Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A3_TASHA /DAY2 /A3_TASHA_DAY2_13000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:00:02,066 --> 00:00:03,400
Alice:这睫毛就粘在
Alice: This eyelash is just stuck on the
2
00:00:05,700 --> 00:00:07,033
Alice:镊子上
Alice: Tweezers.
3
00:00:08,666 --> 00:00:10,400
Lucia: 我看看还有什么喝的
Lucia: Let me see if there's anything else to drink.
4
00:00:10,866 --> 00:00:13,600
Lucia: 哈哈我已经哈哈
Lucia: Haha, I already haha.
5
00:00:17,200 --> 00:00:19,666
Lucia: 啊不过喝的好像大部分在楼上
Lucia: Ah, but most of the drinks seem to be upstairs.
6
00:00:18,400 --> 00:00:19,366
Alice:哎呀哎呀
Alice: Oh dear, oh dear.
7
00:00:19,366 --> 00:00:20,433
Alice:我要烦死了
Alice: I'm going to be so annoyed.
8
00:00:20,466 --> 00:00:21,666
Tasha: 要换个镊子
Tasha: Need to change tweezers.
9
00:00:20,466 --> 00:00:21,666
Alice:换镊子
Tasha: Need to change tweezers.
10
00:00:23,933 --> 00:00:25,300
Alice:我应该还有别的
Alice: I should have another one.
11
00:00:26,066 --> 00:00:27,333
Alice:果然有别的
Alice: Sure enough, there's another one.
12
00:00:32,100 --> 00:00:33,500
Alice: 那我要生气了
Alice: Now I'm getting angry.
13
00:00:33,966 --> 00:00:36,166
Lucia: 这个绿豆饼是用来吃的还是
Lucia: Is this mung bean cake for eating or
14
00:00:36,533 --> 00:00:39,700
Alice:用来吃的吃吗
Alice: For eating, want to eat?
15
00:00:36,900 --> 00:00:37,800
Tasha: 用来吃的
Tasha: For eating.
16
00:00:38,066 --> 00:00:40,366
Lucia: 啊有人想吃吗
Lucia: Ah, does anyone want to eat?
17
00:00:40,700 --> 00:00:44,000
Tasha: 嗯我觉得还可以再来两瓶养乐多
Tasha: Hmm, I think we could use two more bottles of Yakult.
18
00:00:43,900 --> 00:00:45,266
Lucia: 哈哈来两两瓶
Lucia: Haha, two bottles.
19
00:00:45,266 --> 00:00:47,800
Lucia: 什么啊可以可以
Lucia: What? Okay, okay.
20
00:00:45,600 --> 00:00:47,133
Tasha: 哎养乐多啊
Tasha: Hey, Yakult!
21
00:00:47,800 --> 00:00:48,566
Lucia: 帮你拿
Lucia: I'll get it for you.
22
00:00:49,166 --> 00:00:50,300
Lucia: 刚好我在这
Lucia: Just happens I'm here.
23
00:00:50,933 --> 00:00:52,400
Tasha: 养乐多哦哦
Tasha: Yakult, oh oh.
24
00:00:52,933 --> 00:00:55,100
Lucia: 那个掉到后面了我先把它拿出来
Lucia: That one fell to the back, I'll get it out first.
25
00:00:55,700 --> 00:00:59,066
Lucia: 这个这个绿豆饼是我们直接可以吃
Lucia: This green bean cake, can we eat it directly?
26
00:00:59,066 --> 00:01:00,566
Lucia: 还是要用来做原料
Lucia: Or is it for making something else?
27
00:00:59,966 --> 00:01:01,700
Tasha: 直接直接吃啊
Tasha: Just eat it directly.
28
00:01:00,566 --> 00:01:01,433
Lucia: 直接吃
Lucia: Eat it directly.
29
00:01:02,466 --> 00:01:04,700
Lucia: 哈哈哈get了
Lucia: Hahaha, got it.
30
00:01:04,966 --> 00:01:06,066
Alice:夹带了一包私货
Alice: You snuck in some extra stuff.
31
00:01:06,066 --> 00:01:07,200
Tasha: 都被你发现了
Tasha: You found it all.
32
00:01:07,366 --> 00:01:10,766
Lucia: 哈哈哈就是当我饿了的时候
Lucia: Hahaha, when I'm hungry, I'm very sharp.
33
00:01:10,766 --> 00:01:12,100
Lucia: 我是很敏锐的
Lucia: I'm very sharp.
34
00:01:13,700 --> 00:01:15,466
Alice:好这个又弄在镊子上了
Alice: Alright, this got on the tweezers again.
35
00:01:19,533 --> 00:01:20,566
Lucia: 要喝吗
Lucia: Want to drink?
36
00:01:20,333 --> 00:01:21,766
Tasha: 我不喝养乐多谢谢
Tasha: I don't drink Yakult, thanks.
37
00:01:23,666 --> 00:01:26,400
Lucia: 你是不喝酸奶类的制品
Lucia: You don't drink yogurt products?
38
00:01:26,833 --> 00:01:28,433
Tasha: 我喝纯酸奶
Tasha: I drink plain yogurt.
39
00:01:30,533 --> 00:01:31,466
Shure: 我回来了
Shure: I'm back.
40
00:01:31,666 --> 00:01:32,566
Lucia: 欢迎
Lucia: Welcome.
41
00:01:32,900 --> 00:01:33,833
Shure: 大家好
Shure: Hi everyone.
42
00:01:38,466 --> 00:01:40,233
其他人:hello
Others: Hello.
43
00:01:39,200 --> 00:01:40,066
Alice:喝不了一点
Alice: Can't drink a bit.
44
00:01:40,566 --> 00:01:41,866
Alice:好了你开始吧
Alice: Alright, you start.
45
00:01:42,933 --> 00:01:45,700
Tasha: 我们开始了贴睫毛大战哈哈哈
Tasha: We're starting the eyelash sticking battle, hahaha.
46
00:01:47,966 --> 00:01:48,300
其他人:我靠哇
Others: Wow, damn.
47
00:01:48,333 --> 00:01:49,833
其他人:这么多吃的啊
Others: So much food!
48
00:01:49,833 --> 00:01:50,900
其他人:昨天还是空的
Others: It was empty yesterday.
49
00:01:53,066 --> 00:01:55,033
其他人:我操这他妈减一分
Others: Damn, this gets minus one point.
50
00:01:53,466 --> 00:01:55,233
Lucia: 到了就差剪衣服了
Lucia: Now we're just short of cutting clothes.
51
00:01:55,033 --> 00:01:55,533
Shure: 慢慢烤呗
Shure: Take it slow.
52
00:01:56,866 --> 00:01:59,466
Jake: 哎你好你好你好
Jake: Hey, hello, hello, hello.
53
00:02:00,333 --> 00:02:01,066
Jake: 你好你好
Jake: Hello, hello.
54
00:02:01,066 --> 00:02:03,066
Jake: 你好你好你好
Jake: Hello, hello, hello.
55
00:02:02,300 --> 00:02:03,066
Shure: 你好
Shure: Hello.
56
00:02:03,066 --> 00:02:04,100
Jake: 眼镜呢
Jake: Where are the glasses?
57
00:02:04,066 --> 00:02:05,033
Shure: 眼镜在我包包里
Shure: The glasses are in my bag.
58
00:02:05,466 --> 00:02:06,333
Jake: 导出来了吗
Jake: Did you transfer the files?
59
00:02:06,466 --> 00:02:07,066
Shure: 还没导出来
Shure: Not yet.
60
00:02:07,100 --> 00:02:08,666
Jake: 行那你给我导一下
Jake: Alright, then guide me.
61
00:02:08,800 --> 00:02:10,766
Shure: 突然发现那什么
Shure: Suddenly realized something.
62
00:02:10,066 --> 00:02:11,300
Jake: 卡拉OK OK吗
Jake: Is the karaoke OK?
63
00:02:10,766 --> 00:02:12,700
Alice:你不要把你的睫毛给夹一下
Alice: Don't pinch your eyelashes.
64
00:02:12,700 --> 00:02:13,733
Jake: 哈哈哈哈
Jake: Hahaha.
65
00:02:13,766 --> 00:02:15,500
Jake: 答辩OK
Jake: The defense is OK.
66
00:02:14,900 --> 00:02:15,833
Shure: 还还OK
Shure: Yeah, still OK.
67
00:02:15,466 --> 00:02:16,266
Jake: 谢谢
Jake: Thanks.
68
00:02:16,800 --> 00:02:17,800
Shure: 安迪人特好
Shure: Andy is really nice.
69
00:02:18,066 --> 00:02:19,166
Shure: 他非常有耐心
Shure: He's very patient.
70
00:02:19,366 --> 00:02:21,500
Shure: 虽然我答的是一个答辩但是他
Shure: Even though I was defending, he...
71
00:02:20,366 --> 00:02:22,700
Jake: 哈哈哈
Jake: Hahaha.
72
00:02:22,933 --> 00:02:25,000
其他人:学校这是第一天了啊
Others: This is the first day at school, huh?
73
00:02:23,266 --> 00:02:25,066
Jake:啊
Jake: Yeah.
74
00:02:26,033 --> 00:02:29,200
其他人: 那天晚上学姐开了20分钟车
Others: That night, the senior drove for 20 minutes.
75
00:02:28,600 --> 00:02:29,033
Jake:啊
Jake: Yeah.
76
00:02:29,200 --> 00:02:30,500
其他人:然后扣了6
Others: And got 6 points deducted.
77
00:02:31,700 --> 00:02:33,166
Jake: 卧槽为什么
Jake: What the heck, why?
78
00:02:33,200 --> 00:02:34,500
其他人:因为闯红灯了
Others: Because she ran a red light.
79
00:02:35,566 --> 00:02:36,333
Jake: 闯红灯
Jake: Ran a red light?
80
00:02:37,066 --> 00:02:38,466
Jake: 学姐开车闯红灯
Jake: The senior ran a red light?
81
00:02:38,800 --> 00:02:40,066
其他人:那天晚上没看见
Others: She didn't see it that night.
82
00:02:40,666 --> 00:02:42,466
Jake: 哦那也不是他的问题
Jake: Oh, then it's not her fault.
83
00:02:42,966 --> 00:02:43,800
Jake: 路的问题
Jake: It's the road's fault.
84
00:02:43,933 --> 00:02:44,700
其他人:北京的问题
Others: It's Beijing's fault.
85
00:02:45,100 --> 00:02:46,033
Jake: 北京的问题
Jake: It's Beijing's fault.
86
00:02:47,300 --> 00:02:49,033
其他人:我妈刚才在路上
Others: My mom was just on the road.
87
00:02:49,033 --> 00:02:50,900
其他人: 一路学法减分
Others: She was doing the traffic law reduction.
88
00:02:50,966 --> 00:02:52,566
Alice:他不是会送你一个小的吗
Alice: Didn't they give you a small one?
89
00:02:52,600 --> 00:02:53,766
其他人:学完法减完分
Others: After learning the law, got one point reduced.
90
00:02:53,800 --> 00:02:54,600
其他人:减了一分
Others: Reduced one point.
91
00:02:54,700 --> 00:02:55,900
Jake: 为什么
Jake: Why?
92
00:02:54,800 --> 00:02:58,200
其他人:就让我看交通视频
Others: They just made me watch traffic videos.
93
00:02:58,566 --> 00:03:00,733
其他人:考试减了一分
Others: And got one point reduced after the exam.
94
00:02:59,100 --> 00:03:01,666
Jake: 哦哦哦
Jake: Oh, oh, oh.
95
00:03:02,466 --> 00:03:03,700
Jake: 现在考5分了是吧
Jake: Now the exam is 5 points, right?
96
00:03:03,533 --> 00:03:05,700
Lucia: 没什么啊
Lucia: It's no big deal.
97
00:03:04,800 --> 00:03:05,400
Shure: 没醒是吗
Shure: Didn't wake up, right?
98
00:03:05,700 --> 00:03:06,633
Lucia: 醒了醒了
Lucia: Woke up, woke up.
99
00:03:07,066 --> 00:03:08,033
Jake: 打工呢好像
Jake: Seems like she's working.
100
00:03:07,300 --> 00:03:10,433
Lucia: 我们我们上午已经已经录了一段了
Lucia: We, we already recorded a segment this morning.
101
00:03:09,933 --> 00:03:11,433
Alice:们已经结束一轮活
Alice: We already finished a round of work.
102
00:03:10,433 --> 00:03:11,200
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.
103
00:03:10,566 --> 00:03:11,500
Tasha: 结束一轮
Tasha: Finished a round.
104
00:03:12,066 --> 00:03:13,433
Tasha: 结束一轮活动
Tasha: Finished a round of activities.
105
00:03:12,066 --> 00:03:13,600
Alice:结束一轮活动了
Alice: Finished a round of activities.
106
00:03:13,533 --> 00:03:15,933
Jake: 哦对然后现在已经开始主播模式了
Jake: Oh, right, now we're in live streaming mode.
107
00:03:15,933 --> 00:03:18,066
Jake: 就是眼镜已经不当眼镜用了就
Jake: So the glasses aren't just glasses anymore.
108
00:03:19,800 --> 00:03:21,033
其他人:咱们要导数据吗
Others: Do we need to export the data?
109
00:03:20,900 --> 00:03:21,933
Jake: 要要要这个这个
Jake: Yes, yes, this, this.
110
00:03:21,933 --> 00:03:23,400
Jake: 很重要这个很重要
Jake: This is important, this is important.
111
00:03:22,700 --> 00:03:24,033
Shure: 这个珍贵素材啊
Shure: This is precious material.
112
00:03:24,200 --> 00:03:25,300
Jake: 好好好行
Jake: Okay, okay, sure.
113
00:03:25,366 --> 00:03:26,133
Jake: 眼镜先给我
Jake: Give me the glasses first.
114
00:03:26,100 --> 00:03:27,533
Jake: 我我先倒一个
Jake: I'll export one first.
115
00:03:27,700 --> 00:03:29,400
Shure: 人类恋爱日常素材
Shure: Human love daily materials.
116
00:03:29,466 --> 00:03:30,266
Jake: 我靠
Jake: Damn.
117
00:03:30,933 --> 00:03:31,766
Jake: 有点牛逼
Jake: This is pretty awesome.
118
00:03:31,600 --> 00:03:32,366
Alice:我要画眼线你画吗
Alice: I need to draw eyeliner, are you drawing?
119
00:03:33,266 --> 00:03:33,933
Tasha: 我不画
Tasha: I'm not drawing.
120
00:03:34,600 --> 00:03:35,533
Alice:我可以给你画挑
Alice: I can draw it for you.
121
00:03:35,566 --> 00:03:37,333
Shure: 挑不了能拨的剪不能拨的
Shure: Can't pick what can be cut, can't cut what can be picked.
122
00:03:37,200 --> 00:03:38,266
Jake: 这这这个都可以
Jake: This, this, this can all be done.
123
00:03:38,266 --> 00:03:39,866
Jake: 亲啊
Jake: Honey.
124
00:03:40,566 --> 00:03:41,800
Jake: 我是在中间哦
Jake: I'm in the middle, okay?
125
00:03:41,800 --> 00:03:42,966
Jake: 我要把这个挪开
Jake: I need to move this.
126
00:03:47,066 --> 00:03:48,533
Jake: 哈哈哈哈
Jake: Hahaha.
127
00:03:47,566 --> 00:03:48,933
Alice:应该先画眼线再
Alice: Should draw the eyeliner first.
128
00:03:48,533 --> 00:03:50,966
Jake: 也可以我觉得对
Jake: That works too, I think.
129
00:03:51,166 --> 00:03:53,066
其他人:要不要再学习学6
Others: Should we study it six more times?
130
00:03:55,166 --> 00:03:56,966
其他人:你学一遍扣那个
Others: You study it once and get that.
131
00:03:57,366 --> 00:03:58,166
其他人:扣一分
Others: Deduct a point.
132
00:04:01,366 --> 00:04:02,166
Shure: 得学
Shure: Got to study.
133
00:04:01,800 --> 00:04:04,200
Jake: 那学6遍不就好了吗是吗
Jake: Then studying it six times should be enough, right?
134
00:04:07,166 --> 00:04:10,566
其他人:看它这个意思我个人感觉他是能扣个
Others: From what I see, I personally feel he can get a deduction.
135
00:04:12,966 --> 00:04:14,200
Alice:我给你画个眼线吧
Alice: Let me draw some eyeliner for you.
136
00:04:15,833 --> 00:04:18,200
Alice:我自己也不太会画但是我觉得
Alice: I'm not very good at it myself, but I think...
137
00:04:16,333 --> 00:04:18,100
Jake: 来来看看一下
Jake: Come on, let’s take a look.
138
00:04:18,066 --> 00:04:18,866
Jake: 我迭代出来的
Jake: I iterated it out.
139
00:04:18,900 --> 00:04:20,966
Jake: 拍完带
Jake: After shooting, bring it.
140
00:04:19,800 --> 00:04:21,200
Alice:算了这个已经画坏了
Alice: Forget it, this one is already messed up.
141
00:04:21,200 --> 00:04:23,433
Alice:哈哈哈翻车
Alice: Hahaha, total fail.
142
00:04:23,766 --> 00:04:25,766
Jake: 巧妙啊巧妙
Jake: Clever, really clever.
143
00:04:25,866 --> 00:04:28,333
Jake: 巧妙是用的超能力
Jake: Clever use of superpowers.
144
00:04:28,900 --> 00:04:30,200
Jake: 花了2,000块钱
Jake: Spent 2,000 bucks.
145
00:04:31,466 --> 00:04:33,900
Jake: 买了15张SD卡
Jake: Bought 15 SD cards.
146
00:04:37,200 --> 00:04:37,966
Alice:这样
Alice: Oh, I see.
147
00:04:37,900 --> 00:04:39,700
Jake: 那16张是吧
Jake: So, it's 16 cards, right?
148
00:04:39,700 --> 00:04:42,500
Jake: 哈哈哈哈
Jake: Hahahaha.
149
00:04:39,766 --> 00:04:42,833
Alice:要不要给你画一个
Alice: Do you want me to draw one for you?
150
00:04:43,300 --> 00:04:44,166
Lucia: 我正在想
Lucia: I'm thinking about it.
151
00:04:43,433 --> 00:04:45,366
Alice:不太会哈哈
Alice: Not very good at it, haha.
152
00:04:44,266 --> 00:04:46,666
Lucia: 哈哈我主要是懒得卸妆
Lucia: Haha, I'm just too lazy to take off makeup.
153
00:04:45,933 --> 00:04:47,766
Jake: 我靠这个这东西只能靠超能力
Jake: Damn, this thing only works with superpowers.
154
00:04:46,700 --> 00:04:48,466
Lucia: 因为昨天刚洗完澡
Lucia: Because I just took a shower last night.
155
00:04:47,766 --> 00:04:48,100
Jake: 他妈的
Jake: Damn it.
156
00:04:48,066 --> 00:04:50,266
Jake: 这个传数据比我想象的慢多了
Jake: This data transfer is way slower than I thought.
157
00:04:48,466 --> 00:04:49,900
Lucia: 然后于是今天就什么都没化
Lucia: So today I didn't put on any makeup.
158
00:04:49,900 --> 00:04:51,400
Lucia: 这样晚上就不用卸妆了
Lucia: That way I don't have to take it off tonight.
159
00:04:54,466 --> 00:04:56,466
Shure: 这个视频能导出给我一份吗
Shure: Can you export this video for me?
160
00:04:57,366 --> 00:04:58,000
Jake: 可以可以
Jake: Sure, sure.
161
00:04:57,966 --> 00:04:59,133
Jake: 之之后都可以给你们
Jake: I can give it to you all later.
162
00:04:59,166 --> 00:05:00,200
Jake: 然后但是要处理一下
Jake: But it needs some processing.
163
00:05:00,200 --> 00:05:01,766
Jake: 因为这个文件格式不太对
Jake: Because the file format is not quite right.
164
00:05:00,966 --> 00:05:02,566
Alice:化坏啊怎么办
Alice: It's messed up, what should I do?
165
00:05:02,833 --> 00:05:05,900
Shure: 好的我只要我昨天晚上
Shure: Okay, I just need what I did last night.
166
00:05:06,900 --> 00:05:08,200
Alice:啊画坏了
Alice: Ah, it's messed up.
167
00:05:09,300 --> 00:05:10,100
Shure: 这个绝对有
Shure: This definitely has
168
00:05:10,100 --> 00:05:10,766
Shure: 比较重要
Shure: some importance.
169
00:05:10,800 --> 00:05:11,566
Alice:太低了
Alice: It's too low.
170
00:05:11,166 --> 00:05:11,700
Jake: 好
Jake: Okay.
171
00:05:12,700 --> 00:05:14,400
Shure: 以后是我的亡妻回忆录
Shure: It'll be my memoirs of my late wife.
172
00:05:14,433 --> 00:05:16,700
Tasha: 下眼线应该粘哪啊
Tasha: Where should I stick the lower eyeliner?
173
00:05:15,100 --> 00:05:17,166
Jake: 哈哈我草
Jake: Haha, damn.
174
00:05:17,166 --> 00:05:18,900
Alice:你已经开始粘下边了吗
Alice: Have you started sticking the lower part already?
175
00:05:17,200 --> 00:05:18,066
Jake: 录下来了我草
Jake: Got it recorded, damn.
176
00:05:19,433 --> 00:05:22,300
Alice:你不是还没粘上面呢吗
Alice: Haven't you stuck the upper part yet?
177
00:05:19,900 --> 00:05:22,066
Jake: 就是这边硬盘每人有一个
Jake: Everyone has a hard drive here.
178
00:05:22,300 --> 00:05:23,966
Tasha: 一定要先粘上面的吗
Tasha: Do I have to stick the upper part first?
179
00:05:24,033 --> 00:05:26,100
Alice:我也不知道可以吧都行
Alice: I don't know, I guess you can do it either way.
180
00:05:24,766 --> 00:05:26,800
Jake: 因为楼上和楼下的GoPro
Jake: Because the GoPro upstairs and downstairs
181
00:05:26,800 --> 00:05:28,700
Jake: 还得专门有一台存呢
Jake: still need a dedicated one to save everything.
182
00:05:28,900 --> 00:05:30,200
Jake: 现在都在
Jake: Now everything is
183
00:05:29,766 --> 00:05:31,500
Alice:哎怎么办画一半不想画了
Alice: Ugh, what should I do? I don't want to paint anymore.
184
00:05:30,700 --> 00:05:31,966
Jake: 现在都在SD卡里面
Jake: Now everything is on the SD cards.
185
00:05:31,966 --> 00:05:32,733
Jake: 根本导不出来
Jake: Can't export it at all.
186
00:05:32,766 --> 00:05:33,600
Jake: 太他妈慢了
Jake: It's so damn slow.
187
00:05:33,566 --> 00:05:34,933
Jake: 15台太慢了
Jake: 15 devices are too slow.
188
00:05:35,166 --> 00:05:36,466
Jake: 我靠妈的
Jake: Damn it.
189
00:05:36,800 --> 00:05:38,100
其他人:导一条的多久啊
Others: How long to export one file?
190
00:05:38,300 --> 00:05:39,966
Jake: 呃 1 pens
Jake: Uh, 1 pens
191
00:05:41,100 --> 00:05:43,866
Jake: 对大概真的就是他说是3个小时
Jake: Yeah, roughly, he said it takes 3 hours.
192
00:05:43,900 --> 00:05:44,900
Jake: 我估计一个小时
Jake: I estimate one hour.
193
00:05:46,200 --> 00:05:47,366
Jake: 一个小时一台
Jake: One hour per device.
194
00:05:46,333 --> 00:05:48,166
Alice:算了影响全擦了
Alice: Forget it, I'm erasing everything.
195
00:05:48,466 --> 00:05:50,500
Jake: 然后我现在就是有这么两
Jake: So, I now have two
196
00:05:50,566 --> 00:05:52,900
Jake: 就是相当于两波有SD卡
Jake: It's equivalent to having two batches of SD cards.
197
00:05:51,966 --> 00:05:52,800
Tasha: 算了不贴了
Tasha: Forget it, I'm not sticking it on.
198
00:05:52,800 --> 00:05:54,200
Tasha: 好难受啊
Tasha: It's so frustrating.
199
00:05:53,066 --> 00:05:54,533
Jake: 所以说就是换一波下来
Jake: So, we switch batches
200
00:05:54,200 --> 00:05:55,766
Alice:好难化啊
Alice: It's so hard to paint.
201
00:05:54,533 --> 00:05:55,600
Jake: 然后开始疯狂导
Jake: and start exporting like crazy.
202
00:05:55,900 --> 00:05:57,066
Jake: 就是在这边就疯狂导
Jake: Just export like crazy here.
203
00:05:56,333 --> 00:05:57,666
Lucia: 这个牌是什么牌
Lucia: What brand is this?
204
00:05:57,066 --> 00:05:58,900
Jake: 对就有轮换的时间
Jake: Yeah, there’s a rotation time.
205
00:05:58,166 --> 00:05:59,333
Tasha: 这个是二奔DK
Tasha: This is ErBen DK.
206
00:05:59,066 --> 00:06:01,133
Jake: 不然根本他妈的一个小时导不出来
Jake: Otherwise, there's no way to export in an hour.
207
00:06:01,766 --> 00:06:02,566
Jake: 焦头烂额
Jake: I'm so frustrated.
208
00:06:01,966 --> 00:06:03,133
Alice:谁来救救我呀
Alice: Someone help me!
209
00:06:02,566 --> 00:06:04,966
Jake: 卧槽呵呵呵呵
Jake: Damn, haha.
210
00:06:05,266 --> 00:06:07,500
Lucia: 我并不敢给别人花哈哈
Lucia: I don't dare do makeup for others, haha.
211
00:06:07,466 --> 00:06:10,566
Lucia: 我怕化完之后被别人追着打哈哈
Lucia: I'm afraid they’ll chase me after seeing the result, haha.
212
00:06:13,300 --> 00:06:14,766
Tasha: 豪情壮志的开始
Tasha: Started with grand ambitions
213
00:06:14,400 --> 00:06:16,866
Jake: 好这边硬盘每次开一下
Jake: Okay, every time the hard drive turns on
214
00:06:15,800 --> 00:06:16,933
Tasha: 潦草的结束
Tasha: Ending in a mess.
215
00:06:17,300 --> 00:06:18,700
Lucia: 我觉得你们画的挺好看的
Lucia: I think your makeup looks good.
216
00:06:18,700 --> 00:06:20,566
Lucia: 就是那种裸妆的感觉
Lucia: It has that natural look.
217
00:06:23,433 --> 00:06:24,300
Alice:你不贴了
Alice: Aren't you sticking it on?
218
00:06:25,833 --> 00:06:26,933
Tasha: 贴不上了
Tasha: Can't stick it on.
219
00:06:29,066 --> 00:06:30,166
Shure: 中午你点什么
Shure: What are you ordering for lunch?
220
00:06:30,700 --> 00:06:32,800
Alice:米村拌饭吃
Alice: Let's have some rice bowl.
221
00:06:32,800 --> 00:06:34,033
Shure: 还没开始吃呢
Shure: We haven't started eating yet.
222
00:06:34,033 --> 00:06:35,533
Alice:还没送到
Alice: It hasn't been delivered yet.
223
00:06:34,433 --> 00:06:35,500
Lucia: 我还没到呢
Lucia: I'm not there yet.
224
00:06:35,833 --> 00:06:36,500
Shure: 这是啥呀
Shure: What is this?
225
00:06:36,466 --> 00:06:37,766
Shure: 这是失败
Shure: This is a failure.
226
00:06:40,200 --> 00:06:41,366
Tasha: 嗯你吃一块
Tasha: Hmm, you have a piece.
227
00:06:42,100 --> 00:06:43,233
Lucia: 其实还挺好吃的
Lucia: Actually, it's quite tasty.
228
00:06:43,033 --> 00:06:44,100
Tasha: 真的真的
Tasha: Really, really.
229
00:06:43,966 --> 00:06:45,966
Tasha: 你你这是杨老师吃的
Tasha: You, you are eating what Jake ate.
230
00:06:46,800 --> 00:06:48,200
Tasha: 你尝他吃的
Tasha: Try what he ate.
231
00:06:48,200 --> 00:06:50,366
Jake: 哈哈哈哈我靠
Jake: Hahahaha, oh my!
232
00:06:49,066 --> 00:06:50,166
Lucia: 哈哈哈哈哈
Lucia: Hahahahaha.
233
00:06:50,166 --> 00:06:51,733
Lucia: 这还有这还有别的
Lucia: There are other things too.
234
00:06:50,333 --> 00:06:53,100
Tasha: 这还有这还有别的你为什么不尝啊
Tasha: There are other things too, why don't you try them?
235
00:06:53,200 --> 00:06:54,466
Lucia: 真挺好吃的
Lucia: It's really quite tasty.
236
00:06:57,066 --> 00:06:57,733
Lucia: 这真挺好吃
Lucia: It really is quite tasty.
237
00:06:57,766 --> 00:06:59,100
Lucia: 我早上吃了好多块
Lucia: I ate a lot of pieces this morning.
238
00:07:00,333 --> 00:07:01,600
Tasha: 真的吗
Tasha: Really?
239
00:07:01,566 --> 00:07:02,933
Tasha: 那就好哈哈
Tasha: That's good, haha.
240
00:07:02,466 --> 00:07:03,233
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha.
241
00:07:05,200 --> 00:07:06,900
Lucia: 那个锅确实可能导热有点快
Lucia: That pot might heat up a bit too quickly.
242
00:07:06,933 --> 00:07:08,100
Lucia: 就外面稍微有点焦
Lucia: So the outside is a bit burnt.
243
00:07:07,900 --> 00:07:08,200
Tasha: 啊对
Tasha: Ah, right.
244
00:07:08,100 --> 00:07:10,533
Lucia: 对焦的地方就会稍微有一点点苦
Lucia: The burnt parts are slightly bitter.
245
00:07:10,566 --> 00:07:13,433
Lucia: 但是本身就是那些没有被烧焦的地方
Lucia: But the parts that aren't burnt are really delicious.
246
00:07:13,433 --> 00:07:14,333
Lucia: 真的很好吃
Lucia: Really tasty.
247
00:07:14,566 --> 00:07:16,533
Tasha: 好谢谢你明天还做给你吃
Tasha: Great, thank you. I'll make it for you again tomorrow.
248
00:07:16,566 --> 00:07:18,200
Lucia: 不用谢真的挺好吃的
Lucia: No need to thank me, it's really tasty.
249
00:07:16,800 --> 00:07:18,866
Jake: 哈哈哈哈好好好
Jake: Hahahaha, good, good, good.
250
00:07:16,866 --> 00:07:17,600
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha.
251
00:07:18,200 --> 00:07:19,333
Lucia: 发自内心的
Lucia: From the bottom of my heart.
252
00:07:19,200 --> 00:07:20,966
Tasha: 你是觉得蘸糖好吃吗
Tasha: Do you think it tastes better with sugar?
253
00:07:21,466 --> 00:07:23,233
Lucia: 我觉得蘸不蘸糖都还不错
Lucia: I think it tastes good with or without sugar.
254
00:07:23,400 --> 00:07:23,966
Tasha: 行
Tasha: Alright.
255
00:07:24,166 --> 00:07:25,033
Lucia: 作为一个北方人
Lucia: As a Northerner,
256
00:07:25,033 --> 00:07:26,666
Lucia: 就蘸不蘸糖都没所谓了
Lucia: it doesn't really matter with or without sugar.
257
00:07:27,100 --> 00:07:29,533
Jake: 嗯不准抽了上来吧
Jake: Hmm, no more smoking, come on up.
258
00:07:28,966 --> 00:07:30,300
Alice:哈好你先画坏啊
Alice: Haha, alright, you go first.
259
00:07:29,533 --> 00:07:30,333
Lucia: 电话坏
Lucia: Phone's broken.
260
00:07:31,333 --> 00:07:32,766
Tasha: 啊这个感觉
Tasha: Ah, this feeling
261
00:07:32,900 --> 00:07:33,966
Alice:不会画怎么办
Alice: What if I can't draw it?
262
00:07:33,766 --> 00:07:35,200
Jake: 抽烟被学姐骂是吧
Jake: Got scolded by the senior for smoking, right?
263
00:07:35,366 --> 00:07:36,166
Alice:画不了
Alice: Can't draw it
264
00:07:38,300 --> 00:07:38,966
Tasha: 就这样吧
Tasha: Let's just leave it like this
265
00:07:39,066 --> 00:07:39,833
Alice:烦死了
Alice: So annoying
266
00:07:41,566 --> 00:07:42,900
Tasha: 来打个腮红
Tasha: Let's apply some blush
267
00:07:44,166 --> 00:07:46,733
Tasha: 再画个眉毛吗你
Tasha: Are you going to draw your eyebrows too?
268
00:07:45,766 --> 00:07:47,400
Jake: 哈哈哈哈
Jake: Hahaha
269
00:07:48,833 --> 00:07:50,200
Alice:明白想把它全擦了
Alice: I feel like erasing it all
270
00:07:54,400 --> 00:07:55,833
Tasha: 差不多挺好的
Tasha: It's pretty good
271
00:07:56,866 --> 00:07:59,366
Lucia: 我觉得你这个睫睫毛贴挺好看的
Lucia: I think your fake eyelashes look great
272
00:07:59,566 --> 00:08:00,600
Tasha: 睫毛贴的挺好看
Tasha: The eyelashes look great
273
00:08:00,800 --> 00:08:02,466
Alice:眼线怎么办
Alice: What about the eyeliner?
274
00:08:02,466 --> 00:08:05,000
Alice:给它擦了擦不掉
Alice: I tried to erase it but it won't come off
275
00:08:03,800 --> 00:08:05,466
Lucia: 卷翘很好看
Lucia: The curls look great
276
00:08:08,933 --> 00:08:09,700
Alice:眉毛吧
Alice: Eyebrows
277
00:08:09,766 --> 00:08:12,000
Tasha: 咱俩的笔都是这样子卷起来的是吧
Tasha: Our pens are all curled up, right?
278
00:08:13,366 --> 00:08:14,166
Alice:眉毛
Alice: Eyebrows
279
00:08:14,700 --> 00:08:17,933
Alice:我我没有专门的眉那啥我都是用眼影
Alice: I don't have a special eyebrow pencil, I just use eyeshadow
280
00:08:18,833 --> 00:08:22,400
Tasha: 哦因为跟你的发色比较接近是吧
Tasha: Oh, because it matches your hair color, right?
281
00:08:22,466 --> 00:08:24,000
Tasha: 你可以用染眉膏
Tasha: You can use eyebrow dye
282
00:08:24,333 --> 00:08:25,300
Alice:因为我懒得买
Alice: Because I'm too lazy to buy it
283
00:08:25,300 --> 00:08:28,800
Tasha: 我用染眉膏跟你这颜色还挺近哎
Tasha: I use eyebrow dye that matches your color pretty well
284
00:08:29,300 --> 00:08:30,533
Tasha: 不是新买的吗
Tasha: Isn't it new?
285
00:08:31,266 --> 00:08:31,666
Tasha: 这
Tasha: This
286
00:08:31,600 --> 00:08:33,300
Alice:是这颜色吗
Alice: Is it this color?
287
00:08:35,200 --> 00:08:37,100
Alice:这颜色跟我头发不太像哎
Alice: This color doesn't really match my hair
288
00:08:37,166 --> 00:08:39,566
Alice:还可以但我已经画了就这样
Alice: It's okay, but I've already done it like this
289
00:08:42,533 --> 00:08:43,933
Alice:你是不是一般用黑色的眉毛
Alice: Do you usually use black or brown for eyebrows?
290
00:08:43,933 --> 00:08:45,300
Alice:或者棕色的
Alice: Or brown?
291
00:08:45,266 --> 00:08:45,500
Tasha: 嗯
Tasha: Yeah
292
00:08:51,333 --> 00:08:51,800
Alice:两个眉毛一点
Alice: The two eyebrows a bit
293
00:08:51,800 --> 00:08:54,466
Tasha: 明明是我画怎么就变成他自己画的
Tasha: Clearly I drew it, how come it turned into him drawing it?
294
00:08:53,766 --> 00:08:54,966
Lucia: 啊哈哈哈
Lucia: Ahahaha
295
00:08:54,700 --> 00:08:55,766
Tasha: 人还是习惯
Tasha: People are just used to it
296
00:08:55,466 --> 00:08:57,333
Lucia: 自己动手丰衣足食
Lucia: Do it yourself, have enough to eat and wear
297
00:09:07,333 --> 00:09:09,433
Tasha: 下面进行我最擅长的涂口红环节
Tasha: Now onto my specialty, applying lipstick
298
00:09:09,800 --> 00:09:10,933
Alice:哈哈好
Alice: Haha, okay
299
00:09:11,400 --> 00:09:14,300
Lucia: 观摩一下人类珍贵涂口红资料
Lucia: Let's observe the precious human activity of applying lipstick
300
00:09:14,300 --> 00:09:15,466
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha
301
00:09:18,200 --> 00:09:20,466
Alice:行那今天就涂这个样子
Alice: Okay, so today we'll do it like this.
302
00:09:22,700 --> 00:09:24,300
Alice:给自己画个夏至吧
Alice: Let's draw a summer solstice for ourselves.
303
00:09:27,200 --> 00:09:28,100
Alice:所以我就会
Alice: So I will...
304
00:09:39,800 --> 00:09:41,200
Alice:你会化卧蚕吗会
Alice: Do you know how to do aegyo-sal makeup?
305
00:09:41,900 --> 00:09:43,533
Tasha: 我吗嗯
Tasha: Me? Yeah.
306
00:09:43,533 --> 00:09:45,100
Tasha: 我我我觉得我会
Tasha: I think I can do it.
307
00:09:45,066 --> 00:09:45,900
Tasha: 你相信我吗
Tasha: Do you trust me?
308
00:09:47,433 --> 00:09:48,700
Tasha: 我给你来一个
Tasha: I'll do it for you.
309
00:09:50,566 --> 00:09:50,966
Alice:可以
Alice: Sure.
310
00:09:57,900 --> 00:09:59,333
Lucia: 这个口红颜色好看
Lucia: This lipstick color looks nice.
311
00:10:00,066 --> 00:10:01,533
Tasha: 好哈哈
Tasha: Okay, haha.
312
00:10:01,766 --> 00:10:03,200
Lucia: 真的很好看
Lucia: It really looks good.
313
00:10:03,800 --> 00:10:04,966
Alice:跟我那个颜色好像
Alice: It looks like my color.
314
00:10:05,266 --> 00:10:06,700
Lucia: 我我买我买我买
Lucia: I'll buy it, I'll buy it, I'll buy it.
315
00:10:06,700 --> 00:10:08,933
Lucia: 口红老是要么就买了颜色深了
Lucia: Lipsticks always end up being too dark.
316
00:10:08,933 --> 00:10:12,000
Lucia: 要么就买颜色太淡了的感觉
Lucia: Or they end up being too light.
317
00:10:18,100 --> 00:10:19,333
Alice:麻烦麻烦
Alice: Annoying, annoying.
318
00:10:24,600 --> 00:10:26,066
Tasha: 下我来
Tasha: Let me do it.
319
00:10:27,200 --> 00:10:29,700
Alice:我要我要浅一点的
Alice: I want a lighter one.
320
00:10:30,300 --> 00:10:31,166
Tasha: 粉色的
Tasha: A pink one?
321
00:10:31,066 --> 00:10:32,233
Alice:粉色卧蚕
Alice: A pink aegyo-sal.
322
00:10:32,900 --> 00:10:34,400
Alice:嗯无所谓来吧
Alice: Hmm, it doesn't matter, go ahead.
323
00:10:34,266 --> 00:10:34,533
Tasha: 笑吧
Tasha: Smile.
324
00:10:36,700 --> 00:10:38,666
Alice:就这样
Alice: Just like this.
325
00:10:36,700 --> 00:10:38,666
Tasha: 笑笑
Alice: Just like this.
326
00:10:38,700 --> 00:10:39,700
Tasha: 不是这个吧
Tasha: Isn't it like this?
327
00:10:39,933 --> 00:10:41,700
Alice:就行就行
Alice: It's fine, it's fine.
328
00:10:40,700 --> 00:10:41,300
Tasha: 笑起来
Tasha: Smile.
329
00:10:41,700 --> 00:10:42,466
Alice:嗯
Alice: Hmm.
330
00:10:43,200 --> 00:10:44,000
Tasha: 笑
Tasha: Smile.
331
00:10:50,966 --> 00:10:52,333
Alice:这无产品还挺好用的
Alice: This product is pretty good.
332
00:10:52,366 --> 00:10:53,766
Tasha: 好你相信就好
Tasha: Good, as long as you believe it.
333
00:10:54,100 --> 00:10:55,366
Tasha: 这个像
Tasha: This looks like...
334
00:10:55,333 --> 00:10:55,766
Alice:嗯
Alice: Hmm.
335
00:10:56,433 --> 00:10:57,400
Alice:这什么
Alice: What's this?
336
00:10:59,466 --> 00:11:01,300
Tasha: 那你卧蚕本身就很深呀
Tasha: Your aegyo-sal is naturally deep.
337
00:11:06,066 --> 00:11:07,100
Alice:这好像眼袋
Alice: This looks like eye bags.
338
00:11:07,333 --> 00:11:08,600
Tasha: 嗯下面就是
Tasha: Yeah, it's just below.
339
00:11:10,700 --> 00:11:11,533
Tasha: 啊这么深
Tasha: Ah, it's so deep.
340
00:11:13,533 --> 00:11:14,900
Tasha: 你是不是下手太重了
Tasha: Did you go too hard on it?
341
00:11:15,566 --> 00:11:17,766
Alice:我确实因为我没有专门的东西
Alice: Yeah, because I don't have the right tool.
342
00:11:17,966 --> 00:11:20,066
Alice:但是我一般会把它再擦掉
Alice: But I usually wipe it off again.
343
00:11:28,700 --> 00:11:29,966
Alice:我那个小头
Alice: My little brush.
344
00:11:40,200 --> 00:11:42,100
Alice:那个小头在哪里
Alice: Where is that little brush?
345
00:11:46,566 --> 00:11:49,833
Alice:啊我一般在用这个把它给涂掉
Alice: Ah, I usually use this to remove it.
346
00:11:50,700 --> 00:11:51,500
Tasha: 好
Tasha: Okay.
347
00:12:00,600 --> 00:12:01,566
Tasha: 修硕啊
Tasha: Shure.
348
00:12:02,533 --> 00:12:04,400
Tasha: 修硕你会打麻将吗
Tasha: Shure, do you know how to play Mahjong?
349
00:12:04,966 --> 00:12:05,733
Shure: 会啊
Shure: Yes, I do.
350
00:12:06,333 --> 00:12:08,533
Tasha: 我们下午要收集一些麻将素材
Tasha: We need to gather some Mahjong footage this afternoon.
351
00:12:08,533 --> 00:12:09,066
Tasha: 你愿意
Tasha: Are you in?
352
00:12:09,100 --> 00:12:09,533
Shure: 太好了
Shure: Great!
353
00:12:09,566 --> 00:12:11,000
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha.
354
00:12:11,300 --> 00:12:12,333
Shure: 就等这个呢
Shure: I've been waiting for this.
355
00:12:27,266 --> 00:12:29,466
Katrina: 二楼吃还是在这吃
Katrina: Eating on the second floor or here?
356
00:12:29,766 --> 00:12:31,966
Tasha: 应该是在2楼吃吧装满
Tasha: Probably on the second floor, to fill it up.
357
00:12:32,200 --> 00:12:33,866
Katrina: 你们在干嘛
Katrina: What are you guys doing?
358
00:12:34,200 --> 00:12:35,866
Tasha: 录化妆数据
Tasha: Recording makeup data.
359
00:12:34,666 --> 00:12:35,833
Lucia: 化妆哈哈
Lucia: Makeup, haha.
360
00:12:35,900 --> 00:12:36,700
Shure: 上楼
Shure: Going upstairs.
361
00:12:37,300 --> 00:12:38,400
Katrina: 走吧
Katrina: Let's go.
362
00:12:39,966 --> 00:12:40,733
Shure: 去哪吃二楼
Shure: Where to eat? Second floor?
363
00:12:44,600 --> 00:12:45,533
Tasha: 可以要不要
Tasha: Do you want to?
364
00:12:45,566 --> 00:12:46,600
Tasha: 呃先吃饭先
Tasha: Uh, let's eat first.
365
00:12:46,600 --> 00:12:47,766
Tasha: 不涂口红了吧
Tasha: No lipstick, right?
366
00:12:47,900 --> 00:12:49,966
Alice:不涂腮红结束
Alice: No blush, we're done.
367
00:12:49,966 --> 00:12:52,400
Tasha: 你这一盘化所有
Tasha: Did you put on all the makeup?
368
00:12:52,466 --> 00:12:54,066
Alice:我没有东西吗
Alice: Do I have the tools?
369
00:13:07,200 --> 00:13:09,000
Tasha: 人果然更喜欢给自己画
Tasha: People really prefer doing their own makeup.
370
00:13:09,933 --> 00:13:11,066
Lucia: 那我买一个星空灯
Lucia: Then I'll buy a star light.
371
00:13:11,066 --> 00:13:12,966
Lucia: 放在房间里就可以了哦
Lucia: Put it in the room, that should be fine.
372
00:13:12,966 --> 00:13:14,566
Lucia: 我们是不是现在不讨论这个
Lucia: Are we not discussing this now?
373
00:13:20,200 --> 00:13:21,100
Alice:你说可以吗
Alice: Do you think it's okay?
374
00:13:21,166 --> 00:13:22,466
Tasha: ok夹子
Tasha: Okay, the clip.
375
00:13:27,200 --> 00:13:28,533
Tasha: 来把这个也去了吧
Tasha: Come on, take this off too.
376
00:13:30,966 --> 00:13:31,800
Alice:也不录了
Alice: Not recording anymore.
377
00:13:33,566 --> 00:13:35,333
Lucia: 我们是不是可可以把它停一下
Lucia: Should we maybe pause it?
378
00:13:36,066 --> 00:13:37,566
Alice:嗯充电
Alice: Yeah, charging.
379
00:13:36,766 --> 00:13:38,100
Lucia: 按的时候不录
Lucia: Not recording while pressing.
380
00:13:39,300 --> 00:13:40,066
Tasha: 可能吧
Tasha: Maybe.
381
00:13:40,966 --> 00:13:43,966
Alice:好妆前妆后拍一下哈哈
Alice: Okay, let's take a picture before and after makeup, haha.
382
00:13:46,833 --> 00:13:47,533
Tasha: 拜拜
Tasha: Bye.
383
00:13:47,400 --> 00:13:48,700
Alice:拜拜吃饭
Alice: Bye, enjoy your meal.