次失败,被流放到大西洋中的圣赫勒拿岛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Dąbrowski's approach is very interesting philosophically as it is Platonic, reflecting the bias of Plato toward essence—an individual's essence is a critical determinant of his or her developmental course in life.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Dąbrowski的方法在哲学上很有趣,因为它是柏拉图主义的,它反映了柏拉图对本质的偏好——一个人的本质对他生命中的发展过程起了重要的决定性影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文:From 1996 to 2001 there was once more relatively little poverty reduction.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1996年至2001年间,又出现了一次相对平缓的贫困减少。
User: 将这句话从英文翻译到中文: National statistics in Sweden date back to 1686 when the parishes of the Church of Sweden were ordered to start keeping records on the population.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
瑞典的国家级统计可以追溯到1686年,当时瑞典信义会的各教区被下令对人口数量的进行记录。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A contract worth $20,000,000 was awarded to John F. Beasly & Company who built the bridge out of steel and reinforced concrete, and the project was initiated in a ceremony which took place on December 23, 1958, in the presence of United States Ambassador Julian Harrington, and Panamanian President Ernesto de la Guardia Navarro.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
John F. Beasly & Company赢得了$20,000,000的资金的合同,并于1958年12月23日举办了项目的庆典仪式,美国大使胡里安·哈灵顿(Mr. Julian Harrington)和巴拿马总统厄内斯托·德·拉·瓜迪亚·纳瓦罗(Ernesto de la Guardia Navarro)也参加了仪式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
May 26 – Guyana achieves independence.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
5月26日——圭亚那正式独立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 4 June 2008, brothers Rafi and Sevan Kirder (bassist and bagpipe player, respectively) announced on their MySpace pages that they would leave Eluveitie following their concert at the Metal Camp Open Air in Slovenia on 8 July 2008.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2008年6月4日,兄弟档成员塞文·科德尔和拉菲·科德尔(分别为风笛手和贝斯手)在个人网页上宣布,他们将在2008年7月8日于斯洛文尼亚举行的金属阵营音乐节(英语:Metaldays)后离开慑魂史诗。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In vivo, this site is often not matched exactly on different mRNAs and the amount of protein synthesized from a given mRNA is dependent on the strength of the Kozak sequence.
Assistant: 在体内(In vivo),不同的mRNA上这段区域往往不完全匹配,由一个给定的mRNA合成蛋白质的量取决于Kozak序列的强度。
User: One of the boys stumbles and falls into the lake, where he finds a rusty sword embedded in a stone.
Assistant: 之一的兰迪失足跌入湖中,并看到一把插入石头的锈剑。
User: The Industrial (First) Subsector corresponds to the Industrial (First) functional constituency.
Assistant: 工总立法会代表参选工业界(第一)功能组别入局。
User: The Chair of the Board of Directors is Paul Carvin.
Assistant: 庄园的设计总监是保罗·查尔芬。
User: This method is more complex but creates a more stable template.
Assistant: 这种方法虽然很复杂但是可是制备更多的稳定的模板。
User: He subsequently wrote a book of his experiences, Through the Dark Continent.
Assistant: 事后,他写了一本书,通过黑暗大陆(Through the Dark Continent)来记载他的行程。
User: Press 1 to get down.
Assistant: 上下1往复停车。
User: A two-disc Blu-ray version also followed in late 2008, featuring additional supplementary materials, enhanced interactivity through BD-Live, and the previous version's 5.1 PCM soundtrack was replaced with a similar 5.1 Dolby TrueHD soundtrack.
Assistant: 2008年末还发行了双碟版的蓝光光盘,其中有更多的补充内容,通过蓝光光盘实现增强的互动性,之前的5.1声道PCM音轨也替换成类似的5.1声道杜比TrueHD音轨。
User: Led by Robert Fabre during the 1970s, the party was the third partner of the Union of the Left.
Assistant: 1970年代,在罗伯特·法布尔(Robert Fabre)领导下,该党是“左派联盟”成员之一。
User: This was her second starring role and, according to an interview that appears on the direct-to-DVD release, she states that this was the first time she has had to appear in every scene in a movie.
Assistant: 这是她第二次作为主角出演,斯通勒在一次采访中提到这是她第一次在一部电影的每个场景都需出现。
User: Diamond is preferred because it has greater heat conduction and still has a low coefficient of expansion.
Assistant: 金刚石的优越性在于,它具有更好的导热性而仍拥有较低的热膨胀系数。
User: Aster alpinus subsp. vierhapperi is the only species native to North America.
Assistant: 高山紫菀(Aster alpinus spp. vierhapperi)则是唯一的北美原生种。
User: A second dose is needed in 16-35% of episodes with more than two doses rarely required.
Assistant: 有16%到35%的病例需要进行第二次注射, 但很少有需要超过两次注射的情况出现。
User: However, he felt less human than ever before.
Assistant: 但他觉得人手比以前还要少。
User: The collections grow through purchase, other acquisitions of material and legal deposit for all books published in New South Wales.
Assistant: 州图书馆的藏品扩充主要通过购买、其他购入以及在新南威尔士出版的书籍的法定送存。
User: And that's what Artpop is all about.
Assistant: 这就是ARP协议要做的事情。
User: He returned to El Salvador three years later.
Assistant: 直到次年4月葡萄牙才重新占领萨尔瓦多。
User: He also built a palace.
Assistant: 同时他还新建了宫殿。
User: Kameda composed and performed the score for Abduction: The Megumi Yokota Story .
Assistant: 纪录片《绑架:横田惠的故事》(Abduction: The Megumi Yokota Story)。
User: Features include the Tremec TR-6060 6-speed manual transmission, suspension tuning, a body kit, and 18 inch wheels.
Assistant: 其特点包括了Tremec的TR-6060 6前速手动变速箱、悬吊调校、车身套件和18寸的轮圈。
User: The Daily Telegraph named Skyscanner as one of the nine best travel websites in 2009.
Assistant: 每日电讯报评Skyscanner为“九个最佳旅游网站之一”。
User: It is designed mainly for hunting rather than self-defense or tactical usage.
Assistant: 它的主要设计目的是为了狩猎用途,而非战争或防卫用途。
User: In 1956 Wolpe was awarded a Ford Fellowship and spent a year at Stanford University in the Center for Behavioral Sciences, subsequently returning to South Africa but permanently moving to the United States in 1960 when he accepted a position at the University of Virginia.
Assistant: 在1956年,沃尔普在斯坦福大学在行为科学中心度过了一年时间并被授予福特奖学金,随后返回南非,但在他1960年接受弗吉尼亚大学的职位时选择永久移居美国。
User: Kuniya, the woma python, lived in the rocks at Uluru where she fought the Liru, the poisonous snake.
Assistant: Kuniya(兰氏盾蟒)生活在乌鲁汝的岩石中,在那里她与Liru(毒蛇)互相搏斗。
User: The Metro is operated by the Tbilisi Transport Company, which began operation the same year as the Tbilisi Metro, in 1966.
Assistant: 第比利斯地铁系统由第比利斯运输公司经营,该公司于1966年开始运营。
User: For example, in 1999, Strassmeier reported the largest cool starspot ever seen rotating the giant K0 star XX Triangulum (HD 12545) with a temperature of 3,500 K (3,230 °C), together with a warm spot of 4,800 K (4,530 °C).
Assistant: 例如,在1999年,史崔斯梅尔(英语:Strassmeier)报告在K型巨星三角座XX(HD12545)上的星斑只有3,500K,是温度最低的星斑,但与较温暖的4,800K星斑在一起。
User: The Sunni branch of Islam stipulates that, as a head of state, a Caliph should be elected by Muslims or their representatives.
Assistant: 逊尼派规定,作为国家元首,哈里发应当由穆斯林或其代表选举产生。
User: In a peering relationship, one MSDP peer listens for new TCP connections on the well-known port 639.
Assistant: 在对等关系中,一个MSDP对等体在639端口上监听新的TCP连接。
User: Danzig had by this time been transferred to the II Scouting Group, which was tasked with screening for the invasion force.
Assistant: 但泽号此时已被转移回第二侦察集群,该集群负责屏护入侵部队。
User: Propelled by the Borghese and Barberini patronage, Gian Lorenzo Bernini and his studio garnered most of the major Roman sculptural commissions.
Assistant: 由于博尔盖塞和巴贝里尼的赞助的推动,吉安•洛伦佐•贝尔尼尼和他的工作室获得了大部分的罗马雕像委托。
User: The 1991 comedy film Oscar paid a direct homage to the scene, recreating it on its poster, where the main character (played by Sylvester Stallone) hangs from a clock.
Assistant: 1991年的喜剧电影《奥斯卡》(Oscar)在海报上直接致敬,画面是主角(史泰龙饰演)挂在一个时钟上。
User: However, as "cultural tradition of filial obligation is not congruent with the increasingly competitive, specialized labor market of the modern era", the elderly are sacrificing themselves by committing suicide so as to lessen the burden on their children.
Assistant: 然而,由于“孝道的文化传统不符合当今竞争日趋激烈的专业化劳动力市场”,老人为了减轻自己孩子的负担而选择自杀。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Jeremiah Wadsworth wrote of him to a friend, "Dr. Johnson has, I believe, much more influence than either you or myself.
Assistant: 耶利米·沃兹沃思(英语:Jeremiah Wadsworth)(Jeremiah Wadsworth)称赞他道:“我认为约翰逊博士的影响力超过了你或我,南方的代表都非常喜欢他。
User: In December 2006 the General Assembly of the United Nations proclaimed 2009 to be the International Year of Natural Fibres, so as to raise the profile of silk and other natural fibres.
Assistant: 2006年12月,联合国大会宣布2009年为国际天然纤维年(英语:International Year of Natural Fibres),以便提高丝绸和其他天然纤维的形象。
User: There is a school of textile weaving.
Assistant: 设有纺织工业学校。
User: Joseph A. Califano, Jr. has suggested that the Great Society's main contribution to the environment was an extension of protections beyond those aimed at the conservation of untouched resources.
Assistant: 小约瑟夫·A·卡里法诺(en:Joseph A. Califano, Jr.)提出,伟大社会构想对环境的贡献应在于资源保护的延伸,而不是局限于保存那些本就不会受到影响的资源。
User: The number of servicemen in the Air Force was reduced to about 185,000 from the former combined number of 318,000.
Assistant: 空军的服役人员从先前的318,000人削减到185,000人。
User: In addition, the Moon is the closest large body in the Solar System to Earth.
Assistant: 月球也是太阳系中最接近地球的大型天体。
User: Kolmogorov used this theorem to define several functions of strings, including complexity, randomness, and information.
Assistant: 柯尔莫哥诺夫利用这个理论定义了字符串的很多属性,包括复杂度、随机度和信息。
User: Before the ball, Fella is turned into a handsome prince.
Assistant: 青蛙掉落地面的时候,变成一个英俊的王子。
User: Moreover, numerous counterattacks and an abundance of minefields slowed down the infantry's progress.
Assistant: 此外,众多的反击及广泛的地雷区亦放慢步兵的前进速度。
User: Literary scholar Frank N. Magill ranked it one of the 200 best books of all time in his reference book, Masterpieces of World Literature.
Assistant: 文学学者弗兰克·N·麦吉尔将它评为最好的200部小说之一,发布在《世界文学杰出作品》中。
User: The belfry (French: beffroi) of Tournai, Belgium, is a freestanding bell tower of medieval origin, 72 metres in height with a 256-step stairway.
Assistant: 图尔奈钟楼 (法语:beffroi) 是比利时图尔奈的一座中世纪独立式钟楼,高72米,有256级楼梯。
User: It is unlikely that the British expected a long-term occupation from the outset.
Assistant: 因此,英国起初没有计划长期占领埃及。
User: Séralini also released a book and documentary film about the study in conjunction with the press conference.
Assistant: 塞拉里尼还在新闻发布会上发布了一本书和一部关于这项研究的纪录片。
User: His attempt to create a Polish–Lithuanian Commonwealth Navy resulted in the creation of a new port village, Władysławowo.
Assistant: 他试图建立波兰立陶宛联邦海军,而港口村庄瓦迪斯瓦沃沃便因此成立。
User: For example, in the 1965 Contest, Ingvar Wixell of Sweden sang his song in English.
Assistant: 举例来说,在1965年欧洲歌唱大赛,瑞典的代表Ingvar Wixell(英语:Ingvar Wixell)即以英语作为演唱曲目。
User: This complexity shut out casual players, and the market for fighting games became smaller and more specialized.
Assistant: 把休闲玩家拒之门外,格斗游戏市场更加萎缩及专业化。
User: However, Sternberg cautions that maintaining a consummate love may be even harder than achieving it.
Assistant: 然而,斯滕伯格告诫道维系一个完美式爱情比做起来还要更难。
User: The places were allocated as follows to confederations: AFC (3), CAF (3), CONCACAF (2), CONMEBOL (3), OFC (1), UEFA (3), plus the host country.
Assistant: 预选赛在2009年底和2010年初比,名额分配给: AFC (3), CAF (3), CONCACAF (2), CONMEBOL (3), OFC (1), UEFA (3), 加上东道主。
User: Bird populations may also profit from the boost in food production caused by flooding.
Assistant: 鸟群也会因为洪水带来的食物增加而扩大。
User: In February 2016, the script for a relaunch was finalised.
Assistant: 在2016年2月,重启节目的脚本已经制作完成。
User: The CH-53D included a more powerful version of the General Electric T64 engine, used in all H-53 variants, and external fuel tanks.
Assistant: CH-53D包括H-53系列通用的通用电气T64发动机,同时兼有外置油箱。
User: Early deliveries were of the RB211-22C model, derated slightly from the later -22B.
Assistant: 后来交货的RB211-22B型的性能指标比早先交货的-22C型降低了些许。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: It comprises two separate underground chambers B1 (6m × 3.5m) and B2 (4.3m × 2.45m) excavated by Petrie in 1899 and later by Werner Kaiser.
Assistant: 它由两个单独的地下室:B1(6m x 3.5m)和B2(4.3m × 2.45m)组成,分别由皮特里在1899年和维尔纳·凯撒在以后被挖掘出。
User: When a Givens rotation matrix, G(i, j, θ), multiplies another matrix, A, from the left, G A, only rows i and j of A are affected.
Assistant: 当一个吉文斯旋转矩阵 G(i,j,θ)从左侧乘另一个矩阵 A 的时候,GA 只作用于 A 的第 i 和 j 行。
User: Before biology, there were several terms used for the study of animals and plants.
Assistant: 在生物学(biology)之前,有很多术语被用于动物和植物的研究。
User: The obsolescent armored cruisers of the 1st Cruiser Squadron also joined in the melee.
Assistant: 而第一巡洋分舰队(英语:1st Cruiser Squadron)过时的装甲巡洋舰也加入了混战。
User: The National Labor Committee brought sweatshops into the mainstream media in the 1990s when it exposed the use of sweatshop and child labor to sew clothing for Kathie Lee Gifford's Wal-Mart label.
Assistant: 国家劳动委员会在九十年代将血汗工厂带入主流媒体视野,揭露了他们使用童工来缝制沃尔玛凯西·李·吉福德标签。
User: This resulted from Poland's possession of Ukraine and federation with Lithuania; in both these countries ethnic Poles were a distinct minority.
Assistant: 这种情况是因为波兰和与立陶宛的王朝联合,在这两个国家,波兰人是一个数量不多的民族。
User: In the 6th century, Gyeomik, a Buddhist monk of Baekje, went to India to learn more about Buddhism and bring back the scriptures, which were translated to the local language.
Assistant: 在六世纪,百济的和尚(谦益겸익,,前往印度去进一步了解佛教,并把梵文的经文翻译成当地语言。
User: In 1840, the Falklands became a Crown colony, and Scottish settlers subsequently established an official pastoral community.
Assistant: 1840年,福克兰群岛成为皇家殖民地,苏格兰定居者随后建立了正式的教会牧区。
User: Six satellites were launched as part of the programme, starting with the first British satellite, Ariel 1, which was launched on 26 April 1962, and concluding with the launch of Ariel 6 on 2 June 1979.
Assistant: 六颗人造卫星发射并担任此次项目任务,阿里尔1号(英语:Ariel 1)发射于1962年4月26日,阿里尔6号(英语:Ariel 6)发射于1979年6月2日。
User: In August 2009 the UK and US based company EditShare acquired Gee Broadcast and the Lightworks editing platform from, along with their video server system GeeVS.
Assistant: 2009 年8月,英美合资公司 Editshare 收购了 Gee Broadcast,连带 Lightworks 剪辑平台以及该公司的视频服务器系统 GeeVS。
User: The longest local bus route in the city, the S78, is 20.8 miles (33.5 km) long and spans the entire length of Staten Island.
Assistant: 全市最长慢线巴士线路为S78线(英语:S78 (New York City bus)),全长20.8英里(33.5公里),横跨整个史泰登岛。
User: In a cell culture growth medium, dehydroascorbic acid has been used to assure the uptake of vitamin C into cell types that do not contain ascorbic acid transporters.
Assistant: 在个细胞培养培养基,脱氢抗坏血酸已被用来保证细胞摄取的维生素C不含有抗坏血酸转运类型。
User: Applications for viewing more distant objects include natural history, hunting, marine and military.
Assistant: 应用在观看更远距离上的物件,包括博物学、狩猎、海事和军事上的应用。
User: The Australian Foreign Investment Review Board gave approval for Tiger Airways to establish its wholly owned Australian subsidiary in March 2007 without any special conditions.
Assistant: 澳大利亚外商投资审查委员会批准欣丰虎航于2007年3月成立其全资子公司,并没有任何特殊条件。
User: The results of any research should be published and shared with the scientific community.
Assistant: 所有的科学研究都应公开,在科学界共享。
User: For example, it can be resolved by the resolution by equilibrium.
Assistant: 这可以由积分比较审敛法得出。
User: This twist on the forehand grip is commonly attributed to his power and versatility over the forehand side.
Assistant: 对此一措手不及的恶耗,克明和浩介深受打击,并坚决对玲子隐瞒此一事实。
User: It is one of Nigeria's second generation federal universities.
Assistant: 前日本基督教系短期大学之一。
User: The main roads to the north and northwest passed through this road because it led to the northern-most entrance into the city.
Assistant: 通往北部和西北的主要道路穿过这条道路,因为它通往进入城市的最北部的入口。
User: Launched on October 28, 2013, Fusion features a mix of traditional news and investigative programs along with satirical content aimed at English-speaking Hispanic and Latino American adults between the ages of 18 and 34.
Assistant: 聚变频道于2013年10月28日开播,除了播出传统新闻频道的常规新闻和调查新闻节目之外,聚变频道还针对居住在美国并说英语的西班牙裔或拉丁裔18岁至34岁之间的年轻人推出专门的讽刺性报道内容。
User: It is believed that eight or nine men in this group, known as the Sydney Twelve, had been framed by the police.
Assistant: 这12个人称为雪梨十二人(英语:Sydney Twelve),一般认为其中有八名至九名是被警方诬陷的。
User: The small, "curled up" extra dimensions can be compactified in an enormous number of different ways (one estimate is 10500 ) each of which leads to different properties for the low-energy particles and forces.
Assistant: 额外维有很微小,并且蜷作一团,可以被紧致化的方式有很多种(有一个估计得到10500 种方式),每一种会对粒子或作用力给出不同的性质。
User: A new entry in the series was announced as being in development in 2013, alongside the release date for the Director's Cut.
Assistant: 这个系列的新作品在2013年被宣布正在发展中,以及宣布导演剪辑版的发行日期。
User: The museum contains 10,000 models of shoes created and owned by Ferragamo from the 1920s until his death in 1960.
Assistant: 馆内展出从1920年代到1960年菲拉格慕去世制作的10,000双鞋子模型。
User: NEAR – Near-Earth asteroid Eros – Participated in the X-Ray/Gamma-Ray Spectrometer (XGRS) science team.
Assistant: 会合-舒梅克号:近地小行星爱神星:参加了X射线/伽玛射线光谱仪(X-Ray/Gamma-Ray Spectrometer, XGRS)科学小组。
User: The snake is a small-medium size snake.
Assistant: 盔头蛇是中等身型的毒蛇。
User: The first event was held in 1964.
Assistant: 首届赛事于1964年举行。
User: The program plays Go against the user, at about 5 to 7 kyu strength on the 9×9 board.
Assistant: 在程式与玩家对弈围棋时,9x9棋盘约有5到7级的强度,并且支援从5x5到19x19多种棋盘大小。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Titisee-Neustadt's highest point is the Hochfirst, a peak overlooking the lake on the municipal boundary with Lenzkirch and marked by the Hochfirst Tower.
Assistant: 蒂蒂湖-新城的最高点是 Hochfirst,俯瞰蒂蒂湖,位于与Lenzkirch的边界,以Hochfirst 塔为标志,高1192米。
User: MediaWiki's most famous use has been in Wikipedia and, to a lesser degree, the Wikimedia Foundation's other projects.
Assistant: MediaWiki最著名的使用案例是维基百科,同时还部分用于维基媒体基金会的其他项目。
User: The following spring the Romans sent the censor Publius Sempronius Tuditanus with 35 ships and 11,000 men to Dyrrachium in Illiria, where he incited the Parthini to revolt and laid siege to Dimale.
Assistant: 在接下来的春季,罗马派遣监察官图迪塔努斯(Publius Sempronius Tuditanus)率领35艘战船和11,000名士兵到伊利里亚的都拉基乌姆去,图迪塔努斯在那除了策动巴提尼人反叛外,还率兵包围迪马莱。
User: I'll Hunt You Down 4.
Assistant: 后来减为四人。
User: Chatterjee was born in 1933 at Baruikhali village, Barishal British India.
Assistant: 查特吉于1933年出生于英属印度巴里萨尔县巴鲁哈利村(Baruikhali village)。
User: Volume: 28.
Assistant: 鞋号:28。
User: The library also participates in the Boston Theological Institute library program, which allows STM students to borrow materials from any of the other BTI libraries.
Assistant: 图书馆参与波士顿神学院图书馆项目,哈佛神学院师生可以到任何波士顿神学图书馆分馆借书。
User: The second significant issue was that computers were not sophisticated enough to effectively handle the long run time required by large neural networks.
Assistant: 第二个重要的问题是电脑没有足够的能力来处理大型神经网络所需要的很长的计算时间。
User: For much of its history, Santa Cruz was mostly a small outpost town, and even after Bolivia gained its independence in 1825 there was little attention from the authorities or the population in general to settle the region.
Assistant: 圣克鲁斯的历史,主要是一个小镇,甚至1825年玻利维亚获得独立后,几乎没有当局关注或解决地区的人口。
User: Due to the unit's British origin, rail buffs have variously nicknamed them "British Girl", "British Lady", or "British Grandma".
Assistant: 此车型自英国引进,因而被铁路爱好者昵称为“英国少女”、“英国贵妇”或“英国婆仔”。
User: After the war, the Liberty bonds were reaching maturity, but the Treasury was unable to pay each down fully with only limited budget surpluses.
Assistant: 战争结束后,“自由债券”纷纷到期,但是国库仅有的预算并不足以偿付所有的贷款。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Therefore, the ice melts unevenly.
Assistant: 仍凿冰沈其尸。
User: 2016) The Philippine Presidential elections were held.
Assistant: 2016年菲律宾总统选举进行投票。
User: They are always there for the people who need their help.
Assistant: 他们永远都是需要受到帮助的那群人。
User: The last major attack on Sultanahmet Square occurred on 6 January 2015, when a suicide bomber detonated herself at a police station.
Assistant: 苏丹艾哈迈德广场上次遭受严重袭击是在2015年1月6日,一名自杀式袭击者在一个警察局引爆了她身上的炸弹。
User: The area defined as the Corn Belt covers much of the southwestern area of the province, extending as far north as close to Goderich, but corn and soy are grown throughout the southern portion of the province.
Assistant: 被定义为玉米带的地区覆盖了该省西南部的大部分地区,向北延伸至靠近戈德里奇,但玉米和大豆遍布该省南部。
User: Fang Kaitai (Chinese: 方开泰; born 1940), also known as Kai-Tai Fang, is a Chinese mathematician and statistician who has helped to develop generalized multivariate analysis, which extends classical multivariate analysis beyond the multivariate normal distribution to more general elliptical distributions.
Assistant: 方开泰 (1940年-) 是中国数学家和统计学家,在发展多变量分析领域重大贡献,将古典的多元正态分布延展到椭圆分布。
User: The sole long distance intercity passenger railroad in the continental U.S. is Amtrak.
Assistant: 在美国大陆的唯一的长距离跨城市客运铁路公司是美铁(Amtrak)。
User: The long-term effects of the Erlangen program can be seen all over pure mathematics (see tacit use at congruence (geometry), for example); and the idea of transformations and of synthesis using groups of symmetry has become standard in physics.
Assistant: 爱尔兰根纲领的长期效应可以在纯数学的很多方面显现出来(例如,参看相似中隐含的使用);而变换的思想和用对称群综合的思想现在当然也已成为物理学中的标准做法。
User: Tropical Storms Three and Four had a minor impact on the Northeastern United States and Cuba, respectively.
Assistant: 第三和第四号热带风暴分别对美国东北部和古巴产生影响,但程度甚轻。
User: The completed facility is expected to require 65 megawatts of electricity, costing about $40 million per year.
Assistant: 完工后的设施预计将需要 65 兆瓦的功率, 耗资约每年 $40,000,000 美元。
User: Ash content of less than ten percent is desirable for boilers.
Assistant: 锅炉的灰分含量低于10%是理想的。
User: On August 24, the vessel Mary Rusell encountered the storm and sustained some damage.
Assistant: 8月24日,“玛丽·鲁塞尔号”(Mary Rusell)船只遇到风暴并遭受一定程度破坏。
User: The heliosphere blown by the solar wind, within which all the major planets of the Solar System are embedded, is a small example of a stellar-wind bubble.
Assistant: 由太阳风吹出的太阳圈,太阳系内主要的行星都沉浸在其中,就是一个小星风泡的例子。
User: She shouted "Votes for Women" and she was escorted from the building.
Assistant: 她高喊“妇女选举权”(英语:Votes for Women),之后很快被护送离开大楼。
User: For instance, the cost of materials for the French course for the first year ranges around S$90–100.
Assistant: 例如,法语课程第一年的材料费用在90-100新元左右。
User: Abd al-Karim advanced deeper west into Asturias and pillaged the region, while his brother Abd al-Malik ventured into the western Asturian lands.
Assistant: 阿卜杜-卡里姆向西更深的入侵阿斯图里亚斯,并且掠夺了该地区,同时他的弟弟阿卜杜-马利克(Abd al-Malik)入侵阿斯图里亚斯的西部领土。
User: The electron configuration for Pm3+ is 4f4, and the color of the ion is pink.
Assistant: Pm3+的电子组态为4f4,呈现粉红色。
User: For one, only two address translations are needed.
Assistant: 本经另有两种藏文译本。
User: The group of Japanese Cubans are called Nikkei.
Assistant: 在古巴,日本人被称为Nikkei。
User: Initially supported processors were the Core i7, but the chip also supported Nehalem- and Westmere based Xeon processors.
Assistant: 最初支持处理器是所述的Core i7 ,但该芯片还支持基于Nehalem的至强处理器。
User: This statistical parallax method is useful for measuring the distances of bright stars beyond 50 parsecs and giant variable stars, including Cepheids and the RR Lyrae variables.
Assistant: 统计视差这种方法,对于距离超过50秒差距的亮星和包括造父变星和天琴座RR型变星等明亮的变星,都非常有用。
User: Time reversal techniques can be modeled as a matched filter.
Assistant: 时间反演技术可以用于匹配滤波器。
User: When the fleet was ordered to assemble in Wilhelmshaven on 29 October, war-weary crews began to desert or openly disobey their orders.
Assistant: 然而,当舰队奉命在29日于威廉港集结时,厌战船员开始逃跑或公开违抗命令。
User: It's really lovely to sit down to start reading something and then not be able to stop because you have to know what's going to happen next," as well as hearing of who was involved in the project.
Assistant: 可爱的是坐下来开始阅读后就停不下来,因为你必须知道接下来会发生什么事情”,以及“听到谁会参与这个项目。
User: Ice spikes have been reported as a rare natural phenomenon for decades.
Assistant: 几十年来人们认为冰钉是罕见的自然现象。
User: 4, 5 and 6 stand for the State Ministry of the Interior.
Assistant: 盛世才时期先后设置了5县及6设治局,而未报内政部备案。
User: A luxury car, taxi, or passenger bus would be described as having soft springs.
Assistant: 高级房车、计程车或客运巴士通常可以说是具备较软的弹簧。
User: Critics, such as Jacques Ellul and Timothy Mitchell advocate precautions against the premature embrace of new technologies.
Assistant: 就像雅克·埃吕尔和蒂莫西·米切尔一样,他们批评并提倡防范人类过于草率的使用新技术的行为。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Found in the British Library.
Assistant: 现藏于大英图书馆。
User: He then fought in Napoleon's campaigns in Germany and France, notably at the battles of Lützen, Bautzen and Leipzig.
Assistant: 他参加了俄罗斯的远征,在拿破仑时代的战争中,在德国和法国的战斗,尤其是在吕岑、包岑和莱比锡战役中。
User: This would give the creature more freedom in hunting prey either on land or in the shallows.
Assistant: 这也让它们在狩猎时拥有更多的自由,不论是在陆地上或是浅水中。
User: Bishop Wawrzyniec Goślicki (Goslicius), who wrote and published in 1568 a study entitled De optimo senatore (The Counsellor in the 1598 English translation), was another popular and influential in the West political thinker.
Assistant: 主教瓦夫热涅茨·戈希利茨基在1568年发表论文《顾问》(De optimo senatore),是西方世界另一位受欢迎并具有影响力的政治思想家。
User: At one time the pool was the largest pool in the world and among the many attractions was swimming instructor (and later Tarzan actor) Johnny Weissmuller.
Assistant: 其游泳池一度是世界最大的,曾吸引了游泳教练(后来泰山扮演者)约翰尼·维斯穆勒。
User: Colonial governments sometimes issued paper money to facilitate economic activities.
Assistant: 各殖民地政府有时发行纸币以促进经济活动。
User: The system closed in July 1995 when an investigation concluding the cost of reinstating and maintaining the Maglev to be too high.
Assistant: 该系统于1995年7月关闭,当时一项调查得出结论,恢复运行和维护磁悬浮列车的成本过高。
User: He worked a number of chores on the family farm, and he credited this rural labor with building his athletic physique.
Assistant: 他在家庭农场里做过许多杂务,并且他相信这些农村劳动可以帮他发展健壮的体格。
User: Don Pastor - Enzo's brother, also a race car driver.
Assistant: 唐·帕斯托(英语:Don Pastor)-恩佐的弟弟,同为赛车手。
User: The story took place during the Second Sino-Japanese War.
Assistant: 故事发生在第二次中日战争中。
User: The higher educational attainment of Asians masks the fact that a wage gap exists between Asians and whites of the same occupations.
Assistant: 更高的教育资历弥补并掩盖了亚裔和白人的同工不同酬现象。
User: The treaty eventually led other foreign powers to sign their own bilateral treaties, based on the rules set by the Bowring Treaty.
Assistant: 《宝宁条约》也最终导致了其他的外国势力来以它设置的规则为基础,签订他们自己的双边条约。
User: Raisen is 45 km from Bhopal, Its connected to Bhopal via NH-86.
Assistant: 赖森县距离博帕尔45公里,通过NH-86连接到博帕尔。
User: A reward of £100 was offered for the capture of the two Kelly boys.
Assistant: 警方而后悬赏100英镑捉拿凯利兄弟。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:But equally she may not.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但同样地她可以不是。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A visual outline of Leone Airfield can be seen from the air today with a straight clearance road starting from the WVUV-AM radio tower to Midkiff Elementary School.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:现时由空中可大约看到跑道的遗址,大于是由WVUV-AM广播站至Midkiff小学的路道。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Dan Panas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:放热。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The proposals proved controversial and faced strong opposition from local authorities and the public, leading to a legal battle which lasted for two years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:计划引起了争议,面临当地居民和公众强烈反对,并导致延长达两年的官司。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Mle 1917 was widely distributed among French infantry during 1918.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1918年时Mle 1917就在法军内大量的装备了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The peace is explained thus: "Start with the answer of the philosopher Immanuel Kant to why universalizing republics (democracy was a bad word for Classical Liberals in his time) would create a peaceful world.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
也因此和平是被这样解释:“有如伊曼努尔·康德所指出的,一个普世的共和制度(“民主制度”一词在当时的古典自由主义来看并不是代表一件好事)会创造出一个和平的世界。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For example, a busy restaurant might seat waiting customers a bar.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
例如,一个繁忙的餐馆可能会让等待的顾客坐在酒吧里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The narrative begins when American forces, after a few months of training the South Sahrani military, begin to depart the island.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
美国军队在南Sahrani接受了几个月的训练后离开,故事由此开始。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
North Carolina's FIPS code is 37, which when combined with the county code is written as 37XXX.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:北卡罗来纳州的FIPS代码是37,与县代码结合使用时写成37XXX。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Several improper configurations can leave an aircraft completely unable to become airborne—these conditions can easily result in fatal hull loss accidents.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
许多种不当配置都可以导致飞机无法正常升空——这种情况很容易造成飞机坠毁(英语:Hull loss)事故。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During 1924 the two men had disagreements, which eventually led to a temporary split that year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1924年两人发生争执,最终导致了同年的(暂时)决裂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The highlight of his race driving career came in 1959, when he co-drove an Aston Martin DBR1 (with Englishman Roy Salvadori) to victory in the 1959 24 Hours of Le Mans.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的赛车生涯的亮点出现在1959年,当时他共同驾驶阿斯顿马丁DBR1(英国人Roy Salvadori)在1959年24小时勒芒中获胜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By improving standardized activities and processes, Kaizen aims to eliminate waste (see Lean manufacturing).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
为了提高活动和流程,改善法的目的是消除浪费(参见精益生产)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Collectively, these groups pushed for the exclusion or expulsion of Chinese-Mexicans.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这些组织共同地推进对墨西哥华人的排斥与驱逐。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Several elements are crushed, but the specimen is still informative and shows many unique characteristics, or apomorphies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然有几个骨头已经被压碎,但这个标本仍然提供很多资料,并显示出一些它的独有特征或衍征。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In the Disney film, Tiger Lily shows her gratitude by performing a dance for Peter and kissing him.
Assistant: 在迪士尼的电影中,虎莲公主为了表达对彼得潘的感谢,为他跳舞而且亲吻了他。
User: The post-apocalyptic science fiction novel Engine Summer (1979) by John Crowley features a flying city called Laputa.
Assistant: John Crowley的后世界末日科幻小说 Engine Summer 有一个名叫Laputa的浮空城市。
User: Subsequent verification revealed that Kaede, which is originally green fluorescent, after exposure to UV light is photoconverted, becoming red fluorescent.
Assistant: 随后证实表明kaede初始发射绿色荧光,曝于紫外光后即光转换,发射红色荧光,因此命名为kaede。
User: The 8-minute-long Dragon Dentist short was first shown at the Tokyo International Film Festival in October 2014, before being posted online with English subtitles on 7 November 2014.
Assistant: 长8分钟的短篇动画《龙的牙医》于2014年10月在东京国际电影节上播出,之后于11月7日在日本动画人展览会网站上播出。
User: The same applies to the second column as only the existing score above each cell can be used.
Assistant: 这同样适用于第二列,因为我们只具有以上现有分数。
User: It was observed to be an irregular variable star ranging from 12 to 14 in apparent magnitude.
Assistant: 它是一颗不规则变星,视星等在12至14等之间变化。
User: In January 2016, Google announced that the software development kits would support spatial audio, a virtual reality effect intended to simulate audio coming from outside of the listener's head located anywhere in 3D space.
Assistant: 2016年1月,Google宣布,软件开发工具包将支持空间音频,这种虚拟现实效果能模拟3D空间中出自听众头部外面任何地方的音频。
User: The political power of the Empire was maintained, but the conflict had demonstrated the limits of the ruler's power, especially in regard to the Church, and it robbed the king of the sacral status he had previously enjoyed.
Assistant: 帝国的政治权力被保留,但这次冲突显示所有统治者的权力都有限制,尤其是有关教会的,并取消国王此前享有的圣人身份。
User: During the research phase of production, Kuntz and the crew spoke with numerous marketing managers and other professionals who used Twitter for financial gain.
Assistant: 在制作的研究阶段,昆特兹和拍摄团队与不同的市场经理和其他使用推特赚钱的专业人士谈话。
User: The health effects caused by air pollution may include difficulty in breathing, wheezing, coughing, asthma and worsening of existing respiratory and cardiac conditions.
Assistant: 由空气污染所导致的健康问题可能包括呼吸困难、哮喘、咳嗽、气喘、甚至是加重现有的呼吸和心肺疾病。
User: Sometimes earthworms are used to accelerate the process.
Assistant: 有时候蚯蚓被用来加速这个过程。
User: Ceres (2.77 AU) is the largest asteroid, a protoplanet, and a dwarf planet.
Assistant: 谷神星(距离太阳2.77AU)是最大的小行星、原行星和矮行星。
User: In January 1866, Congress renewed the Freedmen's Bureau; however, Johnson vetoed the Freedmen's Bureau Bill in February 1866.
Assistant: 国会同时加强了自由人局的职权,但詹森在1866年2月否决了自由人局法案。
User: After the war, construction was not continued.
Assistant: 战后,并未完成中断的建设工程。
User: Isengard's valley was destroyed by deep pits, used for breeding Uruk-hai and smithing weapons.
Assistant: 艾辛格的溪谷被深坑破坏,以繁殖强兽人(Uruk-hai)及锻造武器。
User: The intensity of annular systems is typically greater than 83.5% of the maximum potential intensity, suggesting that the conditions in which storms gain annular characteristics are generally conducive for tropical cyclone persistence and intensification.
Assistant: 环状系统的强度通常大于最大潜在强度(英语:maximum potential intensity)的83.5%,表明风暴发展出环状特征的条件通常有利热带气旋的持续性和强化。
User: The service life of all types of cartridges is limited.
Assistant: 所有紧致豪斯多夫群的离散子群都是有限的。
User: Reviewers also complimented Gaga's vocals, describing it as "soulful".
Assistant: 评价者还称赞Gaga的唱腔,将其描述为“饱含深情”(soulful)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Setiadjit openly declared that he had been a longtime communist.
Assistant: 斯地亚齐公开宣称自己是一名长期的共产主义者。
User: The city became Byzantine territory in 876.
Assistant: 这座城市在876年给了拜占庭帝国。
User: Guds Fred er mer end Englevagt (God's peace is more than angel guard).
Assistant: 同时是主天使的君主 祂是生命之树——慈悲的守护天使。
User: The company was established in 2012, and focuses on apps development.
Assistant: 这家公司在2012年成立,聚焦于应用程序的开发。
User: Some pharmaceutical companies have committed to donating all the drug therapies required, and mass drug administration (for example mass deworming) has been successfully accomplished in several countries.
Assistant: 但是,一些制药公司投身于捐献需要的治疗药品,并且在很多国家大量输入药品(如除蠕虫药品)已经实施。
User: For children, imagination is the theme.
Assistant: 对于孩子们来说,想象力是主题。
User: Grodsky and Pager also calculated wage differences, and found blacks to make $3.65 less per hour than whites in the private sector and $2.85 less in the public sector.
Assistant: 艾里克·格罗德斯基和德瓦·佩吉尔也对工资水平的差异进行了计算,发现私营机构的黑人平均每小时要比白人同事少赚3.65美元,在公共部门也差了2.85美元。
User: During the last extinction cycle, a few Protheans survived on Ilos via cryopreservation and then re-entered the Citadel Station via the Conduit, a reverse-engineered miniature Mass Relay disguised aboard the station as a statue.
Assistant: 在上一个灭绝轮回中,一些普洛仙人通过深低温保存的方式在埃洛斯星幸存,然后通过圣途——一个用逆向工程设计的微型质量中继器,伪装成空间站上的一个雕像——重新进入神堡。
User: The S scale has a second set of angles (sometimes in a different color), which run in the opposite direction, and are used for cosines.
Assistant: S刻度有第二套角度(有时会用不同的颜色),从反方向增大,这是用来算余弦的。
User: Later in November 2015, the Starbucks × Anna Sui collection was announced, a holiday collaboration between the coffeehouse chain and the fashion designer.
Assistant: 后来在2015年11月,星巴克×安娜苏收集宣布,咖啡馆链和时装设计师之间的合作假期。
User: The graduates of the faculty can work in information technology centers of all governmental and non-governmental organizations.
Assistant: 此学院的毕业生可以在所有政府和非政府组织的资讯技术中心工作。
User: It does not have a definite geological definition nor a specific chemical formula, and its seams do not always have discrete boundaries.
Assistant: 它没有明确的地质学定义及特定的化学式,其矿层也不一定有分隔的边界。
User: Lane is kidnapped as well while searching for her.
Assistant: 莱恩在找她时也顺便被绑架了。
User: It has also been strongly suggested for SN 1006, given that no companion star remnant has been found there.
Assistant: 同时强烈建议SN 1006既然没有伴星的残骸被发现,应该也是这一类。
User: Previously, the Cuban government forbade its citizens from leaving or returning to Cuba without first obtaining permission from the government.
Assistant: 目前,古巴政府禁止其公民在没有事先获得政府许可的情况下离开古巴。
User: Commerce School established.
Assistant: 商管学院成立。
User: And Their motto was of course and after their anthem of East Germany Risen from Ruins.
Assistant: 讲话的背景音乐为东德国歌《从废墟中崛起》。
User: More elaborate techniques of controller design using the root locus are available in most control textbooks: for instance, lag, lead, PI, PD and PID controllers can be designed approximately with this technique.
Assistant: 在许多教材科书上有利用根轨迹图设计控制器的精细技巧,例如超前-滞后补偿器、PI、PD及PID控制器都可以用此技巧来近似设计。
User: Note the axis of the graphs has changed, The function q 1 ′′ ( q 2 ) {\displaystyle q_{1}''(q_{2})} is firm 1’s reaction function, it gives firm 1’s optimal choice for each possible choice by firm 2.
Assistant: 注意图表的轴已经改变了,函数 q 1 ′′ ( q 2 ) {\displaystyle q_{1}''(q_{2})} 就是甲公司的反应函数,它给出对于乙公司的每一个可能的值,甲公司的最佳选择。
User: With Mohammad Reza Shah Pahlavi she had one child, a daughter: HIH Princess Shahnaz Pahlavi (born 27 October 1940).
Assistant: 她和穆罕默德-礼萨·巴列维沙王育有一名女儿:沙赫娜兹·巴列维公主(出生于1940年10月27日)。
User: The impact of the election promise was considerable, and many supporters of Bush believe it helped Bush win the 1988 presidential election.
Assistant: 竞选承诺的影响很大,很多人认为布什以此赢得了1988年的总统竞选。
User: In the twilight hours of 21 January, after the anti-protest laws had taken legal effect, President Yanukovych ordered a 'bloody crackdown', with police warning over loudspeakers that they may use weapons.
Assistant: 1月21日黄昏时分,反示威法正式生效,亚努科维奇总统下令“血腥镇压”,警方警告可能会使用武器。
User: From 27 December 1942 – 17 January 1943, the Luftwaffe lost 47 aeroplanes; Regia Aeronautica losses are unknown.
Assistant: 1942年12月27日至1943年1月17日,德国空军损失了47架飞机,而意大利皇家空军损失数字不详。
User: This is very similar with those discovered in Sulawesi, such as the Makassar Axe which was kept in the National Museum of Indonesia.
Assistant: 这与在苏拉威西发现的一些青铜器非常相似,具有代表性的作品包括被保存在印度尼西亚国家博物馆的马卡萨斧。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Bullfights start at 6 or 7pm and last for two to three hours.
Assistant: 斗牛开始于下午6或7时,持续两三个小时。
User: Alexis took advantage of the situation by negotiating with the United States and declaring himself in support of American interests in the Caribbean.
Assistant: 亚历克西在占优势的情况下与美国进行谈判,并宣布自己支持美国在加勒比地区的利益。
User: First finger is shorter than second and the difference of length between the first and second fingers is much greater than that between the second and third.
Assistant: 脚趾第一趾与第二趾之间间隔也比较大。
User: On May 13, 1936, Luciano's pandering trial began.
Assistant: 1936年5月13日,卢西安诺的拉皮条审判开始了。
User: Group arrangement.
Assistant: 团体协约。
User: Over the course of the season, Vaughn averaged over 21 points and 19 assists per game, while also compiling six triple-doubles.
Assistant: 在赛季的过程中,沃恩平均超过21分,平均每场19次助攻,同时还编制6三双。
User: German Ministry of Foreign Affairs.
Assistant: 德国外交部长。
User: Producer Michael Deeley became interested in Fancher's draft and convinced director Ridley Scott to film it.
Assistant: 制片人迈可·迪利(英语:Michael Deeley)对芬奇的草稿深感兴趣,劝说雷德利·斯科特来导演。
User: Applicants for visitor visas must show that they qualify under provisions of the Immigration and Nationality Act.
Assistant: 申请人的永久居民资格是以《移民及难民保护法》内的条款作出定夺。
User: On 12 March 1991, the leadership of the Army met with the Presidency in an attempt to convince them to declare a state of emergency which would allow for the pan-Yugoslav army to take control of the country.
Assistant: 在1991年3月12日,南斯拉夫人民军和联邦主席团的主席会面,军队试图说服主席南斯拉夫进入紧急状态,这将使得军队控制国家。
User: This behavior of the parlements is one of the reasons that since the French Revolution, French courts have been forbidden by Article 5 of the French civil code to create law and act as legislative bodies, their only mandate being to interpret the law.
Assistant: 由于高等法院的所作所为,革命后出现的法国民法典第五条便禁止了法国的法院创造法律及充当立法机构,还规定它们的权力仅限于解释法律。
User: The logic puzzle was first produced by Charles Lutwidge Dodgson, who is better known under his pen name Lewis Carroll, the author of Alice's Adventures in Wonderland.
Assistant: 逻辑益智游戏最早是由查尔斯·路特维奇·道奇森制作,他的笔名是路易斯·卡罗,是《爱丽丝梦游仙境》的作者。
User: Pluto came to be seen as the largest member of a new class of objects, and some astronomers stopped referring to Pluto as a planet.
Assistant: 冥王星被视为这个新族群中最大的一颗,有些天文学家已经不再认为冥王星是行星。
User: Kenton County's William Goebel became the leader of a new group of young Democrats who were seen as enemies of large corporations, particularly the Louisville and Nashville Railroad, and friends of the working man.
Assistant: 来自肯顿县的威廉·格贝尔在肯塔基州参议院崭露头角,成为年轻一代民主党人的新领袖,他们被视为大型企业,特别是路易斯维尔和纳什维尔铁路公司的敌人和工人们的朋友。
User: Australia's foreign policy is guided by a commitment to multilateralism and regionalism, as well as to strong bilateral relations with its allies.
Assistant: 澳大利亚的外交政策受到对多边和区域化得承诺指导,以及和其同盟国的强有力的双边关系。
User: Previously, ChIP-on-chip was the most common technique utilized to study these protein–DNA relations.
Assistant: 在此之前,ChIP-on-chip是研究这些蛋白-DNA联系的最常用的技术。
User: It was part of an urban renewal and development project which aimed to formulate a long-term comprehensive concept plan for guiding the country's future physical development.
Assistant: 这是部分的城市更新和发展计划,针对规划长期、引导国家未来物理计划的综合概念计划。
User: A legend says that on 30 December 1230 a chalice which had not been cleaned was the next day found to contain blood rather than wine by Uguccione, the parish priest.
Assistant: 传说称,在1230年12月30日,神父发现一只没有清理的酒杯在次日酒变成了血。
User: He met with the President and Congress and was greeted with acclaim, but the U.S. government did not grant his petition due to fierce opposition in Idaho.
Assistant: 他面见了总统与国会,并受到了欢呼喝彩,但是爱达荷的反对派却阻止了美国政府同意他的请愿。
User: Nicholas's inept handling of his country and the war destroyed the Tsar and ended up costing him both his reign and his life.
Assistant: 最终,尼古拉的无能治国与战争,摧毁了沙皇制度,并以他付出统治权与生命的代价作为终结。
User: Taylor Robertson, age 27, from Ballard, West Virginia, was a professional gamer known by the alias "SpotMePlzzz".
Assistant: Taylor Robertson,27岁,是一名职业游戏玩家,化名叫“SpotMePlzzz”。
User: It depicts a wrestling match between a black man and a white man, both glistening with sweat and under an intense light emphasising their curves and musculature.
Assistant: 它描绘了一个黑人和一个白人之间的摔跤比赛,两人都挥汗如雨,他们的曲线和肌肉在强烈的灯光下被凸显出来。
User: The attribution to Kelvin giving an address in 1900 is presumably a confusion with his "Two clouds" speech, delivered to the Royal Institution in 1900 (see above), and which on the contrary pointed out areas that would subsequently see revolutions.
Assistant: 将其归为开尔文,大概是与他1900年对英国皇家研究院的“两朵乌云”的讲话(见上文)弄混了;这反而指出了后来发生了科学革命的两个领域。
User: In some mithraea, such as that at Dura Europos, wall paintings depict prophets carrying scrolls, but no named Mithraic sages are known, nor does any reference give the title of any Mithraic scripture or teaching.
Assistant: 在有些密特拉寺之中,比如位在杜拉·欧罗普斯的那座(密特拉寺),壁画描绘了携带卷轴的先知,但是既没有提到过密特拉密教圣人的名称是已知的,也没有任何参考文献提供任何(有关于)密特拉密教经典或教导的头衔。
User: In the meantime, the Dodgers played their home games from 1958 to 1961 at the Los Angeles Memorial Coliseum, a gargantuan football and track-and-field stadium that had been built in 1923, and then expanded to host the 1932 Summer Olympics.
Assistant: 在建造期间,道奇在1958年到1961年间在洛杉矶纪念体育馆打他们的主场赛,这是一个为了主办1932年夏季奥林匹克而建造的庞大足球和田径体育场。
User: They set up Bhelaghars and burn them in the morning. .
Assistant: 是日早朝,清衣绯怀刃而入。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Was described by American media as having a pro-Serbian stance.
Assistant: 曾被媒体披露曾经拥有美国绿卡。
User: In the same months that the Anti-Jacobin Review launched its first critiques of the Analytical and other journals, the Analytical published extensive articles on the picturesque and other aesthetic theories.
Assistant: 在同一个月, 反雅各宾审议 推出了第一批评的 分析 和其他期刊, 分析 发表了广泛的文章上的 风景如画 和其他美学理论。
User: Kevin Padian in 1989 considered it a nomen dubium.
Assistant: 在1989年,凯文·帕迪恩(Kevin Padian)提出科摩翼龙是个疑名。
User: In 2009, Murray's case was given to the New Hampshire cold case division, and authorities are handling it as a "suspicious" missing persons case.
Assistant: 2009年,穆雷的案件被提交给新罕布什尔州无头案部门,当局将它作为“可疑”失踪人员案件处理。
User: These four states maintain friendly relations with each other and form the Community for Democracy and Rights of Nations.
Assistant: 此四个国家互相维持友好外交关系并共同建立和组成国家民主与权利共同体(Community of Democracy and Rights of Nations)。
User: It is utilized by local operations and about 100-passenger mid-sized cruise ships.
Assistant: 它由当地政府所运营,可供100艘中型游轮停靠。
User: By September 8, there was no remaining thunderstorm activity, and the depression degenerated into a remnant low-pressure area.
Assistant: 到了9月8日,气旋中已经没有雷暴活动存在,低气压也退化成了残留低气压区。
User: In the United Kingdom, many special Evolutions were introduced, including the FQ300, FQ320, FQ340, and FQ400 variants.
Assistant: 此代Lancer Evolution更在英国市场发售了多个特别版本,包括FQ300,FQ320,FQ340,以及FQ400。
User: Gross weekly pay for all employees in Dundee has increased from £325.00 in 2000 to £380.00 in 2015.
Assistant: 邓迪市所有员工的平均周薪从2000年的325英镑增加到了2015年的380英镑。
User: He is good in gathering information and assessing situations.
Assistant: 擅长情报收集和报告状况。
User: In his first game back, Lustenberger was forced to play the last eight minutes as goalkeeper, following the expulsion of Marco Sejna.
Assistant: 而在复出后的首场比赛,卢斯滕贝格被迫在最后8分钟临时客串守门员,以顶替被罚下场的马尔科·塞纳(德语:Marco Sejna)。
User: On 31 March 1939, in response to Nazi Germany's defiance of the Munich Agreement and occupation of Czechoslovakia, Great Britain pledged its support and that of France to guarantee the independence of Poland, Belgium, Romania, Greece, and Turkey.
Assistant: 另外在1939年3月31日英国反应德国并吞捷克斯洛伐克的行为,宣布英法将支持并保证波兰、比利时、罗马尼亚、希腊及土耳其的独立。
User: These plays show the strong influence of the Irish playwright J. M. Synge; she was drawn to both the poetic quality of Synge's language and the pessimism of his vision.
Assistant: 这些戏剧表现出爱尔兰剧作家约翰·沁孤对巴恩斯的强大影响力,她被他语言的诗意和视觉悲观主义所影响。
User: The floor level is kept practically constant throughout the train, including at inter-coach connections.
Assistant: 全列车的地板高度几乎保持一致——包括车厢联结部位。
User: A Dining Saloon provided steerage passengers with simple but hearty meals thrice daily, at a time when many ships forced 3rd-Class passengers to bring their own food provisions for the voyage.
Assistant: 一间餐厅每日会为乘客提供三顿简单但却丰盛的餐点,而当时许多船只都强迫三等舱旅客自备航行中的食物。
User: In 1937 he was arrested.
Assistant: 1937年,他被逮捕。
User: It is characterized by repetitive episodes of shallow or paused breathing during sleep, despite the effort to breathe, and is usually associated with a reduction in blood oxygen saturation.
Assistant: 它的特点是在睡眠时重复性的呼吸中止,尽管有在试着呼吸,这通常会伴随血氧饱和度(英语:oxygen saturation)的降低。
User: Following the end of the Cold War, much of the research on this topic has focused on state archives previously classified under communist rule.
Assistant: 随着冷战的结束,关于这个主题的研究很多集中在了原先共产党统治时的国家机密档案。
User: Her research is thorough and the writing is accessible.
Assistant: 唐做事认真,写作资料必须正确。
User: Conversely, in sports requiring athletes to excel in actions such as running or jumping, it is beneficial to have longer than average Achilles tendon and a shorter calf muscle.
Assistant: 相反,对于着重跑步或跳跃动作的运动,具有比平均长的跟腱和较短的小腿肌肉则较为有利。
User: Visual aspects of the Jordanian culture can be seen on the emblem that has the traditional shape of the FIFA U-17 Women’s World Cup Trophy, which include; the distinctive pattern of the Jordanian Keffieh, the Jordanian national flower Black Iris, Pan Arab colors and a star from the Jordanian flag.
Assistant: 在约旦文化的视觉方面,可以看到国际足联的U-17女子世界杯奖杯的传统形状,其中包括约旦(凯菲)、约旦国花鸢尾花黑鸢尾、泛阿拉伯的颜色和明星的独特图案。
User: The Battle of Solferino was a decisive engagement in the Second Italian War of Independence, a crucial step in the Italian Risorgimento.
Assistant: 索尔费里诺战役是意大利第二次独立战争的一场重要战役,也是意大利复兴运动的关键一步。
User: Recent life stresses such as a loss of a family member or friend, loss of a job, or social isolation (such as living alone) increase the risk.
Assistant: 近期生活上的压力,例如:失去一名家庭成员或好友、失业、社交孤立(例如:独自生活)等均能导致风险的增加。
User: A future earthquake in the region is extremely likely; in 2005, seismologists and geologists estimated a 90% chance of a magnitude 6–7 tremor before 2055, likely originating in the Wabash Valley seismic zone on the Illinois–Indiana border or the New Madrid fault zone.
Assistant: 该地区未来仍然很有可能发生地震,2005年,一些地震学家和地质学家估计在2055年以前有90%的可能这里将发生一次震级6至7的地震,并且很可能起源于伊利诺伊州和印第安纳州边界的沃巴什谷地震带(英语:Wabash Valley Seismic Zone)或新马德里地震带(英语:New Madrid Seismic Zone)。
User: The hour curves inscribed on the cylinder permit one to read the time.
Assistant: 圆柱上的时间曲线让人可以读取时间。
User: On the Confederate side, Henry Heth faced an embarrassing situation.
Assistant: 联盟国的亨利·海斯面对左右为难的情势。
User: However, Poincaré did not share Kantian views in all branches of philosophy and mathematics.
Assistant: 但是庞加莱不是和康德在哲学和数学的所有分支中观点相同。
User: Furthermore, since its inception in 1951, the Centro di studi filologici e linguistici siciliani (CSFLS) in Palermo has been researching and publishing descriptive information on the Sicilian language.
Assistant: 然而,自1951年CSFLS(Centro di studi filologici e linguistici siciliani,西西里语语言研究中心)成立以来,它一直持续研究西西里语并以该语言发布讯息。
User: The latter key can be either a handcuff key or a special factory-supplied key.
Assistant: 后者主要可以使用手铐钥匙或是特殊原厂提供的钥匙。
User: Lindsey Salmon, Susie's younger sister by one year.
Assistant: 琳西·沙蒙(Lindsey Salmon),苏西的妹妹,小苏西1岁。
User: However, he criticized the excruciating build turn, technical issues, over-simplistic interface, and unbalanced units.
Assistant: 然而,他批评游戏中冗长的建筑周期、技术问题、过于简单的界面和不平衡的兵种。
User: The Oscar-winner Volker Schlöndorff's attempt to film the novel began in 1999, at first with the production companies UFA and Senator, until the latter was declared bankrupt in 2004, when he moved to Bernd Eichinger and Constantin Film.
Assistant: 德国导演伏加·舒伦杜夫早在1999年就试图拍摄这部电影,原本计划与 UFA GmbH 和 Senator 制片公司合作,但后者于2004年宣布破产,之后他转而同伯恩·伊钦格(英语:Bernd Eichinger)与康斯坦丁影业合作。
User: This House is a play by James Graham.
Assistant: 其实动议由James Graham提出。
User: Soviet constitutions declared certain political rights, such as freedom of speech, freedom of assembly, and freedom of religion.
Assistant: 苏联宪法声明保证了一些政治权利,如言论自由、集会自由和宗教信仰自由。
User: Many countries, including the United States, call their UN permanent representative "UN ambassadors".
Assistant: 许多国家,包括美国,把它们的联合国常驻代表称作“联合国大使”。
User: It is not clear that there was, in fact, any espionage.
Assistant: 但是无法肯定是否存在间谍活动。
User: He then worked in various departments at the United Nations Secretariat, including those of management and peacekeeping, and in the Office of the Secretary General.
Assistant: 随后,他曾任职于联合国秘书处多个部门,包括管理部、维持和平行动部和秘书长办公厅等。
User: He and former teammate Gabe Gross have talked about how they organize Bible studies with their teammates.
Assistant: 他和同样是基督徒的队友盖比·格罗斯(Gabe Gross)讨论过如何组织队友学习圣经。
User: The crater Clark on the Moon is jointly named for him and his son, Alvan Graham Clark, and one on Mars is named in his honor.
Assistant: 月球上的克拉克陨石坑就是以他及他儿子阿尔万·格雷厄姆·克拉克的名字命名的,而火星上的同名撞击坑主要是纪念他的。
User: British soul singer Adele considers Pink's performance at Brixton Academy in London as one of "the most defining moments" in her life, saying "It was the Missundaztood record, so I was about 13 or 14.
Assistant: 爱黛儿说粉红佳人是对她的音乐有最大影响的人,她在伦敦布里克斯顿音乐厅(英语:Brixton Academy)看她表演时是她生活中其中一个最决定的时间,说“那就是《Missundaztood》,那时我是13或14岁。
User: In addition, she instituted a series of performances by artists at the White House in varied American traditions, from opera to bluegrass; among the guests were The Carpenters in 1972.
Assistant: 此外,她还安排艺术家在白宫举行一系列展现多样化美式传统的表演,这其中既有歌剧也有蓝草音乐,1972年还有卡彭特乐队出席。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The novel has two main plots: one set in the real world at the time the book was published (the Victorian era), the other in the fantasy world of Fairyland.
Assistant: 小说主要有两套情节:第一情节是设定在出版时的现实时空 (维多利亚时期),另一套情节发生在名为Fairyland的奇幻世界。
User: The province also hosts the world's largest curling tournament in the MCA Bonspiel.
Assistant: 该省还举办了MCA Bonspiel----世界上最大冰壶锦标赛。
User: The FLVW was created in 1954 through the merger of the Football Association of Westphalia, founded in 1946, with the Athletics Association of Westphalia.
Assistant: 威斯特法伦足田协成立于1954年,它由1946年成立的威斯特法伦足球协会和威斯特法伦田径协会合并而成。
User: Talks had stalled for the day without a deal being finalized, but it was reported on November 10 that the prospected deal had yet to be fully abandoned.
Assistant: 该洽谈在当天没有达成协议的情况下停滞不前,但在11月10日,据报导交易尚未完全放弃。
User: After meeting with Max Martin and Rami Yacoub in Sweden, Spears recorded several songs for the album, including "Stronger", which was co-written and co-produced by Martin and Rami.
Assistant: 斯皮尔斯在瑞典会见马克斯·马丁和拉米之后,在当地工作室录制了几首歌曲,当中包括《更坚强》,该曲同时由马丁和拉米创作与制作。
User: However, to scram (make an emergency shutdown) a plant takes fewer than 5 seconds while unimpeded restart takes hours, severely hampering a terrorist force in a goal to release radioactivity.
Assistant: 而且核电站紧急关闭仅须少于五秒钟,而重启过程则需要若干小时,这也可以严重牵制以释放放射性物质为目的的恐怖力量。
User: Jews who worked in German factories were permitted to remain, while the first transport of 7,000 Jews were assembled on Zgody Square and escorted to the railway station in Prokocim.
Assistant: 在德国工厂工作的犹太人被允许留下来,而第一批7,000名犹太人在Zgody广场集合并被护送到普罗科基姆(英语:Districts of Kraków)的火车站。
User: The process uses the bacterium Clostridium acetobutylicum, also known as the Weizmann organism, or Clostridium beijerinckii.
Assistant: 该工艺使用细菌丙酮丁醇梭菌(Clostridium acetobutylicum),也称为魏茨曼生物,或者细菌Clostridium beijerinckii。
User: It also occurs naturally in certain foods, such as some nuts and cheese.
Assistant: 它天然存在于某些食品,如一些坚果和奶酪。
User: Scotland has its own independent legal system and the legislation there differs from that of England and Wales.
Assistant: 苏格兰拥有自己的教育制度,与英格兰和威尔士不同。
User: They are used because they can learn to detect complex patterns in data.
Assistant: 它们因为可以学习侦测资料里的复杂模式而流行了起来。
User: Saint Marinus left the island of Rab in present-day Croatia with his lifelong friend Leo, and went to the city of Rimini as a stonemason.
Assistant: 圣玛利诺(圣马利诺斯)与他终身好友里奥离开现在克罗地亚的拉布岛,以石匠的身份前往里米尼。
User: It appears to reside within the inner edge, as it receives approximately 38% more sunlight than Earth.
Assistant: 它似乎在适居带的内部边缘区域,因为它接受自母恒星的辐射能比地球高38%。
User: Admiral Scheer, with a design speed of 26 knots (48 km/h; 30 mph), was too slow to operate with Tirpitz and was left in port, as was the destroyer Paul Jakobi.
Assistant: 但由于舍尔海军上将号的设计速度仅为26节(48公里每小时),这与提尔皮茨号共同行事显得过慢,因此连同驱逐舰保罗·雅各比号一起被留在了港口。
User: Paradox Interactive mentioned that the game is historically accurate, and that it represents the "rough times" that China endured, as well as the difficulties that the Communist Party of China overcame in order to win the Chinese Civil War.
Assistant: 对此,制作方Paradox Interactive表示游戏准确描绘中国经历的“艰难时期”,展现中国共产党克服重重困难赢得国共内战。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.