similarity float32 1.04 1.25 ⌀ | French stringlengths 6 499 | Tsonga stringlengths 3 500 |
|---|---|---|
1.198895 | Il a accepté la vérité et est rentré chez lui en 1956. | O ṱanganedza ngoho nahone a humela hayani nga 1956. |
1.198701 | J'ai créé les êtres vivants et les lieux qu'ils habitent; | ndzi tumbuluxa ni vanhu lava tshamaka eka yona, |
1.198198 | et s'attachent fermement à mon Alliance, | va chivirikela ni ntwanano wa mina, |
1.198197 | C'est lui qui est devenu aujourd'hui leur ennemi. | namuntlha va hundzuke valala eka yena, va n'wi xisa. |
1.198137 | D'après ce qui précède, est-ce qu'un mécréant qui donne est meilleur qu'un croyant avare? | Xana hlonga ro tshembeka ri ta kuma hakelo leyikulu etilweni ku tlula vatotiwa lavan'wana? |
1.19774 | Le jour où ils sortiront précipitamment de leur tombe, comme s'ils couraient vers l'endroit de leur propre sacrifice, | Siku leri "hisaka ku fana ni khele ra ndzilo" ri ta fika kutani ri ta herisa vanhu hinkwavo vo homboloka. |
1.197442 | Explique pourquoi Moïse a pu avoir du mal à s'acquitter de sa mission. | Hlamusela leswaku ha yini swi nga ha vaka swi n'wi tikerile Muxe ku endla xiavelo xakwe. |
1.197399 | Que vos cœurs ne soient pas troublés, ni qu'ils aient peur (puisque j'habite comme le feu dans le ventricule gauche de leurs cœurs). | Mi nga pfumeleli timbilu ta n'wina ti karhateka hambi ku ri ku ti pfumelela ti khwanyana hi ku chava. |
1.19737 | dit: "Je ne meurs pas, j'entre dans la vie." | Nyoka ya ka ti: Ha mu nga fi, bva Wedenga wa ka |
1.197288 | Si il (ou elle) le souhaite, vous l'aiderez. | Loko u kombela mpfuno wakwe, u nga swi kota ku va la lulameke emahlweni ka yena. |
1.197256 | Il a dit: "Vous êtes de votre père le diable." | O ri khavho: "Inwi ni bva ha khotsi-aṋu Diabolo." |
1.197256 | La majorité des descendants d'Adam seront ressuscités. | Vana vo tala va Adamu va ta pfuxiwa eku feni. |
1.197253 | Qu'est-ce que la cétose (ou état de cétose)? | Ni xiang mai [ta yinwei shenme xie] de shu? |
1.197068 | Croire qu'Allah est le Seigneur de toute chose. | Phela, xana a va pfumeli leswaku Xikwembu i Hosi Leyi Lawulaka ya vuako hinkwabyo? |
1.197047 | Pourtant, nous n'avons jamais regretté notre décision de devenir missionnaires. " | Kambe a hi si tshama hi tisola hi xiboho xa hina xa ku va varhumiwa." |
1.196831 | Car le Fils de l'homme viendra dans la gloire de son Père avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon ses œuvres." | Mubebwa-nga-muthu u khou ḓa e kha vhugala ha Khotsi awe e na vharuṅwa vhawe; ndi hone a tshi ḓo ṋea muṅwe na muṅwe nga he a shuma ngaho. |
1.196755 | Viendront les jours où l'époux leur sera enlevé, c'est alors qu'ils jeûneront. | Kambe masiku ma ta lawa muteki+ a nga ta susiwa eka vona, kutani va ta titsona swakudya.+ |
1.196685 | " Nous sommes des compagnons de travail pour votre joie " (2 COR. | "Hi vatirhi-kuloni entsakweni wa n'wina." - 2 KOR. |
1.196535 | Notre Seigneur n'abandonne jamais ceux qui se confient à lui. | Xikwembu xa hina xi nga ka xi nga va tshiki lava tshembekaka eka xona. |
1.196468 | Mais qu'est-ce que tout cela a à voir avec le Royaume de Dieu et 1914 ? | Kambe xana leswi hinkwaswo swi fambisana njhani ni Mfumo wa Xikwembu ni lembe ra 1914? |
1.196331 | qu'il est Omniscient. | U tiva hinkwaswo. |
1.196133 | S'ils transgressaient la loi, ils étaient maudits. | Loko va yingisa swileriso swakwe, a va ta kuma mikateko kambe loko va nga swi yingisi, a va ta tivangela makhombo. |
1.195987 | Les descendants de Joseph auront deux parts. | Josefa u ḓo wana mikovhe mivhili. |
1.19578 | afin qu'il donne à son peuple la connaissance du salut par le pardon de ses péchés. | 77 leswaku a tivisa vanhu va yena ta ku ponisiwa hi ku rivaleriwa swidyoho+ swa vona, |
1.195736 | "Si le ciel t'eût, dit-il, donné par excellence, | zulwini; na loko o ku ku- |
1.195565 | Pourtant nos ancêtres t'ont désobéi et ils se sont révoltés contre toi. | "Hambiswiritano, vatata wa hina va tikurisile, va tinonon'hwisa, va nga yingisi milawu ya wena. |
1.195431 | 8 Bien sûr, de telles choses ne devraient pas se produire dans la congrégation chrétienne. | 8 Entiyisweni, swilo swo tano a swi fanelanga swi endleka evandlheni ra Vakreste. |
1.19525 | Si nous avions été dans le jardin de Gethsémané cette nuit-là, nous nous serions peut-être endormis nous aussi. | Loko a ho va entangeni wa Getsemani hi vusiku byebyo, na hina swi nga endleka leswaku a hi ta va hi etlerile. |
1.194988 | L'Envoyé d'Allah les as a reçus au complet du Miséricordieux. | Hakunene vaapostola va katekisiwe ngopfu hikwalaho ka leswi va byi seketeleke hi ku helela vulawuri bya Xikwembu lebyi tlakukeke! |
1.194605 | Ainsi que son châtiment... | Swidyoho swa yona swa yi tikela, |
1.194071 | C'est à eux de revenir vers toi, | Vanhu va ta vuyela eka wena, |
1.193967 | Il a accepté la vérité et est rentré chez lui en 1956. | U amukele ntiyiso kutani a vuya kaya hi 1956. |
1.193912 | Ou est-ce qu'une de vous l'a déja utilisé? (on parlait de cicalfate c'est l'équivalent il me semble)? | [02:44.000]Ho Ho E Mu Hi To Mi De U Tsu Shi Te Ku Re Ru Ka I? |
1.193884 | Fais de nous des serviteurs de l'Évangile, | Fi wa wa (ajo mimọ) rites, |
1.193771 | N'avez-vous pas bien plus de valeur qu'eux?" | Xana a mi ti tluli hi risima?" |
1.193594 | Plus de 20 ans après être devenue médecin, elle est arrivée à la conclusion qu'il existe un Créateur qui se soucie de nous. | Endzhaku ka malembe yo tlula 20 a ri dokodela, u gimete hileswaku ku ni Muvumbi loyi a hi khathalelaka. |
1.193403 | 18 Toutes les qualités que nous venons d'étudier sont étroitement liées à l'amour. | 18 Timfanelo hinkwato leti se hi ti kambisiseke ti fambisana swinene ni rirhandzu. |
1.19332 | Quoi tu n'entends pas mon appel à l'aide (à l'aide) | U nga fihli ndleve ya wena leswaku u ndzi wisisa, u ndzi twa loko ndzi kombela ku pfuniwa." |
1.193032 | 24 Les Juifs l'entourèrent et lui dirent: "Jusqu'à quand nous laisseras-tu dans l'incertitude? | 24 Kavaloko Vayuda va n'wi rhendzela, va ku ka yena: "U ta hi kanakanisa ku fikela rini xana? |
1.193017 | " Isaïe 2:4 m'a aidé à rester neutre pendant l'épreuve. | "Esaya 2:4 yi ndzi pfunile leswaku ndzi nga katseki etinyimpini loko ndzi ringiwa. |
1.192988 | Cela me permet aussi d'aider ma famille et les autres à faire de même " (Sonny, Hong Kong). | Swi tlhela swi ndzi nyika nkarhi wo pfuna ndyangu wa mina ni van'wana leswaku va endla tano." - Sonny, wa le Hong Kong. |
1.192938 | " Le Quran et les paroles d'Allah votre Créateur vous assureront un énorme succès dans ce monde et dans l'au-délà, " dit-il. | Humbulani nahone ni shumise nyeletshedzo i re Ipfini ḽa Mudzimu ine ya ri: "U songo hangwa Muvhumbi wau misi Ú tshee muswa." - Muh. |
1.19281 | Parce qu'il a écouté la voix de sa femme, Adam mange le fruit défendu. | Ematshan'weni yo seketela vuhosi bya Xikwembu byo lulama, Adamu u yingise nsati wakwe kutani na yena a dya mbhandzu lowu yirisiweke. |
1.192724 | toi son Seigneur ressuscité dans la gloire. | Tlhelelani eka HOSI Xikwembu xa n'wina, hikuva xa tsetselela, xi twela vusiwana, xi hlwela ku kariha, xi tele tintswalo, xa tlhela emakungwini ya xona ya ku twisa vanhu ku vava. |
1.192536 | " Voici un livre béni que Nous avons fait descendre vers toi, afin qu'ils méditent sur ses versets et que les doués d'intelligence réfléchissent." (38:29) | I buka ma ra tava di ga pota, ma i lolonge vue; |
1.192339 | De plus, nous imiterons la foi de Joseph et l'exemple de son Père miséricordieux, Jéhovah. | Nakambe hi ta va hi tekelela ripfumelo ra Yosefa ni xikombiso xa Tata wakwe wa musa, ku nga Yehovha. |
1.192257 | Il était un membre éminent des Thamud. | [27:45] We fanele hambisa kuze Thamoud bo fo Saaleh tshela You khonza |
1.192193 | Et il m'a offert ce que je n'ai jamais trouvé dans le monde: de vrais amis. | U ndzi nyike leswi a ndzi nga si tshama ndzi swi kuma emisaveni - vanghana va xiviri. |
1.192187 | Car l'invocation est une adoration, elle n'est vouée exclusivement qu'à Allah. | Xikhongelo i xiendlo xa vugandzeri naswona i Yehovha ntsena loyi a faneleke ku gandzeriwa. |
1.192171 | je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes. | Ndi zwine nda ri ndi ḓo ni rumela vhaporofita na vhaṱali na vhaḓivhi vha Maṅwalo. |
1.192138 | Tu es dépendante d'eux. | u va hleterile hi matimba ya wena, |
1.191744 | Les pensées de l'homme sont comme des eaux profondes (5) | Makungu ya munhu ma fana ni mati yo enta (5) |
1.191695 | Pourtant, s'ils avaient obéi, ç'eut été un bien pour eux. | Loko a va lo yingisa, a va ta va va vuyeriwile eka milawu ya Xikwembu. |
1.191448 | 17 Comme l'article précédent le disait, la plupart d'entre nous avons vécu toute notre vie durant les derniers jours. | 17 Samusi zwo ambiwa kha thero yo fhiraho, vhunzhi hashu ro tshila vhutshilo hashu hoṱhe maḓuvhani a vhufhelo. |
1.1912 | La mortalité infantile a baissé de 75% depuis 1960. " | Ku fa ka tincece ku hunguteke hi tiphesente ta 75 ku sukela hi 1960." |
1.190884 | Il a dit: "Vous êtes de votre père le diable." | U te: "N'wina mi huma eka tata wa n'wina Diyavulosi." |
1.190869 | C'est lui qui cherche; c'est lui qui questionne; c'est lui qui choisit; c'est lui qui décide. | Loyi a tshameke ehenhla ka yona u vuriwa wo Tshembeka ni wa Ntiyiso, naswona u avanyisa ni ku lwa hi ku lulama. |
1.190839 | L'homme est ébahi par ce qu'il voit. | ndi vhuporofita ha muthu ane a maṱo awe a vhona a phuletshedza, |
1.190565 | La jeune femme a répondu: " J'ai attendu 24 ans pour trouver Jéhovah. | Wansati yoloye u hlamule a ku: "Ndzi rindze malembe ya 24 leswaku ndzi kuma Yehovha. |
1.190463 | " Vous êtes perspicace, Aaron. | AU - Munasinghe, Aruna |
1.190418 | Et ceux qui croient en Dieu n'ont point peur de cela. | Havho vhane vha fulufhela Mudzimu na U mu thetshelesa, a vho ngo fanela u ofha zwine zwa do itea. |
1.190281 | L'enseignant nous a permis de montrer la vidéo à toute la classe. | Mudyondzisi wakwe u pfumerile leswaku hi komba tlilasi hinkwayo vhidiyo leyi. |
1.190116 | Ne pensent-ils pas que ceux à qui l'on nuit, sont à plaindre en ce qu'on leur nuit ? | Kutani, xana Xikwembu a xi nge endli hakunene leswaku ku endliwa vululami eka vahlawuriwa va xona lava huwelelaka eka xona vusiku ni nhlikanhi, hambileswi xi va lehiselaka mbilu? |
1.190044 | Au bout d'environ deux ans, le gouvernement nous a donné une petite maison. | Endzhaku ka malembe ya kwalomu ka mambirhi, hulumendhe yi hi nyike yindlu leyitsongo. |
1.190022 | À quelle date (début de l'événement)? | ¿Tuku wa pi xʼama tlawa? |
1.189627 | Un talent: C'était une grande quantité d'argent à l'époque de Jésus. | Talenta: A ku ri mali yo tala swinene enkarhini wa Yesu. |
1.189524 | Car le jour de l'Eternel est proche ! " | siku ri tshinela." |
1.189521 | En ce jour-là, des saducéens, qui disent qu'il n'y a pas de résurrection, | "Misi yeneyo vhathu a vha tsha ḓo ri, |
1.18928 | La majorité des descendants d'Adam seront ressuscités. | Vhunzhi ha vhana vha Adamu vha ḓo vuswa. |
1.189255 | Tu n'es pas honorable pour nous." | A ni gunguleli riṋe, hufha riṋe ri si tshithu!" |
1.189247 | et le cœur pour qu'ils ne comprennent point. | na mbilu dzavho dzi nga ḓo ṱalukanya, |
1.189155 | Voyez ce qui est arrivé à un chrétien. | Xiya leswi humeleleke eka Mukreste un'wana. |
1.189135 | Celui qui a fait l'extérieur a aussi fait l'intérieur, n'est-ce pas ? | Loyi a endleke ehandle+ u endle ni le ndzeni, a hi swona ke? |
1.188837 | Les Juifs ont dit: "Tu n'as pas encore cinquante ans, et Tu dis que Tu as vu Abraham?" | 57Majuda vha ri, "Ni sa athu vhuya na vha na miṅwaha ya 50 na vha ni tshi vho ri no vhona Abrahamu!"Dziṅwe ṱhanzi dzi ri, "Abrahamu o ni vhona?" |
1.188736 | 18 Est-ce que vous vous en souvenez? | 18 Ni Do Nkhumbula Naa? |
1.188455 | Tu n'es peut-être pas trop âgé pour étendre ton ministère (voir paragraphes 12, 13). | Ni nga vha ni sa athu vha mulala nga maanḓa u itela u ṱanḓavhudza vhuḓinḓa haṋu (Sedzani dziphara 12, 13) |
1.188185 | Loin de Nous, Madian, tout comme ce fut le cas pour Thamud! " | [27:45] We fanele hambisa kuze Thamoud bo fo Saaleh tshela You khonza |
1.188022 | Car il n'y a rien de plus fcheux [pour] qui se meurt, | Ma kho na vail dunya tolla khabar shwa |
1.187999 | dit: " Seigneur, mon fils est de ma famille. | A ri ku: "Loyi i N'wananga, loyi a hlawuriweke. |
1.187976 | Pourquoi le Psaume 45 a-t-il un grand intérêt pour nous ? | Ha yini Pisalema 45 yi fanele yi hi tsakisa? |
1.187753 | Vu qu'il ne mangeait vraiment pas beaucoup (ou plutôt buvait). | hambi ú dyile switsongo kumbe swo tala; |
1.187695 | n'était pas spécifique au cas des Thamud: ceux-ci n'ont fait que réitérer les | [27:45] We fanele hambisa kuze Thamoud bo fo Saaleh tshela You khonza |
1.187646 | Vous êtes alors dans l'ignorance. | mi ta yisiwa evuhlongeni hi mhaka yo pfumala vutivi, |
1.187448 | 12 Les Témoins font tout ceci parce qu'ils sont convaincus d'avoir trouvé la vérité. | 12 Timbhoni ti endla swilo leswi hinkwaswo hikuva ta khorwiseka leswaku ti kume ntiyiso. |
1.187296 | J'ai beaucoup appris sur notre organisation et son histoire moderne. " | Ndzi dyondze swo tala hi nhlengeletano ya hina swin'we ni matimu ya yona ya manguva lawa." |
1.18715 | Les excuses vous donnent l'occasion de démontrer votre amour l'un pour l'autre. " | Ku kombela ku rivaleriwa ku mi nyika nkarhi wo kombisa ndlela leyi mi rhandzanaka ha yona." |
1.187092 | Toutefois, c'est pour cela que je suis venu à cette heure. | Nilokoswiritano, hi yona mhaka leyi ndzi teke enkarhini lowu. |
1.187042 | C'est le jour où Il purifie Son peuple du péché et des pécheurs. | 8Siku Xikwembu xi tsemaka vutomi bya lava va xi sandzaka, xi va lovisa, |
1.186962 | Vois s'il se trouve de l'iniquité en moi, et conduis-moi dans la voie de l'éternité! | U vona loko ku ri ni ndlela leyi nga riki yinene eka mina, u ndzi kongomisa endleleni hilaha ku nga riki na makumu.' |
1.186903 | Il a entraîné des anges avec lui; ce sont les anges de Satan. | Nga tshenetsho tshifhinga, vharuṅwa vha ṱaḓulu vho kuvhangana phanḓa ha Mudzimu, na Sathane wa ḽishandukwa o vha e henefho. |
1.186732 | Et son but n'est-il vraiment que de nourrir les humains?" | xi phamela vanhu va xona xana?" |
1.186643 | N'est-il pas temps pour une rétractation et la vérité? | ¿Bin ora ya yich‟ ts‟unel te ixime? |
1.1865 | Voyons tout d'abord comment ces deux femmes se sont retrouvées sur cette longue route vers Bethléhem. | Xo sungula, a hi voneni ndlela leyi swi endlekeke ha yona leswaku vavasati volavo vambirhi va va eka riendzo rero ro leha ro ya eBetlehema. |
1.186151 | Car Il est Sage et l'Omniscient. | ndi Ene a no ḓivha hune vhuṱali ha wanala; |
1.185936 | Comment a-t-il défendu cette vérité biblique et d'autres encore ? | U wu seketele njhani ntiyiso lowu wa le Bibeleni swin'we ni yin'wana? |
1.18583 | dit donc: " Mon temps n'est pas encore venu (c'est-à-dire | ku bona: "Nako ya ka ya ku iponahaza ha i si ka fita kale, Haili mina, mu kona |
1.185781 | S'est-il rebellé uniquement contre Moïse et Aaron, ou s'est-il en fait rebellé contre quelqu'un d'autre ? | Xana a a xandzukela Muxe na Aroni kumbe a a xandzukela munhu un'wana? |
1.185676 | Allah est celui qui assure l'assistance. | Entiyisweni, Xikwembu hi xona xi endlaka leswaku vagandzeri va ntiyiso va pfunana. |
1.185594 | Il s'agit de Nosso Lar (Notre demeure). | Leyi I Ndhawu Leyi Hi Gandzelaka Yehovha Eka Yona |
1.185578 | C'est pourquoi ceux qui la peuplent subissent le châtiment de leurs méfaits. | lava akeke ka yona va beriwa milandzu ya vona, |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.