score float32 1.04 1.25 | Tigrinya stringlengths 10 493 | Tsonga stringlengths 10 497 |
|---|---|---|
1.2274 | ኢ-መይል ከይትልእከለይ ዝበለኒ ሰብ ኣሎዶ፧ | Xana munhu un'wana u tshame a ndzi kombela leswaku ndzi tshika ku n'wi rhumela ti e-mail? |
1.227363 | ነቲ ልዑል ኣፍ ደገታት ድማ ዘክሮ። | Tsundzuka tinyangwa leti tlakukeke. |
1.22727 | ፍረታት ፡ ክትህቡ ፡ ብጊዜኡ | ni mihandzu leyi milaka hi tinguva ta yona, |
1.227262 | ኣብ መዓልቲ ሸውዓተ ሳዕ እኳ እንተ በደለካ፡ 'ተጣዒሰ' እናበለ ኸኣ ሸውዓተ ሳዕ ናባኻ እንተ ተመሊሱ፡ ሕደገሉ። | 4Ni loko a ku dyohela ka 7 hi siku rin'we, kutani a tlhelela eka wena ka 7, a ku: 'Ndza tisola', n'wi rivalele." |
1.22724 | "እቲ ፈራድ ኵላ ምድሪ" ወትሩ ቕኑዕ ዘበለ ይገብር | "Muhaṱuli Wa Mashango Oṱhe" U Dzula A Tshi Ita Zwo Teaho |
1.227143 | "እቶም ንእግዝኣብሄር ዝጽበዩ ግና ሓይሎም ይሕደስ። | Va rindze ku hetiseka ka xitshembiso xa Xikwembu malunghana ni misava leyintshwa. |
1.227005 | ኣብ ከክልተ ወርሒ 22 ሚልዮን ብእንግሊዝኛ ጥራይ | Timiliyoni ta 22 endzhaku ka tin'hweti timbirhi hi Xinghezi ntsena |
1.226837 | ኣምላኽ ንገሊኦም ሰባት ካብ ካልኦት ኣብሊጹ ይርእዮም ድዩ፧ | Naa Mudzimu u funa luṅwe lushaka lwa vhathu u fhira luṅwe? |
1.226701 | 49 ኢዱ ናብ ደቀ መዛሙርቱ ዘርጊሑ ኸኣ ከምዚ በለ፦ "ኣደይን ኣሕዋተይንሲ፡ እነዉ። | Vharathu vhanga ndi vhonnyi?" 49A konou sumba vhafunziwa vhawe a ri, "Mme anga na vharathu vhanga ndi havha! 50 |
1.22641 | ሽዑ ድማ እዮም፥ "ከመይ እግሩ ትቆረጽ! | Say: Hi Miku |
1.226373 | ነቶም ኣብ ናይ ምሉእ ግዜ ኣገልግሎት ዘለዉ ዘክሮም | Humbulani Vhane Vha Vha Tshumeloni Ya Tshifhinga Tsho Ḓalaho |
1.226329 | ብርግጽ እምበኣር፡ ስም ሰማያዊ ኣቦና ኪቕደስን መንግስቱ መጺኣ ንኣገዛዝኣ ሰይጣን ካብ ምድሪ ኸተጥፍኦን ክንጽሊ ኣሎና። | Vhukuma, ri fanela u rabelela dzina ḽa Khotsi ashu wa ṱaḓulu uri ḽi khethwe na uri Muvhuso wawe u fhelise vhuvhusi ha Sathane shangoni. |
1.2263 | ንሱ ኸኣ፥ ጐይታይ፡ ክርኢ፡ በሎ። | Vhone vha ri, "Muṋe washu, kha vha ḓe vha hu vhone." |
1.226254 | ኵለን ኣብ መጽሓፍካ ተጻሕፋ" ትብል። | Naswona swiphemu swa xona hinkwaswo swi tsariwe ebukwini ya wena, |
1.22619 | ምዕራፍ 4 ንስልጣን ከነኽብር ዘሎና ስለምንታይ ኢና፧ | NDIMA YA 4 Ndi Ngani Ri Tshi Fanela U Ṱhonifha Vhuvhusi? |
1.226169 | ነቲ ኣብ ምዕራብ ኣፍሪቃ ዚነብር ኢሪክ * ዘጋጠሞ ነገር እስከ ኸም ኣብነት ንውሰድ። | Anakanya hi leswi humeleleke Eric * wa le Afrika Vupela-dyambu. |
1.226087 | ዚሰብክዎ መልእኽትን ስለምንታይ ከም ዚሰብክዎን | rungula leri ti ri chumayelaka ni lexi endlaka ti ri chumayela? |
1.225944 | ኣምላኽ ንእሙናት ኣገልገልቱ 'ናይ ዕለት እንጌራኦም ኪረኽቡ' ይሕግዞም እዩ | Hi wu langutele hi mahlongati nkarhi lowu xitshembiso xa Xikwembu xi nga ta hetiseka ha wona, lexi nge: 'Ku ta va ni mavele yo tala emisaveni.' |
1.225862 | እንተ ዘይሰገድኩምሉ ግና፣ ብኡብኡ ናብቲ ጕሁር እቶን ሓዊ ኽትድርበዩ ኢኹም። | Kambe loko mi nga gandzeli, hi nkarhi wolowo mi ta hoxiwa ekheleni ra ndzilo lowu pfurhaka. |
1.22505 | ብዛዕባ እቲ ናይ ሓቂ ኣምላኽ ዋላ ሓንቲ ኣይፈልጥን እየ ነይረ። | A ndzi nga tivi nchumu hi Xikwembu xa ntiyiso. |
1.224812 | ኣብዛ መዓልቲ እዚኣ፡ ኣምላኽ ንዅሎም እቶም እኩያትን ፍርሃት ኣምላኽ ዘይብሎምን ሰባት ኬጥፍኦም እዩ። | Hi siku rolero, Xikwembu xi ta herisa vanhu hinkwavo vo homboloka, lava nga xi xiximiki. |
1.224639 | " ንስኻትኩም ካብቲ ኣቦኹም ድያብሎስ ኢኹም፡ እታ ትምኒት ኣቦኹም ክትገብሩውን ትደልዩ አሎኹም። | N'wina mi huma eka tata wa n'wina a nga Diyavulosi, kutani mi tsakela ku endla ku navela ka tata wa n'wina. |
1.224581 | እቲ ዜሕዝን ግና፡ ቢሊ ብለካቲት 2014 ሞተት። | Lexi twisaka ku vava hileswaku Billie u file hi February 2014. |
1.224194 | እቲ ወዲ ድማ፥ ኣቦይ፡ ንሰማይን ኣብ ቅድሜኻን ሓጢኣት ገበርኩ፡ ደጊምሲ ወድኻ ኽብሃል ኣይበቅዕን እየ፡ በሎ። | Kutani n'wana a ku ka yena: 'Tatana, ndzi dyohele Tilo na wena, a swa ha ndzi faneri ku vuriwa n'wana wa wena.' |
1.224074 | እቲ ዚጽውዓኩም ዘሎ እሙን እዩ፡ ንሱውን ኪገብሮ እዩ። | Ane a ni vhidza u a fulufhedzea, ha nga kundwi u zwi ita. |
1.223883 | "ከም ዚትንስእሲ፡ እፈልጥ እየ" | "Ndza Swi Tiva Leswaku U Ta Pfuka" |
1.223789 | ኣቱም ሽማግለታት፡ ንኻልኦት ምስልጣን ብኸመይ ትርእይዎ፧ | Vhahulwane, Ni Ḓipfa Hani Nga U Gudisa Vhaṅwe? |
1.223619 | ክኢላ ሰበይትስ መን ይረኽባ፧ (10) | I mani la nga kumaka nsati la nga ni vuswikoti? (10) |
1.223545 | "እቶም ኣብ ጽቡቕ ምድሪ ድማ፡ ነቲ ቓል ሰሚዖምሲ፡ ኣብ ቅኑዕን ጽቡቕን ልቢ ዚዓቝርዎ፡ ብትዕግስቲውን ፍረ ዚፈርዩ እዮም። | Loko ku ri leyi [yi byariweke] emisaveni leyinene, hi lava, endzhaku ko twa rito hi mbilu yo xonga, leyinene, va ri hlayisaka ivi va veka mihandzu hi ku tiyisela." |
1.223522 | ኣምላኽ ንዮሴፍን ንብለሲንግን ካብ ባርነት ሓራ ኺወጹ ብእተፈላለየ መገድታት ሓጊዝዎም እዩ። | Mudzimu o thusa Yosefa na Blessing uri vha vhofhololwe kha vhupuli nga nḓila dzi sa fani. |
1.22344 | ኣነ እውን ናብ ጀርመን ምስ ተመለስኩ ኸምኡ ኽገብር ወሲነ እየ። | Ndo dzhia phetho ya u ita zwi fanaho musi ndi tshi humela Dzheremane. |
1.22325 | እቲ ዝረኣየ ኸኣ መስከረ፡ ምስክሩውን ሓቂ እዩ። | Kutani [Yohane] loyi a swi voneke u nyikele vumbhoni, vumbhoni byakwe i bya ntiyiso . . . |
1.22318 | ኣብ መወዳእታኡ ናይ ሓቂ ናጽነት ረኺበ እየ። | Eku heteleleni ndzi kume ntshunxeko wa xiviri. |
1.223179 | መጺኡ ከኣ ንኣኻትኩም ነቶም ርሑቓት ዝነበርኩም ሰላም ኣበሠረኩም። | A tshi ḓa o ḓivhadza vhoṱhe mafhungo maḓifha a mulalo: a a ḓivhadza inwi vhannḓa vhe na vha ni kule na Mudzimu, khathihi na Majuda vhe vha vha vhe tsini nae. |
1.223064 | ንኣምላኽ ዝጽበዮ ሓይሎም ይሕደስ'ዩ። | Va rindze ku hetiseka ka xitshembiso xa Xikwembu malunghana ni misava leyintshwa. |
1.222999 | 'ኣምላኽ ዝገበሮ ርኣዩ! | 'Vonani leswi Xikwembu xi swi endleke!' |
1.222966 | 12 ሽዑ፡ ደቀ መዛሙርቱ፡ "ጐይታይ፡ ደቂሱ እንተ ዀይኑስ፡ ኪጥዒ እዩ" በልዎ። | Ngauralo, vhafunziwa vha amba nae vha ri: 'Murena, arali o eḓela u ḓo fhola.' |
1.222925 | መጽሓፍ ቅዱስ፡ "[ኣምላኽ] ንዘለኣለም ከይትናወጽሲ፡ ንምድሪ ኣብ መሰረታ ኣጽንዓ" ይብል። | Bibele yi ri: "[Xikwembu xi] simeke misava etindhawini leti [xi] ti endleleke tona; a yi nge tsekatsekisiwi hilaha ku nga riki na makumu, kumbe hi masiku." |
1.222779 | 7 ነታ ወርቃዊት ሕጊ ስዓባ። | 7 Landzela nawu lowu dumeke wa mahanyelo. |
1.222764 | "እቲ ፈራድ ኵላ ምድሪ" ወትሩ ቕኑዕ ዘበለ ይገብር | Minkarhi Hinkwayo "Muavanyisi Wa Misava Hinkwayo" U Endla Leswi Lulameke |
1.222648 | ኣምላኽ ከኣ ነቲ ዝገበሮ ግብሩ በታ ሳብዐይቲ መዓልቲ ፈጸሞ፡ ብሳብዓይቲ መዓልቲ ድማ ኻብቲ ዝገበሮ ዅሉ ግብሩ ዐረፈ። | Mudzimu a ri ḓuvha ḽa vhuṱanu na vhuvhili ḽi vhe na mashudu, ḽi vhe ḽikhethwa, nge a awela ngaḽo ó fhedza mushumo wawe woṱhe wa u sika. |
1.222377 | ሚያዝያ 2014 _ ስለምንታይ እየ ብህይወት ዝነብር፧ - ብህይወት እትነብረሉ ሰለስተ ምኽንያት | April 2014 _ Ndza Ha Hanyela Yini? - Swivangelo Swinharhu Swo Hambeta U Hanya |
1.222121 | ኣምላኽ ብዛዕባ ጌጋታት ርትዓዊ ኣረኣእያ እዩ ዘለዎ። | Mudzimu u na mavhonele o teaho nga ha vhukhakhi. |
1.222001 | ሓንቲ እኳ ኻብኣተን ብዘይ ፍቓድ ሰማያዊ ኣቦኹም ኣብ ምድሪ ኣይትወድቕን እያ። | Naho zwo ralo, a hu na na tshithihi tshazwo tshine tsha ḓo wela fhasi Khotsi aṋu a sa zwi ḓivhi. |
1.221998 | በብመዓልቱ ናብኡ ብጸሎት ኪቐርብ ከለኹ፡ ሰላም ኣምላኽ ንልበይ ይሕልዎ ነይሩ። | Ku rhula ka Xikwembu ku sirhelele mbilu ya mina loko ndzi khongela eka xona siku ni siku. |
1.221796 | 8 'ብርቱዕ ምንቅጥቃጥ ምድሪ ኪኸውን እዩ። | 8 "Ku ta va ni ku tsekatseka lokukulu ka misava." |
1.221783 | እተን "ወዳጀ፡ መዓሙቝ ሃብትን ጥበብን ፍልጠትን ኣምላኽ! | "Mawaku ku enta ka rifuwo ni vutlhari ni vutivi bya Xikwembu! |
1.221751 | ኣምላኽ ንህዝቡ ኣይኪጥንጥኖን እዩ (14) | Xikwembu a xi nge va fularheli vanhu va xona (14) |
1.221694 | ብሓቅኻ ኽመላለስ እየ። | Ndzi ta famba entiyisweni wa wena. |
1.221399 | "ንሱ ድማ፣ እዚ መልክዑን ጽሕፈቱን ናይ መን ኢዩ? | Kutani a ku eka vona: "Xana xifaniso ni marito lawa i swa mani?" |
1.221283 | ኣምላኽ ንዅሉ ጸሎት ድዩ ዚስምዖ፧ | Xikwembu xi yingisa swikhongelo swa vanhu vo huma ematikweni hinkwawo. |
1.221273 | ስለምንታይ ኢና 'ብዙሕ ፍረ እንፈሪ'፧ | Lexi Endlaka Leswaku Hi 'Hambeta Hi Tswala Mihandzu Yo Tala' |
1.221031 | ንቕሑ፡ ኣብ እምነት ጽንዑ፡ ሰብኡት ኩኑ በርትዑ። | 'Hitekani, mi tiya swinene eku pfumeleni, mi va vavanuna (vavasati) mi ti nyika matimba.' |
1.220705 | ኣምላኽ ብዅሉ መገዱ ጻድቕ እዩ። | Xikwembu xi lulamile etindleleni ta xona hinkwato. |
1.220619 | ሕጂ ግብርታቶም ኣብ ዙርያኦም ኣሎ፣ | Sweswi mintirho leyi ya vona yi va rhendzerile, |
1.220162 | ሓንቲ እኳ ኻብኣተን ብዘይ ፍቓድ ሰማያዊ ኣቦኹም ኣብ ምድሪ ኣይትወድቕን እያ። | Kambe ku hava ni xin'we xa swona lexi nga waka ehansi Tata wa n'wina a nga swi tivi. |
1.220156 | "እቶም ዝአመኑ ኹሎም ብሓደ ልብን ሓደ ሓሳብን ነበሩ፥ ብኹሉ ብርኪ ነበሩ እምበር እዚ ናተይ እዩ ዚብል አይነበሮምን" (ግ. | Kambe vunyingi bya lava pfumeleke a yi ri mbilu yin'we ni moya wun'we ntsena; kutani a ku nga ri na munhu la nga vula leswaku swilo leswi a nga na swona, i swa yena swakwe kambe swilo hinkwaswo a va ku i swa vona hinkwavo. |
1.219927 | እግዚኣብሄር በይኑ መርሖ፣ ምስኡ ጓና ኣምላኽ ኣይነበረን። | O vha hwala e eṱhe hu si na muṅwe mudzimu ngae. |
1.219532 | ናብ ኣምላኽ እምበር፡ ናብ የሱስ ኣይኰኑን ጸልዮም። | Va khongele eka Xikwembu ku nga ri eka Yesu. |
1.219474 | 7 የሱስ ከኣ፡ "እቲ ኣነ ዝገብሮ ዘለኹ፡ ሕጂ ኣይትርድኦን ኢኻ፣ ድሕርዚ ግና ክትርድኦ ኢኻ" ኢሉ መለሰሉ። | 7 Yesu a fhindula a ri, "Zwine Nṋe nda khou ita zwino inwi a ni zwi ṱalukanyi, hone ni ḓo zwi ṱalukanya ngavhuya." |
1.219472 | "ሰባት በቲ ዝገበርክዎ ለውጢ ኣዝዮም እዮም ዚድነቑ" | "Vanhu va hlamarisiwe hi ndlela leyi ndzi hundzukeke ha yona" |
1.219365 | ሊንዳ እውን ከምኡ ተሰምዓ። | Na Linda o ḓipfa nga nḓila i fanaho. |
1.219288 | ፀሓይ ካብ ወርኅን ከዋኽብትን ትበልጽ፡ ወርኂ ድማ ካብ ከዋኽብቲ ትበልጽ። | ni n'weti, ni tinyeleti leti u ti vekeke evutshan'wini bya tona, |
1.219138 | ነቲ ወዲ ኣምላኽ ዝዀነ የሱስ ከም መሲሕ ኣይተቐበልዎን። | Vho landula Yesu Murwa wa Mudzimu sa Messia. |
1.218721 | ካብዚ ዓለም ቅድሚ ምስንባቱ ካብ እግዚአብሔር ኣምላኽ ቃል ኪዳን ተቐቢሉ እዩ። | Va rindze ku hetiseka ka xitshembiso xa Xikwembu malunghana ni misava leyintshwa. |
1.218404 | እቶም ኣምለኽቲ፡ ፈለማ ኣእዳዎምን ኣፎምን ብምሕጻብ ኣካላቶም የንጽሁ። | Lava va xi gandzelaka, va rhanga va tibasisa hi ku hlamba mavoko ni milomu. |
1.218383 | ኣዳም ነፍሲ ነበረ። | Adamu a a ri moyaxiviri. |
1.218241 | ህይወትን ጽድቅን ክብርን ይረክብ። | ú ta kuma vutomi, ni ku dzuneka, a endleriwa leswo lulama. |
1.218241 | ግናኸ እዚ ምስ መንግስቲ ኣምላኽ ኰነ ምስ 1914 እንታይ ርክብ ኣለዎ፧ | Kambe xana leswi hinkwaswo swi fambisana njhani ni Mfumo wa Xikwembu ni lembe ra 1914? |
1.218054 | ስለዚ ብጸሎት ዘክሩዎም። | Vha vhidzeni nga tshanḓa, |
1.217981 | ጥሪ 2013 መወዳእታ ዓለም ኬፍርሃካ ይግባእዶ፧ | January 2013 _ Xana U Fanele U Chava Ku Hela Ka Misava? |
1.217895 | እዝን ካልእ ተመሳሳሊ መብጽዓታትን፡ ህዝቢ ኣምላኽ ብደረጃ ጕጅለ ንዚህልዎም ድሕንነት ዜረጋግጽ እዩ። | Xitshembiso lexi ni swin'wana leswi fanaka na xona swa tiyisekisa leswaku vanhu va Xikwembu hinkwavo va ta sirheleriwa. |
1.217691 | እምበኣር ዘይትፈልጢ ምዃንኪ መሓሊ. | mi ta yisiwa evuhlongeni hi mhaka yo pfumala vutivi, |
1.217674 | ንኣቦኡ ዚቐርብ ኣምልኾ ንጹህ ኪኸውን ነበሮ! | Vugandzeri bya Tata wakwe a byi fanele byi tshama byi basile! |
1.217582 | ናይ መወዳእታ በዓል ዝኽሪ - መዓስ፧ | Tshihumbudzo tsha u fhedzisela tshi ḓo vha hone lini? |
1.21722 | እንስሳታት እውን ነፍሳት እዮም። | Hambi ku ri swiharhi i mimoya-xiviri. |
1.217157 | የሆዋ ነቶም እሙናት ኣምለኽቱ ኻብቶም ዓለወኛታት ዚፈልየላ መዓልቲ ምስ ኣኸለት፡ ንጹር ትእዛዝ ሃበ። | Yehova o ṋea ndaela i pfalaho musi ḓuvha ḽawe ḽi tshi swika ḽa u fhambanya vhagwadameli vhawe vha fulufhedzeaho na mashandukwa. |
1.217124 | ስድራ ቤትና ብእተፈላለየ መገዲ እዮም ዚጻረሩኒ ነይሮም። | Ndyangu wa ka hina wu ndzi kanete hi tindlela to tala. |
1.217026 | ድሕሪኡ፡ ቤትካ* ህነጽ። | Kutani u aka yindlu* ya wena. |
1.216993 | "ዝሐለምክዎ ሕልሚ እማ ስምዑ" | "Ndzi Kombela Mi Yingisa Norho Lowu" |
1.216895 | ሓንቲ እኳ ኻብኣተን ብዘይ ፍቓድ ሰማያዊ ኣቦኹም ኣብ ምድሪ ኣይትወድቕን እያ። | Kasi a ku nga wi ni xin'we xa swona ehansi, Tata wa n'wina a nga swi tivi. |
1.216791 | "ኣቱም ባሮት ልዑል ኣምላኽ ንዑ ናብዚ ውጹ" | Humani mi ta laha, n'wina malandza ya Xikwembu Lexi nge Henhla-henhla!' |
1.216791 | እዚ ቦታ ኣምልኾና እዩ | Leyi I Ndhawu Leyi Hi Gandzelaka Yehovha Eka Yona |
1.216681 | ኣብ ምዕራፍ 4፡ ብዛዕባ ኣብርሃም ገሊጹ እዩ። | Eka ndzima ya vumune u vulavule hi Abrahama. |
1.216583 | ኣጋንንቲ ሓያላት ምዃኖም ዘርኣዩ ብኸመይ እዮም፧ | Madimona ma swi kombise njhani leswaku ma ni matimba swinene? |
1.216554 | ፈሪሓ እግዝኣብሄር ዘለዎ'ዩ። | a vhusa nga u ofha Mudzimu, |
1.216332 | እስራኤላውያን ንመጻእተኛታት ይፈትውዎም ነበሩ (ሕጡብ ጽሑፍ 11-13 ርአ) | Vaisrayele a va va rhandza valuveri (Vona tindzimana 11-13) |
1.216241 | ኣብቲ ግዜ እቲ ኣብ ሕቡራት መንግስትታት ኣመሪካ ኢና እንነብር ኔርና። | Hi nkarhi wolowo, a hi tshama eUnited States. |
1.216175 | ሃዋርያት ብዛዕባ ትንሳኤ ምዉታት ኣጸቢቖም ይኣምኑ ነበሩ። | Vaapostola a va yi tshemba hi ku helela mhaka ya ku pfuxiwa ka lava feke. |
1.216147 | 11 ሰይጣን በዚ ተስፋ ኣይቈረጸን። | 11 Sathana a nga lan'wanga. |
1.216103 | ካብቲ ኣምላኽ ዚህበና መጽሓፍ ከምዚ ደይኰንናን እንጽበ፧ | Xana a hi swona leswi a hi ta swi langutela ebukwini leyi humaka eka Xikwembu? |
1.215949 | 19ክልተ ወይ ሠለስተ ሰባት እንተዘይመስኪሮም ኣብ ልዕሊ መራሕ ቤተ ክርስቲያን ክሲ ኣይትቀበል። | U nga amukeli mhaka ya ku mangalela nkulukumba, ehandle ka vumbhoni bya vanhu vambirhi kumbe vanharhu. |
1.215829 | ይኹን እምበር፡ ቅድሚ ዓሰርተ ዓመት ኣቢሉ፡ ዕዮ ስብከት ኣይፍተዋን እዩ ነይሩ። | Fhedzi, o vha a sa takaleli mushumo wa u huwelela miṅwahani ya fumi yo fhiraho. |
1.215663 | ብ1937 ከኣ፡ ስማ ናብ ኮንሶሌሽን ተቐየረ። | Hi 1937, vito rero ri cinciwile ri va Consolation. |
1.215649 | ሕማም፡ ሓዘን፡ ወይ ሞት ኣይኪህሉን፦ "ሽዑ ኣዒንቲ ዕዉራት ኪኽፈታ፡ ኣእዛን ጸማማት ከኣ ጋህ ኪብላ እየን። | A HU TSHA ḒO VHA NA MALWADZE, VHUṰUNGU, KANA LUFU: "Ndi hone hu tshi ḓo bonyolowa maṱo a mabofu; ndi hone hu tshi ḓo thivhululwa dzinḓevhe dza madzinganḓevhe. |
1.215539 | Tigr 17ፍቓዱ ኽገብር ዝደሊ እንተልዩ ትምህርተይ ካብ እግዚኣብሔር እምበር ካባይ ከምዘይ ኮነ ኽፈልጥ ይኽእል እዩ። | Loko munhu a navela kuendla ku rhandza ka Xikwembu, u ta tiva loko dyondzo leyi yi huma eka Xikwembu, loko ndzi ti vulavulela swa mina ntsena. |
1.215333 | 'ነቲ ጐይታ እኽሊ፡ ዓየይቲ ኺልእኽ ለምንዎ። | , Mat 9:38 Humbelani M. wa khaṋo a rumele |
1.215252 | እንተዀነ ግና፡ ናብ ቋንቋ ኣይርላንድ ኪትርጕም ዝተገደሰ ዝዀነ ይኹን ሰብ ኣይነበረን። | Kambe a ku nga ri na loyi a a tsakela ku hundzuluxela Bibele ku ya eka Xiirish. |
1.215123 | ሰበ ስልጣን እቲ ኸባቢ ይጽበዩና ነበሩ። | Valawuri va le ndhawini yoleyo a va hi yimerile. |
1.215055 | 19 ሰብኣየይሲ ኣብ ቤት የሎን፣ | 19Nuna wa mina a nga kona ekaya, |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.