Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
| 1 | |
| 00:00:00,100 --> 00:00:00,966 | |
| Jake: 还没解封 | |
| Jake: The lockdown wasn’t lifted yet. | |
| 2 | |
| 00:00:01,699 --> 00:00:01,832 | |
| Lucia: 对 | |
| Lucia: Right. | |
| 3 | |
| 00:00:01,832 --> 00:00:04,832 | |
| Lucia: 所以就是我当时被相当于封在上海 | |
| Lucia: So I was basically stuck in Shanghai. | |
| 4 | |
| 00:00:05,100 --> 00:00:06,632 | |
| Lucia: 去不了别的地方一段时间 | |
| Lucia: Couldn't go anywhere for a while. | |
| 5 | |
| 00:00:06,632 --> 00:00:08,866 | |
| Lucia: 然后这段时间在上海找了一个舞室 | |
| Lucia: During that time, I found a dance studio in Shanghai. | |
| 6 | |
| 00:00:09,132 --> 00:00:11,065 | |
| Lucia: 然后就是那会是吧 | |
| Lucia: And that was when... | |
| 7 | |
| 00:00:11,000 --> 00:00:13,399 | |
| Jake: 是是在一个小区还是 | |
| Jake: Was it in a community, or...? | |
| 8 | |
| 00:00:11,065 --> 00:00:12,265 | |
| Lucia: 本来本来想学一下 | |
| Lucia: I originally wanted to learn... | |
| 9 | |
| 00:00:13,399 --> 00:00:14,866 | |
| Jake: 不是小区不能出 | |
| Jake: Couldn't leave the community. | |
| 10 | |
| 00:00:13,699 --> 00:00:15,065 | |
| Lucia: 是小区就是他 | |
| Lucia: If it's the community, it's him. | |
| 11 | |
| 00:00:15,265 --> 00:00:16,166 | |
| Lucia: 是舞房的话 | |
| Lucia: If it's the dance studio, | |
| 12 | |
| 00:00:16,166 --> 00:00:17,966 | |
| Lucia: 一般他都购物中心里面 | |
| Lucia: he usually goes to the shopping center. | |
| 13 | |
| 00:00:17,800 --> 00:00:19,265 | |
| Jake: 哦这样子OK | |
| Jake: Oh, I see. OK. | |
| 14 | |
| 00:00:19,500 --> 00:00:20,866 | |
| Lucia: 然后就是我 | |
| Lucia: And then there's me. | |
| 15 | |
| 00:00:20,866 --> 00:00:23,332 | |
| Lucia: 我本来想去试一下学那个 | |
| Lucia: I originally wanted to try to learn that. | |
| 16 | |
| 00:00:23,565 --> 00:00:25,699 | |
| Lucia: 我当时报了一个splash | |
| Lucia: I signed up for a splash class at that time. | |
| 17 | |
| 00:00:26,100 --> 00:00:27,399 | |
| Jake: 哎呀你这也没电了 | |
| Jake: Oh no, your battery's dead. | |
| 18 | |
| 00:00:26,466 --> 00:00:28,433 | |
| Lucia: 然后跳了两三节之后我发现不行 | |
| Lucia: After dancing for two or three sessions, I realized it wasn't working. | |
| 19 | |
| 00:00:28,433 --> 00:00:29,233 | |
| Lucia: 我跳不动 | |
| Lucia: I couldn't keep up. | |
| 20 | |
| 00:00:29,265 --> 00:00:30,065 | |
| Katrina: 嗯 | |
| Katrina: Hmm. | |
| 21 | |
| 00:00:30,466 --> 00:00:31,899 | |
| Lucia: 然后我就放弃了 | |
| Lucia: So I gave up. | |
| 22 | |
| 00:00:32,600 --> 00:00:35,000 | |
| Katrina: 我们我报的那个hip Hop班 | |
| Katrina: I signed up for that hip-hop class. | |
| 23 | |
| 00:00:35,533 --> 00:00:36,666 | |
| Katrina: 我是报通卡 | |
| Katrina: I got the all-access pass. | |
| 24 | |
| 00:00:36,666 --> 00:00:38,000 | |
| Katrina: 就是什么班都能跳 | |
| Katrina: So I could attend any class. | |
| 25 | |
| 00:00:38,166 --> 00:00:39,000 | |
| Katrina: 然后他这黑怕 | |
| Katrina: And for hip-hop, | |
| 26 | |
| 00:00:39,000 --> 00:00:40,600 | |
| Katrina: 他是基本不教那种片段舞 | |
| Katrina: they basically don't teach segments of dances. | |
| 27 | |
| 00:00:40,600 --> 00:00:41,933 | |
| Katrina: 就是只练基本功 | |
| Katrina: They only practice fundamentals. | |
| 28 | |
| 00:00:42,233 --> 00:00:43,033 | |
| Lucia: 那那很好 | |
| Lucia: That's great. | |
| 29 | |
| 00:00:42,899 --> 00:00:45,300 | |
| Katrina: 对有一点点但是会有一点点枯燥 | |
| Katrina: Yeah, but it can be a bit boring. | |
| 30 | |
| 00:00:45,699 --> 00:00:46,966 | |
| Katrina: 然后像爵士这种 | |
| Katrina: Unlike jazz, | |
| 31 | |
| 00:00:45,866 --> 00:00:47,166 | |
| Alice: 你的线呢宝 | |
| Alice: Where's your charger, babe? | |
| 32 | |
| 00:00:48,132 --> 00:00:49,233 | |
| Lucia: 我没学过爵士 | |
| Lucia: I haven't learned jazz. | |
| 33 | |
| 00:00:48,899 --> 00:00:51,899 | |
| Jake: 没电了就是单纯的没电插上 | |
| Jake: It's just that the battery's dead. Plug it in. | |
| 34 | |
| 00:00:49,666 --> 00:00:50,765 | |
| Lucia: 虽然我觉得很好看 | |
| Lucia: Even though I think it's beautiful. | |
| 35 | |
| 00:00:50,765 --> 00:00:56,500 | |
| Lucia: 但是我感觉我自己好像不是很能跳出那个感觉就是hi-pop比较适合我 | |
| Lucia: But I feel like I can't really dance it well. Hip-hop suits me better. | |
| 36 | |
| 00:00:55,132 --> 00:00:58,399 | |
| Katrina: 但是你你学这种的 | |
| Katrina: But you know, learning this, | |
| 37 | |
| 00:01:05,033 --> 00:01:08,533 | |
| Katrina: 其实还挺适合你跳的因为我觉得你还挺柔的 | |
| Katrina: it actually suits you because you're quite flexible. | |
| 38 | |
| 00:01:08,866 --> 00:01:10,433 | |
| Lucia: 真的吗谢谢 | |
| Lucia: Really? Thank you! | |
| 39 | |
| 00:01:09,466 --> 00:01:10,265 | |
| Katrina: 嗯 | |
| Katrina: Hmm. | |
| 40 | |
| 00:01:11,366 --> 00:01:12,933 | |
| Lucia: 啊这真的好好看 | |
| Lucia: Ah, this is really beautiful. | |
| 41 | |
| 00:01:14,565 --> 00:01:16,933 | |
| Tasha: blue 蓝牙连接失败 | |
| Tasha: Blue, Bluetooth connection failed. | |
| 42 | |
| 00:01:15,000 --> 00:01:15,800 | |
| Jake: 好 | |
| Jake: Okay. | |
| 43 | |
| 00:01:17,033 --> 00:01:18,166 | |
| Jake: 好好 | |
| Jake: Alright. | |
| 44 | |
| 00:01:28,632 --> 00:01:31,366 | |
| Lucia: 长沙工资比苏州低 | |
| Lucia: Wages in Changsha are lower than in Suzhou. | |
| 45 | |
| 00:01:30,366 --> 00:01:32,332 | |
| Katrina: 就我一个同学找工作呢 | |
| Katrina: I have a classmate looking for a job. | |
| 46 | |
| 00:01:32,699 --> 00:01:35,100 | |
| Katrina: 他他一个offer在长沙一个在苏州 | |
| Katrina: He has one offer in Changsha and one in Suzhou. | |
| 47 | |
| 00:01:35,100 --> 00:01:36,366 | |
| Katrina: 他在纠结去哪 | |
| Katrina: He's struggling to choose. | |
| 48 | |
| 00:01:37,366 --> 00:01:39,600 | |
| Katrina: 对苏州那是要比长沙 | |
| Katrina: Yeah, Suzhou is better than Changsha. | |
| 49 | |
| 00:01:42,065 --> 00:01:43,600 | |
| Katrina: 他你知道他今年考研 | |
| Katrina: Did you know he is taking the graduate exam this year? | |
| 50 | |
| 00:01:43,933 --> 00:01:45,300 | |
| Katrina: 他他出了分数以后 | |
| Katrina: After he got the scores | |
| 51 | |
| 00:01:45,300 --> 00:01:47,500 | |
| Katrina: 他觉得自己稳考不上你知道吗 | |
| Katrina: He thought he definitely wouldn't pass, you know | |
| 52 | |
| 00:01:47,565 --> 00:01:47,866 | |
| Katrina: 结果 | |
| Katrina: But | |
| 53 | |
| 00:01:47,866 --> 00:01:51,199 | |
| Katrina: 今年同济的分数比去年低了三四十分 | |
| Katrina: This year, Tongji's scores were thirty or forty points lower than last year | |
| 54 | |
| 00:01:51,765 --> 00:01:52,666 | |
| Lucia: 然后他考上了 | |
| Lucia: And then he got in | |
| 55 | |
| 00:01:52,399 --> 00:01:53,466 | |
| Katrina: 他其实考上了 | |
| Katrina: He actually got in | |
| 56 | |
| 00:01:53,466 --> 00:01:55,132 | |
| Katrina: 但是他没有准备一点的复试 | |
| Katrina: But he didn't prepare for the interview at all | |
| 57 | |
| 00:01:55,132 --> 00:01:56,300 | |
| Katrina: 他直接找工作去了 | |
| Katrina: He just went to find a job directly | |
| 58 | |
| 00:01:56,300 --> 00:01:58,366 | |
| Katrina: 我靠今年真的很奇怪 | |
| Katrina: I swear this year is really weird | |
| 59 | |
| 00:01:58,699 --> 00:02:00,065 | |
| Jake: 那他后来准备了吗 | |
| Jake: Did he prepare later? | |
| 60 | |
| 00:02:00,000 --> 00:02:00,800 | |
| Katrina: 没准备复试 | |
| Katrina: Didn't prepare for the interview | |
| 61 | |
| 00:02:00,800 --> 00:02:03,065 | |
| Katrina: 他直接没去复试他就找工作去了 | |
| Katrina: He didn't go to the interview, he just went to find a job | |
| 62 | |
| 00:02:02,899 --> 00:02:04,632 | |
| Lucia: 啊那有点可惜 | |
| Lucia: Ah, that's a bit of a pity | |
| 63 | |
| 00:02:03,132 --> 00:02:03,933 | |
| Katrina: 有点烦 | |
| Katrina: Kind of annoying | |
| 64 | |
| 00:02:04,832 --> 00:02:05,500 | |
| Lucia: 他应该就是 | |
| Lucia: He should've | |
| 65 | |
| 00:02:05,500 --> 00:02:06,966 | |
| Lucia: 反正已经拿到复试机会了 | |
| Lucia: Anyway, he already got the interview opportunity | |
| 66 | |
| 00:02:06,966 --> 00:02:08,265 | |
| Lucia: 就去卡拉OK一下 | |
| Lucia: Just go sing karaoke or something | |
| 67 | |
| 00:02:07,533 --> 00:02:11,565 | |
| Katrina: 但是但是他他出那个对好像同济 | |
| Katrina: But, but he, he, right, like Tongji | |
| 68 | |
| 00:02:08,866 --> 00:02:10,265 | |
| Lucia: 说不定就是我了 | |
| Lucia: Maybe it's me | |
| 69 | |
| 00:02:09,466 --> 00:02:10,565 | |
| Jake: 对啊卡拉OK | |
| Jake: Yeah, karaoke | |
| 70 | |
| 00:02:10,565 --> 00:02:13,000 | |
| Jake: 对一会修硕就卡拉OK回来了 | |
| Jake: Yeah, Shure will be back from karaoke later | |
| 71 | |
| 00:02:11,565 --> 00:02:14,500 | |
| Katrina: 还同济还不怎么筛人呢 | |
| Katrina: And Tongji doesn't really filter people out | |
| 72 | |
| 00:02:12,565 --> 00:02:13,366 | |
| Lucia: 咳 | |
| Lucia: Cough | |
| 73 | |
| 00:02:13,600 --> 00:02:15,399 | |
| Tasha: 重新开了要读秒吗 | |
| Tasha: Restart the timer? | |
| 74 | |
| 00:02:15,632 --> 00:02:16,166 | |
| Jake: 要要 | |
| Jake: Yes, yes | |
| 75 | |
| 00:02:17,733 --> 00:02:19,533 | |
| Alice: 我们今天是不是还没读秒 | |
| Alice: Didn't we start the timer today? | |
| 76 | |
| 00:02:18,000 --> 00:02:18,800 | |
| Tasha: 没读 | |
| Tasha: Didn't start | |
| 77 | |
| 00:02:19,500 --> 00:02:19,899 | |
| Jake: 对 | |
| Jake: Right | |
| 78 | |
| 00:02:21,966 --> 00:02:25,033 | |
| Katrina: 先确定一下哦还有分花写名字 | |
| Katrina: Let's confirm first, oh, and divide the flowers and write names | |
| 79 | |
| 00:02:27,600 --> 00:02:31,265 | |
| Katrina: 确实特别是这种有花苞的可以记录一下 | |
| Katrina: Especially the ones with buds, make sure to record | |
| 80 | |
| 00:02:29,033 --> 00:02:29,699 | |
| Jake: 来 | |
| Jake: Come | |
| 81 | |
| 00:02:30,866 --> 00:02:32,033 | |
| Jake: 看时间 | |
| Jake: Check the time | |
| 82 | |
| 00:02:42,733 --> 00:02:44,332 | |
| Katrina: 谁要打游戏吗看比赛吗 | |
| Katrina: Anyone want to play games or watch matches? | |
| 83 | |
| 00:02:44,666 --> 00:02:46,265 | |
| Katrina: 我有个舍友天天看 | |
| Katrina: I have a roommate who watches every day | |
| 84 | |
| 00:02:46,866 --> 00:02:48,065 | |
| Tasha: 真的吗对 | |
| Tasha: Really? Yeah | |
| 85 | |
| 00:02:47,600 --> 00:02:48,533 | |
| Katrina: 对他 | |
| Katrina: Yeah, he | |
| 86 | |
| 00:02:48,765 --> 00:02:52,132 | |
| Katrina: 他会因为那些选手没打好而气得半死 | |
| Katrina: He gets so mad when the players don't play well | |
| 87 | |
| 00:02:51,966 --> 00:02:52,765 | |
| Tasha: 是的 | |
| Tasha: I know, right | |
| 88 | |
| 00:02:52,733 --> 00:02:55,199 | |
| Katrina: 这这他在宿舍又哭又笑的 | |
| Katrina: He's in the dorm crying and laughing | |
| 89 | |
| 00:02:55,199 --> 00:02:57,466 | |
| Katrina: 看总决赛的时候他看的 | |
| Katrina: Watching the finals, he was so into it | |
| 90 | |
| 00:02:56,500 --> 00:03:00,533 | |
| Tasha: 哦他看的难道是LCK决赛 | |
| Tasha: Oh, is he watching the LCK finals? | |
| 91 | |
| 00:02:56,565 --> 00:02:57,899 | |
| Jake: 啊哈这么带劲 | |
| Jake: Haha, that's exciting. | |
| 92 | |
| 00:02:57,466 --> 00:02:59,399 | |
| Katrina: 难道是他就看英雄联盟 | |
| Katrina: Is he just watching League of Legends? | |
| 93 | |
| 00:03:00,533 --> 00:03:02,000 | |
| Tasha: 还是LPL吗 | |
| Tasha: Or is it the LPL? | |
| 94 | |
| 00:03:00,800 --> 00:03:01,132 | |
| Katrina: 我不知道 | |
| Katrina: I don't know. | |
| 95 | |
| 00:03:01,132 --> 00:03:02,166 | |
| Katrina: 他看好多 | |
| Katrina: He watches a lot. | |
| 96 | |
| 00:03:02,166 --> 00:03:04,265 | |
| Katrina: 对LPL他他都看 | |
| Katrina: Yeah, he watches all the LPL games. | |
| 97 | |
| 00:03:03,000 --> 00:03:04,199 | |
| Alice: 你最喜欢谁啊 | |
| Alice: Who's your favorite? | |
| 98 | |
| 00:03:04,265 --> 00:03:06,666 | |
| Tasha: 我最喜欢的就是这支队伍的这个选手 | |
| Tasha: My favorite is this player from that team. | |
| 99 | |
| 00:03:06,666 --> 00:03:07,466 | |
| Alice: 这叫啥 | |
| Alice: What's the name? | |
| 100 | |
| 00:03:08,166 --> 00:03:09,199 | |
| Tasha: 他叫Cherry | |
| Tasha: His name is Cherry. | |
| 101 | |
| 00:03:09,933 --> 00:03:10,800 | |
| Katrina: 他看他喜欢 | |
| Katrina: He watches, he likes... | |
| 102 | |
| 00:03:10,800 --> 00:03:12,065 | |
| Katrina: 那叫什么小花生 | |
| Katrina: What's his name, Peanut? | |
| 103 | |
| 00:03:12,100 --> 00:03:13,199 | |
| Katrina: 韩国的那个 | |
| Katrina: The Korean one. | |
| 104 | |
| 00:03:13,800 --> 00:03:14,899 | |
| Katrina: 小花生 | |
| Katrina: Peanut. | |
| 105 | |
| 00:03:14,132 --> 00:03:14,933 | |
| Tasha: enough | |
| Tasha: Enough. | |
| 106 | |
| 00:03:15,300 --> 00:03:16,166 | |
| Katrina: 他叫他对对对 | |
| Katrina: Yeah, yeah, that's him. | |
| 107 | |
| 00:03:16,166 --> 00:03:16,866 | |
| Katrina: 好像是他 | |
| Katrina: Seems like it's him. | |
| 108 | |
| 00:03:16,332 --> 00:03:17,966 | |
| Tasha: 哈哈哈我知道 | |
| Tasha: Haha, I know. | |
| 109 | |
| 00:03:16,866 --> 00:03:19,966 | |
| Katrina: 就是那个单眼皮那个他 | |
| Katrina: The guy with the single eyelid, yeah, him. | |
| 110 | |
| 00:03:18,132 --> 00:03:20,466 | |
| Tasha: 特别帅的打野 | |
| Tasha: The really handsome jungler. | |
| 111 | |
| 00:03:20,565 --> 00:03:22,600 | |
| Katrina: 他就说他长得挺帅的 | |
| Katrina: He always says he's really good-looking. | |
| 112 | |
| 00:03:22,100 --> 00:03:25,899 | |
| Tasha: Tina和我喜欢的Chovy | |
| Tasha: Tina and I like Chovy. | |
| 113 | |
| 00:03:26,132 --> 00:03:28,300 | |
| Tasha: 昨去年是一支队伍的 | |
| Tasha: Last year they were in the same team. | |
| 114 | |
| 00:03:28,300 --> 00:03:30,199 | |
| Tasha: 然后今年他们全部都转队了 | |
| Tasha: And this year they've all switched teams. | |
| 115 | |
| 00:03:28,600 --> 00:03:30,433 | |
| Lucia: 观赏一下 | |
| Lucia: Let's watch. | |
| 116 | |
| 00:03:33,166 --> 00:03:35,366 | |
| Alice: 我好像看到过很多次这个名字 | |
| Alice: I think I've seen that name many times. | |
| 117 | |
| 00:03:35,065 --> 00:03:35,866 | |
| Tasha: Faker | |
| Tasha: Faker. | |
| 118 | |
| 00:03:36,166 --> 00:03:38,100 | |
| Alice: 嗯看什么顶级的 | |
| Alice: Hmm, watching top-tier stuff? | |
| 119 | |
| 00:03:36,899 --> 00:03:37,666 | |
| Katrina: 啊我也是 | |
| Katrina: Ah, me too. | |
| 120 | |
| 00:03:37,666 --> 00:03:39,699 | |
| Katrina: Faker不是那个最有名的 | |
| Katrina: Isn't Faker the most famous one? | |
| 121 | |
| 00:03:38,600 --> 00:03:40,466 | |
| Tasha: 他就是嗯 | |
| Tasha: He is, yeah. | |
| 122 | |
| 00:03:39,666 --> 00:03:41,332 | |
| Alice: 顶级打野吗 | |
| Alice: A top-tier jungler? | |
| 123 | |
| 00:03:41,565 --> 00:03:42,500 | |
| Tasha: 顶级中单 | |
| Tasha: A top-tier mid laner. | |
| 124 | |
| 00:03:42,500 --> 00:03:43,332 | |
| Tasha: 他怎么说呢 | |
| Tasha: How should I put it... | |
| 125 | |
| 00:03:42,800 --> 00:03:43,866 | |
| Alice: 顶级中单 | |
| Alice: A top-tier mid laner. | |
| 126 | |
| 00:03:43,332 --> 00:03:44,399 | |
| Tasha: 他特别厉害 | |
| Tasha: He's really amazing. | |
| 127 | |
| 00:03:44,399 --> 00:03:46,733 | |
| Tasha: 怎么说他现在就是已经30岁了 | |
| Tasha: How to say, he's already 30 years old. | |
| 128 | |
| 00:03:46,733 --> 00:03:48,733 | |
| Tasha: 一般选手在25岁就要退役了 | |
| Tasha: Usually players retire at 25. | |
| 129 | |
| 00:03:48,733 --> 00:03:51,000 | |
| Tasha: 就是因为反应速度跟不上 | |
| Tasha: Because their reaction speed can't keep up. | |
| 130 | |
| 00:03:48,765 --> 00:03:49,899 | |
| Alice: 嗯 | |
| Alice: Hmm | |
| 131 | |
| 00:03:51,000 --> 00:03:52,500 | |
| Tasha: 然后他在30岁这年 | |
| Tasha: Then when he turned 30 | |
| 132 | |
| 00:03:52,500 --> 00:03:54,166 | |
| Tasha: 还拿了一个世界总冠军 | |
| Tasha: He won another world championship | |
| 133 | |
| 00:03:54,166 --> 00:03:55,199 | |
| Tasha: 哇哦对 | |
| Tasha: Wow, yeah | |
| 134 | |
| 00:03:55,166 --> 00:03:56,733 | |
| Lucia: 喔哦 | |
| Lucia: Wow | |
| 135 | |
| 00:03:55,199 --> 00:03:57,699 | |
| Tasha: 然后他人身上已经拿过三次冠军 | |
| Tasha: So he's won three championships before | |
| 136 | |
| 00:03:57,699 --> 00:03:58,966 | |
| Tasha: 这是第四次冠军 | |
| Tasha: This is his fourth championship | |
| 137 | |
| 00:03:59,100 --> 00:04:01,800 | |
| Tasha: 很多人打了十年都没有过一次冠军 | |
| Tasha: Many people play for ten years without ever winning one championship | |
| 138 | |
| 00:04:02,300 --> 00:04:04,800 | |
| Tasha: 对而且他是出道级巅峰吧 | |
| Tasha: Yeah, and he was at his peak from the start | |
| 139 | |
| 00:04:02,565 --> 00:04:03,366 | |
| Lucia: 好厉害 | |
| Lucia: That's amazing | |
| 140 | |
| 00:04:04,800 --> 00:04:06,265 | |
| Tasha: 好像是15岁 | |
| Tasha: He started at 15 | |
| 141 | |
| 00:04:06,265 --> 00:04:07,533 | |
| Tasha: 然后高中 | |
| Tasha: And in high school | |
| 142 | |
| 00:04:07,533 --> 00:04:08,933 | |
| Tasha: 上初中还是上高中 | |
| Tasha: Was it middle school or high school | |
| 143 | |
| 00:04:08,933 --> 00:04:10,500 | |
| Tasha: 的时候偶然间被发现了 | |
| Tasha: When he was discovered by chance | |
| 144 | |
| 00:04:10,565 --> 00:04:13,966 | |
| Tasha: 然后就然后就被选中了 | |
| Tasha: And then he got selected | |
| 145 | |
| 00:04:13,966 --> 00:04:15,265 | |
| Tasha: 然后就打比赛 | |
| Tasha: And then he started competing | |
| 146 | |
| 00:04:15,265 --> 00:04:16,366 | |
| Tasha: 然后一打比赛 | |
| Tasha: And in his first match | |
| 147 | |
| 00:04:16,466 --> 00:04:18,565 | |
| Tasha: 就把当时的顶级中单 | |
| Tasha: He took down the top mid laner one-on-one | |
| 148 | |
| 00:04:18,565 --> 00:04:20,933 | |
| Tasha: 给一对一的杀掉了 | |
| Tasha: Defeated him in a one-on-one | |
| 149 | |
| 00:04:20,933 --> 00:04:21,733 | |
| Lucia: 哇好厉害 | |
| Lucia: Wow, that's incredible | |
| 150 | |
| 00:04:21,466 --> 00:04:23,065 | |
| Tasha: 然后就一战成名 | |
| Tasha: And then he became famous overnight | |
| 151 | |
| 00:04:23,033 --> 00:04:23,765 | |
| Jake: 好过分啊 | |
| Jake: That's so unfair | |
| 152 | |
| 00:04:23,765 --> 00:04:24,699 | |
| Jake: 哈哈哈对 | |
| Jake: Haha, yeah | |
| 153 | |
| 00:04:24,300 --> 00:04:25,100 | |
| Tasha: 对 | |
| Tasha: Yeah | |
| 154 | |
| 00:04:24,565 --> 00:04:25,366 | |
| Lucia: 好厉害啊 | |
| Lucia: That's amazing | |
| 155 | |
| 00:04:24,699 --> 00:04:25,500 | |
| Jake: 强到过分 | |
| Jake: Too strong | |
| 156 | |
| 00:04:25,500 --> 00:04:26,765 | |
| Jake: 就是就是 | |
| Jake: Exactly | |
| 157 | |
| 00:04:26,199 --> 00:04:28,366 | |
| Tasha: 就是一出道就强到过分 | |
| Tasha: He was insanely strong from the start | |
| 158 | |
| 00:04:28,366 --> 00:04:30,399 | |
| Tasha: 并且一直强了这么多年 | |
| Tasha: And has been strong for so many years | |
| 159 | |
| 00:04:32,332 --> 00:04:34,265 | |
| Katrina: 昨天那个写名字的 | |
| Katrina: The one who wrote the name yesterday | |
| 160 | |
| 00:04:34,765 --> 00:04:36,533 | |
| Katrina: 哦在这 | |
| Katrina: Oh, it's here | |
| 161 | |
| 00:04:34,800 --> 00:04:37,100 | |
| Tasha: 而且他就是从来不买皮肤 | |
| Tasha: And he never buys skins | |
| 162 | |
| 00:04:37,100 --> 00:04:38,899 | |
| Tasha: 就是不提倡大家买皮肤 | |
| Tasha: He doesn't encourage buying skins | |
| 163 | |
| 00:04:38,899 --> 00:04:40,866 | |
| Tasha: 所以他在比赛还是平时的打 | |
| Tasha: So whether in matches or just playing | |
| 164 | |
| 00:04:40,866 --> 00:04:43,065 | |
| Tasha: 打游戏就只用原皮 | |
| Tasha: He only uses the default skin | |
| 165 | |
| 00:04:40,866 --> 00:04:45,500 | |
| Alice: 哈哈哈哈哈哈好有意思 | |
| Alice: Hahaha, so interesting | |
| 166 | |
| 00:04:43,100 --> 00:04:44,332 | |
| Tasha: 哈哈 | |
| Tasha: Haha | |
| 167 | |
| 00:04:43,600 --> 00:04:46,733 | |
| Katrina: 我纯技术虐 | |
| Katrina: I rely purely on skill | |
| 168 | |
| 00:04:45,565 --> 00:04:46,933 | |
| Tasha: 啊对 | |
| Tasha: Yeah, exactly | |
| 169 | |
| 00:04:46,933 --> 00:04:49,765 | |
| Tasha: 好像说韩国90%的人只要玩英雄联盟 | |
| Tasha: I heard that in Korea, 90% of people who play League of Legends | |
| 170 | |
| 00:04:49,765 --> 00:04:50,866 | |
| Tasha: 都是他的粉丝 | |
| Tasha: They're all his fans. | |
| 171 | |
| 00:04:51,832 --> 00:04:55,466 | |
| Jake: 剩下10%嫉妒他是吗呵 | |
| Jake: The remaining 10% are just jealous of him, right? Haha. | |
| 172 | |
| 00:04:55,800 --> 00:04:58,600 | |
| Tasha: 男粉啊什么男生嫉妒他 | |
| Tasha: Male fans, yeah, what guys are jealous of him. | |
| 173 | |
| 00:04:58,600 --> 00:05:00,866 | |
| Tasha: 女生都很喜欢他 | |
| Tasha: Girls really like him. | |
| 174 | |
| 00:05:02,433 --> 00:05:04,466 | |
| Katrina: 去拿一支笔下来 | |
| Katrina: Go grab a pen. | |
| 175 | |
| 00:05:03,466 --> 00:05:05,332 | |
| Tasha: 而且保持着极高的职业素养 | |
| Tasha: And he maintains an incredibly high professional standard. | |
| 176 | |
| 00:05:05,332 --> 00:05:07,332 | |
| Tasha: 到现在都没有谈过一场恋爱 | |
| Tasha: He hasn't even been in a relationship yet. | |
| 177 | |
| 00:05:07,466 --> 00:05:11,800 | |
| Tasha: 哇为就是为游戏奉献人生的感觉 | |
| Tasha: Wow, it's like he's dedicated his life to the game. | |
| 178 | |
| 00:05:07,666 --> 00:05:08,466 | |
| Lucia: 哇 | |
| Lucia: Wow. | |
| 179 | |
| 00:05:29,565 --> 00:05:31,300 | |
| Tasha: 就直接打总决赛了都 | |
| Tasha: We're directly into the finals now. | |
| 180 | |
| 00:05:34,366 --> 00:05:36,466 | |
| Tasha: 他可能是队伍的一个核心大脑 | |
| Tasha: He might be the core strategist of the team. | |
| 181 | |
| 00:05:36,466 --> 00:05:38,265 | |
| Tasha: 就那种偏指挥的 | |
| Tasha: Like the one who commands. | |
| 182 | |
| 00:05:38,265 --> 00:05:41,899 | |
| Tasha: 还有偏运营的都归他啊 | |
| Tasha: And also manages operations, all under his control. | |
| 183 | |
| 00:05:40,199 --> 00:05:41,699 | |
| Alice: 他长哪个样子 | |
| Alice: What does he look like? | |
| 184 | |
| 00:05:41,899 --> 00:05:43,166 | |
| Tasha: 这是他们队的ad | |
| Tasha: This is their AD. | |
| 185 | |
| 00:05:43,166 --> 00:05:44,866 | |
| Tasha: 因为现在在选ad位 | |
| Tasha: Because they're selecting the AD role now. | |
| 186 | |
| 00:05:50,166 --> 00:05:52,065 | |
| Tasha: 这个人长得是不是有点像杨戬 | |
| Tasha: Doesn't this guy look a bit like Yang Jian? | |
| 187 | |
| 00:05:52,065 --> 00:05:54,966 | |
| Tasha: 哈哈哈我当时看的时候 | |
| Tasha: Haha, when I was watching, I thought... | |
| 188 | |
| 00:05:52,699 --> 00:05:53,866 | |
| Alice: 哈哈哈哈 | |
| Alice: Hahaha. | |
| 189 | |
| 00:05:56,733 --> 00:05:58,000 | |
| Katrina: 你们写一下名字 | |
| Katrina: Write down the names. | |
| 190 | |
| 00:05:57,332 --> 00:06:01,000 | |
| Tasha: 就是那个宝莲灯里面的那个三眼狼 | |
| Tasha: Like the three-eyed wolf from the Lotus Lantern. | |
| 191 | |
| 00:06:01,065 --> 00:06:02,565 | |
| Katrina: 就选花吗 | |
| Katrina: Should we just choose flowers? | |
| 192 | |
| 00:06:02,233 --> 00:06:03,866 | |
| Alice: 我给你写吧还是你写 | |
| Alice: Should I write it for you or you do it? | |
| 193 | |
| 00:06:09,500 --> 00:06:11,000 | |
| Katrina: 选这个吧 | |
| Katrina: Let's choose this one. | |
| 194 | |
| 00:06:10,699 --> 00:06:12,166 | |
| Alice: ok这是我 | |
| Alice: Okay, this is mine. | |
| 195 | |
| 00:06:13,000 --> 00:06:14,132 | |
| Alice: 给你写啥 | |
| Alice: What should I write for you? | |
| 196 | |
| 00:06:14,500 --> 00:06:15,933 | |
| Tasha: 给我画个翅膀就行 | |
| Tasha: Just draw me some wings. | |
| 197 | |
| 00:06:16,132 --> 00:06:17,699 | |
| Alice: 天呐我的翅膀多丑 | |
| Alice: Oh no, my wings look awful. | |
| 198 | |
| 00:06:19,699 --> 00:06:20,866 | |
| Tasha: 那个peanut | |
| Tasha: That peanut... | |
| 199 | |
| 00:06:20,166 --> 00:06:20,966 | |
| Alice: 没关系 | |
| Alice: It's okay. | |
| 200 | |
| 00:06:21,565 --> 00:06:23,966 | |
| Tasha: 给你们看看LCK美男 | |
| Tasha: Let me show you the handsome guys of LCK. | |
| 201 | |
| 00:06:21,866 --> 00:06:23,199 | |
| Katrina: 要给他们晒太 | |
| Katrina: Need to show them too. | |
| 202 | |
| 00:06:27,666 --> 00:06:28,466 | |
| Alice: 完了 | |
| Alice: Oh no. | |
| 203 | |
| 00:06:29,332 --> 00:06:31,265 | |
| Alice: 啊怎么办 | |
| Alice: What should we do? | |
| 204 | |
| 00:06:30,332 --> 00:06:31,966 | |
| Katrina: 你们稍微挑一下 | |
| Katrina: Just pick one carefully. | |
| 205 | |
| 00:06:32,166 --> 00:06:34,966 | |
| Alice: 怎么办哈哈哈 | |
| Alice: What should we do? Hahaha. | |
| 206 | |
| 00:06:32,765 --> 00:06:33,733 | |
| Tasha: 就这样吧 | |
| Tasha: Let's just go with this. | |
| 207 | |
| 00:06:33,500 --> 00:06:34,565 | |
| Lucia: 哎挺可爱的 | |
| Lucia: Aw, it's pretty cute. | |
| 208 | |
| 00:06:36,166 --> 00:06:37,500 | |
| Tasha: 这个就是peanut | |
| Tasha: This is peanut. | |
| 209 | |
| 00:06:36,600 --> 00:06:38,000 | |
| Alice: 给你加个爱心好了 | |
| Alice: Let me add a heart for you. | |
| 210 | |
| 00:06:37,765 --> 00:06:39,100 | |
| Tasha: 就是那个小花生 | |
| Tasha: It's that little peanut. | |
| 211 | |
| 00:06:38,366 --> 00:06:40,199 | |
| Katrina: 看看我看看是不是他 | |
| Katrina: Let me see if it's him. | |
| 212 | |
| 00:06:40,199 --> 00:06:41,800 | |
| Katrina: 抖音经常发的那个男人 | |
| Katrina: The guy who often posts on TikTok. | |
| 213 | |
| 00:06:41,966 --> 00:06:42,332 | |
| Tasha: 啊哈哈 | |
| Tasha: Haha. | |
| 214 | |
| 00:06:42,265 --> 00:06:43,199 | |
| Katrina: 是他 | |
| Katrina: It's him. | |
| 215 | |
| 00:06:42,332 --> 00:06:43,166 | |
| Tasha: 我知道 | |
| Tasha: I know. | |
| 216 | |
| 00:06:44,100 --> 00:06:45,100 | |
| Tasha: 很帅啦 | |
| Tasha: He's very handsome. | |
| 217 | |
| 00:06:44,166 --> 00:06:45,933 | |
| Katrina: 我给你看他的抖音 | |
| Katrina: I'll show you his TikTok. | |
| 218 | |
| 00:06:46,000 --> 00:06:47,899 | |
| Katrina: 他每天都发这些的 | |
| Katrina: He posts these every day. | |
| 219 | |
| 00:06:46,533 --> 00:06:48,265 | |
| Lucia: 确实很帅啊 | |
| Lucia: He really is handsome. | |
| 220 | |
| 00:06:47,199 --> 00:06:48,166 | |
| Tasha: 真的很帅的 | |
| Tasha: He's really handsome. | |
| 221 | |
| 00:06:48,265 --> 00:06:49,332 | |
| Lucia: 确实挺帅的 | |
| Lucia: He is pretty handsome. | |
| 222 | |
| 00:06:48,466 --> 00:06:50,565 | |
| Katrina: 他是是挺帅的 | |
| Katrina: He is quite handsome. | |
| 223 | |
| 00:06:49,199 --> 00:06:51,300 | |
| Tasha: 嗯是呃 | |
| Tasha: Yeah, he is. | |
| 224 | |
| 00:06:51,300 --> 00:06:54,065 | |
| Tasha: 这种辅助型打野的代表了啊 | |
| Tasha: He's a representative of support-type junglers. | |
| 225 | |
| 00:06:54,065 --> 00:06:55,733 | |
| Tasha: 这个就是我喜欢的英雄 | |
| Tasha: This is the type of hero I like. | |
| 226 | |
| 00:06:57,033 --> 00:06:58,500 | |
| Jake: 这就是补刀不漏兵吗 | |
| Jake: Is this last-hitting without missing any minions? | |
| 227 | |
| 00:06:58,466 --> 00:06:59,265 | |
| Tasha: 是的 | |
| Tasha: Yes. | |
| 228 | |
| 00:06:58,500 --> 00:07:00,233 | |
| Jake: 是的哈哈哈 | |
| Jake: Yes, haha. | |
| 229 | |
| 00:07:01,199 --> 00:07:03,166 | |
| Tasha: 一刀不漏呵呵 | |
| Tasha: Not missing a single hit, haha. | |
| 230 | |
| 00:07:03,765 --> 00:07:04,565 | |
| Katrina: 他的抖音 | |
| Katrina: His TikTok. | |
| 231 | |
| 00:07:06,100 --> 00:07:07,733 | |
| Katrina: 每天剪他的 | |
| Katrina: He edits his videos every day. | |
| 232 | |
| 00:07:07,733 --> 00:07:10,265 | |
| Katrina: 哈哈哈哈 | |
| Katrina: Hahaha. | |
| 233 | |
| 00:07:09,199 --> 00:07:10,800 | |
| Tasha: 他真的很可爱了 | |
| Tasha: He's really cute. | |
| 234 | |
| 00:07:10,265 --> 00:07:11,966 | |
| Katrina: 哎对他就每天说 | |
| Katrina: Yeah, he says every day. | |
| 235 | |
| 00:07:11,966 --> 00:07:13,166 | |
| Katrina: 你知道他有多可爱吗 | |
| Katrina: Do you know how cute he is? | |
| 236 | |
| 00:07:13,166 --> 00:07:14,966 | |
| Katrina: 我说谁都给你看 | |
| Katrina: I tell everyone to watch him. | |
| 237 | |
| 00:07:19,533 --> 00:07:20,466 | |
| Katrina: 笑死 | |
| Katrina: So funny. | |
| 238 | |
| 00:07:19,765 --> 00:07:21,933 | |
| Tasha: 他谁啊好丑啊哈哈 | |
| Tasha: Who is he? So ugly, haha. | |
| 239 | |
| 00:07:30,565 --> 00:07:32,132 | |
| Tasha: 哎这个是国内选手 | |
| Tasha: Oh, this is a domestic player. | |
| 240 | |
| 00:07:33,866 --> 00:07:35,100 | |
| Lucia: 所以这是个混剪 | |
| Lucia: So this is a montage. | |
| 241 | |
| 00:07:35,100 --> 00:07:36,765 | |
| Lucia: 我以为是他的个人像呢 | |
| Lucia: I thought it was his personal one. | |
| 242 | |
| 00:07:36,300 --> 00:07:38,600 | |
| Tasha: 这个也是国内选手 | |
| Tasha: This one is also a domestic player. | |
| 243 | |
| 00:07:38,000 --> 00:07:40,300 | |
| Alice: 为什么我感觉他又长得有点像那个谁 | |
| Alice: Why do I feel like he looks a bit like that guy? | |
| 244 | |
| 00:07:40,366 --> 00:07:41,199 | |
| Tasha: 刘青松 | |
| Tasha: Liu Qingsong. | |
| 245 | |
| 00:07:41,399 --> 00:07:42,699 | |
| Alice: 不认识是那个 | |
| Alice: I don't know him, the other one. | |
| 246 | |
| 00:07:44,565 --> 00:07:45,366 | |
| Alice: 王 | |
| Alice: Wang. | |
| 247 | |
| 00:07:46,166 --> 00:07:47,699 | |
| Tasha: 不知道他已经算是 | |
| Tasha: I don't know, he's already considered. | |
| 248 | |
| 00:07:47,699 --> 00:07:50,399 | |
| Tasha: 国内就中国队的第一美男了 | |
| Tasha: The most handsome guy in the Chinese team. | |
| 249 | |
| 00:07:51,765 --> 00:07:53,332 | |
| Alice: 刚刚那个长得好像那个 | |
| Alice: The previous one looked like that guy. | |
| 250 | |
| 00:07:57,065 --> 00:07:57,866 | |
| Alice: 谁呀 | |
| Alice: Who is it? | |
| 251 | |
| 00:07:58,733 --> 00:07:59,765 | |
| Alice: 想不起来我难受 | |
| Alice: I can't remember, it's bothering me. | |
| 252 | |
| 00:08:02,466 --> 00:08:03,565 | |
| Tasha: 这些我都不喜欢 | |
| Tasha: I don't like any of these. | |
| 253 | |
| 00:08:04,565 --> 00:08:06,765 | |
| Tasha: 都很一般哈哈哈 | |
| Tasha: They're all pretty average, haha. | |
| 254 | |
| 00:08:08,065 --> 00:08:09,399 | |
| Jake: 好开点外卖吧 | |
| Jake: Alright, let's order some takeout. | |
| 255 | |
| 00:08:09,800 --> 00:08:13,100 | |
| Alice: 王王什么王 | |
| Alice: Wang, Wang what? | |
| 256 | |
| 00:08:10,000 --> 00:08:13,233 | |
| Jake: 点点外卖吧 | |
| Jake: Let's order some takeout. | |
| 257 | |
| 00:08:14,132 --> 00:08:15,065 | |
| Lucia: 暂存 | |
| Lucia: Save it. | |
| 258 | |
| 00:08:15,065 --> 00:08:15,899 | |
| Tasha: and我觉得 | |
| Tasha: And I think... | |
| 259 | |
| 00:08:15,466 --> 00:08:16,366 | |
| Alice: 王什么 | |
| Alice: Wang what? | |
| 260 | |
| 00:08:17,233 --> 00:08:18,966 | |
| Alice: 没事王什么来着 | |
| Alice: Never mind, Wang what? | |
| 261 | |
| 00:08:17,466 --> 00:08:18,399 | |
| Lucia: 没有没有 | |
| Lucia: No, no. | |
| 262 | |
| 00:08:22,800 --> 00:08:23,632 | |
| Tasha: 怎么没了 | |
| Tasha: Why is it gone? | |
| 263 | |
| 00:08:24,533 --> 00:08:25,332 | |
| Lucia: 嗯 | |
| Lucia: Hmm. | |
| 264 | |
| 00:08:24,733 --> 00:08:25,966 | |
| Alice: 取消了 | |
| Alice: It's canceled. | |
| 265 | |
| 00:08:29,866 --> 00:08:31,000 | |
| Katrina: 点外卖还是啥 | |
| Katrina: Ordering takeout or what? | |
| 266 | |
| 00:08:31,233 --> 00:08:32,033 | |
| Jake: 点外卖 | |
| Jake: Order takeout. | |
| 267 | |
| 00:08:32,300 --> 00:08:33,866 | |
| Katrina: 你们挑一下自己的花哟 | |
| Katrina: You guys pick your flowers. | |
| 268 | |
| 00:08:33,132 --> 00:08:34,565 | |
| Tasha: 这款我 很喜欢 | |
| Tasha: I really like this one. | |
| 269 | |
| 00:08:34,733 --> 00:08:35,265 | |
| Jake: 挑花 | |
| Jake: Pick flowers. | |
| 270 | |
| 00:08:35,300 --> 00:08:36,300 | |
| Jake: 要不等修硕来 | |
| Jake: How about we wait for Shure? | |
| 271 | |
| 00:08:36,300 --> 00:08:40,466 | |
| Jake: 我们先把这一端给结了就结束吧 | |
| Jake: Let's finish this end first and then be done. | |
| 272 | |
| 00:08:41,265 --> 00:08:42,199 | |
| Jake: 上午上午 | |
| Jake: Morning, morning. | |
| 273 | |
| 00:08:41,800 --> 00:08:42,765 | |
| Alice: 点了是吗 | |
| Alice: Did you order? | |
| 274 | |
| 00:08:42,199 --> 00:08:43,565 | |
| Jake: 就这样还没有点 | |
| Jake: Not yet. | |
| 275 | |
| 00:08:44,100 --> 00:08:45,699 | |
| Alice: 不是啊对啊 | |
| Alice: No, yeah. | |
| 276 | |
| 00:08:44,166 --> 00:08:44,699 | |
| Jake: 就是这个 | |
| Jake: It's this one. | |
| 277 | |
| 00:08:44,332 --> 00:08:45,466 | |
| Lucia: 我们好像 | |
| Lucia: It seems like we... | |
| 278 | |
| 00:08:44,699 --> 00:08:46,600 | |
| Jake: 关掉关掉关掉 | |
| Jake: Turn it off, turn it off, turn it off. | |
| 279 | |
| 00:08:45,699 --> 00:08:48,000 | |
| Alice: 这就是把这个点掉 | |
| Alice: Just turn this off. | |
| 280 | |
| 00:08:46,600 --> 00:08:47,765 | |
| Katrina: 还有我们的舞蹈 | |
| Katrina: And our dance. | |
| 281 | |
| 00:08:48,399 --> 00:08:50,132 | |
| Tasha: 什么点掉这个 | |
| Tasha: What do you mean turn this off? | |
| 282 | |
| 00:08:49,466 --> 00:08:52,132 | |
| Alice: 就关掉要开始关了是吗对 | |
| Alice: Just turn it off, starting to turn it off, right. | |
| 283 | |
| 00:08:51,300 --> 00:08:53,733 | |
| Tasha: 关掉关掉干嘛好 | |
| Tasha: Turn it off, turn it off, okay. | |
| 284 | |
| 00:08:51,866 --> 00:08:52,466 | |
| Jake: 对关掉 | |
| Jake: Yes, turn it off. | |
| 285 | |
| 00:08:52,466 --> 00:08:53,265 | |
| Katrina: 哎呀 | |
| Katrina: Oh no. | |
| 286 | |
| 00:08:53,466 --> 00:08:54,533 | |
| Alice: 关掉结束了 | |
| Alice: Turn it off, it's done. | |
| 287 | |
| 00:08:56,533 --> 00:08:59,565 | |
| Katrina: 我都忘记泡我的种子了 | |
| Katrina: I forgot to soak my seeds. | |
| 288 | |
| 00:08:59,332 --> 00:08:59,565 | |
| Tasha: 好吧 | |
| Tasha: Okay. | |
| 289 | |
| 00:09:00,100 --> 00:09:02,966 | |
| Tasha: 我在面对以后的研究人员 | |
| Tasha: I'm looking forward to future researchers. | |
| 290 | |
| 00:09:00,332 --> 00:09:02,065 | |
| Katrina: 天呐感觉货到了那种 | |
| Katrina: Oh my gosh, feels like the goods have arrived. | |
| 291 | |
| 00:09:02,966 --> 00:09:06,565 | |
| Tasha: 我说我们在欣赏电竞美男 | |
| Tasha: I said we're admiring the handsome e-sports players. | |
| 292 | |
| 00:09:06,699 --> 00:09:07,733 | |
| Katrina: 哈哈哈哈 | |
| Katrina: Hahaha. | |
| 293 | |
| 00:09:08,866 --> 00:09:09,666 | |
| Alice: 那就停了 | |
| Alice: Then let's stop. | |
| 294 | |
| 00:09:09,966 --> 00:09:11,233 | |
| Jake:OK | |
| Jake: OK. | |
| 295 | |
| 00:09:10,332 --> 00:09:12,199 | |
| Katrina: 哦在这我的杯子 | |
| Katrina: Oh, here's my cup. | |
| 296 | |
| 00:09:12,866 --> 00:09:15,399 | |
| Lucia: 啊这是你的杯子吗OK OK | |
| Lucia: Ah, is this your cup? OK, OK. | |
| 297 | |
| 00:09:13,699 --> 00:09:15,399 | |
| Katrina: 不是我要泡种子 | |
| Katrina: No, I need to soak seeds. | |
| 298 | |
| 00:09:17,666 --> 00:09:19,132 | |
| Lucia: complete | |
| Lucia: Complete. | |
| 299 | |
| 00:09:22,199 --> 00:09:25,033 | |
| Lucia: 哦它还是在充电它现在恢复到了25% | |
| Lucia: Oh, it's still charging. It's now back to 25%. | |
| 300 | |
| 00:09:25,199 --> 00:09:26,466 | |
| Jake:嗯好没关系 | |
| Jake: Mm, it's fine. | |
| 301 | |
| 00:09:40,000 --> 00:09:42,100 | |
| Tasha: 这项研究不是你一个人做吗 | |
| Tasha: Isn't this research you're doing alone? | |
| 302 | |
| 00:09:42,666 --> 00:09:45,000 | |
| Tasha: 怎么会有100多个人后来又去看呢 | |
| Tasha: How come over 100 people later came to see it? | |
| 303 | |
| 00:09:45,600 --> 00:09:46,866 | |
| Jake:就是给他们用 | |
| Jake: It's for them to use. | |
| 304 | |
| 00:09:47,466 --> 00:09:48,399 | |
| Katrina: 你这是开源 | |
| Katrina: You're open-sourcing it. | |
| 305 | |
| 00:09:48,399 --> 00:09:50,500 | |
| Katrina: 你这数据集是开源的是吗 | |
| Katrina: Your dataset is open-source, right? | |
| 306 | |
| 00:09:53,866 --> 00:09:54,500 | |
| Katrina: 那这开源 | |
| Katrina: Then open-source... | |
| 307 | |
| 00:09:54,500 --> 00:09:56,899 | |
| Katrina: 也得等你们这论文写完了才能开 | |
| Katrina: ...only after you finish writing the paper. | |
| 308 | |
| 00:09:57,699 --> 00:09:58,632 | |
| Jake:嗯对 | |
| Jake: Mm, yes. | |
| 309 | |
| 00:09:58,866 --> 00:10:00,300 | |
| Katrina: 要不然会被 | |
| Katrina: Otherwise, it will be... | |
| 310 | |
| 00:10:00,866 --> 00:10:01,933 | |
| Katrina: 哇 | |
| Katrina: Wow. | |
| 311 | |
| 00:10:01,933 --> 00:10:06,132 | |
| Katrina: 希望我以后也有说这种说这种的勇气 | |
| Katrina: I hope I have the courage to say that in the future. | |
| 312 | |
| 00:10:06,899 --> 00:10:07,899 | |
| Katrina: 你这个采 | |
| Katrina: Your collection... | |
| 313 | |
| 00:10:07,899 --> 00:10:10,366 | |
| Katrina: 这个采集数据集不是第一步吗 | |
| Katrina: Isn't collecting the dataset the first step? | |
| 314 | |
| 00:10:11,166 --> 00:10:13,000 | |
| Jake:是的是的第一计划 | |
| Jake: Yes, yes, the first plan. | |
| 315 | |
| 00:10:12,466 --> 00:10:13,866 | |
| Lucia: 第一计划是GPT的 | |
| Lucia: The first plan is GPT's. | |
| 316 | |
| 00:10:14,166 --> 00:10:15,065 | |
| Jake:对对是的 | |
| Jake: Yes, yes, it is. | |
| 317 | |
| 00:10:16,866 --> 00:10:21,199 | |
| Lucia: 就是有一个学术论文他的第一句话明显是GPT生成 | |
| Lucia: There's an academic paper where the first sentence is obviously generated by GPT. | |
| 318 | |
| 00:10:21,500 --> 00:10:23,800 | |
| Katrina: yes然后什么我回答 | |
| Katrina: Yes, and then what, I responded... | |
| 319 | |
| 00:10:25,866 --> 00:10:27,866 | |
| Lucia: 而且那个是一个很好的刊 | |
| Lucia: And it was a very good journal. | |
| 320 | |
| 00:10:28,366 --> 00:10:29,132 | |
| Lucia: 好像 | |
| Lucia: It seems... | |
| 321 | |
| 00:10:29,433 --> 00:10:30,199 | |
| Jake:哦是吗 | |
| Jake: Oh, really? | |
| 322 | |
| 00:10:30,533 --> 00:10:32,132 | |
| Lucia: 应该是 | |
| Lucia: It should be. | |
| 323 | |
| 00:10:34,233 --> 00:10:35,832 | |
| Lucia: 那个是一个很好的刊了 | |
| Lucia: It was a very good journal. | |
| 324 | |
| 00:10:37,699 --> 00:10:39,399 | |
| Katrina: 发芽吧我的种子 | |
| Katrina: Sprout, my seeds. | |
| 325 | |
| 00:10:41,832 --> 00:10:45,033 | |
| Jake:我们这个领域他们太卷了就是 | |
| Jake: In our field, the competition is too intense. | |
| 326 | |
| 00:10:45,800 --> 00:10:47,933 | |
| Jake:一定要赶紧发不然就 | |
| Jake: We must publish quickly, otherwise... | |
| 327 | |
| 00:10:48,199 --> 00:10:50,565 | |
| Katrina: 但是你这采集数据集是第一步 | |
| Katrina: But collecting the dataset is just the first step. | |
| 328 | |
| 00:10:50,565 --> 00:10:52,899 | |
| Katrina: 那你不是还要搞模型啊啥的吗 | |
| Katrina: Don't you still have to work on the model and stuff? | |
| 329 | |
| 00:10:53,132 --> 00:10:55,466 | |
| Jake:模型别的数据都在训呢正在训 | |
| Jake: The model and other data are being trained right now. | |
| 330 | |
| 00:10:55,966 --> 00:10:56,733 | |
| Katrina: 我已经训好 | |
| Katrina: I've already trained it well. | |
| 331 | |
| 00:10:56,733 --> 00:10:59,533 | |
| Katrina: 到时候你把这个自己的数据导进去就行了 | |
| Katrina: You just need to import your own data into it when the time comes. | |
| 332 | |
| 00:10:59,565 --> 00:11:01,966 | |
| Jake:这个反应会在你们会出一些 | |
| Jake: This reaction will give you some... | |
| 333 | |
| 00:11:01,966 --> 00:11:03,632 | |
| Jake:这个标注确实时间比较长 | |
| Jake: This annotation does take quite a long time. | |
| 334 | |
| 00:11:03,933 --> 00:11:07,065 | |
| Katrina: 但但但是自己的数据集 | |
| Katrina: But... but... but with your own dataset... | |
| 335 | |
| 00:11:07,132 --> 00:11:08,466 | |
| Katrina: 丢进去不一定效果好 | |
| Katrina: Just throwing it in might not work well. | |
| 336 | |
| 00:11:08,466 --> 00:11:09,265 | |
| Katrina: 还要调调调 | |
| Katrina: It still needs some tweaking. | |
| 337 | |
| 00:11:10,100 --> 00:11:13,699 | |
| Jake:但是主要就是因为这个数据集第一个 | |
| Jake: But the main reason is that this dataset, first of all... | |
| 338 | |
| 00:11:14,000 --> 00:11:14,800 | |
| Katrina: 干吧 | |
| Katrina: Got it. | |
| 339 | |
| 00:11:15,632 --> 00:11:18,565 | |
| Jake:对是是这么说是他 | |
| Jake: Yes, that's right, that's what he said. | |
| 340 | |
| 00:11:20,500 --> 00:11:22,565 | |
| Jake:就就没人就没人比过 | |
| Jake: No one has compared it yet. | |
| 341 | |
| 00:11:22,565 --> 00:11:23,433 | |
| Jake:没人在上面跑过 | |
| Jake: No one has run it yet. | |
| 342 | |
| 00:11:23,433 --> 00:11:24,466 | |
| Jake:我们跑多少都行 | |
| Jake: We can run as much as we want. | |
| 343 | |
| 00:11:24,966 --> 00:11:27,966 | |
| Katrina: 啊就是因为你这数据自己新的 | |
| Katrina: Ah, it's because your data is new. | |
| 344 | |
| 00:11:30,399 --> 00:11:33,065 | |
| Katrina: blue tooth connection lost | |
| Katrina: blue tooth connection lost | |
| 345 | |
| 00:11:34,166 --> 00:11:36,699 | |
| Alice:为什么关了之后还这么慢 | |
| Alice: Why is it still so slow after turning it off? | |
| 346 | |
| 00:11:37,100 --> 00:11:38,565 | |
| Tasha: 你把VPN关了对 | |
| Tasha: Did you turn off the VPN? | |
| 347 | |
| 00:11:38,832 --> 00:11:39,866 | |
| Alice:也关了 | |
| Alice: Yes, I did. | |
| 348 | |
| 00:11:40,332 --> 00:11:44,000 | |
| Lucia: 我今天这个网也出了状况 | |
| Lucia: My internet also had issues today. | |
| 349 | |
| 00:11:41,199 --> 00:11:42,699 | |
| Alice:还是超级慢 | |
| Alice: It's still super slow. | |
| 350 | |
| 00:11:45,366 --> 00:11:46,866 | |
| Alice:还是超级慢 | |
| Alice: It's still super slow. | |