text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: With the fall of the Soviet Union, the studio became a property of the government of Ukraine.
Assistant: 苏联解体之后,该园区成为乌克兰政府财产。
User: He was bundled into a car which sped away.
Assistant: 然后,他被一辆快速驶过的单车撞至昏倒。
User: For small files, memory-mapped files can result in a waste of slack space as memory maps are always aligned to the page size, which is mostly 4 KiB.
Assistant: 对于小文件,内存映射文件会导致碎片空间浪费,因为内存映射总是要对齐页边界,这起码是4 KiB。
User: The event involved a complex security operation.
Assistant: 本次活动涉及复杂的安全行动。
User: It is entered through the Mowafaghian Atrium, a glass-walled gallery two storeys tall which, in addition to the museum's gift shop and the Niche Cafe, houses the museum's signature piece: Canada's largest blue whale skeleton.
Assistant: 进入博物馆,首先要穿过加瓦德‧马瓦法吉安厅(Djavad Mowafaghian Atrium),该厅是个两层楼高的玻璃走廊,里面除了有礼品店和咖啡馆,还有博物馆的震馆之宝:加拿大最大的蓝鲸骨架。
User: His article "Edible Ethics" discusses the intersection of ethical eating and social psychology.
Assistant: 他的文章“饮食伦理”讨论了饮食道德与社会心理学的交点话题。
User: Virtual Reality.
Assistant: 虚拟全景 。
User: Using an excess of the salt in water, a saturated solution is created with a pH of 3.557 at 25 °C (77 °F).
Assistant: 在水里放入过量的盐,25°C下的饱和溶液pH值在3.557。
User: They might be a part of a celebration, such as a wedding or New Year (6, 8); or a cultural ritual with a specific purpose, such as a dance by warriors like a haka (7).
Assistant: 这些舞蹈可能是庆典的一部分,像婚礼和新年(6,8),或者为了特定的目的而成为文化仪式,像是毛利族勇士们跳的哈卡舞(7)。
User: The refugees moving through the Republika Srpska were extorted at checkpoints and forced to pay extra for fuel and other services by local strongmen.
Assistant: 抵达塞族共和国的难民们经常在边境检查哨遭到勒索,被迫支付额外油钱与其他服务费。
User: Those operands may be specified as a constant value (called an immediate value), or as the location of a value that may be a processor register or a memory address, as determined by some addressing mode.
Assistant: 这样的运算目标也许提供一个常数值(即立即值),或是一个空间的定址值:暂存器或内存位址,以定址模式决定。
User: Not only do We love them with a fatherly love, but We reverence them with a fatherly veneration, since We are fully aware that their high sense of duty is sometimes crowned with martyrdom.
Assistant: 我们不但以慈父般的心情爱慕他们,我们更以慈父般的敬意尊重他们;我们完全意料到,他们那极高度的责任感,是富有为教殉难的勇气。
User: The U.S. Navy was charged with supporting the U.S. scientists for their portion of the IGY studies.
Assistant: 美国海军奉命支持美国科学家作他们的研究部分。
User: A council diplomat said, that Russia objected to "the publication of the report as an official Security Council document", but another council diplomat stated, "It's obviously an attempt to protect (Syrian President) Bashar al-Assad".
Assistant: 一名安理会外交官表示,“俄罗斯反对该报告作为联合国安理会官方文件发布”,另一名外交官则认为,“这很明显是为了保护巴沙尔·阿萨德”。
User: By March, she was the king's mistress, installed at Versailles in an apartment directly above his.
Assistant: 到了3月份,她成了国王的情妇,安排入住在凡尔赛国王楼下的公寓。
User: Among soldiers and civilians alike, Saint-Just repressed opponents of the Revolution but he did not agree to the mass executions ordered by some of the other deputies on the mission.
Assistant: 在士兵和平民之中是一样的,圣茹斯特压制革命的对手,而他不同意一些特派任务代表下令的大规模处决。
User: The growth of mining in Potosí in present-day Bolivia, which became the largest city in the Americas in the 17th century, created a constant demand for wine which was supplied mainly from Peru.
Assistant: 波托西在现今的玻利维亚,矿业的发展使之成为17世纪美洲最大的城市;创造了对葡萄酒的常态需求,其中大部分的酒来自秘鲁。
User: In Java, constructors differ from other methods in that: Constructors never have an explicit return type.
Assistant: 在Java里,构造器和其他方法的主要差别在于: 构造器不具有任何显性返回类型。
User: A conference by Namco on June 9, 2003 revealed the game will be on two disks and its theme song will be "Starry Heavens" by Day After Tomorrow.
Assistant: 南梦宫在2003年6月9日的发布会上表示,游戏分为2碟,主题曲为近未来演唱的《Starry Heavens》。
User: In the 19th century, Lisco and Fairbairn stated that in the parables of Jesus, "the image borrowed from the visible world is accompanied by a truth from the invisible (spiritual) world" and that the parables of Jesus are not "mere similitudes which serve the purpose of illustration, but are internal analogies where nature becomes a witness for the spiritual world".
Assistant: 在19世纪,利斯克和费尔贝恩( Lisco and Fairbairn)指出,在耶稣的比喻中,“从可见世界借来的形象始终伴随着一个来自不可见(属灵)世界的真理”,耶稣的比喻不是“服务于说理的一个例子,而是一种内在的类比,在这种类比中,自然世界成为了精神世界的见证者。
User: It comprises five 48 or 56 floors towers with a total of 1,514 units.
Assistant: 共设有5幢楼高48及56层的住宅大厦,共提供1,514个单位。
User: In 2012 over 99% of all meat produced in Germany was either pork, chicken or beef.
Assistant: 2012年,超过99%在德国生产的肉类为猪肉、鸡肉和牛肉。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the International Kickboxing Federation (IKF), the Super Heavyweight class (pro and amateur) is for kickboxers weighing 106.8 kilograms (235 lb) and above.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
根据国际踢拳联合会规定,职业与业余踢拳的超重量级划分标准为235磅(106.8公斤)以上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Among all possible Kraus representations of a given channel, there exists a canonical form distinguished by the orthogonality relation of Kraus operators, Tr A i † A j ∼ δ i j {\displaystyle \operatorname {Tr} A_{i}^{\dagger }A_{j}\sim \delta _{ij}} .
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在给定量子通道的所有可能的克劳斯表示中,存在一个正则形式的克劳斯算符集,其中的克劳斯算符互相正交: T r A i † A j ∼ δ i j {\displaystyle {\rm {Tr}}A_{i}^{\dagger }A_{j}\sim \delta _{ij}} 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The toolkit was called Qt because the letter Q looked appealing in Haavard's Emacs typeface, and "t" was inspired by Xt, the X toolkit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该工具包名为Qt是因为字母Q在Haavard的Emacs字体特别漂亮,而“t”代表“toolkit”,灵感来自Xt,X toolkit。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The film premiered on November 30, 2010, at a Royal Film Performance in London and was released worldwide on December 10, 2010.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该片于2010年11月30日在伦敦皇家电影专场(英语:Royal Film Performance)上首映,并在同年12月10日开始于全球发行。
User: 将这句话从英文翻译到中文: When the Iranian Prime Minister tried to argue with AIOC head Sir William Fraser, Fraser "dismissed him" and flew back to the UK.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
当伊朗总理尝试与英伊石油公司的主席威廉·弗拉泽(William Fraser)谈判,弗拉泽“把他打发走”,返回英国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Between its source in Buikwe District, but before it enters Kayunga District, the river flows through Mukono District.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它的源头在布伊奎区,但在进入卡永加区之前,该河也流经了穆科诺区。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Also in 2008, the factory restored the status of the Kremlin Suppliers Guild.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外,在2008年,该工厂恢复了克里姆林宫供应商协会成员的地位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Haiti's South Peninsula took the brunt of the storm: the largest town, Aux Cayes, reported at least 200 casualties, while the second-largest town of Jérémie was reported to have been washed in the sea, with at least 200 more casualties.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
海地的南部半岛所受冲击最为严重,最大城市莱凯有至少200人伤亡,第二大城市热雷米据报道称被冲进了大海,至少造成200人死伤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Without money to pay the bill, however, she was stranded in Gabon for 12 days until international women's groups and others intervened.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而,没有钱支付账单,她在加蓬滞留了12天,直到国际妇女组织和其他人介入。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
From its use in the NCTB, the Benton Test has shown sensitivity to various chemical exposures, including mercury exposure, lead exposure, and pesticide exposure.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:从其在NCTB中的应用来看,本顿测试可显示出对接触各种化学品的敏感性,包括汞暴露,铅暴露和农药暴露。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Two New Subspecies of Graptemys pseudogeographica.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其指名亚种为Graptemys pseudogeographica pseudogeographica。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
1598 – English playwright Ben Jonson kills actor Gabriel Spenser in a duel and is indicted for manslaughter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1598年,英格兰剧作家本·琼森在和一个名叫Gabriel Spenser的演员的决斗中受了致命伤。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In today’s world, personalization has to reflect what the customer values.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
而现在个性化反映的是客户的价值。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After moving across mountainous terrain in Central America, the surface circulation of Mitch dissipated on November 1.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
经过中美洲的山区地形后,米奇的表面环面于11月1日消散。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
With time, the dog can develop more severe seizures, paralysis, reduction in sight, and incoordination.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:随着时间的推移,狗会患有更严重的癫痫、瘫痪、视力下降、动作不协调。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The naming has been criticized by the politician Giuseppe Civati.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该党的书记是Giuseppe Civati。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Sembrano to cut logs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
适宜短剪枝。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The process only encrypts data files with certain extensions, including Microsoft Office, OpenDocument, and other documents, pictures, and AutoCAD files.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个过程中,仅会将特定附档名的资料档案进行加密,例如Microsoft Office、OpenDocument与其他的文件、图像与AutoCAD档案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
To achieve the tightly wound curls fashionably inspired by Greek art, some of the actresses wore wigs while others employed heated hair twists and slept in pin curls.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
为了达成受希腊艺术影响的紧密缠绕卷发效果,一些女演员选择佩戴假发,还有一些则会通过加热来给卷起的头发定型,或是睡觉时仍然戴着固定卷发的引脚。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: A 2010 report by the Omaha World-Herald noted that a version of the drink made in Omaha, Nebraska substituted liquor in the acronym "BLT" instead of lettuce.
Assistant: 2010年《奥马哈世界先驱报(英语:Omaha World-Herald)》的一篇报导中提及内布拉斯加州奥马哈有一种新的培根生菜番茄鸡尾酒把缩写BLT的莴苣(Lettuce)以烈酒(Liquor)代替。
User: To prevent overflowing, government officials opened a full lagoon in Melague.
Assistant: 为了防止洪水泛滥,政府官员在梅拉奇开放了一个完整的潟湖。
User: They assailed his military record, claiming he had only volunteered for service in the War of 1812 after being promised command of a division, that he balked at fighting and discouraged General Harrison's pursuit of the British and Indians, and that he billed excessive expenses to the government after his service.
Assistant: 他们还抨击他的从军纪录,称德沙是在得到指挥一个师的承诺后才志愿参加1812年战争,而且他面对战斗犹豫不决,劝阻哈里森将军不要追击英军和印第安人,还在服役后向政府收取了过高的报酬。
User: Synthiepop - Die gefühlvolle Kälte.
Assistant: 腰脚不随:挛急冷痛。
User: Uematsu was allowed to create much of the music with little direction from the production staff.
Assistant: 植松可以在制作职员的少量指示下创作许多音乐。
User: Many operations require some knowledge of the data types, but can otherwise work parametrically.
Assistant: 许多操作要求数据类型的某些知识,但仍可以把类型参数化。
User: The tower was originally 28 metres tall, but due to dilapidation ten metres were removed from its height in 1805.
Assistant: 本来这座塔高28米,1805年由于有倒塌的危险塔高被降低了约10米。
User: The first public release was on the May 11, 1999.
Assistant: 第一次公开释出是1999年5月11日。
User: In 2010, the Indian Central Bureau of Investigation (CBI) insisted on cancelling the rest of the Huawei contract with BSNL and pressed charges against several top BSNL officers regarding their "doubtful integrity and dubious links with Chinese firms".
Assistant: 2010年,印度中央调查局表示坚决取消华为与BSNL签订的余下合同,并对BSNL高管提出“与中国企业的诚信和可疑联系”的指控。
User: At the memorial service, coroner William Bludworth mysteriously tells the survivors that "Death doesn't like to be cheated," and warns them to be careful.
Assistant: 死者葬礼办完后,一位神秘验尸官威廉·布拉德沃斯(英语:William Bludworth)提醒山姆关于说“死神不喜欢被欺骗”,并提醒他们从此要小心为上。
User: These items can be used in or out of combat to restore health (HP), materia usage (CP), or revive fallen party members.
Assistant: 这些道具可以在战斗内外恢复体力(HP)、魔力(CP),或恢复倒下的队员。
User: He also joined Russia's oldest photographic society, the photography section of the IRTS, presenting papers and lecturing on the science of photography.
Assistant: 他还加入了俄罗斯历史最悠久的摄影协会,于IRTS的摄影部发表论文与演讲对摄影的科学 。
User: Some stations now operate without direct human intervention by using entirely pre-recorded material sequenced by computer control.
Assistant: 有一些电台已可以在不需人力介入的情形下运作,完全用电脑控制,依序播放事先录制好的内容。
User: Electronic J-pop band Perfume performed one concert on 3 November 2010 titled "1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11" to mark their 10th going into 11th year as a band.
Assistant: 2010年11月3日,Perfume首次登上东京巨蛋,举行了一场名为“1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11”的结成10周年演唱会,象征团体迈向结成第11年。
User: The collection is so large that the library had to create a hybrid classification system based on the Dewey Decimal Classification System in order to make cataloging and location within the library easier for both library staff and users.
Assistant: 馆藏如此之大以至图书馆不得创造出基于杜威十进制分类系统的混合分类系统,便于图书馆职员和使用者按目录分类和在图书馆内找书。
User: Professor Wah has received numerous honors and awards for his distinguished academic and professional achievements, including the Tsutomu Kanai Award, the W. Wallace McDowell Award, and the Richard E. Merwin Distinguished Service Award, all from the IEEE Computer Society, the Pan Wen Yuan Foundation Outstanding Research Award, and the IEEE Third Millennium Medal.
Assistant: 他得多项国际奖誉,包括电机及电子工程师学会计算机学会颁发的 Tsutomu Kanai 奖、W. Wallace McDowell 奖和 Richard E. Merwin 杰出服务奖,以及潘文渊文教基金会研究杰出奖和 IEEE Third Millennium Medal。
User: Accordingly, for astronauts in microgravity, no effort is required to hold objects off the cabin floor; they are "weightless".
Assistant: 相应地,在微重力下的宇航员不需任何力气就能举起太空舱内的物体;因为物体“没有重量”。
User: In 2010, requirements were once more issued for an off-the-shelf system to replace the custom-built pistols.
Assistant: 2010年,海军陆战队方面再一次发出了以一个现成的M1911手枪系统,以取代定制组建的手枪的要求。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Choreographer Debbie Allen supervised the Best Song nominee performances and the "Ladies' Night" musical number.
Assistant: 编舞家黛比·艾伦(Debbie Allen)督导原创歌曲奖提名作品的表演和《Ladies' Night》曲目演出。
User: London, 1903 She also wrote 55 articles for the Edinburgh Review, mainly on subjects connected with astrophysics, and articles for the Dictionary of National Biography, the Encyclopædia Britannica and the Catholic Encyclopedia, and several other periodicals.
Assistant: 她还在《爱丁堡评论》上发表过55篇文章,主要是一些与天体物理学有关的主题以及为牛津国家人物传记大辞典、大英百科全书、天主教百科全书以及其它几种期刊撰写的文章。
User: Winston Smith's job, "revising history" (and the "unperson" motif) are based on the Stalinist habit of airbrushing images of 'fallen' people from group photographs and removing references to them in books and newspapers.
Assistant: 温斯顿·史密斯的工作——“修正历史”(和非人这一构想)是基于斯大林主义的一些惯例:在集体照片中把一些已“倒下”的人喷绘,并在书和报纸中删除提及他们的内容。
User: His father, saddened by his son's mental instability, tells him that he has been watched for some time and has never gone inside the tomb, and indeed, the padlock is rusted with age.
Assistant: 他的父亲因儿子的精神不稳定而感到难过,并告诉他已经被监视了一段时间,且从未进入陵墓内。
User: 30: A large bombing raid on Southampton in southern England; the city is hit again the next night, followed by Bristol on 2 December, and Birmingham on the 3rd.
Assistant: 30日:英格兰南部城市南安普敦遭到大规模轰炸;次日晚,南安普敦再次受到袭击;随后布里斯托尔在12月2日、伯明翰在12月3日又遭袭。
User: Safechuck and Robson allege that Jackson sexually abused them at his home, Neverland Ranch, in California, and at Jackson's apartment in Century City.
Assistant: 萨菲查克和罗布森指控杰克逊在加利福尼亚州的梦幻乐园和世纪城(英语:Century City)家中性侵他们。
User: 10 parties won seats.
Assistant: 该党赢得10席。
User: Most double baskets are gently tapered (the "Faema model"), while others, such as the La Marzocco, have straight sides.
Assistant: 大部分的双倍过滤杯都只有微弱的缩口(“Faema” 型),其它的如 La Marzocco 则拥有垂直的杯壁。
User: Errors in social policy.
Assistant: 在经济政策方面的错误。
User: Lively Arts & Fine Arts: Cover & Page 2.
Assistant: LOL DOTA&刀牌:Dota2以及Artifact相关。
User: On the same day, Russia recognized the Republic of Crimea as a sovereign state.
Assistant: 同日,俄罗斯总统普京签署命令承认克里米亚共和国成为一个独立和主权国家。
User: Many of Canada's port facilities are in the process of being divested from federal responsibility to other agencies or municipalities.
Assistant: 许多加拿大港埠设施的管理职责正在从联邦政府转移至其他机构或基层政府。
User: The KM stand on these and other important national issues have always been pursued by its members with a militance no other youth organization has equalled.
Assistant: 爱国青年在这些和其他重要国家问题上的立场始终是其成员所追求的,他们的战斗精神没有其他青年组织可与相提并论。
User: It is a vaulted, two kilometer street linking the old city with the new.
Assistant: 这是一个两公里长的拱顶街道,连接新老城区。
User: In return for that information, Mickey demands half of the money the police would seize.
Assistant: 作为对这一消息的回报,米奇要求拿取警方没收一半的钱。
User: I am forgetting myself, and my mind is reeling.
Assistant: 今朕省愆思咎,怵惕是存。
User: OmegaT was first developed by Keith Godfrey in 2000.
Assistant: OmegaT最初由Keith Godfrey开发于2000年。
User: Marxism and interpretive approaches were becoming more central, while Barth's focus on strategy and choice was being taken up by economics and related disciplines.
Assistant: 马克思主义和诠释研究取向越来越居于核心位置,而巴特所提的策略和选择这些核心议题受到经济学及相关学科所采用。
User: Beginning The term "prehistory" can refer to the vast span of time since the beginning of the Universe or the Earth, but more often it refers to the period since life appeared on Earth, or even more specifically to the time since human-like beings appeared.
Assistant: 广泛地说,史前时代可以追溯到自宇宙诞生以来至信史时期之前的整个时期,但实用上通常只用来描述自地球上有生命开始后的时期,甚至只描述类人生物出现后的时期。
User: The AdS/CFT correspondence resolves the black hole information paradox, at least to some extent, because it shows how a black hole can evolve in a manner consistent with quantum mechanics in some contexts.
Assistant: AdS/CFT对偶在某程度上成功解决了黑洞信息悖论,因为它能表明黑洞的时间演化是如何能在某程度上遵行量子力学。
User: In test pilot and naval aviator Captain Eric Brown's opinion the aircraft was "short of performance, sadly lacking in manoeuvrability, especially in rate of roll".
Assistant: 在英国海军航空兵上校试飞员艾利克·布朗(英语:Eric Brown (pilot))的报告中提到煽动者:“性能低落,遗憾的是缺乏机动性,特别是在滚动速度方面。
User: In fact, at any given time slightly more than half of the earth is in daylight.
Assistant: 事实上,在任何给定的日期,地球上白天的地区总是略多于夜晚的地区。
User: Another 15 or so closed cities are believed to exist, but their names and locations have not been publicly disclosed by the Russian government.
Assistant: 此外,还有15个保密行政区其名字和位置至今没有公开。
User: International trade is also the reason for the large number of consulates in the city.
Assistant: 国际贸易也是该市拥有大量领事馆的原因。
User: Examples of time and frequency transfer techniques include: Simultaneous observation methods: Simultaneous carrier phase observation of GPS signals Time transfer by simultaneous observation of TV transmissions Time transfer by simultaneous observation of radio astronomy signals Two-way transfer methods: Two-way satellite time and frequency transfer Network methods: Network Time Protocol Precision Time Protocol Time portal Synchronization Time transfer Time signal Time synchronization Time synchronization in North America Global Positioning System Carrier-Phase GPS and TV Time Comparison Techniques Time and Frequency Transfer using the phase of the GPS Carrier
Assistant: 时间和频率转换技术的例子包括: 同时观测的方法: 同时载体阶段观察GPS的信号 经由电视传送的同时观测转换时间 经由电波天文学讯号的同时观测转换时间 双向传输方法: 双向卫星时间和频率转换 同时性 GPS and TV Time Comparison Techniques Time and Frequency Transfer using the phase of the GPS Carrier Global Positioning System Carrier-Phase
User: To qualify, nominated buildings must have been completed during the year of the award, and must be at least 100 meters in height.
Assistant: 为了获得资格,提名的建筑物必须在该奖项的所在年份之内完成,且高度至少为100米。
User: It is the difference between connaître and savoir ; between kennen (ken, k(e)now), and wissen (wit, wisdom) .
Assistant: 复更显与经不相违,重说意、识二声,况彼二义,知体不别,即是其果。
User: On 20 May, the U.S. told Assad to reform or step down.
Assistant: 5月20日,美国告诉阿萨德,要么改革,要么下台。
User: Hart published in 1975 a detailed examination of the Fermi paradox: the contrast between the extreme likelihood of extraterrestrial life somewhere in the universe and the total absence of any evidence for this.
Assistant: 哈特于1975年发表了对费米佯谬的详细研究:宇宙中某处存在外星生命的可能性极大,可是却几乎找不出任何证据。
User: In addition to this, the poor state of many rail lines throughout the country led to ever-increasing journey times for passengers, and as a result left the railways far less able to compete with intercity bus and air services.
Assistant: 此外,遍及全国各地的众多铁路线状况不佳导致了乘客的旅行时间不断增加,这也使得铁路在与城际巴士和航空服务的竞争中处于不利的地位。
User: The unhappy player stated that he would not play for Ternana again and has asked FIFA to intervene and annul his contract with Ternana because of their unfair treatment.
Assistant: 结果,占美尼斯表明他不会再为特拉纳上阵,并要求FIFA介入事件,取消他和特拉纳的合同。
User: Moffat told Curtis that it needed to "start quicker" and that the meeting with the Doctor and Vincent was "dull" and needed to be something "cute" like Curtis had done in his films.
Assistant: 魔法特告诉寇蒂斯,“开始时要快些”,博士与文森特的会面会“无聊”,需要一些“可爱的”东西,像寇蒂斯在写电影时做到的。
User: Some of the factionalism came from Clements and Combs supporters who were not willing to co-operate with Chandler, their chief political enemy.
Assistant: 一些议员属克莱门茨和康布斯派系,不愿意同头号政敌钱德勒合作。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Bahá'í teachings state that one can get closer to God through prayer, meditation, study of the holy writings, and service.
Assistant: 巴哈伊认为人类可以通过祈祷、冥想、服务及对圣作的学习而更接近上帝。
User: Hess was imprisoned by the British authorities until the end of the war and the subsequent Nuremberg trials.
Assistant: 赫斯遭到英方拘留,直到大战结束和接下来的纽伦堡审判。
User: The silver content of a dollar under this act was almost exactly equal to 1/5 of the silver content of the contemporary British pound sterling, or 4 British shillings.
Assistant: 该法案中的1美元中所含银的成分相当于同一时期英国1/5英镑中所含银的成分,或4个先令中所含银的成分。
User: Genocchi was President of the Academy of Sciences of Turin.
Assistant: 杰诺其曾出任都灵科学院院长。
User: The total number of teeth is thus at least 44.
Assistant: 犁骨齿数目为44。
User: In other words, TRAC procedures should be stored in memory as a string of characters exactly as the user typed them at the keyboard.
Assistant: 换句话说,TRAC程序应该是以字串被储存于内存中,正如同用户在键盘上键入它们一样。
User: The Eton-Beti, Eton-Beloua, and Beloua-Eton are headquartered in the Lekie division northeast of Yaoundé, including the towns of Saa and Obala.
Assistant: Eton-Beti、Eton-Beloua和Beloua-Eton的总部在雅温得东北,包括奥巴拉等。
User: He also appeared on occasion as Marjorie Dawes, George's mother, who also appears in Little Britain.
Assistant: 甚至有时扮演Marjorie Dawes,George的母亲,这个角色后来也被沿用到了他的喜剧作品《小不列颠》里。
User: Mexicana de Aviación flew between Havana, Mérida and Mexico City, 4 times weekly.
Assistant: 墨西哥航空开通从哈瓦那到梅里达和墨西哥城每周4班的航线。
User: This is a significant observation because the climate data for the district is recorded at Albion Park.
Assistant: 这是一个重要的观察结果,因为该地区的气候数据采集自阿尔比恩公园。
User: Begging for his life, Putty plays a song on the piano that he had entertained Tom and Matt with when they were kids.
Assistant: Putty乞求保命,在钢琴上弹奏一首在Tom和Matt小时候曾带给他们快乐的歌。
User: The End of History and the Last Man is a 1992 book by Francis Fukuyama, expanding on his 1989 essay "The End of History?", published in the international affairs journal The National Interest.
Assistant: 《历史的终结及最后之人》(The End of History and the Last Man)是弗朗西斯·福山1992年的一部著作,根据他1989年发表在国际事务期刊《国家利益》上的论文《历史的终结?》扩充而成。
User: In fact, Young Electric Sign Company (YESCO) currently owns the sign, which leases to Clark County.
Assistant: 目前的招牌持有者是YESCO(Young Electric Sign Company)公司,该公司将招牌租借给克拉克郡政府,而招牌的设计本身属于公有领域。
User: Fake snow has been made from many materials.
Assistant: 雪女实际上是从许多传说来组成的。
User: There he planned to become a sage.
Assistant: 没有考虑太多而想要成为贤者。
User: Participants in the temple's activities report that the temple feels like a family.
Assistant: 曾参与法身寺活动的参与者,都说寺院感觉像一个家。
User: In the novels, no gadgets were installed; this was Bond's personal vehicle that is mentioned in Casino Royale as being a hobby that Bond enjoys working on.
Assistant: 在小说中,这辆汽车没有经过任何改装,因为这是邦德的私人汽车,在小说“皇家赌场”中,这辆车被写为邦德的爱好。
User: The political objective of the assassination was to break off Austria-Hungary's South Slav provinces so they could be combined into a Yugoslavia.
Assistant: 刺杀事件的政治目标是断绝南部斯拉夫民族省份与奥匈帝国的联系,给合并成南斯拉夫带来可能。
User: Although the film used CGI, most of the effects were practical; for example, stuntmen were set on fire.
Assistant: 虽然该片运用了电脑成像技术,但大部分效果是实际的,例如特技演员被置于火中。
User: While withdrawing from politics, Fitzsimons remained active in civic and business affairs.
Assistant: 尽管退出政治,菲茨西蒙斯仍然活跃在民间和商业事务。
User: I do not speak for my church on public matters – and the church does not speak for me.
Assistant: 在公共事务上我不是代表我的教派——教派也不代表我。
User: By 2003, 30 overseas television networks, including Phoenix Television, Bloomberg Television, STAR TV, Eurosport, BBC World, CNBC, and China Entertainment Television had entered into China with limitations.
Assistant: 到2003年,30个海外电视网络,包括凤凰卫视、彭博电视、星空传媒、欧洲体育、BBC世界频道、CNBC、华娱卫视都在中国大陆有限落地。
User: The United Arab States (UAS) was a short-lived confederation of the United Arab Republic (Egypt and Syria) and North Yemen from 1958 to 1961.
Assistant: 阿拉伯合众国(英文:United Arab States)是由阿拉伯联合共和国(包含埃及与叙利亚)与也门王国(即后来的北也门)在1958年至1961年所组成的邦联。
User: Thus we left Yıldız and went to Topkapı.
Assistant: 缇骑启行,鸢旌式道。
User: All Comet 1 aircraft were grounded in April 1954 after four Comets crashed, the last two being BOAC aircraft at altitude.
Assistant: 所有彗星-1型客机于1954年4月正式投入服务,惟后来其中四架彗星型客机失事撞毁,当中两架为英国海外航空公司的飞机。
User: However the connection between mirror neuron dysfunction and autism is tentative and it remains to be demonstrated how mirror neurons are related to many of the important characteristics of autism.
Assistant: 不过镜像系统与自闭症之间的关联仍是假设性的理论,如何用镜像神经元来解释自闭症的许多重要特征仍有待研究。
User: He crumbled in 2000, losing all his titles.
Assistant: 他在2000年失去所有的头衔,落入无冠状态。
User: Helena meets Fabry, Dr. Gall, Alquist, Busman, and Hallemeier, and reveals she is a representative of the League of Humanity, a human rights organization that wishes to "free" the Robots.
Assistant: 海伦娜与法布里、高尔博士、艾奎斯特、伯曼和赫尔曼会面,向他们说明自己代表人道联盟(League of Humanity),组织是一个主张“解放”机器人的人权组织。
User: She would soon after sign a record deal with Cat Music.
Assistant: 赛后,1世代与赛科音乐正式签约。
User: If this was allowed to go unchallenged it would mean a Third World War, just as similar incidents had brought on the Second World War.
Assistant: 如果就这样让他们不受挑战,那将意味着第三次世界大战,就像一次细微的事件导致了第二次世界大战一样。
User: On October 6, Boyfriend's second single, "Don't Touch My Girl".
Assistant: 10月6日,发行第二张单曲《Don't touch my girl》。
User: The album was certified Triple Platinum in the United States alone and became a major success throughout the globe.
Assistant: 这张专辑在美国得到三白金认证,并且在全球获得了巨大的成功。
User: The prohibitions outlined in the 1949 Geneva Conventions were reinforced by the 1977 Additional Protocols I and II to the 1949 Geneva Conventions.
Assistant: 1949年日内瓦公约所列禁止条款在1977年第一附加议定书和第二附加议定书中得到加强。
User: After he was released in 1963, Barbot, his brother Harry, and a small group of supporters attempted to overthrow Duvalier by kidnapping his children in Port-au-Prince.
Assistant: 在1963年获释后巴波特和兄弟亨利及一小撮支持者试图通过在太子港绑架他的子女推翻他的统治。
User: Reflecting its strong acidity, it dissolves almost all organic compounds that are even weak proton acceptors.
Assistant: 它强酸的性质,使它能溶解几乎所有的有机化合物,甚至弱质子接受体(弱碱)。
User: I read the Western economic textbooks and also the more general work of people like Hayek.
Assistant: 那段时间我读了许多西方的经济学教科书,也读了哈耶克等人的著作。
User: But soon after that spontaneous protest began outside of our consulate in Benghazi, we believe that it looks like extremist elements, individuals, joined in that— in that effort with heavy weapons of the sort that are, unfortunately, readily now available in Libya post-revolution.
Assistant: 但很快的,当自发性的示威活动也在我国驻班加西领事馆外蔓延开来的时候,我们相信看起来极端主义份子及一般民众都有牵涉其中--并使用,很不幸的,在后利比亚革命时代便唾手可得的重型武器。
User: On the way back to Egypt, the Mamluk sultan Qutuz was assassinated by the general Baibars, who was far less favourable than his predecessor to alliances with the Franks.
Assistant: 在返回埃及的途中,马穆鲁克苏丹忽秃斯(Qutuz)被将军拜巴尔刺杀,后者与法兰克人的联盟远不及他的前任那么稳固。
User: The rebels prevented residents from fleeing through humanitarian corridors, with only a few residents being able to leave encircled opposition-held districts.
Assistant: 反对派阻止居民经人道主义走廊离开,只有很少居民成功离开被包围的反对派控制区。
User: The name Malawi is thought to derive from the word Maravi.
Assistant: 马拉维这个名称被认为是从Maravi这个词而来。
User: Spirit was to attempt to climb to the top of the Columbia Hills.
Assistant: 勇气号则试图登上哥伦比亚山顶。
User: The film was released 50 years after the release of Sleep from American artist and filmmaker Andy Warhol.
Assistant: 这部电影发行之年,正逢美国艺术家兼电影制片人安迪·沃荷的《睡眠》发行50周年。
User: The reason is, of course, that kids love them.
Assistant: 因为他爱孩子们也喜欢他们的陪伴。
User: At Baldwin's instigation Lord Weir headed a committee to "review the national problem of electrical energy".
Assistant: 鲍德温上任后不久,便委托了韦尔勋爵(Lord Weir)担任委员会主席,以“评估全国电力供应的问题”。
User: Hard to Believe 6.
Assistant: 六者无常苦想。
User: Although they are thought to have originated in Southern Arabia, Arabic tradition has them moving north to settle on the slopes of Mount Athlab near Mada'in Saleh.
Assistant: 虽然他们被认为发源于南阿拉伯,阿拉伯传统认为他们往北移居至马达因·撒立哈附近的阿什拉布山的山腰。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Back in Venezuela in 1998, he directed the RCTV documentary series Expedición and various documentaries and commercials.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1998年回到委内瑞拉,执导了RCTV出品的纪录片 Expedición 以及其他纪录片和广告。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In other cases, countries write the precedence of Union law into their constitutions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在其他情况下,若干成员国将欧共体法律的优先性写入了宪法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Diocesan web-site TST web site Anglican Journal
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:MET Studio Ltd 电讯堡英文网页
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The American ruling class was concerned that communists might dominate schools or labor unions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这让许多美国人担心社会主义会统治学校和工会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The most direct application of abduction is that of automatically detecting faults in systems: given a theory relating faults with their effects and a set of observed effects, abduction can be used to derive sets of faults that are likely to be the cause of the problem.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
溯因法的最直接的应用是自动检测系统中的故障:给出与有关故障和表现的理论和一组故障(故障的可见效果),可以使用溯因法来推导故障的某个集合好像是问题的原因。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This station is also the birthplace of the Metro, as the initial groundbreaking was held here on December 9, 1969.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此站也是华盛顿地铁的诞生地,破土动工仪式即是在1969年12月9日在此处举行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The court action forced Doisneau to reveal that he posed the shot using Françoise Delbart and Jacques Carteaud, lovers whom he had just seen kissing, but had not photographed initially because of his natural reserve; he approached them and asked if they would repeat the kiss.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:杜瓦诺被迫在庭上承认照片中的人是Françoise Delbart和Jacques Carteaud,他当时看到恋人接吻,但一开始并没能成功地拍摄,他走到他们身边并询问能否重复一次姿势后,完成拍摄。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
All the obsolete 8-bit encodings are rarely used in the communication protocols and text-exchange data formats, having been mostly replaced with UTF-8.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
早期使用的8位元编码已很少用在通讯协定及文字交换的资料格式,现在大部分已被UTF-8取代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The first road connecting the city to the mainland at Pleasantville was completed in 1870 and charged a 30-cent toll.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第一条连接在普莱森特维尔(英语:Pleasantville, New Jersey)的城市至大陆的道路于1870年完成,并收取30分的通行费。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A year later, Hobart became counsel for the county Board of Chosen Freeholders.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一年后,霍巴特成为县议会的法律顾问。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The International Council of Scientific Unions, a coordinating body of national science organizations, launched IGBP.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
国际科学联盟理事会,一个致力于协调国际间科学组织的机构,于1987年成立了IGBP。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Since its beginning WMA has shown concern over the state of medical ethics in general and over the world, taking the responsibility for setting ethical guidelines for the world physicians.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自从WMA成立以来,它一直对全世界的医学伦理状况表示关心,并且负责为世界医生制定道德准则。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Pizza Planet is also seen as a calendar sponsor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:比萨星球也是日历的赞助商。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Following Nate's declaration as a tropical cyclone, the Government of Mexico issued a tropical storm warning stretching from Chilitepec to Celestún, noting that tropical storm conditions were likely within 12 hours.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
内特成为热带气旋后,墨西哥政府向尤卡坦州塞莱斯顿(Celestún)到奇利特佩克(Chilitepec)之间地区发布热带风暴警告,称热带风暴可能在12小时内来袭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: To let the two cleavage domains dimerize and cleave DNA, the two individual ZFNs must bind opposite strands of DNA with their C-termini a certain distance apart.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
为了让两个分离域二聚化并分解DNA,两个单独的ZFNs需要结合在不同的DNA链上并且他们的碳端相隔一定的距离。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Additionally, some groups may contain other specialists, such as a heavy weapons or language expert.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此外,某些班可能还包含其他专家,如:重型武器或语言专家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 23 January 1943, the Eighth Army took Tripoli, by which point the army retreating through Libya was already well on its way to the Mareth position.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1943年1月23日,第8军团占领的黎波里,这时轴心国军队已经顺利通过利比亚撤退至马特雷防线的阵地上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Facebook messenger was made available for this device on March 18, 2014.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Facebook Messenger在2014年3月18日开始提供。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She suggests that both men and women should be treated as rational beings and imagines a social order founded on reason.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她认为男性和女性都应被视为有理性的生命,并还继而设想了建立基于理性之上的社会秩序。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Not who they are, but who they once were.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
谁先谁后,何今何昔。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the end of the series, he falls for Jinkama.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:赛季结束后,他转会加盟意甲热那亚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The current exhibition shows the residential situation of one family with two looms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
而现在的展览则展出一户家庭的居住情况和两台纺机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
I have witnesses.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:现在他们有了目击者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On March 1, 2016, the Mozilla VR team and the Google Chrome team announced the version 1.0 release of the WebVR API proposal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2016年3月1日,Mozilla VR团队和Google Chrome小组宣布推出WebVR API提案的1.0版本。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There are two main characteristics of narcolepsy: excessive daytime sleepiness and abnormal REM sleep.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
嗜睡症有两个主要特征:白天过度嗜睡和REM睡眠不正常。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Probably not coincidentally, Ft.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
珤复抗章,极言不可,弗听。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Lucas did say, however, that "The parallels between Vietnam and what we're doing in Iraq now are unbelievable".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不过卢卡斯本人也曾评论道:“越战和我们现在正在伊拉克所做的具有难以置信的平行之处”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: They are much longer than single passenger cars.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大概只比一般的汽车大一点。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He independently derived Tsiolkovsky's rocket equation, did basic calculations about the energy required to make round trips to the Moon and planets, and he proposed the use of atomic power (i.e. radium) to power a jet drive.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他独立推导出了齐奥尔科夫斯基火箭推进公式,计算出了往返月球和其他行星所需基本能量,提出了使用原子能(如,镭)进行火箭喷射驱动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Spameater.com as well as other sites such as 419eater.com and Artists Against 419, both of which deal with 419 spam e-mail fraud, have experienced DDoS attacks, temporarily rendering them completely inoperable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Spameater.com以及其他站像419eater.com与Artists Against 419,都是对抗419电子垃圾邮件诈欺的网站,他们都曾经历过DDoS攻击,造成被攻击站点暂时完全无法运作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Investigative hearings often lead to legislation to address the problems uncovered.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因此调查听证会往往帮助立法机关去揭露问题的所在。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It contains paracetamol (acetaminophen), aspirin, and caffeine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:含有阿司匹林,非那西丁,咖啡因。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The music video for "Black Hole Sun" became a hit on MTV, and received the award for Best Metal/Hard Rock Video at the 1994 MTV Video Music Awards, and in 1995 the Clio Award for Alternative Music Video.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
单曲《Black Hole Sun》的音乐录影带成为了MTV的热播,并在1994年获得MTV的最佳金属/硬式摇滚影片奖及在1995年获得另类音乐视频的克里欧奖(Clio Awards)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The texts of the Greek magical papyri are often written as we might write a recipe: "Take the eyes of a bat..." for example.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:希腊巫术纸莎草(英语:Greek magical papyri)的文本通常被写成今日我们可能会写的食谱、处方的形式:举例而言,“取用蝙蝠的眼睛...(Take the eyes of a bat...)”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Alek Wek - British supermodel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Alek Wek,世界知名模特儿。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: She is fully devoted to this duty and willing to make any sacrifice for it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她对于自己的想法十分坚定,并且愿意为了真相做出任何牺牲。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Scouting was changed into a regime loyal Scoutlike organization or banned in nearly all communist countries, most fascist countries, and some other countries with authoritarian regimes such as Afghanistan under the Taliban, Malawi and Iran.
Assistant: 童军运动在几乎所有的社会主义国家、大多数的法西斯主义国家和一些集权主义控制的国家,如塔利班政权统治下的阿富汗、马拉维和伊朗,遭到禁止。
User: He threatened to imprison participants in a disturbance going on outside, and an angry mob chased him to the Mansion House in Queen Square.
Assistant: 他威胁要监禁一名前往外地参与骚动者,一名愤怒的暴民追逐他到皇后广场的市长府邸。
User: A large percentage of the population, especially in rural areas, derives its living from agricultural activity, often on a subsistence basis.
Assistant: 另一个占人口很大比例特别是在农村地区,是来自农业活动的经济,常常在生活的基础。
User: Using uniform patterns, the length of the feature vector for a single cell reduces from 256 to 59.
Assistant: 使用等价模式,一个区块的特征长度能从256降到59。
User: During World War II, he served in the Wehrmacht and was captured by the Americans while serving in Tunisia in 1943.
Assistant: 第二次世界大战期间,他在德国国防军中服役,并于1943年在突尼斯服役时被美军俘获。
User: In September they premiered Too Late during a concert in La Rioja.
Assistant: 同年9月,在拉美展开In Concert巡演。
User: Kaiser Karl der Grosse served with the active fleet until 1908, participating in the normal peacetime routine of training cruises and fleet maneuvers.
Assistant: 德皇卡尔大帝号于1908年之前都在德国的活动战列舰队(Aktive Schlachtflotte,即公海舰队前身)服役,参加了和平时期例行的训练巡航和演习。
User: Office of the Prime Minister and Council of Ministers (Nepal) declared February 28, 2019, to be national mourning day in Nepal to pay respect to those who died in the helicopter crash.
Assistant: 尼泊尔总理及部长理事会办公室(英语:Office of the Prime Minister and Council of Ministers (Nepal))宣布2019年2月28日为全国哀悼日,悼念坠毁事故中的遇害者。
User: A telecom satellite in geosynchronous orbit imposes a path length of at least 71000 km between transmitter and receiver. which means a minimum delay between message request and message receipt, or latency of 473 ms.
Assistant: 地球同步轨道卫星(发送方)和接收方的路径长度至少长达71000千米,则消息请求和接收之间的最小延迟为473毫秒。
User: In the interwar period, it was replaced with the Banner of the Republic of Poland, which was part of the presidential insignia.
Assistant: 在间战期时,它被作为总统标志的波兰共和国纹章旗所替代。
User: They were subsequently codified in title 47 of the Code of Federal Regulations Part 68.
Assistant: 随后他们被编入联邦法规第68部分的47章。
User: More than a third of the private credit markets thus became unavailable as a source of funds.
Assistant: 超过三分之一的私人信贷市场因而无法作为资金来源。
User: Several artists such as Joshua Harker, Davide Prete, Sophie Kahn, Helena Lukasova, Foteini Setaki showed how 3D printing can modify aesthetic and art processes.
Assistant: Joshua Harker、Davide Prete、Sophie Kahn、Helena Lukasova、Foteini Setaki等一些艺术家展示了如何用3D打印改变审美和艺术的过程。
User: In July 2002, Jackson alleged that the then-Sony Music chairman Tommy Mottola was a "devil" and "racist" who did not support his African-American artists, using them merely for his own gain.
Assistant: 杰克逊在2002年7月称当时索尼的总裁蒙托拉是“魔鬼”,是不支持他手下非裔美国艺术家的“种族主义者”,利用他们只是在为自己谋取私利的人。
User: Chicago: University of Chicago Press Jacobson, E. (1929).
Assistant: 芝加哥:芝加哥大学出版社 雅各布森,大肠(1929)。
User: Kvale was a member of the Norse-American Centennial Commission, which was to organize a 100th anniversary celebration of the Restauration's voyage.
Assistant: 他是挪威裔美国人百年纪念委员会的成员之一,该委员会计划为复辟号的旅程举办百年庆典活动。
User: The bill regarding same-sex marriage was approved by the Cabinet on 1 October 2004, submitted to Parliament on 31 December, and passed by the Congress of Deputies on 21 April 2005.
Assistant: 内阁于2004年10月1日批准该同性婚姻法案,并于12月31日向议会提交法案;众议院于2005年4月21日通过法案。
User: A total of 21 homes were flooded, resulting in the evacuation of five persons.
Assistant: 共有21所房屋被水淹没,5人需要撤离。
User: The boy is about to drink from one, when his sister hears how its rushing sound says "Whoever drinks from me will become a tiger".
Assistant: 小弟弟找到了一处泉水,刚要喝,小姐姐却听见水流在说:“谁喝我谁就会变成老虎。
User: The difficulty in purifying proteins in large quantities made them very difficult for early protein biochemists to study.
Assistant: 对于早期的生物化学家来说,研究蛋白质的困难在于难以纯化大量的蛋白质以用于研究。
User: Sent a photograph of myself to Scott Rudin.
Assistant: 我把自己戴着假发的照片传给史考特·鲁丁。
User: The two feeder rivers meet near Rusumo Falls on the Rwanda-Tanzania border.
Assistant: 鲁苏莫瀑布(Rusumo Falls)是卡盖拉河上的瀑布,位于卢旺达和坦桑尼亚接壤的边境。
User: Another contributor, 1979 Nobel Economics Prize winner Theodore Schultz, was among the first to examine development economics as a problem related directly to agriculture.
Assistant: 另一位贡献者,1979年诺贝尔经济奖获得者西奥多·舒尔茨, 是第一个使用发展经济学作为与农业直接相关的问题。
User: Gordon Lee was put in charge of the club until the end of the season.
Assistant: 戈顿·李(Gordon Lee)在季中临危受命直至赛季结束。
User: The complete competition takes place on Tuvalu Sports Ground on Funafuti atoll, because this is the only football field in Tuvalu.
Assistant: 所有比赛在富纳富提图瓦卢运动场举行,因为这是图瓦卢唯一的足球场。
User: Her first feature for the company was Assassins.
Assistant: 她在公司的第一部故事片为《Assassins》。
User: Both Hamilton and Pate were sentenced to seven years' transportation.
Assistant: 汉密尔顿和佩特二人都被判七年流放。
User: These are highly complicated pieces of equipment, almost as complicated as living organisms.
Assistant: 这些是十分复杂的设备,几乎和活的器官一样复杂。
User: A pair of symbols appear next to his head, perhaps indicating his name or indicating the region where he was from.
Assistant: 他的头部附近出现了两个符号,可能表示他的名字或者表示他来自什么地方。
User: In 1765 he was unanimously elected associate member of the Académie des Sciences, Belles-Lettres et Arts of Rouen, but there is no evidence that he left Paris to accept the honor.
Assistant: 1765年他被一致推选为鲁昂科学文学和艺术学会会员,但没有证据证明他曾经离开巴黎前往接受这个荣誉。
User: The U.S. Army allocated nine Mobile Gun Systems to a battalion.
Assistant: 美国陆军在每个战斗旅下编制9辆机动火炮系统。
User: The vegetation layer is moving two times as fast as the cloud layer.
Assistant: 植被层的移动速度是云层的两倍。
User: His father did not support his acting ambition.
Assistant: 她表示,她没有演戏的野心。
User: Furthermore, Denmark had to assure the Hanseatic League of free trade in the entire Baltic Sea.
Assistant: 此外,丹麦还被迫保证汉萨同盟在整个波罗的海拥有自由贸易的权利。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Adjustment of altitude level.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:调整枕头高度。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He returned to Cognac in 1998 as Marketing Director, overseeing the creation of numerous new products for the duty-free market.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1998年,任职市场总监的他再次返回法国干邑,监理为免税店创作众多新产品的工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During the same years, nearly 100 Yale graduates participated in Yale-China's English teaching program in China.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同期,将近100名耶鲁毕业生参与了雅礼协会在中国的英语教学项目。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Three came close to land.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:三天后接近地球。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The run of disasters that befell the community continued into the early 14th century when northern England was invaded by the Scots and there were further demands for taxes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:14世纪早期,灾难降临了,北英格兰地区遭到了苏格兰的入侵,并且被后者吞并,从此修道院被征收了各种苛捐杂税。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some wealthy traders also left.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 连富裕的商人亦都破产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, readability is more than just programming style.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,可读性并不只是跟编程的风格有关。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The game is set in the year 2084, in a futuristic version of Paris called Neo-Paris, where the Memorize corporation has invented a new brain implant called Sensen, which enables 99% of the population to upload and share their memories on the net, as well as remove unhappy or unpleasant memories.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2084新巴黎(英语:Neo-Paris),企业MEMORIZE发明了一种大脑植入“感动引擎”(Sensation Engine,简称Sensen),使99%的人口能在网络上传和分享记忆,以及移除不愉快的回忆。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Underneath the building excavations have revealed Greek and Roman artifacts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在教堂的下面,曾经挖掘出希腊和罗马的艺术品。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The specific purpose of each <meta /> element is defined by its attributes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
每个 meta元素之特定目的是由其属性来定义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Pouët.net profile
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Arch.net 相关图片
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The men follow them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 诸子皆遵行之。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This problem is exacerbated by ISP's often choosing cheaper hardware with poor security track records for the very difficult and arguably impossible to secure task of Deep Packet Inspection.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个问题是因为ISP业者通常会安全追纵纪录不佳的便宜硬件,难以或几乎不可能确保深度封包检测之安全性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This may be done with rating scales, such as the Yale–Brown Obsessive Compulsive Scale (Y-BOCS).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而这个目的可以通过评分量表来实现,比如耶鲁-布朗强迫症量表(英语:Yale–Brown Obsessive Compulsive Scale)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The propaganda campaign focused on allegations that Falun Gong jeopardized social stability, was deceiving and dangerous, was "anti-science" and threatened progress, and argued that Falun Gong's moral philosophy was incompatible with a Marxist social ethic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这场宣传运动集中指控法轮功影响社会稳定、欺骗和危险、威胁社会进步,表示法轮功的伦理哲学和马克思主义的社会伦理观不相容。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is being actively promoted by a number of governments for more effective implementation of domestic policy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
很多政府推行这种方式,作为一种国内采购政策的有效措施。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Two years later, his father died.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
越二年,以父丧去。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Shot by Bond.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
被庞德所杀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This has inspired people to develop modal logic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这促使人们开发了模态逻辑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Padre.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
神父。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In October 2006, just before the D66 party congress and its 40th anniversary as a party, D66 founder Hans van Mierlo asked the question whether D66 has still political legitimacy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2006年10月,在民主66党大会即将召开与欢度创党40周年前夕,汉斯·范米尔洛提出民主66是否仍然具有政治合法性的疑问。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Japanese denied any connection and claimed it had been done by Chinese agents.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
日本人否认与此次事件有关,并表示这是中国方面所为。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The study of magic in the Greco-Roman world is a branch of the disciplines of classics, ancient history and religious studies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
希腊罗马世界的巫术是西洋的古典学、古代史以及宗教学领域的学科研究之分支。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ill-formed C++ This was not valid in C++03, because get_five() + 7 is not a constant expression.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不合法的C++写法 这在C++03中是不合法的,因为GetFive() + 7并不是常数表示式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Austrian explorer Oscar Baumann travelled in Maasai lands between 1891 and 1893, and described the old Maasai settlement in the Ngorongoro Crater in the 1894 book Durch Massailand zur Nilquelle ("Through the lands of the Maasai to the source of the Nile"): "There were women wasted to skeletons from whose eyes the madness of starvation glared ... warriors scarcely able to crawl on all fours, and apathetic, languishing elders.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 奥地利探险家奥斯卡.鲍曼(Oscar Baumann)于1891年至1893年间在马赛地区旅行,并在1894年出版的书《深入马赛地区对尼罗河的探索》(Durch Massailand zur Nilquelle)中描述了他在马赛人原本定居的火山口附近(今恩戈罗恩戈罗保护区内)看见的景象:“有些女人形容枯槁,饥饿的疯狂瞪大了眼睛......战士用残破的四肢在地上挣扎,以及麻木、衰弱的老人在一旁垂死。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This is also a popular event the public enjoys.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 剧集还得到公众的喜爱。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:By the time of Leo's accession, the Western Roman Empire had nearly collapsed entirely.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在利奥一世即位之时,西部帝国几近崩溃。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
While the bright Leigh searchlight was rarely fitted to Sunderlands, ASV Mark II radar enabled the flying boats to attack U-boats on the surface.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然明亮的利式探照灯很少安装在桑德兰上,但ASV Mark II型雷达还是使水上飞机有了攻击水面上的U型潜艇的能力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Following the release of their mixtape, Rich Nigga Timeline, which was released on November 5, 2014, Rolling Stone voted it the 7th-best rap album of 2014.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
其后在2014年12月5日发行混音集《Rich Nigga Timeline》,被《滚石》评价为“2014年最佳说唱专辑”中的第7位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
While pulse oximeters are a commonly used medical device, the PPG derived from them is rarely displayed and is nominally only processed to determine heart rate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
脉搏血氧仪是常用的医疗设施,PPG是由脉搏血氧仪所衍生出来,但却很少被提到,其名义上是用来处理心跳。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:ZUR-23-2S "Jod" – Polish variant with electro-optical sight GP-1R and twin launcher for "Strela-2M" missiles, used from 1988 (picture).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ZUR-23-2S“碘”(Jod):波兰制衍生型,具有光电瞄准具GP-1R和双联箭-2M导弹发射器,自1988年开始使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The 30th G8 summit was held in Sea Island, Georgia, United States, on June 8–10, 2004.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第30届八国集团首脑会议(英语:30th G8 summit),于2004年6月8日–10日在美国佐治亚州海岛举行。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: With Robespierre the sole remaining strong-man of the Revolution following the assassination of Jean-Paul Marat (13 July 1793), and the executions of Jacques Hébert (24 March 1794), Georges Danton and Camille Desmoulins (5 April 1794), his apparently total grasp on power became in fact increasingly illusory, especially insofar as he seemed to have support from factions to his right.
Assistant: 随着让-保尔·马拉被暗杀(1793年7月13日),以及雅克·R·埃贝尔(1794 年3月24日)、乔治·雅克·丹敦和卡米尔·德穆兰(1794年4月5日)被处决后,罗伯斯庇尔成为法国大革命剩下的唯一强人,他紧握的权力很明显的变得越来越虚幻,特别是他的派系似乎在支持他的利益。
User: The establishment of stellar parameters helped the astronomers extrapolate the exoplanet's parameters and prove the existence of Kepler-40b.
Assistant: 恒星参数的制定帮助天文学家推测出该行星的参数,从而证明开普勒40b的存在。
User: RAA Members in Touch.
Assistant: 在团体内担任主Rapper。
User: At first this information was hand-written or typed on each slip, but printed versions became more common once cylinders were sold in large enough quantities to justify the printing set-up cost.
Assistant: 在起初,这些资料是逐张手写或打印出来的,到后来圆筒的销量足以支撑印刷成本的时候,印刷版就变得普遍。
User: She was carrying a cargo of iron ore.
Assistant: 他曾经在满铁任职。
User: Years later, the victim travels to London to seek revenge against his torturer.
Assistant: 以及后来犯人如何一路追随仇人来到伦敦并实施复仇到被抓捕的过程。
User: According to the solar nebular disk model, rocky planets form in the inner part of the protoplanetary disk, within the frost line, where the temperature is high enough to prevent condensation of water ice and other substances into grains.
Assistant: 根据太阳星云盘模型,岩石行星在雪线内侧的原行星盘内,温度高到足以阻止水冰和其它挥发物形成颗粒的区域形成。
User: October 11: French fleet and expeditionary force defeated off coast of Ireland; six of eight warships captured.
Assistant: 十月十一日:法国远征舰队在爱尔兰海岸被英军击败,八艘战舰中有六艘被俘。
User: Isolated from resupply or rescue, the remaining Japanese occupied the area until the end of the war.
Assistant: 抗日战争后期,该宅院被日本人霸占,直到抗日战争结束。
User: Keir Hardie, the leader of the party, believed that to obtain success in parliamentary elections, it would be necessary to join with other left-wing groups.
Assistant: 该党领袖凯尔·哈迪(英语:Keir Hardie)认为,为了在国会选举中取得成功,有必要与其他左派团体联合起来。
User: SVT 137 855 entered service at the SZD USSR as trainset DP-14.
Assistant: 另外还有一列 SVT 137 855 被运用为 Trainset DP—14 班次,服务于苏联的 SZD。
User: Reinmuth also discovered two periodic comets of the Jupiter family, namely 30P/Reinmuth and 44P/Reinmuth.
Assistant: 他也发现两颗彗星,分别是30P/Reinmuth和44P/Reinmuth。
User: In 2000, Dorsey started his company in Oakland to dispatch couriers, taxis, and emergency services from the Web.
Assistant: 2000年,多西在奥克兰开办了自己的公司,通过网页来调度信使、出租车和紧急服务。
User: 1962 Ivan's Childhood.
Assistant: 1962年生子刘少华。
User: He regrets not able to make up with his brother before his death.
Assistant: 他唯一的遗憾就是逝世前他的曾孙当时不在身边。
User: Construction began on 17 April 1565 in order to build a church for the Order of Knights of St Stephan, founded by the Grand Duke Cosimo de' Medici to fight Saracen piracy in the Mediterranean.
Assistant: 该堂始建于1565年4月17日,由科西莫大公创建,归属圣斯德望骑士团,与地中海的萨拉森海盗战斗。
User: Among these names, one is flagged as the preferred name.
Assistant: 在这些名称中,其中一个被标为首选名称。
User: On October 5, 2011, Fred Phelps' daughter, Margie, announced via her Twitter account that the church would be picketing Apple Inc. founder Steve Jobs' funeral.
Assistant: 2011年10月5日,弗莱德菲尔普斯的女儿,玛吉,通过她的推特帐户,宣布教会将纠察苹果公司创始人史蒂夫·乔布斯的葬礼。
User: The following year the band returned to perform at the Moscow Music Peace Festival.
Assistant: 次年,乐队在莫斯科音乐和平节上重返表演。
User: The city's East 9th Street was chosen as a double for New York City's 42nd Street to be used in climactic battle scenes.
Assistant: 市区的第九大街东和纽约的第42街被用作片中的高潮战斗场景。
User: Edward Ellis Morris reminded listeners to his lecture in 1885 that it was now as easy to reach London from Melbourne as it had been to reach London from Orkney at the time of the Acts of Union 1707, or to reach Washington, D.C. from California before passes over the Rockies were made.
Assistant: 1885年, 爱德华*埃利斯*莫里斯 在其讲座上说道,从墨尔本到伦敦或是从华盛顿特区穿越洛基山脉到达加利福尼亚早在1707年联合法案的时代就已成为可能。
User: She is often cited by the popular media as one of the world's sexiest women.
Assistant: 曾经被媒体选为世界上最性感女人之一。
User: The inside of the theatre was restored in 1991, and once again has its original colours of blue and gold.
Assistant: 1991年,剧院的内部恢复为原来的蓝色和金色。
User: Scientists estimate that its age is on the order of hundreds of thousands of years, which is relatively young for a Martian crater.
Assistant: 科学家推测它的年龄数十万年,是相对年轻的撞击坑。
User: Her personal best throw is 72.36 metres, achieved in July 2004 in Padova.
Assistant: 她的个人最好一掷是2004年7月在帕多瓦取得的72.36米。
User: A lack of consensus among OPEC members undermined Iraq's efforts to end the oil glut and consequently prevented the recovery of its war-crippled economy.
Assistant: 因OPEC内部无法达成一致,导致伊拉克无法成功的拉升油价,结束供应过剩,也因此难以恢复被战争拖垮的经济。
User: During 2008 and 2009, WikiLeaks published the alleged lists of forbidden or illegal web addresses for Australia, Denmark and Thailand.
Assistant: 在2008年到2009年间,维基解密发布了的澳大利亚、丹麦和泰国的禁止或非法网站地址。
User: Author Brett Weiss stated that Dishaster was "as bad as its unfunny title implies" and that it was "a hopelessly repetitive game".
Assistant: 作家布雷特·韦斯称《Dishaster》是“正如它硬充滑稽的标题暗示那样糟糕”,是“单调到无可救药的游戏”。
User: In 2007, the group established Aviation Asset Management (now AviaAM Leasing).
Assistant: 2007年,集团成立了航空资产管理公司(现为AviaAM Leasing)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Spyer died from complications related to her heart condition on February 5, 2009.
Assistant: 史普雅于2009年2月5日死于与其心脏病相关的并发症。
User: By April 1300, Pope Boniface VIII was sending a letter announcing the "great and joyful news to be celebrated with special rejoicing," that the Mongol Ghazan had conquered the Holy Land and offered to hand it over to the Christians.
Assistant: 到了1300年4月,教宗博义八世发出信函宣布有“将会用特别喜庆去庆祝的重大及高兴的消息”,就是蒙古合赞汗已征服了圣地,并提议把该地交给基督徒。
User: McChesney was born in Cleveland, Ohio to Samuel Parker McChesney, an advertising salesman for This Week Magazine, and Edna Margaret "Meg" (née McCorkle) McChesney, a nurse.
Assistant: 麦克切斯尼出生于俄亥俄州的克利夫兰,《本周杂志》广告推销员塞缪尔·帕克·麦克切斯尼和护士埃德娜·玛格丽特·“梅格”(麦考克尔)·麦克切斯尼的儿子。
User: With the exception of military personnel assigned to duty with the exchange services, exchange service employees' salaries are paid from revenues generated from sales of merchandise, except for annual raises from funds appropriated by Congress.
Assistant: 除了被指派至贩卖服务事业处的军方人员之外,其他贩卖部员工的薪水主要来自贩卖部商品销售后的盈余,而年度加薪则来自美国国会拨出的资金。
User: Initially alleged Intelligence gathered by the US security agencies indicated that Russian hackers were behind the intrusion first reported by the Qataris.
Assistant: 最初,由美国安全机构收集的情报表明,网络入侵卡塔尔是俄罗斯黑客所为。
User: Needless to say, those who worked near the boiler suffered more than those who, for example, controlled it from the control desk.
Assistant: 不用说,在锅炉前工作的人要比那些在控制台上管理锅炉的人更加辛苦。
User: This potency scale appears to have been introduced in the 1830s by the American homeopath Constantine Hering.
Assistant: 这种强度等级似乎是由美国顺势疗师康斯坦丁·赫廷在二十世纪三十年代发明的。
User: Thousands of people viewed the body in Washington.
Assistant: 在华盛顿有数千人瞻仰了他的遗体。
User: The regolith is predominantly composed of materials found in the region, but also contains traces of materials ejected by distant impact craters.
Assistant: 月壤主要由当地区域的物质组成,但也会含有远处撞击坑溅射物的痕迹。
User: In 2000, he was appointed Deputy Premier of Azerbaijan Republic.
Assistant: 2000年成为阿塞拜疆副总理。
User: Originally, both ships and broadcast stations were given call signs in this series consisting of three or four letters, but as demand for both marine radio and broadcast call signs grew, gradually American-flagged vessels were given longer call signs with mixed letters and numbers.
Assistant: 起初,美国的船只和广播站都是以这一系以三或四个字母为身的呼码,但现在扬挂着美国国旗的船只获得包含数字和字母的呼号。
User: The English language was introduced to Kenya along with Great Britain's colonisation of Kenya in 1895, when the East Africa Protectorate was set up before becoming a colony in 1920.
Assistant: 1895年肯尼亚成为英国殖民地,英语随之进入了肯尼亚,当时建立了东非保护国也在1920年成为了殖民地。
User: April, representatives of the heretofore informal Eight Schools Association meet at Lawrenceville to discuss a more formal arrangement, including a literary magazine, sports league, and student and faculty conferences; Shanahan of Choate is elected president of the Association (he is succeeded in 2009 by Elizabeth Duffy of Lawrenceville).
Assistant: 四月的时候, 八校联盟 (Eight Schools Association) 的代表都在罗伦斯福(Lawrenceville)集合,讨论一下更正式的安排,包括文学杂志、体育联盟和学生与老师的会议;乔特的沙纳翰被选会协会主席(在2009年,罗伦斯福的Elizabeth Duffy继任协会的主席)。
User: According to Dietmar Elger, Richter's landscapes are understood within the context of traditional of German Romantic Painting.
Assistant: 根据迪特马·艾格(Dietmar Elger)的叙述,李希特的风景画可在传统德国浪漫绘画下被理解。
User: The SEAL team leader radioed, "For God and country—Geronimo, Geronimo, Geronimo" and then, after being prompted by McRaven for confirmation, "Geronimo EKIA" (enemy killed in action).
Assistant: 海豹部队在击毙本·拉登后回报说:“为了上帝和国家─这是杰若尼摩、杰若尼摩、杰若尼摩”紧接着报告说:“杰若尼摩EKIA(指敌人在行动中丧生)。
User: During that segment, singer Bernadette Peters performing a modified version of Stephen Sondheim's song "Putting It Together" from his musical Sunday in the Park with George.
Assistant: 短片播放时,歌手伯纳黛特·彼得斯一边演唱史蒂芬·桑坦音乐剧《星期天与乔治同游公园》插曲“Putting It Together”的改编版本。
User: Pain is the most common presenting symptom.
Assistant: 疼痛:是最常见的症状。
User: The main components of soda lime are Calcium hydroxide, Ca(OH)2 (about 75%) Water, H2O (about 20%) Sodium hydroxide, NaOH (about 3%) Potassium hydroxide, KOH (about 1%).
Assistant: 碱石灰的主要成分: 氢氧化钙,Ca(OH)2(大约75%) 水,H2O(大约20%) 氢氧化钠,NaOH(大约3%) 氢氧化钾,KOH(大约1%) 在实施全身麻醉时,病人呼出的含二氧化碳的气体会经由装有碱石灰颗粒的呼吸机呼吸回路。
User: However, intersex and human rights organizations have criticized medical models as they are not based on the consent of the individuals on whom such irreversible medical treatments are conducted, and outcomes may be inappropriate or poor.
Assistant: 然而,双性人组织及人权机构批评这种医学模式,因为它们不是基于个体的意愿进行这种不可逆转的手术治疗的,并且结果可能不合适或不佳。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The mostly overground section between Aluche and Casa de Campo was handed over to Line 5 after Line 10 was extended south from Casa de Campo on 22 May 2002.
Assistant: 大部分阿鲁切站和田园之家站(西班牙语:Estación de Casa de Campo)的路段在10号线南延后于2002年5月22日转交5号线。
User: He held that the book's literary merit was irrelevant because a well-written obscene book was even more harmful than a poorly written one.
Assistant: 他坚持该书文学价值不应作为相关因素,因为一部写得好的淫秽书籍要比一部写的差的危害更大。
User: Royal Air Maroc Cargo operating as RAM Cargo, is an air freight cargo carrier company that was officially named in January 2010.
Assistant: 摩洛哥皇家货运航空(法语:Royal Air Maroc Cargo),运营名义为“RAM货运”(RAM Cargo),乃摩洛哥境内一家货运航空公司,于2010年1月正式命名,是摩洛哥皇家航空的全资子公司。
User: Swanson fought with José Aldo at WEC 41 on June 7.
Assistant: 斯旺森在6月7日的 WEC 41 对战何塞·奥尔多 (José Aldo)。
User: After this, you can either preserve them in vinegar or salt water or freeze them lightly salted.
Assistant: 溶于水,水溶液呈酸性;易溶于醇和氨水。
User: It was directed by Terence Fisher.
Assistant: 由特伦斯·费歇尔导演。
User: Fields began planning the award in the late 1920s but, due to deteriorating health, never saw the implementation of the medal in his lifetime.
Assistant: 菲尔兹于1920年代末开始筹备这奖项,但因健康日差,生前未能看到奖项成事。
User: Casimir IV, sent as a boy by Władysław III on a mission there in 1440, was surprisingly proclaimed by the Lithuanians as a Grand Duke of Lithuania, and he stayed in Lithuania.
Assistant: 卡齐米日在1440年被国王瓦迪斯瓦夫四世派到去往立陶宛的使节团中,这个年仅13岁的少年出人意料地被立陶宛人立为立陶宛大公,并被留在立陶宛。
User: Maybe not good enough, you know.
Assistant: 所余非无故,如实知为有。
User: It took Stach about 10 years to write this volume.
Assistant: 他花费数十年时间,来撰写这个关系。
User: The monks were expelled and the buildings and property were sold off in 1810.
Assistant: 修士遭驱逐,建筑物和财产也在1810年出售。
User: By the end of the 1980s, Proton had overcome poor demand and losses to become, with the support of protective tariffs, the largest car maker in Southeast Asia and a profitable enterprise.
Assistant: 直至1980年末,普腾在保护性税务下克服了低需求及损失,成为东南亚最大的汽车制造商及盈利企业。
User: Curry.
Assistant: 咖喱。
User: The entire celebration was broadcast live online free via www.starwars.com and the Star Wars' YouTube channel.
Assistant: 整个庆典活动现场都通过www.starwars.com 和《星球大战》的YouTube频道在线免费直播。
User: Each Solution was provided with a publishing and networking page and a discussion forum.
Assistant: 每种解决方案都提供发布和联网页面,以及可供讨论的论坛。
User: Due to its location, Pearl Street quickly gained popularity among traders.
Assistant: 由于其独特的地理位置,珍珠街很快受到各商家们的欢迎。
User: In November 2008, W hired a lawyer to confirm with the Registry of Marriages whether or not she could marry her boyfriend.
Assistant: 2008年11月,W聘请了律师,向婚姻登记处确认她是否可以与她的男友结婚。
User: Quite a few people receive baptism.
Assistant: 此外,也有少数人信仰浸礼宗。
User: Hypermedia
Assistant: 声优Animedia
User: The group An is abelian if and only if n ≤ 3 and simple if and only if n = 3 or n ≥ 5.
Assistant: 群 An 是阿贝尔的当且仅当 n ≤ 3,单当且仅当 n = 3 或 n ≥ 5。
User: European driving licence
Assistant: 醉酒驾驶 jurisdictions
User: It includes the University of Missouri Research Reactor Center, International Institute for Nano and Molecular Medicine, MU Life Science Business Incubator at Monsanto Place, and Dalton Cardiovascular Research Center.
Assistant: 主要机构有密苏里大学研究核反应堆,纳米和分子医学国际研究中心,密苏里大学生命科学试验和商业温室(和孟山都合办),以及道尔顿心血管病研究中心。
User: Ms Malone continued to work for the brand as creative director until 2006, and was barred from creating a new fragrance or skincare line for 5 years due to a non-compete agreement.
Assistant: Jo Malone女士在2006年之前继续为该品牌担任创意总监,并因不竞争协议而五年内被禁止创作新香水或护肤品系列。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: An early goal of the Dota 2 team was the adaptation of Defense of the Ancients's aesthetic style for the Source engine.
Assistant: Dota 2项目组的一项初期目标是基于起源引擎的dota美术风格。
User: Arakanese Indians should be allowed to develop the Rohingya language and culture.
Assistant: 应允许阿拉干印度人发展罗兴亚语言和文化。
User: They seemed to know that they would die.
Assistant: 人们认为他已经清楚自己将要去世了。
User: The National Wilderness Preservation System (NWPS) of the United States protects federally managed wilderness areas designated for preservation in their natural condition.
Assistant: 国家荒野保护体系(英语:National Wilderness Preservation System,简写作NWPS)是美国为在自然条件下保育联邦管控的荒野区域而设立的一套体系。
User: Most require unpolluted rivers and streams, but a few are adapted to living in lakes or reservoirs.
Assistant: 大多数物种都需要在未受污染的河水或溪流生活,但也有部分物种已习惯了在湖中及水塘里生活。
User: This property is known as unique readability of formulas.
Assistant: 这个性质被称为公式的唯一可读性。
User: Also in 2008, he was a trainee at the Embassy of Italy in Seoul for four months.
Assistant: 而在2008年,他也曾经在意大利驻首尔大使馆(英语:Italy–South Korea relations)当了四个月实习生。
User: During the filming, the stuntman Richard Graydon slipped and narrowly avoided falling to his death.
Assistant: 特技演员李察·格雷顿(Richard Graydon)在拍摄期间滑倒,但能侥幸逃生。
User: For the second and third years of this category (the 4th Academy Awards, 5th Academy Awards) only the names of the film companies were listed.
Assistant: 此奖项颁发的第二和第三年(第4届、第5届奥斯卡金像奖),仅给出了电影公司的名称。
User: OWL is intended to be used over the World Wide Web, and all its elements (classes, properties and individuals) are defined as RDF resources, and identified by URIs.
Assistant: OWL旨在应用于万维网之上;而且,其构成要素(类、属性和个体)均被定义为RDF资源,并采用URI加以标识。
User: The school employed 40 teachers.
Assistant: 该校提供40种学士主修。
User: The CN-105-57 was fitted to some variants of the French AMX-13 light tank and the widely used Austrian SK-105 Kurassier tank destroyer/light tank produced by Steyr-Daimler-Puch.
Assistant: CN-105-57坦克炮搭载于法国AMX-13轻型坦克的一部分型号和奥地利施泰尔-戴姆勒-普赫(英语:Steyr-Daimler-Puch)所生产并且广泛装备的SK-105“胸甲骑兵”驱逐战车/轻型坦克。
User: At first, the Mexican gangs were paid in cash for their transportation services, but in the late 1980s, the Mexican transport organizations and the Colombian drug traffickers settled on a payment-in-product arrangement.
Assistant: 初期墨西哥人从中收取运输费牟利,到1980年代后期,墨西哥人与哥伦比亚人改为以买卖方式结算。
User: The other three Persian loans, /q, x, ɣ/, are still considered to fall under the domain of Urdu, and are also used by many Hindi speakers; however, some Hindi speakers assimilate these sounds to /k, kh, ɡ/ respectively.
Assistant: 其他三个波斯语借音 /q, x, ɣ/(在表格中标记为绿色),仍被认为完全属于乌尔都语领域内,并且也被很多印地语使用者所采用;但是,一些印地语使用把这些声音分别同化为 /k, kh, ɡ/。
User: In Southeast Asia, the independent domestication events led to their own regionally-distinctive Neolithic cultures which arose completely independent of those in other parts of the world.
Assistant: 在东南亚地区,独立驯化导致了其自身区域特色的新石器时代文化出现完全与世界其他地区有明显的区别。
User: After the Fall of Charles X, the district lost most of its political influence but remained the center of the French upper class' social life.
Assistant: 查理十世失势后,巴黎第七区失去大部分的政治影响力,但仍是上层阶级的社会中心。
User: The main shareholders were Maxell, Iomega and 3M.
Assistant: 该公司主要股东有Maxell、Iomega及3M。
User: He is known for drinking beer and for having bad flatulence.
Assistant: 适合用于沐浴用品及口腔保养。
User: Dash Hutton officially joined as drummer at the EP's release party at the Los Angeles Bootleg Theatre.
Assistant: 达许·赫顿(Dash Hutton)在洛杉矶靴腿剧院(Los Angeles Bootleg Theatre)举办的迷你专辑发行派对上,正式加盟作为鼓手。
User: In June 2012, Kobeissi said he was detained at the U.S. border by the DHS and questioned about Cryptocat's censorship resistance.
Assistant: 2012年6月,Kobeissi说他被国土安全部扣留在美国边境,并质疑Cryptocat的审查抵抗。
User: Choose the principal components.
Assistant: 选择主成分。
User: Due to increasing human populations, wild camels that migrate in search of grazing land may compete for food and water sources with introduced domestic stock and are sometimes shot by farmers.
Assistant: 由于人类的人口增长,为了寻找资源而迁移的野生骆驼可能会与引进的家畜争夺食物和水源,有时还会被农民射杀。
User: As shown from the table, the five groups where the Moderate Party has its highest level of support are: company owners (40%), civil servants (34%), private sector employees (34%), males (32%) and wage laborers (32%).
Assistant: 如表所示,温和党获得最高支持度的五个团体分别为:企业家(40%)、公务员(34%)、私部门雇员(34%)、男性(32%)、雇佣劳动者(32%)。
User: For some reason though, Dig is not as pleased to see him.
Assistant: 不过阿嘉特却一点也不觉得他很恐怖。
User: This determines the linking number: Each curve may pass through itself during this motion, but the two curves must remain separated throughout.
Assistant: 这决定了环绕数: 每条曲线在移动过程中可以穿过自身,但这两条曲线保持互相分离。
User: Already in the 1950s, the artificial lights of Canberra, ACT, had brightened the sky at Mount Stromlo to such an extent that many faint astronomical objects had been overwhelmed by light pollution.
Assistant: 在1950年代,堪培拉的人造灯光就已经污染了斯壮罗山的天空,某些范围内的暗天体已经淹没在光污染之下而看不见了。
User: This ran originally for two series, each of eight episodes, from 1986 to 1988.
Assistant: 续集《是,首相》,两季,每季8集,在1986至1988年播出。
User: It also made Germany party to the international treaty system begun at the Washington Conference.
Assistant: 它也使德国得以进入自华盛顿会议所形成的国际条约体系。
User: The electrolyte exists in the form 2H+ and SO42−.
Assistant: 电解液中存在的物质是2H+和SO42-离子。
User: Vladimir Lenin accepted the Marxist conception of the law and the state as instruments of coercion in the hands of the bourgeoisie and postulated the creation of popular, informal tribunals to administer revolutionary justice.
Assistant: 列宁接受了马克思主义中法律与国家的观点,即它们是资产阶级手中的强制性手段,并假设创造了一个受欢迎、非正式的裁判所来管理革命的正义。
User: The dogs were renowned for their excellent hunting abilities and were used to hunt large predators such as bears.
Assistant: 这些狗一卓越的狩猎能力而闻名,常被用来狩猎大型的食肉动物(比如熊)。
User: The highest point of Mount Kinabalu was finally reached in 1888 by zoologist John Whitehead.
Assistant: 京那巴鲁山的最高点终于在1888年由英国动物学家John Whitehead到达。
User: June: Greyfriars ceases to be a Permanent Private Hall of the University of Oxford.
Assistant: 黑衣修士院(Blackfriars)是牛津大学下的一个永久私人学堂。
User: For example, female birds, snakes, and butterflies have ZW sex chromosomes, and males have ZZ sex chromosomes.
Assistant: 部分雌性的鸟、蛇及蝴蝶含有Z染色体及W染色体,雄性的含有两个Z性染色体。
User: On the other hand, William of Tyre remarked that the Greeks were not entirely blameless.
Assistant: 另一方面,推尔的威廉记叙道希腊人并非完全没有责任。
User: The system degenerated into an open tropical wave the next morning, and remained in that state for nearly two days.
Assistant: 次日清晨,气旋退化成开放式东风波,并在此状态下保持了近两天时间。
User: In the aftermath of the Overman Committee's report, the New York State Legislature established the Lusk Committee, which operated from June 1919 to January 1920, Archibald E. Stevenson was its chief counsel and one of its witnesses.
Assistant: 奥弗曼委员会的最终调查报告发布后不久,纽约州议会建立了拉斯克委员会,该委员会的持续时间为1919年6月至1920年1月, 由阿奇柏德·E·史蒂芬孙担任首席顾问,他同时也是听证会证人之一。
User: I have saved a lot of people by killing some other people.
Assistant: 她提拔过不少人,也杀了不少人。
User: He decides to take on corrupt bureaucrats.
Assistant: 在此时间,他对封建官僚的腐朽有了直接了解。
User: With an easing of restrictions on political expression, beginning in the late 1980s, the Ratsiraka regime came under increasing pressure to make fundamental changes.
Assistant: 从1980年代末开始社会对宽松的政治表达氛围产生了追求,使拉齐拉卡政权受到了巨大的压力,要求进行根本性改革。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In agreement with the International System for Human Cytogenetic Nomenclature (ISCN), this chromosomal translocation is designated as t(9;22)(q34;q11).
Assistant: 根据国际人类细胞遗传学术语命名法(英语:International System for Human Cytogenetic Nomenclature),这种染色体易位被称为“t(9;22)(q34;q11)”。
User: The Commission reported that 7% of all Catholic priests in Australia were "alleged perpetrators of child sex abuse;" the children's average age at the time of the abuse was 11.5 for boys and 10.5 for girls.
Assistant: 该委员会报告说,在澳大利亚所有的天主教神父的7%的“儿童性虐待犯罪嫌疑人的;” 虐待儿童的平均年龄为男孩11.5岁,女孩10.5岁。
User: This leaves the true representation of the religious split in Iran unknown as all non-religious, spiritual, atheist, agnostic and converts away from Islam are likely to be included within the government statistic of the 99% Muslim majority.
Assistant: 所有无宗教者,无神论者,不可知论者和从伊斯兰教改宗者都可能被列入政府统计中的99%穆斯林人口中。
User: Residents reported many shop-owners had hired groups of armed men to guard their property in anticipation of possible looting, as thousands were leaving the city in overloaded cars and boats.
Assistant: 居民称,许多店主已聘请武装组织人员看守,因为居民担心他们的财产可能会被反政府武装抢劫,数千人搭乘大客车和船只离开首都。
User: The Burmese would not agree to give up Arakan and the large sum of indemnity.
Assistant: 缅甸拒绝了割让若开邦和大笔赔款的要求。
User: After 338 BC, the end of the Latin league, Rome renamed the cities municipia and established coloniae inside them.
Assistant: 公元前338年同盟解体后,罗马改称原同盟的城邦为自治市,并在其中建立殖民地。
User: A report by the British Permanent Under-Secretary of State for the Colonies in the early 1930s found that "the number of non-Malays who have adopted Malaya as their home is only a very small proportion of the whole population".
Assistant: 由英国殖民地副国务秘书提出的报告,在1930年代初发现“非马来人将马来亚视为自己家乡的人数,只占整体人口的一个很小比例”。
User: "Say to the king-(i.e. pharaoh), my lord, my god, my Sun: Message of fNIN-UR.MAH.MEŠ, your handmaid.
Assistant: ”州辟主簿,到官月余,乃叹曰:“梁叔敬有云:州郡之职,徒劳人耳。
User: The 9M117 missile was part of the 3UBK10 round and the whole weapon system was designated 9K116 Kastet.
Assistant: 9M117反坦克导弹是3UBK10制导弹药的一部分,而整个武器系统就被命名为9K116“指节套环”。
User: Shortly after 12:00, the flotilla reached Bergen and anchored at Grimstadfjord, where the ships' crews painted over the Baltic camouflage with the standard "outboard grey" worn by German warships operating in the Atlantic.
Assistant: 12:00过后不久,区舰队到达卑尔根并在格里姆斯塔峡湾(英语:Grimstadfjord)抛锚,其间船员为之漆上了德国军舰在大西洋执行任务所使用的标准“舷外灰”色,以覆盖原本的波罗的海伪装色。
User: They must go through an interview.
Assistant: 他们必须通过面试。
User: Since then, anthropogenic background radiation has decreased exponentially to 0.005 mSv/yr above natural levels.
Assistant: 从那时候开始,人为背景辐射程开始呈几何级数下降,到每年高于自然水平0.005毫西弗。
User: In this context, the ACLU has condemned government use of spying, indefinite detention without charge or trial, and government-sponsored torture.
Assistant: 在此背景下,美国公民自由联盟谴责政府使用间谍活动,无限期拘留(而不指控或审判)以及政府资助的折磨。
User: The editor-in-chief is Lars Larsson.
Assistant: 第九个角色是Lars Alexandersson。
User: Visual Studio 2013 Update 3 was released on 4 August 2014.
Assistant: Visual Studio 2013 Update 3于2014年8月4日发布。
User: It has pale rings around the eyes.
Assistant: 在眼睛周围有细的紫色环。
User: That afterwards Eudoxus of Cnidus, a disciple of Plato, had traced on its surface the stars that appear in the sky, and that many years subsequent, borrowing from Eudoxus this beautiful design and representation, Aratus had illustrated them in his verses, not by any science of astronomy, but the ornament of poetic description.
Assistant: 接着是柏拉图的学生欧多克索斯使用该仪器追踪天上恒星;再过了多年之后,阿拉托斯借用了欧多克索斯的美丽设计和展示,在他的诗中描述,不只是在天文学上,还有诗文中的语句修饰。
User: Smedley initially chose to work on the Ferrari test team because of the possibility to make more technical input, something which is more limited in the race team.
Assistant: 斯梅德利最先在法拉利的测试团队里工作,为比赛团队提供尽可能多的技术投入以提升其在正赛中的极限。
User: The experiment data was used to calculate the result if the entire Chinese population were to jump in unison.
Assistant: 这实验数据用来计算如果全体中国人口一同跳跃时所产生的数据结果。
User: For president, they chose Peter Cooper, an 85-year-old industrialist and philanthropist from New York, with Samuel Fenton Cary, a former congressman from Ohio, as his running mate.
Assistant: 他们最终提名业已85岁高龄的纽约实业家和慈善家彼得·库珀(Peter Cooper)竞选总统,俄亥俄州前联邦众议员塞缪尔·芬顿·卡里(Samuel Fenton Cary)竞选副总统。
User: Network Rail's July 2011 London & South East Route Utilisation Strategy (RUS) recommended diverting West Coast Main Line (WCML) services from stations between London and Milton Keynes Central away from Euston, to Crossrail via Old Oak Common, to free up capacity at Euston for High Speed 2.
Assistant: 英国国营铁路公司2011年7月的伦敦及东南路线使用策略(英语:Route Utilisation Strategy)建议将西岸主线来往伦敦和密尔顿·基恩斯中央(英语:Milton Keynes Central railway station)分流远离尤斯顿,改为途经旧橡公地和横贯铁路以在尤斯顿车站放宽2号高速铁路的容量。
User: At this moment a light brighter than the sun descended towards him, and he was delivered from the evil power.
Assistant: 在这个时刻,一道比太阳还要亮的光柱降临到他身上,将他从那邪恶力量中拯救出来。
User: A new line through the city centre is being constructed.
Assistant: 另一条额外的轻铁路线现正于市中心内建造中。
User: The seven woes are: They taught about God but did not love God – they did not enter the kingdom of heaven themselves, nor did they let others enter.
Assistant: 武功中久已绝传之七大魔功之一,练此魔功之人,劲力非常阴柔,而其七情六欲完全麻木,行事不能以常理衡量。
User: Contemporary Greek and Latin accounts referred to him as being German, although Runciman has suggested he may actually have been a Scot named John Grant.
Assistant: 当时拜占庭方面的记录指出他是一位日耳曼人,但近来一些学者指出他可能是位叫做John Grant的苏格兰人。
User: The Number 2.
Assistant: 号码2号。
User: Rooms had been booked as early as 16 months in advance.
Assistant: 客房提前16个月已被预订一空。
User: Lincoln refused to allow any negotiation with the Confederacy as a coequal; his sole objective was an agreement to end the fighting and the meetings produced no results.
Assistant: 林肯拒绝与邦联任何对等的谈判;他的唯一目标是终结战事,因此会晤最终没有结果。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He had two younger siblings: sister Judy (1947–1951) and brother Jimmy Ray Flynt (born June 20, 1948).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他有一个4岁时就夭折了的妹妹朱迪(Judy,1947——1951),还有一个弟弟吉米·雷·弗莱恩特(Jimmy Ray Flynt,1948年6月20日生)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In his last season of competition in 2002, he had a season's best of 2.22 m (7 ft 3 1⁄4 in) in Hyderabad.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在他2002年最后的赛季,他在海得拉巴取得全球赛季最佳成绩2.22米(7英尺3.25英寸)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Mea Shearim was established in 1874 as one of the earliest Jewish settlements outside the walls of the Old City by a building society of 100 shareholders.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:百倍之地建于1874年,是耶路撒冷旧城城墙以外最早的犹太人定居点之一,由100名股东组成的建房互助协会建造。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
With Schmeichel wanting to stay at Leeds for the remainder of his contract, he admitted that the decision to sell him was a real shock.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
舒米高表示想留在列斯联完成他剩下的合同,他承认俱乐部转售他的决定对他是一个真正的冲击。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
One of the armed trawlers, the Elise, was fired on by Bremse while attempting to pick up survivors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
其中一艘武装拖网船伊莉斯号(Elise)在尝试接起幸存者时遭到牛虻号的攻击。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Barrett 240LW is a general-purpose machine gun capable of mounting on a bipod, tripod, aircraft, or vehicle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:巴雷特240LW是一款可以安装在两脚架、三脚架、航空器或车辆以上的通用机枪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A Model 7 version was made in 1952, the difference being that it was able to fire from a closed bolt and having a fire mode selector on.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
英格拉姆M7版本在1952年生产,不同之处在于它使用闭锁式枪机(英语:Closed bolt)和在扳机上方增加了一个明显的快慢机旋柄。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Two children were convicted in 1938 of not saluting the flag.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在1938年,有两个儿童因没有向国旗敬礼而被判罪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the live show, O'Connor altered the "War" lyric "fight racial injustice" to "fight child abuse" as a protest against the uncountable, but then still relatively hidden, cases of sexual abuse in the Roman Catholic Church.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而在节目直播时,奥康娜将歌词中“打倒种族不平等”("fight racial injustice")改为“打倒虐待儿童”("fight child abuse"),以表达对罗马天主教会性虐待儿童的抗议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:HD 179949 b is an extrasolar planet discovered by the Anglo-Australian Planet Search at the Anglo-Australian Observatory, which orbits the star HD 179949.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
HD 179949 b是一颗由英澳天文台执行的英澳行星搜寻计划发现的系外行星,母恒星是 HD 179949。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The settlement was a key stopover for the Eastern railway built by the Netherlands-South African Railway Company in the late 19th century which ran from the newly discovered Witwatersrand goldfields to Delagoa Bay (modern day Maputo) in Portuguese East Africa (modern day Mozambique).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该定居点是19世纪后期荷兰-南非铁路公司(英语:Netherlands-South African Railway Company)建造的东部铁路关键中转站,该铁路从新发现的威特沃特斯兰德金矿区到葡属东非(今莫桑比克)的德拉哥雅湾(今马普托)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A linear classifier is often used in situations where the speed of classification is an issue, since it is often the fastest classifier, especially when x → {\displaystyle {\vec {x}}} is sparse.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
作为最快分类器,线性分类器通常应用于对分类速度有较高要求的情况下,特别是当 x → {\displaystyle {\vec {x}}} 为稀疏向量时。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It also renders the consonants "w" and 'v', but many people get confused between these two sounds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:还表示辅音 w 和 v,但是很多人有可能混淆于这两个音素。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The shirt is white and made from 100% cotton.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
肌肤敏感而喜欢穿100%绵的内裤。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Lamar dismisses Chris, claiming Chilton killed himself because of the embezzlement, leaving Chris very distraught because he cannot finish the audit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:拉马尔谴责克里斯,指契尔顿因侵吞公司财产而自杀身亡,此让克里斯非常心烦意乱,只因他无法完成审计的工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
At the funeral, Andropov praised Brezhnev for his "struggle for the relaxation of international tensions and for delivering mankind from the threat of nuclear war" and his détente policy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在葬礼上,安德罗波夫赞扬勃列日涅夫“为缓解国际紧张局势和消除人类面临的核战问题鞠躬尽瘁”并盛赞其推行的“缓和政策”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His first contact with the London avant-garde scene was through artist John Dunbar, who introduced McCartney to art dealer Robert Fraser.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他首次接触伦敦前卫艺术界是通过艺术家约翰·顿巴,他向艺术作品商人罗伯特·弗雷泽介绍了麦卡特尼。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The League's modern name derives from its official meeting place, the island of Delos, where congresses were held in the temple and where the treasury stood until, in a symbolic gesture, Pericles moved it to Athens in 454 BC.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
同盟的名字来源于官方会议的地址提洛岛,议会在岛上的神庙内召开,财产也保存在这个岛上,伯里克利于公元前454年将这些财产转移到了雅典。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Two idempotents e, f are called orthogonal if ef=fe=0.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两个幂等元素e和f被称为正交的当ef=fe=0。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Papua New Guinean passport is issued to citizens of Papua New Guinea for international travel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
巴布亚新几内亚护照是 巴布亚新几内亚签发给其公民用于国外旅行的证件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It blooms in summer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它们于夏天开花。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Naive Bayes classifiers work by correlating the use of tokens (typically words, or sometimes other things), with spam and non-spam e-mails and then using Bayes' theorem to calculate a probability that an email is or is not spam.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 贝叶斯分类的运作是借着使用标记(一般是字词,有时候是其他)与垃圾邮件、非垃圾邮件的关连,然后搭配贝叶斯推断来计算一封邮件为垃圾邮件的可能性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Some verbs in the aorist (the Greek thematic "second aorist").
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
某些不定过去时的动词(希腊语 thematic“第二不定过去时”)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Several testers reported that RC2 was faster and more stable than build 5728.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多测试人员都表示RC2比5728版本速度更快,稳定性更好。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Directive on Copyright in the Digital Single Market 2016/0280(COD), also known as the EU Copyright Directive, is a proposed European Union (EU) directive intended to ensure "a well-functioning marketplace for the exploitation of works and other subject-matter... taking into account in particular digital and cross-border uses of protected content".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
数字化单一市场版权指令(英语:Directive on Copyright in the Digital Single Market,2016/0280(COD))是指欧盟出台的一项指令草案,希望在欧洲数字化单一市场的体系当中协调版权问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His parents were wealthy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
父母是有钱人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The success of the Humble Bundle approach has inspired a number of similar efforts to offer "pay what you want" bundles for smaller titles, including Indie Gala and Indie Royale.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Humble Bundle创造了多项类似于提供“ 想付多少由你来决定 ”的方式,影响了很多相同的游戏包,其中包括Indie Gala和Indie Royale。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He retired after the 2001–02 season, having never been traded during his NBA career.
Assistant: 他退休了在2001-02赛季结束后,有在他的NBA生涯从未交易过。
User: The church was also powerful, and at this time it had completely abandoned the Eastern Rite.
Assistant: 教堂的权威也很强大,此间,它已全面放弃了东正教会。
User: On Windows platforms, Structured Exception Handling (SEH) may be employed to wrap native code in SEH try/catch blocks so as to capture machine (CPU/FPU) generated software interrupts (such as NULL pointer access violations and divide-by-zero operations), and to handle these situations before the interrupt is propagated back up into the JVM (i.e. Java side code), in all likelihood resulting in an unhandled exception.
Assistant: Windows平台上,在SEH try/catch块中可以将结构化异常处理(SEH)用来包装Native代码,以捕获机器(CPU/FPU)生成的软中断(例如:空指针异常、被除数为0等),将这些中断在传播到JVM(中的Java代码)之前进行处理,以免造成未捕获的异常。
User: The earliest well-attested historical event associated with Rollo is his leadership of Vikings who besieged Paris in 885–886.
Assistant: 与罗洛有关、最早被认可的历史事件是他在885-886年围攻巴黎战役中担任维京人的领导。
User: They today include former communists-turned centre-leftists, like Zita Seabra.
Assistant: 现在他们包括了前共产主义出身的中间偏左政治人物季塔·塞亚布拉(Zita Seabra)。
User: Szohr enjoys snowboarding, hiking, yoga, church, and football.
Assistant: 柔儿喜欢滑雪,远足,瑜伽,教堂和足球。
User: Because of the proximity to the Sun, it would have been very difficult to observe Vulcan, and Schwabe believed one possibility to detect the planet might be to see it as a dark spot when passing in front of the Sun.
Assistant: 因为很接近太阳,所以祝融星很难被发现,但史瓦贝相信当它经过太阳前方时会呈现出一个黑点,而能被观察到。
User: In addition to this, phase 2 radios are backwards compatible with phase 1 modulation and analog FM modulation, per the standard.
Assistant: 除此之外,标准上Phase 2设备可以向下兼容Phase 1和模拟FM调制。
User: The overshoot is the maximum swing above final value, and clearly increases with μ.
Assistant: 过冲是指摆动最大值高于终值,显然会随着 μ 增加。
User: The vote came within hours after the allegations appeared in several popular conservative news sites associated with supreme leader Ali Khamenei, suggesting the supreme leader supported the investigation.
Assistant: 表决在这项指控出现在主要的保守派新闻网站的数个小时后便举行,最高领袖阿里·哈梅内伊也表态支持调查事件。
User: These stepping stones identify the developing knowledge, skills, understanding and attitudes that children need if they are to achieve the goals at the end of the foundation stage.
Assistant: 这些步骤确定了在基础阶段结束时,儿童必须达到的知识、技能、理解和态度发展目标。
User: Polish soldiers wore white, white-and-red, blue-and-red or blue-white-red cockades.
Assistant: 当时波兰士兵配戴“白色”、“白加红”、“蓝加红”或“蓝白红”的帽徽。
User: Modeled after Hogwarts, the school has four Houses into which the students are sorted upon arrival.
Assistant: 该校根据霍格沃茨魔法学校的结构而建,合共有四个学院,学生于入学时进行分类。
User: Lithuania proper (Latin: Lithuania propria, literally: "Genuine Lithuania"; Lithuanian: Didžioji Lietuva; Yiddish: ליטע, Lite) refers to a region which existed within the Grand Duchy of Lithuania, and where the Lithuanian language was spoken.
Assistant: 立陶宛本部(拉丁语:Lithuania propria;立陶宛语:Lietuva siaurąją prasme,tikroji Lietuva,直译:“狭义的立陶宛”,“正统立陶宛”;意第绪语:ליטע, Lite)指立陶宛大公国内的一个地区,其主要含义就是立陶宛公国,此公国被围在立陶宛大公国所扩张的领土中。
User: Travelex was founded by Dorfman, and opened its first branch in central London in 1976.
Assistant: 1976年,Dorfman创立了Travelex,第一个分部在伦敦中部开业。
User: Early encryption techniques such as the Hill cipher also used matrices.
Assistant: 早期的密码技术如希尔密码也用到矩阵。
User: Heritability estimates' prominent critics, such as Steven Rose, Jay Joseph, and Richard Bentall, focus largely on heritability estimates in behavioral sciences and social sciences.
Assistant: 遗传度突出的批评者包括Steven Rose、Jay Joseph和Richard Bentall,注意力集中于行为科学和社会科学对遗传度估计的解读。
User: During his administration the first National census was implemented in Iran and Iran's first National Radio transmitter was inaugurated.
Assistant: 在总理任期内,他实施了国家首次人口普查,伊朗第一个电台媒介亦在这个时期启用。
User: Another opportunity to negotiate an agreement arose, but again Joan blocked negotiations.
Assistant: 另一个和谈的机会出现,但让娜再度阻挡协商。
User: Typically, these are the songs from albums that are released separately for promotional uses such as digital download or commercial radio airplay and are expected to be the most popular.
Assistant: 通常,单曲里的歌曲往往来自专辑,其目的在于促销专辑并用于数字下载及商业广播播放,而且这些歌曲是预计受欢迎的。
User: This reflected the state of the neighborhood which the same magazine described back then as "one of the city's most depressing slums".
Assistant: 这也反映了学校所在社区当时的状态 -- 同一杂志称其为“城市中最令人沮丧的贫民区之一”。
User: Industrial calcium silicide usually contains iron and aluminium as the primary contaminants, and low amounts of carbon and sulfur.
Assistant: 工业硅化钙主要含有的杂质通常为铁和铝以及少量的碳和硫。
User: The plot of the game closely follows that of House of the Dead 2.
Assistant: 游戏剧情几乎跟“死亡鬼屋2”完全一样。
User: During the Tokugawa period, there were 154 famines, of which 21 were widespread and serious.
Assistant: 在江户时代总共有154次饥荒,其中21次范围甚广且严重。
User: Kuznets used new data to show that, over a longer span of time (1870's – 1940's) the savings ratio remained constant, despite large changes in income.
Assistant: 而库兹涅茨通过对新数据的分析,证明了经过一个较长时期(1870年至1940年),尽管收入有大幅增长,储蓄率却维持不变。
User: The strongest argument against the poison theory is the fact that twelve days passed between the start of his illness and his death; such long-acting poisons were probably not available.
Assistant: 对于反驳毒杀说的重要论点是,事实上很难有毒药从毒发到死亡需经历12天以上,如此长时间才有效的毒药很可能不存在。
User: Approximately 75% of GROM personnel are trained as medics or paramedics.
Assistant: 大约75%的GROM队员会被训练为军医或护理人员。
User: In 1895 and 1896, she studied literature at Dalhousie University in Halifax, Nova Scotia.
Assistant: 在1895年与1896年间,蒙哥马利在新斯科细亚哈利法克斯市的戴尔豪斯大学研习文学。
User: With each is associated an Einstein coefficient, which is a measure of the probability of that particular process occurring.
Assistant: 每一种过程都对应着一个所谓爱因斯坦系数,表征着该过程所发生的几率。
User: JPA 2.1 was approved as final on 22 May 2013.
Assistant: 2013年5月22日,JPA 2.1被批准为最终正式标准。
User: The Nasjonal Samling movement was wiped out as a political force in Norway, though Quisling himself has become one of the most written about Norwegians of all time.
Assistant: 国民联盟自挪威彻底扫除,而吉斯林则成为了挪威史上最频繁受到书写的人物。
User: And so Kana becomes the seventy-fourth elder sister.
Assistant: 和七々原 薫子并列为第75代Elder Sister。
User: India has also increased its competition with China over the harnessing of Burma's significant oil and natural gas reserves, seeking to establish a major and stable source of energy for its growing domestic needs, countering Chinese monopoly over Burmese resources and reducing dependence on oil-rich Middle Eastern nations.
Assistant: 印度也增加了与中国之间的利用缅甸的大量石油和天然气储备的竞争,争取建立大型、稳定的能源来源以满足不断增长的国内能源需要,以及降低中国对缅甸资源的垄断程度,同时减少对盛产石油的中东地区国家的依赖。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In Tibetan, it is known as Dom gyamuk.
Assistant: 西藏棕熊的西藏名为Dom gyamuk。
User: What characteristics distinguish an interactive story from another form of interactive media is subject to much debate.
Assistant: 什么特征能够将交互叙事从另一种形式的交互式媒体区分出来是一个保守辩论的话题。
User: In 1964 he joined the Communist Party of India (Marxist), CPI(M), and was an editor of their paper, Swadhinata, along with Sushital Ray Chowdhary.
Assistant: 1964年,他加入了印度共产党(马克思主义),并且是他们的刊物《 Swadhinata》的编辑(和萨希塔尔·雷·乔德里一起)。
User: He concluded that it was a fun episode to watch, but that he wished that the Finn and young-Bubblegum relationship could have been developed over the span of a few more episodes.
Assistant: 他断定这是有趣的一集,但希望阿宝和年轻泡泡糖之关系可以在往后剧集发展。
User: Each emotion can exist in varying degrees of intensity or levels of arousal.
Assistant: 每种情绪都可以依强度等级或觉察水平而有不同的情绪程度。
User: Since about 2001, some ATA IDE and SATA hard drive manufacturer designs include support for the ATA Secure Erase standard, obviating the need to apply the Gutmann method when erasing an entire drive.
Assistant: 因此,从约2001年开始,ATA IDE与SATA硬盘制造商,针对“安全抹除”标准进行支援设计,避免了使用古特曼算法抹除整个硬盘的需求。
User: The GRUNK was officially announced on May 5: it was immediately recognised by China.
Assistant: 联合政府在5月5日正式宣布成立,随即获得中国的承认。
User: Aerodynamic improvements such as an updated fan, low-pressure compressor, high-pressure compressor and combustor make this variant 10–11% more fuel efficient than its predecessors.
Assistant: 得益于在空气动力学上的改进,例如新的风扇、压气机和燃烧室,这一系列发动机相对之前型号能够减少10-11%的油耗。
User: The Constitution forbids the Senate to originate or amend a money bill, but places no limitation on the Senate's ability to defeat one.
Assistant: 宪法禁止参议院发起或修改资金法案,但没有限制参议院废除法案的能力。
User: In his Storms of My Grandchildren he says that burning coal and mining oil sands will result in runaway greenhouse on Earth.
Assistant: 在他的我在风暴中的子孙们说:燃烧的煤炭和矿物的页岩油将引发地球的失控温室效应。
User: The algorithm unwinds the recursion of the tree, performing the following steps at each node: If the current node is closer than the current best, then it becomes the current best.
Assistant: 解开递回,并对每个经过的节点执行下列步骤: 如果目前所在点比目前最佳点更靠近输入点,则将其变为目前最佳点。
User: Following the bombing of Königsberg by the Royal Air Force in the Second World War in 1944, the castle completely burnt down.
Assistant: 第二次世界大战中,英国皇家空军于1944年轰炸柯尼斯堡,城堡被全部烧毁。
User: In 1896, the school was renamed to the "School of Mines, Engineering and Chemistry".
Assistant: 1896年,该院改名为“矿业、工程和化学学院”。
User: However, it also simplified the teaching and learning of measurement as all SI units are based on a handful of base units (in particular, the metre, kilogram and second cover the majority of everyday measurements), using decimal prefixes to cover all magnitudes.
Assistant: 然而,它也简化了测量的教学,因为所有的国际单位制(SI)单位都是基于少数基本单位(特别是米、千克和秒囊括了大部分的日常测量场景),使用十进制前缀来涵盖所有量级。
User: Using a vinyl ether in the presence of an alcohol allows the transfer of the alkoxy group (RO–) from the alcohol to the ether.
Assistant: 在醇存在下,使用乙烯基醚能使烷氧基(RO-)从醇转换成醚。
User: Each group of three bases, called a codon, corresponds to a single amino acid, and there is a specific genetic code by which each possible combination of three bases corresponds to a specific amino acid.
Assistant: 被称为一个密码子(codon)的每组三个碱基对应于单个氨基酸,并且存在特定的遗传密码,通过该遗传密码,三个碱基的每种可能组合对应于特定氨基酸。
User: In the early 1980s, he was involved in Labour politics in Hackney South and Shoreditch, where he aligned himself with the "soft left" of the party.
Assistant: 后在1980年代初期,他曾活跃参与工党在南哈克尼与肖尔迪奇(Hackney South and Shoreditch)选区的事务,并和党内所谓的“软左派”连成一线。
User: 11 : at least PG(2,11), others are not known but possible.
Assistant: 11:至少有 PG(2,11),其他仍不知道,但有可能。
User: Subtracting personal outlays (which includes the major category of personal (or, private) consumption expenditure) yields personal (or, private) savings.
Assistant: 减去个人支出(包括个人大类别的(或私人)消费支出个人(或私人)收益储蓄)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Peurifoy harshly criticized Díaz for letting Árbenz criticize the United States in his resignation speech.
Assistant: 佩乌里弗伊痛斥迪亚兹允许阿本斯在辞职演讲中批评美国。
User: To this aim, belief in Cho is not sufficient, and the Victory Altar teaches that pretending that mere belief can save is just another of the misconceptions propagated by Jesus Christ.
Assistant: 要达到这一目标,仅仅存有对他的信仰是不足够的,胜利祭坛认为单纯的信仰就能获得救赎,是耶稣基督散播的错误概念。
User: In 1967, he was elected vice-president of the central committee of Student Union and later that year he joined the C & B Department of the government as an engineer.
Assistant: 1967年,他当选为学生会中央委员会副主席,并于当年晚些时候以工程师身份加入政府的C&B部门。
User: The contestants and their families instead spent two weeks filming in a hotel in Ventura with most of the equipment and costumes being provided by the contestants' parents.
Assistant: 于是众女孩和家人就在文图拉的一家酒店拍摄了两个星期,大部分设备和服务都是由孩子们的家长提供。
User: There is a story that the nose was broken off by a cannonball fired by Napoleon's soldiers.
Assistant: 一个至今仍在传播的传说指狮身人面像的鼻子是受到了拿破仑军队的炮击而脱落的。
User: Shipping on this route continued until 1878.
Assistant: 这条航线的航运一直持续到1878年。
User: The Friedmann–Lemaître–Robertson–Walker solutions and other spacetimes describing universes have past singularities on which worldlines begin, namely Big Bang singularities, and some have future singularities (Big Crunch) as well.
Assistant: 弗里德曼-勒梅特-罗伯逊-沃尔克度规,以及其他描述宇宙的时空几何都具有过去的奇点(世界线的开端),这被称作大爆炸奇点,而有些还具有未来的奇点(大挤压)。
User: The 3 Hoot uprising (Persian: قیام 3 حوت, Qeyam-e 3 Hut) refers to a week of civil unrest in Kabul, Afghanistan that started on February 22, 1980, occurring two months after the Soviet intervention.
Assistant: 三号起义(波斯语:قیام3حوت,Qeyam-e 3 Hut)是指发生于阿富汗喀布尔的一个星期的内乱,开始于1980年2月22日,发生于苏联对阿战争开始两个月后。
User: Within six weeks he was arrested whilst fleeing to England and immured in an Austrian prison.
Assistant: 他逃往英格兰,六个星期内被捕,并被监禁在奥地利监狱。
User: Fox recalled being inspired at an early age by the great fantasy fiction writers.
Assistant: 福克斯回忆说,在以前的年龄时是由伟大的幻想小说作家的启发。
User: The Arévalo government also floated the idea of a Central American Federation, as being the only way that a democratic government could survive in the region.
Assistant: 阿雷瓦洛政权对中美洲联邦的概念跃跃欲试,认为这是民主政权在区域中生存的唯一方法。
User: The party fared poorly in the elections and only managed to retain one parliamentary seat, Permatang Pauh which is held by Dr Wan Azizah, despite winning 9% of the popular vote.
Assistant: 人民公正党在这次大选表现惨淡,只赢得一个国会议席,即旺阿兹莎的峇东埔席位,同时也只赢得9%的总选票。
User: He soon returned to the Duplay's house however, leaving Augustin and Charlotte to live by themselves.
Assistant: 然而,马克西米利安很快回到了杜坡莱家,留下奥古斯丁和夏洛特独自生活。
User: Kenneth Wayne Jennings III (born May 23, 1974) is an American game show contestant and author.
Assistant: 肯·詹金斯( Kenneth Wayne "Ken" Jennings III,1974年5月23日-)是美国的一位游戏节目参赛者和作家。
User: High-quality recycling can help support growth in the economy by maximizing the economic value of the waste material collected.
Assistant: 高品质回收也有助于经济增长,从收集来的废品中再萃取最大价值。
User: Due to time travel and consequent ability to change the future, several differing dates are given for Judgment Day in different films in the franchise.
Assistant: 由于时间旅行能产生改变未来的能力,该系列在不同影片中审判日的日期存在差别。
User: Ronnie Kray was a Category A prisoner, denied almost all liberties and not allowed to mix with other prisoners.
Assistant: 罗尼·科雷属于A类罪犯,几乎没有任何自由,也不能和其他罪犯混住。
User: He also won an Honorary Award in 1945 for designing and building a musical scoring auditorium with state-of-the-art acoustics.
Assistant: 他还在1945年因设计和建造具有最先进声学效果的音乐评分礼堂而获得了荣誉奖。
User: Due to the small size of the fibers London-Van Der Waals forces are an important method of adhesion between the fibers and the captured materials.
Assistant: 由于纤维非常细,范德华力是重要的粘结纤维和被捕获的物质之间的力。
User: Although no attendance records for the period survive, most biographers agree that Shakespeare was probably educated at the King's New School in Stratford, a free school chartered in 1553, about a quarter-mile (400 m) from his home.
Assistant: 尽管没有保存下来的出席记录,大部分传记作者认同莎士比亚在雅芳河畔斯特拉特福的国王学校接受了教育,这是一所成立于1553年的免费学校,距离他家四分之一英里。
User: This was the first Central American flag to use the quetzal as a symbol; since 1871, it has been on the present flag of Guatemala.
Assistant: 这是第一面以格查尔鸟作为标志的中美洲旗帜,并自1871年开始就作为危地马拉的国旗。
User: After receiving a standing ovation from all the judges', she was requested to sing again.
Assistant: 在得到所有导师的赞赏之后,她被要求再次演唱。
User: Montag looks forward to these meetings, and just as he begins to expect them, Clarisse goes missing.
Assistant: 蒙塔格想要去参加所述的会议,但是正当他对此表示期望时,麦克蕾不见了。
User: ST is "simple" (relative to the type theory of Principia Mathematica) primarily because all members of the domain and codomain of any relation must be of the same type.
Assistant: ST是"简单的"(相对于《数学原理》中的类型论)主要是因为任何关系的域和陪域的所有成员都必须是同一个类型的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: For example, the outermost parentheses are usually not written.
Assistant: 例如,最外面的括号通常不会写入。
User: This relatively long travel time, the non-central location of Malha station, and the low capacity of the line due to its eastern section consisting of only single-track means that it continues to be one of the lesser-used lines in Israel Railways' network, even though it connects two large metropolises.
Assistant: 受需时较长、马勒哈车站并非位于市中心、东段只有单线而容量偏低等因素限制,意味着尽管此线连接两个大都会,但继续成为以色列铁路网络当中较少人使用的路线。
User: Production paused in 2005 when Ithaca once again changed hands.
Assistant: 在2005年,伊萨卡再度转手期间暂停生产。
User: Despite the severing of ties, Qatari natural gas continues to flow to the UAE and Oman through Abu Dhabi based Dolphin Energy's pipeline.
Assistant: 尽管已经同阿联酋和阿曼断交,卡塔尔天然气仍然通过阿布扎比海豚能源公司的管道,向以上两个国家输送天然气。
User: Both of Friday's practice sessions were significantly affected by the weather conditions of low cloud, rain and smog.
Assistant: 周五两阶段的自由练习赛皆受到低云、降雨及浓雾等气候因素影响。
User: In March 1976, Herbert Spiro, the United States Ambassador to Cameroon, also accredited to Equatorial Guinea, was declared persona non grata by Equatorial Guinea.
Assistant: 1976年3月,美国驻喀麦隆及赤道几内亚大使赫尔伯特·斯皮罗(英语:Herbert Spiro),被赤道几内亚宣布为不受欢迎人物。
User: The chairman of the United Nations Counter-Terrorism Committee has stated that the twelve previous international conventions on terrorism had never referred to state terrorism, which was not an international legal concept, and that when states abuse their powers they should be judged against international conventions dealing with war crimes, international human rights law, and international humanitarian law, rather than against international anti-terrorism statutes.
Assistant: 联合国反恐怖主义委员会主席表示,前12份关于恐怖主义的决议均未涉及国家恐怖主义,因为其并不是一个国际法律概念,且滥用职权的政府应当受到国际公约中有关战争罪的国际人权法、国际人道法的审判,而不是违反了国际反恐法规。
User: Its influence on music, including jazz, rock, and classical genres, has led writers to also deem it one of the most influential albums ever recorded.
Assistant: 该专辑对爵士乐、摇滚乐和古典音乐的影响使它被承认为史上最有影响力的专辑之一。
User: Computer-aided design had some advantages over this, in some instances including 3D modeling.
Assistant: 计算机辅助设计与其相比具有一些优势,在某些情况下包括三维建模。
User: 227Ac can further capture neutrons resulting in small amounts of 228Ac.
Assistant: 227Ac可再捕获中子,形成少量的228Ac。
User: They believe the distinction fails to recognize anything outside the strictly male/female dichotomy and that it creates a barrier between those that fit as 'usual' and those that are 'unusual'.
Assistant: 他们认为,这种区别无法识别出严格的男性和女性二分法之外的任何事物,并且它将会为区分“平常”的事物和那些“异常”的事物之间形成了障碍。
User: The third place prize was consequently 'unawarded' for the first time since the establishment of the competition in 1938, and Lim's name and placement is missing from the laureates' page on the official web site.
Assistant: 因此自从伊丽莎白女王音乐大赛在1938年设立以来,第三名第一次从缺,林东赫的名字和成绩未出现在官方网站上的首页。
User: A criminal indictment followed.
Assistant: 正在追查一位通缉犯。
User: Beal grew up in forested land surrounded by native plant and animal life.
Assistant: 比尔幼时成长于森林中,周围环绕着各种本土植物和动物。
User: Nature Morte.
Assistant: 自然死亡。
User: In 2011, HTML5 was finalized, which provides graphic and multimedia capabilities without the need of client side plug-ins.
Assistant: 在2011年,HTML5被定稿,提供图形和多媒体功能,而不需要客户端插件。
User: With the bill sure to pass, Douglas was urged to vote in favor to provide herself with political cover.
Assistant: 等到该法案肯定会通过时,许多人促请道格拉斯投票赞成,给自己提供政治上的掩护。
User: Skaters from all over the world came to train with Fassi, giving his training camp a strongly cosmopolitan and international atmosphere.
Assistant: 滑冰选手自世界各地来向法西求教,使他的训练营有国际化氛围。
User: The lac genes encoding enzymes are lacZ, lacY, and lacA.
Assistant: 而替lac基因编码的酶就是lacZ、lacY及lacA。
User: Burundi criminalizes same-sex sexual activity by both men and women.
Assistant: 布隆迪将男性或女性的同性间性行为视为犯罪。
User: Germanic peoples were known to throw the armour and weapons of defeated enemies into bogs and other pools of water as offerings to their gods.
Assistant: 日耳曼人有将被打败的敌人的盔甲和武器扔到沼泽和其他水池中的传统,以此作为他们给神的献祭。
User: In Soviet Union, after a number of administrative changes, the area ended up in the Arkhangelsk Oblast.
Assistant: 苏联时期,在经历了几次行政区划改革之后,该地区最终划入了阿尔汉格尔斯克州。
User: This street was created in 1771 between the Boulevard des Italiens and the Rue de Provence.
Assistant: 这条路开辟于1771年,介于意大利大道和普罗旺斯路之间。
User: However, the move drew strong condemnation from critics who believed that the issuance of the coins was influenced by special interests, and that they would be quickly removed from circulation.
Assistant: 但是,此举引起一些评论家的强烈谴责,他们认为重新发行这种硬币的决定是受特别利益集团驱使,而且银元很快就会脱离市场流通。
User: More attention is being paid to the use of APIs in preference to protocols like INAP, and new standards have emerged in the form of JAIN and Parlay.
Assistant: 人们将更多的专注点放在使用API(应用程序接口)而不是像INAP这样的协议,而新的标准也以向JAIN和Parlay这样的形式出现。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Soviet government disliked this Eurocommunist trend, and hoped that through holding a conference, they could achieve a document constituting a de facto charter of the European communist movement which would maintain their dominant role.
Assistant: 苏联当局对这股欧洲共产主义思潮感到厌恶,他们也希望能够藉着举行一场会议,成功制定一份相当于欧洲共产主义约章的文件,以维系自身的支配地位。
User: The withdrawal of the Soviet interior forces from Nagorno-Karabakh in the Caucasus region was only temporary.
Assistant: 高加索地区苏联内务部队从纳戈尔诺-卡拉巴赫撤军只是暂时的。
User: The first special edition was the Pagani Huayra Carbon Edition, unveiled in 2012, along with the White Edition.
Assistant: 第一个 Huayra 的特殊版本是 Huayra 碳版,于 2012 年与白色版一同发布。
User: Of course, we are talking about prudent risks.
Assistant: 风险具有现实可测性。
User: To distinguish the players from the audience, the latter are often known as spectators.
Assistant: 与运动员相区别,体育竞技的观赏者通常称作观众。
User: The First War of Kappel (Erster Kappelerkrieg) was an armed conflict in 1529 between the Protestant and the Catholic cantons of the Old Swiss Confederacy during the Reformation in Switzerland.
Assistant: 第一次卡佩尔战争(Erster Kappelerkrieg)是瑞士宗教改革期间旧瑞士邦联的新教与天主教州之间的一次武装冲突,发生于1529年。
User: There is also a notion of a Fréchet-Urysohn space as a type of sequential space.
Assistant: 还有作为某种类型的序列空间的Fréchet-Urysohn空间的概念。
User: Example: Oedipus and Laius Self-sacrifice for an ideal a Hero; an Ideal; a Creditor or a Person/Thing sacrificed The Hero sacrifices the Person or Thing for their Ideal, which is then taken by the Creditor.
Assistant: 舍身为道(Self-sacrifice for an ideal) 必需角色及事物:英雄(Hero);理想(Ideal);债权人(Creditor)或牺牲之人或事物(Person/Thing sacrificed) 内容:英雄为理想牺牲掉人或事物,后该人或事物为债权人所得。
User: His research focused on understanding the language acquisition process, especially the learning process of children, who speak a language without knowing its formal structure.
Assistant: 他专门研究语言习得过程,特别是小孩使用的有机学习,使得他们不知道形式结构就能说语言。
User: Five days later, the two arms of the encirclement were almost complete; the advancing U.S. 90th Infantry Division had made contact with the Polish 1st Armored Division and the first Allied units crossed the Seine at Mantes Gassicourt, while German units were fleeing eastward by any means they could find.
Assistant: 5天后,2个军团的包围圈已接近完成;进攻的美军第90步兵师已与波兰第1装甲师会师,盟军部队首先在芒特拉若利渡过塞纳河而德军单位以他们能找到的任何方式向东逃离。
User: The school colours are red and gold, and the mascot is an eagle.
Assistant: 学校的代表颜色是红色和金色,吉祥物是只鹰。
User: Following the bombing, floors that were blown out needed to be repaired to restore the structural support they provided to columns.
Assistant: 炸弹爆炸后被破坏层楼必须被修复,来保障它们给支柱提供的结构支持。
User: The first driver across the finishing line at Rouen was "le Comte de Dion" but he did not win the main prize because his steam vehicle needed a 'stoker' and was thus ineligible.
Assistant: 第一个穿过鲁昂的终点线的车手是“迪翁伯爵(英语:Jules-Albert de Dion)”,但他没有赢得主要奖项,由于他的蒸汽车需要加煤,因此没有资格。
User: East of this province is the Highlands.
Assistant: 这些沟的东部是高原。
User: Early on August 15, the storm re-attained tropical storm status, at which time it was named Ana.
Assistant: 8月15日清晨,气旋再度达到热带风暴标准并获名“安娜”。
User: Tests using mice immune sera estimated the ability of antibodies to protect against these proteins.
Assistant: 使用小鼠免疫血清的测试可以估计抗体对这些蛋白质的保护能力。
User: Négociants, who are also called wine merchants/traders, were the dominant force in the wine trade until the last 25 years for various reasons: Historically the owners of vineyards and producers of wine had no direct access to buyers.
Assistant: 一直到25年前,酒商在葡萄酒贸易中具有支配性的力量,这是因为: 在过去,葡萄园主和葡萄酒生产者没有途径直接与购买者联系。
User: After graduating, he traveled to Germany, France, Switzerland, the Netherlands, and even climbed the Alps.
Assistant: 毕业后,独立游历德国、法国、瑞士、荷兰,登上阿尔卑斯山。
User: Currently, AI-complete problems cannot be solved with modern computer technology alone, but would also require human computation.
Assistant: 目前为止,人工智能完备的问题仍然不能单靠现代计算机技术解决,而是需要人类计算(英语:human computation)。
User: The Encyclopedia has three main parts, each of which is further subdivided, which together purport to cover all the fundamental aspects of reality, and form a closed systematic unity.
Assistant: 《全书》有三个主要部分,每一部分都被进一步细分,皆以涵盖实在的全部基本环节,并形成了一个封闭的系统的整体。
User: They awoke at Cuiviénen on the continent of Middle-earth (see: Awakening of the Elves), where they were divided into three tribes: Minyar (the Firsts), Tatyar (the Seconds) and Nelyar (the Thirds).
Assistant: 精灵在中土大陆的库维因恩 (Cuiviénen)苏醒后,他们分做三个部落:米恩雅(Minyar,第一)、塔特雅(Tatyar,第二)及尼尔雅(Nelyar,第三)。
User: The rate of resignation went up and recruitment in Ireland dropped off dramatically.
Assistant: 辞职率不断上升,征召新兵数大幅下降。
User: She also did the cooking herself, but employed a housekeeper, gardener, and chauffeur, who lived off the premises.
Assistant: 她还会自己做饭,不过雇了不能住在家里的管家、园丁和司机。
User: This programme is known as CSP (Chinese Special Programme) and MSP (Malay Special Programme).
Assistant: 该课程分别称为华文特别课程(CSP)和马来文特别课程(MSP)。
User: Escalation is determined by several factors, including hormone levels, energy expenditure, expected outcome, and importance of location.
Assistant: 对抗的程度会不会加剧取决于几项因素,包括激素水平、能量消耗、预期结果以及位置的重要性。
User: Clay believed the Democrats would again nominate Martin Van Buren, who was ardently opposed to annexation, and this would keep annexation from becoming an issue in the campaign.
Assistant: 克莱认为民主党人会再度提名极力反对吞并的马丁·范布伦,这样吞并就不会成为竞选过程中的重要议题。
User: All coastal counties from Cape Fear northward were under a mandatory evacuation.
Assistant: 恐怖角(Cape Fear)以北所有沿海的县都进行了强制疏散。
User: In the beginning, it is just a rumour.
Assistant: 起初,这些不过是流言而已。
User: The congress itself produced few surprises, with the main emphasis placed on the stability of the political and economic situation and the prospects of continued success in the future.
Assistant: 此次大会鲜有亮点,主要强调了政治和经济地位的稳定,并展望未来。
User: Vaginal douches may consist of water, water mixed with vinegar, or even antiseptic chemicals.
Assistant: 阴道的清洗液可能包括水、与醋混合的水,甚至是抗菌化学物。
User: They brought the church treasures from Aldeneik—including the Codex Eyckensis—to Saint Catherine’s church.
Assistant: 他们将教堂的珍宝——包括Eyckensis法典——从Aldeneik带到了圣凯瑟琳教堂。
User: Prince Daniel Timo of Saxony, Duke of Saxony (German: Daniel Timo Prinz von Sachsen, Herzog zu Sachsen; born 23 June 1975) is the oldest son of Prince Rüdiger of Saxony, a disputed Head of the Royal House of Saxony.
Assistant: 萨克森的丹尼尔·迪莫王子,萨克森公爵(德语:Prinz Daniel Timo von Sachsen, Herzog zu Sachsen;1975年6月23日-),是萨克森王室首领继承人,现任萨克森王室首领鲁迪格之长子。
User: A parcel sent to the Heliopolis rocket factory killed five Egyptian workers.
Assistant: 桃园市平镇区敬鹏工厂发生火警,造成5名消防员殉职。
User: The soil of the Rhineland is not the best for agriculture, but forestry has traditionally been a strong industry there.
Assistant: 尽管莱茵兰的土地并非最优良的耕地,但林业却是一个传统的强大产业。
User: The government wanted to be some distance from the monarch, and the buildings around Whitehall, physically separated from St James's Palace by St James's Park, seemed to be a good place for ministers to work.
Assistant: 政府希望同君主保持一定距离,白厅附近的建筑(圣詹姆士公园将其与圣詹姆士宫隔离开)便成为了理想的办公地点。
User: On March 5, 2009, the pocket watch along with some of Gandhi's other personal stuff was auctioned by Antiquorum in New York, altogether fetching US$2,096,000.
Assistant: 2009年3月5日,该怀表以及甘地的一些其它遗物由安帝古伦拍卖行在美国纽约拍卖售出,总成交价高达2,096,000美金。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It appears that Harran remained a part of the regional Eblaite kingdom for some time thereafter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 照此推测,哈兰地区在之后的一段时间内仍是埃勃拉王国的一部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 7 September 1972, near the peak of her post-war popularity, Indira Gandhi authorised the Bhabha Atomic Research Centre (BARC) to manufacture a nuclear device and prepare it for a test.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1972年9月7日,英迪拉(Indira)授权巴巴原子能研究中心(英语:Bhabha Atomic Research Centre)(BARC)制造核装置,并为测试做好准备。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The office of Procurator of St Mark's was not abolished at the fall of the Republic of Venice in 1797.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
圣马可行政长官并没有随着1797年威尼斯共和国的解体而消失。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Millar stated that a film audience would have difficulty accepting Dave and Katie not being together, while a comic audience would more easily accept that idea.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
米勒提到,电影的观众们难以接受戴夫和凯蒂没有在一起,而漫画书的读者会更容易接受这项变动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 18 June 2015, Maker announced his decision to remain in the Class of 2016, and returned to Orangeville Prep for the 2015–16 season.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2015年6月18日,梅克宣布重新回到2016级,并且回到了奥兰治维尔为2015-16赛季做准备。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
We therefore can give a definition of tensor field, namely as a section of some tensor bundle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
最后,我们给出张量场的一个定义,也就是作为某个张量丛的一个截面。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Gordeev lives in Moscow.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
戈尔巴乔夫现居于莫斯科。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Around the same time, discontent grew over the previous Meiji Constitution, and a desire for an entirely new constitution grew.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与此同时,国内社会对于明治时期的旧宪法的不满日增,民众期待一部全新的宪法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Warm waters and weakened shear allowed the storm to organize into Tropical Depression 27W on November 14 near the Marianas Islands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
受惠著高海水温度以及微弱的垂直风切变,该扰动于11月14日在马里亚纳群岛附近增强成热带低气压27W。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They may be invited to participate in an activity or game.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:难以持续对于一件事情或游戏保持专注。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Published 6 July 1995.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1995年7月6日发行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Aristotle also suggested that relationships based on virtue would be the longest lasting and that virtue-based relationships were the only type of relationship in which each partner was liked for themselves.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
亚里士多德也暗示,建立在高尚品德上的关系将是存在最久的、唯一的一种关系,这种关系使得自己被他人所欣赏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
"For pilot's widow, life goes on.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
”天命十年,常柱妻仍在世。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: MIR is being used by businesses and academics to categorize, manipulate and even create music.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 应用 音乐资讯检索目前被应用于商业界、学术界,去分类、整理甚至创造音乐。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: During her career as Royal Yacht, Britannia conveyed the Queen, other members of the Royal Family and various dignitaries on 696 foreign visits and 272 visits in British waters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:不列颠尼亚号曾被女王及其他皇室成员使用,作过696次外访及272次英国水域内的探访。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The TIP (routing node accepting dial-up line connections, which the user would normally want to log in into) would then allow access or not, based upon the response.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
TIP(用户想要登录的接受拨入链接的路由节点)将基于这个响应接受或拒绝访问。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In the centre of the square, a monument to Marshal Floriano Peixoto, second president of the Republic, was erected in 1910.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
广场中心是一座共和国第二位总统弗洛里亚诺·佩绍托的纪念碑,建于1910年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The facts of an offense shall be established by evidence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:鉴者之臭于鉴无所不鉴。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 2013, the CHIME Pathfinder telescope was built, also at DRAO.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2013年,CHIME探路者望远镜在DRAO建成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In singles, he has reached three ATP career finals, losing all three, and achieved his career high singles ranking of World No. 36 on 11 February 2019.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在单打方面,他已经打入三次ATP世界巡回赛中的总决赛(但都没有得到名次),并在2019年2月11日取得了职业生涯单打最高排名第36名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Attracted to a more radical form of revolutionary Marxism, he along with Sushital Ray Chowdhury and some other Calcutta intellectuals, supported the Charu Majumdar-led Naxalbari uprising in May 1967.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他被一种更激进的革命马克思主义所吸引,他和萨希塔尔·雷·乔德里及其他一些加尔各答知识分子一道,支持1967年5月由查鲁·马宗达领导的纳萨尔巴里起义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After completing the electrification the formation changed into a locomotive hauled electric train, riding in both directions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在电气化改造完成后,列车又改以电力机车牵引的方式于双向运行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As one of the most popular groups on campus, Volunteer Emory offers dozens of ways to serve the community, working with varied organizations including the Atlanta Community Food Bank, Trees Atlanta, PAWS Atlanta, and Jones Boys and Girls Club.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:埃默里志愿者有十多种服务社群的方法,他们与亚特兰大社群食品银行、亚特兰大树木、亚特兰大爪和约翰男女孩等不同的组织合作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
They may also modify the pronunciation of the words they are speaking in order to improve accuracy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:她也承认会刻意改变嘴形,让发音更准确。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Clauses with singular they were read "just as quickly as clauses containing a gendered pronoun that matched the stereotype of the antecedent" (e.g. she for a nurse and he for a truck driver) and "much more quickly than clauses containing a gendered pronoun that went against the gender stereotype of the antecedent".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
单数they的语句读起来“就像包含了先行词具有常规性别映像对应的有性代词的语句一样快”(例如护士用she,卡车司机用he),并且“比包含了与先行词常规性别映像的性别相反有性代词语句更快”(例如护士用he,卡车司机用she)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The stony-iron Pallasite meteorites are not connected to the Pallas asteroid, being instead named after the German naturalist Peter Simon Pallas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
石铁的帕拉斯陨石和智神星无关,而是依据德国博物学家彼得·西蒙·帕拉斯命名的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He wanted to use French Equatorial Africa as a base to launch attacks into Axis-controlled Libya.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 戴高乐想使用法国赤道非洲作为攻入轴心国控制的利比亚的基地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: At Google I/O 2017, Google announced first-class support for Kotlin on Android.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在Google I/O 2017中,Google宣布在Android上为Kotlin提供最佳支持。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In some areas, up to 80% of men were involved in the insurrection.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在某些地区高达80%的男性参与了叛乱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A British modernist of the "Manchester school", Davies wrote many stage works, including Taverner and The Martyrdom of Saint Magnus.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
英国“曼彻斯特学派”的现代主义者,戴维斯创作了许多剧作,包括《泰凡纳》(Taverner)与《圣马格努斯的殉难》(The Martyrdom of Saint Magnus)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Only superhuman.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 完美超人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:With the onset of the rainy season in June and July, malaria was to prove a more potent foe than the much-feared Haw.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
随着六、七月的雨季的开始,疟疾成为了比非常可怕的霍人还要强有力的一个敌人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He was the founder of the Lacassagne school of criminology, based in Lyon and influential from 1885 to 1914, and the main rival to Lombroso's Italian school.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他是拉卡萨涅学派的创立者,该派1885年至1914年活跃于里昂,是切萨雷·隆布罗索意大利犯罪学派的主要竞争者。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Winston Smith is a member of the middle class Outer Party.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
温斯顿·史密斯是一名知识分子,外围党的成员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is found in Hong Kong.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 可在香港发现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He also states that he wrote another earlier treatise explaining the way this instrument is made and used, suggesting that he invented it some time before 1574.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他还说在较早的论文中以解释的方式,说明这种仪器的制造和使用,这表明他在1574年这段时间之前就发明了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Each microscope was furnished with a micrometer screw, which moved crosshairs, with which the distance of the circle graduations from the centre of the field of view could be measured.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:每架显微镜还设有测微螺丝,可以移动十字准线,可以测量圆圈上的刻度与视场中心的距离。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Through service ran from Circular Quay via Elizabeth and Park Streets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
曾经属于该线路的联运业务则从圆形码头出发,途径伊丽莎白街和公园街。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In Aroostook County, near the town of St. Francis, the rainfall caused a mudslide which narrowed a county road to one lane.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿鲁斯图克县小镇圣弗朗西斯附近因降雨引发泥石流,将该县一条道路缩窄到只剩一车道。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is in contrast prior to 2000, where all purchases had to be packed by the duty-free store in a sealed clear plastic bag, and could only be broken open by customs staff just prior to departure.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 消费者可以在离境之前提前使用完所买商品,而在2000年之前,所有商品在免税店用透明袋密封包装,只能在离境时由海关官员拆包。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Many Galaxy Note 9 features were leaked before the official launch, including its S-Pen.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:许多Galaxy Note 9功能在正式发布之前就被泄露了,包括它的S-Pen。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The ministry was created in 1809 as the Ministry of Railway Transport of the Russian Empire; after the revolution it became the People's Commissariat for Railways of the USSR and then (after 1946) the Ministry of Railways, later expanding its authority and becoming the Ministry of Transport of the USSR.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
交通运输部最早创立于1809年,前身为俄罗斯帝国铁路运输部, 十月革命后 ,机构改称苏联人民委员会铁道机构,在1946年改成为苏联人民委员会铁道部,后来扩大职责变成苏联交通运输部。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The ICRC worked with the Russian Red Cross society and later the society of the Soviet Union, constantly emphasizing the ICRC's neutrality.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 红十字国际委员会则与俄罗斯红十字会及其后的苏联红十字会合作,不断强调红十字国际委员会的中立性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Education of Little Tree is a memoir-style novel written by Asa Earl Carter under the pseudonym Forrest Carter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《少年小树之歌》(The Education of Little Tree),是艾萨·卡特化名佛瑞斯特·卡特(Forrest Carter)所创作的一部回忆录式小说。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2016 the ONF announced it would merge with the Open Networking Lab (ON.Lab).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在2016年,ONF宣布打算与开放网络实验室(ON.Lab)合并。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2012, the strapless dress was described as the most widely requested style for Western wedding dresses.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2012年,服装设计科更名为流行服饰科。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Building on earlier work by many predecessors, Isaac Newton discovered the laws of physics explaining Kepler's Laws, and brought together the concepts now known as calculus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在 众多前人工作的基础之上,艾萨克·牛顿发现的物理定律解释了开普勒定律,牛顿汇集的许多数学概念就是今天的微积分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Salinger was raised in Manhattan and began writing short stories while in secondary school.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
沙林杰在曼哈顿长大,于中学时期开始撰写短篇小说。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
From then on, the students' aim was to establish their project as a fixed annual event at the European Business School (EBS) - and they succeeded.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
从那时起,那三个学生的目标就是把这项活动逐步发展成欧洲商学院(EBS)固定的年度活动,并且他们成功了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On her first day in England, she met Bellamy's father, who was working as a taxi driver in London at the time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
她在英格兰的第一天便遇到贝拉米先生,后者那时还是伦敦的一名出租车司机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
You feel tall, tall.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:身材高大,头脑伶俐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The same name is used for other stars and constellations throughout Polynesia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在波里尼西亚的其它星座和恒星也用了这相同的名字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They hear a boat nearby.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
会攻击到附近的船只。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Non-adjustable iron sights are provided for close-range shooting only, and zeroed for 100 metres (110 yd).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
枪托被永久的固定在机匣上. 不可调整的标尺只被用来做近距离射击,并在100米(110码)处归零。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Former President Nixon survived her by ten months, dying on April 22, 1994.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她去世10个月后,前总统尼克松于1994年4月22日逝世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He then became the Bulls' head coach for three seasons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
之后他曾担任过三个赛季的公牛队总教练。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some formulations do not contain potassium and magnesium, while other ones contain calcium and/or magnesium.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些配方不含钾离子,而另一些配方含钙或镁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Since 1975, in order to improve earthquake detection and collect useful information, the European-Mediterranean Seismological Centre monitors the visits of earthquake eyewitnesses to its website and relies on Facebook and Twitter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:自1975年以来,为了改善地震探测和收集有用信息,欧洲-地中海地震中心(英语:European-Mediterranean Seismological Centre)监测地震目击者对其网站的访问,并依赖Facebook和Twitter。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 14 September 1984, Botha was elected as the first state president under the newly approved constitution.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1984年波塔被选为这个新通过的宪法的第一位总统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, Carrero Blanco was assassinated in the same year and Carlos Arias Navarro became the country's new Prime Minister.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
布兰科在同年被刺杀,佛朗哥随后任命卡洛斯·阿里亚斯·纳瓦罗为新的政府首脑。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The fundamental results the researchers obtained established Turing computability as the correct formalization of the informal idea of effective calculation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们获得的基本结果建立了图灵可计算性作为有效计算的非正式想法的正确的形式化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He doesn't make the Army pay.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不使得军队补偿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The repeated use of these standard variants of a design has afforded France the greatest degree of nuclear plant standardization in the world.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 重复使用同一个设计标准的变化已经使法国核电厂的标准化达到世界上最大的程度。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The aircraft was operating a Chardzhou–Urgench passenger service.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当时该机正在进行从Chardzhou–Urgench的航班。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If approved, the office of the Prime Minister would be abolished and the existing parliamentary system of government would be replaced with an executive presidency and a presidential system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:如果修正案获得通过,那么土耳其的总理一职将被废除,并且土耳其现行的代议民主制将由执行主席制和总统制所取代。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His father was a union organizer who loved to read Henry Adams to his children.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他的父亲是公会团体领袖,喜欢阅读享利.亚当斯(英语: Henry Adams)的书籍给他们听。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Yarovoi's colleagues say that he had alternative versions of the novel, but both were declined because of censorship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Yarovoi的同事说他有这部小说的另一个版本,但是因为审查的原因无法出版。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although initially expensive and somewhat hazardous due to the lead used in cans, canned goods would later become a staple around the world.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
起初罐头相对昂贵,并因用铅制而对人体有害;但后来改进后罐头就被世界各地所采用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:But the party was in decline, as were the Radicals, and the left never came close to forming a united front.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但该党与激进党正逐渐衰退,左派从未紧密组成联合阵线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The increase in international trade at the turn of the 20th century accelerated the formation of international organizations, and, by the start of World War I in 1914, there were approximately 450 of them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
20世纪不断增加的国际贸易加速了国际组织的形成,在1914年一战爆发前共有大概450个这样的组织。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The religious architecture of St. Michael's Golden-Domed Monastery incorporates elements that have evolved from styles prevalent during Byzantine and Baroque periods.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 圣米迦勒金顶修道院的宗教建筑吸收了拜占庭和巴洛克时期流行的各种建筑风格的元素。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:While the most acute exposures to harmful levels of electromagnetic radiation are immediately realized as burns, the health effects due to chronic or occupational exposure may not manifest effects for months or years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:尽管大多数电磁辐射引起的急性病都可以很快地被确认为晒伤,但有关长期或职业性照射可能需要数月乃至数年才能产生可供辨识的健康效应。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Literaturnoye Kafe occupies two floors of the building, with many pictures of Russian writers hanging on its walls.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:文学咖啡馆占据了大楼的两层,许多俄罗斯作家的肖像挂在墙上。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Roosevelt suggested that the new designs could be in high relief, with a high rim to protect them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:罗斯福建议新设计采用高浮雕,并将硬币边缘也设计得很高来保护浮雕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:LeapFrog continues to develop new characters and has expanded character placement across products and content.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
跳跳蛙不断开发新的人物形象,并且在产品和内容上扩展人物定位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
During his years as field officer, he assumed command of vessels like LSM-613 Ulleung (울릉; from August 1, 1956 to November 7, 1957) and PCEC-53 Hansan (한산; from July 5, 1962 to August 3, 1963), later a professor at the Joint Forces Staff College (JFCS) in 1964.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 成为校级军官后亦继续出任舰长,指挥过的船舰包括1956年8月1日-1957年11月7日间的郁陵号中型登陆艇(英语:Landing Ship Medium)(울릉;LSM-613)和1962年7月5日-1963年8月3日间的韩山号护卫巡逻舰(한산;PCEC-53),1964年时则进入联合参谋大学(朝鲜语:합동참모대학)任教授。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Finally, various archive images pre-event show nothing at the location of AT 2017gfo, ruling out a foreground variable star in the Milky Way.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在并合事件发生前的各种影像存档里,在AT 2017gfo的位置并没有找到任何星体,因此排除该星体是在银河系里的前景变星的可能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
One early application of PWM was in the Sinclair X10, a 10 W audio amplifier available in kit form in the 1960s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一种早期的脉冲宽度调变方式是辛克莱X10,一个在1960年代的10瓦音乐放大器之套件版本。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although fluorapatite (Ca5(PO4)3F) contains most of the world's fluorine, its low mass fraction of 3.5% means that most of it is used as a phosphate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
尽管氟磷灰石( Ca 5 ( PO 4 ) 3 F {\displaystyle {\ce {Ca5(PO4)3F}}} )含有的世界上最多的氟,其中氟的质量分数仅为3.5%,这意味它的大部分都是磷灰石。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Chalais, deeply embroiled, lost his head on 19 August 1626, while the duchesse de Chevreuse fled to Lorraine, where she soon carried on an affair with Charles IV, Duke of Lorraine, who intervened on her behalf to have her allowed to return to France; once she was reestablished at Dampierre, her subversion of royal power continued.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
夏莱因涉入这件事太深而在1626年的8月19日被推上了断头台,而德·谢弗勒兹夫人则逃往洛林,在那里她很快和洛林公爵夏尔四世产生外遇,并且夏尔四世因她介入此事,以期能让她重返法国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Pope Celestine V's life is the subject of the short story Brother of the Holy Ghost in Brendan Connell's short story collection The Life of Polycrates and Other Stories for Antiquated Children.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
雷定五世的故事〈圣灵的兄弟〉是布伦丹·康奈尔的故事集《波利克拉的一生和其他童话》其中一篇短篇。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
For instance, while the Greek god Ares and the Italic god Mars are both war deities, the role of each in his society and its religious practices differed often strikingly; but in literature and Roman art, the Romans reinterpreted stories about Ares under the name of Mars.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
比如说,希腊神灵阿瑞斯和意大利神灵玛尔斯均为战争之神,但两者的社会和宗教背景相去甚远,可是,古罗马的文学作品把这两者融合到了一起。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
With expansion comes diversification and a number of local Danubian cultures start forming at the end of the 5th millennium.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
随着扩张所带来的多元化,和许多本地的多瑙河文化开始形成,在第五个千年结束的时候。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They could have short (indefinite) or long (definite) variants, the latter being formed by suffixing to the indefinite form the anaphoric third-person pronoun jь.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它们可能有短(不确定时)或长(确定时)的变体,后者通过加上复述首词的第三人称代词jь后缀组成不定式构成。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On the first night the young men and women would dance all night.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
晚上青年男女也会对唱山歌。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Nonetheless, the freedom is not absolute: legislation that "burdens" the freedom of political communication will nevertheless be valid if it "proportionately" pursues some other legitimate purpose (such as public safety).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但是,此自由不是绝对的,法律对此自由造成的“负担”如果对与某合法目标(例如公共安全)是“成比例”的,则可以成立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The crime families originated out of New York City Sicilian Mafia gangs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
犯罪家族起源于纽约市的西西里黑手党帮派。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As of the 2.3 release (October 2014), there are currently 49 Jupyter-compatible kernels for as many programming languages, including Python, R, Julia and Haskell.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在2.3版本(2014年10月)中,目前有49个与Jupyter兼容的内核,可以用于许多编程语言,包括Python、R、Julia和Haskell。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Unemployment insurance was established for the first time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
失业保险亦首次得以建立。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When U.S. Forest Service law enforcement official Steve Slagowski arrived, Mike Roselle, Ron Huber, and others were arrested for sitting at the base of the tree in support.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国林务局的法律执行官Steve Slagowski到达后,Mike Roselle、Ron Huber和其他人因为坐在树底下作为后备而被捕。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An important part of the 16th-century history of Finland was growth of the area settled by the farming population.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
16世纪的芬兰历史中很重要的部分即是农业聚落人口的成长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: She was first named "Christie", but it was deemed too "cute" and the character was eventually named after Italian actress Claudia Cardinale.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一开始她被命名为“Christie(克莉斯缇)”,但这名字听起来“太可爱”而最终她以女演员Claudia Cardinale的名字来命名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Casting director Stella Savino met Vanda Capriolo when she was bicycling in the countryside.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
选角导演丝黛拉·萨维诺(Stella Savino)在乡郊骑自行车时遇见凡达·卡普里奥洛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Perot was known to run the company in a militaristic fashion, built on loyalty and duty.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
佩罗以采用基于忠诚和责任的军事化理念掌管公司闻名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Since then, Ultimania books have been written for every major Final Fantasy title, including Battle Ultimania, Scenario Ultimania, and Ultimania Omega editions for some games.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从那时起,最终幻想主系列的每一个游戏标题都会有相应的“Ultimania”的书籍出版,一些游戏还包括“战斗Ultimania”、“场景Ultimania”和“Ultimania Omega”版本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The three main religions in Albania, which contains Islam, Orthodox and Catholic Christianity, have all their headquarters in Tirana.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:阿尔巴尼亚中的三个主要宗教,其中包括伊斯兰教、阿尔巴尼亚东正教教会、天主教、基督教,他们的所有总部都在地拉那。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Somerset is just off Exit 110 of the Pennsylvania Turnpike (I-70 and I-76).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
萨默塞特就在宾州收费公路110号出口(I-70和I-76)附近。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It contains a few small galaxies (primarily spirals) and galaxy clusters, but is mostly empty.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它只包含几个小星系(主要是螺旋星系 )和星系团,而绝大部分是空无一物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The ions in the electrolyte neutralize these charges, enabling the electrons to keep flowing and the reactions to continue.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
电解质中的离子会中和这些电荷,从而使电子保持流动、反应继续进行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Led by Life Is Strange directors Michel Koch and Raoul Barbet, development on the sequel began in early 2016, while the predecessor shipped its retail edition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
本作由奇异人生第一部的主管Michel Koch和Raoul Barbet带领,开发过程于2016年初游戏第一部推出零售版的时候启动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Many theorists still follow this course (economists, for example, tend to disregard any kind of holism).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
许多理论学家仍然遵循着这种观点(例如:经济学家通常反对任何一种整全观)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Talabani and Ahmad then sought the endorsement of the new Ba'ath regime, presenting themselves as both more responsible leaders and closer in ideology to the Ba'ath.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其后,塔拉巴尼和艾哈迈德开始寻求新的复兴党政权的认可,介绍自己是更负责任的领导人,在意识形态上更接近复兴党。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The region faces various environmental concerns.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
有很多人担心这个环境问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For a simple system with I {\displaystyle I} different components, there will be I + 1 {\displaystyle I+1} independent parameters or "degrees of freedom".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对于 I {\displaystyle I\,} 个不同的组分的简单系统,将有 I + 1 {\displaystyle I+1\,} 个独立的参数,或“自由度”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Their route of ascent, via the upper Schreck Couloir to the Schrecksattel and then by the south-east ridge, was the normal route for the following fifty years, but is now seldom used.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们的登顶路线通过upper Schreck Couloir到达Schrecksattel再到东南山脊,并成为气候50年的常用攀登路线,但现在很少被使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Khartoum was rewarded the Arab Capital of Culture in 2005.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 喀土穆在2005年被获选为阿拉伯文化之都。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Some studies have associated larger penises and smaller condoms with increased breakage and decreased slippage rates (and vice versa), but other studies have been inconclusive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然一些研究认为相对较大的阴茎跟相对较小的避孕套一旦配合起来,会使破裂和滑落的风险分别增加和降低(反之亦然),但其他研究则表示尚无定论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This fact was attested to by noted firearms expert Julian Hatcher.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这事实上也是由著名枪械专家朱利安·海切尔证实了这一点。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Epicyclic theory, in part, sought to explain this behavior.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
托勒密的模型,有一部分试图解释这种行为。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The first-ever Geneva Convention one year after and the Fourth Hague Conventions 1907 followed this line by advocating the protection of family rights and honor, implying specifically also the prohibition of rape.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一年后的第一次日内瓦公约和1907年的第四次海牙公约遵循这条路线,唱导保护家庭权利与荣誉,这也暗示了禁止强奸。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Afro-Bolivians are recognized as one of the constituent ethnic groups of Bolivia by the country's government, and are ceremonially led by a king who traces his descent back to a line of monarchs that reigned in Africa during the medieval period.
Assistant: 非裔玻利维亚人被该国政府公认为玻利维亚的组成民族群体之一,并由一位国王带领,这个国王的祖先可追溯到在中世纪期间在非洲的一位君主。
User: On his 18th birthday on 30 January 1986, Felipe swore allegiance to the Constitution and to the King in the Spanish Parliament as required by the constitution, fully accepting his role as successor to the Crown.
Assistant: 在1986年1月30日他的18岁生日之际,应宪法要求,费利佩在西班牙议会宣誓效忠西班牙宪法和国王,完全接受他作为王冠继承者的角色。
User: In 1929, after the Scopes and Dennett victories, Baldwin perceived that there was vast, untapped support for civil liberties in the United States.
Assistant: 在1929年,在斯科普斯和丹尼特的胜利后,In 1929, after the Scopes and Dennett victories, Baldwin 感觉到在美国存在着巨大的但尚未开发的对于公民自由的支持。
User: At the congress of Lyon, on 28–29 January 2006, 91% of the members voted to retain the independence of the UDF from the UMP and transform it into an independent centrist party.
Assistant: 在2006年1月28至29日,里昂召开的党大会,91%的成员投票保留法国民主联盟在总统多数派联盟内的独立地位和变换它成为一个独立温和的党派。
User: During this period Boas made five more trips to the Pacific Northwest.
Assistant: 在这段期间,鲍亚士再度前往太平洋西北岸,达五次之多。
User: Max begins to apply himself in school again, and he also develops a friendship with Margaret, whom he casts in one of his plays.
Assistant: 马克斯开始重返校园,他亦与玛嘉烈建立友谊,马克斯亦在他所作的话剧中担任角色。
User: After her death in 2000, fans bought a memorial bench in her honour, inscribing the lyrics: "One day I'll be waiting there / No empty bench in Soho Square".
Assistant: 她于2000年去世后,歌迷们为她买了一个纪念长凳,上面刻着歌词:“有一天我会等待在那里/苏荷广场没有空板凳”。
User: The house in which he was born, 8a Victoria Street, is now the D. H. Lawrence Birthplace Museum.
Assistant: 劳伦斯在出生的大厦长大,大厦位于伊斯威特镇维多利亚街8A号,现为劳伦斯出生地博物馆(D. H. Lawrence Birthplace Museum)。
User: A further chamber, now known as "B0", was uncovered during re-excavations of Iry-Hor's tomb in the 1990s.
Assistant: 一个远一点的墓室,现在被称为"B0",在1990年代重新发掘艾拉-荷尔的墓时被发现。
User: So X1/T(f) comprises exact copies of X(f) that are shifted by multiples of fs hertz and combined by addition.
Assistant: 因而 X1/T(f) 含有移位 fs 倍数赫兹了的 X(f) 的精确副本,并加和在一起。
User: By the end of the 1995 Christmas shopping season, the fifth generation has come down to a struggle between the Sony PlayStation, Sega Saturn, 3DO Interactive Multiplayer, and the upcoming Nintendo 64.
Assistant: 随着1995年年底圣诞节购物季,第五世代主机索尼PlayStation、世嘉土星、3DO Interactive Multiplayer和随后的任天堂64进行一次竞争。
User: Search and rescue teams from eight nations were employed to attempt to find survivors still trapped in buildings.
Assistant: 来自8个国家的搜索救援队正试图寻找仍然被困在废墟中的幸存者。
User: In 2001, GameSpy's corporate technology business grew to include software development kits and middleware for video game consoles, such as Sony's PlayStation 2, Sega's Dreamcast and Microsoft's Xbox.
Assistant: 2001年,GameSpy的企业技术业务发展为软件开发工具包和为电子游戏控制台提供中间件,例如索尼的PlayStation 2,世嘉的Dreamcast和微软的XBox。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The United States and Israel voted against the proposal.
Assistant: 美国和以色列投下反对票。
User: The newer concept abandoned these associations and through the 19th century, became more associated with women.
Assistant: 随着观念的更新,这种观点被逐渐抛弃,从19世纪开始,它变得更与女性相关。
User: Reported to be uranium alloy.
Assistant: 当地有提炼铀和钚的设备。
User: The above line-up was established in November 2004.
Assistant: 此节目区块于2004年11月成立。
User: The first pistol was shipped on August 8, 1971, and the factory declared bankruptcy on May 3, 1972, after making fewer than 3,000 pistols.
Assistant: 第一枝自动麦林手枪于1971年8月8日出厂,而在1972年5月3日,工厂在生产了约3000枝手枪后便宣告破产倒闭。
User: It is not intended to replace the national anthems of the member states but rather to celebrate the values they all share and their unity in diversity.
Assistant: 欧盟盟歌的存在并不是为了要取代各国国歌,而是为了强调他们共同享有的价值观以及跨越多样性的统一。
User: Also during this period, the surplus generated by the rise of commercial agriculture encouraged increased mechanization of agriculture.
Assistant: 在这个时期,农业商业化所带来的多余生产则促长了农业的机械化。
User: This is increasingly becoming a common way to diagnose IEM for earlier diagnosis and institution of treatment eventually leading to a better outcome.
Assistant: 因而,该方法日益成为早期诊断IEM的常用方法,这样及早指定治疗方案最终导致更好的预后。
User: Their deeds will remain alive while men fly.
Assistant: 他们的后裔现在仍然生活在那里。
User: By 9:00 p.m., police were in a standoff with the suspect and had summoned special negotiators and a heavily armed tactical unit.
Assistant: 晚上9:00时,警方仍在与嫌疑人对峙,并召集了谈判小组和武装做战小组。
User: On 26 June 2009, Mgaloblishvili was approved by the Parliament of Georgia as the country's Permanent Representative to NATO.
Assistant: 2009年6月26日,姆加洛布利什维利由格鲁吉亚议会确认担任北约常驻代表。
User: The area of Lapland region is 100,367 km2, which consists of 92,667 km2 of dry land, 6,316 km2 fresh water and 1,383 km2 of sea areas.
Assistant: 拉普兰区的总面积为100,367平方公里,其中陆地面积为99,667平方公里,淡水区域面积为6,316平方公里,海域面积为1,383平方公里。
User: The majority of complaints were made at the Maidan medical aid center which was set up near the barricades on Hrushevskoho Street on 19 January and most of those injured have avoided hospitals as those treated have been subject to arrest.
Assistant: 自由广场急救中心于1月19日在格鲁舍夫斯基大街附近设立的路障受到大批人投诉,许多伤者避免前往医院,有人在医院治疗时被强行逮捕。
User: Regionally, some of Unger's most influential work was the implementation of a developmental strategy for the Amazon that would be sustainable environmentally by making it socially inclusive.
Assistant: 在地区方面,昂格尔最有影响的工作是为亚马逊州制定了发展战略,通过使发展更具有社会包容性而在环境上更可持续。
User: One of the most important aspects of Irish phonology is that almost all consonants come in pairs, with one having a "broad" pronunciation and the other a "slender" one.
Assistant: 爱尔兰语音系学中最重要的方面之一,是几乎所有辅音都成对出现,其中一个是“宽”音,另一个则是“窄”音。
User: The most important political events of the period were the Cuban Revolution in 1959 and the Chilean coup d'état in 1973.
Assistant: 这一时期最重要的政治事件是1959年的古巴革命和1973年的智利政变。
User: Various methods exist for preventing and removing this false coloring.
Assistant: 有各种方法来防止以及移除这种错误颜色。
User: He worked for the Legal Aid Society in New York City, dealing with cases involving child abuse and neglect.
Assistant: 他之后在位于纽约的法律援助组织Legal Aid Society(英语:Legal Aid Society)工作,专责处理涉及虐儿或疏忽照顾的案件。
User: In the article, Juan Flynn, a Spahn Ranch worker who had become associated with Manson and the Family, said, "Charles Manson got away with everything.
Assistant: 在这篇文章里,与曼森和曼森家族有关系的斯班农场的工作者胡安·弗林如是说:“查尔斯·曼森总是从每一件事情中脱身。
User: Longus, sometimes Longos (Greek: Λόγγος), was the author of an ancient Greek novel or romance, Daphnis and Chloe.
Assistant: 朗格斯(Λόγγος)是古希腊作家,也是浪漫小说《达夫尼与克罗伊》(Daphnis and Chloe)的作者。
User: The method, though, is quick and inexpensive.
Assistant: 这个方法非常有效、快速和廉价。
User: The task force soon after began moving north by rail and truck to oppose the North Korean army.
Assistant: 不久之后,特遣队便透过铁路和卡车北上,迎战朝鲜人民军。
User: It averaged a strong $4,181 per screen at 517 theaters and the following week added 300 locations.
Assistant: 517家影院放映该片的平均收入高达每场4,181美元,而在接下来的一周中又增加了300个放映日。
User: Many of the laid-off staff continued to work on eCos and some formed their own companies providing services for the software.
Assistant: 很多原开发者继续开发eCos,并且成立了他们自己的公司来为该软件提供服务。
User: Penning traps are currently used for magnetic measurements and are an active research topic.
Assistant: 彭宁离子阱目前用于磁测量,是一个依旧活跃的研究课题。
User: Since 2008, consensus American and British opinion has been that in general people with TSH under 10 mIU/l do not require treatment.
Assistant: 从2008年开始,一些英国和美国的建议认为正常人的TSH水平低于10mlU/L不需要进行治疗。
User: State and military aircraft also use the airport frequently, this due to The Hague being the seat of the Dutch government and also housing various other international institutions such as the International Criminal Court.
Assistant: 这个机场国家和军用飞机也经常使用,这是由于海牙是荷兰政府的所在地,也是容纳各种其他国际机构的地方,如国际刑事法院。
User: They have the Google Assistant built-in and support Google Translate.
Assistant: 内置Google智能助理并支持Google翻译。
User: The City of Napoleon was founded in 1832 and named for French emperor Napoleon Bonaparte.
Assistant: 拿破仑市成立于1832年,以法国皇帝拿破仑·波拿巴命名。
User: The genus was renamed from Huntonia to Huntoniatonia in 2003 because the name was already occupied for an isopod genus, Huntonia (Philosciidae).
Assistant: 亨顿虫属于2003年由Huntonia改名为Huntoniatonia,因为这个学名已经被一个等足类属Huntonia( 喜阴虫科 )使用。
User: Likewise, it is unlikely he was much older than 80 when he died, which gives an earliest possible birth year of 1175.
Assistant: 同样地,他死时的年龄不可能大于80岁,这表明他最早可能出生在1175年。
User: Drosophila (fruit flies) – Ejaculates are injected through the body wall into the genital tract, not the abdomen.
Assistant: Drosophila (果蝇)—— 精液会通过体壁注入生殖道,而不是腹部。
User: Her equipment was removed at Rosyth in 1967 and she was then broken up at Faslane in the same year.
Assistant: 1967年,谢菲尔德号在罗塞斯拆下舰上设备,并于同年在法斯兰被拆解。
User: It may also result from alcohol excess and from starvation; in both states the glucose level is normal or low.
Assistant: 它也可以因酒精摄取过多和饥饿而导致;在这两种情况下,血糖水平一般是正常或较低的。
User: Her upper decks have been badly damaged; her weather deck has fallen off, exposing her internal structure.
Assistant: 其上甲板受损严重;而露天甲板也已脱落,露出了其内部结构。
User: One of the first initiatives, after a meeting in Vidin, Bulgaria, was to strengthen the telecommunication networks in the border areas of the countries.
Assistant: 保加利亚维丁会晤之后的其中一项初始倡议是强化各国边界地带电信网络。
User: In the 16th and 17th centuries, a Baroque ceiling and other Baroque features were added to the interior.
Assistant: 在16和17世纪,内部增加了巴洛克天花板和其他巴洛克特征。
User: If the lower-placed player loses, then they may not challenge the same person again without challenging someone else first.
Assistant: 如果较低位置的玩家输掉比赛,那么他可能不能再挑战同一人,必须先挑战其他人。
User: Used on naval exercises.
Assistant: 之后编入练习舰。
User: In 2011, Laurent Bulteau, Guillaume Fertin, and Irena Rusu proved that the problem of finding the shortest sequence of flips for a given stack of pancakes is NP-hard, thereby answering a question that had been open for over three decades.
Assistant: 2011年,劳伦特·比尔托(Laurent Bulteau)、纪尧姆·佛丁(Guillaume Fertin)和伊雷娜·鲁苏(Irena Rusu)证明了给定一叠煎饼的长度分布,找到最短解法是NP困难的,最终解决了这个已提出三十余年的问题。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: April 6 (Easter Monday) – The King's Men perform Twelfth Night at Court.
Assistant: 六月乙卯(十九日)(?) 武王在周庙举行献殷属国的馘俘礼。
User: No claims of effectiveness made by manufacturers have ever been substantiated by independent sources.
Assistant: 制造商所声称的任何效果没有被独立来源证实。
User: Trsteno suffered extensive damage and looting during the Croatian War of Independence when on October 2 and 3rd, 1991, the Yugoslav People's Army launched a series of gunboat and air attacks and set the Arboretum afire, destroying a large part of it, and causing partial damage to the summer residence and the oldest part of the arboretum.
Assistant: 特斯特诺在克罗地亚独立战争期间遭到破坏和掠夺,1991年10月2日和3日,南斯拉夫人民军的军舰炮击和空袭造成植物园大火,夏宫和植物园最古老的部分局部毁坏。
User: Jack attempts to use the secret to blackmail Barbossa, but fails.
Assistant: 积克试图以此来勒索巴博沙,但不果。
User: Two years later, Zaytsev was awarded his M. Chem. degree, and, the following year (1869) was appointed as Extraordinary Professor of Chemistry, the junior colleague of another Butlerov student, Vladimir Vasilyevich Markovnikov (1838–1904).
Assistant: 扎伊采夫两年后取得化学硕士学位,并于次年(1869年)成为特聘化学教授,与布特列洛夫的另一个学生马尔科夫尼科夫(1838-1904)共事。
User: He also besieged Tripoli, but abandoned it in May when Prince Edward of England arrived, the only part of Louis IX's crusade to arrive in the east.
Assistant: 他还围攻了的黎波里,但是在五月当英格兰王子爱德华(Prince Edward of England)抵达的时候他放弃了,这是路易九世的十字军中唯一一支抵达东方的。
User: Southern leaders seceded and established the Democratic Republic of Yemen (DRY) on 21 May 1994, but the new state was not recognized by the international community.
Assistant: 南方领袖于1994年5月21日宣告分离,成立也门民主共和国,但这新国家没有得到国际承认。
User: The Hunt brothers had invested heavily in futures contracts through several brokers, including the brokerage firm Bache Halsey Stuart Shields, later Prudential-Bache Securities and Prudential Securities.
Assistant: 亨特兄弟此前已经通过包括Bache Halsey Stuart Shields(今日的培基证券)在内的多家经纪公司购买了大量白银期货。
User: The ships were deployed to the Baltic twice, from 19 to 26 September and 26 to 30 December 1914.
Assistant: 从1914年9月19-26日以及12月26-30日期间,这些舰只也曾两次被部署至波罗的海。
User: Lorentz gave no statements about the mechanical nature of the aether and the electromagnetic processes, but, vice versa, tried to explain the mechanical processes by electromagnetic ones and therefore created an abstract electromagnetic æther.
Assistant: 尽管洛仑兹没有给出关于以太的机械性质以及电磁过程的任何描述,但是却尝试解释了电磁作用的机械过程,因此创建了一个抽象的电磁以太模型。
User: Despite the collapse of its catalog business and bricks-and-mortar department stores in 2001, Montgomery Ward & Co. as an online retailer still adheres to the once unheard philosophy of "satisfaction guaranteed".
Assistant: 尽管其目录业务和实体百货商店在2001年倒闭,但蒙哥马利·沃德公司做为线上零售商仍然坚持以往“保证满意”的理念。
User: The 9M112 Kobra missile consists of two sections: 9M43 head section – containing the 9M129 shaped charge warhead and the 9D129 sustainer motor 9B447 tail section – containing a battery, the flight controls, a light source for the guidance system on the tank to track and a small antenna to receive commands from the tank The two separate sections are stored in the autoloader of the tank in the same way as conventional 125 mm rounds.
Assistant: 9K112“眼镜蛇”导弹是由两部分所组成: 9M43弹首——包含9M129锥形装药弹头和9D129固体燃料火箭 9B447弹尾——包含一枚电池、飞行控制器、用于跟踪坦克导航系统的光源和接收来自坦克命令的小天线 导弹的两个独立部分以与传统125毫米(英语:125 mm smoothbore ammunition)滑膛炮弹相同的方式存储在坦克的自动装弹机以内。
User: Text (文章 bunshō) is composed of sentences (文 bun), which are in turn composed of phrases (文節 bunsetsu), which are its smallest coherent components.
Assistant: 文章(文章,bunshō)由句子(文,bun)构成,而句子又是词组(文节,bunsetsu)构成的,词组是最小的连贯成分。
User: Inevitably, this caused financial difficulties at many clubs.
Assistant: 这引起了多家俱乐部的集体不满。
User: A portrait from 1784, "The Siege of Gibraltar" (1782) by George Carter survives in the National Portrait Gallery.
Assistant: 一幅1784年的肖像画《围攻直布罗陀》(1782)现存于国家肖像馆。
User: Since 1929 he was together with Max Planck editor of Annalen der Physik.
Assistant: 自1929年起,他与马克斯·普朗克一起任物理年鉴的编辑。
User: Commenting on the armed resistance, Portuguese army officer, then-Captain Carlos Azaredo (now retired General) stationed with the army in Goa states in Portuguese newspaper O Expresso: "To the contrary to what is being said, the most evolved guerrilla warfare which our Armed Forces encountered was in Goa.
Assistant: 曾在果阿服役过的葡萄牙陆军上尉(现在是退休的将军级别军官)Carlos Azaredo在接受报纸《O Expresso》采访时曾评论这些武装抵抗活动:“与一般的说法不同,我们部队遭遇到的最老练的游击战争是在果阿。
User: Containing many different themes within its boundaries, Lolita has become one of the larger, more recognizable styles in Japanese street fashion and is now gaining interest worldwide.
Assistant: 包含众多主题的萝莉塔风格成为了日本街头时尚中一种辨识度和人气较高的风格,如今在世界范围内也受到了关注。
User: The book says the NHS "fails to meet public expectations" and calls for it to be dismantled and replaced with personal health accounts.
Assistant: 这本书说,全国医疗服务“不能满足公众的期望”,并呼吁将其废除并以个人健康帐户代替。
User: While the Committee of Public Safety was concerned with strengthening the centralist policies of the Convention and its own grip over that body, Danton was in the process of devising a plan that would effectively move popular sentiment among delegates towards a more moderate stance.
Assistant: 虽然公共安全委员会着眼于加强国民公会的中央集权政策,丹敦是参与计划的制定,是期望能有效地引导民众代表们的情绪趋向更加温和的立场。
User: Member states have a legal obligation to respect, protect and fulfil economic, social and cultural rights and are expected to take "progressive action" towards their fulfilment.
Assistant: 联合国的成员都有其责任去尊重、保护及履行经济、社会和文化权利,也期望成员国会作出实际行动。
User: Following the film's screening at Cannes, Tarantino stated that he would be re-editing the film in June before its ultimate theatrical release, allowing him time to finish assembling several scenes that were not completed in time for the hurried Cannes première.
Assistant: 影片在戛纳上映后,塔伦蒂诺表示他会在院线公映前的六月重新剪辑本片,让他有时间加入一些赶不及戛纳首映的场景。
User: In 1946, the leader of the Soviet-backed Republic of Mahabad, Qazi Muhammad, announced the formation of a "Kurdish Democratic Party" based in Iran, or Eastern Kurdistan.
Assistant: 1946年,苏联支持的马哈巴德共和国领导人卡齐·穆罕默德(英语:Qazi Muhammad)宣布组建一个基于伊朗或东库尔德斯坦的“库尔德民主党”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Young Richard attended East Whittier Elementary School, where he was president of his eighth-grade class.
Assistant: 理查德在惠提尔东部小学就读,八年级时当上班长。
User: M-type was one of three basic asteroid types in early classifications (the others being the S- and C-types), and was thought to indicate a metallic body.
Assistant: M-型是早期的小行星分类中的三个基本型之一 (另外两型是S型和C型),并且被认为有金属的组成。
User: The bridge is part of the East-West Link, and is named after former president Jules Wijdenbosch.
Assistant: 该桥是东西走廊的一部分,其得名于前总统尤勒斯·韦登博斯。
User: The girls, a camp and evidence of ground transport vehicles were spotted next to a local landmark called the 'Tree of Life' in the Sambisa forest.
Assistant: 女孩们、一处营地和地面运输车辆的证据在撒比萨森林当地地标“生命之树”附近被发现。
User: The Creature Creator system was added, whereby players can capture enemy monsters and certain non-player characters (NPCs) to train them and to have them fight alongside the party in battle, similar to the Pokémon series: these captured allies can also be fought and strengthened in a coliseum.
Assistant: 游戏还加入了魔物创造系统,玩家可以扑捉怪物敌人和某些非玩家角色(NPC)培养,再将它们编入战斗队伍共同作战,如同精灵宝可梦系列,扑捉同伴可以在竞技场中战斗与强化。
User: To many ancient cultures, the mirror was a symbol of self-awareness, consciousness and intelligence, but also a source of pride and vanity.
Assistant: 对许多古代文化来说,镜子是自我意识、知觉和智慧的象征,也是自豪和虚荣的泉源。
User: Central House of Artists.
Assistant: 第二,在中央的房子艺术家。
User: According to Hara, the Japanese believed that U.S. Navy forces were likely to be in the Solomon Islands area because they had read a report from the United Press dated 20 October that stated that the United States Navy was preparing for a major sea and air battle in the South Pacific.
Assistant: 日本认为,美国海军舰队可能在所罗门岛地区,因为他们得到了一份10月20日的合众国际社报导说,美国海军正准备在南太平洋进行大规模的海上和空中作战。
User: The most significant storm of the season was Hurricane Agnes, which at the time was the costliest United States hurricane, until Frederic in 1979.
Assistant: 飓风艾格尼丝是本季最具知名度的风暴,对美国造成的破坏程度创下新纪录,直到7年后才被1979年的飓风弗雷德里克超越。
User: Antibubbles themselves could be used for chemical processes such as removing pollutants from a smokestack.
Assistant: 反泡泡本身亦可用于化学相关工业,例如从烟囱中去除污染物。
User: It was founded in the 1930s as the first gold prospecting center in the region and was granted urban-type settlement status in 1937.
Assistant: 此聚居地大约在1930年代设立,以作为该地区首个金矿勘探中心,1937年此聚居地成为市级镇。
User: The included individual frameworks offer a wide variety of commonly needed functionality providing solutions including hardware integration, file format support, additional graphical control elements, plotting functions, spell checking and more.
Assistant: 其中所包含的各种独立框架提供了各种常用的功能,包括了硬件整合、档案格式支援、控件、绘图功能、拼写检查及更多。
User: In 2006, it was converted to a Route Départementale 1506, with a part of it integrated into RN 205.
Assistant: 2006年这条国道被下降为1506号省道,一部分则被合并入205号国道。
User: However, many customers reconnect illegally.
Assistant: 很多物理学家接受相反的约定。
User: Just before the end of the film, Kat is wounded by an artillery burst and Paul carries him many miles to a field hospital.
Assistant: 剧终前,卡特受到炮击,保罗背着他走了好几英里才到了一家野战医院。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The second major action, the Merseyside Dock Action, attracted between 200–600 people who occupied Liverpool docks for two days.
Assistant: 第二次主要行动默西塞德郡码头行动(Merseyside Dock Action)吸引了200-600人,他们把利物浦码头占据了两天。
User: From 1996 to 1998, she was a Post-Doctoral Member of Technical Staff at Bell Laboratories.
Assistant: 从1996年到1998年,她是贝尔实验室博士后研究员。
User: That type of collective is often an agricultural cooperative in which member-owners jointly engage in farming activities.
Assistant: 这种集体的类型本质上是一个在各农业主在农业活动共同参与的农业生产合作社。
User: The entire route was approved on 25 July 1890 and the station opened on 18 December 1890 as part of the first deep-level tube between King William Street and Stockwell.
Assistant: 全线于1890年7月25日通车,而车站于1890年12月18日启用,且是威廉王街至斯托克威尔之间第一条深层地铁的车站。
User: But if we include in the calculation the depreciation of the vehicle purchase and maintenance, insurance and taxes paid by the driver, we get a cost around $1/mile.
Assistant: 但是,如果我们将汽车的损耗、维护费用、保险和税费也计算进来的话,这些费用大约是每英里1美元。
User: An instance's machine type determines the number of cores, the memory, and the I/O operations supported by the instance.
Assistant: 实例的机器类型决定了核心数、内存及由实例所支持的I/O操作。
User: Concerns about the nationalisation of the copper industry could have provided a financial incentive to remove either Lumumba or Hammarskjöld.
Assistant: 铜业国有化可能提供了除掉卢蒙巴和哈马舍尔德的金钱诱因。
User: Beginning in the fall of 2009, the medical school implemented a new curriculum that differed markedly from more traditional structures.
Assistant: 2009年秋季开始,这所医学院开设了一门明显不同于以往传统的课程。
User: The project will look at tumor samples from 850 NSCLC patients at various stages including diagnosis, after first treatment, post-treatment, and relapse.
Assistant: 这一项目会观察来自850例非小细胞肺癌病人的肿瘤样本,这些病人处于确诊后、初次治疗后、治疗后、和复发后等各个时期。
User: Palaeontographica, Ser.
Assistant: 《台湾通志》,职官。
User: Diesel traction was introduced, and the Malaxa high-speed DMUs (a modernised version of which are still in use as commuter trains in Banat) were built.
Assistant: 其中引进了柴油机车,并新造了高速柴油动车组(一个经过现代化改造的版本仍在巴纳特地区作为通勤列车使用至今)。
User: More significantly, the French manufacturer debuted a new version of their power unit for both their works team and Red Bull at the two-day test following the race.
Assistant: 更值得注目的是,这家法国制造商正着手推出新版的动力单元,以供他们的厂队与红牛在这场比赛后的四天测试使用。
User: Students' rights and autonomy were also greatly enhanced.
Assistant: 另外,学生的权利也得到大大加强。
User: Thereafter Cuman and Jassic groups were settled in the central lowlands and colonists arrived from Moravia, Poland and other nearby countries.
Assistant: 此后, 库曼人和雅兹人来到并定居于匈牙利中央平原,摩拉维亚、波兰和其他邻近国家也有殖民者到来。
User: The building was converted by the Scottish Development Agency and became a business centre in 1984.
Assistant: 该建筑遂由苏格兰开发署改建,于1984年成为商业中心。
User: Production ceased for a time, but was restarted because the new Junkers Ju 388s were taking too long to get into service.
Assistant: 生产线随被停止一段时间但又重新开启主因是Ju 388要好长一段时间才能进入现役。
User: Nhất Hạnh returned to the US in 1966 to lead a symposium in Vietnamese Buddhism at Cornell University, and to continue his work for peace.
Assistant: 1966年,一行禅师飞回美国主持康乃尔大学的越南佛教座谈会,一边接续他的反战工作。
User: The first state-owned printing press (Printing House of Crnojevići), was located in Cetinje in 1494, where the first South Slavic book was printed the same year (Oktoih).
Assistant: 第一台国有印刷机,位于采蒂涅在1494年,第一本南部斯拉夫书印同一年(Oktoih)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Both argue over who gets her.
Assistant: 诏问谁所遣,二人请罪。
User: Baldwin soon invaded his mother's possessions, defeated Manasses, and besieged his mother in the Tower of David in Jerusalem.
Assistant: 鲍德温很快就侵入了他母亲的领地,击败了梅丽森德,并把他的母亲围困在耶路撒冷的大卫塔(Tower of David)中。
User: Concurrent with the rebuilding of that section of the line, MTA officials recognized the need to build a more efficient terminal for the 1 and 9 trains at South Ferry, since it was anticipated that the line would be heavily used in the long-term aftermath of the attacks.
Assistant: 该路段的重建的同时,MTA官方亦同意在袭击以后长期来说,该线负荷极大,需要在南码头兴建一个更为有效的总站以让1号线和9号线停靠。
User: These more recent movie projects have also included many of the voice actors who worked on previous DC animated series and films.
Assistant: 这些最近的电影项目还包括许多在以前的动画系列和电影中工作的声音演员。
User: The heats of the 100 metres were the first Olympic event to be conducted, and the winner of the first heat, Francis Lane, can thus be considered the first Olympic winner.
Assistant: 男子100米首轮预赛是本届奥运会进行的一个项目,因此赢得本项目第一名的弗朗西斯·莱恩(英语:Francis Lane)也就成了现代奥运会的第一个获胜者。
User: The U.S. Navy attacks the Chinese mainland's coastal defenses and destroys much of the Chinese navy's aging fleet while it lies in port.
Assistant: 在美国海军攻击中国大陆沿海防御,并在港口中大量击毁中国海军的过时舰队。
User: Strong public opposition to these reforms led the government in July 2005 to defer the 10 percent GST for 18 months, adopting instead a hybrid 5 percent GST, and to modify the fuel subsidy reduction.
Assistant: 市民强烈反对这些改革,导致政府在2005年7月把10%消费税推迟18个月,转而采用5%混合消费税,并修订燃油补贴的减幅。
User: Because of this unique process, Madeira is a very robust wine that can be quite long lived even after being opened.
Assistant: 由于这种独特的工艺,马德拉酒可以在开瓶后很长时间仍不会变质。
User: Due to its toxicity, it is obsolete as a riot control agent and is not used anymore.
Assistant: 由于它的毒性,现已不作为控暴剂使用。
User: Solow (1974) shows that, given a degree of substitutability between produced capital and natural resources, one way to design a sustainable consumption program for an economy is to accumulate produced capital sufficiently rapidly so that the pinch from the shrinking exhaustible resource stock is precisely countered by the services from the enlarged produced capital stock.
Assistant: Solow (1974)指出,鉴于生产资本和自然资源之间存在一定程度的可替代性,为经济体设计可持续消费计划的一种方法是充分快速地积累生产资本,通过扩大生产资本存量提供的社会服务来精确抵消不可再生资源存量消耗的压力。
User: The running joke at the time was that she married Fred only because she would not have to change her name.
Assistant: 当时盛传的玩笑是她嫁给弗雷德就不需要改变她的姓。
User: In 2006, Mongolia had 331 sums.
Assistant: 截至2006年,蒙古国共有331个县。
User: SN Refsdal is the first detected multiply-lensed supernova, visible within the field of the galaxy cluster MACS J1149+2223.
Assistant: 雷夫斯达尔超新星(SN Refsdal)是第一颗被检测到的多重透镜超新星,它位于星系团MACS J1149+2223(英语:MACS J1149+2223)之内。
User: The H-II (H2) rocket was a Japanese satellite launch system, which flew seven times between 1994 and 1999, with five successes.
Assistant: H-II运载火箭( H-II )是日本的卫星发射运载器,在1994年至1999年间发射了七次,成功五次。
User: Main features included were: Converters - allowing custom code conversions between database and object types.
Assistant: 主要特性包括: 转换器-允许自定义的代码去装换不同的数据库和数据类型。
User: Four parties contested the election; the ruling Bhutan Peace and Prosperity Party (DPT), the main opposition People's Democratic Party, and two new parties, Druk Nymrub Tshogpa and Druck Chirwang Tshogpa.
Assistant: 参与是次选举的4个政党包括执政党不丹繁荣进步党、主要反对党人民民主党,以及两个分别名为Druk Nymrub Tshogpa和Druck Chirwang Tshogpa的新政党,这两个政党都由女性领导。
User: The French troops pushed through from the south while the Spanish fleet and army secured Alhucemas Bay by an amphibious landing, and began attacking from the north.
Assistant: 法国军队从南部通过,而西班牙舰队和军队则通过两栖登陆保护阿尔切斯马斯湾,并从北部进攻。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Pope John Paul II referred to Acts of Reparation to Jesus Christ as the "unceasing effort to stand beside the endless crosses on which the Son of God continues to be crucified".
Assistant: 若望·保禄二世提到这个偿还耶稣基督的法则“是不断努力地站在无尽的十字架上,在这些十字架上,神的儿子一直被钉十字架”。
User: He is the younger brother of actors Andrew Wilson and Owen Wilson.
Assistant: 他是演员安德鲁·威尔森和欧文·威尔森的弟弟。
User: Its profitability suffered during the recession which began in 2008.
Assistant: 在2008年开始的经济衰退期间,其盈利能力受到影响。
User: Feminist psychology puts a strong emphasis on women's rights.
Assistant: 女性主义思想强调女性的权利。
User: On this day, Jains forgive and seek forgiveness for their mistakes committed knowingly or unknowingly from all the living beings.
Assistant: 今也某材不足以任剧,而又多病,不敢自蔽,而数以闻执事矣。
User: Initially using his father's steam tractor engine as a power source, he found that ground could be mechanically tilled without soil-packing occurring, as was the case with normal ploughing.
Assistant: 最初,他使用他父亲的蒸汽拖拉机引擎作为动力源,发现使用机械耕作不会发生普通耕作所带来的soil-packing。
User: Princeton Review also ranked Pepperdine University 13th in its list "Alternative Lifestyles not an Alternative".
Assistant: 《普林斯顿评论》也将佩珀代因大学位列“另类的生活方式不是一个选择(Alternative Lifestyles not an Alternative)”的大学第13名。
User: On 1 January 2011, Estonia adopted the euro and became the 17th eurozone member state.
Assistant: 2011年1月1日,爱沙尼亚采用欧元,成为第17个欧元区成员国。
User: Reports indicated that McCafé outlets generated 15% more revenue than a regular McDonald's and, by 2003, were the largest coffee shop brand in Australia and New Zealand.
Assistant: 报告指出,附有McCafé门店的麦当劳比通常的麦当劳快餐店多获得15%的收入,到2003年,McCafé成为了澳大利亚和新西兰最大的咖啡店品牌。
User: Henry joined the Toronto FC Academy in November 2008, and captained the team through two seasons in the Canadian Soccer League in 2009 and 2010.
Assistant: 多尼尔·亨利于2008年11月加盟多伦多足球会学院,在2009年和2010年两个赛季为球队担任队长在加拿大足球联赛参赛。
User: Ibrahim Libya, a popular Islamist leader, was killed in a police shoot-out in 1985; Al-Arqam, a religious sect, was banned and its leader, Ashaari Mohammad, arrested under the Internal Security Act.
Assistant: 依布拉欣利比亚( Ibrahim Libya)是个著名的伊斯兰主义领袖,在1985年被警方射杀;宗教派别奥尔根(Al-Arqam)被禁,领袖阿沙阿里(Ashaari Mohammad)被内安法令逮捕扣留。
User: It is the largest economy in the Balkans, where it is an important regional investor.
Assistant: 其为巴尔干地区最大规模经济体,并为这一区域重要的投资者之一。
User: The provisions relating to the right to property were changed a number of times.
Assistant: 此后,大楼的产权曾改变数次。
User: Another is the A.T. Kearney / Foreign Policy Magazine Globalization Index.
Assistant: 另一个是A.T. Kearney/外交政策杂志的全球化指数。
User: Esperanto is also the first language of teaching and administration of the International Academy of Sciences San Marino.
Assistant: 世界语是圣马力诺的国际科学学院的教学、管理语言。
User: An initial step, in 1995, was the introduction of effective interactions.
Assistant: 在1995年,有效相互作用作为最初的一步被提出。
User: Bennett held chairmanships and senior positions on a number of key Senate committees, including the Banking, Housing and Urban Affairs Committee; Appropriations Committee; Rules and Administration Committee; Energy and Natural Resources Committee; and Joint Economic Committee.
Assistant: 班尼特曾在国会参议院委员会担任多个主席及资深职位,其中包括银行业,住房和城市事务委员会,拨款委员会,规则和行政常设委员会,能源和自然资源委员会,以及联合经济委员会。
User: The dissolution of the Parliament does not affect the Dewan Negara.
Assistant: 国会的解散并不会影响上议院。
User: The Sierra Club's charter members elected Muir president, an office he held until his death in 1914.
Assistant: 塞拉俱乐部的创始会员们推选缪尔为会长,他担任这一职务直至1914年去世。
User: See citations in note 4 therein.
Assistant: 《4》中有登场过。
User: The Templars are secretly aligned with the Shrike Cult and have sent Masteen as their representative on the pilgrimage.
Assistant: 圣徒们和伯劳祭司秘密结盟并派出马斯蒂恩作为他们的代表参与朝圣。
User: Rather than searching for food on a daily basis, members of a pastoral society rely on domesticated herd animals to meet their food needs.
Assistant: 畜牧社会(英语:Pastoral society)的人不需找寻每天需要的食物,而是依靠驯养动物来满足其食物的需求。
User: Disk compression utilities were popular especially in the early 1990s, when microcomputer hard disks were still relatively small (20 to 80 megabytes).
Assistant: 磁盘压缩实用程序在1990年代受到欢迎,当时微型计算机的硬盘仍然较小(20至80百万字节),价格昂贵,每兆字节需要大约10美元)。
User: Though the 2010 Mustang V-6 retained a single exhaust outlet, the diameter of the tip had been increased one-half of an inch to three inches.
Assistant: 虽然2010款的野马V6保留了单一的排气口,但排气口的尖端直径已经增加了的二分之一英寸到三英寸。
User: To replace the aging Douglas EB-66, the USAF contracted with Grumman in 1972 to convert 42 existing F-111As into electronic warfare aircraft.
Assistant: 更替老化的EB-66,美国空军与格鲁门公司于1972年签约改造现有的42架F-111A成为电战飞机。
User: The band consists of three sisters: Este Haim (bass guitar and vocals), Danielle Haim (vocals and guitar) and Alana Haim (guitars, keyboards, and vocals).
Assistant: 乐队由三姐妹伊斯特·海姆(贝斯)、丹妮尔·海姆(英语:Danielle Haim)(吉他和主唱)和阿拉纳·海姆(吉他和键盘)组成。
User: In 2005, with Margaret Olds, he established Millennium House to publish illustrated non-fiction books for both the Australian and the international market.
Assistant: 2005年,他和玛格丽特·奥兹成立了千禧出版社,主要出版彩图版非小说类图书,面向澳大利亚和国际市场。
User: If the current DR 'goes down' the current BDR becomes the new DR and a new election takes place to find another BDR.
Assistant: 当DR失效时,BDR将成为DR,并将重新选举一个BDR。
User: Tracking towards the west-northwest, convective activity increased and the overall structure of the system improved.
Assistant: 系统朝西北偏西移动,对流活动不断增长,整体结构相应改善。
User: Doctor Hauzer at MobyGames
Assistant: 特里普·霍金斯在MobyGames
User: Breastfeeding mothers who smoke are counseled not to do so during or immediately before feeding their child, and are encouraged to seek advice to help them reduce their nicotine intake or quit.
Assistant: 若有吸烟的产妇要进行哺乳,一般会建议不要在吸烟时哺乳,也不要在吸烟后立刻哺乳,也会鼓励减少尼古丁的摄取量,甚至暂时戒烟。
User: An illegitimate child, Smithson was born in secret in Paris, resulting in his birth name being the Francophone Jacques-Louis Macie (later altered to James Louis Macie).
Assistant: 由于是一名秘密生于巴黎的私生子,史密森出生时的法语名被叫作雅克-路易·梅茜(后来改为詹姆斯·路易斯)。
User: On May 31, Tropical Depression One developed in the western Caribbean Sea, a day before the start of the Atlantic hurricane season.
Assistant: 5月31日,第一号热带低气压在西加勒比海经扰动天气发展形成,比这年大西洋飓风季正式开始还要早一天。
User: As his condition worsened, however, his subjects gradually changed.
Assistant: 但执行任务的期间,他对病毒的想法渐渐改变。
User: Starting in 1916 or 1917, she lived with a socialist philosopher and critic named Courtenay Lemon, whom she referred to as her common-law husband, but this too ended, for reasons that are unclear.
Assistant: 从1916年或1917年开始,她与一位名叫Courtenay Lemon的社会主义哲学家和评论家一起生活,她称他为她的普通法丈夫,但由于未知的原因,这段感情也结束了。
User: They may, more correctly be denominated domestic dependent nations.
Assistant: 因此可以生存下来的都是有强大国力的国家。
User: In late June 1914, Sükhbaatar was involved in a soldiers' riot against the bad living conditions and corruption in the army, but this episode seems to have had no negative repercussions for him.
Assistant: 1914年6月下旬,苏赫巴托尔参加了反对军队生活条件差和腐败的士兵暴动,但这一事件似乎对他没有负面影响。
User: He represented the Russian side in Sejms and local Sejmiks, often bribing or threatening other deputies.
Assistant: 他是瑟姆和地方瑟米克的俄罗斯派,经常贿赂或恐吓其他议员。
User: The railroad operated what was once the largest "potato yard" or potato market, at its Chicago Wood Street yards.
Assistant: 西北铁路经营者全美最大的“土豆货场”,亦是全美最大的土豆交易市场,位于芝加哥的木街。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He was appointed Prime Minister of Israel in 1974, after the resignation of Golda Meir.
Assistant: 1974年,他当选为工党领袖并继戈尔达·梅厄之后成为以色列总理。
User: Either must be regularly tended by highly skilled artisans.
Assistant: 他们都是奴隶主人惯常聘用熟练的工匠。
User: Missing knowledge and skills.
Assistant: 拥有以及的技能。
User: He is currently the athletic director for Eaton Community Schools in Eaton, Ohio.
Assistant: 他目前是俄亥俄州伊顿伊顿社区学校的运动指导员(英语:athletic director)。
User: They do recommend that comprehensive information on potential side effects is given to women who receive this treatment.
Assistant: 他们建议对接受这种治疗的妇女告知全面的潜在副作用信息。
User: Fort Smith Region was a former Statistics Canada census division, one of two in the Northwest Territories, Canada.
Assistant: 史密斯堡区(Fort Smith Region)是加拿大西北地区两个统计区之一。
User: The leaked code was confirmed to be genuine as its output was found to match that of proprietary software using licensed RC4.
Assistant: 随之贴出的代码后来被证明是真实的,因为它的输出跟取得了RC4版权的私有软件的输出是完全相同的。
User: It did not chart in the United States, due to ABC not promoting it, but charted in the UK where it was issued by Stateside Records with catalogue number SSL 10247 and peaked on the British chart at No. 37.
Assistant: 专辑因为ABC的推广不力,而未能在美国上榜, 但在由Stateside Records负责发行的英国却榜上有名(分类号SSL 10247) 并获了第37位的成绩。
User: The Greek term for diaspora (διασπορά) also appears three times in the New Testament, where it refers to the scattering of Israel, i.e., the Ten Northern Tribes of Israel as opposed to the Southern Kingdom of Judah, although James (1:1) refers to the scattering of all twelve tribes.
Assistant: 在新约中,希腊词“流散”(διασπορά)也出现了三次,它指的是以色列人的分散,即,与南部犹大王国对抗的北部以色列十支派,尽管雅各书(1:1)提到了“流散在各地的十二个支派”。
User: According to Article 181 of the Treaty of Versailles, signed on 28 June 1919, Germany was permitted to retain only six battleships of the "Deutschland or Lothringen types".
Assistant: 而根据1919年6月28日签署的《凡尔赛条约》第181条,德国仅允许保留六艘“德国或洛特林根类型”的战列舰。
User: The majority of the find consists of thousands of documentary texts.
Assistant: 当时的研究大多针对数千篇的文档组成的集合。
User: Once Hubble's corrective optics were shown to be performing well, Robert Williams, the then-director of the Space Telescope Science Institute, decided to devote a substantial fraction of his DD time during 1995 to the study of distant galaxies.
Assistant: 在确定哈勃的矫正镜效果良好后,当时的太空望远镜科学研究所主任罗伯特·威廉斯(英语:Robert Williams (astronomer))决定把1995年主任裁量时间中的一大部分都用于研究遥远星系。
User: After a few showings on the USA Network cable channel in this form, it was converted into two one-hour episodes under the title "Shadow of the Hawke" and added to the series rerun package.
Assistant: 在USA Network播出后,就改为为两小时的影集并命名为“霍克的阴影”以凑成全套影集。
User: The Academy replaced the Hebrew Language Committee (Vaʻad ha-lashon ha-ʻIvrit) established in 1890 by Eliezer Ben-Yehuda, who was its first president.
Assistant: 该学院取代了1890年由艾利泽·本-耶胡达创立的“希伯来语委员会”。
User: Fearing that Heart's lead singer's figure would compromise the band's image, record company executives and band members began pressuring her to lose weight.
Assistant: 由于担心主唱会影响乐团的形象,唱片公司的高管和乐团成员开始向她施压,要求她减肥。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Article Six All sorts of ground rents were redeemable at a price the Assembly fixed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第六条 所有地租都可以以议会制订的价格赎回,日后不能再制定不可赎回的地租。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The third class is formed by methods like CGS and BiCGSTAB.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
第三类方法由CGS和BiCGSTAB给出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Frankfort Argus, a pro-Desha newspaper, remained confident, however, predicting that the Relief candidate would win by a margin of 4-to-1.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:不过,支持德沙的《法兰克福阿格斯报》(Frankfort Argus)仍对前景充满信心,预测赈灾派候选人将以4比1的压倒性优势赢得选举。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Brown dwarfs occupy the mass range between the heaviest gas giants and the lightest stars, with an upper limit around 75 to 80 Jupiter masses (MJ).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它们的质量范围在最重的气态巨行星和最轻的恒星之间,质量上限大约在75至80 木星质量(MJ)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Laws that permitted persons to carry concealed handguns, sometimes termed a concealed handgun license, CHL, or concealed pistol license, CPL in some jurisdictions instead of CCW, existed in 34 states in the U.S. by 2004.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
州法允许个人携带暗藏着的手枪,有时被称为隐蔽手枪许可证(concealed handgun license,简称CHL;或者concealed pistol license,简称CPL),而至2004年为止,在美国34州枪支管理办法以CPL取代CCW。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The species was described by Bunzō Hayata in 1911.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此种由Hayata于1911年命名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: High infant mortality rates, followed by reduced mortality among juveniles and a sudden increase in mortality after sexual maturity, with very few animals reaching maximum size, is a pattern observed in many modern large mammals, including elephants, African buffalo, and rhinoceros.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
艾伯塔龙的高婴儿死亡率,降低的幼年死亡率,达到性成熟后的骤升死亡率,以及少数个体成长到最大体型,这种成长模式与许多现代大型哺乳类类似,例如:大象、美洲水牛、与犀牛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A rally took place on the day of Governor Bushnell's second inauguration, and many in the streets booed him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
许多人在布什内尔第二次就职典礼当天集会,在街道上向他发出嘘声。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The award was created on 28 December 1914 for commissioned officers of the substantive rank of Captain or below and for Warrant Officers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
军功十字勋章设立于1914年12月28日,起初只授予实任陆军上尉或以下职级、以及属于准尉的委任级人员(commissioned officer)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: History Official site
Assistant: 当然,翻译后的文本是: History 官方网址
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1970 the civil rights lawyer Roy Haber began taking statements from inmates.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1970年民权律师罗伊·哈伯开始采集囚犯的口供。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Battle of the Tenaru, sometimes called the Battle of the Ilu River or the Battle of Alligator Creek, was a land battle between the Imperial Japanese Army and Allied ground forces that took place on August 21, 1942 on the island of Guadalcanal during the Pacific campaign of World War II.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:泰纳鲁河战役,有时被称为伊鲁河战役,或是大鳄鱼溪战役,是大日本帝国陆军和美国海军陆战队于太平洋战争期间的1942年8月21日在瓜达尔卡纳尔岛上爆发的一次陆上战役。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Oxley discovered a large river flowing into Moreton Bay.
Assistant: 奥克斯利发现了一条流入摩顿湾的大河。
User: At the same time, the data returned by space probes, and giant strides in detection methods, have allowed science to begin delineating habitability criteria on other worlds, and to confirm that at least other planets are plentiful, though aliens remain a question mark.
Assistant: 同时,空间探测器和探测方法上的巨大进步,使得科学可以开始描绘其他世界的宜居准则,虽然外星人是否存在仍是个疑问,但至少得以确认其他行星的数量巨大。
User: Variants of C have been designed to provide C's features as a portable assembly language, including C-- and the C Intermediate Language.
Assistant: C的变形已经被用作可携版的汇编语言同时包含C的功能,包含C--及C中间语言(C Intermediate Language)。
User: Phoenicians and Greeks established settlements in Italy beginning several centuries before the birth of Christ, and the Greek settlements in particular developed into thriving classical civilizations.
Assistant: 腓尼基人和希腊人在耶稣诞生前几个世纪开始于意大利建立定居点,特别是成为欣欣向荣的希腊古典文明定居地。
User: The Type 2 format has since been used as one basis for the modern OpenType Format.
Assistant: 而Type 2字型成为了现代OpenType字型格式的基础之一。
User: The Congress reaffirmed Vietnam's strong ties with the Soviet Union and its "special relationships" with the socialist states of Laos and Kampuchea (Cambodia).
Assistant: 大会重申越南和苏联的紧密关系,以及越南和老挝、柬埔寨人民共和国的“特殊关系”。
User: Yousef wanted the smoke to remain in the tower, therefore catching the public eye by smothering people inside, killing them slowly.
Assistant: 尤塞夫希望爆炸产生的烟能一直留在双塔内,这样就能通过让塔楼内的人窒息,慢慢的杀死他们来吸引公众的注意力。
User: Established on July 9, 2002, the AU was formed as a successor to the amalgamated African Economic Community (AEC) and the Organisation of African Unity (OAU).
Assistant: 成立于2002年7月9日,非盟是继承了以前的非洲经济共同体(AEC)和非洲统一组织(OAU)。
User: Namibia becomes independent of the South African mandate.
Assistant: 南非政府受到让西南非洲独立的压力。
User: Specifically, children need to be able to extract the important messages from the surrounding noise or distractions.
Assistant: 比如,儿童可以从正确的回应中获取鼓励,才能够学会鉴别出三角形和圆形。
User: In addition to these problems, the struggle with the nomads from the northern steppe continued.
Assistant: 除了这些问题之外,与游牧民族和北部草原的争斗依然持续。
User: The idea behind a communications satellite is simple: Send data up into space and beam it back down to another spot on the globe.
Assistant: 卫星通信的原理很简单:发送数据到太空中,然后再把这些数据送回地面上的另一点。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In the aftermath of the fires, erosion was a particular concern, especially as the rains were heavy the following year.
Assistant: 在大火造成的一系列后果中,侵蚀问题备受重视,尤其火灾后的次年雨特别多。
User: Later areas introduce new mechanics such as moving floors or rooms which, upon touching one edge of the screen, cause the player character to appear on the other side.
Assistant: 后期还会有新的技能,如移动地面或房间,使玩家可从屏幕一边穿到另一边。
User: Fort Bend County Libraries has the Mamie George Branch located within the city limits of Sugar Land on Dulles Avenue right next to Dulles Middle School.
Assistant: 本德堡县图书馆(Fort Bend County Libraries)位于舒格兰市区范围内,坐落于杜勒斯大道(Dulles Avenue),毗邻杜勒斯中学,其下拥有玛米乔治部门(The Mamie George Branch)。
User: A newer technique, spin-transfer torque (STT) or spin-transfer switching, uses spin-aligned ("polarized") electrons to directly torque the domains.
Assistant: 一种较新的技术,自旋转移转矩(STT)或自旋转移切换使用自旋对准(“极化”)电子直接扭转域。
User: It has also been introduced to several reservoirs in Southern California.
Assistant: 它服务于南加州的若干县。
User: At this time Prague was a true European capital with highly developed industry.
Assistant: 当时布拉格是一个真正的欧洲首都,拥有良好的工业基础。
User: In Denmark, conjugal visits are permissible.
Assistant: 在越南的传教行为得到允许。
User: In December, Steinberg stopped distributing the SDK.
Assistant: 12月,Steinberg停止发布该版本的SDK。
User: Fire control on the Typhoon-2A 2 is a ballistics computer LIO-V operated by both the gunner and the commander.
Assistant: 台风2A 2型的射控系统是一具“LIO-V”弹道计算机,炮手及车长皆可操控。
User: For example, in a set of items A,B,C rated with a Likert scale circular relations like A>B, B>C and C>A can appear.
Assistant: 例如,在一个A,B,C 集合中,可能出现李克特量表循环关系(circular relation)如 A>B,B>C和 C>A。
User: In 1970 three quarters of Malaysians living below the poverty line were Malays, the majority of Malays were still rural workers, and Malays were still largely excluded from the modern economy.
Assistant: 在1970年,马来西亚有75%生活在贫困线以下的人是马来人,当时大多数马来人依然是农庄工人,被排除在现代经济之外。
User: These consisted of the unsuccessful DOS-2 in 1972, DOS-3 in 1974, and later the successful Salyut 4, Salyut 6, and Salyut 7.
Assistant: 其中失败的包括:1972年的DOS-2、1974年的DOS-3,成功的有礼炮4号、礼炮6号和礼炮7号。
User: It lived during the later Early and early Middle part of the Triassic period (from the late Olenekian to the Middle Anisian age).
Assistant: 它们存活在三叠纪早期到三叠纪中期(奥伦尼克阶晚期到安尼阶中期)。
User: In June 1940 he succeeded in preventing a series of threatened executions of French POWs, which had been planned as retaliation for the falsely assumed execution of German paratroopers.
Assistant: 1940年6月,他成功阻止了对法国战俘执行死刑的一系列威胁,当时由于有关于德国伞兵被执行死刑的传闻,德军想要进行报复。
User: The two men, with different visions for the future of A&F, quarreled frequently, although the company continued to prosper.
Assistant: 两人对于A&F的未来方向有着不同的想法,且经常为此而争执,虽然公司营业额同时也持续稳定的成长。
User: After recovering from his injury in April, De Haan recalled him but De Jong failed to make the final squad for the 2008 Olympics.
Assistant: 在4月他的伤病康复之后,德汉重新将德容召入国家队,但德容未能代表荷兰参加2008年奥运会。
User: Since the precursors of all the major organs are created by this time, the fetal period is described both by organ and by a list of changes by weeks of gestational age.
Assistant: 由于此时所有主要器官的前体已经形成,胎儿期是随着孕龄改变发生的器官和一系列的变化。
User: Airborne early warning aircraft had difficulty detecting the fighters at low altitudes and the aircraft themselves were difficult to see visually.
Assistant: 预警机很难探测低空飞行的战机,米格机用肉眼也很难看到。
User: From 1950 to 1962, Brockhouse carried out research at Atomic Energy of Canada's Chalk River Nuclear Laboratory.
Assistant: 1950年至1962年,布罗克豪斯在加拿大原子能公司的乔克里弗实验室工作。
User: Flight test instrumentation (FTI) is monitoring and recording equipment fitted to aircraft during flight test.
Assistant: 飞行测试仪(Flight test instrumentation,缩写FTI)是在飞行测试(英语:flight test)期间飞机上安装的监测和记录仪器。
User: It's just like a school.
Assistant: 对我来说就像学校一样。
User: It took samples of dirt and ice that were analyzed by other instruments on the lander.
Assistant: 它可以将泥土和冰的样本送入凤凰号上的其他仪器中进行分析。
User: The king, my lord, shall not neglect Gubla, his maidservant, a city of the king from most ancient times.
Assistant: 曾祖父王祯,曾任正千户;祖父王敬,曾任正千户;父亲王惟德,曾任教谕。
User: It allows for lower concentrations of transition metals, and may also be possible in aqueous or dispersed media.
Assistant: 利用这种方法可以降低体系中的过渡金属浓度,同时也有可能在水相或其他分散体系中使用。
User: He sent a messenger to find the two lovers and to tell them that he would no longer oppose their marriage and that they could come home.
Assistant: 党羽杀死使者,和延禀的两个儿子继升和继伦逃到吴越。
User: For some women, stimulating the G-spot area creates a more intense orgasm than direct clitoral stimulation.
Assistant: 对于一些女性而言,刺激G点能带来比起直接刺激阴蒂更为强烈的性高潮。
User: The Israel Museum holds a large collection of paintings representing a wide range of periods, styles, subjects, and regions of origin.
Assistant: 以色列博物馆拥有大量的画作收藏,其范围涵盖各种时代、型式、主题以及原创领域。
User: In July 2018, the U.S. Federal Trade Commission approved a substantial revision to its Jewelry Guides, with changes that impose new rules on how the trade can describe diamonds and diamond simulants.
Assistant: 2018年7月,美国联邦贸易委员会在其宝石指南做出重大修订,对天然钻石和合成钻石的商业行为制定新规则。
User: The 1956 contest was won by the host nation, Switzerland.
Assistant: 1956年大赛由举办国瑞士赢得冠军。
User: LCS-2 was launched 30 April 2008.
Assistant: LCS-2于2008年4月30日下水。
User: The first recorded collision between aircraft occurred at the "Milano Circuito Aereo Internazionale" meeting held between 24 September and 3 October 1910 in Milan, Italy.
Assistant: 第一次有记录的飞机空中相撞发生在1910年9月24日与10月3日,地点在意大利米兰。
User: Greece's unique cultural heritage, large tourism industry, prominent shipping sector and geostrategic importance classify it as a middle power.
Assistant: 希腊的独特文化地位、旅游业、船运业及战略地位使其被归为一中等强国。
User: After crossing into Virginia, Jeanne transitioned into an extratropical cyclone by September 29 near Washington, D.C. In Wilmington, Delaware, the storm spawned an F2 tornado.
Assistant: 进入弗吉尼亚州后,低气压于9月29日在华盛顿哥伦比亚特区附近转变成温带气旋,还在特拉华州的威尔明顿催生出又一场龙卷风,其藤田级数达到F2级。
User: Third-degree relatives (such as half-aunt, half-nephew, first cousin) on average share 12.5% genes, and sexual relations between them are viewed differently in various cultures, from being discouraged to being socially acceptable.
Assistant: 三等亲的基因之间有平均12.5%相同,对他们间的性行为的看法因文化而异,从加以阻止至可以接受。
User: This island was used by Z Special Unit (Z Force), the mainly Australian special operations group active in this area during World War II, on April 9–10, 1945, to take the then Sultan of Ternate, Iskander Muhammad Jabir Syah, to safety from the occupying Japanese forces.
Assistant: 这座岛屿在二战时期曾被同盟国Z特种突击队(英语:Z Special Unit)当作据点,时间约在1945年4月9至10间,将当时的特尔纳特岛苏丹伊斯兰德·穆罕默德·贾比尔·叙亚(Iskander Muhammad Jabir Syah)从日本占领区抢救出来。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Message addressing properties communicate addressing information relating to the delivery of a message to a Web service: Message destination URI Source endpoint -- the endpoint of the service that dispatched this message (EPR) Reply endpoint -- the endpoint to which reply messages should be dispatched (EPR) Fault endpoint -- the endpoint to which fault messages should be dispatched (EPR) Action -- an action value indicating the semantics of the message (may assist with routing the message) URI Unique message ID URI Relationship to previous messages (A pair of URIs) WS-Addressing was originally authored by Microsoft, IBM, BEA, Sun Microsystems, and SAP and submitted to W3C for standardization.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
源端点 -- 发出该消息的服务端点(EPR) 应答端点 -- 应答消息接收者的端点(EPR) 故障端点 -- 故障消息接收者的端点(EPR) 动作-- 指示该消息的语义(可能有助于该消息的寻址)的URI 消息ID -- 唯一消息标识符URI 关系 -- 与之前消息的关系(一对URI) WS-Addressing最初由微软, IBM, BEA, Sun和SAP所发起,并提交到W3C进行标准化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Processor registers are normally at the top of the memory hierarchy, and provide the fastest way to access data.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
暂存器是内存阶层中的最顶端,也是系统操作资料的最快速途径。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He ran as a candidate in the Gambian presidential election of 2016 and received 17.1% of the votes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他作为候选人参加了2016年冈比亚总统选举,获得了17.1%的选票。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
An ordinary function that requires two inputs, for instance the s q u a r e _ s u m {\textstyle \operatorname {square\_sum} } function, can be reworked into an equivalent function that accepts a single input, and as output returns another function, that in turn accepts a single input.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
如果普通函数需要两个参数,例如 s q u a r e _ s u m {\textstyle \operatorname {square\_sum} } 函数,可转成接受单一参数,传给另一个函数中介,而中介函数也只接受一个参数,最后输出结果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
PIPE (Private Investment in Public Equity) deals are one type of private placement.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
私人投资公开股票(PIPE,Private Investment in Public Equity)交易只是私募的一种方式。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Seteais Palace was built between 1783 and 1787 for the Dutch consul Daniel Gildemeester, on lands granted by the Marquis of Pombal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 瑟特阿斯宫建于1783年到1787年,业主为荷兰领事Daniel Gildemeester,位于庞巴尔侯爵赠与的土地上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Shinju (from the Japanese 真珠 meaning pearl) is a euphemism to refer to the binding of female breasts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Shinju(日语中意思为珍珠)是将女性乳房捆绑一种委婉的说法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Aruban Director of the Register of Population and electoral council member Sharline Luidens forbade the press from taking photos inside polling stations during the election.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
阿鲁巴人口登记主管和选举委员会主席Sharline Luidens禁止了选举过程中在投票站拍照。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1898, he was one of the 40 applicants to study at the Royal Swedish Academy of Arts, and although he was deemed well qualified for a place at the academy, he was too young to be accepted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1898年,他成为当年40个一起申请进入瑞典皇家艺术学院学习的学生之一,并尽管他完全满足该学院的所有其他要求,他的年龄对于录取而言也太小了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Associated Press named Adele Entertainer of the Year for 2012.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《美联社》把爱黛儿命名为《2012年年度艺人》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The uneven distribution of visitors creates stresses.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:游客的分布不均造成了进一步的紧张。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The modern 1 train has always run up to Van Cortlandt Park in the Bronx, but its route below 96th Street has varied through the years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
现时1号线列车一直上行至布朗克斯的范科特兰公园,但该线在96街以南的走线曾多次改动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These grades stood a higher chance of being badly damaged so there was no need to put extra money into them for appearance purposes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些版本本身就有着要面对更高的受到严重损毁的几率,所以并没有把他们多余的钱投入外观目的方面的必要。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Shareholder rights will be protected, the permit system reformed, and the governmental bureaucracy reduced.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
股东的权利将得到保护、改革许可证制度、减少政府官僚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: More technical tools and theories have been developed and enhanced in recent decades, with an increasing emphasis on computer-assisted techniques using specially designed computer software.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在近几个世纪里,比之前更多的工具和理论被发展了出来,且越来越重视电脑技术的应用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This was undertaken at the request of Polish Muslims who had accompanied the Polish King's envoy to Istanbul.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这是应波兰穆斯林的邀请进行的,他们曾经陪同波兰国王的特使前往伊斯坦布尔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Caesar had set out late in the campaigning season and the winter was approaching, and so he allowed them to be delivered to him in Gaul, to which he returned with as many of the ships as could be repaired with flotsam from the wrecked ships.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 凯撒在这场战争中决定得实在太晚,已经到了冬至时分,所以让他们在高卢把人质交还,并且带着尽可能多的可以用失事船只的残骸修复的船只返回了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The game features new characters and voice acting, along with twenty-seven levels and a co-op mode that also includes a level editor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
游戏共有27个关卡,包括新角色和合作游戏模式,还包含一个关卡编辑器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After the time of Vaikundar, Ayyavazhi was spread through his teachings.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在后Vaikundar时期,Ayyavazhi是通过传播他的教义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Copy seen by first author of this article.).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:蒲(见同前书同页)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She was raised Jewish.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她被 犹太人抚养长大。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Her bell was presented to the German Federal Navy on 28 May 1959.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其舰钟则于1959年5月28日交还德国联邦海军。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Like the original GT350H from 1966, the GT-H had gold-on-black paint and was only available at the Hertz car rental agency.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与1966年的谢尔比G.T.350H一样,GT-H也有着黑底金纹且只限于赫兹租车公司。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1993 the Southern Merchants again announced that they were going to attempt the world record.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1993年,南方商人再次宣称他们要冲击世界记录。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Tobias Frere-Jones (born Tobias Edgar Mallory Jones; August 28, 1970) is an American type designer who works in New York City.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
托拜厄斯·弗里尔-琼斯 (Tobias Frere-Jones,原名Tobias Edgar Mallory Jones,1970– ) 是一位美国字体设计师,现在纽约工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Niven’s laws were named after science fiction author Larry Niven, who has periodically published them as "how the Universe works" as far as he can tell.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尼文法则是根据科幻小说作者拉瑞·尼文而命名的,他周期性地将这些法则尽可能地以“宇宙是如何运行的”为题进行发表。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He is believed to be held in Carchele prison in central Asmara.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
据信他被关押在阿斯马拉中部的Carchele监狱。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He described the western end of the nebula as "Extended; passes thro' 52 Cygni... near 2 degree in length", and described the eastern end as "Branching nebulosity...
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它描设了星云西边的末端像是"扩展的;穿过天鹅座52...长度接近2度",并且描述东边的末端像是"分流的星云物质...后续的部分分成几个支流直到南方才再度会合在一起。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This was Schiavio's final game for Italy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这亦是史基亚维奥最后一次代表意大利作赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
OpenHMPP directives address different needs: some of them are dedicated to declarations and others are dedicated to the management of the execution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: OpenHMPP指令满足不同需求: 其中一些专门用于声明,其他用于执行的管理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Citizens of the following four countries do not require a visa to visit Saudi Arabia and may use national ID Cards to enter the country: Visa exemption also applies to holders of diplomatic and official passports of France.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
以下四个国家的公民持身份证可免签证进入沙特: 持法国外交和公务护照者进入沙特也可豁免签证申请。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Military and civil authorities in the province fractured into "New Kirin" adherents of the Xi Qia regime and loyalist "Old Kirin" elements in opposition to it; the former predominated near the capital and the latter predominating in Harbin and the rugged hinterland to the north and east.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
全省的军事和民事当局分裂成支持熙洽政权的“新吉林”追随者和忠心的“旧吉林”分子,前者主要集中在省会附近,后者在哈尔滨,北部和东部的崎岖腹地占优。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Distribution: Vietnam.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 分布:赞比亚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In February 2016, Human Rights Watch urged the Indonesian Government to defend the rights of LGBT people and publicly condemn officials' discriminatory remarks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2016年2月,人权观察敦促印度尼西亚政府捍卫LGBT群体的权利并公开谴责官员的歧视言论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
President John F. Kennedy then named him United States Ambassador to Chile, though he held this post for only two months, from May 5, 1961 to July 6, 1961.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:约翰·F·肯尼迪总统随后任命他为美国驻智利大使,尽管他只担任了两个月,从1961年5月5日到1961年7月6日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Depending upon the severity of a failure, the framework may halt subsequent testing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据失败的程度不同,框架可以中止后续测试。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Accordingly, the gospels project Jesus' posthumous importance back to his lifetime.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因此,福音书将耶稣死后的重要性投射到他生前。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Users can, and often do, augment them in the profile script for the command shell they are using.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:用户可以而且经常添加环境变量到他们使用的shell脚本中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: She is replaced by John Kerry after his confirmation by the Congress.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在国会确认之后,她被约翰·凯瑞取代。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: They opened for business with a one-day remodeling sale on May 9, 1950.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们在1950年5月9日以一天的重建甩卖开张营业。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A year later, in October 2009, another list of BNP members was leaked.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一年后,2009年十月,另一份BNP的成员名单被解密。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The highest level of football in South Korea is the K League 1 which was founded in 1983.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:韩国顶级足球联赛是K联赛,成立于1983年是亚洲最早建立的职业足球联赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:That studio later became a part of The Record Plant.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该工作室后来成为The Record Plant的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Following the ascension of al-Mansur, he was appointed twice more to al-Basrah, from 755 to 757 and from 759 to 760.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随着新任哈里发曼苏尔登基,奥马尔于755-757年、759-760年两次担任巴士拉总督。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This was done to give Atlus' North American branch a flagship RPG franchise that could compete with the likes of Final Fantasy, Suikoden and Breath of Fire.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 至此北美Atlus有了旗舰PRG系列品牌,可以和最终幻想、幻想水浒传和龙战士竞争。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The same year another kinsman of Alfonso, Ramiro, defeated Nepocian at the battle of the bridge of Cornellana, by the river Narcea, and thus became king as Ramiro I. Casariego 1969.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在同一年另一位阿方索的男性亲属,拉米罗,在纳尔塞阿河河畔发生的科尔内亚纳桥战役打败内波西亚诺,并且因此成为国王拉米罗一世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Duomo was damaged in World War II when, as part of the Operation Avalanche, the Allies landed in Salerno in September 1943.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
第二次世界大战期间,1943年9月盟军入侵意大利,在萨莱诺登陆,萨莱诺主教座堂遭到损坏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Namely, Topi was also the honorary President of Albanian football club, KF Tirana from 2005 to 2007.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他也是阿尔巴尼亚足球俱乐部地拉那KF的名誉主席(2005年-2007年)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Another well-known volcano is found on Deception Island, which is famous for a giant eruption in 1970.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
另一个知名的火山位于欺骗岛,它因1970年火山爆发而被世人关注。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Besides the ministerial position, Medgyessy was also elected a member of the Central Committee (KB) of the Hungarian Socialist Workers' Party (MSZMP).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
除了部长级职位,迈杰希也当选匈牙利社会主义工人党(MSZMP)中央委员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Sounds were created in a variety of ways—for a scene in which a bed slowly dissolves into a pool of liquid, Lynch and Splet inserted a microphone inside a plastic bottle, floated it in a bathtub, and recorded the sound of air blown through the bottle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
声音的制作采用了多种方式,以片中一张床逐渐溶解成液体的镜头为例,林奇和斯普里特把话筒装到塑料瓶里,再把塑料瓶放入浴缸漂浮,录制下其中的声音。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 16 December 1982, the United Nations General Assembly condemned the massacre and declared it to be an act of genocide.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1982年12月16日,联合国代表大会谴责了这一屠杀事件并将其定性为种族清洗。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Since Depp was signed for two Disney films, further production delays were suspected, but commencement of shooting was scheduled for early 2010.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但自从戴普签下了两份迪士尼电影的合约后,其制作被怀疑是否将延迟,而拍摄则仍定于2010年初开始。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Another application of the (2,0)-theory in mathematics is the work of Davide Gaiotto, Greg Moore, and Andrew Neitzke, which used physical ideas to derive new results in hyperkähler geometry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
数学上(2,0)理论的另一种应用则是大卫·格约托、葛雷格·穆尔(英语:Greg Moore (physicist))和安德鲁·奈茨克(Andrew Neitzke)的研究,使用物理概念来推导出超凯勒几何(英语:Hyperkähler manifold)内的新成果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The last remaining Polish Army units capitulated in early October.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 波兰陆军的最后残部于10月初投降。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The former case would correspond to a lunar occultation of Mars as seen from Earth, and because the Moon's albedo is considerably less than that of the Earth, a dip in overall brightness would occur, although this would be too small to be noticeable by casual naked eye observers because the size of the Moon is much smaller than that of the Earth and it would cover only a small fraction of the Earth's disk.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
前一种情况相对的会从地球看见月掩火星,并且因为月球的反照率远比地球低,整体的亮度将会出现降低的现象,但因为月球比地球小很多,遮盖不掉太多的地球盘面,所以裸眼可能看不出这种光度上的变化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although Duncan is a United States citizen, the NBA considers him an international player.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然按出生地原则邓肯应属美国公民,但NBA仍视他为国际球员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This is because his coach told him that "offense can win a game, but defense wins championship".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这正印证了一句话:“票房靠进攻,赢球靠防守”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: While it was not the first alliance of its kind, unlike previous formations, such as the League of Torgau, the Schmalkaldic League had a substantial military to defend its political and religious interests.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这一联盟虽然并非同类首创,但与之前的联盟(如托尔高联盟)不同,施马尔卡尔登联盟有足够的军事实力来保卫其政治和宗教利益。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, if θ is at the minimum value of 0° the jet will appear 600 times brighter from Earth.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:如果交角(θ)达到了最小值即0度,那么从地球上观测到的亮度则会是发射亮度的600倍。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In one instance SAMA fighters dressed in army uniforms broke into a military base and looted it of its weapons, and even kidnapped a Soviet general.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:有一次,穿着军装的该组织战斗人员闯入军事基地,掠夺它的武器,甚至绑架了一名苏联将军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A tail section with eight fins was also added, in an apparent attempt to confuse western observers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:尾部同样加了8根散热翅片,其目的很明显是为了迷惑西方观看者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Yuma radar indicated a small area of 10 inches (250 mm) rainfall totals along the northern Gulf of California coast of Baja California.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
尤马的气象雷达显示下加利福尼亚州沿加利福尼亚湾北部海岸的小片区域共计有250毫米降雨。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Physicists study the results of these collisions to test theoretical predictions and to search for new kinds of particles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
物理学家就是通过研究这些碰撞,来测试理论预测及寻找新的粒子。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Following the war, at least one Filipino American, Augustin Feliciano, continued to serve in the U.S. Navy.
Assistant: 战争结束后,至少有一位叫做奥古斯汀·菲利奇亚诺(Augustin Feliciano)的菲裔军人继续在美国海军服役。
User: He also received six Emmy Award nominations, winning four times, twice for music direction of Barbra Streisand specials, in 1995 and 2001.
Assistant: 他收获了六项艾美奖提名,四次获奖,其中两次是为Barbra Streisand的演唱会担任音乐导演,分别为1995年与2001年。
User: In certain Hindu texts, the Sahasrara chakra has 1000 petals.
Assistant: 在某些印度典籍记载Sahasrara chakra拥有1000个花瓣。
User: The task force also specifically blamed Horiuchi for firing through the door, not knowing whether someone was on the other side of it.
Assistant: 专案组还特别指责Horiuchi在不知道是否有人在门的另一侧的情况下射透了门。
User: He perceived his disappearance as happening with his father's awareness and concerted by the communist security service.
Assistant: 他认为他的失踪是在他父亲的知情下发生的,且得到了共产主义当局公安部门的协调。
User: The character debuted in Giant-Size X-Men #1 (May 1975).
Assistant: 首次出场于《GiantSize X-Men》 #1(1975年5月)。
User: It is Japan's 26th best-selling game in 2008.
Assistant: 此游戏是2008年日本第26畅销游戏。
User: In 1888, a university was established.
Assistant: 1888年,学生会成立。
User: Between 1970 and 1973, he was the principal conductor of the Vienna Symphony.
Assistant: 而在1970至1973年间,他成为了维也纳交响乐团的首席指挥。
User: The MG 131 fired electrically primed ammunition in order to sustain a high rate of fire when shooting through the propeller disc of a single-engined fighter.
Assistant: MG 131开火是借由电力驱动弹药的方式以保持高射速,当射击时会穿过单引擎战斗机的螺旋桨。
User: Wales were easily beaten.
Assistant: 华莱士遭到重大打击。
User: S. angustirostris (Rozhdestvensky, 1952) is known from at least 15 specimens.
Assistant: 窄吻栉龙是由罗特杰斯特文斯基在1952年命名,已知有至少15个标本。
User: The proof of this implication can be formalized within the system, and therefore the statement "p is not provable", or "not P(p)" can be proved in the system.
Assistant: 这个证明过程可以在系统内部形式化,因此命题“p是不可证明的”或者“~P(p)”可以在系统内证明。
User: The Islamic Revolutionary Guard Corps issued a statement and pledged that the organization will closely observe "future acts of sedition" and "in supporting the Guardianship of the Islamic Jurist, will allow no harm to be inflicted upon the country".
Assistant: 伊斯兰革命卫队发表声明,表示会密切监察“叛乱的未来动态”,并指“支持法基赫的监护不会允许国家构成伤害”。
User: On 3 August, the authorities imposed martial law from 8 pm to 4 am and a ban on gatherings of more than five people.
Assistant: 军政府在1988年8月3日宣布从晚上8时至早上4时之间实施戒严,并禁止5人以上的群体聚集在一起。
User: He was also approached in the 1960s by MCA of Germany and Walt Disney Productions in Vienna, but again nothing came of these projects.
Assistant: 1960年代,德国的MCA和维也纳的华特迪士尼公司也联系过辛德勒,但仍然没有拍出任何作品。
User: Schumacher wanted a design that was not to be in any way connected to the previous films, and instead was to be inspired by the images from the Batman comic books seen in the 1940s/early 1950s and taken from that of New York City architecture in the 1930s, with a combination of modern Tokyo.
Assistant: 舒马赫希望电影在设计上与两部前作都没有任何联系,而是从1940年代至1950年代初的《蝙蝠侠》漫画书、1960年代的《蝙蝠侠》电视剧以及1930年代的纽约市建筑风格结合现代东京的建筑风格里汲取灵感。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.
Assistant: 我实在告诉你们:凡要承受神国的,若不像小孩子,断不能进去。
User: In fact, it was reported at Bolivia’s national referendum in 2004, that Afro-Bolivians (as well as the indigenous people) face discrimination, disadvantages in health, life expectancy, education, income, literacy, and work under brutal conditions.
Assistant: 事实上,2004年玻利维亚全国公民投票报告说,非裔玻利维亚人以及土著人民面临歧视,健康不良,预期寿命,教育,收入,识字率和在残酷条件下的工作。
User: Manifest content often masks or obscures latent content.
Assistant: 显性梦境常常会掩盖或者模糊隐性梦境。
User: Now there is to be order, peace, and security in this province.
Assistant: 现在,这个省秩序井然、和平安宁。
User: The request need not be successful.
Assistant: 这种做法绝不能成功。
User: Day by Day is the fourth EP by South Korean girl group T-ara, which was released on July 3, 2012, by Core Contents Media.
Assistant: 《Day by Day》是韩国女子音乐组合T-ara的第六张韩语迷你专辑,由Core Contents Media于2012年7月3日发行。
User: No catastrophe was seen in surface ecosystems, yet bottom-dwelling organisms in the deep ocean experienced a major extinction.
Assistant: 当时海洋表面的生态系统未受到重大影响,而深海底部的生态系统濒于毁灭。
User: Zoho Writer, an online word processor, can read and write ODT format.
Assistant: Zoho Writer,线上的文书处理程式,可以读写ODT 格式的文件。
User: A presidential election was held in Algeria on 9 April 2009.
Assistant: 2009年阿尔及利亚总统选举在2009年4月9日举行。
User: Although such influence (particularly of Reconstructionism) has been described by many authors, full adherents to Reconstructionism are few and marginalized among conservative Christians.
Assistant: 尽管许多作者已经描述了这种影响(特别是重建主义),重建主义的全部信徒在保守的基督徒中很少被边缘化。
User: Reinforcing education on social values, coexistence and tolerance among Arabs, Jews and Druze, loyalty to the nation and fostering feelings of justice, mutual aid, and interpersonal relations based on truth and respect, with an eye to self-fulfillment.
Assistant: 加强在阿拉伯人、犹太人与德鲁兹派之间的社会价值、共存与宽容的教育精神,忠于国家,并基于真诚与尊重,培养正义感、互助与人际关系,着重于自我实现。
User: According to a report published in 2012 by physicist Pete Riley of Predictive Science Inc., the chance of Earth being hit by a Carrington-class storm between 2012 and 2022 is 12%.
Assistant: 根据预测科学公司的物理学家皮特·莱利(Pete Riley)在2012年发表的一份报告,在2012年至2022年这10年间,地球遭受卡林顿级风暴袭击的几率是12%。
User: AND THEY HARDLY SPEAK TO EACH OTHER".
Assistant: 在各类中,线互不相交。
User: The Due Process Clause of the Fourteenth Amendment applies only against the states, but it is otherwise textually identical to the Due Process Clause of the Fifth Amendment, which applies against the federal government; both clauses have been interpreted to encompass identical doctrines of procedural due process and substantive due process.
Assistant: 第十四条修正案的正当程序条款在文本表述上与第五修正案的同名条款相同,但后者针对的是联邦政府,前者针对的是各州,两个条款都被解读为拥有相同的程序性正当程序(英语:procedural due process)和实质性正当程序(英语:substantive due process)思想。
User: An English lady 43.
Assistant: 第43届韩国小姐 真。
User: A 38.5 cm (15.2 in) long middle section of a femur found nearby, FGGUB R1625, may also belong to Hatzegopteryx.
Assistant: 在该地区发现的一个股骨(编号FGGUB R1625),长度为38.5公分,可能属于哈特兹哥翼龙。
User: Marking a difference from the Dangeite sector of CPI, the Tenali convention was marked by the display of a large portrait of the Chinese Communist leader Mao Zedong.
Assistant: 不同于印度共产党的丹吉集团,这场Tenali会议展示了大幅的中国共产党领导人毛泽东的肖像做为标记。
User: The 1979 Men's World Weightlifting Championships were held in Thessaloniki, Greece from November 3 to November 11, 1979.
Assistant: 1979年世界举重锦标赛于1979年11月3日至11月11日举办于希腊萨洛尼卡。
User: The script needed to be altered to meet these changes.
Assistant: 为了适应这种变化,文字要改变。
User: An early champion, George Dixon, moved the limit to 120 and then 122 pounds.
Assistant: 后来,乔治·狄克逊(英语:George Dixon (boxer))将其先后调整至120磅、122磅。
User: Many years later, the 802.3x-1997 standard, and later versions of the 802.3 standard, formally approved of both types of framing.
Assistant: 多年之后,802.3x-1997标准,一个802.3标准的后继版本,正式允许两种类型的封包同时存在。
User: The neighborhoods of Bustan al-Qasr, al-Helk and al-Haydariya were bombed by Army forces.
Assistant: Bustan al-Qasr、al-Helk和al-Haydariy的社区遭到政府军轰炸。
User: They raised five sons.
Assistant: 育有五名子女。
User: He is the dumber, more troublesome of the twins.
Assistant: 》较为丰富得多,亦是Twins众多专辑中音乐风格最迷离的一张。
User: While there are legitimate medical uses for magnets and magnetic fields, the field strength used in magnetic therapy is too low to effect any biological change, and the methods used have no scientific validity.
Assistant: 虽然磁铁和磁场有合法的医疗用途,但在磁疗使用的磁场强度太低,不足以实现任何生理变化,使用的方法亦没有科学有效性。
User: The 1 km long campus brings together globally recognized international universities, training centers, e-learning, and research and development companies in one location.
Assistant: 该教育区1公里长的园区汇集了很多全球认可的国际大学,培训中心,电子学习中心以及研究机构。
User: Crew members are colour-coded, indicating whether they were saved or perished. The crew member did not survive The crew member survived Survivors are listed with the lifeboat from which they were known to be rescued by the RMS Carpathia, on 15 April 1912.
Assistant: 这份船员名单使用彩色编码,表明他们是在灾难中生还或罹难: 代表该船员最终罹难,姓名旁标注† 代表该船员最终获救生还 1912年4月15日,生还者都在救生艇上,由卡柏菲亚号陆续救起。
User: A combination of two such hands (i.e., 25 or 26 points shared between partners) is often sufficient for a partnership to bid, and generally to make, game in a major suit or notrump (more are usually needed for a minor suit game, as the level is higher).
Assistant: 两手类似如此的牌配在一起(亦即同伴间共有25大牌点左右),通常就足以叫上,且一般能完成无王或高花的一局(低花成局可能要略多)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: He gradually asserted his control over the province and extended his control south into the remaining Champa lands.
Assistant: 他逐渐地巩固了他的统治,并将他的控制范围南向延伸,进入了占婆残存的领土。
User: The exchange order must be exchanged for a Japan Rail Pass within three months from the date the order was issued.
Assistant: 购买换票证后必须在3个月内更换为日本铁路旅游券,但如果购买时没有付清手续费用则无效。
User: Further, the Russian-supported Polish king, Stanisław August Poniatowski, was seen as both weak and too independent-minded; eventually the Russian court decided that the usefulness of Poland as a protectorate had diminished.
Assistant: 更近一步来讲,受到俄罗斯支持的波兰国王斯坦尼斯瓦夫·奥古斯特·波尼亚托夫斯基被看做是十分弱小却太有主见的人;最后俄罗斯宫廷认为波兰作为保护国的作用已不存在。
User: These paintings can be seen as a mirror of the political and religious crisis in Florence at the time: the theme of the fresco, the clash between Christianity and Paganism, was hotly debated in the Florence of Girolamo Savonarola.
Assistant: 所有的这些作品反映了当时佛罗伦萨经历的政治和宗教危机:在季罗拉莫·萨沃纳罗拉统治下的佛罗伦萨,基督教与异教之间的冲突成为了最时兴和热门的辩论话题。
User: Later his Party transferred him to Gadchiroli district until his arrest in 1992 in Bangalore and seven-year imprisonment.
Assistant: 后来,党将他移送加德奇罗利县,直至1992年在班加罗尔被捕,并被判处7年监禁。
User: The destination defaults to the current directory.
Assistant: 所在地为现在地址。
User: By 2010, Goldstein and Daley had rewritten the script, and the film finally went into production.
Assistant: 直到2010年,戈德施泰因和戴利重新改写剧本,电影终于投入制作。
User: On April 29, at 8:20 a.m., Obama convened with Thomas Donilon, John O. Brennan, and other security advisers in the Diplomatic Room, where he authorized a raid of the Abbottābad compound.
Assistant: 4月29日上午8时20分,巴拉克·奥巴马于外交接待大厅(Diplomatic Reception Room)召集了约翰·布伦南、托马斯·唐尼隆(Thomas E. Donilon)以及其他国家安全顾问进行作后讨论,最终允许海军特战研究大队得以袭击位在阿伯塔巴德的可疑建筑。
User: In 2004, during the 2004 U.S. presidential election, PHPSurveyor was used to gather data about voting irregularities.
Assistant: 在2004年美国总统选举中,投票验证基金会使用PHPSurveyor来收集异态投票(英语:2004 U.S. presidential election controversy and irregularities)数据。
User: The person who brings it is promised an equal basket filled with gold.
Assistant: 获取它的人看起来像被金色的膜所包住。
User: Upon his disapproval, on October 9, Atambayev’s office also announced that he was cancelling his attendance at an upcoming CIS heads of state summit in the Russian city of Sochi.
Assistant: 阿坦巴耶夫的办公室还宣布他将取消他参加即将在俄罗斯索契举行的独联体国家首脑峰会。
User: The Eighth Amendment forbids the imposition of excessive bails or fines, though it leaves the term "excessive" open to interpretation.
Assistant: 第八条修正案禁止征收过多的保释金和罚款,不过没有明确定义“过多”的程度。
User: After several months, Chabaneau succeeded in producing 23 kilograms of pure, malleable platinum by hammering and compressing the sponge form while white-hot.
Assistant: 几个月之后,沙巴诺对白热化的海绵状含铂物质进行锤打和挤压,制备出23公斤有可塑性的纯铂金属。
User: During 1968, MiGs accounted for 22 percent of the 184 American aircraft (75 Air Force, 59 Navy, and five Marine Corps) lost over the north.
Assistant: 1968年,美国在北越损失了184架飞机(空军75架,海军59架,海军陆战队5架),其中被米格机击落的占22%。
User: Collective Action in the Formation of Pre-Modern States.
Assistant: 这些原则适于早期现代国家的创建。
User: Work to demolish the piers began on January 5, 1967, including Pier 7 to Pier 11 which were all constructed around 1910.
Assistant: 拆除码头的工作于1967年1月5日开始,包括拆除1910年建成的7-11号码头。
User: They are further subdivided into two namespaces: root and user.
Assistant: 这些数据被进一步分入两个名字空间中,root和user。
User: May 22: The Assembly decides that it alone can decide issues of war and peace, but that the war cannot be declared without the proposition and sanction by the King.
Assistant: 五月二十二日:议会决定议会自身能决定战争或和平的问题,但只有国王提出及允许方可宣战。
User: Only two recipients have won multiple Prizes: the International Committee of the Red Cross has won three times (1917, 1944 and 1963) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has won twice (1954 and 1981).
Assistant: 有两个组织曾多次获得这一奖项:红十字国际委员会分别于1917、1944和1963年获奖,联合国难民署曾于1954和1981年两度获奖。
User: After his father's business collapsed, Ashdown passed the naval scholarship examination to pay for his school fees, but left before taking A-levels and joined the Royal Marines in 1959.
Assistant: 在其父生意失败之后,艾思定虽然获得海军奖学金分担学费,但仍在投考普通教育高级程度证书之前离开贝德福学校,并在1959年加入英国皇家海军陆战队,直至1972年退役。
User: It was first described by Nikoll in 1907 from birds in Britain.
Assistant: 本属最初为Nikoll于1907年从雀鸟身上发现。
User: The 1960s saw the rise of many new fields in linguistics, such as Noam Chomsky's generative grammar, William Labov's sociolinguistics, Michael Halliday's systemic functional linguistics and also modern psycholinguistics.
Assistant: 在1960年代,语言学出现了许多新的领域,比如诺姆·乔姆斯基的生成文法,William Labov的社会语言学及现代的心理语言学。
User: Players run their own kingdom as the emperor, craft a unique history, and save the world from an unprecedented crisis.
Assistant: 玩家以帝王身份运营自己的王国,创造独特的历史,并从前所未有的危机中拯救世界。
User: This encouraged corruption and inefficiency.
Assistant: 这就助长了贪污和不公平。
User: J. A. Spranger found the political subtext of Heracleidae, never far to seek, so particularly apt in Athens towards the end of the peace of Nicias, in 419 BCE, that he suggested the date as that of the play's first performance.
Assistant: J·A· 斯普朗格发现公元前419年有人用赫拉克勒斯后裔作为隐含的政治潜台词指代雅典的尼西亚斯和平时代的结束,因此他认为这是这个名词最早出现的时间。
User: These people have lost their livelihoods, poor peasants who grow basic grains for their own consumption in marginal areas, and fisherpeople who have lost their fishing equipment, boats, storage sheds and warehouses.
Assistant: 在边缘地带种植基本粮食的贫穷农民和失去了捕鱼工具、船只和仓房的渔民都失去了生计。
User: According to David Maxwell of Fannie Mae, the developers of "private-label" mortgage-backed securities did not seek to — or at least end up — undercutting and replacing the Fannie and Freddie's "agency" MBSs.
Assistant: 来自房利美的大卫·麦克斯维尔称,“私营”按揭证券的开发者们并未寻求——也并未导致——对房利美和房地美的“机构MBS”进行阻击和替代。
User: The pigs hold a festival one day after Boxer's death to further praise the glories of Animal Farm and have the animals work harder by taking on Boxer's ways.
Assistant: 猪们在拳击手死后举行了一天的节日庆典,来深刻赞扬动物农场取得的光辉成就,并要求动物们像拳击手一样刻苦地工作。
User: A single 3.2 kg 242mAm charge of such battery could provide about 140 kW of power over a period of 80 days.
Assistant: 一个含3.2公斤242mAm的电池可持续80天提供约140 kW的电力。
User: In the history of architecture, the first Chicago School was a school of architects active in Chicago at the turn of the 20th century.
Assistant: 在建筑史上,“第一芝加哥学派”是由20世纪初在芝加哥活跃的建筑师所带起。
User: On two occasions, no award was given out at all (in the 1924 music category and in the 1936 instrumental music category).
Assistant: 有两次,评委未评出任何奖项(1924年音乐类和1936 年器乐类) 。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He traveled to the French Alps and began an intensive training regimen.
Assistant: 他前往法国阿尔卑斯山,而开始进行专业培训。
User: The term is also used to apply to the Scottish Gaelic-speaking Canadian areas of Nova Scotia and Glengarry County, Ontario.
Assistant: 它也用来指代加拿大使用盖尔语的地区,包括新斯科舍省和安大略省的格伦加里县。
User: Iran and China were knocked out in the semi finals and played each other in the third place play off.
Assistant: 伊朗和中国在半决赛中被淘汰出局并在第三名比赛中相互比赛。
User: The app is similar to the email interface on the Windows Phone.
Assistant: 其用户界面与Windows Phone系统的类似。
User: In the episode, the Griffins stay with the Simpsons after the former family's car is stolen just outside Springfield.
Assistant: 讲述格里芬一家的车在春田镇郊外被偷窃后,暂时居留于辛普森家所发生的事情。
User: In general, they claimed to teach arete ("excellence" or "virtue", applied to various subject areas), predominantly to young statesmen and nobility.
Assistant: 他们通常声称自己传授Arete(各种方面的“卓越能力”),学生主要是年轻的政治家或者贵族。
User: Hurd is distributed through version control systems.
Assistant: Hurd通过版本控制系统分发。
User: After six days in prison in Varese, she was transferred to Como and finally to Milan, where she was detained for 40 days.
Assistant: 隔天,她们被瓦雷泽省的法西斯士兵抓住,并被关在瓦雷泽6天,后来被送至科莫,最后被送往米兰,扣留了40天。
User: The Observation would then show the holder's full name, followed by their feudal title e.g. The holder is John Smith, Baron of Inverglen.
Assistant: 而注记页则会显示持有人的全名与贵族头衔,例如The holder is John Smith, Baron of Inverglen(护照持有人为约翰·史密斯,因弗内斯男爵)。
User: In 1798, Étienne Geoffroy Saint-Hilaire (1772–1844) made a colour plate of the offspring of a lion and a tiger.
Assistant: 1798年,法国博物学家艾蒂安·若弗鲁瓦·圣伊莱尔(Étienne Geoffroy Saint-Hilaire;1772–1844)曾为“一只狮与一只虎的后代”制作一个颜色名牌。
User: The UN Charter stipulates that each primary organ of the United Nations can establish various specialized agencies to fulfil its duties.
Assistant: 联合国宪章规定,联合国的主要机构可建立专门机构以履行其职责。
User: Updated route guides are published on a discussion group.
Assistant: 目前数位重制版在台视综合台有重播。
User: Not all agencies consider this a genuine emergency, but it can have far-reaching effects on animals and the long term condition of the land.
Assistant: 并非所有机构都认为这是一个真正的紧急情况,但这可能对动物和土地构成长远影响。
User: The founders of PCR belonged to ESPARTACO (led by the Valparaíso senator Jaime Barros Pérez Cotapos), a group that had been expelled from the Communist Party of Chile (PCCh), and Revolutionary Communist Union, another splinter group of PCCh.
Assistant: 该党成立于1966年,其创始成员来自于“斯巴达克”(ESPARTACO)组织(由瓦尔帕莱索参议员詹姆·巴罗斯·佩雷斯·卡特珀斯(Jaime Barros Pérez Cotapos)领导的一个被驱逐出智利共产党的团体)和革命共产主义联盟(另一个从智利共产党分裂出的团体)。
User: An officer was captured on video turning the reporters' video camera toward the ground and dismantling their equipment.
Assistant: 一名警察被拍到后,将记者的摄像机推向地面,并把采访设备拆除。
User: There are many other examples.
Assistant: 还有很多其它例子。
User: The water flow washed a group of freshwater turtles from the mainland to North West Island, though they were later returned to their native habitat.
Assistant: 洪水还把一群淡水龟从澳大利亚本土冲到了西北岛(North West Island),不过它们之后都回到了自然栖息地。
User: Initially the extent of the reserve was 389 square kilometres (150 sq mi) between the Menik and Kumbukkan Rivers.
Assistant: 最初保留的面积为389平方公里,由马尼克至Kumbukkan河之间。
User: On March 20, 2004, an agreement between the Thai and Lao governments was signed to extend the State Railway of Thailand's Northeastern Line from Nong Khai to Thanaleng, a town on the opposite side of the Mekong in Laos.
Assistant: 泰国和老挝的政府在2004年3月20日签订协议,把泰国国家铁路的东北线从泰国廊开府延伸到位于湄公河对岸的老挝城镇塔纳楞。
User: For example, the Association of Collegiate Schools of Architecture annually recognizes up to five faculty at architecture schools in the United States and Canada with the ACSA Distinguished Professor Award.
Assistant: 例如,建筑学教育协会(英语:Association of Collegiate Schools of Architecture)每年会表彰五名在美国和加拿大建筑学院有突出成就的教职员工并授予ACSA杰出教授。
User: It stands at a height of 209 metres (686 ft) above the river, placing it amongst the highest bridges in the world.
Assistant: 桥面距河面209米(686英尺),是世界桥面高度最高的几座公路桥之一。
User: Music and instrumentation played a central role in this ritual.
Assistant: 唱歌及奏乐在这个操练里扮演重要的角色。
User: A line of new video formats named AOMedia Video (AV) is being developed.
Assistant: 正在开发一系列名为AOMedia Video(AV)的新视频格式。
User: As such, he swore fidelity to the Principles of the Movimiento Nacional (National Movement), the political system of the Franco era; took possession of the crown before the Francoist Cortes Españolas; and respected the Ley Orgánica del Estado (Organic Law of the State) for the appointment of his first head of government.
Assistant: 他对民族运动——佛朗哥时代唯一合法的政党的原则宣誓效忠;在佛朗哥主义者把持的西班牙议会前取得皇冠;尊重组织法对政府首脑的安排。
User: In her second visit to Singapore in 1947, she wrote in her memoirs that she was determined to help under-educated women by teaching them housekeeping skills and raising their political consciousness.
Assistant: 她在1947年第二次访问新加坡时,在她的回忆录中写道,她决心帮助受教育程度低的女性,教他们做家务的技能和提高她们的政治意识。
User: He sought an amphibious assault, but it was delayed by lack of landing craft and his troops did not land in Santo Stefano until 8 August, by which time the Germans and Italians had already evacuated the bulk of their troops to mainland Italy.
Assistant: 他本寻求两栖进攻,但由于登陆艇不足,手下的官兵直到8月8日才登上了圣斯特凡诺岛,到了这个时候,德国和意大利的大部分军队已经撤离到意大利大陆。
User: By having this promise, Peter the Great wished to increase the influence of Russia in Courland.
Assistant: 因为这个承诺,彼得大帝希望在库尔兰增强俄罗斯的影响力。
User: Ten Links.
Assistant: 左侧。
User: Technically, this is not a loss of citizenship but rather a voiding of the purported naturalization and a declaration that the immigrant never was a citizen of the United States.
Assistant: 从技术上来说,这并非“失去”公民权,而是专门针对进入美国后在归化入籍过程中没有满足法定程序要求的移民并宣布他们“从来都不是”合众国公民。
User: Amundsen and his team returned safely to their base, and later learned that Scott and his four companions had died on their return journey.
Assistant: 阿蒙森和他的队友安全返回基地,后来得知斯科特和他的四个同伴在回程途中死亡。
User: The latter feature was imaged by Voyager 2 in 1989, and may have been an atmospheric hole rather than a storm and it was no longer present as of 1994 (although a similar spot had appeared farther to the north).
Assistant: 并且要注意在海王星也有一个称为大黑斑的特征,后者是航海家2号在1989年发现的影像,并且比较像是大气层的一个大气孔而不是风暴,而且在1994年以后就不存在了(虽然在北半球又曾经出现一个相似的斑点)。
User: A new company was formed in June 1998, the Ritz Hotel Casino Ltd., which was granted legal permission to open a casino.
Assistant: 1998年6月,新公司丽兹酒店赌场有限公司成立,酒店获得开设赌场的法律准许。
User: In southern Argentina and far southern Chile, it is found in Patagonian steppes and shrubland at altitudes below 1,100 m (3,600 ft).
Assistant: 在阿根廷南部和智利南部,它在低于海拔1,100米(3,600英尺)的巴塔哥尼亚大草原的灌丛中有分布。
User: In January 2012, Guy Fawkes masks were used by protesters against Poland's signing of ACTA.
Assistant: 2012年1月,在反对波兰签署《反仿冒贸易协定》的抗议活动中可见到抗议民众使用盖伊·福克斯面具。
User: "Being The First Man On The Moon".
Assistant: ”,成为第一个踏上月球的人类。
User: The distinction between mixed and pure states is illustrated more clearly in a different context, in the debate comparing the ideas behind local hidden variables and their refutation by means of the Bell inequalities.
Assistant: 混态与纯态的区别在另一个问题中可以清楚地阐明;即在通过贝尔不等式比较局域隐变量后面的想法和反驳的争辩中。
User: Now that all Council of Europe member states have ratified Protocol 14, Protocol 14bis has lost its raison d'être and according to its own terms ceased to have any effect when Protocol 14 entered into force on 1 June 2010.
Assistant: 不过,随着第14号议定书已经被所有的欧洲委员会成员国批准,本号议定书将会因为第14号议定书的生效而在2010年6月1日失其效力。
User: The hearings launched a major reform of the American financial system.
Assistant: 这一表决结果意味着美国金融体系改革走出关键一步。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: They represented the United Kingdom in the Eurovision Song Contest 2016 in Stockholm with the song "You're Not Alone".
Assistant: 他们代表英国参加在瑞典斯德哥尔摩举办的2016年欧洲歌唱大赛,参赛曲为“你不孤单(英语:You're Not Alone)”。
User: In June 1921, the League announced its decision: the islands were to remain a part of Finland, but with guaranteed protection of the islanders, including demilitarisation.
Assistant: 1921年6月,国联公布决定:奥兰群岛应维持芬兰的一部分,但芬兰须保证要保护当地岛民,包括实行非军事化。
User: The orchestra's current assistant conductor is Yuan Ding.
Assistant: 现任交通运输部党组书记是杨传堂。
User: List of Nebraska rivers French colonization of the Americas Mormon Trail U.S. Geological Survey Geographic Names Information System: Loup River Trail of the Loup (1906)
Assistant: 内布拉斯加州河流列表(英语:List of Nebraska rivers) USGS GNIS: Loup River Trail of the Loup (1906)
User: Ciccolo has guns and possible bomb making equipment.
Assistant: Powerdizer具有大型机械钳和导弹发射器作为武装。
User: Their deaths caused deep resentment in the Convention, and their absence only made it more difficult for the Jacobins to influence the dangerously unpredictable masses of sans-culottes.
Assistant: 死亡造成深邃怨恨和他们的缺席只让雅各宾派更难影响危险、不可预知的无套裤汉群氓。
User: The column was designed by local architects John and Benjamin Green, and the statue was created by the sculptor Edward Hodges Baily (creator of Nelson's statue in Trafalgar Square).
Assistant: 纪念柱由当地建筑师约翰和本杰明·格林设计,雕像作者是雕塑家爱德华·霍奇斯·贝利(特拉法加广场 纳尔逊雕像的创作者)。
User: After it had turned against France, it was defeated in the Battle of Jena-Auerstedt (11 November 1806), and France recaptured Hanover.
Assistant: 普鲁士最终在耶拿会战(1806年11月11日)中被击败,法国重新占领了汉诺威。
User: On 3 November 1795, the Directory was established.
Assistant: 1795年11月3日,督政府得以建立。
User: By the late 1970s, nuclear power had suffered a remarkable international destabilization, as it was faced with economic difficulties and widespread public opposition, coming to a head with the Three Mile Island accident in 1979, and the Chernobyl disaster in 1986, both of which adversely affected the nuclear power industry for many decades.
Assistant: 到1970年代末,核电遭受了显著的国际不稳定,因为它面临着经济困难和广泛的公众反对,在1979年发生了三哩岛核泄漏事故和1986年发生的切尔诺贝利核事故这两个事故影响了核电工业几十年。
User: The game received seed financing from the Canada Media Fund, and further funding was secured through a successful Kickstarter campaign in October 2013.
Assistant: 本游戏获得了来自加拿大媒体基金内的种子资金,并在2013年10月进一步获取了Kickstarter的资助。
User: On the January 28 episode of Raw, it was revealed that Punk and his manager Paul Heyman had been paying The Shield and Brad Maddox to work for them.
Assistant: 在Raw的1月28日的一集中,有人透露Punk和他的经纪人Paul Heyman有付酬劳给神盾军和布莱德·迈达克斯为他们工作。
User: She has helped to set up a nationwide ban on the import of plastic waste and published a 12 year roadmap that includes a legal framework in eliminating the use of single use plastics in Malaysia by 2030.
Assistant: 她在上任后也协助在全国范围内制定了洋垃圾进口禁令并发布了有关零一次性使用塑料的十二年的政策路线图,其中包括到2030年在马来西亚取消使用一次性塑料的法律框架。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Creation of "The Choate School Chapel Foundation"; it attracts 624 donors.
Assistant: 建造了乔特教堂基金会,由624名捐赠者资助。
User: The mummy was found on October 19, 2000.
Assistant: 这具木乃伊于2000年10月19日被发现。
User: Public health journals often indicate their target audience as being interdisciplinary, including health care professionals, public health decision-makers and researchers.
Assistant: 公共卫生期刊往往表明他们的目标受众是跨学科的,其中包括医护人员、公共卫生政策决策者和研究人员。
User: Franklin was drafted by the Seattle Mariners in the 23rd round of the 1992 amateur draft but chose to return to school.
Assistant: 福兰克林在1992年大联盟选秀大会上被西雅图水手第23轮选中,但他选择回到学校。
User: He then reveals to the viewer where he had been hiding, and then relates the moral of the story.
Assistant: 最后当小莫转向观众讲话时,她的眼睛变绿,暗示这个故事还没有结束。
User: In this system, the strong-mayor prepares and administers the city budget, although that budget often must be approved by the council.
Assistant: 在这种体制下,强市长编制管理城市预算,尽管通常来说预算必须被议会通过。
User: In January 2014, a Linkedin profile for executive producer Fannie Pailloux stated filming was scheduled to begin in August 2014.
Assistant: 2014年1月,执行制片人芬妮·帕尤的个人LinkedIn指出,电影将在2014年8月开拍。
User: One hundred Ukrainian Greek Catholic priests remained in Poland.
Assistant: 在1997年,最后一名希腊礼天主教神父在伊斯坦布尔去世。
User: Sister Rose Mary resigned from the School.
Assistant: 罗蕾娜 玛丽丝的姐姐,大师级毕业。
User: For example, the 74LVC1G386 microchip is advertised as a three-input logic gate, and implements a parity generator.
Assistant: 例如,74LVC1G386微型集成电路是3输入异或门,可实现奇偶发生器。
User: Martin Luther (1483–1546), a German Reformation leader, had a significant influence on German antisemitism by his bitterly hostile anti-Jewish statements and writings.
Assistant: 马丁·路德(Martin Luther,1483-1546年)是德国宗教改革的领袖,他强烈的反犹言论和作品对德国的反犹主义有重要的影响。
User: Eventually 29 out of 31 shires and 44 of the 58 burghs assented to the Tender and subscribed to the oath that "Scotland be incorporated into and made one Commonwealth with England".
Assistant: 最后,31个郡中的29个,与共58个苏格兰镇中的44个镇同意了合并宣言,并且签署了誓言 "苏格兰正式加入英联邦"。
User: Members of the Hanna family invested in a canal project to connect New Lisbon, distant from waterways, to the Ohio River.
Assistant: 汉纳家族的多名成员曾投资在新里斯本修建运河,此举能够大幅缩短当地到俄亥俄河的行程。
User: Some music, including chant, has freer rhythm, like the rhythm of prose compared to that of verse (Scholes 1977).
Assistant: 像咏唱之类的音乐,节奏更自由,好比散文与韵文的节奏关系( Scholes 1977)。
User: The main hall can seat over 3,000 people.
Assistant: 最大的会议室可容纳3,000人以上。
User: In the spring of 1905, Bouguereau's house and studio in Paris were burgled.
Assistant: 1905年春天,布格罗在巴黎的住所兼画室遭窃。
User: Both sides were raising larger client armies, in hopes the Lao would fight.
Assistant: 双方都在扩大代理军队,希望老挝能够开战。
User: Most of the judicial system and legal codes of the Weimar Republic remained in place to deal with non-political crimes.
Assistant: 大多数魏玛共和国的司法系统和法条都在第三帝国期间和之后得到了保存,用于应对非政治犯罪。
User: The real estate around the station is the most valuable in Kyoto.
Assistant: 其中祇园甲部是京都最大的花街。
User: The publisher P. F. Collier and Son saw an opportunity and challenged Eliot to make good on this statement by selecting an appropriate collection of works, and the Harvard Classics was the result.
Assistant: 出版商P. F. Collier and Son看到了机会并且请艾略特选择应该包含的图书,“哈佛经典”就是这件事情的结果。
User: The amendment's first section includes several clauses: the Citizenship Clause, Privileges or Immunities Clause, Due Process Clause, and Equal Protection Clause.
Assistant: 第一款包括了多个条款:公民权条款(英语:Citizenship Clause)、特权或豁免权条款(英语:Privileges or Immunities Clause)、正当程序条款和平等保护条款。
User: The result is the SSD will have more free space enabling lower write amplification and higher performance.
Assistant: 结果是SSD将有更多的空闲空间,同时获得低写入放大及更高的性能。
User: Other distinctions include honorary doctorates from Harvard and Yale (1901), Victoria University, the University of Manchester (1903), and University of Heidelberg (1908).
Assistant: 其他荣誉包括哈佛大学和耶鲁大学(1901年),维多利亚大学,曼彻斯特大学(1903年)和海德堡大学(1908年)的荣誉博士学位。
User: Ultrasonic welding is commonly used for making electrical connections out of aluminum or copper, and it is also a very common polymer welding process.
Assistant: 超声波焊接常用于制造铜或铝质地的电气接口,也多见于焊接复合材料。
User: These 32 point groups are one-and-the-same as the 32 types of morphological (external) crystalline symmetries derived in 1830 by Johann Friedrich Christian Hessel from a consideration of observed crystal forms.
Assistant: 这32种点群与1830年约翰·弗里德里希·克里斯蒂安·赫塞尔提出的32种晶体形态学(外部)对称性是等价的,而他是从观察晶体外形得出的此结论。
User: She is aware and proud of her perfect beauty.
Assistant: 舞也对自己的美丽感到骄傲与自豪。
User: For instance, if you purport retrocognitive knowledge that "Winston Churchill killed a parrot", the only way of verifying that knowledge would be to consult extant sources of Churchill's activities.
Assistant: 例如,如果试图倒摄认知"温斯顿·邱吉尔杀死了一只鹦鹉"的知识,那么验证的唯一方法就是查询丘吉尔活动的现存资料。
User: Israel's cabinet stood for a moment's silence on October 28 to honor the victims.
Assistant: 10月28日,以色列政府为遇难者举行默哀仪式。
User: There is some confusion over why and when the 850i became the 850Ci.
Assistant: 关于850i改为850Ci的原因和时间存在着一些混淆。
User: In contrast, an open society is dynamic and inclined to moral universalism.
Assistant: 与之相反,开放社会是动态的且倾向于道德普遍主义。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The law exists to stop those with talents.
Assistant: 明法就是察举明习法律的人才。
User: It produced locally heavy rainfall and gusty winds, and in most locations damage was minor.
Assistant: 系统在局部地区产生暴雨和阵风,大部分地点所受破坏程度很轻。
User: Comparisons between different rates may be hampered by varying definitions, registration bias, and differences in the underlying risks of the populations.
Assistant: 不同分析数据之间的比较可能会受到定义不同、注册偏差以及人口潜在风险不同等因素所影响。
User: While other organs of the UN can only make "recommendations" to member states, the Security Council has the power to make binding decisions that member states have agreed to carry out, under the terms of Charter Article 25.
Assistant: 联合国的其他主要机构只有对会员国提出“建议”的权利,而安理会则有权提出具有强制性的决议,在宪章第二十五条规定下,会员国必须接受并履行。
User: She had three siblings: John Michael (1957–1990), Neil Allen (1960–2008), and Melanie Suzanne (1962–2012).
Assistant: 她还有三名兄弟姊妹:约翰(John,已逝世),尼尔(Neil,1960-2008),还有梅兰妮(Melanie,1962-2012)。
User: Ortmayer later remembered, "I was recommended by them, someone came through Cincinnati ... they were just looking for somebody so they recommended me".
Assistant: 据奥特梅尔回忆称:“我是受到某位来自辛辛那提的人士推荐......他们在寻找人选,然后他们就推荐了我”。
User: Stern traveled to Prague to prepare his performance under Dvořák's supervision.
Assistant: 斯特恩特地到布拉格在德沃夏克的指挥下为演出做准备。
User: On 30 July 2011, the Abkhaz Minister of Foreign Affairs, sent a congratulatory note on the occasion of the Independence Day celebration in Vanuatu, reading "I would especially like to note a positive trend that emerged in the relations between our countries.
Assistant: 2011年7月30日,阿布哈兹外交部长在瓦努阿图举行独立日庆祝活动时发来贺信,读到“我特别想指出我们两国关系中出现的积极趋势。
User: As the new director, Friedrich Johannes Hugo von Engelken, did not take office until September 1, 1916, Fred H. Chaffin became acting director.
Assistant: 继任人选弗里德里希·约翰内斯·雨果·冯·恩格尔肯(Friedrich Johannes Hugo von Engelken)直到1916年9月1日才走马上任,弗雷德·H·查芬(Fred H. Chaffin)在此以前代理局长职务。
User: There are many varieties of the drink with a wide range of flavors.
Assistant: 伞花水蓑衣属于多年生草本植物。
User: On June 29, her family reported that Feng would be released the next day.
Assistant: 6月29日,家人表示冯将在次日出院。
User: The Pathet Lao claimed that Buddha had already envisioned a classless society because of his rejection of class distinction.
Assistant: 巴特寮声称佛陀因为拒绝阶级的区分而设想了一个无阶级的社会。
User: The Elton John Suite, decorated in strawberry pink and cream, contains two bedrooms, a thick pink carpet and attic windows.
Assistant: 艾尔顿·约翰套房主色调为草莓粉色和奶油色,共有两间房间,配有厚实的粉色地毯和阁楼窗户。
User: These comments caused accusations of sexism and "insidious bigotry".
Assistant: 这些评论引起了对性别歧视和“阴险偏见”的指责。
User: 17 December 1996: MRTA members take the Japanese ambassador’s residence in Peru with more than 600 hostages.
Assistant: 1996年12月17日: MRTA成员挟持了日本驻秘鲁大使官邸的600多名人质。
User: The full set of transcriptions were finally published in 1865 and dedicated to Hans von Bülow.
Assistant: 完整的九部钢琴曲最终于1865年出版,献于Hans von Bülow。
User: Thus in this case "unbounded" does not mean unbounded by itself but unbounded as a subclass of the class of all ordinal numbers.
Assistant: 所以在这种情况下,“无界”不意味着自身是无界的而是作为序数类的子类是无界的。
User: After two days of clashes, oppositions and FSA sources confirmed that the Syrian army gained back control of some of the eastern suburbs of Damascus from the rebels and started to make house to house checks and arrests.
Assistant: 在两天的冲突之后,反对派方面证实政府军已经夺回了大马士革东部的部分郊区,并开始进行挨家挨户的搜查和逮捕。
User: TFT backplane technology is crucial in the fabrication of AMOLED displays.
Assistant: TFT背板技术是制造AMOLED显示屏的关键。
User: Variability of more massive (2–8 solar mass) Herbig Ae/Be stars is thought to be due to gas-dust clumps, orbiting in the circumstellar disks.
Assistant: 变化更大的大质量(2-8太阳质量)恒星,被认为是在拱星盘内循着轨道运行的气体丛集。
User: Upon returning to Gotham, Kate discovers that her father has created a Batsuit for her, along with an arsenal of experimental weaponry based on Batman's known gadgetry and a bunker hidden in the Kane home.
Assistant: 回到哥谭后,凯特发现父亲为她设计了一套蝙蝠装,以及一套基于蝙蝠侠已知的装备开发的实验性武器并藏于凯恩家中的地堡中。
User: There is some debate over the exact circumstances of Talbot's death, but it appears as though his horse was killed by a projectile, its mass pinned him down, and then a French archer killed him with an axe.
Assistant: 塔尔博特阵亡的实际情形仍有争议,但似乎是塔尔博特的马被炮弹击中,将他压倒在地上,随后一名法军弓手用斧头将他杀害。
User: News reports linked this to a United States Federal Bureau of Investigation (FBI) operation targeting Freedom Hosting's owner, Eric Eoin Marques, who was arrested on a provisional extradition warrant issued by a United States court on 29 July.
Assistant: 新闻将此跟提供Tor匿名网页寄存服务的Freedom Hosting的负责人埃里克·埃恩·马克斯(Eric Eoin Marques)被捕划上联系,他因美国法院于7月29日发出的临时引渡令而被捕。
User: He served for two years in the Korean War.
Assistant: 他后来在朝鲜战争中服役两年。
User: No quantization.
Assistant: 没有量产。
User: A University of Edinburgh Professor of Public Health, Raj Bhopal, writes that the history of racism in science and medicine shows that people and institutions behave according to the ethos of their times and warns of dangers to avoid in the future.
Assistant: 爱丁堡大学的公共卫生教授指出科技和医疗上的种族主义史说明人和组织是根据他们时代的社会思潮和对将要避免的危险的警告来作为的。
User: It is a remake of the 1935 film Dr. Socrates, which was based on a short story by W. R. Burnett.
Assistant: 本片是1935年电影《Dr. Socrates(英语:Dr. Socrates)》的重拍版,改编W·R·柏奈特(英语:W. R. Burnett)的短篇小说。
User: A total of 167 also received crisis intervention from FEMA.
Assistant: 共有167人获得了联邦紧急事务管理局的危机干预。
User: On 9 September, a car bomb killed at least 30 civilians and wounded more than 64.
Assistant: 9月9日 在一场汽车炸弹袭击中,至少有30名平民丧生,64人受伤。
User: The usual definition of the ordered pair, first proposed by Kuratowski in 1921, has a serious drawback for NF and related theories: the resulting ordered pair necessarily has a type two higher than the type of its arguments (its left and right projections).
Assistant: 首先由Kuratowski在1921年提议的有序对常用的定义对于NF和相关理论有个严重缺陷:结果的有序对必定有比它的参数(它的左和右投影)的类型高2的类型。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: On 28 October, they declared an emergency in the north of the country.
Assistant: 10月28日叛军宣布北方戒严。
User: Mussolini described the Mediterranean as "Mare Nostrum" (Our Sea).
Assistant: 墨索里尼把地中海形容为"Mare Nostrum"(我们的海)。
User: Tavor Israeli bullpup assault rifle.
Assistant: 以色列制乌兹冲锋枪。
User: Evacuation during the course of the war also revealed, to more prosperous Britons, the extent of deprivation in society.
Assistant: 战争中的疏散向很多英国上层阶级揭示了社会分化的程度。
User: Two contemporary estimates were given for the number of occupants in each lifeboat, one by the British inquiry that followed the disaster, and one by survivor Archibald Gracie, who obtained accounts and data from other survivors.
Assistant: 灾难后,每艘救生艇的乘客数量有两个估计数字,一个是英国调查后统计的数字,另一个是生还者阿奇博·格雷西四世统计的数字,他从其他生还者那里获得报告和数据。
User: While designing for commercials in London, she met many film directors.
Assistant: 在伦敦为电视广告做设计时,她结识了许多电影导演。
User: In 1937, Paul Dirac and others began investigating the consequences of natural constants changing with time.
Assistant: 1937年,狄拉克和其他人开始研究如果自然常数随时间变化可能造成的后果。
User: The total number of deaths related to torture and murder during this period are unknown.
Assistant: 在这一时期,有关因酷刑和谋杀而死亡的人数不详。
User: Dr. No informs them he is a member of SPECTRE, the SPecial Executive for Counter-intelligence, Terrorism, Revenge, and Extortion, and he plans to disrupt the Project Mercury space launch from Cape Canaveral with his atomic-powered radio beam.
Assistant: 诺博士告诉两人,自己是魔鬼党的成员,这是一个专门从事反情报、恐怖主义、复仇和勒索的恐怖组织,他还计划使用自己的原子能无线电波束破坏卡纳维拉尔角空军基地的太空发射。
User: The ordinal ω is also the smallest infinite ordinal (disregarding limit), as it is the least upper bound of the natural numbers.
Assistant: 这个序数 ω 也是最小的无限序数(忽略“极限”),因为它是自然数的最小上界。
User: The IOC Session in which a host city is elected takes place in a country that did not submit an application to stage the Olympics.
Assistant: 国际奥委会大会将选出主办城市,于没有提出奥运会申请的国家召开。
User: Portugal designated Mozambique an overseas territory in 1951 in order to show to the world that the colony had a greater autonomy.
Assistant: 1951年,为了向全世界宣示莫桑比克拥有更高的自主权,葡萄牙将其定位为了海外领地。
User: A 1997 report on the sexual health needs of males who have sex with males in the Calcutta suburbs found that 73% of men asked engaged in intercrural sex, though the frequency varied based on demographic factors: only 54% of sex workers, 50% of lower income men and 40% of Muslims reported intercrural sex; while 82% of Hindus and 88% of middle income men reported engaging in it.
Assistant: 有一份1997年在印度加尔各答郊区男男性接触人群(MSM)性健康需要的调查报告发现到,受访男人约有73%曾经参与股间性爱,虽然这比率可能受到人口统计因素之影响而有所变化:该次调查中除了有82%印度教徒与88%中等收入的男人表述参与过之外,只有54%的性工作者、50%低收入的男人及40%的穆斯林表述曾有过股间性爱。
User: In this reaction, 2 further atoms of 293Lv were detected.
Assistant: 这个反应另外有产生了2个293Lv原子。
User: After his graduation from Whittier in 1934, Nixon received a full scholarship to attend Duke University School of Law.
Assistant: 1934年从惠提尔学院毕业后,尼克松获得就读杜克大学法学院的全额奖学金。
User: Eventually, the Romans were forced to begin hiring mercenaries to fight alongside the legions.
Assistant: 最后罗马只能开始去找雇佣兵来和军团一起战斗。
User: Using the material properties and the effect of the lights in the scene, this algorithm can determine the shading of this object.
Assistant: 根据材料的特性以及场景中的光线效果,这个算法可以确定物体的浓淡效果。
User: Initially, Hiro dismisses the request, as he chooses to pursue monetary gain from illegal bot fighting.
Assistant: 最初,阿广驳回阿正的建议,因为他选择从非法机器人战斗中获取金钱利益。
User: Sunni Islamist group Hizb ut-Tahrir voiced support for the Syrian opposition.
Assistant: 逊尼派伊斯兰组织伊扎布特表示支持叙利亚反对派。
User: It was formally named in 1979, after Soviet geologist Mikhail Antonovich Usov.
Assistant: 1979年国际天文联合会正式以苏联地质学家"米哈伊尔·安东诺维奇·乌索夫(Mikhail Antonovich Usov)之名命名了它。
User: Its basic thesis is that when both a market economy and government are present, government agents provide numerous special market privileges.
Assistant: 这个领域的基本假设,是要研究当市场经济与政府共存时,政府人员本身便是许多政治分肥和市场特权的来源。
User: It was also a part of Sky's attempt to replicate the pace of American-based action series including 24.
Assistant: 这也是天空试图复制美国系列的一节,如《24小时反恐任务》。
User: Harsh methods will often result in fear and/or aggression.
Assistant: 但这种行为往往会伴随着激动情绪,甚至危险及攻击倾向。
User: One goal in the study of Thelema within the magical Order of the A∴A∴ is for the magician to obtain the knowledge and conversation of the Holy Guardian Angel: conscious communication with their own personal daimon, thus gaining knowledge of their True Will.
Assistant: 对于那些在A.'.A.'.中学习泰勒玛的魔法师来说,一个目标是取得“知识”以及与神圣守护天使的沟通:即有意识地与他们的守护神沟通,由此能够取得来自他们真实意志的知识。
User: Dialogue choices impact how others react to Shepard and affect the player's chosen morality.
Assistant: 对话选择会影响其他人对薛帕德的反应并影响玩家选择的道德系统。
User: When burned, ETFE releases hydrofluoric acid.
Assistant: 当燃烧时,氟塑膜释放氢氟酸。
User: Turkish sources had also claimed that the PKK also carried out kidnappings of tourists, primarily in Istanbul but also at different resorts.
Assistant: 工人党对西方游客进行的绑架主要发生在伊斯坦布尔,但其他景点也有发生。
User: In European individualist anarchist circles his influence might have been stronger.
Assistant: ’” 在欧洲的个人无政府主义圈子中,尼采的影响可能更大。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Williams refused, which id interpreted to mean that Williams did not truly recognize the potential of Wolfenstein 3D and the company, and the deal fell through, causing id to decide to remain an independent company for the foreseeable future.
Assistant: 威廉姆斯拒绝,id理解成威廉姆斯没有真正接纳《德军总部3D》和公司的潜力,交易告吹导致id决定为了可预见的将来维持独立公司状态。
User: After the younger Desha unsuccessfully attempted suicide while awaiting a third trial, Governor Desha issued a pardon for his son.
Assistant: 艾萨克在等待第三次受审前试图自杀,州长于是给自己的儿子签发特赦令。
User: By April 27, 2016, actors Michael Peña and Uzo Aduba were in negotiations to join the cast.
Assistant: 2016年4月27日,演员麦可·潘纳和乌佐·阿杜巴正协商是否加入配音团队。
User: That would have been a worthy mission for the United States.
Assistant: 对于美国来说那本将是个有价值的使命。
User: The mobile application acts as a browser on its own, so any redirects happen inside the app itself, as opposed to opening a separate Internet browser.
Assistant: 该移动应用程序上的浏览器是内嵌的,任何Feedly应用程序产生的重定向都会使用内嵌浏览器,而不是打开一个单独的互联网浏览器。
User: It is said that the compact space Mt0 is the hole in this equivalent set of scales, and −t0 is the negative dimension of the corresponding equivalence class.
Assistant: 这时就可以说紧空间Mt0是这个尺度等价集合的洞,而−t0是对应的等价类的负数维度。
User: It was first detected on the evening of September 10 in the southeastern Gulf, although its track may be far off from the actual storms movement due to a lack of available information.
Assistant: 风暴最早是9月10日夜间在墨西哥湾东南部出现,但考虑到缺乏记载,气旋的推断移动路线可能与实际情况大相径庭。
User: Then, the butterfly began to turn up on private land.
Assistant: 其后大鸟开始投身外交领域。
User: It is also one of the ten modern administrative Wards of Monaco.
Assistant: 它是摩纳哥10个现代区(Wards)之一。
User: 33 years old.
Assistant: 33岁。
User: The Russian empress Maria Alexandrovna, wife of the Czar Alexander II, would sometimes go to Cannes in the winter, and commissioned the church.
Assistant: 俄国沙皇亚历山大二世的皇后玛丽亚·亚历山德罗芙娜有时在冬季去戛纳避寒,建造了这座教堂。
User: Disney officials reported that they learned of Salva's crime only after production of Powder had begun, and stressed that there were no minors on the set for the film.
Assistant: 迪士尼人士表示,他们是在《闪电奇迹》的制作开始后才知道沙尔瓦曾有的犯罪行为,并强调片中没有未成年人。
User: Much of the surrounding region has not been explored for Nepenthes, therefore this species may yet be found in other parts of southern Mindanao.
Assistant: 周围的大部分地区都未仅考察过是否存在猪笼草,所以其很可能也出现于棉兰老岛南部的其他地区。
User: Introducing the cosmological constant allows the universe to be older than these clusters, as well as explaining other features that the matter-only cosmological model could not.
Assistant: 引入宇宙学常数能够使宇宙的年龄变得更合理,并能解释很多仅有物质的宇宙模型所不能解释的问题。
User: Biographer Mary Cross writes that although Madonna often worried that her pregnancy would harm Evita, she reached some important personal goals: "Now 38 years old, Madonna had at last triumphed on screen and achieved her dream of having a child, both in the same year.
Assistant: 传记作家玛丽·克洛斯(Mary Cross)指出即使玛丹娜在拍摄期间经常生病且总是担心她的怀孕会影响拍摄,她确实达成了许多她的个人目标:“现年38岁,玛丹娜不仅在银幕上取得了巨大胜利并且终于达成了拥有孩子的梦想。
User: Nothing in the world would now induce me to support nuclear power.
Assistant: 避免地球持续发烧,让我们一同支持安全的核能。
User: Hunnam, Pattinson, Miller and Macfadyen shot scenes at Methodist College Belfast on September 3, 2015.
Assistant: 汉纳姆、帕丁森、米勒和麦克菲恩于2015年9月3日在贝尔法斯特卫理公会大学(英语:Methodist College Belfast)拍戏。
User: The UEFA Team of the Year is a football award given by UEFA through a poll on its official website.
Assistant: 欧洲足协年度最佳阵容(UEFA Team of the Year)是由欧洲足联颁发的一个足球奖项,是通过网上问卷调查评选出来的。
User: Rather than one star for every brown dwarf, there may be as many as six stars for every brown dwarf.
Assistant: 并非每有一颗棕矮星就有一颗恒星,而是每有一颗棕矮星,可能就有6颗恒星。
User: Chet has different views about Juli.
Assistant: 故以七月望日谓之百种节。
User: The Targa Florio was an open road endurance automobile race held in the mountains of Sicily near the island's capital of Palermo.
Assistant: 弗洛里奥盾是一项在西西里岛巴勒莫附近山脉举行的公路耐力赛车比赛。
User: Pukina was abandoned in favor of Quechua, Aymara, and Spanish.
Assistant: 普奇纳语被弃用后,取而代之的是克丘亚语、艾马拉语及西班牙语。
User: As king, Pōmare succeeded in uniting the different chiefdoms of Tahiti into a single kingdom, composed of the islands of Tahiti itself, Moʻorea, Mehetiʻa, and the Tetiʻaroa group.
Assistant: 作为国王,波马雷致力于统一各个部落,建立包括大溪地本岛、梅海蒂亚岛、莫雷阿岛和泰蒂亚罗阿岛在内的王国。
User: Who Dares Wins was also panned by some critics as being right-wing.
Assistant: 部分获奖的得主也被批评是受到政治因素的干预。
User: Like the RC-1000, it could be connected to a personal computer, in this case through a proprietary cable.
Assistant: 同样相似于RC-1000,它可以通过专用电缆连接到个人计算机。
User: Listed here are the common implementations as used by the listed IPv6 tunnel brokers. gogoSERVER (formerly Gateway6) is used by the Freenet6 service, which is the second IPv6 tunnel broker service, going into production in 1999.
Assistant: gogoSERVER(以前称Gateway6)是由Freenet6服务使用,这是第二个IPv6隧道中间人服务,于1999年开始运营。
User: He was the first head coach hired by new owners Joe Lacob and Peter Guber.
Assistant: 他是新主人Joe Lacob和Peter Guber雇用的第一位主教练。
User: And anyway, it is not the first time they have held such exercises.
Assistant: 然而这并不是美国运通第一次推行这样的业务。
User: Sam gets Coca-Cola spilt on her.
Assistant: 宋祖儿在剧中扮演高可可。
User: The name of the creature is Kappa (folklore).
Assistant: 他的儿子是佛卡(Folca)。
User: For instance, Muirfield Seamount is named after the ship that hit it in 1973.
Assistant: 如莫里菲尔德海底山(Muirfield Seamount)便以在1973年撞到此山的船的名字命名。
User: There is no proposed mechanism of action by which the positions and motions of stars and planets could affect people and events on Earth in the way astrologers say they do that does not contradict well-understood, basic aspects of biology and physics.
Assistant: 基于生物学和物理学的基本方面,没有行动机制的提议,恒星和行星的位置和运动可能会影响地球上的仁和事,但占星家反驳说他们并没有充分的了解。
User: Computers faster than those of today will be a great help.
Assistant: 我们今天的地震观测站不会比它们好多少。
User: The Beckhoff PLC is based on Windows XP Embedded and the embedded controller is based on the real-time operating system Euros.
Assistant: Beckhoff PLC 的底层是 Windows XP嵌入式系统,而嵌入式控制器执行的操作系统是实时操作系统 Euros。
User: The Treaty of Andelot (or the Pact of Andelot), was signed at Andelot-Blancheville in 587 between King Guntram of Burgundy and Queen Brunhilda of Austrasia.
Assistant: 昂代洛条约(又称为昂代洛协定)是587年勃艮第国王贡特朗与奥斯特拉西亚女王布伦希尔德在昂代洛布朗舍维尔签署的条约。
User: Linguistic typology – subfield of linguistics that studies and classifies languages according to their structural features.
Assistant: 语言类型学(linguistic typology),语言学的分支学科,研究不同语言的特征并通过这些特征而对其进行分类。
User: The worst couple is then sent home.
Assistant: 最后徐氏被叱回家。
User: Vocal imitation is not uniquely human as well.
Assistant: 捂脸也并非人类独有的手势。
User: Knowing the relationships of the angles or ratios of sides of these special right triangles allows one to quickly calculate various lengths in geometric problems without resorting to more advanced methods.
Assistant: 若在处理这些三角形时知道其特殊的边关系或角关系,可以快速的计算一些几何问题而不需用到一些较复杂的公式。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The current owners of the business plan to rebuild, making it appear as identical to the old building as possible.
Assistant: 修复工程因应建筑物的原有结构,运用同类物料进行修复,尽可能恢复建筑物昔日面貌。
User: In the aftermath of the campaign he was appointed the fleet commander of the German Navy and promoted to Admiral on 1 September 1940.
Assistant: 在之后的战役中,他被任命为德国海军的舰队司令,并在1940年9月1日晋升为上将。
User: Dante, Inferno, Canto VII.
Assistant: 王鸿,琅邪临沂人,宋时在任。
User: First, communitarianism is particularist; that is, the principles it expounds are wholly contingent on the values in the particular society.
Assistant: 首先,社群主义本质上属于特殊主义,其所探讨的原则完全依赖于某一社会的价值观。
User: Before Neuromancer, Gibson had written several short stories for US science fiction periodicals—mostly noir countercultural narratives concerning low-life protagonists in near-future encounters with cyberspace.
Assistant: 在《神经浪游者》之前,吉布森为著名的科幻期刊撰写了几个短篇小说,以黑色非主流文化叙述关于社会底层的主角在近未来与资讯空间的相遇。
User: However a further issue concerning Jacques Barrot was raised by Independence/Democracy co-leader Nigel Farage MEP.
Assistant: 然而,独立/民主党团主席奈杰尔·法拉吉(Nigel Farage)对于雅各·巴洛特(Jacques Barrot)提出质疑。
User: Happy 10th anniversary!.
Assistant: 永乐十年进士。
User: The Partnership for Prescription Assistance is a program by PhRMA and its member companies that connects patients in-need with information on low-cost and free prescription medication.
Assistant: 该处方上援助的伙伴关系是由协会及其成员的企业与需要低成本或免费处方药的患者联系的程序。
User: On May 26, at the International Space Development Conference, Jeff Bezos announced that Amazon picked the series up for additional seasons.
Assistant: 5月26日,在国际太空发展大会(英语:International Space Development Conference)上,杰佛瑞·贝佐斯宣布亚马逊已经正式买了本剧的另外季度。
User: World Taiwanese Congress (Chinese: 世界台灣人大會) is an annual meeting for organizations promoting formal Taiwan independence.
Assistant: 世界台湾人大会 是一年一度的大会组织,旨在促进台湾的正式独立。
User: Eventually, the gap between Sikorski's army and the "Strike Group" would close near the East Prussian border, bringing about the destruction of the encircled Soviet forces.
Assistant: 最后,西科尔斯基的军队和“攻击军团”在东普鲁士边境会合,将陷入包围圈中的苏军消灭。
User: In the United States and Canada, the film was released in a total of 3,545 theaters with 2,900 3D locations (4,400 3D screens), and 290 IMAX locations.
Assistant: 在美国及加拿大,电影总共于3,545家剧院上映,其中2,900家剧院播放3D版本(4,400个3D萤幕),290家剧院播放IMAX版本。
User: During the 19th century, several factors increased the importance of the square.
Assistant: 在19世纪,若干因素增加了此广场的重要性。
User: HSQLDB (Hyper SQL Database) is a relational database management system written in Java.
Assistant: HSQLDB (Hyper SQL Database)是一个用Java编写的关系数据库管理系统。
User: The club has a long and rich history and has always been associated with Iranian police, receiving most of its funding from that branch.
Assistant: 该俱乐部已经有很长和很富裕的历史且经常与伊朗警察的分支合作接收大部分的基金。
User: This was made possible thanks to the training Philip instilled in his army, which included regular forced marches.
Assistant: 这可能也要归功于腓力二世经常在训练军队,他经常进行强行军。
User: Magic Lantern is deployed as an e-mail attachment.
Assistant: Magic Lantern被利用作一个电邮附件。
User: The remaining Thuringian landgraviate fell to the Wettin's Henry III, Margrave of Meissen.
Assistant: 图林根剩余的领地则落到韦廷王朝的迈森藩侯亨利三世(英语:Henry III, Margrave of Meissen)手中。
User: Puabi's tomb was clearly unique among the other excavations, not only because of the large number of high-quality and well-preserved grave goods, but also because her tomb had been untouched by looters through the millennia.
Assistant: 普阿比的坟墓在这次大发掘中显然是独一无二的,不仅因为发现了大量保存完好的殉葬品 ,也因 为她的坟墓在几千年来一直没有受到任何盗墓者的影响。
User: For that reason, he became the producer and split director responsibilities for Final Fantasy VI up between Yoshinori Kitase and Hiroyuki Ito: Kitase was in charge of event production and the scenario, while Ito handled all battle aspects.
Assistant: 因此他担任制作人,并将《最终幻想VI》总监分任给北濑佳范和伊藤裕之:北濑负责事件制作与剧本,而伊藤掌管全部战斗方面。
User: Prior to the start, McLaren confirmed that they were unable to get Jenson Button's car to the grid, as the data indicated his earlier electrical issues continued.
Assistant: 赛前,麦拉伦证实他们无法让简森·巴顿的车辆上场,因为数据显示他早先的电子问题仍然存在。
User: Once bottled, sherry does not generally benefit from further aging and may be consumed immediately, though the sherries that have been aged oxidatively may be stored for years without noticeable loss in flavour.
Assistant: 一旦瓶装,雪利酒将不会进一步陈酿,并且应该尽快饮用,然而长年陈酿氧化的雪利酒可以存放数年而不失风味。
User: The business practices of market traders, guilds and governments have always been subject to scrutiny, and sometimes severe sanctions.
Assistant: 市场商人、公会及政府的商业行为总会受到审查,有时还有严厉的制裁。
User: Urban areas are confined to a single nation, unless there is freedom of movement (including labor) between the adjacent nations.
Assistant: 除非相邻国家之间可自由流动(包括劳动力),否则城市地区仅限于一个国家。
User: After two years in Vienna he returned to Florence.
Assistant: 两年后他才回到维也纳。
User: As for towers that were “only” carregats (reached the top but collapsed afterwards): the torre de vuit (the first one in the 20th century); quatre de nou, and the tres de deu amb folre i manilles (the first one in human towers history).
Assistant: 至于层塔只有carregats(达到顶点但随后倒塌了):torre de vuit(是二十世纪的第一个)、quatre de nou和tres de deu amb folre i manilles(在人塔历史上的第一个)。
User: On March 3, the USSR Council of Ministers issued the corresponding decree, followed by an order of the Ministry of State Security of February 6.
Assistant: 3月3日,苏联部长理事会颁布了相应的法令,其次是国家安全部2月6日发布的命令。
User: In 1871, the year the German Empire was founded, the institute was renamed the Royal Saxon Polytechnic Institute (Königlich-Sächsisches Polytechnikum).
Assistant: 1871年,德意志帝国成立,该学院改名为萨克森皇家理工学院(Königlich-Sächsisches Polytechnikum)。
User: Atomic radii of the elements (data page) Bonding in solids Metal aromaticity Metallic bonding. chemguide.co.uk Metal structures. chemguide.co.uk Chemical Bonds. chemguide.co.uk PHYSICS 133 Lecture Notes Spring, 2004 Marion Campus. physics.ohio-state.edu If the electrons were truly free, their energy would only depend on the magnitude of their wave vector k, not its direction.
Assistant: 金属芳香性 固体中的键结(英语:Bonding in solids) Metallic bonding. chemguide.co.uk Metal structures. chemguide.co.uk Chemical Bonds. chemguide.co.uk PHYSICS 133 Lecture Notes Spring, 2004 Marion Campus 页面存档备份,存于互联网档案馆. physics.ohio-state.edu 若电子真的是自由电子,其能量只会和其波矢k的大小成正比,和方向无关。
User: He proposed that if in embryonic life expendable cells from a genetically distinct race are implanted and established, no antibody response should develop against the foreign cell antigen when the animal takes on independent existence.
Assistant: 他提出:如果在胚胎生命中来自遗传独立的物种的可消耗的细胞被移植并成功融入,不会发生对抗外来细胞抗原的抗体反应,当该动物独立存在的时候。
User: Of the 80 youth studied, 30 were "intellectually gifted" and 50 were from "drama, ballet, and plastic art schools" (p. 251).
Assistant: 在他调查的80名对象中,30人为“智力资优”,另有50人来自“戏剧、芭蕾、塑料艺术学校”(p. 251)学校。
User: To Understand Is To Invent.
Assistant: 是谓想是识。
User: Implementing six-times weekly, all-night dialysis would overwhelm existing resources in most countries.
Assistant: 但是,每周实施6次整晚透析会击垮大多国家的现有资源。
User: In some fields, such as mathematics, computer science, economics, and the social sciences, the NSF is the major source of federal backing.
Assistant: 在某些领域,如数学、计算机科学、经济学和社会科学,NSF是主要的联邦赞助者。
User: Upon returning, he threatened to leave the band unless they "abandon all talk of live performance" and instead focused on finishing a new album, initially titled Get Back, using songs recorded for the TV special.
Assistant: 他在回来后威胁要退出乐队,除非他们“放弃整个现场演唱的主意”并把注意力放在完成新专辑上,利用为电视节目录制的歌曲,专辑名一开始为《Get Back》。
User: Thus the court held that practices such as sleep deprivation, subjecting individual to intense noise and requiring them to stand against a wall with their limbs outstretched for extended periods of time, did not constitute torture.
Assistant: 因此法院认为像是睡眠剥夺、将人置于强烈噪音的环境下或是要求他们将四肢伸长到极限并靠着墙站着一段期间并不会构成酷刑。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is ranked among the tallest trees in the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一些树是美国东部最高的树木。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Without sufficient lubrication and cooling, the matrix of the drill bit will soften.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果没有足够的润滑和冷却,钻头会软化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is 15 metres (49 ft) long and one of the most complete dinosaur skeletons found in the UK.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一骨架长达15米(49英尺),是世界上所发掘的蜥脚类恐龙化石中最为完整的骨架之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The ancient Greek gymnasium soon became a place for more than exercise.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
古希腊体育馆很快成为进行其他活动的地方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In response, Mega started a vulnerability reward program which offers a reward of up to €10,000 for reporting security problems to Mega.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作为回应,MEGA实施漏洞奖励计划,对于报告安全问题的个人或组织可提供高达10,000欧元的奖励。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Second Polish Republic, Lithuania, Latvia and Estonia formed their own armies immediately after the abolition of the Brest-Litovsk Treaty and the start of the Soviet westward offensive in November 1918.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
波兰第二共和国、立陶宛、拉托维亚和爱沙尼亚在布列斯特-立陶夫斯克条约被废除后建立了自己的军队,并在1918年11月打响苏联西线攻势。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Part One describes the environment of the US state of Montana, focusing on the lives of several individuals to put a human face on the interplay between society and the environment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该书分为四个部分: 第一部分描述美国蒙大拿州的环境,以几个人的生活为焦点,讲述社会与环境的关系。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Francis Hughes died on 12 May, resulting in further rioting in nationalist areas of Northern Ireland, in particular Derry and Belfast.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:弗朗西斯·休斯(Francis Hughes)于5月12日去世,导致北爱尔兰爱国区域再次暴动,尤其是在德里和贝尔法斯特。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Once there, Trumpeter Calvin P. Titus volunteered to climb the 30-foot-tall wall, which he did successfully.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到达后,号兵卡尔文·P. 蒂图斯请缨翻越30英尺高的墙并成功。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2009, the company was acquired by Security Innovation, a software security company.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2009年,该公司被一家名为Security Innovation的软件安全公司收购。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1964, coins were introduced for 1, 5 and 10 francs, with the 1 and 10 francs in cupronickel and the 5 francs in bronze.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1964年,当局发行1、5和10法郎硬币,1和10法郎以白铜制成,5法郎则以青铜制成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The 250 nanometer (250 nm or 0.25 μm) process refers to a level of semiconductor process technology that was reached by most manufacturers in the 1997–1998 timeframe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:250纳米制程,又称0.25微米制程,是半导体制造制程的一个水平,大约于1997年至1998年左右达成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As a response to the mortar attack, Abbas ordered the Palestinian security forces to stop such attacks in the future.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
阿巴斯下令巴勒斯坦警察今后停止这样的攻击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the years following his donation, expansions were built at the northeast corner of the future Jackson Park, located at the south end of Burnham.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他捐款后的几年内,在伯纳姆南端的未来杰克逊公园东北角进行了扩建。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Individual broads may lie directly on the river, or are more often situated to one side and connected to the river by an artificial channel or dyke.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
独立的湿地直接位于河流处,或多位于通过人工运河或堤坝连接到河流的一端。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Fish Food: Teach Us to Fish Lord.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:天子许之,给船粮发遣。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The cluster is located 5 arc minutes east-northeast of the star G Scorpii, and is some 44,000 light years from the Sun.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这个星团位于傅说 (恒星)(天蝎座 G)东北东方5弧分,与太阳相距约44,000光年 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Locks are used to make a river more easily navigable, or to allow a canal to cross land that is not level.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
船闸用来使河流更易航行,或使运河贯通水平面有落差的航线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: HD 23127 is a hydrogen-fusing sun-like star with spectrum G2V.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
HD 23127是一颗正在进行氢聚变的类太阳G2V光谱型恒星。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Besides English, Soni also speaks Hungarian.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
除了英语外,索尼还会说匈牙利语。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On October 24, 2006 at 08:34 UTC, MESSENGER encountered Venus at an altitude of 2,992 kilometers (1,859 mi).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:信使号在2006年10月24日世界协调时08:34第一次飞越金星,距离地表为2,992公里(1,859英里)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This early release required the use of IMAP for mail connectivity and WebDAV for address and calendar functionality.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个早期的版本需要使用IMAP以支援邮件收发及WebDAV以支援通讯录及行事历的功能。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Walker Art Gallery has other works by Sutcliffe, which are Self-portrait (in charcoal) and The Crucifixion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
沃克美术馆藏有萨克利夫的其他两幅作品,分别是《自画像》(Self-portrait,木炭画)和《十字架钉死》(The Crucifixion)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It has a pungent odor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:有着百合的香味。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After his loss in the 1967 Democratic primary, he endorsed Republican Louie B. Nunn.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1967年输掉民主党初选后,他选择支持共和党候选人路易·B·纳恩。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1872, a memorial to Franz Schubert was erected in Vienna's Stadtpark.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1872年,弗兰克 舒伯特的纪念碑在维也纳的中央公园被建立起来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After the Soviet occupation of Czechoslovakia (1968) he decided to stay in West Germany (1970).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 苏联占据捷克斯洛伐克 (1968年) 之后,他决定留在德国 (1970年)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Engels called Malthus's hypothesis "the crudest, most barbarous theory that ever existed, a system of despair which struck down all those beautiful phrases about love thy neighbour and world citizenship".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
恩格斯称马尔萨斯的理论“......是现存最冷酷无情、最野蛮的理论,一个摧毁了爱人如己和世界公民等所有美好词汇的、绝望的系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He continued to take more unusual roles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此后,他开始出演更多不同寻常的角色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Each mission consists of five elements: a primary objective, secondary objectives, killing a German officer (Nemesis battle in the game), obtaining documents from the officer and escaping.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
每个任务都由五个元素组成;主要目标、次要目标、杀死一个纳粹军官、获得机密文件和逃跑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The angels are sent as messengers to humanity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在《古兰经》里,对于天使,真主只册封他们为使者,而非先知。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
From the 1950s on, many areas of the Great Plains have become productive crop-growing areas because of extensive irrigation on large landholdings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
从1950年代起,大平原的许多地区广泛使用了灌溉,而已成为高产作物种植区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He did have a gentle and kindly side, however.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其实有温柔和蔼的一面。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
With a hardness of 9-9.5 Mohs, it is possibly the hardest metal-carbide known.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它是一种高硬度的耐高温的陶瓷材料,硬度为9~9.5 Mohs,是已知的最硬的金属碳化物材料。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
New York Times Review, What Kind of Fool Is Love?
Assistant: 当然,翻译后的文本是
亚伯拉罕 以撒 雅各 约瑟 摩西 亚伦(摩西的哥哥,第一位大祭司) 大卫王 Sukkah City - slideshow by The New York Times What On Earth Is A Sukkah?
User: 将这段内容从英文翻译到中文:King and Luk Chard are brought to the Senior Chinese Front.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:而阿King及阿叻则被人带到了中方高层面前。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The varying demographic evolution regions can be analyzed though the filter of several parameters, including residential facilities, economic growth, and urban dynamism, which yield several distinct regional profiles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
通过对居住设施、经济增长、城市动态等多个参数的过滤,可以得到不同的区域特征。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On Sunday afternoons, Mark drives into the country and visits the hilltop, but Julie never comes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
每个星期天下午,马克都会开车到山丘,但茱莉不再出现了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A Super VCD player must be able to play a variety of formats, including SVCD, CVD, VCD 2.0, VCD 1.1 and CD audio discs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一台支援所谓SVCD的播放器,意味着它支援许多不同格式,包括SVCD、CVD、VCD 2.0、VCD 1.1 和CDDA碟片。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: An ao dai costs about $200 in the United States and about $40 in Vietnam.
Assistant: 长袄在美国花费200美元,在越南花40美元。
User: Body language can include flicking the hair, eye contact, brief touching, open stances, proximity, and other gestures.
Assistant: 调情的肢体动作可能包括轻拂头发、眼睛接触、短暂触摸,开放姿态以及距离上的靠近等。
User: In 1956, Kiribati established a sovereign wealth fund to act as a store of wealth for the country's earnings from phosphate mining.
Assistant: 1956年,基里巴斯成立一个主权财富基金,储存从开采磷矿所得的盈利。
User: This rolling is called development.
Assistant: 这个“旋转”称为进化。
User: Amadeo Pietro Giannini (Italian pronunciation: ), also known as Amadeo Peter Giannini or A.P. Giannini (May 6, 1870 – June 3, 1949) was an American banker who founded the Bank of Italy, which became Bank of America.
Assistant: 阿马迪奥·彼得·贾尼尼(英语:Amadeo Pietro Giannini,1870年5月6日-1949年6月3日)也被称为Amadeo Peter Giannini或A.P. Giannini ,是美国银行家,创立了美国银行。
User: Multiple stimuli that are very short are sometimes perceived as a single stimulus, such as a 10 ms green flash of light immediately followed by a 10 ms red flash of light perceived as a single yellow flash of light.
Assistant: 多个短暂刺激有时也能合成单个刺激,例如在10毫秒的绿色闪光后出现10毫秒的红色闪光,会被感知为单一的黄色闪光。
User: He implied, among other things, that the Germans cared nothing for the British; that the French and Russians had attempted to incite Germany to intervene in the Second Boer War; and that the German naval buildup was targeted against the Japanese, not Britain.
Assistant: 他指出,德国人并不喜欢英国人、法俄两国曾煽动德国干预第二次布尔战争,以及德国的海军扩张是针对日本,而非英国。
User: On 6 June, Trump began by tweeting: "During my recent trip to the Middle East I stated that there can no longer be funding of Radical Ideology.
Assistant: 6月6日,特朗普发表推文称:“在我近期中东之行中,我明确指出再也不能资助极端意识形态了。
User: The pioneering works of J. Adler represented a significant turning point in understanding the whole process of intracellular signal transduction of bacteria.
Assistant: J. Adler所做的先驱工作显示出一很重要的转折点,在了解细胞细胞内讯号传导的所有过程。
User: In general the design is a shortened version of the SIG 540 rifle, but the rifle's rotating bolt has been replaced with a simple blowback bolt.
Assistant: 该冲锋枪一般而言就是采用SG 540的机匣重新设计出来的缩短版,但步枪原有的滚转式枪机已经被一个简单的反冲作用枪机所取代。
User: Hope Nicholson described it as "notoriously queer", and stated that "the Ritz bar became too chic, too popular and above all, too queer for the authorities".
Assistant: 霍普-尼科尔森认为地下室的酒吧“众所周知是接待同性恋的”,并表示“对于权贵来说,丽兹酒吧太雅致、太受欢迎了,但最重要的,它接待同性恋顾客”。
User: The tranquilizer drug causes the target to become sleepy and suddenly unconscious within 45 minutes.
Assistant: 患者睡着的速度跟醒来的速度都可以快得惊人,而醒来几秒钟之内可能会意识模糊不清。
User: The post subsequently received more than 350,000 page views, prompted BuzzFeed to ask for user submissions, and received media attention.
Assistant: 这篇文章获得了超过350,000次的点阅率,使得BuzzFeed开始征求读者投稿,此举也吸引了许多媒体关注。
User: Exceptions to theories, qualitative and quantitative, are extremely important in the development of the field.
Assistant: 除理论外,定量和定性两个概念对该领域的发展起到至关重要的作用。
User: As such, each column can be attacked with frequency analysis.
Assistant: 另外一种攻击方法是通过频率分析。
User: The new Kingdom of the Netherlands had been created just months before, and included formerly Austrian territory that in 1830 became Belgium.
Assistant: 在数月之前,荷兰王国被建立起来,并包括了部分过去的奥地利领土,这一部分领土于1830年成为比利时。
User: Although officially HBOS is not an acronym of any specific words, it is widely presumed to stand for Halifax Bank of Scotland.
Assistant: 虽然HBOS公司没有交代该缩写的由来,但已被广泛推定为“苏格兰哈利法克斯银行”(Halifax Bank of Scotland)。
User: In 1834 there were a total of 2885 Jacquard looms in Lyon alone.
Assistant: 1834年,单单里昂就有总达2885台雅卡尔织机。
User: But in many cases, internalizing costs or benefits is not feasible, especially if the true monetary values cannot be determined.
Assistant: 但在许多情况下,内部化成本或收益是不可行的,特别是无法确定造成外部性真正的货币价值。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The United States Court of Appeals for the Seventh Circuit has upheld inmates’ right to receive e-mail printouts from online pen-pals.
Assistant: 例如,美国联邦上诉法院第七巡回审判庭(United States Court of Appeals for the Seventh Circuit)支持囚犯接收在线笔友电子邮件打印资料的权利。
User: The twice-a-year horse-race, Palio di Siena, is held around the edges of the piazza.
Assistant: 一年两度著名的赛马(Palio),在广场的边缘举行。
User: When a major rebellion broke out in Northumbria at the beginning of 1069, Edgar returned to England with other rebels who had fled to Scotland, to become the leader, or at least the figurehead, of the revolt.
Assistant: 1069年,最大规模的叛乱在诺森布里亚爆发,爱德加与先期逃至苏格兰的反叛者一起回师英格兰,并成为叛军的首领,至少是名义上的领袖。
User: It would be entered into Messier's catalogue as the 57th object.
Assistant: 然后他被编入梅西尔的目录中,成为第57个天体。
User: The original Tchernyshov Bridge, measuring 63 metres long by 14,7 metres wide, was constructed between 1785 and 1787.
Assistant: 该桥原名Tchernyshov桥,长63米,宽14.7米,兴建于1785年到1787年。
User: The International Union of Soil Sciences (IUSS), founded in 1924 under the name International Society of Soil Science, is a scientific union and member of the International Council for Science (ICSU).
Assistant: 土壤科学国际联盟(IUSS)成立于1924年,是国际科学理事会一个科学联盟的成员(ICSU)。
User: On July 2, 2018, Wanamaker signed a one-year contract with the Boston Celtics.
Assistant: 2018年7月2日,沃纳梅克(Brad Wanamaker)与波士顿凯尔特人队签下了一年的合同。
User: For example, driving-while-intoxicated (DWI) history is a risk marker for pilots as epidemiologic studies indicate that pilots with a DWI history are significantly more likely than their counterparts without a DWI history to be involved in aviation crashes.
Assistant: 例如,醉酒驾驶史是飞行员的一个风险标志,因为流行病学研究表明,有醉酒驾驶史的飞行员比没有该史的飞行员更容易卷入航空事故。
User: It was the most important junctions on Deutsche Reichsbahn’s long-distance network after the terminal stations of Berlin, Cologne, Frankfurt am Main and the main stations of Leipzig and Duisburg.
Assistant: 它也因此成为了继柏林、科隆、法兰克福枢纽以及莱比锡和杜伊斯堡总站之后,在德意志国铁路长途列车网络中最重要的节点之一。
User: Editorials are typically published on a dedicated page, called the editorial page, which often features letters to the editor from members of the public; the page opposite this page is called the op-ed page and frequently contains opinion pieces by writers not directly affiliated with the publication.
Assistant: 社论通常发布在专门的页面上,即“社论”页面,该页面通常刊载读者来信(英语:letters to the editor);其对页常被称为社论对页版(英语:opposite editorial,缩写为op-ed),并且经常包含不直接隶属于该出版物的作者的意见文章。
User: Phoebe's loyalty is proved again when she states that she could live in Las Vegas, since it has everything she needs, "Including Joey!".
Assistant: Phoebe对Joey的忠贞在“The One in Vegas, Part One”再次得到印证,她说她可能会留在拉斯维加斯,因为这里有她想要的一切,“包括Joey!”。
User: During the action, the cruiser Thetis and the torpedo boat S144 were damaged by mines and the torpedo boats T52 and T58 were mined and sunk.
Assistant: 在行动中,轻巡洋舰忒提斯号(英语:SMS Thetis)和鱼雷艇S144号(德语:S144号鱼雷艇)触雷受损,而T52号(英语:SMS T52)和T58号鱼雷艇(英语:SMS T58)更是触雷沉没。
User: The questions presented were as follows: Whether the prohibition of awarding damages to public figures to compensate for the intentional infliction of emotional distress, under the Supreme Court's First Amendment precedents, applies to a case involving two private persons regarding a private matter; Whether the freedom of speech guaranteed by the First Amendment trumps its freedom of religion and peaceful assembly.
Assistant: 提出的问题如下: 是否应禁止将损害赔偿判给公众人物以赔偿蓄意造成情绪困扰,根据最高法院第一修正案的先例,这适用于涉及两位私人与一件私事的案件。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1975, Wheaton inaugurated its first woman president, Alice Frey Emerson, Dean of Students at the University of Pennsylvania.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1975年,韦顿迎来了变成学院之后的第一任女性校长,爱丽丝·芙蕾·爱默生(Alice Frey Emerson),宾夕法尼亚大学的教导主任(Dean of Students)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Some countries (for example the Netherlands) employ a road sign on some roads that means "no farm tractors".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为解决这个问题,有些国家(比如荷兰)在路上设置“农用拖拉机禁行”的标志。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On the evening of 10 May 1940, Chamberlain tendered his resignation to the King and formally recommended Churchill as his successor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
最终在1940年5月10日晚,张伯伦向国王递交辞呈,正式推荐丘吉尔继任英国首相。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This criticism is based on the way the research was conducted and how the results were interpreted.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此批评是基于报告的研究方法,及如何解释结果。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In exchange for certain privileges in the governing of Italy, Aribert agreed to crown Conrad with the Iron Crown of Lombardy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了取得在意大利的一些特权,埃利伯特同意授予康拉德伦巴第的铁王冠。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They call it rap because it's a bit smoothing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
之所以被称为奇异点,因为它是一个临界点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As improvements in mining technology allowed lower grades of ore to be processed, and new heavy equipment allowed greater amounts of rock to be moved, mining in Death Valley changed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:随着采矿技术的改进允许了更低级别的矿石进行加工,而新的重型设备使移动更大块的岩石成为可能,死谷的采矿业因此而得到了改革。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The scene takes place at night, which, at that time of year, only lasts for nine and a half hours in Vancouver.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 高潮段落的故事情节发生在夜晚,温哥华的夜晚在这个时节只有9个半小时。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Analysis by Henrietta Mann and Bhavleen Kaur, both of Dalhousie University in Halifax, Nova Scotia, in conjunction with other scientists and researchers of the University of Seville in Spain, has determined that the wreck of Titanic will not exist by 2037 and that preservation of Titanic is impossible.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 新斯科舍省哈利法克斯戴尔豪斯大学的Henrietta Mann和Bhavleen Kaur,西班牙塞维利亚大学研究人员以及其他一些科学家的研究证实,泰坦尼克号的残骸将在2037年之前不复存在,且没有可能将其保存下来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This moved Nieve into tenth place overall.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这一成绩使冷雪艳在当赛季该项目排名全球第十。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During World War II, social psychologists studied persuasion and propaganda for the U.S. military.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第二次世界大战期间,社会心理学家曾为美国军队研究说服和宣传。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Revival of 1800 in Logan County, Kentucky, began as a traditional Presbyterian sacramental occasion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1800年左右,在洛根县,肯塔基的复兴,开始作为一个传统的长老教会圣礼的场合。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Shortly after taking up the post, Catroux, in the name of the Free French movement, recognised the independence of Syria.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在据有此职位后不久,卡特鲁以自由法国运动的名义承认了叙利亚的独立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It took place in the Eastlink gallery as well as a warehouse at 1133 West Suzhou River Road.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:除在东廊画廊外,它也在西苏州河路1133号的仓库举行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Cultural theorist and online community developer, John Banks considered the contribution of online fan communities in the creation of the Trainz product.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
作为文化理论家和网络社区开发者,John Banks仔细考虑了网上爱好者社区在Trainz产品创新中的贡献。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 11 February 1974, the National Trust of Australia (NSW) included the church building in the Trust's register of Historic Buildings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1974年2月11日,澳大利亚国家信托将教堂建筑注册为历史建筑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The expression has also been used as a metaphorical idiom in Spanish.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这一表达在西班牙语中也是一种隐喻短语。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Oulu City Theatre has also had its facilities in the city hall.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
奥卢市立剧院也设在市政厅。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The tailplane suffered a structural failure twenty seconds prior to the end of the recording, at which time the investigators concluded the aircraft was in a "critically unrecoverable state".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最后飞机在黑盒记录结束前20秒,终于承受不了设计上限,而在坠海前解体,当时的调查结论是飞机已处于一个“无法恢复的严重状态”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2003, photometric monitoring of the star revealed variations in brightness of around 1–2 millimagnitudes on frequencies between about 30 and 40 minutes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 天文学家在2003年对这颗恒星进行光度观测时,发现它的光度有1-2微星等的变化,频率为30至40分钟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
An employee of the Ankang Family Planning Bureau said that "grass-roots comrades aren't stupid, but this is what they're forced to do ...
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 安康市计生局一名工作人员表示:“基层同志并不愚蠢,但这是他们被迫做的工作......这是整个制度的问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Although the horses are small, at times pony-sized, most registries for the Icelandic refer to it as a horse.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
冰岛马虽然细小如矮种马,但一般品种登记都将它们分类为马。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The United Nations Integrated Mission in East Timor (UNMIT) was established on 25 August 2006 by UN Security Council Resolution 1704.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
联合国东帝汶综合特派团(英语:United Nations Integrated Mission in East Timor,缩写UNMIT),是根据联合国安理会第1704号决议 的要求,于2006年8月25日设立的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The ‘Proposals’ of the Bryce Group were circulated widely, both in England and the US, where they had a profound influence on the nascent international movement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
布莱斯集团的提议在英国和美国都流传得很广,并对新兴国际运动造成了重大的影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Many Carthaginians died from starvation during the later part of the siege, while many others died in the final six days of fighting.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多迦太基人在攻城的过程中饿死,还有很多人在战斗的最后六天中死去。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The rainbow flag design was adopted during October 1996.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
于 1996年采用彩虹旗的旗帜设计。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
There is some evidence that effectively treating DSPD can improve the patient's mood and make antidepressants more effective.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一些证据显示,DSPS的有效治疗可以改善患者的精神面貌,从而让抑郁症的治疗更加有效果,同时,对抑郁症的治疗可以让患者的DSPS治疗成功率更高。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Sturm benefited from the 1830 revolution, as his Protestant faith ceased to be an obstacle to employment in public high schools.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:施图姆在1830年革命中得利,他的新教信仰不再是在公立高中任职的障碍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The book offers a mystical interpretation of the Second Coming in which it is understood to be an inner experience, something that takes place within the individual heart.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这本书提供了一种对基督再临的神秘主义观点,它认为基督再临是一种内在经验,是发生在个人内心的事件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When simultaneously driving and aiming, the game changes to slow motion to allow the player to toggle between targets.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:如若一边驾驶一边瞄准,游戏会变为慢动作,以使玩家可在不同目标间切换。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
President Gorbachev slammed "actions by irresponsible persons" for loss of life.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 总统 Gorbachev 谴责”不负责任的人的行动”造成了多人遇难的悲剧。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Traffic from the IPv6 network is routed via the gateway which performs all the necessary translations for transferring packets between the two networks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: IPv6网络的流量经由网关路由,其对两个网络之间传送的分组进行所有必要的翻译。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They have never come close to replicating that success.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
从来没有其他人有能力真正成功地复制这档节目。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As they reminisce, Chiang Ch'ing asserts that "the revolution must not end".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
两人回忆时,江青主张“革命不会就此结束”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The mobile app also allows users to 'follow' their favourite counters or celebrity investors, and keep tabs on their movements.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该手机应用还允许用户“跟踪”其最喜欢的计数器或名人投资者,并密切关注他们的动态。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When the cook slits the goose's neck and finds the missing gold ring.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:厨子将鹅颈切开,找到了丢失的戒指。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Chazelle decided to make his characters somewhat older, with experience in struggling to make their dreams, rather than younger newcomers just arriving in Los Angeles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
查泽雷决定让角色变得年长,并有努力实现梦想的经验,而不是刚刚到达洛杉矶的年轻初到者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:To be a compatibilist, one need not endorse any particular conception of free will, but only deny that determinism is at odds with free will.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
要成为一个相容论者,一个人不需要承认任何特定的自由意志概念,只要否定决定论与自由意志相冲突即可。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
There are also two MkII ARVs at the Military History Museum on the Isle of Wight in an unrestored condition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:还有两辆Mk.II ARV藏于怀特岛的军事历史博物馆中,但是具体情况不确定。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Do it, go there.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
走到那里,用到那里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The general convention is for network hubs, bridges and switches to use the MDI-X configuration, while all other nodes such as personal computers, workstations, servers and routers use an MDI interface.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
一般来说,网络集线器(英语:network hub)和交换机采用MDI-X配置,而其他所有节点(如个人电脑、工作站、服务器和路由器)使用MDI接口。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He did not, however, resign from the boards of corporations which would not have business before the federal government.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不过他并没有从那些不会与联邦政府有业务往来的公司董事会辞职。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The function μy produces as "output" a single natural number y = { 0, 1, 2, 3 ... }.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
函数μy生成作为"输出"的一个单一的自然数 y = { 0, 1, 2, 3 ... }。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He is quoted as saying, "What I had reacted to was not only her physical appearance, but also her values and world view, her stinginess, her total selfishness, her lack of love for anyone else in the world – even her own husband and children – her narcissism, her Negro prejudice, her exploitation of everyone, her assumption that anyone was wrong who disagreed with her, her lack of friends, her sloppiness and dirtiness...".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他曾经说:“我对她反感的原因不仅仅是她的外表,还有她的价值观与对世界的看法、她的吝啬、她总是自私、她缺乏爱世界上任何一个人──即使是她的丈夫和孩子──她的自恋、她对黑人的偏见、她剥削每一个人、她会假设不同意她的人都是错的、她缺乏朋友、她草率且肮脏......”他在成长期间,也会和几位非常少的朋友相处,比起他的表兄弟威尔还多,结果就是“......(他)在图书馆与许多书本当中长大。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the mid-15th century it was rebuilt to the current appearance under design by Antonio da Cremona.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在15世纪中叶,由安东尼奥·达·克雷莫纳重新设计,形成目前的面貌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When chemical weapons were used in this war for the first time in history, the ICRC vigorously protested against this new type of warfare.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一战在人类历史上首次使用了化学武器,红十字国际委员会强烈反对这种新型的作战方式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In a much smaller proportion of cases, the process of assignment is more complex, and involves both determining what the biological elements of characteristic sex may be and choosing the best sex assignment for the purposes of rearing the child.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在更少的案例中,指定过程更为复杂,既涉及确定的双性人性别特征,也涉及为了抚养孩子以确定最佳的性别。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The territory of North Ossetia has been inhabited for thousands of years, being both a very fertile agricultural region and a key trade route through the Caucasus Mountains.
Assistant: 人类在北奥塞梯地区居住的历史长达数千年,当地有着肥沃的土地,也是贯穿高加索山脉的主要贸易商道。
User: Credit encompasses any form of deferred payment.
Assistant: 保理可以转让任何应收账款。
User: On August 6, 1889, William R. Ware and Charles B. Atwood, who had been appointed by the Soldiers' and Sailors' Monument Commission, selected John H. Duncan's design for the arch from 36 designs submitted the previous year.
Assistant: 1889年8月6日,由雕像委员会指派的建筑师威廉·威尔(William Ware)和查尔斯·艾特伍德(Charles Atwood)在一年前提交的36件设计稿中选定约翰·邓肯(John Duncan)的设计。
User: Władysław used the title of the King of Sweden, although he had no control over Sweden whatsoever and never set foot in that country.
Assistant: 瓦迪斯瓦夫使用瑞典国王的头衔,尽管他从未统治瑞典,甚至未曾涉足这一国家。
User: Nearly all Christian leaders before the late 17th century recognised slavery, within specific biblical limitations, as consistent with Christian theology.
Assistant: 在17世纪后期之前,几乎所有的基督教领袖都在特定的圣经范围之内承认奴隶制,保持与基督教神学一致。
User: The Julian year is the basis of the definition of the light-year as a unit of measurement of distance.
Assistant: 儒略年是定义距离测量单位光年的基础。
User: However, Lemongrab is not satisfied with these unruly citizens.
Assistant: 然而,柠檬公爵并不满足这些顽劣人民。
User: Akimov pressed the AZ-5 (Class Five Emergency) to shut down the poisoned reactor.
Assistant: 阿基莫夫按下AZ-5(第五级紧急情况)来关闭毒化反应堆。
User: Lack of search for an optimum solution—a "good enough" solution is enough because: As far as is known, there is no analytical method for finding an absolute optimum (i.e., having the overall shortest critical chain).
Assistant: 这意味着一个“足够好”的解决方法已经足够了,因为: 就目前所知,没有任何分析方法能找到一个绝对的最佳的(比如,总体的最短关键链)。
User: However, 26th Brigade Group were able to withdraw in reasonable order to the next, final, defensive line in front of Thala.
Assistant: 然而,第26旅级集团能够在合理的命令下撤到在塔拉前面的下一条、最后的防线。
User: Contemporary newspapers in Hong Kong published information about the bad conditions and mistreatment suffered by the Chinese in the Congo.
Assistant: 香港的报纸曝光了中国劳工在刚果恶劣的工作条件和遭受虐待的信息。
User: Critics and scholars, however, question if Jupiter's accent was authentic or merely comic relief, suggesting it was not similar to accents used by blacks in Charleston but possibly inspired by Gullah.
Assistant: 不过,批评家和学者们提出,丘比特的口音与查尔斯顿的黑人所使用的口音不相似,他们质疑丘比特的口音是真实的,还是仅仅是起喜剧的缓和作用的。
User: After its closure in 2008, a new free-to-play browser game titled Persona Ain Soph was released that year; the gameplay focused on players fusing Personas and confronting a threat known as the Qliphoth.
Assistant: 在2008年闭服后,一款新的免费网页游戏《Persona Ain Soph》于当年发布,该游戏侧重于人格面具合体并对抗被称为Qliphoth的威胁。
User: The asteroid 3216 Harrington was not named after Robert George Harrington, but rather after Robert Sutton Harrington.
Assistant: 但是小行星(3216) 哈灵顿是以罗伯特·萨顿·哈灵顿之名命名的,不是罗伯特·乔治·哈灵顿。
User: In 1845 Mary Merrow died, and four years later Moses Tuttle remarried and moved to Cambridge, Massachusetts.
Assistant: 在1845年,母亲梅罗过世,四年后摩西·塔特尔再婚,并搬家至麻塞诸塞州剑桥市。
User: On 7 July Colonels Dubois and Cruz Salazar, Monzón's supporters on the junta, resigned, according to the secret agreement they had made without Monzón's knowledge.
Assistant: 7月7日,军政府中支持门森的杜波依斯(Dubois)和克鲁兹·萨拉萨尔(Cruz Salazar)辞职,两人在门森不知道的情况下做了这个秘密协议。
User: No "John Doe #2" was ever identified, nothing conclusive was ever reported regarding the owner of the unmatched leg, and the government never openly investigated anyone else in conjunction with the bombing.
Assistant: 办案人员始终没有找到“无名氏二号”,那条不相符的腿也一直没有找到主人,政府之后再也没有公开调查过任何与爆炸案相关的嫌疑人。
User: The original draft of the 2006 IAU resolution redefined hydrostatic equilibrium shape as applying "to objects with mass above 5×1020 kg and diameter greater than 800 km", but this was not retained in the final draft.
Assistant: 国际天文学联合会2006年决议的原草案有将流体静力学平衡重新定义,限制“适用于质量高于5×1020kg且直径大于800 km的天体”,但在最终定稿时未被保留。
User: He knew he was unsuited for a military career, hating horse-riding and claiming to lack the "essential qualities of loyalty, generosity, and honor".
Assistant: 他意识到自己并不适合军旅生涯,他厌恶骑马,而且声称自己缺乏“忠诚、慷慨和荣誉感等必备的素质”。
User: Her vision was to begin a religious community, made up of women from all social strata, that would merge the ideals of saints Martha and Mary, dedicated both to prayer and to serving the needs of the poor.
Assistant: 其宗旨是建立一个由来自社会各阶层的妇女组成的宗教社团,结合马大和马利亚的德行,同时致力于祈祷和服务穷人。
User: Using the same leaderless resistance model, as well as similar guidelines to the ALF, sympathizers say that it is an eco-defense group dedicated to taking the profit motive out of environmental destruction by causing economic damage to businesses through the use of property damage.
Assistant: 它采取了与ALF相同的无领袖抵抗模式和类似的指导方针,支持者认为它是一个生态保卫(英语:eco-defense)团体,致力于通过利用直接行动来对企业造成经济破坏,以使环境破坏丧失利润动机。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Each domain repeatedly split into multiple lineages, although little is known about the history of the archaea and bacteria.
Assistant: 每一个域皆重复地分裂为多个世系,不过古菌与细菌的历史仍所知不多。
User: After the executions, Hancock was assigned command of the newly organized Middle Military Department, headquartered in Baltimore.
Assistant: 处决林肯遇刺案的同谋后,汉考克成为新组建的中部战争部指挥官,部门总部位于巴尔的摩。
User: He was the first Republican president and his victory was entirely due to his support in the North and West; no ballots were cast for him in 10 of the 15 Southern slave states, and he won only two of 996 counties in all the Southern states.
Assistant: 他的胜利主要来自于北部和西部的支持;15个南方蓄奴州的10个没有给他任何选票,而在所有南部州的996个县中他只赢得2个。
User: Komikado loves wine and cigars.
Assistant: 曹丕喜爱葡萄和葡萄酒。
User: After the début proved successful, the first proper store was opened in the suburban location of Nagoya in November 1970.
Assistant: 证明成功后,1970年11月,第一家正式餐厅于名古屋市的郊区开业。
User: Jenners said that security measures introduced in UK airports following the 2006 transatlantic aircraft plot had led to a significant downturn in trade at the shops.
Assistant: 詹纳斯百货公司称2006年跨大西洋航机恐怖袭击阴谋后英国机场引入的安保措施导致店铺的生意显著下降。
User: Another unconventional function of complex II is seen in the malaria parasite Plasmodium falciparum.
Assistant: 复合体II的另一种非常规功能在引起疟疾的寄生虫“恶性疟原虫”中得到体现。
User: For centuries, Inuit living near the meteorites used them as a source of metal for tools and harpoons.
Assistant: 数世纪以来,因纽特人生活在陨铁附近,并利用它做为金属的来源制造工具和鱼叉。
User: It had long been part of the Ottoman Habesh Eyalet centered in Egypt.
Assistant: 这里曾经是奥斯曼帝国中以埃及为中心的Habesh Eyalet的一部分。
User: These patterns of labeled atoms and unlabeled atoms in one compound represent isotopomers.
Assistant: 这些标记和未标记的原子在同一种化合物中的不同分布代表了不同的同位素异构体。
User: The Bala Hissar uprising was a insurrection that took place on August 5, 1979 at the historical fortress Bala Hissar in the southern edge of Kabul, Afghanistan.
Assistant: 巴拉·希萨尔起义(Bala Hissar uprising)是发生于1979年8月5日的起义,地点是阿富汗喀布尔南部边缘的历史要塞巴拉·希萨尔。
User: The motorized part of Army consisted of an Artillery Division, which included twelve cannons, two armoured vehicles, and two tanks.
Assistant: 军团的机动化部门包括一支拥有十二门大炮的炮兵连,两辆装甲车和两辆坦克。
User: Later that same day, both Lass's employer and her landlord received phone calls from an unknown male falsely claiming Lass had left town due to a family emergency.
Assistant: 不久,她的雇主与房东都接到了不明男人的电话,男人在电话中提到莱斯的家人发生了意外,要她快点离城。
User: Improper role models provided by parents.
Assistant: 特技是从父母那里习得的武术。
User: It was, at the time, the most powerful device Nokia created.
Assistant: 那时,它是诺基亚创造的最强大的手机。
User: During a subsequent meeting, he traveled from Detroit to Washington by a Ford-built hybrid electric vehicle, while selling all but one of the company's corporate jets.
Assistant: 尔后的听证会,他便驾驶福特油电混合动力车(英语:hybrid electric vehicle)从底特律前往华府,并将除了一架以外的所有公司私人飞机出售。
User: A treaty of friendship was signed between the two countries in 1994.
Assistant: 两国于1994年签署了友好条约。
User: Civil libertarians argue that the privatization of surveillance and the rise of the surveillance-industrial complex in the United States does raise legitimate concerns about the erosion of privacy.
Assistant: 民间自由主义者认为,监视的私有化和美国监视工业复合体的兴起确实引起了对侵犯隐私的合理关注。
User: Viadana’s continuo, however, did not include figures.
Assistant: 但Viadana的持续低音并没有数字。
User: The convention celebrated the 30th anniversary of the third Star Wars movie, Return of The Jedi.
Assistant: 庆典也庆祝了《星球大战》的第三部电影《绝地武士归来》上映30周年。
User: Kaiser eventually bought and built a chain of radio and television stations which became known as Kaiser Broadcasting.
Assistant: 凯萨最后购买并建立了一系列广播和电视台,后来被称为凯萨广播(英语:Kaiser Broadcasting)。
User: Despite the common names, they are unrelated to the harmless North American garter snake species.
Assistant: 虽然名字相似,但非洲带蛇属与分布于北美洲的无毒游蛇科束带蛇属并没有关联。
User: This is a significance of the Roerich Pact today.
Assistant: 它对今天人们对角斗士的概念有很大的影响。
User: Since each pair of devices uses a different modulation scheme for communication, other devices may not be able to demodulate the information sent between them.
Assistant: 每对设备使用不同的调制方案进行通信,所以其他设备可能无法解调其他设备之间发送的信息。
User: Procter & Gamble cornered the cottonseed oil market to circumvent the meat packer's monopoly on the price.
Assistant: 宝洁公司垄断了棉籽油市场规避肉品加工业者的价格垄断。
User: Many other dynamically typed languages, including Python, Ruby, Objective-C and Groovy use similar approaches.
Assistant: 许多其他动态类型的语言,包括Python、Ruby、Objective-C和Groovy都使用类似的方法。
User: His magnum opus is the four volume En Islam Iranien: Aspects spirituels et philosophiques.
Assistant: 他至今尚未被翻译的代表作是卷四《伊朗伊斯兰教:精神与哲学卷》。
User: Labeling of items of clothing with acrylic (see acrylic fiber) means the polymer consists of at least 85% acrylonitrile as monomer.
Assistant: 用丙烯酸(参见腈纶)标记的衣物是指聚合物由至少85%的丙烯腈作为单体组成。
User: Reverend William Clarke was appointed headmaster to replace Forrest, and Reverend John Troughton was appointed master in charge of boarders.
Assistant: 威廉克拉克牧师被任命为福里斯特的继任者,同时约翰布劳顿牧师被任命负责管理住宿生。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In the 1890s Yap Ah Loy, who held the title of Kapitan China of Kuala Lumpur, was the richest man in Malaya, owning a chain of mines, plantations and shops.
Assistant: 1890年代,吉隆坡华人首领叶亚来是当时马来亚最富裕的人,领有"华人甲必丹"的衔头,拥有许多矿山、农场和商店。
User: While church members objected to other scenes, Anderson did not excise any of them from the film.
Assistant: 虽然教会成员据说有反对其他的镜头,安德逊没有从电影中把镜头删除。
User: CIPA does not: require the tracking of Internet use by minors or adults; or affect E-rate funding for schools and libraries receiving discounts for telecommunications services, such as telephone service, but not for Internet access or internal connections.
Assistant: 需要注意的是,《儿童互联网保护法案》并没有: 要求追踪未成年或成年人的互联网使用;或者 影响拥有包括电话在内的电信通讯服务,但并没有互联网或内网接入的学校和图书馆领取E-rate补贴。
User: The UN, however, still monitors this enforcement.
Assistant: 捷克至今仍然坚持实施该法令。
User: Many smaller cities such as Blida, Tlemcen and Setif also had small Jewish populations.
Assistant: 布莱达,特莱姆森和塞提夫等许多小城市也有小型的犹太人口。
User: Realizing this, Mercedes tried to counter the move and sent their cars back out on supersoft tyres, but were unable to improve on their times due to rain starting to fall.
Assistant: 梅赛德斯也意识到这点,并要求他们的车手进站换上超软胎,但随着降雨再度来临,无法做出更好的成绩。
User: The History of the PGA TOUR.
Assistant: 参加PGA巡回赛的赛事。
User: She next began a career as a professional model, which was short-lived, although successful.
Assistant: 她后来开始成为职业的模特儿,虽然成功,但是时间很短。
User: Immobilized between the two battle fleets, Wiesbaden became the center of a hard-fought action that saw the destruction of two British armored cruisers.
Assistant: 由于在双方的战列舰队之间无法动弹,威斯巴登号成为了一场艰苦激战的中心,并亲历了两艘英国装甲巡洋舰被摧毁。
User: The theme of the film was "three guys on the verge of making commitments in life", according to him.
Assistant: 他表示,影片的主题“关于三位处在人生中许诺边缘的家伙”。
User: Even when he was on his deathbed, his friends were said to be hiding bottles for him under his pillow.
Assistant: 据说甚至当他临终前,他的朋友仍将酒瓶藏在他的枕头下面。
User: McCay had assistance from his neighbor, artist John Fitzsimmons, and from Cincinnati cartoonist William Apthorp "Ap" Adams, who took care of layering the cels in proper sequence for shooting.
Assistant: 麦凯的邻居、艺术家约翰·菲茨西蒙斯和辛辛那提漫画家威廉·阿普索普·“阿普”·亚当斯(William Apthorp "Ap" Adams)提供了协助,其中亚当斯将赛璐珞以正确的顺序排列起来用于拍摄。
User: Over the centuries the frescoes were greatly altered and damaged.
Assistant: 几个世纪以来,壁画经受了巨大的改变和破坏。
User: PDF files can contain two types of metadata.
Assistant: PDF文件可包含两种类型的元数据。
User: In many long-time metric countries, when non-metric units are used, it is often to give rough estimates in a short form, while accurate measures always are metric, e.g., "6 feet" may feel less exact and shorter to say than "1.8 metres" or "180 cm".
Assistant: 在很多公制化历史较长的国家,当使用非公制单位时,通常以简短形式给出一个粗略的估计值,而精确计量则总是公制的;如“6英尺”感觉上较不精确及比使用“1.8米”和“180厘米”简短。
User: The success of the latter ensured that, beginning in 2004, the annual animal right rights national conference alternated between the two cities.
Assistant: 经过在洛杉矶取得巨大成功后,2004 年以后的年度动物权利全国会议都在这两个城市之间交替进行。
User: The maximum of the PVF (the time when it is most likely that a given CMB photon last scattered) is known quite precisely.
Assistant: PVF的最大值(给定的宇宙微波背景光子最可有可能散射的时间)已知相当精确。
User: The first SuSE distribution that included YaST was released in May 1996.
Assistant: 第一套含有YaST的SuSE发行版于1996年5月发行。
User: In 2015, Turkey suffered two major bombing attacks.
Assistant: 2015年,土耳其遭受两起严重爆炸袭击。
User: The service aims to help players find "good old games", preserving old games.
Assistant: 该服务旨在帮助玩家找到“好玩的老游戏”,使它们不被埋没。
User: This is also true for image segmentation systems, including those using a modified version SVM that uses the privileged approach as suggested by Vapnik.
Assistant: 这同样也适用于图像分割系统,比如使用Vapnik所建议的使用特权方法的修改版本SVM的那些图像分割系统。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Telephone, water, and electricity services throughout the region were severely disrupted, and numerous communities were isolated due to broken bridges and roads.
Assistant: 整个地区的电话线路和供水供电都受到严重影响,多个社区还因桥梁和道路被毁而落入与世隔绝的境地。
User: This transition ran without interruption, with several distinct societies developing out of the Upemba culture prior to the genesis of the Luba.
Assistant: 这种转变不中断运行,开发出了与乌彭巴文化前的几个不同的社会成因卢巴。
User: Several railway workers were killed.
Assistant: 造成铁路工人2人死亡。
User: Since Korean farmers had succeeded in growing rice in Northeast China in large scale and the price of rice in Japan kept climbing every year, the Japanese started to increase their paddy fields in Northeast China each year and hire Korean emigrants to grow rice.:240-246 The Fengtian clique in Northeast China maintained a complicated relationship with the Japanese.
Assistant: 由于朝鲜人在东北地区种植水稻获得普遍成功,而日本国内米价连年抬高,日本人开始在东北逐年扩大水田的经营面积,并雇佣朝鲜农民耕作:240-246。
User: My version of that is to say, 'well, if you're so boring then we shouldn't be talking to you, and neither should anyone else', but philosophically, the real answer is this: Mass surveillance is a mass structural change.
Assistant: 我的看法则是‘如果你这人这么无趣,那我们与其他人都不该和你交谈’,不过讲道理,我真正的答案是:‘大规模监控是对社会结构的全面改造,而一旦整个社会变坏了,社会会来算计你,即使你是世界上最善良的人。
User: The Wire is making an argument about what institutions—bureaucracies, criminal enterprises, the cultures of addiction, raw capitalism even—do to individuals.
Assistant: 《火线》是要讨论群体——官僚机构、犯罪组织、毒品文化、资本主义对个人的影响。
User: Charles wrote many articles for the New England Historic Genealogy Society.
Assistant: 查理斯为新英格兰历史宗谱学会写了许多文章。
User: It had been hard pressed by the deployment of more regular British soldiers to Ireland and by the lack of arms and ammunition.
Assistant: 它正受到更大的压力,更多的英国正规军被部署到爱尔兰,而且武器弹药短缺。
User: Since 2005, the school has opened three new residences to provide accommodation for all first-year students.
Assistant: 2005年后,学校开设了三个新的学生公寓用来满足全部的第一年大学生的需求。
User: As a large city, London has a considerable urban heat island effect, making the centre of London at times 5 °C (9 °F) warmer than the suburbs and outskirts.
Assistant: 作为大城市,伦敦受热岛效应影响显著,市中心气温有时比郊区要高出5 °C变化(9 °F变化)。
User: They found that the word pedophile appeared only rarely in The New York Times and Le Monde before 1996, with zero mentions in 1991.
Assistant: 他们发现在1996年之前,“恋童”这个词在《纽约时报》和《世界报》中很少出现,1991年更是完全没有提及。
User: If a vector bundle E is equipped with a Riemannian bundle metric then each fiber Ex is not only a vector space but an inner product space.
Assistant: 如果向量丛 E 配有一个黎曼丛度量,则每个纤维 Ex 不仅是一个向量空间而且是一个内积空间。
User: In Åland the song is mostly sung on Midsummer's Eve and on the National day of Åland in June 9th.
Assistant: 这首歌在奥兰通常在仲夏节和6月9日的国庆日演唱。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: At the same time, Daya is hanged.
Assistant: 在那里卓娅被绞死。
User: The Supreme Court has been the object of criticisms on a range of issues.
Assistant: 法院一直是在一系列问题上的批判对象。
User: HIS manufactures and sells AMD Radeon series video cards.
Assistant: HIS制造和贩售AMD Radeon系列显示核心的显卡。
User: The second pressure vessel and associated steam generators had been made in China, by Dongfang Electric and Shanghai Electric.
Assistant: 第二个压力容器和相关的蒸汽发生器是由中国的东方电气和上海电气公司制造的。
User: Many such systems have failed in the field.
Assistant: 很多这样的系统都在这一领域失败了。
User: The five open fingers are often said to represent the Five Wounds of Christ.
Assistant: 张开的五指代表基督的五伤。
User: This is the spelling now used.
Assistant: 这就是现在的壮语文字。
User: In 1187 the Ayyubid Sultan Saladin (of Egypt, Syria and more in the Levant) reconquered Bethlehem and the Catholic clergy was forced to let the Greek Orthodox clergy return.
Assistant: 1187年,埃及和叙利亚的苏丹萨拉丁从十字军手中夺取了伯利恒,罗马天主教神职人员被迫离开,希腊东正教神职人员得以重返。
User: Nevertheless, the bill providing for the issuance of the gold dollar and double eagle passed both houses by large margins, and was signed into law by President James K. Polk on March 3, 1849.
Assistant: 虽然面临这类质疑,但法案中授权发行一美元和双鹰金币的条款还是以较大优势在两院通过,再于1849年3月3日经詹姆斯·诺克斯·波尔克总统签字生效。
User: InsightCMTM by National Instruments and Watchdog Agent® Toolbox on the LabVIEW platform also provide software analytical capabilities.
Assistant: 美国国家仪器的InsightCM TM和基于LabVIEW平台合作开发的Watchdog Agent®算法工具包都具有软件分析能力。
User: And Sukkot was the first sacred occasion observed after the resumption of sacrifices in Jerusalem after the Babylonian captivity.
Assistant: 住棚节也是以色列人从巴比伦被掳归回耶路撒冷后首次恢复献祭的时机。
User: The red-billed chough typically excavates to 2–3 cm (0.79–1.18 in) in the thin soils of its feeding areas, but it may dig to 10–20 cm (3.9–7.9 in) in suitable conditions.
Assistant: 红嘴山鸦一般可以翻动2–3厘米(0.79–1.2英寸)的土壤,如果条件允许,它们甚至可以在地上挖掘10–20厘米(3.9–7.9英寸)的小洞。
User: In August 1898, Crowley was in Zermatt, Switzerland, where he met the chemist Julian L. Baker, and the two began discussing their common interest in alchemy.
Assistant: 1898年8月克劳利在瑞士的策马特(Zermatt)遇到了化学家朱利安·L·贝克(Julian L. Baker),且两人开始讨论他们在炼金术中的共同兴趣。
User: The resulting data showed the RDS explosion to be 50% more destructive than originally estimated by its engineers.
Assistant: 数据结果显示,RDS-1爆炸所带来的威力比工程师原先估计的还要高出50%。
User: Only one general per trireme may be on board.
Assistant: 在三种型态中只有盖特1有飞行能力。
User: At the same time, the Comstock Lode and other Western mining areas were producing record amounts of silver.
Assistant: 与此同时,康斯托克矿脉(Comstock Lode)及西部其它矿区的银矿产量都创下历史新高。
User: Neutrinos, in contrast, can travel even greater distances barely attenuated.
Assistant: 中微子却可以传播更远的距离而几乎不会衰减。
User: At one point in early 2008, 103 Filipinos stranded in Jeddah lived in a tent camp under a bridge before being able to be processed for deportation.
Assistant: 2008年初,滞留在吉达的103名菲律宾人住在桥下的一个帐篷营地,然后被驱逐出境。
User: Andrianjafy consequently made several attempts to have his nephew killed, but on each occasion Ramboasalamarazaka was warned by Andrianjafy's brother and managed to avert the plot.
Assistant: 安德里安扎菲好几次试图杀死他的外甥,但每次拉姆波萨拉玛拉扎卡都得到了安德里安扎菲的兄弟的提醒,并由此成功躲过一劫。
User: He served as bishop of the Roman Catholic Diocese of Aitape, Papua New Guinea from 1987 to 1997.
Assistant: 他在1987年至1997年间担任巴布亚新几内亚艾塔佩罗马天主教教区主教。
User: Each of the Allies printed its own occupation currency.
Assistant: 每个盟军国家都会发行自己占领区货币。
User: As such its directives are considered authoritative, as long as they are in force (the Universal House of Justice may alter or revoke its own earlier decisions as needed), and are often collected into compilations or folios.
Assistant: 只要尚处有效状态(世界正义院会根据需要调整或废除其自己曾作出的决定),这些回答也被认为是有权威性的, 并常被结集编入出版物。
User: After the Cold War, the UN saw a radical expansion in its peacekeeping duties, taking on more missions in ten years' time than it had in its previous four decades.
Assistant: 冷战结束后,联合国在维和方面有显著的扩展,在十年内的维和行动数量超过过去四十年。
User: The church is built of limestone, using medieval construction techniques, with no supporting steel superstructure.
Assistant: 教堂完全用石灰岩和中世纪建筑技术建造,没有支持的钢铁上层建筑。
User: Some considered this an announcement of bisexuality but, in August 2006, she stated that she was "straight, but very open-minded".
Assistant: 有人依此访问认为妮莉是双性恋者, 但在2006年8月时,她坚称她“是异性恋,不过很开明。
User: In perfect model following, a dynamic compensator is introduced to allow for the exact recovery of the complete loop behaviour under certain conditions.
Assistant: 在完整的模型追随中,会引入动态补偿器,在特定条件下完全的恢复完整的回路行为。
User: The new name they chose was "Open-source", and quickly Bruce Perens, publisher Tim O'Reilly, Linus Torvalds, and others signed on to the rebranding.
Assistant: 他们选用的新名称为“开放源代码”(open source),很快地布鲁斯·佩伦斯、出版家提姆·奥莱理、林纳斯·托瓦兹及其他人支持新名称。
User: Its teeth are slender and recurved, while its tongue is not strongly plicate.
Assistant: 他的声线颇高,而且能用胸膛的声音唱到自己的最高音,而不用头部的声线。
User: The distinct coin is a moving line.
Assistant: 等值曲面是一种曲面。
User: Eleven defendants including the former commander, Johann Pauls, were sentenced to death.
Assistant: 包括前指挥官约翰·保罗斯(英语:Johann Pauls)在内的11名被告被判处死刑。
User: One of the strongest non-Soviet players from the early 1960s into the late 1980s, he participated in twelve consecutive Interzonals from 1962 through 1993, qualifying for the World Chess Championship Candidates' cycle a total of eight times (1965, 1968, 1974, 1977, 1980, 1983, 1985, and 1988).
Assistant: 波尔蒂施是1960年代至1980年代世界上最顶尖的非苏联棋手之一,曾于1962年至1993年间连次12次参加区际赛(Interzonal),8次进入世界冠军挑战者资格赛(1965年、1968年、1974年、1977年、1980年、1983年、1985年、1988年)。
User: To prime the pump and cut unemployment, the NIRA created the Public Works Administration (PWA), a major program of public works, which organized and provided funds for the building of useful works such as government buildings, airports, hospitals, schools, roads, bridges and dams.
Assistant: 罗斯福执政期间,为了提供经济活力以及削减失业率,NIRA创建了公共工程局来组织与提供资金建造有用的工程,例如政府建筑、机场、医院、学校、道路、桥梁、与水坝。
User: Goa has two rail lines – one run by the South Western Railway and the other by the Konkan Railway.
Assistant: 果阿有两条铁路线路,一条由西南铁路运营,一条由孔坎铁路运营(कोंकण रेल, Konkan Railway)。
User: At a diner, Harry tells Sally she is attractive, and she angrily accuses him of making a pass at her.
Assistant: 停车到家餐馆吃晚饭时,哈利告诉莎莉说她很有魅力,莎莉对此非常生气,并指控对方试图勾引自己。
User: Svaars and Sokoloff appeared at the window and opened fire at the police.
Assistant: 斯瓦拉斯和索科洛从窗口探出头,并向警方开枪。
User: Hoeneß then spent seven years without a callup.
Assistant: 明景泰七年,追谥忠烈(一称文正)。
User: In 1968, Stafford stopped by Shepard's office and told him that an otologist in Los Angeles had developed a cure for Ménière's disease.
Assistant: 1968年夏天,谢泼德的搭档托马斯·斯塔福德听说洛杉矶的一位耳科医生研究出了美尼尔氏症的治疗方法,把这个消息告诉了谢泼德。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: One was centered in Germany, one was centered in Switzerland, and the third was centered in England.
Assistant: 其中一个德国,另一个在瑞士,第三个则在英国。
User: This method of fighting liquid fires has generally been replaced by modern foaming agents.
Assistant: 这种防止液体火灾的方法通常被现代发泡剂所取代。
User: Using the book, the scorer fills out two main sections per ball, the bowling analysis and the batting analysis.
Assistant: 用记分簿,每一个球计分员填两个主要的部分,投球的分析和击球的分析。
User: The attitudes of the Russian public have hardened in the 2000s.
Assistant: 自2000年以降,俄罗斯民众就此问题的态度越发强硬。
User: In the United States, the Federal Communications Commission (FCC) approved HDCP as a "Digital Output Protection Technology" on August 4, 2004.
Assistant: 2004年8月4日,美国联邦通讯委员会(FCC)无视于HDCP已知缺陷,批准HDCP为一个标准的“数位输出保护技术”。
User: The Great Southern Railway Line passes near this town.
Assistant: 南疆铁路穿过城市附近。
User: In Western Europe, professional associations often carry out the functions of a trade union.
Assistant: 在西欧,专业协会常常履行工会职能。
User: During a short period in 1964, "topless" dress designs appeared at fashion shows, but those who wore the dresses in public found themselves arrested on indecency charges.
Assistant: 在1964年有一段极短时间,“上空”服装设计出现在时装展示,但那些公开穿着这种服饰的人们后来因公然猥亵罪名被捕。
User: There is a monument on the site of the massacre.
Assistant: 在屠杀地点现场有四座纪念碑。
User: On a night of great snow, a woman came to visit the house of a couple, and requested to have lodging.
Assistant: 很久很久以前,在某个暴风雪的夜晚,有一名女子来拜访某夫妇的家,希望可以借宿一宿,夫妇俩很高兴就答应了。
User: He spent two seasons there.
Assistant: 其间他度过了两个不俗的球季。
User: This pair have also won medals at Grand Prix level.
Assistant: 同场,队友濑户大也赢得铜牌。
User: In the seven Academy Award ceremonies that followed (6th–12th), Disney consecutively earned nominations and won in the same category.
Assistant: 在随后举行的七届奥斯卡金像奖上(第6届至第12届),迪士尼在同一类型获得提名并赢得奖项。
User: The bulk of Second-Class passenger staterooms were located aft of mid-ship, between D and F Decks.
Assistant: 二等舱的大部分客舱位于船的中后方,位于D甲板和F甲板之间。
User: Hot isostatic pressing (HIP) is a manufacturing process, used to reduce the porosity of metals and increase the density of many ceramic materials.
Assistant: 热等静压(Hot isostatic pressing, 缩写:HIP)是一种用于减少金属中的孔洞或者提高陶瓷材料密度的制造工艺。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Once upon a time, in the Kingdom of Badham, there was a statue of a bird known as the Wing of Madoola.
Assistant: 曾几何时,在巴德姆王国有一个被称为玛多拉之翼的鸟的塑像。
User: The hslV protein has been hypothesized to resemble the likely ancestor of the 20S proteasome.
Assistant: 一些研究者认为HslV蛋白很可能类似于20S蛋白酶体的祖先。
User: In the 1950s, Polish authorities razed the site, leaving few traces.
Assistant: 1950年代波兰政府夷平了此地,仅留下若干痕迹残留。
User: The station has one narrow, slightly curved island platform.
Assistant: 此站设有一个较窄、稍为弯曲的岛式月台。
User: The Elgin Watch Company purchased 100 coins.
Assistant: 埃尔金国家钟表公司购买了100枚半美元。
User: As a screening test, abnormal quad screen test results need to be followed up with more definitive tests.
Assistant: 就像筛选试验一样,反常的四屏测试得出的结果也需要进一步的验证。
User: When archaeologists excavated certain parts of the palace and temple complex at Ur they determined that the dozens of artifacts, neatly arranged side by side, whose ages varied by centuries, were actually museum pieces - since they came with what was finally determined to be "museum labels".
Assistant: 当考古学家在乌尔的宫殿与寺庙建筑群发掘时,确认有数十件文物的年代相差几十个世纪;由于它们带有最终确认为“博物馆标签”的文物,而被认定为属于博物馆的物件。
User: Until 1977, all professors of Karolinska Institute together decided on the Nobel Prize in Physiology or Medicine.
Assistant: 直到1977年,才开始由卡罗林斯卡学院的所有教授共同决定诺贝尔生理学或医学奖的获奖者。
User: The canyon has many Whitebark Pine stands, particularly near the tree line.
Assistant: 笼盖底部具许多突出的蜜腺,特别是靠近中线基部附近。
User: Meanwhile, a Parliamentarian cavalry force under Sir Thomas Fairfax, who had been campaigning in Cheshire and Lancashire during the winter, crossed the Pennines and entered the West Riding of Yorkshire.
Assistant: 同时,托马斯·费尔法克斯爵士的一支议会军骑兵,有着冬季里柴郡与兰开夏郡的作战经验,穿越北乃恩山脉进入约克郡西区。
User: Because they are not by the master himself, the frescos are less famous than works in the neighboring rooms.
Assistant: 由于这些壁画不是出自大师本人之手,它们不及相邻房间的作品出名。
User: Its fibers are very resilient compared to both other synthetics and natural fibers.
Assistant: 与其他合成纤维和天然纤维相比,腈纶非常有弹性。
User: They all closed down in 2005 owing to financial difficulties.
Assistant: 自1999年左右开始活动,因为财务困难于2005年终止。
User: Because each output can have two possible values, there are a total of 24 = 16 possible binary Boolean operations.
Assistant: 由于每种输出有两种可能值,一共有 24 = 16种可能的二元逻辑运算。
User: Computational chemistry – branch of chemistry that uses principles of computer science to assist in solving chemical problems.
Assistant: 计算化学的历史 - 使用计算机科学原理帮助解决化学问题的化学分支的历史。
User: Gabriel was particularly fond of the combined twelve-string guitars and thought they gave the group a more unique and innovative sound.
Assistant: 盖布瑞尔特别喜欢组合的十二弦吉他并认为这给了乐队更独特和创新的声音。
User: Within seven hours, the barometric pressure dropped from 1004 mb to 990 mb and overall satellite presentation had begun to improve.
Assistant: 风暴气压在7个小时内从1004毫巴降至990毫巴,卫星图像也开始变得更加层次分明。
User: Nomen nudum (Latin for "naked name"): A name that has appeared in print but has not yet been formally published by the standards of the ICZN.
Assistant: 裸名(意为赤裸之名):属于已经发布,但未被ICZN的标准正式公布的名字。
User: Of even greater consequence was a major economic crisis.
Assistant: 更大的后续影响是严重的经济危机。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Maternal drug use occurs when drugs ingested by the pregnant woman are metabolized in the placenta and then transmitted to the fetus.
Assistant: 孕妇摄入的药物在胎盘代谢,然后传给胎儿。
User: Production began in 1948.
Assistant: 1948年开始生产。
User: The song's lyrics are partially in English, and contain phrases such as "I can't get laid in Germany", a mention of the Autobahn, and the seemingly nonsensical line "Reise, Reise, Fahrvergnügen", a reference to appearances of German culture in American commercialism (the latter from a Volkswagen advertising campaign, the former from one of Rammstein's own previous albums).
Assistant: 这首歌的部分歌词为英文,以及一些短语比如"I can't get laid in Germany"是关于Autobahn的,还有看似荒谬的"Reise, Reise Fahrvergnügen(英语:Fahrvergnügen)",这是对德国文化在美国商业化现象的描述(前者出自Rammstein以前的专辑,后者出自大众的广告宣传)。
User: The legends also agree on the location of the homeland of the Early Slavic peoples in Eastern Europe.
Assistant: 传说也指出了东欧斯拉夫民族发源地。
User: The seasonal climate conditions are moderate.
Assistant: 排位赛天气状况温和。
User: Local Chinese associations work to preserve the Chinese language and culture through classes in Cantonese, calligraphy and the sponsorship of Chinese festivals.
Assistant: 当地的华人各协会付出努力,以求通过粤语课、书法课,以及中国节日的主办人的身份,来保存住中国的语言和文化。
User: It is an Irish, British and American co-production.
Assistant: 这是爱尔兰、英国及美国的制片者联合制作。
User: He was succeeded by his son Mithat Melen, a former high ranked civil servant and academics, who in 2002 tried to enter politics by "Milliyetçi Hareket Partisi" MHP ("Nationalist Movement Party").
Assistant: 他的儿子米塔特·梅伦(Mithat Melen),也是高级政府公务员和学者,2002年加入民族主义运动党(Milliyetçi Hareket Partisi,MHP)。
User: Despite some initial misgivings about Congress's perceived intrusion into the President's foreign affairs authority, the Bush administration subsequently submitted a letter to Congress on August 29, 2003, designating Taiwan as a major non-NATO ally.
Assistant: 尽管对国会越过总统的外交权限造成一些疑虑,布什政府(英语:Presidency of George W. Bush)后来仍然在2003年8月29日向国会提交信件,将台湾视为非北约盟友。
User: The list of full and associate members of the OECS is as follows: Although almost all of the current full and associate members are past or present British dependencies, other islands in the region have expressed interest in becoming associate members of the OECS.
Assistant: 东加勒比国家组织的成员分别是: 虽然目前所有的正式成员都是跟过去或现在的英国属地,其他岛屿地区已表示有兴趣成为东加勒比国家组织的准成员。
User: The X-shaped motor and optical rangefinder were both discarded due to performance, and the accuracy of the smoothbore gun continued to be unsatisfactory.
Assistant: X形引擎以及光学测距仪均因性能不佳而被摒弃,而且滑膛主炮的准确度始终不如预期。
User: The Spanish queen provides the ships Chris needed.
Assistant: 菲获救渔民称渔船系被中国船只撞沉。
User: Sedna (Inuktitut: ᓴᓐᓇ, Sanna) is the goddess of the sea and marine animals in Inuit mythology, also known as the Mother of the Sea or Mistress of the Sea.
Assistant: 赛德娜 Sedna (又译作“谢德娜”,因纽特语:ᓴᓐᓇ,“桑娜”),是爱斯基摩神话中主宰海洋和海中动物的女神,也称为海洋母亲或大海女主人 。
User: Parts two and three, Bendik-Keymer felt, reveal "the need for a viable politics of animals to be grounded in an adequate experience of community".
Assistant: Bendik-Keymer认为,第二部和第三部揭示了“在一个有充分经验的社会的中,建立一个可行的动物政治学的需要“。
User: A pro-American government in Iran doubled the United States' geographic and strategic advantage in the Middle East, as Turkey, also bordering the USSR, was part of NATO.
Assistant: 一个支持美国的伊朗政府有助于美国在中东取得地理和战略优势,毗邻苏联的土耳其也成为了北大西洋公约组织成员国。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Gold was first discovered in Victoria near the Yarra River in Warrandyte.
Assistant: 最早在维多利亚州发现金是在雅拉河附近的沃兰代特。
User: The number of procedures needed to cure one patient was 5 for early surgery (within two weeks after the initial stroke), but 125 if delayed longer than 12 weeks.
Assistant: 治疗早期病人(中风两星期内)需要5次手术,但如果延迟超过十二个星期则需要125次手术。
User: That changed in 1925, when the ACLU persuaded John T. Scopes to defy Tennessee's anti-evolution law in The State of Tennessee v. John Thomas Scopes.
Assistant: 但是在1925年,改变发生了,美国公民自由联盟说服了John T. Scopes(英语:John T. Scopes) John T. Scopes 在法院上公然反抗田纳西州的反进化论法规。
User: France's sphere included the Iberian Peninsula and a share of influence in the Italian states.
Assistant: 法国的势力范围包括伊比利亚半岛以及意大利诸国的一部分。
User: Further investigation by Vietnamese authorities concluded that the pirates were not amateurs, but "seasoned criminals" based on how they conducted their motives by switching off Automatic Identification System (AIS) to operate their crime undetected and how they were found with wads of cash on their lifeboat when detained by VBDF and VCG.
Assistant: 越南当局进一步调查的结论是,基于这些罪犯能够避开自动识别系统(AIS)而未被发现,进而实施犯罪,表示他们经验丰富,并非“业余人士”;且VBDF和VCG在拘留他们时,也在救生艇中发现被藏入现金。
User: Perry was the secretary of the American embassy.
Assistant: 而且欧文曾任美国驻英公使馆秘书。
User: The palace was built in 1546 for the descendants of Count Gabriel von Salamanca-Ortenburg.
Assistant: 波齐亚宫建于1546年,属于加布里埃尔·冯·萨拉曼卡-奥尔登堡伯爵的后裔。
User: Recent developments have helped revitalize the energy sector, including new discoveries and the successful development of its hydrocarbon reserves.
Assistant: 近期发展包括发现新储量和成功开发油气,均有助振兴能源业。
User: The beer that was permitted to be sold on holidays was a Bock style which gained local fame.
Assistant: 在当时,啤酒被允许在节假日作为烈性啤酒销售,受到了当地居民的欢迎。
User: The prosecution called a number of eyewitnesses to MacPhail's murder: Antoine Williams testified that Davis, wearing a white shirt, had struck Young and then shot MacPhail.
Assistant: 检方传唤了几名麦克菲谋杀案的目击证人: 拉里·杨和安东尼·威廉姆斯(Antoine Williams)作证道,戴维思当时身着白衣,他袭击了杨并射杀了麦克菲。
User: Cas A is 3C461 in the Third Cambridge Catalogue of Radio Sources and G111.7-2.1 in the Green Catalog of Supernova Remnants.
Assistant: 仙后座A在3C星表的目录中是3C461,在绿堤超新星遗迹目录(英语:Green Catalog of Supernova Remnants)是G111.7-2.1。
User: Birthday celebration Part 2
Assistant: 《国朝献征录》卷二一
User: Bartholin visited the Italian botanist Pietro Castelli at Messina in 1644.
Assistant: T.巴托林于1644年在墨西拿拜访了意大利植物学家彼得罗·卡斯特利(英语:Pietro Castelli)。
User: The Situation Room staff is organized around five Watch Teams that monitor domestic and international events.
Assistant: 战情室的日常工作人员主要分5个监控小组分别监控国内和国际不同区域的实时事件。
User: In 1945, the city closed the City Hall Loop station, the 6's former southern terminal in Manhattan.
Assistant: 1945年,市政府循环(英语:City Hall (IRT Lexington Avenue Line))车站关闭,该站是6号线在曼哈顿的旧南端总站。
User: This is also the regional system most commonly used on national television, when discussing regional events.
Assistant: 该剧是市广播电视台首部自拍自制并达到国家播出标准的电视剧。
User: In 2000, a compilation pack titled the Half-Life: Platinum Pack was released, including (with their respective manuals) Half-Life, Counter-Strike, Team Fortress Classic, Half-Life: Opposing Force.
Assistant: 2000年,集合包《Half-Life: Platinum Pack》开始发售,收录了《半条命》、《绝对武力》、《绝地要塞》和《半条命:对立力量》。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Iron is also used in the pupils and rims of the eyes.
Assistant: 羊肠线也被使用在摆钟里悬挂砝码以及弓弦。
User: Since then, the citrus breeding program has released other varieties such as the Melogold grapefruit, the Gold Nugget mandarin (or tangerine), and others that have yet to be given trademark names.
Assistant: 从那时开始,柑橘培育机构相继公布了Melogold葡萄柚,金元宝橘(红橘),以及其他尚未注册商标的柑橘新品种。
User: The studio is part of Microsoft Studios EMEA division and is the first European studio to be built by Microsoft Studios from the ground up.
Assistant: 该工作室是微软工作室EMEA部门的一部分,是由微软工作室第一个在欧洲从头开始构建的工作室。
User: The No. 3 and No. 4 platforms were used as the departure platforms for Metropolitan Subway Line 4 prior to the opening of the Suin-In, but they were changed to the commissioning and forklifts on June 1, 2012.
Assistant: 3、4号月台在水仁线开通以前用作首都圈电铁4号线出发月台,2012年6月1日与水仁线开通的同时改为专用月台。
User: SSL InterORB Protocol (SSLIOP) — SSLIOP is IIOP over SSL, providing encryption and authentication.
Assistant: 加密ORB间协议(SSLIOP)—SSLIOP是基于SSL加密层的IIOP,提供了加密和认证。
User: Of the many separation axioms that can be imposed on a topological space, the "Hausdorff condition" (T2) is the most frequently used and discussed.
Assistant: 在众多可施加在拓扑空间上的分离公理中,“豪斯多夫条件”是最常使用和讨论的。
User: 32 points in the second half.
Assistant: 这是二十二根中末后的三根。
User: This aids in forming long-term predictions of asteroid-Earth impacts, as illustrated by the object 99942 Apophis.
Assistant: 这有助于小行星-地球撞击的长期预测,例如图示的小行星(99942) Apophis。
User: These social rules are referred to as sexual morality (what can and can not be done by society's rules) and sexual norms (what is and is not expected).
Assistant: 这些社会规则被称为性伦理(规范什么可以做什么和不能做什么)和性规范(什么是期望和什么是不被期望的)。
User: Emporio was designed by Helmut Hentrich & Hubert Petschnigg of Düsseldorf and had originally 21 floors at a total height of 90 m.
Assistant: 安普里奥大厦由杜塞尔多夫的赫尔穆特·亨特查希与胡伯特·佩奇尼格建筑师事务所设计,最初有21层,总高度为90米。
User: Hárslevelű stands for further 30%.
Assistant: 本体还是要吞下三成。
User: He and his descendants had their princely title confirmed by the Austrian Empire.
Assistant: 他和他的后代的亲王头衔得到了奥地利帝国的承认。
User: As with non-frontal convective lift, increasing instability promotes upward vertical cloud growth and raises the potential for severe weather.
Assistant: 与无锋对流上升一样,增加的不稳定性会促进垂直云的向上生长,并增加出现恶劣天气的几率。
User: While such agreements are no longer used, the committee retains its role in examining departmental expenditure, and will advise Cabinet on the allocation each department is to receive.
Assistant: 2010年协议被废止后,公共开支委员会仍然在审查部门支出方面发挥作用,并就每个部门能获得多少资金向内阁提供建议。
User: Floating blocks are said to be floating because they are not fixed in position on the page at the place, but rather drift to the side of the page.
Assistant: 浮动块之所以说是浮动的, 是因为它们并不像主文本那样有在页面上的固定位置,而是可以漂移到页面的一侧。
User: This was the first time in 14 years that the son of a former sekitori was promoted to sekitori himself; the last time being the father and son Tochiazuma.
Assistant: 这是14年来第一次将前关取的儿子提升至关取;最后一次是栃东父子。
User: As a soundtrack composer and in the synthesizer project Binary Reptile, he uses his real name.
Assistant: 而当作为配乐作曲家和合成器Binary Reptile时则会使用自己的真名。
User: Some prerequisites are needed for control scheme to be reliable by pure feed-forward without feedback: the external command or controlling signal must be available, and the effect of the output of the system on the load should be known (that usually means that the load must be predictably unchanging with time).
Assistant: 控制方案需要一些先决条件才能通过纯前馈而无反馈才能可靠:外部命令或控制信号必须可用,并且系统输出对负载的影响应该是已知的(这通常意味着负载必须与时间保持不变)。
User: Many of the children die as a result of the working conditions.
Assistant: 多数青少年会因恶劣的生活条件而丧生。
User: For the important class of modules of finite length, the following properties are equivalent (Lam 2001, §19): A module M is indecomposable; M is strongly indecomposable; Every endomorphism of M is either nilpotent or invertible.
Assistant: 对最重要的一类有限长模,下列性质是等价的(Lam 2001,§19): 模M 不可分解; M强不可分解; M的任何自同态要么是幂零的要么可逆。
User: 181 pages.
Assistant: 181页。
User: Initially, three-quarters of the new stadium were built and then matches took place in it, while the old one was demolished to make room to complete the new arena.
Assistant: 最初,新球场在完成四分之三工程后开始使用,其余未完成部分在旧的场馆被拆除以便腾出空间后才完成。
User: It is also found throughout the Book of Mormon and the Quran.
Assistant: 阿们一词的使用,可见于《圣经》和《古兰经》。
User: MSMQ supports both durable and non-durable messaging to make a trade off between performance or consistency by writing messages to disk or only in RAM.
Assistant: MSMQ支持可持续性与不可持续性消息,使得性能与消息是否写到磁盘的一致性上可以权衡。
User: The station was opened on 14 December 1947.
Assistant: 车站开通于1947年12月14日。
User: Though released to mixed reception, it has since been described as one of the Game Boy's greatest games and cited as an influence for series such as the Pokémon franchise.
Assistant: 虽然游戏评价褒贬不一,但其被称为最伟大的Game Boy游戏之一,并被认为影响了口袋妖怪等系列。
User: Some of the metadata that a repository contains includes, among other things: A historical record of changes in the repository.
Assistant: 仓库中包含的元数据一般有: 仓库中文件变化的历史记录。
User: She appeared in more than 80 films between 1921 and 1966.
Assistant: 她于1921年至1966年之间总共演出了多过80部电影。
User: Yellow pages directories are usually published annually, and distributed for free to all residences and businesses within a given coverage area.
Assistant: 黄页目录通常每年出版一次,并免费分发给该区域的所有住宅和企业。
User: (When discussing the "temperature of the column," an analyst is technically referring to the temperature of the column oven.
Assistant: (当分析者说“柱温”时,他实际上指的是恒温箱的温度。
User: In 2010, the Singapore census categorised 237,473 Singaporeans and 110,646 permanent residents into a number of 'dialect' groups.
Assistant: 2010年,新加坡人口普查将237,473名新加坡公民和110,646名永久居民分为多个“ 语言群 ”。
User: It is particularly noted for its gardens.
Assistant: 陈尸于光洙所住的民宿中。
User: Advertorials commonly advertise new products or techniques, such as a new design for golf equipment, a new form of laser surgery, or weight-loss drugs.
Assistant: 业务配合一般会介绍新产品或是新技术,例如新的高尔夫球具技术、新型的激光手术、或是减肥药等。
User: Alexa first hit the spotlight in 2004 when her song "Always There" was featured in the Channel 7 series Home and Away.
Assistant: 亚莉克莎于2004年首次受到大众瞩目,她的单曲《永远存在》(Always There)在7频道播出的电视剧《聚散离合》(Home and Away)中占有很重要的位置。
User: During the experimental program, Rocketdyne also produced a small run of six pre-production models for testing, the J-2S.
Assistant: 试验中,洛克达因生产了六台样机,命名为J-2S。
User: The company is headquartered in Cyprus, EU-zone.
Assistant: 公司总部设在塞浦路斯(欧盟地区)。
User: FBI agent Dan Codling informed them that the FBI and the Japanese authorities were already investigating the filmmakers, who were repeatedly interviewed by the Japanese police and eventually summoned to court to prove that the special effects were indeed fake.
Assistant: 联邦调查局特工丹·科德林告诉他们,联邦调查局和日本当局已经在调查电影制片人,他们多次接受日本警方的问讯,最终传唤到法庭,以证明特效确实是假的。
User: Muslims and followers of religious groups other than Islam are free to worship according to their beliefs, but the Government prohibits conversion from Islam and the proselytization of Muslims.
Assistant: 伊斯兰教以外的宗教团体信徒可以根据自己的信仰自由地崇拜,但是也门政府禁止对穆斯林改教。
User: The painting depicts a peasant girl holding a violin and standing on a bridge over the Seine in Paris.
Assistant: 画作显示了一短发农村姑娘手持小提琴站在巴黎塞纳河上的一座桥上。
User: Although the birth rates among Turks living in France has declined over the years they remain substantially higher than the French population.
Assistant: 尽管生活在法国的土耳其人的出生率已经下降,多年来,他们出生率仍然比法国一般人口高得多。
User: It was founded in 1968 as the Higher Polytechnic School of Valencia and became a university in 1971, but some of its schools are more than 100 years old.
Assistant: 学校创建于1968年,1971年正式成为大学,其中一些学院超过100年历史。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It was developed in an effort to create a formula more accurate than the MDRD formula, especially when actual GFR is greater than 60 mL/min per 1.73 m2.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其开发旨在创建一个比MDRD公式更精确的式子,尤其是当实际的GFR为每1.73平方米大于60毫升/分(60 mL/min per 1.73 m2)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In some parts of Andhra Pradesh COC, CPI(ML) mobilised agitations against landlords and moneylenders.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在安得拉邦的一些地区,印共(马列)中组委动员了针对地主和放债者的纷乱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Having chased away the wizard, Conan then turned to his family and swore in the name of their god Crom to find a way of releasing them from the spell.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的图谋被妻子踏扬知道后,在鬼大城(即夏居数,越来亲方贤雄,曾任大城亲方,故又称大城贤雄)的护卫下,趁夜色逃回首里城。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Unlike hypotheses, theories and laws may be simply referred to as scientific fact.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
不同于假说,理论和定律可以被简单地称为事实。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Optimal control can be seen as a control strategy in control theory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
最优控制可以视为是控制理论中的一种控制策略。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Xbox One version features both a 15-hour story campaign mode, the traditional freeform mode (infinite money), and challenge modes (short tasks lasting about 15 minutes).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Xbox One版的《动物园大亨》拥有传统的自由模式(金钱无限),15个小时的任务模式和挑战模式(每个任务关卡大约15分钟)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The last remaining tree in the wild died in 1994, and the last remaining individual in cultivation died in December 2003, despite conservation efforts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:野外最后一株于1994年枯萎,而培植的最后一株也于2003年死亡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
I'm Right.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有见有对。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Baldwin did not approve of Raynald's attack on Cyprus, and in any case had already made an agreement with Manuel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
鲍德温最初便不赞成雷纳德进攻塞浦路斯,并且他已经与曼努埃尔达成了协议。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Unless further their Bishop permits them to take care of orphans and widows.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
主教会交付给该教友一份继承物或管家职务。
User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, for n = 7, multiplying all elements of Z7 by 3, modulo 7, is an automorphism of order 6 in the automorphism group, because 36 ≡ 1 (modulo 7), while lower powers do not give 1.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
例如,对于 n = 7,Z7 的所有元素乘以 3 再模以 7,是在这个自同构群中的一个 6 阶自同构,因为 36 = 1 ( modulo 7 ),而更低的幂不得出 1。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The newscast was canceled on January 4, 2011.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
西部延伸部分于2011年1月4日取消。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Some naturist clubs have been willing to allow filming by the media on their grounds, though content that proved not to be of genuine naturism can end up being parodied by the media as the norm.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
天然主义者俱乐部愿意让媒体拍摄,但是播出内容并未反映真正的天然主义,到最后一般都会被媒体幽默嘲讽。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The dress effectively captured the collective attention of online networks; in South Africa, the Salvation Army has attempted to re-direct some of this mass awareness towards the issue of domestic violence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这件衣服有效地吸引了在线网络的集体关注;在南非,救世军试图将这种大众意识的一部分重新转向家庭暴力问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
CFF outline data is based on the PostScript language Type 2 font format.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
CFF轮廓数据是基于PostScript语言Type 2字体格式。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Pancreatic enzymes may attack the lungs, causing inflammation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 胰腺酶可以攻击肺部,引起炎症。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:U.S. and NATO Commander John F. Campbell later confirmed that a U.S. AC-130 gunship made the attack on the hospital and that it was a US decision, contrary to earlier reports that the strike had been requested by local Afghan forces under Taliban fire.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
美国及北约驻阿富汗部队司令约翰·坎贝尔,其后证实美军一架AC-130空中炮艇曾袭击医院,又称阿富汗军队遭到塔利班袭击而要求空袭,不符合较早前的讲法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The female inflorescence is shorter, to 65 cm long, never bifurcates, and bears up to 70 densely arranged flowers on a compact rachis up to 20 cm long.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
雌性花序较短,可长达65厘米,不分叉,约有70个具花梗的花朵,花序轴可长达20厘米。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 332 BC, Alexander the Great conquered Egypt with little resistance from the Persians and was welcomed by the Egyptians as a deliverer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
公元前332年,亚历山大大帝在几乎没有遇到波斯人抵抗的情况下,被埃及人当成解放者占领这片土地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
When Katzenberg and Schneider halted production on Toy Story, Steve Jobs kept the work going with his own personal funding.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卡森伯格和施耐德停止《玩具总动员》的制作时,史蒂夫·乔布斯动用私人资金维持工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Modern Hebrew emerged as a result of the revival of the Hebrew language that began the late 19th century, and is based on different dialects of ancient Hebrew and somewhat influenced by many languages (English, Jewish languages, Slavic languages, Arabic, Aramaic, German and others).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现代希伯来语起源于19世纪晚期的希伯来语复兴运动,基于古代希伯来语的各种方言,同时受众多不同语言影响(英语、犹太语言、斯拉夫语族诸语、阿拉伯语、阿拉姆语、德语等)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Bolsheviks' influence over railroad and telegraph workers also proved vital in stopping the movement of troops.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
布尔什维克对铁路和电报工人的影响力也在阻止进军过程中发挥了至关重要的作用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: 31P-NMR(nuclear magnetic resonance) spectroscopy is widely used for studies of phospholipid bilayers and biological membranes in native conditions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 31P-NMR(核磁共振)谱也被广泛用于自然条件下磷脂双分子层和生物膜的研究。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He is a former member of the Watanabe Entertainment group, D-BOYS.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所属经纪公司为株式会社Watanabe Entertainment,是D-BOYS的成员之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
All of the failed launches were conducted from LC-9.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
之前十一次发射中八次失败发射都是在LC-9进行的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Everett Rogers (2000) defines informatization as the process through which new communication technologies are used as a means for furthering development as a nation becomes more and more an information society.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Everett Rogers(2000)将信息化定义为:以新的通讯技术为手段,进一步推动一个国家的发展,使其逐渐变为信息社会的过程。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Universal president Ron Meyer stated that nothing irreplaceable was lost, meaning everything could be rebuilt again at a price of at least $50 million.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
环球主席罗恩·梅耶表示并没有无法替代的损失,意指一切都将重建,需花费约50万美元。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Begun in 1898, it was one of the most popular venues in the United States for the first seven decades of the twentieth century, featuring concerts, exhibits, and an amusement park.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从1898年开幕,这已成为二十世纪的前七十年美国最受欢迎的娱乐场所之一,加上有音乐会、展览和游乐园。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the time, it was an ad hoc hypothesis to add in the cosmological constant, as it was only intended to justify one result (a static universe).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:就当时而言,加入宇宙学常数是一个特例假设,因为它只是为了证明一个结果(静态宇宙)的合理性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Expelling any members of the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) and cutting off military and intelligence cooperation with Iran.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
驱逐任何伊斯兰革命卫队成员,切断与伊朗的军事和情报合作。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Neue Deutsche Härte (German for "New German Hardness", abbrev: NDH) is a subgenre of rock music that developed in Germany during the mid-1990s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Neue Deutsche Härte(“新德意志硬式”)新德意志酷派摇滚浪潮是一个于1990年代在德国境内开始发展的一个硬式摇滚和重金属音乐的趋势。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the beginning of summer, Philip and his fleet left Macedon, sailed through the Euripus Strait, between the island of Euboea and Boeotia on the Greek mainland, and then rounded Cape Malea, before dropping anchor off the Islands of Cephalenia and Leucas, to await word of the location of the Roman fleet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在夏季一开始时,腓力率领他的舰队驶离马其顿,通过希腊本土波奥蒂亚和优卑亚岛之间的埃夫里普海峡(Euripus Strait),绕过马里阿角,并在到达凯法利尼亚岛和莱夫卡斯岛前停顿,等待有关罗马舰队的位置消息。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nairana was the only Bass Strait ferry not requisitioned for military service in the Second World War, and so became the sole passenger ship with service to Tasmania during the conflict.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
奈拉纳号是唯一一艘运行在巴斯海峡之间,而且没被征调去参加第二次世界大战的船舰,因此成为唯一在二战时服务塔斯马尼亚的客轮。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:His father worked in the diamond industry there, and they rented an apartment on West 104th Street.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他父亲投身于工业用钻石贸易,全家搬进104街西段的公寓。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As a top-of-the-range variant of the 8 Series, the 850CSi took over from the prototype M8 variant.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
作为豪华轿跑车,850CSi由M8原型车演变而来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While near peak intensity, Hurricane Linda passed near Socorro Island, where it damaged meteorological instruments.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:接近最高强度的飓风琳达在索科罗岛附近经过,对当地的气象仪器造成损坏。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The process of user requirements gathering could be simplified by presenting screens to the end-users and getting their input.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
用户需求的收集过程可以简单地通过给最终客户演示,并听取他们的反馈来完成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sadly, Rondón's private life was full of demons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而与此同时梅特涅的私人生活却充满了忧伤。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Initially his parents wanted him to continue with judo but they were persuaded by former komusubi Kotonishiki Noboru to let him join Sadogatake stable.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最初他的父母希望他继续学习柔道,但他们被前小结琴锦登说服让他加入佐渡岳部屋。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The attacks continued throughout the summer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 反政府示威持续了整个夏天。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since according to time preference theory people prefer goods now to goods later, in a free market there will be a positive interest rate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据时间偏好(Time preference)原则,消费者会偏好现时的商品多于未来的商品,因此在自由市场会出现正利率。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Four 1.8-metre Auxiliary Telescopes (ATs) have been added to the VLTI to make it available when the UTs are being used for other projects.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:4架口径1.8米的辅助望远镜也已经加入VLTI,当主镜在执行其他的专案时,也可以使用它们。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Just over five years after it was introduced, the Pioneer Zephyr crossed the one million mile mark in regular service on December 29, 1939, near Council Bluffs, Iowa.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在本列车面世超过五年的时候, 先锋者微风号 终于在1939年的12月29日于爱荷华州的Council Bluffs附近,达到它运转第一百万英里的里程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Best known for performing in Whose line is it anyway? and his role as Herb Melnick in Two and a Half Men.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他经常出演即兴喜剧,最著名的作品包括在好汉两个半中饰演Herb Melnick角色和对台词。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The tale of how the variations came to be composed comes from an early biography of Bach by Johann Nikolaus Forkel: we have to thank the instigation of the former Russian ambassador to the electoral court of Saxony, Count Kaiserling, who often stopped in Leipzig and brought there with him the aforementioned Goldberg, in order to have him given musical instruction by Bach.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有关于这部变奏曲是如何创作的传说来自于一个早期巴赫传记作家约翰·尼古拉斯·福克尔: 我们必须要感谢来自驻萨克森候选国的前俄罗斯大使,伯爵Kaiserling的激发,他经常在莱比锡停留,并把哥德堡也带往那里,为的是让巴赫给哥德堡教授音乐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2001, she starred in Julio Médem's film Sex and Lucia, which brought her to the attention of a larger audience.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2001年,她出演的胡立欧·麦登的电影《露西亚的情人(英语:Sex and Lucia)》,这给她带来了更多观众的注意。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:People with the pseudo deficiency do not have any MLD problems unless they also have affected status.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有"伪-缺乏症"的人没有任何MLD的问题,除非他们也受到感染。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The US said that it feared the Syrian government was planning a "new massacre" in al-Heffa, where a battle had been taking place that had killed 68 soldiers, 29 civilians and 23 rebel fighters.
Assistant: 美国表示担忧叙当局准备在al-Heffa实施一次屠杀行动,因为当地发生的战斗导致68个当局士兵、23个反对派士兵以及29个平民死亡。
User: The Manifesto on Freedom of the Nobility, issued during the short reign of Peter III and confirmed by Catherine, freed Russian nobles from compulsory military or state service.
Assistant: 彼得三世在位时颁布,由叶卡捷琳娜确认延续的《贵族自由宣言》将贵族由强制兵役和国家公务中解放出来。
User: Powers provide enhanced combat capabilities, with each power having four ranks that can be unlocked.
Assistant: 技能可增强战斗能力,每种技能有四个可以解锁的等级。
User: In addition to clothing, he also has given his name to a range of perfumes, watches, and jewelry.
Assistant: 除了服装之外,他也将其姓名用于香水、手表、珠宝等领域。
User: At current state, the Internet provides a form of education and promotion for minority languages.
Assistant: 现在,互联网提供了一种教育、推广少数语言的方式。
User: It's because I can create the kind of world that I want, and I can make this world as happy as I want it.
Assistant: 因为我可以创造出一个我想要的世界,而且我可以让这世界变得与我所想的一样快乐。
User: Kirkwall Harbour can be seen in The Highlands and Islands – A Royal Tour, a 1973 documentary about Prince Charles' visit to the Highlands and Islands, directed by Oscar Marzaroli.
Assistant: 《从苏格兰高地和岛屿间可以看到的柯克沃尔港——皇家旅行》是一部于1973年由奥斯卡·马尔萨罗里(Oscar Marzaroli)导演的,关于查尔斯王子访问苏格兰高地和岛屿的纪录片。
User: The capacity is about twelve cars.
Assistant: 拥有约200台车辆。
User: Can You Graduate?
Assistant: 《你能毕业吗?
User: According to Synapse Energy Economics, the estimated construction cost for the facility of $5,561.00 per kW fell between that of coal and nuclear power plants. but this does not account for the less favorable capacity factor of solar power.
Assistant: 根据Synapse Energy Economics估计,工程的估计建设成本($5,561.00美元/千瓦)落在从煤炭电站的到核电站的建设成本之间,但是,这里并不把对于太阳能发电的不太有利的容量因子计算在内。
User: In 2006 the hotels were united under the brand Azimut Hotels and the common standards of services and room equipments were implemented.
Assistant: 2006年,联合阿兹姆特旗舰下的所有酒店采用统一标准式服务及客房设备。
User: In 1972, she was married for the third time, to aspiring film director Dennis Berry.
Assistant: 1972年,她与电影导演Dennis Berry开始第三段婚姻。
User: Though major locations held up well against the earthquake, most villages did not.
Assistant: 虽然主要城市较好的抵御了地震的袭击,但大部分村庄的情况则很糟糕。
User: The members of the ring gathered information from a variety of sources, including persons other than unwitting British officers.
Assistant: 组织的成员从种种来源采集信息,其中包括除了不知情的英军军官之外的人。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Each city borders one-another, making the Tri-Cities seem like one uninterrupted mid-sized city.
Assistant: 每个城市都与另一个城市或此地区中的河流接壤,让三城看起来像是一个统合的中等大小社区。
User: One can extend the natural numbers with their negatives to give all the integers, and to further extend to ratios, giving the rational numbers.
Assistant: 我们可以把自然数的概念延伸到负数,得出所有的整数,并可以进一步延伸到比例,得出所有的有理数。
User: Early Chinese tea culture began from the time of Han Dynasty (202 BC – 220 AD) to the Southern and Northern Dynasties (420–589) when tea was widely used by Chinese gentry, but only took its initial shape during the Tang Dynasty (618–907).
Assistant: 早期的中国茶文化发轫于汉朝(公元前202-后220年)到南北朝(公元420-589年)年间,在当时茶在仕绅阶层广泛流传,不过到了唐朝(公元618-907年)才初步成型。
User: The Ottoman ships opened fire on the Greeks at 09:50, from a range of about 15,000 yd (14,000 m).
Assistant: 奥斯曼舰只在09:50开始向希腊人开火,相距范围约为14,000米(15,000码)。
User: Students living at least 1.5 miles (2.4 km) away are given a free SEPTA transit pass which is issued every week in order to get to school.
Assistant: 东西校园相距约1.5英里(2.4公里),免费的巴士线路每周持续运行,连接着各个校园。
User: Analytic and positivistic philosophers, such as A. J. Ayer, Bertrand Russell, and the critical-rationalist Karl Popper, accused Hegel and Hegelianism of being obscure.
Assistant: 分析与实证哲学家,例如A·J·艾耶尔,伯特兰·罗素及批判型唯理学者:卡尔·波普尔,指责黑格尔和他的黑格尔哲学故作蒙昧。
User: Bear in the Big Blue House is an American children's television series created by Mitchell Kriegman and produced by Jim Henson Television for Disney Channel's Playhouse Disney preschool television block.
Assistant: 《大熊贝儿蓝色的家》(英语:Bear in the Big Blue House)是由Mitchell Kriegman创作的美国儿童电视连续剧,由Jim Henson Television为迪士尼频道的Playhouse Disney学前电视台制作。
User: By rule 1, q is a formula.
Assistant: 依规则1,q是公式。
User: He scored both goals in a 2–0 defeat of Southampton on 9 May and ended the season with four goals and three assists from 30 appearances.
Assistant: 他在5月9日2:0击败南安普敦的比赛中梅开二度,最终在该赛季上阵30场,4个进球和3个助攻。
User: Irrigation is often studied together with drainage, which is the natural or artificial removal of surface and sub-surface water from a given area.
Assistant: 灌溉系统常会和排水系统一起研究,后者是用天然或人工的方式除去某一区域地表或是地表以下的水分。
User: Someone is going to die: You, me or the clown.
Assistant: 樊猛大笑:“杀了你,金子还是我。
User: See e.g. The War of the Jewels, pp. 142, 230, 273 and cf. pp. 362-364, 377-8.
Assistant: 见《珠宝之战》(The War of the Jewels)英文版第142、230、273页,比照第362-4、377-8页。
User: Burbage played the leading role in the first performances of many of Shakespeare's plays, including Richard III, Hamlet, Othello, and King Lear.
Assistant: 伯比奇出演了很多部莎士比亚剧本首演时的主角,包括《理查三世》、《哈姆雷特》、《奥赛罗》和《李尔王》。
User: At the meeting, the amended draft of the proposed constitution was drawn up by a group commissioned by the National Assembly of People's Power.
Assistant: 在会议上,宪法的修订草案由一个受全国人民政权代表大会委托的小组制定。
User: He was executed in Lucerne on 9 March 1524, despite Zurich's effort to intervene on his behalf, and thus became the first martyr of the Swiss Protestant movement.
Assistant: 1524年3月9日,虽然苏黎世尽力为他斡旋,他仍在卢塞恩被处决,从而成为瑞士新教运动的首位殉道者。
User: Emily's health was probably weakened by the harsh local climate and by unsanitary conditions at home, the source of water being contaminated by runoff from the church's graveyard.
Assistant: 艾米莉身体因为当地严酷的气候和不卫生的家庭环境而越显衰弱,当地的水源被教堂旁墓园的流水污染。
User: Some were released.
Assistant: 有些人被释放了。
User: The Lotuses and the Ferraris had to settle in rows 4 and 5.
Assistant: 而最终,路特斯车队和法拉利车队只能占据第4和第5排。
User: He began to perform in his church choir and in several local talent shows.
Assistant: 他后来开始参与教堂唱诗班的表演,也参加过当地的数个才艺秀节目。
User: Initially the center was difficult to locate on satellite imagery, but despite the proximity with Claudette, conditions were generally favorable for intensification.
Assistant: 起初卫星图像上很难找出系统的中心,不过其距离虽然离克劳德特很近,但总体情况还是有利于强化。
User: The piece has been filmed twice.
Assistant: 本片曾被重新拍摄过两次。
User: He left school at the age of 13 to become a baker's apprentice, but eventually became a postman.
Assistant: 他13岁离开学校成为蛋糕店学徒,但最终成为一名邮递员。
User: In 1965 alone, 100,000 Cubans packed into the twice daily "freedom flights" from Havana to Miami.
Assistant: 仅1965年一年,就有100,000古巴人通过每天两次的“自由航班(freedom flight)”从哈瓦那来到迈阿密。
User: These two aircraft eventually found their way to the Iran Police Aviation.
Assistant: 后来这2架飞机移转给了伊朗空中警察使用。
User: Before that, there were storms in 1767, 1799, 1833, 1866, 1867, and 1966.
Assistant: 在这之前曾经在1767、1799、1833、1866、1867和1966年出现过。
User: An orator is a person who speaks in public.
Assistant: 忠清是说话非常快的人。
User: Still, Game Revolution found the car default settings unbalanced and hard to re-adjust properly, and criticized the game's inconsistent AI, like Allgame and IGN.
Assistant: 此外,Game Revolution认为车辆默认设置失衡且难以调整恰当,同时评论和Allgame与IGN都批评了游戏前后矛盾的人工智能(AI)。
User: Another earlier version of the story was set in Seattle, Washington.
Assistant: 而另一个更早的故事版本是将场景设定于华盛顿州西雅图。
User: The film was directed by Roland Joffe and was presented at the Cannes Film Festival in 2008.
Assistant: 这部电影导演是Roland Joffe,并于2008年的戛纳电影节发表。
User: The term of the unelected Parliament of the Federal Government of Somalia, sworn in in 2012, expired in 2016.
Assistant: 索马里联邦政府组成的非民选议会于2012年宣誓就职,2016年届满。
User: Having electric charge, mass, color charge, and flavor, quarks are the only known elementary particles that engage in all four fundamental interactions of contemporary physics: electromagnetism, gravitation, strong interaction, and weak interaction.
Assistant: 同时拥有电荷、质量、色荷及味,夸克是唯一一种能经受现代物理全部四种相互作用的已知粒子,这四种作用为:电磁、重力、强相互作用及弱相互作用。
User: Soon after the Japanese invasion of the Philippines in 1941, MacArthur, in accordance with the pre-war plan, declared Manila an open city, and ordered his forces on Luzon to withdraw to Bataan.
Assistant: 紧接着1941年菲律宾战役,麦克阿瑟按照战前计划,宣布马尼拉为不设防城市,并且命令他的部队从吕宋撤退至巴丹。
User: It was serviced to CHR/Pop stations on March 8, 2016, and was issued to Urban radio on March 29, 2016.
Assistant: 该曲于2016年3月8日在CHR/Pop电台广播,3月29日派往Urban电台。
User: Adobe Type Manager (ATM) is the name of a family of computer programs created and marketed by Adobe Systems for use with their Type 1 fonts.
Assistant: Adobe Type Manager是Adobe Systems为其Type 1字体创建和销售的一系列计算机程序的名称。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He later described many of his clients as "unsavory, to say the least".
Assistant: 他之后曾表示自己的许多客户“至少可以说是让人讨厌的”。
User: Such a chemical process can occur by itself or be caused by an outside force, and involves a chemical reaction of some sort.
Assistant: 这类过程的发生,可能由自身或外在所引起,并且涉及某种形式的化学反应。
User: According to the new "Abandoned Properties" Law (Law Concerning Property, Dept's and Assets Left Behind Deported Persons, also referred as the "Temporary Law on Expropriation and Confiscation"), the Ottoman government took possession of all "abandoned" Armenian goods and properties.
Assistant: 到9月又有新法例《关于被驱逐者遗留的财产、债务及资产法》(又被称为《征用及充公临时法》)被提出,根据该法例,亚美尼亚人所有“遗留”的货物及财产归政府所有。
User: Her personal best time is 12.94 seconds, set in July 2011.
Assistant: 她的个人最佳成绩是12.94秒,于2011年7月取得。
User: In addition, four Northern Irish banks retain the right to print their own sterling-denominated banknotes: Bank of Ireland, First Trust Bank, Northern Bank, and Ulster Bank.
Assistant: 此外,有四间北爱尔兰银行拥有印刷英镑纸币的权力: 爱尔兰银行、第一个信托银行、丹斯克银行和阿尔斯特银行。
User: Many are geared for children, and can be played outdoors, including hopscotch, hide and seek, or Blind man's bluff.
Assistant: 也有许多儿童游戏,可以然孩子们在户外玩耍,包括跳房子、捉迷藏或瞎子摸人(英语:Blind man's buff)。
User: Earthquakes are caused mostly by rupture of geological faults, but also by other events such as volcanic activity, landslides, mine blasts, and nuclear tests.
Assistant: 地震主要是由于断层的滑动导致的,其他原因如火山活动、泥石流、煤矿瓦斯爆炸和核试验也会引发地震。
User: No additional information was provided until the press conference.
Assistant: 在新闻发布会上最初什么也没有发生。
User: The Sino-Soviet split burst into the open in June 1960 at a Romanian Workers' Party congress, at which Khrushchev attempted to secure condemnation of Beijing.
Assistant: 中苏分歧在1960年6月罗马尼亚工人党代表大会上公之于世,赫鲁晓夫试图在此次会议上为谴责北京而辩护。
User: Over time, these were largely supplanted by immediate-mode GPUs with fast custom external memory systems.
Assistant: 随着时间的推移,这主要被能快速定制外部内存系统的即时模式GPU取代。
User: These companies are taxed at varying rates according to their business activities.
Assistant: 有时这些劳工,亦按劳工的手艺,标上不同的价码。
User: Scattered nomadic groups maintained herds of sheep, goats, horses, and camels, and conducted annual migrations to find new pastures (a practice known as transhumance).
Assistant: 分散居住的游牧群落饲养绵羊、山羊、马和骆驼,每年迁徙以寻找新的水草。
User: By 2002, one in six drug users were being prescribed drugs more powerful than morphine; by 2012, the ratio had doubled to one-in-three.
Assistant: 2002年时,每6位药物使用者中有一位获处方比吗啡更强效的止痛药,到2012年时该比例已经变成每3位之中有一位。
User: She is the Supreme Being.
Assistant: 祂是密教最大本尊。
User: The constitution was ratified by a nationwide plebiscite on February 8, 1987.
Assistant: 该宪法于1987年2月8日在全国公民投票中得到批准。
User: During late 2018, The Boring Company completed a test tunnel in Hawthorne, California, United States.
Assistant: 2018年尾,钻洞公司(英语:The Boring Company)(或译无聊公司)建成一个试验隧道,隧道位于在美国加州霍桑。
User: In April 2012, BAE unveiled the Mk 38 Mod 3 version of the system mount, developed in collaboration with Rafael Advanced Defense Systems.
Assistant: 2012年4月,英国宇航系统推出了Mk 38 Mod 3版本的炮架系统,该炮架是联同拉斐尔所研发。
User: He exceeded his ambition to score 200 league goals in his career, but fell just short of his target of 300 goals in all competitions.
Assistant: 他超出了在职业生涯射入200个联赛入球的野心,但仅仅不能达到自己订下在各项的赛事中射入300球的目标。
User: At the time, Minnesota boasted a large population of Swedish immigrants.
Assistant: 当时,明尼苏达州接纳了大批瑞典移民。
User: Thanks to the recorded observations of Far Eastern and Middle Eastern astronomers of 1054, Crab Nebula became the first astronomical object recognized as being connected to a supernova explosion.
Assistant: 归功于东亚和中东地区的天文学家在1054年的观测记录,蟹状星云成为第一个被确认与超新星爆发有关的天体。
User: The paper also has a presence on Facebook and Instagram.
Assistant: 观众亦可在Facebook及Instagram上关注各角色的账号。
User: In 2016, Bhogal et. al. conducted a study to evaluate the effects of perceived attractiveness on decision-making behavior and altruism in the standard dictator game, testing theories that altruism may serve as a courtship display.
Assistant: 2016年,另一项研究评估了感官受吸引程度对决策行为以及在标准独裁者博弈下的利他主义的影响,以测试利他主义可能作为一种求偶或寻求爱的表现的理论是否正确。
User: Their life together was sometimes turbulent but characterized by mutual respect.
Assistant: 他们的生活中有时有暴风雨,但基本上是相互尊重的。
User: O'Neill wrote in his autobiography that he also became convinced that the conflict in Vietnam was a civil war and that US involvement was morally wrong.
Assistant: 奥尼尔在他的自传中写道,他也确信越南的冲突本质上是内战,美国的参与在道德上即是错误的。
User: For instance, in a February 2006 issue of The Brooklyn Rail, American poet Garrett Caples of Oakland, California chose to describe the shooting of an omorashi film in a Japanese setting.
Assistant: 例如,《布鲁克林铁道》(The Brooklyn Rail)于2006年2月报导,美国奥克兰诗人卡普利斯(Garrett Caples)还针对一部以日本为场景的漏尿电影的发行作诗。
User: Lastly, there is the political aspect of the stone.
Assistant: 最后,石块的政治方面。
User: Tycho Brahe would include a fragment from the Commentariolus in his own treatise, Astronomiae instauratae progymnasmata, published in Prague in 1602, based on a manuscript that he had received from the Bohemian physician and astronomer Tadeáš Hájek, a friend of Rheticus.
Assistant: 第谷·布拉赫在自己的论文中包括了《短论》的片段内容(论文题为Astronomiae instauratae progymnasmata),于1602年在布拉格发表,该文是根据他收到的波希米亚物理学家和天文学家Tadeáš Hájek的手稿而作,此人是雷梯库斯(Rheticus)的朋友。
User: She was just 17 years old when she died.
Assistant: 她死时只有17歳。
User: Ely told a reporter: "It was easy enough.
Assistant: 伊利告诉记者:“这很容易。
User: North Korean media remained silent on the issue.
Assistant: 这些媒体也对日本媒体就此案保持沉默的态度提出了不满。
User: According to an article on The Conversation written by Robert Merkel, Heartbleed revealed a massive failure of risk analysis.
Assistant: 据The Conversation(英语:The Conversation (website))上罗伯特·默克尔(Robert Merkel)的文章,心脏出血漏洞揭示了“风险分析上的巨大失败”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The surface layer of these clouds is ionized.
Assistant: 这些云气的表面层都被电离。
User: Kreviazuk suggested Maida produce songs for the album, an ability Lavigne did not know.
Assistant: Kreviazuk建议Maida为这张专辑制作歌曲,艾薇儿不知道他的能力。
User: A Commodore 64 port followed.
Assistant: 湖广乡试第六十四名。
User: Cameron's follow-up film, Avatar, was considered the first film with a genuine chance at surpassing its worldwide gross, and did so in 2010.
Assistant: 卡麦隆的后续电影《阿凡达》成为第一部真正有机会超越其全球总票房记录的电影,并于2010年成功超越。
User: In addition to being a part of living organisms, these chemical elements also cycle through abiotic factors of ecosystems such as water (hydrosphere), land (lithosphere), and/or the air (atmosphere).
Assistant: 除了作为生物体的一部分之外,这些化学元素还通过生态系统的非生物因素循环,例如水(水圈),陆地(岩石圈)和/或空气(大气层)。
User: Handwriting Recognition has an active community of academics studying it.
Assistant: 手写识别有活跃的社区和众多研究它的学者。
User: Therefore, by taking ownership of any single item, that particular item can be replaced, while other items remain protected.
Assistant: 因此,即便获取单个项目的所有权,只有该项会被替换,其他项目仍受保护。
User: The agenda for each session is planned up to seven months in advance and begins with the release of a preliminary list of items to be included in the provisional agenda.
Assistant: 联大会议的议程需提前七个月进行预先计划,并首先公布将列入临时议程的议题。
User: As with many Infocom games, the box contained a number of "feelies" including a "Don't panic" badge, some "pocket fluff", a pair of peril-sensitive sunglasses (made of cardboard), an order for the destruction of the Earth, a small, clear plastic bag containing "a microscopic battle fleet" and an order for the destruction of Arthur Dent's house (signed by Adams and Meretzky).
Assistant: 和许多Infocom的游戏一样,盒子中包含了许多“复制品”,包括“别慌”徽章、一些口袋绒毛、危机感应太阳眼镜、地球摧毁命令、及摧毁亚瑟·丹特房子的命令(由亚当斯及马瑞察克签署)。
User: The actors were frequently seasick.
Assistant: 几位演员都经常晕船。
User: By the early 1920s, Duffy had become one of the most dominant bootleggers in the Delaware Valley possessing breweries in Philadelphia, Camden, and South Jersey.
Assistant: 到1920年代初,达菲已经成为在德拉瓦山谷(英语:Delaware Valley)最占支配地位的私酒贩之一,拥有在费城、肯顿和南泽西的啤酒厂。
User: Its primary hosts are humans, and it is one of the world's major "nuisance pests".
Assistant: 其最终宿主是人类,是世界上主要的“滋扰害虫”之一。
User: During the Spanish Civil War Hitler remarked, "Franco ought to erect a monument to the glory of the Junkers Ju 52.
Assistant: 西班牙内战期间希特勒曾说过:“佛朗哥应为Ju 52立一个纪念碑,以感谢它对西班牙革命成功的重要贡献”。
User: Her work has since been shown in various places, including Hong Kong Cultural Centre, Shantou University China and Hong Kong Art Centre at the same year.
Assistant: 此后她的作品在各地展出,包括香港文化中心、汕头大学与香港艺术中心。
User: The pair battle fiercely, but Dante gains the upper hand, kicking his father into a vat of boiling gold.
Assistant: 两人激烈战斗,但最后但丁占了上风,他将他的父亲踢进了一大桶沸腾的黄金之中。
User: In 1884, the Greenwich meridian was used for two-thirds of all charts and maps as their Prime Meridian.
Assistant: 1884年,有三分之二的图表和地图使用格林尼治子午线(Greenwich Meridian)作为它们的本初子午线(Prime Meridian)。
User: The Long Beach Independent.
Assistant: 长湖镇独立。
User: The Persian religious figure Mani listed Axum with Rome, Persia, and China as one of the four great powers of his time.
Assistant: 波斯的先知摩尼(摩尼教的创始者)将阿克苏姆与罗马、波斯和中国并列为当时的四大强国。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Japanese society as a whole has been described as "suicide tolerant" (see Suicide in Japan).
Assistant: 时至今日日本自杀率仍高,但社会总体来说被视为对自杀行为表示“宽容”(请参见日本的自杀现象)。
User: In 1886, Nietzsche broke with his publisher Ernst Schmeitzner, disgusted by his antisemitic opinions.
Assistant: 在1886年尼采与他的助理编辑Ernst Schmeitzner断绝合作关系,对其保持的反犹太思想感到厌恶。
User: DB2 supports both SQL and XQuery.
Assistant: DB2同时支持SQL和XQuery。
User: The latter was a compilation made by several Japanese scholars, led by Sugita Genpaku, mostly based on the Dutch-language Ontleedkundige Tafelen of 1734, itself a translation of Anatomische Tabellen (1732) by the German author Johann Adam Kulmus.
Assistant: 该书大概根据1734年荷文版的Ontleedkundige Tafelen写成,而荷文版亦由1732年德人Johann Adam Kulmus的Anatomische Tabellen翻译而来。
User: At the August 1785 convention, the delegates unanimously approved a formal request for constitutional separation.
Assistant: 在1785年8月的会议上,众代表一致同意提出宪制分离的正式要求。
User: It should also be noted that there were Christian Lithuanians who helped smuggle Litvaks food into the ghetto.
Assistant: 还应当指出, 有些立陶宛人基督徒曾帮助偷运食物进入犹太隔都。
User: If a tuberculosis infection does become active, it most commonly involves the lungs (in about 90% of cases).
Assistant: 开放性结核病最常见于肺部(占约90%的病例)。
User: When the US delayed repayment of debts owed to France for loans made during the Revolutionary War, France began seizing American ships trading with the British West Indies in retaliation.
Assistant: 当美国推迟偿还在革命战争期间向法国所借贷款时,法国开始扣押与英属西印度群岛进行贸易的美国船只作为报复。
User: Pronunciation respelling systems for English have been developed primarily for use in dictionaries.
Assistant: 英语的发音系统主要用于词典。
User: The website is updated once a week with fresh material; some mirrors update monthly.
Assistant: 网站通常一个星期更新一次,但是一些镜像网站每月更新一次。
User: Peekskill is situated on a bay along the east side of the Hudson River, across from Jones Point.
Assistant: 皮克斯基尔位于哈德逊河东边的一个海湾,与琼斯角相对。
User: Betty and Rob dine and converse while watching their new "toy" hang on the wall.
Assistant: 贝蒂和罗布看着他们挂在墙上的新“玩具”,边吃边聊。
User: The Commission, chaired by John Banham, conducted a review of all the non-metropolitan counties of England from 1993 to 1994, making various recommendations on their future.
Assistant: 委员会由约翰·班汉姆爵士(Sir John Banham)担任首任主席,并在1993年至1994年间检讨英格兰所有非都市郡,就这些非都市郡的将来路向提出多项建议。
User: Many methods for processing of one-variable signals, typically temporal signals, can be extended in a natural way to processing of two-variable signals or multi-variable signals in computer vision.
Assistant: 很多有关单元变量信号的处理方法,尤其对是时变信号的处理,都可以很自然的被扩展为计算机视觉中对二元变量信号或者多元变量信号的处理方法。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Future said of his second studio album Future Hendrix it will be a more substantive musical affair than his debut album and will feature R&B music along with his usual "street bangers".
Assistant: 未来小子表示,他的第二张录音室专辑《Future Hendrix》,将比首张专辑更加现实,并将包含R&B元素。
User: Piracy and a lack of legal protections for artists' rights remain problems to further development of the Chadian music industry.
Assistant: 但盗版行为以及法律保障的缺乏都限制了乍得音乐工业的进一步发展。
User: Additional structures on the site may have served as residences or meeting halls, or for secular purposes.
Assistant: 建筑群其他部分可能作为住所或集会场所,也可能用于世俗目的。
User: However, Emperor Charles VI was outraged at the loss of Spain and considered it an unacceptable failure.
Assistant: 但是,皇帝查理六世对于最终未能继承西班牙王位感到愤怒,并认为这是不能接受的失败。
User: This comes from macromolecules excluding other molecules from a large part of the volume of the solution, thereby increasing the effective concentrations of these molecules.
Assistant: 这是因为大分子从大部分溶液体积中排除其他分子,从而增加这些分子的有效浓度。
User: The new station was built in several stages, as train operations had to be fully maintained.
Assistant: 车站的重建是分为多个阶段进行,这是由于列车运行必须完全保持畅通。
User: The state Senate quickly approved the amended bill by a 32–21 vote margin and Governor Quinn signed the bill into law on November 20.
Assistant: 州参议院随即以32-21批准了修订后的法案,州长帕特·奎因11月20日签署了该法案使之成为法律。
User: 666 Ways to Love: Prologue is an EP by Finnish band HIM, released in 1996, only in Finland.
Assistant: 1996年,HIM第一只EP–666 Ways to Love:Prologue在芬兰推出1000份,封面的女人是Ville的妈妈。
User: Myra played the saxophone to one side, while Joe and Buster performed on center stage.
Assistant: 迈拉在一边吹着萨克斯,而乔和巴斯特则在中央舞台上表演。
User: Simon Cox - Professional Australian Rules Footballer, played AFL for the Hawthorn Hawks and Western Bulldogs.
Assistant: 赛门·卡克斯(Simon Cox):职业澳式橄榄球队员,是澳大利亚橄榄球联盟成员(AFL),为霍斯恩老鹰队(Hawthorn Hawks)和西部斗牛犬(Western Bulldogs)队踢过球。
User: Assuming a completely susceptible population, that means that the basic reproduction number (R0) of the infection must equal 1.
Assistant: 假若人口全部都可能染病,那么疾病的基本传染数(R0)应为1 。
User: He was convinced and was reminded of what he had seen in Scotland, Wales and northern England but had previously attributed to the Flood.
Assistant: 他想起了他在苏格兰,威尔士和英格兰北部见过这些情境,但当年他是为洪水而来。
User: It was discovered in 1827 by Heinrich von Kittlitz.
Assistant: 库岛田鸡是由Heinrich von Kittlitz于1827年发现。
User: Within a week, Giles Corey (Martha's husband and a covenanted church member in Salem Town), Abigail Hobbs, Bridget Bishop, Mary Warren (a servant in the Proctor household and sometime accuser), and Deliverance Hobbs (stepmother of Abigail Hobbs) were arrested and examined.
Assistant: 在一周之内,吉尔斯·科里(Giles Corey)(玛莎的丈夫,一个塞勒姆镇虔诚的教会成员)、艾比盖儿·霍布斯(Abigail Hobbs)、布丽姬·比绍普(Bridget Bishop)、玛丽·沃伦(Mary Warren)(一个普罗克加重的仆人,曾今是原告本人)和蒂利沃伦斯·霍布斯(Deliverance Hobbs)(艾比盖儿·霍布斯的继母)被逮捕并审查。
User: This particular example is true, because any natural number could be substituted for n and the statement "2·n = n + n" would be true.
Assistant: 这个特定的例子中的命题是真值的,因为可以对n取任何自然数都使命题“2·n = n + n”成立。
User: Hyakutake prepared to send more troops to Guadalcanal for another attempt to recapture Henderson Field.
Assistant: 百武准备派遣更多的部队到瓜达尔卡纳尔,试图重夺亨德森场。
User: In November 2014 it was announced that units 5 and 6 would be of the Hualong One (updated CPR-1000) design, with unit 5 scheduled to be in operation about 2019.
Assistant: 2014年11月,宣布5号和6号机组将采用华龙一号(更新的CPR-1000)设计,5号机组预计在2019年运行。
User: Thus, creditors who remit will also forgo.
Assistant: 及者,言其能导人追宗者也。
User: Furthermore, it was becoming increasingly clear that both Austria and Prussia wanted to be the leaders in any resulting unification; each would inhibit the drive of the other to achieve unification.
Assistant: 此外,显然奥地利和普鲁士都希望成为统一之后的领导者;双方也都遏制了另一方推动统一的动力。
User: Their first child, a girl, did not survive.
Assistant: 第一个孩子:女儿,没活多久。
User: The mining sector accounts for up to 9% of value added.
Assistant: 采矿业占增值额9%。
User: To avoid transitional application problems and to aid users who require specific additional code elements for the functioning of their coding systems, the ISO 3166/MA, when justified, reserves these codes which it undertakes not to use for other than specified purposes during a limited or indeterminate period of time.
Assistant: 为了避免国名变更引起的过渡性名称问题,以及帮助使用者对于其代码系统中特殊附加的要求,ISO 3166/MA在合理的情况下保留这些代码,并保证这些代码在有限或不确定的时间内不会被用于其特定目的以外的用途。
User: Olivier Dahan (born 26 June 1967) is a French film director and screenwriter.
Assistant: 奥利维耶·达安(Olivier Dahan)(生于1967年6月26日)是法国电影导演和编剧。
User: There was a periodical publication that collected a selection of the memoirs presented at the institution and was sent around to main scientific academies and institutions around the world.
Assistant: 学会有一份定期出版物,收编精选的在学院展示的备忘录,并寄送到全世界主要的科学学会与学院。
User: A railway semaphore signal is designed so that should the cable controlling the signal break, the arm returns to the "danger" position, preventing any trains passing the inoperative signal.
Assistant: 火车的臂板信号机设计理念是若信号线路损坏,臂板会回到“危险”的位置,避免火车因不正确的信号进入此区域,造成伤亡。
User: However,the synodic and draconic months are incommensurate: their ratio is not an integer number.
Assistant: 然而,朔望月和交点月是不相称的:它们的比率不是整数。
User: These are mythemes.
Assistant: 它们都是神话素。
User: The image of the boxing kangaroo has been known since at least 1891, when a cartoon titled "Jack, the fighting Kangaroo with Professor Lendermann" appeared in the magazine Melbourne Punch.
Assistant: 拳击袋鼠的图像至迟在1891年就为人所知,当时一部名为《战斗袋鼠杰克和伦德尔曼教授》(“Jack, the fighting Kangaroo with Professor Lendermann”)的动画出现在悉尼的一份报纸上。
User: Ailey's choreographic masterpiece Revelations is believed to be the best known and most often seen modern dance performance.
Assistant: 艾利的舞蹈杰作《启示(英语:Revelations (Alvin Ailey))》被认为是最著名和最常见的现代舞表演。
User: The five-pointed Star of Unity in the flag's center represents the Somali ethnic group inhabiting the five territories in Greater Somalia.
Assistant: 在旗帜正中央的五角星代表着索马里族群居住在大索马里的五个区域。
User: The term Chrestus also appears in some later texts applied to Jesus, and Robert Graves, among others, consider it a variant spelling of Christ, or at least a reasonable spelling error.
Assistant: Chrestus一词也出现在一些后来用于指称耶稣的文本中,Robert Graves等人认为它是基督一词拼写的变体,或至少是一个合理的拼写错误。
User: According to police reports, she had a history of mental illness, and friends reported that she had suffered from acute depression.
Assistant: 根据警方的报告,她有精神病史,朋友们报告说她患有严重的抑郁症。
User: The Ottoman Empire demanded a total liquidation of the Cossack power.
Assistant: 奥斯曼帝国要求全面肃清哥萨克势力。
User: Bulgaria's national road network has a total length of 40,231 kilometers (24,998 mi), of which 39,587 kilometers (24,598 mi) are paved.
Assistant: 保加利亚国家公路网的总长度为40,231公里(24,998英里), 其中39,587公里(24,598平方公里)铺设,但近一半的国际公路被评为铺路的国际评级。
User: During the first half of January, Anderson had with mixed results kept constant pressure through limited attacks and reconnaissance in strength.
Assistant: 在1月上半年,安德森通过有限的攻击和侦察力量曾保持一定的压力与获得不同的战果。
User: Since the 2003 invasion of Iraq most of Badr's fighters have entered the new Iraqi army and police force.
Assistant: 2003年美国入侵伊拉克之后,绝大部分巴德尔旅士兵加入新的伊拉克军队与警察。
User: Many cultures have stories about divine figures whose death creates an essential part of reality.
Assistant: 许多文化都有神灵之死创造现实的重要组成部分的故事。
User: This work is considered one of his most important works.
Assistant: 这部作品被认为是他最重要的作品之一。
User: The Baltic Sea was, however, an extremely dangerous escape route.
Assistant: 但是,这条波罗的海的逃跑路线是十分危险的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Most of the crew signed on in Southampton on 6 April; in all, 699 of the crew came from there, and 40% were natives of the town.
Assistant: 1912年4月6日,大多数泰坦尼克号的首航船员在南安普敦签了雇用合约,总共有699名船员来自那里,40%是当地人。
User: In these studies, the trend is also seen for animal protein but not plant protein, but the individuals differ substantially in animal protein intake and very little in plant protein intake.
Assistant: 这样的趋势在动物性蛋白质而不在植物性蛋白质呈现,但是动物蛋白质摄取量差异很大,植物蛋白质摄取量则差异不大。
User: Some of the first manifestations of this particularity was with the liberals and conservatives that often fought for power in all Latin America causing the first two-party systems in most Latin American countries which often lead to civil wars in places like Colombia, Ecuador, Mexico, Venezuela, the Central American Republic and Peru, with fights focusing specially on opposing/defending the privileges of the Catholic Church and the creole aristocracy.
Assistant: 这种特殊性的一些最初表现形式是自由派和保守派,他们经常在拉丁美洲争夺权力,导致大多数拉美国家的第一个两党制通常导致内战,如哥伦比亚、厄瓜多尔、墨西哥、委内瑞拉、中美洲共和国和秘鲁,战争的目的是反对或捍卫天主教和克里奥人贵族的特权。
User: For the first time, religions other than Islam were given airtime on state radio and television, although they were not allowed to proselytise.
Assistant: 回教以外的宗教,首次有机会在国营广播和电视播出,虽然他们不能劝人改信。
User: There were no survivors from Hørda or Conus.
Assistant: 自古以来,未有以昆仑人称呼朝鲜或倭国人。
User: Aegisthus and his father now took possession of their lawful inheritance from which they had been expelled by Atreus.
Assistant: 不久,李隆基拥其父亲,曾为皇帝的相王李旦复辟,即唐睿宗。
User: DXGI 1.1 added surface sharing between the various Windows graphics API.
Assistant: DXGI 1.1在各种Windows图形API之间增加了表面共享。
User: Service economy, high-tech economy, late-capitalism, post-Fordism, and global economy are among the most frequently used terms, having some overlaps and contradictions among themselves.
Assistant: 服务经济、高科技经济、晚期资本主义、后福特主义和全球经济,都是很常使用的词,他们之间都有一些重叠和矛盾存在。
User: Tom Breihan of Stereogum said the songwriters "made something ungainly and goofy, something that was probably a terrible idea, and they still made it sound like towering, colossal pop music".
Assistant: Stereogum的Tom Breihan表示,这些词曲作者“做了一些笨拙和愚蠢的事情,这可能是一个可怕的想法,他们仍然让它听起来像高耸的,巨大的流行音乐。
User: Publicly, Bender claimed that the results of the "therapy" were positive, but in private memos, she expressed frustration over mental health issues caused by the treatments.
Assistant: 公开的,Bender说“电击”的结果是肯定的,但在私人备忘录中,她表达了治疗导致精神健康问题的挫折。
User: Most of the British press defended The Well.
Assistant: 然而大部分英国媒体支持该小说。
User: When the drops become large enough that their downward velocity (relative to the surrounding air) is greater than the upward velocity (relative to the ground) of the surrounding air, the drops can fall as precipitation.
Assistant: 当液滴变得足够大以致其向下的速度(相对于周围的空气)大于周围空气的上升速度(相对于地球)时,液滴可以通过降水落到地球上。
User: Cold stores provide large-volume, long-term storage for strategic food stocks held in case of national emergency in many countries.
Assistant: 许多国家会设有大型冷冻室,策略性地保存大量的食物以便国家紧急之用。
User: During this period, Junkers employed the famous Austrian engineer and space travel theorist, Eugen Sänger, who in 1961 completed work for the design of an advanced orbital spacecraft at Junkers.
Assistant: 在这个时期,容克斯雇佣了著名奥地利工程师与航天理论学家欧根·桑格(英语:Eugen Sänger),他在1961年完成了一种先进轨道太空船的设计。
User: After publishing volumes of short stories, he published his first novel The End of a Family Story in 1977.
Assistant: 在出版多卷短篇小说后,他在1977年出版了第一部长篇小说《一个家庭的故事的终结》。
User: In addition to the official components of the OS included in the ISOs, Bell Labs also hosts a repository of externally developed applications and tools.
Assistant: 除了光碟映像档中操作系统所包含的官方套件以外,贝尔实验室也架设了一个空间供外部开发的应用程序与工具存放。
User: Explosives have been used only since 1991 in the last operating quarry.
Assistant: 自1991年以来本炸药只能在政府指导下出口。
User: After the 2009 season, Jackson was added to the 40-man roster to protect him from the Rule 5 draft.
Assistant: 在2009年球季结束以后,杰克森被放进洋基的40人名单中,避免因规则五选秀被其他球队选走。
User: He drove off a relief force with his cavalry and offered the garrison terms but was refused.
Assistant: 他用他的骑兵赶走了一支来解围的部队,并向驻军提出了条件,但是被拒绝了。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: John McCarthy, inventor of LISP.
Assistant: 约翰·麦卡锡,发明了LISP。
User: The disruption of rail service to Armenia was, accordingly, in part due to the attacks of Armenian militants on Azerbaijani train crews entering Armenia.
Assistant: 通往亚美尼亚的铁路系统混乱的部分原因是因为亚美尼亚武装分子对进入亚美尼亚的阿塞拜疆乘务人员的袭击,后者于是拒绝再次进入亚美尼亚。
User: The book is an official movie tie-in for the film Avatar and features some of the concept artwork used in the production of the film.
Assistant: 这本书是电影阿凡达的官方电影手册,专门介绍了电影中使用的一些艺术概念设计。
User: Another widely publicized case defended by Morgan was that of Army doctor Howard Levy, who was convicted of refusing to train Green Berets.
Assistant: 另一个被广泛宣传的案例是,由摩根辩护的陆军医生霍华德·利维,因拒绝培养绿色贝雷帽而被判罪。
User: Tootsie Roll Industries of Canada Ltd., the world's largest cotton-candy manufacturer, makes a bagged, fruit-flavored version called Fluffy Stuff.
Assistant: 加拿大糖果企业Tootsie Roll公司(Tootsie Roll of Canada Ltd.)是世界最大的棉花糖制作商,生产一种名为“Fluffy Stuff”的袋装水果味微型棉花糖。
User: While the fate of Titanic remained a well-known story within local households throughout the 20th century, commercial investment around RMS Titanic's legacy was modest because of these issues.
Assistant: 虽然在整个20世纪中,泰坦尼克号的命运仍是当地人众所周知的故事,但由于当地长期的暴力冲突,所以对于泰坦尼克号遗产方面的商业投资并不多。
User: Celesteville is the capital of Babar's Kingdom.
Assistant: 巴比伦要塞是加喜特诸王的首都。
User: On 26 April 2012, Dante agreed to join Bayern Munich at the start of the 2012–13 season for an estimated transfer fee of €4.7 million.
Assistant: 2012年4月26日,丹特同意在2012-13赛季加盟拜仁慕尼黑,转会费约为470万欧元。
User: The primary role, United States Ambassador to the United Nations, is the leader of the U.S Mission to the United Nations.
Assistant: 美利坚合众国驻联合国大使(英语: United States Ambassador to the United Nations)是美国常驻联合国代表团的领导人。
User: For example, particularly after the Second World War, historians were more likely to defend Metternich's policies as reasonable attempts to achieve his own goals i.e. the defence of the balance of power in Europe and the preservation of the status quo in the face of the revolutionary challenge.
Assistant: 特别是在二战之后,历史学家们更倾向于为梅特涅的政策辩护,他只是为了达到目的作出合理的努力,也就是说,他是为了保持大国平衡,而且在革命浪潮之下维持现状。
User: Oshkosh has also fitted the M230LF to the L-ATV to fulfill the U.S. Army's light reconnaissance vehicle (LRV) role.
Assistant: 奥什科甚还将M230LF装设于L-ATV(英语:Oshkosh L-ATV)以上,藉以达到美国陆军轻型侦察车辆(LRV)的用途。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In Bolivia -ri is often included in the Spanish imperative to imply "please" or to soften commands.
Assistant: 在玻利维亚 -ri 常在西班牙语祈使句中暗示“请”或柔化命令。
User: When Milk arrived, he found Lira had hanged himself.
Assistant: 当米尔克到了,他发现里拉上吊自杀了。
User: It has a mass close to that of Jupiter (1.15 Jupiter masses), but by comparison has a much larger radius (1.31 times that of Jupiter, or 0.13 Solar radii); making it nearly the size of a low-mass star.
Assistant: WASP-19b的质量相当接近木星(1.15倍木星质量),但其半径却比木星大许多(1.31倍木星半径或0.13倍太阳半径);这使得它的体积相当于低质量恒星。
User: With Grant, a Republican, elected president in 1868, and the 41st Congress as Republican-dominated as its immediate predecessors, Randall faced several more years in the minority.
Assistant: 1868年,共和党人格兰特入主白宫,第41届联邦国会又像上届一样共和党议员占据多数,所以接下来几年里,兰德尔仍然只是少数派的一分子。
User: Wong's other three sons came to the United States between 1924 and 1926 and were accepted as citizens.
Assistant: 黄金德的另外3个儿子于1924至1926年间先后来到美国,并且都成功成为了美国公民。
User: Cars made for this market before 2009 have standard OBDII diagnostics especially software disabled by Nissan (only proprietary Consult III and compatible tools are capable to diagnose these cars).
Assistant: 2009年之前为这个市场制造的汽车具有标准OBDII诊断功能,尤其是日产禁用的软件(只有专有的Consult III和兼容工具能够诊断这些汽车)。
User: The final survivor of the sinking, Millvina Dean, aged two months at the time, died in 2009 at the age of 97.
Assistant: 沉没事故中的最后一位生还者米尔维娜·迪恩于2009年去世,享耆寿97岁。
User: The group met monthly to hear guest speakers.
Assistant: 每周请来嘉宾倾谈个人话题。
User: He built the Georgia Democratic-Republican party and led it to statewide dominance.
Assistant: 与此同时,他建立的民主共和党在乔治亚州获得领导地位,并在全州范围内的占领主导地位。
User: Program director Rick Seer recalled having reservations about admitting Parsons, saying, "Jim is a very specific personality.
Assistant: 节目导演Rick Seer回忆他关于对帕森斯去留决定的问题时说,“吉姆是一位具有鲜明个性的演员。
User: During the Middle Ages, it was an important trading town, and gave its name to troy weight.
Assistant: 在中世纪时期,特鲁瓦是重要贸易城市,金衡制(Troy Weight)即得名于此。
User: A stable price of $60 would add 0.5 percentage point to global gross domestic product.
Assistant: 若油价稳定在$60,全球经济成长率会成长0.5%。
User: The Female Missionary Society and the Maternal Association, both active in Utica, NY, were highly organized and financially sophisticated women's organizations responsible for many of the evangelical converts of the New York frontier.
Assistant: 在纽约尤蒂卡积极活动的女传教士协会和产妇协会都是高度组织性和财务精良的妇女组织,负责纽约边疆许多福音派皈依者。
User: In the 2001 motion picture, The Royal Tenenbaums, Luke Wilson's character plays a tennis match at the West Side Tennis Club in Forest Hills.
Assistant: 在2001年的电影《天才一族》中,卢克·威尔逊饰演的角色参加的网球比赛,就是在森林小丘的西边网球俱乐部。
User: Buddhists extend this respect for life to animals, plants, and even minerals, while Jainism extend this respect for life to animals, plants and even small organisms such as insects.
Assistant: 佛教徒把这份尊重扩展到动物、植物甚至是矿物质上,而耆那教徒把这份尊重扩展到动物、植物甚至是微生物之上。
User: She expressed that she did not have a happy childhood.
Assistant: 她还提到,她没有一个快乐的童年。
User: There are several theories behind the origin of the name Mojito: one such theory holds that name relates to mojo, a Cuban seasoning made from lime and used to flavour dishes.
Assistant: 莫希托这一名称的由来也有许多种说法,其中一种说法是来自古巴的莫侯酱,一种用莱姆做成的调味酱汁。
User: All year on Saturdays and Mondays there is a big market in front of the City Hall, where on Saturdays mainly flowers, household goods, and food is sold, though on Mondays the products are mainly cloth, sewing accessories and clothing.
Assistant: 每个周六和周日,市政厅前是一个大集市,周六主要卖花、日用品和食品,周日主要卖布和衣服。
User: It has also been shown that children ages 10–12 prefer same-sex socializing.
Assistant: 这种状况也显现在10至12岁的孩子同性社交方面。
User: Its earliest documented mention is from 1332.
Assistant: 首个文字记载源于1332年。
User: However, he must find a new virgin to hold his feet.
Assistant: 不过,他必须找到一名新的处女来夹他的脚。
User: One major determining factor is type of light, or particle being observed including devices referred to as "telescopes" that do not form an image or use optics.
Assistant: 一个主要的决定因素是光的类型,或是用于观测粒子的设备,包括不能成像或使用可见光而被称为"望远镜"。
User: Quantity of work Produces an appropriate quantity of work; does not get bogged down in unnecessary detail; able to manage multiple projects; able to determine project urgency in a meaningful and practical way; organizes and schedules people and tasks.
Assistant: 工作数量:能以适当的速度完成适当数量的工作;不纠结于不必要的细节;能同时管理多个任务;能正确判断任务的轻重缓急;能组织和规划人和任务。
User: As the owner of his own business, he and his wife flaunts their wealth in typical Singaporean fashion, with designer clothes, a flashy car and a big house to put it all in.
Assistant: 作为自己企业的老板,他和妻子以典型的新加坡方式炫耀着他们的财富,他们身着名师设计的衣服,开着豪华的轿车,拥有一栋能够放置一切的大房子。
User: Although the unions were subject to often severe repression until 1824, they were already widespread in cities such as London.
Assistant: 虽然工会在1824年前常常受到残酷的镇压,但是它在伦敦广为存在。
User: In particular, movies were subject to a barrage of local ordinances banning screenings that were deemed immoral or obscene.
Assistant: 特别的,电影是受当地法令禁止的,它被视为不道德或淫秽的。
User: It changed his life.
Assistant: 这件事改变了他的人生。
User: He briefly joined the Royal Air Force in 1948, being offered a permanent commission but turning this down in favour of a swift return to civilian life.
Assistant: 他在1948 年短暂地加入了皇家空军,获得了一个永久性的委员会,但是将其拒之门外,有利于迅速恢复平民生活。
User: One traditional way to judge policy debate states that the affirmative team must win certain issues, called the stock issues.
Assistant: 传统的政策性辩论评判方法要求正方必须论证成功某些重要的议题才能获胜,这些议题即“核心议题”。
User: The remnant of this explosion, Cassiopeia A—is heavily obscured by interstellar dust, which is possibly why it did not make a notable appearance.
Assistant: 这次爆发的残骸仙后座A被大量星际尘埃所笼罩,这或许也是其爆发并没有引起人们关注的原因。
User: Blackout was originally scheduled to be released on November 13 in the United States, though it was ultimately rush-released after several unauthorized internet leaks.
Assistant: 《晕炫风暴》原定于11月13日在美国发行,但遭到数次非法网络泄露之后便匆匆提前发行。
User: Next, the plutonium and uranium are available for making nuclear-energy materials, such as new reactor fuel and nuclear weapons.
Assistant: 然后,钚和铀可用于制造核能材料,如新的燃料和核武器。
User: In 1876, King Leopold II of Belgium organized the International African Association with the cooperation of the leading African explorers and the support of several European governments for the promotion of African exploration and colonization.
Assistant: 1876年,比利时国王利奥波德二世组建了国际非洲协会,与各重要非洲探险家合作,在几个欧洲国家支持下,开展非洲探索与殖民计划。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Fagan died of cancer in 1969, but the park lives on, cared for by others.
Assistant: 1969年,迪克·范根死于癌症,但公园依然继续存在,其他人开始渐渐关心公园起来。
User: Rico thinks Greg is more suitable to be a squad leader than him, while Greg considered himself too ordinary to become one.
Assistant: 强尼认为葛瑞格比他更有资格当小队长,但是葛瑞格认为自己太平凡,不适合当小队长。
User: Topics covered include computer programs (including library and system calls), formal standards and conventions, and even abstract concepts.
Assistant: 内容包括计算机程序(包括库和系统调用),正式的标准和惯例,甚至是抽象的概念。
User: At the same time, ecocriticism has borrowed methodologies and theoretically informed approaches liberally from other fields of literary, social and scientific study.
Assistant: 同时,生态批评从文学其他领域,社会和科学研究中大量借鉴方法论和理论上可靠的方法。
User: Since 2007 she has run a private practice in central London for children with gifted potential, it is the only psychology practice in the UK dedicated to this area of child development and attracts parents and children from around the world.
Assistant: 自2007年,她已经在伦敦中央进行一项对有才华的儿童潜能的研习,这是在英国唯一针对心理方面的儿童发展研习,并吸引了全球的家长与儿童的注目。
User: Black was the conventional ambient default colour and so was shifted "in" or "out" with the other colour on the ribbon.
Assistant: 黑色是默认颜色,因此可shift "in"或"out",切换为其它颜色的打印带。
User: The commander of the Polish 3rd Army in Ukraine, General Edward Rydz-Śmigły, decided to break through the Soviet line toward the north-west.
Assistant: 在乌克兰的波兰第三军团司令爱德华·雷兹-希米格维决定向西北突破苏军战线。
User: Castro's death was expected in South Florida, with media and governments expecting and hoping that it would cause chaotic celebrations and regime change plans.
Assistant: 在他的讲话中,他表示: 卡斯特罗逝世后,南佛罗里达州的媒体和政府期望这会导致庆祝混乱和政权更替计划。
User: The village of Old Windsor, just over 2 miles (3 km) to the south, predates what is now called Windsor by around 300 years; in the past Windsor was formally referred to as New Windsor to distinguish the two.
Assistant: 旧温莎(Old Windsor)位于温莎南方2公里的位置,大约在300年前就已经被称为温莎,所以温莎有时候会被称为新温莎与旧温莎区隔出来。
User: During the Sandinista revolution, many Chinese Nicaraguans emigrated to neighboring countries and the United States, causing the association to be inactive for approximately 10 years.
Assistant: 在桑迪诺党人革命期间,许多尼加拉瓜华人移民到了邻近的国家和美国,导致了协会差不多有10年时间不再活跃。
User: Facing speculative attacks on the pound and depleting gold reserves, in September 1931 the Bank of England ceased exchanging pound notes for gold and the pound was floated on foreign exchange markets.
Assistant: 面对英镑的投机性冲击和黄金储备的枯竭,1931年9月,英国央行停止将英镑纸币兑换黄金,让英镑在外汇市场浮动。
User: In 1464 the new Pope Paul II called him to push back the Anguillara, from whom he regained much of the northern Lazio for Papal control.
Assistant: 1464年,新上任教宗保禄二世命令他将占据许多领地的安圭拉拉家族(英语:House of Anguillara)击退,他恢复了许多教宗对拉吉奥北部区域的控制。
User: On November 8, 2012, Loughner appeared for sentencing, with several of his victims as well as relatives of those he killed in attendance.
Assistant: 2012年11月8日,劳纳出现在法庭上接受量刑,多位被他杀害的受害者亲属也来到现场。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Abusive parents usually fall in this category (although Baumrind is careful to emphasize that not all authoritarian parents are abusive).
Assistant: 虐待孩童的父母通常为此分类(虽然鲍姆林德很小心地强调不是所有的专制型父母都会虐待儿童)。
User: Towns throughout Oaxaca reported damage to roads, bridges, telephone lines, and crops.
Assistant: 瓦哈卡州各处的城镇都报告有道路、桥梁、电话线和农作物的损坏。
User: French is the main language of education after third grade.
Assistant: 法语在小学三年级之后便是该国重要的教学语言。
User: The registration, and Sakaguchi's comments, led video game journalists to believe that a sequel to Chrono Trigger and Chrono Cross was in full development.
Assistant: 注册和坂口博信的评论让电子游戏媒体人认为,《时空之轮》和《穿越时空》的续作正在全面开发。
User: Garibaldi declared that he would enter Rome as a victor or perish beneath its walls.
Assistant: 加里波底表示,他会作为胜利者进入罗马,或命丧于它的城墙下。
User: Mary was regarded as a threat by Elizabeth I, and had been held captive since her arrival in England in 1568.
Assistant: 苏格兰玛丽女王曾被伊丽莎白一世视为威胁,自1568年抵达英格兰以来一直被俘虏。
User: He praised the choice to show the Doctor's pacifism and Amy's few but memorable "nightmarish" scenes.
Assistant: 他称赞了节目中博士的和平主义行为和艾米虽然不多但却令人难忘的“噩梦般”场景。
User: Schenker has made this his motto: Semper idem, sed non eodem modo, "always the same, but never in the same manner".
Assistant: 这也是申克的座右铭:“Semper idem, sed non eodem modo.”(永远相同,但以不同的方式相同。
User: Most years, those trails would miss the Earth altogether, but in some years the Earth is showered by meteors.
Assistant: 多数的年度里,尘埃痕迹不会和地球交会在一起,但是在某些年地球上会出现流星雨。
User: Kenneth Grant wrote numerous books on Thelema and the occult, such as The Typhonian Trilogy.
Assistant: 肯尼斯·格兰特( Kenneth Grant)写过很多有关泰勒玛和神秘主义的书,例如《提丰三部曲》(The Typhonian Trilogy)。
User: The Syvash may appear red in color due to the salt-tolerant micro-algae Dunaliella salina.
Assistant: 锡瓦什湖由于耐盐杜氏盐藻微藻而出现红色。
User: Though formally only the Government as a whole could enact laws, Hitler in effect exercised that right by himself.
Assistant: 从那以后,尽管从法律的角度仅有德国政府可以直接颁布正式的法律,权利事实上属于德国元首希特勒。
User: Udina is killed and the invasion is stopped.
Assistant: 乌迪纳最终被杀,入侵得以制止。
User: Finally, in mid-April a further advance moved the US Eighth Army to the Utah Line.
Assistant: 最后,4月中旬的一次攻击使得第八集团军推进到犹他线。
User: They were more common in continental Europe, especially in public buildings, than in the United Kingdom.
Assistant: 相比英国,它们在欧洲大陆地区较为普遍,特别是在公共建筑中。
User: John Herapath (30 May 1790 – 24 February 1868) was an English physicist who gave a partial account of the kinetic theory of gases in 1820 though it was neglected by the scientific community at the time.
Assistant: 约翰·赫帕斯(1790年5月30日-1868年2月24日) 是英国的物理学家,在 1820年叙述了气体动力学理论部分,虽然它当时科学界被忽视了。
User: Dressing rooms were constructed in 1965 and new turnstiles were introduced two years later, including a separate entrance for juveniles at the Churchmans end.
Assistant: 更衣室在1965年建成,而全新的闸机则在两年后引入,其中包括在丘奇曼斯看台只供青年进入的入口。
User: Several rocket cases were collected from Mysore and sent to Britain for analysis.
Assistant: 几枚从迈索尔收缴来的火箭被送往了英国分析。
User: Both candidates believed that the states of New York, New Jersey, Indiana, and Connecticut would determine the election.
Assistant: 两位候选人都相信,纽约州、新泽西州、印第安纳州和康涅狄格州会是选举决胜的关键州。
User: After the completion of Kill Bill, Tarantino went back to his first storyline draft and considered making it a mini-series.
Assistant: 完成后,塔伦蒂诺重新审视了他的第一稿故事线,想出把它变成一个迷你系列剧的主意。
User: They have five to seven lobed, cordate leaves.
Assistant: 建五等爵后,封为临沂侯。
User: Numbers 6–9 are now the home of the Royal Society (formerly the German Embassy, which is now in Belgrave Square).
Assistant: 6号-9号是皇家学会(德国大使馆现在贝尔格雷夫广场。
User: Heydrich, however, moved to ensure the safety and well-being of certain Jews, such as Paul Sommer, the former German champion fencer he knew from his pre-SS days.
Assistant: 即便如此,海德里希仍旧试图保障部分犹太人的安全,如与其在党卫队前即相识的前德国击剑冠军保罗·索默。
User: Several of the Centre's native peoples have at least some form of political organisation predating the colonial period.
Assistant: 中部省的一些本地人部落在殖民时期前至少有一定程度的政治组织。
User: High cost of raw material is considered as one of the main barriers against commercial butanol fermentation.
Assistant: 原料的高成本被认为是防止商业丁醇发酵的主要障碍之一。
User: This was R J Mitchell's last design before his death in 1937.
Assistant: 这是R·J·米歇尔在1937年去世之前的遗作。
User: There were 24 cyclones in both the eastern and central Pacific, including 5 unnamed tropical depressions.
Assistant: 东太平洋和中太平洋一共形成了24个热带气旋,其中包括5个没有命名的热带低气压。
User: It is also proposed that the polymorphism in the opsin gene might have arisen independently through point mutation on one or more occasions, and that the spectral tuning similarities are due to convergent evolution.
Assistant: 这个假说同时提出视蛋白基因中的多态性可能是在一个或更多场合中通过点突变而独立产生的,而光谱调谐的相似性是趋同演化的结果。
User: In January 1917, the German military attaché in Madrid transmitted radio messages to Berlin describing the helpful activities of a German spy code-named H-21.
Assistant: 1917年1月,西班牙马德里的德国军队向德国柏林发送了一封电报,这封电报描述了一个代号H-21的德国间谍的所采集到的大量情报。
User: Todd also notes that Imlay had worn her mother's stays, which were embroidered with the initials "M.W.", and the nicest clothes she owned.
Assistant: 托德还提到,范妮还穿走了其生母的紧身胸衣,上面绣着“M.W.”的姓名缩写,这是她最漂亮的一件衣服。
User: Meanwhile, the Germans occupied Oslo and at 17:30 Norwegian radio ceased broadcasting at the request of the occupying forces.
Assistant: 与此同时,德军成功占领奥斯陆,并于17时30分命令挪威广播停播。
User: Agriculture is the largest employer with 80 percent of the population working in the sector.
Assistant: 农业是最大的雇主,80%的人口在该行业工作。
User: 4 February - Sidi Bouzid again the scene of protests despite the arrests of two security forces personnel for deaths of two.
Assistant: 2月4日,西迪布吉德再度传出大规模冲突事件,并造成两名示威者死亡。
User: Dropping the now superfluous z coordinate, this becomes (x/z, y/z).
Assistant: 删掉现在显得多余的 z 坐标,即变成 (x, y, z)。
User: All four ships had a double bottom for 88 percent of the keel.
Assistant: 全部4艘舰都设有占龙骨88%比重的双层船底(英语:Double bottom)。
User: It is the only US nuclear warhead which has all eight features.
Assistant: 亦是世界上八个拥有核武器的国家之一。
User: The gang is believed to have had at least one outside helper on its last raid.
Assistant: 一般相信匪徒的最后一次犯案中至少还有另一名组织成员协助接应。
User: When her self-righteous mother rejects her, Maggie becomes a prostitute to survive, but soon commits suicide out of despair.
Assistant: 那个自以为是的妈妈抛弃她后,麦琪为了生存成了妓女,但是很快她在绝望中自杀。
User: On the contrary, languageCoding, language, partOfSpeech, commonNoun, writtenForm, grammaticalNumber, singular, plural are data categories that are taken from the Data Category Registry.
Assistant: 另一方面,语言编码(languageCoding)、语言(language)、词性(partOfSpeech)、一般名词(commonNoun)、书写形(writtenForm)、文法号码(grammaticalNumber)、单数(singular)、多数(plural)等则是从资料类别登记中取出的资料种类。
User: Note: Robert Prosinečki also scored two goals for Croatia in 1998.
Assistant: 备注:罗伯特·普罗辛内茨基在1998年代表 克罗地亚参赛时有两个进球。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Hence, logic minimization was for the most part limited to the use of Karnaugh maps and DeMorgan's law.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此,逻辑最小化是大部分限于使用 卡诺图 和 德摩根定律 中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Hugo kept his artwork out of the public eye, fearing it would overshadow his literary work.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
雨果没有把作品公布,害怕影响他的文学作品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Lyrically, the song discusses Malone's lifestyle and explores the theme of excessive fame and trust issues.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
歌曲的歌词聊了马龙的生活方式,以及探讨了名声过大和诚信问题的主题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There is often snow in the winter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
冬季也常下雪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This society also included Edith Stein, who described the young Lipps as follows: "He was very tall, slender but strong; his handsome, expressive face was fresh like a child's and his big round eyes were earnest – questioning like a child's eyes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
慕尼黑现象学小组还包括艾蒂特·史坦茵,她记录了年轻的利普斯:“他瘦高身材,但也很壮;他的英俊又富有表现力的脸庞像孩子那般细嫩,他又大又圆的眼睛却满是热切——就像孩子的眼睛那样不断追问。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It involves planning from government departments, the Church of England, Metropolitan Police Service, British Armed Forces, media and Royal Parks of London.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它涉及政府部门、英格兰教会、伦敦警察厅、英国军队、媒体和伦敦御苑的规划。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1902, Buber became the editor of the weekly Die Welt, the central organ of the Zionist movement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1902年,马丁·布伯成为锡安主义运动中央机关的周刊《世界报》(Die Welt)的编辑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Verrocchio made a wooden model of his proposed sculpture, while the others made models of wax and terracotta.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
委罗基奥制作了雕塑的木制模型,另外两人制作了蜡和粘土的模型。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Kalinske remained vice chairman of LeapFrog.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卡林斯克仍是跳跳蛙的副主席。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Pronouns can be inflected for person, number, gender (including a residual neuter), and a very reduced case; the Spanish pronominal system represents a simplification of the ancestral Latin system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
代词可以应射人称、数, 性(包括残留的中性)及格,尽管西班牙语代词系统代表了祖先拉丁语系统的简化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are traces of twelve more Lives that are now lost.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:历史上有记载,今已不复存在的有30余处。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the United States, Native Americans were "the first to make preserves from blueberries".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在美国,美洲原住民“是第一个从蓝莓中学会如何制作果酱的”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Yankees right fielder Paul O'Neill's father died a few hours before Game 4.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
洋基右外野手Paul O'Neil的父亲也在第四战开打的几个小时前过世。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The destruction of Europe wrought by the war vaulted all North American countries to more important roles in world affairs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
战争对欧洲造成的破坏,使北美洲国家在国际事务中扮演着越来越重要的角色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Each era ended with the destruction of the world and humanity, which were then recreated in the next era.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 每个纪元都以世界和人类的毁灭而告终,然后在下一个纪元重建。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Henry VIII promised the rebels he would pardon them and thanked them for raising the issues.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
亨利宣布要宽恕叛乱者,并感谢他们提出值得注意的问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The communication system includes a 3.7-meter (12 ft) diameter high gain Cassegrain antenna to send and receive radio waves via the three Deep Space Network stations on the Earth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该通信系统包括一个直径3.7米(12英尺)的抛物面天线高增益天线,通过地球上的三个深空网络站发送和接收无线电波。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He puts it not in the center but slightly to the West and inclined to the north.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
摈者在东序布筵席,稍偏北,面向西。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Advocates of proportional representation suggest that a coalition government leads to more consensus-based politics, as a government comprising differing parties (often based on different ideologies) need to compromise about governmental policy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
支持者称联合政府导向协商政治,因为这样一来,在政府政策方面,政府会在(常常基于不同的意识形态的)不同政党之间取得妥协。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In this cause he counted on the support of his sister Salomea and Pope Innocent IV, who in 1254 issued a special document.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在这种情况下,他将他的姐姐Salomea和教皇英诺森四世的支持,英诺森四世在1254年发布一份特别文件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He maintained it until 1995, and on June 1, 2001, released it under its own BSD-style license.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Wietse Venema一直维护这个程序到1995年;2001年6月1日,在其自己的BSD风格的许可证下发布。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Gmelin's publication is cited as the authority for over 290 bird species and also a number of butterfly species.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 格梅林的版本是超过290种鸟类以及许多蝴蝶物种的规范缩写标准。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In March 2006, Guinness introduced the "surger" in Britain.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2006年3月,健力士在英国推出“起泡机”(the surger)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The emergency number is 129.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
727 第129个质数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As of May 2014, Heilman was working on a study with Samir Grover, of the University of Toronto, which would assign medical students to take a test using either Wikipedia or medical textbooks to determine which is more accurate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2014年5月之前,海尔曼和多伦多大学的Samir Grover进行一个研究,指定医学院的学生用维基百科或是医学教科书进行测试,确认哪一个比较准确。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Participants in a devotional gathering take turns reading aloud from a prayer book, while the others listen in reverent silence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在巴哈伊信徒的聚会中,祷告是一个重要的部分,大家会轮流诵读祷文书中内容,一人在诵读时,其它人则恭敬的聆听。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was the last national vote in which Jews and other minorities were allowed to cast ballots prior to their being stripped of citizenship rights the following year upon enactment of the Nuremberg Laws.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这次公投是犹太人和其他少数民族被允许参加的最后一次全民公投,他们之后被纽伦堡法案剥夺了公民权。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The second church was built over the ruins of the Byzantine era church during the Crusades, following the conquest of Nazareth by Tancred in 1102.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第二座教堂建于十字军时期,在拜占庭时期教堂的废墟上,在1102年Tancred征服拿撒勒之后。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Iberian lynx and its habitat are fully protected, and they are no longer legally hunted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
目前,伊比利亚猞猁及其生境都已经被完成保护,也不能合法地捕猎。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
During his reign, the Saxon monarchy became constitutional.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在他的统治时期萨克森成为君主立宪制国家的典范。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Michael O'Keefe as John Redmond, a CIA deputy station chief in Pakistan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
米高·奥基夫饰演约翰·雷蒙德(John Redmond),一名中情局驻巴基斯坦的副站长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The freedmen fought for Britain throughout the Atlantic campaign, including the attack on Washington D.C. and the Louisiana Campaign.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:整个大西洋战场都因争取自由为不列颠效力,包括进攻华盛顿特区和路易斯安那战役。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
No, the only tired I was, was tired of giving in.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不是,我累了,仅仅是因为我对屈服感到厌倦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
But when there are lots of addressing modes, a specific field is often set aside in the instruction to specify the addressing mode.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但是当存在许多寻址模式时,通常在指令中留出特定字段来指定寻址模式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The game features 16 different endings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:游戏中,共有16个结局。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The prayer chamber measures 40 feet long, and 16 feet wide.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 祈祷室长40英尺,宽16英尺。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Early speech therapy or behavioral interventions can help children with autism gain self-care, social, and communication skills.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
早期的言语治疗或应用行为分析可以帮助有自闭症的儿童学习自我照顾(英语:self-care)、社交及沟通技能。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Mine-clearance dolphins were deployed to the Persian Gulf during the Iraq War in 2003.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
清除鱼雷的海豚在2003年伊拉克战争期间曾被部署到波斯湾。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although the remains today are nothing compared to what was witnessed by the Arab historian, his testimony has inspired the work of many archaeologists.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
尽管我们现在看到的孟菲斯遗址和那位阿拉伯历史学家所见过的相比不值一提,但是他的记载启发了一些考古学家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Content generation systems assist human writers and makes writing process more efficient and effective.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
内容生成系统可以辅助真人作者,让写作过程更有效率。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If black holes carried no entropy, it would be possible to violate the second law by throwing mass into the black hole.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如果黑洞没有熵,则可以借由将物质丢入黑洞中来违反热力学第二定律。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The two prevalent cultural phenomenons of white flight and car culture are, however, consensus trends across academic disciplines.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而,白人群飞和汽车文化的两种普遍的文化现象是跨学科的共识。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In Ancient Egypt, the Early Dynastic Period is followed by the Old Kingdom.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
魏国纪年中,袭前代旧制,以帝王纪年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Each apparently forms a 13×5 right-angled triangle, but one has a 1×1 hole in it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它描述两种面积板块形状组合,每个看似都构成一个13X5直角三角形,不过其中一个里头有个1x1的孔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In June 2006, they released 30 public service announcements for TV, illustrating each of the 30 rights in the Universal Declaration of Human Rights., which were created by the Human Rights Department of the Church of Scientology International for YHRI.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年6月,国际青少年人权协会发布了30个公共服务电视公告,说明世界人权宣言30条。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Like the Watergate East, residents of this building have discussed buying the land beneath their building but do not need to do so until the land lease expires in 2070.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
与水门东一样,水门西的居民亦曾讨论购入水门西所在土地业权的事宜,但他们直至2070年土地租赁权届满前都不需要这样做。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is also the most flexible type of formwork, so even where other systems are in use, complicated sections may use it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它也是最灵活的一种模板,所以即使使用了其他系统,复杂的工程部分仍会使用它。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Although Dean's landfall in Mexico occurred in a relatively uninhabited area and the storm's well-predicted track gave ample warning, the storm inflicted extreme damage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然迪安在墨西哥登陆的地区相对来说人烟稀少,并且对其路径的准确预报也给予充分的警告,但这场风暴还是造成非常严重的破坏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They were led by Luke Wadding, who founded a school of studies which was recognised by Urban VIII's 1625 bull.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们由沃亭(Luke Wadding)领导,他创建了一所学校,1625年获教宗乌尔班八世的诏书确认。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Thus the date of his death is uncertain.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他的确切去世日期不详。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: GHC threads are also potentially run on one or more OS threads during their lifetime (there is a many-to-many relationship between GHC threads and OS threads), allowing for parallelism on symmetric multiprocessing machines, while not creating more costly OS threads than is necessary to run on the available number of cores.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:GHC线程也可能在其生命周期内的一个或多个OS线程上运行(GHC线程和OS线程之间存在多对多关系),允许在对称多处理机器上实现并行性,而不会创建比成本更高的操作系统线程 需要在可用数量的内核上运行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Perhaps less.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
更不受有。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Richard serves as Jimmy's lieutenant throughout a turf war with Nucky, and remains loyal even as they suffer serious financial losses.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
理查在与努基的地盘争夺战中担任吉米的中尉,即使他们遭受严重的经济损失,他仍然保持忠诚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Samatarou Kamiyama is the son of a god and must live in the human world with his family to learn about them, in order to become a better god when the time comes to succeed his father.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
神山·佐间太郎作为天神的儿子,必须在人间同家人一起与人类居住,学习人类的生活方法,以便日后接任父亲成为一名称职的天神。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Comply with lawful orders of the courts and testify to matters truthfully and without bias or prejudice.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
宗旨 为献身全职事奉者提供装备,强调圣经的权威及无误性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They enjoy taking things at their own pace and tend to live in the moment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们喜欢以自己的节奏生活,倾向于活在当下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Growing up in the Palazzo de Cupis in the Piazza Navona, a lively societal centre of Rome, meant that Felice was likely surrounded by important businessmen, merchants, lawyers, and apostolic secretaries that often visited her home.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
费丽切早年生活的纳沃纳广场是罗马热闹的社会中心,这意味着这里充斥着重要的商人、律师及教廷的秘书们,这些人也常常前去她家拜访。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The idea was continued with the smaller Thistle Street (for Scotland's national emblem) between George Street and Queen Street, and Rose Street (for England's emblem) between George Street and Princes Street.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一样的想法也用在较小的街道上,分别是位于乔治街和女王街之间的蓟街(Thistle Street,蓟为苏格兰的象征),以及乔治街(George Street)和王子街之间的玫瑰街(Rose Street,玫瑰为英格兰的象征)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
MS-CHAP is the Microsoft version of the Challenge-Handshake Authentication Protocol, CHAP.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: MS-CHAP是微软版本的挑战握手认证协议(CHAP)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For fainter magnitudes, the supplemental list documentation states that, ... of the perhaps 20,000 stars between V=7.5 and V=8.5 only a few hundred are missing from PPM.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
对于更暗淡的恒星,在补充清单中指出: ... 在V=7.5和V=8.5之间的20,000颗恒星,PPM可能只遗漏了数百颗。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: It describes the whole population getting drunk on Soma.
Assistant: 普遍人认为香槟会更容易让人喝醉。
User: Even in the later era of the fixed-wing, turboprop plane domination, the S-61N helicopters continued to link Nuuk with the smaller town of Paamiut, until the airport was built there in 2007, replacing the old heliport.
Assistant: 即便是在后来的固定翼飞机和涡轮螺旋桨发动机时代,西科斯基S61-N继续作为连接努克和帕缪特的纽带,直到帕缪特机场于2007年建成,老旧的直升机才被代替。
User: Muslims believe that the reward is greater for those who do this prayer at a later time.
Assistant: 入围的得奖者,排名越高,能得到的奖赏报酬越丰富。
User: Leaders such as Charles Finney saw women's public prayer as a crucial aspect in preparing a community for revival and improving their efficacy in conversion.
Assistant: 查尔斯·芬尼等领导人认为,妇女的公众祈祷是为社区复兴做好准备和提高她们在皈依中的效力的一个关键方面。
User: It features an Olympic-class, 50-meter by 25-yard, swimming pool, plus a separate 8-lane, 25-yard teaching pool, two levels of weight and aerobic equipment, the multi-purpose Muckley MAC Court, the Folger, Steinman and Jules squash courts, and offices for DAPER staff.
Assistant: 内有奥林匹克级的50米*25码游泳池和两层负重和有氧运动设备,Muckley多用场,Folger,Steinman和Jules壁球场,和DAPER员工办公室。
User: After Barney drives the drunken men home in Homer's car, Homer allows him to use it to drive himself home, expecting Barney to return it the following morning.
Assistant: 巴尼开着霍默的车送一众酒友回家,霍默同意巴尼把车开回自己家,以为对方第二天早上就会归还。
User: The sun has its own ecosystem, and is thought to be inhabited by great white birds, which appear in The Voyage of the Dawn Treader.
Assistant: 太阳有她自己的生态系统,有大白鸟被认为住在那上面,而白鸟的叙述出现在《黎明行者号》一书中。
User: Shore batteries joined in.
Assistant: 鼓手 林 加入。
User: Their best known supporter is tennis player Gustavo Kuerten.
Assistant: 俱乐部最著名的支持者是网球选手古斯塔沃·库尔滕。
User: Military units issue some type of survival knife to pilots in the event their plane may be shot down.
Assistant: 军方将求生刀发给飞行员,以应对飞机被击落的情况。
User: Mary, the neighbor's dog, likes him.
Assistant: 邻居阴木家的雌犬玛莉很喜欢它。
User: Noteworthy acquisitions from recent years are Francesco Colonna’s La Hypnerotomachia di Poliphilo, 1545 edition; Salomon de Caus’s La pratique et demonstration des horloges solaire, published in Paris in 1624; and Humphry Repton’s album of 500 engraved views taken from William Peacock’s Polite Repository, arranged by year.
Assistant: 近年获得的几个知名的藏品有1545年出版的弗朗西斯科·克隆那的(Francesco Colonna)的La Hypnerotomachia di Poliphilo、1624年出版的所罗门·考(Salomon de Caus)的La pratique et demonstration des horloges solaire和汉弗莱·雷普顿(Humphry Repton)的500块刻板风景画。
User: This was a bold choice of tree for the Normandy coast.
Assistant: 这是夷王征伐西北边境的一次重大胜利。
User: As of October 2012, a test plane has had a Hewlett-Packard central computer installed, with work to begin on the rest in 2013.
Assistant: 2012年10月,一架测试机安装了来自惠普的中央计算机,并于2013年展开测试工作。
User: Also within the management consulting industry, a significant number of methodological approaches have been developed.
Assistant: 在管理咨询业中,开发了很多种类似工具。
User: In aristocratic and upper-class circles the display of breasts was at times regarded as a status symbol, as a sign of beauty, wealth or social position.
Assistant: 在贵族和上层人士的圈子里,展示乳房是有时被视为身份象征,是一种美丽、财富或社会地位的标记。
User: The remaster was developed over a year and included playtesting from professional StarCraft players.
Assistant: 重制工作已经进行了一年多,并经过了包括职业星际争霸玩家在内的测试。
User: He is therefore called "archdeacon of Rome", a position of great trust that included the care of the treasury and riches of the Church and the distribution of alms to the indigent.
Assistant: 因此,他被称为“罗马的archdeacon”,一个极大的信任的位置,包括教会的财宝和财富的照顾和在穷人中分配施舍。
User: The generalized equation relies on a number of other variables which need to be calculated before it can itself be calculated.
Assistant: 一般化的方程式在本身需要的计算之前,先要计算许多其它的变数。
User: It originated in the 3BSD version of Unix, the first Unix to support virtual memory.
Assistant: 它起源于Unix的3BSD版本,这是首个支持虚拟内存的Unix版本。
User: For example, a screen reader can be told that the current focus is on a button and the button caption to be communicated to the user.
Assistant: 例如,萤幕报读软件可被系统告知目前的焦点正处于某一按钮、以其按钮之标题,并将此讯息传达给使用者知晓。
User: He studied techniques for the decoration of glass vessels.
Assistant: 他提出潜水船破冰船的质量评价的方法。
User: It represents more than a fifth of the employees in the area of Bourg-en-Bresse who work in the meat industry and in tinned food factories.
Assistant: 布雷斯地区布尔格有超过五分之一的就业人口是在肉类产业和罐头食品工厂。
User: However, software carries its own reliability risks.
Assistant: 但是,软件本身也存在着可靠性风险。
User: New Zealand Associate Health Minister Tariana Turia congratulated the Australian Health Minister, noted that tobacco labelling rules have long been harmonised between Australia and New Zealand, and looked forward to New Zealand following suit.
Assistant: 新西兰副卫生部长Tariana Turia称赞了澳大利亚卫生部长,两国关于烟草标志的规定长期一致,这次新西兰也应该跟上。
User: Water level monitoring for groundwater studies.
Assistant: 地下水研究的水位监测。
User: James Jackson (September 21, 1757 – March 19, 1806) was an early British-born Georgia politician of the Democratic-Republican Party.
Assistant: 詹姆斯·杰克逊(James Jackson,1757年9月21日-1806年3月19日,是一名早期的乔治亚政治家、美国民主共和党领袖。
User: The type species, Karongasaurus gittelmani, was described by Elizabeth Gomani in 2005.
Assistant: 模式种是基氏卡龙加龙(K. gittelmani),是由Elizabeth Gomani在2005年命名。
User: In October 2015, The Washington Times reported that American comedian and show host Bill Maher and British biologist and New Atheist author Richard Dawkins "lamented regressive leftists who fail to understand they are anything but liberal when it comes to Islam".
Assistant: 在2015年10月,华盛顿时报报道称,美国喜剧演员兼节目主持人比尔·马赫和英国生物学家兼新无神论作家理查德·道金斯为退步左派未能理解“伊斯兰教带来什么都不会带来自由”而感到遗憾。
User: Although the model could easily recover from any type of initialization, for example by choosing a set of random values, it is convenient to get an accurate background estimate as soon as possible.
Assistant: 虽然该模型可以容易地从任何类型的初始化中恢复,例如选择一组随机值,可以很方便地尽快得到一个准确的背景估计。
User: By 1990 Boeing abandoned its planned 767X and instead decided to launch a new, larger aircraft family designated 777 with a thrust requirement of 80,000 lbf (360 kN) or more.
Assistant: 在1990年,波音放弃767X计划,改为研发新的大型飞机型号(即今时今日的777),要求采用最少80,000磅推力的发动机。
User: It was directed by Daniel O'Hara and runs 13 minutes long.
Assistant: 本片由Daniel O'Hara执导,片长约十三分钟。
User: The execution chamber in Tokyo has a trap door.
Assistant: 东京交通会馆二楼有护照发行窗口。
User: Netherlands produced three versions of Energa, the NR4 was a live grenade, the NR5 was an inert practice grenade, and the NR18 was a practice grenade with white chalk in a plastic nosecone that shattered on impact and left a strike mark on the target.
Assistant: 荷兰生产了ENERGA的三种版本:NR4是实弹、NR5是惰性训练榴弹,而NR18则是在塑料鼻锥以内装有白色白垩的训练榴弹,在撞击时破碎并且在目标以上留下打击的痕迹。
User: From 2010 until 2012 she was an IBM senior vice president, and from 2010 until 2012, she was IBM's Group Executive of Sales, Marketing & Strategy.
Assistant: 2010到2012年,她出任IBM高级副总裁和销售、营销及战略集团总裁。
User: All were released by Sire.
Assistant: 后被帝皇侠全部封印。
User: In the Turks and Caicos, residents were evacuated from low-lying areas to shelters throughout the islands.
Assistant: 特克斯和凯科斯群岛居民从低洼地区疏散到各个岛屿上的避难所。
User: During the day Nez Perce scouts encountered James Irwin hiding in a ravine and brought him into their camp as well.
Assistant: 在这一天,内兹珀斯侦察兵们还遇到了躲在深谷里的詹姆斯·欧文,并同样将他也带进了他们的营地。
User: A 1960 expedition to search for evidence of the yeti, led by Sir Edmund Hillary, returned with two scraps of fur that had been identified by locals as 'yeti fur' that were later scientifically identified as being portions of the pelt of a blue bear.
Assistant: 一个1960年的探险队出发前往寻找雪人存在的证据,由艾德蒙·希拉里爵士所领导,结果他们找到两撮被认为是 "雪人毛" 的毛发,经由科学鉴定的结果认为是西藏棕熊毛皮的一部分。
User: After his death in 2002, Menzies established the Robert Urich Foundation and spent most of her time in her last years devoted to the organization that raises money for cancer research and support for cancer patients.
Assistant: 他在2002年去世后,孟席斯建立了罗伯特·乌里奇基金会,在她的最后几年里,她花了大部分时间致力于为支持癌症患者以及癌症研究募集资金。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In 1957, George Groves became Director of Sound at Warner Brothers, and in 1972, the year of his retirement, he was awarded the prestigious Samuel L. Warner memorial award by the Society of Motion Picture Engineers.
Assistant: 1957年,乔治格罗夫斯成为华纳兄弟公司的音效总监,并在1972年退休的那一年,他被电影电视工程师协会授予着名的塞缪尔·L·华纳(英语:Sam Warner)纪念奖。
User: Wurz is the second son of former rallycross driver Franz Wurz, who won the European Rallycross Championship in 1974, 1976 and 1982.
Assistant: 他是前拉力赛车运动员,1974年,1976年和1982年欧洲锦标赛冠军弗兰克·伍尔茨的第二个儿子。
User: Typical main group compounds are SiO2, SnCl4, and N2O.
Assistant: 典型的主族元素化合物有:SiO2、SnCl4和N2O。
User: Rather than just manage buying, selling, etc.—ERP II leverages information in the resources under its management to help the enterprise collaborate with other enterprises.
Assistant: 不仅仅是管理购买,销售等-ERP II利用其管理下的资源信息,以帮助企业与其他企业合作。
User: She is the most powerful in martial arts among the seven.
Assistant: 是七位神斗士中最力大无穷的一位。
User: When paired with dishes that are high in proteins and fats (such as red meat and hard cheeses), the tannins will bind to the proteins and come across as softer.
Assistant: 当葡萄酒和高蛋白质、高脂肪的食物(如红肉、硬奶酪)一起入口时,单宁会和蛋白质结合,形成更柔和的口味。
User: Only people from certain backgrounds were allowed to train to become scribes, in the service of temple, pharaonic, and military authorities.
Assistant: 只有有着特定背景的人才能接受成为文化人的训练,例如那些为寺庙,法老或军事当局服务的人。
User: Paul resided here for eighteen months (see Acts 18:1–18).
Assistant: 保罗居住这里18个月(18:1-18)。
User: After the execution of Marie Antoinette he retired into private life near Hamburg.
Assistant: 玛丽·安托瓦内特被处决后布勒特伊退休来到汉堡附近过私人生活。
User: I would like to reaffirm that Hong Kong is a Special Administration Region of China and Hong Kong's affairs belong to China's internal affairs.
Assistant: 陆慷说:“香港是中国的特别行政区,香港事务属于中国内政。
User: Koch appealed to have the judgment quashed, but the appeal was dismissed on 22 April 1952 by the Federal Court of Justice.
Assistant: 科赫提出上诉,希望能撤销判决,但1952年4月22日联邦法院驳回了上诉。
User: This contrasts with non-traditional approaches to math education.
Assistant: 这与非传统的数学教育方法形成对比。
User: When Wilma made landfall, 4,355 passengers were stranded in seaports in Visayas, as well as 352 passengers were stranded in Manila.
Assistant: 威尔玛登陆时有4,355名旅客困在米沙鄢群岛海港,另外352名旅客也被迫停留在马尼拉。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The tabular view of repeating data structures is only one of many possibilities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
重复数据结构的表格视图只是许多可能性之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Henry III styled Eleanor, now with no title left, as "king's kinswoman", or "our cousin".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这时,埃莉诺已没有爵位,亨利三世便称她为“国王的女眷(king's kinswoman)”或“我们的堂姐(our cousin)”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After the opening of the LGV-Nord on 23 January 1995 the Rubens was withdrawn.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当后者于1995年1月23日建成后,鲁本斯号宣告停运。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
President Barack Obama directed the federal government to provide any assistance necessary to "pursue the investigation and support the community".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
时任美国总统的奥巴马指示联邦政府提供“追求调查和支持社群”所需的任何援助。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A flash memory controller (or flash controller) manages the data stored on flash memory and communicates with a computer or electronic device.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:快闪记忆体控制器或称闪存控制器、闪存主控芯片(英语:Flash Memory Controller)管理存储在闪存中的数据,并与计算机或电子设备进行通信。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Honorable Mention: For the schools at least one student received an award.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
《树情》:学校消息,学生得奖名单。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On May 30, 1906, express trains began running through to 221st Street eliminating the need to transfer at this station.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1906年5月30日,快车开始直通至221街,此情况不再存在。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1841 - Restoration of the monastery begins.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1841年,修道院的修复开始。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There was no spelling correction or predictive text input.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 没有拼写校正或预测文字输入。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In synoptic scale we can expect horizontal velocities about U = 101 m.s−1 and vertical about W = 10−2 m.s−1.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在综观尺度中,我们可以预期U = 101 m.s-1的水平速度和W = 10-2 m.s-1的垂直速度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Other complexity measures are also used, such as the amount of communication (used in communication complexity), the number of gates in a circuit (used in circuit complexity) and the number of processors (used in parallel computing).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其他复杂性测度同样被运用,比如通信量(应用于通信复杂性),电路中门的数量(应用于电路复杂性)以及中央处理器的数量(应用于并行计算)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The region contains 3,400 m (11,000 ft) mountains made of water ice, Hillary Montes and Tenzing Montes, along its southwestern edge.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个区域包含 3,400米(11,000英尺)高的山和冰冻的水,希拉里山和诺盖山在它的西南边缘。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This created the so-called Desert of the Duero, an empty region between the River Duero and the Asturian Mountains.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个结果因此形成了所谓的杜罗沙漠,一个位于杜罗河与阿斯图里亚斯山区之间的空荡区域。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the summer of 1646, Khmelnytsky arranged an audience with King Władysław IV to plead his case, as he had favourable standing at the court.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1646年夏,赫梅利尼茨基利用他在波兰宫廷的有利身份,安排与国王见面,以为自己辩护。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Now I must say good-bye and return to Mount South End.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
姐妹道别分极去,再次质缢各西东。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The United States Air Force used a system produced by IBM and Washington University, while the Atomic Energy Commission and Euratom, in Italy, used a system developed at Georgetown University.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
美国空军使用的系统是由IBM 和华盛顿大学生产,而位于美国的原子能委员会和于意大利的欧洲原子能组织使用的系统则是由乔治城大学所开发。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Cartagena and Mazarrón are two other important coastal towns in the region.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 卡塔赫纳和马萨龙(Mazarrón)是该区两个重要的沿海城镇。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
June 5 Montenegro joins NATO as the 29th member.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2017年6月5日,黑山加入北约,成为该组织第29个会员国。
User: 将这句话从英文翻译到中文: JAN.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 简。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The highest-ranking of them was Lou Yue (樓鑰; 1137–1213), one of the most respected scholars and government officials of his time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当中地位最高的是楼钥(1137年-1213年),他在他所处的时代是最受尊敬的学者及官员之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Instead of taking turns, all players play simultaneously.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 比赛不设预赛,所有运动员都会同时比赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文
However, the office is now attached to the Treasury in name only.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
于是新的贵族议员仅由院内指派而受册封。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Representatives of the British East India Company did call sporadically at the Cape in search of provisions as early as 1601, but later came to favour Ascension Island and St. Helena as alternative ports of refuge.
Assistant: 英国东印度公司的代表确实在1601年早些时候在开普敦寻求供应,但后来又开始赞成阿森松岛和圣赫勒拿岛作为替代港口。
User: Their goal is to become the first and major global radio community.
Assistant: 该台主张成为全球第一家高清晰度电视网。
User: In a 1984 article, he looked at the similarities between the houses and the tombs of Neolithic Europe, and used a structuralist approach as a basis for his ideas on their symbolism.
Assistant: 1984年的一篇文章中,他研究了《新石器时代的欧洲(英语:Neolithic Europe)》的房屋与墓葬之间的相似之处,并以结构主义的方法作为他们对象征主义思想的基础。
User: Thus, BBP does not seem to pose a very high risk under conditions of general or occupational exposure based on current estimates.
Assistant: 因此,根据目前的估计,BBP在一般或职业暴露条件下似乎不会造成非常高的风险。
User: These changes were made to meet U.S. regulations regarding crash test safety.
Assistant: 这些改变都是为遵守美国的安全碰撞测试法规所做。
User: In order to subvert the dominance of Thai monastic education in the region, and use Lao and Khmer Buddhism for enhancing colonial control, the French set up institutes for the training of Buddhist monks under the auspices of EFEO.
Assistant: 为了颠覆泰国寺院教育在该地区的统治地位,并使用老挝化和高棉化的佛教加强殖民统治,法国设立了在远东学院(EFEO)主导的僧侣培训机构。
User: He began in the fall of 1989 and graduated in the spring of 1993 with a Bachelor of Science in Radio-Television-Film.
Assistant: 他于1989年秋天开始,直到1993年春天毕业并获得广播影视专业的学士学位。
User: Bruce Springsteen appears in the first documented video of crowd surfing in his 1980 Rock concert at Arizona State University, in Tempe, Arizona during his live performance of "Tenth Avenue Freeze-Out".
Assistant: 布鲁斯·斯普林斯廷1980年代出现在第一个视频记录的人群冲浪中,其时他在亚利桑那州立大学的摇滚音乐会现场表演“第十大道冻结”。
User: It was also believed that whatever was causing this effect might be causing changes in the weather, and that studying magnetic variations might lead to better weather prediction.
Assistant: 当时的研究认为,造成这种影响的因素可能也会导致天气变化,针对磁场变化的研究可能给天气预报带来进展。
User: This line of thinking illustrates the cultural superiority inherently felt by Western women.
Assistant: 这种思路体现了西方女性固有的文化优越感。
User: Stalin died in March 1953, and apparently fearing that the Soviet ruler's demise might encourage rivals within the Albanian party's ranks, neither Hoxha nor Shehu risked traveling to Moscow to attend his funeral.
Assistant: 斯大林死于1953年3月,很明显是害怕苏联领导人的去世可能会助长阿尔巴尼亚党内各级反对派,霍查和谢胡都没有冒险去莫斯科参加斯大林的葬礼。
User: In January 1952 Ilyushin sent this proposal to the government, which was quickly accepted, and he was directed to design and build one prototype.
Assistant: 伊留申于公元1952年一月将这份建议书提交给政府,迅速的被政府核可,并被要求设计和建造一个原型机。
User: Pei opposed, pointing out that the quality of the coins would be greatly reduced.
Assistant: β衰变表明它的质量非常微小。
User: This latter is accomplished by changing its temperature or orientation or quasi-phasematching period (see below).
Assistant: 后者是通过改变非线性晶体的温度或方向或准相位匹配的周期来实现的(见下文)。
User: Over time, clusters of convection increased around the broad system, and it developed two distinct centers of circulation on July 30.
Assistant: 随着时间的推移,广阔的系统周围有对流带持续增长,于7月30日发展出两个明显的环流中心。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Note that it is possible in principle to carefully construct in-place algorithms that don't modify data (unless the data is no longer being used), but this is rarely done in practice.
Assistant: 基本上,有可能小心地建构原地算法而不会更动资料(除非资料已不会再被使用),但是在实际上这却很少见到。
User: Rockward grew up in Louisiana.
Assistant: 威尔卡特在路易斯维尔长大。
User: When this was repeatedly turned down, Mosley resigned from the government in February 1931 and went on to form the New Party, and later the British Union of Fascists after he converted to Fascism.
Assistant: 摩兹利多次建议皆不获采纳后,在1931年2月从政府辞职,另立新党,后来甚至转而信奉法西斯主义,创立英国法西斯联盟。
User: Despite having a postal system and other state-run communications organizations, word of mouth remains the most common way information is spread throughout the country.
Assistant: 尽管朝鲜有国家邮政服务体系,但电话和口头讯息仍是该国最普遍的通讯方式。
User: Pluto governs major business and enormous wealth, mining, surgery and detective work, and any enterprise that involves digging under the surface to bring the truth to light.
Assistant: 冥王星掌管大企业和财富、采矿业、外科手术以及侦探工作,以及律法方面致力于发掘任何企业隐藏在台面下的罪恶真相将之摊在阳光底而公诸于世。
User: Early Christianity variously opposed, accepted, or ignored slavery.
Assistant: 早期的基督教对奴隶制抱着反对、接受或忽视的态度。
User: It may use documentary camera techniques but with fabricated sets, actors, or situations, and it may use digital effects to alter the filmed scene or even create a wholly synthetic scene.
Assistant: 它可以使用纪实摄影技术,运用编造的布景、演员或情景,并且它可以使用数位效果来改变拍摄场景甚至创建全合成的场景。
User: In some regions of the world over 15% of total electricity consumption is devoted to water management.
Assistant: 在世界各地(举例来说:加州)超过百分之15的电力消耗在有关于水的各方面管理控制上。
User: Tori, Wan Bigi Karta.
Assistant: 张烈,曹魏外黄令。
User: Software that fits the Free Software Definition may be more appropriately called free software; the GNU project in particular objects to their works being referred to as open-source.
Assistant: 符合自由软件定义的软件可能称为自由软件更为适宜;GNU计划尤其反对他们的软件被称为“开源”。
User: SAD is sometimes referred to as an "illness of lost opportunities" where "individuals make major life choices to accommodate their illness".
Assistant: SAD有时被称为一种“失去机会的疾病(illness of lost opportunities)” 当个体必须在生活中做出重大改变以适应这种疾病时 。
User: Only a few percent of the farside has been affected by mare volcanism.
Assistant: 在月球背面仅百分之几的面积受到月海火山活动影响。
User: The union was imposed from the outside and contrary to the rooted democratic tradition of the region, and it was highly unpopular among the colonists.
Assistant: 这个外界强加的、与已在这一区域内扎根的民主自治传统相悖的联盟在定居者中非常不受欢迎。
User: The developers consider the distributed nature of the network crucial to its design and success: Diaspora’s distributed design is a huge part of it.
Assistant: 用户可以通过 aspect 过滤其信息流 开发者认严格的分布式的特性是本软件成功的关键: Diaspora 的分布式设计是其设计的重要部分。
User: Let both countries fight to see who would eradicate poverty first...
Assistant: 让两国争先恐后地看看谁将首先消除贫困。
User: The windshield, top, doors and fenders are made from polycarbonate glass, with the body having a drag coefficient of 0.22.
Assistant: 在挡风玻璃、顶、门和翼子板是用上聚碳酸酯玻璃,车体的风阻系数为0.22。
User: From 1897 until 1957, over one million of these shotguns were produced.
Assistant: 从1897年到1957年,这种霰弹枪生产了超过100万枝。
User: This was eventually demolished in 1761.
Assistant: 它们最终于1761年灭绝。
User: After a memorable debate on 17 June, Palmerston's policy was condemned by a vote of the House of Lords.
Assistant: 在一次值得记录的辩论后(6月17日),上院投票谴责了巴麦尊勋爵的政策。
User: Having a sufficient level of ruthlessness to have no qualms about causing harm to the victim if necessary.
Assistant: 足够无情,因此不会担心对受害者造成伤害。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Canadian (and some American) civil market versions only come with the blocked 10-round magazines rather than the full capacity magazines.
Assistant: 加拿大(以及美国一些州份)的民用市场版本只能使用10发弹匣而非全容量的弹匣。
User: A fundamental equation in ecohydrology is the water balance at a point in the landscape.
Assistant: 生态水文学的一个基本公式是在景观微观尺度的水平衡。
User: The sorcerer is immediately defeated, and those destined for each other begin a life together.
Assistant: 该战斗主要领军者,一方为何键另一方则为彭德怀。
User: With SPF, mailing lists continue to work as is.
Assistant: 在使用SPF时,邮件列表能继续运作。
User: JP Morgan's takeover of Bear Stearns in 2008 resulted in most investment banking employees moving to 383 Madison Avenue to reduce the leased real estate footprint in Midtown.
Assistant: 摩根大通在2008年接手贝尔斯登后,大部分投资银行职员搬往麦迪逊大道383号,已减少在中城租用的办公空间。
User: Part of the strategy has been to spread the school network so that pupils have a school near their homes whenever possible or, if this is not feasible, e.g. in rural areas, to provide free transportation to more widely dispersed schools.
Assistant: 其中一项教育政策是广泛地提供教育系统,这样使学生得以就近念书,如果还是无法就近念书,如农村地区,则在偏远地区提供免费交通运输系统。
User: Let A and B be two non-interacting systems.
Assistant: 如果A和B是两个无相互作用的体系。
User: Prior to the arrival of the storm in India, government officials there issued a severe storm warning for Thoothukudi District, and also warned fishermen not to go out to sea.
Assistant: 印度政府官员在气旋来袭前向杜蒂戈林县发布强烈风暴警报,还警告渔夫不要出海。
User: IMS offers used equipment.
Assistant: 艾弟(エディ) 道具携带用机器人。
User: 6 June: The Battle of Ammunition Hill takes place in the northern part of Jordanian controlled East Jerusalem.
Assistant: 6月6日:弹药山战斗在东耶路撒冷发生。
User: When firms hold large market shares, consumers risk paying higher prices and getting lower quality products than compared to competitive markets.
Assistant: 当公司具有高市占率时,消费者可能须支付比竞争市场的相同商品更高之价格,并得到更差之品质。
User: On 2 February 1916 Shackleton sent a larger party back, to recover the third lifeboat.
Assistant: 在1916年2月2日,沙克尔顿派出了一支大一些的团队,带回来第三只救生艇。
User: On May 6, 1926, the remains of Taylor and his wife (who died in 1852) were moved to the newly constructed Taylor mausoleum, made of limestone with a granite base and marble interior, nearby.
Assistant: 1926年5月6日,泰勒和他1852年去世妻子的遗体被转移到附近新建成的泰勒陵墓中,这个陵墓基座由石灰岩与花岗岩建成,内部配有大理石。
User: He is very kind, friendly, and welcoming to Thomas.
Assistant: 他对汤玛士很是亲切、热情、友善。
User: There are also ELF support networks in Belgium, Italy, North America, and Poland, which collectively coordinate the support of prisoners, as well as websites for specific prisoners, such as for; Rod Coronado, Jeff "Free" Luers, Daniel McGowan, Briana Waters and Tre Arrow.
Assistant: 在比利时、意大利、北美和波兰也有ELF支援网络笼统地协调囚犯的援助工作,还有网站针对特定的囚徒,例如:罗德·科罗纳多(Rod Coronado)、杰弗里·吕尔斯(Jeff "Free" Luers)、丹尼尔·麦高文(Daniel McGowan)、布莉安娜·沃特斯(Briana Waters)和崔·艾罗(Tre Arrow)。
User: The "Song of the Party" (German: das Lied der Partei), also known as "Die Partei hat immer recht" (English: The Party is always right) was the party song of the Socialist Unity Party of Germany, the ruling party of East Germany.
Assistant: 《党之歌》(德语:Lied der Partei),又称《党总是正确》(Die Partei hat immer recht),是德国统一社会党的党歌。
User: They also served as an organization centre for the convoys to direct ship movements, and were used in naval search and rescue operations.
Assistant: 它们也用作护航指挥中心,指挥船只的运动,并且还在进行海上搜索救援任务时使用。
User: The line was converted to the London Underground four-rail electrification system in 1940.
Assistant: 1940年,该线转换为伦敦地铁的四路电气化铁路系统。
User: A Ranger or Ranger Guide is a member of a section of some Guiding organisations who is between the ages of 14 and 25.
Assistant: 兰姐女童军(Ranger或Ranger Guide)是女童军运动中年龄介于14至25岁的年龄阶段。
User: The 1st Mountain Division continued its advance into the Soviet Union, participating in the breakthrough of the Stalin Line and the advance to the Dniepr and Mius rivers.
Assistant: 第1山地师继续其在苏联的挺进,参与了对斯大林防线(英语:Stalin Line)的突破作战,突进至第聂伯河与米乌斯河附近。
User: There were periods in Egyptian history when people refrained from inscribing these amulets with a name for fear they might fall into somebody's hands, conferring power over the bearer of the name.
Assistant: 在埃及历史有段时期,人们避免刻写这些护身符的名字,因为害怕他们可能落入别人的手中,而使后来者获得的权力凌驾于原先该名号的拥有者。
User: He died there as well.
Assistant: 他也当场身亡。
User: A list of leaders (including acting leaders) since 1906.
Assistant: 自1906年起的工党领袖(包括代理党领袖)名单。
User: Genetic data can be used to infer population structure and assign individuals to groups that often correspond with their self-identified geographical ancestry.
Assistant: 基因数据可用来推断群体的结构,也可将个人分类到地理世系当中,该世系也经常和个人本身作出的自我认同相对应。
User: In 1994, Peter G. Schultz and Richard A. Lerner received the prestigious Wolf Prize in Chemistry for developing catalytic antibodies for many reactions and popularizing their study into a significant sub-field of enzymology.
Assistant: 1994年,彼得·舒尔茨和理查德·勒纳获得了著名的沃尔夫化学奖,以开发许多反应的催化抗体,并将他们的研究推广到一个重要的酶学领域。
User: In Russia, the Day of Football and Friendship was celebrated on April 25 in 11 cities.
Assistant: 在俄罗斯,11 个城市于 4 月 25 日庆祝了足球-友谊日。
User: Neville's funeral took place on 27 August 2015 in Bury.
Assistant: 2015年8月27日,内维尔的葬礼在英格兰贝里进行。
User: The Lisbon Summit of 2000 defined languages as one of the five key skills.
Assistant: 2000年的欧盟里斯本峰会,将语言定义为五种关键技能之一。
User: The bus was replaced by the first Alexander Dennis Enviro400 produced, named Spirit of London to symbolise the courage of Londoners.
Assistant: 该巴士事后被一辆全新的亚历山大丹尼士Enviro 400取代,此车被冠上“伦敦精神”(Spirit of London)称号。
User: He received his first cobra bite less than a year after he started his immunization program.
Assistant: 在开始他的抗毒实验后不到一年,他开始第一次被眼镜蛇咬。
User: Vivyan Andrew, a 29-year-old Twitch streamer addresses this in an interview with Kotaku, ""Yes, if you're a woman and you're streaming, the misconceptions are that you're seeking attention and/or trying to use your 'assets' to receive donations.
Assistant: 29岁的Twitch实况主Vivyan Andrew在Kotaku的访问中提到:“没错、如果你是个女人、且你在进行实况,那这种行为很容易被误解成你是在寻求大众的注意、或/并运用你的‘资产’来寻求赞助,而当实况主的外表所能带给观众的超过实况所产生的乐趣时,误解很容易便会产生。
User: Patriots (also known as Revolutionaries, Continentals, Rebels, or American Whigs) were those colonists of the Thirteen Colonies who rejected British rule during the American Revolution and declared the United States of America as an independent nation in July 1776.
Assistant: 爱国者(或称为美国辉格党,革命党,大陆会议派,反叛者)是美国革命期间英属十三个殖民地的暴力反抗英国统治的殖民者,同时,他们在1776年7月宣布美利坚合众国独立。
User: Video game industry analysts considered 2009 to be a critical year for rhythm games, and they believed that it would allow them to gauge the future success of the genre.
Assistant: 电子游戏业分析称,2009年是节奏游戏的危急年,这将可以衡量此类游戏未来的成功。
User: Unlike yogurt, frozen yogurt is not regulated by the U.S. Food and Drug Administration (FDA) but is regulated by some U.S. states.
Assistant: 跟优格不同的是,霜冻优格不受美国食品和药物管理局 (FDA) 监管,而是受到美国一些州的监控。
User: In his novel Chesapeake, author James A. Michener details the historical use of punt guns to hunt geese and ducks by the watermen of the Chesapeake Bay.
Assistant: 在小说《切萨皮克》中,作者詹姆斯 A. 米切纳详细地描写了切萨皮克湾的水手是如何以一种历史性的方式用平底船枪猎杀水禽的。
User: Although the city commander, General Helmuth Weidling, ordered Axmann to disband the Hitler Youth combat formations, in the confusion this order was never carried out.
Assistant: 虽然柏林防卫司令官魏德林(Helmuth Weidling)将军命令阿克斯曼解散青年团的战斗部队,但信息混乱使指令未被执行。
User: In July 2004 he joined Hamburger SV.
Assistant: 2004年7月,他加盟了汉堡。
User: After the disastrous start to the War of 1812, Madison accepted a Russian invitation to arbitrate the war and sent Gallatin, John Quincy Adams, and James Bayard to Europe in hopes of quickly ending the war.
Assistant: 1812年战争开局不利,麦迪逊接受俄国调停,送加勒廷、约翰·昆西·亚当斯和詹姆斯·贝亚德到欧洲,希望能很快了断。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Across the state, the storm generated 24 landslides, which blocked highways.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在整个州份,风暴造成了24次山崩,阻塞高速公路。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Fatehi had claimed to act in self-defense; critics have pointed out that in another country she might have been acquitted, or received only a short prison sentence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于娜扎宁声称出于自卫行为,评论家指出,在其他国家她的行为极可能会无罪释放或是只会受到短期监禁的判决。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1941, he served in the campaigns in Syria and Lebanon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1941年他在叙利亚和黎巴嫩参加运动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Ultra HD Blu-ray supports 4K UHD (3840 × 2160 resolution) video at frame rates up to 60 frames per second, encoded using High Efficiency Video Coding.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:超高清蓝光光碟支持4KUHD(分辨率:3840×2160)视频,帧速率高达每秒60帧,使用高效率视频编码(H.265)进行编码。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Northern Gate is opposite the Sergei Building.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
北门 谢尔盖大楼对面。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For this he is even ready to commit crime.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的专断甚至导致了误判。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This was her first Japanese recut single in nine years, after the first one "First Love" in 1999.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自1999年的《First Love》后,九年来第一次的重发单曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The digitisation of information and the associated pervasiveness of the Internet are facilitating a new intensity in the application of knowledge to economic activity, to the extent that it has become the predominant factor in the creation of wealth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:资讯的数字化以及网络的成长更有效的将知识应用及经济活动相结合,甚至这些成为了产生财富的主导因素。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Emily was found lifeless one day in the basement, convincing the parents to move from the house.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一天,艾米丽被发现在地下室里死气沉沉的,让父母决定再度搬家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since the bridge is over an expressway-like trench of Columbus Drive, shoveling the snow onto passing cars is not an option and the Brazilian hardwood would be damaged by rock salt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,由于步行桥横跨像高速公路般的哥伦布道,所以在冬天把雪铲到路上不是一个可行的选择,但这样,桥面的巴西硬木就会被去雪用的石盐破坏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The mix of isotopes in reprocessed plutonium is not attractive for weapons, but can be used as fuel (instead of being simply nuclear waste), while consuming weapons-grade plutonium eliminates a proliferation hazard.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
再加工钚中的同位素混合物对武器没有吸引力,但可用作燃料(而不仅仅是核废料),而燃烧武器级钚则消除了核武器扩散危险。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: For example, it is used in cremation and bonfires; candles are used in various religious ceremonies; eternal flames are used to remind of notable occasions; and the Olympic Flame burns for the duration of the games.
Assistant: 例如,它是用来在火葬和篝火;蜡烛在各种宗教仪式中使用的; 永恒的火焰用来提醒值得注意的场合,如奥林匹克圣火。
User: Johnston wrote: "It was evident to me and my wife that all our care could not rebuild that worn-out body, and that death was near at hand.
Assistant: 约翰斯顿写道:“对于我和夫人来说,我们所有的关怀显然也无法重建一具遍体鳞伤的躯体,死神已近在咫尺。
User: HRW was also given a list of casualties, from which 62 victims were members of the Abdel Razzak family.
Assistant: 人权观察也列出了一份遇难者的名单,其中62个遇难者来自于Abdel Razzak家族。
User: LentiGlobin BB305 is an experimental treatment for beta thalassemia, a rare and potentially debilitating blood disorder.
Assistant: LentiGlobin BB305是一种治疗β-地中海贫血(英语:beta thalassemia)的实验性疗法,β-地中海贫血是一种罕见但可能会使人衰弱的血液疾病。
User: The problem was partially cured in 1892 when the equipment was rearranged on the turntable to improve their balance, but more thorough solutions to the problem were either deemed too expensive or inadequate.
Assistant: 1892年重新安排了转台上的设备后,这个问题得到了部分解决,而更彻底的解决方法要么被认为不够好,要么被认为太昂贵。
User: Dinoflagellates can use bioluminescence as a defense mechanism.
Assistant: 甲藻使用生物发光作为一种防御机制。
User: He said: Even if we pass this bill, the battle will not be over.
Assistant: 在此,他称: 即便我们通过了法案,战斗并没有停止。
User: Although the game was named "VRChat", it is not necessary to have VR equipment to play the game.
Assistant: 虽然这游戏叫做VRChat,但VR设备并不是必要的。
User: Other features of the stadium includes an 8-lane synthetic athletics track, a sports hostel, gymnasium and the India's first newly built olympic standard pink and blue hockey turf.
Assistant: 体育场的其他设施还包括8道的合成田径跑道、一座体育旅馆、一座体育馆和印度首个新建的奥运标准粉色和蓝色曲棍球场。
User: Xbox Live Arcade (XBLA) is a digital video game download service available through the Xbox Games Store, Microsoft's digital distribution network for the Xbox 360.
Assistant: Xbox Live Arcade(XBLA)是通过微软的Xbox 360数字发行网络,在Xbox游戏商店下载数字电子游戏的服务。
User: It is licensed by the Engineering Council UK to assess candidates for inclusion on ECUK's Register of professional Engineers.
Assistant: 它已获英国工程会(Engineering Council UK)授权以评估候选工程人员,以考核能否将其列入 ECUK 的注册专业工程师中的一员。
User: This came at a considerable cost: in the 1874 fiscal year 8% of the annual budget went to railway company subsidies.
Assistant: 仅在1874年的财政年度中,匈牙利政府用于补贴私人铁路公司的资金份额便高达总财政预算的8%。
User: The Imperial Order of the Crown of India is an order in the British honours system.
Assistant: 印度皇冠勋章(英语:Order of the Crown of India)是英国荣誉制度中的一枚勋章。
User: Prior to the Premier League Snooker matches on 12 October 2006, players Jimmy White, Ronnie O'Sullivan, Ken Doherty and Ding Junhui, along with referee Alan Chamberlain and commentators Willie Thorne and Phil Yates, all stood for a moment of silence to remember Hunter.
Assistant: 2006年10月12日,斯诺克联盟杯比赛前,参赛选手吉米·怀特、罗尼·奥沙利文、肯·达赫蒂和丁俊晖,还有裁判员艾伦·张伯伦以及评论员维利·索恩和菲尔·耶茨都默哀一分钟来纪念亨特这位巨星,现场还播放了一段纪念短片。
User: These countries came to be called banana republics.
Assistant: 这些国家也被称为“香蕉共和国”。
User: National Geographic withdrew this archive from the market in 2004 until after litigation was finished.
Assistant: 国家地理在2004年诉讼结束后从市场上撤回了所有的合集。
User: Predio Tanti: a camping area.
Assistant: 泰都统:前锋营。
User: This allows the underlying database to be replaced without making any change to the other tiers.
Assistant: 这样可以替换底层的数据库,而不会对其他层进行任何更改。
User: Another study in South Korea found an average of 1.5 other diagnoses among adolescent internet addicts.
Assistant: 另一项韩国的研究表明,在他们的患者样本中,平均每个网络成瘾患者有1.5个其他精神疾病的确诊。
User: Fortunes changed in the following decades with the rise of Jim Kelly as Buffalo's franchise quarterback, and though Kelly and Dolphins quarterback Dan Marino shared a competitive rivalry in the 1980s and 1990s, the Bills became dominant in the 1990s.
Assistant: 命运因为接下来十年里吉姆 凯利 作为比尔队四分卫的出现而改变,但凯利和海豚四分卫丹 马里诺在1980年代和1990年代分享作为竞争对手,比尔开始主宰1990年代。
User: The set list for the tour featured the entire second half of Awake, in celebration of the album's 20th anniversary, including the song "Space-Dye Vest", which had never been performed live.
Assistant: 巡回演出的歌单特色是整个下半段都在演奏《唤醒》的曲子,以纪念这张专辑发行满二十周年,包括从未进行过现场表演的歌曲〈太空色彩的背心(英语:Space-Dye Vest)〉。
User: Such images show wounds such as bloody noses or black eyes.
Assistant: 有些估计指这些加厚的肌肉是像貘或象般的口器或长鼻。
User: However, the European Commission rejected calls for similar EU-wide legislation, due to the lack of consensus among member states.
Assistant: 然而,欧盟委员会拒绝了欧盟范围类似的法案请求,由于缺乏成员国的一致认同。
User: No American flying wings (with the exception of a few KC-135's) were permanently based there, but it served as a training base for American fighter squadrons across Europe.
Assistant: 此地虽无美军长期驻防(除了少量的KC-135'S以外),但它仍是美国空军在欧洲的一个训练基地。
User: Molina made his Spanish national team debut as an outfield player against Norway on 24 April 1996 – a cameo appearance as a left winger, as all replacements had been made by coach Javier Clemente and Juan Manuel López retired injured.
Assistant: 莫利纳在1996年4月24日西班牙国家队对阵挪威的比赛中作出了他首场演出,但他以客串左边锋的身份上阵,因为所有当时教练哈维尔·克莱门特已经没有任何替换名额加上胡安·曼努埃尔·洛佩斯受伤离场才作出如此决定。
User: Immediately after earning his degree, Maxwell read his paper "On the Transformation of Surfaces by Bending" to the Cambridge Philosophical Society.
Assistant: 不久后,麦克斯韦向剑桥哲学学会宣读了他的论文《论曲面的弯曲变换》(On the Transformation of Surfaces by Bending)。
User: WinFS runtime can apply certain relationships itself; for example, if the values of the subject property of a picture and the name property of a contact are same, then WinFS can relate the contact with the picture.
Assistant: WinFS执行阶段本身可以套用特定的资料关系;例如,若图片的subject属性与连络人的name属性相同,则WinFS可以在该连络人与该图片之间建立关联。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The offensive was successful, and LTTE leader Prabhakaran and Sea Tiger leader Thillaiyampalam Sivanesan alias Soosai narrowly escaped from advancing troops at Valvettithurai.
Assistant: 这次的进攻行动是成功的,而且猛虎组织领袖普拉巴卡兰与海虎领袖(Sea Tiger leader)Thillaiyampalam Sivanesan(别名为Soosai)惊险地在Valvettithurai逃过政府推进部队的攻击。
User: Thumbs are large.
Assistant: 它们的拇趾很大。
User: In 2007, McKinney moved from her longtime residence in the Atlanta suburb of Stone Mountain to California.
Assistant: 2007年,麦金尼从亚特兰大市郊搬家到加州石头山。
User: As the goddess of reproduction, she is seen as governing a large garden of golden flowers (boys) and silver flowers (girls).
Assistant: 作为掌管生育的女神,她被看作是在治理一个包含金花(男孩)和银花(女孩)的大花园。
User: In the beginning of the 1970s, Finland's GDP per capita reached the level of Japan and the UK.
Assistant: 在1970年代初,芬兰的平均国民所得与英国、日本并肩。
User: While this is a relatively minor change, the parts between the third and fourth generations are not interchangeable.
Assistant: 虽然这个改变相对较小,但三代和四代间的零件因此不可互换。
User: The GFP is used as the laser's "gain medium", where light amplification takes place.
Assistant: 绿色萤光蛋白(GFP)被用作激光的“增益介质”,光放大就发生在GFP。
User: Vera Pauw replaced Igor Shalimov as coach of the team in April 2011.
Assistant: Vera Pauw取代 Igor Shalimov自2011年4月成为教练。
User: Many myths feature a god who dies and often returns to life.
Assistant: 许多神话都以神死后并往往重生为特征。
User: In 1619 the Discalced Augustinians (colloquially referred to as the "Petits Pères") established their convent, Notre-Dame-des-Victoires, on three hectares of land they had purchased by the bourse (market) of the city, located at the intersection of the Place des Petits-Pères and Rue de la Banque.
Assistant: 1619年,跣足奥思定会(Discalced Augustinians)(俗称"Petits Pères")在他们购自Bourse(市场)的3公顷土地上(位于Place des Petits-Pères和Rue de la Banque交叉口处)建立了自己的女修道院——圣母得胜院。
User: Although the 1949 images show cometary features, all subsequent images show only a stellar image, suggesting it may be an inactive comet that undergoes only infrequent outbursts.
Assistant: 尽管1949年的影像显示出彗星的容貌,但之后所有的影像显示的都只是恒星的图像,这表明可能是处于非活动状态的彗星,只有很少的喷出物。
User: It was still unclear who would be buying and using "personal computers," and the scarcity of useful software and instruction created a publishing market niche whose target audience yet had to be defined.
Assistant: 当时人们还不清楚谁会购买及使用“个人电脑”,而缺少足够有用的软件与指令形成了一个其目标读者仍有待定义的小众出版市场。
User: The system continued inland, curving to the north-northeast, and dissipated when absorbed by an extratropical low near the Arkansas/Tennessee border on October 6.
Assistant: 风暴继续向东北偏北方向深入内陆,最终于10月6日在阿肯色州和田纳西州边界附近被温带气旋吸收而消散。
User: Martin was not charged.
Assistant: 但马丁并未因此而被提起公诉。
User: In the open air, it ranges from 1 to 100 Bq/m3, even less (0.1 Bq/m3) above the ocean.
Assistant: 户外空气中浓度介乎1至100 Bq/m3,在海面则更低(0.1 Bq/m3)。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Blood uric acid levels may be normal during an attack.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 血液中的尿酸水平有可能在痛风发作时恢复正常值。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ceremonial laws, in this view, include the regulations pertaining to ceremonial cleanliness, festivals, diet, and the Levitical priesthood.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在这种看法中,礼仪律包括有关仪式性洁净、节日、饮食与利未支派祭司身份的规范。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The best varieties of amethyst can be found in Siberia, Sri Lanka, Brazil and the far East.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
最好的紫水晶出产自西伯利亚、斯里兰卡、巴西和远东。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Friis and Jensen (1924) described regeneration in a set of electronic amplifiers as a case where the "feed-back" action is positive in contrast to negative feed-back action, which they mention only in passing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Friis和Jensen (1924) 将一些放大电路中的再生回路作为“‘反馈’是正向的”的例子,以此和他们顺便提及的负反馈相区别。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Scott has been performing the song at live shows before its public release.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
艾德在商业发行《照片》之前即现场表演了歌曲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The unstated convention then became, at the close of the 19th century, that the numbers more or less reflected the order of discovery, except for prior historical exceptions (see the Timeline of discovery of Solar System planets and their moons).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这项规则很快就成为过去,在19世纪结束之际,除了早先历史上的例外,数字或多或少反映了卫星发现的先后顺序(请参见太阳系天体发现时间列表)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He called this the "principle of relative motion".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他称此为“相对运动原理”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: For their resemblance to creatures of myth mentioned in the Necronomicon, the builders of this lost civilization are dubbed the "Elder Things".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与《死灵之书(英语:Necronomicon)》中提到的神话生物相似,这个失落文明的建造者被称作“古老者”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
His volunteer was Bob Baker of Stockton, California.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
对方为来自加州斯托克顿市的志愿者鲍勃·贝克。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was previously the chairman of Carlton Communications, until it merged with Granada to form ITV plc.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他曾是卡尔顿通信的董事长,直到它与格拉纳达合并组建独立电视公司。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When the young actress removes her hat, he sees the beautiful Vivien Leigh and informs her that she is his Scarlett.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这位年轻的女演员摘下帽子后,他看到了费雯·丽,并告诉她她就是他的郝思嘉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Hambach Festival (Hambacher Fest) in May 1832 was attended by a crowd of more than 30,000.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1832年5月的哈姆巴赫庆典(英语:Hambach Festival)与会者超过30,000人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: By the early 1960s, the jet-powered Boeing B-52 Stratofortress, travelling at speeds of up to 650 miles per hour (1,050 km/h) (i.e., more than double that of a Lancaster), could deliver a payload of 70,000 pounds (32,000 kg), over a combat radius of 4,480 miles (7,210 km).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
到了1960年代初,使用喷气式发动机的波音B-52同温层堡垒轰炸机,时速可达650英里每小时(1,050公里每小时),为兰开斯特轰炸机的一倍以上,有效载荷为 70,000英磅(32,000公斤),作战半径为 4,480英里(7,210公里)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During each decade between 1810 and 1860, at least 100,000 slaves were moved from their state of origin.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1810-1860的每个十年间,至少有100,000个奴隶从他们的驻地移走。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Whereas the dynamics of Jovian magnetosphere mainly depend on internal sources of energy, the solar wind probably has a role as well, particularly as a source of high-energy protons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 木星磁层的动力学主要取决于内部的能量来源,太阳风可能只是一个小角色,主要是作为高能质子的来源。
User: 将这句话从英文翻译到中文
John F. Lehman – Republican, former Secretary of the Navy Timothy J. Roemer – Democrat, former U.S. Representative from the 3rd District of Indiana James R. Thompson – Republican, former Governor of Illinois The members of the commission's staff included: Philip D. Zelikow – Executive Director/Chair Christopher Kojm – Deputy Executive Director Daniel Marcus – General Counsel John J. Farmer – Senior Counsel Janice Kephart – Counsel Alvin S. Felzenberg – Spokesman Then government officials who were called to testify before the commission included: George W. Bush – President; testimony not under oath.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
John F. Lehman – 共和党,前 美国海军部长 Timothy J. Roemer – 民主党党员、前第3区 印第安纳州美国参议员 James R. Thompson – 共和党党员,前 伊利诺伊州州长 委员会的工作人员包括: Philip D.Zelikow –行政主任/主席 Christopher Kojm –副执行主任 Daniel Marcus–普通法律顾问 John J. Farmer –高级法律顾问 Janice Kephart–律师 Alvin S. Felzenberg –发言人 然后政府官员被要求在委员会面前作证, 其中包括: 乔治·W·布什 – 总统;不是宣誓的证词。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The old station building was demolished in 1875.
Assistant: 旧的车站建筑于1875年被拆除。
User: I will reply to you seriously and honestly.
Assistant: 我会认真并诚实地回答你。
User: Inhabitants of Siberia acquire the infection by consuming raw, slightly salted and frozen fish.
Assistant: 在西伯利亚,当地居民习惯食用只是用盐稍微淹制过、未经煮熟的冰冻浸渍鱼。
User: A top-mounted curved detachable box magazine held 30 rounds, and the finned gun barrel could be rapidly changed to avoid overheating.
Assistant: 装在顶端的弯曲盒状可卸式弹匣可容纳30发子弹,而有侧翼的枪管可快速更换以避免过热。
User: After the surrender of Japan, Wakatsuki was subpeonaed by the Supreme Commander of the Allied Powers in June 1946 as a prosecution witness at The International Military Tribunal for the Far East.
Assistant: 在日本投降后,1946年6月被盟国最高指挥官视为远东国际军事法庭的控方证人。
User: On October 20, 2009, Apple released a MacBook that introduced a new polycarbonate (plastic) unibody design, faster DDR3 memory, a multi-touch trackpad, an LED-backlit display, and a built-in seven-hour battery.
Assistant: 2009年10月20日,苹果公司发布了新的第三代聚碳酸酯一体式机身设计的MacBook,更快的DDR3内存,多点触摸触控板,一个LED背光显示屏,并内置7小时的电池。
User: Two major types of atomic bombs were developed by the United States during World War II: a uranium-based device (codenamed "Little Boy") whose fissile material was highly enriched uranium, and a plutonium-based device (see Trinity test and "Fat Man") whose plutonium was derived from uranium-238.
Assistant: 第二次世界大战,美国主要研发了两种原子弹:一种主要含铀的炸弹,其中的可裂变物质为高浓缩铀(代号“小男孩”);另一种为主要含钚的炸弹,其钚元素源自铀-238(见三位一体核试及胖子原子弹)。
User: To the Fal, a promise is sacred.
Assistant: 圣人叙经,曾氏知孝。
User: Given the requirement of water, clay minerals are relatively rare in the Solar System, though they occur extensively on Earth where water has interacted with other minerals and organic matter.
Assistant: 考虑到水的要求,粘土矿物在太阳系中相对稀少,尽管在地球上广泛发生,其中水与其它矿物质和有机物质有相互作用。
User: This difference may in some rare cases lead to unresolved externals when porting such code to 64 bits.
Assistant: 在一些很罕见的地方,这个差异可能导致代码移植到64位上的时候产生无法解析的外部符号。
User: The academy is an independent organisation, which promotes contact and exchange between business, research, and government, in Sweden and internationally.
Assistant: 该学院是独立机构,旨在促进瑞典及国际间的工程学合作及交流,促进工业、商业、研究、和政府间的接触和交流。
User: At Kronstadt, sailors also announced their allegiance to the Bolshevik insurrection.
Assistant: 在喀琅施塔得,水手们也宣布响应布尔什维克起义。
User: The average age of those detained is 34, the youngest is 10, and the oldest is 75.
Assistant: 被拘留者的平均年龄是34岁,最小的是10岁,最大的是75岁。
User: The multilevel page table may keep a few of the smaller page tables to cover just the top and bottom parts of memory and create new ones only when strictly necessary.
Assistant: 多级分页表会保持少量较小分页表,仅覆盖内存顶部和底部,只有确实需要时候才创建新的。
User: The exact date of birth and birthplace of Cheryomukhin is not clear.
Assistant: 杰弗里·乔叟的确切出生时间和地点都不清楚。
User: While humans have the ability to learn any language, they only do so if they grow up in an environment in which language exists and is used by others.
Assistant: 虽然人类有能力学习任何一种语言,但身处言语共同体中的人类,尤其是儿童,只有在成长环境中有长辈或同伴使用该语言时,他们才会这样做。
User: The castle was constructed in about 1100.
Assistant: 城堡大约修建于1100年时。
User: Blaine hoped that he would have more support from Irish Americans than Republicans typically did; while the Irish were mainly a Democratic constituency in the 19th century, Blaine's mother was Irish Catholic, and he had been supportive of the Irish National Land League while he was Secretary of State.
Assistant: 布莱恩本期望自己能够从爱尔兰裔美国人中获得比大部分共和党候选人都要多的支持,虽然爱尔兰裔在19世纪时主要是民主党选民,但布莱恩的母亲是爱尔兰裔天主教徒,并且他在担任国务卿期间还一直支持爱尔兰土地联盟。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Comic Sans Day has been held since 2009.
Assistant: 《名声大噪》的制作自2009年便开始。
User: Wherever it was possible, he personally superintended the execution of his requisite orders.
Assistant: 但在这个编制中,他拥有最高的决定权,能够对其部属下达命令,要求他们执行。
User: Their decision to provoke the Jacobins was not merely a choice of priorities; they genuinely wanted to spare the king.
Assistant: 他们决定追猎雅各宾不仅仅是一种优先的选择; 他们真的想宽恕赦免国王。
User: Chernivtsi has a large number of sports establishments and facilities, including 5 stadiums, 186 sports grounds, 2 tennis courts, 11 football fields, 5 skating rinks, 21 shooting galleries, 3 swimming pools, 69 gyms, 62 gyms with special training equipment and an international motorcycle racing track.
Assistant: 切尔诺夫策有大量的体育场所和设施,包括5个体育场、186个跑道、2个网球场、11个足球场、5个溜冰场、21个射击场、3个游泳池、69个健身房、62个带特殊训练器材的健身房和一个国际摩托车赛车赛道。
User: Sustained winds from the storm remained weak, and peak wind gusts were 20 miles per hour (32 km/h) in eastern Galveston County.
Assistant: 风暴产生的持续风速一直很弱,阵风时速最高的是加尔维斯顿县东部记录下的32公里。
User: In 1834 Britain abolished slavery in these colonies and Bermuda.
Assistant: 1834年,英国废除在这些殖民地及百慕大的奴隶制。
User: These pronouns also have a separate genitive (possessive) stem, which is the combining stem that is used when a genitive prefix is added.
Assistant: 这些代词还有独立的属格词干,这是添加所有格前缀时使用的组合词干。
User: A consumer insight can be more precisely defined as : "A non-obvious understanding about your customers, which if acted upon, has the potential to change their behaviour for mutual benefit".
Assistant: 一个顾客洞见可以更精确地定义为 : "一个隐性了解客户的技巧,借由这样的了解,能用于改变消费者的行为,以达到互利"。
User: Such trials remained part of several legal systems until the 18th century.
Assistant: 此种的审判直到十八世纪为止,都是一些司法系统的一部分。
User: They can combine to form larger Locusts.
Assistant: 这些单体可以互相连接形成高聚物。
User: The ratio of monobutyl to monobenzyl phthalate has been determined to be 5:3.
Assistant: 单丁基邻苯二甲酸单苄酯的比例已经确定为5:3。
User: Juice then frames Miles as the thief.
Assistant: 受其道者辄出米五斗,故谓之米贼。
User: He knows how to recognize great music that's not his.
Assistant: 她不去尝试演绎那些不属于她的音乐风格。
User: For this reason, it is common for military and industrial equipment to be subjected to an explosive decompression test before it is certified as safe for use.
Assistant: 由于这个原因,军事和工业上的设备普遍上会进行爆炸性减压的测试以做安全认证。
User: Once again, I had lost in court.
Assistant: 朕在任当下,失去了这个县。
User: The 95 cm (3.12 ft) inflorescences bears white male and female flowers.
Assistant: 花序长95厘米(3.12英尺),雌花与雄花皆呈白色。
User: Keith Watson in the Metro was surprised by the "impressive imagining of Van Gogh's world", praising Curtis's humour throughout the episode.
Assistant: Metro上的基思·沃森对“梵高世界令人印象深刻的想像”感到惊讶,称赞了寇蒂斯写的幽默。
User: However, the chateau itself and its collections reportedly were undamaged.
Assistant: 然而,契克斯和藏品一律不对外开放。
User: During the 2nd century BCE, the expansion of the Former Han to the West led to increased contact with the Hellenistic civilizations of Asia, especially the Greco-Bactrian Kingdom.
Assistant: 公元前2世纪,西汉的版图向西扩张,导致与亚洲的希腊化文明接触频繁,当中特别是希腊-巴克特里亚王国。
User: Postal service between North and South Korea does not exist.
Assistant: 朝鲜和韩国之间不存在邮政服务。
User: Vacationing in Mediterranean France at the large Cap d'Agde resort also became popular for Germans when it opened in the late 1960s, and Germans are typically the most commonly seen foreigners at nude beaches all around Europe.
Assistant: 自从法国地中海 Cap d'Agde大型渡假村于1960年代晚期开幕以来,已受到德国人欢迎,而且德国人往往是欧洲各地的裸体海滩中,最常被见到的外国人。
User: The Flight Control Team had not been working on any issues or problems related to the planned de-orbit and re-entry of Columbia.
Assistant: 飞行管制团队并没有对任何有关哥伦比亚号脱离轨道和再入的问题进行努力。
User: In three papers, that were published in 1952 and 1953, Bohr and Mottelson demonstrated close agreement between theory and experiment; for example, showing that the energy levels of certain nuclei could be described by a rotation spectrum.
Assistant: 在自1952年至1953年发表的三篇论文中,玻尔和莫特森展示了他们的理论结果与实验事实的高度一致性,比如一些特定的原子核的能级可以用旋转光谱进行描述。
User: The white goes further.
Assistant: 自由邦走得更远。
User: A Treatise on Faith and the Creed.
Assistant: 他们信仰东正教,也信仰萨满教。
User: Mushrooms have traditionally been associated both with life and death, food and poison, making them a more powerful symbolic connection than, say, the "cauliflower" cloud.
Assistant: 蘑菇在过去一直和生与死、食物与毒药相关联,这使其成为比“花椰菜”更为强力的符号。
User: The readdressed packets are sent to the responsible SGSN.
Assistant: 被更改地址后的数据包被发送给相应负责的SGSN。
User: Within four months it had already taken three-quarters of the browser market and became the main web browser for the 1990s.
Assistant: 在四个月内,已经占据了四分之三的浏览器市场,并成为1990年代互联网的主要浏览器。
User: The old system designates the 9-day planet as "d", the 310-day planet as "e" and the outer planet as "c".
Assistant: Pepe系统将周期9天的命名为"c",周期310天的行星为"d",最外面的是"e"。
User: It was the courage and confidence that it took to put herself on the line, to do something on the cutting edge—to climb one of the world's greatest big walls in one of the most challenging ways possible: solo.
Assistant: 她的勇气和自信,做领先的事迹——攀登世界上最大的大墙,而且选择最困难的道路之一:独身,这使得她突出。
User: Temperatures generally fall below freezing at night.
Assistant: 热暴流通常发生在夜间。
User: At the meeting, Bo Gu took the lead in making a report to discuss the errors of military command during the fifth anti-encirclement campaign, but mainly asserted that the difficulties were unavoidable due to circumstances.
Assistant: 会议上博古率先作报告,检讨第五次反围剿战役的军事指挥错误,但主要是客观条件的困难:135。
User: The highest point in town is Wantastiquet Mountain, at 1,378 feet (420 m) above sea level, located on the town's northern boundary and overlooking the Connecticut River and Brattleboro, Vermont to the west.
Assistant: 此镇最高点为坐落在欣斯代尔北边的旺塔斯蒂凯山(Wantastiquet Mountain),其海拔高度1,378英尺(420米),从山向西俯瞰可见康乃狄克河以及佛蒙特州布拉特尔伯勒(英语:Brattleboro, Vermont)。
User: In one systematic analysis, family income only "modestly" affected likelihood of teen pregnancy and male unemployment.
Assistant: 在一个系统的分析中显示出,家庭收入只是适度地对青少年怀孕和男性失业的可能性造成影响。
User: Public works has been encouraged since antiquity.
Assistant: 自古以来,公共工程就已经被鼓励进行。
User: In 1214 John began his final campaign to reclaim Normandy from Philip.
Assistant: 1214年,约翰开始最后一次收复被腓力占领的诺曼底的军事行动。
User: In Soviet times the church housed a museum of folk art after the reconstruction between 1967 and 1975.
Assistant: 在苏联时代,该堂在1967年到1975年间重建后,曾开辟民间艺术博物馆。
User: Nearby landmarks and points of interest include the Apollo Theater and the Touro College of Osteopathic Medicine.
Assistant: 相邻的地标包括阿波罗剧院(英语:Apollo Theater)和骨科药物杜鲁学院(英语:Touro College of Osteopathic Medicine)。
User: In his view, the current State of Israel is contrariwise to Judaism, because it was founded by people who included some anti-religious personalities, and were in apparent violation of the traditional notion that Jews should wait for the Jewish Messiah.
Assistant: 他认为,现在的以色列国家与犹太教是相反的,因为它是由一些具有反宗教性质的人所建立的,并且显然违反了犹太人应该等待犹太弥赛亚的传统观念。
User: The 2000 film Rules of Engagement drew criticism from Arab groups and was described as "probably the most racist film ever made against Arabs by Hollywood" by the ADC.
Assistant: 2000年的电影《火线冲突》(Rules of Engagement)遭到阿拉伯团体的批评,美国-阿拉伯反歧视委员会说这部片“很可能是好莱坞有史以来仇视阿拉伯人的最彻底的种族主义电影。
User: Music festival returns to the zoo.
Assistant: 音乐中心》回归歌坛。
User: According to reviewer Jason Arkeny, Slint's "deft, extremist manipulations of volume, tempo, and structure cast them as clear progenitors of the post-rock movement".
Assistant: 根据评论家Jason Arkeny,Slint的“灵巧,像是激进者操控音量、节奏与结构,使他们成为后庞克运动的先驱。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Overall, it represents the unity of Southeast Asian people in the spirit of the games.
Assistant: 整体来说,会徽代表着东南亚人们为运动精神而团结一致。
User: Perelman was officially awarded the Millennium Prize on March 18, 2010, but he also declined that award and the associated prize money from the Clay Mathematics Institute.
Assistant: 2010年3月18日,千禧年大奖正式颁发给佩雷尔曼,但他又一次拒绝领奖,也包括克雷数学研究所的百万奖金。
User: In 1994 two historians together with several descendants sought a court order for the exhumation of Booth's body at Green Mount Cemetery which was, according to their lawyer, "intended to prove or disprove longstanding theories on Booth's escape" by conducting a photo-superimposition analysis.
Assistant: 1994年两位历史学家连同几位后人,向法院申请掘尸令,据律师所述,此举以照片叠加分析方式“打算证明或反驳布斯逃跑的理论”。
User: The ones who do not follow the path after all will get hints for a better reincarnation.
Assistant: 对于高阶的魔方较简便的复原方法就是先降阶成三阶魔方,再用三阶的公式复原。
User: In 1953, his family moved to Bellaghy, a few miles away, which is now the family home.
Assistant: 1953年,他的家族移居到几英里外的Bellaghy。
User: The Duke of Lancaster has merged with the Crown and so is held by the monarch.
Assistant: 兰开斯特公爵已与王位合并,由君主持有。
User: FreeSpeech was tested widely among children with special needs such as autism and language impairments, to teach them grammar.
Assistant: FreeSpeech已经在许多有特殊需求的儿童群体(比如自闭症和语言障碍)中广泛测试过,用于教授他们语法。
User: Ben Moore from GameTrailers gave the game 8.7/10, praising the tech web system, which he described as "the biggest and best addition in the game", as well as the multiplayer aspect, which changed the tone of the game drastically and made the game feel far more unpredictable.
Assistant: GameTrailers成员本·摩尔(Ben Moore)给予游戏8.7/10分,赞扬游戏的“高科技网络”并形容此为本作中最大及最好的新系统,更认为本作的多人游戏方面会大大改变游戏的基调及使其难以预测。
User: This does not include the medals won at the other events hosted by the Asian Paralympic Committee.
Assistant: 这个表没有包含其他由亚洲残疾人奥林匹克委员会主办的赛事。
User: The effects of the Great Depression were less severe in Columbus, as the city's diversified economy helped it fare better than its Rust Belt neighbors.
Assistant: 大萧条对哥伦布的打击不像其它地方那么大,哥伦布的经济多样化使得它比起它的“锈带”邻居受到的影响小。
User: Although they surrendered, it is believed that all but one were massacred.
Assistant: 就在大家以为已经雨过天晴的时候,天意竟再度弄人。
User: There is no limit on the length or attendance of the meshrep, and the Dolan Uyghurs were famed for hosting meshrep "attended by hundreds of people, and often last the whole night".
Assistant: 麦西热甫也无时间限制,刀郎维吾尔人的麦西热甫以“有数百人参与其中,并且经常可持续一整晚”而著名。
User: The stadium was also one of the designated venues for the finals of Euro 2012.
Assistant: 体育场也是2012年欧锦赛的指定场地之一。
User: It rains on average 300 days a year, and winds exceeding 100 km/h (60 mph) occur on 100 days a year.
Assistant: 岛上降水量极多,年均下雨天数超过300天,每年风速超过100公里/小时的也有100天。
User: In five Canadian provinces, seventeen U.S. states, and the District of Columbia, naturopathic doctors who are trained at an accredited school of naturopathic medicine in North America are entitled to use the designation ND or NMD.
Assistant: 在加拿大的五省,美国的十五州及哥伦比亚特区,经过认可学院毕业的自然医学医师,可以以ND或者NMD来执业。
User: An angel of the Lord stood over them and the glory of the Lord shone round them.
Assistant: 之后一位女神为其灌顶加冕,并祈愿王朝光辉伟大。
User: May 7 – Vladimir Putin is elected President of Russia.
Assistant: 5月7日——普京就任俄罗斯总统。
User: They were taken out by cathedral officials and then were charged with disturbing a religious service and breaching the peace.
Assistant: 示威者被教堂人员匆忙带走,并被指控犯有破坏和平,扰乱宗教设施的罪名。
User: Some polar liquids, such as nitrotoluene (C7H7NO2) and nitrobenzene (C6H5NO2) exhibit very large Kerr constants.
Assistant: 某些极性液体,例如一硝基甲苯(C7H7NO2)、硝基苯(C6H5NO2),会展示出很大的克尔常数。
User: The comic was written by Judge Dredd Megazine editor Matt Smith, drawn by 2000 AD artist Henry Flint and was released on 5 September 2012.
Assistant: 这部漫画是由《判官爵德杂志》(Judge Dredd Megazine)编辑马特·史密斯(Matt Smith)创作,《公元2000年》(2000 AD)艺术家亨利·弗林特(Henry Flint)绘图,2012年9月5日发行。
User: In 2011 he started his own YouTube channel, mostly posting music videos with multi-tracked a cappella covers.
Assistant: 2011年,他开始创建自己的YouTube频道,大多放上他的多声道阿卡贝拉音乐影片。
User: The combination of the Grey League, the League of God's House and the League of the Ten Jurisdictions became known as the Three Leagues.
Assistant: 这个联盟是由上帝之家同盟、灰衣同盟、十辖区同盟三个同盟组成的。
User: In 1976 Parker acquired Manpower just as the temporary staffing market was surging.
Assistant: 1976年,派克在临时职工市场发达的时候拥有万宝盛华公司。
User: As cattle traffic increased it was found that more wagons were needed.
Assistant: 因为当汽车使用率增高时,就需要有更多的道路来容纳车流。
User: Some members of the Christian right, especially Catholics, accept the Catholic Church's strong support for labor unions.
Assistant: 一些基督教徒的成员,特别是天主教徒,接受天主教会对工会的强烈支持。
User: Two approaches to synthesis are used commercially.
Assistant: 有两种合成方法用于商业用途。
User: The following year he bought Stoke Place.
Assistant: 次年,任查仓御史。
User: It is speculated to have a role in depression, as some depressed patients are seen to have lower concentrations of metabolites of serotonin in their cerebrospinal fluid and brain tissue.
Assistant: 被怀疑在抑郁症中有一定作用,一些抑郁症患者的脑脊液与脑组织中的血清素代谢产物浓度偏低。
User: In September 1946 after being extradited to Czechoslovakia, he was tried for his many crimes against humanity committed in the Protectorate.
Assistant: 1946年9月,在被引渡至捷克斯洛伐克后,他因在波希米亚和摩拉维亚保护国任职副总督时犯下多项危害人类罪而受审。
User: TSimpleJSONProtocol – A write-only protocol that cannot be parsed by Thrift because it drops metadata using JSON.
Assistant: TSimpleJSONProtocol – 一种只写协议,它不能被Thrift解析,因为它使用JSON时丢弃了元数据。
User: In fact, the highest natural point on Manhattan Island is in Bennett Park, adjacent to the station exit on Fort Washington Avenue between West 183rd and 185th Streets (there is no West 184th Street there).
Assistant: 实际上,曼哈顿岛最高的天然点为布尼特公园(英语:Bennett Park (New York)),位于此站介乎西183街及185街与华盛顿堡大道(英语:Fort Washington Avenue (Manhattan))的出口旁边(该处没有西184街)。
User: Although IDA document for ISP license promotes net neutrality, it does not enforce it completely.
Assistant: 虽然印度电信监理局(TRAI)对统一接取服务执照的指导原则鼓励网络中立性,但并不具强制力。
User: As the Roman Catholic Church strengthened as an institution, the Franciscan and Dominican preaching orders were founded, and there was a rise of competitive middle-class, town-dwelling Christians.
Assistant: 随着罗马天主教强化为一个机构,方济会和道明会建立起来了,有竞争激烈的中产阶级组成的城镇居民基督徒也在屹起。
User: The music is mostly techno-based, with rock and jazz elements.
Assistant: 音乐以铁克诺为主,但也有摇滚与爵士元素。
User: Over 50 other people were injured, many of them foreign tourists.
Assistant: 超过50人受伤,其中有许多外国游客。
User: The British Comedy Awards are an annual awards ceremony in the United Kingdom celebrating notable comedians and entertainment performances of the previous year.
Assistant: 英国喜剧奖(British Comedy Awards)是一项英国的年度颁奖,给上一年突出的喜剧演员和娱乐表演者颁奖。
User: 1UP.com listed it as the "Best Wii Game" and "Most Original Game" in their "Best of E3 2006" feature.
Assistant: 1UP.com在其“2006年E3最佳”专题中将其列为“最佳Wii游戏”和“最创新游戏”。
User: In episode 5, He gives Nabi a ticket to "Paradise" albeit reluctantly.
Assistant: 第5集中,尽管很不情愿,他仍给了Nabi一张去往“paradise”的机票(Doki拿走了另一张)。
User: The biggest current study of social class in the United Kingdom is the Great British Class Survey.
Assistant: 时至今日,英国进行过的最大型阶级研究是英国阶级大型调查(Great British Class Survey)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The most studied mechanism of antiviral activity of lactoferrin is its diversion of virus particles from the target cells.
Assistant: 乳铁蛋白的抗病毒活性研究得最多的机制是它能够阻挡病毒粒子进入靶细胞。
User: The AGB phase is divided into two parts, the early AGB (E-AGB) and the thermally pulsing AGB (TP-AGB).
Assistant: AGB的阶段可以分为二个部分,早期AGB(E-AGB)和热胀缩AGB(TP-AGB)。
User: I know that for America there will always be a bright dawn ahead.
Assistant: 我知道对美国而言前方总是有着灿烂的黎明的。
User: The purchaser was revealed to be U.S. financier Bill Gross.
Assistant: 买主身份很快就被透露,是美国金融家比尔·格罗斯。
User: His obstinate pride will never allow him to accept charity.
Assistant: 他全心全意的表现和永不放弃的态度,使其成为叶士域治球迷的宠儿。
User: As a supporter of Judo, Rulli and Malkovich presented an unconventional fashion show in the documentary "Flipping Uncle Kimono", using 20 Judo fighters as models during a Milan fashion show that looked like a championship Judo match with the fighters wearing men's suits from the Mrs. Mudd fashion line by Malkovich.
Assistant: 作为柔道的支持者,鲁利和马克维奇呈现出了一个标新立异的时装秀,并且纪录在纪录片“Flipping Uncle Kimono”里,他们以20名柔道运动员作为模特儿,他们穿着马克维奇的时装公司“马德夫人”(Mrs. Mudd)设计的时尚系列的服装,该时装秀看起来像是冠军柔道比赛的竞争者穿着男士西装。
User: The remaining four are as follows.
Assistant: 以下四人同理。
User: In particular, a category C may admit several faithful functors into Set.
Assistant: 特别地是,一个范畴C可能允许数个映射至Set的忠实函子。
User: It is largely protected from the Pacific by Great Barrier Island and Little Barrier Island to the north, and by the 80-kilometre-long Coromandel Peninsula to the east.
Assistant: 它进入太平洋的主要屏障是北部的大堡礁岛和小屏障岛,东部的80公里长的科罗曼德半岛。
User: When the leader of the Historical Right, Sidney Sonnino, became premier in February 1906, Giolitti did not openly oppose him, but his followers did.
Assistant: 西德尼·桑尼诺在1906年2月成为首相时,乔利蒂没有公开反对他。
User: That year (1975) the band released In Trance, which marked the beginning of their long collaboration with German producer Dieter Dierks.
Assistant: 1975年,乐队发行了“In Trance”,这标志着他们与德国制片人Dieter Dierks的长期合作的开始。
User: Between 1994–98, he remained Chairman of the National Fund for Cultural Heritage in Islamabad.
Assistant: 1994-98年间,他还担任伊斯兰堡国家文化遗产基金会主席。
User: Sonnenfeld in May 2010 confirmed the return of Tommy Lee Jones and Smith.
Assistant: 导演 Barry Sonnenfeld 证实在2010年5月由汤米·李·琼斯和史密斯扮演主角的回报。
User: The battalion nickname is "Black Diamonds".
Assistant: FAITH的歌迷称为“Black Diamond”。
User: The President gave only one speech, the formal acceptance of his nomination in Canton in July.
Assistant: 麦金莱前后只发表一场演说,即7月在坎顿正式接受党派提名。
User: Supernova remnants driving a shock through the interstellar medium (ISM).
Assistant: 超新星残骸驱动激波穿越星际物质(interstellar medium,ISM)。
User: Patient education and a good doctor–patient relationship are an important part of care.
Assistant: 病患教育(patient education)及良好的医患关系也是重点关切环节。
User: Computerized provider order entry (CPOE), formerly called computerized physician order entry, can reduce medication errors by 80% overall but more importantly decrease harm to patients by 55%.
Assistant: 电脑化医嘱录入(英文:Computerized provider order entry,简称为:CPOE;过去又称为computer physician order entry)总体上可减少80%的用药差错,而更为重要的是可以减少55%对于病人的伤害。
User: Ironically, he died at the age of 47, not for Christ nor for the Confederation, but for Zürich.
Assistant: 讽刺的是,他在47岁去世时,不是为了基督,也不是为了瑞士邦联,而是为了苏黎世。
User: Bonus coins are awarded for completing different requirements, such as winning a game, being awarded Man of the Match and for possession and passing accuracy.
Assistant: 奖金硬币被授予完成不同的要求,如赢得一场比赛,被授予最佳球员和拥有和传球的准确性。
User: In his 1998 book You Ain't Heard Nothing Yet: The American Talking Film, History and Memory 1927–1949, Sarris upgraded the status of Billy Wilder to pantheon level and apologized for his earlier harsh assessment in The American Cinema.
Assistant: 在1998年的作品《美国有声电影:历史与记忆1927-1949》中,他重估了比利·怀德的地位,将他列入一流导演,并为早年著作《美国电影》中的草率论断致歉。
User: William A. Krause and Tony S. Gentle, founded the Hampton Oil Company in Hampton, in 1959.
Assistant: 威廉·克劳斯(William A. Krause)和托尼·金特尔(Tony S. Gentle)于1959年在汉普顿创立了汉普顿石油公司。
User: Current understanding of JIA suggests that it arises in a genetically susceptible individual due to environmental factors.
Assistant: 根据目前的了解,JIA的出现,可能是因环境因素令到基因受到影响。
User: Frans Sammut (19 November 1945 – 4 May 2011) was a Maltese novelist and non-fiction writer.
Assistant: 法兰斯·森密(英语:Frans Sammut,1945年11月19日-2011年5月4日)是一位马耳他小说家和非小说类作家。
User: The prize was not awarded on 12 occasions (1947, 1953–54, 1960, 1962–64, 1971, 1973–74, 1977, 1980).
Assistant: 从1946年起颁发至今,中间有12届未颁发 (1947, 1953–54, 1960, 1962–64, 1971, 1973–74, 1977, 1980)。
User: It consisted of Russia, New Zealand, Portugal, and Mexico.
Assistant: 由俄罗斯、新西兰、葡萄牙和墨西哥角逐。
User: Not an art, but a trade.
Assistant: 不是艺术,而是生意。
User: Relatively few languages lack any of these consonants, although it does happen: for example, Arabic lacks /p/, standard Hawaiian lacks /t/, Mohawk and Tlingit lack /p/ and /m/, Hupa lacks both /p/ and a simple /k/, colloquial Samoan lacks /t/ and /n/, while Rotokas and Quileute lack /m/ and /n/.
Assistant: 相对来说很少有语言会没有这些辅音,不过还是有些特例,例如阿拉伯语没有/p/,夏威夷语少了/t/,Mohawk语及特林吉特语没有/p/和/m/,Hupa语没有/p/和/k/,口头的萨摩亚语少了/t/和/n/,而罗托卡特语和Quileute语则没有/m/和/n/。
User: On June 1, 2014, Yang gave birth to their daughter nicknamed Little Sticky Rice (小糯米) in Hong Kong.
Assistant: 2014年6月1日,杨幂在香港产下一名女儿,乳名“小糯米”。
User: The North Vietnamese used rope bindings to put him into prolonged, painful positions and severely beat him every two hours, all while he was suffering from dysentery.
Assistant: 北越当局用绳子把他绑起来并长时间保持在非常痛苦的体位,同时每两小时就痛打他一顿。
User: The track was commissioned for the soundtrack of the 2015 action film Furious 7 as a tribute to actor Paul Walker, who died in a single-vehicle accident on November 30, 2013 in Valencia, California.
Assistant: 该曲收录于2015年动作电影《速度与激情7》原声带,用以缅怀于2013年11月30日在加利福尼亚州圣塔克拉利塔瓦伦西亚(英语:Valencia, Santa Clarita, California)一场单一车辆事故(英语:single-vehicle accident)中逝世的保罗·沃克。
User: Users of other operating systems such as Linux or Mac OS X will not have official access to this premium content.
Assistant: 其他操作系统如Linux、Mac OS X的用户,并不能正式访问这些内容。
User: In four-man teams, each soldier must be prepared to assume the respective responsibilities of his colleagues, should it become necessary.
Assistant: 在以4人为一组的前提下,每名士兵都须在必要时照顾他们的队友。
User: This shows that the second question has a negative answer.
Assistant: 这证明了第二个问题有否定的答案。
User: Captain Greenlee asked the tower controller for a weather report from the plane ahead of Flight 1016, a Fokker 100 that had just landed on runway 18R.
Assistant: 机长要求控制塔提供上一架降落客机时的天气状况,一架福克100刚刚降落在18R跑道。
User: He was recalled by the Rockets on February 22.
Assistant: 他在2月22日被火箭裁掉。
User: Bangladeshi women and girls are forced into the brothels of India, Pakistan, Malaysia, UAE and other Asian countries.
Assistant: 孟加拉国妇女和女孩被迫进入印度,巴基斯坦,马来西亚,阿联酋和其他亚洲国家的妓院。
User: In September 2015, she revealed that she struggled with depression and compulsive overeating from age 15 to age 20 as a result of her father's death.
Assistant: 2015年9月,她透露因父亲的去世,她从15岁到20岁患有抑郁症和神经性暴食症。
User: The major aspects are those that can be used to divide 360 evenly and are divisible by 10 (with the exception of the semi-sextile).
Assistant: 主要相位是那些可以用来分割为均匀的360数值以及是可以被10的数值整除(唯一的例外是十二分相或半六合,英文为semi-sextile)的相位。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Because most of the Seminole and the other Five Civilized Tribes supported the Confederacy during the American Civil War, in 1866 the US required new peace treaties with them.
Assistant: 由于塞米诺尔及其他的文明化五部族的大多数人在美国内战期间都支持联盟,美国需要与他们建立新的和平条约。
User: The only nuisance in third practice occurred when Romain Grosjean almost spun having to go around Kimi Räikkönen in turn 16, complaining to his team about a "very, very dangerous" manoeuvre.
Assistant: 第三阶段唯一出现的事件发生在罗曼·格罗斯让于16号弯要超越奇米·雷克南时,格罗斯让被法拉利逼到差点发生打转,随后,他向车队表示雷克南的行为“非常、非常地危险”。
User: In March, the Defend Free Speech Convention was held in Johannesburg, bringing together African, Indian, and communist activists to call a May Day general strike in protest against apartheid and white minority rule.
Assistant: 同月,捍卫言论自由大会于约翰内斯堡召开,聚集了非洲人、印第安人和共产主义积极分子,呼吁进行一次反种族隔离大罢工。
User: From October 1985 to January 1986, the Anti-Duvalier protest movement spread throughout the country, to the south.
Assistant: 从1985年10月到1986年1月,抗议活动遍布全国而到达南部。
User: MariaDB's API and protocol are compatible with those used by MySQL, plus some features to support native non-blocking operations and progress reporting.
Assistant: MariaDB的API和协议兼容MySQL,另外又添加了一些功能,以支持原生的非阻塞操作和进度报告。
User: When Lady Caroline returned to London in 1813; however, Byron made it clear he had no intention of restarting their relationship.
Assistant: 1813年,卡罗林回到伦敦,拜伦却和他划清界线,无意继续他们的恋情。
User: Judge Akubzhanov began sentencing by announcing Chikatilo guilty of 52 of the 53 murders for which he had been tried.
Assistant: 法官Leonid Akhobzyanov裁定齐卡提洛的53件谋杀案中有52件成立,判处52次死刑。
User: The material in orbits around the Earth quickly coalesced into the Moon (possibly within less than a month, but in no more than a century).
Assistant: 这些物质很快的合并形成月球(所花的时间可能不会少于一个月,但也不会超过一个世纪)。
User: Grey returns home months later as a wheelchair-bound quadriplegic, under the care of his mother, Pamela.
Assistant: Grey在几个月后回家,变成要坐轮椅的四肢瘫痪者,现在由他的母亲Pamela照顾。
User: President McKinley both campaigned on Hanna's behalf in Ohio and recruited speakers for him; for the Democrats, Bryan was the leading orator.
Assistant: 总统麦金莱在俄亥俄州为汉纳摇旗呐喊,民主党人则派出布莱恩应战。
User: The results were published in the April 2009 Radiology journal.
Assistant: 这次的扫描结果被发表在2009年四月份的放射学期刊上(Radiology)。
User: From here the traveller traversed the Alps heading north through to the German-speaking parts of Europe.
Assistant: 旅行者从这里穿越阿尔卑斯山,向北来到说德语的欧洲地区。
User: Danielle recalled the first show was "maybe a disaster", but the remainder of the shows attracted more attention.
Assistant: 丹妮尔回想起第一场表演,觉得“或许是场灾难”,但剩下的表演吸引了更多的关注。
User: Like most RPGs, the Final Fantasy installments use an experience level system for character advancement, in which experience points are accumulated by killing enemies.
Assistant: 如同大多数RPG,最终幻想作品使用经验值等级系统提升角色能力,经验值可以通过击杀敌人获得。
User: His bubbles are often seen before you actually see him.
Assistant: 从以前就开始寻找索玛,多次从他处偷偷注视他。
User: HD 122430 has a mass of 1.4 times and radius of 22.9 times that of the Sun.
Assistant: HD 122430的质量是太阳的1.4倍,半径是太阳的22.9倍。
User: Initial visits have been made.
Assistant: 人们组织了首批参观。
User: A large quasar group (LQG) is a collection of quasars (a form of supermassive black hole active galactic nuclei) that form what are thought to constitute the largest astronomical structures in the known universe.
Assistant: 超大类星体群(Large quasar group, LQG)是一群超大质量黑洞,被认为是已知宇宙的最大结构。
User: He was sentenced to be stoned to death by the villagers.
Assistant: 他被判将会被村民以石头砸死的极刑。
User: The DKBA-5 split from the original Democratic Karen Buddhist Army in 2010 and is loosely affiliated with the Karen National Union.
Assistant: 2010年,DKBA-5与原来的民主克伦佛教军分裂,与克伦民族联盟保持着松散的关系。
User: Actress Susan Anspach contended that her son, Caleb Goddard (born September 26, 1970), was fathered by Nicholson.
Assistant: 女演员Susan Anspach坚持声称她的儿子Caleb Goddard(出生于1970年)的父亲就是Jack,不过他对此并不信服。
User: In the United States, the Philadelphia General Strike of 1835 lasted for three weeks, after which the striking workers won their goal of a ten-hour workday and an increase in wages.
Assistant: 在美国,1835年的费城总罢工持续了三个星期,之后,罢工工人赢得了十小时工作日和工资增加的目标。
User: If multiple policies are linked to a site, they are processed in the order set by the administrator.
Assistant: 如果多个策略已链接到一个站点,将按照管理员设置的顺序处理。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Both sides fought for the Kama river.
Assistant: 双方在高梁河交战。
User: See Warren cited above.
Assistant: 李方琳 详见上文。
User: According to historian Stanley Jones in his study of the 1896 election, Another feature common to the Reed and Allison campaigns was their failure to make headway against the tide which was running toward McKinley.
Assistant: 据历史学家斯坦利·琼斯(Stanley Jones)在有关1896年大选的著作中所述,里德和阿利森在竞选过程中的一大失败在于,他们未能采取有效手段,阻止民意的大潮不断涌向麦金莱。
User: Current knowledge of this species is insufficient to properly assess its conservation status.
Assistant: 目前的关于该物种的资料还不足以正确的评估其保护状况。
User: On the dark blue shield the sun rises over a lake and peninsula, a man holding a long gun with a raised hand represents peace and the ability to defend his rights.
Assistant: 州旗上的州徽中有一个浅蓝色盾牌,描绘了太阳在湖泊和半岛间升起的画面,一个人举起一只手,另一手持有一个长枪,象征和平和保卫他的权利的能力。
User: German tank moats were discovered to have a design width of about seven metres, so a very long vehicle seemed to be necessary.
Assistant: 同时,德国用来防御坦克的壕沟宽度大约是7米,因此这种车辆需要很长。
User: In accordance with the Library of Congress website, scholar John Bowman also writes that the bristle toothbrush using pig bristles was invented in China during the 1490s.
Assistant: 与美国国会图书馆网站一致的是,学者约翰·鲍曼(John Bowman)亦写道,在1490年代中国人发明了使用猪鬃刷毛的牙刷。
User: The Professional edition is now available for US$199, with an Academic License available for US$59.95.
Assistant: 调整后专业版售价为199美元,教学版售价为59.95美元。
User: When asked if she would be willing to "take up arms in defense of her country" she responded in the negative.
Assistant: 当被问到她是否愿意“为了保卫她的国家而亲自拿起武器”时,她的回答是否定的。
User: As a child, she would climb trees and refuse to come down.
Assistant: 她在儿童时期总会爬到树上,并且拒绝下来。
User: Goebbels later added a large modern house on the opposite shore of the Bogensee.
Assistant: 戈培尔后来在博根湖的对岸加入一个现代化的大房子。
User: Clute notes that the Kalpa is not, as the title suggests, the last city; they believe they are, but the last city is Nataraja, "the city beyond the city at the end of time".
Assistant: 克鲁特指出卡尔帕并不是如标题所示的最后一个城市,卡尔帕人相信这是最后一座城市,但其实最后一个城市是纳塔罗阇,“凌驾于末日都市之上的城市”。
User: It expressed the hope that more states would be represented and that their delegates or deputies would be authorized to examine areas broader than simply commercial trade.
Assistant: 它期望更多州能派与代表参加隔年的会议,州代表们也能被授予更广泛的权利,以在会议上在商业贸易外的议题,进行更广泛的讨论。
User: In an arranged marriage, the spouses' relationship may begin as empty love and develop into another form, indicating "how empty love need not be the terminal state of a long-term relationship... the beginning rather than the end".
Assistant: 在包办婚姻中,配偶的关系可能以空洞式爱情开始并发展成为另外一种形式,指示“空洞式爱情不需要成为长期关系的终点站...但可能是它的开端”。
User: GAZ Group is the leading manufacturer of commercial vehicles in Russia.
Assistant: GAZ集团是俄罗斯主要的商用车生产商。
User: This suggests it is a visitor from another part of the Milky Way Galaxy; in astronomical terms, it will quickly leave the vicinity of the Sun.
Assistant: 这意味着它是来自银河系另一部分的访客;从天文学意义上来说,它将很快远离太阳附近。
User: The film's producer, the Independent Film Channel, aired the film later that year.
Assistant: 该片的制片人独立电影频道曾播出电影。
User: On his return home from the match, he discovered his house in Woolton had been burgled.
Assistant: 可是当他回到利物浦后,发现自己位于Woolton的家被爆窃。
User: As the commander of Air Combat Command, he is responsible for organizing, training, equipping and maintaining combat-ready forces for rapid deployment and employment while ensuring strategic air defense forces are ready to meet the challenges of peacetime air sovereignty and wartime defense.
Assistant: 作为空战司令部司令,他负责组织、训练、装备和维持空军战斗部队,实现迅速部署,以确保平时制空权,迎接战时防御挑战。
User: Vishwanath is the secretary of Sikasa.
Assistant: 维斯瓦纳特(Vishwanath)是西卡萨的书记。
User: The government sent troops to arrest the 19 parents and sent them to Alcatraz Prison, where they stayed for a year.
Assistant: 政府派出部队逮捕了19名家长并将他们送到恶魔岛监狱(Alcatraz Prison),在那里,他们被关押了一年。
User: Mountain South.
Assistant: 即到南山。
User: I drew my mask over my face and immediately Colonel Sharp opened the door.
Assistant: 我用面具盖住脸,夏普上校很快就打开了门。
User: Kantian ethics are deontological, revolving entirely around duty rather than emotions or end goals.
Assistant: 康德伦理(Kantian Ethics)是属于义务伦理学,注重于责任,而非感情或结果。
User: Though Aristotle differentiated the forms of reasoning that are valid for logic and philosophy from the more general ones that are used in everyday life (see dialectics and rhetoric), 20th century philosophers mainly concentrated on deductive reasoning.
Assistant: 尽管亚里士多德把对逻辑和哲学有效的推理形式同在日常生活中使用的更常见的推理(参见辩证法和修辞学)区分了开来,后来的哲学家主要关心演绎推理。
User: The unemployment rate in Bratislava was 1.83% in December 2007.
Assistant: 2007年12月,布拉迪斯拉发的失业率为1.83%。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Throughout the 1990s Turkey dealt with severe inflation rates that finally crippled the economy into a recession in 2001.
Assistant: 1990年代,土耳其正面对着最严峻的通胀问题,最后更于2001年因通胀问题而陷入经济衰退期。
User: Malaysia was the first country in the world to issue biometric passports in March 1998, after a local company, IRIS Corporation, developed the technology.
Assistant: 1998年3月,马来西亚是全世界第一个发行生物识别护照的国家,由马来西亚当地企业IRIS集团成功研发该技术。
User: On 12 January 2009, Prime Minister Lawrence Gonzi announced that the Government was proposing George Abela as the next President of Malta.
Assistant: 2009年1月12日,总理劳伦斯·冈奇宣布,政府提议乔治·阿贝拉作为未来的马耳他总统。
User: The Saint George Palace (French: Palais Saint-Georges) is an historic building in the city of Rennes.
Assistant: 圣乔治宫(法语:Palais Saint-Georges)是位于法国城市雷恩的一座历史建筑。
User: Hugo Gunckel Lüer (August 10, 1901 – July 17, 1997) was a Chilean pharmacist, botanist, and university professor.
Assistant: 乌戈·贡克尔·吕埃尔(Hugo Gunckel Lüer,1901年8月10日-1997年7月17日),智利植物学家、药剂师与大学教授。
User: Adults are territorial.
Assistant: 魔力属性是地系。
User: Despite the ceasefire, fatalities due to armed conflicts between Armenian and Azerbaijani soldiers continued.
Assistant: 尽管已经停火,因为亚美尼亚与阿塞拜疆军人之间的武装冲突而死亡者仍然持续发生。
User: This was a popular treatment for almost any illness, but there was some debate about where to take the blood from.
Assistant: 这是一种治疗疾病的通用疗法,但是对从哪里放血尚有争论。
User: Because of the microcontact printing technique no traditional photolithography is needed to accomplish these steps.
Assistant: 因为微接触印刷技术,没有传统的光刻需要完成这些步骤。
User: Both Tony Tan and Tan Cheng Bock, and a representative for Tan Jee Say, Jeannette Chong-Aruldoss, turned up at the People's Association Headquarters on the afternoon to witness the counting.
Assistant: 陈庆炎与陈清木两人,还有陈如斯的代表Jeanette Chong-Aruldoss,下午出现在人民协会总部见证计票过程。
User: On February 15, 2015, Johnson appeared on Saturday Night Live's 40th anniversary special and hosted SNL on February 28, 2015, making her the second daughter of a former SNL host (after Gwyneth Paltrow, whose mother Blythe Danner hosted during the show's seventh season in 1982) to host the show.
Assistant: 2015年2月15日,达珂塔出席《周六夜现场》的40周年特别活动,并在2015年2月28日为《SNL》主持人,使她成为第二位前主持人的女儿担任这工作(是继布莱思·丹纳(英语:Blythe Danner)与她的女儿桂莉芙·柏德露于1982年主持第7季之后)。
User: 24.7% of the holding of the registered shares were private individuals (15.3% of all outstanding shares), 7.2% were foundations and pension funds (4.5% of all outstanding shares) and 68.1% were other legal entities (42.3% of all outstanding shares).
Assistant: 24.7% 的记名股票持有者为私人(所有已发行股票的 15.3%),7.2% 的持有者为基金会和退休基金(所有已发行股票的 4.5%),68.1% 的持有者为其他法人实体(所有已发行股票的 42.3%)。
User: The open area where the church had been was empty until 1577 when the Latin School (German: Lateinschule) was built.
Assistant: 教堂原址在1577年建造了拉丁学校(Lateinschule)。
User: Seleucus' mother was supposedly called Laodice, but nothing else is known of her.
Assistant: 而塞琉古的母亲叫做劳迪丝,但除此之外对她一无所知。
User: The Faculty of Environmental Technology was established in 1953, but activities in this area date back to the mid-1880s.
Assistant: 环境技术学院,成立于1953年,但在这一领域的活动可追溯到1880年代中期。
User: Shortly after returning to private life, he began to complain about the low value of Bank of the Commonwealth notes —then worth about half par —and petitioned the legislature to remedy the situation.
Assistant: 回归私人生活后不久,他就开始抱怨联邦银行纸币的严重贬值——这时其价值已经只有面值的一半——并诉请州议员采取措施、亡羊补牢。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: On 12 May, Bayern announced they would host the 2017 Audi Cup, the fifth edition of the pre-season tournament, at the Allianz Arena.
Assistant: 5月12日,拜仁又宣布将在安联竞技场承办2017年奥迪杯(英语:2017 Audi Cup),即季前的第五场热身赛。
User: After the dissolution of the USSR, Kaluga Oblast became a federal subject of the Russian Federation.
Assistant: 苏联分解以后卡卢加州成为俄罗斯联邦的一个主体。
User: By midnight, the majority of the crowd had dispersed.
Assistant: 到了午夜,市中心内大部分民众已被驱散。
User: The outer planet is about 60% as massive as Jupiter but its radius is not known due to not transiting the planet.
Assistant: 较外侧行星的质量大约是木星的60%,但因为它并不凌星,无法得知其半径。
User: More and more mathematical journals were published and, by the end of the century, the development of the World Wide Web led to online publishing.
Assistant: 越来越多的数学期刊开始出版,而到该世纪结束,因互联网的发展,又有了在线出版。
User: The key that signs a response need not be the same key that signed the certificate.
Assistant: 用于签名响应的私钥不需要和签发证书的私钥相同。
User: Between 1891 and 1893 several proposals, and legislative attempts, were put forth to form new counties in Southern California.
Assistant: 在1891年和1893年之间,一些新的郡于加州相继成立。
User: Den Store Danske Encyklopædi (The Great Danish Encyclopedia) is the most comprehensive contemporary Danish language encyclopedia.
Assistant: 《丹麦大百科全书》(Den Store Danske Encyklopædi)是最大的综合性丹麦语百科全书。
User: It is not required that the machine be entirely free of looping capabilities, however, to guarantee halting.
Assistant: 不要求机器完全免除循环能力来保证停机。
User: The composer Jean Sibelius was born and raised in Hämeenlinna.
Assistant: 作曲家让·西贝柳斯出生、成长于海门林纳。
User: The wearer may have his/her hands strapped behind his/her back, although this is not usually recommended for pulling a cart or other work, in case of a fall.
Assistant: 穿着者的手绑通常会绑在身后,通常不建议在这样的状态下进行拉车或其他工作。
User: He then enlisted the help of a nearby Magician to silence him.
Assistant: 随后他透过捐钱给魔法部及慈善机构来维护自己的良好声誉。
User: Giovanni was Playboy's Model of the Day for June 6, 2007.
Assistant: 乔瓦尼是2007年6月6日当天的花花公子的模特儿。
User: Srinivasa Ramanujan mentioned the sums in a 1918 paper.
Assistant: 斯里尼瓦瑟·拉马努金于1918年的一篇论文中引入这项和的观念。
User: The Commonwealth Register of Institutions and Courses for Overseas Students (CRICOS) is an Australian government register that lists all Australian education providers offering courses to people studying in Australia on student visas and the courses offered.
Assistant: 联邦政府招收海外学生院校及课程注册登记(英语:Commonwealth Register of Institutions and Courses for Overseas Students ,缩写作 CRICOS),是澳洲联邦政府用于登记所有海外学生提供的教育服务的院校及所提供课程的系统。
User: This design was used officially from 1959 until Hong Kong's transfer of sovereignty in 1997.
Assistant: 这种设计自1959年起被正式使用,直到1997年香港主权的移交。
User: Ross drove two hours a day from New Jersey to attend the Catholic college preparatory Xavier High School in Manhattan.
Assistant: 年轻时,Ross 每天花两个小时从新泽西去曼哈顿的Catholic Xavier高中上课。
User: The Lennons spent several hours at the Record Plant studio before returning to the Dakota at approximately 10:50 p.m.
Assistant: 列侬夫妇在普兰特唱片录音室渡过了几个小时,在10点50分左右回到达科他公寓。
User: A few days later, the disease broke out in the city.
Assistant: 数天后市内就爆发了瘟疫。
User: Ye and other editors of The Truth Daily severely criticized the unfairness of the society.
Assistant: 叶圣陶和其他《公理日报》的编辑们激烈的批评社会。
User: The first IPC Athletics World Championships were held in Berlin, Germany in 1994.
Assistant: 第一个IPC世界田径锦标赛于1994年的柏林举行。
User: A post-mortem revealed that Birkeland had taken 10 g of veronal the night he died, instead of the 0.5 g recommended.
Assistant: 一份验尸报告指出伯克兰死前服用了10克左右的佛罗拿,远超应服的0.5克。
User: The European Commission (EC) is the executive arm of the Union.
Assistant: 欧盟委员会(European Commission)是欧盟的行政机构。
User: The RBS 70 was developed to supply the Swedish air defense with a low-cost, easy-to-use and effective short-range SAM system.
Assistant: RBS 70是由波佛斯防务公司研发,以向瑞典防空部队提供一种低成本、容易使用和有效的短程防空导弹系统。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Texas has a "low taxes, low services" reputation.
Assistant: 得克萨斯州一向有着“低税、低保”(low taxes, low services)的名声。
User: The Joint Congressional Committee on Inaugural Ceremonies chose the inaugural theme "Uniquely American" to highlight the inaugural ceremony as "a uniquely American expression of our Constitutional system" and stress the peaceful transition of power.
Assistant: 联席委员会选定的就职典礼主题“独特美国人”(Uniquely American)强调就职典礼是“我国宪法制度的美式独特展现”。
User: The 1790 Act did not regulate other kinds of writings, such as musical compositions or newspapers and specifically noted that it did not prohibit copying the works of foreign authors.
Assistant: 这部法律没有规定其它作品如音乐创作、报纸的版权,它特别注明不禁止拷贝外国作家的作品。
User: There is always a chance that an appropriate fluctuation may lead to the formation of a nucleus of a new phase, even though the tiny nucleus could be called thermodynamically unstable.
Assistant: 总有适当的波动可以导致新阶段核心的形成,尽管微核可以称为是热力学不稳定的。
User: Even states with majority African-American population often elected only one or two African-American representatives to Congress.
Assistant: 结果,即使是非裔美籍人口占大多数的州,往往也只能选出一两位非裔美籍国会议员。
User: Some key features of the Elder Index include: Income adequacy.
Assistant: 老年指数的一些关键特点包括: 收入充分性。
User: Instead of condemning pornography for violating "community standards" of sexual decency or modesty, they characterized pornography as a form of sex discrimination and sought to give women the right to seek damages under civil rights law when they could prove they had been harmed.
Assistant: 而不是谴责色情制品问题因违反"社会标准"的性尊严或谦虚,他们的特征色情制品作为一种形式的性别歧视,并谋求赋予妇女权要求损害赔偿的民事权利的法律。
User: These were first used for aerial spotting on 13 September 1914 but only became efficient when they perfected the use of wireless communication at Aubers Ridge on 9 May 1915.
Assistant: 它们最早于1914年9月13日用于空中观靶,但是只有在1915年5月9日在Aubers Ridge使用了无线通讯后,这一应用才开始完善。
User: On a local level, the previous feudal geographic divisions were formally abolished, and the territory of the French state was divided into several administrative units, Departments (Départements), but with the principle of centralism.
Assistant: 地方上,原先封建制度下的地理区域划分被正式废除,整个法国被划分为多个行政区,即多个省 (Départements),但政府管理的原则却是民主集中制。
User: As of 2015, four states have formal opt-outs from a total of five policy areas.
Assistant: 截至2015,四国在5个政策领域有正式的选择退出权。
User: While Oliver is on television receiving his award, Kyle looks on with pride.
Assistant: 奥利弗接受嘉奖,通过电视同步播出,凯尔看着电视很是骄傲。
User: Examples of graphic typefaces include Banco and Klang.
Assistant: 图形字体的例子包括Banco和Klang。
User: Eventually, after billions more years, the Sun will finally cease to shine altogether, becoming a black dwarf.
Assistant: 最终,再过数十亿年,太阳将完全停止闪耀,成为黑矮星。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Even when a cluster such as the Pleiades does form, it may only hold on to a third of the original stars, with the remainder becoming unbound once the gas is expelled.
Assistant: 即使像昴宿星团这样的疏散星团,大约也只能保留三分之一原本的恒星,其余未被约束的就会随着气体一并被排出。
User: The song "Summertime" is stated four times alone.
Assistant: 本“惊”曲榜指定的歌曲是四季。
User: The CGNS standard includes the following types of data.
Assistant: CGNS标准包含如下几种形式的数据。
User: Despite the physical similarity with Pandoravirus, the Pithovirus genome sequence reveals that it is barely related to that virus, but more closely resembles members of Marseilleviridae, Megaviridae, and Iridoviridae.
Assistant: 虽然外表和潘多拉病毒相似,但基因组测序所得出的结果指出,两种病毒在基因组成上并不接近,而阔口罐病毒其实更接近马赛病毒科(Marseilleviridae)、巨型病毒科(Megaviridae)和虹彩病毒科的成员。
User: At Blake Ridge on the Atlantic continental rise, the GHSZ started at 190 m depth and continued to 450 m, where it reached equilibrium with the gaseous phase.
Assistant: 在大西洋大陆脊的布雷克海脊,GHSZ在190 m的深度开始延伸至450 m处,并于该点达到气态的相平衡。
User: Maeve Binchy Snell (28 May 1939 – 30 July 2012), known as Maeve Binchy, was an Irish novelist, playwright, short story writer, columnist, and speaker best known for her sympathetic and often humorous portrayal of small-town life in Ireland, her descriptive characters, her interest in human nature, and her often clever surprise endings.
Assistant: 梅芙·宾奇·斯内尔(Maeve Binchy Snell,1939年5月28日-2012年7月30日)经常被称为梅芙·宾奇(Maeve Binchy),是一位爱尔兰小说家,剧作家,专栏作家和演说家,以她对爱尔兰小镇生活和人物幽默的描写,对人性的兴趣,以及她经常巧妙惊奇的结局而闻名。
User: The brightest cluster in the system is Abell 1185.
Assistant: 该超星系团中最亮的星系团是A1185。
User: Shuster was quoted as having modeled his Metropolis cityscape on that of his hometown, Toronto, and in the early versions of Superman, Clark Kent worked for a newspaper called the Daily Star, modeled after the real-life Toronto Star.
Assistant: 舒斯特自己表示在为大都会这个虚构城市构建都市风景的时候参考了他的家乡多伦多, 而且早期的超人故事中,克拉克·肯特在为一家《每日星报》的报社工作,而这份报纸的原型就是《多伦多星报》。
User: When the Virginia Ratifying Convention began on June 2, 1788, the Constitution had been ratified by the eight of the required nine states.
Assistant: 1788年6月2日,当弗吉尼亚修宪大会召开时,宪法还没有得到所需9个州的批准。
User: Historically a wide range of units was used for the same type of quantity: in different contexts, length was measured in inches, feet, yards, fathoms, rods, chains, furlongs, miles, nautical miles, stadia, leagues, with conversion factors which were not powers of ten.
Assistant: 历史上,相同类型的数量使用了各种各样的单位:在不同的背景下,长度以英寸,英尺,码,英寻,杆,链,浪,英里,海里,里格,以及不是10的指数转换因子来衡量 。
User: The declaration allocated aid from the United States to help restore damaged buildings, pay for debris removal, and other emergency services.
Assistant: 以便该群岛获得美国政府拨款,用于修复受损建筑、支付垃圾清理及其它应急费用。
User: The forward-most gun turret had by this time been removed.
Assistant: 最靠前的炮塔在此时已被移除。
User: The Qur'an thus serves to guide man on his entire journey through life into the after-life.
Assistant: 王使人送旗北平,谕世子谨藏,以示后世。
User: Their gaits are active, with clearly lifted hooves and a general impression of power and quality.
Assistant: 他们步态活跃,有清晰的抬蹄动作,以及对力量和品质有一个一般的印象。
User: In Death and the Regeneration of Life.
Assistant: 代表着人类的毁灭与复苏。
User: Meanwhile, Hornblower and Marie have a short but intense love affair.
Assistant: 同时,达西和吉伸也展开了一场短暂的恋爱关系。
User: At the other end of the table, another famous German club had a historic season as well – but in the worst way possible.
Assistant: 在积分榜的另一端,另一支著名的德国球队也开创了一个历史性的赛季——但却是以最拙劣的方式。
User: It usually performs a physiological function in the organism (i.e. an intrinsic function).
Assistant: 它通常在生物体中执行生理功能(即内在功能)。
User: In 2012, she guest starred in the television series House as Callie Rogers, a homeless runaway teenager with a mysterious illness.
Assistant: 2012年,她以客串身份出演电视系列剧怪医豪斯,饰演 Callie Rogers,一个逃家的青少女,并且罹患神秘疾病。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: He was born in Shanghai in 1919 into a fairly wealthy family of some influence.
Assistant: 他于1919年出生于上海一个有一定影响力的相当富裕的家庭。
User: Goods that would be taxable at home are taxable at the same rate when taken home or delivered, regardless of where or how they were purchased.
Assistant: 本国应纳税的商品在带回时,无论消费者在哪购买或以何种方式支付,都应以同样的比率纳税。
User: When he discovered he was alone he halted between the two forces.
Assistant: 当他从碇唯口中得知其二人在交往,十分惊讶。
User: DEN 1048-3956 is a brown dwarf of spectral type M8 located around 13 light-years distant from Earth.
Assistant: DEN 1048-3956是一颗棕矮星,光谱种类为M8,距地球约13光年。
User: In 1887 a Congressional Act divided the Eastern District into the Northern and Eastern Divisions of the Eastern District.
Assistant: 1887年的一项国会法案将东区联邦地区法院细分为北部、东部两个法庭。
User: All allegations of sexual abuse are required to be reported to the police.
Assistant: 所有性罪错的辩解要求向警察局报告。
User: In January 2012, when asked if the game would be available on Nintendo's Wii U console, Crystal Dynamics global brand director Karl Stewart responded there are no plans to have the game available on that platform.
Assistant: 2012年1月,当被问及这款游戏是否会发行任天堂Wii U的版本时,晶体动力的全球品牌行销主管卡尔·史都华(Karl Stewart)回应道,目前未有在该平台发布的计划。
User: Critics claim that because patents on techniques required for interoperability are kept under RAND (reasonable and non discriminatory licensing) conditions, customers will have to pay license fees twice: once for the product and, in the appropriate case, once for the patent protected programme the product uses.
Assistant: 批评家们指出,互操作性所需技术方法的专利权受到RAND(reasonable and non discriminatory licensing,非歧视性合理许可)条款的保护,因而顾客(customers,消费者)将不得不支付两次的许可费用(license fees):一次针对的是产品,而另一次则是在合适情况下,针对产品所使用的,受到专利权保护的程序(programme)。
User: As its name suggests, it is usually held on the main street of a neighborhood.
Assistant: 从名字中可以猜得出,街会通常会在邻里的主要街道上举行。
User: Many of their coastal sites gradually developed into settlements, notably St. John's, now the provincial capital.
Assistant: 许多靠近海岸的地点逐渐成为定居地,尤其是圣约翰斯,现在的加拿大纽芬兰-拉布拉多省省会。
User: Formation of scree or talus deposits is the result of physical and chemical weathering and erosion acting on a rock face.
Assistant: 岩屑堆或塌砾堆是作用在岩石表面的物理和化学风化及侵蚀的结果。
User: Even though the filmmakers liked the Christmas release date, Damon Lindelof acknowledged it would allow more time to perfect the visual effects.
Assistant: 尽管制片人们希望将圣诞节定为公映日,但戴蒙·林德洛夫也承认说,公映延期将让他们有更充足的时间来完善电影的视觉特效。
User: Rainbow is an implementation of Arc in Java.
Assistant: Rainbow是以Java实现的一个Arc。
User: It turns out that the calculation of the magnitude is not needed to determine if a point in the s-plane is part of the root locus because K {\displaystyle K} varies and can take an arbitrary real value.
Assistant: 若只是要确认一个s-平面上的点是否在根轨迹图上,不需要计算有理多项式的量值,因为 K {\displaystyle K} 值会变,而且可以是任意的整数。
User: This design became immediately very popular with Greeks and in practice was often used simultaneously with the national (plain cross) flag.
Assistant: 这种设计在希腊立即受到了欢迎,并在现实中常与国旗(单纯十字)一起用。
User: The AAG has a long history of fruitful partnerships with government agencies, nonprofit organizations, and private industry.
Assistant: AAG长期以来与政府机构、相关非营利性组织和私营产业有着大量合作关系。
User: It is located on the southern shore of Petre Bay, on the west coast of the main island.
Assistant: 它位于彼得湾的南岸,查塔姆群岛主岛的西海岸。
User: While THEMIS has a very high spatial resolution (100 m) with a low spectral resolution of only 10 bands between 6 and 15 micrometers, TES has a low spatial resolution (3×6 km) with very high spectral resolution of 143 bands between 5 and 50 micrometers.
Assistant: THEMIS的空间分辨率较高(100 m/pixel),但只有10个波长介于6到15微米的波段,而TES的空间分辨率较低(3x6 km/pixel),但有143个波长介于5到50微米的波段。
User: The original design of the project planned to demolish and rebuild the century-old railway bridge at Binzhou, through the joint efforts of conservation workers and volunteers, they eventually changed the original design, retaining the old bridge and a new railway bridge for the Harbin–Qiqihar intercity railway.
Assistant: 该工程原设计方案计划拆除并重建百年历史的滨洲铁路桥,经过文物保护工作者和志愿者的共同努力,建设方最终更改原设计方案,保留大桥,并新建一座铁路桥供哈齐客运专线使用。
User: Prior to 1 January 2007 it was known as Europhysics Letters.
Assistant: 2007年前,其正式名称为“Europhysics Letters”。
User: At home, the United States witnessed convulsive change especially in the area of race relations.
Assistant: 在国内,美国经历了尤其是种族关系的剧烈变化。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As the result of the Austrian commission, Susini's work became much in demand from surgeons and anatomists.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
自奥地利订做之后,外科医生和解剖学家对苏西尼的模型需求甚殷。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It will make exactions upon her time and strength.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
教唆既遂和犯罪既遂的成立时间不同。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For these reasons, several people Pulitzer consulted believed that the hands and face of the portrait were done by Leonardo, but the rest may have been finished by another or others.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Pulitzer咨询过的一些人相信肖像的手和脸部出自达芬奇之手,但是其余部分是别人完成的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He is a sober alcoholic, and describes himself as a member of a Jewish family (his wife is Jewish).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:格雷格是个懂得节制的酗酒者,并描述自己是犹太家庭中的一员(他的妻子是犹太人)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The lack of contemporary evidence makes it impossible to determine her exact date of birth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于缺乏当代的证据,她的确切出生日期已经难以考证。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, he conceals his personal interest.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,他把他的个人信仰当作私事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Drank a bottle of whiskey every day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
全盛期的时候曾一周喝完一瓶波旁威士忌。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Celeste Lyn Paul (born 13 August 1981) is an expert in interface design and usability.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
西莱斯特·琳恩·保罗(英语:Celeste Lyn Paul,1981年8月13日-),出生于美国, 是一位界面设计和可用性的专家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1259, Mangrai succeeded his father to become the first independent king of the unified Tai city states in northern Lanna and what is now northern Laos.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1259年,孟莱继承他父亲的王位,立志于成为兰纳和老挝北部统一傣族城邦的第一位独立国王。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
3 December 2014: Intermittent contact established, spacecraft determined to likely be out of propellant.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2014年12月3日:建立间歇性接触,确定航太器可能缺乏推进剂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As a result of the conflict, pro-Russian general Ruslan Aushev, a decorated war hero from the War in Afghanistan, was appointed by the Russian government as the first president of Ingushetia to stop the spread of the conflict.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
冲突的结果是,苏联时期的阿富汗战争英雄鲁斯兰‧奥舍夫被联邦政府指定为印古什第一位总统,而印古什在其统治下回复稳定。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Both Martin and Sinnott agree that a major flaw in the anime is that it is too short, and does not go into detail for a large number of characters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而马丁与辛诺特两人都认为这部动画的一个主要缺陷是它的时间太短了,这导致多数的角色不能被细致地表现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Journey was the last game made under a three-game contract between Thatgamecompany and Sony Computer Entertainment, the first two being Flow and Flower.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《风之旅人》是thatgamecompany与索尼电脑娱乐签订的第三款也是最后一款游戏,前两款分别是《流》和《花》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The song was included on Mendes' Handwritten Revisited reissue.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这首歌被收录在Mendes的“Handwritten”中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first is exposure to elevated sound levels (noise trauma), and the second is exposure to drugs and other substances (ototoxicity).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
内耳创伤有两种主要原因,第一是接受到高水平噪音(噪音创伤);第二是接触药品和其他物质(耳毒性)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He did not sell it in any retail store.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
没有在店家中贩卖。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: After the patent was granted in 1906, manufacturing of Curle Smith's design commenced in October of that year.
Assistant: 在1906年获得专利之后,柯尔·史密斯的设计在同年10月开始投入生产。
User: In the midst of these events Mindaugas's wife Morta died, and he took her sister, Daumantas' wife, as his own.
Assistant: 在这种形势下,明道加斯的妻子莫尔塔去世,他将她妹妹,道曼塔斯的妻子据为己有。
User: Other anti-imperialists opposed annexation on racist grounds.
Assistant: 其他反帝国主义人士出于种族原因反对兼并。
User: However, it is hard to know whether hybrid stars really exist in nature because physicists currently have little idea of the likely value of the critical pressure or density.
Assistant: 然而,很难说宇宙中是否真的存在这样的星星,因为现时物理学家对临界压力或密度所知甚少。
User: Several moments later, the uncle's car arrives.
Assistant: 是日,皇太后与上车驾亲临。
User: She has not stated her future plan.
Assistant: 他没有说明他未来的计划。
User: Before that, tourists who couldn't afford to stay in a hotel either slept in their cars or pitched their tents in fields alongside the road.
Assistant: 在此之前,开车长途旅行者如果付不起昂贵的旅馆住宿费用,就只能选择将车停靠在路边,然后留在车内睡觉过夜,或者是在公路旁空地搭起帐篷野营。
User: The modular approach to the jQuery library allows the creation of powerful dynamic web pages and Web applications.
Assistant: 模块化的方式使jQuery函数库能够创建功能强大的动态网页以及网络应用程序。
User: Since then, modules have been added (an image editing module in 2000 and a presentation module in 2004) but the architecture has broadly remained the same with the step to a fully Unicode version being made in 2008.
Assistant: 从那时起,增加了一些模块(2000年增加了一个图像编辑模块,2004年增加了一个表示模块),但随着2008年推出完整的Unicode版本,架构大体保持不变。
User: The price of ytterbium was relatively stable between 1953 and 1998 at about US $1,000/kg.
Assistant: 在1953至1998年间,镱价格稳定维持在每公斤1,000美元左右。
User: While the term "electronic publishing" is primarily used in the 2010s to refer to online and web-based publishers, the term has a history of being used to describe the development of new forms of production, distribution, and user interaction in regard to computer-based production of text and other interactive media.
Assistant: 虽然今日“电子出版”一词主要用来指线上出版和以网络为基础所提供的服务,但这个词也曾经被用来描述生产、发布、以及使用者互动的新形式的发展,这和以电脑为基础的文字生产及其他互动式媒体有关。
User: Coastline length: ranked 154 out of 154 countries.
Assistant: 殿试登进士3甲第154名。
User: You know, something rocking from the heart and expressing something real.
Assistant: 内容多脱离实际生活,抒发一些富贵闲愁。
User: On the next day, Cohen initiated an ex parte arbitration process that resulted in an order barring Daniels from disclosing "confidential information" related to the nondisclosure agreement.
Assistant: 第二天,科恩发起了一个单方面的仲裁程序,导致丹尼尔斯公开披露与保密协议有关的“机密信息”。
User: MacNeil submitted a militaristic design that showed Liberty on guard against attacks.
Assistant: 麦克尼尔递交的设计方案带有强烈的军事色彩,显示自由女神保持警惕、防范攻击。
User: On June 30, 2012, he received an honorary Doctorate of Science (D.Sc.) degree from the National College of Natural Medicine, Portland, Oregon.
Assistant: 2012年6月30日,他获颁波特兰国立自然疗法医学院(英语:National College of Natural Medicine)的荣誉科学博士学位。
User: The Royal Commission on the National Health Service in 1979 reported that there were then more than twice as many registered dentists per 10,000 population in the UK than there were in 1921.
Assistant: 1979年,国家卫生服务皇家委员会报告每一万人中牙医数量是1921年的两倍。
User: As a result, broad and untenable topics become manageable.
Assistant: 因此,宏大的不严谨论题就变得可掌控了。
User: Furnishings and carpeting in the building were deep blue and rust-colored.
Assistant: 建筑物中内装与地毯是深蓝色和锈褐色的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: After the Germans invaded the Soviet Union in June 1941, Soviet leader Joseph Stalin began pressing for the creation of a second front in Western Europe.
Assistant: 1941年6月德国入侵苏联,苏联领导人约瑟夫·斯大林开始呼吁西方盟国于西欧开辟第二战场。
User: The face of him on whom I gazed I can never forget, though I cannot describe it.
Assistant: 我凝视过他的脸庞,我永远也不能忘记,尽管我难以描述。
User: I just sat there and the whole song came out.
Assistant: 我感到很开心,而我在那里创作了整首歌曲。
User: The visa may be extended online for 30 additional days.
Assistant: 签证可以在网上再延长30天。
User: According to the 'EBU Statement of Mission and Vision' the aims are to facilitate international exchange and promote spiritual friendship amongst European Buddhists, to support social action and ideas motivated by Buddhist values, and to amplify the voice of Buddhism in Europe and worldwide.
Assistant: 根据其公开声明,EBU的目的为促进欧洲佛教徒之间的国际交流和精神友谊,支持受佛教价值观影响的社会活动和思想潮流,并扩大佛教在欧洲乃至全世界的话语权。
User: Eventually, Merrick told Norman that he no longer wanted to be examined at the hospital.
Assistant: 最后,梅里克告诉诺曼他不想再接受检查。
User: The people are not to be free.
Assistant: 人们不能自由流动。
User: This is an irregular moon.
Assistant: 留下来的是一个非常不规则的山区。
User: Around 500 BCE, Heraclitus proposed that the only basic law governing the Universe was the principle of change and that nothing remains in the same state indefinitely.
Assistant: 大约于公元前 500 年,赫拉克利特主张只有少数几个掌控宇宙的基本定律才是万物变化的原理,并且,任何事物随时都在变化;没有事物能永恒地维持在相同状态中。
User: The entire highway is unpaved.
Assistant: 高速公路纵贯甘肃全境。
User: The most common commandos were itinerant, not linked to any specific area, and thus were more difficult to capture.
Assistant: 突击队通常是流动性质的,并不待在任何特定地区,也因此更让人难以捕捉。
User: Security forces and emergency services arrived shortly afterwards.
Assistant: 安全部队及紧急救援随后抵达。
User: Normally stylized "A film by " or "A film".
Assistant: 如果只是一回或几回称“片子活”。
User: The generic name is composed of the Latin words animatus ("living" or "animated") and arx ("fortress" or "citadel"), referring to its armored nature.
Assistant: 属名是由拉丁文的“animatus”(意即“有生命的”)及“arx”(意即“堡垒”)结合而成,是按照它的装甲特征而命名。
User: Besides obvious differences from the elder architect's style, Brunelleschi died 12 years before construction of the palazzo began.
Assistant: 除来自旧式建筑风格的明显分别外,伯鲁乃列斯基在宫殿开始动工前十二年死去。
User: It drew from the agriculture departments of Victoria University College in Wellington and Auckland University College.
Assistant: 由惠灵顿维多利亚大学和奥克兰大学的农业学院组成。
User: It’s very strong.
Assistant: 但它非常坚强。
User: Waseem was arrested on the evening of 16 July.
Assistant: 7月16日晚间,瓦西姆被捕。
User: Privilege separation Programs are allowed to carry open file descriptors (for files, pipelines and network connections) into the chroot, which can simplify jail design by making it unnecessary to leave working files inside the chroot directory.
Assistant: 特权分离 将允许开启档案描述子(例如档案,管线或是网络连线)的程式放到chroot下执行,不用特地将工作所需的档案,放到chroot路径底下,这可以简化软件监狱的设计。
User: In 1872, his remains were moved to the Frankfort Cemetery, by the state capitol, and the Commonwealth erected a marker over his grave there.
Assistant: 1872年,他的遗骨被迁至法兰克福公墓,州政府还在他的坟前立起了碑。
User: U.S. Route 58 Alternate Business (US 58 Alt.
Assistant: 美国国道258(U.S.Route 258) 是美国国道58的支线 。
User: Although the title is a reference to the film, the song itself is a tribute to Pantera and Damageplan guitarist Dimebag Darrell, who was murdered during a 2004 performance.
Assistant: 虽然和电影同名,但这首歌本身是为纪念潘特拉乐队和破坏计划乐团吉他手迪梅巴格·达雷尔的,他在2004年的演出中被谋杀。
User: The predecessor of the cathedral was a church built in 937 within an abbey, called St. Maurice.
Assistant: 主教座堂的前身是隐修院中一个建于937年的教堂,称作圣莫里斯教堂。
User: Additionally, he has provided consultancy services to several international NGOs and multilateral organizations.
Assistant: 他还为多个发展中国家和国际组织提供咨询服务。
User: 10: The last of Poland's military surrenders to the Germans.
Assistant: 10日:最后一支波兰军队向德国投降。
User: She fell over in a supermarket.
Assistant: 他曾经在超市工作。
User: In 2012, Valve announced that they were working on a console/PC hybrid for the living room which was unofficially dubbed by media as the "Steam Box".
Assistant: 在2012年,威尔乌宣布它们正在为“客厅”开发一个PC和主机的混合产品,这被媒体非正式的称为"Steam Box"。
User: The four Brandenburg-class battleships were taken out of service for a major reconstruction.
Assistant: 四艘勃兰登堡级舰只均因大型重建工程而停止使用。
User: AdvanceTrac was also standard in the Mustang GT though a specialSport Mode setting was added for spirited driving.
Assistant: 标准野马GT同时也有AdvanceTrac,虽然特别的运动模式设定中已增加了烈性驾驶模式。
User: A canasta is a meld of at least seven cards, whether natural or mixed.
Assistant: 一个凯纳斯特是至少七张牌,无论是天然还是混合组合。
User: Oberleutnant Heinz Knoke and his friend, Leutnant Dieter Gerhardt (killed in action against B-24s on 18 March 1943), developed the idea of aerial bombing as a means to break up the tight combat boxes, thereby compromising the defensively strong USAAF bomber formations.
Assistant: 海因茨·诺克和他的朋友迪特尔·格哈特(1943年3月18日在拦截B-24的行动中丧生),开发了空中轰炸的方法,打破了紧密的箱型编队,从而有力的攻击了强大的美国陆军航空兵轰炸机编队。
User: Townsend did not like taking the additional risk and was beginning to doubt Hawkins's reliability and to regret the destroyed messages.
Assistant: 汤森并不喜欢进行额外的冒险,也开始怀疑霍金斯的可靠性,亦后悔那些消息毁了。
User: For example, a base image could hold a fresh install of an operating system that is known to work, and the overlay images are used.
Assistant: 例如,基本映像可以保存已知工作的操作系统的全新安装,并使用叠加映像。
User: About 75% of the surface is composed of bare rock.
Assistant: 金星表面大约 75% 是裸露岩石。
User: The rains extinguished 80 percent of the 25 wildfires in northern Florida.
Assistant: 北佛罗里达州的25处山火有80%被降雨扑灭。
User: Fish can accelerate and maneuver much more effectively than boats or submarine, and produce less water disturbance and noise.
Assistant: 因此鱼类的加速和机动性比船只和潜艇都更为有效,噪音也更小。
User: Homer and Bart continue to give Lisa a hard time at home, particularly since Homer is ready to host a barbecue, complete with roast pig.
Assistant: 回到家后,莉萨依旧受到爸爸和弟弟的嘲弄,特别是霍默还准备搞一场烧烤,其中就有一整只烧猪。
User: Jing is compatible with Macintosh and Microsoft Windows.
Assistant: Jing可与麦金塔和Microsoft Windows共存。
User: He is considered the second best Russian goalkeeper ever behind Lev Yashin, and one of the best in the world in the 1980s.
Assistant: 他被认为是除雅辛外苏联最好的门将,也是1980年代世界最优秀的门将之一 。
User: However in 1876, a Roman mosaic floor and many Roman coins were found in Lierna, another small town on Lake Como.
Assistant: 但在1876年,在科莫湖的另一个小镇列尔纳发现了一块罗马列尔纳地板和许多罗马硬币。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.