Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
| 1 | |
| 00:00:15,866 --> 00:00:16,666 | |
| Shure: 6 | |
| Shure: 6 | |
| 2 | |
| 00:00:23,766 --> 00:00:24,566 | |
| Jake:four | |
| Jake: four | |
| 3 | |
| 00:00:26,000 --> 00:00:26,966 | |
| Tasha: 哈哈 | |
| Tasha: Haha | |
| 4 | |
| 00:00:29,000 --> 00:00:31,133 | |
| Shure: 卧槽这个他妈的 | |
| Shure: Damn, this is freaking | |
| 5 | |
| 00:00:38,233 --> 00:00:40,366 | |
| Nicous: areyouok | |
| Nicous: are you ok | |
| 6 | |
| 00:00:43,666 --> 00:00:45,133 | |
| Shure: 哈哈 | |
| Shure: Haha | |
| 7 | |
| 00:01:09,266 --> 00:01:10,866 | |
| Shure: 跨肩膀肩膀跨 | |
| Shure: Cross shoulders, shoulders cross | |
| 8 | |
| 00:01:10,933 --> 00:01:12,533 | |
| Shure: 跨肩膀肩膀跨 | |
| Shure: Cross shoulders, shoulders cross | |
| 9 | |
| 00:01:32,666 --> 00:01:44,200 | |
| Shure: 这几个关节好像2哒3哒45678 哇 | |
| Shure: These joints seem like 2, 3, 45678, wow | |
| 10 | |
| 00:01:33,766 --> 00:01:35,266 | |
| Lucia: 臀体拳预备 | |
| Lucia: Prepare for hip punch | |
| 11 | |
| 00:01:44,200 --> 00:01:45,133 | |
| Shure: 还扎马步 | |
| Shure: Still in horse stance | |
| 12 | |
| 00:01:51,266 --> 00:01:53,500 | |
| Shure: 哇 | |
| Shure: Wow | |
| 13 | |
| 00:01:53,600 --> 00:01:54,400 | |
| Katrina: 哈 | |
| Katrina: Ha | |
| 14 | |
| 00:01:54,333 --> 00:01:56,133 | |
| Shure: 张元英转圈是吧 | |
| Shure: Is Zhang Yuying spinning? | |
| 15 | |
| 00:01:56,733 --> 00:01:58,666 | |
| Shure: 不行这真不会啊 | |
| Shure: No, I really can't do this | |
| 16 | |
| 00:01:57,500 --> 00:01:59,100 | |
| Katrina: 哈哈 | |
| Katrina: Haha | |
| 17 | |
| 00:02:02,400 --> 00:02:03,500 | |
| Katrina: 这怎么讲 | |
| Katrina: How do you say this? | |
| 18 | |
| 00:02:34,366 --> 00:02:35,300 | |
| Nicous: 卧槽 | |
| Nicous: Damn | |
| 19 | |
| 00:02:49,633 --> 00:02:51,000 | |
| Tasha: 难度不对吧 | |
| Tasha: Isn't the difficulty off? | |
| 20 | |
| 00:03:25,466 --> 00:03:26,766 | |
| Nicous: soesea | |
| Nicous: soesea | |
| 21 | |
| 00:03:37,266 --> 00:03:39,666 | |
| Shure: 这是0.5倍速是吗 | |
| Shure: Is this 0.5x speed? | |
| 22 | |
| 00:03:52,733 --> 00:03:54,000 | |
| Katrina: 我去 | |
| Katrina: Oh my | |
| 23 | |
| 00:04:05,933 --> 00:04:06,766 | |
| Katrina: 哈 | |
| Katrina: Ha | |
| 24 | |
| 00:04:06,700 --> 00:04:08,066 | |
| Lucia: 哎好快这一边 | |
| Lucia: Wow, this side is so fast | |
| 25 | |
| 00:04:09,066 --> 00:04:11,600 | |
| Katrina: 哈哈哈哈 | |
| Katrina: Hahaha | |
| 26 | |
| 00:04:16,333 --> 00:04:17,533 | |
| Nicous: 不行了不行了 | |
| Nicous: I can't, I can't | |
| 27 | |
| 00:04:16,800 --> 00:04:19,066 | |
| Jake:再来一次 | |
| Jake: Let's try again | |
| 28 | |
| 00:04:17,533 --> 00:04:18,666 | |
| Katrina: 先把前两部分 | |
| Katrina: First, the first two parts | |
| 29 | |
| 00:04:18,900 --> 00:04:19,700 | |
| Katrina: 啊哈 | |
| Katrina: Aha | |
| 30 | |
| 00:04:20,066 --> 00:04:21,266 | |
| Jake:再来一次再来一次 | |
| Jake: Again, again | |
| 31 | |
| 00:04:20,133 --> 00:04:20,933 | |
| Shure: 脑 | |
| Shure: Brain | |
| 32 | |
| 00:04:21,933 --> 00:04:23,600 | |
| Katrina: 把前两部分回顾一下 | |
| Katrina: Let's review the first two parts | |
| 33 | |
| 00:04:23,300 --> 00:04:24,100 | |
| Alice:我们 | |
| Alice: We | |
| 34 | |
| 00:04:23,466 --> 00:04:24,266 | |
| Jake:来 | |
| Jake: Come on | |
| 35 | |
| 00:04:24,400 --> 00:04:25,200 | |
| Lucia: 嗯 | |
| Lucia: Hmm | |
| 36 | |
| 00:04:24,400 --> 00:04:25,933 | |
| Shure: 脑容量要炸了 | |
| Shure: My brain is going to explode | |
| 37 | |
| 00:04:25,733 --> 00:04:28,100 | |
| Katrina: 手机呢调往前调一下 | |
| Katrina: Where's the phone, rewind it a bit | |
| 38 | |
| 00:04:30,933 --> 00:04:31,733 | |
| Jake:放哪了 | |
| Jake: Where did you put it? | |
| 39 | |
| 00:04:31,300 --> 00:04:34,133 | |
| Katrina: 你是要录我们刚刚跟音乐的吗 | |
| Katrina: Do you want to record us with the music we just had? | |
| 40 | |
| 00:04:34,400 --> 00:04:35,566 | |
| Katrina: 还是从头 | |
| Katrina: Or from the start? | |
| 41 | |
| 00:04:35,566 --> 00:04:36,366 | |
| Jake:呃 | |
| Jake: Uh... | |
| 42 | |
| 00:04:36,400 --> 00:04:40,133 | |
| Jake:就是你们来跳一次比较完整的就行 | |
| Jake: Just do a complete dance from the beginning. | |
| 43 | |
| 00:04:42,133 --> 00:04:45,733 | |
| Shure: 那我们给大家展示一下这个第一部分 | |
| Shure: Then let's show everyone the first part. | |
| 44 | |
| 00:04:45,733 --> 00:04:47,666 | |
| Shure: 我们跳的最好的这一部分吧 | |
| Shure: The part we dance the best. | |
| 45 | |
| 00:04:46,966 --> 00:04:47,633 | |
| Katrina: 额可以 | |
| Katrina: Uh, okay. | |
| 46 | |
| 00:04:51,200 --> 00:04:51,933 | |
| Jake:全景相机 | |
| Jake: Panoramic camera. | |
| 47 | |
| 00:04:51,933 --> 00:04:54,366 | |
| Jake:就是相当于这边处一人看你们 | |
| Jake: It's like someone from this side watching you. | |
| 48 | |
| 00:04:57,866 --> 00:05:01,466 | |
| Shure: OK准备好了吗rady | |
| Shure: Okay, are you ready? | |
| 49 | |
| 00:05:00,966 --> 00:05:01,800 | |
| Nicous: 其实已经忘记了 | |
| Nicous: Actually, I already forgot. | |
| 50 | |
| 00:05:02,300 --> 00:05:03,033 | |
| Katrina: 嗯 | |
| Katrina: Hmm. | |
| 51 | |
| 00:05:06,600 --> 00:05:10,533 | |
| Shure: 二三四五六七八 | |
| Shure: Two-three-four-five-six-seven-eight. | |
| 52 | |
| 00:05:10,600 --> 00:05:15,466 | |
| Shure: 二二三四五六七八 | |
| Shure: Two-two-three-four-five-six-seven-eight. | |
| 53 | |
| 00:05:15,600 --> 00:05:20,600 | |
| Shure: 三二三四五六七八 | |
| Shure: Three-two-three-four-five-six-seven-eight. | |
| 54 | |
| 00:05:20,866 --> 00:05:25,733 | |
| Shure: 四二三四跑二三起 | |
| Shure: Four-two-three-four-run-two-three-up. | |
| 55 | |
| 00:05:25,733 --> 00:05:30,133 | |
| Shure: 一二三四张二收 | |
| Shure: One-two-three-four-open-two-close. | |
| 56 | |
| 00:05:30,266 --> 00:05:35,866 | |
| Shure: 二三二三四甩二三滑 | |
| Shure: Two-three-two-three-four-sway-two-three-slide. | |
| 57 | |
| 00:05:35,933 --> 00:05:40,866 | |
| Shure: 二二三四五六七八 | |
| Shure: Two-two-three-four-five-six-seven-eight. | |
| 58 | |
| 00:05:41,133 --> 00:05:44,066 | |
| Shure: 伸二比心张 | |
| Shure: Stretch-two-heart-pose-open. | |
| 59 | |
| 00:05:44,266 --> 00:05:47,533 | |
| Shure: 二三走一二 | |
| Shure: Two-three-walk-one-two. | |
| 60 | |
| 00:05:52,200 --> 00:05:55,533 | |
| Shure: 二三四五六七八 | |
| Shure: Two-three-four-five-six-seven-eight. | |
| 61 | |
| 00:05:55,533 --> 00:05:59,266 | |
| Shure: 一二三四五六七八 | |
| Shure: One-two-three-four-five-six-seven-eight. | |
| 62 | |
| 00:05:59,266 --> 00:06:03,066 | |
| Shure: 踏步二一二三四 | |
| Shure: Step-two-one-two-three-four. | |
| 63 | |
| 00:06:03,133 --> 00:06:05,533 | |
| Shure: 一二三四跑 | |
| Shure: One-two-three-four-run. | |
| 64 | |
| 00:06:06,933 --> 00:06:08,866 | |
| Shure: 跳二三四 | |
| Shure: Jump-two-three-four. | |
| 65 | |
| 00:06:08,866 --> 00:06:14,533 | |
| Shure: 张二收二三四划二三四 | |
| Shure: Open-two-close-two-three-four-slide-two-three-four. | |
| 66 | |
| 00:06:14,666 --> 00:06:18,266 | |
| Shure: 摸手二三四顶二三四 | |
| Shure: Touch-hand-two-three-four-push-two-three-four. | |
| 67 | |
| 00:06:18,733 --> 00:06:22,133 | |
| Shure: 二三四一二三停 | |
| Shure: Two-three-four-one-two-three-stop. | |
| 68 | |
| 00:06:20,700 --> 00:06:21,866 | |
| Lucia: 又卡帧了 | |
| Lucia: The frame froze again. | |
| 69 | |
| 00:06:25,400 --> 00:06:26,200 | |
| Shure: 简单 | |
| Shure: Simple. | |
| 70 | |
| 00:06:27,133 --> 00:06:28,800 | |
| Katrina: 第二部分要不要再过一遍 | |
| Katrina: Should we go over the second part again? | |
| 71 | |
| 00:06:28,933 --> 00:06:29,666 | |
| Shure: 来第二部分 | |
| Shure: Let's do the second part. | |
| 72 | |
| 00:06:29,666 --> 00:06:30,600 | |
| Shure: 再跟他过一遍 | |
| Shure: Go over it again with him. | |
| 73 | |
| 00:06:30,566 --> 00:06:31,866 | |
| Nicous: 直接0.75 | |
| Nicous: Go straight to 0.75. | |
| 74 | |
| 00:06:32,200 --> 00:06:33,000 | |
| Katrina: 真的吗 | |
| Katrina: Really? | |
| 75 | |
| 00:06:33,800 --> 00:06:35,100 | |
| Katrina: 直接0.75 | |
| Katrina: Go straight to 0.75. | |
| 76 | |
| 00:06:41,400 --> 00:06:43,900 | |
| Nicous: 没有直接可以第一和第二节连起来 | |
| Nicous: We can directly link the first and second sections. | |
| 77 | |
| 00:06:44,966 --> 00:06:47,300 | |
| Katrina: 哇你就这么自信的吗 | |
| Katrina: Wow, are you really that confident? | |
| 78 | |
| 00:06:51,366 --> 00:06:52,666 | |
| Jake:这是OK | |
| Jake: This is okay. | |
| 79 | |
| 00:06:57,400 --> 00:06:58,266 | |
| Lucia: 这三部分加起来 | |
| Lucia: These three parts together... | |
| 80 | |
| 00:06:58,266 --> 00:07:00,166 | |
| Lucia: 好像没有到完整的时长 | |
| Lucia: It doesn't seem to add up to the full duration. | |
| 81 | |
| 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 | |
| Lucia: 那就从头单曲循环 | |
| Lucia: Then let's just loop the song from the start. | |
| 82 | |
| 00:07:05,333 --> 00:07:12,533 | |
| Shure: 一二三四二二三四一二甩 | |
| Shure: One two three four, two two three four, one two sway. | |
| 83 | |
| 00:07:12,600 --> 00:07:18,466 | |
| Shure: 二张二开二一二三四 | |
| Shure: Two open, two one two three four. | |
| 84 | |
| 00:07:17,333 --> 00:07:18,666 | |
| Lucia: 等一下太快了 | |
| Lucia: Wait, that's too fast. | |
| 85 | |
| 00:07:20,133 --> 00:07:27,066 | |
| Shure: 41234223412 | |
| Shure: 41234223412. | |
| 86 | |
| 00:07:31,133 --> 00:07:36,000 | |
| Shure: 最后一二三四五六七八 | |
| Shure: Finally, one two three four five six seven eight. | |
| 87 | |
| 00:07:36,066 --> 00:07:39,933 | |
| Shure: 二二三四五六七八 | |
| Shure: Two two three four five six seven eight. | |
| 88 | |
| 00:07:39,933 --> 00:07:43,600 | |
| Shure: 转胯三四五六拍拍 | |
| Shure: Hip turn three four five six clap. | |
| 89 | |
| 00:07:43,733 --> 00:07:47,533 | |
| Shure: 一二三四五六七停 | |
| Shure: One two three four five six seven stop. | |
| 90 | |
| 00:07:48,000 --> 00:07:49,800 | |
| Lucia: 我觉得第二趴还是练一下吧 | |
| Lucia: I think we should practice the second part more. | |
| 91 | |
| 00:07:49,800 --> 00:07:52,333 | |
| Lucia: 因为手和脚上动作要合一下 | |
| Lucia: We need to sync the hand and foot movements. | |
| 92 | |
| 00:07:49,900 --> 00:07:50,700 | |
| Katrina: 对 | |
| Katrina: Yeah. | |
| 93 | |
| 00:07:52,166 --> 00:07:52,966 | |
| Katrina: 嗯 | |
| Katrina: Hmm. | |
| 94 | |
| 00:07:54,800 --> 00:07:55,600 | |
| Katrina: 哈 | |
| Katrina: Ha. | |
| 95 | |
| 00:07:55,733 --> 00:07:56,733 | |
| Nicous: 不行太 | |
| Nicous: No, it's too... | |
| 96 | |
| 00:07:56,766 --> 00:07:59,466 | |
| Jake:好好下一个环节 | |
| Jake: Okay, next segment. | |
| 97 | |
| 00:07:57,666 --> 00:07:58,533 | |
| Katrina: 哈 | |
| Katrina: Ha. | |
| 98 | |
| 00:08:00,133 --> 00:08:01,200 | |
| Katrina: 下一个环节 | |
| Katrina: Next segment. | |
| 99 | |
| 00:08:01,133 --> 00:08:01,933 | |
| Jake:记得花 | |
| Jake: Remember the flower. | |
| 100 | |
| 00:08:02,266 --> 00:08:06,100 | |
| Katrina: 哦哦哦你说行行 | |
| Katrina: Oh, right, right, got it. | |
| 101 | |
| 00:08:05,066 --> 00:08:08,966 | |
| Jake:行吧好好好行 | |
| Jake: Okay, alright, alright. | |
| 102 | |
| 00:08:06,433 --> 00:08:08,200 | |
| Nicous: 挑个心动的一个人咋俩吃吧 | |
| Nicous: Let's pick someone we like to eat with. | |
| 103 | |
| 00:08:08,333 --> 00:08:11,666 | |
| Shure: 这是谁呀呀呀呀呀呀呀呀 | |
| Shure: Who is this, who is this, who is this? | |
| 104 | |
| 00:08:10,133 --> 00:08:13,266 | |
| Katrina: 哈哈哈 | |
| Katrina: Hahaha. | |
| 105 | |
| 00:08:10,533 --> 00:08:13,966 | |
| Jake:哈哈哈哈哈哈哈 | |
| Jake: Hahahahaha. | |
| 106 | |
| 00:08:13,966 --> 00:08:14,600 | |
| Jake:都录着了 | |
| Jake: It's all recorded. | |
| 107 | |
| 00:08:14,600 --> 00:08:16,733 | |
| Jake:啊哈哈好 | |
| Jake: Ahaha, good. | |
| 108 | |
| 00:08:16,366 --> 00:08:17,733 | |
| Katrina: 行吧去选花吧 | |
| Katrina: Alright, let's go pick a flower. | |
| 109 | |
| 00:08:17,533 --> 00:08:20,466 | |
| Shure: 他的出镜率不比他来的出镜率低是吧 | |
| Shure: His screen time isn't less than his, right? | |
| 110 | |
| 00:08:20,466 --> 00:08:24,600 | |
| Jake:对我们第第7位选手 | |
| Jake: Yes, our 7th contestant. | |
| 111 | |
| 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 | |
| Katrina: 几点钟了 | |
| Katrina: What time is it? | |
| 112 | |
| 00:08:24,933 --> 00:08:26,000 | |
| Shure: 哈哈哈 | |
| Shure: Hahaha. | |
| 113 | |
| 00:08:27,733 --> 00:08:28,533 | |
| Katrina: 哦 4点了 | |
| Katrina: Oh, it's 4 o'clock. | |
| 114 | |
| 00:08:28,533 --> 00:08:31,266 | |
| Katrina: 是不是也得准备菜啥的啊 | |
| Katrina: Shouldn't we start preparing the dishes too? | |
| 115 | |
| 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 | |
| Jake:对是的 | |
| Jake: Yes, that's right. | |
| 116 | |
| 00:08:31,266 --> 00:08:32,533 | |
| Katrina: 那就选一下花 | |
| Katrina: Then let's pick a flower. | |
| 117 | |
| 00:08:33,200 --> 00:08:36,133 | |
| Jake:对拧个花就是我们的活动 | |
| Jake: Yes, picking a flower is our activity. | |
| 118 | |
| 00:08:36,266 --> 00:08:40,500 | |
| Jake:我们可以再给你跟跟剧组讲解一下的 | |
| Jake: We can give you and the crew an explanation. | |
| 119 | |
| 00:08:40,500 --> 00:08:41,300 | |
| Jake:一些 | |
| Jake: About some things. | |
| 120 | |
| 00:08:43,200 --> 00:08:46,266 | |
| Jake:也不是就是可能是7天 | |
| Jake: Well, it's not that, maybe it's 7 days. | |
| 121 | |
| 00:08:44,900 --> 00:08:46,600 | |
| Katrina: 确实好容易出汗啊 | |
| Katrina: It's really easy to sweat. | |
| 122 | |
| 00:08:46,666 --> 00:08:48,133 | |
| Katrina: 你别说有的女团舞特别累 | |
| Katrina: You know, some girl group dances are really tiring. | |
| 123 | |
| 00:08:48,133 --> 00:08:49,800 | |
| Katrina: 就是你知道那个HIPPOP里有 | |
| Katrina: Like, you know in those hippop, there's... | |
| 124 | |
| 00:08:49,800 --> 00:08:53,700 | |
| Katrina: 有个团叫那个itzye | |
| Katrina: There's a group called ITZY. | |
| 125 | |
| 00:08:54,266 --> 00:08:57,166 | |
| Katrina: 她们的舞跳下来就是半条命都没有 | |
| Katrina: Their dances are so intense, you feel like you're half dead after. | |
| 126 | |
| 00:08:57,600 --> 00:08:58,800 | |
| 小黄: 半条命都没了 | |
| Nicous: Half dead, really. | |
| 127 | |
| 00:08:58,866 --> 00:09:00,366 | |
| Katrina: 对真的很累 | |
| Katrina: Yeah, it's really exhausting. | |
| 128 | |
| 00:09:00,466 --> 00:09:01,266 | |
| Nicous: 然后内个啥 | |
| Nicous: And then, um... | |
| 129 | |
| 00:09:04,000 --> 00:09:10,566 | |
| Katrina: 咳咳咳咳咳阿斯克咳咳咳andtakeinboy | |
| Katrina: *cough cough* ask *cough cough* and take in boy | |
| 130 | |
| 00:09:12,066 --> 00:09:12,800 | |
| Lucia: 但是理论上说 | |
| Lucia: But theoretically, | |
| 131 | |
| 00:09:12,800 --> 00:09:15,066 | |
| Lucia: 最后跳怎样其实不是特别重要 | |
| Lucia: how you dance in the end isn't that important. | |
| 132 | |
| 00:09:15,066 --> 00:09:16,733 | |
| Lucia: 对吧我们只要有这个数据 | |
| Lucia: Right, as long as we have the data. | |
| 133 | |
| 00:09:18,966 --> 00:09:20,166 | |
| Katrina: 写一下名字簿 | |
| Katrina: Write the names down. | |
| 134 | |
| 00:09:20,166 --> 00:09:21,700 | |
| Katrina: 然后贴挑一束花 | |
| Katrina: Then pick a bouquet. | |
| 135 | |
| 00:09:21,700 --> 00:09:23,166 | |
| Katrina: 然后每天要给他拍照 | |
| Katrina: And take pictures of it every day. | |
| 136 | |
| 00:09:23,200 --> 00:09:24,066 | |
| Nicous: 这么牛逼 | |
| Nicous: That's impressive. | |
| 137 | |
| 00:09:24,100 --> 00:09:25,933 | |
| Katrina: 对因为有了花苞 | |
| Katrina: Yeah, because it has buds. | |
| 138 | |
| 00:09:26,333 --> 00:09:29,000 | |
| Katrina: 这就是他会慢慢盛开 | |
| Katrina: They will gradually bloom. | |
| 139 | |
| 00:09:32,466 --> 00:09:34,200 | |
| Katrina: 写名字写名字贴 | |
| Katrina: Write the names, stick them on. | |
| 140 | |
| 00:09:35,000 --> 00:09:35,933 | |
| Shure: 写名字 | |
| Shure: Write the names. | |
| 141 | |
| 00:09:35,500 --> 00:09:36,733 | |
| Jake:写名字写呗 | |
| Jake: Write the names, go ahead. | |
| 142 | |
| 00:09:36,200 --> 00:09:38,766 | |
| Katrina: 那这我挑了 | |
| Katrina: I'll pick this one. | |
| 143 | |
| 00:09:39,733 --> 00:09:42,933 | |
| Shure: 谁让你跳的呵呵呵 | |
| Shure: Who told you to pick it? Haha. | |
| 144 | |
| 00:09:41,800 --> 00:09:42,666 | |
| Katrina: 偷偷挑的 | |
| Katrina: I secretly picked it. | |
| 145 | |
| 00:09:42,666 --> 00:09:43,733 | |
| Katrina: 挑是最好的 | |
| Katrina: Picking is the best. | |
| 146 | |
| 00:09:46,500 --> 00:09:48,133 | |
| Katrina: 今晚上还可以再练 | |
| Katrina: We can practice again tonight. | |
| 147 | |
| 00:09:47,366 --> 00:09:48,866 | |
| Jake:哎你你俩有 | |
| Jake: Hey, you two... | |
| 148 | |
| 00:09:48,866 --> 00:09:49,766 | |
| Jake:有你俩事 | |
| Jake: You two have something. | |
| 149 | |
| 00:09:50,266 --> 00:09:50,866 | |
| Jake:你俩在打 | |
| Jake: You two are fighting. | |
| 150 | |
| 00:09:50,866 --> 00:09:53,266 | |
| Jake:我出去来 | |
| Jake: I'm stepping out. | |
| 151 | |
| 00:09:54,600 --> 00:09:56,066 | |
| Katrina: 我的草莓种 | |
| Katrina: My strawberries are growing. | |
| 152 | |
| 00:09:55,400 --> 00:09:57,766 | |
| Jake:到位了啊兄弟们到位了 | |
| Jake: Alright guys, we're all set. | |
| 153 | |
| 00:09:56,333 --> 00:09:56,800 | |
| Tasha: 嗯哦 | |
| Tasha: Mm, oh. | |
| 154 | |
| 00:09:56,800 --> 00:09:57,700 | |
| Tasha: 这有人了 | |
| Tasha: Someone's here. | |
| 155 | |
| 00:09:57,700 --> 00:09:59,100 | |
| Tasha: 名花有主了 | |
| Tasha: The flower has an owner now. | |
| 156 | |
| 00:10:03,500 --> 00:10:05,166 | |
| Katrina: 这是要泡几分钟 | |
| Katrina: How long should we soak this? | |
| 157 | |
| 00:10:08,866 --> 00:10:10,166 | |
| Lucia: 有他应该是还没开 | |
| Lucia: It hasn't bloomed yet. | |
| 158 | |
| 00:10:10,166 --> 00:10:13,266 | |
| Lucia: 就是应该各种就里面都都放了 | |
| Lucia: We should put various kinds inside. | |
| 159 | |
| 00:10:10,700 --> 00:10:11,966 | |
| Alice:应该只有一个 | |
| Alice: There should only be one. | |
| 160 | |
| 00:10:11,933 --> 00:10:14,133 | |
| Katrina: 都都放了芍药的球球 | |
| Katrina: Put the peony bulbs inside. | |
| 161 | |
| 00:10:14,533 --> 00:10:15,900 | |
| Katrina: 等它慢慢开就行 | |
| Katrina: Just let them bloom slowly. | |
| 162 | |
| 00:10:16,533 --> 00:10:18,866 | |
| Katrina: 对这些都是芍药球 | |
| Katrina: Yes, these are all peony bulbs. | |
| 163 | |
| 00:10:19,466 --> 00:10:20,466 | |
| Katrina: 芍药开出 | |
| Katrina: Peonies bloom... | |
| 164 | |
| 00:10:20,133 --> 00:10:23,466 | |
| Lucia: 啊我可以写了哎 | |
| Lucia: Ah, I can write now. | |
| 165 | |
| 00:10:20,466 --> 00:10:21,666 | |
| Katrina: 来好大呀 | |
| Katrina: Come on, it's so big. | |
| 166 | |
| 00:10:23,533 --> 00:10:25,200 | |
| Lucia: 笔上哪去了在这 | |
| Lucia: Where did the pen go? Here it is. | |
| 167 | |
| 00:10:31,866 --> 00:10:33,366 | |
| Katrina: 自己房间装饰 | |
| Katrina: Decorate your own room. | |
| 168 | |
| 00:10:36,933 --> 00:10:38,233 | |
| Shure: 来来来让一下 | |
| Shure: Come on, move aside. | |
| 169 | |
| 00:10:39,100 --> 00:10:41,566 | |
| Lucia: 可以把它融入到我们的房间装饰里 | |
| Lucia: You can incorporate it into our room decoration. | |
| 170 | |
| 00:10:41,566 --> 00:10:44,500 | |
| Katrina: 你也可以把它放在这客厅某一个位置 | |
| Katrina: You can also place it somewhere in the living room. | |
| 171 | |
| 00:10:44,500 --> 00:10:45,800 | |
| Katrina: 都行反正你自己管着 | |
| Katrina: Whatever, you take care of it. | |
| 172 | |
| 00:10:45,800 --> 00:10:47,533 | |
| Katrina: 他每天要拍照 | |
| Katrina: He needs to take photos every day. | |
| 173 | |
| 00:10:47,733 --> 00:10:49,500 | |
| Nicous: 每天要拍照片 | |
| Nicous: He needs to take photos every day. | |
| 174 | |
| 00:10:49,666 --> 00:10:52,500 | |
| Katrina: 哎呀老学我的口音干什么 | |
| Katrina: Oh my, why are you imitating my accent? | |
| 175 | |
| 00:10:50,466 --> 00:10:53,066 | |
| Shure: 哈哈哈 | |
| Shure: Hahaha. | |
| 176 | |
| 00:10:52,500 --> 00:10:54,933 | |
| Katrina: 哈哈哈可以放外面播 | |
| Katrina: Hahaha, you can put it outside to broadcast. | |
| 177 | |
| 00:10:54,933 --> 00:10:56,733 | |
| Katrina: 他需要那个光合作用吗 | |
| Katrina: It needs sunlight for photosynthesis. | |
| 178 | |
| 00:10:56,866 --> 00:10:59,200 | |
| Shure: 外面不好吧 | |
| Shure: Outside isn't good, right? | |
| 179 | |
| 00:11:00,000 --> 00:11:00,900 | |
| Katrina: 就是生物钟 | |
| Katrina: It's the biological clock. | |
| 180 | |
| 00:11:00,900 --> 00:11:03,533 | |
| Katrina: 他们是需要进行光合作用好像 | |
| Katrina: They seem to need photosynthesis. | |
| 181 | |
| 00:11:03,533 --> 00:11:05,733 | |
| Katrina: 但是也不能长时间进行光合作用 | |
| Katrina: But they can't photosynthesize for too long. | |
| 182 | |
| 00:11:05,800 --> 00:11:06,866 | |
| Katrina: 你还记得吗 | |
| Katrina: Do you remember? | |
| 183 | |
| 00:11:07,300 --> 00:11:09,066 | |
| Katrina: 好像会那个什么死掉 | |
| Katrina: They seem to die from it. | |
| 184 | |
| 00:11:09,366 --> 00:11:11,266 | |
| Katrina: 就是那个气口 | |
| Katrina: It's the stomata. | |
| 185 | |
| 00:11:10,266 --> 00:11:12,066 | |
| Shure: 蒸腾作用过的 | |
| Shure: They over-transpire. | |
| 186 | |
| 00:11:11,266 --> 00:11:12,933 | |
| Katrina: 对对真疼 | |
| Katrina: Yes, yes, over-transpire. | |
| 187 | |
| 00:11:11,500 --> 00:11:12,700 | |
| Lucia: 灯也是可以的吗 | |
| Lucia: Can the lamp work too? | |
| 188 | |
| 00:11:12,533 --> 00:11:15,733 | |
| Shure: 你看看这脑子 | |
| Shure: Look at this brain. | |
| 189 | |
| 00:11:15,733 --> 00:11:16,933 | |
| Katrina: 就是有文化 | |
| Katrina: So knowledgeable. | |
| 190 | |
| 00:11:18,366 --> 00:11:20,133 | |
| Lucia: 嗯这怎么断了一根 | |
| Lucia: Hmm, why is one broken? | |
| 191 | |
| 00:11:20,566 --> 00:11:23,566 | |
| Katrina: ;断了么哦 | |
| Katrina: Broken? Oh. | |
| 192 | |
| 00:11:25,333 --> 00:11:27,866 | |
| Shure: Dyson i need a corporation | |
| Shure: Dyson, I need a corporation. | |
| 193 | |
| 00:11:27,800 --> 00:11:28,666 | |
| Jake:哪去了 | |
| Jake: Where did it go? | |
| 194 | |
| 00:11:32,533 --> 00:11:34,466 | |
| Shure: 这个放哪呢 | |
| Shure: Where should we put this? | |
| 195 | |
| 00:11:34,466 --> 00:11:38,400 | |
| Shure: 我那面是阴面不宜养花 | |
| Shure: My side is shady, not suitable for growing flowers. | |
| 196 | |
| 00:11:37,066 --> 00:11:38,700 | |
| Katrina: 天呐垃圾成堆 | |
| Katrina: Oh my god, piles of trash. | |
| 197 | |
| 00:11:38,166 --> 00:11:40,666 | |
| Jake:不是是跟他一样 | |
| Jake: It's not, it's the same as his. | |
| 198 | |
| 00:11:39,566 --> 00:11:40,700 | |
| Katrina: 看我衣服干 | |
| Katrina: Look, my clothes are dry. | |
| 199 | |
| 00:11:59,100 --> 00:12:01,266 | |
| Katrina: tonight tonight | |
| Katrina: tonight tonight | |
| 200 | |
| 00:12:26,500 --> 00:12:27,600 | |
| Jake:敲完了吗大伙 | |
| Jake: Are you all done knocking? | |
| 201 | |
| 00:12:30,200 --> 00:12:31,166 | |
| Alice:你贴了吗 | |
| Alice: Did you stick it? | |
| 202 | |
| 00:12:32,466 --> 00:12:33,166 | |
| Jake:对啊我也觉得 | |
| Jake: Yeah, I think so too. | |
| 203 | |
| 00:12:33,166 --> 00:12:34,000 | |
| Jake:你拿下来了 | |
| Jake: Did you take it down? | |
| 204 | |
| 00:12:34,200 --> 00:12:35,100 | |
| Jake:那你放哪去 | |
| Jake: So where did you put it? | |
| 205 | |
| 00:12:35,000 --> 00:12:36,133 | |
| Tasha: 最里面那个 | |
| Tasha: The one in the very back. | |
| 206 | |
| 00:12:37,333 --> 00:12:39,100 | |
| Katrina: 今天拍照 | |
| Katrina: Let's take some photos today. | |
| 207 | |
| 00:12:41,666 --> 00:12:42,866 | |
| Katrina: 还有球球吗 | |
| Katrina: Is there still the ball? | |
| 208 | |
| 00:12:42,500 --> 00:12:44,900 | |
| Lucia: 今天的照片我把它放哪拍呢 | |
| Lucia: Where should I take today's photos? | |
| 209 | |
| 00:12:45,533 --> 00:12:46,333 | |
| Lucia: 哈哈 | |
| Lucia: Haha. | |
| 210 | |
| 00:12:49,566 --> 00:12:52,000 | |
| Katrina: 看看芍药需要几天才能开花 | |
| Katrina: Let's see how many days it takes for the peonies to bloom. | |
| 211 | |
| 00:12:52,766 --> 00:12:53,566 | |
| Lucia: 这里 | |
| Lucia: Here. | |
| 212 | |
| 00:13:00,766 --> 00:13:02,333 | |
| Jake:幸亏他们买的是可乐 | |
| Jake: Luckily, they boucht cola. | |
| 213 | |
| 00:13:09,866 --> 00:13:11,566 | |
| Alice:让我给他修剪一下 | |
| Alice: Let me trim it a bit. | |
| 214 | |
| 00:13:09,933 --> 00:13:11,400 | |
| Lucia: 有一点点背光 | |
| Lucia: It's a bit backlit. | |
| 215 | |
| 00:13:12,166 --> 00:13:13,066 | |
| Jake:挑好了吗 | |
| Jake: Have you picked one? | |
| 216 | |
| 00:13:12,366 --> 00:13:14,100 | |
| Katrina: 调好了 | |
| Katrina: Yes, I've adjusted it. | |
| 217 | |
| 00:13:13,000 --> 00:13:15,600 | |
| Alice:这个是可以剪花的 | |
| Alice: This one can be cut. | |
| 218 | |
| 00:13:14,366 --> 00:13:15,566 | |
| Jake:给我留的哪个呀 | |
| Jake: Which one did you leave for me? | |
| 219 | |
| 00:13:16,000 --> 00:13:17,866 | |
| Tasha: 那要不拿昨天那个剪 | |
| Tasha: How about using the one from yesterday? | |
| 220 | |
| 00:13:16,866 --> 00:13:19,733 | |
| Katrina: 是不是最里面那个这个 | |
| Katrina: Is it the one in the very back? | |
| 221 | |
| 00:13:17,466 --> 00:13:18,600 | |
| Alice:昨天那个在哪 | |
| Alice: Where's the one from yesterday? | |
| 222 | |
| 00:13:18,566 --> 00:13:19,366 | |
| Jake:这个 | |
| Jake: This one. | |
| 223 | |
| 00:13:20,700 --> 00:13:21,600 | |
| Jake:这什么花呀 | |
| Jake: What kind of flower is this? | |
| 224 | |
| 00:13:22,333 --> 00:13:23,666 | |
| Katrina: 这是芍药 | |
| Katrina: This is a peony. | |
| 225 | |
| 00:13:23,666 --> 00:13:24,466 | |
| Katrina: 这应该也是芍药 | |
| Katrina: This should also be a peony. | |
| 226 | |
| 00:13:24,466 --> 00:13:25,266 | |
| Katrina: 这是康乃馨 | |
| Katrina: This is a carnation. | |
| 227 | |
| 00:13:25,266 --> 00:13:26,400 | |
| Katrina: 然后这是百合 | |
| Katrina: And this is a lily. | |
| 228 | |
| 00:13:26,600 --> 00:13:29,166 | |
| Alice:哎剪子在哪里 | |
| Alice: Hey, where are the scissors? | |
| 229 | |
| 00:13:26,900 --> 00:13:28,066 | |
| Katrina: 就买了这几种 | |
| Katrina: We only bought these kinds. | |
| 230 | |
| 00:13:28,266 --> 00:13:30,133 | |
| Tasha: 在这呢 | |
| Tasha: Here they are. | |
| 231 | |
| 00:13:29,800 --> 00:13:31,000 | |
| Alice:剪花的那个 | |
| Alice: The flower-cutting ones. | |
| 232 | |
| 00:13:39,866 --> 00:13:43,800 | |
| Shure: 我给自己的花起个名吧 | |
| Shure: I'll give my flower a name. | |
| 233 | |
| 00:13:41,866 --> 00:13:44,133 | |
| Katrina: sunshine好土 | |
| Katrina: Sunshine is so cheesy. | |
| 234 | |
| 00:13:44,600 --> 00:13:46,800 | |
| Katrina: 你可以叫sunshine或者叫smile | |
| Katrina: You can call it Sunshine or Smile. | |
| 235 | |
| 00:13:49,466 --> 00:13:50,866 | |
| Shure: smart可还行 | |
| Shure: Smart would be okay. | |
| 236 | |
| 00:13:51,333 --> 00:13:52,133 | |
| Katrina: 微笑 | |
| Katrina: Smile. | |
| 237 | |
| 00:14:30,466 --> 00:14:31,266 | |
| Jake:酒店 | |
| Jake: Hotel. | |
| 238 | |
| 00:14:31,800 --> 00:14:32,666 | |
| Jake:这个不能乱关 | |
| Jake: Don't turn this off randomly. | |
| 239 | |
| 00:14:32,666 --> 00:14:33,966 | |
| Jake:所以关了硬盘就会好 | |
| Jake: So if you turn it off, the hard drive will be fine. | |
| 240 | |
| 00:14:42,133 --> 00:14:43,533 | |
| Jake:然后搞成这个样子 | |
| Jake: And then it ended up like this. | |
| 241 | |
| 00:14:47,366 --> 00:14:49,000 | |
| Jake:血汗工厂开店 | |
| Jake: Sweatshop opening soon. | |
| 242 | |
| 00:14:55,733 --> 00:14:56,533 | |
| Jake:thrill | |
| Jake: Thrill. | |
| 243 | |
| 00:15:00,600 --> 00:15:01,500 | |
| Jake:你你们进去吧 | |
| Jake: You guys go in. | |
| 244 | |
| 00:15:01,500 --> 00:15:02,366 | |
| Jake:这这两个给你们 | |
| Jake: These two are for you. | |
| 245 | |
| 00:15:02,133 --> 00:15:03,500 | |
| Katrina: 哇好像那是自习室啊 | |
| Katrina: Wow, it looks like a study room. | |
| 246 | |
| 00:15:02,366 --> 00:15:03,166 | |
| Jake:这 | |
| Jake: This... | |
| 247 | |
| 00:15:03,500 --> 00:15:04,466 | |
| Katrina: 就是那补习班 | |
| Katrina: It's like a tutoring center. | |
| 248 | |
| 00:15:03,733 --> 00:15:04,800 | |
| Jake:哎呦让我出去 | |
| Jake: Oh, let me out. | |
| 249 | |
| 00:15:04,466 --> 00:15:07,466 | |
| Katrina: 然后现在推门进去减负 | |
| Katrina: And now you open the door to reduce the burden. | |
| 250 | |
| 00:15:05,066 --> 00:15:06,800 | |
| Lucia: 哈哈对 | |
| Lucia: Haha, yeah. | |
| 251 | |
| 00:15:05,966 --> 00:15:06,800 | |
| Jake:血汗工厂 | |
| Jake: Sweatshop. | |
| 252 | |
| 00:15:07,700 --> 00:15:08,866 | |
| Katrina: 不准办补习班 | |
| Katrina: No tutoring centers allowed. | |
| 253 | |
| 00:15:11,000 --> 00:15:11,700 | |
| Lucia: 不可翻译 | |
| Lucia: Can't translate that. | |
| 254 | |
| 00:15:11,566 --> 00:15:17,700 | |
| Katrina: 哈哈哈哈哈太搞笑了 | |
| Katrina: Hahaha, that's so funny. | |
| 255 | |
| 00:15:11,600 --> 00:15:12,466 | |
| Jake:不准办公 | |
| Jake: No office work allowed. | |
| 256 | |
| 00:15:11,700 --> 00:15:12,766 | |
| Lucia: 不准翻弓 | |
| Lucia: No bow translation. | |
| 257 | |
| 00:15:12,733 --> 00:15:13,400 | |
| Jake:禁止办公 | |
| Jake: Office work is forbidden. | |
| 258 | |
| 00:15:13,400 --> 00:15:15,333 | |
| Jake:这边贴一个禁止办公 | |
| Jake: Let's stick a "No office work" sign here. | |
| 259 | |
| 00:15:16,000 --> 00:15:17,866 | |
| Lucia: 这标这标语我喜欢 | |
| Lucia: I like this slogan. | |
| 260 | |
| 00:15:19,533 --> 00:15:20,866 | |
| Katrina: 拍拍坐像那种 | |
| Katrina: Take a picture, like that. | |
| 261 | |
| 00:15:20,066 --> 00:15:21,333 | |
| Shure: 你们你们仨是网吧 | |
| Shure: Are you three in an internet cafe? | |
| 262 | |
| 00:15:21,400 --> 00:15:22,600 | |
| Shure: 3连坐是吗 | |
| Shure: Three in a row, right? | |
| 263 | |
| 00:15:21,733 --> 00:15:24,800 | |
| Katrina: 哈哈哈真的像 | |
| Katrina: Hahaha, it really looks like it. | |
| 264 | |
| 00:15:21,966 --> 00:15:23,500 | |
| Alice:哈哈 | |
| Alice: Haha. | |
| 265 | |
| 00:15:22,166 --> 00:15:23,800 | |
| Jake:哈哈哈哈 | |
| Jake: Hahaha. | |
| 266 | |
| 00:15:25,366 --> 00:15:28,133 | |
| Lucia: 这外面这桌子是不是有点有点歪 | |
| Lucia: Is this table outside a bit crooked? | |
| 267 | |
| 00:15:28,133 --> 00:15:29,300 | |
| Lucia: 这个板 | |
| Lucia: This board. | |
| 268 | |
| 00:15:30,500 --> 00:15:32,800 | |
| Lucia: 不是就是这板好像不太平 | |
| Lucia: No, I mean the board doesn't seem very flat. | |
| 269 | |
| 00:15:32,566 --> 00:15:33,700 | |
| Jake:对对对是的是的 | |
| Jake: Yes, yes, it is. | |
| 270 | |
| 00:15:32,800 --> 00:15:36,166 | |
| Lucia: 对对对是平时不够哦OK | |
| Lucia: Yeah, it's not usually flat. Oh, okay. | |
| 271 | |
| 00:15:33,700 --> 00:15:34,566 | |
| Jake:他就是不够 | |
| Jake: It just isn't flat. | |
| 272 | |
| 00:15:34,566 --> 00:15:35,966 | |
| Jake:哈哈哈很勉强 | |
| Jake: Hahaha, very makeshift. | |
| 273 | |
| 00:15:36,600 --> 00:15:38,500 | |
| Jake:不过也行这样就好 | |
| Jake: But it's fine, this will do. | |
| 274 | |
| 00:15:40,266 --> 00:15:42,266 | |
| Shure: 你们仨准备打点什么 | |
| Shure: What are you three planning to play? | |
| 275 | |
| 00:15:42,466 --> 00:15:43,466 | |
| Shure: 英雄联盟吗 | |
| Shure: League of Legends? | |
| 276 | |
| 00:15:42,700 --> 00:15:43,966 | |
| Jake:三个人能打什么呀 | |
| Jake: What can three people play? | |
| 277 | |
| 00:15:44,333 --> 00:15:45,133 | |
| Jake:帮我拿一下 | |
| Jake: Help me with this. | |
| 278 | |
| 00:15:44,533 --> 00:15:45,333 | |
| Shure: 啊 | |
| Shure: Ah | |
| 279 | |
| 00:15:45,466 --> 00:15:46,266 | |
| Alice:斗地主 | |
| Alice: Playing Dou Di Zhu | |
| 280 | |
| 00:15:45,700 --> 00:15:46,500 | |
| Lucia: 三个人 | |
| Lucia: Three people | |
| 281 | |
| 00:15:46,966 --> 00:15:47,800 | |
| Jake:帮我拿一下 | |
| Jake: Help me hold this | |
| 282 | |
| 00:15:47,733 --> 00:15:49,933 | |
| Shure: 三个人APEX | |
| Shure: Three people in APEX | |
| 283 | |
| 00:15:48,266 --> 00:15:49,100 | |
| Lucia: 三个人可以 | |
| Lucia: Three people can | |
| 284 | |
| 00:15:49,566 --> 00:15:51,966 | |
| Lucia: 三个人可以联机玩刺客信条黑棋 | |
| Lucia: Three people can play Assassin's Creed Black Flag online | |
| 285 | |
| 00:15:56,000 --> 00:15:57,600 | |
| Shure: 可以永结无间 | |
| Shure: We can have eternal bonds | |
| 286 | |
| 00:15:58,300 --> 00:15:59,466 | |
| Jake:好好好行了行了 | |
| Jake: Okay, okay, that's enough | |
| 287 | |
| 00:15:58,866 --> 00:16:01,266 | |
| Shure: 这时候赶紧给我们的网易打个广告 | |
| Shure: This is a good time to advertise our NetEase game | |
| 288 | |
| 00:15:59,466 --> 00:16:00,300 | |
| Jake:挺好挺好 | |
| Jake: Pretty good, pretty good | |
| 289 | |
| 00:16:02,900 --> 00:16:03,700 | |
| Jake:这样好 | |
| Jake: This is good | |
| 290 | |
| 00:16:03,066 --> 00:16:04,333 | |
| Shure: 这是干嘛的呀 | |
| Shure: What's this for? | |
| 291 | |
| 00:16:05,200 --> 00:16:07,766 | |
| Lucia: 做引体向上的哈哈哈 | |
| Lucia: For doing pull-ups, haha | |
| 292 | |
| 00:16:05,600 --> 00:16:06,800 | |
| Katrina: 做引体销售 | |
| Katrina: For doing pull-up sales | |
| 293 | |
| 00:16:06,066 --> 00:16:06,866 | |
| Jake:哎 | |
| Jake: Hey | |
| 294 | |
| 00:16:06,466 --> 00:16:07,533 | |
| Tasha: 哈哈哈 | |
| Tasha: Hahaha | |
| 295 | |
| 00:16:07,400 --> 00:16:09,600 | |
| Shure: 挂个杆然后做引体向上是吗 | |
| Shure: Hang a bar and do pull-ups, right? | |
| 296 | |
| 00:16:09,133 --> 00:16:09,933 | |
| Lucia: 对对对 | |
| Lucia: Yes, yes | |
| 297 | |
| 00:16:10,733 --> 00:16:12,666 | |
| Jake:行行行挺好挺好 | |
| Jake: Okay, okay, pretty good, pretty good | |
| 298 | |
| 00:16:11,133 --> 00:16:12,600 | |
| Shure: 能能成功吗 | |
| Shure: Can you do it? | |
| 299 | |
| 00:16:13,366 --> 00:16:16,133 | |
| Jake:挺好挺好挺好挺好 | |
| Jake: Pretty good, pretty good, pretty good | |
| 300 | |
| 00:16:13,533 --> 00:16:14,566 | |
| Lucia: 我们乱说的 | |
| Lucia: We're just kidding | |
| 301 | |
| 00:16:14,566 --> 00:16:15,400 | |
| Lucia: 小心一点 | |
| Lucia: Be careful | |
| 302 | |
| 00:16:16,333 --> 00:16:17,666 | |
| Shure: 主要我撑不起来 | |
| Shure: Mainly, I can't pull myself up | |
| 303 | |
| 00:16:23,066 --> 00:16:24,333 | |
| Shure: 需要给他修剪吗 | |
| Shure: Do we need to trim this? | |
| 304 | |
| 00:16:24,566 --> 00:16:25,733 | |
| Katrina: 随便你你的话 | |
| Katrina: It's up to you | |
| 305 | |
| 00:16:25,533 --> 00:16:27,333 | |
| Lucia: 你想修的话可以修呀 | |
| Lucia: If you want to trim it, you can | |
| 306 | |
| 00:16:28,100 --> 00:16:29,000 | |
| Jake:也不用那么高 | |
| Jake: It doesn't need to be that high | |
| 307 | |
| 00:16:28,533 --> 00:16:29,800 | |
| Shure: 我不修因为我姓 | |
| Shure: I won't trim it because I'm... | |
| 308 | |
| 00:16:29,666 --> 00:16:31,000 | |
| Jake:就你就卡到这就行 | |
| Jake: Just stop here, it's fine | |
| 309 | |
| 00:16:29,800 --> 00:16:30,733 | |
| Shure: 修了一下 | |
| Shure: Trimmed a bit | |
| 310 | |
| 00:16:31,333 --> 00:16:32,333 | |
| Lucia: 哦哦 | |
| Lucia: Oh, oh | |
| 311 | |
| 00:16:31,700 --> 00:16:32,700 | |
| Alice:不缺修 | |
| Alice: No need to trim | |
| 312 | |
| 00:16:31,700 --> 00:16:32,800 | |
| Jake:高了我怕他摔 | |
| Jake: If it's too high, I'm afraid he'll fall | |
| 313 | |
| 00:16:36,166 --> 00:16:38,333 | |
| Jake:你看这个就是我的床的入口 | |
| Jake: Look, this is the entrance to my bed | |
| 314 | |
| 00:16:38,766 --> 00:16:41,266 | |
| Lucia: 为什么这几个球球到现在还没有开 | |
| Lucia: Why aren't these balls opened yet? | |
| 315 | |
| 00:16:39,666 --> 00:16:41,766 | |
| Jake:全自动全自动入口你说 | |
| Jake: Fully automated entrance, you said | |
| 316 | |
| 00:16:39,733 --> 00:16:40,533 | |
| Shure: 我靠 | |
| Shure: Oh my god | |
| 317 | |
| 00:16:41,666 --> 00:16:42,666 | |
| Shure: 你能过来吗 | |
| Shure: Can you come over? | |
| 318 | |
| 00:16:42,100 --> 00:16:46,466 | |
| Jake:哈哈哈能啊这个一跳我就上上床 | |
| Jake: Hahaha, yeah, with one jump, I can get on the bed. | |
| 319 | |
| 00:16:42,666 --> 00:16:43,466 | |
| Shure: 这么大地儿 | |
| Shure: So big! | |
| 320 | |
| 00:16:47,066 --> 00:16:48,533 | |
| Jake:对上床入口 | |
| Jake: Yes, the bed entrance. | |
| 321 | |
| 00:16:47,333 --> 00:16:49,000 | |
| Shure: 我靠哎呦喂sorry | |
| Shure: Damn, oh my, sorry. | |
| 322 | |
| 00:16:48,500 --> 00:16:51,200 | |
| Lucia: sorry一跳就上床了可还行 | |
| Lucia: Sorry, just one jump and get on the bed | |
| 323 | |
| 00:16:48,533 --> 00:16:51,666 | |
| Jake:对哈哈对对对入口 | |
| Jake: Yes, haha, yes, yes, the entrance. | |
| 324 | |
| 00:16:52,000 --> 00:16:53,800 | |
| Katrina: 嗯理想中的房间 | |
| Katrina: Hmm, the ideal room. | |
| 325 | |
| 00:16:53,866 --> 00:16:59,733 | |
| Katrina: 哈哈哈学习完倒头就睡 | |
| Katrina: Hahaha, after studying, you can just fall asleep. | |
| 326 | |
| 00:16:54,066 --> 00:16:56,500 | |
| Jake:哈哈哈哈 | |
| Jake: Hahahaha. | |
| 327 | |
| 00:16:54,466 --> 00:16:55,666 | |
| Shure: 真的吗 | |
| Shure: Really? | |
| 328 | |
| 00:16:56,733 --> 00:16:58,133 | |
| Jake:饶了我吧哈哈哈 | |
| Jake: Spare me, hahaha. | |
| 329 | |
| 00:16:57,900 --> 00:16:58,200 | |
| Lucia: 这 | |
| Lucia: This... | |
| 330 | |
| 00:16:58,200 --> 00:17:01,300 | |
| Lucia: 这个确实是软件工程李小忠的房间了 | |
| Lucia: This is definitely the room of software engineer Li Xiaozhong. | |
| 331 | |
| 00:17:00,300 --> 00:17:02,000 | |
| Jake:哈哈哈 | |
| Jake: Hahaha. | |
| 332 | |
| 00:17:00,666 --> 00:17:02,700 | |
| Katrina: 对写完代码直接倒头就睡 | |
| Katrina: Yeah, after writing code, you can just fall asleep. | |
| 333 | |
| 00:17:04,933 --> 00:17:06,133 | |
| Jake:哎盘呢 | |
| Jake: Hey, where's the disk? | |
| 334 | |
| 00:17:07,166 --> 00:17:07,933 | |
| Lucia: 啊哪哪个 | |
| Lucia: Ah, which one? | |
| 335 | |
| 00:17:07,300 --> 00:17:09,400 | |
| Jake:哦哦哦对对对刚刚对刚刚 | |
| Jake: Oh, oh, yeah, the one just now. | |
| 336 | |
| 00:17:07,933 --> 00:17:09,166 | |
| Lucia: 刚拿过来的这个吗 | |
| Lucia: The one we just brought over? | |
| 337 | |
| 00:17:09,866 --> 00:17:12,133 | |
| Katrina: 哎二楼这投影仪也可以 | |
| Katrina: Hey, the projector on the second floor is good too. | |
| 338 | |
| 00:17:12,133 --> 00:17:16,366 | |
| Katrina: 那款放点music可以吗 | |
| Katrina: Can we play some music on that model? | |
| 339 | |
| 00:17:12,800 --> 00:17:14,000 | |
| Jake:对易老也是 | |
| Jake: Yeah, Yi Lao also. | |
| 340 | |
| 00:17:16,266 --> 00:17:18,666 | |
| Shure: 来电music | |
| Shure: Play some music. | |
| 341 | |
| 00:17:17,566 --> 00:17:19,933 | |
| Katrina: yes反正戴了眼镜了 | |
| Katrina: Yes, anyway, we're wearing glasses. | |
| 342 | |
| 00:17:18,266 --> 00:17:19,200 | |
| Jake:来点music | |
| Jake: Play some music. | |
| 343 | |
| 00:17:19,933 --> 00:17:20,766 | |
| Katrina: 已经录下来 | |
| Katrina: It's already recorded. | |
| 344 | |
| 00:17:20,766 --> 00:17:23,800 | |
| Jake:你们你们要现在是要干啥呀按照 | |
| Jake: What are you guys going to do now? | |
| 345 | |
| 00:17:22,966 --> 00:17:24,333 | |
| Katrina: 我们可以讨论一下 | |
| Katrina: We can discuss. | |
| 346 | |
| 00:17:24,333 --> 00:17:26,166 | |
| Katrina: 我们的那个房间装饰 | |
| Katrina: Our room decoration. | |
| 347 | |
| 00:17:26,166 --> 00:17:28,266 | |
| Katrina: 你不说要录录录下来吗 | |
| Katrina: Didn't you say you wanted to record it? | |
| 348 | |
| 00:17:27,066 --> 00:17:29,666 | |
| Jake:对对然后这个他们应该 | |
| Jake: Yes, yes, and then they should... | |
| 349 | |
| 00:17:29,666 --> 00:17:32,866 | |
| Jake:他说是4五点会有人过来收拾 | |
| Jake: He said someone will come to clean around 4 or 5. | |
| 350 | |
| 00:17:33,700 --> 00:17:35,500 | |
| Jake:对然后那会收拾 | |
| Jake: Yes, and then we'll clean. | |
| 351 | |
| 00:17:35,500 --> 00:17:36,900 | |
| Jake:收拾完我们就扫房间 | |
| Jake: After cleaning, we'll clean the room. | |
| 352 | |
| 00:17:36,900 --> 00:17:38,333 | |
| Jake:就是扫3D层 | |
| Jake: clean 3D floor. | |
| 353 | |
| 00:17:38,733 --> 00:17:41,600 | |
| Jake:嗯对我靠 | |
| Jake: Hmm, yeah, damn. | |
| 354 | |
| 00:17:41,600 --> 00:17:43,566 | |
| Jake:4399 呵呵呵 | |
| Jake: 4399, hehehe. | |
| 355 | |
| 00:17:43,500 --> 00:17:45,200 | |
| Katrina: 那几点准备食材呢 | |
| Katrina: When should we prepare the ingredients? | |
| 356 | |
| 00:17:43,566 --> 00:17:48,100 | |
| Jake:呃对那要不现在就开始准备食材吧 | |
| Jake: Uh, yeah, why not start preparing the ingredients now? | |
| 357 | |
| 00:17:44,733 --> 00:17:45,866 | |
| Shure: 死神vs火影 | |
| Shure: Death vs. Naruto. | |
| 358 | |
| 00:17:45,866 --> 00:17:46,733 | |
| Shure: 这不得来一把 | |
| Shure: Shouldn't we give it a try? | |
| 359 | |
| 00:17:48,100 --> 00:17:48,900 | |
| Jake:然后 | |
| Jake: Then | |
| 360 | |
| 00:17:52,100 --> 00:17:53,800 | |
| Jake:对现在开始准备食材 | |
| Jake: Yeah, let's start preparing the ingredients now. | |
| 361 | |
| 00:17:54,133 --> 00:17:55,100 | |
| Jake:就现在就看一看 | |
| Jake: Let's just take a look now. | |
| 362 | |
| 00:17:55,100 --> 00:17:55,900 | |
| Jake:准备准备 | |
| Jake: Get ready. | |
| 363 | |
| 00:17:56,300 --> 00:18:00,166 | |
| Katrina: 现在也可以看那个房间装饰购买 | |
| Katrina: We can also look at buying room decorations now. | |
| 364 | |
| 00:18:00,000 --> 00:18:00,800 | |
| Jake:也可以 | |
| Jake: Sure, we can. | |
| 365 | |
| 00:18:00,766 --> 00:18:03,400 | |
| Katrina: 然后5点他来收拾然后扫房间 | |
| Katrina: Then at 5 o'clock, he'll come to clean and sweep the room. | |
| 366 | |
| 00:18:03,400 --> 00:18:04,400 | |
| Katrina: 我们只需要稍微 | |
| Katrina: We just need to tidy up a bit. | |
| 367 | |
| 00:18:04,400 --> 00:18:06,200 | |
| Katrina: 收拾一下我们就下来忙这个呗 | |
| Katrina: Then we'll come down and handle this. | |
| 368 | |
| 00:18:07,133 --> 00:18:08,200 | |
| Katrina: 对扫房间 | |
| Katrina: Yeah, sweeping the room. | |
| 369 | |
| 00:18:08,200 --> 00:18:10,000 | |
| Katrina: 扫房间是你们三个弄是吧 | |
| Katrina: You three are doing the room sweeping, right? | |
| 370 | |
| 00:18:10,366 --> 00:18:13,133 | |
| Jake:呃这打扫房间是不是 | |
| Jake: Uh, is it the room cleaning? | |
| 371 | |
| 00:18:11,800 --> 00:18:13,633 | |
| Katrina: 需要我们辅助么 | |
| Katrina: Do you need our help? | |
| 372 | |
| 00:18:14,066 --> 00:18:15,500 | |
| Jake:嗯不用不用 | |
| Jake: No, no. | |
| 373 | |
| 00:18:15,500 --> 00:18:16,600 | |
| Jake:我们都不用弄 | |
| Jake: We don't need to do anything. | |
| 374 | |
| 00:18:16,766 --> 00:18:18,600 | |
| Katrina: OK那我们那个吧 | |
| Katrina: OK, then we'll... | |
| 375 | |
| 00:18:18,100 --> 00:18:19,533 | |
| Tasha: 是那你先放也行 | |
| Tasha: You can put it down first if you want. | |
| 376 | |
| 00:18:20,466 --> 00:18:21,900 | |
| Katrina: 我看我要买什么 | |
| Katrina: Let me see what I need to buy. | |
| 377 | |
| 00:18:22,000 --> 00:18:25,300 | |
| Jake:OK来关掉4399 | |
| Jake: OK, let's turn off 4399. | |
| 378 | |
| 00:18:22,166 --> 00:18:26,733 | |
| Katrina: 我想买那我想搞成那种森林主题 | |
| Katrina: I want to buy something. I want to go for a forest theme. | |
| 379 | |
| 00:18:26,166 --> 00:18:29,866 | |
| Jake:然后那个上上卡 | |
| Jake: Then upload the card. | |
| 380 | |
| 00:18:27,400 --> 00:18:30,900 | |
| Lucia: 我我没想好我要怎么样 | |
| Lucia: I haven't decided what I want yet. | |
| 381 | |
| 00:18:27,566 --> 00:18:28,933 | |
| Katrina: 搞全绿色 | |
| Katrina: Go all green. | |
| 382 | |
| 00:18:30,800 --> 00:18:33,733 | |
| Tasha: allright | |
| Tasha: Alright. | |
| 383 | |
| 00:18:30,900 --> 00:18:33,400 | |
| Lucia: 我想我想借一个同学的作业抄一下 | |
| Lucia: I want to borrow a classmate's homework to copy. | |
| 384 | |
| 00:18:31,466 --> 00:18:32,266 | |
| Katrina: 还有 | |
| Katrina: And | |
| 385 | |
| 00:18:33,166 --> 00:18:34,466 | |
| Alice:我本来想弄蓝的 | |
| Alice: I originally wanted to go with blue. | |
| 386 | |
| 00:18:33,333 --> 00:18:34,133 | |
| Katrina: 也可 | |
| Katrina: That's fine too. | |
| 387 | |
| 00:18:34,466 --> 00:18:35,933 | |
| Alice:后来发现蓝的太难买 | |
| Alice: But then I found blue is too hard to get. | |
| 388 | |
| 00:18:34,966 --> 00:18:36,300 | |
| Tasha: allright | |
| Tasha: Alright. | |
| 389 | |
| 00:18:35,933 --> 00:18:38,133 | |
| Alice:然后昨天晚上也挑了绿的 | |
| Alice: So last night I picked green. | |
| 390 | |
| 00:18:36,600 --> 00:18:37,400 | |
| Katrina: 以 | |
| Katrina: Oh | |
| 391 | |
| 00:18:37,933 --> 00:18:39,466 | |
| Katrina: 也可以搞那种极简的 | |
| Katrina: You could go for something minimalist too. | |
| 392 | |
| 00:18:39,100 --> 00:18:40,533 | |
| Jake:为什么是这个 | |
| Jake: Why is that? | |
| 393 | |
| 00:18:39,466 --> 00:18:41,566 | |
| Katrina: 就那种无印良品风也行吧 | |
| Katrina: Like the Muji style could work too. | |
| 394 | |
| 00:18:43,933 --> 00:18:45,900 | |
| Alice:我先找一堆绿的我喜欢 | |
| Alice: I'll first find a bunch of green that I like. | |
| 395 | |
| 00:18:46,966 --> 00:18:49,100 | |
| Katrina: 你房间有那个钩子吗 | |
| Katrina: Do you have hooks in your room? | |
| 396 | |
| 00:18:47,200 --> 00:18:48,600 | |
| Alice:青一点的绿 | |
| Alice: A lighter green. | |
| 397 | |
| 00:18:49,566 --> 00:18:50,866 | |
| Katrina: 就是我房间有两个钩子 | |
| Katrina: I have two hooks in my room. | |
| 398 | |
| 00:18:50,866 --> 00:18:53,966 | |
| Katrina: 我感觉可以买那种挂画海报呢 | |
| Katrina: I feel like we could buy some hanging posters. | |
| 399 | |
| 00:18:53,966 --> 00:18:55,100 | |
| Katrina: 因为他不给贴 | |
| Katrina: Because he won't let us stick them on. | |
| 400 | |
| 00:18:54,000 --> 00:18:55,466 | |
| Shure: 这样吧我们建一个歌单 | |
| Shure: How about this, let's create a playlist. | |
| 401 | |
| 00:18:55,466 --> 00:18:57,733 | |
| Shure: 然后大家一人报一个歌名好吧 | |
| Shure: And everyone can suggest a song, okay? | |
| 402 | |
| 00:18:58,200 --> 00:18:59,133 | |
| Katrina: 就是就是 | |
| Katrina: Exactly, exactly. | |
| 403 | |
| 00:18:59,133 --> 00:19:01,733 | |
| Katrina: 大家可以想听什么自己输进去 | |
| Katrina: Everyone can input whatever song they want to listen to. | |
| 404 | |
| 00:19:02,200 --> 00:19:03,000 | |
| Shure: 好 | |
| Shure: Okay. | |
| 405 | |
| 00:19:02,933 --> 00:19:04,733 | |
| Katrina: 然后我们搞随机播放 | |
| Katrina: And then we can shuffle play it. | |
| 406 | |
| 00:19:05,266 --> 00:19:06,066 | |
| Shure: 好 | |
| Shure: Okay. | |
| 407 | |
| 00:19:05,600 --> 00:19:08,300 | |
| Katrina: 哇有点像那个随机舞蹈了哈哈 | |
| Katrina: Wow, it's kind of like a random dance, haha. | |
| 408 | |
| 00:19:07,800 --> 00:19:09,666 | |
| Shure: 来大家先一人说一个歌名 | |
| Shure: Alright, everyone suggest a song first. | |
| 409 | |
| 00:19:09,666 --> 00:19:10,466 | |
| Shure: 我先都不放 | |
| Shure: I won't play anything yet. | |
| 410 | |
| 00:19:10,533 --> 00:19:11,666 | |
| Shure: 然后都加到歌单里 | |
| Shure: We'll add them all to the playlist. | |
| 411 | |
| 00:19:11,666 --> 00:19:15,800 | |
| Shure: 然后这个歌单随便放可以吧 | |
| Shure: And then we can play the playlist randomly, okay? | |
| 412 | |
| 00:19:14,300 --> 00:19:16,300 | |
| Katrina: 上想听的歌 | |
| Katrina: Add the songs you want to hear. | |
| 413 | |
| 00:19:17,600 --> 00:19:19,200 | |
| Lucia: 我打开我的apple music | |
| Lucia: I'll open my Apple Music. | |
| 414 | |
| 00:19:18,466 --> 00:19:19,900 | |
| Katrina: 好有意思啊 | |
| Katrina: This is so interesting. | |
| 415 | |
| 00:19:19,200 --> 00:19:20,000 | |
| Lucia: 然后突然发现 | |
| Lucia: And then I suddenly realized... | |
| 416 | |
| 00:19:19,800 --> 00:19:21,466 | |
| Tasha: 全部一股脑塞进来 | |
| Tasha: Put them all in at once. | |
| 417 | |
| 00:19:20,000 --> 00:19:22,200 | |
| Lucia: 我的我的APP账号没登在里面 | |
| Lucia: My app account isn't logged in. | |
| 418 | |
| 00:19:20,700 --> 00:19:24,500 | |
| Jake:我操没关系没关系没关系没关系 | |
| Jake: Oh shoot, it's okay, it's okay, it's okay. | |
| 419 | |
| 00:19:22,700 --> 00:19:24,466 | |
| Lucia: 所以找不到自己签的歌单了 | |
| Lucia: So I can't find the playlist I signed in. | |
| 420 | |
| 00:19:22,766 --> 00:19:25,166 | |
| Katrina: 好有好有意思 | |
| Katrina: This is so interesting. | |
| 421 | |
| 00:19:24,566 --> 00:19:26,133 | |
| Lucia: 我得重新登录一下 | |
| Lucia: I need to log in again. | |
| 422 | |
| 00:19:25,500 --> 00:19:26,866 | |
| Jake:我我我觉 | |
| Jake: I think... | |
| 423 | |
| 00:19:25,666 --> 00:19:26,866 | |
| Shure: 你要什么 | |
| Shure: What do you want? | |
| 424 | |
| 00:19:28,566 --> 00:19:31,466 | |
| Katrina: 来一首那个陶喆的爱很简单 | |
| Katrina: Let's play David Tao's "Love is Simple". | |
| 425 | |
| 00:19:29,133 --> 00:19:30,166 | |
| Jake:11号 | |
| Jake: Number 11. | |
| 426 | |
| 00:19:32,066 --> 00:19:34,400 | |
| Shure: 爱很简单真的吗 | |
| Shure: "Love is Simple", really? | |
| 427 | |
| 00:19:33,766 --> 00:19:35,966 | |
| Tasha: 嗯嗯嗯 | |
| Tasha: Mm-hmm. | |
| 428 | |
| 00:19:36,333 --> 00:19:39,333 | |
| Katrina: 哇这首歌每次都是演唱会的压轴 | |
| Katrina: Wow, this song is always the finale at concerts. | |
| 429 | |
| 00:19:40,466 --> 00:19:41,266 | |
| Shure: 陶喆 | |
| Shure: David Tao. | |
| 430 | |
| 00:19:44,166 --> 00:19:45,133 | |
| Jake:1号没人 | |
| Jake: No one at number 1. | |
| 431 | |
| 00:19:44,933 --> 00:19:46,066 | |
| Shure: 哦好像 | |
| Shure: Oh, it seems... | |
| 432 | |
| 00:19:46,900 --> 00:19:47,900 | |
| Jake:换换下来就是这个 | |
| Jake: Let's switch to this. | |
| 433 | |
| 00:19:47,200 --> 00:19:48,300 | |
| Katrina: 肯定听过 | |
| Katrina: You've definitely heard it. | |
| 434 | |
| 00:19:47,933 --> 00:19:48,400 | |
| Jake:看看有没有 | |
| Jake: Let's see if we have it. | |
| 435 | |
| 00:19:48,266 --> 00:19:49,933 | |
| Shure: 不是没有陶喆版本 | |
| Shure: There's no David Tao version. | |
| 436 | |
| 00:19:48,400 --> 00:19:51,200 | |
| Jake:东西万一要是原来送一个256 | |
| Jake: In case we originally gave a 256. | |
| 437 | |
| 00:19:50,666 --> 00:19:52,200 | |
| Katrina: 啊你没有VIP是吗 | |
| Katrina: Oh, you don't have VIP, do you? | |
| 438 | |
| 00:19:51,466 --> 00:19:53,400 | |
| Shure: 啊这个带的都好 | |
| Shure: Ah, this all looks good. | |
| 439 | |
| 00:19:54,733 --> 00:19:56,066 | |
| Shure: 好先不慌 | |
| Shure: Okay, don't rush. | |
| 440 | |
| 00:19:56,266 --> 00:19:57,400 | |
| Shure: 先加入歌单 | |
| Shure: Add it to the playlist first. | |
| 441 | |
| 00:19:58,400 --> 00:19:59,933 | |
| Shure: 收藏一个 | |
| Shure: Save it as a favorite. | |
| 442 | |
| 00:19:59,366 --> 00:20:00,066 | |
| Katrina: 等会等会 | |
| Katrina: Wait, wait. | |
| 443 | |
| 00:20:00,066 --> 00:20:01,300 | |
| Katrina: 这样拍张照好好 | |
| Katrina: Take a picture like this, it's good. | |
| 444 | |
| 00:20:01,300 --> 00:20:02,933 | |
| Katrina: 有那种综艺的感觉 | |
| Katrina: It has that variety show feel. | |
| 445 | |
| 00:20:03,000 --> 00:20:05,066 | |
| Shure: 是的还有什么 | |
| Shure: Yes, what else? | |
| 446 | |
| 00:20:06,200 --> 00:20:09,666 | |
| Lucia: 我我我点那个打雷姐的video games | |
| Lucia: I, I, I want to play that video game by Lana Del Rey. | |
| 447 | |
| 00:20:08,600 --> 00:20:14,266 | |
| Shure: VEDD啊VIDD UVM | |
| Shure: VEDD, VIDD, UVM. | |
| 448 | |
| 00:20:16,533 --> 00:20:20,466 | |
| Katrina: 海报一直没挑好不知道挑什么没什么好看的 | |
| Katrina: The poster still not choosed, I don't know what to choose. There's nothing good. | |
| 449 | |
| 00:20:19,133 --> 00:20:20,066 | |
| Shure: 这个是什么 | |
| Shure: What's this? | |
| 450 | |
| 00:20:20,100 --> 00:20:21,366 | |
| Lucia: 拉娜德雷的对 | |
| Lucia: Lana Del Rey's, yes. | |
| 451 | |
| 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 | |
| Jake:这电脑有吗 | |
| Jake: Does this computer have it? | |
| 452 | |
| 00:20:22,866 --> 00:20:23,666 | |
| Jake:一样 | |
| Jake: The same. | |
| 453 | |
| 00:20:25,533 --> 00:20:26,500 | |
| Jake:右边没有吗 | |
| Jake: Isn't it on the right? | |
| 454 | |
| 00:20:26,000 --> 00:20:26,933 | |
| Shure: 还有人吗 | |
| Shure: Is anyone else there? | |
| 455 | |
| 00:20:26,266 --> 00:20:27,900 | |
| Lucia: 然后还有什么 | |
| Lucia: What else? | |
| 456 | |
| 00:20:26,966 --> 00:20:28,066 | |
| Jake:不是不是他 | |
| Jake: Not, not him. | |
| 457 | |
| 00:20:27,766 --> 00:20:28,566 | |
| Alice:蝴蝶 | |
| Alice: Butterfly. | |
| 458 | |
| 00:20:28,066 --> 00:20:29,166 | |
| Jake:你左边没有吗 | |
| Jake: Isn't it on your left? | |
| 459 | |
| 00:20:29,000 --> 00:20:30,200 | |
| Shure: 蝴蝶谁的 | |
| Shure: Whose butterfly? | |
| 460 | |
| 00:20:29,600 --> 00:20:30,500 | |
| Katrina: 谁的蝴蝶 | |
| Katrina: Whose butterfly? | |
| 461 | |
| 00:20:30,566 --> 00:20:31,366 | |
| Alice:淘集集 | |
| Alice: Taobao. | |
| 462 | |
| 00:20:31,866 --> 00:20:33,866 | |
| Katrina: 你也喜欢这首歌吗 | |
| Katrina: Do you like this song too? | |
| 463 | |
| 00:20:33,900 --> 00:20:35,133 | |
| Alice:我挺喜欢的 | |
| Alice: I quite like it. | |
| 464 | |
| 00:20:34,366 --> 00:20:36,666 | |
| Katrina: 这是我超喜欢的一首歌 | |
| Katrina: This is one of my favorite songs. | |
| 465 | |
| 00:20:36,900 --> 00:20:40,566 | |
| Katrina: 我当时当时分手的时候狂听这首歌 | |
| Katrina: I listened to this a lot when I broke up. | |
| 466 | |
| 00:20:37,066 --> 00:20:37,933 | |
| Shure: 还有什么 | |
| Shure: What else? | |
| 467 | |
| 00:20:40,466 --> 00:20:41,866 | |
| Jake:我毫无encounter呢 | |
| Jake: I have no encounter. | |
| 468 | |
| 00:20:40,500 --> 00:20:41,600 | |
| Lucia: 诶薇薇呢 | |
| Lucia: Hey, where's Vivi? | |
| 469 | |
| 00:20:41,866 --> 00:20:42,666 | |
| Jake:我靠 | |
| Jake: Oh man. | |
| 470 | |
| 00:20:42,133 --> 00:20:43,533 | |
| Alice:上去收拾东西喽 | |
| Alice: Go upstairs and pack up. | |
| 471 | |
| 00:20:43,100 --> 00:20:44,133 | |
| Jake:毫无encounter | |
| Jake: No encounter. | |
| 472 | |
| 00:20:43,400 --> 00:20:46,800 | |
| Lucia: 啊她还没有报报歌 | |
| Lucia: Ah, she hasn't reported the song yet. | |
| 473 | |
| 00:20:43,500 --> 00:20:46,900 | |
| Katrina: 当这世界已经准备着 | |
| Katrina: When this world is ready. | |
| 474 | |
| 00:20:46,966 --> 00:20:49,133 | |
| Katrina: 我可以多多搞一场 | |
| Katrina: I can do more. | |
| 475 | |
| 00:20:50,300 --> 00:20:54,700 | |
| Katrina: 搞那个我最近喜欢听那个张璇的 | |
| Katrina: Do that, I've been liking Zhang Xuan's songs recently. | |
| 476 | |
| 00:20:55,800 --> 00:20:58,200 | |
| Shure: 我的宝贝宝贝 | |
| Shure: My baby, baby. | |
| 477 | |
| 00:20:59,000 --> 00:21:00,766 | |
| Katrina: 搞他的那个焰火 | |
| Katrina: Do his "Fireworks". | |
| 478 | |
| 00:21:09,466 --> 00:21:12,866 | |
| Katrina: 你你要跳舞吗哈哈哈 | |
| Katrina: Do you want to dance? Hahaha | |
| 479 | |
| 00:21:11,200 --> 00:21:12,133 | |
| Shure: 好好好 | |
| Shure: Okay, okay. | |
| 480 | |
| 00:21:13,133 --> 00:21:14,466 | |
| Shure: 最出圈的是吧 | |
| Shure: The most popular one, right? | |
| 481 | |
| 00:21:16,900 --> 00:21:18,533 | |
| Jake:那个应该是被我清掉了 | |
| Jake: That should have been removed by me. | |
| 482 | |
| 00:21:21,200 --> 00:21:22,100 | |
| Jake:但是很蠢 | |
| Jake: But it's really silly. | |
| 483 | |
| 00:21:22,733 --> 00:21:23,533 | |
| Tasha: 嘿 | |
| Tasha: Hey. | |
| 484 | |
| 00:21:23,866 --> 00:21:25,000 | |
| Katrina: 我刚说的是什么 | |
| Katrina: What did I just say? | |
| 485 | |
| 00:21:25,200 --> 00:21:26,966 | |
| Lucia: 我点一个音乐剧里面的 | |
| Lucia: I'll pick one from the musical. | |
| 486 | |
| 00:21:27,166 --> 00:21:28,100 | |
| Katrina: 不知道说什么 | |
| Katrina: I don't know what to say. | |
| 487 | |
| 00:21:29,566 --> 00:21:30,900 | |
| Katrina: 我感觉我的记忆有点 | |
| Katrina: I feel like my memory is a bit... | |
| 488 | |
| 00:21:30,900 --> 00:21:32,733 | |
| Katrina: 就是7秒钟不知道说什么 | |
| Katrina: Like, I can't remember what to say for 7 seconds. | |
| 489 | |
| 00:21:32,400 --> 00:21:36,533 | |
| Shure: 嗨嗨没有他是这么拼的吧 | |
| Shure: Hi, hi, isn't it spelled like this? | |
| 490 | |
| 00:21:37,466 --> 00:21:39,066 | |
| Lucia: 对的对的对 | |
| Lucia: Yes, yes, that's right. | |
| 491 | |
| 00:21:38,266 --> 00:21:38,866 | |
| Shure: 这个是吧 | |
| Shure: Is this it? | |
| 492 | |
| 00:21:38,866 --> 00:21:40,400 | |
| Shure: 对就就开场焰火 | |
| Shure: Yes, it's the opening fireworks. | |
| 493 | |
| 00:21:39,066 --> 00:21:40,466 | |
| Lucia: 就就开场那首吧 | |
| Lucia: Yeah, the opening song. | |
| 494 | |
| 00:21:39,700 --> 00:21:40,500 | |
| Katrina: 焰火 | |
| Katrina: Fireworks. | |
| 495 | |
| 00:21:41,866 --> 00:21:42,666 | |
| Shure: 焰火 | |
| Shure: Fireworks. | |
| 496 | |
| 00:21:43,400 --> 00:21:44,933 | |
| Shure: 还有人要点歌吗 | |
| Shure: Does anyone else want to request a song? | |
| 497 | |
| 00:21:45,600 --> 00:21:47,000 | |
| Lucia: 有人要点歌吗 | |
| Lucia: Anyone want to request a song? | |
| 498 | |
| 00:21:47,166 --> 00:21:48,466 | |
| Lucia: 3位要点歌吗 | |
| Lucia: Do you three want to request a song? | |
| 499 | |
| 00:21:48,266 --> 00:21:50,866 | |
| Jake:那不知羞硕的事情吗点歌 | |
| Jake: Isn't it Shure's thing to request songs? | |
| 500 | |
| 00:21:49,766 --> 00:21:50,566 | |
| Lucia: 点歌 | |
| Lucia: Request a song. | |
| 501 | |
| 00:21:51,900 --> 00:21:54,400 | |
| Lucia: 不是要放是要弹 | |
| Lucia: Not to play, but to perform. | |
| 502 | |
| 00:21:52,666 --> 00:21:53,533 | |
| Shure: 陈翔的吗 | |
| Shure: Chen Xiang's? | |
| 503 | |
| 00:21:53,533 --> 00:21:54,800 | |
| Shure: 还是郭泰杰的 | |
| Shure: Or Guo Taijie's? | |
| 504 | |
| 00:21:55,900 --> 00:21:58,333 | |
| Katrina: 艳艳丽的艳焰火张 | |
| Katrina: Bright and brilliant fireworks. | |
| 505 | |
| 00:21:59,466 --> 00:22:02,600 | |
| Shure: 啊安普啊呜 | |
| Shure: Ah, An Pu, ah woo. | |
| 506 | |
| 00:22:02,666 --> 00:22:04,000 | |
| Katrina: 最近很喜欢他 | |
| Katrina: I've really liked him recently. | |
| 507 | |
| 00:22:04,966 --> 00:22:07,266 | |
| Katrina: 就是晚上一个人把那个 | |
| Katrina: Just at night, alone, listening to that... | |
| 508 | |
| 00:22:07,600 --> 00:22:09,000 | |
| Katrina: 但是这房间隔音不太好 | |
| Katrina: But the soundproofing in this room isn't great. | |
| 509 | |
| 00:22:09,000 --> 00:22:12,266 | |
| Katrina: 估计大家也听到放那个歌特好听 | |
| Katrina: I guess everyone can hear that song, it's really nice. | |
| 510 | |
| 00:22:10,733 --> 00:22:11,533 | |
| Shure: 没事 | |
| Shure: It's okay. | |
| 511 | |
| 00:22:11,133 --> 00:22:14,866 | |
| Jake:呃首先这个东西它在它是 | |
| Jake: Uh, first of all, this thing, it is... | |
| 512 | |
| 00:22:12,300 --> 00:22:13,133 | |
| Tasha: 就这样吧 | |
| Tasha: Let's leave it at that. | |
| 513 | |
| 00:22:15,466 --> 00:22:16,466 | |
| Shure: 安抚还 | |
| Shure: An Pu still... | |
| 514 | |
| 00:22:16,966 --> 00:22:18,333 | |
| Katrina: 我看好像是安普 | |
| Katrina: I think it's An Pu. | |
| 515 | |
| 00:22:23,366 --> 00:22:24,666 | |
| Katrina: 呀涉及到知识 | |
| Katrina: Ah, it involves knowledge. | |
| 516 | |
| 00:22:24,000 --> 00:22:27,800 | |
| Shure: 是安抚这个字 | |
| Shure: It is the character "An Pu." | |
| 517 | |
| 00:22:24,666 --> 00:22:25,700 | |
| Katrina: 网球查一下吧 | |
| Katrina: Let's look it up online. | |
| 518 | |
| 00:22:33,600 --> 00:22:35,700 | |
| Jake:这个这个给我 | |
| Jake: This, this, give it to me. | |
| 519 | |
| 00:22:37,200 --> 00:22:38,800 | |
| Katrina: 是念谱吧 | |
| Katrina: Are we reading sheet music? | |
| 520 | |
| 00:22:51,866 --> 00:22:53,200 | |
| Katrina: 啊这首好听 | |
| Katrina: Ah, this song is nice. | |
| 521 | |
| 00:22:55,400 --> 00:22:57,333 | |
| Shure: 这前两天刚回归网易云 | |
| Shure: This just got back on NetEase Cloud a few days ago. | |
| 522 | |
| 00:22:58,300 --> 00:23:03,333 | |
| Jake:不管他然后你你这边手上是什么 | |
| Jake: Doesn't matter, then what do you have in your hands? | |
| 523 | |
| 00:22:58,700 --> 00:23:00,366 | |
| Lucia: 那我点那个滚石的 | |
| Lucia: Then I'll pick the one by The Rolling Stones. | |
| 524 | |
| 00:23:00,366 --> 00:23:02,600 | |
| Lucia: 不是滚石枪花的希文沃 | |
| Lucia: No, wait, the one by Guns N' Roses, it's "November Rain." | |
| 525 | |
| 00:23:02,066 --> 00:23:02,866 | |
| Tasha: 嗯 | |
| Tasha: Hmm. | |
| 526 | |
| 00:23:02,666 --> 00:23:05,700 | |
| Lucia: 哈哈超喜欢这个 | |
| Lucia: Haha, I really love this one. | |
| 527 | |
| 00:23:02,933 --> 00:23:03,733 | |
| Shure: 哎呦 | |
| Shure: Oh wow. | |
| 528 | |
| 00:23:05,700 --> 00:23:06,600 | |
| Lucia: 突然想起来 | |
| Lucia: Just remembered. | |
| 529 | |
| 00:23:05,933 --> 00:23:06,666 | |
| Jake:行这样吧 | |
| Jake: Alright, let's do this. | |
| 530 | |
| 00:23:06,666 --> 00:23:07,733 | |
| Jake:就是你这二楼的 | |
| Jake: You're handling the second floor. | |
| 531 | |
| 00:23:07,066 --> 00:23:08,400 | |
| Shure: 这才是老摇滚 | |
| Shure: This is real old rock. | |
| 532 | |
| 00:23:07,733 --> 00:23:09,566 | |
| Jake:呃视频主搞一楼的好吧 | |
| Jake: Uh, video guy, you handle the first floor, okay? | |
| 533 | |
| 00:23:12,600 --> 00:23:13,900 | |
| Lucia: 经常在听老歌 | |
| Lucia: I often listen to old songs. | |
| 534 | |
| 00:23:13,966 --> 00:23:15,700 | |
| Katrina: 好有意思 | |
| Katrina: So interesting. | |
| 535 | |
| 00:23:15,700 --> 00:23:17,666 | |
| Katrina: 大家的风格都完全不一样 | |
| Katrina: Everyone's style is completely different. | |
| 536 | |
| 00:23:17,466 --> 00:23:23,400 | |
| Jake:VLC VLC VLC VLC啊 | |
| Jake: VLC VLC VLC VLC, yeah. | |
| 537 | |
| 00:23:20,000 --> 00:23:22,400 | |
| Shure: 谁刚刚没有点歌来着要点歌 | |
| Shure: Who hasn't picked a song yet? Pick a song. | |
| 538 | |
| 00:23:21,800 --> 00:23:23,300 | |
| Lucia: 微微点歌吗 | |
| Lucia: Tasha, are you picking a song? | |
| 539 | |
| 00:23:22,766 --> 00:23:23,800 | |
| Katrina: 他点了蝴蝶 | |
| Katrina: He picked "Butterfly." | |
| 540 | |
| 00:23:24,200 --> 00:23:26,200 | |
| Katrina: 哦那个我也点过 | |
| Katrina: Oh, I also picked that one. | |
| 541 | |
| 00:23:24,466 --> 00:23:25,733 | |
| Shure: 蝴蝶点过了 | |
| Shure: "Butterfly" has been picked. | |
| 542 | |
| 00:23:25,266 --> 00:23:26,366 | |
| Lucia: 嗯对 | |
| Lucia: Mm, right. | |
| 543 | |
| 00:23:26,366 --> 00:23:27,533 | |
| Lucia: 你还你还你 | |
| Lucia: You still, you still, you... | |
| 544 | |
| 00:23:27,533 --> 00:23:28,900 | |
| Lucia: 还没点应该 | |
| Lucia: Haven't picked yet, right? | |
| 545 | |
| 00:23:28,733 --> 00:23:29,666 | |
| Shure: 还有谁没点 | |
| Shure: Who else hasn't picked? | |
| 546 | |
| 00:23:29,666 --> 00:23:31,433 | |
| Katrina: 有啥想听的歌不 | |
| Katrina: Is there a song you want to hear? | |
| 547 | |
| 00:23:31,400 --> 00:23:32,600 | |
| Tasha: 路亚要点一首是吗 | |
| Tasha: Lua, you want to pick a song, right? | |
| 548 | |
| 00:23:33,400 --> 00:23:34,900 | |
| Lucia: 对也可以多点 | |
| Lucia: Yes, you can pick more. | |
| 549 | |
| 00:23:33,466 --> 00:23:34,266 | |
| Katrina: 对对对 | |
| Katrina: Yeah, yeah, yeah. | |
| 550 | |
| 00:23:33,766 --> 00:23:35,000 | |
| Jake:这边要点陈奕迅 | |
| Jake: Over here, pick an Eason Chan song. | |
| 551 | |
| 00:23:34,900 --> 00:23:38,266 | |
| Lucia: 两首可以点哪个浮夸 | |
| Lucia: You can pick two, like "Exaggerate." | |
| 552 | |
| 00:23:35,866 --> 00:23:37,000 | |
| Katrina: 来首陈奕迅的 | |
| Katrina: Let's have an Eason Chan song. | |
| 553 | |
| 00:23:39,900 --> 00:23:41,100 | |
| Tasha: 我手机呢 | |
| Tasha: Where's my phone? | |
| 554 | |
| 00:23:40,266 --> 00:23:41,066 | |
| Jake:对 | |
| Jake: Yeah. | |
| 555 | |
| 00:23:40,733 --> 00:23:42,733 | |
| Shure: 周杰伦没有我是 | |
| Shure: No Jay Chou? I'm... | |
| 556 | |
| 00:23:40,766 --> 00:23:43,133 | |
| Katrina: 哦 | |
| Katrina: Oh. | |
| 557 | |
| 00:23:41,733 --> 00:23:43,166 | |
| Lucia: 陈奕迅和周杰伦 | |
| Lucia: Eason Chan and Jay Chou. | |
| 558 | |
| 00:23:45,133 --> 00:23:47,366 | |
| Katrina: 我想听那个爱是一本书 | |
| Katrina: I want to hear that song "Love is a Book" | |
| 559 | |
| 00:23:47,866 --> 00:23:49,666 | |
| Katrina: 就是陈奕迅的爱是一本书 | |
| Katrina: The one by Eason Chan, "Love is a Book" | |
| 560 | |
| 00:23:50,066 --> 00:23:52,133 | |
| Shure: 是一本书OK | |
| Shure: "Love is a Book", OK | |
| 561 | |
| 00:23:52,800 --> 00:23:53,900 | |
| Jake:哎你这怎么 | |
| Jake: Hey, what's up | |
| 562 | |
| 00:23:54,900 --> 00:23:56,000 | |
| Jake:你看咋的 | |
| Jake: What are you looking at | |
| 563 | |
| 00:23:58,033 --> 00:23:59,466 | |
| Lucia: 我也来帮陈奕迅点一个 | |
| Lucia: I also want to request an Eason Chan song | |
| 564 | |
| 00:23:59,400 --> 00:24:00,533 | |
| Jake:哎呦哎呦卧槽 | |
| Jake: Oh wow, oh wow, damn | |
| 565 | |
| 00:24:00,700 --> 00:24:03,900 | |
| Jake:哈哈哈哈哈 | |
| Jake: Hahahahaha | |
| 566 | |
| 00:24:03,933 --> 00:24:06,333 | |
| Jake:卧槽你你是几天没睡觉的 | |
| Jake: Damn, how many days haven't you slept? | |
| 567 | |
| 00:24:09,133 --> 00:24:10,733 | |
| Shure: OK先 | |
| Shure: OK, first | |
| 568 | |
| 00:24:10,300 --> 00:24:12,066 | |
| Katrina: 还有还有内个葡萄也好听 | |
| Katrina: And also that song "Grape" is nice too | |
| 569 | |
| 00:24:11,266 --> 00:24:12,166 | |
| Jake:呃你你等啊 | |
| Jake: Uh, wait a second | |
| 570 | |
| 00:24:12,166 --> 00:24:13,166 | |
| Jake:你你拧一下 | |
| Jake: Can you twist it | |
| 571 | |
| 00:24:13,166 --> 00:24:14,400 | |
| Jake:哈哈哈啊 | |
| Jake: Hahaha | |
| 572 | |
| 00:24:14,666 --> 00:24:15,866 | |
| Jake:拧一下你拧一下 | |
| Jake: Twist it, twist it | |
| 573 | |
| 00:24:16,133 --> 00:24:17,900 | |
| Jake:好你你是谁 | |
| Jake: Alright, who are you | |
| 574 | |
| 00:24:18,666 --> 00:24:19,533 | |
| Jake:你要干嘛 | |
| Jake: What do you want to do | |
| 575 | |
| 00:24:21,966 --> 00:24:24,066 | |
| Jake:OK你现在电脑里面 | |
| Jake: OK, now on your computer | |
| 576 | |
| 00:24:23,666 --> 00:24:24,766 | |
| Katrina: 这是什么软件 | |
| Katrina: What software is this | |
| 577 | |
| 00:24:24,600 --> 00:24:27,200 | |
| Jake:你你现在电脑里面是什么旗号 | |
| Jake: What logo is on your computer now | |
| 578 | |
| 00:24:24,866 --> 00:24:25,766 | |
| Katrina: 做音乐的 | |
| Katrina: For making music | |
| 579 | |
| 00:24:28,766 --> 00:24:29,700 | |
| Jake:旗号拔出来先 | |
| Jake: Remove the logo first | |
| 580 | |
| 00:24:29,700 --> 00:24:30,500 | |
| Jake:不要旗号 | |
| Jake: No logo | |
| 581 | |
| 00:24:31,333 --> 00:24:33,366 | |
| Katrina: 确实我觉得网易云唯一不足 | |
| Katrina: I think the only downside of NetEase Cloud | |
| 582 | |
| 00:24:33,366 --> 00:24:34,600 | |
| Katrina: 就是没有周杰伦 | |
| Katrina: Is that it doesn't have Jay Chou | |
| 583 | |
| 00:24:34,600 --> 00:24:36,333 | |
| Katrina: 就是你得切另一个软件 | |
| Katrina: You have to switch to another app | |
| 584 | |
| 00:24:36,266 --> 00:24:36,566 | |
| Lucia: 啊是 | |
| Lucia: Ah, yes | |
| 585 | |
| 00:24:36,333 --> 00:24:38,933 | |
| Katrina: 可是网易云上压根就没有 | |
| Katrina: But NetEase Cloud doesn't have it at all | |
| 586 | |
| 00:24:36,566 --> 00:24:40,133 | |
| Lucia: 网易云上压根就没啊OK | |
| Lucia: NetEase Cloud doesn't have it at all, OK | |
| 587 | |
| 00:24:38,266 --> 00:24:39,533 | |
| Shure: 没有那个版权 | |
| Shure: They don't have the rights | |
| 588 | |
| 00:24:40,800 --> 00:24:42,733 | |
| Shure: 来吧随机播放 | |
| Shure: Alright, let's do shuffle play | |
| 589 | |
| 00:24:42,733 --> 00:24:44,333 | |
| Shure: Steam首先放哪个 | |
| Shure: Steam, which one to play first | |
| 590 | |
| 00:24:45,333 --> 00:24:46,933 | |
| Shure: 就先放你这个吧好吧 | |
| Shure: Let's play yours first, alright | |
| 591 | |
| 00:24:47,300 --> 00:24:51,700 | |
| Katrina: 然后你按随机看你这音效效果怎么样 | |
| Katrina: Then press shuffle and see how your sound effects turn out | |
| 592 | |
| 00:24:48,466 --> 00:24:49,266 | |
| Jake:7号 | |
| Jake: Number 7 | |
| 593 | |
| 00:24:54,333 --> 00:24:57,200 | |
| Lucia: 谁的有谁的电话吗这是 | |
| Lucia: Whose phone is this, anyone's? | |
| 594 | |
| 00:24:55,200 --> 00:24:57,800 | |
| Jake:易一点对你你稍微难一点 | |
| Jake: Easier for you, a bit harder for you | |
| 595 | |
| 00:24:57,500 --> 00:24:58,966 | |
| Tasha: 啊我手机居然在这里 | |
| Tasha: Ah, my phone is actually here | |
| 596 | |
| 00:24:57,566 --> 00:24:59,533 | |
| Katrina: 贴的啥安康 | |
| Katrina: What's it posted, Ankang? | |
| 597 | |
| 00:24:57,800 --> 00:25:01,066 | |
| Jake:哈哈哈你从你从9号开始 | |
| Jake: Hahaha, start from number 9 | |
| 598 | |
| 00:25:01,266 --> 00:25:03,133 | |
| Shure: 这是我原来乐队的名字 | |
| Shure: This was the name of my old band. | |
| 599 | |
| 00:25:01,333 --> 00:25:02,200 | |
| Jake:8号在一楼 | |
| Jake: Number 8 is on the first floor. | |
| 600 | |
| 00:25:04,066 --> 00:25:05,366 | |
| Jake:呃9号 | |
| Jake: Uh, number 9. | |
| 601 | |
| 00:25:05,233 --> 00:25:08,366 | |
| Katrina: 我们学校乐队叫hallowork | |
| Katrina: Our school's band is called hallowork. | |
| 602 | |
| 00:25:08,766 --> 00:25:10,400 | |
| Jake:对十一号跳过去 | |
| Jake: Yes, skip to number 11. | |
| 603 | |
| 00:25:14,966 --> 00:25:18,666 | |
| Jake:然后你们要做的事情是把每一层 | |
| Jake: Then what you need to do is, for each floor... | |
| 604 | |
| 00:25:18,666 --> 00:25:19,566 | |
| Jake:就是按楼层 | |
| Jake: ...according to the floor. | |
| 605 | |
| 00:25:19,566 --> 00:25:20,600 | |
| Jake:这个是一楼 | |
| Jake: This is the first floor. | |
| 606 | |
| 00:25:20,266 --> 00:25:21,700 | |
| Katrina: 哇对味 | |
| Katrina: Wow, right on point. | |
| 607 | |
| 00:25:21,366 --> 00:25:22,900 | |
| Jake:哎这是一楼 | |
| Jake: Hey, this is the first floor. | |
| 608 | |
| 00:25:22,900 --> 00:25:23,800 | |
| Jake:这是二楼 | |
| Jake: This is the second floor. | |
| 609 | |
| 00:25:23,766 --> 00:25:24,566 | |
| Katrina: 爽啦 | |
| Katrina: Cool. | |
| 610 | |
| 00:25:24,300 --> 00:25:25,500 | |
| Jake:然后我标一下 | |
| Jake: Then I'll mark it. | |
| 611 | |
| 00:25:25,500 --> 00:25:26,900 | |
| Jake:给我一个那个纸 | |
| Jake: Give me that paper. | |
| 612 | |
| 00:25:31,566 --> 00:25:35,766 | |
| Katrina: 地暗天黑都已无所谓 | |
| Katrina: It doesn't matter if the ground is dark and the sky is gloomy. | |
| 613 | |
| 00:25:40,133 --> 00:25:42,766 | |
| Katrina: 哎呀怎么把我网名念出来了 | |
| Katrina: Ah, why did you read out my screen name? | |
| 614 | |
| 00:25:42,766 --> 00:25:47,166 | |
| Katrina: 哈哈哈因为不愿醒来 | |
| Katrina: Hahaha, because I don't want to wake up. | |
| 615 | |
| 00:25:42,900 --> 00:25:45,200 | |
| Jake:呵为什么还在3月2号 | |
| Jake: Huh, why is it still on March 2nd? | |
| 616 | |
| 00:25:43,733 --> 00:25:45,000 | |
| Shure: 哎呀 | |
| Shure: Oh no. | |
| 617 | |
| 00:25:45,566 --> 00:25:47,966 | |
| Lucia: 太激动了不想改 | |
| Lucia: Too excited to change it. | |
| 618 | |
| 00:25:47,866 --> 00:25:48,666 | |
| Katrina: 对 | |
| Katrina: Yeah. | |
| 619 | |
| 00:25:48,533 --> 00:25:50,100 | |
| Jake:等到明年3月2号是吧 | |
| Jake: Wait until March 2nd next year, right? | |
| 620 | |
| 00:25:49,266 --> 00:25:51,500 | |
| Katrina: 等到什么时候再看下一场了再改 | |
| Katrina: Wait until then to see the next show and then change it. | |
| 621 | |
| 00:25:51,066 --> 00:25:52,066 | |
| Jake:哦 | |
| Jake: Oh. | |
| 622 | |
| 00:25:53,133 --> 00:25:54,000 | |
| Katrina: 对我看第一场 | |
| Katrina: Yeah, I watched the first show. | |
| 623 | |
| 00:25:54,000 --> 00:25:56,533 | |
| Katrina: 在武汉我抢到了前驱票 | |
| Katrina: In Wuhan, I got the advance tickets. | |
| 624 | |
| 00:25:58,266 --> 00:26:00,366 | |
| Katrina: 3月2号 哦 | |
| Katrina: March 2nd, oh. | |
| 625 | |
| 00:26:00,566 --> 00:26:02,066 | |
| Katrina: 那时候刚来学校一会 | |
| Katrina: Just started school then. | |
| 626 | |
| 00:26:03,466 --> 00:26:05,066 | |
| Lucia: sorry | |
| Lucia: Sorry. | |
| 627 | |
| 00:26:08,733 --> 00:26:09,166 | |
| Katrina: 但是但是 | |
| Katrina: But, but... | |
| 628 | |
| 00:26:09,166 --> 00:26:11,200 | |
| Katrina: 他现在嗓子已经回春很多了 | |
| Katrina: His voice has gotten so much better now. | |
| 629 | |
| 00:26:11,200 --> 00:26:13,600 | |
| Katrina: 他把那心乱肺的高音给飙上去 | |
| Katrina: He can hit those high notes effortlessly. | |
| 630 | |
| 00:26:13,400 --> 00:26:14,966 | |
| Jake:那就整整火锅呗 | |
| Jake: Then let's have hotpot. | |
| 631 | |
| 00:26:15,100 --> 00:26:16,600 | |
| Jake:然后聊一聊你们 | |
| Jake: And chat about you guys. | |
| 632 | |
| 00:26:15,366 --> 00:26:16,766 | |
| Katrina: 了OK | |
| Katrina: Okay. | |
| 633 | |
| 00:26:17,266 --> 00:26:19,066 | |
| Katrina: 我要买一下我的东西 | |
| Katrina: I need to buy my stuff. | |
| 634 | |
| 00:26:19,466 --> 00:26:21,333 | |
| Jake:好让数据丰富起来 | |
| Jake: Alright, let's make the data richer. | |
| 635 | |
| 00:26:22,166 --> 00:26:23,133 | |
| Katrina: 今天可丰富了 | |
| Katrina: Today is already rich. | |
| 636 | |
| 00:26:23,133 --> 00:26:24,800 | |
| Katrina: 今天还那么多肢体动作 | |
| Katrina: So many movements today. | |
| 637 | |
| 00:26:24,100 --> 00:26:26,200 | |
| Jake:确实对现在也要丰富起来 | |
| Jake: Indeed, let's enrich it now too. | |
| 638 | |
| 00:26:24,800 --> 00:26:26,500 | |
| Alice:给你剪 | |
| Alice: Let me cut it for you. | |
| 639 | |
| 00:26:26,933 --> 00:26:27,500 | |
| Tasha: 嗯 | |
| Tasha: Hmm. | |
| 640 | |
| 00:26:27,933 --> 00:26:29,800 | |
| Katrina: 哎我靠真好看 | |
| Katrina: Wow, this looks so good. | |
| 641 | |
| 00:26:30,800 --> 00:26:32,300 | |
| Lucia: 到现在还没想好买啥 | |
| Lucia: I still haven't decided what to buy. | |
| 642 | |
| 00:26:32,600 --> 00:26:33,966 | |
| Katrina: 其实现在好多那种 | |
| Katrina: Actually, there are a lot of... | |
| 643 | |
| 00:26:34,000 --> 00:26:36,400 | |
| Katrina: 就是那种很有意思的做的家居品牌 | |
| Katrina: ...really interesting home decor brands now. | |
| 644 | |
| 00:26:35,700 --> 00:26:39,800 | |
| Lucia: 我选一个整屋定制哈哈哈 | |
| Lucia: I'm thinking of getting a whole house customization, haha. | |
| 645 | |
| 00:26:36,400 --> 00:26:37,166 | |
| Katrina: 整屋定制 | |
| Katrina: Whole house customization. | |
| 646 | |
| 00:26:37,166 --> 00:26:39,000 | |
| Katrina: 好好看哈哈 | |
| Katrina: It looks great, haha. | |
| 647 | |
| 00:26:39,000 --> 00:26:40,066 | |
| Katrina: 整屋定制 | |
| Katrina: Whole house customization. | |
| 648 | |
| 00:26:40,066 --> 00:26:42,266 | |
| Katrina: 你让杨老板给你报销 | |
| Katrina: Ask Jake to reimburse you. | |
| 649 | |
| 00:26:40,666 --> 00:26:41,466 | |
| Jake:外包是吧 | |
| Jake: Outsourcing, right? | |
| 650 | |
| 00:26:41,666 --> 00:26:43,200 | |
| Lucia: 对对对哈哈 | |
| Lucia: Yes, yes, haha. | |
| 651 | |
| 00:26:41,666 --> 00:26:43,533 | |
| Jake:外包呵呵 | |
| Jake: Outsourcing, haha. | |
| 652 | |
| 00:26:43,266 --> 00:26:44,200 | |
| Katrina: 整屋定制 | |
| Katrina: Whole house customization. | |
| 653 | |
| 00:26:43,533 --> 00:26:44,766 | |
| Jake:500块钱 200外包 | |
| Jake: 500 bucks, 200 for outsourcing. | |
| 654 | |
| 00:26:44,800 --> 00:26:46,166 | |
| Lucia: 哈 | |
| Lucia: Haha. | |
| 655 | |
| 00:26:46,566 --> 00:26:47,400 | |
| Jake:全程外包 | |
| Jake: Full outsourcing. | |
| 656 | |
| 00:26:49,500 --> 00:26:51,066 | |
| Jake:不是不是VLC啊 | |
| Jake: Not VLC, no. | |
| 657 | |
| 00:26:52,600 --> 00:26:53,666 | |
| Jake:你这哪个VLC | |
| Jake: Which VLC are you talking about? | |
| 658 | |
| 00:26:53,300 --> 00:26:55,333 | |
| Lucia: 因为这种对于我这个选择恐惧症来说 | |
| Lucia: Because for someone like me with choice anxiety... | |
| 659 | |
| 00:26:53,800 --> 00:26:54,866 | |
| Jake:你这不是VLC | |
| Jake: This isn't VLC. | |
| 660 | |
| 00:26:55,333 --> 00:26:56,266 | |
| Lucia: 真的很难搞 | |
| Lucia: It's really hard to handle. | |
| 661 | |
| 00:26:57,400 --> 00:26:59,066 | |
| Katrina: 我还有一个小阳台 | |
| Katrina: I also have a small balcony. | |
| 662 | |
| 00:26:59,066 --> 00:27:00,800 | |
| Katrina: 我阳台上可以放东西 | |
| Katrina: I can put things on my balcony. | |
| 663 | |
| 00:27:02,000 --> 00:27:05,766 | |
| Katrina: 非非无法抉择哦哦 | |
| Katrina: Fei Fei can't make a decision, oh oh. | |
| 664 | |
| 00:27:04,400 --> 00:27:06,933 | |
| Jake:哈哈哈学学 | |
| Jake: Haha, learn from it. | |
| 665 | |
| 00:27:06,933 --> 00:27:07,766 | |
| Jake:挺准的你 | |
| Jake: You're pretty accurate. | |
| 666 | |
| 00:27:14,966 --> 00:27:20,166 | |
| Katrina: 那个疯狂的人是我喔哦 | |
| Katrina: That crazy person is me, oh oh. | |
| 667 | |
| 00:27:22,200 --> 00:27:23,333 | |
| Jake:你腰部也低一点 | |
| Jake: Lower your waist a bit. | |
| 668 | |
| 00:27:23,533 --> 00:27:24,733 | |
| Jake:然后这个高一点 | |
| Jake: And raise this higher. | |
| 669 | |
| 00:27:24,100 --> 00:27:25,133 | |
| Tasha: 减无可减 | |
| Tasha: Can't cut any more. | |
| 670 | |
| 00:27:25,900 --> 00:27:26,666 | |
| Jake:我想想怎么办 | |
| Jake: Let me think about it. | |
| 671 | |
| 00:27:26,666 --> 00:27:26,933 | |
| Jake:因为 | |
| Jake: Because... | |
| 672 | |
| 00:27:26,933 --> 00:27:28,933 | |
| Jake:因为你这个硬盘也要放在这个地方 | |
| Jake: Because you need to place the hard drive here. | |
| 673 | |
| 00:27:29,566 --> 00:27:32,133 | |
| Jake:然后但是这个硬盘你你不能摔着 | |
| Jake: But you can't let the hard drive fall. | |
| 674 | |
| 00:27:32,133 --> 00:27:35,266 | |
| Jake:你懂吗所以你行行行 | |
| Jake: Do you get it? So you... okay, okay. | |
| 675 | |
| 00:27:35,366 --> 00:27:39,266 | |
| Jake:哈哈哈对然后插上 | |
| Jake: Haha, yeah, then plug it in. | |
| 676 | |
| 00:27:43,000 --> 00:27:44,966 | |
| Katrina: 有一种岁月静好的感觉 | |
| Katrina: It feels so peaceful and serene. | |
| 677 | |
| 00:27:45,166 --> 00:27:45,966 | |
| Lucia: 嗯 | |
| Lucia: Hmm. | |
| 678 | |
| 00:27:46,866 --> 00:27:47,900 | |
| Katrina: 他们在工作 | |
| Katrina: They're working. | |
| 679 | |
| 00:27:47,900 --> 00:27:48,900 | |
| Katrina: 然后这边在放歌 | |
| Katrina: And over here, they're playing music. | |
| 680 | |
| 00:27:48,900 --> 00:27:50,166 | |
| Katrina: 这边在剪花 | |
| Katrina: Here, they're trimming flowers. | |
| 681 | |
| 00:27:51,400 --> 00:27:53,266 | |
| Shure: 我给你们加油打气 | |
| Shure: I'm cheering you on! | |
| 682 | |
| 00:27:53,466 --> 00:27:55,333 | |
| Shure: 我给你们跳yes okay | |
| Shure: I'll do a "yes okay" dance for you. | |
| 683 | |
| 00:27:55,133 --> 00:27:57,066 | |
| Lucia: 哈哈哈哎 | |
| Lucia: Hahaha, hey. | |
| 684 | |
| 00:27:55,266 --> 00:27:56,166 | |
| Jake:睇嚟做得唔好 | |
| Jake: Looks like it's not done well. | |
| 685 | |
| 00:27:56,966 --> 00:27:57,766 | |
| Jake:对唔出 | |
| Jake: Can't match it. | |
| 686 | |
| 00:27:57,066 --> 00:27:59,066 | |
| Lucia: 我觉得他动作已经很得精髓了 | |
| Lucia: I think he already got the essence of the moves. | |
| 687 | |
| 00:27:59,400 --> 00:28:01,866 | |
| Jake:要不把碗洗了哈哈哈 | |
| Jake: How about washing the dishes, haha. | |
| 688 | |
| 00:28:01,666 --> 00:28:02,466 | |
| Shure: 好 | |
| Shure: Okay. | |
| 689 | |
| 00:28:07,400 --> 00:28:08,200 | |
| Jake:先生你好 | |
| Jake: Hello, sir. | |
| 690 | |
| 00:28:11,133 --> 00:28:14,566 | |
| Jake:卧槽哈哈哈你怎么弄的 | |
| Jake: What the heck, hahaha, how did you do that? | |
| 691 | |
| 00:28:23,266 --> 00:28:25,066 | |
| Jake:呃OK | |
| Jake: Uh, OK. | |
| 692 | |
| 00:28:26,400 --> 00:28:27,933 | |
| Jake:那那你直接这样嘛 | |
| Jake: So, just do it like this. | |
| 693 | |
| 00:28:29,700 --> 00:28:31,133 | |
| Jake:你你觉得怎么样 | |
| Jake: What do you think? | |
| 694 | |
| 00:28:31,566 --> 00:28:32,500 | |
| Jake:贴着贴哎 | |
| Jake: Stick it, stick it. | |
| 695 | |
| 00:28:32,500 --> 00:28:34,066 | |
| Jake:能能贴吗贴着吧 | |
| Jake: Can it stick? Just stick it. | |
| 696 | |
| 00:28:36,400 --> 00:28:37,900 | |
| Jake:这拿打着 | |
| Jake: Hold this and hit it. | |
| 697 | |
| 00:28:37,900 --> 00:28:40,066 | |
| Jake:不行歇着歇着好 | |
| Jake: No, take a break, take a break. Okay. | |
| 698 | |
| 00:28:42,066 --> 00:28:42,866 | |
| Jake:oh | |
| Jake: Oh. | |
| 699 | |
| 00:28:44,866 --> 00:28:45,700 | |
| Jake:拿个工具 | |
| Jake: Get a tool. | |
| 700 | |
| 00:29:30,066 --> 00:29:32,265 | |
| Jake:等一下贴硬盘上 1 2 | |
| Jake: Wait, stick it on the hard drive. One, two. | |
| 701 | |
| 00:29:32,765 --> 00:29:35,000 | |
| Katrina: 天呐好多好看的都是要做手工 | |
| Katrina: Oh my god, so many pretty ones need to be handmade. | |
| 702 | |
| 00:29:36,566 --> 00:29:37,366 | |
| Lucia: 啊 | |
| Lucia: Ah. | |
| 703 | |
| 00:29:36,966 --> 00:29:38,733 | |
| Katrina: 啊直接到浮夸了 | |
| Katrina: Ah, it’s getting too extravagant. | |
| 704 | |
| 00:29:38,866 --> 00:29:40,733 | |
| Jake:教外国人用淘宝也挺好 | |
| Jake: Teaching foreigners to use Taobao is also good. | |
| 705 | |
| 00:29:42,100 --> 00:29:43,366 | |
| Jake:让他们羡慕去 | |
| Jake: Let them be envious. | |
| 706 | |
| 00:29:44,600 --> 00:29:46,600 | |
| Lucia: 有哪个购物平台给咱给赞助吗 | |
| Lucia: Is there any shopping platform that can sponsor us? | |
| 707 | |
| 00:29:46,600 --> 00:29:48,000 | |
| Lucia: 就多用用他们的 | |
| Lucia: So we can use them more. | |
| 708 | |
| 00:29:48,100 --> 00:29:51,000 | |
| Jake:这还有个帽子还戴着呢哈 | |
| Jake: There’s still a hat here, you know. | |
| 709 | |
| 00:29:50,466 --> 00:29:52,000 | |
| Lucia: 啊亚马逊是吗 | |
| Lucia: Ah, Amazon, right? | |
| 710 | |
| 00:29:52,000 --> 00:29:53,600 | |
| Lucia: 他们已经会用了不用教 | |
| Lucia: They already know how to use it, no need to teach. | |
| 711 | |
| 00:29:52,933 --> 00:29:54,000 | |
| Jake:哈 | |
| Jake: Ha. | |
| 712 | |
| 00:29:56,566 --> 00:29:58,300 | |
| Katrina: 我要买几个摆在我那 | |
| Katrina: I want to buy a few to display at my place. | |
| 713 | |
| 00:29:59,265 --> 00:30:00,066 | |
| Jake:这就直接导 | |
| Jake: Just import it directly. | |
| 714 | |
| 00:30:00,066 --> 00:30:02,332 | |
| Jake:自然前面的数据都不太好 | |
| Jake: Naturally, the previous data wasn't very good. | |
| 715 | |
| 00:30:04,633 --> 00:30:05,966 | |
| Katrina: 爽 | |
| Katrina: Cool. | |
| 716 | |
| 00:30:04,765 --> 00:30:05,533 | |
| Jake:呃这个 | |
| Jake: Uh, this. | |
| 717 | |
| 00:30:05,533 --> 00:30:08,933 | |
| Jake:你们这个硬盘里面贴这个 | |
| Jake: Stick this inside the hard drive. | |
| 718 | |
| 00:30:15,500 --> 00:30:16,600 | |
| Jake:暗号是第二层 | |
| Jake: The code is the second level. | |
| 719 | |
| 00:30:19,100 --> 00:30:21,265 | |
| Jake:所以对对对 | |
| Jake: So, yes, yes, yes. | |
| 720 | |
| 00:30:21,265 --> 00:30:24,300 | |
| Jake:专门专门做Pro的第二层 | |
| Jake: Specifically for the Pro version, the second level. | |
| 721 | |
| 00:30:24,300 --> 00:30:27,332 | |
| Jake:然后你按照每一个相机 | |
| Jake: Then, according to each camera... | |
| 722 | |
| 00:30:27,466 --> 00:30:29,666 | |
| Jake:呃然后每一天 | |
| Jake: Uh, and then each day... | |
| 723 | |
| 00:31:08,366 --> 00:31:09,266 | |
| Alice:还满意吗 | |
| Alice: Are you satisfied? | |
| 724 | |
| 00:31:09,866 --> 00:31:12,300 | |
| Tasha: 可以呀谢谢 | |
| Tasha: Yes, thank you. | |
| 725 | |
| 00:31:12,600 --> 00:31:14,800 | |
| Jake:然后这个先上 | |
| Jake: Then, start with this. | |
| 726 | |
| 00:31:14,933 --> 00:31:16,100 | |
| Jake:先上这个盘对吧 | |
| Jake: Start with this dish, right? | |
| 727 | |
| 00:31:29,566 --> 00:31:30,266 | |
| Jake:插上了这边 | |
| Jake: Plug this in here. | |
| 728 | |
| 00:31:30,266 --> 00:31:31,666 | |
| Jake:如果我原来帮他插上了 | |
| Jake: If I had plugged it in before... | |
| 729 | |
| 00:31:32,900 --> 00:31:33,866 | |
| Jake:然后你现在没有 | |
| Jake: And now you don't have it... | |
| 730 | |
| 00:31:33,866 --> 00:31:34,933 | |
| Jake:他要可热化一下 | |
| Jake: It needs to be reheated. | |
| 731 | |
| 00:31:35,933 --> 00:31:37,100 | |
| Jake:贴的不太对是吧 | |
| Jake: It's not sticking well, right? | |
| 732 | |
| 00:31:37,900 --> 00:31:38,933 | |
| Jake:要不换个地方贴 | |
| Jake: How about we stick it somewhere else? | |
| 733 | |
| 00:31:38,966 --> 00:31:40,100 | |
| Katrina: 情人时总会 | |
| Katrina: Lovers' time always... | |
| 734 | |
| 00:31:41,800 --> 00:31:42,400 | |
| Jake:你往下贴贴 | |
| Jake: Stick it lower. | |
| 735 | |
| 00:31:42,400 --> 00:31:43,200 | |
| Jake:其实就好 | |
| Jake: That should be fine. | |
| 736 | |
| 00:31:44,500 --> 00:31:49,400 | |
| Jake:哈哈哈还是有点事 | |
| Jake: Haha, there's still something wrong. | |
| 737 | |
| 00:31:49,400 --> 00:31:50,200 | |
| Jake:好吧 | |
| Jake: Okay. | |
| 738 | |
| 00:31:50,733 --> 00:31:51,300 | |
| Jake:其实还行 | |
| Jake: Actually, it's okay. | |
| 739 | |
| 00:31:51,300 --> 00:31:53,766 | |
| Jake:这个线不会回窝就这样 | |
| Jake: This line won't go back, just like that. | |
| 740 | |
| 00:32:01,333 --> 00:32:03,800 | |
| Jake:so so计算机 | |
| Jake: So, so, computer... | |
| 741 | |
| 00:32:04,266 --> 00:32:06,133 | |
| Jake:so so计算机 | |
| Jake: So, so, computer... | |
| 742 | |
| 00:32:07,000 --> 00:32:07,666 | |
| Jake:计算机什么东西 | |
| Jake: What about the computer? | |
| 743 | |
| 00:32:07,666 --> 00:32:09,066 | |
| Jake:管理对 | |
| Jake: Manage it, right. | |
| 744 | |
| 00:32:10,533 --> 00:32:11,333 | |
| Jake:呃硬盘 | |
| Jake: Uh, hard drive... | |
| 745 | |
| 00:32:14,300 --> 00:32:15,100 | |
| Jake:磁盘管理 | |
| Jake: Disk management... | |
| 746 | |
| 00:32:16,266 --> 00:32:17,733 | |
| Jake:呃格瑞化塔 | |
| Jake: Uh, formatting... | |
| 747 | |
| 00:32:18,900 --> 00:32:21,100 | |
| Jake:这个出了吗好 | |
| Jake: Did this come out? Okay. | |
| 748 | |
| 00:32:24,000 --> 00:32:24,800 | |
| Jake:啊确定 | |
| Jake: Ah, confirm. | |
| 749 | |
| 00:32:24,800 --> 00:32:26,000 | |
| Jake:一路确定下去 | |
| Jake: Confirm all the way. | |
| 750 | |
| 00:32:27,200 --> 00:32:27,766 | |
| Jake:你这没有 | |
| Jake: You don't have it. | |
| 751 | |
| 00:32:27,766 --> 00:32:28,966 | |
| Jake:那那再拍一次 | |
| Jake: Then, take another shot. | |
| 752 | |
| 00:32:29,200 --> 00:32:29,766 | |
| Jake:把这个关了 | |
| Jake: Turn this off. | |
| 753 | |
| 00:32:29,766 --> 00:32:30,566 | |
| Jake:重拍一次 | |
| Jake: Shoot it again. | |
| 754 | |
| 00:32:36,900 --> 00:32:38,266 | |
| Jake:对好 | |
| Jake: Yes, good. | |
| 755 | |
| 00:32:54,600 --> 00:32:56,233 | |
| Shure: 这锅是 | |
| Shure: This pot is... | |
| 756 | |
| 00:33:10,333 --> 00:33:14,733 | |
| Jake:哈哈哈哈哈哈哈 | |
| Jake: Hahahahahaha... | |
| 757 | |
| 00:33:10,800 --> 00:33:12,000 | |
| Lucia: 哈哈没事 | |
| Lucia: Haha, it's okay. | |
| 758 | |
| 00:33:11,166 --> 00:33:12,066 | |
| Tasha: 什么都没干 | |
| Tasha: Didn't do anything. | |
| 759 | |
| 00:33:11,366 --> 00:33:12,533 | |
| Alice:那 | |
| Alice: Then... | |
| 760 | |
| 00:33:12,000 --> 00:33:12,933 | |
| Lucia: 你做作业 | |
| Lucia: Do your homework. | |
| 761 | |
| 00:33:13,933 --> 00:33:15,500 | |
| Lucia: 你放心的做作业 | |
| Lucia: Just focus on your homework. | |
| 762 | |
| 00:33:17,000 --> 00:33:17,933 | |
| Jake:好结束了 | |
| Jake: Alright, it's done. | |
| 763 | |
| 00:33:18,266 --> 00:33:19,600 | |
| Jake:然后放对 | |
| Jake: Then put it right. | |
| 764 | |
| 00:33:19,000 --> 00:33:20,700 | |
| Lucia: 啊好难过死 | |
| Lucia: Ah, this is so difficult. | |
| 765 | |
| 00:33:19,600 --> 00:33:20,333 | |
| Jake:一般放个瓶 | |
| Jake: Usually put a bottle. | |
| 766 | |
| 00:33:20,333 --> 00:33:21,966 | |
| Jake:左边左边右边 | |
| Jake: Left, left, right. | |
| 767 | |
| 00:33:28,000 --> 00:33:29,933 | |
| Lucia: 啊你剪的这个好漂亮呀 | |
| Lucia: Ah, you cut this so beautifully. | |
| 768 | |
| 00:33:30,366 --> 00:33:31,300 | |
| Alice:这都是我捡的 | |
| Alice: I picked all of these. | |
| 769 | |
| 00:33:33,133 --> 00:33:34,666 | |
| Lucia: 啊这也好看 | |
| Lucia: Ah, this one looks great too. | |
| 770 | |
| 00:33:34,666 --> 00:33:36,500 | |
| Lucia: 这面看特别有层次感 | |
| Lucia: This side has a really nice texture. | |
| 771 | |
| 00:33:39,700 --> 00:33:41,466 | |
| Lucia: 啊你的这个也还没开 | |
| Lucia: Ah, yours hasn't bloomed yet either. | |
| 772 | |
| 00:33:41,466 --> 00:33:42,466 | |
| Lucia: 我那个也是 | |
| Lucia: Mine too. | |
| 773 | |
| 00:33:42,466 --> 00:33:43,533 | |
| Lucia: 都还没开 | |
| Lucia: None of them have bloomed yet. | |
| 774 | |
| 00:33:44,766 --> 00:33:45,700 | |
| Alice:欣赏一下 | |
| Alice: Just appreciate it. | |
| 775 | |
| 00:33:46,766 --> 00:33:47,566 | |
| Jake:好看 | |
| Jake: Looks good. | |
| 776 | |
| 00:33:51,700 --> 00:33:53,133 | |
| Jake:是修剪了一遍 | |
| Jake: It's been trimmed once. | |
| 777 | |
| 00:33:53,200 --> 00:33:54,000 | |
| Alice:yes | |
| Alice: Yes. | |
| 778 | |
| 00:33:54,666 --> 00:33:56,700 | |
| Jake:修剪了狠狠的修剪了一遍 | |
| 779 | |
| 00:33:57,266 --> 00:33:59,133 | |
| Alice:也没有还很一般般 | |
| Alice: It's still pretty average. | |
| 780 | |
| 00:33:59,600 --> 00:34:01,000 | |
| Jake:确实好看了很多 | |
| Jake: It definitely looks much better. | |
| 781 | |
| 00:34:00,333 --> 00:34:03,066 | |
| Lucia: 我好奇一下大家都写的什么符号 | |
| Lucia: I'm curious, what symbols did everyone draw? | |
| 782 | |
| 00:34:03,666 --> 00:34:05,666 | |
| Alice:我给他画的翅膀 | |
| Alice: I drew wings for him. | |
| 783 | |
| 00:34:05,166 --> 00:34:06,733 | |
| Jake:翅膀但是画的有点丑 | |
| Jake: Wings, but they look a bit ugly. | |
| 784 | |
| 00:34:05,666 --> 00:34:06,766 | |
| Alice:但是画的有点丑 | |
| Alice: But they look a bit ugly. | |
| 785 | |
| 00:34:06,900 --> 00:34:08,600 | |
| Jake:还没写写一下 | |
| Jake: Haven't written yet, write something. | |
| 786 | |
| 00:34:07,466 --> 00:34:08,466 | |
| Alice:我是个星 | |
| Alice: I drew a star. | |
| 787 | |
| 00:34:08,533 --> 00:34:09,900 | |
| Lucia: 我是个小太阳 | |
| Lucia: I drew a little sun. | |
| 788 | |
| 00:34:15,066 --> 00:34:17,266 | |
| Lucia: 啊雨轩是直接写的名字 | |
| Lucia: Ah, Yuxuan just wrote his name. | |
| 789 | |
| 00:34:21,566 --> 00:34:22,533 | |
| Katrina: 哦香薰 | |
| Katrina: Oh, aromatherapy. | |
| 790 | |
| 00:34:22,533 --> 00:34:23,666 | |
| Katrina: 我想买个小香薰 | |
| Katrina: I want to buy a little aromatherapy set. | |
| 791 | |
| 00:34:35,666 --> 00:34:36,600 | |
| Lucia: 买一串星星灯 | |
| Lucia: Buy a string of star lights. | |
| 792 | |
| 00:34:36,600 --> 00:34:39,666 | |
| Lucia: 直接给房间上挂一圈就完事了 | |
| Lucia: Just hang them around the room, that's it. | |
| 793 | |
| 00:34:43,400 --> 00:34:44,200 | |
| Jake:哎 | |
| Jake: Hey. | |
| 794 | |
| 00:34:46,400 --> 00:34:47,200 | |
| Jake:这是我的 | |
| Jake: This is mine. | |
| 795 | |
| 00:34:47,266 --> 00:34:48,066 | |
| Katrina: 嗯 | |
| Katrina: Hmm. | |
| 796 | |
| 00:34:48,700 --> 00:34:49,500 | |
| Katrina: 火 | |
| Katrina: Fire. | |
| 797 | |
| 00:34:50,400 --> 00:34:53,466 | |
| Katrina: 哈哈哈受不 | |
| Katrina: Hahaha, can't handle it. | |
| 798 | |
| 00:34:50,900 --> 00:34:52,166 | |
| Lucia: 他是什么花 | |
| Lucia: What kind of flower is he? | |
| 799 | |
| 00:34:52,166 --> 00:34:56,500 | |
| Lucia: 哈哈哈 | |
| Lucia: Hahaha | |
| 800 | |
| 00:34:57,533 --> 00:34:58,866 | |
| Lucia: 哇很直接了当 | |
| Lucia: Wow, very straightforward. | |
| 801 | |
| 00:34:59,300 --> 00:35:02,466 | |
| Jake:就是只要NB4 其他的都不用 | |
| Jake: Just need NB4, nothing else. | |
| 802 | |
| 00:35:03,100 --> 00:35:04,333 | |
| Jake:不用啊哎 | |
| Jake: No need, hey. | |
| 803 | |
| 00:35:04,333 --> 00:35:06,133 | |
| Jake:人呢他会吗 | |
| Jake: Can he do it? | |
| 804 | |
| 00:35:08,066 --> 00:35:14,000 | |
| Jake:尼玛哈哈哈你咋跑了 | |
| Jake: Damn, hahaha, why did you run? | |
| 805 | |
| 00:35:14,000 --> 00:35:14,666 | |
| Jake:我回来了 | |
| Jake: I'm back. | |
| 806 | |
| 00:35:14,666 --> 00:35:18,333 | |
| Jake:哈哈哈你结束 | |
| Jake: Hahaha, you're done. | |
| 807 | |
| 00:35:16,100 --> 00:35:17,733 | |
| Nicous: 我那熬着已经结束了 | |
| Nicous: I'm already done with that. | |
| 808 | |
| 00:35:18,333 --> 00:35:19,333 | |
| Jake:尼玛不让你 | |
| Jake: Damn, don't let you. | |
| 809 | |
| 00:35:19,366 --> 00:35:22,066 | |
| Jake:哈哈哈 15十五号 | |
| Jake: Hahaha, fifteen, number fifteen. | |
| 810 | |
| 00:35:22,066 --> 00:35:23,133 | |
| Jake:十六号秒 | |
| Jake: Sixteen seconds. | |
| 811 | |
| 00:35:24,933 --> 00:35:27,933 | |
| Jake:你这是不是 | |
| Jake: Is this right? | |
| 812 | |
| 00:35:30,733 --> 00:35:32,300 | |
| Jake:哎其实没毛病 | |
| Jake: Actually, it's fine. | |
| 813 | |
| 00:35:31,066 --> 00:35:32,200 | |
| Katrina: 花果香 | |
| Katrina: Floral and fruity. | |
| 814 | |
| 00:35:32,300 --> 00:35:34,566 | |
| Jake:哈哈哈多少慢了点 | |
| Jake: Hahaha, a bit slow. | |
| 815 | |
| 00:35:36,800 --> 00:35:37,766 | |
| Jake:只是慢了 | |
| Jake: Just a bit slow. | |
| 816 | |
| 00:35:43,900 --> 00:35:47,600 | |
| Jake:有读卡器可以买读卡器 | |
| Jake: If you have a card reader, you can buy one. | |
| 817 | |
| 00:35:51,666 --> 00:35:52,766 | |
| Jake:就一个硬盘啊 | |
| Jake: Just a hard drive, right? | |
| 818 | |
| 00:35:59,500 --> 00:36:00,533 | |
| Jake:但是你速度我不知道 | |
| Jake: But I don't know your speed. | |
| 819 | |
| 00:36:00,533 --> 00:36:04,533 | |
| Jake:你两个一起倒速度会有变化吗 | |
| Jake: Will the speed change if you copy both at the same time? | |
| 820 | |
| 00:36:06,133 --> 00:36:11,700 | |
| Jake:呃应该就是很讲究的命名方式 | |
| Jake: Uh, it should be a very meticulous naming method. | |
| 821 | |
| 00:36:11,400 --> 00:36:14,866 | |
| Shure: 这个面糊会不会堵下水道呢 | |
| Shure: Will this batter clog the drain? | |
| 822 | |
| 00:36:11,700 --> 00:36:16,166 | |
| Jake:是你呃你现在怎么命名呢 | |
| Jake: So, uh, how do you name it now? | |
| 823 | |
| 00:36:16,166 --> 00:36:17,666 | |
| Jake:你现在就直接拖进去是吧 | |
| Jake: You just drag it in directly, right? | |
| 824 | |
| 00:36:17,666 --> 00:36:18,333 | |
| Jake:对对对我操 | |
| Jake: Yeah, yeah, damn. | |
| 825 | |
| 00:36:18,333 --> 00:36:19,133 | |
| Jake:你他妈太粗暴了 | |
| Jake: You're too rough. | |
| 826 | |
| 00:36:19,133 --> 00:36:21,066 | |
| Jake:对对对太太太粗暴了 | |
| Jake: Yeah, yeah, too, too, too rough. | |
| 827 | |
| 00:36:21,066 --> 00:36:22,666 | |
| Jake:来来来这个法2好吧 | |
| Jake: Come on, come on, this method 2, okay? | |
| 828 | |
| 00:36:22,800 --> 00:36:26,400 | |
| Jake:呃那个你是几号相机 | |
| Jake: Uh, which camera number are you? | |
| 829 | |
| 00:36:27,333 --> 00:36:31,166 | |
| Jake:那你写个一一一新建文件加一 | |
| Jake: Then you write one, one, one, create a new file and add one. | |
| 830 | |
| 00:36:31,900 --> 00:36:33,166 | |
| Jake:呃然后进去 | |
| Jake: Uh, then go in. | |
| 831 | |
| 00:36:34,733 --> 00:36:38,533 | |
| Jake:进去新建一个202404 | |
| Jake: Go in and create a new one, 202404. | |
| 832 | |
| 00:36:41,933 --> 00:36:46,400 | |
| Jake:从15开始的其实对151617 | |
| Jake: Starting from fifteen actually, yeah, fifteen, sixteen, seventeen. | |
| 833 | |
| 00:36:46,600 --> 00:36:47,733 | |
| Jake:你直接建吧 | |
| Jake: You just create it directly. | |
| 834 | |
| 00:36:49,733 --> 00:36:50,066 | |
| Jake:然后 | |
| Jake: Then, | |
| 835 | |
| 00:36:50,066 --> 00:36:52,333 | |
| Jake:到时候你看他创建日期是什么时候 | |
| Jake: When the time comes, see the creation date. | |
| 836 | |
| 00:36:52,333 --> 00:36:53,133 | |
| Jake:你就往里面涂 | |
| Jake: Just put it in. | |
| 837 | |
| 00:36:56,900 --> 00:36:57,666 | |
| Jake:每一个视频 | |
| Jake: Each video. | |
| 838 | |
| 00:36:57,666 --> 00:36:59,200 | |
| Jake:他有自己的充电日期 | |
| Jake: He has his own charging schedule. | |
| 839 | |
| 00:37:10,700 --> 00:37:11,900 | |
| Lucia: 偏强 | |
| Lucia: It's quite strong. | |
| 840 | |
| 00:37:12,800 --> 00:37:14,100 | |
| Jake:快速干嘛啊 | |
| Jake: Why so fast? | |
| 841 | |
| 00:37:14,100 --> 00:37:15,600 | |
| Jake:啊对这这够快了 | |
| Jake: Oh right, this is fast enough. | |
| 842 | |
| 00:37:15,933 --> 00:37:17,066 | |
| Jake:比迈克快多了 | |
| Jake: Much faster than Mike. | |
| 843 | |
| 00:37:17,066 --> 00:37:18,266 | |
| Jake:哎迈克也很快 | |
| Jake: Well, Mike is pretty fast too. | |
| 844 | |
| 00:37:23,866 --> 00:37:24,666 | |
| Jake:写个patter | |
| Jake: Write a pattern. | |
| 845 | |
| 00:37:34,733 --> 00:37:36,600 | |
| Jake:你可以你可以建很多 | |
| Jake: You can, you can build many. | |
| 846 | |
| 00:37:36,600 --> 00:37:37,566 | |
| Jake:你可以建到22 | |
| Jake: You can build up to 22. | |
| 847 | |
| 00:37:44,466 --> 00:37:46,933 | |
| Jake:然后这个里面再写相机的那个 | |
| Jake: Then write the camera's info inside. | |
| 848 | |
| 00:37:47,533 --> 00:37:49,866 | |
| Jake:相机的编号 | |
| Jake: The camera's serial number. | |
| 849 | |
| 00:37:50,566 --> 00:37:52,366 | |
| Jake:对你编号在啊 | |
| Jake: Yeah, you have the serial number, right? | |
| 850 | |
| 00:37:52,500 --> 00:37:53,566 | |
| Jake:哎你是二人吗 | |
| Jake: Hey, are you on the second floor? | |
| 851 | |
| 00:37:53,566 --> 00:37:56,166 | |
| Jake:22楼吗没有没有没有你 | |
| Jake: 22nd floor? No, no, no, you're not. | |
| 852 | |
| 00:37:56,166 --> 00:37:57,166 | |
| Jake:你在我最外层 | |
| Jake: You're on my outermost layer. | |
| 853 | |
| 00:38:02,366 --> 00:38:04,366 | |
| Jake:就这个你要你要 | |
| Jake: So, this, you need to... | |
| 854 | |
| 00:38:04,366 --> 00:38:05,266 | |
| Jake:拖到一个 | |
| Jake: Drag it to one. | |
| 855 | |
| 00:38:12,666 --> 00:38:13,666 | |
| Jake:再到20号 | |
| Jake: Then to the 20th. | |
| 856 | |
| 00:38:17,066 --> 00:38:18,700 | |
| Jake:呃没关系 | |
| Jake: Uh, no worries. | |
| 857 | |
| 00:38:18,933 --> 00:38:20,000 | |
| Jake:见到17也行 | |
| Jake: Meeting at 17 is fine. | |
| 858 | |
| 00:38:22,100 --> 00:38:23,100 | |
| Jake:见到17吧 | |
| Jake: Meet at 17 then. | |
| 859 | |
| 00:38:29,666 --> 00:38:30,466 | |
| Jake:然后我就把 | |
| Jake: And then I'll... | |
| 860 | |
| 00:38:32,900 --> 00:38:34,000 | |
| Jake:对你看到日期 | |
| Jake: Yeah, you saw the date. | |
| 861 | |
| 00:38:34,000 --> 00:38:35,100 | |
| Jake:你看日期了吗 | |
| Jake: Did you see the date? | |
| 862 | |
| 00:38:47,600 --> 00:38:48,500 | |
| Jake:9号相机 | |
| Jake: Camera 9. | |
| 863 | |
| 00:38:49,100 --> 00:38:49,933 | |
| Jake:你的一号相机 | |
| Jake: Your camera 1. | |
| 864 | |
| 00:38:49,933 --> 00:38:51,000 | |
| Jake:你的壳还在吧 | |
| Jake: The shell is still there, right? | |
| 865 | |
| 00:38:52,700 --> 00:38:54,100 | |
| Jake:他从9号相机开始 | |
| Jake: Starting from camera 9. | |
| 866 | |
| 00:39:02,933 --> 00:39:03,733 | |
| Shure: 搞定 | |
| Shure: Done. | |
| 867 | |
| 00:39:04,333 --> 00:39:05,666 | |
| Shure: 全倍亮跟你讲 | |
| Shure: All set, I'm telling you. | |
| 868 | |
| 00:39:09,300 --> 00:39:13,200 | |
| Katrina: 买那个呢这买那个啧啧 | |
| Katrina: Buying that one, buying this one, tsk tsk. | |
| 869 | |
| 00:39:14,166 --> 00:39:14,966 | |
| Jake:不用不用 | |
| Jake: No need, no need. | |
| 870 | |
| 00:39:24,966 --> 00:39:27,500 | |
| Jake:对啊我我觉得不应该这么办了 | |
| Jake: Yeah, I think we shouldn't do it this way. | |
| 871 | |
| 00:39:27,533 --> 00:39:28,333 | |
| Jake:气死我了 | |
| Jake: It's driving me crazy. | |
| 872 | |
| 00:39:33,166 --> 00:39:34,066 | |
| Jake:1234 | |
| Jake: 1, 2, 3, 4. | |
| 873 | |
| 00:39:38,933 --> 00:39:40,900 | |
| Jake:我原来想一个小时在这转一圈搞定 | |
| Jake: I originally thought it would take an hour to go around and get it done. | |
| 874 | |
| 00:39:40,900 --> 00:39:41,800 | |
| Jake:他妈头崩了 | |
| Jake: It's giving me a headache. | |
| 875 | |
| 00:39:44,933 --> 00:39:46,066 | |
| Shure: 啊搞定 | |
| Shure: Ah, done. | |
| 876 | |
| 00:39:45,600 --> 00:39:47,866 | |
| Jake:是我原来还没有买这种卡 | |
| Jake: Yeah, I didn't buy this kind of card before. | |
| 877 | |
| 00:39:47,866 --> 00:39:49,800 | |
| Jake:所以说我得插到GoPro | |
| Jake: So I have to insert it into the GoPro. | |
| 878 | |
| 00:39:49,800 --> 00:39:51,700 | |
| Jake:就是把那个充电线给插电脑上 | |
| Jake: Just plug the charging cable into the computer. | |
| 879 | |
| 00:39:51,700 --> 00:39:52,533 | |
| Jake:然后开始倒 | |
| Jake: And then start transferring. | |
| 880 | |
| 00:39:52,700 --> 00:39:54,166 | |
| Jake:然后每一个一个一个跑 | |
| Jake: Then run one by one. | |
| 881 | |
| 00:39:54,333 --> 00:39:56,566 | |
| Jake:就是原来的方案是推着这个小桌子 | |
| Jake: The original plan was to push this small table around. | |
| 882 | |
| 00:39:56,566 --> 00:39:57,733 | |
| Jake:然后推着到处跑 | |
| Jake: And push it everywhere. | |
| 883 | |
| 00:39:58,133 --> 00:39:59,533 | |
| Jake:然后碰到傻逼了 | |
| Jake: And then we ran into an idiot. | |
| 884 | |
| 00:39:59,533 --> 00:40:01,400 | |
| Jake:哈哈哈太难了 | |
| Jake: Hahaha, it's too difficult. | |
| 885 | |
| 00:40:02,266 --> 00:40:03,200 | |
| Shure: 在点什么 | |
| Shure: What are you clicking on? | |
| 886 | |
| 00:40:02,533 --> 00:40:04,333 | |
| Jake:太慢了又慢又麻烦 | |
| Jake: Too slow, it's both slow and troublesome. | |
| 887 | |
| 00:40:09,700 --> 00:40:12,333 | |
| Jake:they are就两两个人 | |
| Jake: They are just two people. | |
| 888 | |
| 00:40:12,333 --> 00:40:13,466 | |
| Jake:好歹一人一层啊 | |
| Jake: At least one person per floor. | |
| 889 | |
| 00:40:13,666 --> 00:40:14,700 | |
| Jake:我他妈一人15个 | |
| Jake: I'm doing 15 people by myself. | |
| 890 | |
| 00:40:14,700 --> 00:40:17,200 | |
| Jake:哈哈哈哈 | |
| Jake: Hahahaha | |
| 891 | |
| 00:40:19,733 --> 00:40:23,266 | |
| Shure: 我一会在上面吃还是下面吃火锅 | |
| Shure: Should I have hotpot upstairs or downstairs? | |
| 892 | |
| 00:40:24,066 --> 00:40:25,700 | |
| Katrina: ;上面 | |
| Katrina: Upstairs. | |
| 893 | |
| 00:40:27,600 --> 00:40:28,766 | |
| Jake:我在下面吃 | |
| Jake: I'll eat downstairs. | |
| 894 | |
| 00:40:27,866 --> 00:40:28,500 | |
| Lucia: 啊啥 | |
| Lucia: What? | |
| 895 | |
| 00:40:28,500 --> 00:40:30,533 | |
| Lucia: 我们是在上面还是下面 | |
| Lucia: Are we eating upstairs or downstairs? | |
| 896 | |
| 00:40:32,700 --> 00:40:34,066 | |
| Katrina: 现在在shoping | |
| Katrina: Currently shopping. | |
| 897 | |
| 00:40:33,566 --> 00:40:36,533 | |
| Lucia: 如果在下面的话我就再搬俩凳子下来 | |
| Lucia: If we're eating downstairs, I'll bring down a couple of chairs. | |
| 898 | |
| 00:40:34,600 --> 00:40:35,400 | |
| Jake:小品 | |
| Jake: Sketch. | |
| 899 | |
| 00:40:35,266 --> 00:40:36,133 | |
| Katrina: shoping中 | |
| Katrina: Shopping. | |
| 900 | |
| 00:40:36,266 --> 00:40:37,566 | |
| Jake:好好在下面吃 | |
| Jake: Alright, let's eat downstairs. | |
| 901 | |
| 00:40:37,533 --> 00:40:38,333 | |
| Lucia: 那行 | |
| Lucia: Fine. | |
| 902 | |
| 00:40:40,766 --> 00:40:43,133 | |
| Jake:呃我想一下在下面时 | |
| Jake: Uh, let me think, downstairs... | |
| 903 | |
| 00:40:47,100 --> 00:40:48,266 | |
| Jake:可以在下面去 | |
| Jake: We can go downstairs. | |
| 904 | |
| 00:40:50,333 --> 00:40:51,566 | |
| Jake:你出来被拍吧 | |
| Jake: You come out and get filmed. | |
| 905 | |
| 00:40:51,566 --> 00:40:52,866 | |
| Jake:你就给点 | |
| Jake: Just give a little. | |
| 906 | |
| 00:40:52,866 --> 00:40:55,166 | |
| Jake:你给点素材出来拍 | |
| Jake: Provide some material to shoot. | |
| 907 | |
| 00:40:58,366 --> 00:41:00,500 | |
| Jake:给你你的座位嘛座位 | |
| Jake: Here's your seat, your seat. | |
| 908 | |
| 00:40:58,933 --> 00:40:59,933 | |
| Shure: 席地而坐 | |
| Shure: Sitting on the floor. | |
| 909 | |
| 00:41:00,333 --> 00:41:01,800 | |
| Shure: 大象席地而坐 | |
| Shure: The elephant sits on the floor. | |
| 910 | |
| 00:41:14,333 --> 00:41:14,766 | |
| Jake:一个吉他 | |
| Jake: A guitar. | |
| 911 | |
| 00:41:14,766 --> 00:41:15,900 | |
| Jake:还是被扫过的 | |
| Jake: It's still been scanned. | |
| 912 | |
| 00:41:16,533 --> 00:41:18,100 | |
| Jake:这是一个赛博系统 | |
| Jake: This is a cyber system. | |
| 913 | |
| 00:41:16,733 --> 00:41:18,666 | |
| Shure: 是吗啊 | |
| Shure: Is it really? | |
| 914 | |
| 00:41:18,866 --> 00:41:20,466 | |
| Shure: 他有自己的生命了 | |
| Shure: It has its own life now. | |
| 915 | |
| 00:41:20,266 --> 00:41:21,933 | |
| Jake:对但是他不是赛博的 | |
| Jake: Yes, but it's not cyber. | |
| 916 | |
| 00:41:21,933 --> 00:41:22,900 | |
| Jake:你是赛博的 | |
| Jake: You are cyber. | |
| 917 | |
| 00:41:23,000 --> 00:41:23,866 | |
| Shure: 那也就是现在 | |
| Shure: So that means now... | |
| 918 | |
| 00:41:23,733 --> 00:41:27,900 | |
| Jake:呵呵哈哈哈哈哈哈啊 | |
| Jake: Hahaha haha haha haha! | |
| 919 | |
| 00:41:23,866 --> 00:41:25,733 | |
| Shure: 就是凭空就有一个人 | |
| Shure: So, someone just appeared out of nowhere? | |
| 920 | |
| 00:41:25,800 --> 00:41:28,400 | |
| Shure: 有一把吉他在这里自己发声是吗 | |
| Shure: And there's a guitar here making sounds on its own? | |
| 921 | |
| 00:41:27,900 --> 00:41:28,900 | |
| Jake:谢谢谢谢 | |
| Jake: Thank you, thank you. | |
| 922 | |
| 00:41:30,866 --> 00:41:38,066 | |
| Lucia: 我们差差31234567然后我们有几个人 | |
| Lucia: We have 31234567 and then how many people do we have? | |
| 923 | |
| 00:41:38,066 --> 00:41:39,266 | |
| Lucia: 八个人再拿一个 | |
| Lucia: Eight people, let's grab one more. | |