persian stringlengths 4 144 | english stringlengths 1 156 |
|---|---|
ديدين ديدين . | you saw that you saw that . |
هان ديدين چكار كرديم . | huh you saw what we did . |
ديدينش حالشون را گرفتيم ديدين . | you saw it we got em you saw that . |
برديم لهشون كرديم حالشون را گرفتيم حالشونو گرفتيم . | we did it we crushed em we got em we got em . |
بوووم ديدي . | whack you saw that . |
پيروز شديم من يک وكيلم . | we did it im a lawyer . |
، هر شب ، همون خواب هميشگي . همون سياره عجيب . | every night , the same dream , the same strange planet . |
اما چرا . | but why . |
اونا سعي دارند چي را به من بگن . | what are they trying to tell me . |
از وقتي اونا به اين سياره اومدن 34 سال گذشته . | its been 34 years since they arrived on this planet . |
، مجبورن تو شهرهايي که غارت شده زندگي کنن . اما از اين طرز زندگي نميترسن . | forced to live in barrier cities , do not live in fear . |
من عهد بستم که به اين ترس پايان بدم . | i have vowed to end that fear . |
من مطمئنم که روياهام منو به طرف هدف هدايت ميکنه . | i believe my dreams hold the key . |
ولي يک سوال مطرحه که آيا من ميتونم زمين را به موقع نجات بدم . | the question is , will i be in time to save the earth . |
کجايي . | where are you . |
اينجا منطقه ممنوعه ست . | this is a restricted area . |
تکون نخور . | do not move . |
اون اينجا چي کار ميکنه کاپيتان . نميدونم . ولي ما از اينجا ميبريمش بيرون . | whats she doing here i dont know . were getting her out . |
تو همراه ما مياي پشت سرتون . | youre coming with us . behind you . |
اونو نگهش دارين . | hold it . |
لعنتي ، بياين بريم بچهها . | damn . lets move , people . |
دوتاشون از بين اون ديوار دارند ميان . | two coming through the wall . |
شليک نکن اون بشکهها قابل اشتعالن . | hold your fire . those tanks are flammable . |
رايان ، نيل ، بريم . | ryan , neil , lets go . |
چي کار داري ميکني . اينجا يک نوع از حيات وجود داره . | what are you doing theres a life form . |
ولي نه توي سالهاي اخير . الان وجود داره . | not in years . there is now . |
چه موجود زنده اي باشه چه نباشه من تو را ميبرم . | life form or not , im taking you in . |
منو دستگير ميکني . اما من بدون اون . موجود زنده اينجا را ترک نميکنم . | arrest me . but im not leaving without that life form . |
يکي از اون روزهاست . | its one of those days . |
کاپيتان ، سفينه بيشتر از اين . براي ما منتظر نميمونه . | captain , the transport wont wait for us much longer . |
ميفهمم . ظاهر بدي داره . | i understand that . its in bad shape . |
به من بگيد که براي اين گياه جون خودمون را به خطر ننداختيم . | tell me were not risking our necks for this plant . |
اون اسمش گياه نيست ، يک علفه . | really , its a weed . |
ما به اين علف نميگيم . يک دقيقه وقت ميخوام تا عصاره شو بگيرم . | i wouldnt even call it a weed . i need a minute to extract it . |
همون يک دقيقه اي که ما نداريمش . | thats a minute we do not have . |
متاسفم ولي حق با اونه . | im afraid hes right . |
کاپيتان ، مهمون داريم . | we have incoming . |
کاپيتان ، ما مجبوريم حرکت کنيم . ميفهمم ، گروهبان . | captain , we need to get moving . understood , sergeant . |
ميتوني عجله کني لطفا . تموم شد . | could you hurry done . |
کاپيتان بله ، نيل . | captain yes , neil . |
من با خارج شدن از اينجا کاملا موافقم . | im for iets get out of here . |
به موقع رسيديم . | duly noted . |
ميتونم اينو داشته باشم ، لطفا متشکرم . | can i have this , please . |
ما محاصره شديم نه لعنتي . | were surrounded no shit . |
خيله خوب بچهها ، فقط خونسرد باشيد . کاپيتان ، ما بايد جايي بريم که بلند باشه . | just relax . we gotta get to higher ground . |
همه ، برين بالا . | everyone , up top . |
بريد ، بريد ، بريد . | go , go , go . |
فورا درخواست سفينه کن . باشه . | requesting immediate evac . affirmative . |
اون بالا . | up here . |
اونا پشت سرت هستن زود باش بيا . | theyre right behind you come on . |
گرفتمت . | ive got you . |
حالت خوبه . آره . | you okay yeah . |
خيله خب بچهها اونا دارند ميان . | all right , everybody , here they come . |
بهتر ميشي . | youre gonna be all right . |
خب ، يک دليل خوب بيار که چرا نبايد بازداشتت کنم . | so , why shouldnt i arrest you . |
من دکتر آکي رز هستم . براي اومدن به اينجا مجوز دارم . | i am dr . aki ross . i have clearance to be here . |
اون مجوز محدوديت داره تازه بدون کارشناس بي اعتباره . من براي اين چيزا وقت ندارم . | not without authorization . i dont have time for this . |
اينو ميفهمي که تو جون افراد منو بخطر انداختي . | do you realize you risked our lives . |
نميخوام در مورد اين مسئله حرف بزنم واقعيت اينه که اين ماده . | the fact of the matter is . |
ارزش جون تو و مردانت را داشت تو و مردانت . | it was worth your mens lives . your men . |
اون فکر ميکنه تو هم يک مردي . به نظر من اون يک احمقه . | she thinks youre a man . shes an idiot . |
من ميدونم که تو مرد نيستي . به نظر من تو هم احمقي . | i know youre not a man . youre an idiot . |
خيلي خنده داره . من ميخوام در مورد اين مسئله صحبت کنم . | funny . i want to talk about it . |
اصلا به فکرت نرسيد که شايد ما نخوايم . | did it occur to you . |
داوطلب بشيم که زندگيمون را به خطر بندازيم ما حق انتخاب نداريم . | that we wouldve volunteered had we been given a choice . |
هيچکس از شما نخواسته بود که زندگي منو نجات بدين . | nobody asked you to save me . |
باورم نميشه تو يک ذره هم عوض نشدي . | you have not changed a bit . |
گري . | gray . |
آره منم از ديدنت خوشحالم . | yeah . nice to see you too . |
خوش اومديد ، کاپيتان . ما پاکيم . | welcome back , captain . were clean . |
اجازه بديد مطمئن بشيم . من از اين که اسکنم کنن متنفرم . | lets make sure of that . i hate getting scanned . |
اين دستگاه براي ما از اون اشباح هم خطر ناکتره . | its probably worse for us than the phantoms . |
ميگن اين ماشين عقيم کننده ست . | these machines are suspected of causing sterility . |
من دوست دارم که يک بچه کوچولو داشته باشم که منو پدر صدا کنه . | i want to have a little neil jr . someday . |
فکرشم ترس آوره چرا هميشه وسط حرفم ميپري . | thats a spooky thought . quit busting my chops . |
بذاريد کار انجام بشه . | lets just do this thing . |
بله ، قربان . بله ، قربان . | yes , sir . yes , sir . |
خيله خب ، بعدي . | okay , next . |
به نظرم يک کم چاق شدي . | youve gained weight . |
اين قدرت بدنيه . برو سراغ يکي ديگه که باهات دوست بشه . | its upperbody strength . get a girlfriend . |
دارم سعي خودمو ميکنم . | im working on it . |
بخش امنيتي بهم اجازه ميده که از اين دستگاه رد نشم . | my security rating allows me to bypass this . |
ولي امروز اين اجازه را نداري . | not today it doesnt . |
يه چيزي درست نيست . | somethings not right . |
درباره عمليات يا اون زنه . هر دوتاش . | about this mission or that woman both . |
بعدي . | next . |
گوش کن کاپيتان ، من فکر ميکنم . | listen , i think . |
نميخوام بدونم شما چي فکر ميکني ، دکتر . | i dont care what you think . |
تو هم اسکن ميشي . مثل بقيه افراد . | youre getting scanned just like everybody else . |
اوه ، لعنتي . | shit . |
کاپيتان اونا گرفتنش . | they got him . |
بايد يک اشتباهي شده باشه . | there must be a mistake . |
شما با اشباح در تماس بوديد قربان خونسرد باشيد . | you came in contact with a phantom . |
درمان را شروع ميکنيم . | administering treatment shield . |
در چه سطحيه . آبي . ظرف سه دقيقه و نيم به سطح قرمز ميرسه . | what level blue . code red in 31 l2 minutes . |
بايد همين الان درمان را شروع کنيم . | we have to treat him . |
غير ممکنه بايد به مرکز درمان منتقلش کنيم . | impossible . well transfer him to the treatment center . |
وقت نداريم . | theres no time for that . |
بذاريدش روي ميز . | get him to the table . |
به من تکيه بديد ، کاپيتان . | hang in there , captain . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.