Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
| 1 | |
| 00:00:02,066 --> 00:00:03,400 | |
| Alice:这睫毛就粘在 | |
| Alice: This eyelash is just stuck on the | |
| 2 | |
| 00:00:05,700 --> 00:00:07,033 | |
| Alice:镊子上 | |
| Alice: Tweezers. | |
| 3 | |
| 00:00:08,666 --> 00:00:10,400 | |
| Lucia: 我看看还有什么喝的 | |
| Lucia: Let me see if there's anything else to drink. | |
| 4 | |
| 00:00:10,866 --> 00:00:13,600 | |
| Lucia: 哈哈我已经哈哈 | |
| Lucia: Haha, I already haha. | |
| 5 | |
| 00:00:17,200 --> 00:00:19,666 | |
| Lucia: 啊不过喝的好像大部分在楼上 | |
| Lucia: Ah, but most of the drinks seem to be upstairs. | |
| 6 | |
| 00:00:18,400 --> 00:00:19,366 | |
| Alice:哎呀哎呀 | |
| Alice: Oh dear, oh dear. | |
| 7 | |
| 00:00:19,366 --> 00:00:20,433 | |
| Alice:我要烦死了 | |
| Alice: I'm going to be so annoyed. | |
| 8 | |
| 00:00:20,466 --> 00:00:21,666 | |
| Tasha: 要换个镊子 | |
| Tasha: Need to change tweezers. | |
| 9 | |
| 00:00:20,466 --> 00:00:21,666 | |
| Alice:换镊子 | |
| Tasha: Need to change tweezers. | |
| 10 | |
| 00:00:23,933 --> 00:00:25,300 | |
| Alice:我应该还有别的 | |
| Alice: I should have another one. | |
| 11 | |
| 00:00:26,066 --> 00:00:27,333 | |
| Alice:果然有别的 | |
| Alice: Sure enough, there's another one. | |
| 12 | |
| 00:00:32,100 --> 00:00:33,500 | |
| Alice: 那我要生气了 | |
| Alice: Now I'm getting angry. | |
| 13 | |
| 00:00:33,966 --> 00:00:36,166 | |
| Lucia: 这个绿豆饼是用来吃的还是 | |
| Lucia: Is this mung bean cake for eating or | |
| 14 | |
| 00:00:36,533 --> 00:00:39,700 | |
| Alice:用来吃的吃吗 | |
| Alice: For eating, want to eat? | |
| 15 | |
| 00:00:36,900 --> 00:00:37,800 | |
| Tasha: 用来吃的 | |
| Tasha: For eating. | |
| 16 | |
| 00:00:38,066 --> 00:00:40,366 | |
| Lucia: 啊有人想吃吗 | |
| Lucia: Ah, does anyone want to eat? | |
| 17 | |
| 00:00:40,700 --> 00:00:44,000 | |
| Tasha: 嗯我觉得还可以再来两瓶养乐多 | |
| Tasha: Hmm, I think we could use two more bottles of Yakult. | |
| 18 | |
| 00:00:43,900 --> 00:00:45,266 | |
| Lucia: 哈哈来两两瓶 | |
| Lucia: Haha, two bottles. | |
| 19 | |
| 00:00:45,266 --> 00:00:47,800 | |
| Lucia: 什么啊可以可以 | |
| Lucia: What? Okay, okay. | |
| 20 | |
| 00:00:45,600 --> 00:00:47,133 | |
| Tasha: 哎养乐多啊 | |
| Tasha: Hey, Yakult! | |
| 21 | |
| 00:00:47,800 --> 00:00:48,566 | |
| Lucia: 帮你拿 | |
| Lucia: I'll get it for you. | |
| 22 | |
| 00:00:49,166 --> 00:00:50,300 | |
| Lucia: 刚好我在这 | |
| Lucia: Just happens I'm here. | |
| 23 | |
| 00:00:50,933 --> 00:00:52,400 | |
| Tasha: 养乐多哦哦 | |
| Tasha: Yakult, oh oh. | |
| 24 | |
| 00:00:52,933 --> 00:00:55,100 | |
| Lucia: 那个掉到后面了我先把它拿出来 | |
| Lucia: That one fell to the back, I'll get it out first. | |
| 25 | |
| 00:00:55,700 --> 00:00:59,066 | |
| Lucia: 这个这个绿豆饼是我们直接可以吃 | |
| Lucia: This green bean cake, can we eat it directly? | |
| 26 | |
| 00:00:59,066 --> 00:01:00,566 | |
| Lucia: 还是要用来做原料 | |
| Lucia: Or is it for making something else? | |
| 27 | |
| 00:00:59,966 --> 00:01:01,700 | |
| Tasha: 直接直接吃啊 | |
| Tasha: Just eat it directly. | |
| 28 | |
| 00:01:00,566 --> 00:01:01,433 | |
| Lucia: 直接吃 | |
| Lucia: Eat it directly. | |
| 29 | |
| 00:01:02,466 --> 00:01:04,700 | |
| Lucia: 哈哈哈get了 | |
| Lucia: Hahaha, got it. | |
| 30 | |
| 00:01:04,966 --> 00:01:06,066 | |
| Alice:夹带了一包私货 | |
| Alice: You snuck in some extra stuff. | |
| 31 | |
| 00:01:06,066 --> 00:01:07,200 | |
| Tasha: 都被你发现了 | |
| Tasha: You found it all. | |
| 32 | |
| 00:01:07,366 --> 00:01:10,766 | |
| Lucia: 哈哈哈就是当我饿了的时候 | |
| Lucia: Hahaha, when I'm hungry, I'm very sharp. | |
| 33 | |
| 00:01:10,766 --> 00:01:12,100 | |
| Lucia: 我是很敏锐的 | |
| Lucia: I'm very sharp. | |
| 34 | |
| 00:01:13,700 --> 00:01:15,466 | |
| Alice:好这个又弄在镊子上了 | |
| Alice: Alright, this got on the tweezers again. | |
| 35 | |
| 00:01:19,533 --> 00:01:20,566 | |
| Lucia: 要喝吗 | |
| Lucia: Want to drink? | |
| 36 | |
| 00:01:20,333 --> 00:01:21,766 | |
| Tasha: 我不喝养乐多谢谢 | |
| Tasha: I don't drink Yakult, thanks. | |
| 37 | |
| 00:01:23,666 --> 00:01:26,400 | |
| Lucia: 你是不喝酸奶类的制品 | |
| Lucia: You don't drink yogurt products? | |
| 38 | |
| 00:01:26,833 --> 00:01:28,433 | |
| Tasha: 我喝纯酸奶 | |
| Tasha: I drink plain yogurt. | |
| 39 | |
| 00:01:30,533 --> 00:01:31,466 | |
| Shure: 我回来了 | |
| Shure: I'm back. | |
| 40 | |
| 00:01:31,666 --> 00:01:32,566 | |
| Lucia: 欢迎 | |
| Lucia: Welcome. | |
| 41 | |
| 00:01:32,900 --> 00:01:33,833 | |
| Shure: 大家好 | |
| Shure: Hi everyone. | |
| 42 | |
| 00:01:38,466 --> 00:01:40,233 | |
| 其他人:hello | |
| Others: Hello. | |
| 43 | |
| 00:01:39,200 --> 00:01:40,066 | |
| Alice:喝不了一点 | |
| Alice: Can't drink a bit. | |
| 44 | |
| 00:01:40,566 --> 00:01:41,866 | |
| Alice:好了你开始吧 | |
| Alice: Alright, you start. | |
| 45 | |
| 00:01:42,933 --> 00:01:45,700 | |
| Tasha: 我们开始了贴睫毛大战哈哈哈 | |
| Tasha: We're starting the eyelash sticking battle, hahaha. | |
| 46 | |
| 00:01:47,966 --> 00:01:48,300 | |
| 其他人:我靠哇 | |
| Others: Wow, damn. | |
| 47 | |
| 00:01:48,333 --> 00:01:49,833 | |
| 其他人:这么多吃的啊 | |
| Others: So much food! | |
| 48 | |
| 00:01:49,833 --> 00:01:50,900 | |
| 其他人:昨天还是空的 | |
| Others: It was empty yesterday. | |
| 49 | |
| 00:01:53,066 --> 00:01:55,033 | |
| 其他人:我操这他妈减一分 | |
| Others: Damn, this gets minus one point. | |
| 50 | |
| 00:01:53,466 --> 00:01:55,233 | |
| Lucia: 到了就差剪衣服了 | |
| Lucia: Now we're just short of cutting clothes. | |
| 51 | |
| 00:01:55,033 --> 00:01:55,533 | |
| Shure: 慢慢烤呗 | |
| Shure: Take it slow. | |
| 52 | |
| 00:01:56,866 --> 00:01:59,466 | |
| Jake: 哎你好你好你好 | |
| Jake: Hey, hello, hello, hello. | |
| 53 | |
| 00:02:00,333 --> 00:02:01,066 | |
| Jake: 你好你好 | |
| Jake: Hello, hello. | |
| 54 | |
| 00:02:01,066 --> 00:02:03,066 | |
| Jake: 你好你好你好 | |
| Jake: Hello, hello, hello. | |
| 55 | |
| 00:02:02,300 --> 00:02:03,066 | |
| Shure: 你好 | |
| Shure: Hello. | |
| 56 | |
| 00:02:03,066 --> 00:02:04,100 | |
| Jake: 眼镜呢 | |
| Jake: Where are the glasses? | |
| 57 | |
| 00:02:04,066 --> 00:02:05,033 | |
| Shure: 眼镜在我包包里 | |
| Shure: The glasses are in my bag. | |
| 58 | |
| 00:02:05,466 --> 00:02:06,333 | |
| Jake: 导出来了吗 | |
| Jake: Did you transfer the files? | |
| 59 | |
| 00:02:06,466 --> 00:02:07,066 | |
| Shure: 还没导出来 | |
| Shure: Not yet. | |
| 60 | |
| 00:02:07,100 --> 00:02:08,666 | |
| Jake: 行那你给我导一下 | |
| Jake: Alright, then guide me. | |
| 61 | |
| 00:02:08,800 --> 00:02:10,766 | |
| Shure: 突然发现那什么 | |
| Shure: Suddenly realized something. | |
| 62 | |
| 00:02:10,066 --> 00:02:11,300 | |
| Jake: 卡拉OK OK吗 | |
| Jake: Is the karaoke OK? | |
| 63 | |
| 00:02:10,766 --> 00:02:12,700 | |
| Alice:你不要把你的睫毛给夹一下 | |
| Alice: Don't pinch your eyelashes. | |
| 64 | |
| 00:02:12,700 --> 00:02:13,733 | |
| Jake: 哈哈哈哈 | |
| Jake: Hahaha. | |
| 65 | |
| 00:02:13,766 --> 00:02:15,500 | |
| Jake: 答辩OK | |
| Jake: The defense is OK. | |
| 66 | |
| 00:02:14,900 --> 00:02:15,833 | |
| Shure: 还还OK | |
| Shure: Yeah, still OK. | |
| 67 | |
| 00:02:15,466 --> 00:02:16,266 | |
| Jake: 谢谢 | |
| Jake: Thanks. | |
| 68 | |
| 00:02:16,800 --> 00:02:17,800 | |
| Shure: 安迪人特好 | |
| Shure: Andy is really nice. | |
| 69 | |
| 00:02:18,066 --> 00:02:19,166 | |
| Shure: 他非常有耐心 | |
| Shure: He's very patient. | |
| 70 | |
| 00:02:19,366 --> 00:02:21,500 | |
| Shure: 虽然我答的是一个答辩但是他 | |
| Shure: Even though I was defending, he... | |
| 71 | |
| 00:02:20,366 --> 00:02:22,700 | |
| Jake: 哈哈哈 | |
| Jake: Hahaha. | |
| 72 | |
| 00:02:22,933 --> 00:02:25,000 | |
| 其他人:学校这是第一天了啊 | |
| Others: This is the first day at school, huh? | |
| 73 | |
| 00:02:23,266 --> 00:02:25,066 | |
| Jake:啊 | |
| Jake: Yeah. | |
| 74 | |
| 00:02:26,033 --> 00:02:29,200 | |
| 其他人: 那天晚上学姐开了20分钟车 | |
| Others: That night, the senior drove for 20 minutes. | |
| 75 | |
| 00:02:28,600 --> 00:02:29,033 | |
| Jake:啊 | |
| Jake: Yeah. | |
| 76 | |
| 00:02:29,200 --> 00:02:30,500 | |
| 其他人:然后扣了6分 | |
| Others: And got 6 points deducted. | |
| 77 | |
| 00:02:31,700 --> 00:02:33,166 | |
| Jake: 卧槽为什么 | |
| Jake: What the heck, why? | |
| 78 | |
| 00:02:33,200 --> 00:02:34,500 | |
| 其他人:因为闯红灯了 | |
| Others: Because she ran a red light. | |
| 79 | |
| 00:02:35,566 --> 00:02:36,333 | |
| Jake: 闯红灯 | |
| Jake: Ran a red light? | |
| 80 | |
| 00:02:37,066 --> 00:02:38,466 | |
| Jake: 学姐开车闯红灯 | |
| Jake: The senior ran a red light? | |
| 81 | |
| 00:02:38,800 --> 00:02:40,066 | |
| 其他人:那天晚上没看见 | |
| Others: She didn't see it that night. | |
| 82 | |
| 00:02:40,666 --> 00:02:42,466 | |
| Jake: 哦那也不是他的问题 | |
| Jake: Oh, then it's not her fault. | |
| 83 | |
| 00:02:42,966 --> 00:02:43,800 | |
| Jake: 路的问题 | |
| Jake: It's the road's fault. | |
| 84 | |
| 00:02:43,933 --> 00:02:44,700 | |
| 其他人:北京的问题 | |
| Others: It's Beijing's fault. | |
| 85 | |
| 00:02:45,100 --> 00:02:46,033 | |
| Jake: 北京的问题 | |
| Jake: It's Beijing's fault. | |
| 86 | |
| 00:02:47,300 --> 00:02:49,033 | |
| 其他人:我妈刚才在路上 | |
| Others: My mom was just on the road. | |
| 87 | |
| 00:02:49,033 --> 00:02:50,900 | |
| 其他人: 一路学法减分 | |
| Others: She was doing the traffic law reduction. | |
| 88 | |
| 00:02:50,966 --> 00:02:52,566 | |
| Alice:他不是会送你一个小的吗 | |
| Alice: Didn't they give you a small one? | |
| 89 | |
| 00:02:52,600 --> 00:02:53,766 | |
| 其他人:学完法减完分 | |
| Others: After learning the law, got one point reduced. | |
| 90 | |
| 00:02:53,800 --> 00:02:54,600 | |
| 其他人:减了一分 | |
| Others: Reduced one point. | |
| 91 | |
| 00:02:54,700 --> 00:02:55,900 | |
| Jake: 为什么 | |
| Jake: Why? | |
| 92 | |
| 00:02:54,800 --> 00:02:58,200 | |
| 其他人:就让我看交通视频 | |
| Others: They just made me watch traffic videos. | |
| 93 | |
| 00:02:58,566 --> 00:03:00,733 | |
| 其他人:考试减了一分 | |
| Others: And got one point reduced after the exam. | |
| 94 | |
| 00:02:59,100 --> 00:03:01,666 | |
| Jake: 哦哦哦 | |
| Jake: Oh, oh, oh. | |
| 95 | |
| 00:03:02,466 --> 00:03:03,700 | |
| Jake: 现在考5分了是吧 | |
| Jake: Now the exam is 5 points, right? | |
| 96 | |
| 00:03:03,533 --> 00:03:05,700 | |
| Lucia: 没什么啊 | |
| Lucia: It's no big deal. | |
| 97 | |
| 00:03:04,800 --> 00:03:05,400 | |
| Shure: 没醒是吗 | |
| Shure: Didn't wake up, right? | |
| 98 | |
| 00:03:05,700 --> 00:03:06,633 | |
| Lucia: 醒了醒了 | |
| Lucia: Woke up, woke up. | |
| 99 | |
| 00:03:07,066 --> 00:03:08,033 | |
| Jake: 打工呢好像 | |
| Jake: Seems like she's working. | |
| 100 | |
| 00:03:07,300 --> 00:03:10,433 | |
| Lucia: 我们我们上午已经已经录了一段了 | |
| Lucia: We, we already recorded a segment this morning. | |
| 101 | |
| 00:03:09,933 --> 00:03:11,433 | |
| Alice:们已经结束一轮活 | |
| Alice: We already finished a round of work. | |
| 102 | |
| 00:03:10,433 --> 00:03:11,200 | |
| Lucia: 哈哈 | |
| Lucia: Haha. | |
| 103 | |
| 00:03:10,566 --> 00:03:11,500 | |
| Tasha: 结束一轮 | |
| Tasha: Finished a round. | |
| 104 | |
| 00:03:12,066 --> 00:03:13,433 | |
| Tasha: 结束一轮活动 | |
| Tasha: Finished a round of activities. | |
| 105 | |
| 00:03:12,066 --> 00:03:13,600 | |
| Alice:结束一轮活动了 | |
| Alice: Finished a round of activities. | |
| 106 | |
| 00:03:13,533 --> 00:03:15,933 | |
| Jake: 哦对然后现在已经开始主播模式了 | |
| Jake: Oh, right, now we're in live streaming mode. | |
| 107 | |
| 00:03:15,933 --> 00:03:18,066 | |
| Jake: 就是眼镜已经不当眼镜用了就 | |
| Jake: So the glasses aren't just glasses anymore. | |
| 108 | |
| 00:03:19,800 --> 00:03:21,033 | |
| 其他人:咱们要导数据吗 | |
| Others: Do we need to export the data? | |
| 109 | |
| 00:03:20,900 --> 00:03:21,933 | |
| Jake: 要要要这个这个 | |
| Jake: Yes, yes, this, this. | |
| 110 | |
| 00:03:21,933 --> 00:03:23,400 | |
| Jake: 很重要这个很重要 | |
| Jake: This is important, this is important. | |
| 111 | |
| 00:03:22,700 --> 00:03:24,033 | |
| Shure: 这个珍贵素材啊 | |
| Shure: This is precious material. | |
| 112 | |
| 00:03:24,200 --> 00:03:25,300 | |
| Jake: 好好好行 | |
| Jake: Okay, okay, sure. | |
| 113 | |
| 00:03:25,366 --> 00:03:26,133 | |
| Jake: 眼镜先给我 | |
| Jake: Give me the glasses first. | |
| 114 | |
| 00:03:26,100 --> 00:03:27,533 | |
| Jake: 我我先倒一个 | |
| Jake: I'll export one first. | |
| 115 | |
| 00:03:27,700 --> 00:03:29,400 | |
| Shure: 人类恋爱日常素材 | |
| Shure: Human love daily materials. | |
| 116 | |
| 00:03:29,466 --> 00:03:30,266 | |
| Jake: 我靠 | |
| Jake: Damn. | |
| 117 | |
| 00:03:30,933 --> 00:03:31,766 | |
| Jake: 有点牛逼 | |
| Jake: This is pretty awesome. | |
| 118 | |
| 00:03:31,600 --> 00:03:32,366 | |
| Alice:我要画眼线你画吗 | |
| Alice: I need to draw eyeliner, are you drawing? | |
| 119 | |
| 00:03:33,266 --> 00:03:33,933 | |
| Tasha: 我不画 | |
| Tasha: I'm not drawing. | |
| 120 | |
| 00:03:34,600 --> 00:03:35,533 | |
| Alice:我可以给你画挑 | |
| Alice: I can draw it for you. | |
| 121 | |
| 00:03:35,566 --> 00:03:37,333 | |
| Shure: 挑不了能拨的剪不能拨的 | |
| Shure: Can't pick what can be cut, can't cut what can be picked. | |
| 122 | |
| 00:03:37,200 --> 00:03:38,266 | |
| Jake: 这这这个都可以 | |
| Jake: This, this, this can all be done. | |
| 123 | |
| 00:03:38,266 --> 00:03:39,866 | |
| Jake: 亲啊 | |
| Jake: Honey. | |
| 124 | |
| 00:03:40,566 --> 00:03:41,800 | |
| Jake: 我是在中间哦 | |
| Jake: I'm in the middle, okay? | |
| 125 | |
| 00:03:41,800 --> 00:03:42,966 | |
| Jake: 我要把这个挪开 | |
| Jake: I need to move this. | |
| 126 | |
| 00:03:47,066 --> 00:03:48,533 | |
| Jake: 哈哈哈哈 | |
| Jake: Hahaha. | |
| 127 | |
| 00:03:47,566 --> 00:03:48,933 | |
| Alice:应该先画眼线再 | |
| Alice: Should draw the eyeliner first. | |
| 128 | |
| 00:03:48,533 --> 00:03:50,966 | |
| Jake: 也可以我觉得对 | |
| Jake: That works too, I think. | |
| 129 | |
| 00:03:51,166 --> 00:03:53,066 | |
| 其他人:要不要再学习学6遍 | |
| Others: Should we study it six more times? | |
| 130 | |
| 00:03:55,166 --> 00:03:56,966 | |
| 其他人:你学一遍扣那个 | |
| Others: You study it once and get that. | |
| 131 | |
| 00:03:57,366 --> 00:03:58,166 | |
| 其他人:扣一分 | |
| Others: Deduct a point. | |
| 132 | |
| 00:04:01,366 --> 00:04:02,166 | |
| Shure: 得学 | |
| Shure: Got to study. | |
| 133 | |
| 00:04:01,800 --> 00:04:04,200 | |
| Jake: 那学6遍不就好了吗是吗 | |
| Jake: Then studying it six times should be enough, right? | |
| 134 | |
| 00:04:07,166 --> 00:04:10,566 | |
| 其他人:看它这个意思我个人感觉他是能扣个 | |
| Others: From what I see, I personally feel he can get a deduction. | |
| 135 | |
| 00:04:12,966 --> 00:04:14,200 | |
| Alice:我给你画个眼线吧 | |
| Alice: Let me draw some eyeliner for you. | |
| 136 | |
| 00:04:15,833 --> 00:04:18,200 | |
| Alice:我自己也不太会画但是我觉得 | |
| Alice: I'm not very good at it myself, but I think... | |
| 137 | |
| 00:04:16,333 --> 00:04:18,100 | |
| Jake: 来来看看一下 | |
| Jake: Come on, let’s take a look. | |
| 138 | |
| 00:04:18,066 --> 00:04:18,866 | |
| Jake: 我迭代出来的 | |
| Jake: I iterated it out. | |
| 139 | |
| 00:04:18,900 --> 00:04:20,966 | |
| Jake: 拍完带 | |
| Jake: After shooting, bring it. | |
| 140 | |
| 00:04:19,800 --> 00:04:21,200 | |
| Alice:算了这个已经画坏了 | |
| Alice: Forget it, this one is already messed up. | |
| 141 | |
| 00:04:21,200 --> 00:04:23,433 | |
| Alice:哈哈哈翻车 | |
| Alice: Hahaha, total fail. | |
| 142 | |
| 00:04:23,766 --> 00:04:25,766 | |
| Jake: 巧妙啊巧妙 | |
| Jake: Clever, really clever. | |
| 143 | |
| 00:04:25,866 --> 00:04:28,333 | |
| Jake: 巧妙是用的超能力 | |
| Jake: Clever use of superpowers. | |
| 144 | |
| 00:04:28,900 --> 00:04:30,200 | |
| Jake: 花了2,000块钱 | |
| Jake: Spent 2,000 bucks. | |
| 145 | |
| 00:04:31,466 --> 00:04:33,900 | |
| Jake: 买了15张SD卡 | |
| Jake: Bought 15 SD cards. | |
| 146 | |
| 00:04:37,200 --> 00:04:37,966 | |
| Alice:这样 | |
| Alice: Oh, I see. | |
| 147 | |
| 00:04:37,900 --> 00:04:39,700 | |
| Jake: 那16张是吧 | |
| Jake: So, it's 16 cards, right? | |
| 148 | |
| 00:04:39,700 --> 00:04:42,500 | |
| Jake: 哈哈哈哈 | |
| Jake: Hahahaha. | |
| 149 | |
| 00:04:39,766 --> 00:04:42,833 | |
| Alice:要不要给你画一个 | |
| Alice: Do you want me to draw one for you? | |
| 150 | |
| 00:04:43,300 --> 00:04:44,166 | |
| Lucia: 我正在想 | |
| Lucia: I'm thinking about it. | |
| 151 | |
| 00:04:43,433 --> 00:04:45,366 | |
| Alice:不太会哈哈 | |
| Alice: Not very good at it, haha. | |
| 152 | |
| 00:04:44,266 --> 00:04:46,666 | |
| Lucia: 哈哈我主要是懒得卸妆 | |
| Lucia: Haha, I'm just too lazy to take off makeup. | |
| 153 | |
| 00:04:45,933 --> 00:04:47,766 | |
| Jake: 我靠这个这东西只能靠超能力 | |
| Jake: Damn, this thing only works with superpowers. | |
| 154 | |
| 00:04:46,700 --> 00:04:48,466 | |
| Lucia: 因为昨天刚洗完澡 | |
| Lucia: Because I just took a shower last night. | |
| 155 | |
| 00:04:47,766 --> 00:04:48,100 | |
| Jake: 他妈的 | |
| Jake: Damn it. | |
| 156 | |
| 00:04:48,066 --> 00:04:50,266 | |
| Jake: 这个传数据比我想象的慢多了 | |
| Jake: This data transfer is way slower than I thought. | |
| 157 | |
| 00:04:48,466 --> 00:04:49,900 | |
| Lucia: 然后于是今天就什么都没化 | |
| Lucia: So today I didn't put on any makeup. | |
| 158 | |
| 00:04:49,900 --> 00:04:51,400 | |
| Lucia: 这样晚上就不用卸妆了 | |
| Lucia: That way I don't have to take it off tonight. | |
| 159 | |
| 00:04:54,466 --> 00:04:56,466 | |
| Shure: 这个视频能导出给我一份吗 | |
| Shure: Can you export this video for me? | |
| 160 | |
| 00:04:57,366 --> 00:04:58,000 | |
| Jake: 可以可以 | |
| Jake: Sure, sure. | |
| 161 | |
| 00:04:57,966 --> 00:04:59,133 | |
| Jake: 之之后都可以给你们 | |
| Jake: I can give it to you all later. | |
| 162 | |
| 00:04:59,166 --> 00:05:00,200 | |
| Jake: 然后但是要处理一下 | |
| Jake: But it needs some processing. | |
| 163 | |
| 00:05:00,200 --> 00:05:01,766 | |
| Jake: 因为这个文件格式不太对 | |
| Jake: Because the file format is not quite right. | |
| 164 | |
| 00:05:00,966 --> 00:05:02,566 | |
| Alice:化坏啊怎么办 | |
| Alice: It's messed up, what should I do? | |
| 165 | |
| 00:05:02,833 --> 00:05:05,900 | |
| Shure: 好的我只要我昨天晚上 | |
| Shure: Okay, I just need what I did last night. | |
| 166 | |
| 00:05:06,900 --> 00:05:08,200 | |
| Alice:啊画坏了 | |
| Alice: Ah, it's messed up. | |
| 167 | |
| 00:05:09,300 --> 00:05:10,100 | |
| Shure: 这个绝对有 | |
| Shure: This definitely has | |
| 168 | |
| 00:05:10,100 --> 00:05:10,766 | |
| Shure: 比较重要 | |
| Shure: some importance. | |
| 169 | |
| 00:05:10,800 --> 00:05:11,566 | |
| Alice:太低了 | |
| Alice: It's too low. | |
| 170 | |
| 00:05:11,166 --> 00:05:11,700 | |
| Jake: 好 | |
| Jake: Okay. | |
| 171 | |
| 00:05:12,700 --> 00:05:14,400 | |
| Shure: 以后是我的亡妻回忆录 | |
| Shure: It'll be my memoirs of my late wife. | |
| 172 | |
| 00:05:14,433 --> 00:05:16,700 | |
| Tasha: 下眼线应该粘哪啊 | |
| Tasha: Where should I stick the lower eyeliner? | |
| 173 | |
| 00:05:15,100 --> 00:05:17,166 | |
| Jake: 哈哈我草 | |
| Jake: Haha, damn. | |
| 174 | |
| 00:05:17,166 --> 00:05:18,900 | |
| Alice:你已经开始粘下边了吗 | |
| Alice: Have you started sticking the lower part already? | |
| 175 | |
| 00:05:17,200 --> 00:05:18,066 | |
| Jake: 录下来了我草 | |
| Jake: Got it recorded, damn. | |
| 176 | |
| 00:05:19,433 --> 00:05:22,300 | |
| Alice:你不是还没粘上面呢吗 | |
| Alice: Haven't you stuck the upper part yet? | |
| 177 | |
| 00:05:19,900 --> 00:05:22,066 | |
| Jake: 就是这边硬盘每人有一个 | |
| Jake: Everyone has a hard drive here. | |
| 178 | |
| 00:05:22,300 --> 00:05:23,966 | |
| Tasha: 一定要先粘上面的吗 | |
| Tasha: Do I have to stick the upper part first? | |
| 179 | |
| 00:05:24,033 --> 00:05:26,100 | |
| Alice:我也不知道可以吧都行 | |
| Alice: I don't know, I guess you can do it either way. | |
| 180 | |
| 00:05:24,766 --> 00:05:26,800 | |
| Jake: 因为楼上和楼下的GoPro | |
| Jake: Because the GoPro upstairs and downstairs | |
| 181 | |
| 00:05:26,800 --> 00:05:28,700 | |
| Jake: 还得专门有一台存呢 | |
| Jake: still need a dedicated one to save everything. | |
| 182 | |
| 00:05:28,900 --> 00:05:30,200 | |
| Jake: 现在都在 | |
| Jake: Now everything is | |
| 183 | |
| 00:05:29,766 --> 00:05:31,500 | |
| Alice:哎怎么办画一半不想画了 | |
| Alice: Ugh, what should I do? I don't want to paint anymore. | |
| 184 | |
| 00:05:30,700 --> 00:05:31,966 | |
| Jake: 现在都在SD卡里面 | |
| Jake: Now everything is on the SD cards. | |
| 185 | |
| 00:05:31,966 --> 00:05:32,733 | |
| Jake: 根本导不出来 | |
| Jake: Can't export it at all. | |
| 186 | |
| 00:05:32,766 --> 00:05:33,600 | |
| Jake: 太他妈慢了 | |
| Jake: It's so damn slow. | |
| 187 | |
| 00:05:33,566 --> 00:05:34,933 | |
| Jake: 15台太慢了 | |
| Jake: 15 devices are too slow. | |
| 188 | |
| 00:05:35,166 --> 00:05:36,466 | |
| Jake: 我靠妈的 | |
| Jake: Damn it. | |
| 189 | |
| 00:05:36,800 --> 00:05:38,100 | |
| 其他人:导一条的多久啊 | |
| Others: How long to export one file? | |
| 190 | |
| 00:05:38,300 --> 00:05:39,966 | |
| Jake: 呃 1 pens | |
| Jake: Uh, 1 pens | |
| 191 | |
| 00:05:41,100 --> 00:05:43,866 | |
| Jake: 对大概真的就是他说是3个小时 | |
| Jake: Yeah, roughly, he said it takes 3 hours. | |
| 192 | |
| 00:05:43,900 --> 00:05:44,900 | |
| Jake: 我估计一个小时 | |
| Jake: I estimate one hour. | |
| 193 | |
| 00:05:46,200 --> 00:05:47,366 | |
| Jake: 一个小时一台 | |
| Jake: One hour per device. | |
| 194 | |
| 00:05:46,333 --> 00:05:48,166 | |
| Alice:算了影响全擦了 | |
| Alice: Forget it, I'm erasing everything. | |
| 195 | |
| 00:05:48,466 --> 00:05:50,500 | |
| Jake: 然后我现在就是有这么两 | |
| Jake: So, I now have two | |
| 196 | |
| 00:05:50,566 --> 00:05:52,900 | |
| Jake: 就是相当于两波有SD卡 | |
| Jake: It's equivalent to having two batches of SD cards. | |
| 197 | |
| 00:05:51,966 --> 00:05:52,800 | |
| Tasha: 算了不贴了 | |
| Tasha: Forget it, I'm not sticking it on. | |
| 198 | |
| 00:05:52,800 --> 00:05:54,200 | |
| Tasha: 好难受啊 | |
| Tasha: It's so frustrating. | |
| 199 | |
| 00:05:53,066 --> 00:05:54,533 | |
| Jake: 所以说就是换一波下来 | |
| Jake: So, we switch batches | |
| 200 | |
| 00:05:54,200 --> 00:05:55,766 | |
| Alice:好难化啊 | |
| Alice: It's so hard to paint. | |
| 201 | |
| 00:05:54,533 --> 00:05:55,600 | |
| Jake: 然后开始疯狂导 | |
| Jake: and start exporting like crazy. | |
| 202 | |
| 00:05:55,900 --> 00:05:57,066 | |
| Jake: 就是在这边就疯狂导 | |
| Jake: Just export like crazy here. | |
| 203 | |
| 00:05:56,333 --> 00:05:57,666 | |
| Lucia: 这个牌是什么牌 | |
| Lucia: What brand is this? | |
| 204 | |
| 00:05:57,066 --> 00:05:58,900 | |
| Jake: 对就有轮换的时间 | |
| Jake: Yeah, there’s a rotation time. | |
| 205 | |
| 00:05:58,166 --> 00:05:59,333 | |
| Tasha: 这个是二奔DK | |
| Tasha: This is ErBen DK. | |
| 206 | |
| 00:05:59,066 --> 00:06:01,133 | |
| Jake: 不然根本他妈的一个小时导不出来 | |
| Jake: Otherwise, there's no way to export in an hour. | |
| 207 | |
| 00:06:01,766 --> 00:06:02,566 | |
| Jake: 焦头烂额 | |
| Jake: I'm so frustrated. | |
| 208 | |
| 00:06:01,966 --> 00:06:03,133 | |
| Alice:谁来救救我呀 | |
| Alice: Someone help me! | |
| 209 | |
| 00:06:02,566 --> 00:06:04,966 | |
| Jake: 卧槽呵呵呵呵 | |
| Jake: Damn, haha. | |
| 210 | |
| 00:06:05,266 --> 00:06:07,500 | |
| Lucia: 我并不敢给别人花哈哈 | |
| Lucia: I don't dare do makeup for others, haha. | |
| 211 | |
| 00:06:07,466 --> 00:06:10,566 | |
| Lucia: 我怕化完之后被别人追着打哈哈 | |
| Lucia: I'm afraid they’ll chase me after seeing the result, haha. | |
| 212 | |
| 00:06:13,300 --> 00:06:14,766 | |
| Tasha: 豪情壮志的开始 | |
| Tasha: Started with grand ambitions | |
| 213 | |
| 00:06:14,400 --> 00:06:16,866 | |
| Jake: 好这边硬盘每次开一下 | |
| Jake: Okay, every time the hard drive turns on | |
| 214 | |
| 00:06:15,800 --> 00:06:16,933 | |
| Tasha: 潦草的结束 | |
| Tasha: Ending in a mess. | |
| 215 | |
| 00:06:17,300 --> 00:06:18,700 | |
| Lucia: 我觉得你们画的挺好看的 | |
| Lucia: I think your makeup looks good. | |
| 216 | |
| 00:06:18,700 --> 00:06:20,566 | |
| Lucia: 就是那种裸妆的感觉 | |
| Lucia: It has that natural look. | |
| 217 | |
| 00:06:23,433 --> 00:06:24,300 | |
| Alice:你不贴了 | |
| Alice: Aren't you sticking it on? | |
| 218 | |
| 00:06:25,833 --> 00:06:26,933 | |
| Tasha: 贴不上了 | |
| Tasha: Can't stick it on. | |
| 219 | |
| 00:06:29,066 --> 00:06:30,166 | |
| Shure: 中午你点什么 | |
| Shure: What are you ordering for lunch? | |
| 220 | |
| 00:06:30,700 --> 00:06:32,800 | |
| Alice:米村拌饭吃 | |
| Alice: Let's have some rice bowl. | |
| 221 | |
| 00:06:32,800 --> 00:06:34,033 | |
| Shure: 还没开始吃呢 | |
| Shure: We haven't started eating yet. | |
| 222 | |
| 00:06:34,033 --> 00:06:35,533 | |
| Alice:还没送到 | |
| Alice: It hasn't been delivered yet. | |
| 223 | |
| 00:06:34,433 --> 00:06:35,500 | |
| Lucia: 我还没到呢 | |
| Lucia: I'm not there yet. | |
| 224 | |
| 00:06:35,833 --> 00:06:36,500 | |
| Shure: 这是啥呀 | |
| Shure: What is this? | |
| 225 | |
| 00:06:36,466 --> 00:06:37,766 | |
| Shure: 这是失败 | |
| Shure: This is a failure. | |
| 226 | |
| 00:06:40,200 --> 00:06:41,366 | |
| Tasha: 嗯你吃一块 | |
| Tasha: Hmm, you have a piece. | |
| 227 | |
| 00:06:42,100 --> 00:06:43,233 | |
| Lucia: 其实还挺好吃的 | |
| Lucia: Actually, it's quite tasty. | |
| 228 | |
| 00:06:43,033 --> 00:06:44,100 | |
| Tasha: 真的真的 | |
| Tasha: Really, really. | |
| 229 | |
| 00:06:43,966 --> 00:06:45,966 | |
| Tasha: 你你这是杨老师吃的 | |
| Tasha: You, you are eating what Jake ate. | |
| 230 | |
| 00:06:46,800 --> 00:06:48,200 | |
| Tasha: 你尝他吃的 | |
| Tasha: Try what he ate. | |
| 231 | |
| 00:06:48,200 --> 00:06:50,366 | |
| Jake: 哈哈哈哈我靠 | |
| Jake: Hahahaha, oh my! | |
| 232 | |
| 00:06:49,066 --> 00:06:50,166 | |
| Lucia: 哈哈哈哈哈 | |
| Lucia: Hahahahaha. | |
| 233 | |
| 00:06:50,166 --> 00:06:51,733 | |
| Lucia: 这还有这还有别的 | |
| Lucia: There are other things too. | |
| 234 | |
| 00:06:50,333 --> 00:06:53,100 | |
| Tasha: 这还有这还有别的你为什么不尝啊 | |
| Tasha: There are other things too, why don't you try them? | |
| 235 | |
| 00:06:53,200 --> 00:06:54,466 | |
| Lucia: 真挺好吃的 | |
| Lucia: It's really quite tasty. | |
| 236 | |
| 00:06:57,066 --> 00:06:57,733 | |
| Lucia: 这真挺好吃 | |
| Lucia: It really is quite tasty. | |
| 237 | |
| 00:06:57,766 --> 00:06:59,100 | |
| Lucia: 我早上吃了好多块 | |
| Lucia: I ate a lot of pieces this morning. | |
| 238 | |
| 00:07:00,333 --> 00:07:01,600 | |
| Tasha: 真的吗 | |
| Tasha: Really? | |
| 239 | |
| 00:07:01,566 --> 00:07:02,933 | |
| Tasha: 那就好哈哈 | |
| Tasha: That's good, haha. | |
| 240 | |
| 00:07:02,466 --> 00:07:03,233 | |
| Tasha: 哈哈 | |
| Tasha: Haha. | |
| 241 | |
| 00:07:05,200 --> 00:07:06,900 | |
| Lucia: 那个锅确实可能导热有点快 | |
| Lucia: That pot might heat up a bit too quickly. | |
| 242 | |
| 00:07:06,933 --> 00:07:08,100 | |
| Lucia: 就外面稍微有点焦 | |
| Lucia: So the outside is a bit burnt. | |
| 243 | |
| 00:07:07,900 --> 00:07:08,200 | |
| Tasha: 啊对 | |
| Tasha: Ah, right. | |
| 244 | |
| 00:07:08,100 --> 00:07:10,533 | |
| Lucia: 对焦的地方就会稍微有一点点苦 | |
| Lucia: The burnt parts are slightly bitter. | |
| 245 | |
| 00:07:10,566 --> 00:07:13,433 | |
| Lucia: 但是本身就是那些没有被烧焦的地方 | |
| Lucia: But the parts that aren't burnt are really delicious. | |
| 246 | |
| 00:07:13,433 --> 00:07:14,333 | |
| Lucia: 真的很好吃 | |
| Lucia: Really tasty. | |
| 247 | |
| 00:07:14,566 --> 00:07:16,533 | |
| Tasha: 好谢谢你明天还做给你吃 | |
| Tasha: Great, thank you. I'll make it for you again tomorrow. | |
| 248 | |
| 00:07:16,566 --> 00:07:18,200 | |
| Lucia: 不用谢真的挺好吃的 | |
| Lucia: No need to thank me, it's really tasty. | |
| 249 | |
| 00:07:16,800 --> 00:07:18,866 | |
| Jake: 哈哈哈哈好好好 | |
| Jake: Hahahaha, good, good, good. | |
| 250 | |
| 00:07:16,866 --> 00:07:17,600 | |
| Tasha: 哈哈哈 | |
| Tasha: Hahaha. | |
| 251 | |
| 00:07:18,200 --> 00:07:19,333 | |
| Lucia: 发自内心的 | |
| Lucia: From the bottom of my heart. | |
| 252 | |
| 00:07:19,200 --> 00:07:20,966 | |
| Tasha: 你是觉得蘸糖好吃吗 | |
| Tasha: Do you think it tastes better with sugar? | |
| 253 | |
| 00:07:21,466 --> 00:07:23,233 | |
| Lucia: 我觉得蘸不蘸糖都还不错 | |
| Lucia: I think it tastes good with or without sugar. | |
| 254 | |
| 00:07:23,400 --> 00:07:23,966 | |
| Tasha: 行 | |
| Tasha: Alright. | |
| 255 | |
| 00:07:24,166 --> 00:07:25,033 | |
| Lucia: 作为一个北方人 | |
| Lucia: As a Northerner, | |
| 256 | |
| 00:07:25,033 --> 00:07:26,666 | |
| Lucia: 就蘸不蘸糖都没所谓了 | |
| Lucia: it doesn't really matter with or without sugar. | |
| 257 | |
| 00:07:27,100 --> 00:07:29,533 | |
| Jake: 嗯不准抽了上来吧 | |
| Jake: Hmm, no more smoking, come on up. | |
| 258 | |
| 00:07:28,966 --> 00:07:30,300 | |
| Alice:哈好你先画坏啊 | |
| Alice: Haha, alright, you go first. | |
| 259 | |
| 00:07:29,533 --> 00:07:30,333 | |
| Lucia: 电话坏 | |
| Lucia: Phone's broken. | |
| 260 | |
| 00:07:31,333 --> 00:07:32,766 | |
| Tasha: 啊这个感觉 | |
| Tasha: Ah, this feeling | |
| 261 | |
| 00:07:32,900 --> 00:07:33,966 | |
| Alice:不会画怎么办 | |
| Alice: What if I can't draw it? | |
| 262 | |
| 00:07:33,766 --> 00:07:35,200 | |
| Jake: 抽烟被学姐骂是吧 | |
| Jake: Got scolded by the senior for smoking, right? | |
| 263 | |
| 00:07:35,366 --> 00:07:36,166 | |
| Alice:画不了 | |
| Alice: Can't draw it | |
| 264 | |
| 00:07:38,300 --> 00:07:38,966 | |
| Tasha: 就这样吧 | |
| Tasha: Let's just leave it like this | |
| 265 | |
| 00:07:39,066 --> 00:07:39,833 | |
| Alice:烦死了 | |
| Alice: So annoying | |
| 266 | |
| 00:07:41,566 --> 00:07:42,900 | |
| Tasha: 来打个腮红 | |
| Tasha: Let's apply some blush | |
| 267 | |
| 00:07:44,166 --> 00:07:46,733 | |
| Tasha: 再画个眉毛吗你 | |
| Tasha: Are you going to draw your eyebrows too? | |
| 268 | |
| 00:07:45,766 --> 00:07:47,400 | |
| Jake: 哈哈哈哈 | |
| Jake: Hahaha | |
| 269 | |
| 00:07:48,833 --> 00:07:50,200 | |
| Alice:明白想把它全擦了 | |
| Alice: I feel like erasing it all | |
| 270 | |
| 00:07:54,400 --> 00:07:55,833 | |
| Tasha: 差不多挺好的 | |
| Tasha: It's pretty good | |
| 271 | |
| 00:07:56,866 --> 00:07:59,366 | |
| Lucia: 我觉得你这个睫睫毛贴挺好看的 | |
| Lucia: I think your fake eyelashes look great | |
| 272 | |
| 00:07:59,566 --> 00:08:00,600 | |
| Tasha: 睫毛贴的挺好看 | |
| Tasha: The eyelashes look great | |
| 273 | |
| 00:08:00,800 --> 00:08:02,466 | |
| Alice:眼线怎么办 | |
| Alice: What about the eyeliner? | |
| 274 | |
| 00:08:02,466 --> 00:08:05,000 | |
| Alice:给它擦了擦不掉 | |
| Alice: I tried to erase it but it won't come off | |
| 275 | |
| 00:08:03,800 --> 00:08:05,466 | |
| Lucia: 卷翘很好看 | |
| Lucia: The curls look great | |
| 276 | |
| 00:08:08,933 --> 00:08:09,700 | |
| Alice:眉毛吧 | |
| Alice: Eyebrows | |
| 277 | |
| 00:08:09,766 --> 00:08:12,000 | |
| Tasha: 咱俩的笔都是这样子卷起来的是吧 | |
| Tasha: Our pens are all curled up, right? | |
| 278 | |
| 00:08:13,366 --> 00:08:14,166 | |
| Alice:眉毛 | |
| Alice: Eyebrows | |
| 279 | |
| 00:08:14,700 --> 00:08:17,933 | |
| Alice:我我没有专门的眉那啥我都是用眼影 | |
| Alice: I don't have a special eyebrow pencil, I just use eyeshadow | |
| 280 | |
| 00:08:18,833 --> 00:08:22,400 | |
| Tasha: 哦因为跟你的发色比较接近是吧 | |
| Tasha: Oh, because it matches your hair color, right? | |
| 281 | |
| 00:08:22,466 --> 00:08:24,000 | |
| Tasha: 你可以用染眉膏 | |
| Tasha: You can use eyebrow dye | |
| 282 | |
| 00:08:24,333 --> 00:08:25,300 | |
| Alice:因为我懒得买 | |
| Alice: Because I'm too lazy to buy it | |
| 283 | |
| 00:08:25,300 --> 00:08:28,800 | |
| Tasha: 我用染眉膏跟你这颜色还挺近哎 | |
| Tasha: I use eyebrow dye that matches your color pretty well | |
| 284 | |
| 00:08:29,300 --> 00:08:30,533 | |
| Tasha: 不是新买的吗 | |
| Tasha: Isn't it new? | |
| 285 | |
| 00:08:31,266 --> 00:08:31,666 | |
| Tasha: 这 | |
| Tasha: This | |
| 286 | |
| 00:08:31,600 --> 00:08:33,300 | |
| Alice:是这颜色吗 | |
| Alice: Is it this color? | |
| 287 | |
| 00:08:35,200 --> 00:08:37,100 | |
| Alice:这颜色跟我头发不太像哎 | |
| Alice: This color doesn't really match my hair | |
| 288 | |
| 00:08:37,166 --> 00:08:39,566 | |
| Alice:还可以但我已经画了就这样 | |
| Alice: It's okay, but I've already done it like this | |
| 289 | |
| 00:08:42,533 --> 00:08:43,933 | |
| Alice:你是不是一般用黑色的眉毛 | |
| Alice: Do you usually use black or brown for eyebrows? | |
| 290 | |
| 00:08:43,933 --> 00:08:45,300 | |
| Alice:或者棕色的 | |
| Alice: Or brown? | |
| 291 | |
| 00:08:45,266 --> 00:08:45,500 | |
| Tasha: 嗯 | |
| Tasha: Yeah | |
| 292 | |
| 00:08:51,333 --> 00:08:51,800 | |
| Alice:两个眉毛一点 | |
| Alice: The two eyebrows a bit | |
| 293 | |
| 00:08:51,800 --> 00:08:54,466 | |
| Tasha: 明明是我画怎么就变成他自己画的 | |
| Tasha: Clearly I drew it, how come it turned into him drawing it? | |
| 294 | |
| 00:08:53,766 --> 00:08:54,966 | |
| Lucia: 啊哈哈哈 | |
| Lucia: Ahahaha | |
| 295 | |
| 00:08:54,700 --> 00:08:55,766 | |
| Tasha: 人还是习惯 | |
| Tasha: People are just used to it | |
| 296 | |
| 00:08:55,466 --> 00:08:57,333 | |
| Lucia: 自己动手丰衣足食 | |
| Lucia: Do it yourself, have enough to eat and wear | |
| 297 | |
| 00:09:07,333 --> 00:09:09,433 | |
| Tasha: 下面进行我最擅长的涂口红环节 | |
| Tasha: Now onto my specialty, applying lipstick | |
| 298 | |
| 00:09:09,800 --> 00:09:10,933 | |
| Alice:哈哈好 | |
| Alice: Haha, okay | |
| 299 | |
| 00:09:11,400 --> 00:09:14,300 | |
| Lucia: 观摩一下人类珍贵涂口红资料 | |
| Lucia: Let's observe the precious human activity of applying lipstick | |
| 300 | |
| 00:09:14,300 --> 00:09:15,466 | |
| Lucia: 哈哈哈 | |
| Lucia: Hahaha | |
| 301 | |
| 00:09:18,200 --> 00:09:20,466 | |
| Alice:行那今天就涂这个样子 | |
| Alice: Okay, so today we'll do it like this. | |
| 302 | |
| 00:09:22,700 --> 00:09:24,300 | |
| Alice:给自己画个夏至吧 | |
| Alice: Let's draw a summer solstice for ourselves. | |
| 303 | |
| 00:09:27,200 --> 00:09:28,100 | |
| Alice:所以我就会 | |
| Alice: So I will... | |
| 304 | |
| 00:09:39,800 --> 00:09:41,200 | |
| Alice:你会化卧蚕吗会 | |
| Alice: Do you know how to do aegyo-sal makeup? | |
| 305 | |
| 00:09:41,900 --> 00:09:43,533 | |
| Tasha: 我吗嗯 | |
| Tasha: Me? Yeah. | |
| 306 | |
| 00:09:43,533 --> 00:09:45,100 | |
| Tasha: 我我我觉得我会 | |
| Tasha: I think I can do it. | |
| 307 | |
| 00:09:45,066 --> 00:09:45,900 | |
| Tasha: 你相信我吗 | |
| Tasha: Do you trust me? | |
| 308 | |
| 00:09:47,433 --> 00:09:48,700 | |
| Tasha: 我给你来一个 | |
| Tasha: I'll do it for you. | |
| 309 | |
| 00:09:50,566 --> 00:09:50,966 | |
| Alice:可以 | |
| Alice: Sure. | |
| 310 | |
| 00:09:57,900 --> 00:09:59,333 | |
| Lucia: 这个口红颜色好看 | |
| Lucia: This lipstick color looks nice. | |
| 311 | |
| 00:10:00,066 --> 00:10:01,533 | |
| Tasha: 好哈哈 | |
| Tasha: Okay, haha. | |
| 312 | |
| 00:10:01,766 --> 00:10:03,200 | |
| Lucia: 真的很好看 | |
| Lucia: It really looks good. | |
| 313 | |
| 00:10:03,800 --> 00:10:04,966 | |
| Alice:跟我那个颜色好像 | |
| Alice: It looks like my color. | |
| 314 | |
| 00:10:05,266 --> 00:10:06,700 | |
| Lucia: 我我买我买我买 | |
| Lucia: I'll buy it, I'll buy it, I'll buy it. | |
| 315 | |
| 00:10:06,700 --> 00:10:08,933 | |
| Lucia: 口红老是要么就买了颜色深了 | |
| Lucia: Lipsticks always end up being too dark. | |
| 316 | |
| 00:10:08,933 --> 00:10:12,000 | |
| Lucia: 要么就买颜色太淡了的感觉 | |
| Lucia: Or they end up being too light. | |
| 317 | |
| 00:10:18,100 --> 00:10:19,333 | |
| Alice:麻烦麻烦 | |
| Alice: Annoying, annoying. | |
| 318 | |
| 00:10:24,600 --> 00:10:26,066 | |
| Tasha: 下我来 | |
| Tasha: Let me do it. | |
| 319 | |
| 00:10:27,200 --> 00:10:29,700 | |
| Alice:我要我要浅一点的 | |
| Alice: I want a lighter one. | |
| 320 | |
| 00:10:30,300 --> 00:10:31,166 | |
| Tasha: 粉色的 | |
| Tasha: A pink one? | |
| 321 | |
| 00:10:31,066 --> 00:10:32,233 | |
| Alice:粉色卧蚕 | |
| Alice: A pink aegyo-sal. | |
| 322 | |
| 00:10:32,900 --> 00:10:34,400 | |
| Alice:嗯无所谓来吧 | |
| Alice: Hmm, it doesn't matter, go ahead. | |
| 323 | |
| 00:10:34,266 --> 00:10:34,533 | |
| Tasha: 笑吧 | |
| Tasha: Smile. | |
| 324 | |
| 00:10:36,700 --> 00:10:38,666 | |
| Alice:就这样 | |
| Alice: Just like this. | |
| 325 | |
| 00:10:36,700 --> 00:10:38,666 | |
| Tasha: 笑笑 | |
| Alice: Just like this. | |
| 326 | |
| 00:10:38,700 --> 00:10:39,700 | |
| Tasha: 不是这个吧 | |
| Tasha: Isn't it like this? | |
| 327 | |
| 00:10:39,933 --> 00:10:41,700 | |
| Alice:就行就行 | |
| Alice: It's fine, it's fine. | |
| 328 | |
| 00:10:40,700 --> 00:10:41,300 | |
| Tasha: 笑起来 | |
| Tasha: Smile. | |
| 329 | |
| 00:10:41,700 --> 00:10:42,466 | |
| Alice:嗯 | |
| Alice: Hmm. | |
| 330 | |
| 00:10:43,200 --> 00:10:44,000 | |
| Tasha: 笑 | |
| Tasha: Smile. | |
| 331 | |
| 00:10:50,966 --> 00:10:52,333 | |
| Alice:这无产品还挺好用的 | |
| Alice: This product is pretty good. | |
| 332 | |
| 00:10:52,366 --> 00:10:53,766 | |
| Tasha: 好你相信就好 | |
| Tasha: Good, as long as you believe it. | |
| 333 | |
| 00:10:54,100 --> 00:10:55,366 | |
| Tasha: 这个像 | |
| Tasha: This looks like... | |
| 334 | |
| 00:10:55,333 --> 00:10:55,766 | |
| Alice:嗯 | |
| Alice: Hmm. | |
| 335 | |
| 00:10:56,433 --> 00:10:57,400 | |
| Alice:这什么 | |
| Alice: What's this? | |
| 336 | |
| 00:10:59,466 --> 00:11:01,300 | |
| Tasha: 那你卧蚕本身就很深呀 | |
| Tasha: Your aegyo-sal is naturally deep. | |
| 337 | |
| 00:11:06,066 --> 00:11:07,100 | |
| Alice:这好像眼袋 | |
| Alice: This looks like eye bags. | |
| 338 | |
| 00:11:07,333 --> 00:11:08,600 | |
| Tasha: 嗯下面就是 | |
| Tasha: Yeah, it's just below. | |
| 339 | |
| 00:11:10,700 --> 00:11:11,533 | |
| Tasha: 啊这么深 | |
| Tasha: Ah, it's so deep. | |
| 340 | |
| 00:11:13,533 --> 00:11:14,900 | |
| Tasha: 你是不是下手太重了 | |
| Tasha: Did you go too hard on it? | |
| 341 | |
| 00:11:15,566 --> 00:11:17,766 | |
| Alice:我确实因为我没有专门的东西 | |
| Alice: Yeah, because I don't have the right tool. | |
| 342 | |
| 00:11:17,966 --> 00:11:20,066 | |
| Alice:但是我一般会把它再擦掉 | |
| Alice: But I usually wipe it off again. | |
| 343 | |
| 00:11:28,700 --> 00:11:29,966 | |
| Alice:我那个小头 | |
| Alice: My little brush. | |
| 344 | |
| 00:11:40,200 --> 00:11:42,100 | |
| Alice:那个小头在哪里 | |
| Alice: Where is that little brush? | |
| 345 | |
| 00:11:46,566 --> 00:11:49,833 | |
| Alice:啊我一般在用这个把它给涂掉 | |
| Alice: Ah, I usually use this to remove it. | |
| 346 | |
| 00:11:50,700 --> 00:11:51,500 | |
| Tasha: 好 | |
| Tasha: Okay. | |
| 347 | |
| 00:12:00,600 --> 00:12:01,566 | |
| Tasha: 修硕啊 | |
| Tasha: Shure. | |
| 348 | |
| 00:12:02,533 --> 00:12:04,400 | |
| Tasha: 修硕你会打麻将吗 | |
| Tasha: Shure, do you know how to play Mahjong? | |
| 349 | |
| 00:12:04,966 --> 00:12:05,733 | |
| Shure: 会啊 | |
| Shure: Yes, I do. | |
| 350 | |
| 00:12:06,333 --> 00:12:08,533 | |
| Tasha: 我们下午要收集一些麻将素材 | |
| Tasha: We need to gather some Mahjong footage this afternoon. | |
| 351 | |
| 00:12:08,533 --> 00:12:09,066 | |
| Tasha: 你愿意 | |
| Tasha: Are you in? | |
| 352 | |
| 00:12:09,100 --> 00:12:09,533 | |
| Shure: 太好了 | |
| Shure: Great! | |
| 353 | |
| 00:12:09,566 --> 00:12:11,000 | |
| Tasha: 哈哈哈 | |
| Tasha: Hahaha. | |
| 354 | |
| 00:12:11,300 --> 00:12:12,333 | |
| Shure: 就等这个呢 | |
| Shure: I've been waiting for this. | |
| 355 | |
| 00:12:27,266 --> 00:12:29,466 | |
| Katrina: 二楼吃还是在这吃 | |
| Katrina: Eating on the second floor or here? | |
| 356 | |
| 00:12:29,766 --> 00:12:31,966 | |
| Tasha: 应该是在2楼吃吧装满 | |
| Tasha: Probably on the second floor, to fill it up. | |
| 357 | |
| 00:12:32,200 --> 00:12:33,866 | |
| Katrina: 你们在干嘛 | |
| Katrina: What are you guys doing? | |
| 358 | |
| 00:12:34,200 --> 00:12:35,866 | |
| Tasha: 录化妆数据 | |
| Tasha: Recording makeup data. | |
| 359 | |
| 00:12:34,666 --> 00:12:35,833 | |
| Lucia: 化妆哈哈 | |
| Lucia: Makeup, haha. | |
| 360 | |
| 00:12:35,900 --> 00:12:36,700 | |
| Shure: 上楼 | |
| Shure: Going upstairs. | |
| 361 | |
| 00:12:37,300 --> 00:12:38,400 | |
| Katrina: 走吧 | |
| Katrina: Let's go. | |
| 362 | |
| 00:12:39,966 --> 00:12:40,733 | |
| Shure: 去哪吃二楼 | |
| Shure: Where to eat? Second floor? | |
| 363 | |
| 00:12:44,600 --> 00:12:45,533 | |
| Tasha: 可以要不要 | |
| Tasha: Do you want to? | |
| 364 | |
| 00:12:45,566 --> 00:12:46,600 | |
| Tasha: 呃先吃饭先 | |
| Tasha: Uh, let's eat first. | |
| 365 | |
| 00:12:46,600 --> 00:12:47,766 | |
| Tasha: 不涂口红了吧 | |
| Tasha: No lipstick, right? | |
| 366 | |
| 00:12:47,900 --> 00:12:49,966 | |
| Alice:不涂腮红结束 | |
| Alice: No blush, we're done. | |
| 367 | |
| 00:12:49,966 --> 00:12:52,400 | |
| Tasha: 你这一盘化所有 | |
| Tasha: Did you put on all the makeup? | |
| 368 | |
| 00:12:52,466 --> 00:12:54,066 | |
| Alice:我没有东西吗 | |
| Alice: Do I have the tools? | |
| 369 | |
| 00:13:07,200 --> 00:13:09,000 | |
| Tasha: 人果然更喜欢给自己画 | |
| Tasha: People really prefer doing their own makeup. | |
| 370 | |
| 00:13:09,933 --> 00:13:11,066 | |
| Lucia: 那我买一个星空灯 | |
| Lucia: Then I'll buy a star light. | |
| 371 | |
| 00:13:11,066 --> 00:13:12,966 | |
| Lucia: 放在房间里就可以了哦 | |
| Lucia: Put it in the room, that should be fine. | |
| 372 | |
| 00:13:12,966 --> 00:13:14,566 | |
| Lucia: 我们是不是现在不讨论这个 | |
| Lucia: Are we not discussing this now? | |
| 373 | |
| 00:13:20,200 --> 00:13:21,100 | |
| Alice:你说可以吗 | |
| Alice: Do you think it's okay? | |
| 374 | |
| 00:13:21,166 --> 00:13:22,466 | |
| Tasha: ok夹子 | |
| Tasha: Okay, the clip. | |
| 375 | |
| 00:13:27,200 --> 00:13:28,533 | |
| Tasha: 来把这个也去了吧 | |
| Tasha: Come on, take this off too. | |
| 376 | |
| 00:13:30,966 --> 00:13:31,800 | |
| Alice:也不录了 | |
| Alice: Not recording anymore. | |
| 377 | |
| 00:13:33,566 --> 00:13:35,333 | |
| Lucia: 我们是不是可可以把它停一下 | |
| Lucia: Should we maybe pause it? | |
| 378 | |
| 00:13:36,066 --> 00:13:37,566 | |
| Alice:嗯充电 | |
| Alice: Yeah, charging. | |
| 379 | |
| 00:13:36,766 --> 00:13:38,100 | |
| Lucia: 按的时候不录 | |
| Lucia: Not recording while pressing. | |
| 380 | |
| 00:13:39,300 --> 00:13:40,066 | |
| Tasha: 可能吧 | |
| Tasha: Maybe. | |
| 381 | |
| 00:13:40,966 --> 00:13:43,966 | |
| Alice:好妆前妆后拍一下哈哈 | |
| Alice: Okay, let's take a picture before and after makeup, haha. | |
| 382 | |
| 00:13:46,833 --> 00:13:47,533 | |
| Tasha: 拜拜 | |
| Tasha: Bye. | |
| 383 | |
| 00:13:47,400 --> 00:13:48,700 | |
| Alice:拜拜吃饭 | |
| Alice: Bye, enjoy your meal. | |