text
stringlengths
26
934k
lang
stringclasses
3 values
source
stringclasses
3 values
url
stringlengths
17
4.98k
id
stringlengths
36
36
5 consejos que todo estudiante debería conocer para ahorrar La época estudiantil es bastante complicada, financieramente hablando. Son muchos libros, gastos de papelería, salidas de fiesta… eso sin contar que el presupuesto con el que suele contar es bastante bajo. El estudiante tipo se caracteriza por tener poco dinero y gastar mucho, lo que significa no ahorrar absolutamente nada. Por ello, os vamos a dar 5 consejos para ahorrar siendo estudiante. Si es vuestro caso y los seguís, podréis volver a este post y decirnos si os ha funcionado no ¿Os atrevéis a seguirlos? 1.- Determina bien tu dinero Yo he sido estudiante y no he tenido claro cuál era mi presupuesto base, es decir, el dinero con el que partía desde inicios de mes. Como no es una cosa por la que preocuparse, en un principio, porque nuestros padres son los que nos sustentan, no nos fijamos en cuánto dinero entra. Dicho esto, determinad bien el presupuesto que vais a tener para seguir adecuadamente los siguientes consejos que veréis a continuación. 2.- Elabora un presupuesto Con lo anterior, ahora pasaremos a elaborar nuestro propio presupuesto. No es lo mismo determinar el dinero que tenemos, que elaborar un presupuesto con gastos e ingresos. En este caso, elaboraremos un presupuesto bastante liviano y con prioridades muy claras. Para ello, contemplad lo siguiente: Ingresos: normalmente, nuestros ingresos serán la nómina (si trabajamos) o la paga de nuestros padres y la beca, si es que nos la dan. Atención: cuidado con las becas porque, en España, si no tenéis un rendimiento mínimo, os tocará devolverla. Gastos: papelería, alquiler y ocio. Normalmente, suelen ser estos 3 gastos; si tenéis más, especificarlo. Con esto, tendremos que prestar atención a unas directrices básicas, como son: Gastar menos dinero en lo que sea totalmente prescindible. Ingresar más: podéis coger trabajos a tiempo parcial, siempre que os permita llevar vuestra vida de estudiante con éxito. Si no tenemos tiempo, no pasa nada, nos quedaremos con el dinero proporcionado con nuestros padres. Aprender a decir que NO. Pongo el "no" en mayúsculas porque, sin duda, va a ser lo más difícil de esta tarea: decir que no a los planes o decirlo más. Esta técnica la he escuchado mucho y es bastante eficaz. Consiste en disponer del dinero que podemos gastar en efectivo, lo que significa que no podremos tirar nunca de tarjeta de crédito/débito. Este truco para ahorrar es muy famoso entre los jóvenes, ya que funciona y no es difícil de llevar a cabo. De esta forma, nos obligaremos a ahorrar porque, si queremos disponer a final de mes de ese dinero, no podremos gastar. Sé que parece una tontería, pero estas pequeñas estupideces son las que nos permiten avanzar, ahorrar y generar riqueza, la cual podemos gastar en una fecha concreta. No hace falta salir todos los fines de semana, con que salgamos 2 ó 3 es suficiente; además, mucho no podréis salir si tenéis que estudiar ¿No? 4.- Gasta menos en cada transacción Con "transacción" queremos decir que gastemos menos cuando tengamos que comprar algo. En nuestro caso, gastaremos mucho dinero en comprar alimentos, libros, papelería, salir de fiesta o practicar algún tipo de deporte en nuestra estancia estudiantil. Así que, es posible recortar euros en cada operación, si atendemos a lo siguiente: Libros. Aunque sea un poco ilegal, siempre es más barato fotocopiarlos, que comprarlos nuevos. Si queremos ser legales, buscad el libro usado, si queremos ahorrarnos la mitad del precio. Los libros sirven para estudiar, con que no estén tachados o marcados y estén actualizados, nos sirven. Ciertas universidades lanzan programas de ayudas a estudiantes para la compra de libros, curiosead y ved cómo funciona. Becas. Las becas nos pueden ayudar para comprar libros de texto. Descuentos. Empresas como Unidays, Cribus y Student Beans, ofrecen cupones de descuento para estudiantes. Es más, Amazon ofrece su tarifa Premium para estudiantes, la cual parte de los 18€/año. En cuanto al transporte público, muchas ciudades cuidan a los estudiantes con precios económicos. Fiesta. Cuando somos estudiantes hay que vigilar el dinero al salir de fiesta porque solemos pasarnos un poco. Fijaros un tope cada noche que salgáis, aunque siempre se puede hacer una excepción. Aprovecha las cosas gratis. Existen muchas cosas gratis cuando somos estudiantes, como son las visitas, excursiones o actividades extraordinarias. No hace falta renunciar a un estilo de vida o a pasárselo bien por el mero hecho de querer ahorrar. Supermercado. No compres en el que mejor te venga, sino que evalúa los precios de los distintos supermercados que estén cerca y enfócate en los productos que más compres. A veces, merece la pena andar un poco más para ahorrarte hasta 15€ por compra. 5.- Lo bueno y breve, es dos veces bueno Nuestro consejo estrella para ahorrar siendo estudiante, es salir menos y disfrutar más cuando lo hagamos ¿Por qué? El hecho de salir a diario, o todos los fines de semana, hace que le quitemos valor a las cosas y convirtamos algo en habitual. Como nuestro dinero no es ilimitado, hay que priorizar. Por ello, lo más recomendable es salir menos de fiesta y disfrutar más cuando lo hagamos, lo que puede suponer gastar algo más de dinero. De esta manera, soltaremos adrenalina, disfrutaremos y no nos preocuparemos luego por no tener dinero.
es
escorpius
https://minidocs.es/los-5-consejos-para-ahorrar-siendo-estudiante
be85d145-1263-42a3-bf40-bccaf0ae8fa4
Notificació de la sentència dictada en el procediment de divorci Num. 7463 / 11.02.2015 Jutjat de Primera Instància número 7 de Castelló de la Plana 4044 Juzgado de Primera Instancia número 7 de Castellón de la Plana Notificació de la sentència dictada en el procediment de divorci contenciós número 630/02013. [2015/1016] Notificación de la sentencia dictada en el procedimiento de divorcio contencioso número 630/02013. [2015/1016] Assumpte civil 000630/2013 Pedro Moya Donate, secretari del Jutjat de Primera Instància número 7 de Castelló de la Plana, fa saber que en el juí a què es fa referència s'ha dictat la resolució que té l'encapçalament i la part dispositiva que, literalment, són com seguix: Asunto civil 000630/2013 Pedro Moya Donate, secretario del Juzgado de Primera Instancia número 7 de Castellón de la Plana, que en el juicio referenciado se ha dictado la resolución cuyo encabezamiento y fallo son del texto literal siguiente: «Sentència número 000073/2015 Castelló de la Plana, 29 de gener de 2015 José Luis Conde-Pumpido García, magistrat jutge de Primera Instància número 7 de Castelló de la Plana, ha vist estes actuacions de juí de divorci número 630/2013, promogudes a instàncies de María Consuelo Andreu Pinardell, representada pel procurador senyor Fuster Isach i defés pel lletrat senyor Monferrer Peris, contra Francisco Maldonado Sánchez, en rebel·lia. Dispositiva Estime parcialment la demanda formulada pel procurador senyor Fuster Isach, en nom i representació de María Consuelo Andreu Pinardell, contra Francisco Maldonado Sánchez, declare dissolt per divorci el matrimoni dels expressats litigants, amb tots els efectes legals. Tot això sense fer un pronunciament exprés de condemna en costes. Una vegada que siga ferma, inscriviu-la al marge de la inscripció del matrimoni en el Registre Civil de l'Alcora. Així, esta és la meua sentència, que pronuncie, mane i firme.» Atés que es desconeix el domicili o residència actuals de la part demandada, s'ha acordat de conformitat amb el que disposen els articles 156.4 i 164 de la Llei 1/2000, d'Enjudiciament Civil, la publicació del present edicte en Diari Oficial de la Comunitat Valenciana, per a portar a efecte la diligència de notificació de la sentència al demandat Francisco Maldonado Sánchez. «Sentencia número 000073/2015 Castellón de la Plana, 29 de enero de 2015 José Luis Conde-Pumpido García, magistrado juez de Primera Instancia número 7 de Castellón de la Plana, ha conocido los presentes autos de juicio de divorcio número 630/2013, promovidos a instancia de María Consuelo Andreu Pinardell, representada por el procurador señor Fuster Isach y defendida por el letrado señor Monferrer Peris, contra Francisco Maldonado Sánchez, en rebeldía. Fallo Que estimando parcialmente la demanda formulada por el procurador señor Fuster Isach, en nombre y representación de María Consuelo Andreu Pinardell, contra Francisco Maldonado Sánchez, debo declarar y declaro disuelto por divorcio el matrimonio de los expresados litigantes, con todos los efectos legales. Todo ello sin realizar expreso pronunciamiento condenatorio en costas. Notifíquese la presente resolución a las partes, haciéndoles saber que contra la misma cabe interponer recurso de apelación en el plazo de 20 días. De conformidad con la disposición adicional 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial, introducida por el artículo 1.19 de la Ley Orgánica 1/2009, de 3 de noviembre, para la interposición del recurso de apelación, la parte recurrente deberá constituir un depósito de 50 euros, que consignará en la cuenta de consignaciones de este juzgado, sin que pueda admitirse a trámite el recurso si el depósito no estuviere constituido. Una vez que sea firme, inscríbase al margen de la inscripción del matrimonio en el Registro Civil de L'Alcora. Así, por esta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» En atención al desconocimiento del actual domicilio o residencia de la parte demandada, se ha acordado de conformidad con lo dispuesto en los artículos 156.4 y 164 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, la publicación del presente edicto en Diari Oficial de la Comunitat Valenciana, para llevar a efecto la diligencia de notificación de sentencia al demandado Francisco Maldonado Sánchez. Castelló de la Plana, 29 de gener de 2015.– El secretari judicial: Pedro Moya Donate. Castellón de la Plana, 29 de enero de 2015.– El secretario judicial: Pedro Moya Donate. Notifiqueu esta resolució a les parts, i feu-los saber que en contra es pot interposar recurs d'apel·lació en el termini de 20 dies. De conformitat amb la disposició addicional 15a de la Llei Orgànica del Poder Judicial, introduïda per l'article 1.19 de la Llei Orgànica 1/2009, de 3 de novembre, per a interposar el recurs d'apel·lació, la part recurrent haurà de constituir un depòsit de 50 euros, el qual s'haurà de consignar en el compte de consignacions d'este jutjat, i no es podrà admetre a tràmit el recurs si no s'ha constituït el depòsit.
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/560828/notificaci%C3%B3-de-la-sent%C3%A8ncia-dictada-en-el-procediment-de-..
7c5dcbd5-418b-48cb-900f-03d8d514cc4a
$PKG_INSTALL_ROOT es la ubicación del sistema de archivos raíz (/) del equipo al que se va a agregar el paquete. Ésta se adjunta al argumento de -R del comando pkgadd. Por ejemplo, si se ejecuta el siguiente comando, $PKG_INSTALL_ROOT se convierte en /a durante la instalación del paquete.
es
escorpius
http://docs.oracle.com/cd/E19683-01/817-2442/package-2/index.html
f1882998-b568-43a3-9e4a-ce5e8707d156
Expedición al origen del Ganges La fuente de donde brotan las primeras gotas de agua del río Ganges se ubica en el Glaciar de Gomukh, en las montañas de Garhwal dentro del Parque Nacional de Gangotri en el norte de India. Este enclave es lugar de peregrinación para los hindúes más devotos. Kedarnath, Badrinath, Yamunotri y Gangotri, es el nombre de los 4 templos sagrados que se encuentran dentro del Parque Nacional. Según la creencia hindú, Gangotri es el punto donde Shiva liberó al poderoso río Ganges. Entre las montañas de Garhwal, a través del curso del río, nuestro destino se sitúa 4.463 metros de altitud. Antiguamente, el Glaciar de Gomukh, llegaba hasta el mismo pueblo de Gangotri. Actualmente y debido al cambio climático hay que recorrer 18 km para llegar a este glaciar. La meta de este trekking será ascender hasta este glaciar para llegar a Tapovan (conocido como el bosque de las austeridades). Tradicionalmente en India, cualquier lugar donde alguien se ha involucrado en un retiro espiritual serio puede llegar a ser conocido como un tapovan. Centenares de peregrinos y familias hindúes vienen cada año a visitar este lugar debido a sus paisajes enriquecedores y sobre todo por la magia y majestuosidad del lugar. Este viaje ofrece la oportunidad de conocer el norte de India desde una perspectiva diferente a las típicas rutas turísticas y comerciales. Desde la capital, Delhi, hasta la ciudad mundialmente conocida por el yoga, Rishikesh, nos adentraremos en lo que localmente llaman las puertas del Himalaya para ascender a la sagrada fuente de donde emana el Ganges. Viento Norte Sur en colaboración con Nomadocs te ofrecen la oportunidad de caminar con nosotros en esta nueva aventura y tener un primer acercamiento a la cordillera del Himalaya. Un viaje antropológico y cultural en el norte del país donde los paisajes majestuosos van variando en nuestro ascenso a través de valles y glaciares. Una experiencia tan sana como espiritual, visitando una de las zonas más enigmáticas del Himalaya, y al mismo tiempo una aventura para intrépidos y curiosos con ganas de conocer India de una forma diferente, respetando la cultura y el medio ambiente. En este viaje impulsamos una nueva iniciativa: poner en práctica y aprender más sobre la fotografía de paisaje. Tendremos la oportunidad de enriquecer nuestros conocimientos fotográficos, gracias a la experiencia del coordinador Antonio Rodrigo. Fotógrafo y director de cine documental, Antonio ofrece una visión diferente del uso de la fotografía como una herramienta de conciencia y sensibilización social. Conocer el norte de India: Este viaje ofrece la oportunidad de conocer el norte de India desde una perspectiva diferente a las típicas rutas turísticas y comerciales. Desde la capital, Delhi, hasta la ciudad mundialmente conocida por el yoga, Rishikesh, nos adentraremos en lo que localmente llaman las puertas del Himalaya para ascender a la sagrada fuente de donde emana el Ganges. Trekking: Nomadocs en colaboración con Viento Norte Sur te ofrecen la oportunidad de caminar con nosotros en esta nueva aventura y tener un primer acercamiento a la cordillera del Himalaya. Un viaje antropológico y cultural en el norte del país donde los paisajes majestuosos van variando en nuestro ascenso a través de valles y glaciares. Rishikesh, ciudad de peregrinación sagrada situada en las faldas del Himalaya donde realizaremos actividades en relación al río. Después de vivir el caos de las grandes ciudades, terminamos el viaje en este remanso de paz. En esta zona del país, el río no está contaminado y se disfruta de una agradable conexión con la naturaleza. Ofreceremos la posibilidad de practicar yoga en una de las capitales mundiales de esta milenaria disciplina. Como última visita social, conoceremos la realidad y funcionamiento del orfanato Ramana´s Garden Children Home. ¿Quién coordina esta actividad? El coordinador de esta actividad es Antonio Rodrigo. Antonio es el creador y coordinador en los viajes solidarios en colaboración con Viento Norte Sur. Director y fundador de Across the Rivers. Viento Norte Sur es una organización sin ánimo de lucro que se dedica a la organización de actividades de voluntariado internacional y turismo responsable. El trabajo de Viento Norte Sur se centra únicamente en pequeñas historias de personas cercanas a nosotros. Historias reales, no utopías. Tienen muy claro que no van a cambiar el mundo, pero sus pequeñas acciones si pueden cambiar el destino de muchas personas y ayudar a mejorar las condiciones de vida de muchos. Nomadocs y Viento Norte Sur colaboran juntos desde 2016 realizando los viajes dentro del marco del proyecto Across the Rivers. Conocer el norte de la India. Visita el orfanato Ramana's Garden Children's Home. Visita al templo de Ganga. Sesión de yoga en Rishikesh. Cuota de participación: 995€ Alojamiento en hoteles y durante el trekking en tienda de campaña. Transportes: todos los transportes con aire acondicionado entre Delhi y Rishikesh. Manutención: Consulta el PDF para ver las comidas incluidas. Material campamentos: tiendas de campaña, palos de trekking y material necesario para el campamento. Los datos de carácter personal que se envíen mediante el presente formulario serán tratados por NomaDocs con la finalidad de atender su solicitud. Puede ejercitar su derecho de acceso, rectificación, cancelación, oposición remitiendo un correo electrónico a inscripciones@nomadocs.com
es
escorpius
https://nomadocs.com/viajes/trekking-himalaya/
b996f0da-2557-45c9-9c87-b31adfd1b915
Elementos básicos de gráficos sociales La capacidad de un miembro de la Comunidad para seguir y seguir las actividades se establece mediante dos componentes: El follow componente debe asociarse con otro recurso, y esta asociación ya está establecida para los miembros existentes de Comunidades y funciones en un sitio de comunidad. El following componente enumera los miembros que siguen al miembro actual o que siguen el miembro actual. Este gráfico social de las relaciones entre miembros se incluye en el perfil de usuario establecido para un sitio de comunidad. true - el following componente enumerará los miembros que el miembro que ha iniciado sesión en ese momento follows false - el following componente enumerará los miembros que follow el miembro que ha iniciado sesión en ese momento El valor predeterminado es true si falta la propiedad. Actualmente, no es posible establecer esta propiedad mediante el cuadro de diálogo de edición en modo de autor. La propiedad debe agregarse a una instancia del following nodo mediante CRXDE|Lite .
es
escorpius
https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/experience-manager-64/communities/develop/essentials-socialgraph.html
6c03109e-28db-480e-8bbd-174672be7d6d
La versión de Solaris 9 incluye ahora las siguientes mejoras en el rendimiento del sistema. SPARC: Admisión de múltiples tamaños de página La admisión de múltiples tamaños de página (Multiple Page Size Support, MPSS) permite que un programa use cualquier tamaño de página que admita el hardware para acceder a secciones de memoria virtual. Anteriormente, sólo estaban disponibles páginas de 8 KB en las plataformas UltraSPARC para una pila o área de almacenamiento dinámico de un programa o memoria anónima asignada mediante mmap(). Se puede usar MPSS para ejecutar aplicaciones tradicionales con valores de tamaño de páginas de memoria concretos, cuando sea posible aplicar este tipo de ajuste del rendimiento. El uso de tamaños de páginas mayores puede mejorar notablemente el rendimiento de programas que usan grandes cantidades de memoria de forma intensiva. El Acelerador y antememoria de red (NCA) de Solaris se ha mejorado con la adición de una interfaz de zócalos. Con un mínimo de modificaciones, cualquier servidor de Web se puede comunicar con NCA a través de dicha interfaz. Consulte Mejoras en el trabajo en red. SPARC: Mejoras en el rendimiento para servidores Se han realizado mejoras en el algoritmo que controla las páginas físicas y virtuales y en el modo en el que se almacenan en la antememoria. Estas mejoras aumentan el rendimiento del sistema en aproximadamente el 10 % para carga de usuarios generales en servidores. Memoria dinámica compartida (DISM) La Memoria dinámica compartida privada (DISM) permite a una base de datos aumentar o reducir de forma dinámica el tamaño del segmento de datos compartidos. Esta función elimina el problema de desconfiguración y la vulnerabilidad de seguridad por denegación de servicio de Memoria compartida privada (ISM). La ISM es un segmento de memoria compartida que consta de grandes páginas de memoria bloqueadas. El número de páginas bloqueadas ISM permanece constante. ISM dinámica (DISM) es una memoria compartida que se puede paginar y en la que el número de páginas bloqueadas es variable (se puede modificar). Por lo tanto, DISM admite la liberación o adición de más memoria física al sistema durante la reconfiguración dinámica. El tamaño de DISM puede abarcar la memoria física disponible más el intercambio de disco.
es
escorpius
http://docs.oracle.com/cd/E19683-01/817-3481/6mj2ref31/index.html
fad276dd-4aff-4086-9c24-e8859902053e
La calidad, la pertinencia, el buen desempeño, la capacitación y la formación junto con el compromiso de los responsables y actores del Convenio (Sitio de Práctica, Censa, Educandos), deben asegurar alcanzar los objetivos del mismo y las metas de cada Plan de Prácticas. La evaluación por parte del tutor de los diferentes aspectos en los que interviene, es una herramienta para el mejoramiento constante en todas las actividades pertinentes a la ejecución del Convenio.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScoU78OJDLQesmOpR2IZBivdaeVhSu3XntfNCQccpbI1_0AMg/viewform
88a85475-79f5-4f5b-9cab-8174b7d6c7e3
Las actividades a desarrollar serán: clases individuales en formato de masterclases (abiertas a todos los participantes), clases colectivas, música de cámara (ensambles de ), taller de cañas, conciertos varios, expositores. Todas estas actividades están comprendidas en el costo de la inscripción. Las actividades se desarrollarán todos los días desde las 9 AM hasta las 18 PM. Está programado un concierto de profesores y un concierto final con la participación de todos los asistentes.
es
escorpius
https://www.docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfuMU2bPo9HS6Ia30X_0TGyBsGi3RrflxSB0-o5gL2JSxw-9Q/viewform
c33ce699-7512-4cc9-833d-a4882fd12cad
Amazon Elastic Compute Cloud (Amazon EC2) proporciona capacidad de computación escalable en la nube de Amazon Web Services (AWS). El uso de Amazon EC2 elimina la necesidad de invertir inicialmente en hardware, de manera que puede desarrollar e implementar aplicaciones en menos tiempo. Puede usar Amazon EC2 para lanzar tantos servidores virtuales como necesite, configurar la seguridad y las redes, y administrar el almacenamiento. Amazon EC2 le permite escalar hacia arriba o hacia abajo para controlar cambios en los requisitos o picos de popularidad, con lo que se reduce la necesidad de prever el tráfico. Características de Amazon EC2 Amazon EC2 ofrece las siguientes características: Entornos informáticos virtuales, conocidos como instancias Plantillas preconfiguradas para las instancias, conocidas como imágenes de máquina de Amazon (AMI), que empaquetan las partes que necesita para el servidor (incluido el sistema operativo y el software adicional) Varias configuraciones de CPU, memoria, almacenamiento y capacidad de red de las instancias, conocidos como tipos de instancias Información de inicio de sesión segura para las instancias con pares de claves (AWS almacena la clave pública y usted guarda la clave privada en un lugar seguro) Para obtener más información sobre de la ejecución de un sitio web en AWS, consulte Hospedaje web. Primeros pasos con Amazon EC2 En primer lugar, es preciso prepararse para usar Amazon EC2. Cuando esté todo preparado, podrá completar el tutorial de introducción a Amazon EC2. Siempre que necesite más información acerca de una característica de Amazon EC2, puede leer la documentación técnica. Puede aprovisionar los recursos de Amazon EC2, por ejemplo, las instancias y los volúmenes, usando directamente Amazon EC2. También puede aprovisionar los recursos de Amazon EC2 usando otros servicios de AWS. Para obtener más información, consulte la documentación siguiente: Para monitorizar las estadísticas básicas de las instancias y los volúmenes de Amazon EBS, utilice Amazon CloudWatch. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario de Amazon CloudWatch. Para automatizar acciones como activar una función Lambda siempre que se inicie una instancia Amazon EC2 o se llame a SSM Run Command cada vez que se active un evento en otro servicio de AWS, use Amazon CloudWatch Events. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario de Amazon CloudWatch Events. Para monitorizar las llamadas efectuadas a la API de Amazon EC2 de la cuenta, incluidas las llamadas realizadas por la Consola de administración de AWS, las herramientas de línea de comandos y otros servicios, utilice AWS CloudTrail. Para obtener más información, consulte la AWS CloudTrail User Guide. Para conseguir una base de datos relacional administrada en la nube, use Amazon Relational Database Service (Amazon RDS) para lanzar una instancia de base de datos. Aunque puede configurar una base de datos en una instancia EC2, Amazon RDS ofrece la ventaja de administrar las tareas de administración de la base de datos, como los parches de software, los backup y su almacenamiento. Para obtener más información, consulte Guía para desarrolladores de Amazon Relational Database Service. Para importar imágenes de máquinas virtuales (VM) desde el entorno local en AWS y convertirlas en instancias de AMI listas para utilizar, utilice VM Import/Export. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario de VM Import/Export. Amazon EC2 proporciona una interfaz de usuario basada en web, la consola de Amazon EC2. Si se ha inscrito en una cuenta de AWS, podrá obtener acceso a la consola de Amazon EC2 iniciando sesión en la Consola de administración de AWS y seleccionando EC2 en la página de inicio. Si prefiere utilizar una interfaz de línea de comandos, dispone de las siguientes opciones: Interfaz de línea de comandos (CLI) de AWS Ofrece comandos para un amplio conjunto de productos de AWS y es compatible con Windows, Mac y Linux. Para comenzar, consulte AWS Command Line Interface Guía del usuario. Para obtener más información acerca de los comandos para Amazon EC2, consulte ec2 en la AWS CLI Command Reference. Amazon EC2 ofrece un API de consulta. Estas solicitudes son solicitudes de HTTP o HTTPS que utilizan los verbos GET o POST de HTTP y un parámetro de consulta denominado Action. Para obtener más información acerca de las acciones de la API para Amazon EC2, consulte Acciones en la Amazon EC2 API Reference. Si prefiere crear aplicaciones usando API específicas de un lenguaje en lugar de enviar una solicitud a través de HTTP o HTTPS, AWS le proporciona bibliotecas, ejemplos de código, tutoriales y otros recursos para desarrolladores de software. Estas bibliotecas proporcionan funciones básicas que automatizan tareas como la firma criptográfica de las solicitudes o el tratamiento de las respuestas de error, facilitándole así el comienzo. Para obtener más información, consulte SDK y herramientas de AWS. Cuando se inscribe en AWS, puede comenzar a utilizar Amazon EC2 de forma gratuita utilizando la capa gratuita de AWS. Amazon EC2 proporciona las siguientes opciones de compra de instancias: Pague por las instancias que usa por segundos, sin compromisos a largo plazo ni pagos iniciales. Efectúe un único pago inicial de poca cuantía por una instancia, resérvela para un periodo de uno o tres años, y pague una tarifa mucho más baja por hora por esta instancia. Solicite instancias EC2 no utilizadas, que pueden reducir sus costos considerablemente. Para obtener una lista completa de los costos y precios específicos de Amazon EC2, consulte Precios de Amazon EC2. Para obtener información general de Trusted Advisor, un servicio que ayuda a optimizar los costos, la seguridad y el desempeño del entorno de AWS, consulte AWS Trusted Advisor. Amazon EC2 admite el procesamiento, el almacenamiento y la transmisión de datos de tarjetas de crédito por parte de un comerciante o proveedor de servicios, y se ha validado por estar conforme con el Estándar de Seguridad de los Datos de la Industria de las Tarjetas de Pago (DSS PCI). Para obtener más información acerca de PCI DSS, incluido cómo solicitar una copia de AWS PCI Compliance Package, consulte PCI DSS nivel 1.
es
escorpius
https://docs.aws.amazon.com/es_es/AWSEC2/latest/UserGuide/concepts.html
96182f0e-35ee-49a9-85c0-0e8536e447ab
x86: Para crear un disquete de perfiles Este procedimiento asume que Volume Manager se está ejecutando en el sistema. Si no se está usando el software Volume Manager para la gestión de disquetes, CD y DVD, consulte System Administration Guide: Basic Administration para obtener información detallada sobre la gestión de soportes extraíbles sin el software Volume Manager. Inserte el Solaris Device Configuration Assistant x86 Platform Edition diskette en la unidad de disquete de arranque del sistema (normalmente es el disco A). Use este disquete como disquete de perfiles. Actualice los archivos JumpStart de ejemplo del disquete de perfiles para que los archivos se puedan usar en su sistema operativo. Compruebe que el directorio JumpStart esté en root y de que los permisos sean 755. Expulse el disquete haciendo clic en Expulsar disco, en la ventana del Gestor de archivos o escribiendo eject floppy en la línea de comandos. En el cuadro de diálogo del Gestor de soportes extraíbles, haga clic en Aceptar. Expulse manualmente el disquete. Ha finalizado la creación de un disquete de perfiles. Ya puede actualizar el archivo rules y crear perfiles en el disquete de perfiles para realizar instalaciones JumpStart personalizadas. Para proseguir, vaya a Creación del archivo rules.
es
escorpius
http://docs.oracle.com/cd/E19683-01/817-4890/6mkcr5nrr/index.html
cbcbaae9-4954-4f1e-93c3-3dff80f27fbc
Día a día somos testigos de cómo muchas familias viajan con los niños sueltos en el auto, priorizando capacidad por sobre seguridad. Madres que viajan de copiloto con su pequeño en brazos o padres conduciendo con su hijo al volante. Son conductas que ponen en serio riesgo a nuestros niños, ya que los siniestros de tránsito involucran mucha energía y ningún niño puede protegerse solo. Somos los adultos quiénes debemos velar por su seguridad. En Chile, los accidentes de tránsito son la primera causa externa de muerte en niños de 1 a 14 años. Por eso es de vital importancia llevar a los niños siempre en sistema de retención infantil. Usadas correctamente, las sillas de niños pueden reducir en entre un 50% y un 80% las lesiones mortales y graves de bebés y niños en un accidente de tránsito. Por esta razón, la Comisión Nacional de Seguridad de Tránsito (CONASET) realiza de forma constante Puntos de Asesoría de Sistemas de Retención Infantil con el objetivo de informar a los padres respecto al traslado responsable de los niños y enseñarles la correcta instalación de la silla de niños. Te pedimos que respondas esta encuesta para planificar nuestros próximos Puntos de Asesoría y juntos trabajar por la prevención de muertes y lesiones de niños/niñas en el tránsito.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdQXxwRor_QOeNkJTCbtYEo1nLPSoNKwLornQcHSS8VPq7EpQ/viewform
08386a8d-05d4-44dd-8694-0d2478ab51c2
Primer inicio de sesión en Plesk Esta es la página de acceso a Plesk. La primera vez que inicie sesión, use las credenciales del power user del sistema. Nombre de usuario: root Contraseña: <YOUR_SERVER_ROOT_PASSWORD> Nombre de usuario: Administrator Contraseña: <YOUR_SERVER_ADMINISTRATOR_PASSWORD> A continuación, se le redireccionará a la pantalla de bienvenida de Plesk. Tenga en cuenta que la apariencia y la información que se le solicita indicar no es la misma en Plesk Onyx 17.5 que en Plesk Onyx 17.8. Selección del tipo de interfaz Con el fin de dar una mejor respuesta a las necesidades particulares de cada perfil de usuario, Plesk proporciona dos tipos distintos de interfaz de usuario, también denominados vistas o modos de visualización: La vista de proveedor de servicios ha sido concebida para dar respuesta a las necesidades de los proveedores de hosting tradicionales que dan servicio a un gran número de clientes. La vista Power User es ideal para aquellos usuarios que usan Plesk para sus propias finalidades, como por ejemplo para gestionar un servidor de correo o un sitio web personal. La página Selector de vista muestra distintos roles. Para cada rol se sugiere la vista más apropiada. De todos modos puede seleccionar cualquiera de las vistas o cualquier rol o bien seleccionar Otro si no está del todo convencido. Nota: el modo de visualización puede cambiarse más adelante. Si desea una descripción detallada de las distintas vistas, consulte la sección El GUI de Plesk de la guía del administrador de Plesk. Configuración del nombre de host y la dirección IP del servidor Compruebe que el nombre de host de su servidor es un nombre de dominio totalmente cualificado (FQDN). Plesk usa una de las direcciones IP para algunos de sus servicios. Seleccione la dirección IP que se usará. Puede tratarse de una dirección IP ya existente o puede añadir una dirección nueva. Cambie la contraseña de la cuenta del administrador de Plesk Por motivos de seguridad, cuando se instala Plesk se genera una contraseña aleatoria para la cuenta de administrador de Plesk. Indique ahora una contraseña nueva. La próxima vez que acceda al interfaz de la cuenta de administrador de Plesk, use el nombre de usuario "admin" y la contraseña que acaba de introducir ahora. Introduzca la información sobre el administrador de Plesk Proporcione la información personal y de contacto de la cuenta del administrador. Acepte el Contrato del usuario final Lea y acepte el Acepte el contrato del usuario final. Instalación de una llave de licencia del producto Plesk se instala sin ninguna licencia de producto. Hasta que no se instale una llave de licencia del producto no será posible acceder al interfaz de Plesk y sólo podrá verse la ventana de instalación de llaves de licencia. Nota: algunos proveedores pueden proporcionar Plesk con una llave de licencia ya instalada. Si desea evaluar la funcionalidad de Plesk antes de comprar una licencia, puede descargar una llave de licencia de prueba, que proporciona todas las funcionalidades durante 14 días. Puede descargarla aquí. Si desea comprar una licencia comercial del producto, visite la sección de planes y precios de www.plesk.com. Una vez haya adquirido la llave de licencia, recibirá un email de activación con su código de activación y un archivo de llave de licencia. Puede instalar una llave de licencia de Plesk introduciendo el código de activación o cargando el archivo adjunto a este email. Cuando ya haya instalado la llave de licencia podrá usar Plesk de forma completa. Indique el nombre de contacto y la dirección de email del administrador. Seleccione el tipo de licencia Puede escoger entre una licencia de pago o una licencia de prueba totalmente funcional. Si ya ha comprado una licencia de Plesk, pegue el código de activación recibido aquí. De lo contrario, puede comprar una licencia en nuestra tienda online. Una vez hecho esto, recibirá un email con su código de activación. Antes de comprar una licencia de pago, puede evaluar Plesk durante 14 días probando la edición Plesk Onyx Web Pro. Para ello, seleccione "Proceder con una licencia de prueba totalmente funcional".
es
escorpius
https://docs.plesk.com/es-ES/onyx/deployment-guide/instalaci%C3%B3n-y-actualizaci%C3%B3n-de-plesk-en-un-%C3%BAnico-servidor/configuraci%C3%B3n-de-un-%C3%BAnico-servidor-plesk-posterior-a-la-instalaci%C3%B3n.76454/
f20fbd90-38f3-49f3-b3b3-280187e86176
Las chicas tiene cinco veces menos probabilidades que los chicos de escoger una carrera tecnológica. Get Tech es una iniciativa de Womenteck para romper estereotipos. "No hay mejor sector para las mujeres que el de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC), con su potencial de crecimiento ilimitado." Reem El-Dabbagh es asociada júnior de proyectos en Gaza Gateway (GGateway). Rellena el formulario si quieres participar en nuestra iniciativa para visibilizar referentes femeninos del mundo de las tecnologías y la comunicación Riojanas
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfXB6YiW9YwIljvqxpzHN1t13eOjJEfWW16DAiAH7dUZPuatA/viewform?usp=send_form
d9fba9df-c9c7-47c5-a260-2e82cf102fad
Así que esta es la parte en la que puedo descansar tranquilamente 'sobre los hombros de gigantes' por así decirlo. Por favor, configure su PKI para un servidor OpenVPN siguiendo guía en los howto de OpenVPN. Siga toda la sección 5 para tener un conjunto de claves públicas y privadas para el servidor. No te preocupes por crear el archivo de configuración para hacer referencias a ellos, ya que lo haremos aquí. Yo removí la palabra clave para vpn.key (recuerda que es equivalente de 'server1.key' en el howto de OpenVPN). Eh evitado renunciar a root. Usted ejecutaría una configuración más segura si este fuera un sistema de producción al comprender las opciones en la página de manual de OpenVPN, esto es solo para que pueda trabajar. Al igual que la máquina 'puerta de enlace privado' ('Private Gateway'), esta máquina puede tener dos NICs. 'Adaptador 1', sin embargo, puede ser NAT en lugar de puenteado, ya que nada tiene que ser capaz de encontrarlo. El 'Adaptador 2' puede estar conectado a la red privada 'slacknet'. Yo hice le asigne el mismo nombre que en la otra máquina del servidor, ya que se conectarán entre sí, pero no importa como se llame, siempre que el 'Cliente Privado' use el mismo nombre. Iba a usar Slackware para esto, pero decidí hacer trampa y usar Slax (distribución de CD de inicio) para ahorrar tiempo en la instalación. Slax solicita una dirección IP mediante DHCP, por lo que realmente tiene todo lo que necesita para probar el puente (solicitud DHCP enviada, respuesta DHCP recibida). Si en el arranque va todo bien, obtendrás una dirección IP como 10.0.0.50 (o al menos en el rango de direcciones proporcionadas por el servidor Dnsmasq que configuramos en el 'Servidor privado'). Entonces, una vez que las cuatro máquinas virtuales (¡sí!) estén en funcionamiento y corriendo, debería ser posible (si todo funciona) iniciar el Cliente privado y obtener una dirección IP en el rango correcto, es decir, entre 10.0.0.50 y 10.0.0.70. Preste mucha atención a /var/logs/openvpn.log sobre la 'Server Gateway' y, por supuesto, los mensajes mostrados cuando se ejecuta OpenVPN en la 'Client Gateway', ya que deberían informarle lo que está mal. OpenVPN es bastante buena. El paranoico también querrá verificar /var/state/dnsmasq/dnsmasq.leases en el 'Servidor privado' para asegurarse de que todo está bien y que en realidad estamos hablando a través del puente.
es
escorpius
https://docs.slackware.com/es:howtos:network_services:ethernet_bridging_with_openvpn?rev=1550451799
a9d84e14-71c3-4914-a707-70e755b8dea1
Se puede acceder a todas las funciones de la aplicación MyQ X Mobile Client directamente desde la aplicación Inicio o desde la barra de navegación. Además, la aplicación permite imprimir directamente desde otras aplicaciones móviles y desde navegadores web móviles. En el Inicio puede ver el estado de su crédito (sólo se muestra si la contabilidad de crédito está activada en el servidor MyQ), y todos sus trabajos listos. También puede recargar el crédito, añadir nuevos trabajos e imprimir los trabajos listos. La cuota también es visible si está activada en el servidor MyQ. La barra de navegación de la aplicación, accesible en la parte inferior de la pantalla, contiene los siguientes atajos:
es
escorpius
https://docs.myq-solution.com/mobile-app-es/8.2/Uso-de-la-aplicaci%C3%B3n-m%C3%B3vil.889126928.html
0862cd29-46b7-4b48-81cf-8cab5eecdef3
LISTA DE PRECIOS DE COMBUSTIBLES - Petroperú LISTA DE PRECIOS DE COMBUSTIBLES LISTA COMB-43-2014 PRECIOS NETOS PETROPERÚ VIGENCIA A PARTIR DEL 15.10.2014 SOLES/GLN PLANTAS G L P-E SOLES/KG G L P-G SOLES/KG 12 TALARA 1.8200 1.9900 13 PIURA 14 ETEN 18 SALAVERRY 19 CHIMBOTE 25 SUPE 20 CALLAO 28 CONCHAN 35 C. DE PASCO 31 PISCO 41 MOLLENDO 47 JULIACA 49 CUSCO 45 ILO 77 EL MILAGRO 67 TARAPOTO 1.8200 1.9900 GASOLINA SUPER 90 SP GASOLINA 8.6300 8.8650 8.8750 8.8950 9.2000 9.2800 8.4100 8.7400 8.7500 8.8000 8.8150 8.7900 8.2900 8.2800 8.9750 8.7900 8.7700 9.0800 9.2000 8.8000 8.8000 9.0000 8 8 1.5700 18 1.1700 18 8.8900 8.4700 8.4600 9.0550 8.9250 8.8750 84 SP DIESEL B5 UV DIESEL B5 (***) 8.6900 8.9700 8.9900 9.0300 9.0800 9.0500 8.6900 8.9700 8.9900 9.0300 9.0800 9.0500 9.3100 9.0900 9.3100 9.0900 PETROPERU INDUSTRIAL Nº 6 (***) PETROPERU INDUSTRIAL 500 (***) 6.4900 6.3900 6.6550 6.6850 6.6950 6.6550 6.3200 6.3000 6.5000 6.6650 9.0900 9.0400 9.2650 9.0900 9.0400 9.2650 6.6750 6.9800 1.2000 18 1.2000 18 0.3900 18 6.6050 6.5450 6.2100 6.1900 6.6350 6.5650 IMPUESTOS APLICABLES A ESTAS PLANTAS RODAJE % (*) I S C (Soles/Galón) (**) IGV % 18 18 0.3800 18 LEY DE PROMOCION DE LA INVERSION EN LA AMAZONIA - Nº 27037 PLANTAS 68 YURIMAGUAS 63 IQUITOS 6A PUCALLPA 51 PTO. MALDONADO GASOLINA SUPER 90 SP GASOLINA 84 SP 9.7200 9.6400 9.5200 9.1950 9.5750 10.4200 8 8 DIESEL B5 UV DIESEL B5 PETROPERU INDUSTRIAL Nº 6 10.4350 9.4100 9.7430 10.4350 9.4100 9.7430 7.3500 7.5700 IMPUESTOS APLICABLES A ESTAS PLANTAS RODAJE % (*) GERENCIA COMERCIAL REEMPLAZA LISTA COMB-42-2014 DE FECHA : 08.10.2014 (*) El Impuesto del rodaje se aplica sobre el valor de venta de las gasolinas sin incluir el ISC y el IGV. (**) Impuesto Selectivo al Consumo en aplicación del D.S. N° 097-2011-EF. (***) El ISC del Diesel B5 ha sido aprobado con D.S. N° 2 70-2010-EF, en aplicación del Reglamento de Comercialización de Biocombustibles aprobado con D.S. N° 0 212007-EM. El Diesel B5 y el Diesel B5 S-50 serán comercializados a partir del 01 de Enero del 2011. A LOS PRECIOS DE LISTA DE LOS COMBUSTIBLES DESPUÉS DE IMPUESTOS SE LE ADICIONARÁ EL FISE EN APLICACIÓN DE LA LEY N° 29852, MODIFICADA CON LEY N° 30114 D EL 02 DE DICIEMBRE DEL 2013 "LEY DE PRESUPUESTO DEL SECTOR PÚBLICO PARA EL AÑO FISCAL 2014. GERENCIA COMERCIAL ADDENDUM N° 1 LISTA COMB-43-2014 VIGENCIA A PARTIR DEL 15.10.2014 USO INTERNO PLANTAS 12 13 14 18 19 25 20 28 35 31 41 47 49 45 77 TALARA PIURA ETEN SALAVERRY CHIMBOTE SUPE CALLAO CONCHAN C. DE PASCO PISCO MOLLENDO JULIACA CUSCO ILO EL MILAGRO SOLES/GLN DIESEL B5 UV S-50 DIESEL B5 S-50 (**) (**) GASOHOL 97 GASOHOL 95 GASOHOL 90 GASOHOL 84 8.8300 8.5800 8.8100 8.8400 8.8600 9.1400 8.3200 8.6500 8.6800 8.7100 8.7400 8.7300 8.2200 8.2200 8.8900 8.7200 8.7200 9.0300 9.1300 8.7600 8.7100 8 1.46 18 8 1.07 18 9.1300 9.3000 8.9400 8.9400 9.3000 8.9400 8.9400 9.3500 9.6000 9.7000 9.3400 9.3500 9.6000 9.7000 9.3400 8.9800 8.9800 8.6800 8.6800 9.1700 8.8600 8.4100 8.4100 9.0000 8.8800 8.8500 9.2300 IMPUESTOS APLICABLES A ESTAS PLANTAS RODAJE % I S C (Soles/Galón) * IGV % 1.01 18 1.01 18 8 1.87 18 8 1.69 18 LEY DE PROMOCION DE LA INVERSION EN LA AMAZONIA - Nº 27037 DIESEL B5 UV DIESEL B5 S-50 S-50 12.7400 12.7400 PLANTAS 68 63 6A 51 YURIMAGUAS IQUITOS PUCALLPA PTO. MALDONADO NO HAY IMPUESTOS APLICABLES A ESTAS PLANTAS (*) (**) Impuesto Selectivo al Consumo en aplicación del D.S. N° 097-2011-EF. El ISC del Diesel B5 S-50, con un contenido de azufre menor o igual a 50 ppm, ha sido aprobado con D.S. N° 270-2010-EF, en aplicación del Reglamento de C omercialización de Biocombustibles aprobado con D.S. N° 021-2007-EM. Este combustible será comercializado a partir del 01 de Enero del 2011. GERENCIA COMERCIAL ADDENDUM N° 2 LISTA COMB-43-2014 VIGENCIA A PARTIR DEL 15.10.2014 COMBUSTIBLES ELÉCTRICOS USO INTERNO PLANTAS 12 13 14 18 19 25 20 28 35 31 41 47 49 45 77 67 TALARA PIURA ETEN SALAVERRY CHIMBOTE SUPE CALLAO CONCHAN C. DE PASCO PISCO MOLLENDO JULIACA CUSCO ILO EL MILAGRO TARAPOTO DIESEL B5 G. E. 9.0700 9.1500 9.1700 9.2100 9.2600 9.2300 9.0700 9.0700 9.4900 9.2700 DIESEL B5 S-50 G. E. 6.8400 6.8850 6.9150 9.4800 9.3200 9.3200 6.8850 6.7500 6.7300 9.5300 9.7600 9.8800 6.8950 9.2700 9.2200 9.4450 IMPUESTOS APLICABLES A ESTAS PLANTAS RODAJE % 0 I S C (Soles/Galón) * 1.20 IGV % 18 PETRÓLEO INDUSTRIAL 6 G. E. 6.9050 7.2100 0 1.01 18 0 0.39 18 LEY DE PROMOCION DE LA INVERSION EN LA AMAZONIA - Nº 27037 PETRÓLEO PLANTAS 68 63 6A 51 YURIMAGUAS IQUITOS PUCALLPA PTO. MALDONADO DIESEL B5 G. E. DIESEL B5 S-50 G. E. 10.6150 9.5900 9.9230 INDUSTRIAL 6 G. E. 7.6500 7.7200 12.0700 NO HAY IMPUESTOS APLICABLES A ESTAS PLANTAS NOTA: De acuerdo al D.U. N° 005-2012 del 22.02.2012, el Precio de Li sta del Petróleo Industrial 6 para las Generadoras Eléctricas, será aplicado al Sistema Aislado. Asimismo en aplicación de la Resolución OSINERGMIN N° 010-2012-OS/GART del 22.02.2012, el precio de li sta del Diesel B5 GE corresponde al Sistema Aislado.
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/120884/lista-de-precios-de-combustibles---petroper%C3%BA
673586c0-deb2-4f93-8abb-4f01b81b8f7d
La aplicación Citrix Workspace para Windows es un software fácil de instalar que proporciona acceso a sus aplicaciones y escritorios con Citrix Virtual Apps and Desktops desde un dispositivo cliente remoto. La aplicación Citrix Workspace ofrece acceso desde el escritorio, el menú Inicio, la interfaz de usuario de Citrix Workspace o desde exploradores web. Puede usar la aplicación Citrix Workspace en equipos PC (tanto si están unidos a un dominio como si no lo están), en tabletas y en clientes ligeros. El uso de Citrix StoreFront junto con la aplicación Citrix Workspace permite a una organización ofrecer acceso de autoservicio a sus aplicaciones y escritorios - todos con una interfaz de usuario común, independientemente del hardware del dispositivo de punto final, el sistema operativo (ediciones de 32 bits y 64 bits) o el tamaño. La aplicación Citrix Workspace agrega e incorpora todas las capacidades de Citrix Receiver y otras tecnologías de clientes Citrix, incluidos HDX, los plug-ins de Citrix Gateway y Citrix Endpoint Management Secure Hub. Asimismo, la aplicación Citrix Workspace se integra completamente en Citrix Content Collaboration (anteriormente, ShareFile) desde la nueva ficha Archivos. Con esta integración, se puede acceder a todos los datos sin salir de la aplicación Citrix Workspace. Con ello, se pueden cargar, descargar e incluso abrir archivos en una sola aplicación, Citrix Workspace. La aplicación Citrix Workspace también se ha mejorado para ofrecer capacidades adicionales con respecto a la prevención de la pérdida de datos, el acceso seguro a aplicaciones SaaS, las funciones de navegación segura por Internet, la búsqueda avanzada y demás.
es
escorpius
https://docs.citrix.com/es-es/citrix-workspace-app-for-windows/
7b4f5091-98bc-443e-872c-97f2e55f3383
Animación de un personaje Cut-out Harmony ofrece herramientas muy útiles para animar modelos de personajes cut-out. Con la herramienta Transform (Transformar), puede mover las partes del personaje para crear poses clave, mientras que Harmony crea los intercalados. El tiempo del movimiento se puede ajustar para crear movimientos realistas y los dibujos de las partes del personaje se pueden intercambiar en cualquier punto de la animación, permitiendo combinar los cambios del movimiento y del dibujo para crear animaciones cut-out perfectamente ajustadas. Crearemos una animación Cut-out simple realizando la primera pose del personaje en el primer fotograma, la segunda pose en el siguiente fotograma y permitiendo que Harmony las interpole. En la vista de línea de tiempo, contraiga el personaje con la flecha Expand/Collapse (Expandir/Contraer). Seleccione el primer fotograma de la escena. Para garantizar que el modelo no desaparezca después de 1 fotograma, abra el cuadro de diálogo Extend Exposure (Extender exposición) realizando una de las siguientes acciones: Haga clic con el botón derecho en el primer fotograma de la vista de línea de tiempo y seleccione Extend Exposure (Extender exposición). En el cuadro de diálogo Extend Exposure (Extender exposición), escriba el número de fotogramas de la escena y confirme. De este modo, el modelo quedará expuesto (será visible) en toda la escena. Ahora crearemos la primera pose del personaje. En primer lugar, asegúrese de que haya un fotograma clave en el primer fotograma de cada capa del modelo. Con ello garantiza que cuando cree la segunda pose más tarde, la primera pose no se vea afectada. Para llevarlo a cabo, realice una de las siguientes acciones: Se agrega un fotograma clave al fotograma actual. En la barra de herramientas Tools (Herramientas), seleccione la herramienta Transform (Transformar) o pulse Mayús + T. En la barra de herramientas Tools (Herramientas), active el modo Animate (Animar) . Esto permite que la herramienta Transform (Transformar) afecte a la posición y al tamaño de una capa solo en el fotograma clave actual, mientras que, en caso contrario, afectaría a la posición y al tamaño de la capa en toda la escena. En la vista de cámara, seleccione las partes que desea animar. El cuadro de control de la herramienta Transform (Transformar) aparecerá alrededor de la capa seleccionada. Cada parte del cuadro de control de la herramienta Transform (Transformar) se puede usar para realizar distintos tipos de transformaciones: Utilice la herramienta Transform (Transformar) para rotar, sesgar, escalar o trasladar la selección a su nueva posición. Repítalo en otras partes del modelo del personaje hasta que la primera pose haya terminado. En la barra de herramientas Tools (Herramientas), active la función Onion Skin (Papel cebolla) . En la vista de línea de tiempo, seleccione el fotograma donde desee tener la segunda pose. Cree un fotograma clave para la segunda pose realizando una de las siguientes acciones: Aparece el segundo fotograma clave junto con una línea que va desde el primer fotograma clave al segundo fotograma clave. Esto indica que Harmony interpolará cada fotograma intercalado. Si no aparece ninguna línea, significa que se ha creado el primer fotograma clave como un fotograma clave de Stop-motion. Para resolverlo, realice una de las siguientes acciones: Haga clic con el botón derecho en el primer fotograma clave y seleccione Set Motion Keyframe (Definir fotograma clave de movimiento). Seleccione el primer fotograma clave y pulse Ctrl + K (Windows/Linux) o ⌘ + K (macOS). . Para asegurarse que los nuevos fotogramas clave se establezcan en Motion (Movimiento) de forma predeterminada, seleccione Animation (Animación) en el menú superior y asegúrese de que la opción Stop-Motion Keyframe (Fotograma clave de Stop-motion) no esté activada. NOTACada fotograma clave puede ser un fotograma clave de movimiento o un fotograma clave de Stop-motion. Harmony interpola los fotogramas entre dos fotogramas clave si el primero de los dos fotogramas clave es un fotograma clave de movimiento. En la vista de cámara, cambie de nuevo la pose del personaje. Repita este proceso para todas las poses que desee agregar a la animación. En la vista de línea de tiempo, contraiga la jerarquía del modelo del personaje. Seleccione uno de los fotogramas clave de la animación. Como la jerarquía del modelo está contraída, se selecciona el fotograma clave en cada capa simultáneamente. En la vista de línea de tiempo, haga clic con el botón derecho y seleccione Set Ease For Multiple Parameters (Definir velocidad para varios parámetros). En la barra de herramientas Timeline (Línea de tiempo), haga clic en el botón Set Ease For Multiple Parameters (Definir velocidad para varios parámetros) . Se abre el cuadro de diálogo Set Ease For Multiple Parameters (Definir velocidad para varios parámetros). En el gráfico, tire del controlador de la curva Bézier para ajustar la velocidad de todas las funciones seleccionadas. Para aplicar estos parámetros de velocidad únicamente a un tipo de función determinado, como Rotation (Rotación) o Scale (Escala), en la sección Filters (Filtros), anule la selección de los tipos de función a los que no desee que se apliquen. Motion (Movimiento): Aplica los parámetros de velocidad a las funciones Position X (Posición X), Position Y (Posición Y), Position Z (Posición Z) y 3D Path (Ruta 3D) seleccionadas. Rotation (Rotación): Aplica los parámetros de velocidad a las funciones de ángulo seleccionadas. Scale (Escala): Aplica los parámetros de velocidad a las funciones de escala seleccionadas. Skew (Sesgar): Aplica los parámetros de velocidad a las funciones de inclinación seleccionadas. Morphing: Aplica los parámetros de velocidad a las funciones de velocidad de morphing seleccionadas. Tenga en cuenta que se aplica cuando la función Morphing Velocity (Velocidad de morphing) de la ventana Layer Properties (Propiedades de capa) no es la velocidad de morphing básica en la vista de propiedades de la herramienta. Other (Otras): Aplica los parámetros de velocidad a todas las demás funciones seleccionadas, como todas las funciones creadas para animar parámetros de efecto. También puede ajustar la velocidad introduciendo valores en los campos Time Ratio (Tasa de tiempo) y Value Ratio (Tasa de valor). Los valores se calculan como un porcentaje. En los campos Left Time Ratio (Tasa de tiempo izquierdo) y Right Time Ratio (Tasa de tiempo derecho), escriba el valor como porcentaje correspondiente al tiempo que desea que dure la velocidad. El valor debe estar entre el 0 % y el 100 %. En los campos Left Value Ratio (Tasa de valor izquierdo) y Right Value Ratio (Tasa de valor derecho), escriba el valor como porcentaje correspondiente a la intensidad que desea que tenga la desaceleración. El valor debe estar entre el 0 % y el 100 %. Si los valores Time Ratio (Tasa de tiempo) y Value Ratio (Tasa de valor) son iguales, el movimiento será lineal. Apply/Previous (Aplicar/anterior): Aplica los parámetros de velocidad a los fotogramas clave seleccionados y automáticamente se selecciona el fotograma clave anterior en la línea de tiempo. Apply (Aplicar): Aplica los parámetros de velocidad a los fotogramas clave seleccionados. Apply/Next (Aplicar/siguiente): Aplica los parámetros de velocidad a los fotogramas clave seleccionados y automáticamente se selecciona el fotograma clave siguiente en la línea de tiempo. Close (Cerrar): Cierra el cuadro de diálogo. Si no ha aplicado las modificaciones, se cancelarán. NOTASi se selecciona un rango que contiene varios fotogramas clave, solo el primer fotograma clave seleccionado se verá afectado por la función Set Ease for Multiple Parameters (Definir velocidad para varios parámetros). Desplazamiento por las capas Dado que la animación cut-out normalmente implica modelos complejos con amplias jerarquías, aprender los atajos para desplazarse fácilmente entre las capas puede ahorrar mucho tiempo. Un truco de gran utilidad para aprender es el comando Centre on Selection (Centrar en selección), junto con su atajo de teclado. Este comando permite desplazarse directamente a la capa seleccionada en la vista de línea de tiempo. Por lo tanto, puede usar la vista de cámara para seleccionar de forma visual la capa con la que desee trabajar y, a continuación, usar el atajo de Centre on Selection (Centrar en selección) para encontrar la capa en la vista de línea de tiempo, en lugar de revisar la estructura de la escena para localizarla. En la vista de cámara, seleccione cualquier capa. Haga clic en la pestaña de la vista de línea de tiempo para ajustar el centrado en la misma y, a continuación, pulse O. En la barra de herramientas de la vista de línea de tiempo, haga clic en el botón Centre on Selection (Centrar en selección) . La vista de línea de tiempo está ahora centrada en la capa seleccionada y todos sus padres se han expandido automáticamente. Si desea usar el atajo de teclado con frecuencia, le puede parecer que es cansado tener que hacer clic en la pestaña de vista de línea de tiempo cada vez. Para resolverlo, puede habilitar la preferencia Focus On Mouse Enter (Centrarse en ratón). Ajustará el centrado en una vista en cuanto el cursor del ratón entre en ella y hará funcionales al instante todos los atajos de teclado de esta vista. En el menú superior, vaya a Edit > Preferences (Editar > Preferencias) (Windows/Linux) o Harmony > Preferences (Harmony > Preferencias) (Mac OS X). En la sección Options (Opciones), active la casilla de verificación Focus On Mouse Enter (Centrarse en ratón). Los atajos de teclado para vistas específicas funcionarán en cuanto el cursor del ratón entre en la vista prevista. Harmony también tiene comandos y atajos de teclado para cambiar rápidamente la selección de la capa seleccionada actualmente a su su padre, su hijo o uno de sus hermanos, permitiendo así el desplazamiento con rapidez por la jerarquía del personaje desde una capa a una de sus capas relacionadas.
es
escorpius
https://docs.toonboom.com/es/help/harmony-15/advanced/getting-started-guide/cut-out.html
fc5c7241-59ab-4076-89ef-3389c6525176
La siguiente encuesta tiene como objeto caracterizar los viajes de los trabajadores con base a la oferta de transporte público y privado para acceder a sus labores. La información reportada en este formulario es de carácter confidencial y será usada con fines de mejorar la planificación de transporte público.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdqqe9nH9qwNZZDJ1GgR_UptScR2W05qCoY2qPPbhg6ldxarA/viewform?c=0&w=1
65574e0e-f586-477b-9982-2dcf27995078
Magento es una plataforma de comercio electrónico de código abierto escrita en PHP. El código fuente de Magento se distribuye bajo Open Software License v3.0. Por estas razones, Kushki buscó integrar sus métodos de pago mediante la creación de un plugin que permita realizar pagos con tarjeta, el detalle de la instalacion y administración lo encontras a continuación. Solo disponible con Pago único con tarjeta en Chile, Colombia, Mexico, Ecuador y Peru.
es
escorpius
https://docs.kushkipagos.com/mx/plugins/magento/
ffa91def-abb3-4cde-b2e6-51464d41709b
PETROGRADO, 1921: ¡ABAJO LA TIRANÍA COMUNISTA La semana pasada, recordábamos como en febrero de 1921 se había producido en Rusia una ruptura definitiva entre el régimen leninista –que se había hecho con el poder político y apoderado del Estado cuatro años antes- y la clase trabajadora fabril y campesina. La guerra civil había al fin acabado, pero no el frío, las enfermedades más comunes y el hambre que continuaban diezmando las filas del pueblo trabajador en aras de un "Comunismo de guerra" que ya carecía de justificación. Sin embargo, tanto Lenin como Trostky no estaban dispuestos a renunciar a la poderosa arma que ponía en sus manos el fantasma de un odiado enemigo al que culpabilizar del desastre, aunque para ello hubiese que inventarlo. Así fue como el lugar que antes ocupaban como 'enemigo contrarrevolucionario' los zaristas, nacionalistas de todo signo o las potencias capitalistas occidentales, ahora pasarán a ocuparlo –en un ejercicio de verdadero cinismo y cruel propaganda- los 'anarquistas', 'socialistas' y todos aquellos grupos que, como los mencheviques discrepaban abiertamente de la nueva dictadura. Recordábamos también como la indignación obrera se extendió en esas fechas, finales de febrero de 1921, a la antigua capital rusa, Petrogrado. Y como las autoridades soviéticas respondieron a las protestas sociales al más puro estilo tradicional: Declaración de la Ley Marcial (toque de queda, el ejército en la calle noche y día, prohibición de todo tipo de reuniones y asambleas, etc.) y la creación en cada barrio de un Comité de tres miembros (un jefe del Partido Comunista local, un comandante militar y el presidente del Soviet de distrito) encargado de la represión y de repartir el edicto "A los Obreros de Petrogrado Rojo", en el que no sólo se exhortaba a los obreros a permanecer en su trabajo, sino que se añadía que los Guardias Blancos (Zaristas), ayudados por los 'mencheviques', los 'anarquistas' y los 'socialistas revolucionarios' estaban 'detrás' de las revueltas. Como los disturbios no cesasen, el 26 de febrero el Soviet de Petrogrado aprobó reducir por hambre a los huelguistas, mediante su expulsión inmediata de la fábrica respectiva –dejándoles sin la cartilla de racionamiento- y el cierre de aquellas fábricas en las que no se pudiese contar con esquiroles. Estas medidas, lejos de amedrentar a la población sólo contribuyeron a agravar los enfrentamientos. El día 28 el castigo colectivo alcanzó al complejo metalúrgico de Putilov, con más de 6.000 trabajadores. Con ellos, cambió dramáticamente el carácter de las reivindicaciones obreras, pues estas ya no se referían tan solo a combatir contra la hambruna y la falta de abrigo y calzado en pleno invierno ruso. Ahora se reivindicaba abiertamente el fin de la dictadura política de los bolcheviques, a los que se responsabilizaba del sufrimiento general. Se reclamaba libertad. Las calles se cubrieron de panfletos. En uno de ellos se leía: "Es necesario un cambio fundamental en la política del gobierno. Ante todo, los trabajadores y campesinos necesitan libertad. No quieren vivir al arbitrio de las decisiones de los bolcheviques. Desean controlar su propio destino. Camaradas, apoyad el orden revolucionario. De una manera organizada y decidida exigimos: La liberación de todos los trabajadores socialistas y no partidarios arrestados; la abolición de la ley marcial; la libertad de expresión, prensa y reunión para todos los trabajadores; elecciones libres de comités de fábrica, sindicatos y soviets. Llamad a reunión, aprobad resoluciones, enviad delegados a las autoridades, poned en marcha la realización de vuestros requerimientos". Los tumultos duraron toda una semana. La represión policial y militar se acentúo. Cientos de personas fueron detenidas. Se ignora el número de muertos y heridos provocados por el ejército, pues la censura prohibía dar cuenta de sus desmanes. Hubo que improvisar decenas de comisarías pues las existentes no daban abasto, para retener a los miles de detenidos, entre ellos los anarquistas y dirigentes mencheviques y socialistas revolucionarios más conocidos ….. Pero esto hechos ya serán motivo de la próxima hojita genofontiana y campanera. M. Genofonte Pontevedra, 23 de abril de 2015 V época. Número 30 informaciónydebateanarquista publicación anarcosindicalista PETROGRADO, 1921: ¡ABAJO LA TIRANÍA COMUNISTA BOLCHEVIQUE! ¡LOS TRABAJADORES DESEAN CONTROLAR SU PROPIO DESTINO! Recolectando. Autor desconocido Más de 1000 inmigrantes muertos en la tercera semana de abril de 2015 en aguas del Mediterráneo. Este cuchillo que no cesa de sangrar, ¡algo lo empuña! Este luto y acallado llanto ¡A alguien alude! Estos cadáveres sucios de alga, salitre o barro, ¡a alguien acusan! Todos ellos –cuchillo insomne, luto y llantos inacabables o los miles de muertos habidos ante los muros de Europa- son testigos inocultables del exterminio que a día a día provocan los gobiernos de la UE entre la multitud desesperada de inmigrantes. Ponen de manifiesto el funesto y agónico caos, pleno de injusticia, en que el capitalismo imperial está convirtiendo el mundo. página 2 publicación anarcosindicalista información y debate anarquista RUMBO A GAZA. III Flotilla de la Libertad Presentación de la III Flotilla de la Libertad en el Patio Maravillas de Madrid (calle del Pez, 21). La flotilla vuelve a navegar cuando van a cumplirse cinco años del ataque al Mavi Marmara. La presentación contará con la participación de Teresa Aranguren, la activista de Rumbo a Gaza María Pulido y Javi Javichi de Pallasos en Rebeldía El viernes 24, a partir de las 19h, tendrá lugar la presentación en Madrid de la campaña GAZA PUERTO ABIERTO, la nueva acción de la Flotilla de la Libertad. Esta campaña sigue denunciando el incesante endurecimiento del bloqueo israelí a la Franja de Gaza y la nula ayuda que se está recibiendo por parte de la comunidad política internacional para reconstruir los daños causados por los ataques indiscriminados de Israel sobre la población civil, ataques que siguen realizándose con total impunidad y con el colaboracionismo de muchos gobiernos. Será una jornada informativa, pero también de fiesta, con el objetivo de compartir un sentimiento común de resistencia y solidaridad con el Pueblo Palestino. El Patio Maravillas es además un símbolo de la resistencia de la sociedad civil frente a las políticas opresoras de nuestros gobiernos, que cercenan derechos fundamentales de la población. Teresa Aranguren, portavoz de Rumbo a Gaza, presentará la nueva campaña junto a María Pulido, una de las coordinadoras de Rumbo a Gaza y pasajera del Gernika en la II Flotilla en 2011. Durante el acto se proyectará el corto documental "Todos a bordo. Testimonios del ataque al Mavi Marmara" y habrá una actuación del malabarista Javi Javichi 'El Malabarista de la Pista', del colectivo Pallasos en Rebeldía. Durante toda la presentación habrá comida y bebida y el dinero obtenido será destinado a la financiación de la nueva flotilla. El pasado 8 de abril se anunció el nombre del primero de los barcos, que en estos momentos sigue acondicionándose. En las próximas semanas se harán públicos nuevos barcos que conformarán la flotilla. Del mismo modo ya se cuenta con pasajeros, como el ex presidente tunecino Marzouki, que han confirmado que navegarán en apoyo a los derechos de las palestinas y palestinos a navegar libremente en sus aguas territoriales, así como al derecho a cualquier ciudadano o ciudadana europeo a navegar en el Mediterráneo oriental sin ser asaltado por la armada israelí, verdaderos piratas del siglo XXI. Más información: : María Pulido 659 69 05 25 Laura Arau – 636 00 36 01 Portavoz de la campaña para entrevistas Teresa Aranguren Laura Arau – 636 00 36 01 página 19 La Campana número 30 / 23.04.2015 Editado por la Asamblea Libertaria, fundada en el seno del Sindicato Único de Trabajadores "Solidaridad Obrera" Quinta Época. Núm. 30. Se imprime el 23 de abril de 2015 [DL PO-433-95] Redacción: c/Pasantería, 1-3ª Pontevedra Teléfono y Fax: 986 89 63 64 Correspondencia: rúa Pasantería, 1 - 3ª (36002) Pontevedra E-mail: lacampanapdf@gmail.com www.revistalacampana.info Buzón de La Campana ..................... Pág. 2 Editorial: El crimen del Mediterráneo continúa y continuará hasta el día en que... ...... Portada y pág. 3 O teatro da crueldade. ........ Págs. 4 y 5 La semana. ¿Cuántos anarquistas hacen falta para poner un petardo? ............ Págs. 6 y 7 Debate: Y Franco murió en la cama. .. Pág. 8 Absueltos los antimilitaristas de Tortuga. .......................................... Pág. 9 Reportaje: Operación Piñata. El Estado español contra el anarquismo y la libertad. ........................... Págs. 10 y 11 De antología: Sobre los libertarios (fragmento). ............................................ Pág. 12 Controversias entre amigos. ... Pág. 13 Cine: Mommy. .......................... Pág. 14 Nuria Parés: El grito. ................ Pág. 15 Libros: Los primeros códigos de la humanidad. ...................................... Pág. 16 Anuncios breves ... .......... Págs. 17, 18 y 19 Huellas libertarias: Petrogrado, 1921: ¡Abajo la tiranía comunista bolchevique! ¡Los trabajadores desean controlar su propio destino! ............. Pág. 20 MOVIMIENTO LIBERTARIO. (Aranjuez) La delegación en Aranjuez de la Fundación de Estudios Libertarios "Anselmo Lorenzo", junto con la CNT-Aranjuez y el sello Kyklos Alpha, ha editado el libro "Historia del Movimiento Libertario Español durante la dictadura (1939 – 1977). El libro (473 páginas) se completa con un DVD que incluye las entrevistas que realizó el autor a algunos compañeros, que protagonizan las páginas del libro. PVP, 9:00 €. Pedidos a Aptdo correos 216, C.P. 28300 Aranjuez (Madrid) o bien, al correo aranjuez@cnt.es (Fuente: CNT) PERIÓDICO CNT. Editado el nº 418, correspondiente al mes de abril de 2015. Portada: Pan, techo, trabajo, libertad... Vivir con dignidad / Sindical: 26-F, en defensa de la educación libre / Economía: Análisis del sistema de pensiones / Actualidad: La alta velocidad se estrella / Global: Ucrania, un país en estado de descomposición / Memoria e Historia: Represores del anarquismo / Cultura cuadernillo central: Entrevista a Julio Reyero: "La caridad es un deber cristiano menos molesto que la ética" / Opinión: El futuro de la anarcosindical en el mapa social actual / Contraportada: Moncho Alpuente: la honestidad de un periodista a la contra. (Fuente: CNT) JORNADAS ANTICARCELARIAS. (Madrid) Desde la asamblea del Aula Social, espacio okupado y autogestionado en la facultad de Ciencias Políticas y Sociología, de la Universidad Complutense informan de la organización de las Jornadas Anticarcelarias "Desde las jaulas: la cárcel y sus múltiples caras". Las jornadas se realizarán en el salón polivalente de M Luz Nájera, situado en el sótano de la facultad de Ciencias Políticas y sociología. Más información: https:// desdelasjaulas.wordpress.com (Fuente: PortalOaca) OPERACIÓN PIÑATA [viene de la pág. 11] recortes y el empobrecimiento de grandes sectores de la población, la explotación laboral y el saqueo del patrimonio colectivo o la devastación ambiental y cuanto más se agrave el sufrimiento de la población, tanto más el poder político ha de tratar de ocultar su responsabilidad y autoría en el desastre. Pues solo así quedará con las manos libres para reprimir a quienes, como los anarquistas, se disponen a combatir las injusticias sociales. Desde que el Estado existe y la desigualdad económica y social imperan, está disponible para los poderosos y privilegiados esta poderosa arma: la invocación a un enemigo exterior o interior, ficticio o real, pero que, en todo caso, pueda ser exhibido como chivo expiatorio que justifique el terrorismo de estado y la violencia del sistema penal. Hoy, como ayer, nos toca de nuevo a los anarquistas sufrir en nuestros compañeros detenidos y encarcelados la mentira brutal del poder. Pues son ellos -los vicarios del poder económico que ejercen el poder del estado-, quienes redactan las leyes inicuas, los que roban y corrompen la dignidad humana, quienes declaran guerras, bombardean, matan por miles en las fronteras y empobrecen continentes enteros, hambrean a cientos de millones de personas y devastan la naturaleza haciendo insufrible el planeta. Como anarquistas, nuestro único delito, aquél que orgullosamente reivindicamos y asumimos, es el de la lucha imperecedera por la justicia y la libertad y la rebeldía contra toda opresión y desigualdad. Contra esta decisión nuestra, de nada valdrán represiones y ardides del poder, por más sufrimiento que causen. Llegará el día en que la Piñata de la injusticia social arda y ese día –arruinado el Capital y abolido el Estado- seremos los anarquistas los que logremos devolver a la humanidad su armonía y encerrar de nuevo y para siempre todos los males sociales en la Caja de Pandora Ricardo Colmeiro No se asocia el que no es libre; se somete. Quinta Época número 30 publicación anarcosindicalista - información y debate anarquista 23 de abril de 2015 página 18 SOLIDARIDAD. (Zaragoza) Organizada por Assi (Acción Social Sindical Internacionalista) del 27 de abril al 7 de mayo se celebrará en el Paraninfo de la Universidad y Facultad de Económicas el XVI Seminario de Solidaridad Política. Todas las sesiones a las 19:00h, de acceso libre. Día 27 abril (Sala Pilar Sinués, Paraninfo): Kéleusma, con Alessi dell'Umbria y Chabier Gimeno / 29 abril (Sala Pilar Sinués, Paraninfo): The Barriors, con Luchas vecinales de Albaicín Granada), Cabanyal (Valenci), Cañada Real (Madrid), Casc Antic (Barcelona), y Daniel Dorando / 4 mayo (Sala Pilar Sinués, Paraninfo): El Carcayú, con David Whyte e Ignasi Bernat / 5 mayo (Aula Magna): Nouvelle cuisine, con Antonis Broumas y Carlos Taibo / 6 mayo (Sala Pilar Sinués, Paraninfo): 43, con Caravana 43: delegación de familiares y estudiantes de Ayotzinapa (México) y Carmelo Romero / 7 mayo (Salón de actos – Fac. Económicas): BURN. ¿Por qué arde Gran Bretaña?, con Ken Fero. (Fuente: Nodo50) MERCANTILIZACIÓN. (Madrid) Los próximos 24 y 25 de abril tendrán lugar en Madrid las Jornadas "La mercantilización de los sistemas estatales de salud. Experiencias de lucha y resistencias en la Europa del Sur", en las que participarán activistas de Francia, España, Grecia e Italia. Las Jornadas están organizadas por la Coordinadora Anti Privatización de la Sanidad, La Escuela de Relaciones Laborales de la UCM y el Departamento de Sociología V (Facultad de Ciencias Políticas y Sociología, UCM). Durante los dos días se analizará la situación de los sistemas estatales de salud de cada país, los recortes y privatizaciones llevados a cabo en los últimos años, así como las movilizaciones, luchas y experiencias alternativas puestas en marcha en cada uno de ellos. Más información: Coordinadora Anti Privatización de la Sanidad (www. casmadrid.org) (Fuente: PortalOaca). número 30 / 23.04.2015 La Campana OFICINA PRECARIA. (CGT, Valencia) La Asamblea de Parados de la CGT ha puesto en marcha una Oficina Precaria, que pretende ser un punto de información para todas aquellas personas, afiliadas o no, que necesiten orientación sobre prestaciones contributivas o no contributivas, y asesoramiento laboral. El horario es de lunes a jueves, de 16:00h a 20:00h. También pueden hacerse consultas vía mail o teléfono: 96 383 44 40 o oficinaprecariacgt@gmail.com (Fuente: RyN) TODO POR HACER. Ya está disponible para descargar el nº 51 de Todos por Hacer (abril 2015). Todo Por Hacer es una publicación anarquista que se edita mensualmente en Madrid. Se distribuye de forma gratuita en esta ciudad y se puede descargar en www. todoporhacer.org // Contenido del mes de abril Artículos: Como cada cuatro años… / IPC vs PIB, o quién hostias sabe cómo quedarán nuestros sueldos / Van a por nosotros/as. Están barriendo Madrid / Sobre ríos, crecidas e inundaciones / Pero, ¿quién es mi jefe/a? Sobre falsos/as autónomos/ as y subcontratas / Sobre la nueva Ley de Mutuas / Son unas histéricas / Pico del petróleo, aprendizajes y oportunidades / El canal de Nicaragua: partir en dos la tierra, alimentar al capital / Lo que las granjas esconden Novedades: Autobiografía] Viviendo mi vida. Emma Goldman [vol. 1] / [Fanzine] Asaltados o asaltantes: municipalismo y movimientos sociales en la coyuntura electoral. / [Ensayo] Provo: La revuelta anarquista de Ámsterdam / [Blog] Equilibrismos (Fuente: Todo por Hacer) FALLECIMIENTO, FERNANDO GUIJARRO. Fernando Guijarro, compañero de CGT, delegado de la sección sindical de CGT Seat Componentes falleció inesperadamente, a los 47 años de edad, el pasado 27 de marzo. "Sus compañeros, sus amigos, llevaremos para siempre parte de él en nuestra memoria y en nuestro corazón. Su ejemplo será siempre nuestra guía en este afán por un mundo mejor en el que Fernando estaba comprometido. Hasta siempre y que la tierra te sea leve compañero". (Fuente: CGT) BOLETÍN INFORMATIVO. (CGT) Editado el Boletín número 148, correspondiente al mes de marzo de 2015, sobre "Modificación del Régimen de Mutuas e incapacidad temporal en los primeros 365 días de su duración". Contenido: 1.1. Objeto del presente boletín: Ley de Mutuas (Ley 35/2014 de 26 de diciembre) y RD por el que se regulan determinados aspectos de la gestión y control de los procesos por incapacidad temporal en los primeros trescientos sesenta y cinco días de su duración (RD 625/2104 de 18 de julio). 1.2. Breve antecedente normativo de las Mutuas. 1.3. Entidades y funciones tradicionales en la gestión de las contingencias de la Seguridad Social. Puede descargarse libremente en la página web de CGT www.cgt.es (Fuente: CGT) REVISTA "NEGACIÓN". (México) Ya disponible en la red el número 6 de la Revista Anarquista mexicana "Negación" Contenido: Editorial: El izquierdismo protege al sistema / Seamos realistas, pidamos lo imposible / Sobre el peligro de transformar la anarquía en un conjunto de practicas alternativas sin contenido de ofensiva contra el poder / Recuperadores de lo existente / De cierto malestar con respecto a la situación de los 43 desaparecidos y el accionar anarquista / Contra los izquierdistas revolucionarios y los izquierdistas electoreros / De ser anarquistas a estar anarquistas / ¿Crear, destruir o construir? Apuntes sobre la destrucción creadora -un segundo pero diferente esbozo / ¿A quién estamos hablando? / Carta publica de las compañeras Amelie & Fallon / Apuntes sobre el anonimato / Sobre internacionalismo anarquista (Fuente: PortalOaca) La Campana número 30 / 23.04.2015 página 3 [viene de la portada] Ya ni recordamos cuando comenzó esta monstruosa hecatombe, aunque todos sepamos como y porqué empezó. El crimen se inició cuando la UE y cada uno de sus países miembros fronterizos del Sur y el Este, lindantes con la penuria y las guerras que afectan a grandes regiones de África y el Oriente, decidieron encerrarse en una ficticia pero muy real y eficaz muralla, con doble portón de acceso. El primer portón, afable y amplio, permeable a los adinerados, a las mercancías apreciables, a los capitales de cualquier parte y origen, blanqueado o por blanquear. El segundo, hosco y estrecho, amenazante hasta la muerte para todos aquellos que huyendo de países asolados por las guerras, el hambre y la miseria, tratan de encontrar refugio, trabajo y pan, para ellos y sus familias. En el primer portón, rige un enorme cartel, ¡Bienvenido Don Dinero, capitán de todos los saqueos y expolios, amable amigo de las Bolsas llenas! En el segundo, el cartel dice: "Ley de Extranjería: alambradas, altas vallas de espino, fusiles contra los que lleguen nadando, vuelos de la vergüenza, torturas y vejaciones en los C.I.E's, devoluciones en caliente y en frío, naufragios, 1.000 muertos en la tercera semana de abril …" pues "quien algo quiere algo le cuesta" y, a muchos, les va costando la vida. 13 de abril – Una embarcación, procedente de Libia, con más 400 personas a bordo, naufraga frente a las costas de Libia. El mar se los tragó a todos. Ese mismo fatídico día, otra embarcación, procedente de Libia, con 41 personas a bordo, naufragó en algún punto del Mediterráneo. No hay ningún superviviente. 18 abril – Un barco pesquero con más de 700 personas a bordo que intentaban alcanzar las costas europeas naufraga esa noche al norte de Libia. Un pesquero portugués, al que habían comunicado la presencia de la atestada lancha, trató de acercarse. El desplazamiento súbito de un numeroso grupo de personas pidiendo auxilio hacia la borda por donde se acercaba el pesquero hizo zozobrar la barcaza. Apenas sobrevivieron una treintena de personas. Ante estos hechos, ¿qué respuesta ofrecen a sus súbditos europeos, los responsables de esta política homicida, los constructores de la muralla, los ideólogos del segundo portón, los fabricantes de leyes y vigilancias ? Pese a las dimensiones del drama vivido tanto la burocracia como los medios de comunicación europeos, tratando de eludir o zafarse cínicamente de su responsabilidad en el asesinato masivo, recurrieron en primer lugar a la retórica propagandística, tan vacía de contenido como cínica y repetida. Se refirieron a estos hechos como un "problema" "otro accidente", "nunca más", "otra nueva tragedia", "otro drama humano que nos apesadumbra", "otro fracaso", etc, pese a no ignorar que nunca es fruto de la casualidad imprevisible un fatal suceso tantas veces repetido, ni es tragedia, sino negligencia intencionada, el no evitar la muerte de otros pudiendo hacerlo, ni es infortunio, sino crimen propio, cuando esos repetidos naufragios se provocan de algún modo. Ante el fracaso seductor de esta hueca palabrería, pese a su eficacia como polvareda cegadora, 'recuperaron' al espantajo de las mafias "traficantes de personas" y así eludir su responsabilidad, como si los capos principales, los más criminales y también los más beneficiados de este productivo sector empresarial no fuesen ellos mismos, bajo el eufemismo de "control del flujo migratorio". 23 de abril - Por último, forzados por el clamor de decenas de organización de derechos humanos, implicadas en la defensa de la razón y la justicia para los inmigrantes, los mandamases de la UE decidieron reunirse de urgencia el día 23 de abril en Bruselas. Ya sabemos que decidieron seguir haciendo lo mismo que hasta ahora: echar malditas cuentas, esto es, calcular codiciosamente en muertos ajenos los beneficios propios. Esa misma noche del 23 de abril, horas antes de que la mafia gobernante europea se sentase alrededor de la ostentosa mesa del palacio de Bruselas, en la ruta terrestre de los Balcanes, en Macedonia, al menos 14 inmigrantes de Somalia y de Afganistán fueron arrollados y muertos por un tren nocturno cuando, amparándose en niebla y la negrura de la noche cerrada, intentaban cruzar clandestinamente la frontera serbia, para después de atravesar este país intentar el salto definitivo a la UE. Y la matanza continuará … ¡Si!, sabemos que continuará. A estas alturas, hasta el más ciego y sordo de los súbditos de esta ignominia llamada Europa de los Estados y el Capital, reconoce que la maquinaria que produce la repetida hecatombe actúa desde el corazón mismo de la organización social, económica y política europea y española. Son los gobiernos y los parlamentos europeos, tanto de la UE como de los estados miembros, los que, en nuestro nombre, organizan esta guerra, construyen la alambrada, ametrallan las aguas y construyen el naufragio fatal en que se hunden cientos de emigrantes que, equivocados o no, buscan desesperada y justamente el pan para sus familias. Y continuará hasta el día en que decidamos quebrar la columna vertebral de esta Miseria gobernante, poniendo fin a la pusilanimidad, inacción y servidumbre voluntaria que caracteriza a grandes sectores de las poblaciones europeas. página 4 número 30 / 23.04.2015 La Campana página 17 La Campana número 30 / 23.04.2015 Para avisos, anuncios, convocatorias, intercambios de información, etc., siempre breves, en esta sección, basta con remitir el texto a La Campana, por correo [c/Pasantería, 1-3ª (36002) Pontevedra], fax 986.89.63.64 o e-mail: lacampanapdf@gmail.com O TEATRO DA CRUELDADE A esquerda! A esquerda! Oakland! Oakland! Berraban gran parte das vinte mil persoas que se concentraran ante o anuncio do Comité do Día de Vietnam (CDV) de que: miles de estudantes e outras persoas bloquearán as portas da estación militar de Oakland e pecharana. Avanzaban collid@s dos brazos e cantando. De fronte tiñan un importante continxente policial como anunciara o gobernador. A sombra dos disturbios de Watts, ocorridos tan só dous meses antes, estaba presente. Os líderes do CDV, á cabeza da marcha, decidiron non xirar a esquerda, cara a Oakland, e dar media volta para regresar a Berkeley. Non querían responsabilizarse dalgunha posible morte. O desconcerto estendeuse entre a multitude. Converteuse nunha marcha fúnebre, triste e solemne. Do, It!, escenarios da revolución Cando o libro de Jerry Rubin, Do It! Escenarios da revolución, cóntanos este momento parece que chega ao seu punto máis álxido. A partir de aí o libro decae aínda que podemos seguir botando unhas risas pois o libro semella un libro humorístico. Ese baixón do libro, un relato en primeira persoa daquela revolta contracultural que seduciu á xuventude amerikana da década dos 60, semella un espello do que está por vir, como si a revolución comezase a alonxarse, como si a partir de ese preciso instante o movemento converterase nun espectáculo que o sistema non tardou en recuperar e comercializar. En 1976 Jerry Rubin renega de gran parte das súas teorías revolucionarias e teoriza sobre terapias alternativas coma o ioga tántrico, a meditación, a acupuntura ou o hipnotismo. Convertese nun rico home de negocios. 2009: o último estertor dun sindicalismo oficial galego O libro permaneceu inédito en castelán ata o ano 2009 o ano en que vivimos a última folga do metal en Pontevedra. A diferencia da marcha a Oakland, a marcha a Compostela, coa que púxose fin a folga, evidenciaba un estrepitoso fracaso. A folga do metal non representou un símbolo álxido da loita obreira, máis ben foi o último estertor do sindicalismo oficial galego. O espectro da crise invadía o imaxinario colectivo, impoñíase o seu criterio inapelable. Ese espectro alimentou formidablemente a gula do capitalismo. A folga semellaba unha especie de esperanza, semellaba un símbolo con o que a loita obreira enfrontábase a crise. A folga dirixida por uns líderes caducos e dogmáticos que viñan representando, unha vez tras outra, o espectáculo da negociación topouse cun cambio de estratexia que si souberon ver, pero non reaccionar. Unha vez finalizada a folga, estes líderes confesaban á asemblea do metal (asemblea informativa, sempre informativa) nunha especie de terapia colectiva o seu fracaso. Confesaban que folga tras folga ao convocar un paro de 24 horas que afectaba tamén a Citroen, no derradeiro intre, antes de que ese paro fixérase efectivo, finalizábase o espectáculo coa firma dun acordo, máis ou menos malo, coa patronal. Desta vez a patronal non se presentara a este ultimato e deixaraos desarmados. Por primeira vez unha destas asembleas non repetía as dogmáticas consignas e simboloxía do machista proletariado metalúrxico e deixaba unha incógnita, unha cuestión sen resolver, un mantra que resoaba e repetíase e dicía que non había nada que facerlle. Este mantra ten hipnotizado a este proletariado ata o día de hoxe. CONTRA OPERACIÓN PIÑATA. (CGT y CNT, Pontevedra) Las organizaciones sindicales CGT y CNT convocan conjuntamente en Pontevedra una concentración para el próximo día 24 de abril, a las 20:00h, en la Plaza de la Peregrina. El objetivo es manifestar el rechazo de ambas organizaciones sindicales a la operación gubernativa denominada "Piñata". Se trata de un puro acto represivo del Estado cuyos únicos objetivos verdaderos son, en primer lugar, la criminalización fraudulenta del conjunto del movimiento anarquista y, en segundo lugar, ofrecer a la misma población a la que el gobierno humilla y expolia y a la que cada día arrebata nuevos derechos y servicios básicos necesarios, una "víctima propiciatoria", "un enemigo impotente", un "falso espantajo" al que culpar de todos sus males. (Fuente: CGT y CNT Pontevedra). II JORNDAS FEMINISTAS. (CNT, Granada) El SOV de CNT-Granada organiza las II Jornadas feministas. Programa: Día 12, domingo: 21h. Obra de teatro: Abandónate mucho. Compañía Las XL (7 euros íntegramente destinadas a la sala y la compañía); Día 18, a 19.30h. Presentación de AK-69 revista de crítica antipatriarcal y La Madeja; Días 20 y 21, de 10 a 14h. Taller formativo en terapia narrativa con perspectiva de género impartido por Tania Aguirre de la organización Multivers@ (asistencia al correo granada@cnt.es); día 24 de 18 a 21h. Taller Anarquismo y feminismo: la organización Mujeres Libres a impartir por Elena Verdegay; Día 25, a 19:30h. Presentación de la agrupación Mujeres Libres de Madrid. Todos los actos son en el local de CNT Granada (c/ Eurípides, s/n) a excepción del Teatro que será en la sala El Apeadero Callejón de Ave María, s/n). (Fuente: SOV CNT-Granada). JORNADAS CONTRA TORTURA. (Madrid) Celebración de las IV Jornadas de "Formación en la Denuncia de la Tortura y Malos Tratos: Personas migrantes". Todos los actos de 16:00h a 20:00h en la Escuela Popular La Prospe (c/ Luis Cabrera, 19 – Madrid). Día 22 de abril CIES. Internamiento administrativo (intervienen Lucía Paredes y Luz Elena Jara) / Día 23: Litigio en Frontera Sur (interviene: Equipo jurídico de la Coordinadora de Barrios) / Día 24: Prohibición de expulsión de refugiados (intervienen: Paloma Favieres y Mª Ángeles Plaza). Inscripción obligatoria (y gratuita) en ala@nodo50.org. (Fuente: RojoyNegro) ROJO Y NEGRO. (CGT) Publicado el nº 289, correspondiente al mes de abril de 2015, el mensual de la CGT "Rojo y Negro". En portada, destacan: Convocatoria del 1º de Mayo 2015 / 18 de abril: Contra el TTIP / Llenamos de dignidad las calles de Madrid, en alusión a la manifestación del 21 de marzo / CGT denuncia la represión sindical en Renfe y Adif / Objeción Fiscal al Gasto Militar: Antimilitaristas, Ecologistas y CGT redoblan esfuerzos / Cómo se vivió el 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer Trabajadora, en los distintos territorios. (Fuente: RyN). CONTRAMADRIZ. Nace ContraMadriz, web anarquista de contrainformación. Más información www.contramadriz. espiv.net y contacto en: contra. madriz@riseup.net (Fuente: PortalOaca). 1º DE MAYO (CGT, Barcelona) Bajo el lema "Solidaridad y Lucha" CGT Barcelona convoca la manifestación del 1º Mayo (11:00h, Via Laietana/Jaume I), con el objetivo de continuar con movilización contra el aumento de la represión, la precariedad laboral y social, la corrupción generalizada de los políticos, la privatización de los servicios públicos, la miseria energética, la falta de viviendas. (Fuente: CGT, Barcelona) DEBATE ANARQUISMO. (CGT, Barcelona) Anarquismo en la actualidad. Charla – debate con Tomás Ibáñez y Carlos Taibo el 8 de mayo, a las 18,30h, en la sede de la CGT de Barcelona (Via Laietana 18, 9 planta. (Fuente: CGT Barcelona) EL ANÁRQUICO. (Chile) Editado el número 2 de la publicación chilena "El Anárquico", correspondiente al mes de marzo de 2015. Contenido: Editorial, 29 de Marzo por una memoria negra / Jhonny Cariqueo: A 7 años de tu asesinato el mejor recuerdo es seguir luchando / Caimanes en contra de la Megaminería: por la vida digna y el derecho al agua / No queremos flores: Queremos memoria para la lucha! / Manuel Rojas en la Barricada / Penta y sus regaloneos al fascismo / Chile, entre el desastre y el saqueo / Apuntes de Prensa Anarquista en la Región Chilena: Armando Triviño / Una historia que devuelve la fuerza y la sed de justicia | Conversación con el Director de la obra "Ramón Ramón, la Venganza Popular de Santa María de Iquique" / De Perseguidos y Asilvestrados: Acerca de la ley de caza y de cómo un Estado encuentra su razón de ser en la matanza. (Fuente: Alasbarricadas) página 16 número 30 / 23.04.2015 La Campana página 5 La Campana número 30 / 23.04.2015 O pasado, espello do porvir LOS PRIMEROS CÓDIGOS DE LA HUMANIDAD Edic. Federico Lara Peinado y Federico Lara González No es necesario recalcar la importancia que los anarquistas otorgamos a la reflexión y la crítica en torno a la Ley, el Derecho y los aparatos de Justicia estatales. Sin embargo, no es menos cierto que, sobre este asunto, a menudo los libertarios nos conformamos con recitar de memoria una serie de frases hechas –transformadas por algunos en ideología muerta nada útil- que poco o nada tienen que ver con el impulso de la libertad que sí debiera animarnos. Con harta frecuencia usamos esas frases reduccionistas a modo de latiguillos con los que encubrir y disimular ante nuestros críticos -e incluso ante nosotros mismos-, graves lagunas y deficiencias en nuestro razonar. Baste este preámbulo para reafirmar nuestro interés en este asunto y dirigir nuestra atención al inicio histórico del Derecho, de la Ley, pues haciéndolo con seguridad combatiremos mejor y más eficazmente ambas instituciones. No es el menor de los méritos de este libro que comentamos, el ofrecer una versión española de los primeros códigos mesopotámicos que nos permite conocer esos primeros vagidos que, con el tiempo, se transformarán en pilares principales del mal-orden social que padecemos. Lara Peinado y Lara González recogen una selección de textos jurídicos mesopotámicos del tercer y segundo milenio antes de Cristo, cuyos autores reconocidos fueron, primero, los llamados Reyes Reformadores (Gudea y otros) y, después, sus seguidores, los Reyes Legisladores (Shulgi, Lipit-Isthar …) que culminan con el rey Hammurabi (no incluido en esta selección), autor de la famosa recopilación de leyes conocida precisamente como Código de Hammurabi, que mantuvo su vigencia durante cientos de años. Aunque son muchos los comentarios y sugerentes dudas que nos plantea la lectura de este libro, por razón de espacio y carácter de esta reseña, hemos de limitarnos a insinuar dos. Una primera constatación es la estrechísima relación entre Ley, Poder (divinidad-realeza) y Escritura. Durante mucho tiempo la voluntad social de orden y equilibrio en el seno de los distintos grupos humanos pudo satisfacerse sin graves quebrantos con la tradición oral. Esta tradición –cuyo carácter normativo se fundamentaba en último término en los mitos originarios- hacía de los usos y costumbres la fuente principal de las normas, pero, al mismo tiempo dejaba un amplio margen de libertad y autonomía a los grupos humanos afectados para poder resolver cada conflicto concreto que pudiera surgir. Sin embargo, cuando se aborda el estudio de las grandes civilizaciones de Mesopotamia en el III milenio antes de Cristo, ya nos encontramos con una realeza vinculada al mundo de los dioses y de los antepasados míticos y cuyos reyes disponen de un poder legislativo de reconocido origen divino, que se expresa por la palabra escrita, fijada para siempre, mientras que la subversión o la lucha abierta contra ese nuevo orden se refugiarán en la tradición oral, en la palabra dicha. Aún hoy, cuando ya han pasado cinco mil años desde aquél tiempo, se sigue sufriendo el peso de aquél original desgarro. Pocos o ningún documento recoge de modo expreso el inevitable conflicto que hubo de surgir cuando hombres libres –sometidos a la norma de la propia comunidad, que era ellos mismos- fueron convirtiéndose en súbditos, en rebaño del rey-pastor, que gobierna y manda. Sin embargo, ese conflicto se percibe en toda su crudeza al analizar las narraciones de la tradición oral, los relatos mitológicos, los cantos rituales e, incluso, los prosaicos textos de las colecciones jurídicas, que se explayan en loores de los reyes y amenazas y maldiciones para quien ose desafiarlos. Con todo, los primeros reyes reformadores aún no se consideraban autores de los textos jurídicos que elaboraban, remitiendo su autoría a la divinidad. No será hasta el reinado de Shulgi (2094 – 2047 a.C.), autor del primer Código conocido, que un rey se considere autor de las leyes que promulga, ya no un mero mero observante y guardián de las leyes y decretos dictador por los dioses. El proceso de laicización es evidente, por más que siga considerándose que el dios -y no el rey- es el verdadero titular de la justicia y, tras pedir su intervención, quien ayude al rey para su cumplimiento. Una segunda constatación es la extraña relación que desde el principio mismo se establece entre LeyJusticia y Ley-Moral, pese al evidente carácter coercitivo y brutalmente punitivo de todos los Códigos. Llama la atención que esas primeras fórmulas jurídicas de la historia de la humanidad fueran consideradas por sus autores como provisiones de rectitud, destinadas a garantizar la defensa de los débiles frente a los poderosos, cuando realmente eran textos de un clasismo feroz que castigaban con brutal saña cualquier ataque por los siervos, esclavos, sometidos o súbditos a los intereses de los señores, amos y jefes. César Puch A tremenda malleira que o lobby do metal propinou ao seu proletariado semella un espello do que está por vir, a partir de entón a escalada chega ata decembro do 2014 cando Citroen, o símbolo, anuncia ser a vencedora da nova furgoneta K-9 na pelexa coa súa fabrica irmá en Eslovaquia. O espectáculo repítese unha vez máis. A dirección da fábrica viguesa anuncia novos e drásticos recortes, imperativamente necesarios para gañar a pelexa. Escenificase unha unión con outros líderes, cos líderes políticos, e con extraordinaria firmeza celebran a salvación. É o líder dos galegos, o novo profeta, quen recibe a revelación en París. O proletariado metalúrxico segue meditando sobre aquela incógnita, o mantra parece xa unha verdade divina, mira o simbolismo e comprende que eses recortes estenderanse por toda a comunidade, pouco a pouco, como as agullas da acupuntura cravadas no corpo. Cando tentamos cambiar o mundo Mentres o proletariado metalúrxico segue a practicar o ioga tántrico, imos recibindo novas traducións, novos libros, novos documentos, daquel inxenuo movemento pacifista, libertario, multirracial, visionario que tentou cambiar o mundo nos 60. Un dos acontecementos máis sorprendentes foi o intento de facer levitar o Pentágono. O Pentágono, dicían, é o símbolo relixioso do mal, a idea era realizar un exorcismo que eliminara os malos espíritos, expulsar aos demos. Ed Sanders un das personaxes da contracultura underground de New York, e compoñente de The Fugs, o xenial grupo de Rock, teimudo militante, dixo: alugamos un camión de plataforma e un equipo de son e expulsamos aos demos. Esta no disco Tenderness Juction.. Non funcionou, a guerra seguiu sete anos máis. Confiabamos en que funcionara, pero non estabamos preparados para colocarnos debaixo se o recinto levitaba. Como Ed Sanders moitas persoas das que a historiografía oficial chama líderes daquel movemento acudiron á singular convocatoria. A experiencia do CDV, e tantas outras, fixo renunciar a esas persoas da condición de líder o cal manifestaron reiteradamente. Dende logo querían loitar e axitar pero non querían responsabilizarse de ningunha cousa que fora feita por outra persoa, das convocatorias ou das mortes. Xurdira, por exemplo, un partido político, o Partido Internacional da Xuventude, YIPPIE. As persoas yippies foron consideradas inimigas públicos número uno durante o seu período máis activo. As razóns non son outras que a súa disposición á militancia, a súa capacidade de levar ás barricadas á mocidade branca de clase media e a vontade de establecer vínculos operativos con grupos afroamericanos como os Black Panther e outras minorías radicais organizadas. O seu líder e candidato a presidencia dos EEUU era un porco chamado Pigasus. Se queres un líder toma porco. Mentres Ed Sanders estaba co seu equipo de son e santonas recitaban poesía, outras persoas comezaron o asalto ao Pentágono enfrontándose e berrando aos soldados, pelexando e agasallando flores. Sen normas, sen discursos, sen líderes, espíndose, dando puñazos aos militares, saltando muros, cantando, bailando, pintando o edificio, atacando e entrando. Gaseando LACE unha droga sexual, un afrodisíaco instantáneo, mistura de LSD y DMSO. Mais arriba. mais arriba, ata que este ben colocado. Teatro de guerrilla, teatro de rúa que invocaba a Antonin Artaud pois unha acción puramente simbólica provocou, como pedía Artaud, vínculos dolorosos e máxicos coa realidade e o perigo, envolvendo a persoa espectadora na acción, colocarse ao outro lado do espello. Cando xiramos cara atrás Un ambiente semellante, menos intenso de feito, vivíase naquelas mobilizacións das folgas do metal. A intensidade do presente vivido, a súa impredicibilidade, o sentimento de comunidade e diversión. Os fortísimos petardos, as columnas de fume dos contenedores de lixo e, sobre todo, o silencio que da paso a un hu..., hu..., hu..., unha especie de berro gutural interpretado en perfecta afinación por centos de persoas ao unísono, dirixido a policía intres antes de que comece o enfrontamento, cando o proletariado tiña nas súas mans a policía, a dous pasos dela para esnaquizala. Sen embargo non estaba preparado, non quería esnaquizala, nese intre non imaxinou outra alternativa, esnaquizala ou nada, era todo teatro e non avanzou. Xiraron cara atrás, buscando aos líderes. Larri página 6 número 30 / 23.04.2015 La Campana página 15 La Campana número 30 / 23.04.2015 EL GRITO ¿CUÁNTOS ANARQUISTAS HACEN FALTA PARA PONER UN PETARDO? NURIA PARÉS La detención de varias decenas de anarquistas bajo la acusación de pertenecer a una organización terrorista no es más que la constatación de la verdadera naturaleza de la democracia burguesa. El famoso petardo de la Almudena está sirviendo para que los servidores del Estado muestren su verdadera faz: una institución que, a pesar de sus derechos formales, utiliza la violencia contra todo aquel que se le oponga sin tapujos y pretenda una nueva sociedad, justa e igualitaria. La información que se da es escasa, pero la impresión primera es, a todas luces, cierta: si no hay terroristas, hay que inventarlos. Ya el director general de la Policía Nacional, Ignacio Cosidó, estableció que la lucha contra el "terrorismo anarquista" es "una prioridad de la policía". En este contexto hay que enmarcar las recientes reformas en el Código Penal que incluyen la criminalización de las visitas a determinadas páginas webs, la nueva definición del concepto de terrorismo o el aumento de la pena por su enaltecimiento. Así, por ejemplo, si yo dijese que considero legítima la autodefensa contra la violencia del Estado, aunque no tuviera ninguna intención de colocar ningún petardo en ninguna iglesia, podría ser encausado por enaltecimiento del terrorismo. Eso es lo que pasa con estas detenciones. Tras la nefasta figura de Garzón, el encumbrado juez que inventó la teoría jurídica de que "todo es ETA", aparecen ahora nuevos jueces liberticidas que están dispuestos a seguir dicho camino, en este caso contra todo tipo de disidencia auténtica. Así se entiende, por ejemplo, el esperpéntico auto de procesamiento del juez Velasco sobre los detenidos en la primera fase de la operación, cuando dice que "del abundante material intervenido a los imputados se deduce la ideología anarquista de los mismos, difícilmente compatible con las creencias de la fe católica o el interés por el arte sacro", dibujando a unos anarquistas de historieta que sólo pueden acercarse a una iglesia con el fin de prenderle fuego. De momento, en esta nueva Mano Negra ya hay 51 detenidos, muchos de ellos por resistirse a los registros efectuados, sin orden judicial, en centros sociales. ¡Nunca en la historia internacional del terrorismo hizo falta tanta gente para colocar un petardo! Estos detenidos han servido, con el orquestado impulso dado por el ruido mediático, para criminalizar el anarquismo y volver a agitar el fantasmón del terrorismo ante los desinformados ojos de los posibles votantes. Así, el gobierno aparecerá como el adalid de la ley y del orden, mientras los partidos de la oposición se retratan si muestran la mínima solidaridad con los encausados. Si, de paso, se estigmatiza a los activistas sociales más dinámicos y menos proclives al compadreo político, mejor que mejor. A día de hoy, la mayoría de los detenidos está ya en libertad. ¡Tremenda organización terrorista es ésa cuyos componentes, peligrosísimos, andan libremente por la calle en espera de que la farsa judi-policial se sustancie dentro de unos meses! Los demás, los que aún no hemos sido detenidos pero que estamos en sus listas, debemos prepararnos para lo que pueda venir. Tenemos que renovar los protocolos de actuación en caso de detenciones, activar nuestras comisiones propresos y represaliados y mantener viva la solidaridad con aquellos que han sido elegidos por el Estado para escarmentar a todos los que pretendan enfrentarse a este sistema perverso e injusto. En este sentido, desde esta humilde página, reclamamos: ¡libertad detenidos, ya! Germinal Cerván (n. Barcelona, 1925 m. México, 2010) Nuria Balcells de los Reyes, más conocida por su otro nombre, Nuria Parés, nació en Barcelona y vivió su niñez y parte de su adolescencia en Madrid, donde sufrió los dos primeros años de la guerra civil (1936 – 1938). Exiliada con su familia, primero en París y después en México, donde se instaló en 1942, cuando ella tenía 17 años. Poema, "El grito", del exilio, de la exiliada Nadie eligió su herencia. Ni tú ni yo. Nosotros no elegimos. Fue un desigual reparto. Fue un trallazo, un tajo doloroso y dolorido, un cuchillo de sombras, una herida derramada en hondura y sin alivio... Y aquí estoy, aquí estamos con nuestra herencia en alto, sorprendidos con este filo ronco en la garganta, con este agudo y fiero y roto filo, con esta manda bronca a flor de labios, con esta vieja herencia y este grito. Lo llevo en las entrañas, aguzado, lo llevo en la conciencia ¡tan preciso! Me cerca y acorrala día y noche su rueda de navajas y cuchillos. Mío es el viejo acento de la tierra, míos la oscura ley y el desvarío, míos el hosco resonar del monte, el pulso de la tierra enfebrecido, la vaharada ardiente de la sangre, el toro de la noche y su bramido. A esta sombría herencia no renuncio, a esta herencia sombría me resigno: con mi garganta rota lo proclamo, con mis manos vacías hoy lo escribo, con mi emoción despierta lo subrayo, con mi porción de tiempo fecho y firmo. Encontramos este poema de Nuria Parés, incluido "Canto Llano", formando parte de la antología "Ecos del exilio. 13 poetas hispanomexicanos", de la colección Biblioteca del Exilio, de Edicións do Castro (Coruña, 2003) página 14 número 30 / 23.04.2015 La Campana página 7 La Campana número 30 / 23.04.2015 CGT y CNT de PONTEVEDRA 24 de Abril: Concentración contra la Operación Piñata MOMMY Título original Mommy Año 2014 Duración 139 min. País Canadá Director Xavier Dolan Guión Xavier Dolan Música Eduardo Noya Fotografía André Turpin Reparto Anne Dorval, Antoine-Olivier Pilon, Suzanne Clément, Alexandre Goyette, Patrick Huard Mommy (2014) es la quinta película que el joven (tan solo 25 años) director quebequés Xavier Dolan realiza en apenas un lustro, y resulta sorprendente que en un período de tiempo tan corto este enfant terrible del cine haya alcanzado una madurez creativa que ha despertado la admiración de la crítica de forma casi unánime. Dolan comenzó su carrera tras la cámara con Yo maté a mi madre (2009), un drama semiautobiográfico en el que describía de forma contundente y sincera una extraña relación maternofilial y los conflictos que provoca la revelación de la homosexualidad del hijo, y en Mommy parece estar cerrando un círculo, pues la película se centra también en la relación disfuncional entre una madre y un hijo, aunque en esta ocasión vista desde una perspectiva diferente. La madre que da título al film es Diane ("Die"), magníficamente interpretada por Anne Dorval, la actriz favorita del director, una viuda de mediana edad de fuerte carácter y con pocos recursos económicos cuyo hijo adolescente (Antoine-Olivier Pilon) padece trastorno por déficit de atención con hiperactividad y acaba de ser expulsado del centro de menores en el que estaba internado por provocar un incendio en el que resultó gravemente herido un compañero. Pese a que acaba de aprobarse una ley que permite a los padres internar a los hijos problemáticos en un centro especial cuando no puedan controlarlos, Diane decide hacerse cargo de su hijo haciendo frente a todas las dificultades que eso conlleva, ya que Steve, que ama profundamente a su madre y la trata de forma afectuosa y tierna en muchos momentos, tiene un comportamiento errático y se muestra racista, sexista y cruel a la menor provocación. En esta situación aparece Kyla (Suzanne Clément), la vecina de enfrente, una profesora de baja por depresión que tiene dificultades p a r a expresarse pero ofrece su ayuda a Die para que Steve siga sus estudios. Entre los tres se establece una estrecha relación que durante un breve período de tiempo da lugar a la esperanza, aunque la fría realidad del sistema acabe por imponerse de forma implacable. En el apartado técnico, sorprende uso que hace Dolan de la proporción de imagen 1:1 durante la mayor parte del metraje, lo que limita el campo visual eliminando prácticamente el escenario y obligándonos a centrarnos en unos personajes que aparecen en primer plano expresando sus emociones de manera descarnada. Solo en algunas ocasiones la imagen se abre para mostrar los escasos momentos de felicidad y plenitud de los personajes, pero enseguida se cierra de nuevo devolviéndolos al mundo opresivo al que parecen estar condenados. Al director no le tiembla el pulso y rueda con firmeza las emociones intensas y complejas que le ofrece el trío protagonista, todos ellos excelentes en sus papeles. También llama la atención la luminosidad de gran parte de la película en contraste con su temática sombría y deprimente, pero es de agradecer y demuestra que a Dolan no le importa saltarse las convenciones si con ello puede expresar mejor lo que quiere. Mommy es de esas películas que no se olvidan fácilmente al salir del cine y algunas de sus escenas y situaciones vuelven una y otra vez a la mente del espectador, algo que no se puede decir de los subproductos de usar y tirar que estamos acostumbrados a ver. Esto es así porque trata de la vida misma, sin grandes efectos ni artificios, y ahí reside gran parte de su valor. Osmundo Barros Las dos organizaciones anarcosindicalistas de Pontevedra, CGT y CNT, convocan conjuntamente una concentración y reparto de folletos informativos que tendrá lugar este viernes, día 24 de abril, en la Plaza de la Peregrina, a partir de las 20:00h, para denunciar la represión y el último montaje del Ministerio del Interior español contra el movimiento libertario y anarquista, conocido como "Operación Piñata". Usando de los mismos métodos políticoinquisitoriales de la tradicional Caza de Brujas, la "Operación Piñata" se desató el pasado 29 de marzo con redadas policiales en viviendas y centros sociales de varias ciudades del Estado español, que provocaron la detención de decenas de personas a las que se acusó arbitrariamente y sin prueba alguna de actos "terroristas". Tan burdo fue el montaje que en breve tiempo tuvieron que dejar libres a los 'terroristas' detenidos, pero cuando el daño y la criminalización 'del anarquismo (con la ayuda servil, ajena a toda decencia profesional, de las grandes empresas de la comunicación escrita y audiovisual) ya se habían producido. CGT y CNT de Pontevedra manifiestan su repulsa a esta violencia del Estado –Ministerio del Interior y Aparato judicial, confabulados- contra unas personas cuya única responsabilidad es mantener activa la solidaridad social y la resistencia frente al Estado que a todos oprime y contra el yugo del Capitalismo, que a todos roba y explota. FESTIVAL DEL CINE ANARQUISTA DE MADRID El Festival del Cine Anarquista de Madrid tendrá lugar los días 23, 24 y 25 de abril. Las proyecciones tendrán lugar en salas diferentes cada día: En CSOA La Morada el jueves 23 de abril, en librería "El enclave de libros" el viernes 24 de abril y en el CSOA La Quimera el sábado, 25 abril. Toda la información en: https:// fecamblog.wordpress.com/ Jueves 23 de abril: 18,30h "An anarchist life", de Ivan Bormann y Fabio Toich. A las 19,45h Cortos: "JDGR", de Pablo Molina Guerrero y "Desintegración", de Álvaro Martín. A las 20,00h "Ciutat Morta", de Xavier Artigas y Xapo Ortega. Se Contará durante la proyección con la presencia de Rodrigo Lanza. Viernes 24 de abril: 18,30h "¿Kurdistán?", de Joaquín Regadera. Se contará durante la proyección con la presencia del autor. A las 19,00h "Ecos del desgarro", del Colectivo Libertario de Cine La Cámara Negra. Se contará con la presencia de miembros del colectivo para presentar el documental. A las 20,30h, Retrospectiva: "La Comuna", de Armand Guerra (película muda acompañada por trío de clarinetes en vivo, con música de Alfonso Casanova). A las 21,00h: "Re-Mine, el último movimiento obrero", de Marcos Martínez Merino. Sábado 25 de abril. A las 17,00h "La Rebelión Gallok", producido por activistas participantes en la rebelión. A las 17,30h "Ateaz Zabalduz/Abriendo Puertas", de Juanmi Gutierrez. A las 19,00h Cortos: "Acabo de tener un sueño", de Javier Navarro y "Todo es falso menos alguna cosa", de Jesús Martínez Nota. A las 19,15 "El test de la vida real", de Florencia P. Marano. Contaremos con la participación de Veronika Arauzo, Activista militante por derechos de grupos en exclusión social, personas trans y trabajo sexual, y participante en el documental. – 21,00 "Memoria Viva", producido por Guerrillart. Contaremos con la participación de miembros de Guerrillart. página 8 número 30 / 23.04.2015 La Campana página 13 La Campana número 30 / 23.04.2015 CONTROVERSIAS ENTRE AMIGOS Cuestiones de suma (o poca) importancia ... Y FRANCO MURIÓ EN LA CAMA D e entrada asumir mi parte de responsabilidad. He participado de este sistema como el más conformado y aturdido pero esto no me ciega a la hora de analizar la situación. Choca la efervescencia política con la realidad social actual. Se palpa un triunfalismo que no tiene nada que ver con unos momentos, con una injusticia, que sabe agotar sus plazos y sus tiempos. La esperanza que se subraya el 24 de Mayo como el rapto liberador de todas nuestras desdichas no es otra cosa que el espejismo para nuestra sed. Nos trasmiten la sensación de que la fecha de las elecciones marcará el antes y el después, que se elevará la razón aupada por la regeneración, la reforma y la ética. Sin darnos cuenta que, nuevamente, nos han ganado la batalla. Hakim Bey decía que el arte era el proceso de creación, lo que duraba la realización de la obra de arte, no la pieza resultante. El cuadro, la escultura, la performance son las cenizas de la hoguera que prendió el proceso creativo: son los desechos del arte. En el mundo de la política no puedo más que pensar de esa misma manera. Nos quieren hacer creer que los partidos de nuevo envase y la oportunidad de las próximas elecciones son el crisol de todo un proceso. El catalizador de las soluciones al sufrimiento social. Cuando son, precisamente, la factura de toda esperanza. Cenizas de la hoguera. El capitalismo más feroz ha vencido. Rajoy ha ganado en la medida en la que hemos permitido que termine su legislatura. El calendario del PP ha pasado lo más difícil. Llegan las elecciones y las medidas se suavizan. La garra que aprieta se pone un guante y afloja conformándose en sujetar y no llegando a extrangular. Ahora nos vienen con la idea de que determinados partidos políticos han nacido para vengar las ofensas que, como ciudadanos, no hemos sido capaces de resarcir. Pero es tarde, la primera batalla ya la han ganado: el gobierno terminará su legislatura. La lucha social no ha sido suficientemente fuerte. A ello, reitero, ha ayudado la idea de los partidos vengadores pidiendo la delegación y el voto como pago a sus futuras justicias. La meta de las urnas, la campaña, el nacimiento de partidos son acaso las pavesas de lo que hace apenas un año era un verdadero incendio social. La injusticia en armas. Una nueva experiencia en la que se nos pide, se nos instruye a la pasividad, a nuestro regreso como espectadores. Si para los ríos, que se desbordan y reclaman como cauce propio y natural terrenos aledaños, se fabrican presas y diques; para las clases populares, capaces de revueltas y luchas, se crean parlamentos y plenos para que no actúen. Parece que una vez más todo se ha conjurado para la quietud y el beneficio. Se ha soltado lo justo y se ha permitido lo necesario para que el descontento social quede contenido en la esperanza de los partidos de nuevo envase. La historia, péndulo de nuestro tiempo, se repite con un Rajoy que termina su candidatura, como un Franco que murió en la cama. Desde la Meseta Rubén de la Peña Antípodo y Odopitán son dos amigos anarcosindicalistas y campaneros. Cada lunes los encontramos en el local del sindicato pontevedrés enzarzados en fraternales discusiones. Así que, condenados que estamos a soportarlos, pensamos que la alegre condena será más llevadera si la compartimos con los lectores de La Campana. Antípodo – Hola, Odopitán. ¿Valoras tú la posibilidad cierta de que, en estos últimos años de militancia anarquista y actividad sindicalista, tú y yo "hayamos vivido nuestra propia burbuja"? Odopitán – ¿Qué burbuja? ¿A qué ilusiones te refieres? No tengo ni idea de lo que me hablas. Antípodo – Anteayer empecé a leer un libro titulado "La apuesta directa". Se trata de una colección de artículos de varios autores y colectivos cuya pretensión editorial es básicamente "reformular el anarquismo en el marco de la época actual". El tercero de los ensayos, obra de Carlos Taibo, comienza con la frase que he citado: "Quienes creemos en la autorganización, la autogestión y la autonomía también hemos vivido, los últimos años, nuestra propia burbuja". Odopitán - ¡Vaya! ¿En verdad se califica a sí mismo y a los que comparten sus planteamientos con la expresión 'Quiénes creemos …'? Mal debieron enseñarme en la escuela cuando me decían que 'creer' era "considerar una cosa como verdadera o segura o pensar que existe, sin tener pruebas de su certeza o un conocimiento directo de la misma" o bien, "Considerar una cosa como posible o probable, sin llegar a tener una certeza absoluta de ello". Antípodo – No deja de ser cierto el hecho de que los libertarios tenemos más dudas que certezas, también sobre nuestros propios planteamientos sociales. Odopitán – ¡Claro está!. Pero has de tener muy en cuenta, que las dudas e inquietudes que podamos albergar los anarquistas respecto de nuestra propia acción transformadora, nunca jamás pretendemos resolverlas en el ámbito de las "creencias" o las "supersticiones" o las "consignas dogmáticas", si no mediante el ejercicio de la razón y por el saber que nos otorga la experiencia de la lucha social. Antípodo – Sin embargo, esa opinión tuya –que yo comparto en gran medida- no autoriza a desdeñar la afirmación contenida en la última parte de la frase: "hemos vivido [los libertarios], los últimos años, nuestra propia burbuja" … Odopitán – Sospecho que esa 'burbuja' libertaria, al igual que el colectivo de 'quienes creemos en la autoorganización …", no es otra cosa que una infeliz conjetura, más propia de la fantasía académica (y la dogmática que le es propia) que de la experiencia práctica cotidiana de los anarquistas. Antípodo – Taibo se refiere como 'burbuja" a la "oleada de optimismo" que afectó al movimiento anarquista en los últimos años, impulsada por tres grandes factores. En primer lugar la decadencia de las izquierdas leninista y socialdemócrata. En segundo lugar, la sobrevaloración del sindicalismo libertario. Por último, el surgimiento del 15M. Odopitán – Ahora comprendo la razón de que Taibo encabezara su artículo con la expresión "Los que creemos …" para referirse a los libertarios … Sólo en el ámbito ideológico de la creencia y el dogmatismo pudiéramos haber caído los anarquistas en tan infundado espejismo optimista. Antípodo – Es claro que el anarquismo, en tanto que movimiento social y por lo que respecta a su influencia entre la clase trabajadora o cualquier otro sector social está en una de sus horas más bajas. Odopitán – Efectivamente. Sólo un ciego o alguien que no comparta con sus compañeros de fábrica, taller y oficina, con sus vecinos, con sus conciudadanos … la lucha diaria desde un planteamiento anarquista puede instalarse en el "optimismo". No creo que los pocos anarquistas españoles que andamos en la brega diaria contra el Estado y el Capital hayamos caído en los últimos años en semejante superchería. Antípodo –En verdad, ni tú, ni yo, ni la mayoría de los compañeros con los que compartimos luchas y compromisos libertarios, fuimos víctimas de ninguna 'oleada de optimismo". Y si alguno cayó en semejante espejismo, por fuerza le duró brevísimo tiempo, pues en este aspecto la realidad está escrita, blanco sobre negro, la debilidad del movimiento libertario anarquista, no ya desde los años 60 del pasado siglo, sino desde los años 30 anteriores a la segunda Guerra Mundial. Odopitán – Si algún optimismo cabe sólo sería asequible para aquellos que confían crédulamente en el colapso espontáneo y fatal del capitalismo, provocado por sus contradicciones internas. Pero tal idea es por completo ajena a los anarquistas, si no contradictoria, con su ideario y acción práctica. Antípodo – Vaya, ¡esas frasecitas –colapso, estado de corrosión terminal, etc, del capitalismo- se repiten una y otra vez a lo largo de todo el artículo … Odopitán – Espera, Antípodo. Tenemos que irnos. Nos espera la concentración en solidaridad con los detenidos por la operación Piñata. Antípodo – Tan cierto, como que no llegaremos a juntarnos en la plaza de la Peregrina todos los que desearíamos. página 12 número 30 / 23.04.2015 La Campana La Campana número 30 / 23.04.2015 página 9 ABSUELTOS LOS ANTIMILITARISTAS DE TORTUGA SOBRE LOS LIBERTARIOS (Fragmento) Los textos recogidos en esta sección "De antología" no tienen porque reflejar necesariamente el criterio de La Campana y, mucho menos, fijar su posición sobre el tema tratado. Ello no obsta para que consideremos las reflexiones recogidas, en todos los casos, como páginas libertarias fundamentales para la ilustración y formación anarquistas. En esta ocasión reproducimos un fragmento del prólogo de Christian Ferrer (1960) a su libro "El lenguaje libertario. Antología del pensamiento anarquista contemporáneo (Edic. Utopía Libertaria, 1990). Los anarquistas afrontaron por un siglo entero el repudio y la persecución por parte de todos los Estados por igual, irritados por los rasgos excéntricos y extremos de éste pensamiento del "afuera" y tan refractario a los símbolos de su tiempo. Originados en una horma anómala, los anarquistas aprestaron y difundieron propuestas que no estaban contempladas en el pacto fundador del ideario republicano moderno y que darían contorno a la imaginación antagonista del dominio del hombre por el hombre … Las recusaciones no han sido escasas pero, aunque diversas y proferidas con buena o mala fe, no dejan de ser triviales … La "democracia" es considerada por muchos el régimen que ha logrado conceder al habitante el mayor grado de hospitalidad política posible. Pero la hegemonía de que disfrutan en la actualidad las instituciones asociadas a la representación quizá sea consecuencia de una abdicación, efecto de decepciones históricas. Y aún, no es difícil reconocer en los regímenes representacionales realmente existentes la yerra del aprendizaje de la sumisión humana, que en el siglo XX se impuso, bien con maneras despiadadas, bien sofisticadas. Con más razón causará asombro al lector de la historia de las ideas que en un tiempo casi olvidado haya podido promoverse una sociedad sin jerarquías e instaurado instituciones y modos de vida regidas por costumbres y valores libertarios, cuyo rango abarcó el anarcosindicalismo y el individualismo anárquico, el grupo de afinidad y la práctica del amor libre, la enseñanza del antiautoritarismo en las escuelas "racionalistas" y la difusión de una mística de la libertad hasta los confines geográficos más inhóspitos del planeta. Los anarquistas conformaron una corriente migratoria "hormiga", en cuyo corazón y tripa se albergaba la proyección de un atlas inédito en cuestiones económicas, políticas y culturales. Quien releve los actos históricos del anarquismo, en los que se grabaron a fuego una moral exigente y tenaz, actitudes disidentes e imaginativas, humor paródico de índole anticlerical e innovaciones en el ámbito pedagógico, se encontrará con una reserva de saber refractario, fruto de un maceramiento que hoy está olvidado o es desconocido por la cultura de izquierda. De hecho, la supervivencia del anarquismo es, por un lado, casi milagrosa, dada la magnitud de hostilidad que debió sobrellevar y las derrotas que hubo de encajar; por otro lado su perseverancia es comprensible, pues no ha surgido hasta el momento antídoto teórico y existencial contra la sociedad de la dominación de mejor calidad. Aun cuando el alarmista se apresure en tacharla por fantasiosa, o incluso por peligrosa. El anarquismo se propagó al modo de las antiguas herejías, como una urgencia espiritual que impulsó al ideal de emancipación madurado durante la Revolución Francesa a correrse más allá de los límites simbólicos y materiales permitidos por las instituciones a las que se había otorgado el monopolio de la regulación de la libertad. Quizá porque los anarquistas fueron los albaceas más fieles de los afanes jacobinos, tanto como correas de transmisión de la antigua llamada milenarista, pudieron transformar el lema de la libertad, la igualdad y la fraternidad en el trípode de una mística poderosa. El anarquismo transmitía un linaje de resistencia: fue en el siglo XIX la reencarnación de las rebeliones campesinas europeas, de las sectas radicales inglesas y de los sans-culottes … Tres doctrinas, liberalismo, marxismo y anarquismo, constituyeron los vértices del tenso triángulo de las filosofías políticas emancipatorias modernas. El siglo XX se nutrió de sus consignas, esperanzas y sistemas teóricos tanto como los puso a prueba y los extenuó. De acuerdo con troqueles distintos, tanto Stuart Mill como Marx y Bakunin estaban atravesados por la pasión por excelencia del siglo XIX: la libertad. Hay, entre las tres ideas, canales subterráneos que las vinculan con el mismo lecho ilustrado del río moderno. Pero también abismos separan a las ideas libertarias de las marxistas, comenzando por el énfasis puesto por los anarquistas en la correlación moral entre medios y fines, siguiendo por su escepticismo en cuanto a los privilegios que se arrogaron para sí el "partido de vanguardia" y el Estado en los procesos revolucionarios, y culminando en la firme confianza depositada por los anarquistas en la autonomía individual y en los criterios personales. Del liberalismo, los anarquistas nunca pudieron aceptar su asunción de que libertad política y justicia económica fueran, eventualmente, polos difícilmente conciliables. Los anarquistas prefirieron no elegir uno u otro desiderátum moral y dejaron que el impulso informante y fundante de sus ideas, la libertad absoluta, resolviera esa tensión al interior de un horizonte mental más amplio. Habían colocado una bandera de la Paz en la cumbre de Aitana Recibimos del grupo antimilitarista Tortuga la grata noticia de la absolución de los antimilitaristas que habían colocado una bandera de la Paz en el vértice geodésico de la cumbre de Aitana, la más alta cima alicantina, que se encuentra dentro de una instalación militar. Reproducimos parcialmente su comunicado. En noviembre de 2008, una gélida mañana antes del amanecer, un grupo de antimilitaristas del Grup Tortuga hicieron la marcha montañera hasta las alturas máximas de la Serra d'Aitana, vedadas al tránsito por una kilométrica doble valla de alambre que rodea una importante instalación de radares del ejército del aire. Al tiempo que el sol asomaba sobre el mar, bien visible desde estos 1.500 metros de altura, dos de los integrantes de la expedición se introducían en la instalación y completaban el recorrido hasta el vértice geodésico, punto más alto de la provincia y a muy escasos metros de un imponente radar y una base militar de custodia del mismo. A ese vértice ataron una bandera de la paz y a continuación abandonaron el recinto ante la impotente mirada de algunos militares quienes les contemplaban desde lejos. Esta acción directa noviolenta fue difundida en medios de comunicación por nuestro propio colectivo con fotografías e imágenes de vídeo. Como corresponde a la estrategia de la noviolencia activa. Tal circunstancia fue utilizada por las autoridades militares para denunciar a los activistas en primer lugar por un delito de allanamiento de instalación militar penado con varios años de cárcel. Dicha acusación fue frenada -cabe presumir- por las autoridades políticas del ministerio de defensa y en su lugar se buscó algún tipo de delito procesable por la justicia ordinaria con la intención de que los antimilitaristas no quedaran sin recibir un escarmiento. Represalia militar El delito presumiblemente buscado ad hoc resultó ser de daños al vallado de la instalación militar, el cual, tras la instrucción, dio lugar al procesamiento de cuatro activistas para los que se pedían penas multa que llegaban a sumar unos quince mil euros. En el juicio celebrado en el 16 de febrero del corriente en el Juzgado de lo Penal nº 7 de Alacant, los antimilitaristas de Tortuga evitamos cualquier tipo de declaración sobre el acceso a la instalación militar, al entender esta cuestión como un ardid de las autoridades militares para intentar desviar la atención sobre el debate principal, que no es otro que la pertinencia de que la Serra d'Aitana esté ocupada por instalaciones al servicio de la guerra, además de constituir un truco mediante el que el ejército buscaba nuestro daño patrimonial y quizá nuestro encarcelamiento. En su lugar nos limitamos a reafirmar nuestra reivindicación en pro de la completa desmilitarización de la Serra d'Aitana y de su adecuada protección medioambiental. Juicio y sentencia En el transcurso del juicio quedó patente la escasa entidad y la poca congruencia de la denuncia militar, la cual no iba avalada por prueba documental alguna y ni siquiera por un simple peritaje hecho in situ. A nuestro parecer, quedó clara la intención militar de "fabricar" un supuesto daño a la medida del tipo penal que mayor mal nos pudiera causar. En sentencia hecha pública hoy mismo (17 abril), el magistrado D. Carlos Climent Gomar considera que debe absolver y absuelve a las cuatro personas acusadas. Satisfacción Desde el Grup Antimilitarista Tortuga expresamos nuestra satisfacción por esta sentencia, que esperamos sea firme en breve, y la entendemos como un espaldarazo para todas aquellas personas que trabajan por una sociedad desmilitarizada; sin ejércitos, sin guerras, sin militarismos de ningún tipo. Por una sociedad justa, libre de poderes y autoridades impuestas y ética. Aprovechamos para convocaros a la que será duodécima Marxa per la Desmilitarizatció de la Serra d'Aitana, la cual tendrá lugar el próximo domingo 31 de mayo. Grupo Antimilitarista Tortuga página 10 número 30 / 23.04.2015 La Campana OPERACIÓN PIÑATA El Estado español contra el anarquismo y la libertad. Decenas de libertarios detenidos desde el 30 de marzo. El 30 de marzo la Policía Nacional, en colaboración con las Brigadas de Información de Madrid, Barcelona, Palencia y Granada, ha llevado a cabo una teatralizada actuación, denominada en la infamante jerga jurídicopolicial como "Operación Piñata". Por orden del Juzgado de Instrucción nº 6 de la Audiencia Nacional, los agentes procedieron al asalto y registro en 17 locales –incluido seis Centros Sociales Autogestionados– de Madrid, Barcelona, Palencia y Granada. La intervención deja un saldo de doce personas detenidas y puestas a disposición judicial bajo la acusación de supuesta "pertenencia a una organización criminal con fines terroristas" (innominada como "Grupos Anarquistas Coordinados", GAC), así como de la "comisión de hechos delictivos consistentes en sabotajes y colocación de artefactos explosivos e incendiarios". A estas primeras 12 detenciones se sumaron a lo largo del día otras 14, a las que se acusa de 'resistencia a la autoridad', por oponerse pacíficamente a la ocupación policial de los Centros Sociales y manifestar su protesta por las detenciones arbitrarias ejecutadas esa mañana. A estas detenciones hay que añadir al menos otras once o doce, hasta un total de 38, sobre las que oficialmente no se aportó dato alguno. El fruto policial de las registros y requisas en los Centros Sociales y domicilios particulares se limita a "libros", "publicaciones", "material informático", "bombonas de butano", una "botella de camping-gas", etc, que los anarquistas hoy acusados supuestamente poseían para llevar a cabo sus "fines terroristas". Segundo montaje policial anti-antianarquista en el plazo de tres meses Estas detenciones se producen tres meses después de que la Audiencia Nacional ordenara el 16 de diciembre de 2014 la denominada "Operación Pandora", también dirigida contra el movimiento libertario anarquista en Barcelona, Sabadell, Manresa y Madrid. En aquella ocasión "Pandora" terminó con la detención de 11 personas, acusadas de pertenecer a una supuesta "plataforma de Grupos Anarquistas Coordinados" que "hacía de punto de encuentro de grupos violentos con fines terroristas", por más que su 'violencia' se limitase, según el propio atestado policial, al lanzamiento de bengalas, petardos y quema de contenedores, sin haber causado nunca ni una sola víctima. Con todo, la trama jurídico-policial de la Operación Pandora -que supuso el violento registro a cargo de los Mossos d'Esquadra del Centro Social Autogestionado la "Kasa de la Muntanya", detenciones arbitrarias y sin órdenes expresas que afectaron a numerosas personas, la violencia gratuita de los agentes del orden, así como la aplicación a los detenidos de deficientes si no nulas garantías procesales- terminó con la salida en libertad de todos los "terroristas", tras un mes y medio de prisión preventiva y 3.000 euros de fianza (tal era el "terror" que habían provocado con sus acciones). La invención de una "Organización terrorista" Manteniéndose fieles al principio maquiavélico de que "si no hay terroristas habrá que inventarlos" y cuando apenas han pasado tres meses del fraude social escenificado por la "Operación Pandora", el Ministerio del Interior y la Audiencia Nacional vuelven a la carga contra el movimiento anarquista. Lo que en diciembre-enero pasados era para la propia Audiencia Nacional una simple "plataforma", un "punto de encuentro", "una confluencia" ocasional de grupos y personas libertarias, ahora la han calificado ante la opinión pública y a efectos de criminalización social y jurídica, como una temible "organización terrorista", con sus siglas en mayúscula "Grupos Anarquistas Coordinados" (GAC). Las piezas con las que el Ministerio el Interior quiere construir esta nueva Mano Negra y Espantajo terrorífico no pueden ser más ilustrativas de la falsedad de toda la trama. Según los investigadores policiales encargados del caso (y sólo según ellos, pues ni se han molestado en mostrar prueba alguna de sus afirmaciones), los GAC presentarían "unidad ideológica", dispondrían de una "estrategia" para desestabilizar el Estado … y, en alguna ocasión, habrían "lanzado bengalas y petardos de feria … incendiando contenedores … causando daños en el mobiliario urbano … imposibilitando así la convivencia normal de los ciudadanos, a los que atemorizan alterando gravemente la paz pública". Además "se ha constatado la existencia de estructuras burocráticas y organizativas internas, realización de publicaciones y formas de comunicación". "Organizaciones con fines criminales" Este 'argumentario' ofrecido a los medios de comunicación desde el fondo de reptiles del Ministerio del Interior y la Audiencia Nacional debieron parecer ridículos hasta a los más fieles servidores del nuevo estado policial. página 11 La Campana número 30 / 23.04.2015 Así que algunos de ellos no dudaron en idear y enriquecer con nuevas patrañas la delictiva fabulación oficial en torno a los GAC y los anarquistas. Por ejemplo, el periódico el Mundo, aludiendo siempre a anónimas fuentes policiales pero bajo la firma de la periodista Ángeles Escribá, 'ofrece' a sus lectoras la siguiente 'información': "Los anarquistas detenidos el lunes en el marco de la denominada Operación Piñata pretendían atentar contra la comitiva real en la coronación de Felipe VI". Por su parte, tanto el Mundo, como ABC y El País aseguran que "los 15 anarquistas detenidos prepararon el atentado de La Almudena y el del Pilar", pese a que ninguno de esos papeluchos (que ni para limpiarse el culo con ellos sirven) ignorase que el "atentado" contra la Basílica del Pilar tuvo lugar hace dos años y que la misma Audiencia Nacional que ordenó prisión preventiva para cinco de los detenidos el 30 de marzo fue quien acusó entonces a otras dos personas de ser los responsables y a las que se mantiene en prisión preventiva desde noviembre de 2013. Pero el colmo de la infamia, rayana en abiertamente en el delito de injurias, falsedad y atentado doloso contra personas, lo alcanza El País con la publicación del reportaje "Radiografía del anarcoterrorismo", firmado por la periodista Patricia Ortega (El País, 12 abril). Según esta frívola, por más que mendaz fabuladora, las personas detenidas en la Operación Piñata y los Grupos Anarquistas Coordinados, bajo la jefatura (¿anarquista?) de un tal Balaguer, "cántabro de nacimiento, de una 'familia normal', según señalan fuentes policiales" (copiamos literalmente), no serían otra cosa que la "franquicia" española y brazo operativo local de una fantasmal organización internacional "anarcoterrorista", conocida como FAI-FRI. Registros y detenciones en Madrid En Madrid han procedido el 30 de marzo en primer lugar al registro y requisa de material informático del Centro Social Ocupado Autogestionado (CSOA) "La Quimera", ubicado en la plaza Nelson Mandela de Lavapiés y acto seguido al Centro social "13-14" de Vallecas. El proyecto del CSOA La Quimera nació en mayo de 2013, en un edificio de viviendas abandonado que previamente había sido la sede de otro centro social, el "Laboratorio 2". Allí se llevan a cabo «proyectos de índole política», como un punto de información sobre okupación, biblioteca autogestionada, celebración de asambleas (además del funcionamiento asambleario del propio colectivo), teatro denuncia", así como diversos talleres, de informática, autoempleo, lengua de signos, idiomas, etc. Por su parte, cuando activistas del Centro Social "13-14" de Vallecas llegaron a primeras horas de la mañana a su local se lo encontraron sitiado "por policía antidisturbios que inspeccionaban la puerta. Después del registro, han exigido que una persona se identificara para asignarlo como responsable del edificio que acababan de asaltar, ya que al no haber puerta (se la acababan de cargar) requerían que alguna persona se hiciese cargo de la situación del edificio". Manifestaciones y concentraciones en solidaridad con los detenidos En muy diversos lugares de España se celebraron –y aún continúan- multitud de manifestaciones y concentraciones de solidaridad con los detenidos y defensa del movimiento libertario y anarquista, frente a la arbitraria, cínica y brutal agresión que contra ellos se estaba llevando a cabo. Fueron testigos de estas movilizaciones, entre otras muchas capitales, A Coruña, Barcelona, Burgos, Castellón, Gijón, Girona, Donosti, Iruñea, Madrid, Manresa, Palencia, Pontevedra, Salamanca, Santiago, Valencia, Valladolid, Vigo, Zaragoza … Así, en Palencia, más de 300 personas se manifestaron el 31 de marzo por calles principales de la ciudad para denunciar el asalto, ocupación y registro de los Centros Sociales Autogestionados palentinos "Doble o Nada" y "La Cueva" y en solidaridad con los dos anarquistas detenidos en Palencia y el resto de los encausados en Madrid y Barcelona. Los convocantes emitieron un comunicado, "¡Ante las detenciones de hoy: Basta de represión ¡solidaridad!", en el que se puede leer: "Las organizaciones y colectivos abajo firmantes queremos mostrar nuestra repulsa ante la actuación policial que hoy lunes 30 de marzo ha tenido lugar en varias ciudades, asaltando Centros Sociales y llevándose a compañeros y compañeras a prisión. Como ya ocurrió el pasado diciembre, nos encontramos en los comunicados de los Cuerpos de Seguridad del Estado con que existe una organización "con finalidad terrorista" vinculada al anarquismo como justificación del asalto a viviendas y locales y los arrestos que estamos viendo. Pues bien, si tenemos que señalar organizaciones que utilizan el terror para conseguir sus fines, las organizaciones anarquistas serían las últimas que señalaríamos. Nos parece que son las últimas responsables de que vivamos en el país del paro, los desahucios, la cadena perpetua, la ley mordaza, la persecución del aborto, la destrucción de la sanidad, el despido libre, el acoso laboral…Esos son los problemas que causan terror a las organizaciones abajo firmantes y a la mayoría de la población". ¿Qué sentido puede tener todo esto? Esta "Operación" tiene lugar en plena campaña pre-electoral, cuando el discurso de orden y seguridad o la efectividad policial ante inventadas amenazas a la 'paz y convivencia social' por un enemigo (exterior o interior, real o ficticio) suele acarrear un importante rédito políticoelectoral sobre todo en sociedades carcomidas por el castrante individualismo y la insolidaridad social. Cuando mayor es la brutalidad imperante, cuando más intensa es la corrupción e ignominia de los representantes políticos, cuando más fuertes son los [continúa en la pág. 19]
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/997798/petrogrado--1921--%C2%A1abajo-la-tiran%C3%ADa-comunista
e1f1e193-62a6-48ae-9c02-63c9d23fe633
Las integraciones de aplicaciones amplían la funcionalidad de Citrix Workspace, y sus microaplicaciones proporcionan a los usuarios una experiencia e interfaz de usuario de vanguardia. Ofrezca notificaciones relevantes y útiles, combinadas con flujos de trabajo intuitivos en microaplicaciones, para que los casos de uso más importantes de sistemas y aplicaciones empresariales sean accesibles directamente desde el espacio de trabajo de un usuario. Ahorre tiempo a los usuarios al reducir el cambio de contexto y eliminar la necesidad de aprender a usar diferentes aplicaciones para interacciones puntuales. De esta forma, mejora la experiencia del usuario, ya que puede centrarse en sus responsabilidades principales. Al evaluar el servicio de microaplicaciones, el equipo de operaciones de servicio de Citrix le ofrece asistencia continua de incorporación al servicio. Ese equipo también se comunica con usted para asegurarse de que la plataforma de microaplicaciones se haya configurado y se ejecute correctamente. Los pasos de incorporación son: Tener una cuenta de Citrix Cloud y acceso a la experiencia de Citrix Workspace. Tener derecho de uso de microaplicaciones. Descargar y usar la aplicación Citrix Workspace o utilizar la URL del espacio de trabajo. Tratar con Citrix los requisitos para integrar el servicio. Revisar el documento técnico sobre seguridad, la información técnica general sobre la seguridad de las microaplicaciones de Citrix Workspace y la guía de implementación segura para la plataforma Citrix Cloud. Revisar la lista de comprobación de integración para resolver problemas de seguridad, legales y de desarrollo. Revisar nuestra documentación de especificaciones para las aplicaciones de destino. Para obtener más información acerca de la incorporación de microaplicaciones de Citrix Workspace, consulte Introducción. El servicio de microaplicaciones de Citrix Workspace es una solución centrada en proporcionar acciones y notificaciones desde sus aplicaciones directamente en su espacio de trabajo u otros canales. Para ello, necesita crear integraciones entre los orígenes de datos de la aplicación y el servicio de microaplicaciones, lo que le permite extraer acciones de las aplicaciones en Workspace. Las microaplicaciones proporcionan formularios y notificaciones procesables. Las microaplicaciones pueden reescribir en los sistemas de origen. OAuth 2.0 es el mecanismo de autenticación recomendado para escribir en aplicaciones SaaS. Para cada usuario, se almacena un token de acceso específico que posibilita una experiencia de usuario perfecta para las acciones de usuario. El siguiente diagrama proporciona una descripción detallada del esquema de integración Las microaplicaciones de Citrix se ofrecen como parte de Citrix Workspace Intelligence. Para familiarizarse con Citrix Workspace, consulte la documentación de Citrix Workspace. La plataforma Citrix Workspace es un componente fundamental de Citrix Cloud que enumera y entrega todos sus recursos de espacio de trabajo digital a la experiencia de usuario de Citrix Workspace. Las microaplicaciones son pequeñas aplicaciones centradas en tareas que ofrecen una funcionalidad específica. Estas aplicaciones permiten a los usuarios realizar actividades de un solo fin de una manera rápida y sencilla. Las microaplicaciones proporcionan formularios y notificaciones procesables. Las microaplicaciones pueden reescribir en los sistemas de origen. El servicio de microaplicaciones hace referencia a diversos componentes de Citrix Cloud centrados en proporcionar acciones desde sus aplicaciones directamente en su espacio de trabajo u otros canales. Los servicios de microaplicaciones incluyen el administrador de microaplicaciones, el servidor de microaplicaciones y la caché. La reescritura describe cómo se devuelven los datos. Cuando se realiza una acción, los datos se vuelven a escribir en la aplicación integrada y, a continuación, se vuelven a sincronizar en la caché. El sistema de registro (SoR) es la aplicación de destino que contiene información de interés para los usuarios de Citrix Workspace y utiliza JSON REST y cualquier mecanismo de autenticación común (OAuth 2.0, NTLM, Basic Auth, Bearer Auth). La integración HTTP es una integración creada a medida que se genera desde los orígenes de datos de la aplicación en la plataforma de microaplicaciones. Estas integraciones le permiten extraer datos de las aplicaciones en su espacio de trabajo y reescribir en el sistema de destino. El generador de microaplicaciones es una herramienta Low-Code que permite a los desarrolladores crear microaplicaciones guiadas por eventos (notificaciones de eventos) y microaplicaciones iniciadas por el usuario (páginas de acciones). Las notificaciones de eventos son microaplicaciones controladas por eventos que notifican automáticamente a los usuarios cuando algo requiere su atención mediante la creación de una notificación de feed (o tarjeta) en el feed de actividades de Workspace. Por ejemplo, "Nuevo informe de gastos por aprobar" y "Nuevo curso disponible para registro". Las páginas de acciones son microaplicaciones iniciadas por el usuario que están disponibles como acciones en Workspace y facilitan la realización de acciones de inicio. Por ejemplo, "Solicitar días libres", "Enviar un tíquet de servicio de asistencia" y "Buscar en el directorio". Los canales son la forma en que se entregan las notificaciones relacionadas con las microaplicaciones, incluido el feed de notificaciones en Workspace, las notificaciones móviles en las aplicaciones de Workspace y los eventos de MS Teams. Los eventos son notificaciones enviadas a su feed en función de los cambios en los orígenes de datos a través de la representación de páginas de microaplicaciones. El servicio de notificación habilita alertas del sistema desde orígenes de datos que se envían a feeds de notificaciones sin una solicitud específica de un usuario. La sincronización de datos extrae datos de sus aplicaciones integradas en la plataforma de microaplicaciones para comparar con la caché. Generalmente, se hace una sincronización completa cada 24 horas, y se pueden configurar sincronizaciones incrementales cada cinco minutos. La sincronización de datos se configura al configurar los dispositivos de punto final. Utilice nuestras microaplicaciones de uso inmediato que están disponibles con las integraciones de plantilla. Para obtener una lista completa de integraciones de plantilla y microaplicaciones de uso inmediato disponibles, consulte Configurar integraciones. Agregar y personalizar microaplicaciones Después de configurar la integración, prepare sus microaplicaciones y sus páginas y notificaciones correspondientes. Personalice las microaplicaciones de uso inmediato existentes o cree sus propias microaplicaciones para ofrecer la mejor experiencia de usuario final, que responda a sus necesidades y optimice los flujos de trabajo diarios. Para obtener más información, consulte Personalizar microaplicaciones.
es
escorpius
https://docs.citrix.com/es-es/citrix-microapps
66ff0d86-910b-4871-a8ae-e949c2f1dafa
Alerta sobre SAML para SharePoint 2010: si aplica el SP1, aplique también la actualización acumulativa de junio Artículo original publicado el miércoles, 20 de julio de 2011 Hola a todos. Se ha descubierto recientemente un problema potencial para la gente que solo ha aplicado el SP1 de SharePoint 2010 pero no la actualización acumulativa de junio de 2011. Lo que ocurrirá después de hacerlo es que el selector de personas dejará de funcionar para los usuarios de notificaciones de SAML. Puede seguir agregando notificaciones a través del control de teclas, tecleando un valor de notificación y haciendo clic en el botón Resolver. Sin embargo, todos los nombres que introduzca en el selector de personas NO se resuelven. Puede solucionar el problema mediante la aplicación de la actualización acumulativa de junio; en ese punto, el proveedor de SAML listo para usar funcionará de nuevo en el selector de personas.. Por supuesto, si utiliza un proveedor de notificaciones personalizado como proveedor predeterminado, no le afectará este problema. En este momento estoy investigando otro par de problemas potenciales que aparecieron después de aplicar el SP1 y que no solucionó la actualización acumulativa de junio. Dichos problemas están también relacionados con los sitios autenticados de SAML, para los dispositivos móviles y el acceso programático. A medida en que vaya descubriendo más detalles sobre ello, publicaré más información en este blog.
es
escorpius
https://docs.microsoft.com/en-us/archive/blogs/sharepoint_sp/alerta-sobre-saml-para-sharepoint-2010-si-aplica-el-sp1-aplique-tambin-la-actualizacin-acumulativa-de-junio
7600363a-5854-4bb6-ad81-2ffe7f5d8a0a
Instalar o actualizar vRealize Automation Puede instalar vRealize Automation por primera vez o puede actualizar el entorno actual a la versión más reciente. Rainpole es un escenario donde usted, como administrador de vSphere, busca instalar una implementación mínima de vRealize Automation en su entorno de vSphere existente. Use el asistente de instalación para instalar vRealize Automation y crear elementos del catálogo de contenido inicial que le permitan configurar rápidamente un entorno para usarlo como prueba de concepto.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/vRealize-Automation/7.2/com.vmware.vrealize.automation.doc/GUID-CCC91C08-451E-408D-BFE9-5542BDBD9FA8.html
0d319a82-741c-4b64-beb4-59a36314e67a
Gestión de discos virtuales Esta sección describe cómo agregar un disco virtual a un dominio invitado, cambiar las opciones de disco virtual y tiempo de espera y eliminar un disco virtual de un dominio de servicio. Consulte Opciones del backend del disco virtual para una descripción de las opciones del disco virtual. Consulte Tiempo de espera de disco virtual para una descripción del tiempo de espera del disco virtual. Puede especificar un id de un nuevo dispositivo de disco virtual configurando la propiedad id. De manera predeterminada, estos valores de ID se generan automáticamente, así que debe configurar esta propiedad si necesita que coincida con un nombre de un dispositivo existente en el SO. Consulte Identificador de disco virtual y nombre del dispositivo. Nota - En realidad un backend se exporta del dominio de servicio y es asignado al dominio invitado cuando el dominio invitado (ldom) está enlazado. Cómo exportar varias veces el backend de un disco virtual Un backend de un disco virtual puede ser exportado varias veces a través del mismo o de diferentes servidores de disco virtual. Cada instancia exportada del backend del disco virtual puede entonces ser asignada con el mismo o con diferentes dominios invitados. Cuando un backend del disco virtual se exporta varias veces, no debe ser exportado con la opción exclusiva (excl). Si se especifica la opción excl se permitirá la exportación del backend sólo una vez. El backend puede ser exportado de manera segura varias veces como dispositivo de sólo lectura con la opción ro. Precaución - Cuando el backend de un disco virtual se exporta varias veces, las aplicaciones en ejecución en los dominios invitados y que usan ese disco virtual son responsables de la coordinación y sincronización a los accesos de escritura concurrentes para asegurar la coherencia de los datos. El siguiente ejemplo describe cómo agregar el mismo disco virtual a dos dominios invitados diferentes a través del mismo servicio de disco virtual. Exporte el backend del disco virtual dos veces desde un dominio de servicio usando los siguientes comandos. Tenga en cuenta que el segundo comando ldm add-vdsdev usa la opción -f para la segunda exportación del backend. Use esta opción cuando usa la misma ruta backend para ambos comandos y cuando los servidores del disco virtual están ubicados en el mismo dominio de servicio. Asigne el backend exportado a cada dominio invitado usando los siguientes comandos.
es
escorpius
http://docs.oracle.com/cd/E38736_01/html/E37596/managingvdisks.html
be344166-8256-433a-9970-d700b14fa087
Pensando en el mejoramiento del proceso de matriculas para el 2021-2, la Rectoría de la Institución lidera un proceso para brindar un acompañamiento personalizado a cada estudiante, de tal forma que pueda desarrollar de mejor manera su proceso de matrícula, hasta la obtención en su correo electrónico del comprobante de liquidación. Para hacer efectivo este acompañamiento, el estudiante deberá diligenciar este formulario dejando los datos actualizados que faciliten que un asesor lo pueda contactar dentro de las 48 horas (02 DÍAS HÁBILES) siguientes al haber realizado su registro. Si pasadas las 48 horas (02 DÍAS HÁBILES) no ha sido contactado, se puede comunicar al 322 945 81 45 para reportar la novedad. (Días hábiles: Lunes a Viernes) Correo Electrónico de consulta frecuente: * Campus de la UDI al que esta adscrito: * This form was created inside of Universidad de Investigación y Desarrollo - UDI. Report Abuse
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdakNcqOQ4MIFvBJoDaVaVEwsr0_tcw1qTC3ox7iZ107mNl8g/viewform?usp=send_form
1aa8fa83-f525-4fc6-b9c9-6e6a031d4832
​ ​URI de raíz de contenido: URI o ubicación absoluta del repositorio desde el que se recuperan los formularios. Este valor se combina con el parámetro sForm, especificado mediante la API, para construir la ruta absoluta al formulario que se recupera. Este valor puede hacer referencia a un directorio o a una ubicación web a la que se puede acceder mediante HTTP. ​ ​Archivo de configuración XCI: Ubicación relativa o absoluta del archivo de configuración XCI que utiliza el servicio Output para el procesamiento. Para un valor relativo, se supone que el archivo XCI reside en el archivo EAR implementable de formularios AEM. El valor predeterminado es com/adobe/formServer/PA/pa_output.xci . ​ ​Ubicación de caché: Especifica la ubicación de la caché de disco de salida. Al cambiar esta configuración, se restablece toda la información de caché existente de la ubicación actual y se crea una nueva caché en la nueva ubicación. Seleccione una de las siguientes opciones: ​ ​Ubicación predeterminada: Ésta es la selección predeterminada. Cuando se selecciona esta opción, la caché se crea en una ubicación que depende del servidor de aplicaciones que esté utilizando: ​ ​Directorio temporal LC: La caché se crea en un subdirectorio del directorio temporal de formularios AEM, que se especifica en la consola de administración en Configuración > Configuración del sistema principal > Configuraciones > Ubicación del directorio temporal. El subdirectorio se denomina adobeoutput_[servername] .
es
escorpius
https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/experience-manager-64/forms/administrator-help/configure-output/specify-file-locations-output.translate.html
49416c04-37c8-4f4d-9b03-925d32a597c2
Claves de condición, recursos y acciones de Amazon Neptune Amazon Neptune (prefijo de servicio: neptune-db) proporciona las siguientes claves de contexto de condición, acciones y recursos específicos del servicio para su uso en las políticas de permisos de IAM. Acciones definidas por Amazon Neptune Tipos de recurso definidos por Amazon Neptune Los siguientes tipos de recurso están definidos por este servicio y se pueden utilizar en el elemento Resource de las instrucciones de política de permisos de IAM. Cada acción de la tabla Acciones identifica los tipos de recurso que se pueden especificar con dicha acción. Un tipo de recurso también puede definir qué claves de condición se pueden incluir en una política. Estas claves se muestran en la última columna de la tabla. Para obtener información detallada sobre las columnas de la siguiente tabla, consulte Tabla Tipos de recursos. Claves de condición de Amazon Neptune Neptune no tiene claves de contexto específicas del servicio que se puedan utilizar en el elemento Condition de las declaraciones de política. Para obtener la lista de las claves de contexto globales que están disponibles para todos los servicios, consulte Claves de condición disponibles en la Referencia de políticas de IAM.
es
escorpius
https://docs.aws.amazon.com/es_es/IAM/latest/UserGuide/list_amazonneptune.html
18ff776d-81b9-4c73-a08a-dcf12726e0d0
Manual Para Descargar el Certificado de Retención de IVA Se ingresa por el explorador al link https://ftp.smurfitkappa.com  Digita el Usuario (Cliente_Impuestos.SKC) y la Contraseña (SKC123) designada para nuestros invitados:  Se da Clic en la carpeta "Folders"  Vamos a "Go to Folder" y damos Clic en "/./cliente_impuestos…"  Por último se da Clic en "CERTIFICADOS BIMESTRE 4" (o el bimestre deseado) para descargar  Por ultimo vamos a la esquina superior derecha y damos Clic en "Sign Out" para que otro usuario pueda utilizar la plataforma GRACIAS…
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/1316617/haciendo-clic-aqu%C3%AD
a0dfba46-8cac-4a2f-aebb-69ae19e5f3ac
Cada museo tiene funciones sociales y educativas que debe cumplir con sus visitantes. Pero, ¿cómo identificar si lo está logrando o qué cambios debe hacer para cumplir con estos objetivos? Existen múltiples formas de abordar las temáticas, es por ello que en este Octavp Curso-Taller de Evaluación en Museos se presentarán dos metodologías distintas. La primera, dirigida a la evaluación del conocimiento que el público se lleva del museo; la segunda, para revisar las herramientas tecnológicas que utilizan para complementar la visita presencial o en su defecto, para mostrar el patrimonio cultural a distancia. Bajo ambos enfoques se debatirá en torno a: el uso de la tecnología en museos, hasta dónde es pertinente la reproducción masiva de obras de arte, qué tan necesaria es la tecnología en los museos, sus objetivos, etc. A partir de experiencias como visitante, los participantes relacionarán ambas propuestas para identificar puntos de diferencia o coincidencia y proponer conclusiones prácticas para su trabajo en el museo. Distinguir dos formas de evaluar el quehacer de los museos. La primera será por medio de la revisión de aplicaciones móviles (Apps) e interactivos que se ofrecen para la libre consulta; la segunda, será a través del Mapeo de significados personales (PMM), utilizados en algunos museos para detectar conceptos e ideas que el público se lleva de una exposición. Dra. Ma. Del Carmen Sánchez Mora Bióloga de la Facultad de Ciencias de la UNAM, Maestra en Ecología y Biología Humana por la Universidad de Stanford, California y Doctora en enseñanza de la biología por la UNAM. Su campo de trabajo actual es la divulgación de la ciencia especialmente a través de exhibiciones de museo y la investigación educativa en educación no foral e informal. Es autora de seis libros de texto, cinco de divulgación de la ciencia y numerosos artículos de divulgación y de investigación educativa, particularmente en el tema de evaluación y educación en museos. Es autora de una obra de teatro para niños y ha ilustrado libros y artículos para público infantil. Actualmente se desempeña como Coordinadora de la Unidad de Formación en Divulgación de la Ciencias de la UNAM. Dra. Patricia Aguilera Jiménez Doctora en Filosofía de la Ciencia con línea terminal en Comunicación de la Ciencia, por la FFyL, UNAM. Trabajó en los museos Universum, Museo de la Luz, Trompo Mágico, entre otros. Ha sido ponente invitada en la clase maestra "Scientific Explainers" de la Comunidad Europea; Escuela de Museología de América Latina, RedPOP, PCST, SIM, ENCRyM, Universidad de la Provincia de Argentina, entre otros foros. Es evaluadora de los proyectos nacionales de comunicación pública de la ciencia del CONACYT en el rubro de Museos y Centros de Ciencias. Fue Secretaría Técnica del SUMyEM-UNAM. Actualmente es la encargada de Ameyalli Repositorio Institucional de Comunicación Pública de la Ciencia de la Unidad de Formación e Investigación de la DGDC también de la UNAM. Dr. Omar Torreblanca Navarro Es doctor en psicología educativa, así como maestro en psicología clínica, por la Facultad de Psicología (UNAM). Su línea central de investigación tiene ver con la teoría sociocultural aplicada a los procesos de enseñanza y aprendizaje. En esa área ha participado en proyectos internacionales de investigación entre la UNAM y la Universidad de Cambridge acerca de la dialogicidad en el contexto de la educación. Actualmente es profesor en la Facultad de Psicología y colabora en la Dirección General de Divulgación de la Ciencia (ambas de la UNAM), realizando estudios acerca de cómo promover mejores procesos de aprendizaje informal en el público visitante del museo Universum. También hace divulgación de temas psicológicos mediante conferencias, entrevistas a medios de comunicación y artículos en la revista "¿Cómo ves?". Cuota de recuperación y sede Fecha límite de pago: 27 de enero, 2020 Sede del Curso-Taller: Sala Juárez, 3er. piso de Museo de las Ciencias, Universum.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScZw7DwplLsQMspppQLGiyvFNw0y1gE7wb06maBuhBETDbv4Q/viewform?usp=send_form
10c6e3df-ba44-4bfc-8e93-11a1c8bb1bcd
Materias similares a derecho laboral Apuntes más vistos de derecho laboral Apuntes de Derecho Derecho Laboral Despido El trabajador puede extinguir el contrato, a esto se la llama dimisión. Según el artículo 49 es obligatorio el preaviso, es decir, debe de avisar a la empresa del abandono de su puesto de trabajo. Dicho... Apuntes de derecho de la UNED (Universidad nacional de educación a distancia) sobre derecho del trabajo I y la seguridad social: grados de prestaciones, base reguladora, derecho a prestación, jubilación, modalidad contributiva, prestación por muer...
es
escorpius
http://www.docsity.com/es/apuntes/derecho/derecho-del-trabajo-i-2/
2f9a7bbe-e759-4d27-940c-3ffec0013cc3
En un plazo de 24-48 horas recibirá en su email los datos necesarios para acceder. Si fuera necesario contactar para incidencias, consultas informáticas o problemas técnicos puedes escribirnos a colegio@calasancias-sevilla.es
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdaz75lTe5J2TPcMgKK-Se9QHmgPuC9BwUqhRJ9RhYLGyJTkg/viewform
50041ae7-7887-406b-bd6c-019aa07ba9b6
Carga de contenido mediante FTP. Un programa denominado cliente FTP le permite conectar con el servidor y cargar contenido. Carga de contenido a través del administrador de archivos. Plesk le permite cargar y editar contenido a través de una interfaz web.
es
escorpius
https://docs.plesk.com/es-ES/obsidian/quick-start-guide/explicaci%C3%B3n-sobre-las-funciones-de-plesk/carga-de-contenido.74402/
222fd180-12b0-4ca3-9d6e-dbafb0e72ce8
Una autorización RBAC es un derecho perfectamente definido que se puede otorgar a un rol o a un usuario. Las aplicaciones compatibles con RBAC comprueban las autorizaciones antes de que un usuario obtenga acceso a la aplicación u operaciones específicas dentro de la aplicación. Las autorizaciones son a nivel de usuario, por lo tanto se pueden ampliar. Puede escribir un programa que requiere autorización, agregar las autorizaciones al sistema, crear un perfil de derechos para estas autorizaciones y asignar el perfil de derechos a los usuarios o a los roles que tienen permiso de utilizar el programa. Convenciones de denominación de autorizaciones Una autorización tiene un nombre que se utiliza internamente. Por ejemplo, solaris.system.date es el nombre de una autorización. Una autorización tiene una descripción breve, que aparece en las interfaces gráficas de usuario (GUI). Por ejemplo, Set Date & Time es la descripción de la autorización solaris.system.date. Por convención, todos los nombres de autorizaciones constan del orden inverso del nombre del proveedor en Internet, el área temática, las subáreas y la función. Las partes del nombre de la autorización están separados por puntos. Un ejemplo sería com.xyzcorp.device.access. Las excepciones a esta convención son las autorizaciones de Oracle, que utilizan el prefijo solaris en lugar de un nombre de Internet. La convención de denominación permite a los administradores aplicar autorizaciones de un modo jerárquico. Un carácter comodín (*) puede representar cualquier cadena a la derecha de un punto. Como un ejemplo de cómo se utilizan las autorizaciones, tenga en cuenta lo siguiente: el perfil de derechos de seguridad de enlaces de red sólo tiene la autorización solaris.network.link.security, en cambio, el perfil de derechos seguridad de la red tiene el perfil de derechos de seguridad de enlaces de red como un perfil suplementario, además de las autorizaciones solaris.network.* y solaris.smf.manage.ssh. Autoridad de delegación en autorizaciones Una autorización que finaliza con el sufijo delegate permite a un usuario o rol delegar a otros usuarios las autorizaciones asignadas que comienzan con el mismo prefijo. La autorización solaris auth.delegate permite a un usuario o rol delegar a otros usuarios cualquier autorización que estos usuarios o roles tengan asignada. Por ejemplo un rol con las autorizaciones solaris auth.delegate y solaris.network.wifi.wep puede delegar la autorización solaris.network.wifi.wep a otro usuario o rol.
es
escorpius
https://docs.oracle.com/cd/E37929_01/html/E36668/rbacref-28.html
b67372c7-70fa-474a-9619-30cd98c32caf
Organiza la Secretaría de Cultura de Jalisco a través de la Coordinación de Artes Audiovisuales. Inscribe tu propuesta para participar en las exhibiciones de proyectos de la Celebración del Arduino Day 2018 el 14 de Abril en el ExConvento del Carmen. Las propuestas a recibir son proyectos realizados con Arduino desde artísticos, robótica, videojuegos, automatización industrial, domótica, herramientas de prototipado, monitorización, adquisición de datos, diy -maker, energía solar, aprendizaje habilidades electrónicas y programación, entre otros. DIMENSIONES DEL PROYECTO (Alto, ancho y profundo) TIEMPO QUE SE REQUIERE DE MONTAJE NECESIDADES DE MONTAJE EN EL ESPACIO NOMBRE DE TODOS INTEGRANTES DEL PROYECTO (Nombre completo con ambos Apellidos) FECHA LIMITE DE RECEPCIÓN DE INFORMACIÓN (Actualización) La fecha límite es el martes, 20 de Marzo de 2018. La propuesta será evaluada y se notificará por correo electrónico a quienes hayan resultado seleccionados el jueves, 22 de Marzo de 2018. La participación no tiene costo, pero requiere ser seleccionado para presentar el proyecto el día de la Celebración del Arduino.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScNhehRkrQ7lkP5dSOtJyLHUvHnKqDkhX7y0zT6t96J98ZZVA/viewform?usp=send_form
b2cd5df2-e846-44cf-8046-d79cebb097a3
El algoritmo Johnson, es una buena opción para calcular la suma de los costos de la ruta más corta para cada par de nodos en el grafo, para grafos dispersos. Utiliza la implementación del Boost que se ejecuta en \(O(V E \log V)\) tiempo, Devuelve la suma de los costos de la ruta más corta para cada par de nodos del grafo. El proceso se realiza sólo en las aristas con costos positivos. Boost devuelve una matriz:math:V times V donde los valores son infinitos. Representar la distancia entre vértices para los que no hay ruta. Solo devolvemos los valores no infinitos en forma de un conjunto de (start_vid, end_vid, agg_cost). Sea el caso, los valores devueltos se almacenan en una tabla, por lo que el índice único sería el par: "(start_vid, end_vid)".
es
escorpius
https://docs.pgrouting.org/3.0/es/pgr_johnson.html
eb71d6aa-c96f-4401-ba64-70ef763931b9
Nota: La variable pageName no se puede establecer para una descarga de archivo, un vínculo de salida o un vínculo personalizado, porque cada uno de los tipos de vínculos no es una vista de página y no tiene un nombre de página asociado.
es
escorpius
https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/analytics/implementation/javascript-implementation/variables-analytics-reporting/config-var/s-linktype.html
e3b2c3d7-204e-49fd-868d-815fe9a65ce4
obsoleta - cualquier versión major.minor.patch que no sea la actual[1] estable - versión mayor lista para ser usada en sitios en producción, implícita en las versiones "actual" y "obsoleta"[2] EOL - acrónimo para 'end of life (fin de vida útil)', que indica lo mismo que EOS[3] Cada versión mayor de Joomla! recibe soporte del Proyecto Joomla!TM durante un espacio de tiempo limitado, contando desde la fecha en la que dicha versión es lanzada oficialmente. Joomla desarrollará activamente cada versión mayor durante un mínimo de 2 años. Esto puede ser seguido por el desarrollo continuo de una versión mayor según lo planificado en su hoja de ruta.[4]Un breve resumen sería: cada actualización de la versión menor que se lance será compatible hacia atrás con la versión menor previa[5]
es
escorpius
https://docs.joomla.org/Release_and_support_cycle/es
881122fb-ee17-4d21-af88-c854ac8e5e73
Animation States (Estados de Animación) Los Animation States son los bloques de construcción básicos para una Animation State Machine. Cada estado contiene una secuencia de animación individual (o blend tree) que será reproducido mientras el personaje está en ese estado. Cuando un evento en el juego activa/desactiva (triggers) una transición de estado, el personaje será dejado en un nuevo estado cuya secuencia de animación luego tomará lugar. Cuando usted selecciona un estado en el Animator Controller, usted verá las propiedades para ese estado en el inspector:- La velocidad por defecto de la animación El Clip de Animación asignado a este estado Debería Foot IK ser respetado para este estado Si o no los AnimatorStates escribe devuelta los valores por defecto para las propiedades que no están animadas por su Motion (movimiento). Debe el estado ser reflejado. Esto solo es aplicable a animaciones humanoides. La lista de transiciones comenzando de este estado El estado pre-determinado, mostrado en marron, es el estado en el que la maquina estará cuando por primera vez es activado. Usted puede cambiar el estado pre-determinado, si es necesario, haciendo click derecho en otro estado y seleccionando Set As Default del menú de contexto. Las casillas de verificación solo y mute en cada transición son utilizadas para controlar el comportamiento de animation previews - vea esta página para más detalles. Un nuevo estado puede ser agregado haciendo click derecho en un espacio vacío en el Animator Controller Window y seleccionando Create State->Empty del menú de contexto. Alternativamente, usted puede arrastrar una animación a la Animator Controller Window para crear un estado que contenga la animación. (Tenga en cuenta que usted solo puede arrastrar las animaciones de Mecanim al Controller - las animaciones no-Mecanim serán rechazadas.) Los estados también pueden contener Blend Trees. Any State (Cualquier Estado) Any State es un estado especial el cual siempre estará presente. Existe para la situación dónde usted quiera ir a un estado especifico sin importar en que estado usted esté actualmente. Esta es una manera corta de agregar la misma transición hacia el exterior a todos los estados en su maquina. Tenga en cuenta que el significado especial de Any State implica que no puede ser el punto final de una transición (ie, saltar a "cualquier estado" no puede ser utilizada como una manera de recoger un estado aleatoriamente al cual entrar después).
es
escorpius
https://docs.unity3d.com/es/2017.4/Manual/class-State.html
bd3a2900-cb7d-45dd-8b67-61266f12809c
Utilizar la función Audio/vídeo en tiempo real para las cámaras web y los micrófonos Con la función Audio/vídeo en tiempo real, puede utilizar el micrófono o la cámara web del equipo local en su escritorio remoto. Esta función es compatible con las aplicaciones de conferencias estándares y las aplicaciones de vídeo basadas en el explorador. Además, admite entrada de audio analógica, dispositivos de audio USB y cámaras web estándar. Para obtener más información sobre cómo configurar la función Audio/vídeo en tiempo real, la velocidad de fotogramas y la resolución de la imagen en un escritorio remoto, consulte el documento Configurar funciones de escritorios remotos en Horizon 7. Para obtener información sobre cómo configurar estos ajustes en los sistemas cliente, consulte el artículo de la base de conocimiento de VMware Configurar la velocidad de fotogramas y la resolución para la función Audio/vídeo en tiempo real en Horizon View Clients, disponible en la página http://kb.vmware.com/kb/2053644. Esta función está disponible solo con la versión de Horizon Client para Linux proporcionada por proveedores externos o con el software de Horizon Client disponible desde el sitio web de descarga de productos de VMware. Si dispone de varios micrófonos en su sistema cliente, solo se utilizará uno de ellos en el escritorio de View. Para especificar el micrófono predeterminado, puede usar el control de sonidos en el sistema cliente. Con la función Audio/vídeo en tiempo real, si cuenta con varias cámaras web o micrófonos en el sistema cliente, solo se puede usar una cámara web y un micrófono en el escritorio de View. Para especificar la cámara web y el micrófono preferidos, puede editar un archivo de configuración.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/VMware-Horizon-Client-for-Linux/4.4/com.vmware.horizon-client.linux-44.doc/GUID-7B9E57BF-CF17-4B30-B3E0-08072C7CAEC6.html
1f1e8162-5bd6-4f51-ace1-06d8f3281f9b
Instrucciones de configuración para FCoE de software Al configurar el entorno de red para que funcione con FCoE de software de ESXi, siga las instrucciones y las prácticas recomendadas que ofrece VMware. Instrucciones para conmutadores de red Siga estas instrucciones al configurar un conmutador de red para el entorno de FCoE de software: En los puertos que se comunican con el host ESXi, deshabilite el protocolo de árbol de expansión (Spanning Tree Protocol, STP). Habilitar el STP puede retrasar la respuesta del protocolo de inicialización (FCoE Initialization Protocol, FIP) en el conmutador y provocar una condición en la que todas las rutas de acceso quedan inactivas (All Paths Down, APD). FIP es un protocolo que usa FCoE para detectar e inicializar entidades FCoE en Ethernet. Active el control de flujo basado en prioridades (Priority-based Flow Control, PFC) y establézcalo en AUTO (Automático). Asegúrese de tener una versión de firmware compatible en el conmutador FCoE. Prácticas recomendadas del adaptador de red Si planea habilitar los adaptadores FCoE de software para que funcionen con adaptadores de red, debe tener en cuenta algunas consideraciones especiales. Compruebe que esté instalado el microcódigo más reciente en el adaptador de red FCoE. Al configurar las redes, debe agregar cada puerto a un conmutador virtual distinto si el adaptador de red tiene varios puertos. Esta práctica ayuda a evitar una condición APD en caso de que se produzca un evento disruptivo, como un cambio de MTU. No mueva un puerto de adaptador de red de un conmutador virtual a otro cuando hay tráfico FCoE activo. Si debe realizar este cambio, vuelva a arrancar el host posteriormente. Si cambió el conmutador virtual por un puerto de adaptador de red y provocó un error, vuelva a colocar el puerto en el conmutador virtual original para resolver el problema.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/VMware-vSphere/6.5/com.vmware.vsphere.storage.doc/GUID-6B49866F-7005-4099-84AC-4FB2A1A91F64.html
20a6546d-c0ac-4ea7-b9b6-facfbb79ac5c
Esta es una opción del analizador para permitir que los argumentos entre comillas puedan ser escapados; esto permite encontrar el delimitador de las comillas, el carácter de espape \, en el string. Puede escapar cualquiera de las comillas o a si mismo. Si se encuentra delante de un caracter no escapable, se eliminará. El comportamiento por defecto es no usar escapado. Esta es una opción del analizador para cambiar la forma en la que son tratados los errores. Automáticamente cierra etiquetas en el orden que se han abierto. Y trata las etiquetas con una única etiqueta abierta como si hubiera una etiqueta de cierre presente.
es
escorpius
http://docs.php.net/manual/es/bbcode.constants.php
ead53625-d43f-4c6b-9bb7-bc008416fd3f
Estamos interesados en conocer el grado de avances que la Institución tiene frente a seguridad del paciente, por esto lo invitamos a contestar con sinceridad las siguientes preguntas de acuerdo a la percepcion que usted tenga en su área de trabajo, en caso de que usted esté en más de una área solo señale una y con base en esta responda el cuestionario. Por favor verifique que conteste todas las preguntas, pues este es un insumo valioso para el fortalecimiento de nuestra institución. ¿Cuál es su principal área de trabajo, en esta Institución? * ¿Cuánto tiempo lleva usted trabajando en la institución? * ¿Cuánto tiempo lleva usted trabajando en su actual área? * ¿Cuántas horas a la semana trabaja usted en esta institución? * Mi jefe hace comentarios favorables cuando ve un trabajo hecho de acuerdo con los procedimientos establecidos para la seguridad de los pacientes * Muy en desacuerdo/ o en desacuerdo Ni en acuerdo ni en desacuerdo, o algunas veces Mi jefe acepta las sugerencias del personal para mejorar la seguridad de los pacientes * Cuando la presión se incrementa, mi jefe quiere que trabajemos más rápido, aunque esto requiera saltar pasos importantes * Mi jefe no toma en cuenta los problemas de seguridad del paciente que se repiten una y otra vez * Estamos haciendo cosas activamente para mejorar la seguridad del paciente * Después de hacer los cambios para mejorar la seguridad de los pacientes, evaluamos la efectividad * Cuando su área está realmente ocupada, otras le ayudan * En esta área, la gente se apoya mutuamente * Cuando necesitamos terminar una gran cantidad de trabajo, lo hacemos en equipo * En esta área, el personal se trata con respeto * El personal habla libremente si ve que algo podría afectar negativamente el cuidado del paciente * El personal se siente libre de cuestionar las decisiones o acciones de aquellos con mayor autoridad * El personal tiene miedo de hacer preguntas cuando algo no parece estar correcto * El área Funcional responsable del Programa de Seguridad del Paciente nos informa sobre los cambios realizados basados en lo aprendido de los reportes de eventos * Estamos informados sobre las fallas de la atención en salud que se cometen en esta área * En esta área, discutimos formas de prevenir fallas de la atención en salud para que no se vuelvan a cometer * El personal siente que sus errores son usados en su contra * Cuando se informa de un evento adverso, se siente que está siendo denunciada la persona y no el problema * Los empleados se preocupan de que los errores que cometen queden registrados en sus hojas de vida * Tenemos suficiente personal para realizar el trabajo * El personal en esta área trabaja más horas de lo adecuado para el cuidado del paciente * Usamos más personal temporal de lo adecuado, para el cuidado del paciente * Frecuentemente, trabajamos en "situación de urgencia" intentando hacer mucho rápidamente * La Dirección de la Institución propicia un ambiente laboral que promueve la seguridad del paciente * Las medidas que toma la Dirección de esta institución muestran que la seguridad del paciente es altamente prioritaria * La Dirección de la Institución se muestra interesada en la seguridad del paciente sólo después de que ocurre un incidente o evento adverso adverso * Las áreas de esta institución no están bien coordinadas entre sí * Hay buena cooperación entre las áreas de la institución que requieren trabajar conjuntamente * Frecuentemente es desagradable trabajar con personal de otras áreas en esta institución * Las áreas de la Institución trabajan en conjunto para propiciar el mejor cuidado de los pacientes * La continuidad de la atención de los pacientes se pierde cuando éstos se transfieren de un área a otra * Frecuentemente se pierde información importante sobre el cuidado de los pacientes durante los cambios de turno * A menudo surgen problemas en el intercambio de información entre las áreas de esta institución * Los cambios de turnos en esta institución generan problemas para los pacientes * Es sólo por casualidad que acá no ocurran errores más serios * La seguridad del paciente nunca se compromete a hacer más trabajo * Tenemos problemas con la seguridad de los pacientes en esta área * Nuestros procedimientos y sistemas son efectivos para la prevención de las fallas de la atención que puedan ocurrir * ¿Cuándo se comete un error pero es descubierto y corregido antes de afectar al paciente, que tan frecuentemente es reportado? * Cuándo se comete un error, pero no tiene el potencial de dañar al paciente, qué tan frecuentemente es reportado? * ¿Cuándo se comete un error, que pudiese dañar al paciente, pero no lo hace, qué tan frecuentemente es reportado? * En los pasados 12 meses, ¿Cuántos reportes de eventos adversos/ errores/fallas de la atención/indicios de atención insegura ha diligenciado y enviado? * Por favor, asígnele a su área/ área de trabajo un grado en general de seguridad del paciente * ¿Cuál es su cargo en esta institución? * Qué tipo de contrato tiene * Nombrado (Carrera Administrativa) En su cargo ¿Tiene usted interacción directa o contacto con pacientes? * * Versión revisada y corregida tomada de la adaptación de la Encuesta de Clima de Seguridad propuesta por el AHRQ y adaptada por el Centro de Gestión Hospitalaria
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSe9ApARNtvLe3EM1B5pJoLr6WtALwl4xDyxLHGtSoerlNFN8Q/viewform
7856ec9a-4f84-4c75-8342-80a72fc6a02d
Esperando el primer visitante. Una vez que se comparte esta presentación de forma más general, obtendrá la actividad detallada del visitante aquí (por ejemplo, diapositivas populares, tipos de dispositivo usado).
es
escorpius
https://docs.com/bayviewcollege/9546/bayview-college-documents-policies?omkt=es-ES
bea81155-7e54-48b3-a27f-355f10cdbe9e
2017 - Sanatorio de la Trinidad Mitre Condiciones generales para aspirantes a las Residencias Básicas 2017 UBA 1. Ser ciudadano argentino nativo, por opción o naturalizado con DNI válido y vigente. Los extranjeros deberán poseer Documento Nacional de Identidad emitido por autoridad argentina y cumplir con las condiciones migratorias previstas en la Ley Nº 25.871 y sus normas reglamentarias y complementarias al momento de su inscripción al mecanismo de selección. 2. Ser graduado con título de Médico, de cualquier universidad de la República Argentina, del ámbito público o privado, reconocida oficialmente, en las profesiones de las que se trate. Aquellos graduados de universidad extranjera, sea ésta del ámbito público o privado, deberán poseer titulación de grado universitaria reconocida por el Ministerio de Educación de la Nación (autoridad competente en la materia), habiendo completado el trámite de reválida o conválida transitoria o definitiva. 3. Residencia Básica: No tener más de 5 años de egresado a la fecha de emisión del diploma. Concurso de Residencias Médicas | 2017 Información General El Examen Unificado de la Facultad de Medicina incluye a los hospitales universitarios propios y a las instituciones afiliadas a nuestra facultad. El médico que realiza nuestras residencias tiene la posibilidad de cursar simultáneamente la carrera de médico especialista y al finalizar obtiene el título de médico especialista universitario y residente universitario. El examen para el ingreso a las residencias, es con la modalidad múltiple choice y consta de 100 preguntas, los que aprueban el 50% del mismo acceden a una entrevista evaluadora; según el número de corte que se calcula en función de las vacantes ofrecidas por especialidad. Concurso de Residencias Médicas | 2017 Cronograma Residencias Básicas 2017 UBA Del 20.02.2017 al 24.03.2017 Inscripción por internet con elección de Especialidad Publicación de Aulas para examen Jueves 30.03.16 Fecha de Examen en aulas asignadas para Médicos Lunes 10.04.2017 Horarios de Acreditación para acceder al examen Médicos: 7.30 hs. Médicos: 8 hs. (duración máxima 3 hs.) Horarios de Examen Publicación del examen con respuestas correctas Martes 11.04.2017 a partir de 17 hs. Recepción de Apelaciones en el Salón de Profesores (PB) Miércoles 12.04.17 de 10 a 14 hs. Publicación de los resultados definitivos del examen (incluye resolución de apelaciones), en cartelera y vía internet Miércoles 19.04.2017 a partir de 17 hs. Concurso de Residencias Médicas | 2017 Departamento de Docencia e Investigación Residencia en Medicina Interna 1 El Departamento de Docencia e Investigación del Sanatorio de la Trinidad Mitre otorga anualmente 5 (cinco) cargos para la formación de post-grado en el sistema de Residencia de Medicina Interna. La misma tiene una duración de 4 (cuatro) años, al cabo de los cuales, permite obtener el título de Médico Especialista Universitario en Medicina Interna, acreditado por el Ministerio de Salud de la Nación y la Universidad de Buenos Aires. El objetivo de esta Residencia es la capacitación y formación integral del médico interno en sus distintos aspectos (científico, técnico, asistencial, ético) en forma gradual y progresiva a través de un contacto estrecho con el paciente, siendo en todo momento supervisado y orientado por el Jefe de Residentes, médicos de planta y Jefe del Servicio. La actividad asistencial, consiste en evaluación y atención diaria de los pacientes internados en Medicina Interna, bajo supervisión del médico de planta a cargo del sector, de quién dependen todas las decisiones diagnóstico-terapéuticas. En segundo, tercero y cuarto años, se realizan además tareas asistenciales en la guardia externa. La actividad académica consiste en clases a cargo de especialistas, ateneos bibliográficos, ateneos generales, discusiones acerca de métodos complementarios, revisiones farmacológicas, protocolos de trabajos científicos, presentación de trabajos en las Jornadas Nacionales Interresidencias de Medicina Interna, etc. Bartolomé Mitre 2553 | Ciudad Autónoma de Bs. As. | Tel.: 4954-7070 (int. 445) Concurso de Residencias Médicas | 2017 Departamento de Docencia e Investigación Residencia en Medicina Interna 2 Aspectos Curriculares Inicio de actividades: Junio de 2017 Rotaciones Primer Año: diez meses en la sala de Medicina Interna y dos meses en la sala de Cardiología (dentro de la Institución) Segundo Año: Rotaciones obligatorias en Unidad Coronaria, Unidad de Terapia Intensiva y sala de Emergencias. Tercer Año: nueve meses en la Sala de Medicina Interna y tres meses de rotación libre electiva Cuarto Año: tres meses en una rotación libre electiva y nueve meses Medicina Interna. Guardias Primer Año: se cubre guardia en piso, supervisado por el residente superior de 3ª o 4ª año. Segundo Año: En Guardia de Emergencias/Piso. Tercero y Cuarto Año: En Guardia de Emergencias/piso, supervisando al residente de 1ª año. Recesos 21 días en verano y desde segundo año, 7 días en invierno Todo/a aspirante interesado/a en recibir mayor información respecto del sistema de Residencias de la Institución, deberá contactarse con: Residencia de Medicina Interna: 4954.7070 int. 281. Facebook: residencia mitre clínica médica Mail: residenciaclinicamitre@gmail.com Bartolomé Mitre 2553 | Ciudad Autónoma de Bs. As. | Tel.: 4954-7070 (int. 445) Concurso de Residencias Médicas | 2017 Departamento de Docencia e Investigación Residencia de Neurología 1 El Departamento de Docencia e Investigación del Sanatorio de la Trinidad Mitre otorga 2 (dos) cargos para la formación de Neurología como residencia básica en el sistema de Residencia. El objetivo principal de este programa de capacitación es preparar al médico joven para la práctica de la Neurología bajo una formación de tutorías, considerando especialmente que los futuros especialistas tendrán que avanzar más sobre el manejo crítico de muchas enfermedades neurológicas y que esta variantes deben realizarse con la máxima idoneidad conservando al mismo tiempo sólidas bases ético morales. La actividad asistencial consiste en evaluación y atención diaria de los pacientes internados en: Sala General, Ginecología y Obstetricia, Unidad de Cuidados Intensivos, Unidad Coronaria, Guardia de demanda espontánea y de emergencias; bajo supervisión del jefe de residentes y los médicos de planta, de quienes dependerán todas las decisiones diagnóstico-terapéuticas. En segundo y tercer año se realizan además de tareas asistenciales y pasantías por otros centros especializados en Argentina y el exterior. La actividad académica consiste en clases a cargo de médicos especialistas, residentes, médicos de planta y jefe del Servicio, ateneos bibliográficos y generales, discusiones acerca de métodos complementarios, revisiones farmacológicas, protocolos de trabajos de Investigación, presentación de trabajos y asistencia a congresos, jornadas y cursos nacionales e internacionales. La misma tiene una duración de 4 (cuatro) años y otorga el título de médico Neurólogo, reconocido por el Ministerio de Salud. Asímismo la residencia está acreditada como subsede del Hospital Fernández para realizar el Curso Superior de Neurología de la Universidad de Buenos Aires, obteniendo al finalizar el mismo el título de especialista Universitario en Neurología. Bartolomé Mitre 2553 | Ciudad Autónoma de Bs. As. | Tel.: 4954-7070 (int. 445) Concurso de Residencias Médicas | 2017 Departamento de Docencia e Investigación Residencia de Neurología 2 Aspectos Curriculares Inicio de actividades: Junio de 2017 Guardias 1º año: Guardias activas según régimen de clínica médica. 2º año (1º de Neurología): Guardias pasivas desde el 8º mes. 3º año: Guardias pasivas de Neurología. 4º año: Guardias pasivas de Neurología y Consultorios Externos de Neurología. Recesos 21 días en verano y desde tercer año, 7 días en invierno Todo/a aspirante interesado/a en recibir mayor información respecto del sistema de Residencias de la Institución, deberá contactarse con: Residencia de Nurología: 4954.7070 int. 294 /5371.3494. Mail: neurologiamitre@gmail.com Bartolomé Mitre 2553 | Ciudad Autónoma de Bs. As. | Tel.: 4954-7070 (int. 445) Concurso de Residencias Médicas | 2017 Departamento de Docencia e Investigación Residencia de Cardiología 1 El Departamento de Docencia e Investigación del Sanatorio de la Trinidad Mitre otorga anualmente 4 (cuatro) cargos para la formación médica de post-grado, mediante el sistema de Residencia de Cardiología. Esta Residencia forma parte de la Unidad Docente Sociedad Argentina de Cardiología en el marco del convenio con la Universidad de Buenos Aires en la Carrera de Médico Especialista en Cardiología, posibilitando así el ingreso a partir del ante último año de su formación, al Curso Superior de Cardiología, con la consiguiente posibilidad de obtener el título de Especialista en Cardiología con carácter Nacional y Universitario y Acreditación por el Ministerio de Salud de la Nación. El Servicio de Cardiología se desarrolla dentro del Departamento Cardiovascular, el cual dispone de una infraestructura tecnológica de alta complejidad. La duración de la Residencia es de 4 (cuatro) años Bartolomé Mitre 2553 | Ciudad Autónoma de Bs. As. | Tel.: 4954-7070 (int. 445) Concurso de Residencias Médicas | 2017 Departamento de Docencia e Investigación Residencia de Cardiología 2 Objetivos • Lograr una capacitación médica integral en la especialidad, entendiendo el Médico Residente como núcleo dinamizador dentro del sistema de salud • Desarrollar una formación progresiva en el desempeño de responsabilidades profesionales, abarcando los aspectos técnicos, éticos y sociales de la disciplina correspondiente Aspectos Curriculares Inicio de Actividades: Junio 2018 Rotaciones Primer Año: Área de Medicina Interna. Incluye rotaciones e interacción con los servicios de Clínica Médica, Neurología, Cardiología, Infectología y Nefrología. Segundo Año: Área de Cuidados Intensivos. Incluye rotaciones en Terapia Intensiva, Unidad Coronaria y Recuperación Cardiovascular. Tercer Año: Rotación por Hemodinámia, Ergometría, Cardiología Pediátrica, Unidad Coronaria y Recuperación Cardiovascular, Ecocardiografía y Doppler, Cuarto Año: Rotación por Cardiología Nuclear, Ecoestres, Electrofisiología y Ecocardiografía y Doppler, Coordinación de unidad coronaria y Rotación libre. Guardias Primer Año: Aproximadamente entre 8-9 (ocho-nueve) guardias activas bajo supervisión Segundo Año: Aproximadamente 7(siete) guardias activas en Unidad Coronaria (UCO) y Recuperación Cardiovascular. (RCV) Tercero Año: Aproximadamente 5 (cinco) guardias activas en total en Unidad Coronaria (UCO) y Recuperación Cardiovascular (RCV) al mes. Cuarto Año: Aproximadamente 3 (TRES) guardias activas en total en Unidad Coronaria (UCO) y Recuperación Cardiovascular (RCV) al mes Metodología Docente La misma consiste en la adjudicación y ejecución personal de tareas de progresiva complejidad y responsabilidad bajo estricta supervisión: La instrumentación se realiza a través de: recorrida de sala, ateneos clínicos, quirúrgicos, charlas con expertos, ateneos bibliográficos, mostraciones de métodos diagnósticos, cursos, monografías sobre temas de interés e integración en trabajos de investigación clínica desarrollados en el Servicio. Recesos 21 días en verano y desde segundo año, se incorporan 7 días en el período invernal. Todo/a aspirante interesado/a en recibir mayor información respecto del sistema de Residencias de la Institución, deberá contactarse con: Residencia de Cardiología: 4954.7070 int. 256. Mail: ucomitre@gmail.com | juan.farina@gmail.com | Matias_lopezavecilla@hotmail.com Facebook: Residencia de Cardiologia Sanatorio Mitre Bartolomé Mitre 2553 | Ciudad Autónoma de Bs. As. | Tel.: 4954-7070 (int. 445) Concurso de Residencias Médicas | 2017 Departamento de Docencia e Investigación Residencia de Infectología 1 La Residencia en Infectología del Sanatorio de la Trinidad Mitre, se realiza simultáneamente con la Carrera de Médico Especialista en Enfermedades Infecciosas de la UBA (Universidad de Buenos Aires), Unidad Académica SADI (Sociedad Argentina de Infectología), con acreditación por el Ministerio de Salud de la Nación y de la CONEAU (Comisión Nacional de Educación y Acreditación Universitaria). El Sanatorio ofrece 3 (tres) cargos para residencia de Infectología BÁSICA.(No requiere ninguna formación previa de post-grado. deberá realizar un año de residencia en el servicio de Clínica Médica del Sanatorio.) Bartolomé Mitre 2553 | Ciudad Autónoma de Bs. As. | Tel.: 4954-7070 (int. 445) Concurso de Residencias Médicas | 2017 Departamento de Docencia e Investigación Residencia de Infectología 2 Cargos 2 (DOS)) Básica; duración, 4 años Rotaciones Hospital Garrahan (Infectología Pediátrica) Consultorio Externo de Infectología Bacteriología. Otras Actividades académicas/científicas Recorridas diarias de pacientes internados, ateneos semanales del Servicio de Infectología y ateneo general del Sanatorio; participación en congresos u otros eventos científicos; participación en publicaciones y/o presentaciones científicas; participación en protocolos de investigación. Todo/a aspirante interesado/a en recibir mayor información respecto del sistema de Residencias de la Institución, deberá contactarse con: Departamento de Infectologia: 4954.7070 int. 494 Facebook: residencia Infectología mitre Bartolomé Mitre 2553 | Ciudad Autónoma de Bs. As. | Tel.: 4954-7070 (int. 445) Concurso de Residencias Médicas | 2017 Departamento de Docencia e Investigación Residencia de Terapia Intensiva 1 El Sanatorio ofrece 3 (Tres) cargos para residencia de Terapia Intensiva Básica (no requiere ninguna formación previa de post-grado). El Sanatorio de la Trinidad Mitre posee desde hace más de 26 años programas de Residencia de Cardiología y Clínica Médica. Hace 17 años incorporó residencia de Infecto logia y en el año 2000 comenzó la Residencia de Terapia Intensiva. Es un moderno Hospital General con 350 camas que atiende predominantemente pacientes de sistemas de medicina prepaga y Obras Sociales. Cuenta con los más avanzados métodos de diagnóstico y tratamiento. La Unidad de Terapia Intensiva posee 20 camas con un moderno equipamiento y admite anualmente aproximadamente 800 pacientes de los cuales cerca de un tercio requieren ARM. Se encuentra equipada con respiradores microprocesados y capacidad de monitoreo hemodinámico, pulmonar y de presión intracraneana. Bartolomé Mitre 2553 | Ciudad Autónoma de Bs. As. | Tel.: 4954-7070 (int. 445) Concurso de Residencias Médicas | 2017 Departamento de Docencia e Investigación Residencia de Terapia Intensiva 2 Aspectos Curriculares Tiene una duración de 4 años comenzando en junio de 2017. Durante el primer año se realiza en el Servicio de Clínica Médica, los 3 años siguientes se realizan en el Servicio de Terapia Intensiva con responsabilidades crecientes y rotaciones intra y extramuros. Durante los 2 últimos años realizarán el Curso Superior de la especialidad, obteniendo con la aprobación del mismo el título de especialista de la Universidad de Buenos Aires y la Sociedad Argentina de Terapia Intensiva con acreditación del Ministerio de Salud de la Nación. Todo/a aspirante interesado/a en recibir mayor información respecto del sistema de Residencias de la Institución, deberá contactarse con: Unidad de Terapia Intensiva: 4954-7070 Int. 249/251 | 1559931132 ( Dr. Nicolas Segura) Dr. Diego Nova | Dr. Santiago Ilutovich. Facebook: Residencia terapia intensiva Sanatorio Mitre
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/2915918/2017---sanatorio-de-la-trinidad-mitre
2d267d1b-2732-4e06-9ebb-c4cae0a5342a
Estos son los problemas conocidos de esta versión: La función "Habilitar itinerancia del índice de búsqueda de Outlook" contiene dos subfunciones: itinerancia del archivo de la carpeta de Microsoft Outlook sin conexión (.ost) e itinerancia de la base de datos de búsqueda. En Windows Server 2019 y Windows 10 versión 1809, la itinerancia de la base de datos del índice de búsqueda no funciona. [UPM-1403] Se le pide que reinicie la máquina después de instalar un VDA. Sin embargo, es posible que el servicio Profile Management no se inicie después de reiniciarla. Cuando se produce este problema, verá este mensaje sobre el evento 7000 en el registro de eventos del sistema: "The ctxProfile service failed to start due to the following error: The service did not respond to the start or control request in a timely fashion" (El servicio ctxProfile no se ha podido iniciar debido al siguiente error: El servicio no respondió a tiempo a la solicitud de inicio o control). Como solución temporal, cambie el valor de la siguiente clave de Registro a un número mayor (por ejemplo, 300 000):
es
escorpius
https://docs.citrix.com/es-es/profile-management/current-release/whats-new/known-issues.html
68571a43-8fb9-448a-95df-4618eea7c391
Es el conjunto de instituciones, de normas jurídicas y de principios que rigen las relaciones entre: b) De los Estados y aquellos entes Internacionales que sin ser Estados en el sentido pleno de la palabra, reciben tratamiento de Estados c) De los Estados y aquellas entidades que sin ser Estados poseen personalidad jurídica internacional d) De los Estados y de los individuos en el ejercicio de aquellos derechos y deberes que se consideren de naturaleza internacional. ¿Cómo se le denominaba al DIP en Roma? ¿Cómo se le denomino al DIP en la Edad media? Ius inter Omnes Gentes / rama del derecho aplicable a y entre todos los pueblos. ¿Quién llamo por primera vez Derecho internacional a la rama del Derecho que solamente se aplicable a y entre los Estados? ¿Padre del derecho internacional? ¿Cuáles son las dos escuelas del derecho internacional público? 7. ¿Cuáles son las fuentes del DIP? 1. Convenciones internacionales 2. Costumbre internacional 3. Principios generales del derecho 4. Decisiones jurídica es y las doctrinas 5. Actos de las organizaciones internacionales 8. ¿Cómo se dividen las fuentes del derecho internacional público? a- Fuentes directas e indirectas b- Fuentes principales o Secundarias 9. ¿Cuáles son las fuentes principales del DIP? Los convenios internacionales y la Costumbre 10. ¿Cuáles son las fuentes secundarias del DIP? c- Principios generales del derecho 11. ¿Cuáles son las fuentes posibles del DIP? d- Actos de las organizaciones internacionales intergubernamentales Es el acuerdo escrito entre dos o más Estados que establecen normas de conducta, de cooperación y de política. 13. ¿Quiénes son los sujetos del derecho internacional público? 14. ¿Cómo se le denominan a los derechos subjetivos inherentes a la persona humana en el entendido que ella posee personalidad? DERECHOS HUMANOS 15. ¿Cuáles son las características de los derechos humanos? 16. ¿Qué otras denominaciones reciben los derechos humanos? Derechos públicos subjetivos Libertades Públicas o Libertades Fundamentales 17. ¿Cuál es la clasificación de los derechos humanos? Derechos humanos de Primera Generación. Derecho Humanos de Segunda Generación 18. ¿Cuáles son las etapas en el desarrollo histórico de los Derechos Humanos? Primera etapa: no precisamente escritos en textos con fuerza de ley, algunos conceptos en esta dirección, la biblia. Segunda etapa: comienzan a plasmarse en textos escritos con fuerza de ley, Carta Magna de Inglaterra año 1215 Tercera etapa: 1917 salto del nivel nacional al nivel internacional, adopción de instrumentos internacionales. 19. ¿Cuáles son algunos Instrumentos internacionales universales sobre Derechos Humanos? 1. Carta de Naciones Unidas 2. Declaración universal de derechos humanos 20. Cuáles son los elementos esenciales del Estado? a. Una población permanente d. Capacidad para establecer relaciones con otros Estados. 21. ¿Cuáles son los elementos secundarios del Estado? Es la facultad o función de regir o gobernar con exclusión, en principio de cualquier otro poder. 23. ¿Cómo se clasifican los Estados? 1. Estados independientes o plenamente soberanos 2. Estados dependientes o parcialmente soberanos 3. Territorios internacionalizados 24. ¿Cómo se clasifican los Estados independientes o plenamente soberanos? 1. Estado simples o Unitarios: Organización representada por una autoridad política central que ejerce la soberanía interior y exterior. 2. Compuestos: cuya soberanía es ejercida por varias autoridades públicas, algunos ejercen la soberanía interior o algunos de sus aspectos, y otros ejercen la soberanía exterior o algunos de sus aspectos. 25. ¿Cómo se clasifican los estados compuestos? 26. ¿Cuál es la forma de estados compuestos que se da en la actualidad? 27. ¿Cuáles son los territorios internacionales? Territorio de la Cuenca de La Sarre Proyecto de internalización para Jerusalén 28. ¿Cuándo se firmó la primera convención sobre los derechos y deberes de los estados? 1993 29. En dónde se firmo la primera convención sobre los derechos y deberes de los estados: En Montevideo durante la VII conferencia Internacional Americana 30. ¿Cuáles son los derechos fundamentales de los Estados? a- A la independencia y a ejercer jurisdicción b- A la conservación y a la defensa d- Derecho al respeto mutuo e- Derecho a la comunicación f- Derecho a desarrollar y preservar su propia identidad 31. ¿Qué tiene derecho el estado aun antes de ser reconocido? El derecho a defender su integridad e independencia. 32. ¿Por qué se dice que los estados son jurídicamente iguales? Porque disfrutan de iguales derechos y tienen igual capacidad para ejercitarlos. 33. ¿Cómo se denomina al acto por el cual se admite a la vida internacional a un estado? 34. ¿Cuáles son las teorías que existen sobre el reconocimiento de los Estados? Teoría declarativa y teoría constitutiva 35. ¿Cuáles son las características del reconocimiento de los Estados? Es irrevocable y retroactivo 36. ¿Qué presidente de los Estados Unidos redactó los 14 puntos sobre los cuales debían asentarse la paz y el fin de la primera guerra mundial? Woodrow Wilson 37. ¿Cómo se denomina el máximo representante de la comunidad internacional organizada? 38. ¿Qué otro nombre recibe la Carta de las Naciones Unidas? 39. ¿Cuál es el órgano de la ONU responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacional? 40. ¿Cuáles son las principales organizaciones internacionales gubernamentales de carácter regional? c- La Organización de la Unidad Africana d- La Liga de Estados Árabes 41. ¿Cuale es la organización regional más antigua? 42. ¿Cuál es el órgano supremo de la OEA? 43. ¿Cuál es la organización de carácter internacional subregional creada en 1951 en El Salvador? La Organización de Estados Centroamericanos (OECA) 44. ¿Cómo se denomina la asociación económica y política singular de la mayoría de países europeos? Unión Europea (UE) 45. ¿Cuál es el tribunal de Justicia internacional permanente cuya misión es juzgar a las personas acusadas de cometer crímenes de genocidio, de guerra, de agresión y de lesa humanidad? 46. ¿En dónde está la sede de la Corte Penal Internacional? 47. ¿En dónde está la sede de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos? En Washington, DC, USA 48. ¿En donde tiene su sede la Corte Interamericana de Derechos Humanos? En San José Costa Rica Es el amparo que otorga un Estado a una persona que es perseguida políticamente, molestada o amenazada en su Estado de origen. 50. ¿Qué son los desplazados? Son personas o grupos de personas que se han visto forzadas u obligadas a escapar o huir de su hogar o de su residencia habitual. Fuente: http://iusgt.blogspot.com/2015/02/cuestionario-derecho-internacional.html Derecho Internacional Público-Material de Apoyo-UADnamente soberanos? Son personas o grupos de personas que se han visto forzadas u obligadas
es
escorpius
https://docs.com/giovanni-carias/6541/cuestionario-de-derecho-internacional-publico
e4eec9b1-b7fc-49d8-994f-5d9fc14e932f
Efecto desplome petróleo en gasolinas El precio del Boletín Nº1250 29 de enero de 2015 Efecto desplome petróleo en gasolinas El precio del barril de la OPEP se recupera por encima de los 44 dólares J. Robinson West, nuevo consejero independiente de Repsol El comercio eleva sus ventas el 0,9% en 2014 y rompe con 6 años a la baja Las reservas de petróleo aumentan en EEUU en 8,9 millones de barriles El beneficio de la petrolera Shell bajó el 8% en 2014 El mercado europeo de vehículos comerciales crece un 7,6% en 2014 YPF firma acuerdo con Sinopec para desarrollo hidrocarburífero en Argentina Efecto desplome petróleo en gasolinas ¿Por qué se desploma el petróleo pero su efecto en las gasolinas no es tan rápido? El precio del petróleo está en mínimos nunca vistos desde hace cinco años. El barril de Brent, el de referencia en Europa, está en el entorno de 50 dólares, lejos de los máximos de casi 150 dólares de 2008. ¿Hasta dónde puede caer? Asociaciones de consumidores denuncian que su impacto en el surtidor no es tan rápido cuando se abarata el crudo, mientras que a la inversa, el efecto es más rápido. Son los llamados efecto pluma y efecto cohete que la patronal del sector, la Asociación Española de Operadores de Productos Petrolíferos (AOP) rechaza. En Economía Familiar, Álvaro Mazarrasa, director general de la patronal de las petroleras, e Ileana Izvernizeanu, portavoz de la OCU, dan respuesta a estos interrogantes. Si desea ver el video de la entrevista pinche AQUI FUENTE: EL MUNDO El precio del barril de la OPEP se recupera por encima de los 44 dólares El barril de crudo de la OPEP se encareció el miércoles un 1,94 por ciento respecto a jornada anterior hasta llegar a los 44,08 dólares, informó hoy en Viena el grupo petrolero. Con esta subida, el precio del "oro negro" de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP) marcó su precio más alto de los últimos 20 días. Tras siete meses de pérdidas generalizadas, el precio del crudo de la OPEP lleva ya una semana oscilando alrededor de los 43 dólares/barril, el periodo más largo de estabilidad desde el pasado junio. FUENTE: EFECOM J. Robinson West, nuevo consejero independiente de Repsol El Consejo de Administración de Repsol, celebrado ayer en Houston (EE.UU.), ha acordado, a propuesta de la Comisión de Nombramientos y Retribuciones, el nombramiento de J.Robinson West como consejero independiente de la compañía. Tras su nombramiento, el Consejo ha decidido igualmente su incorporación a la Comisión Delegada. J.Robinson West es una personalidad de reconocido prestigio internacional especialmente en el campo del gas y el petróleo. En la actualidad es Senior Adviser del Energy & National Security Program en el Center for Strategic & International Studies (CSIS) de Washington DC. Ha sido fundador del grupo internacional PFC Energy, y ha desempeñado varios cargos de responsabilidad en la Casa Blanca en diferentes administraciones. El Consejo de Administración de Repsol ha acordado también incorporar a su Comisión de Auditoría y Control al consejero independiente y experto mercantilista y financiero Mario Fernández Pelaz. El Consejo de Administración de Repsol ha acordado, igualmente, suspender la ejecución de la reducción de capital acordada por la Junta General de Accionistas de la Compañía en su reunión del pasado 28 de marzo de 2014, considerando que la oferta de adquisición de Talisman Energy Inc., y el consumo de liquidez que entraña, constituye una circunstancia sobrevenida que no pudo lógicamente ser tenida en cuenta en el momento en que se adoptó el acuerdo de la Junta, y que aconseja, por ello, dejarlo sin efecto. En todo caso, se trata de una medida que deberá ser confirmada por la próxima Junta General ordinaria. La intención del Consejo es someter a su consideración la revocación del indicado acuerdo de reducción de capital con la previsión de que, si los accionistas optaran por mantenerlo, se procedería de inmediato a su ejecución. Con los anteriores acuerdos, la composición del Consejo de Administración de Repsol y de sus Comisiones queda como sigue: Consejo de Administración: Presidente: Vicepresidente 1º: Vicepresidente 2º: Consejero Delegado: D. Antonio Brufau Niubó D. Isidro Fainé Casas D. Manuel Manrique Cecilia D. Josu Jon Imaz San Miguel Vocales: D. Artur Carulla Font D. Luis Carlos Croissier Batista D. Rene Dahan D. Ángel Durández Adeva D. Javier Echenique Landiríbar D. Mario Fernández Pelaz Dña. María Isabel Gabarró Miquel D. José Manuel Loureda Mantiñán D. Juan María Nin Génova D. Henri Philippe Reichstul D. Luis Suárez de Lezo Mantilla(*) D. J. Robinson West (Consejero (Consejero (Consejero (Consejero (Consejero (Consejero (Consejero (Consejero (Consejero (Consejero (Consejero (Consejero (Consejero (Consejero (Consejero (Consejero (Consejero Ejecutivo) Externo Dominical) Externo Dominical) Ejecutivo) Externo Independiente) Externo Independiente) Externo Independiente) Externo Dominical) Externo Independiente) Externo Independiente) Externo Independiente) Externo Independiente) Externo Dominical) Externo Dominical) Externo Independiente) Ejecutivo) Externo Dominical) Comisión Delegada: D. D. D. D. D. D. D. D. D. Antonio Brufau Niubó (Presidente) Isidro Fainé Casas Manuel Manrique Cecilia Josu Jon Imaz San Miguel Artur Carulla Font Rene Dahan Henri Philippe Reichstul Luis Suárez de Lezo Mantilla J. Robinson West Comisión de Auditoría y Control: D. D. D. D. Javier Echenique Landiríbar (Presidente) Luis Carlos Croissier Batista Ángel Durández Adeva Mario Fernández Pelaz Comisión de Nombramientos y Retribuciones: D. Artur Carulla Font (Presidente) D. Mario Fernández Pelaz Dña. María Isabel Gabarró Miquel D. José Manuel Loureda Mantiñán D. Juan María Nin Génova Comisión de Estrategia, Inversiones y Responsabilidad Social Corporativa: D. Juan María Nin Génova (Presidente) D. Luis Carlos Croissier Batista D. Javier Echenique Landiríbar Dña. María Isabel Gabarró Miquel D. José Manuel Loureda Mantiñán J. Robinson West Licenciado por la University of North Carolina Chapel Hill y Jurist Doctor por la Temple University Law School de Filadelfia. West es un reconocido experto internacional del mercado energético, especialmente en todas aquellas áreas relacionadas con el oil&gas. En 1984 fundó PFC Energy, compañía de la que también ha sido presidente hasta 2013. Con anterioridad desempeñó cargos de alta responsabilidad para la Casa Blanca, en diversas administraciones. Así, bajo el gobierno de Ronald Reagan desarrolló e implementó el plan quinquenal de uso y explotación de yacimientos petrolíferos del subsuelo marino estadounidense organizando para ello la mayor subasta no financiera del mundo. Durante la presidencia de Gerald Ford trabajó a las órdenes del Secretario de Defensa para asuntos económicos internacionales, por lo que recibió la medalla de Defensa en reconocimiento a sus servicios civiles. En la actualidad es asesor senior dentro del Energy & National Security Program en el Center for Strategic & International Studies (CSIS), institución sin ánimo de lucro, con sede en Washington, que asesora a gobiernos y empresas públicas y privadas en el análisis y búsqueda de soluciones vinculadas al mundo energético. Es también miembro del Consejo Nacional del Petróleo y vicepresidente emérito del Instituto de Paz de los Estados Unidos, entre otras organizaciones. Mario Fernández Pelaz Licenciado en Derecho por la Universidad de Deusto en 1965. Ha sido Profesor de Derecho Mercantil en la Universidad de Deusto y en diversos Másters de la Deusto Business School. Mario Fernández Pelaz es una reconocida personalidad del mundo empresarial y financiero, ha sido Presidente Ejecutivo de Kutxabank hasta el pasado año, tras haber logrado que la entidad obtuviese la mejor calificación de la banca española en las pruebas de estrés bancario. También ha sido vicepresidente de CECA. En su intensa carrera profesional, ha ejercido diversos cargos de responsabilidad pública como Consejero de Trabajo y Vicelehendakari del Gobierno Vasco. Autor de diversas publicaciones de temas mercantiles y financieros, Mario Fernández es miembro del Consejo de Administración de Repsol desde 2011. FUENTE: REPSOL El comercio eleva sus ventas el 0,9% en 2014 y rompe con 6 años a la baja Las ventas del comercio minorista a precios constantes -eliminada la inflación- repuntaron en 2014 el 0,9%, con lo que este indicador económico puso fin a la racha de seis años consecutivos de bajadas iniciada en 2008, coincidiendo con el estallido de la crisis. En el último mes del año, marcado por la campaña de Navidad y el inicio de las rebajas, la facturación repuntó el 5,4% y se anotó la mayor subida desde marzo de 2007, según los datos publicados hoy por el Instituto Nacional de Estadística (INE). El empleo se mantuvo prácticamente estable en el conjunto del año, con un crecimiento del 0,1%, y firmó así su mejor ejercicio desde 2009. En diciembre, las contrataciones aumentaron el 0,8%. Estas cifras corroboran las previsiones de las principales patronales del sector que confiaban en que la buena campaña de Navidad, en la que se juegan gran parte del año y para la que reforzaron sus plantillas, les permitiría crecer en ventas por primera vez desde el inicio de la crisis. Corregidos los efectos del calendario y de la laboralidad (diferencia de días festivos), las ventas del comercio al por menor crecieron el 1% en el conjunto del año y el 6,5% en diciembre. Respecto a noviembre y corregido el calendario, las ventas subieron en diciembre el 1,2%, tasa ocho décimas inferior a la registrada en el undécimo mes del ejercicio (2%). Por tipo de productos, en alimentación, la facturación subió el 0,8%; en equipamiento personal el 2,1%; en equipamiento para el hogar el 2,8%, y en estaciones de servicio el 1,2%, mientras que la cifra de negocio de "otros bienes" bajó el 3%. Por tipo de establecimiento, el pequeño comercio acabó el año en tablas, en tanto que las pequeñas cadenas vendieron el 1,4% más, las grandes cadenas el 0,5% más y las grandes superficies el 1,3% más, con un descenso del 0,3% en alimentación y un incremento del 2,5% en el resto de productos que comercializan. En el último mes del año, las ventas subieron en todos los modos de distribución, lideradas por grandes cadenas (5,5%) y grandes superficies (5,1%). En estas últimas, la facturación por alimentación subió el 1,2% y por otros productos se disparó el 7,4%. Por regiones, las ventas minoristas crecieron en doce comunidades autónomas respecto a 2014, lideradas por dos de las autonomías más turísticas: Canarias (4,6%) y Baleares (3,2%). Por contra, cerraron el año en negativo Aragón (2%), Castilla y León (1,5%), Asturias (0,5%) y Madrid (0,2%). En Galicia se mantuvieron estables. En lo que respecta al empleo, éste bajó en estaciones de servicio (1,6%) y en pequeñas cadenas (1,8%), mientras que subió en las tiendas unilocalizadas (0,8%) y grandes superficies (0,6%) y se mantuvo estable en las grandes cadenas. En el último mes del año, la ocupación se redujo en estaciones de servicio (1%) y pequeñas cadenas (1%), y repuntó en el pequeño comercio (1,7%), grandes superficies (1,8%) y grandes cadenas (0,2%). En el conjunto del ejercicio, el empleo aumentó el 10 autonomías, encabezadas por Baleares (1,8%) y Canarias (1,2%), en tanto que los descenso más abultados correspondieron a Madrid (1,3%), Murcia (0,9%) y Asturias (0,9%). FUENTE: EFECOM Las reservas de petróleo aumentan en EEUU en 8,9 millones de barriles Las reservas de petróleo de Estados Unidos aumentaron en 8,9 millones de barriles la semana pasada, un 2,2 por ciento más que la anterior, y se situaron en 406,7 millones, informó ayer el Departamento de Energía. En las últimas cuatro semanas, las importaciones de crudo tuvieron un promedio diario de 7,247 millones de barriles, un 4,8 por ciento menos que en el mismo periodo del año anterior. En la semana que terminó el 23 de enero, las refinerías operaron al 88 por ciento de su capacidad, frente al 85,5 de la pasada semana. Una vez conocido el dato, el precio del barril de petróleo de Texas (WTI) para entrega en marzo bajaba 1,73 dólares y se situaba en 44,86. Por lo que se refiere a los inventarios de gasolina, el informe precisa que descendieron en 2,6 millones de barriles, con lo que se situaron en 238,3 millones de barriles, un 1,1 por ciento menos que la semana anterior. Las reservas de combustible para calefacción bajaron en 3,9 millones de barriles, hasta los 132,7 millones, un 2,8 por ciento más que la semana precedente. Estas cifras excluyen la Reserva Estratégica de Petróleo del Gobierno, que se mantuvo en 691 millones de barriles. El total de existencias de crudo y productos refinados en Estados Unidos, incluida la Reserva Estratégica, alcanzó la pasada semana los 1.854,6 millones de barriles, comparado con los 1.852,6 en la semana precedente. FUENTE: EFECOM El beneficio de la petrolera Shell bajó el 8% en 2014 La petrolera Royal Dutch Shell informó hoy de que su beneficio atribuido descendió el 8% en 2014 respecto al año anterior tras el retroceso de los precios del crudo, pero consideró que no hay que "reaccionar demasiado" a esa caída. En un comunicado remitido hoy a la Bolsa de Valores de Londres, la empresa anglo-holandesa, que publica sus resultados en dólares porque es la divisa en que cotiza el petróleo, indicó que su beneficio atribuido fue el año pasado de 15.052 millones de dólares (13.336 millones de euros) frente a los 16.371 millones de dólares (14.504 millones de euros) obtenidos en 2013. El consejero delegado de Shell, Ben van Beurden, dijo hoy que de cara al presente año, la compañía tiene posibilidades de reducir el gasto, pero dejó claro que no está "reaccionando demasiado" al actual bajo nivel en que se encuentran los precios del crudo. La facturación de la compañía fue de 421.105 millones de dólares (373.099 millones de euros), un descenso del 7,1% respecto al año anterior, cuando la cifra fue de 451.235 millones de dólares (399.794 millones de euros). Según el comunicado, el beneficio antes de impuestos descendió el 15% el año pasado hasta 28.594 millones de dólares (25.334 millones de euros) frente a los 33.592 millones de dólares (29.762 millones de euros) registrados en 2013. De acuerdo con el consejero delegado, el nivel de inversión de capital durante el presente año será más bajo que en 2014 ya que mantiene una estrategia de disciplina a la hora de invertir. El directivo consideró que Shell está bien "posicionada" para hacer frente a la actual desaceleración del mercado del petróleo. "Estamos aplicando una actitud prudente y debemos ser cuidadosos de no reaccionar demasiado a las recientes caídas de los precios del crudo. Shell está tomando decisiones estructuradas para equilibrar el crecimiento y las ganancias", añadió. Desde mediados del año pasado, los precios del oro negro han caído más del 50% debido a la negativa de los países productores a recortar los niveles de producción y la baja demanda a nivel global. FUENTE: EFECOM El mercado europeo de vehículos comerciales crece un 7,6% en 2014 El mercado europeo de vehículos comerciales ha cerrado 2014 con un crecimiento de las matriculaciones del 7,6%, al matricular 1.849.077 vehículos, según los datos de la asociación de Constructores Europeos de Automóviles (Acea). A este resultado se ha llegado tras un mes de diciembre en el que este mercado ha disminuido un 2,5%, con 166.742 unidades matriculadas. En el último mes del año, sólo el segmento de vehículos comerciales ligeros ha registrado un aumento, mientras que los sectores de camiones, autobuses y autocares han marcado una caída significativa de las ventas. España (+ 33,8%) y Francia (+ 1,5%) han contribuido positivamente, mientras que el Reino Unido (9,2%), Alemania (-5,2%) e Italia (-2,8%) han realizado menos que en el mismo mes del año pasado. Las caídas sustanciales registradas por los nuevos estados miembros de la UE, con un promedio negativo del 9% explican en parte resultado negativo del mes pasado. FUENTE: EFECOM YPF firma acuerdo con Sinopec para desarrollo hidrocarburífero en Argentina La petrolera argentina YPF firmó ayer un memorándum de entendimiento con la firma estatal china Sinopec para desarrollar proyectos de petróleo y gas convencional y no convencional en Argentina, según un comunicado difundido ayer por YPF. El acuerdo, rubricado por el titular de YPF, Miguel Galuccio, y su homólogo en Sinopec, Chengyu Fu, prevé la intención de constituirse en una joint venture (empresa de riesgos compartidos) que cubra exploración, perforación, extracción, refinanciación y regasificación, distribución y venta. Galuccio definió el memorándum de "gran avance" que abre nuevas posibilidades para el desarrollo de los recursos hidrocarburíferos argentinos a largo plazo en un "contexto particular" del escenario energético mundial, en el que se ha desplomado el precio del petróleo. El pasado mes de agosto, Sinopec y YPF cerraron un acuerdo para "relanzar la actividad de exploración y desarrollo" en el área La Ventana de la formación Vaca Muerta, en el suroeste de Argentina. La filial local de la firma china, Sinopec Argentina Exploration and Production (SAEPSA), inició además una auditoría técnica junto a YPF sobre ciertas áreas de exploración y desarrollo en esta formación. YPF, bajo control del Estado argentino, ya firmó acuerdos similares con la petrolera estadounidense Chevron y la malasia Petronas para desarrollar Vaca Muerta, que cuenta con una de las mayores reservas mundiales de hidrocarburos no convencionales. FUENTE: EFECOM El Boletín de noticias es propiedad de la Agrupación Andaluza de Vendedores al por menor de Carburantes y Combustibles, AGAVECAR, y no puede ser reproducido total o parcialmente sin consentimiento escrito de Agavecar. Le informamos que la Agrupación Andaluza de Vendedores al por menor de Carburantes y Combustibles (AGAVECAR) cumple con la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de Protección de datos de Carácter Personal, y está registrada en el Registro General de la Agencia de Protección de Datos. Usted tiene derecho a solicitar información sobre los datos incorporados a nuestros archivos relativos a su persona. Asimismo, tiene derecho a solicitar la rectificación y cancelación de los mismos. En este último caso AGAVECAR borrará automáticamente todos los datos. Puede ejercer estos derechos en info@agavecar.com
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/441202/efecto-desplome-petr%C3%B3leo-en-gasolinas-el-precio-del
9a8d8bd8-5814-43db-94fc-dd0c187cb70c
La opción sin monitor para los servicios Si utiliza un sistema externo para realizar comprobaciones de estado de los servicios y no quiere que el dispositivo Citrix ADC supervise el estado de un servicio, puede establecer la opción sin monitor para el servicio. Si lo hace, el dispositivo no envía sondeos para comprobar el estado del servicio, sino que muestra el servicio como UP. Incluso si el servicio se apaga, el dispositivo continúa enviando tráfico desde el cliente al servicio según lo especificado por el método de equilibrio de carga. El monitor puede estar en el estado ABLED o DISABLED cuando se establece la opción sin monitor, y cuando se quita la opción sin monitor, se reanuda el estado anterior del monitor. Puede establecer la opción sin monitor para un servicio al crear el servicio. También puede configurar la opción sin monitor en un servicio existente. Las siguientes son las consecuencias de establecer la opción sin monitor: Si se desactiva un servicio para el que ha habilitado la opción sin monitor, el dispositivo continúa mostrando el servicio como UP y continúa reenviando tráfico al servicio. Una conexión persistente con el servicio puede empeorar la situación. En ese caso, o si muchos servicios mostrados como UP son en realidad DOWN, el sistema puede fallar. Para evitar tal situación, cuando el mecanismo externo que supervisa los servicios informe que un servicio que está DOWN, quite el servicio de la configuración de Citrix ADC. Si configura la opción sin monitor en un servicio, no puede configurar el equilibrio de carga en el modo de retorno directo del servidor (DSR). Para un servicio existente, si establece la opción sin monitor, no puede configurar el modo DSR para el servicio. Para establecer la opción sin monitor para un servicio nuevo mediante la CLI En el símbolo del sistema, escriba los siguientes comandos para crear un servicio con la opción Monitor de estado y compruebe la configuración: Para establecer la opción sin monitor para un servicio mediante la interfaz gráfica de usuario Abra el servicio y desactive Supervisión del estado.
es
escorpius
https://docs.citrix.com/es-es/citrix-adc/13/load-balancing/load-balancing-advanced-settings/no-monitor-service.html
4b0b7bee-b358-4d27-a248-0bd5f66582b7
Acerca de los perfiles de comunidad para los repositorios públicos Los mantenedores del repositorio pueden revisar el perfil de comunidad de sus repositorios públicos para saber cómo pueden ayudar a hacer crecer su comunidad y dar soporte a los colaboradores. Los colaboradores pueden ver el perfil de comunidad de un repositorio público para ver si quieren contribuir con el proyecto. La lista de verificación del perfil de comunidad se comprueba para ver si un proyecto incluye un archivo de salud de comunidad recomendado, como README, CODE_OF_CONDUCT, LICENSE o CONTRIBUTING, en una ubicación admitida. Para obtener más información, consulta " una ubicación admitida". Como mantenedor del repositorio, usa la lista de verificación del perfil de comunidad para ver si tu proyecto cumple con los estándares de comunidad recomendados para ayudar a las personas a usar y contribuir con tu proyecto. Para obtener más información, consulta "Construir una comunidad" en las Guías de código abierto. Si un proyecto no tiene un archivo recomendado, puedes hacer clic en Agregar para redactar y enviar un archivo. Puedes crear una política de seguridad para dar instrucciones a las personas para reportar las vulnerabilidades de seguridad de manera responsable en tu proyecto. Para obtener más información, consulta "Aumentar la seguridad para tu repositorio". Como posible colaborador, usa la lista de verificación del perfil de comunidad para ver si tu proyecto cumple con los estándares de comunidad recomendados y decidir si quieres contribuir. Para obtener más información, consulta "¿Cómo contribuir?" en las Guías de código abierto. Si un proyecto no tiene un archivo recomendado, puedes hacer clic en Proponer para redactar y enviar un archivo para que el mantenedor del repositorio lo apruebe.
es
escorpius
https://docs.github.com/es/github/building-a-strong-community/about-community-profiles-for-public-repositories
f11c13fe-9dd9-47e4-a26e-dbf9d937f934
¿Cómo detectar mentiras en los testigos? - El blog de Jordi Estalella Ejercer Autor: Jordi Estalella del Pino. Abogado. Profesor de habilidades y comunicación para abogados (Universidad de Barcelona y UNED) ¿Cómo detectar mentiras en los testigos? El abogado debe estar preparado para reconocer las señales verbales o corporales que evidencian la mentira: un titubeo, una sonrisa nerviosa, un simple movimiento de ojos, un «no me acuerdo»... pueden delatar que un testigo miente. 18 iuris diciembre 2006 E n un juicio se entrelazan las verdades y las mentiras de los testigos, clientes y peritos. Es difícil distinguir dónde empiezan unas y acaban las otras. El objetivo del presente artículo es dotar al abogado de las herramientas que le permitan detectar cuándo se miente en un interrogatorio, conociendo, en primer lugar, qué razones llevan a un interrogado a mentir y, en segundo lugar, cómo se manifiestan esas mentiras en un juicio. De esta manera, el abogado estará en disposición de actuar para contrarrestar la mentira o utilizarla a su favor. POR QUÉ MIENTE UN TESTIGO En síntesis, todas las razones por las que un testigo puede mentir en un juicio pueden incluirse en uno de estos tres grupos: porque no recuerde bien los hechos, para autoprotegerse y para favorecer a una de las partes. Fallos de la memoria Las mentiras relacionadas con el recuerdo de los hechos son las llamadas «involuntarias». Los interrogados no tienen ninguna motivación para mentir pero el paso del tiempo ha causado un deterioro en los circuitos de la memoria y el recuerdo de los hechos es sesgado o reinterpretado por el testigo. Es habitual que dos personas que presencien un mismo hecho le den interpretaciones distintas y que, al explicarlo, sus versiones difieran totalmente. Estas distintas interpretaciones tienen su origen en las creencias y valores que hemos ido almacenando a lo largo de nuestra vida y que actúan como aquellos espejos de los parques de atracciones que reflejan nuestra imagen deformada. Cuando presenciamos un hecho, por ejemplo, un accidente de tráfico, nuestra memoria lo recoge y lo filtra por el tamiz de nuestras experiencias anteriores, de tal forma que, en un juicio, el accidente que recordaremos ya no será el que sucedió sino una reelaboración de nuestra mente. Siguiendo con este ejemplo, supongamos que el conductor de uno de los vehículos fuera joven, llevara las ventanillas bajadas y a través de ella se escapara una música a todo volumen del género «bacalao». Supongamos también que nosotros no comulgamos en absoluto con este tipo de música y que tenemos un hijo que sufrió una agresión por un joven de características físicas parecidas al que conducía el vehículo en nuestro ejemplo. Pues bien, se ha comprobado en numerosos experimentos que estas experiencias anteriores condicionarán nuestra percepción del accidente hasta el punto de que atribuiremos un plus de culpa mayor a este joven que al conductor del otro vehículo. Después de formularle una pregunta ante la cual vemos que duda o tarda en contestar, podríamos decirle «No se preocupe, entiendo que es un tema delicado» o «Quizás hay cosas que no puede explicar». El hecho de sentir que le comprendemos le relajará y le hará bajar la guardia ante las preguntas siguientes. Mentiras para proteger a otros Por último, una persona puede verse impelida a mentir en un juicio para proteger a otra con la que mantiene algún tipo de relación. Puede tratarse de un familiar, un amigo, un jefe, una pareja sentimental o alguien al que le deba algún favor. El caso más común es el de un cliente que, por sí mismo o aconsejado por su abogado, pide a alguna persona que declare a su favor apoyándose en la relación que les une. Mentiras de autoprotección En una situación de estrés como es el acto de interrogatorio en un juicio, la primera persona a la que tenderá a proteger el testigo es a él mismo. Esta tendencia queda clara en el caso de un acusado o demandado. Pero también es predicable de cualquier persona que declare en un juicio, sea testigo, parte o perito. Como bien apunta el catedrático de psicología José M. Martínez Selva, la autoprotección que lleva a un testigo o a un imputado a mentir o a no confesar se debe al miedo que experimenta a las sanciones legales, al descrédito de su reputación familiar o profesional o a las posibles represalias de otros implicados. Conocer los motivos de autoprotección que empujan a una persona a mentir en juicio puede resultarnos muy útil para dirigir el interrogatorio y obtener lo que queremos del testigo. Una de las técnicas más eficaces para conseguir conectar con los motivos del interrogado es realizar afirmaciones «amables» o «comprensivas» de los motivos que pueden estar llevándolo a mentir para ganarnos su confianza. Una de las técnicas más eficaces para conectar con el interrogado es realizar afirmaciones «amables» A pesar de que las mentiras producidas por este tipo de testigos —preparados— son las más fáciles de percibir por el abogado interrogador, no siempre resulta igual de sencillo desmontarlas en el acto del juicio y conseguir que el testigo confiese que miente. Recuerdo un juicio celebrado en Igualada (Barcelona), en el que instamos la impugnación de un síndico de una quiebra y donde comparecieron a declarar cerca de 40 testigos. A pesar de que los cinco abogados que intervinimos como actores percibimos desde el primer momento que las declaraciones de los testigos habían sido coordinadas y preparadas, sólo conseguimos que tres de ellos se desmoronaran y confesaran que les había llamado la otra parte para aleccionarlos. iuris diciembre 2006 19 Ejercer Como explico en mi libro El abogado eficaz, en estos casos donde intuimos que el testigo ha sido aleccionado, lo mejor es efectuar preguntas mediante la combinación de un interrogatorio abierto y cerrado, intentando llevar al testigo a una zona de incomodidad o estrés. Para ello, debemos fijarnos un objetivo de interrogatorio con el método «The End» y lanzarle preguntas rápidas y de detalle buscando la contradicción con sus propias declaraciones. No olvidemos que nuestra experiencia diaria nos enseña que casi nunca conseguimos que el interrogado diga lo que queremos oír, por lo que nuestra intención siempre debe dirigirse a encontrar contradicciones. CÓMO DETECTAR MENTIRAS EN UN JUICIO Al comunicarnos con alguien siempre emitimos señales verbales y no verbales que indican los procesos cerebrales que está siguiendo nuestra mente. Las palabras y gestos que utilizamos para expresarnos son el reflejo de nuestro estado en un momento determinado, y dado que este estado no es más que el conjunto de nuestras representaciones internas en ese momento (interpretaciones que damos a la realidad basadas en nuestras experiencias), es posible conocer si lo que dice una persona está acorde con lo que piensa o si, por el contrario, nos está mintiendo. PNL Cada una de nuestras conductas (palabra o gesto) está asociada a una o varias representaciones internas, de tal manera que siempre que realizamos una misma conducta podemos concluir que obedece a unas mismas representaciones internas o estado. Partiendo de esta base, la Programación Neuro-Lingüística (PNL) ha clasificado una serie de modelos verbales y no verbales para determinar si la persona miente o dice la verdad. Observando con atención las palabras y gestos de los testigos en un jui- 20 iuris diciembre 2006 cio, sabremos si nos están mintiendo. La conclusión de si miente debe deducirse de la combinación de los signos verbales y no verbales y del grado de coherencia entre ambos grupos de señales, aunque muchas veces es suficiente uno solo de ellos para percibir la mentira. SIGNOS VERBALES PARA DETECTAR LA MENTIRA Generalizaciones Cuantificadores universales. Ante preguntas concretas, la utilización por el testigo de palabras que indiquen universalidad o generalización, como «todos», «siempre», «nunca» o «ninguno», indica que intenta alejarse de los hechos cometidos o justificar su conducta. En el caso de que al preguntar a un testigo «¿Dónde estaba usted el 8 de octubre?», responda «Ese día, como siempre, después de trabajar me fui un rato al bar», estaríamos ante una señal de que quiere desplazar la atención de la pregunta (qué ocurrió ese día concreto) hacia lo que hace habitualmente (generalización). Autolimitaciones. El empleo de términos como «podría», «debería», «era necesario», «tenía», «imposible» implica una autolimitación del interrogado que, en el contexto de algunas preguntas, denota exageración o bien la justificación de sus actos. Por ejemplo, a la pregunta de «¿Por qué no disolvió usted la sociedad?», respuestas como «No era necesario hacerlo» o «En aquellos momentos era imposible» indican una justificación exagerada. Por lo tanto, cabe deducir que existen otras causas por las que no disolvió la sociedad y que no revela, así que nosotros deberíamos insistir con más preguntas en esta línea. Explicaciones excesivas. Si interrogamos a un testigo con una pregunta concreta y responde con la conocida frase «¿Me permite que se lo explique?», hemos de empezar a dudar de su credibilidad. La necesidad de explicar o situar en el contexto una pregunta concreta significa que el testigo está buscando internamente desplazar la atención hacia ese contexto para justificar su comportamiento. Eliminaciones Negaciones y omisiones. Suele ser frecuente en un juicio que el testigo conteste «No sé» o «No me acuerdo». La primera respuesta es una negación en toda regla y la segunda, una omisión. Este tipo de respuestas puede delatar una mentira cuando por la condición profesional o personal del interrogado debería conocer la respuesta o cuando el hecho sobre el que se le pregunta es esencial dentro de lo acontecido. Por ejemplo, si en un juicio celebrado en el 2006, se le pregunta al administrador de una empresa «¿Qué resultado arrojaba la contabilidad de la empresa en 2004-2005?» y su respuesta es «No sé» o «No me acuerdo», hemos de pensar que seguramente miente. Falta de referencia. Acontece cuando el interrogado alude a una persona, lugar o cosa sin declararla o referenciarla concretamente. Sería el caso, por ejemplo, de que ante una pregunta del tipo «¿Con quién estaba cuando le agredieron?», nos respondieran «Había algunas personas conmigo». Esa falta de concreción indica la inseguridad de pensamiento que experimenta el testigo ante la pregunta, causada posiblemente porque no existe ninguna persona que presenciara los hechos o, en el caso de que existan, no son testigos favorables. SEÑALES NO VERBALES DE LA MENTIRA Los ojos Los ojos ofrecen información muy relevante sobre los procesos de pensamiento que sigue una persona en una situación determinada. Le ruego que haga el siguiente ejercicio: imagine un gato amarillo con cinco patas. Lo más seguro es que para representarse a este gato sus ojos se hayan dirigido arriba a la derecha. Ahora piense en el último juicio que celebró. ¿El juez era un hombre una mujer? ¿De qué color era su pelo? En esta ocasión, sus ojos se habrán dirigido arriba pero a la izquierda. Cuando recordamos algo, los ojos se desplazan a la izquierda y cuando lo imaginamos o creamos, se dirigen a la derecha En PNL se ha comprobado que cuando recordamos algo, los ojos se desplazan a la izquierda y cuando imaginamos o creamos ese algo se dirigen a la derecha. Haga estas mismas preguntas a algún compañero y verifique usted mismo hacia dónde dirige sus ojos. Esta disposición natural a mover los ojos puede sernos de gran ayuda para detectar mentiras en los interrogados. La próxima vez que pregunte algún hecho pasado a un testigo, observe atentamente adónde dirige sus ojos. Si los desplaza a la derecha es un signo inequívoco de que está creando o inventando la respuesta. Otras señales Para interpretar otras señales que delaten engaño en el interrogado, hemos de distinguir entre los testigos que se han preparado el interrogatorio de aquellos otros a quienes les coge por sorpresa. Los primeros exponen a menudo una historia o información falsa que requiere ser elaborada por el cerebro, a diferencia de los hechos verdaderos que se encuentran almacenados desde el principio en la memoria. El esfuerzo de invención se manifiesta entonces en el mentiroso en que piensa más las respuestas, tarda más tiempo en responder y habla más despacio. La concentración en lo que dice hace que sus funciones corporales disminuyan; por lo general, se muestra calmado y lento en los movimientos. En cambio, el testigo que no se ha preparado expresa el engaño mirando con frecuencia a su abogado (el que va preparado, también lo está para no mirarle). El estrés y la emoción de que pueda ser descubierto en la mentira hacen que su actividad fisiológica aumente. Se incrementa su ritmo cardíaco y aumenta la respiración y la sudoración, por lo que tiende a parpadear con frecuencia, a sonreír nerviosamente, a morderse el labio, a rascarse y a mover en exceso las manos, piernas y pies. Bibliografía Martínez Selva, J.M.: Manual de comunicación persuasiva para juristas. Madrid: La Ley, Madrid, 1999. Estalella del Pino, J.: El abogado eficaz. Cómo convencer, persuadir e influir en los juicios. Madrid: La Ley, 2005. iuris diciembre 2006 21
es
escorpius
https://esdocs.com/doc/354658/%C2%BFc%C3%B3mo-detectar-mentiras-en-los-testigos%3F---el-blog-de-jor.
8cc366dd-5f9a-4467-9c85-b7c131a09e1b
Agregar un sitio local a Citrix Workspace Si tiene una implementación local ("on-premises") de XenApp o XenDesktop, puede agregar su sitio a Citrix Workspace. Este proceso se conoce como agregación de sitios. Después, puede crear espacios de trabajo para sus usuarios que muestren las aplicaciones locales disponibles para ellos, y los usuarios pueden acceder a estas aplicaciones a través de Citrix Cloud. La agregación de sitios se admite en las implementaciones locales de los siguientes productos de Citrix: Virtual Apps and Desktops 7 1808 o versiones posteriores XenApp y XenDesktop de la versión 7.0 a la 7.18 Los sitios locales que ejecutan versiones anteriores de XenApp o de XenApp y XenDesktop no se admiten para usarlos con Citrix Workspace. XenApp y XenDesktop 7.x incluyen versiones que han alcanzado el ciclo Fin de vida. Las versiones actuales de XenApp y XenDesktop anteriores a la 7.14 llegaron al final de su ciclo de vida el 30 de junio de 2018. La compatibilidad de la agregación de sitios de Workspace con las versiones del ciclo Fin de vida de XenApp y XenDesktop 7.x está condicionada a la enumeración e inicio correctos de recursos con la implementación local de StoreFront existente. XenApp 6.5 llegó al final de su ciclo de vida el 30 de junio de 2018. La compatibilidad de la agregación de sitios de Workspace con versiones del ciclo Fin de vida de XenApp está condicionada a la enumeración e inicio correctos de los recursos en la implementación local de StoreFront o Interfaz Web existente. Descripción general de tareas Cuando agregue un sitio local a Citrix Workspace, el asistente para agregar sitios lo guiará por las siguientes tareas: Detectar el sitio y seleccionar la ubicación de recursos predeterminada. La ubicación de recursos predeterminada especifica el dominio y el método de conectividad para todos los usuarios que acceden al sitio. Durante este proceso, Citrix Cloud realiza una prueba de conectividad para verificar que su sitio es accesible y muestra sus ubicaciones de recursos. Si tiene ubicaciones de recursos que aún no tienen Cloud Connectors instalados, puede descargar e instalar el software requerido. Detectar los dominios de Active Directory donde están instalados los Cloud Connectors. Para XenApp 6.5, Citrix Cloud también detecta si hay aplicaciones publicadas asignadas a cuentas de usuarios locales en servidores XenApp. Para usar Citrix Workspace, los usuarios de las aplicaciones deben poder autenticarse con Active Directory. Citrix Cloud proporciona una lista de las cuentas de usuario locales detectadas para que se asegure de que pueden autenticarse en Citrix Workspace. Especifique la conectividad que quiere usar entre Citrix Cloud y su sitio. Para la conectividad externa, puede usar su propio Citrix Gateway o usar el servicio Citrix Gateway. Para garantizar que solo los usuarios que están en la misma red que el sitio puedan acceder a las aplicaciones, puede especificar acceso solo interno. Necesita al menos dos (2) servidores donde instalar el software Citrix Cloud Connector. Estos servidores deben cumplir los siguientes requisitos: No tener ningún otro componente de Citrix instalado, no ser un controlador de dominio de Active Directory ni ser cualquier otra máquina de importancia crítica para la infraestructura de la ubicación de recursos. Estar unido al dominio donde reside el sitio. Si los usuarios acceden a las aplicaciones del sitio en varios dominios, debe instalar al menos dos Cloud Connectors en cada dominio. Aunque puede instalar los Cloud Connectors durante el proceso de agregar su sitio a Citrix Workspace, Citrix recomienda instalarlos de antemano para garantizar que su sitio se agregue con una interrupción mínima. Si tiene un proxy web en el entorno, debe comprobar que los Cloud Connectors puedan validar la conectividad con el servicio XML en su sitio. Para ello, agregue cada servidor XML a la lista de omisión de proxys en cada Cloud Connector. No utilice comodines; Cloud Connector solo admite la gestión de nombres de dominio completos. Agregue los servidores XML a la lista de omisión de proxys: En Cloud Connector, haga clic en Inicio y, a continuación, escriba Opciones de Internet. Seleccione la ficha Conexiones y, a continuación, seleccione Configuración de LAN. En Servidor proxy, haga clic en Avanzado. En Excepciones, agregue el nombre de dominio completo (FQDN) de cada servidor XML del sitio. Importe la lista para que los servicios de Cloud Connector puedan consumirlos adecuadamente. En el símbolo del sistema, escriba netsh winhttp import proxy source=ie. Desde la consola Servicios, reinicie todos los servicios de Citrix Cloud en cada máquina que aloja Cloud Connector. También puede reiniciar cada máquina. La agregación de sitios admite sitios que usan un Active Directory local. Configurar Azure Active Directory Para permitir que los sitios que usan Azure Active Directory puedan agregarse a Citrix Workspace, debe configurar su sitio para que confíe en las solicitudes del XML Service. Para obtener instrucciones detalladas, consulte los siguientes artículos: Si elige usar la autenticación de Azure Active Directory con agregación de sitios, se solicitará a los usuarios que se autentiquen en cada aplicación que inicien. Relaciones de confianza de Active Directory Si tiene bosques de usuario y recursos separados en Active Directory, debe tener Cloud Connectors instalados en cada bosque antes de agregar su sitio local. Cuando agrega su sitio, Citrix Cloud detecta estos bosques durante el proceso de detección del sitio, a través de los Cloud Connectors. Luego, puede usar los usuarios y recursos de los bosques para crear espacios de trabajo para sus usuarios. No puede usar bosques de usuario y recursos separados cuando defina la ubicación de recursos predeterminada durante el proceso de agregar su sitio. Debido a que los Cloud Connectors no participan en ningún tipo de relación de confianza que puedan establecerse entre bosques, Citrix Cloud no puede detectar su sitio a través de los Cloud Connectors en estos bosques. Puede usar estos bosques cuando defina una ubicación de recursos secundaria que proporcione una opción de conectividad diferente para sus usuarios. Para obtener más información, consulte Agregar intervalos de IP para diferentes opciones de conectividad. Los bosques que no son de confianza no son compatibles con la agregación de sitios. Aunque Citrix Cloud y Citrix Workspace admiten a usuarios de bosques que no son de confianza, estos usuarios no pueden usar Citrix Workspace después de que se haya agregado un sitio local a través de la agregación de sitios. Solo los usuarios ubicados en los bosques que son de confianza para el sitio pueden iniciar sesión y usar Citrix Workspace. Si los usuarios de un bosque que no es de confianza intentan iniciar sesión en Citrix Workspace, reciben el mensaje de error "Su inicio de sesión ha caducado. Inicie una sesión de nuevo para continuar". Conectividad interna y externa con los recursos del espacio de trabajo Durante el proceso de agregar un sitio a Citrix Workspace, puede especificar si proporcionar acceso interno o externo a los recursos que pone a disposición de los usuarios. Si tiene la intención de permitir el acceso al sitio a través de Citrix Workspace solo a usuarios internos, los usuarios deben estar en la misma red que el sitio para poder acceder a sus aplicaciones. Si quiere permitir que los usuarios externos accedan a estos recursos, tiene las siguientes opciones: Use su Citrix Gateway existente para gestionar el tráfico entre el sitio local y Citrix Cloud. Para usar esta opción, su Citrix Gateway debe estar configurado para usar los Cloud Connectors como servidores Secure Ticket Authority (STA) antes de agregar el sitio a Citrix Workspace. Para obtener instrucciones, consulte CTX232640. Use el servicio Citrix Gateway si prefiere permitir que Citrix gestione por usted el tráfico entre el sitio y Citrix Cloud. Puede activar una prueba de servicio y configurar el servicio al agregar el sitio. Si ya se ha registrado en el servicio Citrix Gateway, Citrix Cloud detecta su suscripción cuando selecciona esta opción. Para que Citrix Cloud detecte su suscripción al servicio Citrix Gateway en el momento de agregar su sitio a Workspace, debe usar el mismo OrgID (ID de organización) que utilizó cuando se inscribió en el servicio Citrix Gateway. Para obtener más información sobre los OrgID en Citrix Cloud, consulte ¿Qué es un OrgID? Credenciales y puertos para la detección del sitio Durante el proceso de agregar el sitio a Citrix Workspace, Citrix Cloud detecta el sitio y se asegura de que el Controller que usted especifique está disponible. Antes de agregar su sitio local, lleve a cabo las siguientes tareas: Asegúrese de tener credenciales de administrador de Citrix con permisos de solo lectura (como mínimo). Durante el proceso de agregar su sitio a Citrix Workspace, Citrix Cloud le solicita que proporcione estas credenciales. Citrix Cloud solo lee estas credenciales para el proceso de detección. Citrix Cloud no almacena estas credenciales ni las usa para realizar cambios en su sitio. Solo XenApp 6.5: Asegúrese de que se pueda acceder al puerto 2513 del servidor XenApp desde las máquinas Cloud Connector de su entorno. Durante el proceso de detección, los Cloud Connectors contactan con el servicio Citrix XenApp Remoting en el servidor XenApp que usted especifique. Este servicio escucha en el puerto 2513. Si este puerto está bloqueado, Citrix Cloud no podrá detectar la implementación. Para habilitar la detección del sitio sin las credenciales del sitio Solo XenApp y XenDesktop 7.x y Virtual Apps and Desktops 7 1808: Si no quiere proporcionar sus credenciales de sitio por razones de seguridad, puede habilitar Citrix Cloud para detectar el sitio sin pedir las credenciales para el mismo. Complete esta tarea antes de agregar el sitio local a Citrix Workspace. Instale al menos dos Cloud Connectors en el dominio de su sitio. Cree un grupo de seguridad de Active Directory e incluya en él los Cloud Connectors del dominio. En Studio, conceda permisos de solo lectura al grupo de seguridad, como mínimo. Tarea 1: Detectar el sitio En este paso, debe proporcionar la información que Citrix Cloud necesita para encontrar el sitio y seleccionar la ubicación de recursos predeterminada. La ubicación de recursos predeterminada especifica el dominio y la opción de conectividad para todos los usuarios que acceden al sitio. Si necesita instalar Cloud Connectors en el dominio del sitio, puede hacerlo ahora. Si ya tiene instalados los Cloud Connectors, puede seleccionarlos cuando se le solicite. En el menú de Citrix Cloud, haga clic en Configuración de Workspace y luego en Sitios > Agregar sitio. En Seleccionar el tipo de sitio, seleccione la versión de XenApp o XenDesktop del sitio que quiere agregar. Citrix Cloud intenta detectar los Cloud Connectors que haya en el dominio y los muestra en la ficha siguiente. En Detectar sitio de XenApp o Detectar sitio de XenApp y XenDesktop, realice una de las siguientes acciones: Si no tiene Cloud Connectors instalados en el dominio del sitio, haga clic en Instalar Connector. Citrix Cloud le solicita que descargue el software de Cloud Connector y complete el asistente de instalación. Si tiene Cloud Connectors instalados, Citrix Cloud muestra los conectores en los dominios en los que fueron detectados. Seleccione la ubicación de recursos que agregar al espacio de trabajo de Citrix Workspace. Esta ubicación de recursos se convierte en la ubicación de recursos predeterminada. Si tiene Cloud Connectors instalados, pero no se muestran, haga clic en Detectar. En Introducir la dirección del servidor, introduzca la dirección IP o el FQDN de un Controller del sitio. Solo XenApp 6.5: Introduzca el puerto del servidor XML. Si el puerto del servidor XML usa SSL, seleccione Usar SSL. Para sitios de XenApp y XenDesktop 7.x, Citrix Cloud detecta automáticamente el puerto del servidor XML. Si se le solicita, escriba las credenciales de administrador de Citrix del sitio y haga clic en Continuar. Citrix Cloud lleva a cabo una prueba de conectividad para verificar que el sitio es accesible. La detección puede tardar unos minutos en completarse, en función del tipo y del tamaño del sitio. Tarea 2: Verificar la conexión con Active Directory En Verificar conexión de Active Directory, Citrix Cloud muestra los dominios usados con el sitio y si hay o no hay Cloud Connectors instalados en esos dominios. Para XenApp 6.5, Citrix Cloud también muestra una alerta si hay cuentas de usuarios locales asignadas a las aplicaciones en los servidores XenApp. Si no hay Cloud Connectors en un dominio, los usuarios no pueden usar Citrix Workspace para acceder a las aplicaciones publicadas allí. Si solo hay un Cloud Connector instalado, la conexión del sitio con Citrix Cloud es más vulnerable en caso de producirse una interrupción de servicio, porque impediría que los usuarios accedieran a Citrix Workspace. Para garantizar la alta disponibilidad del sitio, Citrix recomienda instalar al menos dos (2) Cloud Connectors en cada dominio. XenApp 6.5: Si hay cuentas de usuario locales asignadas a las aplicaciones publicadas, estos usuarios deben asignarse a las aplicaciones mediante su cuenta de Active Directory, en lugar de su cuenta local. De lo contrario, no podrán usar Citrix Workspace para acceder a sus aplicaciones. Citrix Cloud proporciona una lista descargable en formato CSV de las aplicaciones y las cuentas de usuario locales asignadas a ellas. Para instalar más Cloud Connectors, haga clic en Instalar Connector. Si su dominio tiene solo un Cloud Connector y decide continuar sin instalar más conectores, seleccione Comprendo que la alta disponibilidad requiere tener dos conectores instalados en cada dominio. Si tiene usuarios locales asignados a aplicaciones en el sitio, haga clic en Descargar lista de usuarios (.csv). Tarea 3: Configurar la conectividad y confirmar los parámetros En este paso, debe especificar si quiere permitir solamente el acceso al sitio de usuarios externos, o solamente el acceso de usuarios internos, a través de Citrix Workspace. La conectividad interna requiere que los usuarios estén en la misma red que el sitio. Para la conectividad externa, puede usar su Citrix Gateway existente o usar el servicio Citrix Gateway. En Configurar conectividad, en Seleccionar tipo de conectividad, seleccione una de las siguientes opciones: Agregar un Gateway existente: Seleccione esta opción para usar su Citrix Gateway existente para proporcionar acceso externo. Citrix Gateway Service: Seleccione esta opción para activar una prueba de este servicio o usar una suscripción existente con el sitio. Solo interna: Si selecciona esta opción, no se necesita ninguna otra configuración. Haga clic en Continuar. Si selecciona Agregar un Gateway existente, realice las siguientes acciones: Haga clic en Probar STA. Si se obtienen los resultados esperados en la prueba, haga clic en Continuar. Si la prueba falla, consulte CTX232517 para ver los pasos de resolución de problemas. Si se selecciona el servicio Citrix Gateway, pero no está habilitado para su cuenta de Citrix Cloud como una prueba de servicio o como una compra, haga clic en Comenzar una prueba de 60 días. Citrix Cloud permite el servicio como una prueba para usted. Si el servicio fue habilitado en un momento anterior, Citrix Cloud detecta el servicio y muestra los días de prueba restantes, si corresponde. En Confirmar agregación de sitios, revise el puerto XML, los servidores XML, los dominios de Active Directory y el tipo de conectividad que eligió anteriormente. Haga clic en Guardar y finalizar. En la página "Sitios" se muestra el sitio recién agregado. Citrix Cloud muestra hasta cinco de los servidores XML con los que puede conectar. Si tiene varios servidores XML en el sitio pero solo se muestra uno, Citrix Cloud muestra una alerta. Para solucionar este problema, consulte el artículo CTX232516. Si quiere especificar otros servidores XML, haga clic en Guardar y finalizar. Luego puede modificar el sitio para cambiar estos valores. Cambiar la configuración del sitio Volver a detectar el sitio Si agrega Delivery Controllers al sitio o cambia los puertos XML, puede iniciar una nueva detección para verificar que aún se puede acceder al sitio en Citrix Workspace. En la página Sitios, haga clic en el menú de puntos suspensivos del sitio que quiere actualizar y haga clic en Modificar sitio. En Dirección del servidor, escriba la dirección IP o el FQDN de un Delivery Controller del sitio y haga clic en Volver a detectar. Agregar o modificar servidores XML Cuando agrega un nuevo sitio a Citrix Workspace, Citrix Cloud detecta automáticamente los servidores XML del sitio y muestra hasta cinco servidores XML en la configuración de este. Puede agregar y eliminar servidores XML de la configuración del sitio, según sea necesario; se mostrará un máximo de cinco servidores XML. Para agregar un servidor XML En la sección Servidores XML, escriba el puerto del servidor XML y seleccione Usar SSL si es necesario. Seleccione un método de conectividad: Equilibrio de carga: Esta opción permite que Citrix Cloud elija un servidor XML de la lista aleatoriamente. Conmutación por error: Esta opción permite a Citrix Cloud utilizar los servidores XML, en el orden en que aparecen en la lista. Puede volver a ordenar la lista arrastrando y soltando cada servidor en el lugar que prefiera. Si observa un error al agregar un servidor XML, consulte CTX232516 para seguir los pasos de resolución de problemas. Agregar intervalos de IP para diferentes opciones de conectividad Si tiene los VDA o hosts de sesiones en subredes diferentes, puede especificar intervalos de IP con un tipo de conectividad diferente para cada uno. Cada intervalo de IP puede tener también su propia ubicación de recursos asociada. Por ejemplo, puede tener un intervalo de IP para las máquinas ubicadas en la Unión Europea donde los usuarios se conectan solo internamente, otro intervalo de IP para las máquinas en la Unión Europea donde los usuarios se conectan a través de su Citrix Gateway existente, y otro intervalo de IP para las máquinas ubicadas en los EE. UU. donde los usuarios se conectan a través del servicio Citrix Gateway. En la sección Conectividad, haga clic en Agregar un intervalo de IP con una opción de conectividad diferente. Escriba un intervalo de IP en formato CIDR. Para crear una nueva ubicación de recursos para su intervalo de IP, haga lo siguiente: Seleccione Agregar una nueva ubicación de recursos y escriba un nombre descriptivo. En Seleccionar la conectividad, seleccione si proporcionar solo acceso interno o si quiere permitir también el acceso externo mediante un dispositivo Citrix Gateway existente o el servicio Citrix Gateway. Para asignar una ubicación de recursos existente al intervalo de IP, elija Seleccionar una ubicación de recursos existente y luego seleccione la ubicación de recursos que quiera usar. Si elige una ubicación de recursos que solo tiene un Cloud Connector instalado, seleccione Comprendo que la alta disponibilidad requiere tener dos conectores instalados en cada dominio. Agregar más dominios de Active Directory Si instala Cloud Connectors en dominios adicionales con usuarios de Active Directory en el sitio, puede asegurarse de que se agreguen a la configuración del sitio en Citrix Workspace. En Active Directory, haga clic en Actualizar. Si ya no quiere que su sitio local esté disponible para los usuarios en el espacio de trabajo de Citrix Workspace, puede inhabilitarlo. Puede inhabilitar un sitio local individual o puede inhabilitar todos los sitios locales que haya agregado a Citrix Workspace. Cuando los sitios están inhabilitados, los usuarios ya no pueden acceder a las aplicaciones locales de esos sitios a través de Citrix Workspace, pero se conserva la configuración de esos sitios. Cuando vuelva a habilitar un sitio más adelante, se conservan la configuración predeterminada de ubicación del recurso, el dominio, el servidor XML y la conectividad del sitio. Para inhabilitar un sitio local En la página Sitios, haga clic en el menú de puntos suspensivos del sitio que quiere inhabilitar. Haga clic en Inhabilitar. Aparece un mensaje de confirmación. Para inhabilitar todos los sitios locales Para inhabilitar todos los sitios de la página Sitios, inhabilite la integración del espacio de trabajo para todos los sitios locales de Virtual Apps and Desktops. Al inhabilitar la integración del espacio de trabajo, se inhabilita de manera efectiva la agregación de sitios locales. Para obtener instrucciones, consulte Inhabilitar la integración del espacio de trabajo para un servicio. Para volver a habilitar sitios locales individuales o agregar un nuevo sitio más adelante, primero debe volver a habilitar la integración de espacios de trabajo para todos los sitios en la página Integraciones de servicios. Eliminar un sitio de Citrix Workspace Si ya no quiere que su sitio local esté disponible para los usuarios en Citrix Workspace, puede eliminarlo. Cuando se elimina un sitio, solo se elimina la configuración del sitio en Citrix Workspace. Citrix Cloud no hace ningún cambio en el sitio. En la página Sitios, haga clic en el menú de puntos suspensivos del sitio que quiere quitar.
es
escorpius
https://docs.citrix.com/es-es/citrix-cloud/workspaces/add-on-premises-site.html
c12dcc82-7ed4-4848-baa9-e457ad7507d1
Elige la región de Amazon donde se ubicará tu servidor. Normalmente seleccionarás la región que se encuentre más próxima a los usuarios del servidor. Elige la zona de disponibilidad de la región de Amazon donde se ubicará tu servidor. Salvo que tengas una razón para seleccionar una zona en concreto, puedes elegir cualquiera de las opciones que se ofrecen. Elige el tamaño del servidor. El tamaño determina el número de cpus virtuales del servidor, la cantidad de ram, y el precio que el proveedor cargará en tu cuenta. A menudo también puedes elegir el tamaño del disco raíz del servidor, aunque en algunos casos el tamaño del servidor determina el tipo y tamaño del disco (p.ej. las instancias 'm3.large' vienen con un disco SSD de 32GB). Elige el sistema operativo que ejecutará tu servidor. Te recomendamos usar la opción por defecto que es Ubuntu 16.04. Sin embargo, también puedes crear servidores CentOS 7 si lo necesitas (en este caso tendrás que hacer opt-in en el AWS Marketplace). Moss determinará por ti la última imagen oficial de cada distribución. Proporciona el nombre que tendrá tu servidor tanto en Moss como en Amazon (p.ej. 'mi-servidor' o 'www01'). Además, Moss configurará el hostname del servidor utilizando el valor que indiques en este campo. Ten en cuenta que el nombre del servidor debe ser único en tu región de Amazon y en tu workspace. Lo anterior puede llevar un rato dependiendo de una serie de factores como el tamaño del servidor (p.ej. servidores de cpu compartida como 't2.micro' son bastante más lentos que otros con cpus dedicadas) o el estado de la red, por mencionar algunos. Moss muestra el último paso que ha completado en cada momento para que puedas ver cómo progresa el proceso. ¡Genial! Has creado un nuevo servidor en Amazon 😄 . Moss ya ha empezado a trabajar para ti. Recibirás una notificación siempre que tu servidor se actualice con parches de seguridad. Si además has habilitado la monitorización del servidor, recibirás una alerta cuando éste esté caído o cualquier recurso esté bajo presión (cpu, ram, disco o i-nodos). Puedes comprobar las métricas que Moss está recolectando en la pestaña 'Métricas' de los detalles del servidor.
es
escorpius
https://docs.moss.sh/ayuda-en-espanol/servidores/crea-un-nuevo-servidor-en-amazon
76acf115-13f3-4abb-87a5-5037359aad6d
¿Quiénes son las personas detrás de Slackware Linux? LinuxQuestions.org realizó una interview with Patrick Volkerding recientemente. Esa entrevista cubre mucho terreno, incluyendo menciones de contribuyentes pasados y presentes, su participación y una breve historia de Slackware Linux. Los colaboradores actuales incluyen Eric Hameleers (también conocido como AlienBOB), Robby Workman (también conocido como rworkman), Stuart Winter (también conocido como MoZes), Eric Jan Tromp (también conocido como alphageek), Alan Hicks, Mark Post, Fred Emmott , Vincent Batts, Heinz Wiesinger (también conocido como pprkut) y varios más. ¿De qué se trata la versión estable y actual (current)? Slackware básicamente viene en dos sabores: estable y "actual". Las versiones estables son las versiones numeradas (12, 12.1, 13, 13.37, 14.0, 14.1, etc.). Se admiten durante varios años después del lanzamiento, a través de actualizaciones de seguridad. Las actualizaciones de seguridad se agregan al subdirectorio " /patches/packages/ " de un árbol de versiones de Slackware en cada mirror público. Las actualizaciones funcionales no se agregan a versiones anteriores. La rama "actual", por otro lado, es un árbol de desarrollo que siempre está separado del árbol de directorios estable de Slackware recientemente lanzado. Por lo general, esta separación ocurre algunas semanas después de la liberación estable. Marca el inicio de un nuevo ciclo de desarrollo hacia la próxima versión estable. Al final de un ciclo de desarrollo, se crea una versión de Slackware al cambiar el nombre del directorio de nivel superior " slackware-current " a " slackware-NEWVERSION ". Se sabe que Slackware-current causa actualizaciones relativamente frecuentes y potencialmente perjudiciales para el sistema. Los usuarios nuevos y los usuarios que buscan un sistema estable para uso en producción deben siempre usar una versión estable (bastante reciente). Los desarrolladores de Slackware suponen que cualquiera que ejecute slackware-current se da cuenta de que él / ella es, en esencia, un beta tester . Estable está construido sobre componentes sólidos como una roca, con un software bien probado. Esta versión recomendada se ajustará a las necesidades de su escritorio o servidor. Current es el campo de pruebas para el próximo lanzamiento. El software que encontrará allí a menudo será la última versión de upstream. Para obtener más información sobre current, visite la página dedicada. Si desea saber cuándo se lanzará la próxima versión (en el momento de escribir este artículo, la versión estable más reciente es 14.1), estará lista … ¡cuando esté lista! No hay fechas de lanzamiento fijas, ya que el objetivo de Slackware es ofrecer la experiencia de Linux más estable. ¿Se puede recompilar Slackware desde cero? Varias otras distribuciones (incluyendo Linux From Scratch) pueden reconstruirse desde cero utilizando las fuentes y los scripts disponibles públicamente. Fedora habitualmente se recompila completamente de vez en cuando. Slackware no es como esas otras distribuciones: no hay un "script de compilación maestro". La distribución de Slackware crece y evoluciona "orgánicamente" y se tiene mucho cuidado de que todo el software de la distribución esté en condiciones de funcionamiento. Slackware no necesita "reconstruir desde cero" para lograr ese objetivo. Por el contrario: recompilar un paquete anterior puede introducir nuevos errores o incompatibilidades cuando el paquete recompilado recoge nuevas dependencias y/o funcionalidades no deseadas. Eso no convierte a Slackware en una "distribución binaria", ni esta filosofía viola ninguna licencia. Para cumplir con las licencias de código abierto como la GPL (y también porque, ¿por qué no?), Slackware pone a disposición el código fuente completo y los scripts de compilación para todos los paquetes que forman parte de la distribución. Encontrará estas fuentes en los subdirectorios ./source , ./extra/source , ./pasture/source y ./patches/source de cualquier versión. Estas fuentes y scripts son exactamente lo que se usó para construir el paquete adjunto en el momento de su lanzamiento, ni más ni menos. Nota: Es esencial que comprenda que estas fuentes y scripts han producido un paquete utilizando las bibliotecas del sistema disponibles en el momento de su creación. Con el tiempo, con todas las actualizaciones de la biblioteca y la introducción de nuevos paquetes, el código fuente de cualquier paquete puede perder la capacidad de volver a compilarse en ese mismo paquete con éxito. Pero eso es perfectamente normal: un paquete de Slackware nunca se recompilará a menos que sus archivos binarios dejen de funcionar (debido a conflictos de biblioteca dinámica, por ejemplo) o porque ese paquete se actualice a una nueva versión. Solo entonces, las fuentes y los scripts para cualquier paquete se vuelven a evaluar. Si se requieren parches en este momento, para que las fuentes se compilen correctamente o para que los binarios resultantes funcionen correctamente, se agregarán parches. Durante la instalación de la red solo veo la serie de paquetes "A" Está intentando instalar Slackware desde un servidor HTTP o FTP. Después de ingresar el nombre de host del servidor y el directorio del paquete de Slackware, verá los mensajes habituales como " INITIALIZING PACKAGE TREE ", pero luego durante la " PACKAGE SERIES SELECTION ", solo puede seleccionar" A - BASE LINUX SYSTEM ". ¿Dónde están todas las otras series de paquetes? Experimentará este escenario cuando use una imagen de instalador de arranque de 32 bits para instalar un Slackware de 64 bits desde un servidor web, o viceversa 1) : intenta una instalación de Slackware de 32 bits utilizando una imagen de instalación de 64 bits . Solución: utilice la misma arquitectura para la imagen del instalador y para la arquitectura de la versión de Slackware que desea instalar desde un servidor web. La instalación del paquete tomó 3 segundos y ahora ¿qué? La instalación de más de 1000 paquetes debería llevar entre 10 y 45 minutos, dependiendo de la computadora en la que los esté instalando. Si el instalador afirma que ha finalizado después de solo unos segundos, eso significa que, de hecho, no instaló nada en absoluto. Entonces, ¿qué pasó aquí? Este tipo de problema ocurre cuando no está instalando desde el DVD o CD desde el que arrancó, pero seleccionó uno de los métodos de instalación alternativos: un directorio premontado o un ISO montado en bucle, etcétera . En todos esos casos, debe ingresar una ruta de directorio a la ubicación donde se pueden encontrar los subdirectorios que representan los conjuntos de paquetes de Slackware (los directorios 'a', 'ap', 'd', …, 'y'). Si ingresa el directorio incorrecto allí, el instalador no reclamará de su error. Fingirá que instala paquetes cuando de hecho no lo es. Mire este mensaje de cerca:
es
escorpius
https://docs.slackware.com/es:slackware:faq?rev=1566323508
87f2e697-498b-406d-8e81-29cfb8118dd6
La ventana del Editor de Timeline soporta los siguientes métodos para duplicar clips: Seleccionando un clip o varios clips. Oprima el botón derecho en la vista de Clips y seleccione Duplicate del menú de contexto. Seleccione un clip o varios clips. Mantenga presionado Command/Control y presione D. Seleccione un clip o varios clips. Mantenga Command/Control y presione C para copiar y presione V para pegar. Oprima el botón derecho en un clip, sin seleccionar y escoja Duplicate del menú de contexto. La duplicación de clips copia cada clip seleccionado y coloca el duplicado después del último clip en su pista. Si duplica los clips utilizados en una mezcla, los clips duplicados se colocan en mosaico y se elimina la mezcla. Si duplica un clip de animación que utiliza un clip grabado como su asset fuente, se crea una copia del clip grabado y se agrega al elemento asset de Timeline. La copia del clip grabado solo aparece después de guardar la escena o el proyecto. El nombre del clip grabado copiado se basa en el clip original grabado. El clip de animación duplicado recibe el mismo nombre que el clip grabado copiado. Por ejemplo, un clip de animación llamado "Scale Anim" usa el clip grabado llamado "Recorded (1)".Al duplicar el clip "Scale Anim", se coloca una copia del clip grabado "Recorded(1)" al final de la misma pista. La copia del clip grabado se denomina "Recorded (4)" en función del número de clips grabados ya asociados con el Asset Timeline.El nuevo clip grabado "Recorded (4)" solo aparece en la ventana del Proyecto después de guardar la escena o proyecto
es
escorpius
https://docs.unity3d.com/es/2017.3/Manual/TimelineDuplicatingClips.html
dc319d77-b654-4959-8919-035a33c56251
Cómo: cambiar la posición de una pestaña en la cinta de opcionesHow to: Change the position of a tab on the ribbon Puede cambiar el orden de las pestañas personalizadas en una cinta de opciones mediante la pestaña Editor de la colección.You can change the order of custom tabs on a ribbon by using the Tab Collection Editor.Puede colocar las pestañas personalizadas antes o después de una pestaña integrada en la cinta de opciones.You can position custom tabs before or after a built-in tab on the ribbon.Una pestaña integrada es una ficha que ya está en la cinta de opciones de una aplicación de Microsoft Office.A built-in tab is a tab that is already on the Ribbon of a Microsoft Office application.Por ejemplo, el datos ficha es una pestaña integrada en Excel.For example, the Data tab is a built-in tab in Excel. Para cambiar el orden de las fichas de la cinta de opcionesTo change the order of tabs on the ribbon Seleccione el archivo de código de la cinta de opciones (.vb o .cs archivo) en el Explorador de soluciones.Select the Ribbon code file (.vb or .cs file) in Solution Explorer. En el vista menú, haga clic en diseñador.On the View menu, click Designer. Haga clic en el Diseñador de cinta y, a continuación, haga clic en propiedades.Right-click the Ribbon Designer, and then click Properties. En el propiedades ventana, seleccione el pestañas propiedad y, a continuación, haga clic en el botón de puntos suspensivos ().In the Properties window, select the Tabs property, and then click the ellipsis button (). El pestaña Editor de la colección aparece.The Tab Collection Editor appears. En el pestaña Editor de la colección, en el miembros lista, seleccione la ficha que desee mover y haga clic en arriba o hacia abajo las flechas para cambiar el orden de tabulación.In the Tab Collection Editor, in the Members list, select the tab you want to move and click the up or down arrows to change the tab order. Para colocar una ficha antes o después de una pestaña integrada en la cinta de opcionesTo position a tab before or after a built-in tab on the ribbon En el Diseñador de cinta de opciones, seleccione una ficha personalizada.In the Ribbon Designer, select a custom tab. En el propiedades ventana, expanda el ControlId propiedad y, a continuación, asegúrese de que el valor de la ControlIdType propiedad está establecida en personalizado.In the Properties window, expand the ControlId property, and then make sure that the value of the ControlIdType property is set to Custom. En el propiedades ventana, expanda el posición propiedad.In the Properties window, expand the Position property.
es
escorpius
https://docs.microsoft.com/es-es/visualstudio/vsto/how-to-change-the-position-of-a-tab-on-the-ribbon
cb4591bc-edb7-4b4c-8a40-fc66f6870e86
• Aprender sobre los aspectos biológicos y fisiológicos de los hongos de cultivo, como ciclos de vida, reproducción, crecimiento y nutrición. • Conocer las técnicas de aislamiento, propagación vegetativa y cultivo de las especies del hongo comestible del género Pleurotus (Girgolas). • Impulsar el desarrollo de economías circulares utilizando residuos o desechos disponibles. • Introducir a los alumnos respecto a las diferentes formas de comercialización y mercadeo de los hongos producidos. Los TALLERES CESUS, presentan una modalidad teórica-prácticas apuntada tanto a un público general interesados por las temáticas abordadas, como para referentes e integrantes de gobiernos locales y de instituciones públicas y privadas. El TALLER DE HONGOS COMESTIBLES está dirigido a público general -profesionales, estudiantes, personas que deseen aprender conocimientos básicos sobre la biología y el cultivo de hongos comestibles, etc.-, y particularmente a emprendedores y promotores de políticas públicas para el desarrollo económico y territorial de gobiernos locales.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScfXnqy3MIcEckxCr80uz9Kk5Czn7H5gNK8Za637JHQZ10O7w/viewform?usp=send_form
1b0bf7c4-d8f2-4823-8cf1-595580fad652
Tablante de Ricamonte y Jofré Es un libro de caballerías, escrito originalmente en francés y publicado por primera vez en español en Toledo en 151. Fue reimpreso en 1524 y hay además ediciones de Toledo (1526), Estella (1564), Sevilla (1599 y 1629) y Alcalá de Henares (1604). Se ignora el nombre de su autor, aunque en la edición sevillana de 1599 se dice que el autor fue Felipe Camus y en la alcalaína de 1604 se indica que su autor fue Nuño de Garay. Cómo Tablante de Ricamonte vino a la corte del rey Artur y se combatió con el conde don Milián, y lo venció, y lo llevó preso al castillo de Ricamonte, y lo mandava açotar dos vezes en el año por deshonra del rey. De todos es sabido cómo el rey Artur fue emperador entre los reyes de su tiempo, el cual, por especial gracia de Dios, alcançó que en su tiempo y en su reino se començasse la demanda del Santo Grial, según más largamente lo hallaréis en el Baladro que dizen de Merlín. Y en esta demanda entraron muchos cavalleros y el rey Artur fue uno dellos, y Lançarote del Lago, y Tristán, y Palomedes, y el Cavallero sin Pavor, y el Cavallero de las Dos Espadas, y Sagramor y Bramor, y otros muchos que, si leéis sus historias, sabréis las aventuras y cavallerías que en sus tiempos hizieron. Y era la costumbre que, en armando algún cavallero, escrivían el día, y quién era, y en cúya demanda iva; y ponían en el libro de las hazañas todas las aventuras que le acontescían; y, cuando morían, dexavan allá su escudo y lança, y al muerto leíanse sus cavallerías. Y esto dexado, vamos a que estando el rey Artur un día de Pascua de Pentecostés, y el rey, y la reina, y todas las dueñas y donzellas que acabavan de comer, estando todas a unas ventanas del palacio del rey Artur, hablando en que havía muchos días que no havía venido ninguna aventura de los de la Tabla Redonda que estavan allí. Y en esto vieron venir a un cavallero a costumbre de cavalleros andantes, su yelmo puesto y su escudo embraçado, y su lança. Y como llegó, sin saludar al rey ni a la reina, ni a nadie, dixo a los que allí estavan: –Dezid al rey que está aquí un cavallero andante, que desque partió de su casa no ha hallado ninguna aventura y que desea hallar cavallero que se combatiesse con él, y cree que no lo ha hallado porque nadie se osava a combatir con él. Y dezilde que me tengo por el mejor cavallero de cuantos él tiene en su reino. E si en su corte hay alguno que esto entienda o negar o demandar, que él estava allí para lo defender. Y que esperaba hasta la noche a ver si alguno saliere; y si no, que nueve días vendrá aquí cada un día a esperar si havrá alguno que con él se combata. Y luego fueron los que allí estavan a dezillo al rey y el rey le embió a dezir que le rogava que le embiasse a dezir su nombre, por saber quién era aquel cavallero que con tanta sobervia hablava. Y él le embió a dezir que por entonces su nombre no lo diría. Y el rey le embió a dezir que se maravillava dél, que tan mal tratava los cavalleros de la Tabla Redonda; porque en su corte havía tantos y tan buenos cavalleros, que si allí alguno estuviera, que le respondiera. Y al rey parescía muy mal y a todos cuantos lo oyeron; y el rey mandó saber si por caso havía venido algún cavallero de los de la Tabla Redonda a su corte, para que se combatiesse con él. Y hallaron que a la sazón no havía ninguno sino el conde don Milián, que era un gran señor y buen cavallero, sino que estava flaco, que havía estado malo, y pocos días havía que se levantava. Y el rey, cuando supo que no havía nadie, porque aquel cavallero no fuesse diziendo que en la corte del rey no havía hallado cavallero que con él combatiesse, demandó sus armas y quisiérase armar; y la reina y los que allí estavan no se lo consintieron, diziéndole: –Señor, no es de vuestro estado salir a semejantes cosas, porque si caso fuesse que aquel cavallero venciesse, sería deshonra de vuestra corona real; y si vos, señor, lo vencéis, él gana mucho y vos, señor, nada. Y devéis, señor, ver qué ventaja hay de vos, que sois rey, a aquel, que es cavallero, y que no es cosa justa poner el rey su persona a peligro de muerte como acontesce. Y tantas cosas le dixeron, que el rey huvo por bien de quedar y no salir allá. Y el cavallero estuvo allí hasta bien tarde; y cerca de puesto el sol, el cavallero se fue a una abadía de monjes que estava media legua de la ciudad de Camalot, que se dezía Santa María del Real. Y los frailes, como de aquello eran acostumbrados, recebiéronle muy bien, y curaron mucho dél y de su cavallo; y diéronle buena cama que para aquello tenían. Y otro día de mañana, dixo al abad del monesterio que a él convenía estar allí ocho días, que le rogava que le diessen algo con que viviesse, y que iría a una aventura que tenía començada, y que cada noche havía de venir a ser su huésped. Y el abad le respondió, que un día, y dos, y diez, y cuantos él viniesse, sería bien recebido. Y mandole llevar al refitorio y diéronle muy bien de comer, y ensilló su cavallo y armose, y fuesse a la puerta del palacio, y estuvo allí hasta la noche, que no salió nadie a él. Y el rey ni la reina no salían de su cámara de enojados, y allí les dezían missa, y en la corte no hablavan de otra cosa sino de cómo a la sazón no venía ningún cavallero de los de la Tabla Redonda. Y el rey no sabía qué remedio tener, de manera que se cumplieron los ocho días que nadie salió; y cada tarde salía, y cada mañana venía. Pues, como havía oído que allí no havía nadie sino el conde don Milián, que estava muy flaco. Y el conde acordó de dezir al rey que porque aquel no fuesse con tanta gloria, diziendo que no fuesse a dezir que havía estado en la corte nueve días que no havía osado salir a él ningún cavallero, que sería bien hazer armas con él, y que plazería a Dios que le ayudaría contra él. Y el rey de una parte veía cuán deshonrada quedava la corte, y por otra parte temía la flaqueza del conde, y mostró que lo quería estorvar, pero al fin al noveno día acordaron que sería bien que se provase. Y el conde oyó missa, y comió, y armose, y cavalgó en su cavallo, y paresciole que podría sufrir la batalla. Y embió a dezir al cavallero que se detuviesse un poco, y que le dixessen que a él iría un cavallero que le haría saber que en la corte del rey su señor havía un cavallero que le contradiría lo que él havía dixo. Y Tablante, cuando lo oyó, fue dello muy alegre, y pensó que algunos cavalleros havían venido de nuevo, que bien sabía que el conde estava aí, pero que estava flaco, y no creía que podría ser el conde. Y en esto llegó el conde adonde estava Tablante a la puerta del palacio, que havía allí una gran plaça donde torneavan y corrían. Y allí estava el rey y la reina, y dueñas y donzellas, y mucha gente, para ver cómo se combatían. Y Tablante embió a dezir al conde que le pedía por merced que le embiasse a dezir su nombre, para saber con quién se combatía. Y el conde le embió a dezir que le plazía, y que supiesse que a él dezían el conde don Milián. Pues, cuando Tablante supo que era el conde y no era cavallero rezién venido, y que por salir allí le hazía perder tanta honra, huvo dél mucho enojo en su coraçón; y prometió que si con él se combatía y lo vencía, que él tomaría del emienda, y embiole a dezir que pues él sabía su nombre, que era razón embialle a dezir el suyo, que le hazía saber que si él era conde don Milián, que él era Tablante, señor de Ricamonte; y que le hazía saber que él hazía armas con él de muy buena gana, porque, con el ayuda de Dios, él entendía tomar del la emienda de la honra que le hazía perder por salir allí; y que le rogava que no quisiesse combatirse con él, y que si lo dexava, que él y su tierra lo hallarían y conoscerían en honra y provecho; y que si todavía porfiava, que él y su tierra lo sentirían; y desto no se airó el conde, y embiole a dezir que se apercibiesse. Y entonces ambos a dos se apartaron el uno del otro y pusieron las lanças de encuentro, y dexáronse venir el uno contra el otro cuanto los cavallos pudieron llevar; y diéronse tan grandes encuentros, que el conde metió la lança a Tablante por medio del escudo, e hízolo pedaços. Y paró en la lóriga el hierro de la lança y hiriolo un poco; y Tablante le dio al conde en el escudo y topó en la malla, e hízolo bolver de lado; y con la mucha fuerça sacolo de la silla, y dio un muy gran golpe en el suelo, de que no se pudo levantar. Y Tablante saltó de su cavallo, y sacó el espada para lo matar, sino que le pidió por merced que no le matasse, y que él haría todo lo que le mandasse; y él pensó que sería mejor darle la vida para vengarse dél, y díxole que no lo mataría si le otorgase lo que le pediría. Y era que le dixo que luego se fuesse a su tierra, y que dende en diez días tomasse una azémila y una tienda, y un moço que lo acompañasse, y que con solo esto se fuesse a Ricamonte, que allí harían dél lo que hazían de otros. Y que se otorgase por su cavallero hasta tanto que algún otro lo deliberasse, o le diesse licencia que se fuesse. Y él, viendo que le convenía morir o otorgar aquello, otorgole todo cuanto le demandó. Y luego Tablante, sin despedirse del rey ni de nadie, cavalgó en su cavallo y fuesse al abadía, y estuvo allí aquella noche; y otro día de mañana despidiosse del abad y de aquellos monjes. Y fuesse a su tierra, el cual en muy pocos días llegó allá, porque no se curó de buscar ningunas aventuras, sino andar su camino. Y llegado que fue en su castillo, estuvo allí seis días y dixo a los suyos que porque a él le convenía ir a hablar algunas cosas de su honra, que él se quería partir. Y díxoles que allí vendría preso un cavallero de la corte del rey Artur, que es el conde don Milián, del cual tenía mucho enojo. Que luego pusiessen su tienda cerca del castillo, y que lo tomassen, y que, encima de su azémila, alderredor del castillo le diessen cincuenta açotes, y alderredor de las tiendas le diessen ciento; y luego que esto se hiziese, se fuessen los suyos con su azémila y cavallo. Y desciendan del castillo dos mugeres y curen dél; y en acabando de sanar, si él se tardase, que le diessen otros tantos; y esto será hasta que muera. Y havéis de saber que allí havía cerca de trezientos cavalleros en trezientas tiendas que Tablante havía preso combatiéndosse con ellos como con el conde, y todos estavan a su costa dellos mismos. Y él los huviera soltado y embiado a sus tierras, sino que quisiera que algún cavallero los huviera liberado, que no los tenía por otra cosa, que él nunca estava allí. Dexemos pues, agora a Tablante que, desque lo mandó a los suyos, luego se fue. Bolvamos al conde, que, cuando huvo hecho su pleito omenaje a Tablante, él se fue a su posada, y otro día vido al rey, y como era muy gran señor, y era noble de condición, de su despedimiento huvieron todos gran pesar y manzilla, y no se pudo otra cosa hazer. Y él, cuando se despidió, fuesse a su condado, y habló con su mujer y vassallos y cavalleros de su casa, y él les dixo lo que le havía acontescido, para ver qué acuerdo tomavan. Y después de haver havido muchas palabras, acordaron que por vía de cavallería no havía otra cosa sino cumplir lo que havía prometido. Y luego que huvieron havído su acuerdo, se despidió de su muger y de todos, y tomó una azémila y una tienda, y un cavallero y dos moços, y partiosse para Ricamonte; y anduvieron de tal manera, que en diez y seis días llegaron allá. Y cuando llegó, pensando que no havía otra cosa sino estar preso, preguntó si estava allí Tablante de Ricamonte. Y los suyos dixeron que no estava allí, y preguntáronle que quién era y su nombre. Y él dixo que era el conde don Milián. Luego tomaron su tienda y asentáronla como Tablante les havía mandado; y luego a la hora lo desnudaron, y cavalgáronle en su propia azémila, y diéronle los ciento y cincuenta açotes como Tablante lo havía mandado, y fueron tales, que lo dexaron por muerto; y mandaron a los suyos que se fuessen con aquellas nuevas a su tierra, y dixessen que, en sanando, le habían de dar otros tantos. Y así se partieron los suyos con mucho dolor y quedó el conde muy açotado; y curaron dél las mugeres del castillo, una donzella y una muger anciana, las cuales, de manzilla, le hazían los más regalos que ellas podían. Quede pues aquí el conde, y bolvamos a los suyos, que se fueron a la condessa, muger del conde don Milián, la cual, cuando supo de los açotes, hizo muy doloroso llanto, y mostró gran sentimiento. Llamó a los cavalleros de su casa, y acordaron de embiarle muy secretamente un hombre que no supiessen cuyo era, para que se informasse de la verdad. El cual fue, y halló que era assí que lo havían açotado, y que estava mandado que mientra viviesse, en sanando le havían de bolver a açotar. Y la condessa acordó de llamar a todos sus parientes cavalleros, y aún de sus vassallos los más honrados, para ver qué consejo devía dar en aquello; y entre ellos vino una sobrina del conde, que se llamava Bruniesén, señora del castillo de la Floresta, y por eso la llamavan Bruniesén de la Floresta. Esta era la más hermosa y gentil donzella que havía en todo el reino, y tenía un castillo y muchos vassallos; y al pie del castillo una hermosa huerta, que havía en ella más de dos leguas de arboledas y monte; y allí havía puercos, y ossos, y venados, y otras muchas animalías de gran tiempo, lo cual era todo de un hermano del conde, y fallesció, y dexolo a su hija Bruniesén que no tenía otra. Y ellos allí juntos, la condessa les dixo todas las cosas que le havían acontescido al conde su señor, y que se lo hazía saber, porque su parescer era que devían juntarse todos sus parientes y amigos, y criados y vassallos, que podrían ser tantos, y que ella iría con ellos, que sin trabajo podrían sacar al conde de la prisión. Y con esta razón juntosse su sobrina Bruniesén, y dixo que era bien que así se hiziesse, y que para esto ella daría cavalleros y peones cuantos le pidiessen, y que ella iría en persona a ello, y allí dixo cada uno su parescer. Y dize el cuento, que como allí havía hombres muy principales parientes, así vassallos del conde, como hombres que sabían de la orden de cavallerías, vinieron a dezir su parescer. Y dixeron que aquello que la condessa dezía no se devía ni podía ser; porque esta ley de cavallería era de la Tabla Redonda; y que ella era en la corte del rey Artur, que era emperador de los reyes de aquel tiempo. Y que en la corte havía passado como passava otras muchas cosas, y que aquello no se devía no podía librar sino por orden de cavallería, y que devían buscar algún cavallero para que fuesse a librallo, y aún pedir al rey que le diesse tal cavallero que al conde librasse de la prisión. Y que, en tanto que el conde se librasse, que por el daño que él recebía era mucha razón mostrar gran sentimiento en todo el condado, y aún en todas las partes donde viviessen sus parientes y vassallos, por memoria de tan gran mal. Y en esto acordaron todos, que ninguno discrepó en ello, sino que fuesse así. Y acordaron que hiziessen gran llanto dos vezes, una en la noche, y otra antes del alva, y que no se curassen de dar cuenta a nadie porqué se hazía, aunque les fuesse preguntado; mas antes, porque nadie lo supiesse, que si acaso algún estranjero lo preguntasse, que dexassen el llanto y que diessen tras él con palos y piedras, y con lo que más a la mano se hallassen; y que, si fuesse muerto o herido, que fuesse a su causa, y ellos sin pena. Y esto así ordenado, pusieron luto y acordaron de embiar al rey a pedirle ayuda; y desto tomó el cargo la condessa, y fuesse cada uno a su casa; Bruniesén se fue a su castillo. Y queda agora que en toda la tierra del condado y de sus parientes hazen llanto en aquellas dos horas como allí fue ordenado; y bolvamos a la corte. Cómo Jofré demandó licencia al rey para se ir de la corte, porque el rey no lo quería armar cavallero para ir en busca de Tablante por vengar al conde, y cómo a la postre la reina lo hixo hazer, y lo fue a buscar; y de las aventuras que le acontescieron en el camino. Dize la historia que desque la nueva del daño del conde don Milian llegó al rey y a la reina y a la corte, mostraron gran sentimiento, y un día después de comer, el rey dixo a la reina: –Mirad qué dicha fue la del conde, que nunca en el tiempo que Tablante estuvo aquí vino cavallero ninguno; y si después alguno ha venido, aunque han sabido de su prisión, nunca nadie ha dicho que quería ir a librallo. Y en esto hablaron mucho, y la reina dixo que creía que lo causava que Tablante era gran cavallero, y era hombre cruel, y desta causa no havía gana nadie de ir a buscallo; y que también que nunca estava en su casa, sino buscando aventuras. Y estando ellos en esta habla, un donzel del rey, moço de edad de diez y ocho años, el cual era hijo del conde Donasón, que havía sido uno de los buenos cavalleros de la Tabla Redonda en su tiempo; era muy anciano y estava en su condado, que no curava de ir a la corte; y llamávase el donzel don Jofré, el cual havía muy bien visto todas las cosas acontescidas. Y oyó y sintió y vido lo que el rey y la reina dezían, y el sentimiento que tenían por la prisión del conde; y así porque deseava mucho servir al rey y a la reina, como porque era mancebo, y tenía pensamiento de mostrar cuyo hijo era, como porque el conde tenía deudo con su padre, aunque era lexos, acordó un día de hablar al rey, y buscó tiempo aparejado; y un día que el rey y la reina comieron juntos, desque las mesas fueron alçadas, Jofré hincó las rodillas ante el rey, y suplicole que le hiziese una merced. Y el rey y la reina, que querían bien a Jofré, así porque era hijo del conde, que havía sido un muy buen cavallero, como porque era muy noble y muy cortés, el rey dixo: –Jofré, di lo que quisieres. Y Jofré dixo: –Otórguemelo vuestra alteza. Y la reina, que havía gana de ayudalle, dixo: –Jofré, demanda lo que quisieres, que lo que su merced viere que deva, otorgártelo ha. Pues, viendo Jofré que no podía ál hazer, dixo: –Señor, la merced que pido es que vuestra merced sea de me armar cavallero, y darme armas y cavallo, y licencia para que yo pueda ir en demanda y busca de Tablante de Ricamonte, por ver si pudiesse yo tomar emienda dél y de la deshonra que a vuestra persona real y a los cavalleros de la Tabla Redonda hizo en prender al conde don Milián y açotalle como a ladrón. Y el rey, cuando vido su intención de Jofré tan buena, holgose mucho, y mucho más la reina, que tenía con él un poco de deudo; y la reina lo havía criado dende niño; y esperó que el rey le respondiesse. Y el rey le dixo: –Jofré, yo no dudo sino que juzgando tu intención por obra, buen fin se esperaría; pero la obra ha de ser en cosa de armas, las cuales tú nunca has exercitado, ni sabes en ello más de la plática, y lo que te paresce agora liviano, parescerte ya grave si en ello estuviesses; y por eso, y porque este Tablante es así buen cavallero y diestro en las armas, que tiene más de trezientos cavalleros presos, yo no devo darte la tal licencia. Porque yo devo pensar que, hasta que yo te viesse en las armas experimentado, yo no devo dar esta licencia, aunque te armase cavallero; porque yo no devo darte cavallería hasta que edad y uso te acompañe, porque yo ni mi corona real no recibamos deshonra; ni devo consentir que tú con tus buenas entrañas vayas a morir o recebir mengua, que me dolería mucho, que eres mi criado. Yo he plazer de saber tu deseo, porque, desque yo vea que eres de edad, yo lo haré de muy buena gana; por eso déxate agora deso, y ruega a Dios por saber, que tiempo tienes. Y la reina, antes que Jofré respondiesse, porque no errasse y no se enojase el rey, dixo: –Señor, la intención de Jofré es muy buena, ya vuestra merced le ha dixo lo que le cumple; yo, señor, hablaré con Jofré, por eso tú, Jofré, agora no te tengas por respondido. Esto dixo la reina, porque una noche Jofré y otros donzeles hablavan en que quería pedir aquello, y que, si el rey se lo negasse, que él se iría a su casa y no viviría más con el rey. Y como la reina lo quería bien por lo ya dicho, de esta causa se lo habló a Jofré; y él entendió bien la voluntad de la reina, y no dixo más de dezir al rey: –Señor, yo he suplicado por esta merced, y he visto lo que vuestra merced me ha respondido, y como dize la reina que no la he por respuesta, que vuestra merced mirará en ello, y todo se hará lo que fuere su servicio; porque es cierto que yo no tengo de dexar esta demanda, o tengo de morir en ella. Y besó al rey en las manos, y levantose, y fue a su casa muy descontento, y en la noche no vino a servir la copa que servía; y la reina miró en ello, y calló, que no dixo nada al rey. Y pensó que, pues tanta gana lo havía, que podía ser por bien; y otro día, antes que le dixessen la missa mandó llamar a Jofré, y venido que fue, hincó las rodillas ante ella, y la reina le dixo: –Jofré, ayer pediste al rey mi señor por merced que él te armase cavallero, que querías ir en busca de Tablante de Ricamonte, y bien viste su respuesta, y, cierto, que deves contentarte con ella. Cata, Jofré, que el deseo te engaña, que tú piensas que serás agora para tanto, que eres de diez y ocho años, como uno de treinta, en especial que, como el rey mi señor ya te dixo, que esto destas armas quieren exercicio y uso mucho. Y así como tú tienes deseo y linage, tuviesses la edad, cierto es que lo que tú ruegas te havía de rogar a ti; que me paresce que lo que el rey mi señor te dixo, lo deves tú haver por bueno, y conformarte con su voluntad, que queda aparejada para en viendo tiempo para la obra, y no deves hazer otra cosa. A la cual Jofré respondió y dixo: –Señora, yo he visto y oído todo lo que el rey mi señor dixo; y así mismo lo que vuestra merced dize agora; y debe mirar vuestra merced que, si los cavalleros de ante de mí miraran todos los inconvenientes, así edades, como començar de nuevo, como pensar de topar con cavalleros fuertes, y estas tales cosas les pusieran temor, nunca huviera cavalleros andantes; pero está claro que han de haver comienço las cosas. Unos de pequeña edad, otros de mediana, otros de mayor; cada uno según tiene el deseo y le viene la voluntad; y, como mejor vuestra merced sabe, esto de las armas está en Dios, y en razón, y en fuerça y esfuerço. En lo de Dios yo me encomiendo a él, que soy su cristiano, y siempre lo llamaré, pues es muy justa razón, mayormente en ir a buscar a quien ofende a mi rey y mi señor; pues de fuerça, lo que yo agora no hiziere, no lo haré en mi vida. Pues, señora, acordándome cúyo hijo soy y de qué linage vengo, no haré cosas en que recebir pueda vergüença. Y esto deve bastar al rey mi señor, que voy con pensamiento de darle cuenta de criado e hijo de criado, como lo soy, y fue mi padre y mis abuelos; y Dios, viendo mi buena intención, me ayudará. Porque yo certifico a vuestra merced, que si esto que pido al rey mi señor no me lo otorga, que, dende, agora que a vuestra merced beso la mano, me despido y me parto para mi casa. Porque, pues yo no soy señor de mí, ni de hazer lo que quiero, que siendo libre yo lo pueda dende allá hazer; que no lo havía, salvo por llevar la honra de cavallería, y ser de la Tabla Redonda; pero, pues el rey mi señor no quiere, yo, como cavallero aventurero, lo entiendo buscar, e irme he quexando del rey mi señor por donde quier que fuere. Y la reina, viendo la voluntad de Jofré, le dixo así: –Yo quisiera mucho, Jofré, que tú siguieras la voluntad del rey mi señor, mas pues tú no quieres y esa es tu voluntad, hazlo así; y después que el rey haya comido, tórnaselo a suplicar, y a causa tuya yo comeré con él; y cuanto tú vieres que quedamos solos, buelve a suplicárselo, y entonces yo tomaré el cargo de responder, y allí verás lo que hago por ti. Y Jofré sirvió a la mesa. Y después que el rey y la reina huvieron comido, y las mesas fueron levantadas, luego que Jofré vido tiempo, hincó las rodillas ante el rey y besole la mano, y díxole: –Señor, ya vuestra merced sabe lo que el otro día le supliqué, y lo que me dixo; y como yo, señor, no me tuve por respondido, porque creí bolver donde estoy agora, porque le suplico y pido que aquella mesma merced y licencia que entonces pedía me sea otorgada agora. Y el rey mostró que se enojava; y entonces, sintiéndolo la reina, dixo al rey: –Señor, no neguemos agora a Jofré, que su buen deseo es tal, que deve ser agradescido y remunerado: porque, señor, yo he hablado con él, y dize bien. Que a los cavalleros que fueron antes dél, no pusieron ningún inconveniente para haver de dexar de tomar hábito de cavallería. Y pues que Jofré tiene buena dispusición y razonable edad, y es hijo dalgo, según, señor, bien sabéis, estas prendas bastan para no hazer vergüença a vuestra corona real; si vuestra merced le arma cavallero, y le da armas y cavallo, y que todas las aventuras que le acontescieren sean por mí. Y cuando el rey vido la voluntad de la reina y que ella lo quería, dixo: –Señora, pues vos queréis que Jofré sea vuestro cavallero, yo digo que desde agora que a mí me plaze. Y cuando Jofré lo oyó, fue tan alegre como si el rey le diera una villa por suya; y besó las manos al rey y a la reina, y muy gozoso se salió de donde ellos estavan, y quedaron hablando dél, y dixo entonces la reina al rey: –Plazerá a Dios que Jofré, pues va por mí cavallero, hará tales cosas de que vuestra merced sea gozoso y vuestra corona real ensalçada; e yo doy por muy bien empleado lo que en este caso haya trabajado. Y acordaron que, pues se havía de hazer para el primer domingo que viniesse, que Jofré velase las armas, y otro día lo armase el rey cavallero; y en la tarde dixo la reina: –Jofré, ya tú has visto lo que por ti he hecho; por tanto conviene que en todo des tal cuenta de ti, que yo no reciba vergüença alguna. Para el domingo que viene combida a tus amigos, y vela tus armas como es costumbre. Y el rey mandole dar para ayuda a comprar lo que le paresció; y él hízolo así como la reina le havía mandado. Y otro día lunes el rey le armó cavallero, y mandó a su camarero que le diesse un cavallo bueno de los suyos, y un escudo y una lança, y su lóriga como es la costumbre de cavalleros; y él combidó a comer a todos los donzeles del rey, y a los cavalleros y amigos, a su posada. Y cuando Jofré veló las armas, siempre estuvo de rodillas rogando a Dios que le ayudasse a todo lo que començasse. Esto hecho, embió a las dueñas y donzellas de la reina gran colación y muchos guantes, y otras cosas que él vido que era uso entonces de dar. Y cavalgó en su cavallo, y armose, y delante de la puerta del palacio passó muchas carreras; y todos loavan la forma de su cavallería, y a todos parescía bien, y todos dezían que havía de ser buen cavallero. A la noche se fue a palacio, y despidiose del rey y de la reina y de las dueñas y donzellas, y al despedir le bolvió la reina a dezir: –Mira, Jofré, que a mi causa el rey te armó cavallero, e yo, por te hazer merced, dixe que havía por bien que fuesses por mi cavallero, y que así te llamasses; mira por esto, y mira por la orden de cavallería, y que la recebiste de mano del rey mi señor y tuyo. Y díxole muchos exemplos de la honra que los buenos ganavan, y la deshonra en que los covardes vivían, y al fin díxole: –Jofré, ve a la buena ventura. Y otro día de mañana buscó un clérigo que le dixesse missa, y con mucha devoción la oyó; y comió, e hizo ensillar su cavallo y tomó sus armas que el rey le havía dado; y cavalgó, y fue su camino a la buena ventura. Cómo yendo Jofré en busca de Tablante, estando reposando, lo huviera muerto otro cavallero pensando que era su enemigo, porque traía así las armas; y Jofré se libró, y se combatió con él, y lo venció, y lo embió preso a la corte. Dize la historia que cuando Jofré se partió de la corte, que a la segunda jornada dexó el camino y metiosse por un monte, y en unas breñas muy grandes, con deseo de topar con alguna ventura, que como era novel, pensó que luego las havía de hallar, y enojávase de no fallarlas luego. Y salido de aquellos montes, entró por una floresta, y anduvo por ella tres días sin comer pan ni bever vino, sino agua, y aún no todas vezes; y perdió el camino y metiosse por una gran espesura, y desque se vido perdido, quisiera bolverse atrás, sino que no supo y anduvo perdido y era cerca de medio día, e iva pensando qué havía de ser dél, que nunca en tal se havía visto, y acordose de lo que el rey y la le havían dicho; y en su coraçón alguna vez deseava que nada de aquello hubiesse passado por él. Y él yendo en aquella priessa, acordó de reposar un poco, porque estava allí un prado y una fuente; y tiró el freno a su cavallo, y diole y dexole pazer, y tirose el yelmo, y púsolo so su cabeça, y durmiose. Y en esto su cavallo sintió venir otro cavallo y relinchó, y luego despertó Jofré y miró hazia donde su cavallo mirava, y bien lexos vido venir un cavallero apriessa armado. Y como él havía oído dezir destas cosas tales, apercibiose, y tomó el freno y enfrenó su cavallo, y puso el yelmo en su cabeça y cavalgó. Y en esto el otro cavallero se llegó más. Y era un cavallero muy bueno, el cual venía en rastro de Jofré, pensando que era Diedes de Escocia el cruel, que le havía muerto un hermano a traición. Porque Jofré traía un cavallo de la color del otro que le seguía, y venía de propósito, que si lo hallara dormiendo, así lo matara. Y desque llegó cerca, sin dezille «apercibíos» ni nada, arremetió con Jofré, y antes que se apercibiesse le havía dado un encuentro, que dio con Jofré del cavallo abaxo. Jofré, cuando se vido derribado, congoxosse mucho, porque era la primera justa que en su vida havía havido. Y levantose luego en pie que no perdió la lança, y puso el cuento della so el pie y abaxola, y puso mano a la espada y esperó al cavallero, que dio la buelta sobre Jofré, y furtole el cuerpo; y el cavallo del otro metiosse por la lança, que venía desapoderado. Y luego el cavallero cayó en el suelo y Jofré, como moço, estava enojado, saltó sobre el cavallero y con el espada diole un tan gran golpe encima del yelmo, que se lo abolló y metió hasta que le tocó en el casco; y otro mal no le hizo mas de que lo atordesció, que no supo dónde estava. Y Jofré le tiró el yelmo para lo matar. Y entrando en su acuerdo, rogole que huviesse merced dél, y no le matasse; y entonces dixo Jofré: –La que tú querías haver de mí sin haverte ofendido, que me querías matar. Y entonces el cavallero dixo a Jofré: –¿Cómo, no sois vos Diedes el cruel, de Escocia natural, que me matastes a mi hermano sin causa a traición? —Por cierto no, que esta es la primera aventura que yo he hecho por mí. Y bolviole a rogar que por Dios le perdonasse. Y Jofré, como le oyó dezir que pensava que era el que le havía muerto su hermano, pensó que el cavallero tenía razón de hazer lo que hizo, según lo dixo. Y dixo que le perdonava con condición que le dixesse a qué parte era el castillo de Ricamonte, y que luego se partiesse a la corte del rey Artur, sin ir primero a ninguna parte; y se presentasse a la reina Ginebra su señora y le dixesse que su cavallero lo embiava preso allá a presentarse. Él dixo que no sabía el castillo, más que él le pondría en una abadía de monjes que estava a dos leguas de allí; y que como allí siempre van cavalleros, que podría ser que allí le diesen razón de lo que él quería saber. Y en lo de ir a Camalot a presentarse a la reina, que él lo haría de buen grado. Y luego con estas condiciones le perdonó. Y luego cavalgó Jofré en su cavallo y el otro a pie; y llevolo, que sabía la tierra, por una senda, y sacolo de aquella espesura, y llevolo al abadía de monjes, y era ya puesto el sol; y los monjes, que los vieron, creyeron que alguna aventura les havía acontescido, y diéronles bien de cenar, y a Jofré hazía bien menester. Y luego que cenaron, el cavallero no quiso quedar allí aquella noche, y díxole que le cumplía ir a Camalot y bolver a su casa, y tomar otro cavallo y buscar a su enemigo. Partiose, y quedó Jofré, y diéronle buena cama, y pensáronle bien su cavallo, que ambos lo havían menester, que havía ocho días que él ni el cavallo no comían. Cómo el cavallero que Jofré venció se presentó a la reina Ginebra Pues, ido el cavallero, Jofré quedó allí cuatro días. Dexémoslo allí, y vamos al cavallero que se partió para ir a Camalot, que anduvo tanto a pie con su lança y su escudo y puesto su yelmo, que llegó a la corte y preguntó por la reina. Y dixéronle qué la quería, y dixo: –Soy mensajero de un cavallero cuyo nombre no sé, porque no me lo dixo. Y luego en dezir de un su cavallero, vieron que era Jofré; y fueron a la reina y dixéronselo cómo estava allí un cavallero a pie con su yelmo y lança y escudo; y dezía que era de un cavallero suyo, y la reina dixo: –De Jofré es el mensajero. Y juntose la corte por ver y oír lo que dezía el cavallero, el cual contó a la reina cuántos días lo siguió, y lo que con él le acontesció, y dixo: –Señora, yo os hago saber que del espada hasta hoy no nasció tal cavallero ni de tan gentil tiento, que según yo lo salté no fuera nada matalo, y él hizo tan poca cuenta de mí cual veis. Y agora, señora, que yo me he presentado ante vuestra merced, soy libre para me poder ir, si vuestra merced mandare, porque voy en busca de aquel traidor que me mató a mi hermano. Y la reina le dio licencia. Y el rey y ella y los de la corte huvieron mucho placer por saber que la primera aventura que havía havido, la huvo buena; y luego el rey mandó escrevirla. Dexemos al cavallero que a buscar va a su enemigo y bolvamos a Jofré, que quedó en el abadía. Cómo yendo Jofré a buscar a Tablante topó con un Enano, que era hijo del diablo, y guardava una lança, que se dezía LA LANÇA PELIGROSA, por un cavallero que era su señor. Y Jofré se combatió con el cavallero y lo mató, y soltó al Enano y a veinte cavalleros que estavan allí presos en un mo nesterio, y los embió a la reina Ginebra a Camalot Después que Jofré se halló rezio para caminar y su cavallo estava ya descansado, despidiose del abad y de los monjes y fuesse su camino, y anduvo más de ocho días que ninguna cosa le acontesció. Antes se perdió y no sabía hazia qué cabo iva y halló una floresta grande, y atravesola, y salió a un campo llano, que a su parescer no tenía cabo, tan largo era sin parescer montes ni otra cosa, y anduvo por él tres días y tres noches, que nunca halló lugar donde reposar ni comer, ni bever. Y la sed lo fatigava a él y a su cavallo y començó a pensar en la cavallería, y cuán trabajosa era, y que creía que por aquello vivían poco los cavalleros sosteniendo tanta hambre y sed, y caídas, y encuentros y malas camas; y membrávasele de todas las cosas pasadas. Y era más de medio día, y como siempre iva mirando a toda parte, sobre su mano izquierda vido assomar un pino y dixo que pues allí havía pino, que cosa fresca havía allí. Y dexó la vía que llevaba y fuesse hazia allá, deseando hallar lugar donde pudiesse reposar. Y mientra más andava, más se descubría el pino y otros pinos, y era ya hora de vísperas y hazía gran sol, que era en verano. Y yendo así, sobre la mano derecha vido unas casas y no supo juzgar qué fuessen y era un monesterio de monjes, y como iva muerto de hambre y de sed, y cansado, començó a andar hazia las casas. Y emparejando con los pinos bolvió la cabeça a mirarlos, y como el sol era un poco baxo, vido arrimado al pino relumbrar una cosa que parescía espejo y tuvo la rienda al cavallo y pensó de ir allá. Y miró que si era cosa de aventura que no estaba para ello, y estava flaco; y también pensó que era cobardía. Y viendo que nadie lo veía, no curó sino de ir su camino a do vido las casas. E yendo en esto, dixo entre sí que hazía mal y que él havía de dar cuenta principalmente, así que no era cosa de cavallero lo que hazía. Y bolvió la rienda al cavallo, y adereçó a donde estavan los pinos, y allí havía una muy linda fuente y un prado. Y arrimado al pino estava una lança muy hermosa y muy luzida y como la vido, codiciola, y llegó, y puso su lança allí, y tomó la que allí estava. Y en la hora que la tomó, salió un Enano que estava detrás del pino, la cosa más espantable del mundo, que dizén que tenía la cabeça tamaña como un haernero y en los ojos havía en cada uno un palmo, y las narizes grandes y cortas, y las ventanas grandes, que por cada una cabía una gran mançana, y los ojos como grandes espejos, y la cabeça hendida hasta las orejas; y el cuerpo tan pequeño, que a mala ves medirían de la cinta a las rodillas un palmo, y su andar era tan poco, que un día no andaría un cuarto de legua; y la voz tenía tan grande, que sonava una gran legua. Y como vido que Jofré tomava la lança, salió detrás del pino como lo solía hazer y díxole: –Cavallero, yo no sé quién vos hizo osado de llegar a la lança. Y Jofré, cuando lo vido, espantose y parose a mirar su mala catadura, y dixo: –Confunda Dios a padre que tal hijo engendró, que yo creo que tu eres hijo del diablo, ¿cuidásmelo tú demandar a correr? –No, mas agora vendrá quien vos lo demandará. Y luego començó a dar tan grandes vozes que el valle todo hazía tronar y Jofré, espantado de ver tal prisión, miró hazia do el Enano mirara, que era hazia el abadía y vido venir un cavallero armado, y no muy de espacio; el cual venía por las vozes que el Enano dava, que así lo tenía por uso. Porque el uso desta aventura era que aquel cavallero havía veinte años que tenía allí aquel Enano y aquella lança, y si algún cavallero passava y la tomava, hazía aquello mismo. Y teníala tan limpia, que de tres a tres días la acicalava, y luego salía aquel cavallero como entonces, y como llegó, dixo: –No vos, a lo menos. Pero quiero saber el uso desta aventura. Y el cavallero dixo: –Yo os lo diré pues. Este es el uso, que si alguno la toma que sea cavallero armado ha de hazer una destas cosas: combatirse comigo, o ir preso allí aquella abadía. Y si se combate comigo, yo lo ahorco de aquellos árboles, y si va preso de su voluntad, en aquel monesterio hay muchos. Allí el monesterio les da de comer y les bezan a texer y coser, y hazer çapatos, por donde ganan lo que han de comer, y si vos esto queréis, allí lo hallaréis. Y Jofré tomó de aquesto mucho enojo y miró, y vido muchas sogas de hombres que allí havían sido ahorcados, y con enojo le dixo: –Yo no sé, cavallero, quién sois vos, y no sé cómo vos llaman. Pues que a los cavalleros hazéis texedores y çapateros, y sastres; y de ir allí a los árboles, está en la mano de Dios. Por eso apercebíos, que, cierto, he vergüença de oíros. Y luego se apartaron el uno contra el otro y dexáronse venir cuan reziamente pudieron el uno contra el otro, y diéronse tan grandes encuentros, que la lança del cavallero se hizo pedaços, y la de Jofré, que era la que el Enano guardava, se dobló un poco, pero al fin tan grande fue el encuentro que Jofré dio al otro, que lo botó de la silla y lo hirió malamente, y en tal manera, que dio con él en el suelo. Y como Jofré lo vido en el suelo, apeose del cavallo y tirole el yelmo y tomolo por los cabellos, y llevávalo arrastrando hazia los árboles. Y él vido que su muerte era cerca y rogávale que huviesse piedad dél, y Jofré dixo: –La que tú has havido de los cavalleros que aquí has ahorcado y huvieras de mí si pudieras. Y cortó una soga de los árboles y ahorcolo, y luego se fue para el Enano, y él, de que vido que su señor estava en el paso de morir, començó a ir poco a poco, y como no andava nada, alcançolo luego, y por asombrallo hizo que le quería herir, y él, de temor, dexose caer en el suelo a los pies de Jofré, diziendo: –Señor, no me matéis, que no era más en mi mano, que aquel cavallero anda en veinte años que me tenía aquí por fuerça, y aquella lança yo la guardava y acicalava dos veces cada semana porque relumbrasse. –Si tú me prometieres de hazer lo que yo te mandare, yo te otorgo la vida. Y el Enano dixo: –Señor, yo vos lo prometo. Entonces tomó Jofré el Enano y púsolo en el cavallo del cavallero, y diole la lança que él solía guardar y el escudo. Y Jofré cavalgó en su cavallo y fuéronse al abadía, y los monjes sabían que cuando el Enano dava vozes, que era aventura que passava por allí. Salieron todos con el abad del monesterio a ver qué era y en esto conoscieron que el Enano venía en el cavallo de su señor, y vieron que otro cavallero venía allí; y conosciendo la lança peligrosa, entendieron la verdad y en sus coraçones huvieron plazer porque era muerto el cavallero y salieron a recebir a Jofré. Y el Enano les contó todo lo que allí havía passado, y ellos dixeron a Jofré que en hora buena fuesse allí venido, que veinte años havía que estava allí aquel cavallero y que allí havía muerto más de diez cavalleros, y que allí estavan presos más de otros veinte. Los cuales luego a la hora salieron allí, las barbas muy luengas y los cabellos crescidos, y fuéronle a besar la mano y él no se la dio, mas dixo: –Dad loores a Dios, que os ha librado desta prisión. Y entonces el abad mandó curar bien dél y de su cavallo, que lo havían bien menester. Y otro día de mañana Jofré se levantó y oyó missa, y después hizo llamar al abad del monesterio y a los cavalleros, y delante del abad les dixo: –Señores, ya veis cuánto bien Dios vos ha hecho en esta deliberación, la cual él hizo por mi mano. Ruégoos que seáis conoscidos a él en darle gracias y loores que lo hizo. Y a mí en poner en obra una pequeña cosa que vos quiero encomendar y rogar de parte de cavallería, y es que vais desde aquí, así como estáis, a la corte del rey Artur, y os presentéis con este Enano y esta lança y este escudo de mi parte a la reina Ginebra, y le digáis: Señora, vuestro cavallero Jofré os besa las manos y os haze saber que es vivo, y nos mandó que de su parte nos presentássemos a vuestra merced, con todo lo susodicho y el Enano le cuente todo lo que ha passado. Y ellos se lo prometieron así y otro día se partieron con mucha alegría, y se despidieron del abad y de los monjes, y de todos los del monesterio, y de Jofré, y se fueron a Camalot, y él quedó allí. Cómo el Enano y los veinte cavalleros se presentaron en la corte a la reina Ginebra Luego, los cavalleros, así como estavan con sus barbas luengas y cabellos, se partieron con su Enano; el cual iva en el cavallo del cavallero que havía sido su amo, y con su lança y su escudo. Y anduvieron tanto, que llegaron a Camalot e hizieron saber a la reina cómo estavan allí y que venían de parte de Jofré su cavallero, la cual luego los mandó subir y entrando, le besaron las manos, y dixéronle: –Señora, lo primero vos hazemos saber que Jofré vuestro cavallero, el cual es hoy día el mejor cavallero del mundo, es vivo y se encomienda a vuestra merced. Y nos mandó que nos presentássemos ante vuestra merced para que de nosotros haga lo que mandare. Y que este Enano le diga a vuestra merced lo que en esta aventura le ha acontescido. Y como vieron cosa tan monstrua, llegose toda la corte; y era tanta la gente que era maravilla, el cual, con una voz gruessa que todos lo oyeron, dixo a la reina todas las cosas que desta aventura havéis oído; y la reina holgó mucho, y todos. Y mandó la reina que el Enano y los cavalleros fuessen ante el rey y que le dixessen qué le parescía de su Jofré, que la primera buena havía sido, pero que esta era mejor. Y el rey los recebió y holgó mucho de verlos y más al Enano, y estuvieron allí ocho días, que el rey mandó dar todo lo que les cumplía y vistiolos, y dioles para el camino, y fuéronse, y el Enano quedó en la merced de la reina, y mandaron poner esta aventura en escrito; y dexemos esto así y vamos a Jofré. Cómo salió Jofré desta aventura y yendo a buscar a Tablante, topó con Montesino el fuerte, combatiendo una torre por fuerça una donzella y lo venció. Dize la crónica que Jofré, a ruego de los cavalleros que le rogaron cuando partían, hizo descolgar al cavallero y enterráronlo muy honradamente. Y él se quisiera partir y a ruego de los monjes quedó, que havían plazer de estar él allí porque Jofré era moço y gentil hombre, y bien criado. Y aún porque les havía tirado de allí aquel carnicero que los tenía fatigados y estuvo allí ocho días, y después despidiose del abad y monges, y se fue su camino en busca de Tablante. Y anduvo un mes que nunca cosa que de contar fuesse halló, y havía perdido el camino, y no havía hallado poblado ni persona ninguna tres días havía, sino por campos y por montes. Y él andando en esta priessa una mañana, poco más de salido el sol, vido lexos una torre bien alta y cuando la vido holgose en verla, creyendo que allí hallaría algo de comer, porque era entonces la cosa que él más deseava y anduvo cuanto pudo. Y, desque llegó cerca, vido cabe torre una lança hincada en el suelo y un cavallero arrendado a la lança, y un escudo colgado del arzón de la silla. Y como lo vido, dixo: –Yo creía hallar de comer y creo que he topado puñadas. Y no dexó de andar. Y, desque llegó más cerca, vido un cavallero que trabajava por quebrar la puerta de la torre, el cual, con lo que hazía y cómo tenía su yelmo puesto, no sentía nada. Y en llegando, salió una donzella a unas ventanas y como vido a Jofré, con muchas lágrimas y con mucha fatiga dixo: –Señor cavallero, por amor de Dios y honra de cavallería os ruego que, si os atrevéis, trabajéis de librarme de las manos deste cavallero que me quiere quebrar essa puerta, como, señor, veis diziendo que me ha de deshonrar. Porque él, señor, me pidió casamiento y mi padre no quiso. Porque él ha seido casado muchas vezes y casasse con las donzellas, y cuando las ha burlado, déxalas. Así por eso mi padre me manda escondiendo porque es muy mal hombre y es muy rico y emparentado, y es muy hombre por la persona, y no osa nadie demandárselo. Y agora ha ocho días que estoy aquí escondida, que no lo sabía, salvo esta mi ama, y él, sobre sospecha, vino aquí y yo pensando que a tal hora me vido, y hame requerido que le abra, y yo no quería; y ha jurado de quebrantar las puertas y deshonrarme. Porque os ruego que me libréis dél, que yo no esperava sino que él entrasse por esa puerta para echarme yo por esta ventana y morir honrada y no vivir deshonrada. Pues viendo Jofré las lágrimas della y su congoxa y fatiga, y viendo que parescía verdad lo que la donzella decía, díxole: –¿Vos hacéisme cierto lo que dezis, que no hay en ello otra cosa? Y ella dixo que sí, y que no havía más ni menos. Y entonces Jofré se llegó más hazia el castillo y díxole: –Señor cavallero, bien havéis visto, por las razones desta donzella, que mi venida no fue aquí para buscaros. Porque es cierto que mi camino era a otra parte y por otra necessidad que yo tenía, y holgueme mucho cuando yo vi la torre. Pero después que os vi, por cierto me pesó, y agora que yo he oído de aquella donzella lo que me ha dicho, no quisiera haver venido aquí por una villa; y pues Dios y su buena ventura me truxo y ella se me ha encomendado, no creáis que lo tengo de consentir o me ha de costar la vida. Y el cavallero, cuando esto oyó, así lo que la donzella dixo, como lo que Jofré dixo a ella, enojose mucho y dixo: –Cavallero, parescerme ya a mí que vos curássedes de ir vuestro camino y no entendiéssedes de pleito ageno, sino hazer el vuestro. –Señor cavallero, esto es uso de cavallería y devéislo vos haver por bien, y no por fuerça querer entrar, que sabed que vos lo tengo de defender. Y entonces dixo el cavallero a Jofré: –Si vos me dexáis cavalgar en mi cavallo yo os mostraré si me havéis vos de defender la entrada de la torre. –Cavalgad, que esso es lo que a mí conviene. Y luego cavalgó en su cavallo y embraçó su escudo, y tomó la lança, y desviáronse el uno del otro, y dexáronse venir el uno para el otro. Y diéronse tan grandes encuentros, que ambos juntamente cayeron en el suelo y la donzella, que estava hincada de rodillas, esperando de ser librada, cuando los vido ambos juntamente caídos, recebió mucha pena creyendo que era por mal de su cavallero. Y luego que ambos cayeron, fueron en pie y pusieron mano a las espadas, y fuéronse el uno contra el otro, y començáronse a dar tan grandes golpes que era maravilla, y cayósele a Jofré el puño de la espada, y sintiolo, y porque no le faltasse al mejor tiempo, dio un salto y abraçose con el cavallero, y, como hombre de gran esfuerço, dio Jofré con el cavallero en el suelo, y queríalo degollar. Y él, como se vido perdido, rogole que huviesse merced dél, y dixo que le otorgaría la vida con dos condiciones: –La una, que aquella donzella y su padre y parientes, serían dél muy honrados, y no la ofendería más. La otra, que se fuesse a presentar de su parte a la corte del rey Artur a la reina Ginebra, su señora, y le dixesse que Jofré, su cavallero, le embiava para su merced, que hiziesse dél lo que quisiesse, y le contasse el aventura, porque la pusiessen en escrito. Al cual dixo el cavallero que le plazía de lo cumplir todo, y desta manera lo dexó. Y esto hecho, la donzella les abrió la puerta del castillo y los desarmó, y curó dellos, que tenían algunas heridas aunque eran pequeñas, y guisoles bien de comer ella y una su ama que allí estava, y estuvieron hasta la tarde. Y Jofré dixo al cavallero que sería bien, por la honra de la donzella, que aquella noche no quedassen allí; y que se devían partir cada uno a su aventura. Y así se hizo, que el cavallero se partió a la corte a Camalot y Jofré se despidió de la donzella y de su ama, las cuales le dieron muchas gracias por la buena obra que le havían recebido y le dixeron que si allí quería quedar tanto como fuesse su voluntad, que él sería dellas bien servido. Y él se lo agradesció mucho y se despidió, y se fue su camino. Queda agora aquí que Jofré va a buscar sus aventuras, y bolvamos a aquel cavallero que se fue a la corte. Cómo Montesinos se presentó en la corte a la reina Ginebra Desque el cavallero se despidió de Jofré, anduvo tanto que en quinze días llegó a Camalot. Y entró en el palacio del rey, y hizo saber a la reina que estava allí un cavallero prisionero de Jofré, el cual venía a decirle nuevas dél. Y el rey y la reina holgaron de lo saber y mandáronlo entrar, y apeose; y así como venía armado, subió arriba. Y hincó las rodillas ante el rey, y besole la mano así como a la reina, y dixo: –Señora, vuestro cavallero Jofré os besa las manos y se encomienda en vuestra merced, y le haze saber que es vivo y va deseoso de hallar cosas de aventuras que os sirva, y que agora va de mejor gana en la demanda que iva. Y cuando el rey y la reina vieron que era cavallero, preguntáronle si era cavallero de sus reinos y dixo que no, sino que era cavallero andante, y natural de un lugar que era cerca de una torre donde Jofré lo halló. Y allí le contó todo como havía passado y cómo era muy grande cavallero Jofré, y aún dixo que de la lança lo halló muy bueno, pero que mejor era de la espada porque tenía mucha fuerça en los braços. Y porque él tenía mucho que hazer, pidió licencia a la reina, y la reina se la dio, y se fuesse. Y el rey y la reina quedaron mucho hablando en las cosas de Jofré, y mandaron que esta aventura fuesse puesta en escrito, de manera que alabassen a Jofré y a sus cavalleros. Cómo Jofré topó un cavallero que le dixo todas las aventuras que havía en toda la tierra. Dize la historia que desque Jofré se partió de la torre, que aquel día anduvo hasta la noche, que no sabía por dónde iva ni en qué lugar estava, y hazía bien escuro y nublado. Y de rato en rato parávase a escuchar, por ver si oiría algo por do aquella noche se remediasse; y oyó cantar gallos, y hazia do los oyó bolvió el cavallo, y començó de caminar hazia allá. Y cuando llegó vido que era un monesterio, y como era noche, estavan todos acostados dormiendo, y aunque llamó, no le respondieron. Y detrás del monesterio havía un pradillo y tirose el yelmo y púsolo a la cabecera, y dormiose. Y acaso cerca del día llegó allí un cavallero andante y venía a reposar allí, que lo solía así hazer, y como llegó, huvo conoscimiento de cómo era cavallero andante. Y Jofré despertó, y como lo vido, levantose y saludolo Jofré muy cortésmente y él le respondió muy bien, y Jofré le preguntó que para dó bueno iva camino, y él dixo que para allí, para aquel monesterio. Jofré le preguntó si era cavallero armado y él dixo que no, sino aventurero. Y Jofré le rogó que le dixesse qué aventuras havía en aquella tierra. Y él dixo que muchas havía de passo o por caso, y otras que eran más peligrosas. Y Jofré le rogó que le dixesse cuáles eran las peligrosas. Y él dixo: –En tal parte, y entre la Floresta peligrosa y los montes que dizen del Aventura, está una casa encantada y en ella un malato, que dizen que es hijo del diablo; y nunca cavallero hasta hoy ha osado ir allí porque danse muchos que han visto allí muchos a cavallo y jugar, y justar, y correr, y son diablos. Y Jofré le preguntó que por dó ivan allá. Y él dixo: –No hay camino para allá, pero cuatro leguas de allí hay poblados donde vos informaréis. Y Jofré dixo: –Sí, que entre Camalot y un lugar que se dize la Rancha está una muy desastrada aventura, que está un monesterio y en él un cavallero que tiene un Enano, que es hijo del diablo según dizen. El cual es hermano del malato de la casa encantada y no hay cavallero que por allí passe que de muerto o preso escape. –Este cavallero, según lo que yo he oído, muerto es. Y él le preguntó de los cavalleros que tenía presos, qué se dezía dellos, y Jofré dixo: –Quien a mí me dixo dél, me dixo dellos. Y él dixo: Y él dixo que los vieron ir a la corte del rey Artur. Y él dixo: –Señor, ¿quién suspistes que venció esta aventura? Y díxole Jofré que un cavallero de la reina Ginebra que ha poco que lo armaron cavallero. Y dixo: –¿Cómo le llaman? Respondió: –¿Por qué lo dezis? Y él dixo: –Porque querría saber quién es, porque allí libró un hermano mío y aún tiró de trabajo, según yo he oído, que una nuestra hermana fue a la corte a pedir al rey un cavallero que nos librasse. –Y vos ¿por qué no lo librastes? Y él dixo: –Señor, este cavallero que lo tenía preso es así buen cavallero, que nunca jamás con él se combatió ninguno que no fuesse vencido. –Yo no sabría dezíroslo, mas dezid, ¿qué aventuras hay? Y dixo: –En el castillo de Ricamonte hay un cavallero que es assaz peligroso porque no solo los que por allí passan se combaten con él, mas él sale por todas las tierras a buscar aventuras y cavalleros con quien se combata; y tiene cerca de trezientos cavalleros presos. –Sí, que en el camino está una fuente donde está una visión de una muger del diablo, y anda allí un su hijo que dizen que es hermano de otros dos que os he dicho. Pero esta, pocos la topan sino por yerro. –¿Y no tenéis hartas si todas las buscáis? Y Jofré dixo: –Si las hallasse yo todas. Y él dixo: –Si más que hallar algo que hazer, yo vos llevaré adonde vos hinchan las manos, porque el rey de Escocia bastesce agora un torneo adonde havéis de saber que irán todos los cavalleros de toda la tierra. Y vos y quien quiera que tenga gana de hallar cavalleros, crea que los hallará allí, porque soy cierto que de Irlanda siempre vienen allí. Y algunas vezes el rey viene allí secretamente, porque el rey de los cient cavalleros jamás dexa torneo ninguno de estos, porque es el mejor y más valiente cavallero del mundo. Pues de los cavalleros de la Tabla Redonda muchas vezes solían venir allí. Así que si allá is, no os faltará qué hazer, y aunque digáis que no podéis a todo, sino porque parescía que preguntávades por las aventuras de la tierra, yo no os diera más de aquellas. Pero si a este torneo vos queréis ir, dende aquí vos hago saber que no os podéis ir sino por tierra de Normandía. Y toda la tierra atraviessa un río tan grande y en todo él no hay sino una barca, que está cabe un castillo que se dize el castillo Normando, y no hay otra passada para aquella tierra sino por allí. Y allí en aquella barca hay unas malas condiciones, que los hombres llanos y de otra suerte pagan cierta cantidad de dineros y los cavalleros tienen otra condición, y es que como la barca está cabe el castillo, si va uno o dos y demandan passaje, no se lo dan hasta que se junten diez cavalleros, y desque están juntos diez salen del castillo otros diez, de veinte que allí están siempre. Y passan acá a nuestra parte y los que van de acá hanse de combatir con los del reino y en manera que uno por uno se combaten. Y si los del reino de Normandía vencen al uno de los de acá, hanse de combatir con los cinco, y si todos los cinco vencen, no les han de dar posada a los cinco ni a los otros cinco; y si el cavallero que va de los diez vence, hace de combatir con todos los otros y hasta que todos diez los vença, no passará. Y si por caso llegan cinco y piden passaje, havéis de saber que son obligados a dezille si saben la usança de la tierra, y agora digan sí o no, se le han de dezir, y es esta: que passan diez cavalleros de los del castillo y los cinco se han de combatir uno por uno con ellos en esta manera: que si el uno dellos, el primero de los diez vence al primero de los cinco, no hay allí más que hazer, sino luego se vuelven que no han de passar los cinco; y si el primero de los cinco vence al primero del reino, ha de hazer armas con todos diez. Y si al medio tiempo el del reino venciere, ha de entrar otro de los cinco, de manera que, para passar, con todos diez se ha de combatir. Pues los del reino de Normandía tienen allí siempre veinte cavalleros especiales, de manera que a esta causa no passa por allí cavallero ninguno o muy pocos. –Este torneo, ¿comiénçase presto? Y dixo el cavallero: Pues como Jofré era moço y no havía salido sino entonces, no sabía de aquellas cosas nada, aunque havía oído dezir y codició hallarse allí y dixo en su coraçón que veinte días más o menos no hazían al caso, y que quería ir allí, y dixo: –Veamos, señor, ¿no dexan passar menos de cinco? Dixo el cavallero: –Pues veamos, señor, ¿creéis que vendrán por aquí algunos cavalleros? Y él dixo: –Yo, señor, lo querría. Y dixo entonces Jofré: –Según eso, vos, señor, ¿allá vais? Y él dixo: –Cierto, señor, si compañía hallo, si iré. Y Jofré dixo: Y el cavallero bolvió a dezir: –No curéis de pensar en esto, que no aprovecha nada porque a lo menos hemos de ser cinco, y aun señor, a la verdad, yo querría que fuéssemos diez. Y el cavallero dixo a Jofré: –Si vos, señor, queréis esperar, yo esperar tengo por fuerça por estas cosas que os diré: lo uno porque soy cierto que a este torneo ha de venir un cavallero que se dize Balián el Brun, que es uno de los buenos cavalleros del mundo. Y en otro torneo que el rey de Escocia basteció otra vez me hizo una afrenta grande porque él vino allí con cinco compañeros y yo me hallé con diez, que passamos esta misma barca con las condiciones dichas. Y porque uno de los compañeros que comigo ivan era su pariente, juntose con nosotros, y començado el torneo, él los apartó algunos dellos y se junto con la parte contraria nuestra, y nos desbarataron. E yo, señor, voy agora determinado de serle contrario, y también voy a ver si por caso va allí algún hermano o hermana mía, como se acostumbra a hazer en estos torneos. Y Jofré, viendo la gana deste y por provar qué cosa era torneo, y por ver lo de la barca, díxole: –Pues, cavallero, si vos is dese propósito, así por la compañía deste poco tiempo, como por enojo que tengo y de la descortesía que os hizo ese cavallero que dezís ha de venir, yo deseo ir allá. Y si me lo mostráis, podría ser que vos fuéssedes bien satisfecho, y si hay aparejo para que la barca passemos. Y de allí tomaron mucha amistad y acordaron de esperar a que se juntassen diez, como era uso y costumbre, y dixeron: –No es razón que estemos en este monesterio si hay adonde. Y dixo el cavallero: –Señor, yo sé no lexos de aquí una casa de un florestero, donde no recibe sino cavalleros todos. Entonces se fueron de allí, despidiéndose de los frailes donde estavan allí. Y ellos allí en la casa fueron muy bien recebidos y comieron, y después que huvieron comido, vieron venir un cavallero con sus armas, según uso de cavalleros. Y antes que llegasse conosciole el cavallero compañero de Jofré, y dixo: –Yo conoçco a este cavallero que aquí viene, que es un muy buen cavallero y se llama Diomedes, en las armas y el cavallo. Y como llegó habloles bien y ellos a él, antes que se apease dixo el compañero de Jofré: –Señor Diomedes, los torneos vuestros y para vos son. Y él dixo: –Cierto, me holgué mucho con ellos. Y apeose y dio el cavallo al florestero, y él púsolo con los otros de Jofré y de su compañero, y llegosse a ellos, y preguntáronle a dónde iva, y él dixo: –Ya, señor, vos dixistes. Voy, señores, a este torneo de Escocia, si acaso no lo estorva la barca o una de dos maneras, o que no nos juntemos diez cavalleros o que sea nuestra desdicha de quedarnos acá. –Para juntarnos buen comienço hay, que somos ya tres: vos, y este señor e yo. Y entonces Diomedes apartolo y preguntole quién era, y él dixo que no sabía más de cuanto en el monesterio del campo se havían juntado, y le parescía cavallero de buenos desseos aunque era moço, y contole todo dende la hora que se juntaron hasta entonces. Y él dixo: –Plázeme agora de hallarvos aquí a ambos: plazerá a Dios que vendrán más. Y luego diéronle de comer y comió, y esperaron a ver si venían más. Y otro día, sobre tarde, vieron venir dos cavalleros, los cuales venían con aquel mismo temor de no hallar compañía para passar, y que no llegarían a comienço del torneo. Y como llegaron hablaron muy bien y Jofré y sus compañeros los recebieron muy bien, y ellos dixeron: –Señores cavalleros, ¿havrá donde nos alverguemos? –Sí, señores: porque no hay más de nosotros tres y la casa es harto grande. Y ellos se aperaon y llamaron al florestero, y tomó los cavallos. Y en esto hízose hora de cena y cenaron, y desque huvieron cenado saliéronse al campo. Y como Jofré cada día se le hazía un año por ver el fin deste negocio y por se ir en la su demanda, apartolos a todos y díxoles a los cavalleros que vinieron a la postre: –Señores, estos cavalleros y yo con ellos, estamos aquí por ir a ver el torneo de Escocia y fuéramos ya partidos si no fuera por un vellaco uso que me dizen que hay en el camino una barca, de cuya causa esperamos compañía. Y si vosotros, señores, vais para este torneo y queréis nuestra compañía para allá, nosotros queremos la vuestra para allá y para la barca. Y ellos respondieron que lo havían a buena ventura la compañía nuestra, mas que era grande cosa la passada de cinco y que devían esperar hasta que fuessen diez. Mas que, si todavía acordaban de passar los cinco, que ellos lo havían por bien, de manera que se concertaron. Y otro día de mañana se partieron de allí todos cinco y fueron su camino, y en seis días llegaron a la passada del río, y era bien de mañana; y los del castillo viéronlos venir, y dixeron: –Ciertamente tenemos batalla, que cinco cavalleros vienen. Y dixo uno: –Quiçá que los querrán esperar que se junten diez. Y en llegando, apeáronse en unas casas que allí estavan, donde se alvergavan todos los que allí ivan y comieron, y luego cavalgaron y fuéronse al río, y dixeron que querían passaje. Y aquel que tenía la barca les preguntó si sabían el uso de la barca y dixo el compañero de Jofré: –Yo lo sé ya por mis pecados, que dos vezes he passado y dos vezes he quedado por muy ruín. Y Jofré le dixo: –Pues agora por bueno passaréis, si plaze a Dios. Y oyolo el de la barca y dixo así: –¿Tal os sentís? Pues tomadvos la mano, que bien hay aquí qué hazer y aún que sobre para otro y otros. Y Jofré calló. Y así como los del castillo que los vieron armáronse diez dellos y luego vinieron a la barca, y passaron a donde estava Jofré con todos sus compañeros. Y como quier que Jofré tenía pensamiento de ser él el que solo huviesse de combatir, dixo: –Señores cavalleros, aquí han dicho la usança de la barca y en esto no hay que hablar, mas el que se diere por vencido quiero saber si lo ha de matar el que venciere o cómo ha de ser. –Pues si vos no lo sabéis y lo saben essos otros, dexaldos a ellos, pues ellos lo saben. Y él dixo: –A todos va, el que quedare por parejo, vamos al que se ha de combatir y sabrá qué le conviene hazer. –La condición es esta: que si derriba uno a otro, es vencer; y si muere, es sin pena el vencedor; y en el lugar del muerto ha de entrar otro, si se otorga por vencido, cavalgando o a pie es vencido. Y si de heridas muere, no hay pena; y si pierde la lança sin quebralla, es vencido; y si la quiebra, a de dar otra; y lo demás de la usança ya sabéis. Y entonces, cada uno de los cinco pidió la justa primera y no se concertavan, y Jofré callava. Y desque los vido así, como era hombre de buena criança y muy cortés, con dulces palabras los enamoró y pidió la justa. Pues ellos, viendo que no se podían concertar, otorgáronsela, y Jofré dixo a los cavalleros que se apercibiesse el que se havía de combatir con él. Y entonces uno dellos apartosse como era uso y costumbre, y fuéronse el uno para el otro cuanto los cavalleros pudieron llevar, y diéronse sendos encuentros. Y Jofré sacó al cavallero de la silla y dio con él un muy gran golpe en el suelo, y Jofré dixo: –Yo vos digo que creo que tengo hazienda començada y para algún rato harto que hazer. Y oyolo uno de los nueve cavalleros que quedavan y dixo: –¿Cómo, cavallero, pensáis que con todos havéis de combatir así? No lo creáis, que acá hay cavalleros. Y vino a él de manera que Jofré no se pudo aprovechar de su lança y diole un encuentro fuera del escudo que le passó las armas y no le hirió. Y Jofré, viendo la reindad con que le acometió, desviose dél y ambos se bolvieron a encontrar y quebraron ambos las lanças y pusieron mano a las espadas. Y començáronse a dar muy grandes cuchilladas, y como Jofré era mejor cavallero del espada que no de la lança, començó a darle tan grande priessa que el otro no lo pudo sufrir y echó a huir dándose por vencido. Y Jofré bolvió a los otros y vinieron uno a uno los dos dellos, y a ambos los echó a bolar de los cavallos abaxo; de manera que no quedavan sino seis y huvieron su consejo, y dixeron: –Este no es hombre, sino diablo, mas, aunque más lo sea, él está cansado y con los otros bien nos avendremos. Vamos todos juntos a él y encontrémoslo y derriballo hemos, y los otros huirán. Y luego lo pusieron en obra. Y juntáronse luego todos seis, unos por acá y otros por allá dieron en él; y él tuvo tan buen tiento que no le derribaron. Y sus compañeros, que estavan espantados de las cosas que Jofré hazía, cuando lo vieron así maltratar, fueron a ayudalle, y Jofré dio a uno una lançada que le passó de parte a parte que cayó luego muerto; y Diomedes lo hizo tan bien que derribó dos cavalleros. Y como Jofré vido que se ivan recogiendo a la barca por passarse de la otra parte [y] dexallos allí, corrió y puso las piernas al cavallo, y saltó dentro, y puso mano a la espada, y apeose, y al primer golpe dio con uno dellos en el agua, y fue tras de otro. Y en esto recogiéronse sus compañeros a la barca y botáronlos a todos. Y los del castillo cuando vieron el desbarato començáronse a armar todos diez y vinieron al río por defender la salida, y Jofré y sus compañeros guiaron la barca el río abaxo, y diéronse tal priessa que, cuando ellos llegaron, ya ellos estavan fuera; y como no venían juntos, arremetieron con ellos y de tal manera los acometieron que los desbarataron y derribaron dos dellos, y fueron heridos unos tres dellos. Y Jofré y sus compañeros andavan allí y aquel Diomedes como un león, pues a Jofré no le vagavan las manos, y llegaron con ellos hasta el castillo, y los del adarve con saetas y piedras lo defendieron, y Jofré dixo: –Señores, a mí me paresce que harta honra havéis ganado hoy; porque no devemos estar aquí, no se recrezca gente y nos venga algún daño. Y ellos dixeron que era bien. Y bolviéronse y tomaron camino de un monesterio que Diomedes sabía, que estava a unas seis leguas de allí, y anduvieron toda la noche. Y otro día bien temprano llegaron al monesterio y los frailes los recebieron bien y los aposentaron, y les dieron todo lo que huvieron menester. Y estuvieron allí ese día y otro, y allí se concertaron para ir al torneo, y dixo Diomedes: –Para el día del torneo que se ha de començar nos quedan seis días. Pues razón es que nosotros lleguemos dos días antes, así porque reposen los cavallos, como por saber quién viene al torneo y cómo lo conciertan, como por dar nuestro concierto. Y ellos dixeron que era bien. Y otro día de mañana pertiéronse para ir a Escocia, donde se havía de hazer el torneo; y ellos allá buscaron adonde estuviessen a su plazer ellos y los cavallos, y allí esperaron el torneo. Y el primero día cavalgaron en sus cavallos y fuéronse allá, y miraron el lugar donde se hazía. Y vieron cómo todo alderredor estava lleno de cadahalsos de madera para donde mirassen las dueñas y donzellas y cavalleros. Y más abaxo havía otros donde mirassen los pueblos, y vieron que havía otro donde havía de estar el rey y la reina, y los juezes que havían de juzgar el torneo. Y aquel día primero no huvo muchos cavalleros, sino pocos, y con todo anduvo bien el torneo y paresció bien porque no havía parcialidad, sino unos con otros torneavan. El segundo día bolvieron allá también a mirar el torneo y vino el rey de los cient cavalleros, y él en persona entró en el torneo, e hízolo tan bien que, con diez cavalleros, cinco suyos y cinco que se le juntaron de los del día antes, venció el torneo. Y Jofré y sus compañeros cada día venían allí a ver el torneo, y a Jofré le parescía tan bien que no veía la hora que hallarse en él. El segundo día llegó un cavallero y traía consigo seis cavalleros, y con él se juntaron algunos cavalleros; y a la otra parte entró el rey de los cient cavalleros con los cinco suyos y otros diez que con él se juntaron, y començose el torneo muy grande. Pero al fin el cavallero, cuyo nombre entonces no se sabía, venció al rey de los cient cavalleros y desbarató el torneo, y con esto se fueron. Y otro día de mañana salieron todos cinco como solían y preguntaron que quién era el cavallero que el día antes havía desbaratado el torneo, y dixeron que era Balian el Brun; y Jofré, cuando lo oyó, dixo: –¿Es este vuestro amigo el que me dixistes que os havía hecho el afrenta? –Pues hagamos así: dexémoslos entrar en la mayor priessa y entremos y desbaratémoslo. Y Diomedes dixo: –Señor, a mañana hay tiempo. Y en esto anduvo el torneo y el dicho Balián llevó lo mejor, y fuéronse. Y otro día dixo Jofré a sus compañeros: –Hoy es razón que entremos en el torneo, pero, porque yo no lo he usado, hemos de hazer así: entrar cada uno por sí y dar nuestras bueltas y no acostarnos a ninguna parte. Y así se hizo. Aquel día no huvo vencimiento a una parte ni a otro. Y otro día llegaron cinco cavalleros del rey de Irlanda y aún creía que el rey en persona iva allí, pero no porque de cierto se supiesse, y pusiéronse a un canto del torneo. Y luego el rey de los cient cavalleros, con seis cavalleros, púsose a otro; y luego Balian el Brun con seis cavalleros, y púsose a otro; y Jofré y sus compañeros entraron a la postre. Y aquel cavallero que era su compañero, que tenía el omezillo con Balián, dixo a Jofré: –Aquel de aquellas viseras pardillas es Balián, de aquel hemos de curar. Y luego se començó el torneo, tan bravo que era maravilla. Y aquel día no se pudieron vencer unos a otros y el torneo se despartió, y todos se fueron a sus posadas. Otro día juntáronse el rey de los cient cavalleros y Balián a una parte y con ellos muchos otros cavalleros, y vinieron de mañana y entraron en su palenque, y luego vinieron los cinco cavalleros de Ibernia, y pusiéronse a otra parte; y luego vino Jofré y sus compañeros y vieron que Balián buscava favores y llamava a los del reino de Irlanda, y dixeron: –Allí hay más de veinte cavalleros y según paresce que todos son contra nosotros, y nosotros conviene hoy que todos diez hagamos más que ellos. Cada uno dellos dixo que lo que le cupiesse en parte, que él lo trabajaría. Y entraron en su torneo y Jofré adereçó luego a Balián, y Diomedes adereçó al rey de los cient cavalleros. Y Jofré, a pocos golpes, dio con él en el suelo y començó a dar por los otros. De manera que todos diez desbarataron el torneo y se salieron, y los de Balián tuvieron harto que hazer para ponerle en cobro, que iva muy atordido de la cabeça de los golpes que Jofré le dio. Y así se desbarató el torneo y Jofré y sus compañeros se fueron a su aposentamiento, y el rey y todos quedaron maravillados de Jofré, que tal anduvo en aquella lid; y el rey y la reina y los cavalleros dixeron que era razón saber quién era aquel cavallero, y pensó el rey que otro día, si allí bolviesse, embiaría tras dél para saber dónde era su aposentamiento. Y otro día Balián habló con los del rey de Irlanda y rogoles que se juntassen con él para encontrar aquel cavallero, y ellos lo hizieron. De manera que cuando fueron en el campo se juntó Balián el Brun, que estava ya bueno, con sus cavalleros, y vino el rey de los cient cavalleros y juntosse con él, y vinieron luego los de Irlanda y juntáronse con él. Y cuando Jofré y sus compañeros vinieron y los vieron juntos, dixeron: –Esta es maldad formada contra nosotros, porque ayer lo heximos bien y agora conviene que lo hagamos mejor, esperemos a ver si se llegarán algunos, sino nosotros conviene entrar en el campo. Y en esto juntáronse otros cuatro o cinco con ellos y dixo Jofré: Y salieron al campo. Y como el rey vido y sintió lo que ellos hazían, y cómo se juntavan contra aquel cavallero que lo havía hecho tan bien, mandó a ciertos cavalleros que lo tomassen y le ayudassen. El torneo començado, hiziéronlo Jofré y sus compañeros tan bien que, cuando los del rey llegaron, ya no havía hombre que osasse esperar a Jofré; y el torneo desbaratado, ellos se fueron. Y el rey embió a saber cómo se dezía aquel cavallero y no quiso dezir su nombre. Y otro día vinieron y dixo el rey que era razón partir el campo por medio, y Balián escogiesse los que quisiesse y los otros diessen al otro cavallero, y Jofré dixo que no quería, sino que cada uno con su aventura. Y luego salieron al torneo y Balián y el rey de los cient cavalleros se juntaron, y con ellos otros muchos. Y los del reino de Irlanda, viendo la bondad de los cinco cavalleros de Jofré y de los suyos, se juntaron con él y començose el torneo. Ellos eran diez y juntáronse con ellos dos criados del rey de Escocia, y todos lo hizieron tan bien, que antes de medio día ellos desbarataron el torneo de tal manera que no hallavan Jofré y sus amigos cavalleros que les esperassen. Y entonces ellos se fueron y el rey mandó a un criado suyo que los siguiesse para saber su posada, y desque los dexó aposentados, bolvió, y díxolo al rey. Y el rey, acabando de comer, demandó un cavallo, y él solo y aquel moço con él fueron allá, y en llegando conosciéronlo los cavalleros, y Jofré no los conosció. Y ellos levantáronse y fuéronle a besar la mano y el rey no se la quiso dar y metiose en razones con ellos, y díxoles que les agradescía mucho querer venir a su torneo, y más haverlo hecho como lo havían hecho; y que les rogava que les pluguiesse mostrar las armas para ver los golpes que tenían, también que le mostrasse cada uno su cavallo. Y desque Jofré sintió que era el rey, pesole dello por no ser descubierto, porque el rey Artur su señor no supiera que él havía dicho que iva en busca de Tablante, que dexava la demanda e iva a buscar torneos, e hizo que no conoscía al rey, antes se estuvo en pie y los otros mostraron al rey sus armas y sus cavallos; y a cada uno preguntó por sus nombres, y todos se lo dixeron, y de qué tierra eran. Y no se contentó porque no vido las armas y el cavallo de Jofré, porque aquel havía vencido los torneos todos, que el rey lo mirava muy bien; y vido el rey su cavallo y conosciolo, y dixo: –Amigos, ¿cúyo es este cavallo? Y ellos dixeron: –Señor, es deste cavallero. Y entonces Jofré hincó la rodilla y fuele a tomar la mano, el rey dixo: –Primero que os la dé, me havéis de mostrar vuestras armas. Y entonces uno de sus compañeros las traxo y cuando las vido conosciolas, y dixo: –¿Estas son vuestras armas, cavallero? Y Jofré dixo: –A servicio de vuestra merced, y yo con ellas. Y el rey le dixo: –Darvos he yo la mano agora, cavallero, si me la queréis besar por mío, que, cierto, yo holgaría que fuéssedes mío y que estuviéssedes en mi corte; porque vos ruego que me digáis vuestro nombre y de qué tierra sois, y si vos plaze lo que dixe. –Señor, vuestra merced tendrá en su corte tantos y tan buenos cavalleros, que de mí havrá poca necessidad; pero, por honrarme vuestra merced, me plaze de serlo, y así lo tomo yo. Yo soy ageno y no soy mío para determinar de mí lo que quiero hazer, dezir mi tierra y mi nombre será desta manera: mañana es el postrero día del torneo, si plaze a Dios nosotros iremos allá por honrarlo; mandad pregonar que todos entren en él sin compañía y mire vuestra merced al que mejor lo hiziere y dele las gracias, y si yo lo hiziere tan bien, que yo sin vergüença pueda dezir mi nombre y tierra, yo lo diré. Y por agora suplico a vuestra merced que se quede. Y el rey lo huvo por bien y le prometió de mandar hazer el pregón essa tarde y otro día, y así se hizo, y él se bolvió y ellos quedaron. Y otro día acordaron de llevar tales señales que se pudiessen conoscer unos a otros porque se salvassen. Y entraron en el campo los del rey de los cient cavalleros y departiéronse todos los de Irlanda, y los de Escocia, y los de Balián el Brun también. Y Jofré y sus compañeros entraron cada uno por sí, todos con condición que se ayudassen unos a otros, y començose el más honrado torneo que havía sido en todos los días pasados. Y duró dende hora de las nueve hasta más de medio día, que de cansados se havían ido uno a uno la metad de ellos. Jofré traía enojo con Balián el Brun y buscolo, y en hallándolo, començó a darle tan grandes golpes que era maravilla, tanto se desatentó, que no sabiendo lo que hazía, salió por la puerta del campo por do lo huvo perdido; y los suyos desmayaron. Así que el rey de los cient cavalleros no lo pudo tirar a Jofré y todos se salían, que no quedó en el campo sino Jofré y Diomedes, y un cavallero del rey de los cient cavalleros; que unos atormentados y otros de cansados, y otros de sed, así que todos se ivan. Y desque Jofré vido que el torneo era acabado y nadie no salía, él se llegó al cadahalso donde estava el rey, e hizo su mesura, y dixo que por quién quedava en el camp. Y el rey dixo que por él y que él havía vencido aquel torneo. Y luego dixo a todos que se saliessen del campo y él dio ciertas vueltas al galope por el campo do el torneo se hazía, y desque vido que no salía ninguno a él, fuesse, y sus compañeros con él, y el rey dixo: –Aquel cavallero irse ha sin decirme su nombre ni que en esta tierra sepan quién es. Luego el rey cavalgó en un cavallo a gran priessa y fuesse allá, y ellos que se acabavan de apear y el rey que llegaba. Y ellos, cuando lo vieron, fuéronle a besar la mano y el rey no se quiso apear, antes rogó a Jofré que le dixesse su nombre y de qué reino era. Y él dixo: –Si vuestra merced me promete dos cosas que le pediré, yo lo haré. El rey pensó que eran algunas grandes mercedes y le dixo que se las prometía. –La una es que mi nombre de aquí a tres días no lo digáis, y la otra es que vos, señor, embiéis un escudero por mensajero a un rey cúyo soy. Y él dixo que lo haría y que otra merced mayor quisiera que le pidiera; y entonces apartó al rey y dixo: –Señor, a mí me dizen Jofré, hijo del conde Donasón, cavallero de mi señora la reina Ginebra y criado del rey Artur mi señor; y lo que el mensajero ha de dezir es, señor, lo que este cavallero le contará de lo que nos ha acontescido dende el día que en un monesterio nos juntamos. Y porque yo, señor, no he de hazer sino comer y partirme, este señor irá luego a vuestra merced y se lo contará. Y el rey holgó mucho de saber que era de la corte del rey Artur y diole muchas gracias por haver venido a su torneo, y el rey se fue a comer, y ellos quedaron. Y el cavallero le prometió de ir a palacio para dar orden en que el rey hiziesse mensajero a Camalot, y así se hizo. Y cuando el rey Artur y la reina supieron la aventura de la barca y del torneo, holgaron mucho dello, como solían hazer de sus cosas y maravillávanse estar tan luenga tierra de donde iva. Dexemos esto y vamos, que el torneo acabado, essa noche dixo Jofré a sus compañeros: –Señores, yo, por ver este torneo que nunca havía visto, dexé de ir en una demanda en que iva, que me va en ello mucho. Porque yo, señores, luego de mañana me quiero partir y yo querría ir muy derecho a un lugar que se dize Ricamonte, y no sé el camino. –Bien lexos es de aquí, en especial que no queréis bolver por la barca y no podréis ir sino por Celestín, que es un castillo muy fuerte y bien poblado. Y allí el señor del castillo es un hombre de plazeres y fue y aún es muy buen cavallero de la lança, y que no passa por allí nadie sin combatirse con él, en esta manera: el camino passa cerca del lugar y está una campana en un árbol y un moço con ella, y en passando un cavallero, dízele: señor, tocad essa camapana. Y unos adrede por ver a qué fin lo dize, otros pensando que es uso y costumbre, otros por no mirar, tócanla. Y en tocándola, luego salen del castillo cinco o seis esforçados cavalleros y llévanlo allá, y dize que se quiere combatir con él. Y él toma una gruessa lança y al primer encuentro caen todos, y riense dello, y házelos aposentar, y danles lo que han menester, y que se vayan cuando quisieren. Y como es hombre muy honrado y metido en edad, nadie lo ha por mal y yo certifico que son pocos los que no derriba. Y Jofré deprendió bien el negocio y despidiose de sus compañeros y fuesse andando por sus jornadas, y llegó a una abadía dos leguas de Celestín, donde estava el cavallero anciano que le dixeron, con quien se havía de combatir. Y llegado al monesterio, apeose y aposentáronle bien; y él preguntó si havía allí carpintero y los frailes dixeron que sí, porque este monesterio se edeficava agora. Y él calló por entonces. Estuvo allí aquel día y otro día llamó al carpintero y buscó un palo luengo y derecho, de la holgura de su lança, y un palmo más, hílozo asserrar de manera que se pudiesse bien dolar y acepillar, y hízole hazer una muy buena lança y más gruessa dos vezes que la suya, y púsole su hierro. Y desque huvo hecho su lança, despidiose de los frailes y fuesse su camino, y en llegando a donde el moço y la campana estava, dixo el moço: –Señor, por cortesía, tomad esta soga y tañedme esta campana. Y Jofré le dixo: –Hermano, ¿qué viste en mí, por qué me juzgaste por sacristán que tañe campanas? Mas es tu oficio que no mío. Y passose Jofré y el moço tornole a dezir otra vez que tocasse la campana. Y él, porque su pensamiento era buscar a Tablante de Ricamonte, no havía gana de entender en otras cosas. Y el moço, desque vido que él no la quería tañer, tañola él; y luego salieron seis cavalleros armados, y como lo vieron ir ya desviado, pensaron que havía tañido y que se havía ido haciendo burla; y alcanzáronlo, y dixéronle: –Cavallero, ¿por qué havéis hecho burla de nos? Y él les dixo: –¿En qué hize yo burla? Y ellos dixeron: –En que tocastes la campana y vos is riendo. Y él les dixo: –Antes me paresce que esse moço que allí tenéis es el que hizo la burla de vosotros, que os hizo venir a su son. –Agora sea él, agora seais vos, andad acá ante mi señor. Y él, porque no le llevassen por fuerça, fue con ellos, y cuando llegó estava ya el cavallero armado que quería cavalgar. Y como vido a Jofré y le vido la lança que era tan gruessa como la suya, maravillose y pensó qué cosa era aquella, que no pensó lo que Jofré pensó, y dixo: –Cavallero, más ha de un mes que por aquí no passó ningún cavallero con quien passássemos tiempo y riéssemos, y holgássemos, sino vos, si vos mandáis limpiamente que nos demos sendos encuentros. –Cierto, señor, yo llevava otro mayor cuidado, de cuya causa yo no quisiera detenerme, y quisiera huir el comienço de ese encuentro limpio que dezís. Pero, pues acá estoy, eso me da que sea uno que diez, que sin orden de cavallería me guardáis, yo vos digo que uno y diez, y tan limpios que, si no es de sangre, de otra cosa no los hayan de limpiar. –Nos vos enojéis, señor, sino riamos y hayamos plazer. Y Jofré apartose y el cavallero también, y diéronse sendos encuentros muy buenos; y como las lanças eran gruessas no se pudieron quebrar, pues derribar menos. Y tornaron otra vez asi mismo como primero se encontraron, y Jofré, de enojado, dixo: –Señor, no os riáis, quiçá que con las lanças no os viene la gracia de reír; si queréis, hayámoslo a las espadas y quiçá reiréis de verdad. Entonces el cavallero dixo a Jofré que le plazía y dexaron las lanças y pusieron mano a las espadas, y començáronse a acuchillar; y dávanse tan grandes cuchilladas que era maravilla, y los suyos dezían: hallado ha nuestro señor quien le da qué hazer. Y juzgaban a Jofré por tan buen cavallero como a su señor, y Jofré ívase ensañando y començó a dar tal priessa al cavallero que lo sintió bien y dixo: –Cavallero, yo estó aquí en este castillo; lo que hago, no es sino por passar tiempo con los que por aquí vienen, que no tengo otro pasatiempos. Y si vos queréis llevar esta batalla al cabo, yo hazerlo he, pero no porque yo lo he gana ni menos lo dexo por falta de fuerça y esfuerço, mas yo no estoy en edad de más de passar tiempo, que tiempo fue que aunque vos lo quisiérades dexar no quisiera yo, y si vos os contentáis que yo os dexe por tan bueno como yo, agradecérvoslo he. Y entonces Jofré, viendo que de allí ni se esperava perder ni ganar, dixo que como él mandasse; pero que le hazía saber que aquella lança havía hecho en el camino para él y que pues no era para más que la mandasse tomar y darle otra. Y el cavallero le rogó que se quedasse allí algún día, porque quería conocerle para más adelante, y él dixo que no lo podía hazer porque le iva mucho en su partida. Y viendo aquello mandole sacar las lanças que tenía de gran tiempo, que escogiesse una entre ellas; y él así lo hizo, que escogió una muy buena. Y el cavallero le dixo: –Llevadla y plázeme, que a mi ver se emplea bien en vos; porque yo hize en este mundo muchas cosas buenas con ellas. Y Jofré se despidió dél y fuesse su camino. Y dende a seis días, yendo un día pensando en sus aventuras que le havían recrescido buscando a Tablante y como ya no quisiera hallar tantas, por miedo de perder la principal que era buscar a Tablante, perdiesse. Cómo yendo Jofré en busca de Tablante de Ricamonte halló una donzella y un cavallero, y por librar la donzella se combatió con el cavallero y lo venció. Dize el libro, que yendo Jofré sin cuidado de hallar ninguna aventura y bien cansado y muerto de hambre y de sed, y su cavallo también, sino con pensamiento de ir a buscar a Tablante al castillo de Ricamonte, y yendo su camino, su cavallo bolvía de rato a rato a mirar el camino a mano derecha. Y tantas vezes se lo vido hazer, que bolvió la cabeça a mirar qué era; y vido venir por una senda que venía a dar al camino una donzella encima de un palafrén a uso del tiempo; la cual venía en busca de Jofré. La cual era hermana del cavallero que os diximos que havía dicho a Jofré las aventuras que havía en aquella tierra y hermana de uno de los cavalleros que Jofré havía librado en el abadía que os contamos del Enano. Y cuando ellos llegaron a la corte, havía tres días que esta donzella estava allí suplicando al rey que le hiziesse justicia de aquel cavallero, que havía diez años que le tenía allí aquel su hermano preso con los otros; y porque no havía cavallero en la corte, estava detenida. Y en este tiempo llegó el Enano y los cavalleros y ella conosció a su hermano y hablole, y contole lo que le havía acontescido a Jofré y al otro cavallero; pues como todos supieron que Jofré los libró, la reina dióselo, y díxole: –Quitada sois, donzella, de trabajo, que mi cavallero Jofré os quitó. Y la donzella dixo a la reina que porque Jofré era cavallero y porque le havía librado a su hermano, y porque él andava en aquellas aventuras, y porque ella sabía curar de aquellas heridas, que ella quería ir a buscarle y andarse con él; y la reina holgó mucho dello y diole las señas dél. Y Jofré, cuando la vido, como era cosa nueva para él, detuvo la rienda al cavallo y esperola; y ella, cuando llegó, humillósele delante y hablole muy cortésmente, y él le tornó las saludes así mismo. Y como iva muy bien informada de las señas de las armas y del cavallo, dixo: –Señor cavallero, ¿de dónde os podemos dezir? Y él le dixo: –De la corte del rey Artur. Y dixo ella: –Señor, ¿sois vos Jofré, hijo del conde Donasón? Y él dixo: –Donzella, ¿por qué lo preguntáis? ¿Conocéisle? La donzella dixo: –No, mas querría conoscerle por le servir, que le devo mucho de una buena obra que me hizo. Y Jofré dixo: –Señor, un hermano mío que me soltó de una prisión, que havía diez años que estava preso en un monesterio de monjes. –Señor, el rey y la reina, y toda la corte lo dixeron; porque yo estándoles suplicando que me diessen un cavallero que lo librasse, llegó él y otros. Y en el cavallo y armas cierto sois vos. –Señora no lo creáis, que yo conozco bien ese cavallero que dezís y no ha mucho que él y yo estuvimos en uno. Y es cierto que el cavallo suyo y mío, y las armas, y el escudo todo se paresce; y no os maravilléis, que esto cada día acontesce parescer un cavallo a otro, y a las vezes un hombre a otro. Pero ese cavallero que vos dezís, él está bien cerca de Ricamonte porque no lleva otro cuidado sino acabar aquella demanda que començó. –Señor, porque yo quite esta duda y determine de hazer lo que mejor me esté, os suplico y pido por merced que os plega tiraros el yelmo. Y Jofré por disimular dixo: –Donzella, yo haría de grado lo que me mandáis, pero es cierto que yo hize juramento no tirallo, si no fuere donde reposaré en la posada para comer o cenar o dormir; porque en este camino me hubieran muerto si Dios no me socorriera. Y si es vuestro camino para donde yo voy, en la noche lo podéis ver. Y Jofré dezíalo porque, si con ella fuesse, por la noche se pudiesse mejor encubrir. Y en esto començaron a andar su camino y la donzella iva delante, y como llevava la cara descubierta, dixo: –Señor, paresce que assoma un cavallero por este camino. Y Jofré miró muy bien y dixo: Y en esto llegó un cavallero armado a uso de cavalleros, y como llego, detuviéronse y habláronse muy bien. Y el cavallero començó a mirar a la donzella y dixo a Jofré: –Dezid, cavallero, ¿es vuestra esa donzella? Y Jofré le dixo: –Cavallero, ¿por qué me lo preguntáis? Y él dixo: –Porque ha cuatro meses que salí de mi casa que no he hallado aventura, y si ella anduviera en mi compañía, por amor della hallárala ya. –Cavallero, sabed que la donzella es suya, que no tiene señor, y la hora que veis nos hallamos. Ella me dize que va en busca de un buen cavallero, el cual es muy grande amigo mío. Y si ella quiere ir con vos, ella lo puede bien hazer, y si no quiere, por amor de aquel cavallero que ella dize que busca, yo vos la defenderé. Y el cavallero le rogó mucho que se fuesse con él a uso de cavallería, que él jurava de mirar por su honra como por la suya. Y ella dixo que en tal caso no le hablasse, porque ella havía salido de la corte del rey Artur con propósito de ir a buscar a Jofré, hijo del conde Donasón y que havía muchos tiempos que lo buscava, y que no lo havía de dexar de buscar. Y entonces el cavallero calló y tomó la rienda del palafrén de la donzella, y començó a aguijar su camino. Y Jofré, cuando lo vido, huvo enojo y puso mano a la espada, y, sin sacalla, dixo: –Cavallero, no me hagáis hazer villanía y dexad la donzella, y si la havéis de llevar, havéisla de llevar como cavallero. Y entonces el cavallero dexó la donzella y dixo a Jofré: –Según esto, ¿por la lança la pensáis defender? Y Jofré dixo: –¿Qué pensáis ganar en combatiros comigo? Y dixo Jofré: –Yo os diré lo que ganaré y perderéis vos. Entonces dixo él a Jofré: –Pues que vos, cavallero, os queréis combatir comigo, sea así: que la donzella juzgue de nos cuál es mejor cavallero, tomándole juramento. Y desque ella lo haya juzgado, que quede libre para que haga de sí todo que quisiere. Y Jofré dixo que le plazía y que ambos huviessen por buena cualquier sentencia que ella diesse; y que ella estuviesse a verlos combatir. Y la donzella así como estava cavalgando, púsose en medio y los cavalleros se arredraron el uno del otro cuanto los cavallos los pudieron traer, y diéronse dos muy grandes encuentros, y traían buenas lanças y no las pudieron quebrar. Y dieron buelta otra vez y diéronse otros sendos encuentros que ambos quebraron las lanças, y aún Jofré huviera caído de espaldas, porque el otro era un muy gran cavallero y su lança era muy gruessa; y como vieron las lanças quebradas, dixo Jofré: –Cavallero, pues esta batalla se ha de llegar al cabo, ¿acordáis que la hagamos a pie o cavalgando? Y el cavallero dixo: –Señor cavallero, esto sea como vos mandáredes. Y entonces el cavallero apeose y luego Jofré saltó del cavallo, y pusieron mano a las espadas, y començaron a dar muy grandes cuchilladas que saltaban rajas de los escudos, y aún se cortavan las armas y en la carne. A los primeros golpes el cavallero andava tan bueno como Jofré, pero mientra más andava, enflaquescían los de Jofré. Y en esto dio Jofré al cavallero un golpe que le entró en el cuerpo, en lugar do iva mucha sangre, aunque no era peligroso. Y viendo la donzella que el cavallero enflaquescía y se desangrava, huvo manzilla, en especial que era en su mano della, y metiose en medio de ambos. Y ellos, por cortesía, arredráronse el uno del otro, y ella dixo entonces: –Cavallero, ya sabéis el juramento que me tomastes y cómo vosotros, como cavalleros, prometistes de estar por lo que yo de vosotros sentenciasse, y que luego sería libre. –Aquello mismo dezimos agora. Dixo ella: –Pues, señores, yo os juzgo agora por buenos en esta manera: al uno por mejor de la lança y al otro por mejor del espada. Y si no fuera porque este cavallero venía comigo, dixo por Jofré, y porque paresciera ser aficionada, algo de ventaja le diera, porque, cierto, yo conoscí que si la batalla durara, que lo mejor llevara él della. Pero, por el bien y vida de un cavallero, me quise atrever al otro y ruégovos que passe así mi sentencia consentida. Lo cual ellos lo huvieron por bien y cessó la batalla. La donzella se apeó, la cual venía apercebida para ello, y los desarmó, y curó primero del otro que de Jofré, porque iva dél mucha sangre, y después curó de Jofré, porque ella sabía bien de guarescer cavalleros, y díxole: –Las heridas no son peligrosas, pero conviene que se contine la cura diez o doze días, y si me mandáis ir a algún lugar, allí curaré de vosotros. Y pues Jofré no veía la hora de partir a su aventura de Tablante, dixo: –Señora, cada uno de nosotros va por su camino a su aventura e ya no nos conviene que vais con nosotros porque no es cosa de hazer; porque yo os digo que ese cavallero que dezís que vais a buscar, que no lo hallaréis porque él anda de aventura en aventura y perderíades tiempo, ni a vos ni a él aprovecha. Pero a mí haréis merced en una cosa y es esta: que vos volváis a la corte y beséis las manos a la reina Ginebra, y le contéis cómo fuiste librada a mi causa de un cavallero; y le digáis todo lo que ha acontescido; y le digáis que os libró el cavallero que libró a la donzella de la torre. Y entonces la donzella, viendo que el cavallero quería que le llevasse las nuevas y porque le ha vía librado del otro, y porque le certificó que no lo hallaría, acordó de hazerlo. Y despidiose dél y del otro cavallero, y fuesse su camino, y dexolos allí, la cual anduvo tanto que llego en quinze días a Camalot. Y cuando la reina la vido, conosciosla y díxole: –¿Sois vos la que fuiste a buscar a Jofré mi cavallero? Y ella besole la mano y dixo: Entonces la donzella le contó todo como havía passado; y cómo havía hallado un cavallero y que llegó otro que la quería llevar, y cómo la defendió, y todo como passó. Y la reina le dixo: –¿No supiestes quién era ese cavallero? Dixo: –No supe más sino que me dixo que el cavallero que libró la donzella de la torre me libró. Y la reina le preguntó qué armas traía y ella se lo dixo, y la reina le dixo: –Pues, donzella, hagoos saber que este cavallero que os libró era Jofré, el que ívades a buscar. Y pues él se quiso encubrir, bien hizistes de veniros. Y entonces la donzella se sintió por engañada de Jofré; y la reina hizo saber al rey que tenía nuevas de Jofré. Y el rey vino allí y la donzella besó las manos al rey, y contole todo lo que havía contado a la reina, los cuales huvieron gran plazer y mandaron poner esta aventura en escrito. Dexemos a la corte y bolvamos a Jofré y al otro cavallero, que ambos estuvieron hasta que la donzella traspuso, y ellos se despidieron el uno del otro. Y el cavallero fue a buscar quién le curasse y Jofré se fue su camino, porque eran pocas sus llagas y la donzella le dexó con qué él se pudiesse curar; y anduvo tanto que llegó a una abadía de monjes y recebiéronlo y curaron dél. Y desque se vido bueno, preguntó hazia dónde era el castillo de Ricamonte, y los monjes le dixeron hazia dónde oían dezir que era. Y él, despidido dellos, se fue su camino y anduvo tres días y tres noches que no halló cosa de comer ni bever, y ya que era cerca de vísperas, halló un cabo de una floresta donde andava una senda muy pequeña y puso el cavallo para que él guiasse por do quisiesse, y por do el cavallo quisiesse guiar dexolo ir. Y anduvo hasta que anochesció y, a dos horas de la noche, oyó perros muy lexos, y gozose mucho diziendo: –Donde estos perros están, gentes deve haver. Y anduvo todavía por su senda y bien pequeña, y yendo más adelante, oyó cantar gallos, y dixo: –Cierto, debe ser lugar este. Y siguiendo su camino, el cual iva a dar a una grande altura y encima estava el castillo que os diximos de Bruniesén, la sobrina del conde, el cual castillo se dize de la Floresta, la cual començava de allí en una huerta que allí estava. Y como llegó, vido que era muy noche y huvo conoscimiento que aquella era huerta; y así porque el cavallo beviesse, como porque él no sabía por dónde subir al castillo, acordó de quedar aquella noche allí, y halló la puerta cerrada con una cerradura de palo, y apeose, y diole dos o tres cozes, y dio con la puerta en el suelo. Derribada que fue la puerta, entró y vido una fuente, y tiró el freno a su cavallo, y diole agua y echole a pacer. Y él bevió del agua y lavose el rostro, y comió de unos berros muy lindos que tenía la fuente, y puso el freno par de sí, y el yelmo por cabecera, y echose sobre su escudo, y junto consigo su lança y dormiosse. Dexémoslo dormiendo y vamos al castillo, y digamos lo que allí acontesció. Cómo Jofré llegó a la puerta del castillo de la Floresta, donde fue preso y huyo de la prisión. Pues como Burniesén era la donzella que diximos, sobrina del conde don Milián, hazía llanto dos vezes cada noche, como era uso y costumbre en toda la tierra, y acabado el llanto no tenía otro refrigerio sino hazer abrir una gran ventana que en su sala tenía, que salía sobre la huerta. Y como la huerta era grande, havía en ellas muchas aves y, si no las espantavan, siempre las unas o las otras cantavan, de cuya causa no osava nadie de noche entrar allí. Y como Jofré entró allí, al ruído de los golpes que dio y del cavallo, no cantavan ninguna. Y como ella aquella noche acabó el llanto, luego hizo abrir la ventana y parose allí, y como vido que no sonava ave ninguna, huvo enojo y embió saber qué podía ser aquello. Y mandó a un moço de espuelas que allí estava que fuesse y el corrió cuanto pudo, y halló la puerta abierta, y vido al cavallero y al cavallo; y vido cómo el cavallero dormía y calló, y bolviose a su señora y díxole lo que halló. Y ella huvo grande enojo dél y començó a dezir palabras injuriosas, y con enojo dixo: –Vaya un cavallero allá y si lo pudiere traer por bien, si no, tráigalo por mal. Y estava allí un criado suyo, hombre muy honrado y buen cavallero, el cual a la sazón havía venido allí a ver a su señora, y por servirla dixo: –Señora, ¿mandáis que yo vaya allá y lo traiga? Y ella dixo: –Sí, id y traedlo aunque no quiera. Y él hizo ensillar su cavallo y armose, y tomó su lança y su escudo y fuesse a la huerta. Y cuando él llegó, Jofré dormía, y con el cuento de la lança despertolo; y como estaba soñoliento, no podía entrar en acuerdo y a las vozes que él dava diziendo: Recordó y asentose sobre su escudo, y vídolo a cavallo y armado, y díxole: –Señor, por cortesía os ruego que me desculpéis y le digáis que estoy cansado y muerto de sueño; y que le pido por merced me dexe dormir, que yo le doy la fe como cavallero, si me dexa dormir, de no me partir sin ir a ver qué manda. Y si algún desaguisado he hecho en entrar en ella sin su licencia, de se lo satisfacer que no se quexe de mí. –Pues sabed, cavallero, que no de ir sin vos; por esso cavalgad y tomad vuestra lança, y andad acá. Y Jofré, cuando le oyó dezir que no havía de ir sin él, huvo enojo y díxole: –Señor cavallero, ¿havéisme de llevar por fuerça? Dixo: –No, si vos queréis ir de grado. Dixo Jofré: –¿Tengo de ir cavalgando? Dixo el cavallero: Pues Jofré dixo en su coraçón: –Si este me dexa cavalgar en mi cavallo, ¡yo le mostraré cómo se llevan los cavalleros por fuerça! Y tomó su freno y púsolo a su cavallo. Y puso su yelmo y tomó su escudo, y saltó en su cavallo, y desque se vido en su cavallo, dixo: –¿Sabéis cómo me havéis de llevar? Por cavallería, por eso apartaos allá. Y él, cuando aquello vido, embraçó su escudo y apartose dél, y diéronse sendos encuentros, y dio Jofré con el otro piernas arriba un tan gran golpe en el suelo que pensó que lo havía muerto. Y Jofré hizo muestra de quererlo matar, y él dixo que le rogava que mal no le hiziesse porque él era mandado de una señora cuyo era aquel castillo y huerta, y que no le convenía al hazer. Y él lo dexó por aquello y porque él le prometió de no bolver más a él y dexarlo dormir. Y entonces dexolo, y él cavalgó en su cavallo y fuesse para su señora, y díxole: –Señora, yo hallé en la huerta un cavallero y tal de su lança, que sabe bien defender su capa. Y ella huvo enojo y dixo: –Pues aquel que no fue para traello, id todos allá y traedlo. Y entonces dixo su mayordomo: –No sea así señora, que para un cavallero, bien creo que vuestra merced tiene en su casa quien lo traiga. Y él hizo ensillar su cavallo y cavalgó y fue allá, y con gran furia le dixo: –Cavallero, levantaos de aí, que havéis de ir preso ante mi señora. Y él calló y con mucho enojo puso su yelmo y tomó su lança, y enfrenó su cavallo, y cavalgó, y embraçó su escudo, y dixo al cavallero: Y apartose Jofré un poco y puso las piernas al cavallo y fuesse al cavallero, y diole un encuentro que dio con él en el suelo, y díxole: –Así se llevan los cavalleros presos. Y fuesse para él y queríalo matar y él le pidió por merced que no le matasse. Y él dixo: –¿Tú no me prometiste de no bolver acá? Dixo él: –Señor, no era yo. Entonces Jofré dixo: –Con tal condición vos dexo, que no bolváis más acá. Y él se lo prometió y así lo dexó y fuesse a su señora, y Jofré bolviose a dormir, que le hazía bien menester. Y desque el otro llegó a su señora, ella miró, y vídolo que venía solo y dixo: –¿Cómo no traes preso aquel cavallero? Y él dixo: –Señora, hagoos saber que es así buen cavallero, que no se dexa prender de nadie. Pues ella pensó que podía ser algún cavallero de la corte del rey Artur, o que podía ser Tablante su enemigo y quisiéralo prender, y començó a dezir que era la más desdichada criatura del mundo, pues que dava de comer a tantos cavalleros y que no eran para prender uno. Y en esto su maestresala, que era hombre de gran presunción, dixo: –Señora, suplico a vuestra merced no diga tal cosa que, aunque essos dos cavalleros no lo hayan traído, mientra él allí está, si no se va, bien havrá quien lo traiga. Y llamó a su moço, y mandole traer el cavallo, y él armose, y tomó la lança y escudo, y cavalgó. Y el mayordomo, cuando lo vido, haziendo burla, díxole: –Señor maestresala, traelde bien, que es cavallero que lo meresce. Y él dixo: –Señor mayordomo, no espero de venir sin él, lo cual no será ni plazerá a Dios. Salido del castillo, fuesse adonde Jofré estava y como no le dexavan dormir, tenía el cavallo enfrenado presto, y antes que él entrasse, salió Jofré, y dixo: –¿A dó, buen cavallero? Y él dixo: –A buscaros. Y Jofré le dixo: –Que vais, señor, preso ante mi señora. Dixo Jofré: –Esso será si yo quisiere. Y el otro dixo: –Aunque no queráis. Y Jofré dixo: –Luego lo podéis ver, apartaos allá para provarlo. Y apartáronse el uno del otro, y aunque el cavallo del maestresala y él venían holgados, fueron los encuentros tales que dio Jofré con él y con su cavallo en el suelo, y lastimolo mucho en una pierna. Y luego puso mano a la espada para lo matar, y hallolo debaxo del cavallo que no se podía mover, y cuando lo vido dixo: –Por veros tal os dexo, con condición que acá no bolváis más. Así lo dexó. Y ayudole a cavalgar y se fue ante su señora, y ella estava callando, pensando que lo traería o que por defenderse lo mataría. Y como lo vido venir solo, preguntole que qué era del cavallero. Y él dixo que lo dexava donde lo dexaron los que fueron antes dél, y que lo dexarían todos cuantos allí fuessen, si uno a uno fuessen, si él no se iva. Entonces ella pensó que según era aquel cavallero, que sería Tablante de Ricamonte. Y así començó a dezir que jurava que, si no se lo traían preso, que hombre de cuantos con ella vivían no viviría más, que no sabía porqué diesse ella de comer a tantos y que entre ellos no huviesse uno que prendiesse a otro. Entonces todos así como estavan le dixeron: –Señora, una cosa havéis de saber, que aunque todos cuantos hay en este castillo, que vayan uno a uno, no lo traerán. Y si vuestra merced ha gana de prenderle, embie diez o doze hombres a pie y esperen que esté dormiendo, que él está sobre su escudo; álcenlo en los hombros sin dezille nada y así lo traerán. Y así se acordó, y llamaron unos onze hombres y fueron allá. Y así como el acuerdo de buscar los hombres se tardaron, él estava cansado y acostose en su escudo y dormiose. Y en esto llegaron los hombres a pie y como vieron que dormía, tomáronle en peso así como estava en su pavés y pusiéronlo en los hombros, y sin dezille nada lleváronlo a él y a su cavallo y lança. Y él, como se vido así llevar, temió, creyendo que aquellos y los otros eran diablos que en toda la noche lo havían seguido, y començó a dezir: Y signávase y santiguávase; y ellos callar y andar, hasta que lo pusieron delante de la señora. Y él conjurávalos que le dixessen qué era aquello, y ellos andavan hasta que llegaron a donde ella estava, y dixeron: –Señora, catad aquí el que vos ha enojado: sea vuestra merced qué manda que se haga dél. Diziendo esto lo pusieron en el suelo y ella tenía dos hachas encendidas. Y como él sintió que era dueña y que devía ser señora de aquella tierra, huvo gran vergüença de se ver así maltratado, y encendiósele la color, y levantose e hízole una muy gran reverencia. Y ella, desque lo vido tan moço, conosció que no era Tablante y que devía de ser algún cavallero bueno andante, y levantose a él, y mandole dar una silla y preguntole por su nombre, y de dónde era, y qué ventura lo havía traído por allí. Y él muy cortésmente dixo que su nombre le pedía por merced que entonces no se lo pidiesse, que cuando se fuesse lo diría, y que él era cavallero andante, y que era de la corte del rey Artur; y que buscando aventuras havía allí llegado aquella noche con necessidad de agua y reposo, y no con gana de enojarla. Y que según lo que havía conoscido, que ella havía havido enojo, por lo cual le rogava que le perdonasse y no mirasse a su yerro, sino a su intención. Y ella dixo que cierto ella havía recebido mucho enojo dél, pero que viendo que su intención no era de quererla enojar, que ella le perdonava. Y en la hora se enamoró él della y ella dél; y luego huvo nuevo cuidado entre ellos y Bruniesén llamó al maestresala y dixo: –Este cavallero esté a buen recaudo y hazelde dar bien de cenar y buena cama, y curen bien de su cavallo, y guarden no se vaya, que hasta aquí pensé que era el traidor de Tablante mi enemigo, pero no lo es. Y tomaron una hacha delante della y la otra quedó allí, y ella se fue a dormir, y dexolos todos con él. Y ellos diéronle bien de cenar y él quiso ver pensar su cavallo, y vido dónde ponían su lança, y él tomó su escudo y el yelmo, y lleváronlo a una cámara donde havía una muy buena cama, y pusiéronle una vela, y dexáronlo y fuéronse a dormir. Jofré se desarmó y començó a pensar en las faiciones de Bruniesén, y en su habla y gracia, y en el trato de la casa, y dixo entre sí: –¡Oxalá le tocase a esta señora lo de Tablante, que ella vería lo que hazía por su servicio! Y en esto estuvo gran rato y costose. Pues ya havéis oído que se hazía allí el llanto, porque Bruniesén era sobrina del conde y era ya hecho una vez, y llegó la hora de la otra y ellos començaron su llanto como solían, y ella dormía. Y como Jofré oyó la grita, pensó que le entravan en el castillo algunos sus enemigos, y holgose diziendo: –Agora mostraré yo a esta señora que me truxo Dios a buen tiempo, para que ella vea lo que yo hago por su servicio. Y saltó de la cama presto, y vistiose y armose, y embraçó su escudo y sacó su espada, y salió diziendo: –¿Qué es esto, señores, qué llanto es este? Pues como la usança era lo que havéis oído, que ninguno havía de preguntar porqué se hazía aquel llanto y si lo preguntava, dávanle con lo que tenían en las manos o con lo que hallavan más a mano. Y en començando Jofré aquello, luego començaron a dar en él cada uno con lo que pudo y uno dellos halló la mesma lança de Jofré y echósela y diole con ella, y pensó que no estava armado y que lo havía muerto, y calló. Y Jofré lo mejor que pudo escondiose, diziendo: –Yo no puedo creer sino que esta es alguna boca de infierno que a mí se me ha descubierto; que ni estos hombres, ni su trato es de hombres, sino que son diablos. Y porque por otra parte se le membrava de Bruniesén y en que no sabía su nombre, no sabía qué se juzgar, ni qué consejo otro tomar sino callar. Y acabado que fue su llanto, fuéronse a acostar y el que le tiró la lança pensó que le havía muerto, y calló, que no dixo nada. Y él, desque los vido a todos dormiendo, miró por su cavallo y muy quedo ensillolo; y tomó su lança y sus armas, y sacó el cavallo por la rienda, y fuesse a la puerta del castillo, la cual, con su prendimiento, havía quedado abierta, y cavalgó, y salió fuera del lugar. Y halló un camino y siguiolo, e iva mirando atrás pensando que ivan tras él; y desque se halló en el campo no se trocara por nadie, que allí era señor de sí. Y dexémoslo ir su camino pensando en todo lo que le havía acontescido y más en la señora del castillo, que le dava mucha pena la partida tan presto, sin más haver tiempo de poder hablar con ella, ni saber su nombre, ni dezille algo de lo que él en su coraçón sentía. Pero, por las cosas acon- tescidas, le convino partirse. Dexemos, pues, agora a Jofré y bolvamos a ella y lo que le acontesció. De las cosas que Bruniesén, señora del castillo, hizo cuando supo que Jofré era suelto de la prisión. Dize la historia que Bruniessén dexó a Jofré encomendado a su maestresala y mayordomo para que le tuviessen a buen recaudo y le diessen lo que él y su cavallo huviessen menester. Y cuando se fue a dormir, la mayor parte de la noche gastó pensando quién podría ser tan buen cavallero, y tan moço, y tan gentil hombre, y de tan buena razón, y tal cavallero que a todos los suyos havía derribado. Y pensava manera cómo con justa razón lo pudiesse tener algún día para saber dél cúyo hijo era; porque si fuesse cavallero, según le havía parescido bien, ella daría orden de casarse con él. Y en esto y en muchas cosas estuvo gran parte de la noche y a vezes bolvía reprehendiéndose a sí misma porque así se havía cativado luego de un cavallero andante que no havía conoscido ni visto, y aún podría ser no lo ver más en su vida. Y con esto dormiose, que no oyó el llanto postrero como acostumbrava. Y en despertando, aunque no era bien de día, no pudo más dormir, antes embió a llamar al mayordomo y al maestresala; y mientras los llamava, vistiose, y ellos venidos, riéndose, dixo: –¿Pues cómo os iva anoche en la huerta? Y ellos dixeron: Y ellos dixeron que no sabían dél, mas que antes creía que era muerto porque al segundo llanto havía salido de la cámara donde estava con una espada en mano, preguntando qué era aquello, y que havían echado piedras y palos; y aún que no sabían quién fue que le echó una lança, y según él tenía armas que creían que era muerto. Y desto huvo mucho enojo y pesar, así porque ya le hazía guerra, como porque podría ser algún hombre principal de la corte del rey Artur, y que por su causa le podía venir algún daño. Y mandó que luego fuessen a saber qué cosa era y ella quedó tan triste que era maravilla, que no quisiera que lo huvieran muerto por cosa del mundo, pensando en cuánta desdicha se havía visto aquel cavallero diziendo de sí. Así que no se conformava la obra dellos con el deseo della, porque le havía parescido bien y dávale cuidado, tanto, que ella ya no quisiera. Y cuando fueron a buscallo, hallaron que él no estava allí, él ni su cavallo ni sus armas, y que se era ido, y bolvieron a la señora a dezírselo. Y ella cuando lo supo, por una parte le plugo por ser vivo, y por otra le pesó por ser ido, así porque creía que él iría descontento, como porque quisiera saber dél más largamente qué era de su vida y hablar con él, y començó a reñir con ellos, diziendo: –¡O malos criados! ¿Qué cuenta me dais de un cavallero que os encomendé? Pues conviene que vais tras él y lo traigáis. Y luego todos començaron a ensillar y armarse, y cavalgar y salir tras él, e iva tan lexos que tuvieron que hazer en alcanzarlo. Y en tanto ella quedó muy enojada, mostrando que ella quisiera saber quién era y hacerle alguna honra por el ultraje que le havía hecho desque a su castillo llegó, y porque no fuesse quexoso. Y ella por otra parte pensava y dezía: –¿Qué te aprovecha, Bruniesén, tomar tal pensamiento de un hombre que nunca viste sino agora, y podrá ser nunca verle más? Y maravillávase cómo las mugeres algunas vezes se cativavan siendo libres y parescíale mal su cuidado, y queríalo desechar, y no podía, y dissimulava diziendo que quisiera saber nuevas de la corte, y que no quisiera que aquel cavallero fuera descontento de su casa. Dexémosla en esto y vamos a Jofré. Dize el cuento, que cuando él se vido libre del castillo, holgó mucho y más holgara si saliera libre del pensamiento de la donzella. Y por otra parte sospechava que todos eran encantados, o que aquella era boca de infieno, y bolvió a pensar en Bruniesén, y parescíale que la veía sentada con la gracia que lo recebió, y por otra parte reíase de sí mismo diziendo: –Cata, Jofré, que a buen tiempo te enamoraste de persona que nunca viste en tu vida y podría ser no verla más. Dexa de pensar en ella y piensa bien en Tablante, que esperas verte con él en priessa, en que podrá ser que antes que lo halles te acontezcan otras aventuras, y en eso deves pensar. Y yendo pensando en esto, saliole el sol y de rato en rato iva volviendo la cabeça atrás, por ver si iva libre de los diablos del castillo. Y él yendo así, vido venir uno a uno los cavalleros que salieron del castillo, y pesole y dixo así: –Aún el diablo no duerme, que estos deven ser los diablos de aquel castillo o boca de infierno, que no devo creer otra cosa. –Si uno a uno viniessen, con el ayuda de Dios yo pensaría defenderme dellos, pero ellos lo harán mejor, que se juntarán todos y aquí me tornarán a llevar a do purgue mis pecados. Y començó a trotar y aguijar, a fin que ellos hiziessen hilo, y así fue; que desque vieron que él aguijava, començaron a aguijar, y uno dellos, que traía mejor cavallo, anduvo más que ninguno y adelantose, y llegó primero. Jofré, desque lo vido, bolvió a él la lança de encuentro, y el otro, cuando lo vido, echó la lança, mostrando que no quería pelear, y Jofré alçó su lança y no le encontró, y preguntole qué querían él y los otros. Y el dixo hablar con él, y Jofré le dixo: –Yo no me tengo de fiar de vosotros porque yo creo que no sois hombres, sino diablos, que anoche, después de preso, sin porqué me quesistes matar si no fuera armado. Y si comigo queréis hablar, hazed que todos aquellos que allí vienen se detengan, y vosotros sin lanças venid, que yo os esperaré y responderé, y de mí sabréis lo que quisiéredes saber. Y ello se hizo así. Que aquel cavallero fue y habló con ellos y mandaron a uno que fuesse a detener a los otros que venían. Y dos dellos sin lanças fueron adonde Jofré estava y allí le hablaron cómo su señora Bruniesén, la señora de aquel castillo, el cual se dezía de la Floresta, se le encomendava y le embiava a rogar que bolviesse allá para darle descargo de lo que con él havía hecho la noche passada; porque no havía sido por su mandado «y para saber de vos quién sois y cómo os llamáis, y dónde vais»; y él dixo: –¿Queréis más dezir? Dixeron ellos: –Pues a lo primero que dezís que esa señora quiere saber de mí y que buelva allá para decirme que no fue en su mano lo que se me hizo, dezilde que yo bien lo creo y que bolver yo no bolveré allá si no fuere muerto. Y pues quiere saber quién soy, dezilde que un cavallero andante y mi nombre es Jofré, hijo del conde Donasón, y voy en una demanda de un caso que días ha acontesció en la corte del rey Artur, mi señor. Y a lo que quiere saber cúyo soy, dezilde que bien y con verdad puedo yo dezir que anoche, aunque entré por fuerça en su castillo, era mío desque salí, aunque salí libre, libreme de los suyos pero no della, que más suyo soy agora que mío, pero que si Dios me dexa acabar esta demanda en que voy, que yo entiendo venir a servirla. Y esto le podéis dezir. Y dixeron a la señora todo lo que él dezía, lo cual su mayordomo fue a dezírselo, y los otros se quedaron allí; el cual lo dixo todo como Jofré se lo havía dicho. Y como ella oyó dezir que dezía que era suyo, holgose mucho y dixo así: –¿Por qué no lo hizistes bolver acá? Y él dixo, que porque uno a uno no pudieran, pues todos juntos no los esperó y por no espantarlo, que quiçá se fuera sin hablar con ella, acordaron asegurarle. Y ella les dixo que era muy bien hecho y que bolviessen y le dixessen que pues él iva en aquella demanda y que no quería bolver allá, que le rogava mucho que después que la acabasse, que se viniesse por allí, que ella quería hablar con él cosas de su honra y provecho. Y ellos bolvieron con la respuesta y en tanto él supo de los cavalleros quién era ella, y el deudo que con el conde don Milián tenía, y ellos ansí, llegó el mayordomo con la habla della y dixo: –Dezid a la señora que más por su merescimiento y por su recebimiento, que por ella tener deudo con el conde don Milián, en cuya deliberación yo voy, de más de la voluntad que yo llevava, que por causa suya, o yo lo libraré, o moriré en la demanda. Y que, si Dios me la dexa acabar, que de mí no determinaré cosa ninguna sin primero venir a ver qué demanda. Y así se partió Jofré y se fue, y ellos bolvieron a su señora y le dixeron todo lo que Jofré les dixo que le dixessen. Y le dixeron cómo iva en demanda de Tablante por librar al conde don Milián, de lo cual ella huvo plazer cuando lo supo. Pues dexemos a Bruniesén y bolvamos al que va su camino buscando aventuras con el mismo cuidado que ella quedó. Cómo Jofré llegó a un monesterio y allí llegaron dos cavalleros que dixeron mal del rey su señor, y se combatió con ellos y los venció. El libro dize que Jofré se partió de los cavalleros de Bruniesén y que anduvo todo el día, y que no halló cosa ninguna ni halló persona que le dixesse hazia dónde era aquel castillo de Ricamonte. Y anduvo todo aquel día por un llano desierto, y ya que se quería poner el sol, vido al cabo relucir un chapitel de una torre que reluzía mucho porque el sol iva baxo y dávale bien de claro en claro, y havía una legua hasta allá, y dexó el camino y fue allá, y llegó bien escurescido. Y era un monesterio que entonces se hazía allí de monjes. Y porque era de noche, estava cerrado el monesterio; y él, con la sed y porque el cavallo traía fatigado, no curó sino llamar, a tanto que el abad le oyó y mandó que fuessen a ver qué era. Y el portero fue allá. Y preguntó qué era aquello quién llamava y bolvió, y dixo al padre que él havía visto un cavallero. Y él mandole que fuesse y que le abriesse, diziendo: –Siempre estos cavalleros andantes vienen con necessidad. Y fue el portero y abriole, y él pensó su cavallo y diéronle de cenar. Y él estando cenando, llamaron a la puerta del monesterio y el portero hízolo saber al abad, y él dixo: –Pues ve y sabed quién es. Y él fue y halló que eran dos cavalleros andantes, y díxolo al abad. Y él mandó que les abriesse y los aposentasse; y ellos entraron y pensaron sus cavallos. Y el portero llevolos allí donde Jofré estava, que acabava de cenar; y ellos, sin saludarle, entraron a cenar y él estúvose quedo. Y desque ellos huvieron cenado, en que lo vieron muy moço, dixo el uno al otro: –Cavallero novel deve ser este. Dixo el otro: –Que no sabe bolar de la silla abaxo. Y él oyolo y callava. Y el uno dellos dixo: –Dezid, cavallero, ¿de qué tierra sois? Pues él no lo negava, dixo: –¿Ha días que sois cavallero? Dixo: –Bien paresce en vuestra edad y aún cuando los reyes de aquel reino armavan cavalleros hombres de edad, no estava la corona real tan amenguada. Que sabe el rey Artur que Tablante de Ricamonte tiene preso al conde don Milián y se lo açota cada año, y no tiene quien lo pida; y esto cáusalo no tener cavalleros como solía, porque ya son muertos todos los buenos que fueron en el tiempo del rey Artur, padre deste. Y aún en tiempo deste alcançaron a ser algunos, pero pocos; porque desto sé yo, que viví un tiempo con la reina Ginebra, mujer del otro; que esto es así, que los reyes de Camalot han de llevar apellido Artur, que es propio nombre; y a esta llaman Ginebra acaso como llaramon a la otra. Y como no hay cavalleros, viven deshonrados. Pues Jofré, viendo en cuán poco tenían al rey su señor y a los cavalleros de la su corte, no pudo tener que no dixesse: –Cavallero, cierto, a mí me pesa por haverme hallado aquí esta noche y por oíros lo que havéis dicho. Porque no estamos en lugar que yo vos haya de responder, porque si os respondiesse, havríamos enojo; y no estamos en lugar que se deva de hazer, porque perdería otro algo por nosotros. Pero yo os diré qué será: yo bien de mañana me iré, aunque no venía con esse propósito, y vosotros seis dos, idvos tras mí y allá fuera yo os haré conoscer que el rey Artur mi señor, y la reina Ginebra mi señora, son los más honrados reyes de toda la tierra, y que tienen muchos buenos cavalleros en su casa, y que yo soy uno dellos, y que me combatiré con ambos, tanto que el uno lleve la lança y el otro lleve la espada. Esta es mi respuesta para vuestro dicho. Y entonces Jofré se fue a dormir donde le havían puesto sus armas y los otros también en otra cámara, donde les havían mandado dexar sus armas. Y aquella noche pensó Jofré morir de enojo de aquel cavallero, de ver en cuán poco tenía al rey y a todos, y nunca pudo dormir. Y otro día, en esclaresciendo, levantose y hizo oración, y encomendose a Dios, y llegó a la cámara de los otros, y díxoles: –Cavalleros, catad que os voy esperando para mostraros lo que anoche os dixe. Y ellos dixeron: –Vamos, no haya de dezir aquel cavallero que no osamos. Y dixo el otro: –No os curéis dél, que desque vea que no imos, él se irá su camino. Y acordaron de oir missa y comer, creyendo que él se iría, en que lo vieron moço y de poca edad. Y pues Jofré, que en toda la noche no havía dormido esperando el día para se vengar, un rato del monesterio donde halló unos árboles púsose a esperar si salían y hazia dónde ivan, y de propósito que si a hora de vísperas no salían, de ir allá y llamarlos. Y estando ya cerca las diez del día, vídoles salir y miraron a todas partes, y estuvieron un poco, y començaron a caminar hazia do él estava, que con los árboles no lo veían, y desque llegaron cerca, salió a ellos y díxoles: –Cavalleros, bien se os miembra de lo que anoche uno de vosotros dixo y lo que yo respondí, y aquello quiero hazer verdad. Por eso dexe el uno la lança y el otro quede con su espada, y aprovéchese de mí, y el otro, y yo aprovechémonos de las lanças. Entonces dixo el uno que era razón que hiziesse armas con el uno y que si lo venciesse que no sería menester al otro, que fuesse obligado el otro a esperallo. Y dixo que, por la desmesura suya, que no havía de ser así, sino con ambos. Y desque vido que no querían, con el enojo que dellos tenía, díxoles: Y vinieron para él, y el uno llegó primero y dio Jofré al otro un encuentro, que le cosía el escudo por los pechos y se lo quebró y le hirió en el cuerpo y dio con él en el suelo. Pues no era esto bien acabado, cuando llegó el otro con su encuentro y como le tocó la lança baxa, diole un encuentro que le quebró la lança y lo huviera echado de la silla; y Jofré perdió la lança y puso mano a la espada. Pues el cavallero, como vido que su compañero estava en el suelo, tuvo miedo y en dando el encuentro a Jofré y quebrada la lança, botó a huir al monesterio, y él fue tras él, y desque lo vido encerrado dexolo, y bolviosse al otro, que se havía hecho mortezino mienta Jofré estava allí, y desque vido que iva tras el otro, levantosse y tomó su cavallo, y quería bolverse al monesterio para hacerse curar. Y Jofré llegó e ívale a dar una cuchillada y él dixo: –Señor, no me matéis, que no ganaréis nada en matarme. Y él dixo: –¿Sois vos el que anoche dixo aquellas villanías del rey y de los cavalleros de la corte? Dixo: –Por Dios, señor, que no; antes no me parescieron bien. Entonces dixo Jofré: –Por esto y porque en sanando vais a la corte del rey Artur, y en presencia de toda la corte le contéis todo lo que a acontescido, y le pidáis perdón, y digáis que tiene cavalleros buenos y tales en su casa, yo os perdonaré. –¿Quién diré que sois vos? Dixo: –Dezid que Jofré, hijo del conde Donasón. Y entonces él se lo prometió y él le perdonó y ayúdole a cavalgar, e hízolo ir al monesterio a curar. El cual, después de curado y sano, él y su compañero fueron a la corte y contaron al rey y a la reina lo que les havía acontescido, que no quedó cosa. Ellos huvieron mucho plazer desta aventura y la mandaron poner en escrito como era uso y costumbre. Pues bolvamos a Jofré, que desque lo huvo embiado, tomó su camino y fuesse. Cómo yendo Jofré en busca de Tablante oyó dar gritos a una muger, la cual lo llevó a la casa encantada del malato y lo mató, y libró una donzella y trezientos niños que tenía para degollar, y deshizo la casa. La crónica dize que, desque se partió Jofré de aquella abadía donde dexó los dos cavalleros, anduvo más de veinte días sin llegar a poblado sino horas en monesterios, horas en hermitas y otras vezes hallava ganados. Y así passava su vida con deseo de hallar la casa encantada que el cavallero le havía dicho, y anduvo por el camino, siguiéndolo tanto que fue a dar consigo en un monte. Y era ya sobre tarde, y desque anocheció, perdió el camino y dio por caso una fuente; y desque vido que no podía de allí partir, que no sabía dónde ir, apeose del cavallo y tirole el freno, y diole agua y dexole pacer, y él se tiró el yelmo, y lavose la cara, y bevió del agua, y comió de algunas yervas que conoscía que eran de comer, y echosse a dormir. Y antes del alva despertó y començó a pensar en las cosas pasadas y en Bruniesén, y alguna vez se reprehendía por no apartar aquel pensamiento. Y así llegó el día y cavalgó en su cavallo, y començó de andar por el monte donde su ventura lo guiava. Ya que era cerca de hora de tercia, oyó grandes gritos delante de sí; y como los oyó, púsose el yelmo sobre el arzón de la silla por mejor oírlos y començó a ir hazia la parte que sonavan, y mientras más andava, menos sonavan, a tanto que llegó a que parescían gritos salidos de so la tierra y cada vez parescían menos, y mientra más achicava el grito, más priessa se dava por saber qué cosa era. Y dize el cuento que era una muger que le llevavan un hijo para matar y de cansada y ronca no podía gritar, y cayó en tierra. Jofré no dexava de seguir el derecho adonde havía oído el grito, y llegó a un valle muy hondo y cubierto de árboles, y andando por él, llegó a donde la muger estava, la cual, cuando vido a Jofré, conosció que era cavallero andante y gozose mucho, y pensó que Dios lo havía traído por allí para su remedio. Y esforçose y levantose a él, y desque la vido toda rasgada y llorosa preguntole qué havía, y començola a esforçar, y ella dixo: –Señor, grande mal, que un sayón criado de un malato, ha llevado más de mil niños deste valle a una casa y ha llevado agora uno mío, para degollarlos todos, y se ha de bañar su amo en la sangre porque luego ha de sanar. –Amiga, vos ¿saberme heis mostrar dónde esta ese malato y esos niños? Y ella dixo: –Señor, según lo que yo he oído dezir, havrá una gran legua de aquí allá y creo, señor, que este valle abaxo va el camino, el cual va a dar a un campo donde dizen que está una casa que dizen la casa encantada, donde está. Y allí tendrá los niños, y yo, señor, iré con vos. Y ella, por desseo de su hijo, esforçose y començó de andar lo mejor que pudo, guiando; y Jofré detrás della. Y porque ella se esforçase, apeose y anduvieron tanto hasta que llegaron al campo; y era un llano verde que todo era verdura, y en medio estava una casa sola y no osava nadie llegar allí, porque sabían que era encantada y así se mostrava; porque allí veían muchas vezes cavalleros andantes. Porque, como os diximos, este y el Enano, y otro que la historia dirá adelante, todos era hijos del diablo, que lo huvo en una muger, como la historia dirá. Y como Jofré vido la casa, dixo a la muger: –Señora, yo quiero aguijar adelante, por ver si podré remediar esos niños que dezís; y vos seguidme, que de una cosa os aseguro, que si hallo vivo a vuestro hijo, o yo moriré o yo os lo daré vivo. Y cavalgó en su cavallo y començó a correr hazia la casa, y en llegando apeose, y arrendó su cavallo a su lança, que la hincó en el suelo, y embraçó su escudo y puso mano a la espada y dio una buelta a la casa, y halló una puerta pequeña, y entrose dentro. Y halló una casa redonda armada sobre un pilar, y al un canto de la casa una cama encortinada, y una banca cabe la cama, y assentado en ella un malao de altor de dos hombres, muy espantable, y todas sus faiciones conseguían con el altor. Y estava tan herido de enfermedad, que en la mayor parte de sus dientes tenía comida la carne y se le parescían; y la nariz tenía casi comida, y los dedos de aquella manera. Y cabe sí tenía una donzella muy bien vestida, toda rasgada y messada, y mordidos los braços, que ella, con gran ravia, se mordía y se hazía toda pedaços. Y él halagávala, que la tenía para burlar della, la cual le havía traído aquel malvado sayón que traía los niños; el cual salía por los lugares solo. Y como solo lo veían, no se guardavan dél, y en tomando el niño o lo que él quería, luego a la hora salían veinte o treinta de cavallo, los cuales eran diablos y con el miedo dexávanle hazer lo que quería, y así truxo aquella donzella; y no esperava sino lavarse en la sangre de los niños para, en sanando, haverla. Y havía dos días que ella estava allí sin comer, que no hazía sino llorar y hazía cosas de gran manzilla, y maldecía su pecado que en tal parte la havía traído. Y cuando ella vido a Jofré, alegrose creyendo que Dios la havía oído. Y el malato, cuando vido a Jofré, maravillose cómo havía podido ni osado llegar allí; porque, demás de no osar allí llegar nadie, la casa era así encantada y si hallava la entrada, no hallava la salida; y con una voz gruessa ronca, dixo: –Traidor, ¿quién te hizo osado de entrar aquí? Y Jofré dixo: –No vos, don malvado, hijo del diablo, que aquí fenescerán hoy vuestros males; que los niños y esa donzella son causa de vuestra mala fin. Y fuesse para el malato el espada sacada; y el malato, desque lo vido, tomó una porra de hierro que tenía par de sí y alçola. Y Jofré llegó rezio, e ívale a dar una gran cuchillada en la cabeça; y como el malato vido que el espada le iva a dar en la cabeça, desviola y el cuerpo también. Pero como estava sentado y Jofré le siguió el golpe del espada hazia abaxo, alcançole una gran cuchillada en el muslo que casi se lo cortó. Y juntamente también el malato alçó la porra e iva a dar a Jofré una porrada, y Jofré hurtó el cuerpo, y el malato metió la porra por el suelo cerca de dos palmos, y hizo tremescer todo aquello con el golpe; y con una voz que dio cuando le dio Jofré la herida. Y mientra el malato tirava la porra del suelo, llegó Jofré con un golpe al braço, y como lo tenía tiesto, tirando, cortóselo cercen. Y el malato, que estava ya en pie, desmayó y cayó; y Jofré no se guardando, el malato con la mano izquierda tomó la porra y tirósela; y Jofré desque vido ir la porra, escudose y diole encima del escudo un golpe, que Jofré, y el escudo, y la porra, todo cayó junto en el suelo. Y la donzella, cuando lo vido, pensó que era muerto y fue a él con muy gran llanto, y el malato arrastrando veníase a Jofré por matallo con la mano izquierda y con los dientes. Y la donzella travó de Jofré por lo desviar, y Jofré entró en sí y ella le començó a esforçar, y dar vozes diziendo: –¡Señor, esforçad, que es muerto el malato! Y Jofré abrió los ojos y violo que trabajava por llegar a él, y entonces dixo Jofré: –¿Cómo, traidor, no eres muerto? Y alçó el espada y cortole la cabeça. Jofré, de cansado y atormentado del golpe, se sentó en el suelo y alçó los ojos arriba, loando a Dios que lo havía librado. La donzella se llegó a él y tirole el yelmo, y hallole lleno de sangre que por las narizes le salía del golpe de la porra; y con una manga limpiole el rostro, y él, por miedo de otro peligro, tornóselo a poner; y luego se le membró de los niños y preguntó a la donzella si sabía adónde estavan, y ella dixo: –Por esa portezica que aí está havéis de entrar. Y él, cuando llegó a la puerta, viola escura y miró, y vido unos escalones y abaxó por ellos, y halló acullá y abaxó una gran bóveda, que era tamañana a su parescer como la casa de arriba, y una muy pequeña lumbre, que cuasi no veía más, de que a mala ves vido el sayón, el cual se aparejava para degollar los niños. Y el sayón se espantó de ver a Jofré, y Jofré alçó el espada y diole de llano, y él de miedo cayó en el suelo y dixo: –¡O mezquino de mí, que muerto deve ser mi señor! Y Jofré le dixo: –Muerto es el traidor y vos moriréis también con él. Y el sayón le dixo: –Pues, señor, no me matéis, sino no saldréis desta casa que es encantada. Y Jofré temió de quedar allí y miró y vido a los niños, y dixo en su coraçón: –No creo yo que Dios, que me traxo aquí a sacar a estos niños, lo consienta. Y dixo al sayón: –Pues ¿qué haré para salir? Y él le dixo: –Que volváis a salir allá a la casa arriba y hallarla héis tan escura, que es maravilla; y a tiento en el pilar buscad y hallaréis una calaverna de hombre, y quebralda en el pilar y apartadvos a fuera, y escudaos bien y mirad por vos, que no ha de quedar piedra en toda la casa que no os dé encima, de manera que si viviéredes, quedaréis tal que tendréis que hazer en bolver en vos. Y él, cuando lo oyó, pensó que era mentira y el sayón dixo: –Cierto hallaréis lo que digo. Y entonces Jofré atole las manos atrás y echole la boca ayuso, y embraçó su escudo y encomendose a Dios, y subió por la escalera, y cuando fue arriba no veía nada, y llamó; la donzella respondió que estava asombrada y él dixo: –Yo, señora, dexé esto claro y hállolo escuro. Y la donzella dixo: –Todas las finiestras y las puertas por donde entrastes, se han cerrado una a una. Y él, muy espantado, fue a tiento y halló el pilar; y halló una ventanilla pequeña, y en ella una calaverna de persona como el sayón le dixo, y dio con ella al pilar e hízose pedaços, y encomendose a Dios. Y en la hora vino una piedra y otra, y como estava escuro, no se sabía escudar; y una le dava en las piernas y otras en la cabeça encima del yelmo, y otras en los braços, hasta que por arriba la coronilla de la bóveda se fue deshiziendo a que huvo lumbre. Y luego començose a escudar y ya no le dava tanta pena, porque la recebía en el pavés; pero havéis de saber que no quedó piedra en toda la casa que no le diesse. Todo esto veía la donzella que estava hincada de rodillas rogando a Dios que librasse al cavallero de aquella ventura, así que cuando la casa fue acabada de deshazer, él quedó tan molido y el escudo todo hecho pedaços, y él lleno de sangre y polvo, que era manzilla; porque no quedó piedra en toda la bóveda que no fuesse a darle y él quedó hincada una rodilla en el suelo, y el espada en la mano, y encima de la cabeça el escudo. Y cuando no huvo piedra que le viniesse a dar, miró por la vista del yelmo, el cual todo estava tan abollado que apenas lo pudo sufrir. Y vido que no havía cabe sí sino la donzella y los niños y el sayón, que, como la casa era encantada, la cueva que vos diximos y la bóveda donde estava el malato, todo era uno, aunque parescía otra cosa; y no havía allí más de un prado verde, y él se levantó, y la donzella fue a él y le dixo: –Señor, ¿qué sentistes? Que gran mal havéis recebido. Y él dixo: –Señora, muy grande; pero ¿qué es del malato y su cama? Y ella dixo: –Señor, mientra la casa se deshazía, que no quedó piedra que no os diesse, se levantó una grande escuridad y anduvo por toda la casa, y con ella se desaparesció el malato y la cama, que no huvo más de lo que aí veréis. Y él se tiró el yelmo y no vido más de la donzella y niños y el sayón atado, y acullá la muger que tenía ya su cavallo por la rienda, por do paresció que aquella mala visión toda era del diablo y que lo llevó todo. Y dio fe la donzella que vido un hombre y allí fue el malato, y su cama y todo. Cómo un sayón, criado del malato, llevó los niños a sus madres y Jofré llevó la donzella que libró a casa de un cavallero su padre. Dize la historia que después que Jofré no vido sino la donzella y niños y el sayón, y la muger y su cavallo, que se esforçó y preguntó qué havía sido de todo; y la muger dixo que vido lo que la donzella havía visto, según su dicho de ambas, y Jofré dixo a la muger: –Yo dixe que si a vuestro hijo hallava vivo, que os lo daría o me costaría la vida. Y cuando la muger vido a su hijo, no se hartava de verlo y besarlo y abraçarlo, y los otros niños lloraban con deseo de sus madres, y ella vino con su hijo, y echose a los pies de Jofré diziendo: –Señor, unos hierros quiero que me echéis y seré vuestra esclava por el bien que de vos recebí. Y Jofré se rió de lo que ella dezía y vido que el plazer la tenía fuera de sí, y dixo: –Amiga, lo que havéis de hazer es, que yo tomaré juramento a este sayón que vaya con vos, y llevéis los niños a sus madres; y que vos y ellas, y él con vosotras, vais a Camalot y os presentéis de mi parte a la reina Ginebra. Y luego se fue para donde estava atado el sayón e hizo sembiante de matallo, y él dixo: –Señor, no me matéis que no tenéis razón, porque yo vos he dado la vida. Porque, cierto, si yo no os dixera el secreto de la casa, vos quedárades aquí encantado con estos niños para siempre. Jofré le dixo, que así por aquello que él dezía, porque era verdad, como porque el jurasse de ir con aquella muger y niños al valle donde havía tomado aquellos niños y que se les diesse a sus madres; y que ella y los niños y él se fuessen juntos a la corte del rey Artur, y que se presentassen de su parte a la reina Ginebra, que lo perdonaría. Y él se fue con la muger y niños al valle donde los havía tomado dos a dos y tres a tres. Ellas, viendo a sus hijos, del plazer que tuvieron otorgaron la ida a Camalot, y adereçaron de partirse a la corte. Dexemos la ida dellos y vamos a Jofré, que quedó con la donzella en el prado. Cómo Jofré llevó la donzella que libró y la llevó a casa de su padre, donde lo huvieran muerto. Después que Jofré vido acabada aquella aventura, por una parte quedó muy alegre, porque él havía hecho lo que ningún cavallero havía osado començar, y por otra parte quedó tan atormentado, que todo el cuerpo le dolía que no sabía de sí parte, y dio loores a Dios por la merced que le havía hecho y dixo a la donzella: –Señora, yo vos querría poner en salvo en vuestra casa, si supiesse el camino. Y entonces le dixo ella cómo ella andando a caça con un gavilán y yendo con ellos unos criados suyos, que havían salido de un castillo de su padre que se llamava el castillo del Hierro, y que aquel sayón venía en su cabo y no curaron dél. Y a deshora vinieron veinte de cavallo y que de miedo huyeron los suyos, y que ella quedó, y que no sabía más sino que la truxeron, y Jofré dixo: –Yo, señora, querría poneros en salvo en vuestra casa, si vos sabéis algún aviso para que yo vos lleve, dezídmelo. Porque es ya más de medio día y ante que la noche venga querría que estuviéssedes en algún lugar a vuestro plazer. –Señor, lo que yo vos sé dezir es que él me truxo por una gran montaña y un valle abaxo, y havía de una parte y otra muy grandes montañas. Y cuando salimos de las montañas, la primera cosa con que topamos fue el sol que nos dio de cara, que havía poco que havía salido. Y él miró en lo que ella dixo y miró en qué derecho salía el sol y al contrario tomó la montaña, y tomola a las ancas del cavallo y passó del todo el prado, y fue al monte. Y en llegando al monte, dixo la donzella: –Señor, yo creo que este valle es por donde aquel traidor me traxo. Y entraron por el valle, el cual iva muy encubierto de montaña y dixo ella: –Señor, si este es el valle, cerca de una legua de aquí va un camino por donde él me traía y lo dexó, y apartose por esta fondura por donde agora vamos. Y ellos en esto, dende a un poco hallaron el camino y ella dixo: –Señor, por aquí va donde está el castillo de mi padre y hay mucho de aquí allá, que como, señor, os dixe, yo salía de caça y aquel traidor me tomó de la manera que os dixe; y luego estava allí un palafrén en que me llevaron, que el mío dexáronlo y en llegando a la casa no lo vi más. Y en esto llegaron a donde ella dixo y hallaron el camino, y ella conosciolo y dixo: –Ya, señor, no podemos errar el camino ni el castillo, pero convendrá andar mucho porque este camino se dexa alla adelante y a tino del castillo hemos de ir. Así que ellos anduvieron cuanto pudieron, de manera que era bien noche que llegaron al castillo, el cual era de un cavallero anciano, criado del conde don Milián y bien pariente suyo. Y como era viejo y estava lastimado de la pérdida de la hija, havía mandado cerrar la puerta y estava muy triste, y la muger llorando; y como llegaron, apeose ella de las ancas del cavallo y Jofré apeose. El castillo estava desviado del lugar por sí, que tenía más de dozientos vecinos, y començó a llamar y todos salieron a ver qué era. Y ella respondió y en el habla la conoscieron, y fueron a pedir albricias al padre y a la madre; y todos salieron con mucho gozo y mucha alegría, según devéis creer, y dixo: –Señor y señora, de mí no curéis, que Dios ha curado de mí que me embió este cavallero que curasse de mí, mas curemos dél que le haze bien menester. La madre se abraçó con ella y no se hartava de besarla con muchas lágrimas; y el padre fue a abraçar a Jofré, y queríale besar las manos por lo que oyó a la hija, y por lo que creyó según era el caso. Y Jofré defendiose y dixo que él no havía hecho nada, que Dios lo havía hecho; pero que le rogava que le curasse de aquel cavallero que le hazía bien menester. Y entonces el cavallero mandó a los suyos que curassen dél mejor que del suyo, y la donzella dixo: –Madre, no me preguntéis nada, que no vos lo puedo dezir sino de espacio, y bastaos saber que Dios ha querido guardar mi honra. Y demos de cenar a este cavallero y buena cama, que bien le haze menester, que os digo, señor, que creo que no trae huesso sano, según lo que hoy le vi passar, sino que deve ser de gran coraçón, y como es moço, puédelo bien sufrir. Así que luego guisaron muy bien de cenar. Y ellos estando en esto, oyeron gritar en la villa y era el llanto que diximos por el conde, y saltó a la puerta a escuchar, y en esto los del castillo començaron también el llanto como era costumbre, y él sin sospecha dixo: –Dezid, señores, ¿qué malas nuevas vos han venido, que tal llanto hazéis? Pues como era el uso, que sabéis, començaron a ir tras dél con piedras y palos; y como él no estava armado, no pudo tomar armas, ni supo otro remedio que echar a huir por la puerta del castillo. Pues acabado el llanto, salió el cavallero a él con mucha reverencia y dixo: –Señor, por la passión de Dios que no me culpéis; que es cierto que, si mi hijo fuéredes, no pudiera hazer más de lo que hize. Que es uso y no havéis más de preguntar ni hablar en ello. Pues viendo Jofré lo de allí y lo del castillo de la Floresta, calló y dixo: –Pues ya es passado, vamos a cenar. Y la donzella y la madre, que vieron cómo lo havían corrido, hincáronse de rodillas ante él demandándole perdón, y dixo la donzella: –Señor, librástesme de la muerte y en galardón querían vos matar en casa de mi padre. Así que él las levantó del suelo y tomó la madre del braço, y entráronse a cenar, y cenaron, y hiziéronle buena cama, y echose, y reposó. Y esa noche contó ella a su padre y a su madre cuanto le havía acontescido, y cómo la truxo tan a su salvo como si fuera su hermana. Y estuvieron hablando en él y en su dispusición y hermosura y buena criança, y cómo era tan fuerte y las cosas que hizo en el malato. Y acordaron de darle ropa de lienço que refrescase, y pusiéronle a la cabecera, que no despertó de cansado y atormentado. Y así reporason aquella noche. Y otro día oyeron missa y comieron, y en la tarde apartolo el cavallero y díxole así: –Señor, no ha havido tiempo para yo haveros de dezir en cuánto cargo vos sois por la buena obra que yo de vos he recebido, y no sé con qué vos lo pueda yo pagar, sino con deciros que mi persona y casa, y muger e hijos es vuestro; y podéis, señor, hazer de todo como cosa vuestra. Y havéisme, señor, de hazer otra merced: que me digáis quién sois y dónde vais, y cómo os llaman; porque yo soy natural deste reino y fue yo cavallero de la Tabla Redonda en vida de su padre deste rey, y por mi edad he dexado la corte. Y algunas vezes vienen por aquí cavalleros andantes y yo los recibo y huelgo mucho con ellos; así por el bien que dellos he recebido, como por yo ser cavallero, huelgo con los cavalleros andantes. Y Jofré, viendo su ancianidad y que era cavallero de merescimiento, y que lo havía menester para estar allí, porque él no se sentía para ir en busca de Tablante, según su flaqueza, díxole la verdad como havía passado desde la primera hora; pero no le dixo de ninguna aventura de las que le havían acontescido. Y cuando el cavallero supo que él iva en busca de Tablante por librar al conde, holgose; y quisiera él que para ser diestro en el combatir, que le huvieran acontescido algunas aventuras. Pero, por lo que la hija le dixo, pensó que bien podía ser, aunque fuesse tan moço y no usado a las armas, que fuesse buen cavallero, y díxole: –Señor Jofré, no por una cosa, mas por muchas devo yo holgar de vuestro hospedalgo, y teneros en mi casa tanto cuanto fuere vuestra voluntad. Así porque me librastes mi hija de mayor peligro que morir y porque ella librada la honrastes mucho, y porque sois de la corte del rey Artur mi señor, y jurado de la Tabla; y porque is en demanda de mi señor el conde don Milián, y porque sois hijo del conde Donasón, que fue el mayor señor y amigo que yo tuve en la corte. Porque ambos eramos a una sazón cavalleros y ambos salimos y dexamos la corte de acuerdo; porque, señor, yo os ruego que de aquí delante de mí y de mi casa no se haga más que se haría de lo del conde vuestro padre. Y, cierto, los parientes del conde vos son en muy gran cargo, porque este llanto que cada noche veis, por causa del conde se haze. Y como Jofré estava muy quebrantado, no se osava meter en camino, antes se curava porque no le viniesse algún daño. Y al cabo de quinze días, Jofré dixo al cavallero que él se sentía aliviado y que quería ir en su demanda; y el cavallero le rogó que se estuviesse, y él no quiso sino irse y ver si lo hallaría allí, y si no que se bolvería luego allí a esperallo. Y él le informó de cuántas leguas havía al castillo de Ricamonte y de la manera del camino, y de una aventura que havía de hallar, si por dicha la topasse, que era la muger del diablo, y madre del Enano y del malato, y de otro hijo que allí tenía. Y porque era muy peligrosa, le avisava que a la ida se havía de guardar que no perdiesse el camino que hazia una vereda cabo una fuente adonde ella estava. Y él le dixo que sí no porque deseava acabar la de Tablante, que de otra manera el iría a buscarla, y así se partió en acabando de comer. Y antes que él se partiesse, la donzella lo apartó y dixo: –Señor Jofré, bien me paresce que yo haya recebido de vos mayor beneficio, pues que es demasiado el amor, el cual me ha hecho perder la vergüença, pedirvos yo a vos lo que vos havíades de pedir a mí. Yo, señor, vos hago saber que desque yo vi y conoscí cuántas virtudes en vos moran, yo soy tan vuestra y estoy tan aparejada para vuestro servicio, que no hay en mí más de cuanto vos podéis mandar. Y pues yo, señor, tengo edad y linaje y riquezas, yo, señor, deseo que vos seáis señor de todo ello; lo cual vos, señor, devéis hazer. Porque es cierto, señor, que en más peligro está agora mi vida que cuando estava en poder del malato, que me distes la vida. Esto, señor, yo no os lo dixera agora, sino que vos, señor, os vais a esta aventura y podría ser que no querréis bolver por aquí; y si esto se hiziesse así, es cierto que yo moriría sin vos ser dello sabidor; porque vos pido por merced que, acabada la aventura, vos, señor, os vengáis por aquí y según razón, siendo yo muger, no devería dezir esto, pero no me culpéis, sino pensad en el remedio. Y Jofré se halló tan afrentado que era maravilla, que no supo qué responder, sino por librarse della dixo: –Señora, yo en esta demanda no sé lo que Dios de mí hará; si la acabo, una cosa os certifico: que yo no dispondré de mí ninguna cosa sin os lo hazer saber y si yo no hallo allí lo que busco, yo bolveré por aquí y havrá lugar de hablar en ello. Y así se despidió della y se fue en busca de Tablante, y ella quedó con sus cuidados. Cómo yendo Jofré en busca de Tablante perdió el camino y halló la fuente Peligrosa, donde mató el malato del diablo que estava allí y la madre del malato y del Enano. El cuento dize que, desque Jofré se partió del castillo del Hierro, anduvo por sus jornadas. Y yendo un día pensando en todas las aventuras y en Bruniesén, y en la donzella donde havía partido, olvidó el aventura de la fuente Peligrosa, donde anduvo el diablo. Y como el cavallo no havía bevido un día y una noche, sintió el agua y guió una vereda; y al dar que le davan las ramas de los árboles en el yelmo, entró en su acuerdo y pensó lo que era, y pesole, y no osó bolver de vergüença de sí mismo. Y no tardó que luego vido una gran enzina y al pie una fuente, y cabe en ella una vieja tan luenga como una lança, en solos los huessos, y el pellejo muy negro, y los cabellos prietos y luengos, y los pellejos de las tetas que le llegavan a la rodilla, y los ojos tan sumidos, que apenas se podían ver, y la boca muy sumida, sin memoria de dientes, y todas las costillas de fuera, y muy disforme criatura. Y él, aunque vido que era aquella el aventura, no curó sino de dar agua a su cavallo y ella salió detrás del enzina, y él y el cavallo se espantaron de la visión. Y ella, con mayores vozes que su hijo el Enano, le dixo que por qué dava agua a su cavallo en aquella fuente Peligrosa; y cierto, Jofré huvo gran miedo, que nunca en aventura tal sintió, que el cabello de la cabeça todo sintió que se levantó hazia arriba. Y a las vozes salió una figura de hombre muy espantable y con un ramo de enzina en la mano, y delante dél venía un viento tan rezio, que todos los árboles bolvía. Y Jofré, cuando lo vido, apeose y sacó su espada y embraçó su escudo, y la fantasma llegó y dio un palo con el ramo sobre Jofré; y plugó a Dios que otro mal no le hizo, sino que como el ramo era grande, quedó Jofré entre las ramas y abaxole. Y él fue diziendo que le havía de dar con el espada, y cuando miró estava ya desviado de una gran lança en luengo. Y al estruendo que traían salió un hermitaño que estava en una hermita junto cabe la fuente, con una cruz y con agua bendita; y luego la fantasma huyó y quedó la mala visión de la vieja arrimada a la enzina. Huvo Jofré della tanto enojo, que se fue a ella, y con el espada hízola toda pedaços; y a la hora vinieron más de mil cuervos, y cada uno llevo su pedaço; y el hermitaño dixo a Jofré: –Señor cavallero, si así huvieran hecho otros que yo he librado, no huvieran sido muertas más de cient personas de muchas maneras que aquí peligravan. Pero unos morían y otros quedaban tan espantados, que tenían que en ser librados hazían harto, y así se estava esta aventura aquí. Porque, señor, havéis de saber que esta vieja era madre desta fantasma que salía y madre de un malato, y madre de un enano, que el diablo los huvo todos tres en esta vieja. Y agora, señor, yo soy libre de estar aquí, y los que passaren también, porque la hermita fue hecha a causa della, para librar los que allí morían. Y cuando Jofré vido la aventura acabada, holgose mucho y fuéronse él y el hermitaño a pie de la hermita, y comieron de lo que tenía, y estuvo allí aquella noche. Y otro día rogó al hermitaño que por amor dél fuesse a Camalot y le contasse aquella aventura a la reina; y el hermitaño se lo prometió, y Jofré se partió a buscar a Tablante. Cómo llegó Jofré al castillo de Ricamonte y no halló aí a Tablante, y los suyos le mostraron al conde don Milián y trezientos cavalleros que estavan presos. Desque Jofré se despidió del hermitaño, fuesse por su camino a Ricamonte y los suyos le preguntaron que quién era, y él dixo que era un cavallero su pariente que le quería ver. Él les rogó que le mostrassen el castillo y las tiendas, y los presos, y ellos lo hizieron así; y cuando acabó de ver todas las tiendas, mostráronle la del conde, el cual estava tan flaco y tan debilitado, que no lo conoscía. Y Jofré huvo muy gran duelo dél, y dixo que en su voluntad que, si se combatía con él, que confiava en Dios que se lo pagaría, y a los otros dezíales que era su pariente. Y desta vía le mostraron todos los presos y dixeron sus nombres y cuánto havía que estavan allí. Y halló cavallero que havía veinte años que estava preso, y halló que sin el conde eran trezientos y cada uno estava a costa de sí mismo, ellos y sus cavallos, y sus mugeres les embiavan dineros. Y desque todo lo vido y se informó que su venida havía de ser cierta a la Pascua florida, acordó de bolver al castillo del Hierro. Cómo Jofré, bolviendo al castillo del Hierro a buscar a Tablante, se combatió con un cavallero por librar a una donzella y lo mató. La historia cuenta que Jofré se partió de Ricamonte y acordó de venir al castillo del Hierro, y entró en su camino, y anduvo seis días con sus noches, que nunca por camino ni fuera dél vido cosa de las que havía visto a la venida que vino a Ricamonte. Y era que, como no sabía la tierra, perdió el camino y fue por otro que era lexos de donde él iva. Y el camino metiolo por una floresta llena de árboles muy espesos, y ya que era cerca de medio día, vido venir una donzella encima de un palafrén y con ella un cavallero armado de todas armas defensivas, pero no traía lança, ni espada, ni escudo; y la donzella venía haziendo el mayor duelo del mundo. Y como lo vido Jofré, fue espantado, pensando qué podía ser aquello; y llegó a la donzella y saludola, y ella con muchas lágrimas le bolvió la respuesta. Y Jofré le dixo: –Donzella, por mesura, deteneos, que vos quiero preguntar algo de vuestro provecho. Y ella se detuvo también y Jofré dixo: –Donzella, vos me perdonad por lo que hago; que, como yo no ha mucho que estoy en este hábito, no daré fe de ver donzella caminar, sino una días ha y otra que yo llevé en mi compañía un día, y cada una de su manera. Y agora veo a vos, y por eso, y por veros hazer tan gran duelo, estoy espantado y querría que me dixéssedes qué havéis, porqué lloráis y qué querríades. –Señor cavallero, de os dezir yo mi pena, luego os la diría, si supiesse yo que érades vos Tablante de Ricamonte, o el cavallero que dizen de la Lança peligrosa. Porque estos dos cavalleros sabemos que son tales que nadie se combatió con ellos que no fuesse vencido. Pero a vos, señor, que no conozco, no querría poner en peligro; en especial, señor, que vos dixistes que havía poco que andávades en este hábito. Y cuando Jofré le oyó dezir aquello, dixo: –Donzella, yo no dudo sino que esos cavalleros sean buenos y tales. Pero ya sabéis vos que dizen que donde hay un bueno hay otro mejor. Si vos recebís agravio, no os lo digo porque yo vos he de poner cobro, pero buen consejo es, y no devéis dexar de dezillo a todos, y podría ser hallar así el remedio. Entonces dixo la donzella: –Señor, mi pena es grande, que este cavallero y yo somos hermanos, y yo siento su pena y la mía, y veníamos ambos por este camino que dizen de la Puente, el cual se llama así porque hay un río y pássanlo por una puente; y nosotros ívamos a la corte del rey Artur, por algunas cosas que nos cumplen a nuestra hazienda, y mi hermano adolesció en el camino. Está, señor, allí en la puente un cavallero, el cual es señor de la torre que dizen del Miradero, y salió a nosotros y dixo a mi hermano que no passaría sin justa. Y como iva doliente dixo que no era para ello, y él porfió tanto con mi hermano que, aunque le requirió con Dios y con el rey y con cavallería que nos dexasse ir, no quisso. Y por esto él fue a mi hermano y tirole el espada y la lança y el escudo, y dixo que lo mataría si luego no jurava de me llevar allí a su torre, que es una heredad suya, para haverme de deshonrar, y mi hermano, por no morir, juró de me llevar. Pues viendo Jofré tan gran fuerça, huvo duelo de la donzella y dixo a su hermano que la dexasse, que bien podía jurar que se la tomaron. Y la donzella, por no ser deshonrada del cavallero, bien lo quisiera, pero su hermano dixo: –Señor, él quedava cavalgando y luego vendrá, y yo soy el que lo pagaré, que a mí me matará. –¿Cómo, no creéis que hay quien vos libre de sus manos? Y en esto miró la donzella y vídolo venir, y dixo a Jofré: –Señor cavallero, idvos, que vedlo aquí do viene. Y pues mi desdicha fue esta, no quiero poner en aventura a nadie. Y luego la donzella començó a irse. Y Jofré, viendo que no la podía tener para esperar al cavallero, echó la mano a las riendas del palafrén y por fuerça la detuvo. Y el hermano mostró que quisiera andar y començó a porfiar con Jofré; y en esto llegó el cavallero y dixo: –Cierto, más que vos; porque vos la queréis hazer mal y yo querríale hazer bien. Y el cavallero dixo a Jofré: –Esso, ¿cómo lo sabéis vos? Y Jofré dixo: –Porque ellos me han dicho las cosas que han passado. Y porque veáis si es verdad, díganvoslo ellos. Y ellos dixeron que era verdad que ellos se lo havían dicho, procurando de ser remediados. Y Jofré dixo al cavallero si era así verdad y él dixo que sí. Y Jofré dixo, que pues aquel cavallero estava malo y no estava para pelear, que no era razón hazer lo que hizo, ni embaraçarle su camino y querer deshonrar una donzella: en especial que iva a la corte del rey Artur su señor; y que a él convenía ayudalles. Y él respondió que él no tenía razón para tomar la demanda por ellos, que ellos eran sus presos y que los dexasse seguir su camino, para que fuessen a cumplir el juramento que havían hecho. Jofré dixo al hermano de la donzella si antes que jurasse si le havía requerido con Dios o con el rey que los dexasse ir su camino, y él dixo que sí; y Jofré tornó a preguntar al cavallero. E entonces dixo Jofré al cavallero: –Pues esto es así, a vos, señor cavallero, conviene dexarlos, o vos o yo nos hemos de combatir, porque, en otra manera, yo recebiría muy gran vergüença de ver y consentir que vos, so hábito de cavallero, hagáis fuerça a los que van a la corte del rey mi señor. Y él dixo, que por cierto él no dexaría los presos por él ni por diez tales como él; y que, aunque fuessen diez, que uno a uno los entendía prender y matar. Y Jofré le dixo: –Yo no dudo sino que vos seáis buen cavallero, deso me plaze a mí. Pero una cosa os hago saber: que aunque yo no sea diez, sino uno, los presos no se irán con vos. Y como aquello vido el cavallero, dixo a Jofré: –Pues apartadvos, que yo os mostraré que huviérades menester compañía. Y entonces apartáronse y vínose para Jofré, y Jofré se fue para él, y diéronse sendos encuentros. Y el cavallero quebró la lança a Jofré, y Jofré diole por medio de los pechos, y passole el escudo y metiole media braça de lança de la otra parte. Y cuando Jofré vido su golpe, dexó la lança en el cavallero y luego el cavallero cayó muerto. Entonces Jofré se apeó y sacó su lança y limpiola, y tornó a cavalgar, y dixo burlando: Y preguntó a la donzella dónde quedavan las armas de su hermano y ella dixo: –Señor, no sé sino que allí a la puente se las tiró. Y entonces todos tres bolvieron a la puente y hallaron unos hombres suyos, y como vieron la donzella y el cavallero, entendieron que aquel cavallero se havía combatido con su amo, y preguntáronle por él y Jofré les dixo: –¿Sois vosotros de un cavallero que prendió a esta donzella y a su hermano? Y ellos dixeron: –Pues id allá, que bien vos haze menester que le ayudéis a ir a la corte. Y ellos vieron que su amo era muerto o herido. Y Jofré vido la lança y el espada y el escudo del cavallero, y mandóselo tomar; y él tomó sus armas y díxole Jofré: que pues él los havía librado, que en buen hora se fuessen a la corte y la donzella se presentasse a la reina Ginebra y le contasse aquella aventura. Y ellos lo hizieron así. Y cuando esto oyó la reina, fue muy gozosa y mandola poner en escrito, y maravillávanse mucho de la bondad de Jofré, y deseavan que Jofré se hallasse con Tablante. Cómo llegó Jofré al castillo del Hierro y esperó allí hasta que supo que Tablante era venido a Ricamonte. Dize el cuento que después que Jofré libró a la donzella y a su hermano, y los embió a la corte, que anduvo todo aquel día que no halló poblado ninguno, y que ya bien noche, que alcançó un peón, y como Jofré llegó, saludolo y preguntole de dónde era, y él dixo que era criado de unos monjes de un monesterio que estava cerca de allí. Y Jofré holgose de oírlo, por la necessidad que llevava y fuele preguntando por muchas cosas, y de todo le dio razón; y preguntole por el cavallero de la Puente y díxole: –Allí, señor, está una aventura, de cuya causa passan por allí pocos; que está allí un gran cavallero y de allí haze muchos agravios. Y Jofré le dixo que ya no los haría, que él se havía combatido con él y le havía prometido de no hazer ya mal a nadie. Y preguntole por el castillo del Hierro y riose dello, diziendo que estava muy lexos y por través, pero que de allí del monesterio iva un camino hazia aquella tierra, y que no hallaría quien le dixesse cómo fuesse allá, pero que havía camino de cuatro días y despoblado todo. Y era bien noche que llegaron al monesterio y cuando llegaron estavan las puertas cerradas, y el moço llamó, y abriéronle, y fue a dezir al padre que estava allí un cavallero, y mandole abrir, y diéronle bien de cenar a él y a su cavallo. Y otro día oyó missa y comió y partiose, y anduvo por sus jornadas hasta que llegó al castillo del Hierro, donde fue recebido y servido. Y como anduvo de malas noches y peores días fatigado, acordó de estar allí arreziando, hasta que viniesse el tiempo de ir a Ricamonte. Y allí contó al cavallero cómo a la ida se havía perdido y halló el aventura de la fuente Peligrosa, y cómo mató a la vieja. Y que a la venida se perdió y mató al cavallero de la torre del Miradero, y estuvo allí muchos días. Y desque vido tiempo, despidiose de la donzella con las condiciones dichas y de su padre, y metiose a andar. Cómo Jofré fue a Ricamonte y halló allí a Tablante. Y de las razones que entre ellos passaron y cómo se combatió con él y lo venció, y libró al conde don Milián y a los trezientos cavalleros que tenía presos. La historia dize que Jofré iva por el camino pensando en aquellas dos donzellas y cómo ambas eran de buen linaje y señoras de vassallos, y ambas gentiles, y aunque hallava que Bruniesén era más hermosa, y en especial que le dava aquella guerra, y esta otra no, y no sabía qué forma se tener. Y en esto fue aquellos días, hasta que llegó a Ricamonte víspera de pascua, y en llegando preguntó por Tablante y dixéronle que era venido. Y él dixo que le hiziessen saber que era venido allí un cavallero de los de la Tabla Redonda, el cual, habiendo oído dezir su gran bondad y que era muy buen cavallero, se venía a combatir con él: –Porque si él me venciere, yo llevaré honra de ser vencido de tan buen cavallero, y si lo venciere, seré honrado en vencer un buen cavallero. Y los suyos fueron a Tablante y dixéronselo todo como él lo dixo, y él fue maravillado, porque él solía buscar a otros y no otros a él, y dixo: Y cuando salió y vídolo gentil cavallero y buen cavallo, y buenas armas, y bien lindas, y buena dispusición. Y mirole el escudo de los del otro tiempo, que se lo havía dado el cavallero señor del castillo del Hierro, que el suyo se havía quebrado en la casa Encantada; paresciole bien y pensó que era algún cavallero anciano que algunas vezes acostumbraban a salir a provarse con los buenos cavalleros del tiempo. Y desque lo miró díxole: –Señor, estos míos me han dicho que dezís que venís a combatiros conmigo. Yo lo he por bien; pero hoy es víspera de pascua y mañana es el día, y no es razón entender en cosa de armas. Mas si os plazerá, hoy y mañana sed mi combidado, y el lunes se podrá hazer eso que vos pedís, y de buena gana. –Señor: si esto a vos os plaze, a mí también, y sea como vos lo mandáredes. Y Tablante le rogó que se apease y él lo hizo luego, y los del castillo tomaron el cavallo y Tablante les mandó que lo curassen como a los suyos; y Jofré desarmose y dio sus armas a uno de los del castillo. Y cuando Tablante lo vido, túvose por engañado en lo que vido tan moço y no dixo nada, y pensó que era algún cavallero novel y que alguna liviandad lo havía movido para vernirlo a buscar; y pensó que, si antes aquello supiera, que en llegando tirara aquel cuidado. Pero, porque le havía començado a hazer honra, siguiola todavía y dixo que les diessen de cenar, y cenaron juntamente. Y en la noche aposentáronlo muy bien y otro día domingo oyeron missa, y en la tarde cavalgaron, y hablaron mucho en las cosas de la cavallería, y en lo de las armas. Y tanto vido Tablante en Jofré así en cortesía, como en crianza, como en razones, que conosció que era hijo de algún cavallero; y que con buen deseo havía salido a buscallo, y que como no sabía qué cosa era bolar de la silla, que pensava que no havía más de lo que pensava. Todo esto passó a Tablante por pensamiento, y llamole y díxole: –Señor cavallero, cuando aquí llegastes, de vos pensé una cosa y desque os apeastes pensé otra, y después acá esotra. Porque yo querría que mirássedes mi honra y también la vuestra, y vos y yo quedássemos muy amigos; y esto dígolo más por piedad que por otra cosa, y por muchas cosas buenas que de vos he conoscido. Porque os ruego que me digáis qué fue la causa que os movió a me venir a buscar, y de qué tierra sois y vuestro nombre. –Señor, lo que vos pensastes luego y después yo no lo sé; pero hagoos, señor, saber, que yo soy cavallero armado e hijo de cavallero, y soy de los de la Tabla Redonda; y véngome a combatir con vos por tomar emienda de una deshonra que vos hazéis al rey Artur, mi señor, en prenderle y tenerle preso al conde don Milián, y deshonrarle açotándole como a ladrón. Y esta es la verdad, pues la quisistes saber. De mi nombre no curéis, señor, dél, porque yo soy cavallero de poco tiempo acá y no lo havéis oído, y si fuere menester decirse ha cuando sea tiempo. Cómo llegó Tablante de Ricamonte a la corte del rey Artur por prisionero de Jofré y llevó consigo los trezientos cavalleros que Jofré libró. Dize el libro que Tablante se maravilló de la respuesta y que, aunque el cavallero en el gesto parescía moço, en la respuesta era viejo. Y Tablante, porque desque a su tierra llegó siempre lo honró y siguió aquello en todo, y díxole: –Señor, yo he conoscido tanta virtud de vos, que por ella no querría venir en rompimiento de armas; porque, señor cavallero, lo que yo agora vos quiero dezir no lo acostumbro dezir a nadie, y es esto: que harto havéis ganado de honra en haver venido a mi casa a buscarme y que yo me escuse de ser combatido con vos, y que con esta honra vos vais. Y esto se haze por vuestro merecimiento y porque paresce que hemos vos y yo comido en uno como si fuéramos hermanos; y os veo tan moço y con tan buen deseo, que yo holgaría desto, y por eso os lo digo. Y Jofré le respondió y dixo: –Señor Tablante, cierto yo agradezco vuestra buena voluntad; pero ya veis qué se diría de mí en la corte del rey, donde yo publiqué que venía a combatirme con vos, desque supiessen que lo havía dexado. Salvo si fuesse en una manera que yo, señor, vine publicando que venía a perdiros al conde don Milián, no sabiendo que havía más, y después he visto todo lo de vuestra casa, y esto de propósito pediros también todos esos otros cavalleros. Mas, por la mucha honra que yo en vuestra casa he recebido, yo me contentaré con solo el conde y haré cuenta que os doy de gracia esos otros; y havéisme de dar vivo al conde y libre de cualquier omenaje que él vos haya hecho. Y cuando Tablante esto oyó, enojose y dixo: –Pues aún yo, señor cavallero, más honra os quería hazer; y pues que así es, recebid la voluntad hoy y mañana recebid mi obra. Y en esto hízose hora de cenar y cenaron, y dormieron. Y otro día de mañana, dixo Jofré que le llamassen a Tablante; y él abaxó del castillo y Jofré le dixo: –Señor, ya os tengo dicho a lo que soy venido y por la mucha cortesía que en vos he hallado, yo querría dexar la batalla y llevar conmigo al conde. Y si esto vos queréis, yo juraré de no ser contra vos jamás, salvo en defendimiento de mi persona y bienes o de la corona real. –Señor cavallero, si eso yo quisiera, ya fuera hecho. Y no digo al conde, pero al menor de cuantos aquí hay no os daré sin batalla; y yo, señor, os embiaré vuestro cavallo y armas, y oyamos missa, y demos fin a este negocio. Y Jofré le dixo que sería bien ordenar condiciones, y Tablante enojose y dixo: –¿Qué condiciones? Sino que, el que cayere, que lo mate el otro. Y Jofré le dixo: –Señor Tablante, pensad bien en ello, que uno es agora y otro será entonces; pero, si vos mandáis sea así. Que si vos venciéredes, que yo quede a todo lo que de mí quisiéredes hazer o me matar o me prender. Y que, si yo os venciere a vos, que nos os pueda matar, sino que solamante hayas de ser mi prisionero; y que, aunque os pudiesse matar después de preso, no pueda. Y esto a ley de cavallero y siendo vos preso, que luego sean libres el conde don Milián y todos los otros que aquí tenéis presos. Y esto que lo juremos vos y yo. Pues oyendo estas cosas, por una parte se enojava y por otra le parescía bien; y teniéndole en poco, reíase de lo que oía, pero al fin otorgolo y jurolo. Y luego le truxeron su cavallo y armas, y mirolas todas por ver si le havían hecho algún engaño, y miró las riendas y la cincha, y vídolo todo muy bueno, y cavalgó en su cavallo, tentolo. Y también Tablante de Ricamonte subió en su castillo y armose, y cavalgó en su cavallo, y vino adonde Jofré estava, y llamaron a todos los trezientos cavalleros que estavan en las tiendas, y pusiéronlos alderredor como palenque. Y delante de todos le tornó a requerir Jofré que si le plazía darle sin batalla lo que pedía, que él lo haría. Tablante le dixo: –Cavallero, catad que no estáis ya en tiempo, sino que cada uno trabaje por su honra y ayude Dios al que quiera ayudar. Y en esto apartose Tablante a un cabo y Jofré a otro, y viniéronse el uno para el otro y diéronse tan grandes encuentros que las lanças hizieron pedaços. Y luego pusieron mano a las espadas y dávanse tan grandes golpes, que era maravilla no hacerse pedaços. Y andándose hiriendo, cortó Jofré una rienda al cavallo de Tablante y no se podía valer; y Jofré dixo que le parescía que a pie podían llevar al fin la batalla, y apeáronse y començáronse otra vez a pie a combatir. Y dava Jofré a Tablante los golpes tan rezios que lo desatentava, y dezía en su coraçón que jamás se havía combatido con hombre que tales golpes le diesse. Y ambos andavan heridos, que se cortavan las armas y la carne. Y Jofré pensava otro tanto como Tablante, que nunca havía hallado cavallero que tales golpes le diesse; y andando en esto, pensó Jofré que podía ser que el cavallero cobrasse fuerça y que él no recebiría honra. Y acordósele cuyo hijo era y cuyo cavallero era; y embraçó su escudo y tomó el espada com ambas manos; y como era moço, dio un salto muy cerca de Tablante y diole un tan gran golpe encima del yelmo, que se le abolló y metió dentro, tanto que el golpe le hizo tocar en los caxcos de la cabeça con el yelmo y atordescióselo. Y Tablante cayó, y Jofré saltó sobre él y tirole el yelmo, y díxole: –Que buena havía sido la condición, que, si no la huviera, bien pudiera matallo, y que se otorgasse por su preso. Y Tablante dixo que se otorgava como lo havía jurado y que él dava por libres y quitos al conde y a todos los otros trezientos cavalleros que allí estavan. Y entonces Jofré le ayudó a levantar y dixo: –Señor Tablante, agora podéis vos saber mi nombre: que es Jofré, hijo del conde Donasón, cavallero de mi señora la reina Ginebra. Y luego salió del castillo una donzella con medicinas y en una tienda de un cavallero de los presos desarmaron a Jofré y lo curaron. Y aquella misma donzella curó de Tablante y díxoles que mirassen por sí, que estavan mal heridos. Y Jofré llamó a Tablante y dixo que él se quería ir al castillo del Hierro; y que le rogava que mientra él sanava, que curassen mucho del conde, porque estava muy flaco; y que en sanando, él y el conde y los cavalleros se fuessen para el castillo, lo cual se hizo así. Y dixo Jofré a Tablante que él no estava para llevar armas, que le rogava si las dexasse allí, que él se las hiziesse llevar, y Jofré se las dexó, y él dixo que con las suyas irían. Jofré se despidió del conde, que lo fue a ver antes que partiesse, y de los otros cavalleros; y cavalgó en su cavallo e hízose curar muy bien y librar las heridas, y fuesse. Y como no iva buscando aventuras, en cinco días llegó al castillo del Hierro. Y como lo vieron venir desarmado y ligado, pensaron que Tablante lo havía vencido y huvieron gran pesar todos; y él se hizo curar, y diéronle una cama buena, y con el camino enconaronse las heridas, y estuvo en gran peligro. Pero al fin de quinze días fue bien sano, y en este tiempo nunca osaron preguntar nada, pensando que venía preso. Y un día llegó un moço al castillo y por caso halló al cavallero a la puerta, y preguntole por Jofré; y el cavallero le dixo que cúyo era. Y él dixo que era un cavallero que se dezía Tablante, señor de Ricamonte; y al cavallero pesole oír mentar su nombre y dixo al moço que dónde estava, y él dixo: –Aí viene, y con él trezientos cavalleros. Y él entonces pensó que venían a cercar a Jofré. Y entró dentro y cerró la puerta del castillo y fue a Jofré con muy gran miedo, y díxole: –Señor, poned vos gran cobro en el castillo, que yo voy a poner cobro en la villa, que Tablante viene con trezientos cavalleros. Y Jofré riose mucho dello y dixo: –Pues vamos a decirlo a la señora y a vuestra hija. Las cuales, cuando oyeron que venía Tablante, fueron tan asombradas que fue maravilla, entonces dixo Jofré: –¿Pues qué os paresce? Dixo el cavallero: –Señor, aquí hemos de estar a vuestro parescer. Dixo entonces Jofré: –Si a mi parescer estáis, es que le abráis las puertas y le deis bien de cenar y buenas camas donde duerman; porque quiero que sepáis que aquí viene el conde don Milián y viene suelto, y Tablante viene preso. En esto vieron que Jofré, aunque no les havía dicho nada, que él havía vencido el campo y holgaron mucho dello, y tanto que no se hallavan de plazer, y luego ellos adereçaron para el conde una cámara y para Tablante otra. Y a los cavalleros lleváronlos aposentar a la villa, que venían todos a pie, y en esto llegaron todos. Y el cavallero y la muger y la hija fueron a besar la mano al conde, el cual venía tan flaco que no lo conoscían; y todos estuvieron allí ocho días, pensando que el conde se concertara para que fuera con Tablante, y desque vieron que no podía ser, llamó Jofré a Tablante y a los dos cavalleros y díxoles que a él se le hazía cada día un año; porque havía de ir a la corte, que havía días que no havía ido allá; y que les rogava que ellos se fuessen luego con Tablante y que le dixessen de su parte a la reina Ginebra, presentándose ante ella, toda el aventura como passó. Y que le dixessen que él quedava en el castillo del Hierro con el conde, y que el conde y él quedavan flacos; lo cual Tablante y los cavalleros se lo prometieron; y quedó el conde y Jofré en el castillo. Vamos a Tablante y los trezientos cavalleros que se fueron a la corte. Cómo Tablante partió del castillo del Hierro con los trezientos cavalleros; y cómo fue recebido del rey y de la reina; y esperaron allí hasta que vino Jofré. Después que Tablante fue encima de su cavallo y armado y los trezientos cavalleros a pie se partieron, y anduvieron por sus jornadas tanto que en quinze días llegaron a la corte; la cual a la sazón estava toda llena de cavalleros. Y cuando vieron venir tanta gente tras un cavallero, fueron todos espantados y fuéronlo a decir al rey y a la reina; los cuales con todos los cavalleros y dueñas que allí estavan salieron a ver a las vantanas qué cosa era, y la metad de la ciudad también. Y ellos estando así, el rey embió a dezir al cavallero que le dixesse quién era, y él dixo: –Dezid a su merced que soy un cavallero que otra vez vine a su corte y que me partí della con más honra que agora vengo. Y dezilde que soy Tablanre, señor de Ricamonte, prisionero de Jofré, el cavallero de la reina. Y cuando el mensajero subió y dixo lo que Tablante dezía, huvieron mucho plazer el rey y la reina y toda la corte, así por la honra de Jofré como por la deliberación del conde y de los cavalleros, como por la prisión de Tablante. Y el rey le mandó subir a él y todos los cavalleros, y él dixo al rey y a la reina toco cuanto con él le havía aconstescido, y cómo pensó que era algún cavallero anciano de los buenos, y cómo desque lo vido moço se halló burlado; y de cómo después no lo tenía en nada y cómo después no lo podía sufrir en batalla. Y dixo cómo quedavan él y el conde muy flacos; y el rey y la reina y todos dieron gracias a Dios y mandaron que, hasta que Jofré viniesse, no se fuesse ninguna de la corte, y así se hizo. Pues dexémoslos en la corte y bolvamos a Jofré al castillo del Hierro. Cómo llegó el conde don Milián al castillo de la Floresta, que era de Bruniesén su sobrina. La crónica dize que después que Tablante y los cavalleros se partieron, que Jofré dixo al conde que porque él estava flaco, que le parescía que él devía estar allí otros seis o siete días y estar en el castillo de la Floresta otros tantos, y así irse su poco a poco a la corte a besar las manos al rey, y en esto acordaron todos. Y Jofré acordó de se partir delante por despacharse de la donzella, y díxole: –Señora, ya devéis haver conocido de mí que, por agora, hasta llegar a la corte a besar las manos del rey, no devo ni puedo determinar de mí ninguna cosa, sino partirme luego. Y la palabra que os di, aquella os vuelvo agora a dar: que es que os prometo que hasta os hazer saber qué he de determinar de mí, nada ponga en obra, y desto devéis ser bien cierta. –Señor, vos determinad de vos lo que mandáredes, que no os tengo de dezir más de lo dicho, y aún aquello es muy demasiado, siendo muger. Y así se despidieron el uno del otro, y él también se despidió de su padre y de su madre, los cuales le ofrescieron casa y hazienda, e hijos; y también se despidió del conde y se partió, y fuesse con propósito de ir a ver a Bruniesén, la señora del castillo de la Floresta; y el conde quedó allí. Y él yendo por su camino, iva pensando en qué manera se pudiesse librar de aquella donzella, y acordó que sería bien concetarse con Bruniesén y no hazer nada hasta que le escriviesse a ella para ser libre de la palabra; y anduvo tanto por sus jornadas que llegó al castillo y hizo saber a Bruniesén que estava allí un cavallero andante, que por caso havía llegado allí. Y ella embió a su maestresala para saber si era cavallero y si venía adelante, o qué nuevas traía. Cuando el maestresala llegó, conosció que era Jofré en el cavallo y armas, y en todo, y dixo: Y entró y dixo a su señora que allí estava Jofré, el cavallero que havía librado al conde, porque ya la nueva estava por toda la tierra, y havía ya cessado el llanto, que no se hazía. Y ella, cuando lo oyó, fue muy gozosa y mandó adereçar la casa, y que le abriessen; y ella salió a recebirle fuera de su palacio; y él, en llegando, apeose y dio su escudo y lança y yelmo a los del castillo, y riendo dixo: –¿Somos ya buenos amigos? Sino no dexaré las armas. Y todos huvieron con él mucho plazer. Y así lo llevaron hasta donde ella solía estar assentada y se assentó, y le hizo assentar cabe ella. Y allí estuvieron un rato hablando hasta hora de comer; y allí le preguntó por las aventuras acontescidas, las cuales calló, que no dixo nada sino lo de Tablante, que dixo dello que Dios lo havía hecho. Y luego pusieron las mesas y comieron, y diéronle una cámara muy adereçada donde dormiesse, y así estuvo allí bien ocho días. Y un día antes que se partiesse dixo: –Señora, ya sabe vuestra merced la palabra que con los vuestros embié a dezir, de cuya causa, aunque en el camino algo se me ofresció, yo no lo acepté; porque no lo pudiera hazer si mentir allá o acá. Vuestro tío queda en el castillo del Hierro y ha de venir aquí, y de aquí ha de ir a la corte donde yo voy, y allá yo hablaré con la reina, que dé orden en que vuestro tío haya por bien que vos, señora, y yo seamos señores: yo vuestro y de vuestra tierra y vos mía y de toda mi tierra. Y ella holgó mucho dello y Jofré se despidió y se fue a la corte, y ella quedó con mayor cuidado que solía. Dexémoslos así y bolvamos al castillo del Hierro y al conde. Cómo el conde don Milián estuvo en el castillo del Hierro algunos días y allí le supo cómo Jofré havía librado a su sobrina, y cómo mató al malato. Después que todos fueron partidos, quedó allí el conde con sus parientes algunos días. Y allí supo el conde de la sobrina cómo la havía librado de la casa encantada y hablaron mucho dél, y dixo el conde: –Cierto, yo quisiera tener una hija con quien lo casara y le dar todo cuanto tengo. Y loáronlo mucho; y un día dixo el conde que ya se sentía bueno y que se quería partir, y adereçaron y partiose, y fuesse al castillo de la Floresta. Y cuando Bruniesén supo de su venida, salió más de una legua con todos los suyos a recebirlo, y fueron grandes alegrías que con él se hizieron. Y estuvo allí algunos días como se ha dicho, y partiosse a la corte; y cuando él fue, ya Jofré estava en la corte. Dexémoslo en el camino y vamos a Jofré. Cómo Jofré llegó a Camalot, a la corte del rey Artur, y del recebimiento que le hizieron, y de todas las cosas que passaron. Después que Jofré se partió de Bruniesén, acordó de ir a besar las manos al rey y a la reina, y anduvo sin detenerse en el camino hasta que llegó a la corte. Y un día antes llegaron ciertos vassallos de Bruniesén que ivan a la corte, los cuales publicaron todo lo que passava, y la reina embió por uno dellos y quiso saber si estava allí. Y él dixo que otro día, desque él se partió, havía de partir Jofré. Y como él tenía en la corte parientes y amigos, y veían las aventuras que hazía, y sabían que la reina lo quería bien, saliéronlo a recebir muchas personas, así cavalgando como a pie; y con mucha honra lo llevaron a palacio. El rey y la reina lo recebieron bien, y él se apeó en palacio y fue a besar las manos al rey y a la reina; y allí lo tuvieron aquel día preguntándole de las cosas acontescidas; y él, con buen tiento, a todo respondió bien. Y la reina le preguntó por el conde y él dixo adónde lo dexava, y preguntole qué era su voluntad que hiziesse de Tablante y de los cavalleros; y él dixo que allí no tenía él nada, que lo que él havía de hazer ya era hecho, sino que su merced havía de mandar en todo. Y así estuvieron todas cosas por entonces. Y dize el cuento que, desque el conde començó a caminar hazia Camalot, así porque havía días que era bien curado, como porque venía a su tierra y estava a su plazer, engordó y estava bueno y sano. Y cuando la reina supo que venía, mandó a Tablante que así como entró la primera vez armado y con sus trezientos cavalleros, que así saliesse a recebir al conde, el cual lo hizo así. Y el rey y la reina lo recebieron muy bien, y holgaron mucho de su venida. Y así se estuvo en la corte algunos días. Pues, como arriba diximos, Jofré no quiso en lo de Tablante más tener que entender, de solo prenderlo y entregarlo a la reina; y ella por aquello habló con el rey y dixo que sería bien soltarlo, y el rey dixo que sería bien. Y un día, estando Tablante en palacio, el rey lo mandó llamar; y él vino, e hincó la rodilla ante el rey y el rey le dixo: –Tablante, tiempo es que vais a ver vuestra casa. Y él dixo: –Señor, esto es en las manos de vuestra merced. Y el rey le dio licencia, con condición que jamás no hiziesse armas contra ninguna persona de su reino: y él se lo prometió así y besó la mano al rey, y después a la reina, y fuesse a su posada. Y despidiose del conde y demandole perdón; y despidiose de Jofré y de todos, y partiosse y fuesse. Él ido, dixo la reina al rey que también era razón dar licencia a los cavalleros que fuessen, y el rey dixo: Y ella habló con ellos y dioles licencia que se fuessen a sus casas y vistiolos de su librea, y embiolos; y ellos fueron todos a la posada de Jofré a despedirse dél y darle gracias de la buena obra que les hizo, y después se fueron todos. Y ya todos idos, pensó Jofré que sería bien hazer un mensajero a la donzella que os diximos, hija del cavallero anciano, para quitar su palabra. Y tomó un criado suyo y embiolo con cartas al padre y a ella, por las cuales hizo saber al padre todo lo passado en la corte, y a la donzella, a buelta de otras cosas que le escrivía, fue, que ya ella sabía que le havía prometido de no disponer de sí sin hazérselo saber. Y por aquella palabra que le havía dado, le embiava aquel mensajero, por do le hazía saber que la reina lo quería casar en la corte y que no podría salir de su mandado, que le rogava lo perdonasse, que no era más en su mano. Cuando la donzella leyó la carta, pensó morir y dixo: –Esto yo me lo tenía muy bien visto, pero, pues mi desdicha así lo quiso. Yo no casaré con persona del mundo, sino en mi voluntad yo lo querré, porque la obra que él me hizo ansí lo meresce. Y con muchas lágrimas llamó a su padre y madre, y les contó lo que havía dicho a Jofré, y lo que Jofré le havía respondido, y les mostró la carta; y les rogó que le hiziessen un monesterio de monjas en el lugar, el cual fue hecho. Y ella metió consigo muchas donzellas que la acompañassen a servir a Dios. La donzella detuvo el mensajero más de un mes, porque viesse lo que ella hazía, y un día lo llamó y le dixo: –Venid acá, amigo; vos me truxistes una carta de Jofré; la respuesta della es que le digáis dónde me dexáis. Y así se partió el mensajero de Jofré. Después de la vida del padre, dieron el castillo al monesterio y el lugar para que se mantuviessen las monjas, el cual hasta hoy dura. Dexemos a la donzella en el monesterio y vamos al mensajero de Jofré, que no dixo a Jofré que no le traía carta, sino solo dar fe de lo que havía visto. Y Jofré, cuando lo oyó, fue muy triste; y si no fuera porque el amor de Bruniesén lo detenía, que él huvo tanta manzilla della, que la quisiera remediar. Pero al fin, como dize que todas las cosas crescen sino al desear, que es siempre menos un día y otro, fue afloxando, y pensó en entender en lo de Bruniesén; y un día dixo Jofré a la reina Ginebra: –Señora, ya vuestra merced sabe cuántos servicios vos he hecho y es cosa justa que me sean pagados; porque suplico a vuestra merced me otorgue una merced. Y la reina Ginebra le dixo: –Jofré, tú has hecho al rey mi señor y a mí tantos servicios y tan buenos, que no sé con qué se te paguen; por eso mira tú lo que el rey mi señor y yo podemos hazer por ti, que luego se hará. –La merced que pido, señora, es que vuestra merced me dé en casamiento a Bruniesén, la señora del castillo de la Floresta, sobrina del conde don Milián. Y la reina, cuando lo oyó, riose y dixo: –Jofré, según tus servicios mayor cosa pensé que querías pedir, porque esso no es nada, y creo que sí hará. Porque el rey mi señor lo mandará, porque tu no deves nada a nadie en el reino, ni en linaje; pues, en tener, hijo eres del conde Donasón; y porque según la buena obra ella y su linaje de ti han recebido, ellos te havían de pedir. Pero, por la honra de las mugeres, bien es y déveslo haver por hecho. Y luego la reina habló con el rey y le contó todo lo que Jofré le havía dicho. Y el rey Artur se holgó mucho, porque parescía que Jofré se quería casar, porque el rey havía por bien de tenerlo siempre en la corte y dixo a la reina que ella devía tomar cargo de hazerlo. Y que, si el conde no quisiesse, que ella embiasse por la donzella y la diesse a Jofré, que a la postre, pues el conde en su muger no havía hijos, que de Jofré havía de ser todo lo del conde si casasse con ella. Y la reina dixo: –Yo creo que nada será menester, porque Jofré es buen cavallero y el conde le debe tanto, que lo tendrá por bueno; y no hay aquí otra cosa sino saber la voluntad de Bruniesén. Y un día llamó la reina al conde y le dixo: –Conde, bien se vos deve acordar que, por servicio al rey mi señor y honra de cavallería, vos combatistes con Tablante; pues la compañía que él vos hizo, bien la sabéis. Y pues que Jofré, por servicio del rey mi señor y por compassión que de vos huvo, passó tantas fortunas por libraros, cosa justa es que sea galardonado y cada uno pague lo que deve. Y yo, conde, por el rey salgo fiadora. Pues, vos cosa iusta es que descarguéis vuestra consciencia en algo, pues ponía su vida por la vuestra. Y el conde don Milián dixo: –Señora, yo devo a Jofré, hijo del conde Donasón, tanto, que con darle cuanto tengo no le haría pago. Por eso mire vuestra merced lo que quiere de mi condado, tómelo y déselo, que bien lo puede hazer, que dello huelgo yo mucho. –Conde, vos lo dezís muy bien y como hombre de buen conoscimiento; y lo que havéis de partir con él es que lo casemos, lo cual no se puede hazer sin vos. –Señora, si no está en más de en mí yo lo doy por hecho y vuestra merced me diga quién es. Y la reina dixo que ella havía pensado de casar a Jofré con su sobrina Bruniesén, la señora del castillo de la Floresta; y él huvo mucho plazer dello y dixo: –Señora, vuestra merced se la dé y la metad de mi condado. Y la reina dixo: –No es menester vuestro condado, que yo acabaré con él, que con solo darle a Bruniesén por muger se contentará. –Señora, yo no tengo en nada cuanto pueda dar a Jofré, porque él es muy esforçado cavallero y hijo del conde Donasón; y él es de muy noble condición, que no tiene par. La reina, desque lo tuvo concertado con el conde, llamó a Jofré y díxole: –Jofré, ya te tengo casado. Y él besole la mano y dixo: –Haz así: embía por tu padre el conde, que yo embiaré por Bruniesén. Y la reina mandó al conde que embiasse por la condessa, y luego el conde embió por ella, que no se havían visto desque él fue preso. La cual vino muy adereçada y con todos sus cavalleros y parientes y amigos; y cuando llegó a la corte, fue muy bien recebida y huvo mucho plazer de ver a su marido, y dixo que le mostrassen a Jofré, y el conde llévolo un día a su casa, y la condessa le dio tantas gracias porque le havía librado a su marido, que fue cosa de maravilla; y en tanto la reina embió por Bruniesén. Y Jofré también embió por el conde su padre, y cuando fue venido, el hijo y todos los de la corte lo salieron a recebir y lo llevaron muy honradamente a palacio, y el rey holgó mucho con él, y estuvieron todos allí en la corte un mes entendiendo en cosas de fiestas. Y un día llamó el rey a palacio a todos los cavalleros y dueños y donzellas de la corte, y en presencia de todos hizo el rey, a uno que lo havía por costumbre, que dixesse todas las hazañas de Jofré: cómo havía librado al conde, y cuando acabó de dezirlas dixo: –No digáis más sino que el conde, en pago de su trabajo, lo casa con Bruniesén su sobrina. Y el rey mismo le hizo luego tomar las manos y todos fueron maravillados. Y la reina mandó que luego hiziessen grandes fiestas y mayores que las que hasta allí se havían hecho. Y, las fiestas acabadas, la reina dixo a Jofré que se devían velar luego; y el adereçó todo lo que convenía, e hizo traer del condado de su padre tantos bastimentos que ocho días dio de comer a la corte toda. Y las bodas acabadas, acordaron que sería bien por un mes pedir licencia para se ir, y al conde Donasón diéronle tanta cuanta quisiesse, y al conde don Milián por dos meses, y a Jofré por un mes, porque el rey quería tenerlo siempre en la corte, y fue a su castillo y estuvo allá un mes y vínose a la corte. Y desta manera vivía Jofré, que el rey le dava de cuatro en cuatro meses licencia y veía su casa. En este tiempo murió el conde don Milián y la condessa, e hizieron heredero del condado a Jofré, y después murió su padre y heredó su condado. De manera que cuando vino Jofré a ser de edad de reposar, tenía dos hijos y dos condados para ellos, y dióselos a los hijos, y casolos muy honradamente, y él y su muger retruxéronse al castillo de la Floresta, que era casa muy alegre y aparejada para vivir, y así gastaron su tiempo. Y desque fueron viejos, casaron la hija y diéronle en casamiento aquel castillo; y ellos fenescieron allí y fueron allí enterrados, y así haze fin esta crónica.icio del rey mi señor y por compassión que de vos huvo, passó tantas fortunas por libraros, cosa justa es que sea galardonado y cada uno pague lo que deve. Y yo, conde, por el rey salgo fiadora. Pues, vos cosa iusta es que descarguéis vuestra consciencia en algo, pues ponía su vida por la vuestra. Y el rey mismo le hizo luego tomar las manos y todos fueron maravillados. Y la reina mandó que luego hiziessen grandes fiestas y mayores que las que hasta allí se havían hecho. Y, las fiestas acabadas, la reina dixo a Jofré que se devían velar luego; y el adereçó todo lo que convenía, e hizo traer del condado de su padre tantos bastimentos que ocho días dio de comer a la corte toda. Y las bodas acabadas, acordaron que sería bien por un mes pedir licencia para se ir, y al conde Donasón diéronle tanta cuanta quisiesse, y al conde don Milián por dos meses, y a Jofré por un mes, porque el rey quería tenerlo siempre en la corte, y fue a su castillo y estuvo allá un mes y vínose a la corte. Y desta manera vivía Jofré, que el rey le dava de c
es
escorpius
https://docs.com/luis-montes/9453/tablante-de-ricamonte-y-jofre
d94cf46a-1a47-48ab-aacd-e42400cf37e0
Bienvenido a Zephir, un lenguaje de código abierto de alto nivel/dominio específico, diseñado para facilitar la creación y mantenimiento de extensiones para PHP con un enfoque de tipo y cuidado de memoria. Las principales características de Zephir son: punteros o gestión de memoria directa no está permitido recolección local de basura El siguiente código registra una clase con un método que filtra variables, regresando sus caracteres alfabéticos:
es
escorpius
https://docs.zephir-lang.com/0.12/es-es/welcome
5fd7f3df-45ac-4232-b899-eda388a9dde3
Figura 15.31. El diálogo de pinceles Figura 15.32. Vista Rejilla/Lista 3.2.2.2. Vistas previas de pincel Figura 15.33. El diálogo "Pinceles" Cuando pulsa sobre la vista previa de un pincel, se convierte en el pincel activo y queda seleccionada en el área de pincel de la caja de herramientas y en la opción de pincel de las herramientas de pintura. Cuando hace una doble pulsación sobre la vista previa del pincel, activará el Editor del pincel. También puede pulsar sobre los botones en la parte inferior del diálogo para realizar varias acciones. Significado de los pequeños símbolos en la parte inferior derecha de cada vista previa del pincel: Una esquina azul es para los pinceles a tamaño normal. Los puede duplicar. Una cruz pequeña significa que la vista previa del pincel está en un tamaño reducido. Lo puede obtener a tamaño normal manteniendo la pulsación izquierda sobre el. Una esquina roja es para los pinceles animados. Si mantiene pulsado el botón izquierdo sobre la miniatura, se ejecuta la animación. Figura 15.34. El menú contextual de "Pinceles" Figura 15.35. El diálogo del editor de "Pinceles"
es
escorpius
https://docs.gimp.org/es/gimp-brush-dialog.html
54d0612e-6c0a-45a5-bba0-21b4cfabde9f
Haz un clon sin procesar del proyecto mediante el comando a continuación, especificando la URL del proyecto de origen y una ruta a un repositorio temporal: $ git-import-hg-raw HG-CLONE-URL /PATH/REPO-NAME.git # Crea un nuevo repositorio con uno o más ref de Git en "refs/import/" en la ruta especificada. Revisa el archivo (CSV) separado por coma en /PATH/REPO-NAME.git/git-import/raw-authors.csv. Debería contener estas columnas: ID: el autor tal como se almacena en el repositorio original, seguido de un identificador único NOMBRE: el autor tal como se almacena en el repositorio original Para mapear autores desde el repositorio original a una dirección de correo electrónico y nombre, crea un nuevo archivo CSV con las columnas ID,(ignorado),GIT_EMAIL,GIT_NAME, que reemplace la información de autor por "ID" con "GIT_EMAIL" y "GIT_NAME". $ git-import-svn-raw SVN-CLONE-URL /PATH/REPO-NAME.git # Crea un nuevo repositorio con uno o más ref de Git en "refs/import/" en la ruta especificada. $ git-import-tfs-raw TEAM-FOUNDATION-CLONE-URL /PATH/REPO-NAME.git # Crea un nuevo repositorio con uno o más ref de Git en "refs/import/" en la ruta especificada.
es
escorpius
https://docs.github.com/es/enterprise/2.21/admin/user-management/importing-data-from-third-party-version-control-systems
9329177c-069d-46dd-94c8-9bd00e0d7305
Ingresa un dato en una celda. Con este comando se puede escribir un mismo dato en un rango de celdas, por ejemplo en este caso escribiremos la palabra "prueba" desde la celda A2 hasta B5: Al ejecutarlo, el Excel quedará de esta forma: También podemos escribir un dato en una celda especifica, en este caso […] Ejecuta una Macro de VB que esté guardada en la planilla Excel. Primero debemos abrir el Excel que contiene la Macro, utilizaremos de ejemplo uno que realiza búsqueda de datos en todas las hojas de la planilla y que borra el contenido del formulario. Buscamos los nombres de las macros: Primero iremos a la pestaña […] Obtiene información de una o varias celdas. Podemos obtener la data desde un rango de celdas, por ejemplo desde A1 hasta B3: Datos del Excel: Esto nos retornará todos los datos en forma de array: En este caso podemos ver que los valores nos quedaron con un ".0", esto lo podemos sacar fácilmente con el […] Obtiene la cantidad de filas de un archivo. Con este comando podemos obtener la cantidad de filas que contiene un archivo, para esto debemos crear una variable, donde guardaremos el resultado, podemos crear la variable antes o desde el mismo comando nos da la opción de crear una nueva en el signo "+". Luego obtendremos […] Cambia de archivo excel, en el caso de que queramos trabajar con varias planillas. Para utilizar este comando, primero debemos darle un identificador a los distintos Excel con los queramos trabajar, esto se hace en el momento de Crear un nuevo excel o abrir uno existente: Luego de esto ya podemos ir iterando sobre los […] Cambia a la hoja del Excel que le especifiquemos. Para utilizar este comando primero debemos obtener los nombres de las hojas que contiene Excel, lo cual se obtiene con el comando "Obtener Hojas". Una vez sepamos los nombres disponibles, le pasamos el nombre al comando "Cambiar de Hoja", ahora podremos trabajar con los datos que […] Devuelve una lista con todos los nombres de las hojas que contenga el Excel, en una variable que hayamos creado. Una vez abierto el Excel, podemos utilizar este comando, primero creamos una variable o desde el mismo comando nos da la opción de crearla, en el signo "+". Al ejecutarlo nos retornará el resultado con […] Exporta a PDF la hoja activa en el libro de Excel activo. Buscamos la ruta donde guardaremos el archivo y le daremos el nombre deseado. *Para utilizar este comando el archivo Excel debe estar activo. Esto generará nuestro PDF:
es
escorpius
https://docs.rocketbot.co/?cat=30
e1eec87f-50d9-45cd-b6d9-b6d3d74ac147
Hola, gracias por querer participar de la Academia Circular, un programa de formación de agentes de cambio en hábitos de consumo y estilo de vida sustentable. El objetivo de la Academia es ampliar la comunidad de consumidores informados y sustentables, a través de la creación de una red de Agentes de cambio, que actuarán como replicadores de conocimiento, desarrollando capacidades que inspiren, movilicen y eduquen a otros consumidores. Para participar debes contar con una propuesta formal de actividad (charla, taller, campaña, evento, etc) en la que transmitirás los contenidos que aprenderás en el programa de formación, ya que la idea de ser un agente de cambio es que contarás con las herramientas para hacerlo en tu comunidad local, ya sea en tu barrio, universidad, colegio, empresa, redes sociales, etc., por lo que para postular deberás contarnos brevemente acerca de lo que tienes pensado, cómo y dónde lo llevarás a cabo. Tienes hasta el 15 de febrero para llenar este formulario y postular! La Academia Circular es un programa intensivo de 6 días, con horario de 09:00 a 18:30 hrs. que se llevará a cabo en el mes de marzo en Santiago, en diferentes locaciones de la ciudad de La Serena.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfTV2aAxzAnHWEtf_Vp994MmVsqnu4eN2zeggevJjSedvSXwg/viewform
033260eb-4b8d-4ad2-9060-451b77aeba44
una actividad Planificador , que ejecuta el flujo de trabajo en una frecuencia específica. Abra la primera actividad y, a continuación, en la pestaña instance.vars.isRunning = true , agregue el comando Avanzado . De este modo, la variable de instancia se establece como en ejecución. Agregue una actividad Fin al final de la bifurcación Yes y, a continuación, en la pestaña instance.vars.isRunning = false , agregue el comando Avanzado .
es
escorpius
https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/campaign-classic/using/automating-with-workflows/use-cases/data-management/coordinating-data-updates.html
b478cdb6-70a7-406f-b61e-305e7dd693df
Acerca de la administración SFTP En el Panel de control, puede interactuar con todos los servidores SFTP conectados a instancias de Campaign a los que tiene acceso. La mayoría de las instancias tienen servidores SFTP conectados (en algunos casos, es posible que las instancias de desarrollo y de etapa no estén conectadas a ningún servidor SFTP). El acceso a los servidores SFTP se realiza mediante un software cliente SFTP, que puede encontrar y descargar en línea. Para conectarse a un servidor, ya sea a través de una aplicación cliente o una API, debe configurar la clave SSH pública y agregar la dirección IP que se conecta al servidor SFTP. El panel de control permite realizar las siguientes acciones para administrar los servidores SFTP: Monitorear su capacidad de almacenamiento , Administrar la lista blanca de direcciones IP : agregar o eliminar intervalos de direcciones IP para uno o varios servidores, Administre las claves SSH públicas para acceder a los servidores. En las secciones siguientes encontrará información detallada sobre cada una de estas acciones.
es
escorpius
https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/control-panel/using/sftp-management/about-sftp-management.html
17d57878-88ff-444c-b01b-101965506829
Configuración del origen de datos En nuestro caso de uso, queremos utilizar datos de personalización para nuestros mensajes. También tenemos que verificar si la persona es una mujer. Esta información se almacena en la base de datos Perfil del cliente en tiempo real. El usuario ​ ​técnico debe comprobar que dichos campos están definidos en el origen de datos integrado de la plataforma de experiencia.
es
escorpius
https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/journeys/using/use-cases-journeys/use-case-simple/configuring-the-data-source.html
7a8970d2-8a54-4247-aa3d-05821f36652d
Soluciones y acciones que proponer y emprender como respuesta a la crisis sanitaria actual (marzo 2020). (Por favor, cumplimenta un formulario por actividad). ¿Formas parte de la Asociación de Profesionales de la Gestión Cultural de Canarias? ¿De otra asocición? ¿Cuál? ¿Gestionas desde el ámbito...? Tipo de actividad (teatro, danza, bibliotecas, festivales...) Título de la actividad afectada INICIO - Fecha en la que estaba prevista comenzar FINALIZACIÓN- Fecha en la que estaba prevista finalizar Pospuesto a nueva fecha determinada Pospuesto a nueva fecha por determinar Suspendido si se podrá retomar Si has marcado la opción "otra", descríbela: Ingresos previstos de la actividad ¿Qué dos medidas concretas implementarías para paliar la situación actual? ¿Qué dos medidas concretas implementarías para afrontar la situación en la que nos encontraremos en un futuro próximo? A través de este formulario, la Asociación de Profesionales de la Gestión Cultural de Canarias recopila información y la conserva con el fin de evaluar la repercusión económica de la crisis sanitaria en el sector cultural. Al enviar el formulario, consientes en el tratamiento y conservación de tus datos. Puedes ejercer tus derechos sobre dichos datos enviando un correo electrónico a secretaria@gestionculturalcanarias.org
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd0NkPqwR8TiT5VvPWDWLcmFlRslfCgxfSBPZtVZx3RySb-Qg/viewform?usp=send_form
741c9f99-66bf-4bd1-890b-9bdfb6e6991c
Esta forma y su contenido se mantendrán confidenciales y puede ser completada anónimamente. Si embargo, si desea recibir una respuesta inmediata, por favor incluya su correo electrónico en la parte de debajo de la forma.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeDygMTIwINAeKMiershOlsDNvPYFpb58wTE-jY4P7cB_6ygA/viewform?embedded=true
47395ffe-96f1-4e14-b462-7d6742b9b5e9
Puede añadir texto preliminar de YAML a cada plantilla de reporte de problemas para pre-llenar el título del mismo, añadir etiquetas y personal asignado automáticamente, y asignar un nombre y descripción que se mostrará en el selector de la misma, el cual verán las personas cuando se cree un nuevo reporte de problemas en su repositorio. Aquí hay un ejemplo de texto preliminar de YAML. --- nombre: Problema de rastreo acerca de: Utilice esta plantilla para rastrear nuevas características. título: "[DATE]: [FEATURE NAME]" etiquetas: problema de rastreo, necesita clasificación asignados: octocat --- Nota: Debes poner los -caracteres reservados de YAML tales como : entre comillas. Por ejemplo, ":bug: Bug". Para que tu plantilla de propuesta sea visible en el directorio raíz del repositorio, escribe el nombre de tu issue_template (plantilla de propuesta). Por ejemplo, issue_template.md. Para que tu plantilla de propuesta sea visible en el directorio docs del repositorio, escribe docs/ seguido del nombre de tu issue_template. Por ejemplo, docs/issue_template.md, Para almacenar tu archivo en un directorio escondido, escribe .github/ seguido del nombre de tu issue_template. Por ejemplo, .github/issue_template.md. Para crear múltiples plantillas de propuestas y utilizar el parámetro de consulta template para especificar una plantilla para que complete el cuerpo de la propuesta, escribe .github/ISSUE_TEMPLATE/, después el nombre de tu plantilla de propuesta. Por ejemplo, .github/ISSUE_TEMPLATE/issue_template.md. Puedes también almacenar múltiples plantillas de propuestas en un subdirectorio ISSUE_TEMPLATE dentro de la raíz o directorios docs/. Para obtener más información, consulta "Acerca de la automatización para las propuestas y las solicitudes de extracción con parámetros de consulta " En el cuerpo del nuevo archivo, agrega tu plantilla de propuesta. Puede incluir: Las plantillas están a disposición de los colaboradores cuando se fusionan en la rama predeterminada del repositorio.
es
escorpius
https://docs.github.com/es/enterprise-server@2.19/github/building-a-strong-community/manually-creating-a-single-issue-template-for-your-repository
afe88608-4285-4ba7-8f37-b0a0a0c9c929
Configuración de la configuración mediante el Asistente de Citrix Gateway Después de ejecutar el Asistente para la instalación, puede ejecutar el Asistente para Citrix Gateway para configurar opciones adicionales en Citrix Gateway. Ejecute el asistente de Citrix Gateway desde la utilidad de configuración. Citrix Gateway viene con un certificado de prueba. Si no tiene un certificado firmado de una entidad emisora de certificados (CA), puede utilizar el certificado de prueba cuando utilice el asistente de Citrix Gateway. Cuando reciba el certificado firmado, puede quitar el certificado de prueba e instalar el certificado firmado. Citrix recomienda obtener el certificado firmado antes de que Citrix Gateway esté disponible públicamente para los usuarios. Nota: Puede crear una solicitud de firma de certificados (CSR) desde el asistente de Citrix Gateway. Si utiliza el asistente de Citrix Gateway para crear la CSR, debe salir del asistente y volver a iniciarlo cuando reciba el certificado firmado de la CA. Para obtener más información acerca de los certificados, consulte Instalación y administración de certificados. Puede configurar las conexiones de usuario para el Protocolo de Internet versión 6 (IPv6) en el asistente de Citrix Gateway cuando configure un servidor virtual. Para obtener más información sobre el uso de IPv6 para las conexiones de usuario, consulteConfiguración de IPv6 para conexiones de usuario. Para iniciar el asistente de Citrix Gateway Haga clic en Siguiente y, a continuación, siga las instrucciones del asistente.
es
escorpius
https://docs.citrix.com/es-es/citrix-gateway/13/install/ng-config-ng-with-wizards-con/ng-config-settings-ng-wizard-tsk.html
f3a2da08-f90a-4a71-9d45-698cb37b3e5e
Documentación y Ayuda en pantalla La siguiente tabla muestra los problemas conocidos de la documentación y la ayuda en línea de Web Server 7.0. Tabla 8 Problemas conocidos de la documentación y de la ayuda en línea Se tienen que actualizar los recursos de ayuda y archivos de propiedades de enlaces de la consola de administración. El botón 'Ayuda' de cada página de la consola de administración no tiene un nombre helpFileName para poder mostrarlo en la ventana emergente de ayuda. El archivo HelpLink.properties se tiene que actualizar. basic-search.html tiene una descripción poco clara. Se tiene que actualizar la ayuda en línea de la consola de administración. Se tiene que actualizar la ayuda en línea para satisfacer los requisitos siguientes: Debería existir una ayuda contextual. Todas las pantallas deberían tener una página de ayuda correspondiente. Las páginas de ayuda tienen que reflejar los cambios en la GUI. Uso inconsistente de la terminología entre la GUI y la ayuda en línea. Se deben corregir los errores de gramática. Algunos temas deberían incluir una descripción detallada. No coincide la ayuda en línea con la consola de administración. Falta el archivo de ayuda en la página de configuración de testigos. Falta el archivo de ayuda de la pantalla Tareas comunes > Editar configuración > Certificados > Testigos PKCS11.
es
escorpius
http://docs.oracle.com/cd/E19146-01/820-0909/gegac/index.html
2382df15-baf3-4254-b91d-d0d367cfee17
3) Quiero filtrar en OasisCom todas las fechas excepto una, el filtro correcto es: 4) Si quiero duplicar un registro en el maestro de una aplicación de movimientos este debe estar en estado: a) No importa el estado del registro 5) El campo que tiene Zoom está en color 6) Si quiero borrar todos los detalles de un registro o cierta cantidad el registro debe estar en estado: c) No importa el estado del registro 7) En un formulario de OasisCom encontramos varios campos con diferentes colores, uno de ellos son los campos de color gris estos campos no se pueden modificar porque ya vienen por defecto dependiendo la aplicación. 8) En todas las aplicaciones en las que se puede adicionar un registro, puedo duplicar el mismo. 9) En todas las aplicaciones en las que pueda adicionar un registro puedo realizar operaciones en Lote
es
escorpius
http://docs.oasiscom.com/Capacitacion/Operatividad/tips/evaluacion/
9cd3581e-4045-48d3-bc9e-fd7bc06142a2
Este es un ejemplo básico de lenguaje de programación en C donde se muestra el funcionamiento de un árbol binario donde el usuario introduce los numero que el quiera y el programa los ordenara automáticamente. Todo sobre GNU/LINUX DEBIAN, ventajas, desventajas, caracteristicas, seguridad, requerimiento de hardware, sistema de archivos etc. elaborado por alumnos del segundo año de la carrera de Ing. Informatica.
es
escorpius
http://www.misdocs.com/es/documents?tag=linux
7f083007-f51c-4431-b4b9-3dd79f2f72d5
** Asista a la Conferencia y Exhibición de TOC Américas en Cartagena, el evento de negocios y de networking para quienes operan, transportan y son dueños de la carga en contenedores. ** Una ubicación estratégica de Colombia en la cuenca del Caribe, hacen de Cartagena un actor clave en la competencia por las cargas de transbordo - y una sesión sobre la actualidad portuaria de la región asegurará a los asistentes un completo escenario. ** El networking será el protagonista junto a la obtención de conocimientos. Conozca a los principales especialistas y tomadores de decisiones de la logística del transporte de América Latina en TOC Américas y obtenga nuevos y valiosos contactos.
es
escorpius
http://docs.mundotransporte.net/anuncio/toc_colombia/
baa149a0-faca-4a3b-9df9-0c33a1531448
Otros documentos de gestión financiera Apuntes más vistos de gestión financiera Apuntes de Management sobre cadena de valor lan airlines: infraestructura de la firma, manejo recursos humanos, desarrollo tecnológico, adquisiciones, operaciones, logística de salida, etc. Universidad Nacional Autónoma de México UNAM Apuntes más descargados de gestión financiera Apuntes de Management sobre Dirección Financiera: la inversión en la empresa, metodología para el análisis de la viabilidad de un proyecto de inversión, valoración de inversiones en condiciones de certidumbre, etc. Universidad de Salamanca USAL Apuntes de Management sobre aprovisionamiento de capitales permanentes: emisión de acciones, tipos de acciones, factores determinantes del éxito de una nueva emisión de acciones, etc. Universidad Nacional Andrés Bello UNAB Apuntes de Management sobre el concepto de inversión: proyectos de inversión, métodos de evaluación y selección de inversiones, métodos de evaluación estáticos y dinámicos, etc. Universidad Nacional Andrés Bello UNAB
es
escorpius
https://www.docsity.com/es/apuntes/management/direccion-financiera/
540aaf34-00b6-4bc8-872e-3230573e1e35
La instalación de más de 1000 paquetes debería llevar entre 10 y 45 minutos, dependiendo de la computadora en la que los esté instalando. Si el instalador afirma que ha finalizado después de solo unos segundos, eso significa que, de hecho, no instaló nada en absoluto. Entonces, ¿qué pasó aquí? \\ Este tipo de problema ocurre cuando no está instalando desde el DVD o CD desde el que arrancó, pero seleccionó uno de los métodos de instalación alternativos: un directorio premontado o un ISO montado en bucle, // etcétera ​//. En todos esos casos, debe ingresar una ruta de directorio ​a la ubicación donde se pueden encontrar los subdirectorios que representan los conjuntos de paquetes de Slackware (los directorios ​'​a',​ '​ap',​ '​d',​ ..., '​y'​). \\ Si ingresa el directorio incorrecto allí, el instalador no le avisará de su error. ​Fingirá que instala paquetes cuando de hecho no lo es. Mire este mensaje de cerca: \\ {{ :​slackware:​inshd.png |}} Si desea realizar una actualización importante de una versión anterior ​a la última versión estable, debe leer y seguir las instrucciones en los archivos ​''​ UPGRADE.TXT '' ​y ''​ CHANGES_AND_HINTS.TXT '' ​provistos en el CD / DVD oficial de Slackware o espejo de Internet para la versión adecuada ​(es decir, la última versión). <note important> ​Antes de actualizar el sistema, se recomienda que siempre realice una copia de seguridad completa de sus datos. </​note>​
es
escorpius
https://docs.slackware.com/es:slackware:faq?rev=1566323326&do=diff
80ab6bcc-2c58-4fd6-baeb-ffdcf6100eb9
REALIZAR PREGUNTA PARA SER CONTESTADA EN PLENO La solicitud debe ser realizada con 7 días de antelación a la celebración del Pleno Ordinario Entidad Ciudadana a la que representa Dejar en blanco si es a título individual Pregunta para ser contestada en el Pleno * En cumplimiento del artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999 de Protección de Datos, le informamos que de los datos personales que proporcione serán incorporados a un fichero cuyo responsable es el Ayuntamiento de Andorra con la finalidad de gestionar en los diferentes servicios municipales las solicitudes, sugerencias y observaciones que realice. Tiene derecho a acceder, rectificar y cancelar sus datos y a oponerse a su tratamiento en los términos previstos en la legislación vigente. Para ejercer estos derechos, debe dirigir un escrito a Archivo Municipal - Ayuntamiento de Andorra - Pza. de España, 1 – 44500 Andorra (Teruel), o bien, enviando dicha solicitud a la dirección de correo electrónico ayuntamiento@aytoandorra.es El envío de este formulario, implica que está informad@ y consiente que sus datos sean tratados para la finalidad indicada
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/viewform?bc=transparent&embedded=true&f=%2522Open%2BSans%2522%252C%2Bsans-serif&hl=es&htc=%2523eeeeee&id=1vXUnn5AphKFP1QybayoBm00beIx_A7NhKXUlO_tWzqQ&lc=%2523298cca&pli=1&tc=%2523616161&ttl=0
d6ff2c08-20da-4a3d-9272-c1720e33f68d
Inscripciones abiertas para el Taller de Desarrollo En el taller se trabajarán los proyectos de forma individual con los participantes para poder detectar las debilidades y las fortalezas y trabajarlas para desarrollar un buen documental. Se hará una consultoría en grupo en la que todo el mundo podrá enriquecerse de los proyectos de los demás además de madurar el suyo propio. El objetivo del taller es hacer crecer los proyectos para que los participantes puedan seguir adelante con sus ideas y consigan hacer del tema la mejor película posible a través de focalizar la historia, encontrar el mejor título, construir el storyline más atractivo o descubrir los mejores personajes, entre otros aspectos del guion. El taller será impartido por Joan Gonzàlez, Director del Festival DocsBarcelona, productor ejecutivo, realizador y montador. Inscripciones abiertas hasta el 16 de marzo o hasta agotar las plazas. Se pueden inscribir hasta 2 personas por proyecto, la tarifa es por persona. Los proyectos pasaran por un proceso de selección.
es
escorpius
http://www.docsbarcelona.com/es/2017/02/07/inscripciones-abiertas-para-el-taller-de-desarrollo/
ae168b1a-61ff-4965-9011-75fc0c96f4cb
Las Misiones Pedagógicas de José Val del Omar "Todo acto trascendente cuesta la vida de quien lo realiza". Las palabras del cineasta granadino –o cinemista, como él prefería que le llamaran- José Val del Omar (Granada 1904 – Madrid 1982) parecen cobrar vida para resumir la trayectoria de uno de los grandes talentos ignorados del cine español. Inventor, poeta de la imagen y trabajador infatigable, Val del Omar cabalgó durante toda su existencia entre las aguas de la incomprensión y la marea del olvido. Su genio en el campo de la creación, de la técnica y de la pedagogía le convirtió en una especie de caballero quijotesco, un místico visionario, que se adelantó a su tiempo y a sus coetáneos con una obra inclasificable, trascendental e introvertida que le acarreó el confinamiento institucional. Visionario e inventor, esas dos vertientes que buscaban convertir el cine en una experiencia trascendental y mística, estuvieron sometidas a toda una serie de limitaciones. Aunque dos de sus obras –Aguaespejo granadino (1953-1955)y Fuego en Castilla (1958-1960)- han sobrevivido al olvido, de sus trabajos en el campo de la técnica y en el marco de la investigación audiovisual sólo queda la huella de un sinnúmero de batallas administrativas perdidas. "Se naufraga siempre, dice una voz razonable…": de este pensamiento brota el sentimiento íntimo de Val del Omar en Aguaespejo granadino, donde el artista no sólo expresa la sensación de pérdida que le acompañó durante buena parte su trayectoria profesional, sino también la idea de destino relacionada con la ambición trascendental de su poética cinematográfica, a veces hermética, que ligaba con algunas aspiraciones de la tradición alquímica. Esta especie de dualidad entre materia y espíritu, técnica y arte, creó en torno a la figura de Val del Omar un halo de incomprensión que chocaba en primer término con sus interlocutores, poco o nada acostumbrados a que un investigador expresara mediante un lenguaje espiritual la vertiente humanista de sus invenciones. Al mismo tiempo, desde su condición de poeta, el propio Val del Omar, hechizado por el lenguaje místico de sus creaciones visuales no exento a veces de una cierta confusión, también contribuiría a la reserva de, incluso, aquellos más preparados para entender su obra. Pero tanto si consideramos o no a Val del Omar un adelantado a su época, o un visionario en un mundo que el resto no alcanzaba todavía a imaginar, lo cierto es que para entender su personalidad hemos de tener en cuenta el contexto social en el que germinaron sus ideas. En este sentido, su formación se desarrolló en el marco de las vanguardias de los años veinte y treinta del pasado siglo, en paralelo al fervor regeneracionista y de cambio que respiraba una parte muy importante de la cultura española anterior al estallido de la guerra civil. Desde esta perspectiva, Val del Omar puede ser considerado como un representante de la época de la Institución Libre de Enseñanza y una pieza clave de las Misiones Pedagógicas republicanas, de las que fue parte activa recogiendo imágenes con su cámara de los pueblos de España, observando y retratando las reacciones de aquellos públicos vírgenes para el cine. Fundadas por Manuel Bartolomé Cossío, las Misiones fueron una etapa muy importante de la cultura popular española, por su carácter modernizador de la sociedad rural por un lado, y porque permitieron a Val del Omar desarrollar su faceta de documentalista, por otro. Creadas por decreto el 29 de mayo de 1931, las Misiones Pedagógicas respondían al encargo de "difundir la cultura general, la moderna orientación docente y la educación ciudadana en aldeas, villas y lugares, con especial atención a los intereses espirituales de la población rural". Según palabras del propio Cossío escritas para la primera Misión realizada en Ayllón (Segovia), "somos una escuela ambulante que quiere ir de pueblo en pueblo, pero una escuela donde no hay libros de matrícula, donde no hay que aprender con lágrimas, donde no se pondrá a nadie de rodillas como en otro tiempo, donde no se necesitará hacer novillos. Porque el gobierno de la República que nos envía, nos ha dicho que vengamos, ante todo, a las aldeas, a las más pobres, a las más escondidas, a las más abandonadas, y que vengamos a enseñaros algo, algo que no sabéis por estar siempre tan solos y tan lejos de donde otros lo aprenden, y porque nadie hasta ahora ha venido a enseñároslo; pero que vengamos también, y lo primero, a divertiros. Y nosotros quisiéramos alegraros, divertiros casi tanto como os alegran los cómicos y los titiriteros." Las Misiones Pedagógicas constaban de varias secciones entre las que destacaba el Teatro del Pueblo, dirigido por Alejandro Casona; el Museo Circulante, el Retablo de Fantoches de Rafael Dieste y la Biblioteca Circulante. La Sección de Cine del "Servicio de Cinematografía y Proyecciones Fijas" nació con la misión de ampliar la alfabetización al campo visual y en ella tuvo Val del Omar una activísima participación desde 1931 como operador, proyeccionista y fotógrafo. Ahora bien, sus hallazgos en el campo de la técnica, como el objetivo de ángulo variable (el actual zoom), la pantalla cóncava, la imagen apanorámica y la iluminación táctil, no fueron utilizados por el genio iluminado del cinemista Val del Omar en pos de los efectos especiales que habrían de cautivar al espectador, sino puestos al servicio de la transformación de la sociedad. Para Val del Omar el cine se movía entre dos aguas: una sagrada, capaz de provocar el ascenso de los espectadores hacia la luz; y otra profana, cultivada por una humanidad de autómatas que les confinaba al mundo de las tinieblas. Val del Omar se convertiría, pues, en navegante místico en busca de una suerte de luz sagrada capaz de conducir al espectador a la revelación trascendental. Su utopía audiovisual junto a su suprarrealismo documental desembocaría en este escenario real de las Misiones Pedagógicas. Interesante acercamiento a la figura y obra de Val del Omar, de un misticismo pedagógico que nada tiene que ver con socialismo de salón. Sólo conocía la reivindicación que, vía musical, hicieron en los 90 los miembros del grupo Lagarija Nick. Está claro que al final artistas de su categoría tienen que emerger del olvido… Donde habite éste, como decía el gran Luis Cernuda.
es
escorpius
http://www.blogsandocs.com/?p=376
433dcb42-8735-4125-9103-af5a1a27edef
El Canvas es el área donde todos los elementos UI deben estar. El Canvas es un Game Object con un componente Canvas en él, y todos los elementos UI deben ser hijos de dicho Canvas. Creando un nuevo elemento UI, tal como una Image (imagen) utilizando el menú GameObject > UI > Image, automáticamente crea un Canvas si ya no hay uno en la escena ya. El elemento UI es creado como un hijo de este Canvas. El área Canvas es mostrado como un rectángulo en la Vista de Escena. Esto lo hace fácil posicionar los elementos UI si necesitar tener una Vista de Juego todo el tiempo. Canvas utiliza el objeto EventSystem para ayudarle al sistema de mensajes. Orden de pintado de elementos Los Elementos UI en el Canvas son dibujados en el mismo orden que aparecen en la Jerarquía. El primer hijo es dibujado primero, el segundo hijo luego, y así. Si los dos elementos UI se superponen, el último va a aparecer encima del más temprano. Para cambiar qué elemento aparece encima de otros elementos, simplemente re-organice los elementos en la Jerarquía arrastrándolos. El orden también puede ser controlado desde el scripting al utilizar estos métodos en el componente Transform: SetAsFirstSibling, SetAsLastSibling, y SetSiblingIndex. El Canvas tiene un ajuste de Render Mode el cual puede ser utilizados para renderizar en el espacio de la pantalla o el espacio del mundo. Screen Space - Overlay (Espacio de la pantalla - Superposición) Este modo de renderización coloca elementos UI en la pantalla mostrada en la parte superior de la escena. Si el tamaño de la pantalla es modificada o cambia la resolución, el Canvas va a automáticamente cambiar el tamaño para que coincida. El UI en el espacio de la pantalla superpuesto sobre el canvas Screen Space - Camera (Espacio de la Pantalla - Cámara) Esto es similar a Screen Space - Overlay, pero en este modo de renderizado, el Canvas se coloca a una distancia dada delante de una Camera especificada. Los elementos de la interfaz de usuario son renderizados por esta cámara, lo que significa que la configuración de la cámara afecta la apariencia de la interfaz de usuario. Si la cámara está configurada en Perspective, los elementos de la interfaz de usuario se mostrarán con perspectiva, y la cantidad de distorsión de perspectiva se puede controlar con el Field of View de la cámara . Si la pantalla cambia de tamaño, cambia la resolución o cambia el frustum de la cámara, el canvas cambiará automáticamente el tamaño para que coincida también. UI en el screen space camera canvas En este modo de renderizado, el Canvas se va a comportar como cualquier otro objeto en la escena. El tamaño de este Canvas puede ser configurado manualmente utilizando su Rect Transform, y los elementos UI van a renderizar al frente o detrás de otros objetos en la escena basados en una colocación 3D. Esto es útil para UIs que están destinados a ser parte del mundo. Esto también es conocido como "diegetic interface".
es
escorpius
https://docs.unity3d.com/es/2018.3/Manual/UICanvas.html
339d070e-feb0-4e33-b9b4-7d54c7990118
Balas privadas, corazones públicos "Balas privadas, corazones públicos" (1994) del crítico colombiano José Hernán Aguilar (nac. 1952) es un capítulo del libro Nueva imagen, donde se presenta el panorama sociopolítico y artístico de los años ochenta e inicios de los noventa en Colombia. Incluye la identificación de estéticas y programas visuales del momento, además de la relación con algunos términos provenientes de la teoría posmoderna de Jacques Dérrida como el arrêt de mort (sentencia de muerte) y el fascinum de Lacan. El texto está compuesto por una introducción y cinco apartes: "Razones para querer", "La idea detrás de las figuraciones", "Aquello que acciona una nebulosa", "Péndulo del deseo" y "El juego del amor"; en ellos se evidencia el conocimiento del autor de las teorías de la postmodernidad y su interpretación de acuerdo al contexto del arte de Colombia en el tiempo antes referido. La importancia de este texto, que pertenece al libro Nueva imagen (1994), radica en mostrar las transiciones y cambios plásticos de las últimas décadas del siglo XX en el campo artístico en Colombia. Al mismo tiempo, se definen teorías que buscan explicar las motivaciones e impulsos de una "nueva" generación (los nacidos entre 1950 y 1960) de artistas que configuran estéticas desde varias influencias y reciclajes. El libro Nueva imagen (Bogotá: Galería Alfred Wild, 1994) cuenta también con las participaciones de la crítica de arte Carolina Ponce de León (nac. 1955) y el periodista cultural Fernando Quiroz (nac. 1964), ambos colombianos. Algunos expresaron su desacuerdo con la publicación por considerarla una estrategia de mercadeo; sin embargo, este texto de Aguilar, como se señaló antes, brinda aportes que esclarecen un período poco estudiado en el país. Este es uno de los textos que mejor explica la relación entre sociedad y arte en Colombia en la época mencionada, porque establece un escenario que entrecruza el contexto histórico del país con las corrientes plásticas, así como con teorías foráneas y la influencia de artistas nacionales. Una nueva generación de artistas pintores (en los años ochenta) introduce nuevas simbologías y reflexiones; a su vez, la generación de artistas de los noventa, según Aguilar, expresa en su obra "densidad poética y pureza formal". El autor realiza un paralelo entre el escenario de las décadas de los ochenta y noventa en el país, lo cual nos permite entender por qué se generaron cambios, así como "involuciones" y transformaciones estéticas. José Hernán Aguilar estudió historia del arte y de los medios audiovisuales en el Swarthmore College (Swarthmore, Pensilvania). Ha sido miembro del Concejo Asesor de Artes Plásticas del Instituto Colombiano de Cultura, curador de varias exhibiciones artísticas y director del Museo de Arte de la Universidad Nacional de Bogotá. Además, Aguilar ha sido colaborador en Bogotá de instituciones tales como el Museo de Arte Moderno y la Biblioteca Luis Ángel Arango.
es
escorpius
https://icaadocs.mfah.org/s/es/item/1091846
7061c1e1-d888-4cf8-a3d2-4aa90433f1bc
Transparent Parallax Diffuse
es
escorpius
https://docs.unity3d.com/es/2019.2/Manual/shader-TransParallaxDiffuse.html
64eb8278-a2a5-4cd6-9adb-da58ea911b98
En la antigüedad escandinava se llamaba saga a las pequeñas leyendas sobre seres heroicos, mitológicos, etc., como las que de hecho aparecen en las Eddas. Los protagonistas, al igual que en en otras mitologías son los propios dioses o bien héroes legendarios en busca de tesoros o enfrentados contra el mal. En particular en la mitología escandinava los dioses Thor y Loki son protagonistas de un buen número de sagas. Posteriormente las sagas se consolidaran como un género literario propio, donde se contaran los hechos históricos de la época mediante personajes como los bardos o escaldos, guerreros, jefes de clan o simples campesinos incluso. Los personajes, o el personaje principal, pueden ser inventados también, o reales, en cuyo caso el elemento histórico puede ser más o menos importante, incluso hasta predominar con claridad. Aquí solo miraremos las sagas de carácter exclusivamente mitológico de las que veremos varios ejemplos. El terrible lobo Fenris, junto a la serpiente Jörmungandr y a la diosa de la muerte Hel, fue uno de los monstruosos hijos del dios Loki y la gigante Angur. Odín trató de domesticarlo mientras era un cachorro, y se lo llevó al Asgard. A Tyr se le encargó alimentar a la fiera, ya que era el único que se atrevía a acercarse a ella; así lo hizo, viendo cómo el animal crecía en tamaño y fiereza y no mejoraba en absoluto su conducta. Entonces los doce acordaron sujetar al lobo con cadenas, para evitar que pudiera convertirse en un peligro para todos; pero las cadenas no servían de nada, Fenris las rompía con toda facilidad; así que los dioses pidieron a los elfos que hicieran algo indestructible. Los elfos mezclaron los pasos de un gato, el celo del oso, la voz de los peces, saliva de pájaros, la barba de una mujer y la raíz de una montaña; con ella tejieron una cuerda irrompible, Gleipnir, que cuanto más se tiraba de ella más se apretaba. Se fueron todos, dioses y lobos, a la isla de Lyngvi, para proponer a Fenris que probase su resistencia, cosa nada fácil, puesto que él recelaba de una tan sutil ligadura. Como los doce insistían, Fenris aceptó, a condición de que uno de ellos pusiera su brazo dentro de las fauces, para pagar por todos si algo salía mal. Así que Tyr fue de nuevo el elegido y dejó su brazo a prueba dentro de la boca de Fenris, mientras que se le ataba el Gleipnir al cuello y a las garras. El lobo estiró y estiró la atadura, pero ésta sólo se apretaba cada vez más; mientras tanto, los dioses reían, bueno no todos, pues Tyr perdió la mano derecha para los restos. El lobo aullaba furioso y los dioses le metieron una espada en la boca, para acallarlo; de la sangre que manó de su paladar brotó el río Von y allí quedó Fenris, esperando el día final, hasta que llegara el momento en que se rompiera su ligadura y fuera el tiempo de su venganza. Los dioses deseaban realizar una fiesta en la casa de Aegir, pero no podían conseguir la suficiente bebida ya que Aegir no disponía de un caldero lo suficientemente grande para preparar la cerveza. Pidió entonces a Thor que le buscara uno, pero nadie sabía donde podría conseguirlo, entonces Tyr le dio una idea: "Al este de los ríos Elivagar, cerca de las fronteras del cielo, habita el sabio Ymer, y este que es mi padre, tiene una sólida caldera de un rast (milla) de profundidad. ¿Pensáis que podemos obtenerla?, dijo Thor Si, podemos obtenerla con alguna estratagema, contestó Tyr. Entonces Thor tomó la apariencia de un muchacho y junto a Tyr viajaron hasta llegar a casa de Egil, donde dejaron a su cuidado las cabras y prosiguieron hacia el palacio de Ymer. Cuando llegaron Tyr encontró a su abuela, una gigante de 900 pies, pero su madre que era una bella mujer les ofreció bebidas y los aconsejó de que se escondieran bajo unas calderas, pues Ymer, su marido, era muy cruel con los extranjeros. Cuando Ymer volvió de la pesca al anochecer su mujer lo estaba esperando para comunicarle que su hijo, el que habían estado esperando, estaba ahora en casa y que lo acompañaba el enemigo de los gigantes, Thor, e indicó hacia donde estaban escondidos. cuando Ymer miró la columna se partió y Thor quedó frente a Ymer, el cual hizo matar tres bueyes para ofrecerles una comida aunque no le agradaba la presencia de su enemigo. Thor se comió dos el solo. A la mañana siguiente Thor observó que Ymer preparaba sus botas de pesca y le pidió acompañarlo, a lo que el gigante respondió que no, pero al insistir finalmente le dijo que buscara un cebo y fuera al bote, Thor fue donde estaba el rebaño y sacó el mejor toro de Ymer, le sacó al cabeza y volvió al bote, enseguida partieron, remaron mucho tiempo y al fin Ymer exclamó sorprendido por lo fuerza de Thor que si no se detenían entonces estarían en peligro de la serpiente Midgard, no obstante Thor siguió remando mucho más tiempo. Cuando se detuvieron Ymer no tardó en pescar dos ballenas, Thor lanzó su caña con el cebo amarrado el cual llegó rápidamente al fondo, y logró engañar a la serpiente la cual quedó agarrada del anzuelo, Thor tiró tan fuerte que sus pies atravesaron el barco y llegaron al fondo del mar, desde ese momento Thor y la serpiente lucharon mientras ésta le tiraba mares de veneno, Ymer en su espanto comenzó a tiritar y palideció, rápidamente cogió un cuchillo cuando Thor blandía su martillo y cortó la cuerda de forma que la serpiente se sumergió en el mar nuevamente. Thor proporcionó tal puñetazo a Ymer que éste cayó de cabeza al agua. Cuando regresaron al palacio, el gigante pidió a Thor demostrara nuevamente su fuerza, y le rogó que rompiera su vaso, Thor lo lanzó contra las columnas pero no se rompió, así que su amigo le dio el consejo de que lo tirara contra la frente de Ymer, pues era más dura que cualquier vaso, y así lo hizo Thor, el vaso se rompió y la frente del gigante quedó intacta. Pero aun Thor debía sacar esa caldera fuera del palacio, ya Tyr lo había intentado dos veces, pero sin éxito, Thor con toda su fuerza de Aesir tomó la caldera y la subió a su cabeza, sus pies atravesaron el suelo de la sala, cuando vio una multitud de cabezas lanzándose contra él y entremedio la cabeza de Ymer, colocó la caldera sobre su hombro y blandió su martillo, enseguida masacró a todos los gigantes, volvieron entonces a la casa de Egil, el cual informó que una de sus cabras había muerto, así volvieron a la casa de Aegir y ya nada impidió dar la fiesta. Según la mitología nórdica, la pared que encerraba a Asgard fue destruida durante una batalla entre los Vanir y los Aesir, saliendo de un ataque de los dioses vulnerables a un ataque de gigantes. Un día un constructor llamado Blast vino a Asgard y ofreció reconstruir la pared sólo si la Diosa Freya consentía en ser su esposa. El pidió además el Sol y la Luna. Los Dioses querían la pared reconstruida, pero los términos indicados por el gigante eran indignantes. Sin embargo, el Dios Loki propuso una manera de retrasar al gigante y de conseguir siquiera una parte de la pared reconstruida. Los Dioses convinieron el pago pedido por el gigante, pero sólo si el trabajo era terminado en tres estaciones o lo perdería todo. El gigante aceptó el trato pero con la condición de que lo dejaran usar su semental, Svadilfari, en la reconstrucción del muro. El trabajo procedió mucho más rápidamente de lo que los Dioses se habían imaginado y comenzaron a preocuparse. El Dios Odín amenazó en matar a Loki si la pared era terminada dentro del plazo asignado. Loki se percató de que el caballo del gigante acarreaba mucho peso y se le ocurrió un plan para privar al gigante de su caballo. Tomando la forma de una yegua joven, Loki, engañó al semental un momento, lo llevó al bosque y se cercioró de que permaneciera allí hasta el día siguiente. Cuando Svadilfari volvió, su amo ya estaba demasiado retrasado como para terminar su trabajo. El constructor estaba tan enojado que reveló su forma verdadera y resultó ser un gigante de roca. El Dios Thor al darse cuenta desapareció al gigante sólo con un golpe de su martillo, Mjøllnir. Meses después, Loki volvió a Asgard donde dio a luz un caballo de ocho patas, lo regaló a Odín y le dio por nombre Sleipnir. El caballo podía viajar por mar, tierra y aire y era más veloz que cualquier hombre o especie. Retomando las aventuras de Thor, Loki y los criados de Thor en la tierra de los gigantes, tras su encuentro con Skrymir. Las narraciones de las Eddas dicen lo siguiente: Caminando Thor con sus compañeros, se toparon con una fortaleza tan alta que tuvieron que doblar el cuello sobre las espalda para verla en toda su longitud. Una verja les cerraba el paso y Thor no consiguió abrirla, pero era tan grande que pudieron entrar por entre los barrotes. Vieron una gran sala, y allí fueron. En la sala había dos bancos en los que estaban sentados enormes hombres. Se dirigieron al Rey Utgard-Loki (sin relación aparente con el otro Loki), que tardó en mirarlos y lo hizo con una sonrisa burlona, adivinando quién era Thor y retándolos a exponer sus mayores habilidades, pues Utgard estaba seguro que entre su gente habría quien los superara en todo. Loki se adelantó y lanzó su desafío: Nadie podría comer más rápido que él. Llenaron dos artesas de carne y llamaron a un tal Logi, y Loki comió la carne tan rápido como pudo, pero ¡en el mismo tiempo Logi devoró además los huesos y la artesa! Acabada esa competición, Utgard preguntó a Thor en qué quería competir, eligiendo Thor batirse en la bebida con cualquiera de los hombres de Utgard. Utgard ordenó que le trajeran un cuerno de bebida y le dijo a Thor: "Pensamos que beber bien este cuerno es hacerlo de un sólo trago, pero hay algunos hombres que lo terminan en dos tragos, y no hay ninguno que sea tan mal bebedor que no lo apure en tres..." Thor miró el cuerno y no le pareció muy grande, aunque sí algo largo. Tenía mucha sed así que empezó a beber y dio un gran trago pensando que no tendría que volver a empinar el cuerno. Pero cuando se quedó sin respiración, dejó el cuerno y para su sorpresa ¡el nivel casi no había variado! "Creía que Asathor podría dar un trago mayor", dijo Utgard. sin decir nada, Thor volvió a empinar el cuerno y bebió hasta la congestión, viendo que el extremo delgado no se empinaba todo lo que él hubiese querido. Cuando miró el interior del cuerno, vio que el nivel había descendido menos que antes... "No podrás decir que eres tan grande como dicen los hombres si no das en otros juegos más que en éste", se burló Utgard. Thor se enfadó, y bebió de nuevo tanto como pudo, pero volvió a comprobar que el nivel del cuerno no descendió. Como no podía beber más, entregó el cuerno. Utgard lo desafió a probarse en otros juegos, y Thor intrigado aceptó. Utgard le ofreció que probase a levantar del suelo a su gato, algo que hasta los niños de allí conseguían. Era un gato grande, y Thor le puso la mano en la tripa y tiró para arriba, pero cuanto más subía la mano, más arqueaba el lomo el gato. Cuando Thor llegó tan alto como pudo, todo lo que consiguió es que el gato levantase una de sus cuatro patas. "Tal como suponía, Thor es demasiado pequeño comparado con nuestros hombres", se seguía burlando Utgard. "Tan pequeño como dices que soy, ¡que venga alguien a luchar conmigo!", gritó Thor enfadado. Utgard dijo que entre todos sus hombres no había ninguno que fuese adecuado para luchar con Thor. A menos que Thor quisiera luchar con Elli, la vieja madrastra de Utgard, que había vencido a hombres más corpulentos que Thor. Y así ocurrió que cuanto más empeño ponía Thor en derribarla, más firme permanecía la anciana. La vieja comenzó a hacerle presas, y Thor no tardó en hincar la rodilla. Entonces Utgard le pidió que cesaran la lucha, y como ya era de noche dio a Thor y a sus compañeros un sitio donde sentarse y allí pasaron la noche. Al día siguiente, cuando se disponían a marchar Utgard les sirvió en la mesa comida y bebida, y después de eso los acompañó hasta fuera de la fortaleza, donde les confesó que ya se cuidaría él de que no volviesen por allí, pues había puesto a su pueblo en grave peligro, ya que Utgard se descubrió como Skrymir, y confesó que desde su encuentro les había causado alucinaciones: cuando Thor creía que le estaba golpeando la cabeza, Utgard confesó que le hubiese matado de acertarle, pero que en su lugar puso tres colinas que por los poderosos golpes de Thor quedaron convertidas en tres fosas. Loki comió rápidamente, pero no podía vencer a Logi, que era el Fuego, y que quemó también la artesa. Thjalfi compitió contra Hugi, que era el Pensamiento, y era normal que no pudiese vencerle pues no hay nada más rápido. El cuerno del que bebió Thor tenía un extremo en el mar, y los sorbos de Thor hicieron que se produjese un reflujo que llaman "médanos". Y al ver como el gato levantaba la pata todos se asustaron, pues ese gato era la serpiente de Midgard, que rodeará toda la tierra y que Thor levantó hasta el cielo. Y en cuanto a la pelea contra la vieja, Elli era la Vejez encarnada, y nadie puede vencerla. Así Utgard protegió su fortaleza con encantamientos para que nunca más la encontraran ni tuvieran poder sobre ella. Y cuando Thor oyó esta historia levantó iracundo el martillo dispuesto a aplastar a Utgard y a su fortaleza, pero habían desaparecido. Cuenta Snorri que Ökuthor y Loki viajaban en el carro guiado por chivos de Thor y llegado el anochecer se resguardaron en la cabaña de un granjero. Una vez allí, Thor sacrificó a sus dos chivos, los despellejó y los llevó a la olla para cocerlos. Thor, Loki y la familia del granjero los comieron, pero Thor les advirtió que no dañasen los huesos, aviso que no escuchó uno de los hijos del granjero, que rompió un fémur con su cuchillo. Thor ordenó a los campesinos echar los huesos en las pieles de los chivos. Por la mañana Thor se vistió, tomó al martillo Mjölnir y consagró las pieles de los chivos, que aparecieron entonces vivos de nuevo, más Thor se dio cuenta que uno cojeaba por tener el fémur roto, por lo cual Thor reprendió al campesino por haber sido su familia poco cuidadosos. Al saber lo que el hijo del granjero había hecho, Thor "dejó caer las pestañas sobre sus ojos", lo cual hizo por sí sólo que los campesinos se aterrorizaron y pidieran perdón, ofreciéndose a darle todo lo que tenían, pues Thor podía matar sólo con la mirada. Thor, iracundo, apretó el mango de Mjölnir hasta que los nudillos se le pusieron blancos, más al ver su miedo se calmó y aceptó que el hijo y la hija de los granjeros se convirtieran de entonces en adelante en siervos suyos, y así Thjálfi y Röskva siguieron siempre a Thor. Continuando el viaje hacia Oriente, llegaron al Jötunheim (la tierra de los gigantes) y al mar, y se embarcaron. Al tocar tierra, encontraron un enorme bosque por el que caminaron todo el día. Al anochecer se resguardaron en una cabaña enorme, cuya puerta era tan ancha como la misma cabaña. A medianoche hubo un gran estruendo, la tierra tembló bajo ellos y la casa se estremecía. Encontraron una celda y allí se resguardaron mientras esperaban la llegada del día escuchando gruñidos y estrépitos. Al amanecer, Thor salió martillo en mano y vio a un enorme hombre que dormía y roncaba fuertemente, explicándose así qué eran los ruidos de la noche. Thor se ciñó su cinturón, que aumenta su fuerza divina, pero en ese momento se despertó el gigante. Por una vez dudó Thor antes de golpear y le preguntó su nombre. Así descubrió que se llamaba Skrymir, y que la cabaña en la que se resguardaron era el guante del gigante y la celda el pulgar del guante. Skrymir preguntó a Thor si querían acompañarle, a lo que el as respondió que sí . El gigante abrió su bolsa y comenzó a devorar su comida. Les preguntó que si querían juntar las provisiones, y aceptaron pues tenían pocas. Skrymir las guardó en su bolsa y echó a andar a grandes zancadas. Al anochecer les buscó refugio bajo un gran roble, y se echó a dormir invitándolos a comer lo que quisieran. Thor intentó desatar la bolsa, pero increíblemente no pudo mover ni un nudo. Enfadado, se fue hacia donde dormía el gigante y le asestó un martillazo. Skrymir se despertó y preguntó si es que le había caído una hoja en la cabeza, si habían comido y si se iban a acostar ya, cosa que hicieron, aunque no pudieron dormir sin miedo. A media noche, Skrymir se puso a roncar de tal manera que el bosque retemblaba. Thor se levantó molesto y le golpeó de nuevo hasta clavarle medio martillo en el occipucio. Skrymir se volvió a despertar y achacó el golpe a alguna bellota que le hubiese caído. Thor, impresionado, le conminó a dormirse y se volvió a la cama. Cuando vio que el gigante dormía de nuevo le volvió a golpear en la sien, clavándole el martillo hasta el mango. Skrymir se despertó de nuevo y, frotándose la cabeza se quejó de los "pajarillos que habían echo caer sobre él alguna ramita". Viendo a Thor creyó que ya era hora de levantarse. Cogió su bolsa y continuó viaje, no sin antes recomendarles que si iban a la ciudad de Utgard no se hicieran los bravucones, pues allí había hombres que lo empequeñecían. Y cuentan que los Ases no le dijeron que esperaran volverlo a ver. Un día por puro vandalismo Loki cortó la cabellera de Sif desde la raíz. Thor perdió la calma y estuvo a punto de darle una paliza, pero éste prometió ir donde los Elfos, diestros artesanos que forjarían una nueva cabellera de oro, la que crecería sobre su cabeza como su la hubiesen plantado en ella. Entonces unos enanos le hicieron la cabellera a Loki, junto con un barco (Skidbadnir) y una lanza (Gungnir). Loki estaba tan impresionado que imprudentemente apostó su cabeza a que los enanos no podrían volver a hacer tres cosas del mismo valor. El enano aceptó e inmediatamente se puso a trabajar, colocó una piel de cerdo en el horno y le dijo a su hermano, Brokk, que le diese sin parar al fuelle hasta que le dijese lo contrario. Tan pronto Eitri salió del lugar una mosca se posó sobre el brazo de Brokk y comenzó a picar, éste no le prestó importancia y cuando volvió Eitri, abrió el horno y sacó un Jabalí con cerdas de oro que iluminaba la noche más oscura. Colocó luego un lingote de oro y puso a Brokk a trabajar, otra vez apareció la mosca y comenzó a mordisquearle el cuello, pero éste nuevamente la ignoró y a llegar Eitri sacó del horno un anillo llamado Draupnir que cada nueve noches goteaba 8 anillos nuevos de igual peso. La tercera vez puso hierro en el horno, la mosca mordía los párpados de Brokk de tal manera que la sangre entraba en sus ojos, entonces éste desucidó el fuelle. Cuando Eitri regresó dijo que su trabajo casi se había arruinado y sacó el martillo, que por culpa de la mosca tenía un mango demasiado corto. El martillo jamás erraría el blanco y regresaría a manos del que lo arrojó, y aunque el mando fuese muy corto entraría en la camisa de un hombre. Odin, Thor y Freyr serían los jueces. Loki le dio la lanza a Odin, la cabellera a Thor y el barco a Freyr. Luego le tocó a Brokk, le dio a Odin el anillo, a Freyr el jabalí y a Thor el mazo. Los dioses querían armas para defenderse por lo que consideraron el martillo como mejor regalo. Loki había perdido y debía pagar con su cabeza y a pesar de que trató de pagar un rescate por ella, no fue aceptado. Loki huyó, pero Thor lo trajo de vuelta. Brokk estaba listo para decapitarlo, pero el dios tuvo una idea, podría perder su cabeza pero el cuello le pertenecía. Por eso en vez de cortárselo, le cosió la boca para en el futuro evitar su cháchara deslenguada. Hace muchos años vivió un próspero rey, padre de siete nobles hijos, dignos de gobernar otros tantos reinos. El rey los amaba tanto que nunca se separaba de ellos. Llegó el momento en que tuvieron edad de tomar esposa y los seis mayores fueron enviados a buscar a sus prometidas en otros reinos, también se les encargó traer a la futura esposa de su hermano menor. Los seis príncipes partieron a caballo y recogieron a sus novias, pero estaban tan felices que olvidaron recoger a la de su hermano menor, Vran. Al pasar las seis alegres parejas por un triste castillo salió a recibirlos un gigante, al que llamaban Hagel. Este, indignado por la felicidad de los jóvenes los transformó en piedra a todos. El rey y su hijo Vran esperaron durante un tiempo el regreso de los príncipes, pero tardaban tanto que el rey no tuvo más remedio que enviar al menor de sus hijos en busca de sus hermanos, a pesar de que le dolía tener que separarse del único hijo que ya le quedaba. Mientras Vran cabalgaba buscando a sus hermanos encontró a un pobre cuervo hambriento. El bondadoso joven alimentó al animal con lo poco que tenía y este, agradecido, le prometió devolverle el favor cuando lo necesitara. No había avanzado mucho cuando vio a un salmón caído en la orilla, esforzándose para lanzarse de nuevo al agua. Vran lo recogió y lo soltó en el río. Muy adentrado en el bosque Vran encontró a un lobo moribundo gimiendo por comida. Noble señor -lloró el lobo-, despedaza a tu caballo y dámelo de comer, a cambio te diré donde están tus hermanos. Vran no se lo pensó dos veces y permitió que el lobo se comiese a su caballo a cambio de la información. Una vez hubo terminado, el lobo invitó al joven a montarse en su lomo y velozmente lo llevó al castillo de Hagel el gigante. El animal le aconsejó que buscase a la bella Vaitsi, la prometida del gigante, que vivía allí cautiva y que le ayudaría de buena gana. Vaitsi recibió al joven y lo ocultó bajo su cama para que Hagel no pudiera descubrirlo. Juntos decidieron matar al gigante, pero para ello debería encontrar primero el corazón de la bestia. Cuando Hagel llegó a su casa, Vaitsi le preguntó tiernamente dónde se encontraba su corazón, a lo que él respondió que lo tenía oculto en el umbral de la puerta. Al día siguiente los jóvenes excavaron la zona, pero allí no encontraron lo que buscaban; para ocultar lo que habían hecho Vaitsi cubrió de flores el umbral, diciéndole al gigante que era una señal de respeto a su corazón, que tanto amaba. Hagel rió y le dijo que estaba equivocada, ya que en realidad su corazón estaba oculto en el arcón de la casa. Al día siguiente, cuando el gigante se había ido, Vran y Vaitsi rebuscaron el arcón, sin encontrar nada tampoco; la bella Vaitsi cubrió de nuevo con flores el desorden, como respeto al amado corazón de Hagel. Éste se echó a reír y le dijo que su corazón en realidad estaba muy lejos: en un pozo lejano, dentro del pozo había un pato, el pato guardaba un huevo, dentro de este huevo estaba el ansiado corazón. En cuanto el gigante se durmió Vran aprovechó para salir de allí y a lomos de su compañero el lobo llegó al lugar donde se hallaba el pozo, pero para llegar a él tenían que entrar a una iglesia que estaba cerrada y las llaves estaban colgadas tan altas que no podía llegar. Pero el cuervo al que Vran alimentó acudió en su ayuda y bajo las llaves. Una vez dentro Vran encontró el pozo y agarró al pato, pero el huevo que guardaba se resbaló y cayó al fondo. El salmón al que Vran ayudó nadó hasta el pozo y le devolvió el favor, recogió el huevo y se lo entregó al príncipe. Vran rompió el huevo y sacó el corazón del gigante, con sus propias manos lo apretó hasta destruirlo, de modo que Hagel murió. Todos los que habían sido hechizados por el monstruo volvieron a su forma humana, y la bella Vaitsi quedó libre. Los príncipes y sus prometidas regresaron a su hogar, llevando Vran a Vaitsi como esposa. Un día al despertar Thor se percató de que su martillo había sido robado, rápido acudió a Loki el que le dijo que quizás su martillo había sido raptado por algún gigante. De este modo pidió prestado el traje de plumas a Freya y partió volando al reino de los gigante, donde por efecto se encontraba su martillo que había sido tomado por Thrym, el rey de los gigantes. Este no estaba dispuesto a entregarlo a menos que se le diera a Freya como esposa. Loki ideó un plan, que consistía en disfrazar a Thor con la ropa y el collar de Freya y colocarle un velo en la cara.Una vez en la tierra de los gigantes, Thrym ofreció un banquete en honor a su boda y al concretarse el matrimonio Thor se desprendió de su disfraz y agarró el martillo, Thrym suplicó piedad pero Thor no lo escuchó. El salón se llenó de truenos y relámpagos y Thor con su martillo dió muerte a Thrym y a los demás gigantes. En el canto de Vegtam, Odín va a ver a Hel, y pide a la profetisa que le muestre la suerte de su hijo Balder, pide también consejo a los manantiales más alejados del océano y escucha la voz del abismo. Algunos mitos hablan de Odín que deja su ojo en prenda a Mimer, otros relatan su conversación con la cabeza de Mimer. La nueva Edda, tras haber dicho que la fuente de Mimer está situada bajo la raíz del árbol del mundo, Yggdrasil, que se extiende hacia Jötunheim, añade que la sabiduría y el espíritu están allí ocultos y que Odín un día fue a ver a Mimer y le pidió que le dejase beber del agua de la fuente. Consiguió beber, pero tuvo que dejar uno de sus ojos en prenda. Estaba sentada aparte sola,(la Vala o profetisa) Cuando llegó este anciano Príncipe temido de los Dioses Y miró su ojo. La Vala dijo a Odín: ¿Qué querías preguntarme? ¡Odín! lo sé todo, Sé donde has hundido tu ojo En la pura fuente de Mimer. Cada mañana Mimer, bebe hidromiel De la prenda de Valfödr. ¿Ya lo comprendéis, o qué? El ojo de Odín es el sol. La fuente de Mimer es el manantial más alejado del océano. El ojo de Odín, el sol, se hunde cada anochecer en el océano para buscar los secretos del abismo, y cada mañana Mimer bebe el hidromiel castaño dorado (la aurora). Cuando el alba colorea el mar de escarlata y carmesí, la blanca fuente de Mimer se convierte en dorada hidromiel; es entonces cuando Mimer, el guardián de la fuente de la ciencia, bebe en su cuerno de oro el claro hidromiel que se escapa de la prenda de Odín.
es
escorpius
http://mitologias.readthedocs.io/en/latest/modules/mitologia/sagas.html
9ecb64c7-f6fb-4c7b-97e9-4087d7e9b1ca
Supervisar instancias de OpenStack en vSphere Web Client Es posible ver y supervisar la actividad de las instancias y los metadatos en vSphere Web Client. Compruebe que VMware Integrated OpenStack se haya implementado y esté en funcionamiento. Compruebe que usted u otro usuario hayan iniciado instancias en VMware Integrated OpenStack. En vSphere Web Client, seleccione Inicio > Inventarios y haga clic en el icono de VMware Integrated OpenStack. Expanda la vista Inventario hasta que aparezcan las máquinas virtuales de la instancia en el clúster de proceso. Las máquinas virtuales de la instancia se identifican por sus UUID. Seleccione una máquina virtual de la instancia y haga clic en la pestaña Resumen. La pestaña Resumen muestra los portlets comunes a las máquinas virtuales en vSphere Web Client. Los portlets Etiquetas y Máquina virtual de OpenStack contienen detalles sobre las instancias creadas en OpenStack. (Opcional) : Busque y revise los portlets Etiquetas y Máquina virtual de OpenStack. Estos portlets muestran información sobre la instancia seleccionada, incluidas las propiedades de la instancia, como el nombre, el tenant, el usuario que creó la instancia, el tipo que se origina, etc. (Opcional) : Use vSphere Web Client para buscar y filtrar instancias de OpenStack. En el campo Buscar de vSphere Web Client, introduzca uno de los valores de etiquetas en el portlet Etiquetas. Por ejemplo, para buscar todas las instancias creadas con el tipo m1.tiny predeterminado, introduzca m1.tiny. Aparece la pestaña Objetos relacionados con un listado de todas las instancias de OpenStack que coinciden con los criterios de búsqueda. Haga clic en el nombre de cualquier instancia para abrir la pestaña Resumen de esa instancia.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/VMware-Integrated-OpenStack/3.1/com.vmware.openstack.admin.doc/GUID-AC5B9EB6-1B09-4580-9DF5-761789F3D60D.html
02df59ef-0ca0-4ba9-add1-6537fb4f1dfd
VMware® vSphere® es compatible con la agrupación en clúster mediante MSCS en varias máquinas virtuales. La agrupación en clúster de máquinas virtuales puede disminuir los costos de hardware que implican los clústeres de High Availability tradicionales. vSphere High Availability (vSphere HA) admite una solución de agrupación en clúster junto con clústeres de vCenter Server. En Disponibilidad de vSphere se describe la funcionalidad de vSphere HA. Varias aplicaciones utilizan clústeres, incluidas aplicaciones sin estado, como servidores web, y aplicaciones con características de recuperación integradas, como servidores de bases de datos. Puede establecer clústeres de MSCS en varias configuraciones, en función de su entorno. Distintos tipos de configuraciones de clúster de MSCS admiten distintos tipos de configuraciones de almacenamiento compartido. Algunas configuraciones admiten más de un tipo. Seleccione el tipo recomendado de almacenamiento compartido para obtener mejores resultados. Puede configurar replicación continua en clúster (CCR) con Exchange 2007 o grupos de disponibilidad de base de datos (DAG) con Exchange 2010 y posterior en su entorno de vSphere. Para conocer las versiones compatibles de Exchange, consulte el artículo de base de conocimientos de VMware 1037959.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/VMware-vSphere/6.0/com.vmware.vsphere.mscs.doc/GUID-107D63A8-5E0F-4A04-9D61-FA44E609D321.html
8e44ce4e-e3a7-4f89-a85b-665bbdaff988
Poner un host en modo de mantenimiento Las máquinas virtuales que se ejecutan en un host que entrará al modo de mantenimiento deben migrarse a otro host (de forma manual o automática por DRS) o apagarse. El host está en estado Entrando en modo de mantenimiento hasta que todas las máquinas virtuales se apagan o migran a otros hosts. No se pueden encender máquinas virtuales en un host que está entrando al modo de mantenimiento, ni migrarse a él. Cuando no quedan más máquinas virtuales en ejecución en el host, el icono del host cambia e incluye en mantenimiento, y el panel Resumen del host indica el estado nuevo. Mientras está en modo de mantenimiento, el host no permite implementar ni encender una máquina virtual. DRS no recomienda (ni realiza, de modo completamente automático) ninguna migración de máquina virtual desde un host que entra en modo de mantenimiento o de espera si esto infringiera el nivel de conmutación por error de vSphere HA una vez que el host entra en el modo solicitado. Haga clic con el botón derecho en el host y seleccione Modo de mantenimiento > Entrar en modo de mantenimiento. Si el host es parte de un clúster de DRS manual o parcialmente automatizado, aparece una lista de recomendaciones de migración sobre las máquinas virtuales que se ejecutan en el host. Si el host es parte de un clúster de DRS automatizado, las máquinas virtuales se migran a distintos hosts cuando el host entra en modo de mantenimiento. Si corresponde, haga clic en Sí. El host permanece en modo de mantenimiento hasta que se selecciona Modo de mantenimiento > Salir del modo de mantenimiento.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/VMware-vSphere/6.5/com.vmware.vsphere.resmgmt.doc/GUID-8F705E83-6788-42D4-93DF-63A2B892367F.html
f2486014-4459-4f05-a0a5-ee73c08bb24e
Síntomas de evento de mensaje Los adaptadores para los sistemas supervisados externos y la API de REST son canales de entrada para la recopilación de eventos de fuentes externas. Los adaptadores y el servidor REST se ejecutan en el sistema de vRealize Operations Manager. El sistema externo envía los mensajes y vRealize Operations Manager los recopila. Puede crear síntomas de evento de mensaje para los tipos de eventos compatibles. La siguiente lista muestra los tipos de eventos compatibles con eventos de ejemplo. Disminución del rendimiento del sistema. Este tipo de evento de mensaje se corresponde con el tipo y subtipo EVENT_CLASS_SYSTEM y EVENT_SUBCLASS_PERFORM_DEGRADATION en el SDK de la API de vRealize Operations Manager. Cambiar. El adaptador VMware envía un evento de cambio cuando el límite de la CPU de una máquina virtual se cambia de ilimitado a 2 GHz. Puede crear un síntoma para detectar problemas de contención de la CPU como resultado de este cambio de configuración. Este tipo de evento de mensaje se corresponde con el tipo y subtipo EVENT_CLASS_CHANGE y EVENT_SUBCLASS_CHANGE en el SDK de la API de vRealize Operations Manager. Entorno inoperativo. El adaptador vRealize Operations Manager envía un evento de entorno inoperativo cuando el componente recopilador no se comunica con el resto de componentes. Puede crear un síntoma que se utilice para supervisar el mantenimiento interno. Este tipo de evento de mensaje se corresponde con el tipo y subtipo EVENT_CLASS_ENVIRONMENT y EVENT_SUBCLASS_DOWN en el SDK de la API de vRealize Operations Manager. Notificación. Este tipo de evento de mensaje se corresponde con el tipo y subtipo EVENT_CLASS_NOTIFICATION y EVENT_SUBCLASS_EXTEVENT en el SDK de la API de vRealize Operations Manager. Definiciones de síntomas de evento de mensaje es una lista de los síntomas basados en eventos de mensaje definidos en el entorno de vRealize Operations Manager. Utilice la información de la lista para evaluar los eventos de mensaje definidos y determinar si desea añadir, editar o clonar los síntomas.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/vRealize-Operations-Manager/6.5/com.vmware.vcom.core.doc/GUID-2DCA3CF3-1F9E-4EE6-B370-9EFD402B156E.html
0527c21a-d6b1-47a0-9e09-c49763f8df0e
Nosotras nos cuidamos: Recomendaciones tecnológicas y redes para la autoprotección. Por Fernanda Lattuada /@MariferLattuada Además, si alguna de ellas no comunica el haber llegado segura, comienza la movilización para localizarla y verificar que todo esté en orden: "Es impresionante porque así hemos localizado a mujeres en cinco minutos y nos da paz y tranquilidad de que, por lo menos, hay cientos de mujeres del otro lado que están siguiendo nuestra trayectoria". Para las mujeres que están interesadas en formar parte de estas redes de protección, Citlalli Murillo sugiere comunicarse a través de las redes sociales de Calle Sin Acosopara que, luego de contestar algunas preguntas para mantener la seguridad del grupo, puedan ser enlazadas a los diversos grupos y redes de protección que existen en diversas plataformas digitales.
es
escorpius
https://www.zonadocs.mx/2019/07/22/nosotras-nos-cuidamos-impulsan-redes-de-proteccion-de-y-para-mujeres-en-jalisco/
59c2f515-7eea-42dd-9ac3-70525ca99da9
5 cosas que debes saber del covid-19 en niñas y niños Personas menores de 14 años representan el 1.7% de casos por covid-19 en el país. Casi 4 mil niños se han contagiado y 51 han fallecido. Ahora que algunos estados del país se reincorporan a la "nueva normalidad" te damos algunas recomendaciones para cuidar de la infancia Texto y fotos: Aranzazú Ayala Martínez / Lado B Los niños y niñas no son inmunes al covid-19: se contagian y contagian a otras personas. Según datos a nivel nacional federación, actualizados al 28 de junio, un total de 3 mil 696 personas menores de 14 años han contraído el virus y 51 han fallecido. Sobre las muertes, en conferencias vespertinas el subsecretario de Prevención y Promoción de la Salud, Hugo López-Gatell ha dicho que en varios casos se debe a que los niños presentaban co-morbilidades. Si bien los casos de menores apenas representan el 1.7% del total de contagios acumulados en el país, esta población está en igual riesgo a contagiarse que la población adulta. En LADO B hablamos con tres especialistas: el doctor José Manuel Ruano Aguilar, cirujano pediatra y cirujano especializado en oncología pediátrica del Hospital Ángeles de Las Lomas en la Ciudad de México; el doctor José Ayala Rodríguez, neumólogo de Puebla; y la pediatra Nuri Andrea Hulten, con especialidad pediatría en hospital de niños Víctor J. Vilela, en Rosario, Argentina, quienes nos compartieron información y consejos sobre el nuevo coronavirus y la población pediátrica que a continuación te compartimos. Los síntomas en niños son diferentes a los que presentan los adultos. Generalmente los pacientes pediátricos tienen dolor abdominal (parecido al de la apendicitis) y fiebre de origen inespecífico. Esto último significa que no hay condiciones como anginas con pus, otitis o apendicitis, como causa posible de la fiebre. La población pediátrica desarrolla cuadros generalmente menos graves que los adultos, y aunque también se dan casos más graves, han sido pocos en comparación con la población adulta. Se recomienda que las niñas y niños tengan las mismas medidas de prevención que los adultos para no contraer el virus, y también para no transmitirlo. Sobre todo, el uso de cubrebocas, gel antibacterial, el lavado de manos y la sana distancia son importantes también en la población pediátrica. Es más complicado que los niños y niñas guarden sana distancia por la movilidad propia de su edad. También el riesgo de contagio mediante gotas de saliva es mayor porque los niños ríen, gritan, lloran y se mueven más, por lo que es recomendable que eviten el contacto con la población de riesgo (adultos mayores y personas con hipertensión o diabetes).
es
escorpius
https://www.zonadocs.mx/2020/06/30/5-cosas-que-debes-saber-del-covid-19-en-ninas-y-ninos/
d6bfdac8-c205-46da-bc0c-1d090bd92329
Opciones de formato para el texto Por defecto, el Editor de texto está disponible para todas las áreas de texto en Moodle y el formato es configurado automáticamente a formato HTML. Sin embargo, si la configuración 'Al editar texto' en Configuraciones > Configuraciones de mi perfil > Editar perfil está configurada a 'Usar formatos de web estándar', entonces están disponibles varias opciones en un menú desplegable debajo del área de texto. Cuando escribes en Moodle con código HTML, eres libre de usar cualquier etiqueta HTML para poder producir el efecto que tú deseas. Nota: Los script (Ejemplo: Javascript o VB Script [Visual Basic Script]) no están permitidos, y serán removidos automáticamente. Tu código normalmente será mostrado en la página con una celda de tabla, entonces: Ahí no necesitas usar cualquier etiqueta <HEAD> o <BODY> Deberás tener cuidado sobre que las etiquetas </TABLE> coincidan (cerrarlas), con ello evitarás estropear lo desplegado en pantalla. Cualquier comienzo en cadenas de texto con www o http:// será automáticamente convertido en un enlace funcional, por ejemplo www.moodle.org (todo eso asumiendo que el Filtro para convertir cadenas de texto a ENLACES (URL) se encuentra habilitado por el administrador del sitio). Este formato asume que el texto es HTML puro. Si Usted está usando el editor de texto para editar texto, entonces este es el formato por defecto - todos los formatos en la barra de herramientas producirán HTML para ti. Incluso si no te encuentras usando un editor de texto, tú puedes utilizar código HTML en tu texto y se mostrará exacto como lo hayas realizado. Éste formato es mejor cuando te encuentras usando formatos (formularios) normales para el acceso (en lugar de usar un editor de texto). Sólo escribiendo texto normalmente, como si estuvieras enviando un correo electrónico. Cuando guardas tu texto o escrito, Moodle realiza por ti una serie de cosas que automáticamente le brinda un formato al texto. Para el formato HTML los sitios web automáticamente se conviernten un enlace funcional, (asumiendo que el Filtro para convertir URLs a enlaces está habilitado por tu administrador). Los saltos de línea que realice se mantendrán, y las líneas en blanco comenzarán un nuevo párrafo. Al mismo tiempo también puedes agregar código HTML lo así lo deseas y de igual manera se mantendrán intactos. Formato de texto simple (plano) Este formato es útil cuando Usted necesita incluir mucho código o HTML que Usted quiere que se muestre exactamente tal y como Usted lo escribió. Todavía traduce espacios y líneas nuevas, pero fuera de esto, su texto no es tocado. El formato Markdown trata de facilitar en lo posible el escribir páginas de XHTML bien formadas, usando solamente texto, que se escribe más o menos como Usted escribiría un correo electrónico. Esto es muy bueno para escribir páginas de texto limpias con encabezados y algunas listas pero sin ningún enlace ni imágenes.ësta es una excelente opción para la accesiblidad de la página creada es de suma importancia. "Mostrando caracteres erróneos/no válidos" -Si algún usuario no visualiza el mismo caracter o figura, deberán revisar los ajustes de su navegador en el apartado de Ajustes de caracteres. En Moodle.org, el codificado por defecto recomendado es el de UTF-8. En un navegador Firefox, puedes ser encontrado en Herramientas>Opciones> Letras y colorres> Avanzado> Caracteres por defecto menú de descoplazado.
es
escorpius
https://docs.moodle.org/all/es/Formateando_texto
1dec6aeb-89c8-42eb-a583-7a70377d88e0
Replicar la configuración en ejecución y guardada de una instancia de Citrix ADC a otra Ahora puede replicar la configuración de una instancia de Citrix ADC en otras instancias. Cuando configure un trabajo en Citrix Application Delivery Management (ADM), seleccione una instancia como el origen de configuración y elija la configuración en ejecución o guardada de la instancia seleccionada. Por ejemplo, cuando selecciona Ejecutar configuración y hace clic en Extraer, Citrix ADM envía una solicitud a la instancia de Citrix ADC seleccionada para localizar la configuración en ejecución y la muestra como una plantilla. Puede arrastrar la plantilla al campo Comandos del panel derecho. Puede modificar los comandos, los parámetros y las instancias. Para replicar comandos de configuración en ejecución y guardados de una instancia en otra instancia en Citrix ADM: Vaya a Redes > Trabajos de configuración y haga clic en Crear trabajo. Especifique el nombre del trabajo y el tipo de instancia. Por ejemplo, especifique Citrix ADC Running Config1 como nombre del trabajo y el tipo de instancia como Citrix ADC. Seleccione Instancia como Origen de Configuración, seleccione la instancia de origen cuya configuración quiere replicar en otras instancias. Verá las tres opciones siguientes: Configuración por duración de tiempo Elija Configuración en ejecucióny haga clic en Extraer. Se muestra el número de comandos de configuración ejecutados en esa instancia. Arrastre los comandos en el campo Comandos del panel derecho. Puede modificar los comandos en el campo Comandos. Por ejemplo, si los comandos extraídos van a configurar una instancia de Citrix ADC. Esto podría incluir agregar particiones, configurar el equilibrio de carga, vincular el servidor de equilibrio de carga a servicios, etc. Es posible que quiera modificar los comandos para configurar las nuevas instancias de Citrix ADC sin particiones. Por lo tanto, para eliminar particiones, elimine manualmente los comandos relacionados con la creación de particiones y haga clic en Siguiente. Haga clic en Agregar instancias y agregue las instancias en las que quiere aplicar los comandos de configuración en ejecución. Haga clic en Aceptar y, a continuación, haga clic en Siguiente. Si ha especificado variables en los comandos, en la ficha Especificar valores de variable, haga clic en Descargar archivo de clave de entrada. En el archivo descargado, especifique valores para las variables y, a continuación, cargue el archivo en Citrix ADM. En la ficha Vista previa del trabajo, puede evaluar y comprobar los comandos que se van a ejecutar en cada instancia o grupo de instancias. En la ficha Ejecutar, puede optar por ejecutar el trabajo ahora o programarlo para que se ejecute más tarde. También puede elegir qué acción debe tomar Citrix ADM si el comando falla y si desea enviar una notificación por correo electrónico sobre el éxito o el fracaso del trabajo junto con otros detalles.
es
escorpius
https://docs.citrix.com/es-es/citrix-application-delivery-management-service/networks/configuration-jobs/replicate-running-saved-configuration-from-one-adc-to-another.html
c4053eb2-0262-4d82-bff3-1b3b348d1e13
Informe de Practicas internacional en Perú Tuve la oportunidad hacer mis prácticas en una agencia de viajes y tour operador en el Perú: Exclusive Perú. Esta empresa fue creada por David Galindo hace 10 años como la empresa Extreme Perú. David Galindo creó Exclusive Perú, especializada en el turismo tradicional, para hacer beneficios porque el mercado del turismo de aventura es muy difícil a penetrar. David Galindo me pidió encargarme del desarrollo de la empresa Exclusive Perú llevando mis conocimientos en el marketing y les estrategias de desarrollo. Este prácticas representa por mí la oportunidad descubrir un nuevo mercado (el turismo) y un nuevo país con su propia cultura. Espero que me lleve una experiencia profesional y una experiencia de vida. Exclusive Perú sobre el mercado del turismo La matriz de ANSOFF : y estrategias de desarrollo Mis misiones y mi experiencia [...] Pero este shock económico causó una gran inestabilidad social y desigualdades en el país. Después de esta época, los países queriendo invertir, tenían miedo del terrorismo y de la pobreza pero frente a la expansión del comercio internacional empezaron a aparecer resultados positivos apoyados por la coyuntura internacional. La economía creció de entre 2002 y 2006, y de entre 2007 y 2009 gracia a la privatización de las empresas publicas y a la política de Alan García. La deuda respecto al PBI se redujo notablemente del 50% en 2000 al 24% en 2008. [...] [...] Marine Rumeau - Informe de prácticas internacional en Perú (2011) Promoción F. Bourrières 4 El Perú Documento nacional de identidad del país La bandera y el escudo Localización geográfica Capital Idiomas Superficie Población total en 2011 PBI total en 2011 Estructura del PBI en 2009 Moneda IDH en 2010 Tasa de alfabetización de los adultos (2009) Indicio de desigualdad entre mujeres y hombres (2008) Lima Español, Quechua y otras lenguas originarias veces más que Francia) US$ 299.648 millones veces menos que Francia) Agricultura : Industria: servicios: 57% Nuevo sol 0,723 (63 sobre 169 de la clasificación mundial) Hombres: 95% y mujeres: sobre 138 países del mundo La historia El Perú oficialmente se hace un país después de la declaración de la independencia del 28 de julio de 1821. [...] [...] Entendía solo el gerente y el jefe de las operaciones porque hablaban con tranquilidad para que entienda todo. Pero había dos mujeres que hablaban muy rápidamente, con las palabras de la jerga. Durante más de dos semanas no entendía nada a lo que me pedían las chicas, pero después, aprendí las palabras y podía hablar con ellas sin dificultades. Aprendí a adaptarme a una cultura y un modo de trabajo diferentes. En efecto la manera de trabajar de los peruanos es muy diferente, y tengo que confesar, los peruanos se tocan las narices. [...] [...] Estuve difícil para mí, hacer el estudio de un mercado que conocía poco. Este estudio en español (para que todos le entiende) me ha necesitado mucho tiempo y mucho trabajo. Establecer un plan marketing Después del análisis FODA, hemos elegido de adoptar una estrategia de diferenciación. En efecto, la empresa tiene demasiados competidores, teniendo los mismos productos, practicando precios baratos, y no habiendo ningún remordimiento a corromper a los clientes. Cómo la empresa Exclusive Perú puede competir a los competidores practicando precios más económicos? [...] [...] Una agencia de viajes debe hacer soñar y hacer proyectarse el cliente en su viaje que va a comprar pero al interior de la oficina no hay ni colores, ni decoración que pueden dar el sentimiento de viaje. II. El problema de la empresa Cómo puede hacer la empresa Exclusive Perú para desarrollarse y hacer más beneficios sobre un mercado saturado con competidores proponiendo mismos productos a precios más económicos? Marine Rumeau - Informe de prácticas internacional en Perú (2011) Promoción F. [...] Marine r.EtudianteMarketing tourismeInforme de Practicas internacional en Perú
es
escorpius
https://www.docs-en-stock.com/marketing/informe-practicas-internacional-peru-429450.html
625789a5-7cd4-4513-86f0-73c40f061ce3
Si Horizon Client se cierra de forma inesperada, Horizon Client le solicita inmediatamente que envíe archivos de registro a VMware. Si la recopilación de registros está habilitada, el archivo de registro de errores contiene información detallada sobre la depuración. Si la recopilación de registros está deshabilitada, solo se incluye cierta información de excepciones en el archivo de registro de errores. Horizon Client genera tres tipos de archivos de registro (Horizon_View_Client_logs_timestamp.txt, libcdk_timestamp.txt ypcoip_client_timestamp.txt) y mantiene los últimos archivos de registro de cada tipo. Si selecciona que desea enviar los archivos de errores a VMware, Horizon Client utiliza el cliente de la dirección de correo electrónico disponible en el dispositivo para crear un mensaje. Si el cliente de correo electrónico puede enviar varios archivos adjuntos, Horizon Client adjunta al mensaje los últimos cinco archivos de registro de cada tipo. Si el cliente de correo electrónico no puede enviar varios archivos adjuntos, Horizon Client comprime los últimos cinco archivos de registro de cada tipo y adjunta un archivo ZIP al mensaje. El nombre del archivo ZIP contiene una marca de tiempo, por ejemplo, Horizon_View_Client_logs_timestamp.zip.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/VMware-Horizon-Client-for-Android/4.4/com.vmware.horizon.android-client-44-doc/GUID-803E9045-E612-4C59-9313-24086DFC0BFE.html
8a2aa385-0e47-4057-b54c-84e0b65c0408
Verificación de firma para bots
es
escorpius
https://docs.github.com/es/github/authenticating-to-github/managing-commit-signature-verification/about-commit-signature-verification
826beed3-1997-46e5-b2d8-a1c3085e0a03
Desinstalar HTML Access del servidor de conexión de View Para eliminar HTML Access, utilice el mismo método que para desinstalar cualquier otro software de Windows. En los hosts del servidor de conexión de View en los que esté instalado HTML Access, abra el applet Desinstalar un programa que proporciona el Panel de control de Windows. Seleccione el programa VMware Horizon 7 HTML Access y haga clic en Desinstalar. (Opcional) : En el firewall de Windows de ese host, compruebe que el puerto TCP 8443 ya no permita el tráfico entrante. No permita el tráfico entrante al puerto TCP 8443 en el firewall de Windows de cualquier servidor de seguridad conectado. En los firewalls de terceros, cambie la reglas para no permitir tráfico entrante al puerto TCP 8443 de todos los servidores de seguridad conectados y este host del servidor de conexión de View (si procede).
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/VMware-Horizon-HTML-Access/4.4/com.vmware.horizon.html.access-44.doc/GUID-30FAC635-D313-4694-97E7-D2E26BD50C73.html
de34c04c-31d2-45c8-98ff-ecdd8a2df657
Ver y administrar hosts de contenedores Puede ver y administrar los hosts que añada. En el contexto de Contenedores, el host es una máquina virtual o una infraestructura que le permite ejecutar contenedores. La pestaña Hosts contiene los controles para añadir nuevos hosts, supervisar el estado de las solicitudes de aprovisionamiento de los hosts existentes, ver los logs de eventos de los contenedores y recopilar datos en los hosts.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/vRealize-Automation/7.2/com.vmware.vrealize.automation.doc/GUID-09607B41-67CD-484E-AE1A-1A52FE02FFCA.html
8ee88e31-d2fa-45e9-aed5-c461bd9bfd45
Escenario: Crear una política de aprobación de la máquina virtual CentOS con MySQL Como administrador de tenant, desea asegurarse de que el grupo de ingeniería de desarrollo y calidad recibe máquinas virtuales correctamente aprovisionadas en su entorno. Para ello, debe crear una política de aprobación que requiera la aprobación previa para determinados tipos de solicitud. Dado que la máquina virtual CentOS con MySQL consume recursos de vCenter Server, desea que el administrador de infraestructura virtual de vSphere apruebe las solicitudes cuando se soliciten más de 2.048 MB de memoria o más de 2 CPU, con el fin de garantizar el consumo responsable de los recursos. También dota al aprobador de la capacidad de modificar los valores de CPU y memoria solicitados antes de aprobar una solicitud. Seleccione Administración > Políticas de aprobación. Cree una política de aprobación para el aprovisionamiento de máquinas virtuales. Seleccione Seleccionar un tipo de política de aprobación. En la lista, seleccione Catálogo de servicios - Solicitud de elemento del catálogo - Máquina virtual. Escriba CentOS on vSphere CPU or Memory VM. Escriba Requires VI Admin approval for CPU>2 or Memory>2048. En la pestaña Aprobación previa, haga clic en el icono Añadir (). Configure la pestaña Información de nivel con los criterios desencadenantes y las acciones de aprobación. En el cuadro de texto Nombre, escriba CPU>2 or Memory>2048 - VI Admin. En el cuadro de texto Descripción, escriba VI Admin approval for CPU and Memory. Seleccione Se requiere según condiciones. En la lista desplegable Cláusula, seleccione Cualesquiera de los siguientes. En la nueva lista desplegable Cláusula, seleccione CPU y configure la cláusula con los valores CPU > 2. Haga clic en Añadir expresión y configure la cláusula con los valoresMemory (MB) > 2048. Seleccione Usuarios y grupos específicos. Escriba el nombre del administrador de infraestructura virtual de vSphere o del grupo de administradores en el cuadro de búsqueda de texto y haga clic en el icono de búsqueda (). Seleccione el usuario o el grupo. Seleccione Cualquiera puede aprobar. La solicitud solo necesita un administrador de infraestructura virtual para comprobar los recursos y aprobar la solicitud. Haga clic en la pestaña Propiedades del sistema y seleccione las propiedades que permiten al aprobador modificar los valores de CPU y memoria solicitados antes de aprobar una solicitud. Active las casillas CPU y Memoria (MB). Ha creado una política de aprobación para solicitudes de máquina virtual, pero desea crear una aprobación para el componente MySQL. No se desencadenará ninguna aprobación hasta que no aplique las políticas a una autorización.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/vRealize-Automation/7.3/com.vmware.vra.prepare.use.doc/GUID-AD13C895-B195-4C07-9251-4E869D289376.html
ee2b207b-152a-4a7e-a06c-543685fc5c3f
El equilibrio de carga de NetScaler es obligatorio para todos los modos de dispositivo del servidor XenMobile si dispone de varios servidores XenMobile o si el servidor XenMobile está dentro de la red perimetral o la red interna (y, por lo tanto, el tráfico va desde los dispositivos a NetScaler y, a continuación, a XenMobile). Citrix recomienda implementar un dispositivo NetScaler delante del servidor XenMobile, por motivos de seguridad y equilibrio de carga. Para implementaciones estándares con el servidor XenMobile en la red perimetral, Citrix recomienda el asistente de NetScaler para XenMobile junto con el equilibrio de carga del servidor XenMobile en el modo Puente SSL. También puede plantearse la descarga de SSL para las implementaciones donde el servidor XenMobile reside en la red interna, en lugar de la red perimetral, y/o donde la seguridad requiera estas configuraciones. Aunque nada le impide exponer el servidor XenMobile a Internet a través de NAT, proxys o equilibradores de carga de terceros existentes para MDM, siempre que el tráfico SSL finalice en el servidor XenMobile (Puente SSL), Citrix no recomienda ese enfoque debido al riesgo potencial de seguridad. Cuando el modo del servidor XenMobile es ENT y un usuario deja la inscripción MDM, el dispositivo opera en el modo MAM antiguo. En el modo MAM antiguo, los dispositivos se inscriben mediante el nombre FQDN de NetScaler Gateway. Para obtener información detallada, consulte Acerca de los modos MAM y MAM antiguo. Tenga en cuenta que, para la inscripción inicial, el tráfico desde los dispositivos de usuario se autentica en el servidor XenMobile tanto si configura los servidores virtuales de equilibrio de carga en Descarga de SSL como si los configura en Puente SSL. Tenga en cuenta que XenMobile actualmente no respalda el doble salto de NetScaler Gateway. ¿Usa NetScaler Gateway para XenApp y XenDesktop? ¿Utilizará XenMobile el mismo NetScaler Gateway que XenApp y XenDesktop? Cuando el entorno de Citrix incluye XenMobile con XenApp y XenDesktop, puede usar la misma instancia de NetScaler y el mismo servidor virtual de NetScaler Gateway para ambos. Debido a posibles conflictos de versiones y al aislamiento del entorno, se recomienda una instancia de NetScaler dedicada y NetScaler Gateway para cada entorno de XenMobile. Sin embargo, si una instancia de NetScaler dedicada no es una opción, Citrix recomienda usar un servidor virtual de NetScaler Gateway dedicado, en lugar de un servidor virtual compartido entre XenMobile, XenApp y XenDesktop. De esta manera, se separan los flujos de tráfico para Secure Hub. Puede plantearse esta solución temporal, que permite usar un mismo FQDN para dos direcciones IP virtuales de NetScaler Gateway. Puede crear dos direcciones IP virtuales de NetScaler Gateway con la misma dirección IP: la de Secure Hub utilizará el puerto 443 estándar y la de XenApp y XenDesktop (que implementa Receiver) utilizará el puerto 444. Así, un solo nombre de dominio completo se resuelve en la misma dirección IP. Para esta solución temporal, quizá deba configurar StoreFront para devolver un archivo ICA para el puerto 444, en lugar de la opción predeterminada, el puerto 443. Esta solución temporal no requiere que los usuarios introduzcan ningún número de puerto. Compruebe que la dirección IP virtual de equilibrio de carga usa una IP interna para evitar errores de inscripción en este caso. Esa dirección IP virtual debe seguir el estándar RFC 1918 para direcciones IP privadas. Si usa una dirección IP no privada para este servidor virtual, NetScaler no podrá comunicarse correctamente con el servidor XenMobile durante el proceso de autenticación. Para obtener información detallada, consulte https://support.citrix.com/article/CTX200430. ¿Cómo equilibrará NetScaler Gateway la carga de los servidores XenMobile? Use el puente SSL cuando XenMobile está en la red perimetral. Use la descarga de SSL, si es necesaria para cumplir las normas de seguridad, cuando el servidor XenMobile se encuentre en la red interna. Cuando equilibra la carga del servidor XenMobile con direcciones IP virtuales de NetScaler en el modo Puente SSL, el tráfico de Internet va directamente al servidor XenMobile, donde se terminan las conexiones. El modo Puente SSL es el más simple de configurar. También son más fáciles de solucionar los problemas que causa. Cuando equilibra la carga del servidor XenMobile con direcciones IP virtuales de NetScaler en el modo Descarga de SSL, el tráfico de Internet va directamente a NetScaler, donde se terminan las conexiones. A continuación, NetScaler establece sesiones nuevas desde NetScaler al servidor XenMobile. El modo Descarga de SSL implica una complejidad adicional durante la configuración y la solución de problemas. Utilice el puerto 80 para el tráfico al servidor XenMobile, para una descarga efectiva. La configuración inicial del primer servidor XenMobile en un clúster requiere que escriba el FQDN del servidor XenMobile. Ese FQDN debe coincidir con su URL VIP de MDM y su URL VIP interna de equilibrio de carga para MAM. (Un registro interno de dirección de NetScaler resuelve la VIP de equilibrio de carga para MAM.) Para obtener más información, consulte "FQDN de inscripción para cada tipo de implementación" más adelante en este artículo. Después de configurar el FQDN de inscripción, no puede modificarlo. Un nuevo FQDN de inscripción requerirá una nueva base de datos de SQL Server y la reconstrucción del servidor XenMobile. ¿Restringirá Secure Web a la navegación Web interna solamente? ¿Habilitará Secure Web para la navegación Web interna y externa? Como alternativa a la directiva MDX "Periodo de sondeo activo", puede usar Google Cloud Messaging (GCM) para controlar cómo y cuándo los dispositivos Android deben conectarse a XenMobile. Con GCM configurado, toda acción de seguridad o comando de implementación desencadena una notificación push en Secure Hub para pedir al usuario que se reconecte al servidor XenMobile. Los STA de HDX deben coincidir con los STA en StoreFront y deben ser válidos para la comunidad de XenApp o XenDesktop. Enterprise (MDM + MAM) con inscripción MDM obligatoria FQDN del servidor XenMobile Enterprise (MDM + MAM) con inscripción MDM opcional FQDN del servidor XenMobile o FQDN de NetScaler Gateway La decisión clave que debe tomar al utilizar el asistente es si usar HTTPS o HTTP para comunicarse con el servidor XenMobile. HTTPS ofrece una comunicación back-end segura, ya que se cifra el tráfico entre NetScaler y XenMobile; el recifrado tiene un impacto en el rendimiento del servidor XenMobile. HTTP ofrece un mejor rendimiento del servidor XenMobile; el tráfico entre NetScaler y XenMobile no se cifra. En las siguientes tablas, se muestran los requisitos de puertos HTTP y HTTPS para NetScaler y el servidor XenMobile.
es
escorpius
https://docs.citrix.com/es-es/xenmobile/server/advanced-concepts/xenmobile-deployment/integrating-netscaler-gateway-and-netscaler.html
b30d647c-6a76-49c2-8c66-37d8e98d1422
#AntiGrita feminista en Guadalajara: ¡Viva nuestra desobediencia y rebeldía! "No puede existir independencia, mientras existan feminicidios", "No puede existir paz, mientras alguna mujer tenga miedo a ser agredida, asesinada o desaparecida"; este video recupera las voces de quienes acudieron a la AntiGrita Feminista en Guadalajara en apoyo a la toma de las instalaciones de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos en la Ciudad de México. Las mujeres entrevistadas señalan los motivos de su rabia y lucha, así como las razones que las hacen decir: ¡Viva nuestra memoria que no perdona".
es
escorpius
https://www.zonadocs.mx/2020/09/17/antigrita-feminista-en-guadalajara-viva-nuestra-desobediencia-y-rebeldia/
ae4026a1-2d6c-4dee-84e3-3c87fe5abeff
Informe de Impunidad activa y una vista a Jalisco La impunidad la podemos definir de múltiples maneras pero sus consecuencias son visibles en diversos grupos de la población: denegación de justicia, violencia institucional, daños a la integridad física, psicológica y socioafectiva, carencia de protección, denostación y hasta criminalización en personas o grupos de ellas que reclaman justicia. Recientemente se presentó el Informe sobre la Impunidad Activa en México, elaborado por el Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Occidente, la Red Universitaria para los Derechos Humanos y la University Network for Human Rights, los cuales con base en la documentación de casos que exhiben graves violaciones a los derechos humanos y macro criminalidad, dieron contenido a lo que llamaron impunidad activa, definida como la "serie de acciones realizadas con el fin de garantizar que no haya castigo o sanción a los responsables". La documentación describe una serie de dinámicas, así como recomendaciones y propuestas para exigir mecanismos extraordinarios de justicia de tipo transicional y que al mismo tiempo fortalezcan instituciones que puedan proporcionar elementos para superar los horrores descritos. Me reduciré a mencionar los mecanismos de impunidad activa que se detectaron para poder dar una vista rápida a hechos y evidencias de lo que ocurre en Jalisco. Entre ellos se describieron los siguientes: La alteración de la escena de los hechos y de evidencia falsa, como una herramienta que permite una colusión de autoridades para modificar las pruebas e, incluso, sembrarlas para generar la percepción de responsabilidad de los participantes en lo ocurrido. En el caso de Jalisco, se registran por parte de los medios de comunicación la existencia de enfrentamientos, tanto de la Guardia Nacional como de corporaciones locales, las cuales carecen de un análisis claro sobre el uso de la fuerza con el fin de descartar la existencia de posibles ejecuciones extrajudiciales. Ante la opinión pública se publicitan solo como "enfrentamientos" con la reproducción única de la versión de la corporación, sin una evaluación independiente de lo ocurrido. ( Ver ejemplo. Nota de El Financiero) Negativa de Recibir denuncias e iniciar investigaciones, en el informe se documentó que ante la existencia de graves violaciones a los derechos humanos víctimas y familiares buscan denunciarlos ante la policía o el Agente del Ministerio Público, – no en todos los casos- con ello comienzan los obstáculos y las dificultades. En ZonaDocs se ha documentado ampliamente en muchas de las historias de las personas desaparecidas la existencia de este mecanismo, el cual busca inhibir, cansar pero sobre todo mantener hermética esa realidad, incluso evitar que se haga visible, ya que muchos de los ataques provienen de las propias oficinas de atención, las cuales tienen una relación directa con estructuras políticas o criminales, las oficinas de análisis de contexto hoy son las grandes ausentes en el tema. Intimidación y amenazas a víctimas, familiares y testigos, al igual que el anterior, se busca inhibir y mantener la situación tal y como se encuentra. En el informe se documentaron incluso casos de tortura a testigos. En Jalisco, recuerdo incidentes en donde las víctimas que acudían a denunciar detenciones arbitrarias ante la propia Comisión Estatal de Derechos Humanos de Jalisco, en contra de policías investigadores dependientes de la Fiscalía de Jalisco, recibían casi inmediatamente llamadas de los propios denunciados para amedrentarlos, lo que habla de la existencia de estos mecanismos incluso, en instancias en donde en teoría tendría que garantizarse la seguridad de las personas y la confidencialidad de la información. Otro ejemplo, es el caso sobre las desapariciones forzadas ocurridas el 4, 5 y 6 de junio de 2020 a jóvenes que participaban en las protestas por la ejecución extrajudicial de Giovanni López. Durante su privación de la libertad muchos de ellos fueron amenazados con la imposición de posibles delitos como una forma de generar miedo en ellos y ellas. Presentación de cargos en contra de las víctimas, mecanismo que busca cambiar la narrativa de los hechos o cuestionar la veracidad de la versión de las víctimas. En muchos de los casos, dicha herramienta se inicia con la "filtración" en prensa de carpetas de investigaciones, partes médicos o exámenes psicológicos, para generar una percepción que les permita de inicio una "imposición moral" de sanciones. En ocasiones la polarización hace el trabajo de tribunales sumarios sin justicia. Reticencia de las autoridades civiles a investigar a elementos de las fuerzas armadas, los elementos encontrados es que existe una negativa a realizar las investigaciones y cuando éstas se inician, ocurren demoras innecesarias o se socavan las mismas. En Jalisco tenemos un gran pendiente en el acceso a la justicia sobre el estándar de dichas investigaciones contra elementos de las corporaciones. Aunque hoy escuchamos la judicialización de casos en contra de policías municipales por el delito de desaparición forzada – de lo cual falta evaluar la calidad del proceso y la existencia de verdaderas sentencias que sancionen y reparen- , sus direcciones de asuntos internos se caracterizan por la opacidad en sus procesos, los cuales son de corte inquisitivo o, incluso, lejanos de las directrices del derecho al debido proceso, sin mecanismos de reparación y con una baja rendición de cuentas, ya que, incluso, sus determinaciones son protegidas de acuerdo a la legislación de transparencia por tratarse de asuntos de seguridad y con un gran desequilibrio en cuanto a los derechos de las víctimas. Reticencia de autoridades para investigar casos de narcopolítica, aunque es evidente la falta de capacidades de las autoridades de justicia local para el tema, en el caso de Jalisco, desde hace décadas debido a los graves casos ocurridos por la dinámica de grupos del narcotráfico, su discurso es el de inmediatamente declararse incompetentes de acuerdo con la ley para desarrollar las investigaciones. Con ello, se evita contar con información del contexto en el que se cometieron las graves violaciones de derechos humanos o delitos. Hay que decir que muchos de los datos del contexto, han sido obtenidos gracias al trabajo de periodistas y medios de comunicación, lo que permite que tengamos mayores elementos del contexto de macrocriminalidad que se vive en la entidad. Intento de manchar reputación de víctimas, como mecanismo de distracción y de divulgación a través de los medios de comunicación, así como forma de llamar la atención sobre la supuesta inmoralidad o comportamiento indebido de las víctimas. Podemos observar el caso de Christian Omar Palma Gutiérrez, llamado "QBA" artísticamente por ser cantante de rap, actualmente procesado por la desaparición Javier Marco y Daniel, estudiantes de cine. Antes de conocer el sustento de las investigaciones y la evidencia en su contra, se prefirió criminalizar a la comunidad rapera de jóvenes que se expresan en colonias en alta situación de marginación, acompañada de imágenes y videos previamente seleccionados para juzgar una dinámica ajena a consumidores de los principales medios de comunicación. En ese caso, la entrevista que le realizara el cineasta África Eleazar, dejó en evidencia que el objetivo no era entender el contexto de jóvenes como Christian, sino de criminalizarlo y juzgarlo de forma anticipada, no obstante que posteriormente el Comité contra de la Desaparición Forzada de la ONU, ordenara ampliar las investigaciones debido a graves inconsistencias de la fiscalía local. En esta breve mirada, se logra observar que en Jalisco han ocurrido varios casos con suficiente evidencia que nos hace suponer la existencia de una impunidad activa, la cual tiene su origen no solo en la carencia de capacidades institucionales, sino en las redes de estructuras criminales, políticas y empresariales que fomentan la impunidad. Mientras no se desarticule y se desmovilicen los cuadros, así como sus recursos que las favorecen, las consecuencias continuarán. Se pueden reformar leyes, realizar foros, llamar a consultores, emitir "pronunciamientos", pero sin la ruta del diagnóstico ofrecida en el informe, el cual incluye la existencia de mecanismos extraordinarios de justicia, el callejón de nueva cuenta no tendrá salida.
es
escorpius
https://www.zonadocs.mx/2021/07/19/informe-de-impunidad-activa-y-una-vista-a-jalisco/
6dfe74da-bc53-4cb3-8372-2ebd1eb8eb6a