Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A5_KATRINA /DAY2 /A5_KATRINA_DAY2_16000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:00:15,866 --> 00:00:16,666
Shure: 6
Shure: 6
2
00:00:23,766 --> 00:00:24,566
Jake:four
Jake: four
3
00:00:26,000 --> 00:00:26,966
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha
4
00:00:29,000 --> 00:00:31,133
Shure: 卧槽这个他妈的
Shure: Damn, this is freaking
5
00:00:38,233 --> 00:00:40,366
Nicous: areyouok
Nicous: are you ok
6
00:00:43,666 --> 00:00:45,133
Shure: 哈哈
Shure: Haha
7
00:01:09,266 --> 00:01:10,866
Shure: 跨肩膀肩膀跨
Shure: Cross shoulders, shoulders cross
8
00:01:10,933 --> 00:01:12,533
Shure: 跨肩膀肩膀跨
Shure: Cross shoulders, shoulders cross
9
00:01:32,666 --> 00:01:44,200
Shure: 这几个关节好像2345678
Shure: These joints seem like 2, 3, 45678, wow
10
00:01:33,766 --> 00:01:35,266
Lucia: 臀体拳预备
Lucia: Prepare for hip punch
11
00:01:44,200 --> 00:01:45,133
Shure: 还扎马步
Shure: Still in horse stance
12
00:01:51,266 --> 00:01:53,500
Shure: 哇
Shure: Wow
13
00:01:53,600 --> 00:01:54,400
Katrina: 哈
Katrina: Ha
14
00:01:54,333 --> 00:01:56,133
Shure: 张元英转圈是吧
Shure: Is Zhang Yuying spinning?
15
00:01:56,733 --> 00:01:58,666
Shure: 不行这真不会啊
Shure: No, I really can't do this
16
00:01:57,500 --> 00:01:59,100
Katrina: 哈哈
Katrina: Haha
17
00:02:02,400 --> 00:02:03,500
Katrina: 这怎么讲
Katrina: How do you say this?
18
00:02:34,366 --> 00:02:35,300
Nicous: 卧槽
Nicous: Damn
19
00:02:49,633 --> 00:02:51,000
Tasha: 难度不对吧
Tasha: Isn't the difficulty off?
20
00:03:25,466 --> 00:03:26,766
Nicous: soesea
Nicous: soesea
21
00:03:37,266 --> 00:03:39,666
Shure: 这是0.5倍速是吗
Shure: Is this 0.5x speed?
22
00:03:52,733 --> 00:03:54,000
Katrina: 我去
Katrina: Oh my
23
00:04:05,933 --> 00:04:06,766
Katrina: 哈
Katrina: Ha
24
00:04:06,700 --> 00:04:08,066
Lucia: 哎好快这一边
Lucia: Wow, this side is so fast
25
00:04:09,066 --> 00:04:11,600
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahaha
26
00:04:16,333 --> 00:04:17,533
Nicous: 不行了不行了
Nicous: I can't, I can't
27
00:04:16,800 --> 00:04:19,066
Jake:再来一次
Jake: Let's try again
28
00:04:17,533 --> 00:04:18,666
Katrina: 先把前两部分
Katrina: First, the first two parts
29
00:04:18,900 --> 00:04:19,700
Katrina: 啊哈
Katrina: Aha
30
00:04:20,066 --> 00:04:21,266
Jake:再来一次再来一次
Jake: Again, again
31
00:04:20,133 --> 00:04:20,933
Shure: 脑
Shure: Brain
32
00:04:21,933 --> 00:04:23,600
Katrina: 把前两部分回顾一下
Katrina: Let's review the first two parts
33
00:04:23,300 --> 00:04:24,100
Alice:我们
Alice: We
34
00:04:23,466 --> 00:04:24,266
Jake:来
Jake: Come on
35
00:04:24,400 --> 00:04:25,200
Lucia: 嗯
Lucia: Hmm
36
00:04:24,400 --> 00:04:25,933
Shure: 脑容量要炸了
Shure: My brain is going to explode
37
00:04:25,733 --> 00:04:28,100
Katrina: 手机呢调往前调一下
Katrina: Where's the phone, rewind it a bit
38
00:04:30,933 --> 00:04:31,733
Jake:放哪了
Jake: Where did you put it?
39
00:04:31,300 --> 00:04:34,133
Katrina: 你是要录我们刚刚跟音乐的吗
Katrina: Do you want to record us with the music we just had?
40
00:04:34,400 --> 00:04:35,566
Katrina: 还是从头
Katrina: Or from the start?
41
00:04:35,566 --> 00:04:36,366
Jake:呃
Jake: Uh...
42
00:04:36,400 --> 00:04:40,133
Jake:就是你们来跳一次比较完整的就行
Jake: Just do a complete dance from the beginning.
43
00:04:42,133 --> 00:04:45,733
Shure: 那我们给大家展示一下这个第一部分
Shure: Then let's show everyone the first part.
44
00:04:45,733 --> 00:04:47,666
Shure: 我们跳的最好的这一部分吧
Shure: The part we dance the best.
45
00:04:46,966 --> 00:04:47,633
Katrina: 额可以
Katrina: Uh, okay.
46
00:04:51,200 --> 00:04:51,933
Jake:全景相机
Jake: Panoramic camera.
47
00:04:51,933 --> 00:04:54,366
Jake:就是相当于这边处一人看你们
Jake: It's like someone from this side watching you.
48
00:04:57,866 --> 00:05:01,466
Shure: OK准备好了吗rady
Shure: Okay, are you ready?
49
00:05:00,966 --> 00:05:01,800
Nicous: 其实已经忘记了
Nicous: Actually, I already forgot.
50
00:05:02,300 --> 00:05:03,033
Katrina: 嗯
Katrina: Hmm.
51
00:05:06,600 --> 00:05:10,533
Shure: 二三四五六七八
Shure: Two-three-four-five-six-seven-eight.
52
00:05:10,600 --> 00:05:15,466
Shure: 二二三四五六七八
Shure: Two-two-three-four-five-six-seven-eight.
53
00:05:15,600 --> 00:05:20,600
Shure: 三二三四五六七八
Shure: Three-two-three-four-five-six-seven-eight.
54
00:05:20,866 --> 00:05:25,733
Shure: 四二三四跑二三起
Shure: Four-two-three-four-run-two-three-up.
55
00:05:25,733 --> 00:05:30,133
Shure: 一二三四张二收
Shure: One-two-three-four-open-two-close.
56
00:05:30,266 --> 00:05:35,866
Shure: 二三二三四甩二三滑
Shure: Two-three-two-three-four-sway-two-three-slide.
57
00:05:35,933 --> 00:05:40,866
Shure: 二二三四五六七八
Shure: Two-two-three-four-five-six-seven-eight.
58
00:05:41,133 --> 00:05:44,066
Shure: 伸二比心张
Shure: Stretch-two-heart-pose-open.
59
00:05:44,266 --> 00:05:47,533
Shure: 二三走一二
Shure: Two-three-walk-one-two.
60
00:05:52,200 --> 00:05:55,533
Shure: 二三四五六七八
Shure: Two-three-four-five-six-seven-eight.
61
00:05:55,533 --> 00:05:59,266
Shure: 一二三四五六七八
Shure: One-two-three-four-five-six-seven-eight.
62
00:05:59,266 --> 00:06:03,066
Shure: 踏步二一二三四
Shure: Step-two-one-two-three-four.
63
00:06:03,133 --> 00:06:05,533
Shure: 一二三四跑
Shure: One-two-three-four-run.
64
00:06:06,933 --> 00:06:08,866
Shure: 跳二三四
Shure: Jump-two-three-four.
65
00:06:08,866 --> 00:06:14,533
Shure: 张二收二三四划二三四
Shure: Open-two-close-two-three-four-slide-two-three-four.
66
00:06:14,666 --> 00:06:18,266
Shure: 摸手二三四顶二三四
Shure: Touch-hand-two-three-four-push-two-three-four.
67
00:06:18,733 --> 00:06:22,133
Shure: 二三四一二三停
Shure: Two-three-four-one-two-three-stop.
68
00:06:20,700 --> 00:06:21,866
Lucia: 又卡帧了
Lucia: The frame froze again.
69
00:06:25,400 --> 00:06:26,200
Shure: 简单
Shure: Simple.
70
00:06:27,133 --> 00:06:28,800
Katrina: 第二部分要不要再过一遍
Katrina: Should we go over the second part again?
71
00:06:28,933 --> 00:06:29,666
Shure: 来第二部分
Shure: Let's do the second part.
72
00:06:29,666 --> 00:06:30,600
Shure: 再跟他过一遍
Shure: Go over it again with him.
73
00:06:30,566 --> 00:06:31,866
Nicous: 直接0.75
Nicous: Go straight to 0.75.
74
00:06:32,200 --> 00:06:33,000
Katrina: 真的吗
Katrina: Really?
75
00:06:33,800 --> 00:06:35,100
Katrina: 直接0.75
Katrina: Go straight to 0.75.
76
00:06:41,400 --> 00:06:43,900
Nicous: 没有直接可以第一和第二节连起来
Nicous: We can directly link the first and second sections.
77
00:06:44,966 --> 00:06:47,300
Katrina: 哇你就这么自信的吗
Katrina: Wow, are you really that confident?
78
00:06:51,366 --> 00:06:52,666
Jake:这是OK
Jake: This is okay.
79
00:06:57,400 --> 00:06:58,266
Lucia: 这三部分加起来
Lucia: These three parts together...
80
00:06:58,266 --> 00:07:00,166
Lucia: 好像没有到完整的时长
Lucia: It doesn't seem to add up to the full duration.
81
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Lucia: 那就从头单曲循环
Lucia: Then let's just loop the song from the start.
82
00:07:05,333 --> 00:07:12,533
Shure: 一二三四二二三四一二甩
Shure: One two three four, two two three four, one two sway.
83
00:07:12,600 --> 00:07:18,466
Shure: 二张二开二一二三四
Shure: Two open, two one two three four.
84
00:07:17,333 --> 00:07:18,666
Lucia: 等一下太快了
Lucia: Wait, that's too fast.
85
00:07:20,133 --> 00:07:27,066
Shure: 41234223412
Shure: 41234223412.
86
00:07:31,133 --> 00:07:36,000
Shure: 最后一二三四五六七八
Shure: Finally, one two three four five six seven eight.
87
00:07:36,066 --> 00:07:39,933
Shure: 二二三四五六七八
Shure: Two two three four five six seven eight.
88
00:07:39,933 --> 00:07:43,600
Shure: 转胯三四五六拍拍
Shure: Hip turn three four five six clap.
89
00:07:43,733 --> 00:07:47,533
Shure: 一二三四五六七停
Shure: One two three four five six seven stop.
90
00:07:48,000 --> 00:07:49,800
Lucia: 我觉得第二趴还是练一下吧
Lucia: I think we should practice the second part more.
91
00:07:49,800 --> 00:07:52,333
Lucia: 因为手和脚上动作要合一下
Lucia: We need to sync the hand and foot movements.
92
00:07:49,900 --> 00:07:50,700
Katrina: 对
Katrina: Yeah.
93
00:07:52,166 --> 00:07:52,966
Katrina: 嗯
Katrina: Hmm.
94
00:07:54,800 --> 00:07:55,600
Katrina: 哈
Katrina: Ha.
95
00:07:55,733 --> 00:07:56,733
Nicous: 不行太
Nicous: No, it's too...
96
00:07:56,766 --> 00:07:59,466
Jake:好好下一个环节
Jake: Okay, next segment.
97
00:07:57,666 --> 00:07:58,533
Katrina: 哈
Katrina: Ha.
98
00:08:00,133 --> 00:08:01,200
Katrina: 下一个环节
Katrina: Next segment.
99
00:08:01,133 --> 00:08:01,933
Jake:记得花
Jake: Remember the flower.
100
00:08:02,266 --> 00:08:06,100
Katrina: 哦哦哦你说行行
Katrina: Oh, right, right, got it.
101
00:08:05,066 --> 00:08:08,966
Jake:行吧好好好行
Jake: Okay, alright, alright.
102
00:08:06,433 --> 00:08:08,200
Nicous: 挑个心动的一个人咋俩吃吧
Nicous: Let's pick someone we like to eat with.
103
00:08:08,333 --> 00:08:11,666
Shure: 这是谁呀呀呀呀呀呀呀呀
Shure: Who is this, who is this, who is this?
104
00:08:10,133 --> 00:08:13,266
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.
105
00:08:10,533 --> 00:08:13,966
Jake:哈哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahaha.
106
00:08:13,966 --> 00:08:14,600
Jake:都录着了
Jake: It's all recorded.
107
00:08:14,600 --> 00:08:16,733
Jake:啊哈哈好
Jake: Ahaha, good.
108
00:08:16,366 --> 00:08:17,733
Katrina: 行吧去选花吧
Katrina: Alright, let's go pick a flower.
109
00:08:17,533 --> 00:08:20,466
Shure: 他的出镜率不比他来的出镜率低是吧
Shure: His screen time isn't less than his, right?
110
00:08:20,466 --> 00:08:24,600
Jake:对我们第第7位选手
Jake: Yes, our 7th contestant.
111
00:08:24,500 --> 00:08:25,500
Katrina: 几点钟了
Katrina: What time is it?
112
00:08:24,933 --> 00:08:26,000
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha.
113
00:08:27,733 --> 00:08:28,533
Katrina: 哦 4点了
Katrina: Oh, it's 4 o'clock.
114
00:08:28,533 --> 00:08:31,266
Katrina: 是不是也得准备菜啥的啊
Katrina: Shouldn't we start preparing the dishes too?
115
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Jake:对是的
Jake: Yes, that's right.
116
00:08:31,266 --> 00:08:32,533
Katrina: 那就选一下花
Katrina: Then let's pick a flower.
117
00:08:33,200 --> 00:08:36,133
Jake:对拧个花就是我们的活动
Jake: Yes, picking a flower is our activity.
118
00:08:36,266 --> 00:08:40,500
Jake:我们可以再给你跟跟剧组讲解一下的
Jake: We can give you and the crew an explanation.
119
00:08:40,500 --> 00:08:41,300
Jake:一些
Jake: About some things.
120
00:08:43,200 --> 00:08:46,266
Jake:也不是就是可能是7
Jake: Well, it's not that, maybe it's 7 days.
121
00:08:44,900 --> 00:08:46,600
Katrina: 确实好容易出汗啊
Katrina: It's really easy to sweat.
122
00:08:46,666 --> 00:08:48,133
Katrina: 你别说有的女团舞特别累
Katrina: You know, some girl group dances are really tiring.
123
00:08:48,133 --> 00:08:49,800
Katrina: 就是你知道那个HIPPOP里有
Katrina: Like, you know in those hippop, there's...
124
00:08:49,800 --> 00:08:53,700
Katrina: 有个团叫那个itzye
Katrina: There's a group called ITZY.
125
00:08:54,266 --> 00:08:57,166
Katrina: 她们的舞跳下来就是半条命都没有
Katrina: Their dances are so intense, you feel like you're half dead after.
126
00:08:57,600 --> 00:08:58,800
小黄: 半条命都没了
Nicous: Half dead, really.
127
00:08:58,866 --> 00:09:00,366
Katrina: 对真的很累
Katrina: Yeah, it's really exhausting.
128
00:09:00,466 --> 00:09:01,266
Nicous: 然后内个啥
Nicous: And then, um...
129
00:09:04,000 --> 00:09:10,566
Katrina: 咳咳咳咳咳阿斯克咳咳咳andtakeinboy
Katrina: *cough cough* ask *cough cough* and take in boy
130
00:09:12,066 --> 00:09:12,800
Lucia: 但是理论上说
Lucia: But theoretically,
131
00:09:12,800 --> 00:09:15,066
Lucia: 最后跳怎样其实不是特别重要
Lucia: how you dance in the end isn't that important.
132
00:09:15,066 --> 00:09:16,733
Lucia: 对吧我们只要有这个数据
Lucia: Right, as long as we have the data.
133
00:09:18,966 --> 00:09:20,166
Katrina: 写一下名字簿
Katrina: Write the names down.
134
00:09:20,166 --> 00:09:21,700
Katrina: 然后贴挑一束花
Katrina: Then pick a bouquet.
135
00:09:21,700 --> 00:09:23,166
Katrina: 然后每天要给他拍照
Katrina: And take pictures of it every day.
136
00:09:23,200 --> 00:09:24,066
Nicous: 这么牛逼
Nicous: That's impressive.
137
00:09:24,100 --> 00:09:25,933
Katrina: 对因为有了花苞
Katrina: Yeah, because it has buds.
138
00:09:26,333 --> 00:09:29,000
Katrina: 这就是他会慢慢盛开
Katrina: They will gradually bloom.
139
00:09:32,466 --> 00:09:34,200
Katrina: 写名字写名字贴
Katrina: Write the names, stick them on.
140
00:09:35,000 --> 00:09:35,933
Shure: 写名字
Shure: Write the names.
141
00:09:35,500 --> 00:09:36,733
Jake:写名字写呗
Jake: Write the names, go ahead.
142
00:09:36,200 --> 00:09:38,766
Katrina: 那这我挑了
Katrina: I'll pick this one.
143
00:09:39,733 --> 00:09:42,933
Shure: 谁让你跳的呵呵呵
Shure: Who told you to pick it? Haha.
144
00:09:41,800 --> 00:09:42,666
Katrina: 偷偷挑的
Katrina: I secretly picked it.
145
00:09:42,666 --> 00:09:43,733
Katrina: 挑是最好的
Katrina: Picking is the best.
146
00:09:46,500 --> 00:09:48,133
Katrina: 今晚上还可以再练
Katrina: We can practice again tonight.
147
00:09:47,366 --> 00:09:48,866
Jake:哎你你俩有
Jake: Hey, you two...
148
00:09:48,866 --> 00:09:49,766
Jake:有你俩事
Jake: You two have something.
149
00:09:50,266 --> 00:09:50,866
Jake:你俩在打
Jake: You two are fighting.
150
00:09:50,866 --> 00:09:53,266
Jake:我出去来
Jake: I'm stepping out.
151
00:09:54,600 --> 00:09:56,066
Katrina: 我的草莓种
Katrina: My strawberries are growing.
152
00:09:55,400 --> 00:09:57,766
Jake:到位了啊兄弟们到位了
Jake: Alright guys, we're all set.
153
00:09:56,333 --> 00:09:56,800
Tasha: 嗯哦
Tasha: Mm, oh.
154
00:09:56,800 --> 00:09:57,700
Tasha: 这有人了
Tasha: Someone's here.
155
00:09:57,700 --> 00:09:59,100
Tasha: 名花有主了
Tasha: The flower has an owner now.
156
00:10:03,500 --> 00:10:05,166
Katrina: 这是要泡几分钟
Katrina: How long should we soak this?
157
00:10:08,866 --> 00:10:10,166
Lucia: 有他应该是还没开
Lucia: It hasn't bloomed yet.
158
00:10:10,166 --> 00:10:13,266
Lucia: 就是应该各种就里面都都放了
Lucia: We should put various kinds inside.
159
00:10:10,700 --> 00:10:11,966
Alice:应该只有一个
Alice: There should only be one.
160
00:10:11,933 --> 00:10:14,133
Katrina: 都都放了芍药的球球
Katrina: Put the peony bulbs inside.
161
00:10:14,533 --> 00:10:15,900
Katrina: 等它慢慢开就行
Katrina: Just let them bloom slowly.
162
00:10:16,533 --> 00:10:18,866
Katrina: 对这些都是芍药球
Katrina: Yes, these are all peony bulbs.
163
00:10:19,466 --> 00:10:20,466
Katrina: 芍药开出
Katrina: Peonies bloom...
164
00:10:20,133 --> 00:10:23,466
Lucia: 啊我可以写了哎
Lucia: Ah, I can write now.
165
00:10:20,466 --> 00:10:21,666
Katrina: 来好大呀
Katrina: Come on, it's so big.
166
00:10:23,533 --> 00:10:25,200
Lucia: 笔上哪去了在这
Lucia: Where did the pen go? Here it is.
167
00:10:31,866 --> 00:10:33,366
Katrina: 自己房间装饰
Katrina: Decorate your own room.
168
00:10:36,933 --> 00:10:38,233
Shure: 来来来让一下
Shure: Come on, move aside.
169
00:10:39,100 --> 00:10:41,566
Lucia: 可以把它融入到我们的房间装饰里
Lucia: You can incorporate it into our room decoration.
170
00:10:41,566 --> 00:10:44,500
Katrina: 你也可以把它放在这客厅某一个位置
Katrina: You can also place it somewhere in the living room.
171
00:10:44,500 --> 00:10:45,800
Katrina: 都行反正你自己管着
Katrina: Whatever, you take care of it.
172
00:10:45,800 --> 00:10:47,533
Katrina: 他每天要拍照
Katrina: He needs to take photos every day.
173
00:10:47,733 --> 00:10:49,500
Nicous: 每天要拍照片
Nicous: He needs to take photos every day.
174
00:10:49,666 --> 00:10:52,500
Katrina: 哎呀老学我的口音干什么
Katrina: Oh my, why are you imitating my accent?
175
00:10:50,466 --> 00:10:53,066
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha.
176
00:10:52,500 --> 00:10:54,933
Katrina: 哈哈哈可以放外面播
Katrina: Hahaha, you can put it outside to broadcast.
177
00:10:54,933 --> 00:10:56,733
Katrina: 他需要那个光合作用吗
Katrina: It needs sunlight for photosynthesis.
178
00:10:56,866 --> 00:10:59,200
Shure: 外面不好吧
Shure: Outside isn't good, right?
179
00:11:00,000 --> 00:11:00,900
Katrina: 就是生物钟
Katrina: It's the biological clock.
180
00:11:00,900 --> 00:11:03,533
Katrina: 他们是需要进行光合作用好像
Katrina: They seem to need photosynthesis.
181
00:11:03,533 --> 00:11:05,733
Katrina: 但是也不能长时间进行光合作用
Katrina: But they can't photosynthesize for too long.
182
00:11:05,800 --> 00:11:06,866
Katrina: 你还记得吗
Katrina: Do you remember?
183
00:11:07,300 --> 00:11:09,066
Katrina: 好像会那个什么死掉
Katrina: They seem to die from it.
184
00:11:09,366 --> 00:11:11,266
Katrina: 就是那个气口
Katrina: It's the stomata.
185
00:11:10,266 --> 00:11:12,066
Shure: 蒸腾作用过的
Shure: They over-transpire.
186
00:11:11,266 --> 00:11:12,933
Katrina: 对对真疼
Katrina: Yes, yes, over-transpire.
187
00:11:11,500 --> 00:11:12,700
Lucia: 灯也是可以的吗
Lucia: Can the lamp work too?
188
00:11:12,533 --> 00:11:15,733
Shure: 你看看这脑子
Shure: Look at this brain.
189
00:11:15,733 --> 00:11:16,933
Katrina: 就是有文化
Katrina: So knowledgeable.
190
00:11:18,366 --> 00:11:20,133
Lucia: 嗯这怎么断了一根
Lucia: Hmm, why is one broken?
191
00:11:20,566 --> 00:11:23,566
Katrina: ;断了么哦
Katrina: Broken? Oh.
192
00:11:25,333 --> 00:11:27,866
Shure: Dyson i need a corporation
Shure: Dyson, I need a corporation.
193
00:11:27,800 --> 00:11:28,666
Jake:哪去了
Jake: Where did it go?
194
00:11:32,533 --> 00:11:34,466
Shure: 这个放哪呢
Shure: Where should we put this?
195
00:11:34,466 --> 00:11:38,400
Shure: 我那面是阴面不宜养花
Shure: My side is shady, not suitable for growing flowers.
196
00:11:37,066 --> 00:11:38,700
Katrina: 天呐垃圾成堆
Katrina: Oh my god, piles of trash.
197
00:11:38,166 --> 00:11:40,666
Jake:不是是跟他一样
Jake: It's not, it's the same as his.
198
00:11:39,566 --> 00:11:40,700
Katrina: 看我衣服干
Katrina: Look, my clothes are dry.
199
00:11:59,100 --> 00:12:01,266
Katrina: tonight tonight
Katrina: tonight tonight
200
00:12:26,500 --> 00:12:27,600
Jake:敲完了吗大伙
Jake: Are you all done knocking?
201
00:12:30,200 --> 00:12:31,166
Alice:你贴了吗
Alice: Did you stick it?
202
00:12:32,466 --> 00:12:33,166
Jake:对啊我也觉得
Jake: Yeah, I think so too.
203
00:12:33,166 --> 00:12:34,000
Jake:你拿下来了
Jake: Did you take it down?
204
00:12:34,200 --> 00:12:35,100
Jake:那你放哪去
Jake: So where did you put it?
205
00:12:35,000 --> 00:12:36,133
Tasha: 最里面那个
Tasha: The one in the very back.
206
00:12:37,333 --> 00:12:39,100
Katrina: 今天拍照
Katrina: Let's take some photos today.
207
00:12:41,666 --> 00:12:42,866
Katrina: 还有球球吗
Katrina: Is there still the ball?
208
00:12:42,500 --> 00:12:44,900
Lucia: 今天的照片我把它放哪拍呢
Lucia: Where should I take today's photos?
209
00:12:45,533 --> 00:12:46,333
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.
210
00:12:49,566 --> 00:12:52,000
Katrina: 看看芍药需要几天才能开花
Katrina: Let's see how many days it takes for the peonies to bloom.
211
00:12:52,766 --> 00:12:53,566
Lucia: 这里
Lucia: Here.
212
00:13:00,766 --> 00:13:02,333
Jake:幸亏他们买的是可乐
Jake: Luckily, they boucht cola.
213
00:13:09,866 --> 00:13:11,566
Alice:让我给他修剪一下
Alice: Let me trim it a bit.
214
00:13:09,933 --> 00:13:11,400
Lucia: 有一点点背光
Lucia: It's a bit backlit.
215
00:13:12,166 --> 00:13:13,066
Jake:挑好了吗
Jake: Have you picked one?
216
00:13:12,366 --> 00:13:14,100
Katrina: 调好了
Katrina: Yes, I've adjusted it.
217
00:13:13,000 --> 00:13:15,600
Alice:这个是可以剪花的
Alice: This one can be cut.
218
00:13:14,366 --> 00:13:15,566
Jake:给我留的哪个呀
Jake: Which one did you leave for me?
219
00:13:16,000 --> 00:13:17,866
Tasha: 那要不拿昨天那个剪
Tasha: How about using the one from yesterday?
220
00:13:16,866 --> 00:13:19,733
Katrina: 是不是最里面那个这个
Katrina: Is it the one in the very back?
221
00:13:17,466 --> 00:13:18,600
Alice:昨天那个在哪
Alice: Where's the one from yesterday?
222
00:13:18,566 --> 00:13:19,366
Jake:这个
Jake: This one.
223
00:13:20,700 --> 00:13:21,600
Jake:这什么花呀
Jake: What kind of flower is this?
224
00:13:22,333 --> 00:13:23,666
Katrina: 这是芍药
Katrina: This is a peony.
225
00:13:23,666 --> 00:13:24,466
Katrina: 这应该也是芍药
Katrina: This should also be a peony.
226
00:13:24,466 --> 00:13:25,266
Katrina: 这是康乃馨
Katrina: This is a carnation.
227
00:13:25,266 --> 00:13:26,400
Katrina: 然后这是百合
Katrina: And this is a lily.
228
00:13:26,600 --> 00:13:29,166
Alice:哎剪子在哪里
Alice: Hey, where are the scissors?
229
00:13:26,900 --> 00:13:28,066
Katrina: 就买了这几种
Katrina: We only bought these kinds.
230
00:13:28,266 --> 00:13:30,133
Tasha: 在这呢
Tasha: Here they are.
231
00:13:29,800 --> 00:13:31,000
Alice:剪花的那个
Alice: The flower-cutting ones.
232
00:13:39,866 --> 00:13:43,800
Shure: 我给自己的花起个名吧
Shure: I'll give my flower a name.
233
00:13:41,866 --> 00:13:44,133
Katrina: sunshine好土
Katrina: Sunshine is so cheesy.
234
00:13:44,600 --> 00:13:46,800
Katrina: 你可以叫sunshine或者叫smile
Katrina: You can call it Sunshine or Smile.
235
00:13:49,466 --> 00:13:50,866
Shure: smart可还行
Shure: Smart would be okay.
236
00:13:51,333 --> 00:13:52,133
Katrina: 微笑
Katrina: Smile.
237
00:14:30,466 --> 00:14:31,266
Jake:酒店
Jake: Hotel.
238
00:14:31,800 --> 00:14:32,666
Jake:这个不能乱关
Jake: Don't turn this off randomly.
239
00:14:32,666 --> 00:14:33,966
Jake:所以关了硬盘就会好
Jake: So if you turn it off, the hard drive will be fine.
240
00:14:42,133 --> 00:14:43,533
Jake:然后搞成这个样子
Jake: And then it ended up like this.
241
00:14:47,366 --> 00:14:49,000
Jake:血汗工厂开店
Jake: Sweatshop opening soon.
242
00:14:55,733 --> 00:14:56,533
Jake:thrill
Jake: Thrill.
243
00:15:00,600 --> 00:15:01,500
Jake:你你们进去吧
Jake: You guys go in.
244
00:15:01,500 --> 00:15:02,366
Jake:这这两个给你们
Jake: These two are for you.
245
00:15:02,133 --> 00:15:03,500
Katrina: 哇好像那是自习室啊
Katrina: Wow, it looks like a study room.
246
00:15:02,366 --> 00:15:03,166
Jake:这
Jake: This...
247
00:15:03,500 --> 00:15:04,466
Katrina: 就是那补习班
Katrina: It's like a tutoring center.
248
00:15:03,733 --> 00:15:04,800
Jake:哎呦让我出去
Jake: Oh, let me out.
249
00:15:04,466 --> 00:15:07,466
Katrina: 然后现在推门进去减负
Katrina: And now you open the door to reduce the burden.
250
00:15:05,066 --> 00:15:06,800
Lucia: 哈哈对
Lucia: Haha, yeah.
251
00:15:05,966 --> 00:15:06,800
Jake:血汗工厂
Jake: Sweatshop.
252
00:15:07,700 --> 00:15:08,866
Katrina: 不准办补习班
Katrina: No tutoring centers allowed.
253
00:15:11,000 --> 00:15:11,700
Lucia: 不可翻译
Lucia: Can't translate that.
254
00:15:11,566 --> 00:15:17,700
Katrina: 哈哈哈哈哈太搞笑了
Katrina: Hahaha, that's so funny.
255
00:15:11,600 --> 00:15:12,466
Jake:不准办公
Jake: No office work allowed.
256
00:15:11,700 --> 00:15:12,766
Lucia: 不准翻弓
Lucia: No bow translation.
257
00:15:12,733 --> 00:15:13,400
Jake:禁止办公
Jake: Office work is forbidden.
258
00:15:13,400 --> 00:15:15,333
Jake:这边贴一个禁止办公
Jake: Let's stick a "No office work" sign here.
259
00:15:16,000 --> 00:15:17,866
Lucia: 这标这标语我喜欢
Lucia: I like this slogan.
260
00:15:19,533 --> 00:15:20,866
Katrina: 拍拍坐像那种
Katrina: Take a picture, like that.
261
00:15:20,066 --> 00:15:21,333
Shure: 你们你们仨是网吧
Shure: Are you three in an internet cafe?
262
00:15:21,400 --> 00:15:22,600
Shure: 3连坐是吗
Shure: Three in a row, right?
263
00:15:21,733 --> 00:15:24,800
Katrina: 哈哈哈真的像
Katrina: Hahaha, it really looks like it.
264
00:15:21,966 --> 00:15:23,500
Alice:哈哈
Alice: Haha.
265
00:15:22,166 --> 00:15:23,800
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha.
266
00:15:25,366 --> 00:15:28,133
Lucia: 这外面这桌子是不是有点有点歪
Lucia: Is this table outside a bit crooked?
267
00:15:28,133 --> 00:15:29,300
Lucia: 这个板
Lucia: This board.
268
00:15:30,500 --> 00:15:32,800
Lucia: 不是就是这板好像不太平
Lucia: No, I mean the board doesn't seem very flat.
269
00:15:32,566 --> 00:15:33,700
Jake:对对对是的是的
Jake: Yes, yes, it is.
270
00:15:32,800 --> 00:15:36,166
Lucia: 对对对是平时不够哦OK
Lucia: Yeah, it's not usually flat. Oh, okay.
271
00:15:33,700 --> 00:15:34,566
Jake:他就是不够
Jake: It just isn't flat.
272
00:15:34,566 --> 00:15:35,966
Jake:哈哈哈很勉强
Jake: Hahaha, very makeshift.
273
00:15:36,600 --> 00:15:38,500
Jake:不过也行这样就好
Jake: But it's fine, this will do.
274
00:15:40,266 --> 00:15:42,266
Shure: 你们仨准备打点什么
Shure: What are you three planning to play?
275
00:15:42,466 --> 00:15:43,466
Shure: 英雄联盟吗
Shure: League of Legends?
276
00:15:42,700 --> 00:15:43,966
Jake:三个人能打什么呀
Jake: What can three people play?
277
00:15:44,333 --> 00:15:45,133
Jake:帮我拿一下
Jake: Help me with this.
278
00:15:44,533 --> 00:15:45,333
Shure: 啊
Shure: Ah
279
00:15:45,466 --> 00:15:46,266
Alice:斗地主
Alice: Playing Dou Di Zhu
280
00:15:45,700 --> 00:15:46,500
Lucia: 三个人
Lucia: Three people
281
00:15:46,966 --> 00:15:47,800
Jake:帮我拿一下
Jake: Help me hold this
282
00:15:47,733 --> 00:15:49,933
Shure: 三个人APEX
Shure: Three people in APEX
283
00:15:48,266 --> 00:15:49,100
Lucia: 三个人可以
Lucia: Three people can
284
00:15:49,566 --> 00:15:51,966
Lucia: 三个人可以联机玩刺客信条黑棋
Lucia: Three people can play Assassin's Creed Black Flag online
285
00:15:56,000 --> 00:15:57,600
Shure: 可以永结无间
Shure: We can have eternal bonds
286
00:15:58,300 --> 00:15:59,466
Jake:好好好行了行了
Jake: Okay, okay, that's enough
287
00:15:58,866 --> 00:16:01,266
Shure: 这时候赶紧给我们的网易打个广告
Shure: This is a good time to advertise our NetEase game
288
00:15:59,466 --> 00:16:00,300
Jake:挺好挺好
Jake: Pretty good, pretty good
289
00:16:02,900 --> 00:16:03,700
Jake:这样好
Jake: This is good
290
00:16:03,066 --> 00:16:04,333
Shure: 这是干嘛的呀
Shure: What's this for?
291
00:16:05,200 --> 00:16:07,766
Lucia: 做引体向上的哈哈哈
Lucia: For doing pull-ups, haha
292
00:16:05,600 --> 00:16:06,800
Katrina: 做引体销售
Katrina: For doing pull-up sales
293
00:16:06,066 --> 00:16:06,866
Jake:哎
Jake: Hey
294
00:16:06,466 --> 00:16:07,533
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha
295
00:16:07,400 --> 00:16:09,600
Shure: 挂个杆然后做引体向上是吗
Shure: Hang a bar and do pull-ups, right?
296
00:16:09,133 --> 00:16:09,933
Lucia: 对对对
Lucia: Yes, yes
297
00:16:10,733 --> 00:16:12,666
Jake:行行行挺好挺好
Jake: Okay, okay, pretty good, pretty good
298
00:16:11,133 --> 00:16:12,600
Shure: 能能成功吗
Shure: Can you do it?
299
00:16:13,366 --> 00:16:16,133
Jake:挺好挺好挺好挺好
Jake: Pretty good, pretty good, pretty good
300
00:16:13,533 --> 00:16:14,566
Lucia: 我们乱说的
Lucia: We're just kidding
301
00:16:14,566 --> 00:16:15,400
Lucia: 小心一点
Lucia: Be careful
302
00:16:16,333 --> 00:16:17,666
Shure: 主要我撑不起来
Shure: Mainly, I can't pull myself up
303
00:16:23,066 --> 00:16:24,333
Shure: 需要给他修剪吗
Shure: Do we need to trim this?
304
00:16:24,566 --> 00:16:25,733
Katrina: 随便你你的话
Katrina: It's up to you
305
00:16:25,533 --> 00:16:27,333
Lucia: 你想修的话可以修呀
Lucia: If you want to trim it, you can
306
00:16:28,100 --> 00:16:29,000
Jake:也不用那么高
Jake: It doesn't need to be that high
307
00:16:28,533 --> 00:16:29,800
Shure: 我不修因为我姓
Shure: I won't trim it because I'm...
308
00:16:29,666 --> 00:16:31,000
Jake:就你就卡到这就行
Jake: Just stop here, it's fine
309
00:16:29,800 --> 00:16:30,733
Shure: 修了一下
Shure: Trimmed a bit
310
00:16:31,333 --> 00:16:32,333
Lucia: 哦哦
Lucia: Oh, oh
311
00:16:31,700 --> 00:16:32,700
Alice:不缺修
Alice: No need to trim
312
00:16:31,700 --> 00:16:32,800
Jake:高了我怕他摔
Jake: If it's too high, I'm afraid he'll fall
313
00:16:36,166 --> 00:16:38,333
Jake:你看这个就是我的床的入口
Jake: Look, this is the entrance to my bed
314
00:16:38,766 --> 00:16:41,266
Lucia: 为什么这几个球球到现在还没有开
Lucia: Why aren't these balls opened yet?
315
00:16:39,666 --> 00:16:41,766
Jake:全自动全自动入口你说
Jake: Fully automated entrance, you said
316
00:16:39,733 --> 00:16:40,533
Shure: 我靠
Shure: Oh my god
317
00:16:41,666 --> 00:16:42,666
Shure: 你能过来吗
Shure: Can you come over?
318
00:16:42,100 --> 00:16:46,466
Jake:哈哈哈能啊这个一跳我就上上床
Jake: Hahaha, yeah, with one jump, I can get on the bed.
319
00:16:42,666 --> 00:16:43,466
Shure: 这么大地儿
Shure: So big!
320
00:16:47,066 --> 00:16:48,533
Jake:对上床入口
Jake: Yes, the bed entrance.
321
00:16:47,333 --> 00:16:49,000
Shure: 我靠哎呦喂sorry
Shure: Damn, oh my, sorry.
322
00:16:48,500 --> 00:16:51,200
Lucia: sorry一跳就上床了可还行
Lucia: Sorry, just one jump and get on the bed
323
00:16:48,533 --> 00:16:51,666
Jake:对哈哈对对对入口
Jake: Yes, haha, yes, yes, the entrance.
324
00:16:52,000 --> 00:16:53,800
Katrina: 嗯理想中的房间
Katrina: Hmm, the ideal room.
325
00:16:53,866 --> 00:16:59,733
Katrina: 哈哈哈学习完倒头就睡
Katrina: Hahaha, after studying, you can just fall asleep.
326
00:16:54,066 --> 00:16:56,500
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahahaha.
327
00:16:54,466 --> 00:16:55,666
Shure: 真的吗
Shure: Really?
328
00:16:56,733 --> 00:16:58,133
Jake:饶了我吧哈哈哈
Jake: Spare me, hahaha.
329
00:16:57,900 --> 00:16:58,200
Lucia: 这
Lucia: This...
330
00:16:58,200 --> 00:17:01,300
Lucia: 这个确实是软件工程李小忠的房间了
Lucia: This is definitely the room of software engineer Li Xiaozhong.
331
00:17:00,300 --> 00:17:02,000
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.
332
00:17:00,666 --> 00:17:02,700
Katrina: 对写完代码直接倒头就睡
Katrina: Yeah, after writing code, you can just fall asleep.
333
00:17:04,933 --> 00:17:06,133
Jake:哎盘呢
Jake: Hey, where's the disk?
334
00:17:07,166 --> 00:17:07,933
Lucia: 啊哪哪个
Lucia: Ah, which one?
335
00:17:07,300 --> 00:17:09,400
Jake:哦哦哦对对对刚刚对刚刚
Jake: Oh, oh, yeah, the one just now.
336
00:17:07,933 --> 00:17:09,166
Lucia: 刚拿过来的这个吗
Lucia: The one we just brought over?
337
00:17:09,866 --> 00:17:12,133
Katrina: 哎二楼这投影仪也可以
Katrina: Hey, the projector on the second floor is good too.
338
00:17:12,133 --> 00:17:16,366
Katrina: 那款放点music可以吗
Katrina: Can we play some music on that model?
339
00:17:12,800 --> 00:17:14,000
Jake:对易老也是
Jake: Yeah, Yi Lao also.
340
00:17:16,266 --> 00:17:18,666
Shure: 来电music
Shure: Play some music.
341
00:17:17,566 --> 00:17:19,933
Katrina: yes反正戴了眼镜了
Katrina: Yes, anyway, we're wearing glasses.
342
00:17:18,266 --> 00:17:19,200
Jake:来点music
Jake: Play some music.
343
00:17:19,933 --> 00:17:20,766
Katrina: 已经录下来
Katrina: It's already recorded.
344
00:17:20,766 --> 00:17:23,800
Jake:你们你们要现在是要干啥呀按照
Jake: What are you guys going to do now?
345
00:17:22,966 --> 00:17:24,333
Katrina: 我们可以讨论一下
Katrina: We can discuss.
346
00:17:24,333 --> 00:17:26,166
Katrina: 我们的那个房间装饰
Katrina: Our room decoration.
347
00:17:26,166 --> 00:17:28,266
Katrina: 你不说要录录录下来吗
Katrina: Didn't you say you wanted to record it?
348
00:17:27,066 --> 00:17:29,666
Jake:对对然后这个他们应该
Jake: Yes, yes, and then they should...
349
00:17:29,666 --> 00:17:32,866
Jake:他说是4五点会有人过来收拾
Jake: He said someone will come to clean around 4 or 5.
350
00:17:33,700 --> 00:17:35,500
Jake:对然后那会收拾
Jake: Yes, and then we'll clean.
351
00:17:35,500 --> 00:17:36,900
Jake:收拾完我们就扫房间
Jake: After cleaning, we'll clean the room.
352
00:17:36,900 --> 00:17:38,333
Jake:就是扫3D层
Jake: clean 3D floor.
353
00:17:38,733 --> 00:17:41,600
Jake:嗯对我靠
Jake: Hmm, yeah, damn.
354
00:17:41,600 --> 00:17:43,566
Jake:4399 呵呵呵
Jake: 4399, hehehe.
355
00:17:43,500 --> 00:17:45,200
Katrina: 那几点准备食材呢
Katrina: When should we prepare the ingredients?
356
00:17:43,566 --> 00:17:48,100
Jake:呃对那要不现在就开始准备食材吧
Jake: Uh, yeah, why not start preparing the ingredients now?
357
00:17:44,733 --> 00:17:45,866
Shure: 死神vs火影
Shure: Death vs. Naruto.
358
00:17:45,866 --> 00:17:46,733
Shure: 这不得来一把
Shure: Shouldn't we give it a try?
359
00:17:48,100 --> 00:17:48,900
Jake:然后
Jake: Then
360
00:17:52,100 --> 00:17:53,800
Jake:对现在开始准备食材
Jake: Yeah, let's start preparing the ingredients now.
361
00:17:54,133 --> 00:17:55,100
Jake:就现在就看一看
Jake: Let's just take a look now.
362
00:17:55,100 --> 00:17:55,900
Jake:准备准备
Jake: Get ready.
363
00:17:56,300 --> 00:18:00,166
Katrina: 现在也可以看那个房间装饰购买
Katrina: We can also look at buying room decorations now.
364
00:18:00,000 --> 00:18:00,800
Jake:也可以
Jake: Sure, we can.
365
00:18:00,766 --> 00:18:03,400
Katrina: 然后5点他来收拾然后扫房间
Katrina: Then at 5 o'clock, he'll come to clean and sweep the room.
366
00:18:03,400 --> 00:18:04,400
Katrina: 我们只需要稍微
Katrina: We just need to tidy up a bit.
367
00:18:04,400 --> 00:18:06,200
Katrina: 收拾一下我们就下来忙这个呗
Katrina: Then we'll come down and handle this.
368
00:18:07,133 --> 00:18:08,200
Katrina: 对扫房间
Katrina: Yeah, sweeping the room.
369
00:18:08,200 --> 00:18:10,000
Katrina: 扫房间是你们三个弄是吧
Katrina: You three are doing the room sweeping, right?
370
00:18:10,366 --> 00:18:13,133
Jake:呃这打扫房间是不是
Jake: Uh, is it the room cleaning?
371
00:18:11,800 --> 00:18:13,633
Katrina: 需要我们辅助么
Katrina: Do you need our help?
372
00:18:14,066 --> 00:18:15,500
Jake:嗯不用不用
Jake: No, no.
373
00:18:15,500 --> 00:18:16,600
Jake:我们都不用弄
Jake: We don't need to do anything.
374
00:18:16,766 --> 00:18:18,600
Katrina: OK那我们那个吧
Katrina: OK, then we'll...
375
00:18:18,100 --> 00:18:19,533
Tasha: 是那你先放也行
Tasha: You can put it down first if you want.
376
00:18:20,466 --> 00:18:21,900
Katrina: 我看我要买什么
Katrina: Let me see what I need to buy.
377
00:18:22,000 --> 00:18:25,300
Jake:OK来关掉4399
Jake: OK, let's turn off 4399.
378
00:18:22,166 --> 00:18:26,733
Katrina: 我想买那我想搞成那种森林主题
Katrina: I want to buy something. I want to go for a forest theme.
379
00:18:26,166 --> 00:18:29,866
Jake:然后那个上上卡
Jake: Then upload the card.
380
00:18:27,400 --> 00:18:30,900
Lucia: 我我没想好我要怎么样
Lucia: I haven't decided what I want yet.
381
00:18:27,566 --> 00:18:28,933
Katrina: 搞全绿色
Katrina: Go all green.
382
00:18:30,800 --> 00:18:33,733
Tasha: allright
Tasha: Alright.
383
00:18:30,900 --> 00:18:33,400
Lucia: 我想我想借一个同学的作业抄一下
Lucia: I want to borrow a classmate's homework to copy.
384
00:18:31,466 --> 00:18:32,266
Katrina: 还有
Katrina: And
385
00:18:33,166 --> 00:18:34,466
Alice:我本来想弄蓝的
Alice: I originally wanted to go with blue.
386
00:18:33,333 --> 00:18:34,133
Katrina: 也可
Katrina: That's fine too.
387
00:18:34,466 --> 00:18:35,933
Alice:后来发现蓝的太难买
Alice: But then I found blue is too hard to get.
388
00:18:34,966 --> 00:18:36,300
Tasha: allright
Tasha: Alright.
389
00:18:35,933 --> 00:18:38,133
Alice:然后昨天晚上也挑了绿的
Alice: So last night I picked green.
390
00:18:36,600 --> 00:18:37,400
Katrina: 以
Katrina: Oh
391
00:18:37,933 --> 00:18:39,466
Katrina: 也可以搞那种极简的
Katrina: You could go for something minimalist too.
392
00:18:39,100 --> 00:18:40,533
Jake:为什么是这个
Jake: Why is that?
393
00:18:39,466 --> 00:18:41,566
Katrina: 就那种无印良品风也行吧
Katrina: Like the Muji style could work too.
394
00:18:43,933 --> 00:18:45,900
Alice:我先找一堆绿的我喜欢
Alice: I'll first find a bunch of green that I like.
395
00:18:46,966 --> 00:18:49,100
Katrina: 你房间有那个钩子吗
Katrina: Do you have hooks in your room?
396
00:18:47,200 --> 00:18:48,600
Alice:青一点的绿
Alice: A lighter green.
397
00:18:49,566 --> 00:18:50,866
Katrina: 就是我房间有两个钩子
Katrina: I have two hooks in my room.
398
00:18:50,866 --> 00:18:53,966
Katrina: 我感觉可以买那种挂画海报呢
Katrina: I feel like we could buy some hanging posters.
399
00:18:53,966 --> 00:18:55,100
Katrina: 因为他不给贴
Katrina: Because he won't let us stick them on.
400
00:18:54,000 --> 00:18:55,466
Shure: 这样吧我们建一个歌单
Shure: How about this, let's create a playlist.
401
00:18:55,466 --> 00:18:57,733
Shure: 然后大家一人报一个歌名好吧
Shure: And everyone can suggest a song, okay?
402
00:18:58,200 --> 00:18:59,133
Katrina: 就是就是
Katrina: Exactly, exactly.
403
00:18:59,133 --> 00:19:01,733
Katrina: 大家可以想听什么自己输进去
Katrina: Everyone can input whatever song they want to listen to.
404
00:19:02,200 --> 00:19:03,000
Shure: 好
Shure: Okay.
405
00:19:02,933 --> 00:19:04,733
Katrina: 然后我们搞随机播放
Katrina: And then we can shuffle play it.
406
00:19:05,266 --> 00:19:06,066
Shure: 好
Shure: Okay.
407
00:19:05,600 --> 00:19:08,300
Katrina: 哇有点像那个随机舞蹈了哈哈
Katrina: Wow, it's kind of like a random dance, haha.
408
00:19:07,800 --> 00:19:09,666
Shure: 来大家先一人说一个歌名
Shure: Alright, everyone suggest a song first.
409
00:19:09,666 --> 00:19:10,466
Shure: 我先都不放
Shure: I won't play anything yet.
410
00:19:10,533 --> 00:19:11,666
Shure: 然后都加到歌单里
Shure: We'll add them all to the playlist.
411
00:19:11,666 --> 00:19:15,800
Shure: 然后这个歌单随便放可以吧
Shure: And then we can play the playlist randomly, okay?
412
00:19:14,300 --> 00:19:16,300
Katrina: 上想听的歌
Katrina: Add the songs you want to hear.
413
00:19:17,600 --> 00:19:19,200
Lucia: 我打开我的apple music
Lucia: I'll open my Apple Music.
414
00:19:18,466 --> 00:19:19,900
Katrina: 好有意思啊
Katrina: This is so interesting.
415
00:19:19,200 --> 00:19:20,000
Lucia: 然后突然发现
Lucia: And then I suddenly realized...
416
00:19:19,800 --> 00:19:21,466
Tasha: 全部一股脑塞进来
Tasha: Put them all in at once.
417
00:19:20,000 --> 00:19:22,200
Lucia: 我的我的APP账号没登在里面
Lucia: My app account isn't logged in.
418
00:19:20,700 --> 00:19:24,500
Jake:我操没关系没关系没关系没关系
Jake: Oh shoot, it's okay, it's okay, it's okay.
419
00:19:22,700 --> 00:19:24,466
Lucia: 所以找不到自己签的歌单了
Lucia: So I can't find the playlist I signed in.
420
00:19:22,766 --> 00:19:25,166
Katrina: 好有好有意思
Katrina: This is so interesting.
421
00:19:24,566 --> 00:19:26,133
Lucia: 我得重新登录一下
Lucia: I need to log in again.
422
00:19:25,500 --> 00:19:26,866
Jake:我我我觉
Jake: I think...
423
00:19:25,666 --> 00:19:26,866
Shure: 你要什么
Shure: What do you want?
424
00:19:28,566 --> 00:19:31,466
Katrina: 来一首那个陶喆的爱很简单
Katrina: Let's play David Tao's "Love is Simple".
425
00:19:29,133 --> 00:19:30,166
Jake:11
Jake: Number 11.
426
00:19:32,066 --> 00:19:34,400
Shure: 爱很简单真的吗
Shure: "Love is Simple", really?
427
00:19:33,766 --> 00:19:35,966
Tasha: 嗯嗯嗯
Tasha: Mm-hmm.
428
00:19:36,333 --> 00:19:39,333
Katrina: 哇这首歌每次都是演唱会的压轴
Katrina: Wow, this song is always the finale at concerts.
429
00:19:40,466 --> 00:19:41,266
Shure: 陶喆
Shure: David Tao.
430
00:19:44,166 --> 00:19:45,133
Jake:1号没人
Jake: No one at number 1.
431
00:19:44,933 --> 00:19:46,066
Shure: 哦好像
Shure: Oh, it seems...
432
00:19:46,900 --> 00:19:47,900
Jake:换换下来就是这个
Jake: Let's switch to this.
433
00:19:47,200 --> 00:19:48,300
Katrina: 肯定听过
Katrina: You've definitely heard it.
434
00:19:47,933 --> 00:19:48,400
Jake:看看有没有
Jake: Let's see if we have it.
435
00:19:48,266 --> 00:19:49,933
Shure: 不是没有陶喆版本
Shure: There's no David Tao version.
436
00:19:48,400 --> 00:19:51,200
Jake:东西万一要是原来送一个256
Jake: In case we originally gave a 256.
437
00:19:50,666 --> 00:19:52,200
Katrina: 啊你没有VIP是吗
Katrina: Oh, you don't have VIP, do you?
438
00:19:51,466 --> 00:19:53,400
Shure: 啊这个带的都好
Shure: Ah, this all looks good.
439
00:19:54,733 --> 00:19:56,066
Shure: 好先不慌
Shure: Okay, don't rush.
440
00:19:56,266 --> 00:19:57,400
Shure: 先加入歌单
Shure: Add it to the playlist first.
441
00:19:58,400 --> 00:19:59,933
Shure: 收藏一个
Shure: Save it as a favorite.
442
00:19:59,366 --> 00:20:00,066
Katrina: 等会等会
Katrina: Wait, wait.
443
00:20:00,066 --> 00:20:01,300
Katrina: 这样拍张照好好
Katrina: Take a picture like this, it's good.
444
00:20:01,300 --> 00:20:02,933
Katrina: 有那种综艺的感觉
Katrina: It has that variety show feel.
445
00:20:03,000 --> 00:20:05,066
Shure: 是的还有什么
Shure: Yes, what else?
446
00:20:06,200 --> 00:20:09,666
Lucia: 我我我点那个打雷姐的video games
Lucia: I, I, I want to play that video game by Lana Del Rey.
447
00:20:08,600 --> 00:20:14,266
Shure: VEDD啊VIDD UVM
Shure: VEDD, VIDD, UVM.
448
00:20:16,533 --> 00:20:20,466
Katrina: 海报一直没挑好不知道挑什么没什么好看的
Katrina: The poster still not choosed, I don't know what to choose. There's nothing good.
449
00:20:19,133 --> 00:20:20,066
Shure: 这个是什么
Shure: What's this?
450
00:20:20,100 --> 00:20:21,366
Lucia: 拉娜德雷的对
Lucia: Lana Del Rey's, yes.
451
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Jake:这电脑有吗
Jake: Does this computer have it?
452
00:20:22,866 --> 00:20:23,666
Jake:一样
Jake: The same.
453
00:20:25,533 --> 00:20:26,500
Jake:右边没有吗
Jake: Isn't it on the right?
454
00:20:26,000 --> 00:20:26,933
Shure: 还有人吗
Shure: Is anyone else there?
455
00:20:26,266 --> 00:20:27,900
Lucia: 然后还有什么
Lucia: What else?
456
00:20:26,966 --> 00:20:28,066
Jake:不是不是他
Jake: Not, not him.
457
00:20:27,766 --> 00:20:28,566
Alice:蝴蝶
Alice: Butterfly.
458
00:20:28,066 --> 00:20:29,166
Jake:你左边没有吗
Jake: Isn't it on your left?
459
00:20:29,000 --> 00:20:30,200
Shure: 蝴蝶谁的
Shure: Whose butterfly?
460
00:20:29,600 --> 00:20:30,500
Katrina: 谁的蝴蝶
Katrina: Whose butterfly?
461
00:20:30,566 --> 00:20:31,366
Alice:淘集集
Alice: Taobao.
462
00:20:31,866 --> 00:20:33,866
Katrina: 你也喜欢这首歌吗
Katrina: Do you like this song too?
463
00:20:33,900 --> 00:20:35,133
Alice:我挺喜欢的
Alice: I quite like it.
464
00:20:34,366 --> 00:20:36,666
Katrina: 这是我超喜欢的一首歌
Katrina: This is one of my favorite songs.
465
00:20:36,900 --> 00:20:40,566
Katrina: 我当时当时分手的时候狂听这首歌
Katrina: I listened to this a lot when I broke up.
466
00:20:37,066 --> 00:20:37,933
Shure: 还有什么
Shure: What else?
467
00:20:40,466 --> 00:20:41,866
Jake:我毫无encounter呢
Jake: I have no encounter.
468
00:20:40,500 --> 00:20:41,600
Lucia: 诶薇薇呢
Lucia: Hey, where's Vivi?
469
00:20:41,866 --> 00:20:42,666
Jake:我靠
Jake: Oh man.
470
00:20:42,133 --> 00:20:43,533
Alice:上去收拾东西喽
Alice: Go upstairs and pack up.
471
00:20:43,100 --> 00:20:44,133
Jake:毫无encounter
Jake: No encounter.
472
00:20:43,400 --> 00:20:46,800
Lucia: 啊她还没有报报歌
Lucia: Ah, she hasn't reported the song yet.
473
00:20:43,500 --> 00:20:46,900
Katrina: 当这世界已经准备着
Katrina: When this world is ready.
474
00:20:46,966 --> 00:20:49,133
Katrina: 我可以多多搞一场
Katrina: I can do more.
475
00:20:50,300 --> 00:20:54,700
Katrina: 搞那个我最近喜欢听那个张璇的
Katrina: Do that, I've been liking Zhang Xuan's songs recently.
476
00:20:55,800 --> 00:20:58,200
Shure: 我的宝贝宝贝
Shure: My baby, baby.
477
00:20:59,000 --> 00:21:00,766
Katrina: 搞他的那个焰火
Katrina: Do his "Fireworks".
478
00:21:09,466 --> 00:21:12,866
Katrina: 你你要跳舞吗哈哈哈
Katrina: Do you want to dance? Hahaha
479
00:21:11,200 --> 00:21:12,133
Shure: 好好好
Shure: Okay, okay.
480
00:21:13,133 --> 00:21:14,466
Shure: 最出圈的是吧
Shure: The most popular one, right?
481
00:21:16,900 --> 00:21:18,533
Jake:那个应该是被我清掉了
Jake: That should have been removed by me.
482
00:21:21,200 --> 00:21:22,100
Jake:但是很蠢
Jake: But it's really silly.
483
00:21:22,733 --> 00:21:23,533
Tasha: 嘿
Tasha: Hey.
484
00:21:23,866 --> 00:21:25,000
Katrina: 我刚说的是什么
Katrina: What did I just say?
485
00:21:25,200 --> 00:21:26,966
Lucia: 我点一个音乐剧里面的
Lucia: I'll pick one from the musical.
486
00:21:27,166 --> 00:21:28,100
Katrina: 不知道说什么
Katrina: I don't know what to say.
487
00:21:29,566 --> 00:21:30,900
Katrina: 我感觉我的记忆有点
Katrina: I feel like my memory is a bit...
488
00:21:30,900 --> 00:21:32,733
Katrina: 就是7秒钟不知道说什么
Katrina: Like, I can't remember what to say for 7 seconds.
489
00:21:32,400 --> 00:21:36,533
Shure: 嗨嗨没有他是这么拼的吧
Shure: Hi, hi, isn't it spelled like this?
490
00:21:37,466 --> 00:21:39,066
Lucia: 对的对的对
Lucia: Yes, yes, that's right.
491
00:21:38,266 --> 00:21:38,866
Shure: 这个是吧
Shure: Is this it?
492
00:21:38,866 --> 00:21:40,400
Shure: 对就就开场焰火
Shure: Yes, it's the opening fireworks.
493
00:21:39,066 --> 00:21:40,466
Lucia: 就就开场那首吧
Lucia: Yeah, the opening song.
494
00:21:39,700 --> 00:21:40,500
Katrina: 焰火
Katrina: Fireworks.
495
00:21:41,866 --> 00:21:42,666
Shure: 焰火
Shure: Fireworks.
496
00:21:43,400 --> 00:21:44,933
Shure: 还有人要点歌吗
Shure: Does anyone else want to request a song?
497
00:21:45,600 --> 00:21:47,000
Lucia: 有人要点歌吗
Lucia: Anyone want to request a song?
498
00:21:47,166 --> 00:21:48,466
Lucia: 3位要点歌吗
Lucia: Do you three want to request a song?
499
00:21:48,266 --> 00:21:50,866
Jake:那不知羞硕的事情吗点歌
Jake: Isn't it Shure's thing to request songs?
500
00:21:49,766 --> 00:21:50,566
Lucia: 点歌
Lucia: Request a song.
501
00:21:51,900 --> 00:21:54,400
Lucia: 不是要放是要弹
Lucia: Not to play, but to perform.
502
00:21:52,666 --> 00:21:53,533
Shure: 陈翔的吗
Shure: Chen Xiang's?
503
00:21:53,533 --> 00:21:54,800
Shure: 还是郭泰杰的
Shure: Or Guo Taijie's?
504
00:21:55,900 --> 00:21:58,333
Katrina: 艳艳丽的艳焰火张
Katrina: Bright and brilliant fireworks.
505
00:21:59,466 --> 00:22:02,600
Shure: 啊安普啊呜
Shure: Ah, An Pu, ah woo.
506
00:22:02,666 --> 00:22:04,000
Katrina: 最近很喜欢他
Katrina: I've really liked him recently.
507
00:22:04,966 --> 00:22:07,266
Katrina: 就是晚上一个人把那个
Katrina: Just at night, alone, listening to that...
508
00:22:07,600 --> 00:22:09,000
Katrina: 但是这房间隔音不太好
Katrina: But the soundproofing in this room isn't great.
509
00:22:09,000 --> 00:22:12,266
Katrina: 估计大家也听到放那个歌特好听
Katrina: I guess everyone can hear that song, it's really nice.
510
00:22:10,733 --> 00:22:11,533
Shure: 没事
Shure: It's okay.
511
00:22:11,133 --> 00:22:14,866
Jake:呃首先这个东西它在它是
Jake: Uh, first of all, this thing, it is...
512
00:22:12,300 --> 00:22:13,133
Tasha: 就这样吧
Tasha: Let's leave it at that.
513
00:22:15,466 --> 00:22:16,466
Shure: 安抚还
Shure: An Pu still...
514
00:22:16,966 --> 00:22:18,333
Katrina: 我看好像是安普
Katrina: I think it's An Pu.
515
00:22:23,366 --> 00:22:24,666
Katrina: 呀涉及到知识
Katrina: Ah, it involves knowledge.
516
00:22:24,000 --> 00:22:27,800
Shure: 是安抚这个字
Shure: It is the character "An Pu."
517
00:22:24,666 --> 00:22:25,700
Katrina: 网球查一下吧
Katrina: Let's look it up online.
518
00:22:33,600 --> 00:22:35,700
Jake:这个这个给我
Jake: This, this, give it to me.
519
00:22:37,200 --> 00:22:38,800
Katrina: 是念谱吧
Katrina: Are we reading sheet music?
520
00:22:51,866 --> 00:22:53,200
Katrina: 啊这首好听
Katrina: Ah, this song is nice.
521
00:22:55,400 --> 00:22:57,333
Shure: 这前两天刚回归网易云
Shure: This just got back on NetEase Cloud a few days ago.
522
00:22:58,300 --> 00:23:03,333
Jake:不管他然后你你这边手上是什么
Jake: Doesn't matter, then what do you have in your hands?
523
00:22:58,700 --> 00:23:00,366
Lucia: 那我点那个滚石的
Lucia: Then I'll pick the one by The Rolling Stones.
524
00:23:00,366 --> 00:23:02,600
Lucia: 不是滚石枪花的希文沃
Lucia: No, wait, the one by Guns N' Roses, it's "November Rain."
525
00:23:02,066 --> 00:23:02,866
Tasha: 嗯
Tasha: Hmm.
526
00:23:02,666 --> 00:23:05,700
Lucia: 哈哈超喜欢这个
Lucia: Haha, I really love this one.
527
00:23:02,933 --> 00:23:03,733
Shure: 哎呦
Shure: Oh wow.
528
00:23:05,700 --> 00:23:06,600
Lucia: 突然想起来
Lucia: Just remembered.
529
00:23:05,933 --> 00:23:06,666
Jake:行这样吧
Jake: Alright, let's do this.
530
00:23:06,666 --> 00:23:07,733
Jake:就是你这二楼的
Jake: You're handling the second floor.
531
00:23:07,066 --> 00:23:08,400
Shure: 这才是老摇滚
Shure: This is real old rock.
532
00:23:07,733 --> 00:23:09,566
Jake:呃视频主搞一楼的好吧
Jake: Uh, video guy, you handle the first floor, okay?
533
00:23:12,600 --> 00:23:13,900
Lucia: 经常在听老歌
Lucia: I often listen to old songs.
534
00:23:13,966 --> 00:23:15,700
Katrina: 好有意思
Katrina: So interesting.
535
00:23:15,700 --> 00:23:17,666
Katrina: 大家的风格都完全不一样
Katrina: Everyone's style is completely different.
536
00:23:17,466 --> 00:23:23,400
Jake:VLC VLC VLC VLC啊
Jake: VLC VLC VLC VLC, yeah.
537
00:23:20,000 --> 00:23:22,400
Shure: 谁刚刚没有点歌来着要点歌
Shure: Who hasn't picked a song yet? Pick a song.
538
00:23:21,800 --> 00:23:23,300
Lucia: 微微点歌吗
Lucia: Tasha, are you picking a song?
539
00:23:22,766 --> 00:23:23,800
Katrina: 他点了蝴蝶
Katrina: He picked "Butterfly."
540
00:23:24,200 --> 00:23:26,200
Katrina: 哦那个我也点过
Katrina: Oh, I also picked that one.
541
00:23:24,466 --> 00:23:25,733
Shure: 蝴蝶点过了
Shure: "Butterfly" has been picked.
542
00:23:25,266 --> 00:23:26,366
Lucia: 嗯对
Lucia: Mm, right.
543
00:23:26,366 --> 00:23:27,533
Lucia: 你还你还你
Lucia: You still, you still, you...
544
00:23:27,533 --> 00:23:28,900
Lucia: 还没点应该
Lucia: Haven't picked yet, right?
545
00:23:28,733 --> 00:23:29,666
Shure: 还有谁没点
Shure: Who else hasn't picked?
546
00:23:29,666 --> 00:23:31,433
Katrina: 有啥想听的歌不
Katrina: Is there a song you want to hear?
547
00:23:31,400 --> 00:23:32,600
Tasha: 路亚要点一首是吗
Tasha: Lua, you want to pick a song, right?
548
00:23:33,400 --> 00:23:34,900
Lucia: 对也可以多点
Lucia: Yes, you can pick more.
549
00:23:33,466 --> 00:23:34,266
Katrina: 对对对
Katrina: Yeah, yeah, yeah.
550
00:23:33,766 --> 00:23:35,000
Jake:这边要点陈奕迅
Jake: Over here, pick an Eason Chan song.
551
00:23:34,900 --> 00:23:38,266
Lucia: 两首可以点哪个浮夸
Lucia: You can pick two, like "Exaggerate."
552
00:23:35,866 --> 00:23:37,000
Katrina: 来首陈奕迅的
Katrina: Let's have an Eason Chan song.
553
00:23:39,900 --> 00:23:41,100
Tasha: 我手机呢
Tasha: Where's my phone?
554
00:23:40,266 --> 00:23:41,066
Jake:对
Jake: Yeah.
555
00:23:40,733 --> 00:23:42,733
Shure: 周杰伦没有我是
Shure: No Jay Chou? I'm...
556
00:23:40,766 --> 00:23:43,133
Katrina: 哦
Katrina: Oh.
557
00:23:41,733 --> 00:23:43,166
Lucia: 陈奕迅和周杰伦
Lucia: Eason Chan and Jay Chou.
558
00:23:45,133 --> 00:23:47,366
Katrina: 我想听那个爱是一本书
Katrina: I want to hear that song "Love is a Book"
559
00:23:47,866 --> 00:23:49,666
Katrina: 就是陈奕迅的爱是一本书
Katrina: The one by Eason Chan, "Love is a Book"
560
00:23:50,066 --> 00:23:52,133
Shure: 是一本书OK
Shure: "Love is a Book", OK
561
00:23:52,800 --> 00:23:53,900
Jake:哎你这怎么
Jake: Hey, what's up
562
00:23:54,900 --> 00:23:56,000
Jake:你看咋的
Jake: What are you looking at
563
00:23:58,033 --> 00:23:59,466
Lucia: 我也来帮陈奕迅点一个
Lucia: I also want to request an Eason Chan song
564
00:23:59,400 --> 00:24:00,533
Jake:哎呦哎呦卧槽
Jake: Oh wow, oh wow, damn
565
00:24:00,700 --> 00:24:03,900
Jake:哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahaha
566
00:24:03,933 --> 00:24:06,333
Jake:卧槽你你是几天没睡觉的
Jake: Damn, how many days haven't you slept?
567
00:24:09,133 --> 00:24:10,733
Shure: OK先
Shure: OK, first
568
00:24:10,300 --> 00:24:12,066
Katrina: 还有还有内个葡萄也好听
Katrina: And also that song "Grape" is nice too
569
00:24:11,266 --> 00:24:12,166
Jake:呃你你等啊
Jake: Uh, wait a second
570
00:24:12,166 --> 00:24:13,166
Jake:你你拧一下
Jake: Can you twist it
571
00:24:13,166 --> 00:24:14,400
Jake:哈哈哈啊
Jake: Hahaha
572
00:24:14,666 --> 00:24:15,866
Jake:拧一下你拧一下
Jake: Twist it, twist it
573
00:24:16,133 --> 00:24:17,900
Jake:好你你是谁
Jake: Alright, who are you
574
00:24:18,666 --> 00:24:19,533
Jake:你要干嘛
Jake: What do you want to do
575
00:24:21,966 --> 00:24:24,066
Jake:OK你现在电脑里面
Jake: OK, now on your computer
576
00:24:23,666 --> 00:24:24,766
Katrina: 这是什么软件
Katrina: What software is this
577
00:24:24,600 --> 00:24:27,200
Jake:你你现在电脑里面是什么旗号
Jake: What logo is on your computer now
578
00:24:24,866 --> 00:24:25,766
Katrina: 做音乐的
Katrina: For making music
579
00:24:28,766 --> 00:24:29,700
Jake:旗号拔出来先
Jake: Remove the logo first
580
00:24:29,700 --> 00:24:30,500
Jake:不要旗号
Jake: No logo
581
00:24:31,333 --> 00:24:33,366
Katrina: 确实我觉得网易云唯一不足
Katrina: I think the only downside of NetEase Cloud
582
00:24:33,366 --> 00:24:34,600
Katrina: 就是没有周杰伦
Katrina: Is that it doesn't have Jay Chou
583
00:24:34,600 --> 00:24:36,333
Katrina: 就是你得切另一个软件
Katrina: You have to switch to another app
584
00:24:36,266 --> 00:24:36,566
Lucia: 啊是
Lucia: Ah, yes
585
00:24:36,333 --> 00:24:38,933
Katrina: 可是网易云上压根就没有
Katrina: But NetEase Cloud doesn't have it at all
586
00:24:36,566 --> 00:24:40,133
Lucia: 网易云上压根就没啊OK
Lucia: NetEase Cloud doesn't have it at all, OK
587
00:24:38,266 --> 00:24:39,533
Shure: 没有那个版权
Shure: They don't have the rights
588
00:24:40,800 --> 00:24:42,733
Shure: 来吧随机播放
Shure: Alright, let's do shuffle play
589
00:24:42,733 --> 00:24:44,333
Shure: Steam首先放哪个
Shure: Steam, which one to play first
590
00:24:45,333 --> 00:24:46,933
Shure: 就先放你这个吧好吧
Shure: Let's play yours first, alright
591
00:24:47,300 --> 00:24:51,700
Katrina: 然后你按随机看你这音效效果怎么样
Katrina: Then press shuffle and see how your sound effects turn out
592
00:24:48,466 --> 00:24:49,266
Jake:7
Jake: Number 7
593
00:24:54,333 --> 00:24:57,200
Lucia: 谁的有谁的电话吗这是
Lucia: Whose phone is this, anyone's?
594
00:24:55,200 --> 00:24:57,800
Jake:易一点对你你稍微难一点
Jake: Easier for you, a bit harder for you
595
00:24:57,500 --> 00:24:58,966
Tasha: 啊我手机居然在这里
Tasha: Ah, my phone is actually here
596
00:24:57,566 --> 00:24:59,533
Katrina: 贴的啥安康
Katrina: What's it posted, Ankang?
597
00:24:57,800 --> 00:25:01,066
Jake:哈哈哈你从你从9号开始
Jake: Hahaha, start from number 9
598
00:25:01,266 --> 00:25:03,133
Shure: 这是我原来乐队的名字
Shure: This was the name of my old band.
599
00:25:01,333 --> 00:25:02,200
Jake:8号在一楼
Jake: Number 8 is on the first floor.
600
00:25:04,066 --> 00:25:05,366
Jake:呃9
Jake: Uh, number 9.
601
00:25:05,233 --> 00:25:08,366
Katrina: 我们学校乐队叫hallowork
Katrina: Our school's band is called hallowork.
602
00:25:08,766 --> 00:25:10,400
Jake:对十一号跳过去
Jake: Yes, skip to number 11.
603
00:25:14,966 --> 00:25:18,666
Jake:然后你们要做的事情是把每一层
Jake: Then what you need to do is, for each floor...
604
00:25:18,666 --> 00:25:19,566
Jake:就是按楼层
Jake: ...according to the floor.
605
00:25:19,566 --> 00:25:20,600
Jake:这个是一楼
Jake: This is the first floor.
606
00:25:20,266 --> 00:25:21,700
Katrina: 哇对味
Katrina: Wow, right on point.
607
00:25:21,366 --> 00:25:22,900
Jake:哎这是一楼
Jake: Hey, this is the first floor.
608
00:25:22,900 --> 00:25:23,800
Jake:这是二楼
Jake: This is the second floor.
609
00:25:23,766 --> 00:25:24,566
Katrina: 爽啦
Katrina: Cool.
610
00:25:24,300 --> 00:25:25,500
Jake:然后我标一下
Jake: Then I'll mark it.
611
00:25:25,500 --> 00:25:26,900
Jake:给我一个那个纸
Jake: Give me that paper.
612
00:25:31,566 --> 00:25:35,766
Katrina: 地暗天黑都已无所谓
Katrina: It doesn't matter if the ground is dark and the sky is gloomy.
613
00:25:40,133 --> 00:25:42,766
Katrina: 哎呀怎么把我网名念出来了
Katrina: Ah, why did you read out my screen name?
614
00:25:42,766 --> 00:25:47,166
Katrina: 哈哈哈因为不愿醒来
Katrina: Hahaha, because I don't want to wake up.
615
00:25:42,900 --> 00:25:45,200
Jake:呵为什么还在32
Jake: Huh, why is it still on March 2nd?
616
00:25:43,733 --> 00:25:45,000
Shure: 哎呀
Shure: Oh no.
617
00:25:45,566 --> 00:25:47,966
Lucia: 太激动了不想改
Lucia: Too excited to change it.
618
00:25:47,866 --> 00:25:48,666
Katrina: 对
Katrina: Yeah.
619
00:25:48,533 --> 00:25:50,100
Jake:等到明年32号是吧
Jake: Wait until March 2nd next year, right?
620
00:25:49,266 --> 00:25:51,500
Katrina: 等到什么时候再看下一场了再改
Katrina: Wait until then to see the next show and then change it.
621
00:25:51,066 --> 00:25:52,066
Jake:哦
Jake: Oh.
622
00:25:53,133 --> 00:25:54,000
Katrina: 对我看第一场
Katrina: Yeah, I watched the first show.
623
00:25:54,000 --> 00:25:56,533
Katrina: 在武汉我抢到了前驱票
Katrina: In Wuhan, I got the advance tickets.
624
00:25:58,266 --> 00:26:00,366
Katrina: 32号 哦
Katrina: March 2nd, oh.
625
00:26:00,566 --> 00:26:02,066
Katrina: 那时候刚来学校一会
Katrina: Just started school then.
626
00:26:03,466 --> 00:26:05,066
Lucia: sorry
Lucia: Sorry.
627
00:26:08,733 --> 00:26:09,166
Katrina: 但是但是
Katrina: But, but...
628
00:26:09,166 --> 00:26:11,200
Katrina: 他现在嗓子已经回春很多了
Katrina: His voice has gotten so much better now.
629
00:26:11,200 --> 00:26:13,600
Katrina: 他把那心乱肺的高音给飙上去
Katrina: He can hit those high notes effortlessly.
630
00:26:13,400 --> 00:26:14,966
Jake:那就整整火锅呗
Jake: Then let's have hotpot.
631
00:26:15,100 --> 00:26:16,600
Jake:然后聊一聊你们
Jake: And chat about you guys.
632
00:26:15,366 --> 00:26:16,766
Katrina: 了OK
Katrina: Okay.
633
00:26:17,266 --> 00:26:19,066
Katrina: 我要买一下我的东西
Katrina: I need to buy my stuff.
634
00:26:19,466 --> 00:26:21,333
Jake:好让数据丰富起来
Jake: Alright, let's make the data richer.
635
00:26:22,166 --> 00:26:23,133
Katrina: 今天可丰富了
Katrina: Today is already rich.
636
00:26:23,133 --> 00:26:24,800
Katrina: 今天还那么多肢体动作
Katrina: So many movements today.
637
00:26:24,100 --> 00:26:26,200
Jake:确实对现在也要丰富起来
Jake: Indeed, let's enrich it now too.
638
00:26:24,800 --> 00:26:26,500
Alice:给你剪
Alice: Let me cut it for you.
639
00:26:26,933 --> 00:26:27,500
Tasha: 嗯
Tasha: Hmm.
640
00:26:27,933 --> 00:26:29,800
Katrina: 哎我靠真好看
Katrina: Wow, this looks so good.
641
00:26:30,800 --> 00:26:32,300
Lucia: 到现在还没想好买啥
Lucia: I still haven't decided what to buy.
642
00:26:32,600 --> 00:26:33,966
Katrina: 其实现在好多那种
Katrina: Actually, there are a lot of...
643
00:26:34,000 --> 00:26:36,400
Katrina: 就是那种很有意思的做的家居品牌
Katrina: ...really interesting home decor brands now.
644
00:26:35,700 --> 00:26:39,800
Lucia: 我选一个整屋定制哈哈哈
Lucia: I'm thinking of getting a whole house customization, haha.
645
00:26:36,400 --> 00:26:37,166
Katrina: 整屋定制
Katrina: Whole house customization.
646
00:26:37,166 --> 00:26:39,000
Katrina: 好好看哈哈
Katrina: It looks great, haha.
647
00:26:39,000 --> 00:26:40,066
Katrina: 整屋定制
Katrina: Whole house customization.
648
00:26:40,066 --> 00:26:42,266
Katrina: 你让杨老板给你报销
Katrina: Ask Jake to reimburse you.
649
00:26:40,666 --> 00:26:41,466
Jake:外包是吧
Jake: Outsourcing, right?
650
00:26:41,666 --> 00:26:43,200
Lucia: 对对对哈哈
Lucia: Yes, yes, haha.
651
00:26:41,666 --> 00:26:43,533
Jake:外包呵呵
Jake: Outsourcing, haha.
652
00:26:43,266 --> 00:26:44,200
Katrina: 整屋定制
Katrina: Whole house customization.
653
00:26:43,533 --> 00:26:44,766
Jake:500块钱 200外包
Jake: 500 bucks, 200 for outsourcing.
654
00:26:44,800 --> 00:26:46,166
Lucia: 哈
Lucia: Haha.
655
00:26:46,566 --> 00:26:47,400
Jake:全程外包
Jake: Full outsourcing.
656
00:26:49,500 --> 00:26:51,066
Jake:不是不是VLC啊
Jake: Not VLC, no.
657
00:26:52,600 --> 00:26:53,666
Jake:你这哪个VLC
Jake: Which VLC are you talking about?
658
00:26:53,300 --> 00:26:55,333
Lucia: 因为这种对于我这个选择恐惧症来说
Lucia: Because for someone like me with choice anxiety...
659
00:26:53,800 --> 00:26:54,866
Jake:你这不是VLC
Jake: This isn't VLC.
660
00:26:55,333 --> 00:26:56,266
Lucia: 真的很难搞
Lucia: It's really hard to handle.
661
00:26:57,400 --> 00:26:59,066
Katrina: 我还有一个小阳台
Katrina: I also have a small balcony.
662
00:26:59,066 --> 00:27:00,800
Katrina: 我阳台上可以放东西
Katrina: I can put things on my balcony.
663
00:27:02,000 --> 00:27:05,766
Katrina: 非非无法抉择哦哦
Katrina: Fei Fei can't make a decision, oh oh.
664
00:27:04,400 --> 00:27:06,933
Jake:哈哈哈学学
Jake: Haha, learn from it.
665
00:27:06,933 --> 00:27:07,766
Jake:挺准的你
Jake: You're pretty accurate.
666
00:27:14,966 --> 00:27:20,166
Katrina: 那个疯狂的人是我喔哦
Katrina: That crazy person is me, oh oh.
667
00:27:22,200 --> 00:27:23,333
Jake:你腰部也低一点
Jake: Lower your waist a bit.
668
00:27:23,533 --> 00:27:24,733
Jake:然后这个高一点
Jake: And raise this higher.
669
00:27:24,100 --> 00:27:25,133
Tasha: 减无可减
Tasha: Can't cut any more.
670
00:27:25,900 --> 00:27:26,666
Jake:我想想怎么办
Jake: Let me think about it.
671
00:27:26,666 --> 00:27:26,933
Jake:因为
Jake: Because...
672
00:27:26,933 --> 00:27:28,933
Jake:因为你这个硬盘也要放在这个地方
Jake: Because you need to place the hard drive here.
673
00:27:29,566 --> 00:27:32,133
Jake:然后但是这个硬盘你你不能摔着
Jake: But you can't let the hard drive fall.
674
00:27:32,133 --> 00:27:35,266
Jake:你懂吗所以你行行行
Jake: Do you get it? So you... okay, okay.
675
00:27:35,366 --> 00:27:39,266
Jake:哈哈哈对然后插上
Jake: Haha, yeah, then plug it in.
676
00:27:43,000 --> 00:27:44,966
Katrina: 有一种岁月静好的感觉
Katrina: It feels so peaceful and serene.
677
00:27:45,166 --> 00:27:45,966
Lucia: 嗯
Lucia: Hmm.
678
00:27:46,866 --> 00:27:47,900
Katrina: 他们在工作
Katrina: They're working.
679
00:27:47,900 --> 00:27:48,900
Katrina: 然后这边在放歌
Katrina: And over here, they're playing music.
680
00:27:48,900 --> 00:27:50,166
Katrina: 这边在剪花
Katrina: Here, they're trimming flowers.
681
00:27:51,400 --> 00:27:53,266
Shure: 我给你们加油打气
Shure: I'm cheering you on!
682
00:27:53,466 --> 00:27:55,333
Shure: 我给你们跳yes okay
Shure: I'll do a "yes okay" dance for you.
683
00:27:55,133 --> 00:27:57,066
Lucia: 哈哈哈哎
Lucia: Hahaha, hey.
684
00:27:55,266 --> 00:27:56,166
Jake:睇嚟做得唔好
Jake: Looks like it's not done well.
685
00:27:56,966 --> 00:27:57,766
Jake:对唔出
Jake: Can't match it.
686
00:27:57,066 --> 00:27:59,066
Lucia: 我觉得他动作已经很得精髓了
Lucia: I think he already got the essence of the moves.
687
00:27:59,400 --> 00:28:01,866
Jake:要不把碗洗了哈哈哈
Jake: How about washing the dishes, haha.
688
00:28:01,666 --> 00:28:02,466
Shure: 好
Shure: Okay.
689
00:28:07,400 --> 00:28:08,200
Jake:先生你好
Jake: Hello, sir.
690
00:28:11,133 --> 00:28:14,566
Jake:卧槽哈哈哈你怎么弄的
Jake: What the heck, hahaha, how did you do that?
691
00:28:23,266 --> 00:28:25,066
Jake:呃OK
Jake: Uh, OK.
692
00:28:26,400 --> 00:28:27,933
Jake:那那你直接这样嘛
Jake: So, just do it like this.
693
00:28:29,700 --> 00:28:31,133
Jake:你你觉得怎么样
Jake: What do you think?
694
00:28:31,566 --> 00:28:32,500
Jake:贴着贴哎
Jake: Stick it, stick it.
695
00:28:32,500 --> 00:28:34,066
Jake:能能贴吗贴着吧
Jake: Can it stick? Just stick it.
696
00:28:36,400 --> 00:28:37,900
Jake:这拿打着
Jake: Hold this and hit it.
697
00:28:37,900 --> 00:28:40,066
Jake:不行歇着歇着好
Jake: No, take a break, take a break. Okay.
698
00:28:42,066 --> 00:28:42,866
Jake:oh
Jake: Oh.
699
00:28:44,866 --> 00:28:45,700
Jake:拿个工具
Jake: Get a tool.
700
00:29:30,066 --> 00:29:32,265
Jake:等一下贴硬盘上 1 2
Jake: Wait, stick it on the hard drive. One, two.
701
00:29:32,765 --> 00:29:35,000
Katrina: 天呐好多好看的都是要做手工
Katrina: Oh my god, so many pretty ones need to be handmade.
702
00:29:36,566 --> 00:29:37,366
Lucia: 啊
Lucia: Ah.
703
00:29:36,966 --> 00:29:38,733
Katrina: 啊直接到浮夸了
Katrina: Ah, it’s getting too extravagant.
704
00:29:38,866 --> 00:29:40,733
Jake:教外国人用淘宝也挺好
Jake: Teaching foreigners to use Taobao is also good.
705
00:29:42,100 --> 00:29:43,366
Jake:让他们羡慕去
Jake: Let them be envious.
706
00:29:44,600 --> 00:29:46,600
Lucia: 有哪个购物平台给咱给赞助吗
Lucia: Is there any shopping platform that can sponsor us?
707
00:29:46,600 --> 00:29:48,000
Lucia: 就多用用他们的
Lucia: So we can use them more.
708
00:29:48,100 --> 00:29:51,000
Jake:这还有个帽子还戴着呢哈
Jake: There’s still a hat here, you know.
709
00:29:50,466 --> 00:29:52,000
Lucia: 啊亚马逊是吗
Lucia: Ah, Amazon, right?
710
00:29:52,000 --> 00:29:53,600
Lucia: 他们已经会用了不用教
Lucia: They already know how to use it, no need to teach.
711
00:29:52,933 --> 00:29:54,000
Jake:哈
Jake: Ha.
712
00:29:56,566 --> 00:29:58,300
Katrina: 我要买几个摆在我那
Katrina: I want to buy a few to display at my place.
713
00:29:59,265 --> 00:30:00,066
Jake:这就直接导
Jake: Just import it directly.
714
00:30:00,066 --> 00:30:02,332
Jake:自然前面的数据都不太好
Jake: Naturally, the previous data wasn't very good.
715
00:30:04,633 --> 00:30:05,966
Katrina: 爽
Katrina: Cool.
716
00:30:04,765 --> 00:30:05,533
Jake:呃这个
Jake: Uh, this.
717
00:30:05,533 --> 00:30:08,933
Jake:你们这个硬盘里面贴这个
Jake: Stick this inside the hard drive.
718
00:30:15,500 --> 00:30:16,600
Jake:暗号是第二层
Jake: The code is the second level.
719
00:30:19,100 --> 00:30:21,265
Jake:所以对对对
Jake: So, yes, yes, yes.
720
00:30:21,265 --> 00:30:24,300
Jake:专门专门做Pro的第二层
Jake: Specifically for the Pro version, the second level.
721
00:30:24,300 --> 00:30:27,332
Jake:然后你按照每一个相机
Jake: Then, according to each camera...
722
00:30:27,466 --> 00:30:29,666
Jake:呃然后每一天
Jake: Uh, and then each day...
723
00:31:08,366 --> 00:31:09,266
Alice:还满意吗
Alice: Are you satisfied?
724
00:31:09,866 --> 00:31:12,300
Tasha: 可以呀谢谢
Tasha: Yes, thank you.
725
00:31:12,600 --> 00:31:14,800
Jake:然后这个先上
Jake: Then, start with this.
726
00:31:14,933 --> 00:31:16,100
Jake:先上这个盘对吧
Jake: Start with this dish, right?
727
00:31:29,566 --> 00:31:30,266
Jake:插上了这边
Jake: Plug this in here.
728
00:31:30,266 --> 00:31:31,666
Jake:如果我原来帮他插上了
Jake: If I had plugged it in before...
729
00:31:32,900 --> 00:31:33,866
Jake:然后你现在没有
Jake: And now you don't have it...
730
00:31:33,866 --> 00:31:34,933
Jake:他要可热化一下
Jake: It needs to be reheated.
731
00:31:35,933 --> 00:31:37,100
Jake:贴的不太对是吧
Jake: It's not sticking well, right?
732
00:31:37,900 --> 00:31:38,933
Jake:要不换个地方贴
Jake: How about we stick it somewhere else?
733
00:31:38,966 --> 00:31:40,100
Katrina: 情人时总会
Katrina: Lovers' time always...
734
00:31:41,800 --> 00:31:42,400
Jake:你往下贴贴
Jake: Stick it lower.
735
00:31:42,400 --> 00:31:43,200
Jake:其实就好
Jake: That should be fine.
736
00:31:44,500 --> 00:31:49,400
Jake:哈哈哈还是有点事
Jake: Haha, there's still something wrong.
737
00:31:49,400 --> 00:31:50,200
Jake:好吧
Jake: Okay.
738
00:31:50,733 --> 00:31:51,300
Jake:其实还行
Jake: Actually, it's okay.
739
00:31:51,300 --> 00:31:53,766
Jake:这个线不会回窝就这样
Jake: This line won't go back, just like that.
740
00:32:01,333 --> 00:32:03,800
Jake:so so计算机
Jake: So, so, computer...
741
00:32:04,266 --> 00:32:06,133
Jake:so so计算机
Jake: So, so, computer...
742
00:32:07,000 --> 00:32:07,666
Jake:计算机什么东西
Jake: What about the computer?
743
00:32:07,666 --> 00:32:09,066
Jake:管理对
Jake: Manage it, right.
744
00:32:10,533 --> 00:32:11,333
Jake:呃硬盘
Jake: Uh, hard drive...
745
00:32:14,300 --> 00:32:15,100
Jake:磁盘管理
Jake: Disk management...
746
00:32:16,266 --> 00:32:17,733
Jake:呃格瑞化塔
Jake: Uh, formatting...
747
00:32:18,900 --> 00:32:21,100
Jake:这个出了吗好
Jake: Did this come out? Okay.
748
00:32:24,000 --> 00:32:24,800
Jake:啊确定
Jake: Ah, confirm.
749
00:32:24,800 --> 00:32:26,000
Jake:一路确定下去
Jake: Confirm all the way.
750
00:32:27,200 --> 00:32:27,766
Jake:你这没有
Jake: You don't have it.
751
00:32:27,766 --> 00:32:28,966
Jake:那那再拍一次
Jake: Then, take another shot.
752
00:32:29,200 --> 00:32:29,766
Jake:把这个关了
Jake: Turn this off.
753
00:32:29,766 --> 00:32:30,566
Jake:重拍一次
Jake: Shoot it again.
754
00:32:36,900 --> 00:32:38,266
Jake:对好
Jake: Yes, good.
755
00:32:54,600 --> 00:32:56,233
Shure: 这锅是
Shure: This pot is...
756
00:33:10,333 --> 00:33:14,733
Jake:哈哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahahaha...
757
00:33:10,800 --> 00:33:12,000
Lucia: 哈哈没事
Lucia: Haha, it's okay.
758
00:33:11,166 --> 00:33:12,066
Tasha: 什么都没干
Tasha: Didn't do anything.
759
00:33:11,366 --> 00:33:12,533
Alice:那
Alice: Then...
760
00:33:12,000 --> 00:33:12,933
Lucia: 你做作业
Lucia: Do your homework.
761
00:33:13,933 --> 00:33:15,500
Lucia: 你放心的做作业
Lucia: Just focus on your homework.
762
00:33:17,000 --> 00:33:17,933
Jake:好结束了
Jake: Alright, it's done.
763
00:33:18,266 --> 00:33:19,600
Jake:然后放对
Jake: Then put it right.
764
00:33:19,000 --> 00:33:20,700
Lucia: 啊好难过死
Lucia: Ah, this is so difficult.
765
00:33:19,600 --> 00:33:20,333
Jake:一般放个瓶
Jake: Usually put a bottle.
766
00:33:20,333 --> 00:33:21,966
Jake:左边左边右边
Jake: Left, left, right.
767
00:33:28,000 --> 00:33:29,933
Lucia: 啊你剪的这个好漂亮呀
Lucia: Ah, you cut this so beautifully.
768
00:33:30,366 --> 00:33:31,300
Alice:这都是我捡的
Alice: I picked all of these.
769
00:33:33,133 --> 00:33:34,666
Lucia: 啊这也好看
Lucia: Ah, this one looks great too.
770
00:33:34,666 --> 00:33:36,500
Lucia: 这面看特别有层次感
Lucia: This side has a really nice texture.
771
00:33:39,700 --> 00:33:41,466
Lucia: 啊你的这个也还没开
Lucia: Ah, yours hasn't bloomed yet either.
772
00:33:41,466 --> 00:33:42,466
Lucia: 我那个也是
Lucia: Mine too.
773
00:33:42,466 --> 00:33:43,533
Lucia: 都还没开
Lucia: None of them have bloomed yet.
774
00:33:44,766 --> 00:33:45,700
Alice:欣赏一下
Alice: Just appreciate it.
775
00:33:46,766 --> 00:33:47,566
Jake:好看
Jake: Looks good.
776
00:33:51,700 --> 00:33:53,133
Jake:是修剪了一遍
Jake: It's been trimmed once.
777
00:33:53,200 --> 00:33:54,000
Alice:yes
Alice: Yes.
778
00:33:54,666 --> 00:33:56,700
Jake:修剪了狠狠的修剪了一遍
779
00:33:57,266 --> 00:33:59,133
Alice:也没有还很一般般
Alice: It's still pretty average.
780
00:33:59,600 --> 00:34:01,000
Jake:确实好看了很多
Jake: It definitely looks much better.
781
00:34:00,333 --> 00:34:03,066
Lucia: 我好奇一下大家都写的什么符号
Lucia: I'm curious, what symbols did everyone draw?
782
00:34:03,666 --> 00:34:05,666
Alice:我给他画的翅膀
Alice: I drew wings for him.
783
00:34:05,166 --> 00:34:06,733
Jake:翅膀但是画的有点丑
Jake: Wings, but they look a bit ugly.
784
00:34:05,666 --> 00:34:06,766
Alice:但是画的有点丑
Alice: But they look a bit ugly.
785
00:34:06,900 --> 00:34:08,600
Jake:还没写写一下
Jake: Haven't written yet, write something.
786
00:34:07,466 --> 00:34:08,466
Alice:我是个星
Alice: I drew a star.
787
00:34:08,533 --> 00:34:09,900
Lucia: 我是个小太阳
Lucia: I drew a little sun.
788
00:34:15,066 --> 00:34:17,266
Lucia: 啊雨轩是直接写的名字
Lucia: Ah, Yuxuan just wrote his name.
789
00:34:21,566 --> 00:34:22,533
Katrina: 哦香薰
Katrina: Oh, aromatherapy.
790
00:34:22,533 --> 00:34:23,666
Katrina: 我想买个小香薰
Katrina: I want to buy a little aromatherapy set.
791
00:34:35,666 --> 00:34:36,600
Lucia: 买一串星星灯
Lucia: Buy a string of star lights.
792
00:34:36,600 --> 00:34:39,666
Lucia: 直接给房间上挂一圈就完事了
Lucia: Just hang them around the room, that's it.
793
00:34:43,400 --> 00:34:44,200
Jake:哎
Jake: Hey.
794
00:34:46,400 --> 00:34:47,200
Jake:这是我的
Jake: This is mine.
795
00:34:47,266 --> 00:34:48,066
Katrina: 嗯
Katrina: Hmm.
796
00:34:48,700 --> 00:34:49,500
Katrina: 火
Katrina: Fire.
797
00:34:50,400 --> 00:34:53,466
Katrina: 哈哈哈受不
Katrina: Hahaha, can't handle it.
798
00:34:50,900 --> 00:34:52,166
Lucia: 他是什么花
Lucia: What kind of flower is he?
799
00:34:52,166 --> 00:34:56,500
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha
800
00:34:57,533 --> 00:34:58,866
Lucia: 哇很直接了当
Lucia: Wow, very straightforward.
801
00:34:59,300 --> 00:35:02,466
Jake:就是只要NB4 其他的都不用
Jake: Just need NB4, nothing else.
802
00:35:03,100 --> 00:35:04,333
Jake:不用啊哎
Jake: No need, hey.
803
00:35:04,333 --> 00:35:06,133
Jake:人呢他会吗
Jake: Can he do it?
804
00:35:08,066 --> 00:35:14,000
Jake:尼玛哈哈哈你咋跑了
Jake: Damn, hahaha, why did you run?
805
00:35:14,000 --> 00:35:14,666
Jake:我回来了
Jake: I'm back.
806
00:35:14,666 --> 00:35:18,333
Jake:哈哈哈你结束
Jake: Hahaha, you're done.
807
00:35:16,100 --> 00:35:17,733
Nicous: 我那熬着已经结束了
Nicous: I'm already done with that.
808
00:35:18,333 --> 00:35:19,333
Jake:尼玛不让你
Jake: Damn, don't let you.
809
00:35:19,366 --> 00:35:22,066
Jake:哈哈哈 15十五号
Jake: Hahaha, fifteen, number fifteen.
810
00:35:22,066 --> 00:35:23,133
Jake:十六号秒
Jake: Sixteen seconds.
811
00:35:24,933 --> 00:35:27,933
Jake:你这是不是
Jake: Is this right?
812
00:35:30,733 --> 00:35:32,300
Jake:哎其实没毛病
Jake: Actually, it's fine.
813
00:35:31,066 --> 00:35:32,200
Katrina: 花果香
Katrina: Floral and fruity.
814
00:35:32,300 --> 00:35:34,566
Jake:哈哈哈多少慢了点
Jake: Hahaha, a bit slow.
815
00:35:36,800 --> 00:35:37,766
Jake:只是慢了
Jake: Just a bit slow.
816
00:35:43,900 --> 00:35:47,600
Jake:有读卡器可以买读卡器
Jake: If you have a card reader, you can buy one.
817
00:35:51,666 --> 00:35:52,766
Jake:就一个硬盘啊
Jake: Just a hard drive, right?
818
00:35:59,500 --> 00:36:00,533
Jake:但是你速度我不知道
Jake: But I don't know your speed.
819
00:36:00,533 --> 00:36:04,533
Jake:你两个一起倒速度会有变化吗
Jake: Will the speed change if you copy both at the same time?
820
00:36:06,133 --> 00:36:11,700
Jake:呃应该就是很讲究的命名方式
Jake: Uh, it should be a very meticulous naming method.
821
00:36:11,400 --> 00:36:14,866
Shure: 这个面糊会不会堵下水道呢
Shure: Will this batter clog the drain?
822
00:36:11,700 --> 00:36:16,166
Jake:是你呃你现在怎么命名呢
Jake: So, uh, how do you name it now?
823
00:36:16,166 --> 00:36:17,666
Jake:你现在就直接拖进去是吧
Jake: You just drag it in directly, right?
824
00:36:17,666 --> 00:36:18,333
Jake:对对对我操
Jake: Yeah, yeah, damn.
825
00:36:18,333 --> 00:36:19,133
Jake:你他妈太粗暴了
Jake: You're too rough.
826
00:36:19,133 --> 00:36:21,066
Jake:对对对太太太粗暴了
Jake: Yeah, yeah, too, too, too rough.
827
00:36:21,066 --> 00:36:22,666
Jake:来来来这个法2好吧
Jake: Come on, come on, this method 2, okay?
828
00:36:22,800 --> 00:36:26,400
Jake:呃那个你是几号相机
Jake: Uh, which camera number are you?
829
00:36:27,333 --> 00:36:31,166
Jake:那你写个一一一新建文件加一
Jake: Then you write one, one, one, create a new file and add one.
830
00:36:31,900 --> 00:36:33,166
Jake:呃然后进去
Jake: Uh, then go in.
831
00:36:34,733 --> 00:36:38,533
Jake:进去新建一个202404
Jake: Go in and create a new one, 202404.
832
00:36:41,933 --> 00:36:46,400
Jake:从15开始的其实对151617
Jake: Starting from fifteen actually, yeah, fifteen, sixteen, seventeen.
833
00:36:46,600 --> 00:36:47,733
Jake:你直接建吧
Jake: You just create it directly.
834
00:36:49,733 --> 00:36:50,066
Jake:然后
Jake: Then,
835
00:36:50,066 --> 00:36:52,333
Jake:到时候你看他创建日期是什么时候
Jake: When the time comes, see the creation date.
836
00:36:52,333 --> 00:36:53,133
Jake:你就往里面涂
Jake: Just put it in.
837
00:36:56,900 --> 00:36:57,666
Jake:每一个视频
Jake: Each video.
838
00:36:57,666 --> 00:36:59,200
Jake:他有自己的充电日期
Jake: He has his own charging schedule.
839
00:37:10,700 --> 00:37:11,900
Lucia: 偏强
Lucia: It's quite strong.
840
00:37:12,800 --> 00:37:14,100
Jake:快速干嘛啊
Jake: Why so fast?
841
00:37:14,100 --> 00:37:15,600
Jake:啊对这这够快了
Jake: Oh right, this is fast enough.
842
00:37:15,933 --> 00:37:17,066
Jake:比迈克快多了
Jake: Much faster than Mike.
843
00:37:17,066 --> 00:37:18,266
Jake:哎迈克也很快
Jake: Well, Mike is pretty fast too.
844
00:37:23,866 --> 00:37:24,666
Jake:写个patter
Jake: Write a pattern.
845
00:37:34,733 --> 00:37:36,600
Jake:你可以你可以建很多
Jake: You can, you can build many.
846
00:37:36,600 --> 00:37:37,566
Jake:你可以建到22
Jake: You can build up to 22.
847
00:37:44,466 --> 00:37:46,933
Jake:然后这个里面再写相机的那个
Jake: Then write the camera's info inside.
848
00:37:47,533 --> 00:37:49,866
Jake:相机的编号
Jake: The camera's serial number.
849
00:37:50,566 --> 00:37:52,366
Jake:对你编号在啊
Jake: Yeah, you have the serial number, right?
850
00:37:52,500 --> 00:37:53,566
Jake:哎你是二人吗
Jake: Hey, are you on the second floor?
851
00:37:53,566 --> 00:37:56,166
Jake:22楼吗没有没有没有你
Jake: 22nd floor? No, no, no, you're not.
852
00:37:56,166 --> 00:37:57,166
Jake:你在我最外层
Jake: You're on my outermost layer.
853
00:38:02,366 --> 00:38:04,366
Jake:就这个你要你要
Jake: So, this, you need to...
854
00:38:04,366 --> 00:38:05,266
Jake:拖到一个
Jake: Drag it to one.
855
00:38:12,666 --> 00:38:13,666
Jake:再到20
Jake: Then to the 20th.
856
00:38:17,066 --> 00:38:18,700
Jake:呃没关系
Jake: Uh, no worries.
857
00:38:18,933 --> 00:38:20,000
Jake:见到17也行
Jake: Meeting at 17 is fine.
858
00:38:22,100 --> 00:38:23,100
Jake:见到17
Jake: Meet at 17 then.
859
00:38:29,666 --> 00:38:30,466
Jake:然后我就把
Jake: And then I'll...
860
00:38:32,900 --> 00:38:34,000
Jake:对你看到日期
Jake: Yeah, you saw the date.
861
00:38:34,000 --> 00:38:35,100
Jake:你看日期了吗
Jake: Did you see the date?
862
00:38:47,600 --> 00:38:48,500
Jake:9号相机
Jake: Camera 9.
863
00:38:49,100 --> 00:38:49,933
Jake:你的一号相机
Jake: Your camera 1.
864
00:38:49,933 --> 00:38:51,000
Jake:你的壳还在吧
Jake: The shell is still there, right?
865
00:38:52,700 --> 00:38:54,100
Jake:他从9号相机开始
Jake: Starting from camera 9.
866
00:39:02,933 --> 00:39:03,733
Shure: 搞定
Shure: Done.
867
00:39:04,333 --> 00:39:05,666
Shure: 全倍亮跟你讲
Shure: All set, I'm telling you.
868
00:39:09,300 --> 00:39:13,200
Katrina: 买那个呢这买那个啧啧
Katrina: Buying that one, buying this one, tsk tsk.
869
00:39:14,166 --> 00:39:14,966
Jake:不用不用
Jake: No need, no need.
870
00:39:24,966 --> 00:39:27,500
Jake:对啊我我觉得不应该这么办了
Jake: Yeah, I think we shouldn't do it this way.
871
00:39:27,533 --> 00:39:28,333
Jake:气死我了
Jake: It's driving me crazy.
872
00:39:33,166 --> 00:39:34,066
Jake:1234
Jake: 1, 2, 3, 4.
873
00:39:38,933 --> 00:39:40,900
Jake:我原来想一个小时在这转一圈搞定
Jake: I originally thought it would take an hour to go around and get it done.
874
00:39:40,900 --> 00:39:41,800
Jake:他妈头崩了
Jake: It's giving me a headache.
875
00:39:44,933 --> 00:39:46,066
Shure: 啊搞定
Shure: Ah, done.
876
00:39:45,600 --> 00:39:47,866
Jake:是我原来还没有买这种卡
Jake: Yeah, I didn't buy this kind of card before.
877
00:39:47,866 --> 00:39:49,800
Jake:所以说我得插到GoPro
Jake: So I have to insert it into the GoPro.
878
00:39:49,800 --> 00:39:51,700
Jake:就是把那个充电线给插电脑上
Jake: Just plug the charging cable into the computer.
879
00:39:51,700 --> 00:39:52,533
Jake:然后开始倒
Jake: And then start transferring.
880
00:39:52,700 --> 00:39:54,166
Jake:然后每一个一个一个跑
Jake: Then run one by one.
881
00:39:54,333 --> 00:39:56,566
Jake:就是原来的方案是推着这个小桌子
Jake: The original plan was to push this small table around.
882
00:39:56,566 --> 00:39:57,733
Jake:然后推着到处跑
Jake: And push it everywhere.
883
00:39:58,133 --> 00:39:59,533
Jake:然后碰到傻逼了
Jake: And then we ran into an idiot.
884
00:39:59,533 --> 00:40:01,400
Jake:哈哈哈太难了
Jake: Hahaha, it's too difficult.
885
00:40:02,266 --> 00:40:03,200
Shure: 在点什么
Shure: What are you clicking on?
886
00:40:02,533 --> 00:40:04,333
Jake:太慢了又慢又麻烦
Jake: Too slow, it's both slow and troublesome.
887
00:40:09,700 --> 00:40:12,333
Jake:they are就两两个人
Jake: They are just two people.
888
00:40:12,333 --> 00:40:13,466
Jake:好歹一人一层啊
Jake: At least one person per floor.
889
00:40:13,666 --> 00:40:14,700
Jake:我他妈一人15
Jake: I'm doing 15 people by myself.
890
00:40:14,700 --> 00:40:17,200
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahahaha
891
00:40:19,733 --> 00:40:23,266
Shure: 我一会在上面吃还是下面吃火锅
Shure: Should I have hotpot upstairs or downstairs?
892
00:40:24,066 --> 00:40:25,700
Katrina: ;上面
Katrina: Upstairs.
893
00:40:27,600 --> 00:40:28,766
Jake:我在下面吃
Jake: I'll eat downstairs.
894
00:40:27,866 --> 00:40:28,500
Lucia: 啊啥
Lucia: What?
895
00:40:28,500 --> 00:40:30,533
Lucia: 我们是在上面还是下面
Lucia: Are we eating upstairs or downstairs?
896
00:40:32,700 --> 00:40:34,066
Katrina: 现在在shoping
Katrina: Currently shopping.
897
00:40:33,566 --> 00:40:36,533
Lucia: 如果在下面的话我就再搬俩凳子下来
Lucia: If we're eating downstairs, I'll bring down a couple of chairs.
898
00:40:34,600 --> 00:40:35,400
Jake:小品
Jake: Sketch.
899
00:40:35,266 --> 00:40:36,133
Katrina: shoping中
Katrina: Shopping.
900
00:40:36,266 --> 00:40:37,566
Jake:好好在下面吃
Jake: Alright, let's eat downstairs.
901
00:40:37,533 --> 00:40:38,333
Lucia: 那行
Lucia: Fine.
902
00:40:40,766 --> 00:40:43,133
Jake:呃我想一下在下面时
Jake: Uh, let me think, downstairs...
903
00:40:47,100 --> 00:40:48,266
Jake:可以在下面去
Jake: We can go downstairs.
904
00:40:50,333 --> 00:40:51,566
Jake:你出来被拍吧
Jake: You come out and get filmed.
905
00:40:51,566 --> 00:40:52,866
Jake:你就给点
Jake: Just give a little.
906
00:40:52,866 --> 00:40:55,166
Jake:你给点素材出来拍
Jake: Provide some material to shoot.
907
00:40:58,366 --> 00:41:00,500
Jake:给你你的座位嘛座位
Jake: Here's your seat, your seat.
908
00:40:58,933 --> 00:40:59,933
Shure: 席地而坐
Shure: Sitting on the floor.
909
00:41:00,333 --> 00:41:01,800
Shure: 大象席地而坐
Shure: The elephant sits on the floor.
910
00:41:14,333 --> 00:41:14,766
Jake:一个吉他
Jake: A guitar.
911
00:41:14,766 --> 00:41:15,900
Jake:还是被扫过的
Jake: It's still been scanned.
912
00:41:16,533 --> 00:41:18,100
Jake:这是一个赛博系统
Jake: This is a cyber system.
913
00:41:16,733 --> 00:41:18,666
Shure: 是吗啊
Shure: Is it really?
914
00:41:18,866 --> 00:41:20,466
Shure: 他有自己的生命了
Shure: It has its own life now.
915
00:41:20,266 --> 00:41:21,933
Jake:对但是他不是赛博的
Jake: Yes, but it's not cyber.
916
00:41:21,933 --> 00:41:22,900
Jake:你是赛博的
Jake: You are cyber.
917
00:41:23,000 --> 00:41:23,866
Shure: 那也就是现在
Shure: So that means now...
918
00:41:23,733 --> 00:41:27,900
Jake:呵呵哈哈哈哈哈哈啊
Jake: Hahaha haha haha haha!
919
00:41:23,866 --> 00:41:25,733
Shure: 就是凭空就有一个人
Shure: So, someone just appeared out of nowhere?
920
00:41:25,800 --> 00:41:28,400
Shure: 有一把吉他在这里自己发声是吗
Shure: And there's a guitar here making sounds on its own?
921
00:41:27,900 --> 00:41:28,900
Jake:谢谢谢谢
Jake: Thank you, thank you.
922
00:41:30,866 --> 00:41:38,066
Lucia: 我们差差31234567然后我们有几个人
Lucia: We have 31234567 and then how many people do we have?
923
00:41:38,066 --> 00:41:39,266
Lucia: 八个人再拿一个
Lucia: Eight people, let's grab one more.