text
stringlengths
26
934k
lang
stringclasses
3 values
source
stringclasses
3 values
url
stringlengths
17
4.98k
id
stringlengths
36
36
Manuel Rosales Cristóbal Rojas INTRODUCCIÓN La armonía es un mundo musical muy amplio y hermoso para comenzar a conocer. Es una sensación muy agradable, cuando te das cuenta que los acordes que haces en la guitarra o teclado, tienen sentido y se relacionan directamente con lo que estás cantando. A veces cuando escuchas una melodía, sin acompañamiento, pareciera no tener sentido y quisieras hacer algo para darle más sentido a lo que está sonando. Otras veces, ha pasado lo contrario. Escuchamos una melodía sin acompañamiento pero cuando nos resulta conocida aquella melodía, nuestro cerebro hace el resto del trabajo o en otras palabras, escuchamos la melodía y nos acordamos de toda la canción tal y como es. El objetivo de este trabajo, es demostrar de manera básica el uso de la armonía en distintos tipos de canciones, para comenzar a conocer de a poco cómo funciona una melodía dentro de una secuencia de acordes específicos y entender auditivamente la relación que se genera entre estos dos elementos. En este documento se trabajará con el Aprendizaje Esperado 1.06: Acompañan melodías y canciones de armonía sencilla (I-IV-V), empleando recursos armónicos ejecutados con la voz y/o con instrumentos de diferente tipo (armónicos y melódicos). Índice DESCUBRIENDO ARMONÍA BÁSICA (I, IV y V)................................................................................ 1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................. 1 PARTITURAS .................................................................................................................................. 4 EL BAILE DE LOS QUE SOBRAN (Do Mayor) ............................................................................... 4 EL REY (La Mayor) .......................................................................................................................... 5 LA BAMBA ..................................................................................................................................... 6 Pa pa pa pa (Sol Mayor) ................................................................................................................ 7 ROSA ROSA (Mi menor)................................................................................................................. 8 WALKING ON SUNSHINE ............................................................................................................... 9 NOCHE DE PAZ ............................................................................................................................ 11 ARROZ CON LECHE (Fa Mayor).................................................................................................... 12 Reseñas de las canciones ............................................................................................................ 13 El baile de los que sobran........................................................................................................ 13 El Rey ....................................................................................................................................... 13 La Bamba ................................................................................................................................. 13 Pa pa pa pa .............................................................................................................................. 13 Rosa Rosa ................................................................................................................................ 14 Walking on Sunshine ............................................................................................................... 14 Noche de Paz ........................................................................................................................... 14 Arroz con leche........................................................................................................................ 14 MINEDUC..................................................................................................................................... 15 Aprendizaje esperado ............................................................................................................. 15 Ejes .......................................................................................................................................... 15 Propósito ................................................................................................................................. 15 ¿Qué es la armonía?.................................................................................................................... 16 PARTITURAS EL BAILE DE LOS QUE SOBRAN (Do Mayor) Es otra noche más De caminar Es otro fin de mes Sin novedad Mis amigos se quedaron, Igual que tú Este año se les acabaron, Los juegos, los 12 juegos Únanse al baile, de los que sobran Nadie nos va a echar de más Nadie nos quiso ayudar de verdad 4 EL REY (La Mayor) Yo sé bien que estoy afuera Pero el día que yo me muera sé que tendrás que llorar, llorar, llorar, llorar, llorar Dirás que no me quisistes pero vas a estar muy triste y así te vas a quedar Con dinero y sin dinero hago siempre lo que quiero y mi palabra es la ley No tengo ni trono ni reina ni nadie que me comprenda pero sigo siendo el 5 LA BAMBA Para bailar la bamba Para bailar la bamba Se necesita una poca de gracia Una poca de gracia Para mí y para ti Ahí arriba, ahí arriba Ahí arriba, ahí arriba Por ti seré, por ti seré Por ti seré Yo no soy marinero Yo no soy marinero Soy capitán, soy capitán Soy capitán Bamba bamba Bamba bamba Bamba bamba Bamba 6 Pa pa pa pa (Sol Mayor) Me encantan las canciones de amor Y aquellas que piden un mundo mejor Vivo con el miedo al dedo que alguna vez Apretará el botón. Creo en la libertad y en mi corazón Hay un sitio esperando por una flor La escena me pone nervioso aunque el show Debe continuar yo soy un profesional Entrego diversión Vaharadas de amor Y mi coro dice... Pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa Cantemos al amor / cantemos a la paz 7 ROSA ROSA (Mi menor) Rosa, Rosa Tan maravillosa Como blanca diosa Como flor hermosa Tu amor me condena A la dulce pena de sufrir Rosa, Rosa Dame de tu boca Esa furia loca Que mi amor provoca Que me causa llanto Por quererte tanto solo a ti Ay Rosa, rosa Pide lo que quieras Pero nunca pidas Que mi amor se muera Si algo ha de morir Moriré yo por ti 8 WALKING ON SUNSHINE 9 10 NOCHE DE PAZ 11 ARROZ CON LECHE (Fa Mayor) Arroz con leche me quiero casar, Con una señorita de Portugal. Con esta sí, con esta no, Con esta señorita me caso yo 12 Reseñas de las canciones El baile de los que sobran Esta emblemática canción, que aparece en su segundo disco titulado "Pateando Piedras" (1986), fue publicada como single en Septiembre de 1986. Escrita por Jorge González (vocalista de la banda y líder), esta canción marcó a toda esa generación chilena, que por causas de la dictadura militar imperante, sufría con la crisis económica que azotaba el país llegando a marcar notablemente la desigualdad social, donde "esa cosa llamada educación" fue un agente de discriminación, ya que los "ricos" tenían acceso a colegios de calidad y los pobres junto a la clase media se tenían que conformar con la educación municipal que por ese entonces pasaba por una gran crisis de recursos y profesores mal pagados. El Rey El Rey es una canción escrita por José Alfredo Jiménez, y una clásica canción de la cultura mexicana. El Rey" la compuso con dedicatoria a Alicia Juárez, Con "El Rey", una de las primeras composiciones que creó en su juventud, la cual estuvo a punto de no salir a la luz pública porque él creyó que no era buena, debido a que le faltaba consistencia y era simple. Y sin embargo, los alcances de "El Rey" han sido inusitados, porque es su canción emblemática. Fue Lola Beltrán la que en su momento la escuchó y le dijo que la grabara. Ante su resistencia, Lola se la pidió para grabarla ella en uno de sus discos. La Bamba Se presume que "La bamba" fue creada en los últimos años siglo XVII. Inicialmente, la canción satirizaba los esfuerzos tardíos e inútiles realizados por el virrey de México para defender a los ciudadanos del puerto de Veracruz de los piratas. En 1958, Ritchie Valens, un cantante de origen mexicano nacido en Estados Unidos, grabó una versión eléctrica con ritmo de rock and roll de "La Bamba" que la popularizó definitivamente y la convirtió en un clásico de ese género. A partir de entonces, la canción fue interpretada por numerosos artistas de renombre internacional. Pa pa pa pa En una entrevista en la televisión peruana, Los Prisioneros afirmaron que esta canción es una parodia o sátira de la canción "We Are the World". Aseguraron que les pidieron componer algo así como la versión chilena de ese tema. También se menciona en el libro "Exijo ser un héroe, la historia (real) de Los Prisioneros" de Julio Osses, que es una parodia a la canción "Cuando seas grande" de Miguel Mateos en la frase: "Vivo con el miedo al dedo que alguna vez apretara el botón". Este tema no aparece en el CD del disco en vivo en el Estadio Nacional, pero sí aparece en el DVD Lo estamos pasando muy bien. Fue la canción que cerró el último concierto de Los Prisioneros con su formación original luego de la reunión de la banda en 2001 (La Pampilla, 21 de septiembre de 2003). 13 Rosa Rosa Interpretada por primera vez en el álbum "Sandro de América" (1969), "Rosa Rosa" es, quizás, la pieza más recordada de la historia musical del Gitano. "Ay, Rosa, Rosa pide lo que quieras, pero nunca pidas que mi amor se muera, si algo ha de morir, moriré yo por ti." Desde que Sandro fue Sandro, le adjudicaron romances e hijos en todas partes del mundo", sentenció Guiñazú, dando cuenta de los distintos mitos que rodeaban al hombre de la rosa. Entre esas mujeres de las que se habló y se continúa hablando, se encuentran la animadora Vicky Amaya, la fotógrafa Olga Massa y la condesa María Carmille Borgogne Di Parma. Walking on Sunshine "Walking on Sunshine" es una canción de la banda británica Katrina and the Waves, que fue lanzada oficialmente como single un 17 de Junio del año 1985 y que está incluida en su exitoso disco debut del mismo nombre editado en Junio del año 1983. Un hit de tomo y lomo que de seguro a más de alguien le traerá buenos recuerdos de los 80's. Una canción memorable, histórica y que no debe faltar en ningún tracklist de esas fiestas que llaman a la nostalgia. Es el gran hit de esta banda inglesa, y con el cual sepultaron su carrera, ya que tras el gran éxito de este single decidieron probar suerte con nuevas melodías en su segundo disco pero ya no era lo mismo, ya que si no sonaba como "Walking On Sunshine" simplemente era algo normal y parecido al resto. Noche de Paz "La canción que detuvo una guerra" El 24 de diciembre, en pleno fragor de la Primera Guerra Mundial, combatientes alemanes, franceses y británicos deciden dejar sus fusiles en las trincheras y festejan la Navidad, compartiendo e intercambiando cigarrillos y tarjetas. La confraternización, que les permite enterrar a sus muertos, culmina con un partido de fútbol. Después del día de Navidad, vuelven a ser enemigos. | La inédita tregua extraoficial, la más relevante de la historia moderna, no fue del agrado de los altos mandos franceses, que la censuraron durante años. Arroz con leche Arroz con leche: comida sencilla si las hay. Uno pone arroz en una tacita, le agrega leche... y listo. Enunciada así la frase puede ser inocente. Pero sabemos que la inocencia en estas composiciones no existe. Podemos entrever aquí una suerte de queja. Una queja ante la sencillez culinaria que implica el arroz con leche. Sumerjámonos en un nuevo análisis. Después dice: "me quiero casar". Las dos primeras frases en una primera lectura parecerían totalmente inconexas, como si hubiera un hiato, algo que no se nos dice. Una lectura probable es esta: me cansé del arroz con leche, me quiero casar. El tipo está solo en su casa, comiendo arroz con leche todos los días porque es lo único que sabe prepararse. Y un día se cansa. Y le parece más fácil casarse y soportar las penurias de un matrimonio que aprender a hacerse un bife. 14 MINEDUC Aprendizaje esperado Cantan y ejecutan en instrumentos melódicos –a una y más voces– canciones y obras sencillas del repertorio folclórico, popular y de concierto, demostrando niveles de desarrollo auditivo, vocal, instrumental y de interpretación adecuados al nivel. Expresarse por medio de la voz e instrumentos, principalmente en torno al repertorio popular y de conciertos nacionales y universales, empleando recursos y elementos de construcción musical y de graficación convencional. Ejes a) discriminación auditiva, b) expresión creativa o realización musical, y c) reflexión en torno a los hechos musicales tratados. Propósito Dar un sentido de unidad a los aprendizajes de los estudiantes, favoreciendo la autonomía y el trabajo cooperativo. • Establecer nexos entre la música y otras expresiones artísticas. • Relacionar la clase de música con el resto de los sectores del currículum. • Brindar a cada alumno y alumna la posibilidad de asumir aquellas tareas que estén más de acuerdo con sus intereses y sus capacidades. • Mostrar al alumnado, docentes, padres y comunidad escolar en general el trabajo musical realizado en el establecimiento. 15 ¿Qué es la armonía? Cuando nos referimos a este término "armonía musical", nos estamos refiriendo a un paisaje sonoro, en donde cobra sentido, la existencia de una melodía y esta puede desplazarse y vivir libremente. Imagina que un día, un buen pintor dibuja una hermosa casa, pero, se le olvida dibujar el paisaje o ciudad o cual sea el contexto. Tendríamos una casa en una hoja blanca o dicho de otra forma, tendríamos una casa en medio de la mismísima nada. De aquella misma manera funciona la música, o en este caso, la armonía musical. A menos que conozcas la canción, es imposible que una melodía cobre sentido si no está acompañada por una secuencia de acordes, es imposible que entres en contacto directo con aquella melodía que escuchas, si no está acompañada por su paisaje o contexto natural, lo cual es la armonía musical. Es como sacar a un pez de su hábitat acuático y luego morirá, o también es como tratar de plantar un árbol en el desierto y esperar que crezca Para terminar, trataré de exponer visualmente lo anteriormente planteado, relacionando y tratando de crear un vínculo entre ambas artes (visual y auditiva). _____________________________________________________________________________ 16
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/1197661/descargar-pdf
8667e433-1ef9-492d-b36d-dc218a844eef
Aprueban el Reglamento que establece el Procedimiento para Aprueban el Reglamento que establece el Procedimiento para la Transferencia de aportes previsionales de la Cuenta Individual de Capitalización del Sistema Privado de Pensiones a la Caja de Pensiones Militar Policial, y el pago de aportes previsionales a cargo del Estado, correspondiente al Personal Profesional Civil nombrado enfermeras (os) de la Policía Nacional del Perú DECRETO SUPREMO Nº 300-2016-EF EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA CONSIDERANDO: Que, mediante el Proceso de Evaluación y Selección de Profesionales del Área de la Salud, realizado por la Dirección de Instrucción de la Policía Nacional del Perú (PNP), a través de la Resolución Ministerial Nº 1260-95-IN/PNP, se dio de alta con fecha 01 de noviembre de 1995, como Empleados Civiles de la PNP a un grupo de Profesionales de Enfermería; Que, mediante la Octogésima Tercera Disposición Complementaria Final de la Ley N° 30372, Ley de Presupuesto del Sector Público para el Año Fiscal 2016, se incorporó excepcionalmente por única vez, en el escalafón de Oficiales de Servicios de la PNP, con el grado de "Mayor de Servicios PNP", al personal profesional civil nombrado enfermeras (os) de la PNP, que causaron alta en la institución a mérito de la Resolución Ministerial Nº 1260-95-IN/PNP y que a la vigencia de dicha Disposición Complementaria se encontraban en actividad, disponiéndose que este personal se sujetará a lo establecido por el Decreto Legislativo Nº 1133, encontrándose incorporados en el sistema de pensiones que rige el referido Decreto Legislativo; Que, la referida Disposición Complementaria Final establece que mediante decreto supremo refrendado por el Ministro de Economía y Finanzas se dictará las normas reglamentarias para establecer el procedimiento para el pago de adeudos por diferencial de aportes y transferencias del saldo de la Cuenta Individual de Capitalización y del Bono o Título de Bono de Reconocimiento del Sistema Privado de Pensiones a la Caja de Pensiones Militar Policial; Que, resulta necesario aprobar el reglamento que establece el procedimiento para la transferencia de aportes previsionales de la Cuenta Individual de Capitalización del Sistema Privado de Pensiones a la Caja de Pensiones Militar Policial, y el pago de aportes previsionales a cargo del Estado, correspondiente al personal profesional civil nombrado enfermeras (os) de la Policía Nacional del Perú; De conformidad con lo dispuesto en el numeral 8) del artículo 118 de la Constitución Política del Perú, el artículo 11 de la Ley N° 29158, Ley Orgánica del Poder Ejecutivo, la Ley N° 30372, Ley de Presupuesto del Sector Público para el Año Fiscal 2016 y el Decreto Legislativo Nº 1133, Decreto Legislativo para el ordenamiento definitivo del Régimen de Pensiones del personal militar y policial; DECRETA: Artículo 1.- Aprobación del reglamento que establece el procedimiento para la transferencia de aportes previsionales de la Cuenta Individual de Capitalización del Sistema Privado de Pensiones a la Caja de Pensiones Militar Policial y el pago de aportes previsionales a cargo del Estado correspondiente al personal profesional civil nombrado enfermeras (os) de la Policía Nacional del Perú. Apruébese, el Reglamento que establece el Procedimiento para la Transferencia de aportes previsionales de la Cuenta Individual de Capitalización, del Sistema Privado de Pensiones a la Caja de Pensiones Militar Policial, así como el pago por aportes previsionales a cargo del Estado correspondiente al personal profesional civil nombrado enfermeras (os) de la Policía Nacional del Perú, el cual consta de cuatro (04) títulos y seis (06) artículos, y que forma parte integrante del presente Decreto Supremo. Artículo 2.- Sobre el Financiamiento La implementación de lo dispuesto en la presente norma se financia con cargo al presupuesto institucional del pliego del Ministerio del Interior, sin demandar recursos adicionales al Tesoro Público. Artículo 3.- Publicación Dispóngase la publicación del presente Decreto Supremo y el Reglamento que establece el procedimiento aprobado en el artículo 1, en el portal institucional del Ministerio de Economía y Finanzas (www.mef.gob.pe) y del Ministerio del Interior (www.mininter.gob.pe), el mismo día de la publicación del presente Decreto Supremo y el procedimiento aprobado a través del artículo 1 en el Diario Oficial "El Peruano". Artículo 4.- Refrendo El presente Decreto Supremo es refrendado por el Ministro de Economía y Finanzas. Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los tres días del mes de noviembre del año dos mil dieciséis. PEDRO PABLO KUCZYNSKI GODARD Presidente de la República ALFREDO THORNE VETTER Ministro de Economía y Finanzas
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/2610371/aprueban-el-reglamento-que-establece-el-procedimiento-para
4f53c722-8cad-42d6-842c-2775dd5b13f4
Claves de condición, recursos y acciones de Amazon CloudSearch Amazon CloudSearch (prefijo de servicio: cloudsearch) proporciona las siguientes claves de contexto de condición, acciones y recursos específicos del servicio para su uso en las políticas de permisos de IAM. Acciones definidas por Amazon CloudSearch Tipos de recurso definidos por Amazon CloudSearch Para obtener información acerca de cómo utilizar los ARN de recurso de Amazon CloudSearch en una política de IAM, consulte ARN de Amazon CloudSearch en la Guía para desarrolladores de Amazon CloudSearch. Claves de condición de Amazon CloudSearch CloudSearch no tiene claves de contexto específicas de servicios que se puedan utilizar en el elemento Condition de declaraciones de política. Para obtener la lista de las claves de contexto globales que están disponibles para todos los servicios, consulte Claves de condición disponibles en la Referencia de políticas de IAM.
es
escorpius
https://docs.aws.amazon.com/es_es/IAM/latest/UserGuide/list_amazoncloudsearch.html
3b612a5f-17d3-408d-a79e-00d5fdedae59
Estrenan filme sobre primer joven con autismo que llegó a la universidad A pocos días de celebrarse el Día Mundial del Autismo, el 2 de abril, se estrena el filme Fausto también, dirigido por el también periodista y divulgador científico Juan Manuel Repetto. El documental registra la decisión de Fausto, quien hoy tiene 24 años, de haber ingresado a la universidad pública, lo que planteaba grandes desafíos para la comunidad educativa en Argentina. En un contexto en el que los casos diagnosticados con trastornos del espectro autista aumentaron un 120% en los últimos 10 años, la película busca concientizar a padres y a educadores de que no hay un techo en la integración, sino que sólo hay otros tiempos. DocSalud.com entrevistó a Repetto, quien brindó detalles sobre el proceso de realización del largometraje y el objetivo que busca. Periodista: ¿Cómo te contactaste con Fausto y cómo surgió la idea de hacer la película? Juan Manuel Repetto: En 2012 conocí a Ezequiel Santillán, musicoterapeuta y acompañante terapéutico de Fausto, que en ese momento cursaba en una escuela técnica en La Plata. Su caso era único no sólo en Argentina sino en América Latina, ya que no sólo estaba a punto de recibirse tras siete años de cursada, sino que además quería entrar a la universidad pública. Y digo único porque a sus tres años, lo habían diagnosticado con autismo y los médicos le dijeron a sus padres que Fausto nunca iba poder hablar ni vincularse con nadie. Incluso llegaron a decir que iba a sociabilizar tanto como una tabla. Esta sentencia tan dura no era infrecuente hace poco más de 20 años para los padres de los chicos con autismo. Y llegaba después de ciertos diagnósticos erróneos, como sordera. Por eso, cuando me enteré de que iba a entrar a la universidad, me interesó mucho registrar ese momento, porque era la primera vez que un chico autista llegaba a esa institución, lo que era un desafío no sólo para él, sino también para los psicólogos que lo acompañaban y la misma academia, que debía adaptar las materias pedagógicas. P.: ¿En qué institución entró, qué carrera eligió y cómo es hoy su día a día? J.M.R.: Al momento de rodar la película Fausto empezó a estudiar informática en la Universidad Nacional de La Plata. Registramos el curso de ingreso, los primeros seis meses. Después se cambió a Diseño Multimedial dos años más tarde, que también se cursa en la UNLP, pero en la Facultad de Bellas Artes. Hoy tiene muchas actividades: además de estudiar, toma clases de educación física, de piano y trabaja en un programa de extensión de la Facultad de Ingeniería de la UNLP donde reciclan computadoras donadas y les instalan un software para educar a chicos con capacidades especiales. P.: Todas actividades que no condicen con su diagnóstico inicial. ¿Cómo revirtió esa "sentencia" de los médicos? J.M.R.: A los 11 años se contactó con la profesora de educación especial Maria Agio en el FLENI y fue entonces que empezó a desarrollar más el lenguaje y a generar los primeros vínculos. Más tarde, el director de la escuela secundaria a la que Fausto asistía se comprometió mucho con la integración de Fausto y realizó una preselección de chicos de otros cursos que tenían una capacidad muy grande para integrar a otros. Con esos chicos cursó actividades artísticas durante toda la secundaria. Fue ahí que empezó a salir del aislamiento. P.: ¿Cómo se comunica Fausto? J.M.R.: Tiene sus dificultades. Cuando está de buen humor se la pasa haciendo chistes. Aunque su ánimo es cambiante. En la película evitamos las entrevistas directas con él. En su lugar nos apoyamos mucho en su interacción con el acompañante terapéutico y su madre. También en los psicólogos que lo ayudaban, porque si bien Fausto sabía lo que quería decir, había veces en que no encontraba las palabras o la estructura gramatical para un enunciado. Por eso el vínculo del entorno y de los terapeutas es muy importante para su integración. P.: ¿Cómo se comprometió la universidad tanto con el caso de Fausto como con la realización de la película? J.M.R.: Mucho, al punto que dejaron a los psicólogos de Fausto dar charlas en la facultad para que otros padres o alumnos pudieran integrarlo mejor. Después las autoridades nos dejaron acompañarlo a las clases y también filmar las charlas entre profesores que se realizaban en la oficina del decano. Al principio eran encuentros diplomáticos, pero después se generaban discusiones de hasta qué punto se podía modificar una materia para Fausto, o si lo dejaban rendir junto a un acompañante terapéutico. Había psicólogos que decían que si Fausto recibía todas las preguntas del examen en una misma hoja, no podría diferenciarlas. Entonces se concluía que hubiese una pregunta en cada hoja, pero no siempre había un acuerdo. P.: ¿Cuáles son sus expectativas con esta película y qué se siente que se estrene cerca del Día Mundial del Autismo, el 2 de abril? J.M.R.: Que los padres de chicos con autismo puedan ver que sus hijos pueden vincularse, trabajar, hablar, que no hay un techo, sino que hay otros tiempos. La clave es cómo acompañarlo para que, con otros tiempos, pueda adquirir competencias. Y la fecha del estreno fue una búsqueda, ya que estamos en contacto con muchas asociaciones de padres, que también piensan hacer funciones especiales. P.: ¿Qué tiene que decir sobre su documental? J.M.R.: Muchos pueden pensar que por el tema, van a ver una película triste, con golpes bajos. Y sin embargo, nada está más alejado de la realidad. Porque Fausto tiene un sentido del humor muy irónico. En un preestreno que habíamos realizado en la Biblioteca Nacional, los espectadores se reían cada tres minutos, y también se emocionaban. Es un film que realizamos durante tres años, a pulmón, en los momentos que teníamos y esperamos que muchos la disfruten y que se adentren más en el tema de la integración. *Fausto también se estrena el jueves 31 de marzo a las 20 en ESPACIO INCAA Cine Gaumont – Rivadavia 1635 y se proyectará hasta el 6 de abril en los horarios 13.40 y 20. El estreno en La Plata será el jueves 7 de abril en el ESPACIO INCAA - Calle 50 e/6 y 7, a las 20.
es
escorpius
http://www.docsalud.com/articulo/7192/estrenan-filme-sobre-primer-joven-con-autismo-que-lleg%C3%B3-a-la-universidad
9503475d-1ba5-433c-b9c5-0d34348e6354
Universidad de Oviedo (UniOvi) La Universidad de Oviedo es una de las más antiguas de España, combina la tradición y saber hacer acumulado durante 4 siglos con el dinamismo propio de una institución innovadora y en permanente proceso de mejora y renovación. Es una institución profundamente arraigada en la vida regional, siendo indiscutible su prestigio como una de las instituciones de referencia cultural y de opinión científica. Fundada en 1574 por el prelado Fernando de Valdés Salas, inició su actividad en 1608 con los estudios de Artes, Cánones, Leyes y Teología. La primera etapa se caracterizó por el afianzamiento de las enseñanzas. El siglo XVIII fue la etapa de las renovaciones y a finales del XIX se creó la Extensión Universitaria, pionera en España.
es
escorpius
https://www.docsity.com/es/universidad/es/universidad-de-oviedo/
b73b2cb0-5a8b-463c-8f5a-f4b5c9ce2b4c
Descargar - Puerto de Bahía Blanca PREMIO ALDO SOLARI PRESENTACION DE LA CANDIDATURA DE JORGE LANZARO Octubre 2014 Los abajo firmantes proponemos la candidatura de Jorge Lanzaro para el premio Aldo Solari "a una vida de contribuciones distinguidas en Ciencia Política", que otorga la Asociación Uruguaya de Ciencia Política, en base a las consideraciones siguientes. Dicho de un modo muy sintético, la ciencia política uruguaya no sería lo que es de no haber contado con el aporte fundamental realizado por Jorge Lanzaro. Fundador y director del Instituto de Ciencia Política durante el proceso de desarrollo y consolidación de la disciplina en el país, jugó un papel clave en su construcción institucional. Además de esta decisiva contribución de carácter institucional, Lanzaro ha hecho aportes de gran significación en el plano de la investigación que le han merecido el reconocimiento de sus pares a nivel nacional e internacional. Luego de culminar sus estudios en derecho y habiendo tenido una destacada actuación en el movimiento estudiantil universitario marchó al extranjero en los funestos años de la dictadura. En Francia realizó sus estudios de posgrado en la Universidad de París y en México comenzó a destacar en su carrera académica trabajando como profesor en la Universidad Autónoma Metropolitana y en la Universidad Nacional Autónoma de México. A su regreso al país se incorporó a la Facultad de Derecho como profesor titular de ciencia política, se desempeñó como coordinador de ciencias sociales y participó decisivamente en la creación del Instituto de Ciencia Política en el año 1985. Allí se constituyó el núcleo fundacional de la disciplina a partir de académicos formados en ciencia política en el exterior y otros formados en otras disciplinas en Uruguay. Pero el Instituto cobra verdadero impulso en 1988, a partir de la designación de Jorge Lanzaro como director, el único de sus integrantes que contaba en ese momento con un título de doctorado en ciencia política. El ICP comienza a publicar la Revista Uruguaya de Ciencia Política y obtiene los primeros recursos destinados a desarrollar actividades de investigación científica, al tiempo que crea la Licenciatura en Ciencia Política que comienza a funcionar en 1989, conformando así la "acumulación originaria" de la disciplina como actividad académica institucionalizada. A partir de 1990 el Instituto se traslada a la recién creada Facultad de Ciencias Sociales de la que Lanzaro fue co-fundador. Ya dentro de la nueva facultad, Lanzaro se mantuvo al frente del Instituto hasta el año 2000 y bajo su liderazgo se crearon la Maestría y el Doctorado en Ciencia Política, de forma paralela a un permanente desarrollo de las capacidades de investigación disciplinaria. Con su estímulo y apoyo, numerosos jóvenes colegas salieron del país para cursar maestrías y doctorados en centros académicos de prestigio internacional. Tan importante como su obra de construcción institucional es, por así decirlo, el espíritu que le insufló al ICP desde sus primeros días. Lanzaro trasmitió la pasión por la nueva disciplina, impuso, desde el principio, estándares de exigencia estrictos y se preocupó de construir redes académicas con los investigadores líderes en la región y el mundo. Asimismo, sin perjuicio de tener convicciones firmes, bregó para que tanto la institución como la disciplina tuvieran como una de sus principales señas de identidad el pluralismo en todos los planos. Simultáneamente a su tarea de construcción institucional, Lanzaro nunca dejó de realizar aportes sustantivos al conocimiento disciplinario. Su primera línea de elaboración está basada en su tesis doctoral y se vincula a las relaciones corporativas en sistemas democráticos, en línea con los aportes de Philippe Schmitter, con un análisis original de la relación entre estado y sindicatos en Uruguay, partiendo del segundo batllismo. A continuación su interés se volcó al estudio de los regímenes de gobierno, área en la que se destacó oponiéndose al mainstream académico del momento, tan influido por los trabajos de Juan José Linz, que veía en el parlamentarismo una forma de gobierno superior al presidencial. En este campo, su defensa de las virtudes del presidencialismo se basó en una caracterización original de modelos de presidencialismo pluralista y de coalición que lo llevó a liderar redes internacionales de investigación en la materia a través de la conducción de un prolífico Grupo de Trabajo de CLACSO. Por último, su línea de trabajo sobre la izquierda uruguaya, que contribuyó a comprender su evolución y sus características distintivas –como su nacionalización y la forma de partido de coalición del FA- derivó en su propuesta más reciente sobre las socialdemocracias periféricas o criollas, incluyendo el estudio comparado de los gobiernos recientes de Brasil y Chile. Al cabo de este extenso trayecto el trabajo de Lanzaro ha contribuido muy significativamente a la comprensión de las principales claves de funcionamiento de la política uruguaya: las relaciones, tan estrechas, entre Estado y Sociedad; las características principales y el papel de los partidos; la lógica del pluralismo y de uno de sus principales corolarios, el gradualismo como patrón de cambio predominante en las políticas. Apoyándose muy especialmente en su pasión por el caso uruguayo, como otros académicos de porte que hicieron un recorrido similar, Lanzaro logró remontarse hacia la elaboración teórica y la política comparada, dejando una huella original y perdurable en los debates más generales de la disciplina. Su papel decisivo en la construcción institucional de la ciencia política en Uruguay y sus valiosas contribuciones a la disciplina merecieron su categorización en el máximo nivel del Sistema Nacional de Investigadores y su designación como Miembro de Número de la Academia Nacional de Ciencias de Uruguay. Asimismo, lo llevaron a tener un destacado papel en el ámbito internacional. Jorge Lanzaro se ha desempeñado como profesor visitante en las más relevantes instituciones académicas de Estados Unidos, Europa y América Latina y ha participado de diversas instancias de construcción institucional de la disciplina a nivel regional, dentro de las que se destaca su participación en la fundación de la Asociación Latinoamericana de Ciencia Política y la integración de su primer Comité Ejecutivo. La suya es, sin lugar a dudas, una vida de contribuciones significativas a la ciencia política, motivo de orgullo para sus colegas, discípulos y amigos, dentro y fuera del país. Abend, Gabriel; Acuña, Carlos H; Alarcón Olguín, Víctor; Alcántara, Manuel; Altman, David; Amorim Neto, Octavio; Bentancur, Nicolás; Berins, Ruth; Bogliaccini, Juan; Bonvecchi, Alejandro; Borsani, Hugo; Botero, Felipe; Bottinelli, Oscar; Bulcourf, Pablo; Buquet, Daniel; Busquets, José Miguel; Caetano, Gerardo; Canzani, Agustín; Cardarello, Antonio; Carneiro, Fabrizio; CastIglioni, Rossana; Couffignal, Georges; Collier, David; Costa Lobo, Marina; D´Alessandro, Martín; De Armas, Gustavo; De Luca, Miguel; De Riz, Liliana; Fernández, Arturo; Figueiredo, Argelina; Filgueira, Fernando; Franco, Rolando; García Montero, Mercedes; Garretón, Manuel Antonio; González, Julián; González, Luis Eduardo; Guerrini, Aldo; Grompone, Romeo; Joignant, Alfredo; Landinelli, Jorge; Lissidini, Alicia; Lizbona, Alexandra; Llanos, Mariana; López, Santiago; López-Alves, Fernando; Luna, Juan Pablo; Magna, Inacio; Magri, Altaïr; Mainwaring, Scott; Malamud, Andrés; Mancebo, Ester; Mayorga, René Antonio; Meneguello, Rachel; Micozzi, Juan Pablo; Midaglia, Carmen; Monestier, Felipe; Montero, José Ramon; Moraes, Juan Andrés; Morgenstern, Scott; Morlino, Leonardo; Mustapic, Ana María; Narbondo, Pedro; Nolte, Detlef; Pachano, Simón; Palermo, Vicente; Paniagua, Juan Luis; Panizza, Francisco; Paramio, Ludolfo; Pérez, Verónica; Pérez-Liñán, Aníbal; Piñeiro, Rafael; Power, Timothy; Pribble, Jenny; Queirolo, Rosario; Ramos, Conrado; Ravecca, Paulo; Rennó, Lucio; Roberts, Ken; Rial, Juan; Rilla, José; Rocha, Cecilia; Rosenblatt, Fernando; Rossel, Cecilia; Rumeau, Dominique; Sánchez, Rosario; Santos, Fabiano; Smith, William; Schmitter, Phillipe; Selios, Lucía; Senatore, Luis; Sikkink, Kathryn; Tanaka, Martín; Tavares, María Herminia; Traversa, Federico; Tokatlian, Juan Gabriel; Vairo, Daniela; Valdés, Leonardo; Weyland, Kurt; Yaffé, Jaime; Zelaznik, Javier; Zuasnabar, Ignacio
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/14209/descargar---puerto-de-bah%C3%ADa-blanca
a0dfff08-2f65-412a-8a98-c27cc406df1e
Para que la base de datos del sitio de XenApp y XenDesktop esté siempre disponible, Citrix recomienda empezar con una implementación de SQL Server con tolerancia a fallos que resulta de las prácticas recomendadas para la alta disponibilidad de Microsoft. (En la sección "Bases de datos" del artículo Requisitos del sistema, se ofrece una lista de las funciones de alta disponibilidad de SQL Server que se admiten en XenApp y XenDesktop.) Sin embargo, las interrupciones y los problemas de red pueden provocar que los usuarios no puedan conectarse a sus aplicaciones o escritorios. La función Caché de host local (LHC) permite que las operaciones de intermediación (broker) de las conexiones en un sitio de XenApp o XenDesktop continúen cuando se produce una interrupción. Se produce una interrupción cuando falla la conexión entre un Delivery Controller y la base de datos del sitio. La función Caché de host local se activa cuando no se puede acceder a la base de datos del sitio durante 90 segundos. Caché de host local es la funcionalidad más completa que existe para la alta disponibilidad en XenApp y XenDesktop. Es una alternativa más eficaz que la funcionalidad Concesión de conexiones que se introdujo en XenApp 7.6. Aunque esta implementación de Memoria caché del host local comparte el nombre con la funcionalidad Memoria caché del host local de XenApp 6.x y versiones anteriores de XenApp, existen entre ellas diferencias importantes. Esta implementación es más sólida e inmune al daño. Los requisitos de mantenimiento se han minimizado; por ejemplo, se ha eliminado la necesidad de comandos dsmaint periódicos. Técnicamente, esta implementación de Caché de host local es completamente diferente; siga leyendo para saber cómo funciona. Aunque la concesión de conexiones se admite en la versión 7.15 LTSR, esta función se quitará de la siguiente versión. La Caché de host local incluye la siguiente información, que es un subconjunto de la información contenida en la base de datos principal: Identidades de los usuarios y los grupos que tienen derechos específicamente asignados a recursos publicados en el sitio. Identidades de los usuarios que actualmente usan, o que han utilizado recientemente, recursos publicados en el sitio. Identidades de las máquinas VDA (incluidas las máquinas de acceso con Remote PC) configuradas en el sitio. Identidades (nombres y direcciones IP) de las máquinas cliente de Citrix Receiver que se utilizan activamente para conectarse a los recursos publicados. También contiene información para las conexiones actualmente activas que se establecieron mientras la base de datos principal no estaba disponible: Resultados de todos los análisis de máquinas de punto final del cliente realizados por Citrix Receiver. Identidades de las máquinas de la infraestructura (tales como NetScaler Gateway y servidores StoreFront) que intervienen en las operaciones del sitio. Fechas, horas y tipos de actividades recientes de los usuarios. En el siguiente gráfico, se muestran los componentes de Caché de host local y las rutas de comunicación que se establecen durante un funcionamiento normal. Durante el funcionamiento habitual: El broker principal (Citrix Broker Service) en un Controller acepta las solicitudes de conexión provenientes de StoreFront, y se comunica con la base de datos del sitio para conectar usuarios a los agentes VDA que están registrados en el Controller. Cada dos minutos, se comprueba si se han realizado cambios en la configuración del broker principal. Esos cambios pueden haberse iniciado con acciones de PowerShell, de Studio (como modificar una propiedad del grupo de entrega) o del sistema (como las asignaciones de máquinas). Si se realiza un cambio desde la última comprobación, el broker principal usa Citrix Config Synchronizer Service (CSS) para sincronizar (copiar) información a un broker secundario (Citrix High Availability Service) en el Controller. Se copian todos los datos de configuración del broker, no solo los elementos que hayan cambiado desde la comprobación anterior. El broker secundario importa los datos en una base de datos LocalDB de Microsoft SQL Server Express ubicada en el Controller. El servicio CSS comprueba que la información de la base de datos LocalDB que presenta el broker secundario coincide con la información que hay en la base de datos del sitio. La base de datos LocalDB se crea con cada sincronización. Si no se han producido cambios desde la última comprobación, no se copian los datos. En el siguiente gráfico, se muestran los cambios que se realizan en las rutas de comunicación si se interrumpe la conexión entre el broker principal y la base de datos del sitio: Cuando empieza una interrupción: El broker principal ya no puede comunicarse con la base de datos del sitio y deja de escuchar para obtener información de StoreFront y VDA (marcado con una X en el gráfico). El broker principal indica al broker secundario (High Availability Service) que empiece a escuchar y a procesar solicitudes de conexión (marcado con una línea discontinua de color rojo en el gráfico). Cuando empieza la interrupción, el broker secundario no dispone de datos actuales de registro de agentes VDA, pero, en cuanto un VDA se comunica con él, comienza un proceso de re-registro. Durante este proceso, el broker secundario también obtiene información de sesión actualizada acerca de ese VDA. Mientras el broker secundario gestiona las conexiones, el broker principal sigue supervisando la conexión a la base de datos del sitio. Cuando se restaura la conexión, el broker principal indica al secundario que deje de escuchar para obtener la información de conexión. A continuación, el broker principal reanuda la intermediación. La próxima vez que el VDA se comunica con el broker principal, comienza un proceso de re-registro. El broker secundario elimina toda información de registro de VDA que haya quedado de la interrupción anterior, y vuelve a actualizar la base de datos LocalDB con los cambios de configuración que ha recibido del servicio CSS. En el caso improbable de que se inicie una interrupción durante una sincronización, la importación de ese momento se descarta y se utiliza la última configuración conocida. El registro de eventos proporciona información sobre sincronizaciones e interrupciones. Consulte la siguiente sección "Supervisar" para obtener más información. También puede empezar intencionadamente una interrupción; consulte la siguiente sección "Forzar una interrupción" para obtener más información sobre cómo y por qué hacerlo. Sitios con varios Controllers Entre otras de sus tareas, CSS proporciona constantemente al broker secundario información sobre todos los Controllers de la zona. (Si su entorno no contiene varias zonas, esta acción afecta a todos los Controllers del sitio.) Con esta información, cada broker secundario obtiene datos de todos los demás brokers secundarios de su nivel. Los brokers secundarios se comunican entre sí por un canal independiente. Utilizan una lista alfabética de nombres de dominio completo (FQDN) de las máquinas que están ejecutando para determinar (elegir) al broker secundario que estará a cargo de intermediar las operaciones de la zona si se produce una interrupción. Durante la interrupción, todos los VDA vuelven a registrarse en el broker secundario que se haya elegido. Los brokers secundarios de la zona que no hayan sido elegidos rechazarán las solicitudes entrantes de conexión y de registro que les envíen los agentes VDA. Si un broker secundario elegido falla durante una interrupción, se elegirá otro broker secundario para que le releve, y los VDA volverán a registrarse en el broker secundario que acaba de elegirse. Durante una interrupción, si se reinicia un Controller: Si ese Controller no es el broker principal elegido, el reinicio no tiene repercusión. Si ese Controller es el broker principal elegido, se elegirá otro Controller, por lo que los VDA deberán volver a registrarse. Después de que el Controller reiniciado se encienda, se hace cargo automáticamente de la intermediación, por lo que los VDA deben volver a registrarse. En este caso, el rendimiento puede verse afectado durante los nuevos registros. Si apaga un Controller durante las operaciones normales y lo enciende durante una interrupción, la función Caché de host local no se puede utilizar en ese Controller si este se elige como broker principal. El registro de eventos proporciona información sobre las opciones elegidas. Consulte la sección siguiente "Supervisión". Requisitos y consideraciones de diseño La función Caché de host local se admite para aplicaciones y escritorios alojados en servidores y escritorios estáticos (asignados). En cambio, no se admite para escritorios VDI agrupados (creados por Machine Creation Services o Provisioning Services). No hay límites de tiempo impuestos para el funcionamiento en modo de interrupción. Sin embargo, debe restaurar el sitio a su funcionamiento normal lo más rápidamente posible. Cambios o elementos no disponibles durante una interrupción: No puede usar Studio ni ejecutar cmdlets de PowerShell. Host Service no puede proporcionar credenciales de hipervisor. Todas las máquinas están en el estado de energía desconocido (unknown) y no se pueden emitir operaciones de administración de energía. No obstante, las máquinas virtuales del host que estén encendidas se pueden utilizar para las solicitudes de conexión. Una máquina asignada solo se puede usar si la asignación se dio durante el funcionamiento normal. No se pueden realizar asignaciones nuevas durante una interrupción. No se puede configurar ni inscribir automáticamente las máquinas de acceso con Remote PC. En cambio, las máquinas que se inscribieron y configuraron durante el funcionamiento normal se pueden usar. Si los recursos están en zonas diferentes, es posible que los usuarios de aplicaciones y escritorios alojados en servidor superen la cantidad de sesiones indicadas en el límite configurado de sesiones. Los usuarios solo pueden iniciar aplicaciones y escritorios desde los VDA registrados en la zona que contiene el broker (secundario) actualmente activo o elegido. Durante una interrupción, no se admiten inicios entre zonas (desde un broker de una zona en un VDA de otra zona). De forma predeterminada, los escritorios VDA con la energía administrada que formaran parte de grupos de entrega agrupados que tuvieran habilitada la propiedad "ShutdownDesktopsAfterUse" se colocaban en el modo de mantenimiento cuando ocurría una interrupción. Puede cambiar este comportamiento predeterminado y permitir que esos escritorios se utilicen durante una interrupción. Sin embargo, no podrá confiar en la administración de energía durante la interrupción. (La administración de energía se reanuda una vez reanudadas las operaciones normales.) Además, esos escritorios podrían contener datos del usuario anterior, porque no ha sido reiniciados. Para reemplazar el comportamiento predeterminado, debe habilitarlo en todo el sitio y para cada grupo de entrega afectado. Ejecute los siguientes cmdlets de PowerShell. Habilitar esta característica en el sitio y los grupos de entrega no afecta al funcionamiento de la propiedad configurada "ShutdownDesktopsAfterUse" durante las operaciones normales. El servicio LocalDB puede usar aproximadamente 1,2 GB de RAM (1 GB máximo para la caché de la base de datos, más 200 MB para ejecutar LocalDB de SQL Server Express). El servicio High Availability Service puede usar hasta 1 GB de RAM si la interrupción es duradera y se producen muchos inicios de sesión (por ejemplo, 12 horas con 10 000 usuarios). Estos requisitos de memoria son adicionales a los requisitos de memoria RAM habituales para el Controller. Por lo tanto, es posible que necesite aumentar la cantidad total de RAM. Tenga en cuenta que, si usa una base de datos de SQL Server Express como la base de datos del sitio, el servidor tendrá dos procesos sqlserver.exe. Configuración de sockets y núcleo de CPU: La configuración de la CPU de un Controller, especialmente la cantidad de núcleos disponibles para la base de datos LocalDB de SQL Server Express, afecta directamente al rendimiento que tendrá la Caché de host local, incluso más que la asignación de memoria. Este consumo de recursos de CPU solo se ha observado durante el periodo de interrupción cuando la base de datos no está disponible y el servicio High Availability Service está activo. A pesar de que LocalDB pueda usar varios núcleos (hasta 4), está limitada a solamente un socket. Agregar más sockets no mejorará el rendimiento (por ejemplo, tener 4 sockets con 1 núcleo cada uno). En vez de ello, Citrix recomienda usar varios sockets con varios núcleos. En las pruebas llevadas a cabo por Citrix, una configuración de 2x3 (2 sockets, 3 núcleos) proporciona un mejor rendimiento que las configuraciones 4x1 y 6x1. LocalDB aumenta de tamaño a medida que los usuarios acceden a los recursos durante una interrupción. Por ejemplo, durante una prueba de inicio y cierre de sesión en la que se ejecutan 10 inicios de sesión por segundo, la base de datos aumentó de tamaño 1 MB cada 2 o 3 minutos. Cuando se reanuda el funcionamiento normal, la base de datos local se vuelve a crear y el espacio se devuelve. No obstante, el intermediario (broker) debe tener suficiente espacio en la unidad donde está instalada LocalDB para permitir el cambio de tamaño de la base de datos durante una interrupción. La Caché de host local también conlleva E/S adicional durante una interrupción: aproximadamente 3 MB de escrituras por segundo, con varios cientos de miles de lecturas. Durante una interrupción, un solo broker se encarga de todas las conexiones, por lo que, en los sitios (o las zonas) con carga equilibrada entre varios Controllers durante el funcionamiento normal, es posible que el broker elegido deba gestionar muchas más solicitudes durante una interrupción que en una situación normal. Por lo tanto, la necesidad de CPU será mucho mayor. Cada broker del sitio (zona) debe ser capaz de gestionar la carga adicional que impone LocalDB y todos los VDA afectados porque el broker elegido durante una interrupción podría cambiar. En una implementación de VDI de zona única, se puede controlar hasta 10 000 agentes VDA durante una interrupción. En una implementación de VDI de varias zonas, se puede controlar hasta 10 000 agentes VDA por zona durante una interrupción, hasta un máximo de 40 000 agentes VDA en el sitio. Por ejemplo, cada uno de los siguientes sitios puede controlarse de forma eficaz durante una interrupción: Durante una interrupción, la administración de carga dentro del sitio puede verse afectada. Es posible que se superen los patrones de carga (especialmente, las reglas de recuento de sesiones). Mientras todos los VDA vuelven a registrarse en un broker, este puede no disponer de información completa sobre las sesiones actuales. Por lo tanto, si un usuario solicita conectarse durante ese intervalo, puede que se cree una nueva sesión aunque la reconexión a una sesión existente fuera posible. Este intervalo (mientras el nuevo "broker" obtiene la información de sesión de todos los VDA durante el proceso de re-registro) no se puede evitar. Tenga en cuenta que las sesiones que están conectadas cuando se inicia una interrupción no se verán afectadas durante ese intervalo de transición, pero las sesiones nuevas y las reconexiones sí pueden verse afectadas. Este intervalo se da siempre que los VDA deben volver a registrarse en otro broker: Comienza una interrupción: Al migrar desde un broker principal a un broker secundario. Error de broker durante una interrupción: Al migrar desde un broker secundario en que se produjo un error a otro broker secundario que acaba de elegirse. Recuperación de una interrupción: Cuando se reanudan las operaciones normales y el broker principal retoma el control. Puede reducir el intervalo si disminuye el valor de Registro HeartbeatPeriodMs del protocolo del broker de Citrix (el valor predeterminado es 600 000 ms, que equivale a 10 minutos). Este valor de latido es el doble del intervalo que usa el VDA para los pings, por lo que el valor predeterminado da como resultado un ping cada 5 minutos. Por ejemplo, este comando cambia el latido a cinco minutos (300 000 milisegundos), lo que resulta en un ping cada 2 minutos y medio: El intervalo no se puede eliminar por completo, independientemente de lo rápido que se registren los VDA. El tiempo que tarda la sincronización entre brokers aumenta con la cantidad de objetos (como agentes VDA, aplicaciones, grupos). Por ejemplo, sincronizar 5000 VDA podría llevar diez minutos o más. Consulte la siguiente sección "Supervisión" para obtener información sobre las entradas de sincronización en el registro de eventos. Administración de la Caché de host local Para que la "Caché de host local" funcione correctamente, la directiva de ejecución de PowerShell en cada Controller debe establecerse en RemoteSigned, Unrestricted o Bypass. LocalDB de SQL Server Express La base de datos LocalDB de Microsoft SQL Server Express que usa la Caché de host local se instala automáticamente al instalar un Controller o actualizarlo desde una versión anterior a 7.9. No se necesita mantenimiento de administrador para la LocalDB. Solo el broker secundario se comunica con esta base de datos; no puede usar cmdlets de PowerShell para cambiar nada en esta base de datos. La LocalDB no se puede compartir entre los Controllers. La base de datos LocalDB de SQL Server Express se instala independientemente de si la Caché de host local está habilitada. Para impedir la instalación, instale o actualice el Controller con el comando XenDesktopServerSetup.exe e incluya la opción /exclude "Local Host Cache Storage (LocalDB)". No obstante, tenga en cuenta que la funcionalidad Caché de host local no funcionará sin la base de datos, y no se puede usar otra base de datos con el broker secundario. Instalar esta base de datos LocalDB no influye en si instala SQL Server Express para usarla como la base de datos del sitio. Parámetros predeterminados después de la instalación y la actualización de XenApp o XenDesktop Durante una nueva instalación de XenApp y XenDesktop, la caché de host local está habilitada de forma predeterminada. (En cambio, la función de concesión de conexiones está inhabilitada de forma predeterminada.) Después de una actualización, no se modifica la configuración de la caché de host local. Por ejemplo, si la caché de host local estaba habilitada en la versión anterior, permanece habilitada en la versión actualizada. En cambio, si la caché de host local estaba inhabilitada (o no se admitía) en la versión anterior, permanece inhabilitada en la versión actualizada. Si la red tiene altibajos repetidos. Forzar una interrupción hasta que se resuelvan los problemas de red impide una transición fluida entre los modos normal y de interrupción. Para probar un plan de recuperación ante desastres. Al cambiar o mantener el servidor de la base de datos del sitio. Para forzar una interrupción, modifique el Registro de cada servidor que contiene un Delivery Controller. En HKLM\Software\Citrix\DesktopServer\LHC, establezca OutageModeForced en 1. Esto indica al broker que introduzca el modo de interrupción independientemente del estado de la base de datos. (Establecer este valor en 0 saca al servidor del modo de interrupción.) En caso de Citrix Cloud, el conector entra en modo de interrupción independientemente del estado de la conexión al plano de control o la zona principal. Los registros de eventos indican cuándo tienen lugar las sincronizaciones y las interrupciones. Config Synchronizer Service: Durante el funcionamiento normal, pueden ocurrir los siguientes eventos cuando CSS copia, exporta la configuración del broker y la importa a la LocalDB mediante High Availability Service (broker secundario). 503: Se ha encontrado un cambio en la configuración del broker principal, por lo que se inicia un proceso de importación. 504: La configuración del broker se ha copiado, exportado y, a continuación, importado a la LocalDB. 505: Ha fallado una importación a la LocalDB; consulte más adelante para obtener más información. High Availability Service (Servicio de alta disponibilidad): 3502: Se ha producido una interrupción y el broker secundario (High Availability Service) está llevando a cabo operaciones de intermediación. 3503: Se ha resuelto una interrupción y se ha reanudado el funcionamiento normal. 3504: Indica el broker secundario elegido, además de otros brokers que hayan participado en la elección. Existen varias herramientas de solución de problemas disponibles cuando falla una importación de sincronización a la LocalDB y se publica un evento 505. Seguimiento CDF: Contiene opciones para los módulos ConfigSyncServer y BrokerLHC. Esas opciones, junto con otros módulos de broker, identificarán probablemente el problema. Informe: Puede generar y proporcionar un informe que detalle el punto del error. Esta funcionalidad de informe afecta a la velocidad de sincronización, por lo que Citrix recomienda inhabilitarla cuando no se use.
es
escorpius
https://docs.citrix.com/es-es/xenapp-and-xendesktop/7-15-ltsr/manage-deployment/local-host-cache.html
28718e89-9d22-45c3-801b-ccb20a5afb0c
Diligencie por favor este formato para hacerle llegar la cotización del mejor precio posible de los extractores eólicos. Cualquier duda llamar o escribir al WhatsApp +573187777944 envié fotos de la edificación. Utilice el siguiente formato signo mas (+), indicativo del país, indicativo del área y numero de teléfono Ejemplo: +57 (4) 5434778 TELÉFONO MÓVIL O CELULAR * Utilice el siguiente formato signo más (+), indicativo del país y número de teléfono móvil o celular Ejemplo: +573108413223 INFORMACIÓN DE LA EDIFICACIÓN Importante colocar los datos con la mayor precisión posible. ÁREA Y ACTIVIDAD DESARROLLADA * Favor indicar la actividad que se desarrolla en el área donde vamos a instalar los extractores eólicos y medir el área aproximada en metros, si son varias áreas colocarlas así. Ejemplos: Almacenaje de mercancías, largo 25 m x ancho 10 m = 250 m2. Producción largo 30 m x ancho 50 m = 1500 m2. Restaurante, largo 15 m x ancho 5 m = 75 m2. Complemente la información que no estén en este formulario y/o enviarnos fotos de la edificación al WhatsApp +573187777944 Un estudio TERMOGRÁFICO en una edificación, determina la carga calórica que se produce por efectos de la radiación solar y la actividad desarrollada dentro de la edificación, con el podremos observar los resultados logrados antes y después de la implementación de Extractores Eólicos y la aplicación de la Pintura Térmica en techos y paredes. Vea en que consiste en el siguiente enlace http://www.sincalor.com SOLICITE UN ESTUDIO TERMOGRÁFICO GRATIS A SU EDIFICACIÓN. Efectuamos Estudios Termo-gráficos a las empresas en Latinoamérica que nos los soliciten.Hacemos la demostramos en tiempo real con cámara térmica, de la efectividad de los Extractores Eólicos y la Pintura Termocerámica SINCALORº, podrá usted ver de primera mano la reducción de la temperatura y así poder tomar una acertada decisión adquiriendo productos efectivos y ensayados que realmente le solucionan los problemas de climatización a su edificación, le prestamos la asesoría tributaria para poder descontar los equipos del impuesto de renta. Presentamos un informe gráfico detallado de los puntos críticos a corregir y especificamos los correctivos necesarios para una adecuada aplicación de nuestros productos.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdVLgGkA4qXwX8PrphMyk49EN6Nt8EN7NtSKEeuLoxG-T15VA/viewform
f46787d0-00af-480c-8108-b34f16ad4dc7
Una vez que el router está flasheado con AlterMesh, tenemos que conectarnos a él por ssh o por telnet. El equipo iniciará con una IP pseudo-random en el rango 10.254.0.0/16 y con servicio de DHCP encendido, por lo que si nos conectamos con un cable ethernet al equipo y pedimos DHCP, éste nos asignará una IP y como default gateway y dns server nos establecerá su propia IP. Podemos verificar cuál es el default gateway que hemos recibido con el comando route:
es
escorpius
http://docs.altermundi.net/AlterMesh/PrimerosPasos
3c627ae9-5cb2-411e-a647-6fec7bd668d9
En agosto la divulgadora científica Ángela Posada-Swafford conversará sobre temas inusuales en Maloka. ¡Inscríbete! ¿Por cuál medio te enteraste del evento? Medios masivos (radio, televisión, prensa) Correo electrónico de Maloka Voz a voz (conocidos, amigos, familia, entre otros) Selecione el/los eventos a los cuales quiera inscribirse * Agosto 14 de 2019 - 6:30 p.m. Observatorio IceCube: el telescopio bajo el hielo. Agosto 21 de 2019 - 6:30 p.m. Nuestra fascinante arqueología genética y su manipulación Agosto 28 de 2019 - 6:30 p.m. Alas del sur: investigación de aves silvestres. Autorizo a Maloka para usar mis datos personales así recibiré: - Información de mi interés sobre temas de educación y cultura en ciencia, tecnología e innovación en mi cotidianidad.- La agenda cultural gratuita.- La oferta de servicios y productos desarrollados por Maloka; en colaboración con sus aliados; o de estos últimos, afines al propósito fundamental de la organización.- Contenido sobre promociones y planes especiales.- Evaluaciones sobre calidad y satisfacción en las experiencias de Maloka.- La opción de participar en estudios de mercado para mejorar su oferta y beneficiarme de manera directa.- Información relacionada con ofertas de valor para mí, por parte de aliados de Maloka, en temas relacionados con los objetivos misionales de la organización.- Las demás finalidades estrechamente asociadas a brindarme una experiencia única con Maloka
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeuv-y2S7i5s-IFSHBUjE-S3IDSNR8qf8fBWqtSYnXyae_-tg/viewform
44137c55-f44b-4a14-9c62-f6b71fc8f42e
Definiciones de las etiquetas de análisis vRealize Operations Manager utiliza etiquetas para visualizar métricas que ofrecen un gran nivel de visibilidad del rendimiento y del estado de su entorno virtual. Las puntuaciones de las etiquetas de análisis se calculan mediante el adaptador de vCenter Server, y las demás, mediante los algoritmos analíticos de vRealize Operations Manager. Tabla 1. Etiquetas de vRealize Operations Manager La etiqueta Carga de trabajo combina las métricas que muestran la demanda de recursos en un objeto como un valor único. Estas métricas incluyen el uso de la CPU, el uso de la memoria, etc. La puntuación de Anomalías se calcula utilizando el número total de infracciones del umbral de todas las métricas del objeto seleccionado y de sus elementos secundarios. Una puntuación baja de Anomalías indica que el objeto se está comportando de acuerdo con sus parámetros históricos establecidos. La puntuación de Errores se calcula en función de los eventos publicados por vCenter Server. Las puntuaciones se calculan en función de la gravedad de los problemas subyacentes. Si existe más de un problema relacionado en el recurso, la puntuación de Errores se basa en el problema más crítico. La etiqueta Capacidad representa la capacidad de su entorno virtual para albergar nuevas máquinas virtuales. vRealize Operations Manager calcula la puntuación de Capacidad como un porcentaje del número de máquinas virtuales restante en comparación con el número total de máquinas virtuales que pueden implementarse en el objeto seleccionado. La puntuación de Tiempo restante indica cuánto tiempo queda antes de que los recursos del objeto se agoten. La puntuación de Tiempo restante permite planificar los suministros de recursos físicos y virtuales para el objeto seleccionado o reorganizar la carga de trabajo del entorno virtual. La puntuación de Esfuerzo indica la carga de trabajo histórica del objeto seleccionado. La puntuación de Esfuerzo se calcula como una relación entre la demanda de recursos y la capacidad utilizable para un período concreto. La puntuación de Desaprovechado recuperable indica el sobreaprovisionamiento en su infraestructura virtual o en un objeto específico. Identifica la cantidad de recursos que pueden recuperarse y aprovisionarse para otros objetos en su entorno. La puntuación de Densidad señala índices de consolidación, como el número de máquinas virtuales por host, CPU virtuales por CPU física, memoria virtual por memoria física, etc. Puede utilizar la puntuación de Densidad para obtener mayores índices de consolidación y reducción de costes. El valor de la etiqueta Cumplimiento es una puntuación basada en una o varias plantillas de cumplimiento que se ejecutan en vRealize Operations Manager, en contraste con los datos recopilados de vRealize Operations Manager, el centro de datos, el clúster, el sistema host y los objetos de la máquina virtual que gestiona vRealize Operations Manager y vRealize Configuration Manager, si tiene este adaptador instalado. Las puntuaciones se calculan en función de los parámetros de configuración devRealize Configuration Manager. El rango de puntuación de las etiquetas es de 0 a 100. Una puntuación de 100 para las etiquetas Tiempo restante, Capacidad, Eficacia y Densidad indica que están en buenas condiciones. Para las etiquetas Carga de trabajo, Anomalías, Errores, Esfuerzo y Capacidad recuperable, 100 indica que están en malas condiciones. El color se basa en los umbrales de puntuación de las etiquetas que establece el administrador de vRealize Operations Manager. Cada etiqueta tiene umbrales predeterminados. Consulte Gestión y administración de políticas para vRealize Operations Manager para obtener más información acerca de la configuración de los umbrales de las puntuaciones de las etiquetas. Las etiquetas no indican el estado de energía de los recursos relacionados con vSphere. Por ejemplo, si un host está desconectado en vSphere, la etiqueta de carga de trabajo se mostrará como Desconocido en lugar de en el estado Sin conexión. El objeto está en estado normal, según los umbrales establecidos. Por ejemplo, de forma predeterminada, la etiqueta Carga de trabajo de color verde de la infraestructura indica una puntuación por encima de 76. Etiqueta de color amarillo El objeto está experimentando cierto nivel de problemas. Por ejemplo, de forma predeterminada, la etiqueta Carga de trabajo de color amarillo de la infraestructura indica una puntuación entre 80 y 89. El objeto podría tener problemas graves o está alcanzando el límite de su capacidad. Por ejemplo, de forma predeterminada, la etiqueta Errores naranja de la infraestructura indica una puntuación entre 50 y 74. El objeto no está funcionando correctamente o bien dejará de funcionar en breve. La mayoría de las métricas superan sus umbrales. Por ejemplo, de forma predeterminada, la etiqueta Riesgo de color rojo de la infraestructura indica una puntuación de 100. No existen datos disponibles para este objeto o el objeto está sin conexión. Por ejemplo, indica que no existen datos acerca de la capacidad restante del objeto.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/vRealize-Operations-Manager/6.4/com.vmware.vcom.core.doc/GUID-7B4E79CB-8440-43F3-82AC-B9767E56852E.html
216f1d91-4070-4814-bdfb-9d3354572d7b
Un Hitter hecho para fumar con discresión El RYOT Glass bats con punta de vidrio es una opción elegante y natural para fumar. Está hecho de nogal de primera calidad y su recipiente es de vidrio de borosilicato. Si buscas algo sencillo, pero de diseño inigualable, esto es lo que necesitas. Fuma donde quieras, porque es cómodo de llevar y…
es
escorpius
https://docs.quema.cl/categoria-producto/smokeshop/hitters/
906e687c-a8d0-4260-841d-916d30fc76ff
El portal de empleados consta de 3 aplicaciones en donde el usuario que inició sesión puede ver únicamente su información correspondiente a comprobante de pago, certificación de retención y certificado laboral, para poder consultas estas aplicaciones se debe crear un rol que se llame Portal de Empleados y otorgarle a los empleados permisos a estas aplicaciones, así mismo en el SUSU - Usuario se debe tener asociada la cédula a la persona que corresponde (campo tercero), esto con el fin que sólo se pueda ver la información del usuario que se logea: ENRCO - Comprobante de pago: Se deben registrar los parámetros de periodo (mes) y año del cual se requiere consultar el comprobante d epago. ENRCR - Certificado de Retención: Se debe registrar el filtro de fecha y año del cual se requiere consultar el certificado de retención. ERRCL - Certificado Laboral: Al ingresar a la aplicación el sistema arroja el certificado laboral con la información del usuario previamente parametrizada en el módulo de nómina y recursos humanos.
es
escorpius
http://docs.oasiscom.com/Operacion/crm/portal/empleado/
77451c46-cc7d-4f75-898e-539764e09268
"Algunos profesores no saben enseñar y se creen superiores a los alumnos, pero la gran mayoría explica con esmero y son muy inteligentes. Deberían cambiar algunas de las sillas antiguas de madera porque te destrozan la espalda."
es
escorpius
https://www.docsity.com/es/universidad/es/universidad-de-valladolid-uva/
c4e8c8bd-2023-4828-ba97-146670698cc4
Fedora 12 ofrece la versión 1.39 the Boost. En Fedora 13, debido a mejoras en su compilación, este paquete ha sido actualizado a la versión 1.40, permitiendo una sincronización más eficiente entre Fedora y el desarrollo de este paquete. Las notas del lanzamiento para Boost pueden encontrarse en http://www.boost.org/users/history/version_1_40_0. 6.2.2. Pruebas estáticas de Systemtap Systemtap ha sido extendido para poder ofrecer soporte de seguimiento de espacio de usuario, y especialmente para poder soportar marcadores estáticos (compatibles con dtrace) en varios programas de Fedora. Esto permite que los usuarios, desarrolladores y administradores, puedan tener una mejor imagen general sobre los eventos en sus sistemas, o penetrar profundamente en un programa o subsistema determinado. Systemtap está acompañado de un tutorial, un manual de referencia de su lenguaje, una referencia de tapsets, y un directorio de ejemplos. Fedora ofrece ahora el soporte para tiempo de ejecución de Python 3, instalado paralelamente con el ya existente de Python 2. 6.2.4. Depuración de Python más sencilla El depurador gdb ha sido extendido de modo que pueda reportar información detallada acerca de los procesos internos de los soportes para tiempo de ejecución de Python 2 y Python 3. Por defecto, ahora los informes relacionados con los procesos que estén siendo ejecutados serán realizados utilizando tanto el lenguaje Python como el lenguaje C, sin necesitar experiencia en utilización de gdb.
es
escorpius
https://docs.fedoraproject.org/es-ES/Fedora/13/html/Release_Notes/sect-Release_Notes-Tools.html
81cfc0d3-051a-4283-aadf-72fa7e73442e
Con la implementación de horquilla, puede implementar el uso de un sitio de Remote Hub para el acceso a Internet a través de backhaul o horquilla cuando los servicios de Internet locales no están disponibles o están experimentando un tráfico más lento. Puede aplicar enrutamiento de ancho de banda alto entre sitios cliente al permitir el backhauling desde sitios específicos. El propósito de una implementación de horquilla desde un sitio que no sea WAN a un sitio de reenvío WAN es proporcionar un proceso de implementación más eficiente y una implementación técnica más optimizada. Puede utilizar un sitio de concentrador remoto para el acceso a Internet cuando surjan necesidades, y puede enrutar flujos a través de la ruta virtual a la red SD-WAN. Por ejemplo, considere un administrador con varios sitios SD-WAN, A y B. El sitio A tiene un servicio de Internet deficiente. El sitio B tiene un servicio de Internet utilizable, con el que desea hacer retroceder el tráfico del sitio A al sitio B solamente. Puede intentar lograr esto sin la complejidad de los costes de ruta estratégicamente ponderados y la propagación a sitios que no deberían recibir el tráfico.
es
escorpius
https://docs.citrix.com/es-es/citrix-sd-wan/11/internet-service/sd-wan-appliance-hairpin-deployment-mode.html
910a0950-4e9e-4944-bfef-75c219d841c7
La tecla Bloq Mayús invierte inesperadamente caracteres en una sesión de Escritorio remoto en un equipo basado en Windows Server 2012 En este artículo se proporciona una solución a un problema en el que el cambio de estado de la tecla Bloq Mayús desencadenado por una aplicación en un equipo remoto no se sincroniza de nuevo con el equipo cliente. Número KB original: 3120433 Suponga que se conecta a un equipo remoto en una sesión de escritorio remoto. Si una aplicación, como winword.exe o osk.exe, cambia el estado de la tecla Bloq Mayús, este cambio no se sincronizará de nuevo con el equipo cliente. Por ejemplo, en una sesión de Escritorio remoto, al abrir Microsoft Word, escriba h, active bloq presionando el teclado y, a continuación, escriba ELLO, la palabra es hELLO. A continuación, presione la tecla Entrar. En esta situación, el hELLO en Word se corregirá automáticamente en Hello y el bloqueo de mayúsculas se desactivará en la sesión de Escritorio remoto. Sin embargo, en el teclado físico del cliente, la luz de bloqueo de mayúsculas sigue estando en estado de bloqueo de mayúsculas. No se sincroniza con el estado de la tecla Bloq Mayús de la sesión de Escritorio remoto. La característica de Word que desencadena este problema se denomina correcto uso accidental de la tecla LOCK de CAPs en las opciones de Autocorrección. En una sesión de Escritorio remoto en un equipo basado en Windows Server 2008 R2, si se hacen los mismos pasos, la tecla Bloq Mayús del teclado físico del cliente también se desactiva, que se sincroniza con la sesión de Escritorio remoto. Este problema se produce porque Windows Server 2012 y Windows Server 2012 R2 usan el dispositivo de teclado de Escritorio remoto para controlar las entradas de teclado en las sesiones de escritorio remoto. Para que el cliente y la sesión de Escritorio remoto vuelvan a sincronizar la tecla Bloq Mayús, debe minimizar la ventana de sesión de Escritorio remoto o hacer clic en el mouse fuera de la ventana de sesión de Escritorio remoto y, a continuación, volver a hacer clic en ella. Para las aplicaciones de Office, puede deshabilitar el uso accidental correcto de la tecla LOCK de los CAPs en las opciones de Autocorrección para solucionar el problema. Por ejemplo, siga estos pasos para Word 2016. Inicie Word 2016, seleccione ARCHIVO y, a continuación, seleccione Opciones. Seleccione el botón Opciones de Autocorrección. Desactive la casilla de verificación Correcto uso accidental de la tecla LOCK de CAPs.
es
escorpius
https://docs.microsoft.com/es-es/troubleshoot/windows-server/remote/caps-lock-key-status-not-synced-to-client
b64dccf0-1053-43f4-8346-88ecec2011eb
Cambio del origen de las actualizaciones Por omisión, las actualizaciones principales y secundarias para Plesk y para su sistema operativo se descargan del servidor oficial de actualizaciones en https://autoinstall.plesk.com. Si desea recibir actualizaciones de Plesk desde otra ubicación en la red: Vaya a Herramientas y configuración > Actualizaciones. El actualizador se abrirá en una pestaña o ventana nueva del navegador. Si el actualizador inicia la descarga de actualizaciones y en este momento sólo desea cambiar parámetros de configuración, haga clic en Cancelar. Haga clic en Opciones de instalación y origen de actualizaciones y especifique el origen de los paquetes de actualización: La opción seleccionada por omisión es Servidor oficial de actualizaciones de Plesk. Especifique la ubicación donde se almacenarán los archivos de instalación. Por omisión, los archivos de instalación se almacenan en el directorio /root/parallels. Si selecciona Servidor mirror, especifique la ubicación de archivo .inf3 en el campo URL al directorio con el archivo .inf3. Especifique la ubicación donde se almacenarán los archivos de instalación. Por omisión, los archivos de instalación se almacenan en el directorio /root/parallels. Si selecciona Medio local, especifique la ubicación de archivo .inf3 en el campo Ruta absoluta al archivo .inf3. Si utiliza un servidor proxy, seleccione la casilla Conectar usando un proxy y especifique los siguientes parámetros: Especifique el número de puerto y el nombre de host del proxy en los campos Dirección del proxy y puerto. Si este proxy requiere autenticación, seleccione la casilla Requerir autenticación y especifique el nombre de usuario y la contraseña.
es
escorpius
https://docs.plesk.com/es-ES/onyx/administrator-guide/actualizaciones-principales-y-secundarias-de-plesk/cambio-del-origen-de-las-actualizaciones.59216/
c7b5bbc8-5366-4c24-a3f5-bfeecab02232
Plesk guarda la información estadística y proporciona informes sobre los intentos de superar los límites definidos para cada uno de los objetos de Plesk: buzón de correo, dominio y suscripción. Si bien las estadísticas se guardan durante un mes, todos los informes creados hacen referencia al periodo analizado, que puede ser de un día, dos días, una semana, etc., pero nunca será superior a un mes. Puede configurar este periodo en Herramientas y configuración > Configuración del servidor de correo > Activar limitaciones de correos salientes > Mostrar informes basándose en las estadísticas del último periodo de (especifique un periodo de tiempo). Si desea ver los informes acerca de los intentos de superar los límites de correo saliente: Vaya a Herramientas y configuración > Control del correo saliente y seleccione la pestaña con la información que necesita: Para ver la información resumida, vaya a la pestaña General, donde se muestra el número de objetos de Plesk que han intentado exceder los límites, así como la lista de dichos objetos. Los objetos que no excedan los límites establecidos presentan el estado Enviando. Cuando un objeto alcanza el límite establecido, su estado cambia a No está siendo enviado. Nota: si ha instalado Plesk con SmarterMail, los límites de correo saliente se habrán establecido desde SmarterMail mediante la API SmarterMail. En ese caso, Plesk no realizará ningún tipo de filtrado. Por lo tanto, el estado del correo de los objetos de Plesk no estará disponible. Nota: el enlace Control del correo saliente únicamente se muestra si se han activado las limitaciones en la configuración del servidor de correo.
es
escorpius
https://docs.plesk.com/es-ES/onyx/administrator-guide/correo/protecci%C3%B3n-contra-spam-saliente/estad%C3%ADsticas-e-informes.73371/
f5284def-2103-4aba-86f2-3570332878f4
Las Exportar cuadro de diálogo de video - Security Center 5.7 La Exportar cuadro de diálogo de video se abre cuando usted exporta video desde cualquier tarea de Security Desk que muestre una secuencia de videos en modo de reproducción en el área de trabajo. La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo de Exportar de video durante el proceso de exportación de video. El cuadro de diálogo de Exportar muestra la siguiente información acerca del progreso de la exportación: Nombre del archivo que se exporta. El estado de exportación, que puede ser uno de los siguientes: La operación de exportación está en cola, pero no ha comenzado. La exportación está en progreso. El progreso se indica con el número de bytes transferidos. Si elige encriptar el archivo de videos o exportar en formato ASF, este paso es posterior al paso de Exportación. El progreso se indica con el porcentaje de trabajo completado. No hay video grabado desde esa cámara para el período seleccionado. La exportación se debe abortar debido a un problema inesperado. Haga clic en la secuencia para ver una descripción del problema en el campo Estado que se encuentra en la parte inferior del cuadro de diálogo. Cuando esto sucede, el resto del video se exporta a un archivo de videos independiente. El Servidor del Archiver no se está ejecutando El Archiver que administra la secuencia de videos seleccionada no se está ejecutando. La operación de exportación ha sido cancelada por el usuario. La secuencia de videos completa se ha exportado satisfactoriamente. Hubo un error en la operación de exportación. Haga clic en la secuencia para ver por qué se produjo un error en el campo Error que se encuentra en la parte inferior del cuadro de diálogo. Progreso de la exportación Duración total del archivo de video. La procedencia del archivamiento de la secuencia de videos. El total de tiempo transcurrido desde que comenzó la operación de exportación. Nombre del archivo que se exporta. Puede hacer clic en Cambiar nombre () para editar el nombre del archivo. Mensaje de error que explica por qué se produjo un error o se abortó la exportación seleccionada (exportación parcial). Se interrumpe la exportación antes de que finalice. Si la operación ya se inició, las secuencias parciales que ya se importaron se guardan como archivos de video. Se interrumpe la exportación de todos los archivos de videos restantes. Las secuencias que se exportaron (marcadas como Exitosas) se guardaron como archivos de video.
es
escorpius
https://techdocs.genetec.com/reader/bICm8pMFVFflccqFoh18dg/yIaotUROoDOUV82HBqY5wg
c01dacfc-476f-4020-8b2f-67c2a3bdc0fe
Nota: Esta página es acerca de la actividad de tarea para Moodle 2.9 y 3.9 . Para la documentación más reciente, vaya a Actividad de tarea y para documentación más antigua, antigua, vaya aMódulo de tarea. Acerca de la actividad de tarea Vista del estudiante de una tarea Vista del profesor de una tarea La actividad de tarea de Moodle proporciona un espacio en el que los estudiantes pueden enviar sus trabajos para que los profesores los califiquen y proporcionen retroalimentación. Esto ahorra papel y es más eficiente que el Email. También puede usarse para recordarles a los estudiantes sobre tareas 'de la vida real' que ellos necesitan completar fuera-de-línea, como por ejemplo actividades artísticas, y que no requieren de contenidos digitales. Los envíos de los estudiantes están juntos en una pantalla en su curso. Usted puede pedirles que envíen uno o varios archivos y/o que escriban ensayos de texto. Es posible que envíen un trabajo en equipo y Usted puede elegir calificarles su trabajo de forma 'ciega', lo que significa que no ve las identidades de quienes hayan enviado tareas. Las tareas pueden tener fechas finales y fechas fatales - que Usted podría extender en caso necesario. Tipos de (envíos de) tareas Los estudiantes pueden escribir directamente en Moodle, subir archivos o añadir multimedios. Las opciones están en la sección acerca de Tipos de envíos y sui Usted no ve una opción particular, pídale al administrador que revise las configuraciones de administración del sitio en la documentación sobre las Configuraciones de tarea. Texto en-línea: El texto escrito dentro del Editor Atto es guardado automáticamente y el profesor puede configurar un límite de Palabras que mostrará una advertencia si el estudiante lo excede. Envíos de archivos: Los estudiantes pueden subir archivos de cualquier tipo que el profesor pueda abrir. El profesor puede seleccionar un númeromáximo de archivos a sbir y un tamaño máximo para cada archivo. esto dependerá de las configuraciones del sitio. Si un estudiante sube un archivo PDF, el profesor puede hacerle anotaciones dentro del navegador de Internet y, una vez guardado, estas anotaciones estarán dispobnibles para el estudiante (siUstedno tiene esta posibilidad, pídale al administrador del sitio que revise que esté habiolitado Ghostscript.) Los estudiantes pueden añadir una nota (comentario) a su profesor cuando envían su trabajo si esto ha sido habilitado para todo el sitio por el administrador. Los profesores pueden proporcionar retroalimentación de varias maneras. Las opciones disponibles están en la sección sobre Tipos de retroalimentación y si Usted no ve una opción en particular, díagle al administrador que revise las configuraciones de administración del sitio en la documentación de las Configuraciones de tarea. en Moodle 3.1! Si el administrador lo permite, los estudiantes pueden subir documentos como por ejemplo archivos .docx, odt y PDF y el profesor puede hacer anotaciones directamente en los envíos de los estudiantes. Con los envíos de texto en-línea, si el profesor configura "Comentarios en-línea" a 'sí' entonces los profesores podrán proporcionar retroalimentación a los envíos de los estudiantes directamente en una de dos manera: (1) El envío del estudiante aparecerá en la caja de comentarios de retroalimentación (si estuviera habilitada) de forma tal que los profesores puedan hacer anotaciones en ella y añadir sus comentarios de retroalimentación en la misma área. (2) Si las configuraciones administrativas lo permiten, el envío del estudiante aparecerá en una gran caja a la izquierda, que permite que el profesor haga anotaciones usando comentarios, resaltados, estampas (sellos) y otras características. Nota: Para poder beneficiarse de estas características, el administrador de Moodle necesita habilitar Ghostscript y unoconv 07. Comentarios de retroalimentación: les permiten a los profesores dejar comentarios acerca de los envíos de los estudiantes además de las calificaciones. La Hoja-de-trabajo para calificar fuera-de-línea le da al profesor un enlace para descargar la lista de calificar como una hoja-de-cálculo. Los profesores podrán escribir calificaciones y comentarios de retroalimentación fuera-de-línea y después re-subirán la hoja. Vea Usando Tarea para másinformación. Nota: Actualmente la hoja de trabajo para calificar fuera de línea no funciona para usuarios con Idioma diferente del inglés. Vea MDL-40597. Los Archivos de retroalimentación les permiten a quienes califican subir archivos con retroalimentación al momento de calificar. Estos archivos pueden ser las tareas corregidas de los estudiantes, documentos con comentarios, una [[Guía de puntaje** completada, o retroalimentación por audio hablado.
es
escorpius
https://docs.moodle.org/all/es/29/Actividad_de_tarea
79d39eaa-846b-443f-a0fe-d18f943fe162
Puedes utilizar una de estas dos formas para publicar tus libros-LIM en Internet: LIMDrop o el Almacén LIM , ambas son automáticas y generan un código con la etiqueta OBJECT O IFRAME para incrustar en el código html. Es un sistema que permite enviar un libro-LIM en formato ZIP ( "Empaquetado" de EdiLIM) a una cuenta de DropBox. Requisitos: disponer de una cuenta en dropbox. Este servicio ofrece 2GB de forma gratuíta. http://dropbox.com
es
escorpius
https://docs.google.com/document/pub?id=1bz6jFFXqyhPl2Pb9_m7IzKfY8qbcsLb48gXhuhCDn6k
f9888e04-8a9a-4d80-a953-44aaf7e553e8
Inscripción para la Promoción en Puntos de Venta y Misión Comercial para establecimientos con alimentos ecológicos. BIOCórdoba del 7 al 18 de noviembre de 2017 The form Inscripción para la Promoción en Puntos de Venta y Misión Comercial para establecimientos con alimentos ecológicos. BIOCórdoba del 7 al 18 de noviembre de 2017 is no longer accepting responses.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeD-b-muMLravrOVQnPzjTPnEmlq0URbc4d4YLwvVvznl37Xg/closedform
f9d0f5b4-df13-47dd-89bf-4d62f906f409
Muestreo de aceptacion - Resumen - umsa-cc MUESTREO DE ACEPTACIÓN Control de Calidad UMSA Objetivos de un muestreo de aceptación Aceptar o rechazar un lote (sentenciar un lote): – No es una herramienta para mejorar la calidad como lo es el control de procesos. – No tiene como objetivo estimar la calidad de un lote. Objetivos de un muestreo de aceptación Saber si la calidad del producto entregado por un proveedor hoy, es o no una indicación confiable de lo que se puede esperar en las entregas del mes próximo. Muestreo de aceptación Es un punto intermedio entre el 100% de inspección y ninguna inspección. No es de mucha utilidad cuando se aplica aisladamente a un único lote sino cuando permite alcanzar un conocimiento del proveedor. Crea presión sobre el vendedor para que mejore la calidad del proceso productivo. Cuándo utilizar un muestreo de aceptación Cuando son necesarias pruebas destructivas. El costo de inspeccionar el 100% es muy elevado. El tiempo necesario para inspeccionar el 100% impacta negativamente en el proceso productivo. Cuándo utilizar un muestreo de aceptación Los errores de inspección pueden permitir pasar un mayor número de defectuosos que si se inspecciona una muestra. El vendedor tiene un buen historial de calidad pero la capacidad de su proceso aún es baja. Tipos de planes de muestreo Muestreo por variables. Muestreo por atributos: simple, ► doble, ► múltiple. ► Inspección por variables Se obtiene más información de cada unidad. No es posible agrupar características para realizar mediciones. Es necesario anotar el resultado de cada medición. Inspectores más entrenados. Mantenimiento de los instrumentos de medición. Inspección por atributos Es posible inspeccionar un conjunto de características a la vez. Es suficiente con separar la unidad defectuosa. Sencilla para el inspector. Aplicable para cualquier característica. La información que se obtiene es limitada. Planes de muestreo Objetivo: Maximizar la aceptación (alta probabilidad de aceptación) de lotes buenos y minimizar la aceptación (baja probabilidad de aceptación) de lotes malos. Plan de muestreo simple por atributos Lote de tamaño N Extraer muestra al azar de tamaño n Inspeccionar la muestra no Rechazar el lote d≤c c: número de aceptación d: número de defectuosos encontrados en la muestra sí Aceptar el lote Relación cliente-proveedor El proveedor quiere que todos los lotes que cumplen con un nivel de calidad aceptable sean aceptados, y el cliente desea que todos los lotes que no tienen un nivel de calidad aceptable sean rechazados. Lo anterior no es posible con un muestreo, entonces se busca atender parcialmente los intereses de ambos a través de algunos índices de calidad. Planes de muestreo que concilian intereses de ambas partes Un buen plan de muestreo concilia los intereses del proveedor expresados a través del nivel de calidad aceptable (NCA) con los intereses del cliente expresados a través del nivel de calidad límite (NCL). Riesgos asociados al plan de muestreo Existe lo que se denomina riesgo del comprador (β) que puede definirse como el riesgo de aceptar lotes con un porcentaje de defectuosos mayor que el especificado, y el riesgo del proveedor (α) que significa que lotes con un porcentaje de defectuosos menor que el especificado le sean rechazados. Military Standard 105E El estándar se enfoca en el NCA (AQL) que generalmente está especificado en el contrato o por la autoridad responsable del muestreo. Es el sistema de muestreo de aceptación por atributos más utilizado en el mundo. Adoptado por ISO, bajo la norma ISO 2859-1: 1999. Military Standard 105E NIVEL GENERAL DE INSPECCIÓN I II III PROCEDIMIENTO Plan de muestreo SIMPLE DOBLE MÚLTIPLE Tipo (reglas de cambio) Reducido Normal Severo Military Standard 105E Dispone de tres niveles generales de inspección: I, II y III. El nivel II es el usual. La diferencia entre los niveles está en el tamaño de la muestra, y por lo tanto en la capacidad del plan para rechazar una calidad peor que el NCA (AQL), ya que la curva CO del nivel III cae más rápido que la de los otros dos. Proporciona cuatro niveles especiales de inspección: S1, S2, S3 y S4, en situaciones que requieren tamaños pequeños de muestra. Military Standard 105E Dispone de tres tipos de inspección: – Normal: al comenzar la actividad de inspección. – Severa o ajustada: cuando el reciente historial de calidad del proveedor se ha deteriorado. – Reducida: cuando el reciente historial de calidad del proveedor ha sido excepcionalmente buena. Military Standard 105E. Aplicación 1. Especificar el NCA (AQL). 2. Seleccionar el nivel de inspección. 3. Determinar el tamaño del lote. 4. Buscar en la tabla la letra código para tamaño de la muestra. 5. Determinar el tipo de plan de muestreo apropiado (simple, doble o múltiple). 6. Entrar en la tabla correspondiente para buscar el plan a utilizar. Military Standard 105E
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/1713906/muestreo-de-aceptacion---resumen---umsa-cc
33e2fb50-c999-4dcc-b816-e29410ffcd0a
¿Participó en la Aceleradora Empresarial de CEIN en el momento de crear la empresa? * Nombre de la persona asistente * Apellidos de la persona asistente * Puesto en la empresa de la persona asistente * ¿Cómo has conocido este programa? : * Recomendado otras personas CEIN S.L. le informa que de acuerdo con el Art.18 de la Constitución del derecho de la propia imagen, regulado por la Ley 1/1982 de 5 de mayo sobre el derecho al honor, a la intimidad personal y familiar y al a propia imagen y por la legislación de Protección de Datos de Carácter Personal, durante las sesiones que se celebren en el marco de los proyectos llevados a cabo, podrán realizarse fotografías y grabaciones en las actividades en las que participe. Dichas imágenes y/o grabaciones podrán ser publicadas en los medios de comunicaciones del centro, convencionales y electrónicas (Internet) y públicos, con fines divulgativos. CEIN S.L. necesita contar con la autorización expresa de los interesados para poder realizar los tratamientos descritos a continuación: Autorizo que dichas imágenes y/o grabaciones puedan ser publicadas en los medios de comunicación del centro (tablones, boletines, revistas, página Web, etc.) Autorizo a la inserción de dichas imágenes y/o grabaciones en redes sociales abiertas y cerradas: Twitter, Facebook, Instagram y Youtube. Autorizo a la publicación de imágenes y/o grabaciones en medios de comunicación públicos (prensa, radio y TV). En cualquier caso, CEIN S.L. garantiza la salvaguarda de la confidencialidad de los datos y correspondientes medidas de seguridad de acuerdo con el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, para impedir su alteración, pérdida, tratamiento o acceso no autorizado.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfRiyqTut3YNyb9juBKqOVRYD4Z5JOJtGNJOtSxqOw7-KUxGA/viewform?usp=send_form
ef65836f-e948-4f07-87e9-de1f4d893e11
Los usuarios finales pueden ejecutar Skype, Webex, Google Hangouts y otras aplicaciones de conferencias en sus escritorios virtuales. Esta función redirecciona los datos de audio y vídeo al escritorio remoto con un ancho de banda significativamente inferior al que se puede alcanzar utilizando un redireccionamiento USB. Con la función Audio/vídeo en tiempo real, la entrada de audio y las imágenes de la cámara web se codifican en el cliente y, a continuación, se envían al escritorio remoto. En el escritorio remoto, un micrófono y una cámara web virtuales, que pueden ser utilizados por una aplicación externa, descodifican y reproducen la transmisión. No se necesita ninguna configuración especial, si bien los administradores pueden establecer los GPO y las claves de registro para que el escritorio remoto pueda configurar la velocidad de fotogramas y la resolución de la imagen, o para desactivar la función por completo. De forma predeterminada, la resolución es de 320 x 240 píxeles en 15 fotogramas por segundo. Los administradores pueden utilizar las opciones de configuración del lado del cliente para configurar un dispositivo de audio o una cámara web preferida si fuera necesario. Esta función está disponible solo en algunos tipos de clientes. Para saber si es compatible con un tipo de cliente concreto, consulte la matriz de compatibilidad de funciones en el documento Utilizar VMware Horizon Client para el tipo específico de dispositivo cliente móvil o de escritorio.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/VMware-Horizon-7/7.2/com.vmware.horizon-view.planning.doc/GUID-7B9E57BF-CF17-4B30-B3E0-08072C7CAEC6.html
0f885110-63d9-45f7-b22d-7e083a7cc67c
Des Grands Événements Et Des Gens Oodinaires Raúl Ruíz, Francia, 60 minutos Ruiz llamaba "cambio de mando" al momento en que el autor percibe y acepta las señales que emite la obra en proceso de construcción, y cambia de rumbo. Des grands événements et des gens ordinaires es un ejercicio práctico de sometimiento voluntario a la inteligencia que emerge de los nuevos caminos que nos proponen las contigüidades azarosas de la imagen y el sonido, rutas delirantes de la dispersión. Des grands événements… se inició como una película sobre las elecciones legislativas de 1978 en Francia, pero, como las personas a las que se intentó entrevistar no quisieron participar o respondieron cuestiones que no tenían que ver con las elecciones, Ruiz optó por trabajar sobre el hecho de rodar un documental en Francia, realizando un espectacular y lúcido ensayo sobre el cine. "La película –dice Ruiz– comienza con las elecciones en mi barrio parisino y termina en la Edad de Piedra con los negros de Nueva Guinea". Un documental magnífico que confía, como todo buen cine, en la astucia del azar. (C.F.)
es
escorpius
http://www.fidocs.cl/privado2017/pelicula/des-grands-evenements-et-des-gens-ordinaires/
56b5a155-2540-411f-933b-c004a53e1015
El próximo 12 de abril la Universidad Autónoma de Madrid (UAM) celebra su III Jornada "Construyendo una Universidad inclusiva", cuyo tema central será Ciencia e Inclusión. El objetivo será debatir el compromiso de las ciencias y de la Universidad con la inclusión de todas las personas. Se buscará seguir promoviendo la reflexión en torno a la construcción de una universidad diversa y el desarrollo de una sociedad inclusiva. La Universidad Autónoma de Madrid, como universidad de excelencia, trabaja para alcanzar la equidad y la plena inclusión. En esta jornada se contará con reflexiones y voces diversas, buscando ofrecer un análisis desde las diferentes ramas del conocimiento en relación con el tema de la inclusión. Participarán docentes, estudiantes y especialistas, y se dedicará una atención especial a situaciones de vulnerabilidad y de riesgo de exclusión. El evento es gratuito y abierto tanto a la participación de toda la comunidad UAM (personal docente e investigador, estudiantado y personal de administración y servicios) como a personas de otras instituciones y colectivos interesados en el tema.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfahh2k3dXEgYlefS-fGKBx-Ux2aiPB3aSM0SFKAaJW7ipxVQ/viewform
bead0377-0a74-40c5-9471-f6c5b2923c34
Diseñe el escalado horizontal. Diseñe la aplicación para que pueda escalarse horizontalmente, agregando o quitando nuevas instancias a medida que se requiera.Design to scale out. Design your application so that it can scale horizontally, adding or removing new instances as demand requires. Use servicios administrados.Use managed services.Cuando sea posible, use la plataforma como servicio (PaaS) en lugar de la infraestructura como servicio (IaaS).When possible, use platform as a service (PaaS) rather than infrastructure as a service (IaaS). Diseñe para evolucionar.Design for evolution.Todas las aplicaciones correctas cambian con el tiempo.All successful applications change over time.Un diseño evolutivo es clave para una innovación continua.An evolutionary design is key for continuous innovation.
es
escorpius
https://docs.microsoft.com/es-es/azure/architecture/guide/design-principles/index
c9440aea-8285-432b-97c8-4f967e51ee16
Las aplicaciones basadas en la Web que permiten al usuario rellenar formularios interactivos requieren que los datos se envíen de nuevo al servidor. Con el servicio Forms, puede recuperar los datos introducidos por el usuario en un formulario interactivo. Después de recuperar los datos, puede procesarlos para cumplir con los requisitos comerciales. Por ejemplo, puede almacenar los datos en una base de datos, enviarlos a otra aplicación, enviarlos a otro servicio, combinar los datos en un diseño de formulario, mostrar los datos en un explorador Web, etc. Los datos de formulario se envían al servicio Forms como datos XML o PDF, que es una opción establecida en Designer. Un formulario que se envía como XML permite extraer valores de datos de campo individuales. Es decir, puede extraer el valor de cada campo de formulario que el usuario haya introducido en el formulario. Un formulario que se envía como datos PDF es datos binarios, no datos XML. Puede guardar el formulario como archivo PDF o enviarlo a otro servicio. Si desea extraer datos de un formulario enviado como XML y, a continuación, utilizar los datos del formulario para crear un documento PDF, invoque otra operación de AEM Forms. (Consulte Creación de Documentos PDF con datos XML enviados) El diagrama siguiente muestra los datos que se envían a un servlet Java denominado HandleData desde un formulario interactivo que se muestra en un explorador Web. En la tabla siguiente se explican los pasos del diagrama. Un usuario rellena un formulario interactivo y hace clic en el botón Enviar del formulario. Los datos se envían al servlet de Java HandleData como datos XML. El servlet HandleData Java contiene lógica de aplicación para recuperar los datos. Gestión de datos XML enviados Cuando los datos del formulario se envían como XML, se pueden recuperar datos XML que representen los datos enviados. Todos los campos de formulario aparecen como nodos en un esquema XML. Los valores de nodo corresponden a los valores que el usuario ha rellenado. Considere un formulario de préstamo donde cada campo del formulario aparece como un nodo dentro de los datos XML. El valor de cada nodo corresponde al valor que rellena el usuario. Supongamos que un usuario rellena el formulario de préstamo con los datos que se muestran en el siguiente formulario. En la siguiente ilustración se muestran los datos XML correspondientes que se recuperan mediante la API del cliente del servicio Forms. Los campos del formulario de préstamo. Estos valores se pueden recuperar mediante clases XML de Java. El diseño de formulario debe configurarse correctamente en Designer para que los datos se envíen como datos XML. Para configurar correctamente el diseño de formulario para enviar datos XML, asegúrese de que el botón Enviar que se encuentra en el diseño de formulario está configurado para enviar datos XML. Para obtener más información sobre la configuración del botón Enviar para enviar datos XML, consulte Diseñador de AEM Forms . Gestión de datos de PDF enviados Considere una aplicación web que invoque el servicio Forms. Una vez que el servicio Forms procesa un formulario PDF interactivo en un navegador web cliente, el usuario lo rellena y lo devuelve como datos PDF. Cuando el servicio Forms recibe los datos PDF, puede enviarlos a otro servicio o guardarlos como un archivo PDF. El diagrama siguiente muestra el flujo lógico de la aplicación. Una página web contiene un vínculo que accede a un servlet Java que invoca el servicio Forms. El servicio Forms procesa un formulario PDF interactivo en el navegador web del cliente. El usuario rellena un formulario interactivo y hace clic en un botón de envío. El formulario se devuelve al servicio Forms como datos PDF. Esta opción se establece en Designer. El servicio Forms guarda los datos PDF como un archivo PDF. Gestión de datos UTF-16 de la URL enviada Si los datos del formulario se envían como datos UTF-16 de URL, el equipo cliente necesita Adobe Reader o Acrobat 8.1 o posterior. Además, si el diseño de formulario contiene un botón de envío con datos codificados con URL (HTTP Post) y la opción de codificación de datos es UTF-16, el diseño de formulario debe modificarse en un editor de texto como el Bloc de notas. Puede definir la opción de codificación en UTF-16LE o UTF-16BE para el botón de envío. Designer no proporciona esta funcionalidad. Para controlar los formularios enviados, realice las siguientes tareas: Recuperar datos de formulario. Determine si el envío del formulario contiene archivos adjuntos. Procese los datos enviados. Para poder realizar mediante programación una operación de API de cliente de servicio de Forms, debe crear un cliente de servicio de Forms. Si utiliza la API de Java, cree un FormsServiceClient objeto. Si utiliza la API de servicio web de Forms, cree un FormsService objeto. Recuperar datos de formulario Para recuperar los datos de formulario enviados, se invoca el FormsServiceClient método processFormSubmission del objeto. Al invocar este método, debe especificar el tipo de contenido del formulario enviado. Cuando los datos se envían desde un navegador web de cliente al servicio Forms, se pueden enviar como datos XML o PDF. Para recuperar los datos introducidos en los campos de formulario, estos se pueden enviar como datos XML. También puede recuperar campos de formulario de un formulario enviado como datos PDF estableciendo las siguientes opciones en tiempo de ejecución: Pase el siguiente valor al processFormSubmission método como parámetro de tipo de contenido: CONTENT_TYPE=application/pdf . Especifique el tipo de contenido del formulario enviado cuando invoque el processFormSubmission método. La siguiente lista especifica los valores de tipo de contenido aplicables: text/xml : Representa el tipo de contenido que se utiliza cuando un formulario PDF envía datos de formulario como XML. application/x-www-form-urlencoded : Representa el tipo de contenido que se utiliza cuando un formulario HTML envía datos como XML. application/pdf : Representa el tipo de contenido que se utiliza cuando un formulario PDF envía datos como PDF. Observará que hay tres inicios rápidos correspondientes asociados con la sección Gestión de formularios enviados. El inicio rápido de la API de Java para la gestión de formularios PDF enviados como PDF muestra cómo gestionar los datos de PDF enviados. El tipo de contenido especificado en este inicio rápido es application/pdf . El inicio rápido de Administración de formularios PDF enviados como XML mediante la API de Java muestra cómo tratar los datos XML enviados desde un formulario PDF. El tipo de contenido especificado en este inicio rápido es text/xml . Del mismo modo, el inicio rápido de Gestión de formularios HTML enviados como XML mediante la API de Java muestra cómo gestionar los datos XML enviados desde un formulario HTML. El tipo de contenido especificado en este inicio rápido es application/x-www-form-urlencoded. Los datos de formulario que se publicaron en el servicio Forms se recuperan y determinan su estado de procesamiento. Es decir, cuando los datos se envían al servicio Forms, no significa necesariamente que el servicio Forms haya terminado de procesar los datos y que los datos estén listos para procesarse. Por ejemplo, los datos se pueden enviar al servicio Forms para que se pueda realizar un cálculo. Cuando se completa el cálculo, el formulario se devuelve al usuario con los resultados de cálculo mostrados. Antes de procesar los datos enviados, se recomienda determinar si el servicio Forms ha terminado de procesar los datos. El servicio Forms devuelve los siguientes valores para indicar si ha terminado de procesar los datos: 0 (Enviar): Los datos enviados están listos para ser procesados. 1 (Calcular): El servicio Forms realizó una operación de cálculo en los datos y los resultados se deben devolver al usuario. 2 (Validar): El servicio Forms validó los datos del formulario y los resultados se deben devolver al usuario. 3 (Siguiente): La página actual ha cambiado con resultados que deben escribirse en la aplicación cliente. 4 (Anterior ): La página actual ha cambiado con resultados que deben escribirse en la aplicación cliente. Los cálculos y las validaciones se deben devolver al usuario. (Consulte Cálculo de datos de formulario. Determinar si el envío del formulario contiene archivos adjuntos Los formularios enviados al servicio Forms pueden contener archivos adjuntos. Por ejemplo, con el panel de datos adjuntos integrado de Acrobat, un usuario puede seleccionar archivos adjuntos para enviarlos junto con el formulario. Asimismo, un usuario también puede seleccionar archivos adjuntos mediante una barra de herramientas HTML que se procesa con un archivo HTML. Después de determinar si un formulario contiene archivos adjuntos, puede procesar los datos. Por ejemplo, puede guardar el archivo adjunto en el sistema de archivos local. El formulario debe enviarse como datos PDF para recuperar archivos adjuntos. Si el formulario se envía como datos XML, no se envían los archivos adjuntos. Procesar los datos enviados Según el tipo de contenido de los datos enviados, puede extraer valores de campo de formulario individuales de los datos XML enviados o guardar los datos PDF enviados como archivo PDF (o enviarlos a otro servicio). Para extraer campos de formulario individuales, convierta los datos XML enviados a un origen de datos XML y, a continuación, recupere los valores del origen de datos XML mediante org.w3c.dom clases. Administrar formularios enviados mediante la API de Java Para recuperar datos de formulario publicados en un servlet de Java, cree un com.adobe.idp.Document objeto utilizando su constructor e invocando el javax.servlet.http.HttpServletResponse método del getInputStream objeto desde el constructor. Cree un RenderOptionsSpec objeto con su constructor. Establezca el valor de configuración regional invocando el RenderOptionsSpec método setLocale del objeto y pasando un valor de cadena que especifica el valor de configuración regional. Puede indicar al servicio Forms que cree datos XDP o XML a partir del contenido PDF enviado invocando el RenderOptionsSpec método del setPDF2XDP objeto y pasando true y también llamando setXMLData y pasando true . A continuación, puede invocar el FormsResult método del getOutputXML objeto para recuperar los datos XML que corresponden a los datos XDP/XML. (El FormsResult objeto lo devuelve el processFormSubmission método, que se explica en el siguiente subpaso). Invoque el FormsServiceClient método del processFormSubmission objeto y pase los valores siguientes: El com.adobe.idp.Document objeto que contiene los datos del formulario. Un valor de cadena que especifica variables de entorno, incluyendo todos los encabezados HTTP relevantes. Especifique el tipo de contenido que se va a gestionar. Para gestionar datos XML, especifique el siguiente valor de cadena para este parámetro: CONTENT_TYPE=text/xml . Para gestionar datos PDF, especifique el siguiente valor de cadena para este parámetro: CONTENT_TYPE=application/pdf . Un valor de cadena que especifica el valor del HTTP_USER_AGENT encabezado, por ejemplo, . Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322) . Este valor de parámetro es opcional. Un RenderOptionsSpec objeto que almacena opciones de tiempo de ejecución. El processFormSubmission método devuelve un FormsResult objeto que contiene los resultados del envío del formulario. Determine si el servicio Forms ha terminado de procesar los datos del formulario invocando el FormsResult método del getAction objeto. Si este método devuelve el valor 0 , los datos están listos para ser procesados. Invocar el FormsResult método del getAttachments objeto. Este método devuelve un java.util.List objeto que contiene archivos enviados con el formulario. Repita el java.util.List objeto para determinar si hay archivos adjuntos. Si hay archivos adjuntos, cada elemento es una com.adobe.idp.Document instancia. Puede guardar los archivos adjuntos invocando el com.adobe.idp.Document método del copyToFile objeto y pasando un java.io.File objeto. Este paso solo es aplicable si el formulario se envía como PDF. Si el tipo de contenido de datos es application/vnd.adobe.xdp+xml o text/xml , cree una lógica de aplicación para recuperar valores de datos XML. Cree un com.adobe.idp.Document objeto invocando el FormsResult método getOutputContent del objeto. Cree un java.io.InputStream objeto invocando el java.io.DataInputStream constructor y pasando el com.adobe.idp.Document objeto. Cree un org.w3c.dom.DocumentBuilderFactory objeto llamando al org.w3c.dom.DocumentBuilderFactory método newInstance del objeto estático. Cree un org.w3c.dom.DocumentBuilder objeto invocando el org.w3c.dom.DocumentBuilderFactory método newDocumentBuilder del objeto. Cree un org.w3c.dom.Document objeto invocando el org.w3c.dom.DocumentBuilder método parse del objeto y pasando el java.io.InputStream objeto. Recupere el valor de cada nodo dentro del documento XML. Una forma de lograr esta tarea es crear un método personalizado que acepte dos parámetros: el org.w3c.dom.Document objeto y el nombre del nodo cuyo valor desea recuperar. Este método devuelve un valor de cadena que representa el valor del nodo. En el ejemplo de código que sigue a este proceso, se llama a este método personalizado getNodeText . Se muestra el cuerpo de este método. Si el tipo de contenido de datos es application/pdf , cree una lógica de aplicación para guardar los datos PDF enviados como un archivo PDF. Cree un java.io.File objeto mediante su constructor público. Asegúrese de especificar PDF como extensión de nombre de archivo. Rellene el archivo PDF invocando el com.adobe.idp.Document método del copyToFile objeto y pasando el java.io.File objeto. Gestión de datos de PDF enviados mediante la API de servicio web Gestionar un formulario enviado mediante la API de Forms (servicio web): Para recuperar datos de formulario publicados en un servlet Java, cree un BLOB objeto con su constructor. Cree un java.io.InputStream objeto invocando el javax.servlet.http.HttpServletResponse método getInputStream del objeto. Cree un java.io.ByteArrayOutputStream objeto utilizando su constructor y pasando la longitud del java.io.InputStream objeto. Copie el contenido del java.io.InputStream objeto en el java.io.ByteArrayOutputStream objeto. Cree una matriz de bytes invocando el java.io.ByteArrayOutputStream método toByteArray del objeto. Rellene el BLOB objeto invocando su setBinaryData método y pasando la matriz de bytes como argumento. Invoque el FormsService método del processFormSubmission objeto y pase los valores siguientes: El BLOB objeto que contiene los datos del formulario. Un valor de cadena que especifica el valor del HTTP_USER_AGENT encabezado; por ejemplo, Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322) . Objeto vacío BLOBHolder que se rellena con el método . Objeto vacío javax.xml.rpc.holders.StringHolder que se rellena con el método . Objeto vacío javax.xml.rpc.holders.ShortHolder que se rellena con el método . Objeto vacío MyArrayOf_xsd_anyTypeHolder que se rellena con el método . Este parámetro se utiliza para almacenar archivos adjuntos enviados junto con el formulario. El processFormSubmission método rellena el FormsResultHolder parámetro con los resultados del envío del formulario. Determine si el servicio Forms ha terminado de procesar los datos del formulario invocando el FormsResult método del getAction objeto. Si este método devuelve el valor 0 , los datos del formulario están listos para procesarse. Puede obtener un FormsResult objeto obteniendo el valor del miembro de datos del FormsResultHolder objeto value . Obtenga el valor del miembro de MyArrayOf_xsd_anyTypeHolder datos del value objeto (el MyArrayOf_xsd_anyTypeHolder objeto se pasó al processFormSubmission método). Este miembro de datos devuelve una matriz de Objects . Cada elemento de la Object matriz es un elemento Object que corresponde a los archivos enviados junto con el formulario. Puede obtener cada elemento dentro de la matriz y convertirlo en un BLOB objeto. Cree un BLOB objeto invocando el FormsResult método getOutputContent del objeto. Cree una matriz de bytes invocando el BLOB método getBinaryData del objeto. Cree un java.io.InputStream objeto invocando el java.io.ByteArrayInputStream constructor y pasando la matriz de bytes. Cree un java.io.FileOutputStream objeto utilizando su constructor y pasando el java.io.File objeto. Rellene el archivo PDF invocando el java.io.FileOutputStream método del write objeto y pasando la matriz de bytes.
es
escorpius
https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/experience-manager-65/forms/developer-reference/programming-aem-forms-jee/performing-service-operations-using-apis/handling-submitted-forms.translate.html
bae121b5-e804-4064-9418-9455726ce059
La función de limitación de velocidad permite definir la carga máxima para una entidad de red o entidad virtual determinada en el dispositivo Citrix ADC. La función permite configurar el dispositivo para supervisar la velocidad de tráfico asociada a la entidad y tomar medidas preventivas, en tiempo real, en función de la tasa de tráfico. Esta función resulta especialmente útil cuando la red está siendo atacada por un cliente hostil que envía al dispositivo un flujo de solicitudes. Puede mitigar los riesgos que afectan a la disponibilidad de recursos para los clientes y mejorar la fiabilidad de la red y de los recursos que administra el dispositivo. Puede supervisar y controlar la velocidad de tráfico asociada a entidades virtuales y definidas por el usuario, incluidos servidores virtuales, direcciones URL, dominios y combinaciones de direcciones URL y dominios. Puede reducir la velocidad de tráfico si es demasiado alta, basar el almacenamiento en caché de la información en la tasa de tráfico y redirigir el tráfico a un servidor virtual de equilibrio de carga dado si la tasa de tráfico supera un límite predefinido. Puede aplicar supervisión basada en tasas a solicitudes HTTP, TCP y DNS. Para supervisar la velocidad de tráfico de un escenario determinado, configure un identificador de límite de velocidad. Un identificador de límite de velocidad especifica umbrales numéricos, como el número máximo de solicitudes o conexiones (de un tipo determinado) que se permiten en un período de tiempo especificado denominado segmento de tiempo. Opcionalmente, puede configurar filtros, conocidos como selectores de flujo, y asociarlos con identificadores de límite de velocidad al configurar los identificadores. Después de configurar el selector de flujo opcional y el identificador de límite, debe invocar el identificador de límite desde una directiva de sintaxis predeterminada. Puede invocar identificadores desde cualquier función en la que el identificador pueda ser útil, incluida la reescritura, Responder, el DNS y el almacenamiento en caché integrado. Puede habilitar y inhabilitar globalmente las capturas SNMP para los identificadores de límite de velocidad. Cada captura contiene datos acumulativos para el intervalo de recopilación de datos configurado del identificador de límite de velocidad (segmento de tiempo), a menos que haya especificado varias capturas que se generarán por segmento de tiempo. Para obtener más información acerca de la configuración de capturas y administradores SNMP, consulte SNMP.
es
escorpius
https://docs.citrix.com/es-es/citrix-adc/13/appexpert/rate-limiting.html
d5dcdbc1-c34e-4799-854f-7d3d60acfa31
Honor Varones – Cuadro 4ta etapa - Adupri Circuito Tenis ADUPRI - 4° ETAPA 2014 Categoría Honor Varones Sede Arbitro Fecha : Escuela Militar, Av. Pdte Riesco 4601 - Las Condes : Sr. Ricardo Tevere S. : 30 sept - 06 - 07 - 13 - 14 octubre 1era ronda 4tos SF VC Rk Seed 1 1 Claudio Santibañez UDLA Santibañez Bye M 07.10 13.30hrs Santibañez 6-1 6-3 Jorge Madriaga U. Pacífico L 06.10 14.30hrs Fernández 6-0 6-3 Ignacio Fernández UAI L 13.10 13.30hrs Diego Maruri UNAB L 06.10 13.30hrs Doble w.o. Sebastián Lizana UDLA M 07.10 13.30hrs Bye 4 Azócar 4 Arturo Azócar UAI Azócar M 14.10 13.30hrs 3 3 Thomas Zamora UDLA Zamora Bye M 07.10 13.30hrs Theiler 6-2 6-2 Jorge Benavente UAI L 06.10 13.30hrs Theiler 6-1 6-0 Alex Theiler UNAB L 13.10 13.30hrs Maximiliano Quezada U. Andes L 06.10 13.30hrs Quezada w.o. Felipe Araya UDLA M 07.10 13.30hrs Vergara 6-2 7-5 Bye Vergara 2 2 Emmanuel Vergara UNAB Cantidad de Jugadores : 12 Campeón Vicecampeón Semifinalista 4tos final 8vos final 40 20 16 10 6 Campeón
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/241393/honor-varones-%E2%80%93-cuadro-4ta-etapa---adupri
00cf4a21-f3e9-4647-b3d3-9941dabf9442
Para otorgar consentimiento a nombre de otro usuario, seleccione a uno o más usuarios al seleccionar sus entradas, y hacer click en la cruz roja junto al nombre del usuario individual. Otra manera de acceder a esta pantalla es ir al perfil del usuario, hacer click en el enlace para "Políticas y acuerdos" y después en la cruz roja junto al nombre de la política. Otorgar consentimiento a nombre y en representación de múltiples usuarios Si fuera necesario, filtrar por 'Permission: Can not agree' (Permiso: No puede acordar). Para otorgar consentimiento para múltiples políticas, activar la casilla junto a los nombres seleccionados y después activar el botón para consentir. Para otorgar consentimiento para una única política, hacer click en la cruz roja junto al nombre del usuario. Al otorgar consentimiento a nombre de otros usuarios, hay una oportunidad para añadir algunos comentarios (observaciones). Al hacer click en el enlace de Columnas Generales da una vista general con detalles acerca de quién otorgó consentimiento y cuando, junto con cualquier comentario.
es
escorpius
https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Ver_acuerdos_del_usuario&oldid=47954
d03d38de-da93-48ce-8664-ac12c5ca8180
Evaluar inteligencia, intereses profesionales, método de estudio y personalidad. Informar y orientar sobre los resultados de los tests Orientar hacia las salidas posteriores a la ESO. ALUMNOS PROPUESTOS PARA PCPI Realizar informe psicopedagógico 3. Intervenciones individuales Además, de manera individualizada, se atienden a casos que se considere necesario, debido a dificultades de aprendizaje, de integración, de actitudes y comportamiento, de orientación escolar y profesional, etc. Siempre con la debida profesionalidad y rigor necesarios para su ayuda y orientación tanto al alumnos como a las cuestión.
es
escorpius
https://docs.google.com/document/d/1vshf3aw4mrJ5UTP_nXtDnLFLl4ziXcABoSM6i4rK7XI/pub
e600efdb-6d31-4240-9124-e2ec41cd824c
Los materiales son utilizados en conjunto con Mesh Renderers, Particle Systems y otros componentes de rendering utilizados en Unity. Estos juegan una parte esencial en la definición de cómo los objetos son mostrados. Un inspector de material tipico Las propiedades que un inspector de un Material muestra son determinadas por el Shader que el Material utiliza. Un shader es un tipo especializado de programa gráfico que determina cómo la información de iluminación y textura son combinadas para generar los pixeles del objeto renderizado en la pantalla. Ver la sección del manual acerca de Shaders para información más profunda acerca de cómo son utilizados en los proyectos de Unity.
es
escorpius
https://docs.unity3d.com/es/2018.1/Manual/class-Material.html
4c4f6490-382a-47c6-a516-a113974979a2
En las siguientes listas de dominios de nivel superior generales y geográficos se muestran los dominios de nivel superior (TLD) que puede registrar con Amazon Route 53. Seguimos añadiendo más TLD. La decisión de los TLD que se deben añadir se basa en los comentarios de nuestros clientes. Para proponer un TLD que desee añadir, introduzca un comentario en el foro de registro de dominios de Amazon Route 53. Para la mayoría de TLD, tiene que obtener un código de autorización del registrador actual para transferir un dominio. Para determinar si necesita un código de autorización, consulte la sección "Authorization code required for transfer to Route 53" para su TLD. No todos los TLD admiten nombres de dominio internacionalizados (IDN), es decir, nombres de dominio que incluyen caracteres distintos de caracteres ASCII a-z, 0-9 y - (guión). La descripción de cada TLD indica si ese TLD es compatibles con los IDN. Para obtener más información acerca de los nombres de dominio internacionalizados, consulte Formato de nombres de dominio DNS. Registro de dominios geográficos con TLD Las reglas para el registro de TLD geográficos varían según el país. Algunos países no tienen restricciones, lo que significa que cualquier persona del mundo puede registrar estas extensiones, mientras que otros tienen algunas restricciones, como la residencia. La descripción de cada TLD geográfico indica cualquier restricción.
es
escorpius
https://docs.aws.amazon.com/es_es/Route53/latest/DeveloperGuide/registrar-tld-list.html
675b088f-3cc3-4f88-90ab-10cc182a0ee7
Algunas distribuciones de GNU/Linux podrían contener en sus repositorios un paquete específico para Blender. Instalar Blender a través de los mecanismos nativos de la distribución le asegura consistencia con otros paquetes en el sistema y puede que tengan otras características (dadas por el administrador del paquete), tales como el listado de los paquetes, notificaciones de actualización y configuración automática del menú. Sea consciente, de todos modos, que el paquete podría estar desactualizado comparado con las últimas versiones oficiales, o no incluir algunas características de Blender. Por ejemplo, algunas distribuciones no compilan Blender con soporte para CUDA por razones de licencias. Si hay algún paquete específico para su distribución, puede elegir lo que prefiera o le resulte más conveniente, de lo contrario, no hay nada de malo en utilizar el binario oficial de blender.org. Para ejecutar Blender desde la terminal sin necesitar estar en el directorio del ejecutable, añada la carpeta extraída a la variable de entorno PATH. Añada el siguiente comando a .bash_rc o ~/.profile apuntando hacia el directorio que contiene el binario de Blender. exportPATH=/path/to/blender/directory:$PATH Si utiliza compilaciones diarias y actualiza Blender frecuentemente, puede enlazar o siempre renombrar su carpeta a "blender" y usar este nombre para la variable de entorno PATH y para mantener el menú del Gestor de Ventanas actualizado. Muchos Gestores de Ventanas utilizan la combinación Alt-LMB para mover ventanas, el cual es un atajo de teclado que Blender utiliza para simular un ratón de 3 botones. Puede tener esta característica deshabilitada en User Preferences (Preferencias de Usuario) ‣ Input (Entrada) ‣ Emulate 3 Button Mouse (Emular ratón de 3 botones), o puede cambiar los ajustes del Gestor de Ventanas para que utilice la tecla Meta en su lugar (también llamada tecla Super o de Windows (de Sistema)):
es
escorpius
https://docs.blender.org/manual/es/2.79/getting_started/installing/linux.html
b8c68733-602e-480c-861f-58ead3a91992
Programa Internacional de Formación Gerencial - Universidad 2014 estrategia crecimiento gestión enfoque valor estados financie recursos human visión procesos fortalezas liderazgo Programa Internacional de Formación Gerencial XXV Edición 19 al 24 de octubre de 2014 Viña del Mar, Chile 2 Programa Internacional de Formación Gerencial 0.1 bienvenida del director centro de educación ejecutiva El Programa Internacional de Formación Gerencial (PIFG) se realiza una vez al año versión invierno, y eventualmente en el mes de octubre (primavera) junto con el programa Internacional de Alta Dirección (PIAD),que también se dicta dos veces en el año agosto y enero. Ambos forman parte de los programas de actualización y desarrollo directivo que el Centro de Educación Ejecutiva de la Universidad Adolfo Ibáñez (CEE) dicta en instalaciones del Hotel San Martín - Viña del Mar. Mientras que el PIFG entrega una visión integral de cada una de las áreas del management y su interdependencia desde el punto de vista de la gerencia funcional, el enfoque del PIAD es el del Directivo como gran "orquestador" de los recursos de la organización a lo largo del ciclo de los negocios. El PIFG está dirigido a ejecutivos de alto potencial que desean gestionar proactivamente su plan de carrera, y los invita a reflexionar sobre el proceso de cambio que ocurre cuando aumentan las responsabilidades, ya sea por un avance vertical, horizontal o diagonal dentro de una organización o hacia una nueva empresa, y a desarrollar habilidades gerenciales por medio de herramientas técnicas y adaptativas concretas. Durante los cinco días intensivos que dura el programa, usted conocerá las últimas tendencias, modelos y herramientas que le permitirán enfrentar con éxito mercados cada vez más desafiantes. Su formato residencial permite desarrollar sesiones de aprendizaje intensivas y compartir experiencias significativas con otros empresarios, directivos y ejecutivos provenientes de distintos países de la región y de variados sectores industriales, que, al igual que usted, desean actualizarse e integrar su experiencia y formación profesional previa. Por último, la belleza y alternativas de entretención incomparables de Viña del Mar, Valparaíso y sus alrededores, son condiciones perfectas para aprovechar de conocer y disfrutar durante su estadía en la V región de Chile. Esperamos que este programa sea una oportunidad de crecimiento personal y profesional para su propio beneficio y el de su organización. Rafael Carrasco Director Centro de Educación Ejecutiva UAI Universidad Adolfo Ibáñez 3 Programa Internacional de Formación Gerencial bienvenida del director del PIFG 0.2 En primer lugar, gracias por su interés en el Programa Internacional de Formación Gerencial (en adelante PIFG) del Centro de Educación Ejecutiva de la Universidad Adolfo Ibáñez. El PIFG es el más antiguo, tradicional e internacional en la formación de ejecutivos de Chile y la región. Comprende que la función básica y denominador común de todo ejecutivo es su capacidad para tomar decisiones correctas, sobre la base de una visión global y conocimientos sólidos de las distintas funciones de administración. El PIFG está orientado a potenciar el desarrollo de carrera, introduciendo habilidades directivas enfocadas a gestionar proactivamente el proceso de transición personal hacia la alta gerencia. Utilizando un enfoque gerencial moderno, el programa ofrece la oportunidad de identificar la estrategia funcional correcta que le permitirá administrar con eficacia y eficiencia los recursos de que dispone, alineándolos con el plan estratégico de su organización. El Centro de Educación Ejecutiva (CEE-UAI) desde el año 2004, ha sido clasificado ininterrumpidamente en educación corporativa como N°1 en Chile; N°1 en Impacto Estratégico en América Latina Gustavo Stubrich Director Programa Internacional de Formación Gerencial PIFG y uno de los Top 50 a nivel mundial (Financial Times, AmericaEconomía). Cada año desarrolla 120 Programas Corporativos para más de 60 empresas, provenientes de Chile y América Latina, en los que participan 4.000 profesionales y ejecutivos. Esperamos que este programa sea una oportunidad de crecimiento personal y profesional para el beneficio propio y el de su organización. Universidad Adolfo Ibáñez 5 0.3 perfil de los participantes Este programa está dirigido a ejecutivos de alto potencial que, indistintamente del sector económico y/o área funcional donde se desempeñan o del tamaño de su empresa, acaban de asumir o asumirán la dirección de una unidad, departamento, área o división y que, por lo tanto, requieren adquirir visión, conocimientos y habilidades que les permitan desempeñarse eficaz y eficientemente en el corto plazo, ya no desde la óptica del aporte individual, sino como integrantes de una organización con funciones complementarias e interdependientes con objetivos comunes. Históricamente también participan dueños y ejecutivos de la alta dirección de PYMES, provenientes de un amplio espectro de sectores de la economía, tanto de Chile como de otros países de América Latina. La edad promedio de los participantes es de 38 años. Edad 8% 46 - 50 14% 51 y más 12% 41 - 45 17% 25-30 17% 36 - 40 32% 31 -35 País de Origen 10% Bolivia 10% Argentina 2% Uruguay 2% Panamá 12% Perú 2% Paraguay 2% Ecuador 57% Chile Programa Internacional de Formación Gerencial Cargo Participantes 1% Médico 15% Gerente General 30% Jefe de Área 7% Ingeniero 12% Gerente de Área 9% Gerente Empresario 25% Subgerente Sector Económico 3% Tecnología 5% Laboratorio 2% Marítimo 10% Minero 22% Servicios 8% Seguros Universidad Adolfo Ibáñez 7 Programa Internacional de Formación Gerencial 0.4 objetivos Objetivo General Dirigir su empresa, división, área, departamento o unidad sobre la base de una visión estratégica y táctica que permita integrar las distintas áreas o funciones de administración para cumplir con el plan estratégico de la organización, asumiendo el protagonismo y compromiso que exigen los niveles gerenciales de mayor responsabilidad. Objetivos Específicos Desarrollar un plan de acción personal enfocado en lograr una transición exitosa hacia la alta gerencia. Definir una estrategia comercial en función del mercado, la oferta y los recursos disponibles. Diseñar un sistema básico de control de gestión. Diseñar una propuesta de valor para un segmento de mercado. Entender distintos enfoques para organizar el esfuerzo de ventas en función del tipo de oferta y el estilo de relacionamiento buscado. Diseñar un sistema de servicios que permita soportar la promesa de valor. Analizar los estados financieros para tomar decisiones orientadas a la creación de valor. Administrar los procesos internos para cumplir las demandas de la cadena de abastecimiento. Administrar la obtención, mantención, desarrollo y desvinculación de recursos humanos. Identificar recursos, fortalezas y oportunidades de mejora de liderazgo personal. Fue muy interesante conocer a personas de diferentes nacionalidades, con diferentes situaciones socioeconómicas, discutiendo temáticas que, al final del día, son muy similares. El Programa, consolida los puntos más importantes de un MBA y los resume de una forma tal, que los participantes nos sentimos identificados sin importar nuestra área de trabajo o el país de dónde venimos" Ana Elizabeth von Bergen Barber Jefe Nacional de Logística Madepa S.A. Santa Cruz - Bolivia Universidad Adolfo Ibáñez 9 Programa Internacional de Formación Gerencial 0.5 el modelo El programa parte de la premisa básica que toda organización existe en la medida que permite maximizar una función de utilidad, cualquiera sea su naturaleza y que, para alcanzar esta finalidad, debe crear valor en un mercado que esté dispuesto a pagar por ello. Sobre esta base, el programa parte analizando la relación que existe entre la empresa y su entorno y la importancia de la estrategia como marco de referencia; continúa revisando las características distintivas de las diversas áreas funcionales que conforman una organización y su interdependencia, de cara a los clientes externos e internos; como eje conductor, aborda la problemática del liderazgo personal como artífice del cambio y la ejecución y la importancia de gestionar proactivamente, tanto a nivel personal como organizacional, los procesos de transiciones gerenciales, a medida que se avanza en el plan de carrera hacia la alta dirección. Universidad Adolfo Ibáñez 11 0.6 Llegada domingo 19 estructura del programa Día 1 lunes 20 7:30 Día 3 miércoles 22 Día 4 jueves 23 Día 5 viernes 24 Desayuno Continental Hotel San Martín 9:00 Dirección Estratégica Dirección de Ventas Dirección de Marketing Dirección Financiera Taller de Liderazgo Personal I Gustavo Stubrich Jorge Toro Pablo J. Canepa Jaime Lavín Guillermo Abarca 13:00 Almuerzo Hotel San Martín 14:30 18:30 Día 2 martes 21 Transiciones Gerenciales Gustavo Stubrich Cena Bienvenida Control de Gestión Integral Dirección de Servicios Dirección de Operaciones Dirección de Personas Taller de Liderazgo Personal II Gustavo Stubrich Rodrigo Morrás Arturo Alba Gerson Volenski Guillermo Abarca City tour/Cena Valparaíso/Casino Ceremonia de Cierre Programa Internacional de Formación Gerencial El PIFG es un programa de carácter intensivo que se dicta en invierno y en primavera en las instalaciones del Hotel San Martín ubicado en Viña del Mar. El PIFG ha sido diseñado en un formato residencial de cinco días de duración, lo cual lo hace compatible con las obligaciones profesionales y familiares de sus participantes. El PIFG, le permitirá conocer las últimas tendencias, modelos y herramientas del management las cuales le permitirán enfrentar con éxito mercados cada vez más desafiantes. Además, compartirá experiencias significativas con otros empresarios, directivos y ejecutivos provenientes de distintos sectores económicos, empresas, áreas funcionales y geográficas. El Programa consta de 9 Módulos Académicos y 2 Talleres de Habilidades Directivas, los cuales se complementan con discusiones en grupo y actividades extra-programáticas, cuyo objetivo principal es facilitar el intercambio entre los participantes y fortalecer redes de contacto, tan relevantes en un mundo globalizado. El programa se inicia con una sesión introductoria el domingo en la tarde a partir de las 18:30 hrs., lo cual permite a los participantes llegar durante la tarde para registrarse y prepararse para la semana intensiva de actividades, las cuales se realizan entre las 9:00 y las 18:30 hrs. de lunes a viernes. Participar en el PIFG de la UAI fue una experiencia de vida, ya que la formación impartida por profesores expertos, sólidos y selectos abrió mi criterio de manejo gerencial, me introdujo en las nuevas tendencias y me permitió la interacción con personas de diferentes empresas líderes de la Región; definitivamente me fortaleció profesional y personalmente". Gina Marcela López Chávez / Gerente de Supply Chain / Tecnandina S.A. / Ecuador Universidad Adolfo Ibáñez 13 0.7 contenidos TRANSICIONES GERENCIALES: ASUMIENDO NUEVOS RETOS Gustavo Stubrich Esta conferencia introductoria presenta los retos que enfrentan los ejecutivos cuando asumen nuevas responsabilidades gerenciales y plantea la necesidad de definir un plan de acción personal con anterioridad a asumir un nuevo cargo. El enfoque de esta sesión es reflexionar sobre el proceso de cambio que ocurre cuando aumentan las responsabilidades, ya sea por un avance vertical, horizontal o diagonal dentro de una organización o hacia una nueva empresa, y sobre cómo abordarlo exitosamente por medio de acciones concretas. DIRECCIÓN ESTRATÉGICA: CREANDO Y SUSTENTANDO VALOR Gustavo Stubrich Al finalizar el módulo, los participantes serán capaces de comprender la relevancia de la estrategia en el éxito de las empresas. El módulo desarrollará en los participantes una perspectiva estratégica de negocios a partir del equilibrio entre crear valor y sustentarlo en el tiempo. Entenderán los fundamentos teóricos y las principales metodologías que se aplican en un proceso de planificación estratégica. Los participantes se capacitarán en el pensamiento estratégico para identificar oportunidades y amenazas del entorno, visualizar escenarios, generar opciones y desarrollar competencias distintivas que deriven en un plan de implementación eficaz. CONTROL DE GESTIÓN INTEGRAL, BALANCED SCORECARD: IMPLEMENTANDO LA ESTRATEGIA Gustavo Stubrich Este módulo aborda la importancia de la implementación y el control de gestión en la estrategia. ¿Por qué fracasan las estrategias? Del diseño a la ejecución. Importancia del alineamiento organizacional. Traducción y despliegue estratégicos. Gestión de los intangibles y tangibles. El Balanced Scorecard (BSC) como herramienta de gestión y control integral. Proceso de diseño e implementación de un BSC. Indicadores impulsores y de rezago. Problemas típicos al implementar un BSC. El rol del líder y la organización en el éxito de la implementación del BSC. DIRECCIÓN FINANCIERA: ANÁLISIS FINANCIERO APLICADO Jaime Lavín Al finalizar el módulo, los participantes estarán en capacidad de entender los principales estados financieros del negocio y analizar los principales índices de rentabilidad, eficiencia, crecimiento, riesgo, liquidez, endeudamiento y capacidad financiera, desde un punto de vista gerencial, con el fin de gestionar y monitorear el proceso de medición de valor corporativo y el riesgo asociado. DIRECCIÓN ESTRATEGICA DE OPERACIONES Y LOGÍSTICA: UNA VISIÓN SISTÉMICA Arturo Alba Al finalizar el módulo los participantes serán capaces de conocer los elementos críticos para la gestión estratégica de las operaciones, logística y la cadena de suministro. Para tal efecto se abordan temas tales como: visión sistémica e integración de las operaciones, logística y supply chain management. Las operaciones y la cadena de abastecimiento como fuentes de ventajas competitivas. Principales sistemas de soporte. Relación front end - back end. DIRECCIÓN DE MARKETING: ATRAYENDO CLIENTES Pablo Javier Canepa Al finalizar el módulo, los participantes serán capaces de crear una propuesta de valor y definir el posicionamiento de un producto, servicio y/o empresa, sobre la base de un análisis de la segmentación del mercado, de la industria y la competencia y de la cualidad diferenciadora que sustenta el desarrollo de ventajas competitivas. Para este efecto, el módulo revisa los siguientes conceptos: ¿Qué es el marketing? Marketing: una función de toda la organización. La razón de la necesidad de orientarse a los mercados. Quién es el cliente, qué quiere, cómo nos juzga, cómo juzga a la competencia. Procesos de marketing. Proceso de creación de propuestas de valor. Programa Internacional de Formación Gerencial DIRECCIÓN DE PERSONAS: DESARROLLANDO A LAS PERSONAS Gerson Volenski Al finalizar el módulo, los participantes serán capaces de visualizar el ciclo de gestión de los RR.HH. desde un enfoque gerencial, y participar en los procesos destinados a gestionar, atraer, mantener y desarrollar el talento que cree valor para la organización. Para tal efecto, el módulo desarrolla los siguientes contenidos: ventaja competitiva a través de las personas. RR.HH. como función estratégica. Alineamiento organizacional. DIRECCIÓN DE VENTAS: INFLUYENDO EN LA COMPRA Jorge Toro Al finalizar el módulo, los participantes serán capaces de diseñar una estrategia de ventas multicanal de acuerdo con el valor otorgado por los distintos segmentos del mercado. Para tal efecto, el módulo desarrolla los siguientes conceptos: 1) Ciclo de compra del cliente: reconociendo necesidades, evaluando opciones, resolviendo temores, decidiendo la compra e implementando 2) Necesidades, prioridades, expectativas de valor. Valor = beneficios - costos. Modelo de costos transaccionales. 3) Estrategias de venta en función del valor: estrategias de venta transaccional, estrategias de venta consultiva y estrategias de venta configuradora. DIRECCIÓN DE SERVICIOS: RETENIENDO Y FIDELIZANDO CLIENTES Rodrigo Morrás Al finalizar el módulo, los participantes serán capaces diagnosticar, para luego diseñar, un sistema de servicios que permita crear valor para sus clientes y lograr su fidelización. Para este efecto, el módulo revisa los siguientes conceptos: 1) La progresión del valor económico. De los commodities a la generación de experiencias. 2) Características de las experiencias. Etapas del proceso de compra y sistema de experiencias. 3) Análisis de las brechas de experiencias. 4) Diseño del modelo de experiencias: la experiencia como una gran obra de teatro. Estándares de calidad en la experiencia. TALLER DE LIDERAZGO PERSONAL I Y II: DEFINIENDO PLANES DE ACCIÓN Guillermo Abarca Propósito: tomar conciencia de que el proceso de desarrollo profesional, y el avance hacia la alta gerencia, implica desafíos técnicos y adaptativos, siendo estos últimos el foco de este taller. Para lograrlo se identificarán: • Estilos de funcionamiento personal y niveles de efectividad en el trabajo. • Diagnóstico de oportunidades y necesidades de aprendizaje. • Diseño de estrategias y planes de acción futuros. Este taller se realizará en dos sesiones, la primera enfocada al diagnóstico y la segunda al diseño de planes de acción personales concretos. Universidad Adolfo Ibáñez 15 Programa Internacional de Formación Gerencial 0.8 metodología Los conocimientos adquiridos y las habilidades desarrolladas durante un programa no logran su máximo potencial si no se transfieren al desempeño efectivo del puesto de trabajo. Por este motivo, el programa aplica las siguientes metodologías de aprendizaje: Clases lectivas Consisten en clases, dirigidas por nuestro cuerpo de profesores, quienes exponen el marco filosófico, conceptual y técnico de cada materia. Este marco, se complementa de manera activa con las preguntas, observaciones, aportes y discusiones de los participantes del programa. Su objetivo es conocer las últimas tendencias en negocios y compartir las experiencias y mejores prácticas de otras industrias, empresas y/o áreas funcionales. Estudios de casos Consisten en presentaciones del caso de empresas reales, cuyos ejecutivos debieron enfrentar alternativas de decisión para resolver una situación específica. Los casos son analizados y resueltos individual y/o grupalmente, sobre la base de los modelos, conceptos y técnicas desarrolladas en el programa. Su objetivo es crear y desarrollar criterios de análisis que permitan tomar decisiones óptimas de acuerdo con las características de cada situación. Su enfoque se centra en adiestrar a los participantes en la capacidad para detectar y analizar problemas (diagnóstico) y la capacidad para tomar decisiones sobre los mismos (acción). Talleres y discusiones grupales Consisten en sesiones de trabajo práctico orientadas a la reflexión individual y grupal sobre los temas vistos en clase y sobre el rol que cada participante debe asumir con miras a su transición hacia la alta gerencia. A partir de herramientas de diagnóstico, se establece un compromiso propio y desarrolla un plan personal de acción concreto. El PIFG de la UAI fue una experiencia que aportó significativamente a mi desarrollo profesional y personal. Los cursos me dieron herramientas que me han permitido enfrentar los desafíos de mercados cada vez más competitivos. La excelente plana docente, la intensidad de las clases y la experiencia que compartes con ejecutivos de diferentes países, es lo que hace al PIFG tan diferente a otros". Diego Alonso Noreña Chavez Trainee de Gerencia Grupo Orion Perú Universidad Adolfo Ibáñez 17 0.9 profesores Gustavo Stubrich - Director Académico MBA con especialización en Marketing, Columbia University. Ingeniero Industrial, Universidad de Los Andes, Bogotá. Presidente de OnStrategy Consulting Group. Asesor y Director de Empresas. Director Académico y profesor de Estrategia y Marketing del Centro de Educación Ejecutiva de la UAI. Profesor adjunto de la Fundación Dom Cabral, Brasil. Guillermo Abarca Magíster en Dirección de Personas y Organizaciones, UAI. Diploma de Liderazgo y Coaching de la Universidad Adolfo Ibáñez. Psicólogo de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Coach Ontológico certificado. Coach y consultor en liderazgo y desarrollo organizacional. Fue Jefe de Desarrollo de Recursos Humanos de Compañías CIC S.A. Profesor titular de Habilidades Directivas y Director Académico del Centro de Educación Ejecutiva de la UAI. Arturo Alba Magíster en Ingeniería Industrial, Ingeniero Civil Industrial e Ingeniero Civil en Minas, Universidad de Chile. Diploma en Gestión Estratégica y Control de Gestión, Wharton School. Diploma en Liderazgo e Innovación de Negocios, Amana Key (Sao Paulo) y certificación en Gestión y Ejecución Estratégica, Palladium (Norton & Kaplan). Gerente de Negocios y Director Regional de Telefónica España de 2002 a 2009. Director en Micrológica, Sociedad Minera Incahuasi y Fondo –Fundación Grupo Penta. Profesor part-time de la Facultad de Ingeniería y Ciencias y profesor invitado del Centro de Educación Ejecutiva de la Universidad Adolfo Ibáñez. Pablo Javier Canepa MBA, ESADE. DPA, Universidad Adolfo Ibáñez. Ingeniero con mención en Economía y Administración, APM. Socio-Director Canepa & Alarcón. Director, Asesor y Consultor de Empresas. Director del Master de Marketing y profesor full-time de la UAI en Dirección Comercial y Marketing. Programa Internacional de Formación Gerencial Jaime Lavín Ph.D. en Management, Universidad Adolfo Ibáñez. MSc. y MBA, Universidad Adolfo Ibáñez. Ingeniero Civil Industrial, Universidad de Santiago de Chile. Profesor e investigador del área Finanzas de la UAI. Director Académico de Programas Corporativos del Centro de Educación Ejecutiva. Rodrigo Morrás DPA, Universidad Adolfo Ibáñez. Master en Matemáticas e Ingeniero Civil (E), Universidad Técnica Federico Santa María. Director y asesor de empresas. Director del Diploma en Dirección de Servicios y profesor full-time de la UAI. Jorge Toro MBA y Diplomado en Marketing Integral, Universidad Adolfo Ibáñez. Psicólogo Laboral, Pontificia Universidad Católica de Chile. Director de Empresas y Fundaciones. Asesor en Marketing, Clienting y Organizing. Director de Educación Corporativa y Profesor del Centro de Educación Ejecutiva de la UAI. Gerson Volenski MBA, Universidad Adolfo Ibáñez. Ingeniero Comercial, Universidad de Chile. Socio, Surlatina & Horwath Auditores Consultores. Director del Diploma y Magíster en Dirección de Recursos Humanos de la UAI. Nota: El cuerpo de profesores pude sufrir modificaciones por causas de orden mayor. Universidad Adolfo Ibáñez 19 0.10 beneficios Enfoque Práctico Orientado a la Toma de Decisiones Desde su fundación, nuestra Universidad ha desarrollado un enfoque eminentemente práctico, basado en el Estudio de Casos y orientado a crear y desarrollar criterios para la toma de decisiones de negocios. Infraestructura Diseñada para la Formación de Ejecutivos Las instalaciones del Conference Town en ReñacaViña del Mar están acondicionadas especialmente para la formación de ejecutivos. Cuentan con auditorios que facilitan la discusión entre los alumnos y sectores destinados para realizar reuniones de trabajo en equipo. Prestigio Internacional Desde su fundación, nuestra Universidad, que nace de la Escuela de Negocios de Valparaíso (fundada en 1953, fue la primera Escuela de Negocios de América Latina), ha sido reconocida como la institución líder de negocios de Chile y una de las más destacadas de la región. Fue la primera en otorgar el grado de MBA en Chile, en inaugurar un MBA full-time para recibir alumnos extranjeros, en obtener la acreditación AACSB y AMBA a la vez, entre otros logros. Programa Internacional de Formación Gerencial El programa fue una oportunidad para mejorar mi gestión en la nueva posición que me tocaba asumir en mi trabajo. De igual forma, fue una instancia en la que pudimos compartir experiencias y realidades diferentes con gente de diversas industrias y países, en un ambiente agradable que favoreció el intercambio de experiencias y aprendizaje." María Margarita Cabello S. Gerente Riesgo Operacional Tata Consultancy Services Santiago, Chile Participante PIFG 2010 Universidad Adolfo Ibáñez 21 0.11 Agrodec S.A. Academia de Arte Dora Waleska Accenture Servicios y Asesoría Ltda. ACE Seguros S.A. Administradora de Naves Humboldt Administradora Parque del Mar S.A. AER Inta Fernández Agencia de Aduanas C. Patricio Zulueta Ltda. Agencia Despachante de Aduana Cumbre SRL Agencias Universales S.A. (Agunsa) Agrícola Llahuen Agrícola Nacional S.A. Agrodec S.A. Agroindustrial Panagro S.A. Agroservet SRL Agua de la Falda S.A. Aguas de Illimani Aguas y Riles S.A. Aislapol S.A. Alcatel S.A. Aliarr y Compañía Ltda. Alicorp S.A. Almarza Corp. S.R.L. ALS Patagonia S.A. Alsacia Express S.A. Alta Voz S.A. ALTE S.A. AM Business S.A. - Perú América Economía Ancap Andes Cargo Transportes Ltda. AngloAmerican Chile S.A. Anida Consultores S.A. Animalfeeds Inc. Ansaldo S.A. Antonio Martínez y Compañía Aquatic Health Chile Ltda. Aramark Arauco Ltda. Arena Santiago Armada de Chile - Programas de Investigación Armada de Chile - Dirección de Ingeniería Armada de Chile - Dirección de Presupuestos Armada de Chile - Dirección de Sanidad Arte Gráfico Editorial Argentino S.A. Arysta Lifescience Chile S.A. Asociación Chilena de Seguridad ACHS Asociación de Administradoras de Fondos Asociación Privada de Management (APM) ASTRIX S.A. Asym Industrial S.A.C. Atento Chile Atlántico S.A. de Mandatos Austral Capital Partners S.A. Automatización V&V Automotriz Kiasa S.A. Automotriz Salfa Sur Ltda. Autosur S.A. Avance Empresarial S.A.C. Agrícola Hacienda Canteras S.A. Alfredo Cruz Parot Corredores de Seguros S.A. Ambatol Cía. Ltda. Armada de Chile AS Chile Energy Group S.A. Asesorías Serena Ltda. ASR Certificaciones Litda. Assurant Services SPA Aurora Australis S.A. Banco del Estado de Chile Banco Falabella S.A. Banco Ganadero S.A. Befesa, Soluciones Ambientales del Norte S.A. Bosques Cautin S.A. B & B Continental SRL B. Bosch S.A. BANAPALMA S.A. Banchile Corredora de Bolsa S.A. Banco BCI Banco de Asunción Banco de Chile Banco de Crédito del Perú empresas participantes Banco del Estado de Chile Banco Interbank Banco Internacional Banco Itaú Chile Banco Mercantil Santa Cruz S.A. Banco Nacional de Bolivia S.A. Banco Quilmes S.A. Banco Ripley del Perú Banco San Juan S.A. Banco Santander Banco WWB Bancoestado Bank Boston N.A. Bata S.A. (Catecu S.A.) Batebol S.A (Holding GEO) BBVA BCI Seguros Generales S.A. BDO CGA Auditores Bell Technologies S.A. Bellsouth Benbol Ltda. Besalco Arauco Aguas Subterráneas S.A. Biomar Chile S.A. Bisa Leasing S.A. Bonduelle - Iansa S.A. Bookshop S.A. Boticas Torres de Limatambo S.A.C. del Perú Boyden Chile S.A. Bril Ltda. British American Tobacco BS Consultores SAC Buenos Vientos Obras Elécticas Ltda. Bureau Veritas Chile S.A. Business Consulting & Technology Services Cia. Minera Doña Inés de Collahuasi Cisco CMR Falabella Argentina Coca-Cola de Chile S.A. Comercial Fesanco S.A. Comercial Fimar Chile Ltda. Comercial Multicentro Ltda. Comercial Rocky S.A. Comercial Trix S.A. Comercializadora TSUKI LTDA. Compañía de Alimentos Ltda. Constructora Puerto Principal Cooperativa de Ahorro y Crédito Fianzas y Garantias Cordillera Ingeniería y Construcción Ltda. CORPSIR Crosan Ingeniería Ltda. C&S Consultores Caja Municipal de Ahorro y Crédito de Huancayo Cali Vargas y Compañía Carlos Caballero SRL Carlos Cramer Productos Aromáticos S.A.C.I. Carnes Natales Casa Centro SAECA (Paraguay) Casa Ximena y Compañía Ltda. Catalina Silva e Hijos Ltda. Cathalac Cave & Cía. Ccaqualitas Cementerio Parque Evangélico Cemento Polpaico S.A. Cementos Bío Bío CencoSud Supermercados S.A. Central Perú S.A. Centro de Estudios Científicos Centro de Eventos Conference Town Centro Médico Vesalio Centro Vincular Centrodiálisis Ltda. Cerealista Guaira Ltda. Cervecera CCU Chile Ltda. Cervecería Chile S.A. Cesar Pisano e Hijos S.A. Cetecsal S.A. Chihon Ley BCC Consultores Chile Califica Chilerecicla Ltda. Chilquinta Energía S.A. CIAL Alimentos S.A. CIECC Cisco Chile S.A. Citibank N.A. Clínica Ciudad del Mar S.A. Clínica Los Leones Clínica Smile Art Clorox Chile Club Deportivo Universidad Católica CMPC Celulosa (Planta Santa Fé) CMPC Tissue Coca-Cola Embonor S.A. Codelco Chile Casa Matriz Codelco Chile Div. Andina Codelco Chile Div. Chuquicamata Codelco Chile Div. Codelco Norte Codelco Chile Div. El Teniente Codepa Colgate - Palmolive Chile S.A. Colún Ltda. Comercial Frindt S.A. Comercial Kaufmann S.A. Comercial Mabe Chile Ltda. Comercial Multicentro Ltda. Comex S.A. Comicrom S.A. Compañía Comercial Suizo Boliviana Compañía Doña Inés de Collahuasi Compañía Industrial El Volcán Compañía Minera Altos de Punitaqui Compañía Minera Antamina S.A. Compañía Minera del Fierro S.A. Compañía Minera del Pacífico Compañía Minera Disputada de las Condes Ltda. Compañía Minera El Tesoro Compañía Minera Escondida Compañía Minera Maricunga Compañía Minera Nevada Compañía Minera Nova Ventura Compañía Minera Poderosa S.A. Compañía Minera San Ignacio de Morococha S.A. Compañía Nacional de Fuerza Eléctrica S.A. Compañía Seguros Latinbroker Compañía Sudamericana de Vapores S.A. Compaq Latin America (Chile) Compraventa y Comercialización de Maderas Comunicaciones Quinta Región S.A. Comunicaciones y Ediciones Ltda. Comunicaciones y Servicios Tecnológicos Ltda. Comunidad Informática Comunnet Ltda. ConCables S.A. Concar S.A. Concreses Leasing S.A. Conecta Ltda. Congelados Pacífico S.A. Conosur Mathiesen S.A.C. Consorcio Nacional de Seguros Consorcio Naviero Peruano S.A. Consorcio Periodístico de Chile S.A. Consorcio Seguros Vida S.A. Consorcio Viveros del Valle del Aconcagua Ltda. Constructora Construsur Ltda. Constructora e Inmobiliaria ACF Ltda. Constructora Gardilcic Ltda. Constructora Loga Ltda. Constructora Serena Ltda. Constructora Tres Valles Ltda. Constructores Civiles Asoc. Cociva Ltda. Constumat Ltda. Consultora Ambiental Ecosambito Ltda. Consultoria en Tecnología Koncept Ltda. Contenido Neto Cooperativa Ahorro y Crédito de Uruguay Cooperativa Telecomunicaciones Santa Cruz Cotas Ltda. Cooperativa Valle Central Ltda. Coorperativa de Ahorro y Crédito Jerusalen Ltda. Copec S.A. Copeval Ltda. Corcorán y Compañía Ltda. Cordero & Castelli Ltda. Cordunap Corpora Tres Montes S.A. Corporación Británica de Punta Arenas Corporación de Desarrollo de Atacama Corporación de Fomento de la Producción Corporación de TV - Universidad Católica Corporación Educacional Instituto Inglés Corporación José R. Lindley S.A. Corporación Mercantil Corporación Pesquera Coishco Cosmética Nacional Creces Consultores Ltda. Cross, Plaza & Casanova Ltda. Crosur Ltda. Cruz y Cía. Cyanamid Chile Ltda. Cytec Chile Ltda. D&S S.A. D.H. Empresas (Casa - Ideas) Dacal & Asociados Daewoo Motor Chile S.A. Darcy S.A. Datco Chile S.A. De Camino Hnos. y Compañía Ltda. Debar Ltda. Delport Investments Delta Bank Representación Uruguay Dercomamaq S.A. Dib & Cía. Dimacofi S.A. Dimerco Comercial Ltda. Diners Club Paraguay Dirección de Aduanas - Panamá Dirección Ejecutiva de Cuarentena Agropecuaria Dirección Servicio de Salud del Maule Distribuidora Automotriz Santiago Chile Ltda. Distribuidora Gilco Distrinor S.A. Droguería Hofmann S.A.C. DSM Minera Ediciones Cal y Canto Ltda. El Mercurio S.A.P. Empresas Hidráulica Calama Ltda. Empridreyd El Oro EP Establecimiento Las Marias Esval S.A. Exandal S.A. E.CL S.A. Eckerd Perú Ecopreneur Chile S.A. Edelnor S.A. Edyce Ingeniería Industrial Ejército de Chile El Mercurio de Santiago El Mercurio de Valparaíso S.A.P. El Mundo del Vino - Cavas Reunidas S.A. El Rancaguino Electrival S.A. Electroandina S.A. Embotelladoras Chilenas Unidas ECUSA Emel S.A. Emin S.A. Ingeniería y Construcción S.A. E-Mining Technology S.A. Empresa Corredores de Seguros FR Group Empresa de Distribución Eléctrica de Tucumán Empresa de Servicios Sanitarios de Atacama S.A. Empresa de Servicios Sanitarios de Los Lagos S.A. Empresa de Servicios Sanitarios Magallanes Empresa Eléctrica de Aysén S.A. Empresa Eléctrica de Magallanes S.A. Empresa Metropolitana de Obras Sanitarias S.A. Empresa Nacional Aeronáutica Empresa Nacional de Minería Empresa Nacional del Petróleo Empresa Obras Sanitarias de Mendoza Empresa Portuaria Austral Empresa Portuaria Puerto Montt Empresa Portuaria Valparaíso Empresa Servicios Sanitarios Magallanes S.A. Empresas Carozzi S.A. Empresas Lipigas S.A. Empresas Melón S.A. Empresas Warner Lambert EMSERC Energas S.A. Energía de Mendoza S.A. Entel Chile Entel PCS Telecomunicaciones S.A. EPAV S.A. Epysa Implementos Ltda. Epysa Perú S.A. Equant Chile S.A. Equs S.A. Escuela Superior Internacional Guatemala Esmag S.A. Establecimientos Las Marías SACIFA Estudio Benítez SRL Estudio Muñiz Abogados Esval S.A. Euler Hermes North America Insurance Eurest (Compass Catering S.A.) Exandal Corporation Expansiva Consultores Ltda. Experian Services Chile S.A. Floriterra Ltda. Franky & Ricky S.A. Fábrica Nacional de Cemento S.A. Fabricaciones Metálicas Containerland Ltda. Falabella S.A. Farmacias Cruz Verde S.A. Farmaindustria S.A. Fas Electricidad Fenasa S.A. Feria Ganado de Quillota Ferreyros S.A. Ferrocarril del Pacífico S.A. Financiera CMR S.A. Financiera Parapiti SAECA Forestal Russfin Limitada Formac S.A. Fortaleza Fondo Financiero Privado Fresenius Medical Care Argentina Frigorífico Temuco Fundación de Salud El Teniente Fundación para el Desarrollo Agrario del Perú Fundo "El Molino" Gasco S.A. Gran Pavesi Alimentos Ltda. Galeano Perrone Consultores Galerias Guarani-Vendome Gallyas S.A. Gasco Norte S.A. Gasoducto del Pacífico GasValpo S.A. Generación y Transmisión de Electricidad General Motors Chile Ltda. Gerdau AZA S.A. Gertil S.A. Global Crossing Goldenfrost S.A. Gramor Export - Import SRL Granja Marina Chauquear Ltda. Grupo Asegurador La Segunda Grupo de Empresas Cardoen Grupo Empresarial del Oriente Grupo Oh! Diseño Grupo Orión Grupo Santander Chile GUIP S.A. Hansa Ltda. Hidráulica Calama Lda. Hotelera 20 de Julio Ltda. H y C Holding SAC Heidrick & Struggles de Chile Ltda. Hempel Chile Ltda. Henkel Chile S.A. Hewllett-Packard Chile Honda Motor de Chile S.A. Hormisur - Inein S.A. Hospital del Salvador Hospital Naval "Almirante Nef" Host Chile S.A. Hotel Marbella Resort Hotel Plaza San Francisco Programa Internacional de Formación Gerencial HSBC Bank Peru S.A. Hydro Trans Mita SRL Importadora Termomin Ltda. INC Research Perú Limited SRL Ing. Maestranza y Montajes Héctor Vega Zuñiga Ltda. Intertek Caleb Brett Chile S.A. Inversiones Díaz Ltda. Isthmus Bureau of Shipping Ignisterra S.A. Ima Industrial Ltda. Imprenta Hudigraf INACAP Incubadora CDEUBB - Universidad del Bío Bío Industria de Alimentos Guanaco Ltda. Industria de Maíz y Alimentos S.A. Industria Nacional de Alimentos S.A. Industria Papelera Uruguaya S.A. Industrias Chilenas de Alambre Inchalam S.A. Industrias de Alimentos Dos en Uno S.A. INETEC, Red de Incubadoras de Negocios Inacap ING Chile Ingeniería Civil y Comercial Nexxo Ltda. Ingeniería y Servicios Inserco Ltda. Ingesa Chile Ltda. Inmobiliaria Ecomac Inmobiliaria Mall Viña del Mar S.A. Inmobiliaria Pacífico Austral S.A. Inmobiliaria Plamher S.A. Inmobiliaria Serena S.A. Inser Transfield Services Inserco Ltda. Instituto Catec Instituto del Cemento y del Hormigón de Chile Instituto Estudios Bancarios Guillermo Subercaseaux Instituto Médico Lyon Instrumentación y Servicios S.A. Intact S.A. Integramédica S.A. Integrity S.A. Interbanco del Uruguay S.A. Interbanco S.A. Interbank Perú Intercambiadores de Calor S.A. Interclínica S.A. Intermag Internacional Paper Cartones S.A. Inverfin S.A.E.C.A. Inversiones Bussinger Inversiones e Inmobiliaria Rosa Nevada S.A. Inversiones La Paloma Ltda. Inversiones MacPat Inversiones República S.A. Inversiones Santana Ltda. Investigaciones Biotecnológicas Limitada Investment Research Evalueserve Isapre Promepart ISB Trust Auditoría & Gestión Ltda. ISE Las Américas Compañía De Seguros de Vida S.A. J&S Contratistas Generales SRL Janssen y Compañía Ltda. Jforcella & Cía. Johnson's Jorge González y Compañía Ltda. Jumbo S.A. Junta Regional de Calificación Invalidez Kersting S.A. Ketal Supermercados S.A. KI Teknology S.A. Kimberly Clark Perú S.A. Kimberly Clark Ecuador S.A. KOLFF S.A. Kronos Logistics S.A. KSB Chile S.A. La Papelera S.A. Laboratorio Genesis Laboratorios Cofar S.A. Ladrillera MVF SAC La Araucana C.C.A.F. La Consolidada S.A. De Seguros La Hacienda Best Western Hotel & Casino La Papelera S.A. La Segunda A.R.T. La Segunda CLSG La Segunda Compañía De Seguros de Personas S.A. La Segunda Coop. Ltda. Seguros Generales La Spezia Ltda. Laboratorio Andrómaco S.A. Laboratorio Bagó de Chile S.A. Laboratorio Grunenthal Laboratorio Guayaki S.A. Laboratorio Kampar S.A. Laboratorio Maver Ltda. Laboratorio Microsules Uruguay S.A. Laboratorio Novartis Chile S.A. Laboratorio Petrizzio S.A. Laboratorio Silesia S.A. Laboratorio Wyeth Inc. Laboratorios Bagó S.A. Laboratorios Davis S.A Laboratorios Recalcine S.A. Ladrillera Ñoño SAC LAN CHILE Las Doscientas S.A. Lausanne Terein S.A. Leadership & Ethics Center Lipo Chemicals Perú S.A.C. Ludowici Mineral Processing EQ. S.A. Luz del Sur S.A. Luz Linares Madepa S.A. Medicamentos Latinoamericanos Minera Altos de Punitaqui Minera El Tesoro MK Construcción Ingeniería e Inmobiliaria Municipio de Castilla La Nueva M&M Repuestos y Servicios S.A. Macro Food S.A. Madepa S.A. Maderas Prosperidad S.A. MAECO Ecuador Maerks Chile Maestranza Alemania Ltda. Mall Marina Arauco Managers SA UTE Manpower de Chile Manuel Tienda León S.A. Manufactura de Pilar S.A. Maptek Computación Chile Ltda. Maquinarias THM S.A. Marco Schmukler S.A. Marine Harvest Chile S.A. Marítima Valparaíso Chile S.A Martini y Compañía Ltda. Masisa Chile Massiva S.A. Mattel Chile S.A. Max Huber S.A. MCN SRL MediaEdge Chile Comunicaciones S.A. Mediderm S.A. Megapack Group S.A.C. Mercosur Construccciones Inteligentes Methanex Chile S.A. Microsoft Chile S.A. Midas Ltda. Minepro Chile S.A. Ministerio de Desarrollo Agropecuario Ministerio de Educación Ministerio de Salud Molinera Coquimbo Molinos Ala S.A. Molitalia Montajes Industriales Comin S.A Montana S.A. Morpheus Médicos MRD Consultores MSM Eventos Muebles Suecia Muestreo y Análisis S.A.C Multitiendas La Polar Municipalidad de Colchane Municipalidad de Lima Municipalidad de Providencia Municipalidad de Viña del Mar Municipalidad Lo Barnechea Municipalidad Metropolitana Lima Muñiz, Ramírez, Pérez-Taiman & Luna Victoria Mutual de Seguridad C.Ch.C. Mutuos de Chile A.G. Nalco Chile S.A. Navarino Administradora de Naves Navarro & Compañía Ltda. Nestlé Chile Nestlé Perú S.A. NK Consultores Ltda. Nortegas SRL Nortel Networks de Argentina Notaría Fischer Nova Gas S.A. Novapack Ltda. Ofimarket S.A. Olivares de Quepu Omega Cooperativa de Seguros Ltda. Ópticas Rotter & Krauss Orden S.A. Orion Transporte Group Ortíz & Compañía S.A. Otraco Chile S.A. Oxiquim S.A. Petroquim S.A. Puelche S.A. P & O Nedlloyd Chile S.A. Pacific Flowers S.A. Packaging Products del Perú S.A. Pájaro Blanco S.A. Panamerican Securities S.A. Papelex SRL - Bolivia Parque Serenidad SRL PDC Telecom Peña, Spoerer y Compañía Ltda. Perales Huancaruna S.A.C. Perkin Elme Chile Ltda. Pesca Chile S.A. Pesquera Bio Bio S.A. Pesquera Icosal Ltda. Pesquera Pacific Star S.A. Petroecuador Petróleos de Venezuela S.A. Petrox S.A. Pfizer Chile S.A. Pietro Depetris e Hijos Compañía Ltda. Pilaga S.A. Ganadera Policía Nacional del Perú Pony Motors S.A. Popular Perú S.A. Precisión Empresarial S.A.C. Precisión Hispana S.A. Premier Promotions S.A. Prima AFP Prinal Proaltec S.A. Productos Austral S.A. Productos Tissue del Perú Productos y Servicios Panaderos S.A. Produnoa S.A. Projection & Consulting Limitada Promedon Chile S.A. Promepart Isapre Ltda. Prosegur Ltda. Prosol SRL Proventa S.A. Proyecta Corp S.A. Proyectos y Explotaciones Mineras M.Y.C. Ltda. Publicentro Quantika SRL Redes Nitto (Chile) Ltda. Reflex Instruments Ltda. Reliper Comercial Ltda. Renta e Inversiones Las Cascadas S.A. Representaciones Martin SAC Resorts de Chile S.A. Retesar S.A. Revista Economía & Mercado Rimac Internacional Compañía Seguros y Reaseguros Ripley Mall Plaza Oeste Ripley Marina Arauco Ripley S.A. Rockwood Litio Ltda. RVC Salomón Sack Samson Controls S.A. SANOFI Scharff International Courier & Cargo S.A. Sedei C. Ltda. Servicios Chilfresh Ltda. Soc. Instituto Superior de Educación y Cultura Ltda. Soc. Rentas Inmobiliarias Ltda. Sociedad Inversiones Pedemonte Ltda. Sociedad Punta del Cobre S.A. S.Q.M. Nitratos S.A. S.S. M.O. Ministerio de Salud SAAM Extraportuarios SAAM S.A. Sadia Chile S.A. Salinas & Fabres S.A. Salmones Multiexport Ltda. Salomón Sack San Francisco Javier Escuela de Negocios Sandvick Chile S.A. Santa Edelmira Ltda. Santander Ajustadores de Seguros Santiago Corredora de Seguros Ltda. Scania Argentina Schindler (Chile) S.A. SCM Atacama Kozan Seasin V Región Ltda. Seiman S.A. Selecta Capital Humano Semillas Agrical S.A. Semillas Pioneer Chile Ltda. SENASAG SENCORP S.A. Sergio Escobar y Compañía Ltda. Serlipsa Corporación Servicio de Rentas Internas Servicio de Rentas Internas del Ecuador Servicios B & B Ltda. Servicios de Personal Portales S.A. Servicios Inmobiliarios Imahue S.A. Servicios Marítimos y Transportes Ltda. Servicios Ticket S.A. Accor Corporate Service Shell Chile S.A.C.I. SICE Agencia Chile S.A. Siglo XXI Ltda. Signorato Hnos. Sisdef Ltda. Sistemas Navales Skanska Infrastructure Investment Chile S.A. Smartcom S.A. Soc. Educac. Tte. Dagoberto Godoy y Compañía Ltda. Soc. Inversiones y Corretajes Estrella del Mar Ltda. Sociedad ADL Diagnostic Chile Ltda. Sociedad Agrícola y Ganadera Vinés Ltda. Sociedad Azufrera Borlando & Cía. Sociedad Contractual Minera Atacama Kozan Sociedad de Inversiones Los Boldos Ltda. Sociedad de Servicios y Asesorías Swan Chile S.A. Sociedad Educacional North American College Sociedad Educacional Rodríguez Lagos Sociedad Educacional San Fernando Sociedad Ginecológicos Dávila Sociedad Minera El Brocal S.A.A. - Perú Sociedad Nacional de Agricultura Sociedad Profesionales Valdés, Vásquez y Cía. Sociedad Punta del Cobre S.A. Socofar Soluciones Químicas y Farmacéuticas Soquimich Comercial Southern Shipmanagement (Chile) Ltda. Southwest Consultores S.A. Speaker's Corner SQM Nitratos S.A. Superintendencia de Isapres Supermercado Dumbo Supermercados Ribeiro S.A. Synapsis Soluciones y Servicios IT Ltda. Tecnandina S.A. Tensa Tecnología del Ambiente Ltda. Terumo Chile Ltda. Todo Terreno Chile Cía. Ltda. Tamaya S.A. Tata Consultancy Services TCC Refrigeración Ltda. Tecopesca Telefónica Data Perú S.A. Telefónica del Perú Telefónica del Sur S.A. Telefónica Empresas CTC Chile S.A. Telefónica Empresas Perú S.A.A. Telefónica Mundo Telinver S.A. Termas Puyehue S.A. Terminales Río de la Plata S.A. Terra Master Ltda. Terra Networks Chile S.A. Thrifty Thyssenkrup Aceros y Servicios Trabajos Marítimos S.A. - Tramarsa - Perú Transportes Bencina y Compañía Chile Transportes Molina S.A. Transtecnia S.A. Tricon Chile S.A. TRIO S.A. Trumatic S.A. TS Group Turismo Comapa Ltda. Universidad de Antofagasta Universidad Tecnológica de Chile Inacap Ultramar Agencia Valparaíso Unico Chile S.A. Unilever Bestfoods Universidad Adolfo Ibáñez Universidad Católica de la Santísima Concepción Universidad Católica del Maule Universidad de Austin Universidad de Chile - Fac. Medicina Universidad de Chile - IDIEM Universidad de Las Américas Universidad de Piura Universidad de Tarapacá Universidad de Valparaíso Universidad de Viña del Mar Universidad del Mar Universidad Francisco Marroquín de Guatemala Universidad Mayor de San Simón Universidad Nacional Agraria La Molina Universidad Nacional Mayor de San Marcos Universidad Tecnológica Inacap Valores Unión S.A., Agencia de Bolsa Vicco S.A. VAKI Chile Ltda. Valious Reaseguros Valparaíso Terminal Pasajeros S.A. Varas & Villar Consultorías e Inversiones Ltda. Veyance Technologies Chile Ltda. Vicente Sánchez Gato S.A.I. Videla & Venegas Ltda. Vinci Parkchile Servicios S.A. Viña Carta Vieja Viña Echeverría Viña Santa Inés - Demartino Jugos del Maipo Virutex Ilko S.A. Visanet Perú Visión Banco SAECA Visión Ingenieros Asociados Ltda. VTR Cablexpress Chile S.A. Vulco S.A. Vyhmeister y Compañía Ltda. WalMart Chile YPFB Transporte S.A. Yugocorp SAC Zilicom Investments S.A. Universidad Adolfo Ibáñez 23 0.12 información general Lugar de Realización Hotel San Martín Viña del Mar (Av. San Martín 667 Viña del Mar) http://www.hotelsanmartin.cl/es/ Hotel situado en plena Av. San Martín, con Av. Ocho Norte próximo a la Av. Perú, a pasos de las playas, del Casino, restaurantes de diversas especialidades y cerca de centros comerciales. Estacionamientos disponibles custodiados. Fechas y Horario Sesión de bienvenida: 19 de octubre de 2014 a las 18:30 hrs. Clases: Del lunes 20 al viernes 24 de octubre 9:00 a 18:30 hrs. Actividad extra-programática: Miércoles 22 de octubre en la noche. Habrá un bus disponible. Valor del Programa Moneda extranjera (dólares americanos): USD$ 2,125 Moneda nacional (pesos chilenos): $1.150.000 Estos valores incluyen: Cena de bienvenida en el Hotel San Martin: domingo 19 de octubre. Asistencia a clases. Carpeta del Ejecutivo: Programa, Transparencias, Estudios de Casos y Lecturas Complementarias. Fotografía del curso enmarcada. Almuerzos, cafés y cocktails en el Hotel San Martin. Traslado en bus, entradas y consumos en la actividad extraprogramática del día miércoles 22 de octubre. Diploma de Certificación del Centro de Educación Ejecutiva de la Universidad Adolfo Ibáñez, para los alumnos que cumplan con el 85% de asistencia). Descuentos Especiales 10% para 2 ejecutivos de una misma empresa. 15% para 3 o más ejecutivos de una misma empresa. 15% a ex alumnos de pregrado, postgrado y diplomas de la Universidad Adolfo Ibáñez. Descuentos no acumulables Importante Los ejecutivos que paguen su participación antes del 30 de septiembre de 2014 tendrán 5% de descuento adicional, complementario a los descuentos señalados anteriormente. El pago deberá hacerse: 1. En efectivo. 2. Con cheque nominativo y cruzado a nombre de Universidad Adolfo Ibáñez. 3. Con orden de compra firmado por el Gerente de Administración y/o Finanzas de la Empresa. Cualquiera sea la modalidad de pago, el valor del Programa deberá ser pagado con 5 días hábiles de anticipación a la fecha de su inicio. No habrá reembolso alguno en caso de anularse la inscripción con posterioridad a esa fecha. Requisitos de Aprobación Al término del programa, la Universidad Adolfo Ibáñez entregará un Diploma que certifica su participación satisfactoria, a aquellas personas que cumplan con un mínimo de 85% de asistencia. Alojamiento Hotel San Martín, Viña del Mar, Chile. Con el objetivo de facilitar su estadía en Viña del Mar y de reunir a los alumnos en un solo lugar, la Universidad ha firmado convenio con este hotel, cuyos valores son los siguientes: Alojamiento Opcional Valores diarios con desayuno, no incluye iva Moneda Nacional Dólares Hab. single o doble (vista ciudad): $62.400 US$ 115 Hab. single o doble (vista mar): $70.900 US$ 130 Al término del evento, durante el check-out, el Hotel San Martín facturará directamente a usted el valor de la habitación, y los extras. Programa Internacional de Formación Gerencial Contacto para reservas Hotel San Martín: Roxana Olivares o Francisca Sallehi coordinadoradegrupos@hotelsanmartin.cl (56 - 32) 246 2248 Av. San Martín 667, Viña del Mar, Chile. Seguro Médico No olvide traer su Seguro Médico. Si usted recibe tratamiento o atención especial, por favor escríbanos con anticipación para estar preparados ante alguna eventualidad. Avisar que es participante del Programa Internacional de la Universidad Adolfo Ibáñez. Inscripciones Envíe el Cupón de Inscripción adjunto a: agorigoi@uai.cl Vestuario Considerando que este Programa es residencial, se sugiere usar tenida informal. En el mes de octubre la temperatura promedio en Viña del Mar es de 18 a 22º C. Por encontrarse cerca de la costa, la temperatura desciende en las noches por lo que es necesario traer algún tipo de abrigo. Para facilitar su comunicación con personas que pudieran desear ubicarlo, usted puede informar los antecedentes de la Sra. Gorigoitía para que ella tome note de correspondencia y mensajes, cualquiera sea el medio en que estos sean enviados. Mayor Información e Inscripciones: Amanda Gorigoitía R., Coordinadora Programas Regionales e Internacionales Centro de Educación Ejecutiva, Universidad Adolfo Ibáñez Avda. Padre Hurtado 750, Viña del Mar, Chile agorigoi@uai.cl / www.uai.cl/cee Universidad Adolfo Ibáñez 25 2014 Amanda Gorigoitía R. Programa Internacional de Formación Gerencial Cupón de Inscripción Datos del Participante Nombres Apellidos Cargo RUT Teléfono Celular e-mail Fax Dirección Comuna Región País Datos de Facturación Razón Social RUT Teléfono e-mail Fax Dirección Comuna Región País Coordinadora Programas Regionales e Internacionales Centro de Educación Ejecutiva, Universidad Adolfo Ibáñez Avda. Padre Hurtado 750, Viña del Mar, Chile agorigoi@uai.cl www.uai.cl/cee
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/2272/programa-internacional-de-formaci%C3%B3n-gerencial---universidad
c326f708-a574-4cf0-87f0-52f089d20ab8
DESCRIPCION Y AJUSTES B46 AMORTIGUADOR CON ICS, PCV, DP y RCV ICS Regulación de compresión en alta y baja velocidad DP Este amortiguador esta equipado con regulación de compresión en alta y baja velocidad, ICS [Intelligent Compression System] y RCV [Rebound Control Valve] (ver dibujo). PCV RCV Regulación de extensión adjuster La regulación de compresión en alta velocidad es el mando lila en la parte superior del amortiguador, el pequeño tornillo central de este mando es la regulación de compresión en baja velocidad. El mando negro es la regulación del ICS y la regulación de extensión esta situado en el pie del amortiguador. ATENCION: Ajustar la extensión siempre con las ruedas apoyadas en el suelo. Girando las regulaciones (clicks) hacia la derecha (cerrar) se endurece la suspensión, esto es igual para todas las regulaciones. El máximo numero de clicks es diferente para cada regulación, la regulación en alta velocidad tiene aprox.15 clicks, la baja velocidad aprox. 20, la regulación del ICS aprox. 15 clicks y la extensión tiene cerca de 25 clicks efectivos. Siempre se cuentan los clicks desde la posición de cerrado (girar a la derecha). Por favor, tenga cuidado de que no superar el máximo número de clicks. Si lo hace podría dañar el mecanismo regulador. . Reiger Suspension BV moto 2009 DESCRIPCION Y AJUSTES B46 AMORTIGUADOR CON ICS, PCV, DP y RCV Compresión en Alta/ Baja velocidad El hidráulico de compresión es regulable en alta y baja velocidad. Con la regulación en alta velocidad lo que realmente cambia es la media velocidad, pero popularmente siempre se le ha llamado alta velocidad. La regulación en baja velocidad de compresión siempre modifica la velocidad de trabajo del hidráulico del amortiguador, no confundir con la velocidad de conducción o de la moto. Esta regulación tiene aproximadamente 20 clicks. Con un pequeño destornillador puedes regular la baja velocidad girando el pequeño tornillo situado en la parte central del mando lila. Totalmente cerrado (sentido horario) es la posición de inicio (0) Con esta regulación se puede conseguir que la moto sea más estable cerrando o ganar tracción abriendo. Con la baja velocidad abierta totalmente su moto será más confortable y absorber las pequeñas variaciones del terreno de forma agradable, pero a la vez será un poco menos estable. Un amortiguador equipado con PCV no se vera afectado por esta situación ya que proporciona estabilidad. Un amortiguador estable es igual a una moto más controlable. El mando lila es la regulación de alta (media) velocidad de compresión. Esta regulación tiene aproximadamente 15 clicks y la posición de cerrado (sentido horario) es el inicio para ajustar los clicks. Abriendo el regulador (sentido antihorario) el amortiguador se sentirá mas blando en saltos y conduciendo sobre piedras y baches será más suave. Si abre en exceso la moto perderá aplomo sobre todo en terrenos blandos o arenosos lo que hará más difícil la conducción. Regulación del ICS ICS [Intelligent Compression System] es un nuevo sistema patentado por Reiger Suspension. Este sistema detecta cuando la compresión es causada porque el chasis empuja hacia abajo (por ejemplo después de un salto) o cuando es la rueda la que empuja hacia arriba (cuando conducimos sobre baches) Con el mando negro equipado con alta y baja velocidad usted puede definir cuanto quiere que el sistema le ayude. Totalmente cerrado (sentido horario) es el reglaje mas duro y a partir de esta posición se puede ir suavizando hasta un total aprox. de 15 clicks. Reiger Suspension BV moto 2009 DESCRIPCION Y AJUSTES B46 AMORTIGUADOR CON ICS, PCV, DP y RCV PCV PCV es un sistema de estabilidad para la compresión en muy baja velocidad. Este sistema nos permite tener una moto de reacciones directas y estables, sin perdida de tracción. DP El DP [Doble Pistón] es un sistema desarrollado para evitar que el amortiguador llegue al final del recorrido con facilidad. Con este sistema obtendrá el apoyo de un segundo pistón que comienza a trabajar a partir de un recorrido predefinido. Este segundo pistón es como el principal, regulado mediante válvulas (shim) pero no regulable desde el exterior. El punto de activación del segundo pistón puede provocar un ligero ruido, esto forma parte del sistema y no provoca ningún daño al amortiguador. RCV RCV [Rebound Control Valve] esta desarrollado para conseguir la mayor tracción posible. RCV es un sistema que detecta cuando la rueda no esta en contacto con el suelo, en ese momento el amortiguador se extiende para seguir en contacto con el terreno y así ganar más tracción. Puede notar el sistema RCV cuando la moto esta sobre un caballete y la rueda trasera no esta en contacto con el suelo, entonces puede tirar de la rueda hacia arriba y notara un juego de varios milímetros en el amortiguador. Esto es normal. CUESTIONES Si tiene alguna duda o consulta acerca del amortiguador o de sus reglajes, por favor no deje de contactar con nosotros. Tel.: 972 722 139 Fax: 972 720 075 Mail: info@naniracing.com Reiger Suspension BV moto 2009
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/1076745/manual---nani-racing
5949a3b8-63cd-4a97-8a33-2bfeea983919
Estructura de host virtual (Linux) La tabla que se muestra a continuación detalla los directorios que Plesk crea para cada host virtual. Tenga en cuenta que Plesk no añade todos los directorios de forma predeterminada. Este sólo crea algunos de los directorios cuando el propietario del sitio web los necesita. Estos directorios se marcan como creados Bajo petición. Por ejemplo, una vez un cliente ha creado un sitio web, este no dispone del directorio /web_users. Plesk sólo lo creará una vez el cliente haya añadido su primer usuario web. La tabla que puede ver a continuación detalla los subdirectorios de un directorio del host virtual /var/www/vhosts/<vhost>: Archivos de mensajes de error Enlace a ../system/<vhost>/logs Directorios del entorno chroot Directorio de usuarios web Directorio del usuario web Documentos HTTP y HTTPs para un subdominio Documentos HTTP y HTTPs de un dominio adicional Nota: el directorio /httpdocs y el directorio /cgi-bin dentro de este debería tener la propiedad owner:psaserv. Todos los demás archivos y directorios presentes en el directorio /httpdocs deberían tener la propiedad owner:psacln. La tabla que puede ver a continuación detalla los directorios creados para un host virtual en /var/www/vhosts/system/<vhost>: Registros del host virtual Contraseñas de directorios protegidos Directorio de estadísticas Estadísticas de FTP anónimo. Estadísticas de usuarios FTP Estadísticas de usuarios HTTP Estadísticas de usuario HTTPS La estructura descrita arriba fue introducida en Plesk 11.5. En comparación con la estructura de versiones anteriores de Plesk, esta presenta las siguientes diferencias: Algunos directorios se crean bajo petición. Anteriormente, todos los directorios se creaban de forma predeterminada. Los siguientes directorios se transfirieron de /var/www/vhosts/<VHOST> a /var/www/vhosts/system/<VHOST>: /system/<VHOST>/statistics Los siguientes directorios no se incluyen en los hosts virtuales de Plesk:
es
escorpius
https://docs.plesk.com/es-ES/onyx/administrator-guide/hosting-web/estructura-del-directorio-de-un-sitio-web/estructura-de-host-virtual-linux.68806/
c07aaa24-824d-4e9a-b321-5be3f3a380b0
Interactive Pitch: plataforma de financiación y promoción para proyectos latinoamericanos de documentales interactivos y transmedia. Los participantes seleccionado para el Interactive Pitch participarán en un taller para perfeccionar los proyectos y presentaciones y mejorar las posibilidades de financiación de sus documentales. El taller será impartido por Louis-Richard Tremblay (NFB, Canadá) y Arnau Gifreu (DocsBarcelona), expertos en documental interactivo. Plazo máximo de postulación: 10 agosto 2017 Publicación resultados proyectos seleccionados: 5 de septiembre 2017. El Taller se llevará a cabo el martes 3 de octubre de 10.00h a 13.00 en Dinamarca 399, Valparaíso. El Pitching se realizará el miércoles 4 de octubre de 11.00 a 13.00h en la Cineteca Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Brasil 2830. Esta actividad es abierta a público. Las reuniones con los financiadores se llevarán a cabo el mismo miércoles 4 de octubre de 15.30h a 17.00h. ATENCIÓN: La presentación de los proyectos, reuniones y taller serán en inglés. Tarifa 250.000 CLP / 370 USD. La tarifa es por proyecto, el máximo de participantes por proyecto es de 2 personas. Participación en el Interactive Pitch. Reuniones individuales one to one con el panel de financiadores. Participación en el Taller Interactive Pitch. Pincha aquí para descargar las bases dónde encontrarás todos los detalles sobre cómo postular al Pitch, opción de participar como observador en el taller de preparación, requisitos, fechas, entre otros.
es
escorpius
http://www.docsbarcelonavalparaiso.com/ed/edicion-2017/formacion-profesional/interdocsbarcelona/pitch/
60b67df1-df71-42ed-a5c6-388a5c727c93
Rellena el formulario con tus datos. En breve un miembro de nuestra Asociación, se pondrá en contacto contigo. Muchas gracias Autorizo a la A.C.C.E. a cobrar por domiciliación bancaria las sucesivas cuotas anuales * De conformidad con lo previsto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre Protección de Datos de Carácter Personal, y en el Real Decreto 1720/2007 que la desarrolla, acepto que mis datos sean objeto de tratamiento, por parte de la ASOCIACIÓN DE CERVECEROS CASEROS ESPAÑOLES (ACCE), con la única finalidad de gestionar mi inscripción y otras comunicaciones derivadas de la actividad asociativa. El firmante podrá ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición al tratamiento de los citados datos dirigiendo su solicitud por escrito con la referencia "Autorización para uso de datos", a secretaria@cerveceros-caseros.org Autorización tratamiento datos (LOPD) *
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfkCVhJazVERgwzCWNE27oABNeUPTLroItgwsOvExhmwHdSVg/viewform?usp=sf_link
7ba35008-5f4b-4da4-a4b2-5cbe8fb984ae
Propiedades de modificaciones El separador Modificaciones muestra información sobre la operación más reciente (actualización de esquema, carga de datos o cálculo) realizada en la base de datos: Operación: Tipo de operación, como carga de datos o cálculo Usuario: Nombre del usuario que ha realizado la operación Hora de inicio: Hora, según Essbase Server, a la que se inició la operación, incluidas las tareas de preparación, como el bloqueo de datos (para la duración de la operación, consulte la entrada de tiempo transcurrido en el registro de la aplicación). Hora de finalización: Hora, según Essbase Server, a la que finalizó la operación
es
escorpius
https://docs.oracle.com/cloud/help/es/epm-common/ECALC/modifications_properties.htm
15da02e9-550f-4278-8292-ef1fad3d1ebc
Crear una máquina virtual nueva a partir de una instantánea Crear una máquina virtual nueva a partir de una instantánea funciona exactamente de la misma manera que crear una a partir de una plantilla de máquina virtual normal, mediante el asistente Nueva máquina virtual . Para crear una máquina virtual nueva a partir de una instantánea En la ficha Instantáneas , seleccione la instantánea que desea utilizar y, a continuación, haga clic con el botón secundario y haga clic en Nueva máquina virtual desde instantánea en el menú contextual. Se abrirá el asistente Nueva VM , con la instantánea preseleccionada en la página Plantillas .
es
escorpius
https://docs.citrix.com/es-es/xencenter/current-release/vms-snapshots-new-vm.html
f2a96f3c-34ff-4333-9c97-3c14f52b811a
Febrero 28: Clase especial "Los tres venenos mentales: EL APEGO" en Chapinero Buda enseñó que los venenos mentales son tres: el apego, el odio y la ignorancia El apego o deseo incontrolado es un engaño, una perturbación mental muy dolorosa y perjudicial que, por medio de una percepción distorsionada, al sentir algo externo como agradable piensa que ese objeto es intrínsecamente bueno y una fuente verdadera de felicidad y entonces lo desea intensamente. Este deseo incontrolado esta en la raíz de las adicciones y de mucha de nuestra ansiedad, nos hace perseguir objetos o personas, que en muchas ocasiones en realidad nos perjudican. Nos esclaviza haciéndonos sentir que no podemos ser felices si no conseguimos todo lo que deseamos y si perdemos nuestros objetos de deseo nos produce gran ansiedad. En este curso aprenderemos a identificar esta mente tan destructiva, a entender como nos engaña una y otra vez y haremos meditaciones para comprender por propia experiencia que la verdadera felicidad surge de una mente apacible y equilibrada. No es necesario tener experiencia en meditación ni ser budista para asistir y beneficiarse de las enseñanzas o talleres.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScs5mwBrap18_aMjWeJzDDgUV7ISXvmDGSkEL5lD4vKU28wDA/viewform
7d1ad895-7488-40ce-b793-86143fcdd87f
Notificar si los servicios de localización están inhabilitados. Seleccione esta opción si el dispositivo debe enviar un informe a XenMobile cuando el GPS esté inhabilitado. El valor predeterminado es No. Advertir al usuario cuando salga del perímetro: Seleccione si emitir un mensaje de advertencia cuando los usuarios abandonen el perímetro definido. El valor predeterminado es No. No se requiere conexión alguna a XenMobile para mostrar el mensaje de advertencia. Borrar datos de empresa si sale del perímetro. Seleccione si borrar los datos de los dispositivos de los usuarios cuando estos abandonen el perímetro. El valor predeterminado es No. Si habilita esta opción, aparecerá el campo Demora del borrado local. Aplicar a dispositivos totalmente administrados con un perfil de trabajo (dispositivos COPE) Para dispositivos totalmente administrados con perfiles de trabajo (conocidos anteriormente como dispositivos COPE), solo está disponible el parámetro de modo de ubicación. Aplicar a COPE. Le permite configurar el modo de ubicación para dispositivos totalmente administrados con perfiles de trabajo. Cuando esta opción está activada, configure el parámetro de modo de ubicación: Cuando Aplicar a COPE está desactivado, la configuración se aplica al dispositivo administrado y al perfil de trabajo, como se muestra en las secciones siguientes. El valor predeterminado es No. Advertir al usuario cuando salga del perímetro: Seleccione si emitir un mensaje de advertencia cuando los usuarios abandonen el perímetro definido. El valor predeterminado es No. No se requiere conexión alguna a XenMobile Server para mostrar el mensaje de advertencia. Notificar si los servicios de localización están inhabilitados: Seleccione esta opción si quiere que el dispositivo envíe un informe a XenMobile Server cuando el usuario desactive el GPS. El valor predeterminado es No.
es
escorpius
https://docs.citrix.com/es-es/xenmobile/server/policies/location-policy.html
bd085397-8122-4c81-9deb-756b1f6fd649
Federico García Lorca, "La Casa de Bernarda Alba", Acto I, última escena Comentario literario de la última escena del acto I de la obra titulada La casa de Bernarda Alba de Federico García Lorca. El texto estudiado es el siguiente: "Entra Adela" a " a la orilla del mar". [...] Aquí puede encontrar el texto que vamos a analizar : (Entra Adela.) Magdalena: han visto ya las gallinas? Adela: qué querías que hiciera? Amelia: te ve nuestra madre te arrastra del pelo! Adela: Tenía mucha ilusión con el vestido. Pensaba ponérmelo el día que vamos a comer sandías a la noria. No hubiera habido otro igual. Martirio: un vestido precioso! Adela: Y me está muy bien. Es lo que mejor ha cortado Magdalena. Magdalena: las gallinas qué te han dicho? Adela: Regalarme unas cuantas pulgas que me han acribillado las piernas. [...] [...] En efecto, en cuanto a Adela todo empieza con el anuncio de Magdalena de la boda de su hermana mayor, Angustias, con Pepe el Romano. En realidad, Adela está enamorada de Pepe, personaje omnipresente aunque nunca sale al escenario. En un primer tiempo, vemos que Adela no expresa su dolor Con emoción contenida pero poco a poco no consigue contenerlo. Por eso, notamos una aceleración del ritmo con la utilización de puntos de exclamación y de réplicas muy cortas : ¡Pepe el Romano . ! lo has oído decir? [...] [...] (La Criada coge a María Josefa.) Bernarda: ¡Ayudarla vosotras! (Todas arrastran a la vieja.) María Josefa: ¡Quiero irme de aquí! ¡Bernarda! casarme a la orilla del mar, a la orilla del mar! El fragmento que tenemos aquí es la última escena del acto I de La casa de Bernarda Alba, última obra del poeta dramaturgo Federico García Lorca pues la escribe en 1936, poco antes de morir. Después, hay que recordar que es una obra que forma parte de la Trilogía rural, compuesta también de Yerma y Boda de sangre. [...] [...] Después de un instante se va también rápida hacia su habitación. Salen Bernarda y la Poncia.) Bernarda: ¡Malditas particiones! La Poncia: ¡Cuánto dinero le queda a Angustias! Bernarda: Sí. La Poncia: Y a las otras, bastante menos. Bernarda: Ya me lo has dicho tres veces y no te he querido replicar. Bastante menos, mucho menos. No me lo recuerdes más. (Sale Angustias muy compuesta de cara.) Bernarda: ¡Angustias! Angustias: Madre. Bernarda: Pero has tenido valor de echarte polvos en la cara? [...] [...] Y esa oscuridad de la casa se puede relacionar con Bernarda que representa el lado oscuro del ser humano. Así, esa pérdida de color y de luz son símbolos del aislamiento de las mujeres cuyas vidas van adquiriendo tintes sombríos y desdibujados. Además, como lo hemos visto se desarrollan unos conflictos en la casa, el espacio del drama. Entonces, poco a poco va a llenarse de gritos, llantos, iras, celos, sumisiones y desobediencias, aumentando su comparación con un infierno Por fin, después del anuncio de la llegada de Pepe el Romano por la criada, ella indica también a Adela que desde la ventana se ve mejor la calle Como dará la vuelta a la esquina, desde la ventana de tu cuarto se verá mejor Aquí, la ventana muestra la única oportunidad para las hijas de tener acceso al mundo exterior, al que no pueden aceder. [...] [...] Lo vemos en la acotación escénica Sale Angustias muy compuesta de cara Así, Angustias se subleva, lo que provoca la ira y la violencia de Bernarda Pero has tenido valor de echarte polvos en la cara? Has tenido valor de lavarte la cara el día de la misa de tu padre? En efecto, la hija mayor se encara con su madre subiendo el tono y hablando con réplicas cortas, lo que acelera el ritmo escénico : ¡Eso lo tendríamos que ver! [ . ] Madre, déjeme usted salir al ver que su hija desobedece, Bernarda quiere afirmar su potencia con insultos y violencia Salir? Después que te hayas quitada polvos de la cara. ¡Suavona! [...] [...] No hubiera habido otro igual pero notamos que esta ocasión nunca se producirá porque su hermana Magdalena le aconseja que lo mejor que puede(s) hacer es regalárselo a Angustias para la boda con Pepe el Romano Así, la alegría de Adela se convierte en una gran tristeza pues está completamente desilusionada Tenía mucho ilusión con el vestido ; Pienso que este luto me ha cogido en la peor época de mi vida para pasarlo Por lo tanto, su deseo de feminidad está reprimido a causa del luto de ocho años impuesto por Bernarda en la casa/cárcel. No puede salir de la casa y mostrarse a la gente. La réplica siguiente de Martirio, Lo que puedes hacer es teñirlo de negro acentúa esta idea de negación de su feminidad para respetar la ley del luto. Entonces, hay un contraste entre los colores verde y negro, que tienen una significación precisa. [...] [...] Después que te hayas quitado esos polvos de la cara. ¡Suavona! ¡Yeyo! ¡Espejo de tus tías! (Le quita violentamente con su pañuelo los polvos) ¡Ahora vete! La Poncia: ¡Bernarda, no seas tan inquisitiva! Bernarda: Aunque mi madre esté loca yo estoy con mis cinco sentidos y sé perfectamente lo que hago. (Entran todas.) Magdalena: Qué pasa? Bernarda: No pasa nada. Magdalena: Angustias.) Si es que discutís por las particiones, tú, que eres la más rica, te puedes quedar con todo. Angustias: ¡Guárdate la lengua en la madriguera! [...] [...] (Sale) Martirio: ¡Calla! Amelia: Lo que sea de una será de todas. (Adela se calma.) Magdalena: Ha estado a punto de oírte la criada. Criada: (Apareciendo.) Pepe el Romano viene por lo alto de la calle. (Amelia, Martirio y Magdalena corren presurosas.) Magdalena: ¡Vamos a verlo! (Salen rápidas.) Criada: Adela.) Tú no vas? Adela: No me importa. Criada: Como dará la vuelta a la esquina, desde la ventana de tu cuarto se verá mejor. (Sale la Criada.) (Adela queda en escena dudando. [...] [...] Luego, en este fragmento se ve cierta descripción indirecta de Bernarda. Así, Amelia dice te ve nuestra madre te arrastra del pelo! que expresa la tiranía y la violencia de su madre y en cuanto a Poncia, piensa que Bernarda es bastante inquisitiva Además, vemos que Bernarda utiliza el imperativo para dar órdenes a las que están a su alrededor : No me recuerdes más a la Poncia, ¡Vete! a Angustias, ¡Calle usted! a su madre y ¡Encerradla! a todas. [...] Laurine I.EtudiantPhilosophieFederico García Lorca, "La Casa de Bernarda Alba", Acto I, última escena
es
escorpius
https://www.docs-en-stock.com/philosophie-et-litterature/bernarda-alba-acto-1-garcia-lorca-comentario-429690.html
0911fb2c-257f-4d44-9892-bae71e26f4d8
Clase abierta de economía internacional de la maestría en economía y ciencias políticas - Crisis económicas internacionales: lecciones de 1929 y de 2008 - video leccion - ciencias políticas - ESEADE - Vídeo-lección Descripción: Clase abierta de economía internacional de la maestría en economía y ciencias políticas. Crisis económicas internacionales: lecciones de 1929 y de 2008. José María Fanelli y Alberto Benegas Lynch dos prestigiosos economistas argentinos, analizan la crisis económica y financiera. ESEADE (Escuela Superior de Economía y Administración de Empresas)
es
escorpius
https://www.docsity.com/es/video/clase-abierta-de-economia-internacional-de-la-maestria-en-economia-y-ciencias-politicas-crisis-economicas-internacionales-lecciones-de-1929-y-de-2008-video-leccion-ciencias-politicas-eseade/3928/
a3b349b7-a5dd-454e-b72a-a9950877e94d
Cada vez que un administrador inicia sesión correctamente en la consola de administración, el sistema comprueba si la cuenta de enlace de dominio principal tiene un estado inactivo o de error. Si el sistema determina que la cuenta tiene un estado inactivo o de error, se crea una notificación. Cuando se crea la notificación, esta se agrega a la página de notificaciones y se refleja en el recuento del icono de la campana que se encuentra en la esquina superior derecha de la consola (). Para leer los detalles de la notificación, haga clic en el icono de la campana, o vaya a la página de notificaciones. Nota: El estado de conexión de la conexión entre el sistema y el servidor de AD se almacena en caché durante 15 minutos. Como resultado, podrían pasar hasta 15 minutos desde el momento en el que se bloquea la cuenta de enlace de dominio principal hasta que la notificación se refleja en la consola de administración. Por ejemplo, si se inicia sesión en la consola de administración y, a continuación, se bloquea manualmente la cuenta de enlace de dominio principal en el servidor de AD, podrían pasar hasta 15 minutos antes de que la notificación se mostrara en la consola. De forma similar, si ve la notificación de bloqueo en la consola y, a continuación, corrige la cuenta en el servidor de AD, es posible que la consola siga mostrando la notificación de bloqueo de cuenta hasta 15 minutos después de la corrección. Si se bloquea la cuenta principal de enlace de dominio, el sistema usará la cuenta de enlace de dominio auxiliar configurada activa para autenticar la conexión al servidor de Active Directory. Cuando vea una notificación que indique que se ha bloqueado la cuenta de enlace de dominio principal, deberá corregir el estado de la cuenta de enlace de dominio principal para garantizar que la conexión con el sistema se realiza correctamente en el futuro.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/VMware-Horizon-Cloud-Service-on-IBM-Cloud/20.2.0/horizoncloudhosted.admin/GUID-222CD2E3-CAEC-454B-A169-3110CAA236D1.html
b83f17f6-1989-4b00-835c-67f5c5289ffb
Es posible crear un cliente para que una única aplicación pueda registrarse con los servicios de VMware Identity Manager y permitir el acceso de los usuarios a una aplicación específica. Registrar los detalles de la aplicación identifica la aplicación como un cliente de confianza para el servicio de OAuth. Registre el ID de cliente, el secreto del cliente y un URI de redireccionamiento con el servicio de VMware Identity Manager. Las opciones son las siguientes: Token de acceso de usuario o Token de cliente de servicio. Establézcalo como Token de cliente de servicio. Esto indica que la aplicación tiene acceso a las API en su propio nombre, no en nombre de un usuario. Introduzca un identificador de cliente único para que la aplicación lo use al autenticarse en VMware Identity Manager. El ID de cliente no debe coincidir con ningún ID de cliente en el tenant. Se pueden usar los siguientes caracteres: alfanuméricos (A-z, a-z, 0-9), punto (.), guion bajo (_), guion (-) y arroba (@). Seleccione la información que contiene el token. Cuando selecciona NAPPS, también se selecciona OpenID. El secreto del cliente debe ser confidencial. Si una aplicación implementada no puede mantener el secreto, dicho secreto no se utilizará. El secreto compartido no se utiliza con aplicaciones basadas en navegadores web. Para utilizar los tokens de actualización, deje esta opción habilitada. Seleccione el portador. Este atributo indica qué tipo de token de acceso se concedió a la aplicación. Para VMware Identity Manager, los tokens son los tokens de portador. El token de acceso caduca en el número de segundos establecido en Duración del token de acceso. Si Emitir token de actualización está habilitado, cuando el token de acceso caduca, la aplicación utiliza el token de actualización para solicitar un nuevo token de acceso. Establezca la duración del token de actualización. Se pueden solicitar nuevos tokens de acceso hasta que caduque el token de actualización. Configure el tiempo que un token de actualización puede estar inactivo antes de que no se pueda utilizar de nuevo. La configuración del cliente se muestra en la página del cliente de OAuth2. En la aplicación de recursos, configure el ID de cliente y el secreto compartido generado. Consulte la documentación de la aplicación.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/VMware-Identity-Manager/3.2/idm-administrator_aw/GUID-AD4B6F91-2D68-48F2-9212-5B69D40A1FAE.html
c35e2b8a-4262-41fc-98a0-79cebefc2888
Recopilación de estadísticas de la aplicación para los servicios utilizando el método de muestreo del generador de perfilesCollect application statistics for services by using the profiler sampling method En esta sección se describen los procedimientos y las opciones para recopilar estadísticas de rendimiento para servicios de Windows mediante el método de muestreo desde la línea de comandos.This section describes the procedures and options for collecting performance statistics for Windows services using the sampling method from the command line.
es
escorpius
https://docs.microsoft.com/es-es/visualstudio/profiling/collecting-application-statistics-for-services-by-using-the-profiler-sampling-method
ef5b3690-67b1-41d2-ad17-6d805737ce3f
FEDERACION COLOMBIANA DE MOTOCICLISMO PERSONERIA JURIDICA 1003 DE ABRIL 9 DE 1970 NIT 800.176.937-3 Diagonal 35 Bis Nº 19 – 31 * Teléfono 571 – 2887081 / Móvil 57 - 313 233 05 71 BOGOTA D.C. - COLOMBIA E mail fedemoto@yahoo.es – Twiter @fedemoto www.fedemoto.org 1 FEDERACION COLOMBIANA DE MOTOCICLISMO PERSONERIA JURIDICA 1003 DE ABRIL 9 DE 1970 NIT 800.176.937-3 Unica Valida CAMPEONATO IBEROAMERICANO SUPERMOTO CHACHAGUI, NARIÑO – COLOMBIA 31 de Octubre al 2 de Noviembre 2014 Diagonal 35 Bis Nº 19 – 31 * Teléfono 571 – 2887081 / Móvil 57 - 313 233 05 71 BOGOTA D.C. - COLOMBIA E mail fedemoto@yahoo.es – Twiter @fedemoto www.fedemoto.org 2 FEDERACION COLOMBIANA DE MOTOCICLISMO PERSONERIA JURIDICA 1003 DE ABRIL 9 DE 1970 NIT 800.176.937-3 Generales Nombre del evento Clase (s) IMN Nº Fecha FMN Organizadora Lugar del evento UNICA VALIDA CAMPEONATO IBEROAMERICANO DE SUPERMOTO SM1 281/01 VIERNES 31 DE OCTUBRE - SABADO 1 Y DOMINGO 2 DE NOVIEMBRE CFM - FEDERACION COLOMBIANA DE MOTOCICLISMO CHACHAGUI - NARIÑO - COLOMBIA Aeropuerto Nacional más cercano Carretera nacional Ciudad o pueblo más cercano Dirección (circuito) ALFONSO BONILLA ARANGO (CALI – COLOMBIA) a 300 Km. del circuito AEROPUERTO EL DORADO – BOGOTA D.C. a 1300 Km. del circuito ANTONIO NARIÑO a 2 Km. del circuito PANAMERICANA SAN JUAN DE PASTO a 30 Km. del circuito CENTRO RECREACIONAL UN SOL PARA TODOS - COMFAMILIAR 1º Circuito Nombre Longitud de la pista Ancho mínimo Altura sobre el nivel del mar 1370 mts 6.60 mts 1800 mts – 20º 2º Organizador Nombre Dirección Teléfono E-mail Web CFM FEDERACION COLOMBIANA DE MOTOCICLISMO DIAGONAL 35 Nº 19 - 31 PISO 3º - BOGOTA - COLOMBIA 57 – 1 – 2887081 - MOVIL 57 - 3132330571 Fedemoto@fedemoto.org www.fedemoto.org Aeropuerto Internacional más cercano KARTODROMO INTERNACIONAL DE COMFAMILIAR – MARIA ALEJANDRA PORTILLA Secretaría del evento Dirección KARTODROMO INTERNACIONAL DE CHACHAGUI – MARIA ALEJANDRA PORTILLA Teléfono Nº 57 - 3132330571 E-mail Fedemoto@fedemoto.org Abierta desde el día Miércoles 29 octubre hasta el domingo 2 de noviembre desde las 10:00 (horas), Hasta las 20:00 (hora HOTEL SEDE Nombre Direccion Teléfono Web: CENTRO RECREACIONAL UN SOL PARA TODOS – COMFAMILIAR KM 33 CHACHAGUI PBX: 57 2 7328001 – 3183644478 - 3146705631 valentinas0402@hotmail.com, hectornarvaez66@hotmail.com, Diagonal 35 Bis Nº 19 – 31 * Teléfono 571 – 2887081 / Móvil 57 - 313 233 05 71 BOGOTA D.C. - COLOMBIA E mail fedemoto@yahoo.es – Twiter @fedemoto www.fedemoto.org 3 FEDERACION COLOMBIANA DE MOTOCICLISMO PERSONERIA JURIDICA 1003 DE ABRIL 9 DE 1970 NIT 800.176.937-3 3º Oficiales  Presidente del Jurado: JORGE CASTEJON Lic. FIM LA Nº 3067  Miembro FIM LA del Jurado: DANIELLE BELLESIA Lic. FIM LA Nº 3090  Miembro FMNR del Jurado: JOSE ANDRES MORENO Lic. FIM LA Nº 3066  Secretario (a) del Jurado: RUTH SABOGAL  Gerente del Evento: OLGA VASQUEZ  Sub Gerente del Evento: CESARRE CATTINI  Coordinadores del Evento: HECTOR NARVAEZ – JAIRO LOPEZ  Director de Carrera: FREDY MORENO Lic. FIM LA Nº 3077  Sub Director de Carrera: ALEJANDRO MEJIA Lic. FIM LA Nº 3082  Jefe de Inspección Técnica: RAMON PERE Lic. FIM Nº 9564  Asistente Inspección Técnica: JOSE MORENO  Jefe de Cronometraje: FERNANDO MOLANO Lic. FIM Nº 8754  Asistente Cronometraje: JUAN MENESES  Oficial del Medio Ambiente: OVIDIO MORALES Lic. FIM Nº 7634  Jefe de Oficiales de Pista. DIEGO BURGOS Lic. FIM LA Nº 3078  Jefe del Departamento Médico: Dr. EDE BOTFALUSI Lic. FIM Nº 7342  Jefe de Zonas CESAR HERRERA  Protocolo EDWARD GARCIA  Jefe Delegaciones LUIS GARZON  Oficial de Prensa: CARLOS ANDRES RAMIREZ email: prensafedemoto@hotmail.com  Los Delegados de las FMNs (con Licencia FIM LA o FIM), o representantes (sin licencia). El evento se desarrollará en base a los Reglamento CMS/ FIM LA, al Código Deportivo de la FIM LA y al presente Reglamento Particular que ha sido debidamente examinado y aprobado por la FEDERACION COLOMBIANA DE MOTOCICLISMO. 4º Inscripciones Los formularios de inscripción debidamente aprobados por la FMN de cada participante deben ser enviados a la FMNR a más tardar el VIERNES 17 DE OCTUBRE DE 2014. 5º Control del Circuito y Cursillo para los Oficiales de Pista El primer control del circuito será a las 14:00 horas del día viernes 31 de octubre. El cursillo para los oficiales de pista será a las 16.30 horas del día viernes 31 de octubre, en el salón principal del circuito. 6º Reunión entre los Organizadores y el Jurado La reunión entre los Organizadores y el Jurado tendrá lugar en el circuito a las 15:30 horas del día viernes 31 de octubre. 7º Control Técnico y Verificaciones El viernes 31 de octubre desde las 14:00 horas hasta las 18:00 horas. El sábado 1 de noviembre desde las 08:00 horas hasta las 10:00 horas. El piloto debe presentarse al control técnico portando la Motocicleta, (Uniforme Homologado, Casco Integral Homologado). Diagonal 35 Bis Nº 19 – 31 * Teléfono 571 – 2887081 / Móvil 57 - 313 233 05 71 BOGOTA D.C. - COLOMBIA E mail fedemoto@yahoo.es – Twiter @fedemoto www.fedemoto.org 4 FEDERACION COLOMBIANA DE MOTOCICLISMO PERSONERIA JURIDICA 1003 DE ABRIL 9 DE 1970 NIT 800.176.937-3 8º Reuniones del Jurado La primera reunión del Jurado tendrá lugar a las 10:15 h. del sábado 1 de noviembre. 9º Reunión con los Pilotos La reunión con los pilotos se realizará a las 13:00 h. del sábado 1 de noviembre, en la grilla de partida. 10º Prácticas *SABADO - PRACTICAS   Primera Sesión Segunda Sesión S1 IBEROAMERICANO S1 IBEROAMERICANO de las 11.00 h. a las 11:30 de las 13:30 h. a las 14:00  Practica Libre 150 cc de las 11.40 h. a las 11:55  Practica Libre SCOOTER FEMENINO de las 12.00 h. a las 12:15  Practica Libre 115 de las 12.20 h. a las 12:35  Practica Libre SCOOTER de las 12.40 h. a las 12:55 -PRÁCTICAS CLASIFICATORIAS:  Clasificación 150 cc de las 14.10 h. a las 14:25  Clasificación SCOOTER FEMENINO de las 14:30 h. a las 14:45  Clasificación 115 de las 14:50 h. a las 15:05  Clasificación SCOOTER de las 15:10 h. a las 15:25  S1 IBEROAMERICANO Desde las 15:40 h. hasta las 16:20 h Diagonal 35 Bis Nº 19 – 31 * Teléfono 571 – 2887081 / Móvil 57 - 313 233 05 71 BOGOTA D.C. - COLOMBIA E mail fedemoto@yahoo.es – Twiter @fedemoto www.fedemoto.org 5 FEDERACION COLOMBIANA DE MOTOCICLISMO PERSONERIA JURIDICA 1003 DE ABRIL 9 DE 1970 NIT 800.176.937-3 11º Horario de las Carreras *DOMINGO -Práctica Libre (Warm Up): S1 IBEROAMERICANO de las 11:30 h. a las 11:50 h.  Categoría Nacional SCOOTER FEMENINA (UNICA CARRERA 10 GIROS) 12:00  1 CARRERA S1 IBEROAMERICANO (20 VUELTAS) 13:00 PREMIACION 1 CARRERA IBEROAMERICANO 13:30 CARRERA HASTA 150 cc Nacional (UNICA CARRERA 12 GIROS) 14:00   Categoría Nacional SCOOTER SCOOTER Clasificación de las 15:10 h. a las 15:25  14:30 (UNICA CARRERA 12 GIROS)  CARRERA 115 CC (UNICA CARRERA 12 GIROS) 15:00.  2 CARRERA S1 IBEROAMERICANO (20 VUELTAS) 16:00  PREMIACION FINAL 17:00 Diagonal 35 Bis Nº 19 – 31 * Teléfono 571 – 2887081 / Móvil 57 - 313 233 05 71 BOGOTA D.C. - COLOMBIA E mail fedemoto@yahoo.es – Twiter @fedemoto www.fedemoto.org 6 FEDERACION COLOMBIANA DE MOTOCICLISMO PERSONERIA JURIDICA 1003 DE ABRIL 9 DE 1970 NIT 800.176.937-3 12º Combustible El combustible disponible en el evento será: gasolina sin plomo 92 octanos adquirido en las estaciones de servicio que se encuentra ubicada a un 1 km del circuito a un precio de 5.17 US Dólares norteamericanos por galón. 13º Seguro Al inscribir a un piloto, la FMN a la que pertenece un piloto garantiza que el mismo está asegurado de acuerdo a los requisitos estipulados por la FIM LA. Para todo evento Latinoamericano de Motocross, si un piloto participante se presenta al evento sin un seguro contra accidentes, la Federación organizadora se reserva el derecho de contratarle uno por cuenta de la Federación a la que pertenece el piloto en mención. El Organizador ha contratado un seguro de responsabilidad civil (contra terceros) de acuerdo con el Código deportivo de la ULM Este seguro ampara una garantía de $ 120.000.000 (moneda local) El Organizador declina toda responsabilidad por daños a una motocicleta, sus accesorios y componentes, que puedan surgir como consecuencia de un accidente u otras causas. 14º Protestas y apelaciones En un evento todas las protestas deben ser hechas por escrito y presentadas por el Delegado o Representante al Jurado Internacional a través del Director de Carrera. Las protestas deben ser aceptadas de acuerdo al Código Disciplinario y de Arbitraje ULM (Art. 5.1) -La protesta contra la elegibilidad de un piloto o motocicleta inscrita, tiene que ser hecha antes del inicio de las prácticas oficiales. -La protesta contra la motocicleta tiene que ser hecha durante los 30 minutos después de la llegada del ganador de la carrera. -La protesta contra los resultados tiene que ser hecha dentro de los 30 minutos posteriores a la publicación de los mismos. 15º Premios Los pilotos con primero, segundo y tercer puesto en cada manga recibirán trofeos. Los pilotos que ocupen primer, segundo, tercer, cuarto y quinto lugar del Resultado Final, recibirán: 1º PUESTO 2º PUESTO 3º PUESTO 4º PUESTO 5º PUESTO TROFEO TROFEO TROFEO TROFEO TROFEO US $ 1200 US $ 800 US $ 600 US $ 400 US $ 350 Todos los pilotos que participantes recibirán una medalla y/o diploma por su participación. Las indemnizaciones de viaje y otros beneficios serán los publicados para el Campeonato de cada año por la Dirección General de la FIM LA en las condiciones para los organizadores y participantes CMS/FIM LA. El pago de los premios se hará en el Circuito entre las 16.30 (horas) y las 17:30 (horas) del día del evento final. Diagonal 35 Bis Nº 19 – 31 * Teléfono 571 – 2887081 / Móvil 57 - 313 233 05 71 BOGOTA D.C. - COLOMBIA E mail fedemoto@yahoo.es – Twiter @fedemoto www.fedemoto.org 7 FEDERACION COLOMBIANA DE MOTOCICLISMO PERSONERIA JURIDICA 1003 DE ABRIL 9 DE 1970 NIT 800.176.937-3 16º Ceremonia de Premiación Los primeros tres pilotos de cada carrera deben tomar parte en la Ceremonia de Premiación, la cual podrá tener lugar inmediatamente después de cada carrera o al finalizar la segunda carrera donde se premiará además lo correspondiente a los resultados generales del evento. 17º Regulaciones Ambientales Cada piloto es responsable de los desechos generados por su equipo durante la manifestación. Donde los organizadores provean los contenedores necesarios para los desechos deben ser usados como se indique. La basura deberá ser recolectada por el team hasta que haya facilidades o instalaciones para ser utilizadas Cuando el reabastecimiento o servicio de las motos sea hecho en disciplinas o eventos off road deberán utilizar la alfombra ambiental u otro artefacto que sea efectivo para tal fin y ser removidas por los participantes después del evento. Cualquier infracción de los participantes o de los pilotos (quienes son responsables de sus equipos) al código ambiental de la FIM puede resultar en una multa, suspensión del evento y además puede resultar en costos de reparación para los pilotos. La limpieza de las motos, cuando sea permitido por las reglamentaciones, deberá ser llevada a cabo solamente en los sitios designados para ello. Solamente agua sin la adición de productos químicos es permitida. 18º Interpretación de Reglamento Particular La interpretación del presente Reglamento Particular recae completamente sobre el Jurado Internacional. "UNAMOS ESFUERZOS PARA MANTENER EL AMBIENTE DEPORTIVO EN ARMONIA Y RESPETO, EL COMPROMISO DE TODAS LAS DELEGACIONES NACIONALES DE CUMPLIR Y RESPETAR TODAS LAS NORMAS Y CONDUCTA EJEMPLAR FRENTE A AUTORIDADES, ORGANIZADORES Y COMPANEROS" Lugar y fecha Aprobado por (FMNR) : : Bogotá – Colombia – Septiembre de 2014 JOSE ANDRES MORENO E. PRESIDENTE Diagonal 35 Bis Nº 19 – 31 * Teléfono 571 – 2887081 / Móvil 57 - 313 233 05 71 BOGOTA D.C. - COLOMBIA E mail fedemoto@yahoo.es – Twiter @fedemoto www.fedemoto.org 8
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/111788/informacion---fim-la
4e9063b7-a569-4254-956c-61667d6f2595
Configurando las colecciones paralelas Las colecciones paralelas son modulares respecto al modo en que las operaciones son planificadas. Cada colección paralela es planificada con un objeto "task support" el cual es responsable de la planificación y el balanceo de las tareas a los distintos procesadores. El objeto "task support" mantiene internamente un referencia a un pool de hilos y decide cómo y cuando las tareas son divididas en tareas más pequeñas. Para conocer más en detalle cómo funciona internamente diríjase al informe técnico [1]. En la actualidad las colecciones paralelas disponen de unas cuantas implementaciones de "task support". El ForkJoinTaskSupport utiliza internamente un fork-join pool y es utilizado por defecto en JVM 1.6 o superiores. ThreadPoolTaskSupport, menos eficiente, es utilizado como mecanismo de reserva para JVM 1.5 y máquinas virtuales que no soporten los fork join pools. El ExecutionContextTaskSupport utiliza el contexto de ejecución por defecto que viene definido en scala.concurrent, y reutiliza el thread pool utilizado en dicho paquete (podrá ser un fork join pool o un thread pool executor dependiendo de la versión de la JVM). El "task support" basado en el contexto de ejecución es establecido en cada una de las colecciones paralelas por defecto, de modo que dichas colecciones reutilizan el mismo fork-join pool del mismo modo que el API de las "futures". A continuación se muestra cómo se puede modificar el objeto "task support" de una colección paralela: El fragmento de código anterior determina que la colección paralela utilice un fork-join pool con un nivel 2 de paralelismo. Para indicar que la colección utilice un thread pool executor tendremos que hacerlo del siguiente modo: Cuando una colección paralela es serializada, el atributo que almacena la referencia al objeto "task support" es omitido en el proceso de serialización. Cuando una colección paralela es deserializada, dicho atributo toma el valor por defecto – el objeto "task support" basado en el contexto de ejecución. Para llevar a cabo una implementación personalizada de un nuevo objeto "task support" necesitamos extender del trait TaskSupport e implementar los siguientes métodos: El método execute planifica una tarea asíncrona y retorna una "future" sobre la que esperar el resultado de la computación. El método executeAndWait lleva a cabo el mismo trabajo, pero retorna única y exclusivamente una vez la tarea haya finalizado. parallelismLevel simplemente retorna el número de núcleos que el objeto "task support" utiliza para planificar las diferentes tareas.
es
escorpius
https://docs.scala-lang.org/es/overviews/parallel-collections/configuration.html
0a69d308-c9c6-4bb5-868f-e149290e5ac5
Los usuarios pueden acceder a sus aplicaciones e instalar aplicaciones, incluidas las aplicaciones virtuales para las que tienen autorización. El diseño de página del catálogo del navegador web que ha configurado en Servicios de Hub se muestra cuando los usuarios abren el catálogo de Hub en un navegador. Las nuevas aplicaciones se muestran en la sección de aplicaciones nuevas. Cuando las aplicaciones se organizan en categorías lógicas, se muestran estas categorías. Nota: Las aplicaciones móviles no están disponibles desde los navegadores de escritorio.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/VMware-Workspace-ONE/services/intelligent-hub_IDM/GUID-BF388FA9-19DB-4C38-A6EC-8A1B6E55E01B.html
ada742a8-4136-4e68-8108-e4e80ab5374a
Tadeu Chiarelli presenta la muestra de Cláudio Mubarac, observando en ella que el grabado en metal pasa por un proceso de autoconocimiento en las manos del artista influenciado (a juicio del autor) por Evandro Carlos Jardim. Esto convierte al grabado y a la propia estampa en temas reincidentes en la producción de Mubarac, destacando así los procedimientos que configuran su imaginario bajo la influencia de la obra de Mira Schendel. Pero hubo un cambio radical en la obra de Mubarac cuando introduce la imagen corporal vía chapa de rayos X haciéndolo etéreo. En su texto, Chiarelli se compenetra en la idea de "corporificación" de los grabados (convertidos en tridimensionales y matéricos), los cuales nos remiten hasta la matriz. Con este artista, la chapa dorada alcanzaría su "grado cero". A finales de los años ochenta, hubo un salto cualitativo en el grabado hecho en São Paulo cuando ciertos artistas formados bajo la orientación del maestro grabador Evandro Carlos Jardim son aquellos cuyos procesos artesanales gráficos cobran otros valores no convencionales. Tal es el caso de Cláudio Mubarac quien, junto a Laurita Salles, Marco Buti, Alberto Alexandre Martins y Elisa Bracher montan los cimientos innovadores para la producción y muestra de grabados. Cláudio Mubarac es artista y docente de la ECA-USP (Escola de Comunicações e Artes da Universidade de São Paulo). En la década de los ochenta, organizo y dirigió el taller de grabado del Museu Lasar Segall. Tadeu Chiarelli, curador y actual director de la Pinacoteca do Estado de São Paulo, es autor de investigaciones y curadurías en el campo fotográfico y del arte brasileño de los siglos XIX y XX. En ellas, establece los vínculos entre el arte y la fotografía con el mundo artístico y sus circuitos, enfatizando instancias sociales. Le cabe haber ejercido un papel fundamental en la reflexión y difusión de la fotografía como elemento vertebral en la producción artística nacional de las últimas décadas. [Para más información, véanse en el archivo digital ICAA los siguientes textos de Tadeu Chiarelli: "15 artistas brasileiros: colocando dobradiças na arte contemporânea = Putting Hinges on Contemporary Art" (1110500); "Amanhã hoje: Casa triângulo de 1988 a 1995" (1111344); "Apontamentos para um mapa das artes plásticas em São Paulo durante 1985" (1111351); "Apropriações: o lugar da arte como questão" (1111252); "Armadilhas para Narciso" (1111253); "Considerações sobre o uso de imagens de segunda geração na arte contemporânea" (1110502); "Da arte nacional brasileira para a arte brasileira internacional" (1075144); "Emmanuel Nassar: erudito e popular" (1110457); "Fotografía en Brasil: años 90 = Photography in Brazil in the 1990s" (1110894); "A gravura paulista significa" (1111251); "Jac Leirner" (1111254); "La mirada contaminada: otras fotografías = The contaminated gaze: other photographies" (1110893); "Realidade e simulacro" (1111255); "Uma realidade... dilacerante: a produção de Nazareth Pacheco = Nazareth Pacheco's output: a lacerating reality" (1111059); "Sobre a fotografia brasileira atual = On current Brazilian photography" (1110895); "Sobre as pinturas de Mônica Nador" (1111256); y "O tridimensional na arte brasileira dos anos 80 e 90: genealogias, superações" (1111352)].
es
escorpius
https://icaadocs.mfah.org/s/es/item/1111250
0fa8c05c-cac3-43cf-a3e8-e0536d2021a3
1.Propriedades importantes de los bacillus ? Los bacillus gram positivos formadores de esporas son de las especies Bacillus e Clostridium, estos bacillus son universales y devido su capacidade para formar esporas, puede vivir en el ambiente durante varios anos, las especies de bacillus son aerobias y los costridium son anaerobios. 1.Fuente de contaminacion de B. Antharcis: Ingestao, inhalacao, laceracao o cutánea en las personas sempre se adiquiere cuando las esporas penetram através de la piel lesionada(carbunco cutáneo), o raras vezes por la mucosas(carbunco digestivo), o por inalacion de las esporas (carbunco pulmonar). 2.Fonte de contaminacion de B. Cereus: Hay dos principales tipos e fontes de contaminaçao, la variedade emetica, desencadeada por ingerir arroz frito, y la variedade diarreica por ingerir platillos con carne e salsas. 3.Manifestações clinicas de B. Cereus, segun el tipo de toxinas: 95% dos casos corresponde a carbunco cutaneo y 5% carbunco espiratório Carbunco cutaneo aparece en los brazos, o manos seguidos por ordem de frequencia pr la cara y el cuello. Siete dias despues de la penetracion de los microorganismos o esporas atraves de un rasguno, aparece una papula puriginosa, despois se transforma en vesicula o un anillo pequeno de vesiculas que se unem formando una ulcera necrotica. Depois de 10 dias a escara aumenta su maximo desarollo, seca e se desprende. 20% dos pacientes carbunco cutaneos genera sepcemia, las conseguencias inclui menigitis e la muerte. Carbunco Respiratório: el periodo de incubação e de seis semanas, las primeiras manifestaciones clinicas son las necroses hemorragicas y edema de mediastino. Em alguns pacientes apresentam dolor retroesternal intenso y en la radiografia de torax se observa ensachamiento pronuciado del mediastino. Carbunco digestivo: los animales adquirem el carbuncullo al ingerir esporas y posteriormente los microorganismos se diceminam desde el aparato digestivo. Alguns sintomas: dolor abdominal, vomitos e diarreia hemorragica. Clostridium 1.Cite 3 caracteristicas importantes dos Clostridium: Son bacillos anaerobios Gram positivos moviles Su habitat es la terra o intestino de animales o seres humanos 2.Fuente de Contaminação del C. Botulinum: Por lo general la enfermedad não es una infecção, al contrario es una intoxicação secundária a la ingestão de alimentos en los C. Botulinum ha proliferado y produzido toxinas, la procedencias mas frecuentes son, alimentos alcalinos condimentados, ahumados, empacados ao vácuo ou enlatados que se consomem sem cozinhar. 3.La toxina Botulinica atua da seguinte forma: La toxina botulinica impide la liberação del neurotransmissor acetilcolina, lo que bloquea la neurotransmission en las sinapsis y uniones neuromusculares, ocasionando paralisis flácida. 4.Cita las manifestaciones clínicas que puede presentar-se: Los sintomas começam entre 18 e 24 horas despues de ingerir el alimento tóxico, com alteraçoes visuales, falta de coordenação de los musculos oculares(diplopia), incapacidad para deglutir, y dificuldad para hablar Los signos de paralisis bulbar son progressivos y la muerte es resultado de paralisis respiratória o parada cardíaca. Los sintomas digestivos son irrelevantes, tampoco se encuentra fiebre, el paciente permanece consciente antes de morrrer. La taxa de mortalidade es elevada. Os pacientes que se recuperan no produce antitoxina en la sangre. 5.Como Puede adquirir el C. Tetani: Se produce por la introdução de las esporas de la bactéria en lesiones externas, generalmente perforantes, contaminados com terra, polvo, fezes de animais ou de humanos, isso é porque el bacillo se encuentra en el intestino de los animales especialmente del cavalo y del homem.Las esporas puede está presentes no solo contaminado por fezes com estercos, como en la pele o en el polvo. Las queimaduras de los tecidos necrosados também son puerta aberta para favorecer el desarollo de la bactéria. 6. Manifestações clinicas: El periodo de incubacion varia de 4 a 5 dias, hasta varias semanas.La enfermedad se caracteriza por contracion tónica de los musculos voluntários, espamos musculares abarcam primeiro el area de la lesion e infeccion, despues los musculos de la quijada(trismo), que se contrai impossibilitando abrir a boca. El paciente se encuentra consciente y el dolor en ocasiones es intenso. A taxa de mortalidade generalizado es muy alta. 7.Tratamiento e prevenção Los resultados del tratamiento del tétano son poco satisfatório, portanto a prevenção es importante. - vacunacion ativa com toxoide - atencion adequada a las feridas contaminadas con terra, uso profilático de antitoxina y administración de penicilina. La administración intramuscular de 250 a 500U de antitoxina humana( inmunoglobulina tetánica), oferece uma proteção generalizada adequada (0,01 unidades o más por mililitro de soro) durante 2 ou 4 semanas.Neutraliza la toxina que no se ha fixado al tecido nervoso. La profilaxis con antitoxina se debe acompanar de vacunación activa con toxóide tetánico. 1- Características principales de los Treponemas y Estructura antigénica: O Treponema pallidum é uma bactéria gram-negativa do grupo dasespiroquetas, anaeróbia facultativa e catalase nagetiva, que possui forma espiral e é o agente patológico da Sífilis. É extremamente frágil (sensível à temperatura, umidade e desinfetantes) e é transmitido por contato sexual com as lesões infectantes, por via vertical (de mãe para feto), por transfusão sanguínea e ocasionalmente por micro lesões na pele que entram em contato com as lesões infecciosas.Se não tratada, ocorre progressão para os estágios subsequentes: primário, secundário, latente e terciário, podendo levar a complicações cardíacas e do sistema nervoso central.Treponema pallidum es una espécie de bactérias(clasificacion por estructura celular)gram-negativas,extracelular,flora patogena,, transmitida principalmente u parto, causando sífilis congénita,producen toxinas ?Sus manifestaciones clínicas son de características e intensidad fluctuantes, apareciendo y desapareciendo en las distintas etapas de la enfermedad: úlceras en los órganos sexuales y manchas rojas en el cuerpo. Produce lesiones en el sistema nervioso y en el aparato circulatorio. -Estructura antigenica;Ags do T. pallidum são ainda desconhecidos.Estimulam Ac a fixar C, imobilizar bact .Ac treponêmicos (específicos) y Ac não – treponêmicos (inespecíficos). 2- Manifestaciones clínicas según la progresión de la enfermedad -Lesión primaria, Lesión secundaria, Lesión Terciaria; Puede presentarse medio año después de la desaparición del chancro y dura de tres a seis meses, provocando ronchas rosáceas indoloras llamadas «clavos sifilíticos» en las palmas de las manos y plantas de los pies (que a veces pueden aparecer en otros sitios como pecho, cara o espalda), fiebre, dolor de garganta y de articulaciones, pérdida de peso, caída de cabello, ceja rala, cefaleas y falta de apetito. A veces, unas erupciones planas llamadas condiloma latum brotan alrededor de los genitales y ano. Los clavos sifilíticos pueden ser muy contagiosos si existen heridas, pudiendo incluso contagiar a alguien por el hecho de darle la mano. Cuando la segunda fase termina, la sífilis permanece en el organismo durante mucho tiempo,hasta que vuelve a despertar en la tercera fase. En la tercera fase (llamada también fase final), entre uno y veinte años después del inicio de la infección, la sífilis se vuelve a despertar para atacar directamente al sistema nervioso o algún órgano.22 ● trastornos oculares, ● cardiopatías, ● lesiones cerebrales, ● lesiones en la médula espinal, ● pérdida de coordinación de las extremidades ● aneurisma sifilítico o luético ● goma sifilítico o sifiloma, etc. Lesión (en la nariz) en la tercera etapa de la sífilis. 3- Formas de determinación: Métodos no treponemicos y métodos treponemicos: Diferencias entre estos: Las pruebas no-treponémicas incluyen el VDRL (Venereal Disease Research Laboratory, RPR (Rapid plasma reagin), USR (Unheated-serum reagin) y TRUST (Toluidine red unheated-serum test), de estas las más usadas son RPR y VDRL. Todas estas pruebas están basadas en antígenos en solución alcohólica, que contienen cardiolipina, colesterol y lecitina purificada en cantidad adecuada para producir reacciones estándares. Se denomina reagina a una proteína similar a un anticuerpo, que se une a un antígeno, como pueden ser la cardiolipina y la lecitina en las pruebas no- treponémicas, y se denomina anticuerpos reagínicos a anticuerpos no- treponémicos, producidos por un individuo infectado con T pallidum, contra sus propios tejidos o contra células de mamíferos. Estos anticuerpos reagínicos, no son exclusivos de la sífilis y también son producidos en otras enfermedades infecciosas como son el sarampión, varicela, hepatitis, mononucleosis infecciosa, lepra, tuberculosis, malaria, leptospirosis, tripanosomiasis, linfogranuloma venéreo, o por personas con enfermedades autoinmunes, drogadictos, individuos que han recibido alguna inmunización recientemente, embarazo y en edad avanzada3. Treponemicas:emplean como antígeno al T. pallidum subespecie pallidum y detectan anticuerpos específicos antitreponémicos. Se le utiliza para verificar cuando las pruebas no-treponémicas son reactivas o como pruebas confirmatorias cuando el cuadro clínico es sugestivo, pero la serología es negativa, como ocurre en la sífilis tardía. En el 85% de los pacientes con sífilis con tratamiento exitoso, estas pruebas se mantienen reactivas por varios años2. BORRELIA Y LEPTOSPIRA 1- Completa el cuadro: BORRELIA RECURRENTIS BORRELIA BURGDORFERI Fiebre recurrentis bactérias patogênicas espiroquetas, bi- membranosas (Gram-negativas), anaeróbicas, extracelulares e flageladas com 15 a 20 μm de comprimento. Responsáveis pela Borreliose e transmitidas por carrapatos Transmite pelo piolho ou carrapato Etapa 1 afecta el área alrededor de la picadura, con una erupción cutánea o hinchazón posible. Etapa 2 se produce después de semanas a meses; si no se trata, las bacterias se propagan a través del cuerpo y afectan el corazón , los huesos y el sistema nervioso.Etapa 3 se produce después de años y la artritis crónica y complicaciones neurológicas se desarrollan Estos espiroquetas normalmente causan una infección en la sangre, pero también pueden infectar el sistema nervioso junto con otros tejidos enfermedad de lyme.Fiebre y escalofríos ● Malestar general ● Dolor de cabeza ● Dolor articular ● Dolores musculares ● Rigidez en el cuello Febre alta , nauseas y vomitos,cansaço,dores no corpo , calafrios... Entre los factores de riesgo de contraer la enfermedad de Lyme están:Realizar actividades al aire libre que incrementen la exposición a las garrapatas (por ejemplo, jardinería, cacería o excursionismo) en un área en donde se sabe que se presenta la enfermedad de Lyme.Tener una mascota que pueda llevar garrapatas a la casa.Caminar en pastizales altos Tratamiento tetraciclinas. Não possui vacina. Tratamiento:Complicações neurológicas,cardíacas ou oftalmológicas podem ser tratadas com ceftriaxona 2g/dia IV por 21 a 28 dias ou penicilina cristalina, 18-24 milhões de UI/dia IV divididas em seis doses diárias durante 21 a 28 dias 2- Leptospirosis – Epidemiologia – Transmisión Em países com clima tropical, a incidência média é de um caso para cada 10 mil habitantes. Em países com clima temperado/frio, a incidência média é de um caso para 100 mil habitantes. O motivo disso é que o clima quente e úmido, comum em áreas tropicais, favorece a procriação de ratos, transmissor da doença. [13] Em países ou municípios em que há falta de saneamento básico e rede de esgoto, a proliferação de roedores portadores da doença é favorecida, assim como em áreas onde há grande ocorrência de inundações. Pessoas que possuem profissões que tem contato direto com fluídos ou alimentos que podem ser infectados possuem mais chances de contrair a doença. -Frequentemente transmitida por água ou alimentos infectados pela urina de animais, [1]especialmente de ratazanas. 3- Manifestaciones clínicas Desde una forma leve a una enfermedad grave y a veces fatal. Sus síntomas pueden parecerse a varias enfermedades, como influenza, dengue y otras enfermedades hemorrágicas de origen viral; es importante el diagnóstico correcto (clínico y de laboratorio) al inicio de los síntomas para evitar casos graves y salvar vidas principalmente en situaciones de brotes. 4-Diagnostico laboratorial O diagnóstico clínico da doença não é fácil, por seus sintomas serem comuns em diversas outras infecções. O diagnóstico pode ser feito através de exames laboratoriais, sendo o bacteriológico definitivo para tal [12], por meio de cultivo de amostras de sangue ou urina em condições típicas, ou do teste de aglutinação microscópica, padrão-ouro pra leptospirose, mas disponível apenas em grandes laboratórios. É confirmado por meio de testes sorológicos como o Ensaio Detector de Anticorpos de Enzimas (ELISA, no acrônimo em inglês) e o PCR (sigla em inglês para Reação em Cadeia da Polimerase = Polymerase Chain Reaction). O diagnóstico do final é normalmente feito através da sorologia sanguínea. 1.Caracteristicas principales de los micoplasmas: Los micoplasmas más pequeños tienen un tamaño de 125 a 250 nm . Son altamente pleomorfos, pues carecen de una pared celular rígida y en vez de esto, están recubiertos por una "membrana unitaria" de tres capas, que contiene un esterol (los micoplasmas, pero no todos los molicutes, requieren esteroles para proliferar). Son resistentes a la penicilina puesto que carecen de estructuras de pared celular sobre las cuales actúa la penicilina, pero son inhibidas por tetraciclina o eritromicina. Pueden reproducirse en un medio libre de células; en agar, el centro de la colonia total se encuentra embebido característicamente por debajo de la superficie. El crecimiento es inhibido por anticuerpos específicos. Los micoplasmas tienen afinidad por las membranas celulares de los mamíferos. Morfología e identificación -Anaerobios facultativos -Prod. De peróxido de hidrogeno - M. pneumoniae – aerobio estricto - citolisi -Sin pared - prolinas para la adherencia -Pleomorficas -De menor tamaño 2- M. pneumoniae – transmisión: Una persona que está enferma de M. pneumoniae infección tiene estas bacterias en la nariz, la garganta, la tráquea y los pulmones. M. pneumoniae se transmite (difusión) de persona a persona cuando las pequeñas gotas de agua que contienen las bacterias entran en el aire y la gente las respira. Las personas que están enfermas con M. pneumoniae infección generalmente transmiten la enfermedad al toser o estornudar mientras que en estrecho contacto con los demás, que luego respiran en las bacterias. La mayoría de las personas que están expuestas durante un corto periodo de tiempo para alguien con M. pneumoniae infección no se enferman. M. pneumoniae infecciones se sabe que tienen períodos de incubación largos (el tiempo entre la captura primero las bacterias de una persona enferma y el desarrollo de los síntomas). Sin embargo, es común que esta enfermedad se propague entre los miembros de la familia que viven juntos. El período de incubación es generalmente de entre 1 a 4 semanas. 1 Los brotes ocurren principalmente en ambientes muy concurridos como escuelas, residencias universitarias, cuarteles militares, hogares de ancianos y hospitales. La transmisión de M. pneumoniae a la comunidad se ha visto durante los brotes en las escuelas, la mayoría de los casos la comunidad cree que son miembros de la familia de los escolares enfermos. 5- M. hominis, genitalium y Ureaplasmas podrían causar: Puede causar infecciones cronicas del SNC 6- Como diagnosticarias? El diagnóstico microbiológico de las infecciones causadas por micoplasmas y ureaplasmas se ha visto siempre limitado por el crecimiento muy dificultoso de estos microorganismos, la falta de medios de cultivo comercializados, la ausencia de procedimientos diagnósticos rápidos y la percepción clínica extendida de que estos microorganismos tienen una importancia menor en el contexto de las enfermedades infecciosas. Esta situación ha cambiado notablemente en los últimos años gracias a la comercialización de los medios de cultivo, al desarrollo de técnicas rápidas de diagnóstico serológico y, especialmente, por la aplicación de métodos de amplificación de ácidos nucleicos, comercializados o desarrollados en el propio laboratorio. Aunque se acusa la falta de estandarización y validación de las técnicas moleculares y serológicas, el avance en la metodología ha propiciado un aumento en su detección y, en consecuencia, en la apreciación de la importancia clínica de estos microorganismos. CLAMIDIAS: 1.Porque Son consideradas Parásitos intracelulares estrictos? El género Clamidia son parásitos pequeños intracelulares obligados y alguna vez fueron considerados virus. Sin embargo, contienen DNA, RNA y ribosomas por lo tanto sintetizan sus propias proteínas y ácidos nucleicos por lo cual ahora se consideran bacterias verdaderas. Poseen membrana interna y externa de manera similar a las bacterias gram- negativas y presentan lipopolisacárido pero no tienen lámina de peptidoglicano. Aunque sintetizan la mayoría de sus intermediarios metabólicos, son incapaces de sintetizar su propio ATP y por lo tanto son parásitos de energía.Las clamidias se pueden considerar bacterias gramnegativas que carecen de los mecanismos para la producción de energía metabólica y no pueden sintetizar trifosfato de adenosina (ATP, adenosine triphosphate). Esto las limita a una existencia intracelular, donde la célula hospedadora elabora productos intermedios con abundante energía. Por lo tanto, las clamidias son parásitos intracelulares estrictos (obligados). 2.La particula estable en el medio ambiente de clamidia es? es una célula pequeña llamada cuerpo elemental o EB (elementary body). Mide casi 0.3 μm de diámetro y tiene un nucleoide electrodenso 3.La particula que se reproduce por fision binaria es? 4.Las clamidias son consideradas gram negativas 5.Chlamydia trachomatis, causa las siguientes enfermedades: Trachoma, enfermedad oculogenital, la neumonía infantil y el linfogranuloma venéreo (LGV). 6.Transmision Sexual (ETS) más comunes 7.C. pneumonia causa: Causa enfermedades respiratorias, donde los seres humanos son los únicos huéspedes conocidos. Esta bacteria produce una infección del tracto respiratorio superior e inferior, e incluso neumonía. 8.Principal causa de neumonía neonatal, transmisión Diversos agentes infecciosos —virus, bacterias y hongos— causan neumonía, siendo los más comunes los siguientes: ● Streptococcus pneumoniae: la causa más común de neumonía bacteriana en niños; ● Haemophilus influenzae de tipo b (Hib): la segunda causa más común de neumonía bacteriana; ● El virus sincitial respiratorio es la causa más frecuente de neumomía vírica. ● Pneumocystis jiroveci es una causa importante de neumonía en niños menores de seis meses con VIH/SIDA, responsable de al menos uno de cada cuatro fallecimientos de lactantes seropositivos al VIH. La neumonía puede propagarse por diversas vías. Los virus y bacterias presentes comúnmente en la nariz o garganta de los niños, pueden infectar los pulmones al inhalarse. También pueden propagarse por vía aérea, en gotículas producidas en tosidos o estornudos. Además, la neumonía puede propagarse por medio de la sangre, sobre todo en el parto y en el período inmediatamente posterior. Se necesita investigar más sobre los diversos agentes patógenos que causan la neumonía y sobre sus modos de transmisión, ya que esta información es fundamental para el tratamiento y la prevención de la enfermedad. 9.En que consiste el tracoma La infección crónica o reinfección repetida con C. trachomatis (biovar: tracoma) resulta en la inflamación y formación del folículo que envuelve la conjuntiva entera (Figuras 7 y 8). La cicatrización de la conjuntiva causa que los párpados se den vuelta y que aparezca una eventual cicatrización, ulceración y formación de vasos sanguíneos en la córnea que da como resultado ceguera. El nombre de tracoma proviene de 'trakhus' lo que significa rugoso, lo que caracteriza la apariencia de la conjuntiva. La inflamación en el tejido también interfiere con el flujo de las lágrimas, un mecanismo muy importante de defensa antibacteriana. Por tanto, ocurren frecuentemente infecciones bacterianas secundarias 10.En que consiste el Linfoganuloma venéreo La infección con los serovares de LGV de C. trachomatis (biovar: LGV) puede conducir a conjunctivitis oculoglandular. Además de la conjuntivitis, los pacientes también tienen una linfadenopatía asociada.s una infección de transmisión sexual causada por los invasivos serovares L1, L2, o L3 de la bacteria Chlamydia trachomatis;2 los primeros síntomas se presentan a los 3 a 12 días después del contagio y aparece una ampolla indolora, que se convierte en una úlcera, es curable tan rápido que puede pasar inadvertida. Luego los ganglios linfáticos de la ingle aumentan de tamaño y se sensibiliza al tacto. Fue descrito primero por Wallace en 18333 y nuevamente por Durand, Nicolas, & Favre en 1913.4 5 La enfermedad se caracteriza por ulceraciones indoloras genitales que pueden confundirse con sífilis.6 Además, van progresando para destruir tejidos internos y externos, con pus y sangre. Es corriente que haya fístulas, abscesos y estenosis. La naturaleza destructiva del linfogranuloma también incrementa el riesgo de sobreinfección por otros microorganismos patógenos. 11.Diagnostico y toma de muestra para los casos de clamidias Existen varias pruebas de laboratorio para diagnosticar C. trachomatis pero la sensibilidad de ellas depende de la naturaleza de la enfermedad, el sitio de colección de la muestra, la calidad de la misma. Dado que las Clamidia son parásitos intracelulares, para el análisis deben enviarse hisopos de los lugares afectados mejor que los exudados. Se estima hasta el 30% de los especímenes enviados para su análisis son inapropiados.El Aislamiento en Cultivos Celulares Sigue Siendo La Técnica de Referencia para el Diagnóstico de C. trachomatis , especialmente si EXISTEN implicancias Legales, Como en Casos de Abuso sexual. Esto se debe un su especificidad casi perfecta, ya Que es casi imposible confundir, con el USO reales de Anticuerpos mono-clonales párr tenir los Cultivos, unos artefactos estafadores inclusiones intracelulares. Sin embargo, las Limitaciones Del CULTIVO Celular hijo Bien conocidas: La Necesidad de Conservar la Viabilidad de los microorganismos LAS OBLIGACIONES una mantener la Cadena de frío desde La Toma de las Muestras Hasta el laboratorio, los Cultivos Celulares estan Disponibles Solo en los Laboratorios universitarios, y Uno de los puntos mas importantes, Es Su baja Sensibilidad. Con La Disponibilidad de Las Técnicas de amplificación de los acidos nucléicos ha quedado demostrado Que la Sensibilidad De Los Cultivos Celulares para el Aislamiento de C. trachomatis VARIA Entre 70 y 85%, con Una gran variation Entre los laboratorios 12 . ESTO ha obligado Crear una ONU estándar de oro "Expandido" para evaluar v Los Nuevos Procedimientos de Diagnóstico, especialmente las Técnicas molecu- lares y Determinado Que El FDA en EUA recomiende la Confirmación de los Resultados Positivos de any técnica Que No cultivo celular mar.El examen por tinción de raspados celulares para búsqueda de la presencia de cuerpos de inclusión ha sido usado para el diagnóstico pero éste método no es tan sensible como algunos otros. RIQUETSIAS 1.Caracteristicas principales As rickettsias são bactérias muito pequenas que mal podem ser vistas com um microscópio comum (microscópio óptico). Estes organismos são procariotos (também não possuem núcleo e são unicelulares) como as outras bactérias e arqueobactérias, mas possuem uma diferença: vivem, quase sempre, dentro de outras células; são parasitas portanto. Elas causam doenças em seres humanos como o tifo (transmitida por piolhos!) e a febre maculosa (transmitida por carrapatos). Seu tamanho e o fato delas só poderem viver e se reproduzir dentro de outras células, levantaram a suspeita delas serem as descendentes das primeiras bactérias que foram englobadas por uma célula eucariota, gerando as mitocôndrias! Esta teoria ganhou um outro argumento a favor: o genoma de Rickettsia prowaseckii, causadora do tifo endêmico, que foi recentemente seqüenciado, revelando seu parentesco com nossas mitocôndrias 2.Transmision Por aerosoles (ejemplo estornudos), picaduras, mordeduras, agua contaminada, alimento contaminado y raspaduras. 3.Manifestaciones clinicas Causam doenças comotifo, erlichiose, febre maculosa e febre Q.A classificação das rickettsias é feita com base na similaridade das respostas imunológicas (produzidas pelo sistema de defesa do organismo) que estes micro-organismos induzem no corpo humano, e não por eles provocarem doenças semelhantes: as manifestações clínicas e o tempo de duração das rickettsioses variam consideravelmente.
es
escorpius
https://www.docsity.com/es/cuestionario-de-micologia/2166769/
4113d9c2-74cd-49ce-9c68-8ea1f4d8431d
Con la utilidad Storebrowse, los administradores pueden automatizar las siguientes operaciones cotidianas: Enumerar las aplicaciones y los escritorios publicados de Citrix Virtual Apps and Desktops desde un almacén configurado. Generar un archivo ICA manualmente seleccionando cualquier escritorio o aplicación publicados de Citrix Virtual Apps and Desktops. Generar un archivo ICA mediante la línea de comandos de Storebrowse. Iniciar la aplicación publicada. A partir de ahora, la utilidad Storebrowse forma parte del componente Authmanager. Después de instalar la aplicación Citrix Workspace, la utilidad Storebrowse se encuentra en la carpeta de instalación AuthManager. Puede confirmar si la utilidad Storebrowse está instalada junto con el componente Authmanager. Para ello, consulte la ruta de registro de las siguientes maneras: Cuando los administradores instalan la aplicación Citrix Workspace: [HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Citrix\AuthManager\Install] [HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\WOW6432Node\Citrix\AuthManager\Install] Cuando los usuarios (no los administradores) instalan la aplicación Citrix Workspace: [HKEY_CURRENT_USER\SOFTWARE\Citrix\AuthManager\Install] [HKEY_CURRENT_USER\SOFTWARE\WOW6432Node\Citrix\AuthManager\Install] Instale la aplicación Citrix Workspace para Windows 1808 o posterior para que la utilidad Storebrowse funcione sin problemas entre StoreFront y Citrix Gateway. La versión 1809 de Citrix Workspace requiere un mínimo de 530 MB de espacio libre en disco y 2 GB de RAM para su instalación. La utilidad Storebrowse es compatible con los siguientes sistemas operativos: Windows 7 SP1 (ediciones de 32 y 64 bits) Windows Server 2012, ediciones Standard y Datacenter La utilidad Storebrowse admite los siguientes tipos de conexiones: Citrix Gateway 11.0 y versiones posteriores La utilidad Storebrowse no acepta credenciales introducidas desde la línea de comandos cuando se tiene un almacén HTTP. StoreFront admite diferentes métodos de autenticación para acceder a los almacenes; sin embargo, no todos se recomiendan. Por motivos de seguridad, algunos de los métodos de autenticación están inhabilitados de forma predeterminada cuando se crea un almacén. Nombre de usuario y contraseña: Los usuarios pueden introducir sus credenciales y autenticarse cuando acceden a los almacenes. La autenticación explícita está habilitada de forma predeterminada cuando crea su primer almacén. Todos los métodos de acceso de usuario son compatibles con la autenticación explícita. PassThrough de dominio: Los usuarios realizan la autenticación en los equipos unidos a un dominio de Windows y su sesión se inicia automáticamente cuando acceden a los almacenes. Para poder usar esta opción, la autenticación PassThrough debe estar habilitada cuando se instala la aplicación Citrix Workspace en los dispositivos de los usuarios. Para obtener más información sobre cómo configurar la autenticación PassThrough de dominio, consulte Configurar la autenticación PassThrough. Autenticación HTTP básica: La utilidad Storebrowse requiere que la autenticación HTTP básica esté habilitada para poder comunicarse con los servidores StoreFront. Esta opción está inhabilitada de forma predeterminada en el servidor StoreFront. Debe habilitar el método de autenticación HTTP básica. La utilidad Storebrowse admite la autenticación de cualquiera de las siguientes maneras: Mediante el componente AuthManager, integrado en la utilidad Storebrowse. Nota: Debe habilitar el método de autenticación HTTP básica en StoreFront mientras trabaje con la utilidad Storebrowse. Se aplica cuando el usuario proporciona las credenciales usando los comandos de Storebrowse. Componente Authmanager externo que se puede incluir con la aplicación Citrix Workspace para Windows. Respaldo para Citrix Gateway A partir de la versión más reciente de la utilidad Storebrowse, puede agregar una URL de Citrix Gateway. No se requiere configuración adicional en la utilidad Storebrowse para comunicarse con Citrix Gateway. Single Sign-On en Citrix Gateway Además de la recién agregada compatibilidad con Citrix Gateway, ahora puede usar Single Sign-On en él. Puede agregar un nuevo almacén y enumerar los recursos publicados sin tener que proporcionar sus credenciales de usuario. Genera el archivo ICA requerido para aplicaciones y escritorios publicados utilizando la utilidad Storebrowse. La opción de inicio rápido requiere una URL de inicio como entrada junto con la URL del almacén, que puede ser la URL del servidor StoreFront o la URL de Citrix Gateway. El archivo ICA se genera en el directorio %LocalAppData%\Citrix\Storebrowse\cache. Puede obtener la URL de inicio para cualquier aplicación y escritorio publicados ejecutando el siguiente comando: Genera el archivo ICA requerido para aplicaciones y escritorios publicados utilizando la utilidad Storebrowse. La opción de inicio requiere el nombre del recurso junto con la URL del almacén, que puede ser la URL del servidor StoreFront o la URL de Citrix Gateway. El archivo ICA se genera en el directorio %LocalAppData%\Citrix\Storebrowse\cache. Puede obtener el nombre simplificado de las aplicaciones y los escritorios publicados ejecutando el siguiente comando: Puede agregar el almacén, enumerar los recursos publicados (aplicaciones y escritorios) e iniciar el recurso con un solo comando. Esta opción toma lo siguiente como parámetros: nombre de usuario, contraseña, dominio, nombre descriptivo del recurso que se iniciará y la URL del almacén. Sin embargo, si el usuario no proporciona las credenciales, se inicia una solicitud de AuthManager que insta a escribir las credenciales a fin de poder iniciar el recurso. Puede obtener el nombre del recurso de aplicaciones y escritorios publicados ejecutando el siguiente comando: Genera el archivo ICA requerido en la ruta personalizada definida en la opción -f para las aplicaciones y los escritorios publicados que utilizan la utilidad Storebrowse. La opción de inicio requiere un nombre de carpeta junto con el nombre del recurso como entrada, acompañado de la URL del almacén, que puede ser la URL del servidor StoreFront o la URL de Citrix Gateway. Genera registros para el componente integrado AuthManager de la utilidad Storebrowse. Los registros se generan solo si la utilidad Storebrowse está utilizando un AuthManager integrado. Los registros se generan en el directorio localappdata%\Citrix\Storebrowse\logs. Nota: Esta opción no puede ser el último parámetro que aparece en la línea de comandos del usuario. Respaldo para Single Sign-On en Citrix Gateway Single Sign-On permite autenticarse en un dominio y usar las aplicaciones y los escritorios de Citrix Virtual Apps and Desktops entregados por ese dominio sin necesidad de volver a autenticarse para cada aplicación o escritorio. Cuando agrega un almacén mediante la utilidad Storebrowse, las credenciales se transfieren al servidor Citrix Gateway, junto con las aplicaciones y los escritorios de Citrix Virtual Apps and Desktops enumerados para usted, incluidos los parámetros del menú Inicio. Después de configurar el inicio Single Sign-On, puede agregar el almacén, enumerar las aplicaciones y los escritorios de Citrix Virtual Apps and Desktops e iniciar los recursos necesarios sin tener que escribir sus credenciales varias veces. Esta función es compatible con Citrix Gateway versión 11 y posteriores. La característica de inicio Single Sign-On en Citrix Gateway se puede habilitar a través de la plantilla administrativa del objeto de directiva de grupo (GPO). Cuando actualice de Citrix Receiver a la aplicación Citrix Workspace o instale de cero la aplicación Citrix Workspace por primera vez, debe agregar los archivos de plantilla más recientes al GPO local. Para obtener más información sobre cómo agregar archivos de plantilla al GPO local, consulte Configurar la plantilla administrativa de objeto de directiva de grupo. En caso de una actualización, la configuración existente se conserva si se importan los archivos más recientes. En el nodo Configuración del equipo, vaya a Plantillas administrativas > Componentes de Citrix > Citrix Workspace > Autenticación de usuarios > Single Sign-On para Citrix Gateway. Utilice las opciones de activación o desactivación para habilitar o inhabilitar la opción Single Sign-On. Reinicie la sesión de la aplicación Citrix Workspace para que los cambios surtan efecto. El método de autenticación básica HTTP debe estar habilitado en el servidor StoreFront para las operaciones de introducción de credenciales con la utilidad Storebrowse. Si tiene un almacén HTTP, la introducción de credenciales mediante la opción de línea de comandos es posible cuando intenta conectarse al almacén mediante la utilidad para enumerar o iniciar los recursos de Citrix Virtual Apps and Desktops publicados. Como solución temporal, utilice el módulo externo AuthManager que se activa cuando no se proporcionan credenciales utilizando la línea de comandos. Actualmente, la utilidad Storebrowse solo admite Citrix Gateway configurado con un solo almacén en el servidor StoreFront. La introducción de credenciales en la utilidad Storebrowse solo funciona si Citrix Gateway está configurado con el método de autenticación con factor único. Las opciones de línea de comandos Username (-U), Password (-P) y Domain (-D) de la utilidad Storebrowse distinguen entre mayúsculas y minúsculas, y deben contener solo mayúsculas.
es
escorpius
https://docs.citrix.com/es-es/citrix-workspace-app-for-windows/store-browse.html
96d5a6d5-bc5c-4296-a0c3-e232256cfa65
Copiar un sitio web (método común) La archivo .jpa contiene todos los archivos/carpetas y archivos de base de datos. La archivo .jpa también contiene un instalador Kickstart.php (de Akeeba) descomprime el archivo .jpa A continuación, ejecutar el instalador e instalar tu sitio como si instalaras Joomla! El instalador de cambia la configuración para restaurar a una ubicación diferente y solicita los nuevos datos de base de datos. Después de crear la Base de Datos para tu sitio Joomla, descarga e instala Akeeba, se puede descargar desde Directorio de extensiones de Joomla!. Hay un enlace para obtener instrucciones completas. Copiar los archivos con FTP Un método para copiar los archivos de una instalación de un sitio Joomla! a otro, es utilizar un software FTP estándar de escritorio para descargar todos los archivos que componen tu sitio Web desde su ubicación en el servidor Web, y luego cargar estos archivos a la ubicación de la nueva instalación de Joomla!. Dependiendo de dónde desees colocar la copia de tu sitio Joomla!, la nueva ubicación podría ser un directorio diferente en el mismo servidor Web, o podría ser una nueva ubicación en un servidor Web completamente diferente. Al copiar una instalación de Joomla en el mismo servidor (es decir, con fines de prueba), es recomendable utilizar un subdominio en lugar de un subdirectorio. Esto evitará errores y posibles problemas al ejecutar ambas instalaciones al unísono. Es importante mantener la misma estructura de directorios para todas las carpetas y archivos a medida que se copian de un lugar a otro. Afortunadamente, el software FTP de escritorio se hará cargo de esto automáticamente a medida que se carga y descarga el conjunto de archivos y carpetas. (Tu software FTP debe contener la documentación de Ayuda que explica FTP y cómo utilizar la interfaz del software FTP). Ten en cuenta que después de copiar los archivos de una ubicación a otra, todavía puede necesitar el archivo de configuración de Joomla! para lograr que tu copia de Joomla! trabaje en la nueva ubicación; también puede que necesites cambiar aspectos de la configuración de tu servidor Web para lograr que la copia de tu sitio Joomla! trabaje. En casos raros, un archivo puede dañarse durante una transferencia FTP, donde sólo una parte del archivo se transmite correctamente. Si te encuentras con errores extraños o inesperados con la instalación del nuevo Joomla! después de copiar los archivos, puede que desees intentar volver a cargar tus archivos en caso de corrupción durante la transferencia. Descargar archivos desde el servidor a tu equipo Utiliza software FTP (por ejemplo FileZilla) para conectarte con el servidor Selecciona el directorio del que deseas descargar (en su mayoría /public_html/ o /htdocs/) Has clic derecho + selecciona archivos/carpeta a descargar, o arrastre + coloca la carpeta que ves en el "Sitio remoto" a la que ves en el "Sitio local" La descarga remota de los archivos se iniciará Después de que hayas descargado los archivos, consulta los "Errores de transferencia" para ver si no hay errores Cargar archivos desde tu equipo a un servidor Asegúrate que configuration.php tiene derecho de configuración para el servidor (especialmente: localhost, base de datos, usuario de la base de datos, contraseña de base de datos, ruta a la carpeta log, ruta a la carpeta tmp) Utilice el software FTP (por ejemplo FileZilla) para conectarte con el servidor Seleccione el directorio en el que desea cargar, y a donde (en su mayoría /public_html/ o /htdocs/) Has clic derecho + selecciona los archivos/carpeta a cargar, o arrastrar + de colocar la carpeta que ves en el "Sitio local" la que ves en el "Sitio remoto" La carga de los archivos locales en el servidor remoto comenzará Después de subir los archivos, consults los "Errores de transferencia" para ver si no hay errores Copiar la base de datos con phpMyAdmin La herramienta phpMyAdmin se puede utilizar para exportar e importar una base de datos, proporcionando una forma sencilla de duplicar una copia de una base de datos utilizando un nombre diferente en nuestros servidores. Exportar una copia de la base de datos a tu equipo Inicia sesión para la base de datos que desea duplicar usando phpMyAdmin Has clic en el nombre de base de datos en el lado izquierdo de la página Selecciona la pestaña Exportar Selecciona la opción Guardar como archivo Entonces se te pedirá que guardes el archivo de base de datos en tu equipo personal. Importar la copia a una nueva base de datos Primero debes crear la nueva base de datos vacía en el servidor mediante el panel de control de cuentas. Debe ser UTF8 (utf8_general_ci). Después que la nueva base de datos se ha creado: Inicia sesión para la nueva base de datos usando phpMyAdmin Has clic en el botón Examinar en "Archivo a importar", a continuación, selecciona el archivo de base de datos desde tu equipo Has clic en Continuar para importar la base de datos Hint: Si ves un mensaje de error "No hay base de datos seleccionada", es probablemente porque te olvidaste hacer clic primero en el nombre de base de datos en la columna de la izquierda. Con el fin de lograr que Joomla! trabaje en el nuevo servidor, debes hacer los cambios necesarios en el archivo configuration.php para reflejar la nueva configuración del servidor. Debes revisar/editar lo siguiente: Si los Permisos de Carpetas muestran que $puesta y $tmp_path son "Escribible", entonces deberías ser capaz de instalar extensiones. Copia de un sitio web mediante la línea de comando SSH (método para usuarios experimentados) Copiar los archivos mediante el método de un archivo comprimido Copiar una gran cantidad de archivos a través de FTP a veces puede ser poco fiable. Si tienes acceso a la línea de comandos de los sidtemas de origen y destino, entonces, puedes crear un archivo comprimido que contenga todos los archivos del sistema de origen, luego, transferir ese archivo único al sistema de destino, donde puede ser descomprimido. Crear un archivo de almacenamiento En los sistemas Unix (por ej. Linux) se puede utilizar el programa gzip para crear .los archivos comprimidos, o el programa tar para crear archivos .tar.gz o .tar.bz2. Para obtener instrucciones detalladas escribe man gzip o man tar en la línea de comandos de la consola de linux. Por ejemplo, tar cvfz joomlabackup.tar.gz /path-to-joomla Creará un archivo comprimido gzip, llamado joomlabackup.tar.gz, conteniendo todos los archivos en tu Instalación Joomla!. Nota importante! Necesitas asegurarte que NO están en la carpeta donde estás tratando la copia de seguridad al ejecutar el comando tar o va a crear un bucle sin fin. Extraer un archivo de almacenamiento Luego de copiar el archivo en el sistema de destino, es necesario descomprimirlo. Utiliza un comando equivalente al usado para crear el archivo de almacenamiento. Por ejemplo, para desempaquetar el archivo creado en el ejemplo anterior, escribe cd /path-to-joomla tar xvfz joomlabackup.tar.gz Si el usuario o el Id del grupo no son los mismos entre los sistemas de origen y destino, entonces tendrás que modificar la propiedad de los archivos que acabas de extraer. Por ejemplo, en un sistema Apache, necesitarás introducir el comando cd /path-to-joomla chown -R www-user:www-group * para que Apache tenga la propiedad de los archivos de Joomla!. Por favor, pregunta a tu proveedor de alojamiento web el grupo y nombre de usuario correcto www-group y www-user, en tu sistema. Copiando la base de datos con un método línea de comando de MySQL Generalmente se ejecuta mysqldump para crear una copia de base de datos: $ mysqldump -u user -p db-name > db-name.out Copia el archivo db-name.out, usando sftp/ssh, al servidor MySQL remoto: $ scp db-name.out user@remote.box.com:/backup Restaurar la base de datos en el servidor remoto (inicio de sesión a través de ssh):
es
escorpius
https://docs.joomla.org/Copying_a_Joomla_website/es
e18f6fe3-2da2-470c-a7aa-f3a61d0a4bb2
Resumen Ejecutivo de las Recomendaciones 2015 del European Resuscitation Council 2 Recomendaciones para la Resucitación 2015 del Consejo Europeo de Resucitación (ERC) Sección 1: Resumen Ejecutivo Traducción oficial autorizada al español del Consejo Español de Resucitación Cardiopulmonar (CERCP)# Koenraad G. Monsieursa,b,*, Jerry P Nolanc,d, Leo L Bossaert, Robert Greif, Ian K Maconochie, Nikolaos I Nikolaou, Gavin D Perkins, Jasmeet Soar, Anatolij Truhlář, Jonathan Wyllie and David A Zideman, en nombre del Grupo de Redacción de las Recomendaciones 2015 del ERC** Traducción oficial autorizada al español del Consejo Español de Resucitación Cardiopulmonar (CERCP) # Grupo de traductores al español de las Recomendaciones 2015 del ERC Juan B. López Messa (Coordinador), Higinio Martín Hernández (Coordinador), Inmaculada Alcalde Mayayo, Carlos Alonso Blas, Jesús Arroyo Fernández de Aguilar, Antonio Cárdenas Cruz, Rafael A. Castro Jiménez, Coral Chacón Manzano, Juan M. Escudier Villa, Juan José García García, José Ma Giraldo, Ángel López González, Jesús López-Herce Cid, Abel Martínez Mejías, Ma Angeles Muñoz Caballero, Javier Pueyo Val, Antonio Rodríguez Núñez, César Roza Alonso, Carlos Urkía Mieres, Alfonso Vidal Marcos Esta publicación es una traducción de las Recomendaciones ERC originales de 2015. La traducción está realizada por y bajo la supervisión del Consejo Español de Resucitación Cardiopulmonar (CERCP), único responsable de su contenido. Si surge alguna duda relacionada con la exactitud de la información contenida en la traducción, por favor consulte la versión en inglés de las recomendaciones del ERC, que son la versión oficial del documento. Cualquier discrepancia o diferencia surgida en la traducción no es vinculante para el Consejo Europeo de Resucitación (ERC) y no tienen ningún efecto jurídico sobre su cumplimiento o ejecución. 5 Política de Conflicto de intereses (COI) para las Recomendaciones 2015 del ERC Todos los autores de estas Recomendaciones 2015 del ERC han firmado declaraciones de COI Muchas personas han apoyado a los autores en la preparación de estas recomendaciones. Particularmente agradecemos a An De Waele, Annelies Pické, Hilary Phelan y Bart Vissers de la Oficina del ERC por su apoyo administrativo y por coordinar gran parte del trabajo de los algoritmos y las ilustraciones. También estamos en deuda con Rosette Vanlangendonck y Luke Nolan por su contribución en la edición de las referencias. 6 Recomendaciones para la Resucitación 2015 del Consejo Europeo de Resucitación (ERC) Sección 1: Resumen Ejecutivo automatizado (DEA). Una respuesta coordinada eficaz de la comunidad que agrupe estos elementos es clave para mejorar Este resumen ejecutivo proporciona los algorimos de tratamiento la supervivencia de la parada cardiaca extrahospitalaria esenciales para la (Figura 1.1). resucitación de niños y adultos y destaca los principales cambios • El operador telefónico de emergencias médicas juega un desde 2010. En cada una de las diez secciones, que se publican papel importante en el diagnóstico precoz de la parada como documentos individuales dentro de este número de cardiaca, la realización de RCP con ayuda telefónica Resuscitation, se proporciona una orientación detallada. Las (conocida también como RCP telefónica), y la localización y secciones de las Recomendaciones 2015 del ERC son: • El testigo formado y capacitado debería valorar a la víctima 1. Resumen ejecutivo del colapso rápidamente para determinar si no responde y 2. Soporte Vital Básico y desfibrilación externa automatizada del adulto1 3. Soporte Vital Avanzado del adulto2 • 4. Parada cardiaca en circunstancias especiales3 5. Cuidados postresucitación4 6. Soporte vital pediátrico5 7. Resucitación y soporte de transición de recién nacidos en el paritorio6 8. Manejo inicial de los síndromes coronarios agudos7 • 9. Primeros auxilios8 10. Principios de formación en resucitación9 11. Ética de la resucitación y decisiones al final de la vida10 no respira normalmente y luego alertar inmediatamente a los servicios de emergencias. La víctima que no responde y no respira normalmente está en parada cardiaca y requiere RCP. Los testigos y los operadores telefónicos de emergencias médicas deberían sospechar una parada cardiaca en cualquier paciente que presente convulsiones y valorar cuidadosamente si la víctima respira normalmente. Los que realizan la RCP deberían dar compresiones torácicas en todas las víctimas de parada cardiaca. Los que estén formados y sean capaces de hacer respiraciones de rescate deberían realizar compresiones torácicas y respiraciones de rescate combinadas. Nuestra consideración en la Las Recomendaciones 2015 del ERC que siguen no definen la única forma en que se puede realizar la resucitación; sólo representan una opinión ampliamente aceptada de cómo se debería realizar la misma con seguridad y eficacia. La publicación • de las recomendaciones de tratamiento nuevas y revisadas no implica que la atención clínica actual sea insegura o ineficaz. equivalencia entre la RCP sólo con compresiones torácicas y la RCP estándar, no es suficiente para cambiar la práctica actual. La RCP de alta calidad sigue siendo esencial para mejorar los resultados. Los que realizan RCP deberían asegurar compresiones torácicas de profundidad adecuada (aproximadamente 5 cm pero no más de 6 cm en el adulto medio) con una frecuencia de 100-120 compresiones por minuto. Permitir que el tórax se reexpanda completamente tras cada compresión y minimizar las interrupciones en las compresiones. Cuando se administren respiraciones de rescate/ventilaciones, emplear aproximadamente 1 segundo • Las Recomendaciones 2015 del ERC destacan la importancia crítica de las interacciones entre el operador telefónico del servicio de emergencias médicas, el testigo que realiza la RCP y el despliegue a tiempo de un desfibrilador externo para insuflar el tórax con un volumen suficiente para asegurar que el tórax se eleve visiblemente. La relación de compresiones torácicas y ventilaciones sigue siendo 30:2. No interrumpir las compresiones torácicas durante más de 10 segundos para administrar ventilaciones. LA RESPUESTA DE LA SOCIEDAD • Hay una nueva sección sobre monitorización durante el SVA con un mayor énfasis en la utilización de la capnografía con forma de onda para confirmar y monitorizar de forma continua la posición del tubo endotraqueal, la calidad de la RCP y para proporcionar una indicación precoz de la 112 recuperación de la circulación espontánea (RCE). • Existe una variedad de aproximaciones al manejo de la vía aérea durante la RCP y se recomienda una aproximación gradual basada en los factores del paciente y las destrezas del reanimador. • Las recomendaciones para el tratamiento farmacológico durante la RCP no han cambiado, pero existe un mayor debate con respecto al papel de los fármacos en mejorar los resultados de la parada cardiaca. • El uso rutinario de dispositivos mecánicos de compresiones torácicas no está recomendado, aunque son una alternativa razonable en situaciones en las que no es factible realizar Figura 1.1 Las interacciones entre el operador telefónico del servicio de emergencias, el testigo que realiza la RCP y el uso oportuno de un desfibrilador externo automatizado son los elementos clave para mejorar la supervivencia de la • compresiones torácicas de alta calidad o la seguridad del reanimador está comprometida. La ecografía periparada puede tener un papel en la parada cardiaca extrahospitalaria. identificación de causas reversibles de parada cardiaca. • Las técnicas de soporte vital extracorpóreo pueden tener un papel como terapia de rescate en pacientes seleccionados en • La desfibrilación en los 3-5 primeros minutos del colapso los que las medidas de SVA estándar no tienen éxito. puede producir tasas de supervivencia tan altas como 50- 70%. Se puede conseguir desfibrilación precoz por los que Parada cardiaca en circunstancias especiales hacen la RCP mediante la utilización de DEA de acceso público in situ. Se deberían implementar activamente Causas especiales programas de acceso público a DEA en los espacios públicos Esta sección se ha estructurado para cubrir las causas que tengan una alta afluencia de personas. potencialmente reversibles de parada cardiaca que deben ser • La secuencia de RCP del adulto puede utilizarse con identificadas o excluidas durante cualquier resucitación. Se seguridad en niños que no responden y no respiran con dividen en dos grupos de cuatro - 4Hs y 4Ts: hipoxia; hipo normalidad. La profundidad de las compresiones torácicas / hiperpotasemia, y otros trastornos electrolíticos; hipo / en niños debería ser de al menos un tercio del diámetro hipertermia; hipovolemia; neumotórax a tensión; taponamiento torácico anteroposterior (para lactantes esto es 4 cm, para (cardiaco); trombosis (coronaria y pulmonar); tóxicos niños 5 cm). • Un cuerpo extraño que produce obstrucción completa de la vía aérea es una emergencia médica y requiere tratamiento • La supervivencia tras una parada cardiaca inducida por inmediato con golpes en la espalda y, si eso no consigue asfixia es rara y los supervivientes generalmente tienen un aliviar la obstrucción, con compresiones abdominales. deterioro neurológico grave. Durante la RCP, es esencial Si la víctima pierde la conciencia, debería comenzarse la ventilación pulmonar efectiva precoz con oxígeno inmediatamente RCP mientras se solicita ayuda. • Un alto grado de sospecha clínica y un tratamiento Soporte Vital Avanzado del adulto agresivo pueden prevenir la parada cardiaca por trastornos electrolíticos. El nuevo algoritmo proporciona una Las Recomendaciones 2015 del ERC de SVA enfatizan la mejora guía clínica sobre el tratamiento de emergencia de la del cuidado y la implementación de las recomendaciones para hiperpotasemia con riesgo vital. mejorar los resultados centrados en el paciente11. • Los pacientes hipotérmicos sin signos de inestabilidad Los principales cambios desde 2010 son: cardiaca pueden ser recalentados externamente utilizando • Se mantiene el énfasis en la utilización de los sistemas de técnicas mínimamente invasivas. Los pacientes con signos respuesta rápida para la atención del paciente que está de inestabilidad cardiaca deberían ser directamente deteriorándose y la prevención de la parada cardiaca trasladados a un centro con capacidad de realizar soporte intrahospitalaria. vital extracorpóreo (SVEC). • Se mantiene el énfasis en las compresiones torácicas de • El reconocimiento precoz y el tratamiento inmediato con alta calidad con mínimas interrupciones durante cualquier adrenalina intramuscular siguen siendo la piedra angular intervención de SVA: las compresiones torácicas solo del tratamiento de emergencia de la anafilaxia. se detienen brevemente para posibilitar intervenciones • Se ha elaborado un nuevo algoritmo de tratamiento de la específicas. Esto incluye minimizar las interrupciones en las parada cardiaca traumática para priorizar la secuencia de compresiones torácicas durante menos de 5 segundos para medidas que pueden salvar la vida. intentar la desfibrilación. • El traslado con RCP en curso puede ser beneficioso en • Se mantiene el énfasis en el uso de parches autoadhesivos pacientes seleccionados cuando existe acceso inmediato a la para la desfibrilación, y una estrategia de desfibrilación para sala de cateterismo y experiencia en intervención coronaria minimizar las pausas predescarga, aunque se admite que las percutánea (ICP) con RCP simultánea. palas del desfibrilador se utilicen en algunos ámbitos. • Las recomendaciones para la administración de fibrinolíticos 8 cuando se sospecha que el embolismo pulmonar es la causa de la parada cardiaca permanecen sin cambios. Entornos especiales La sección de entornos especiales incluye recomendaciones para el tratamiento de la parada cardiaca que ocurre en localizaciones específicas. Estas localizaciones son instalaciones sanitarias especializadas (p ej. quirófano, cirugía cardiaca, sala de hemodinámica, unidad de diálisis, cirugía odontológica), aviones comerciales o ambulancias aéreas, campos de juego, entornos exteriores (p ej. ahogamiento, terreno difícil, gran altitud, enterramiento por avalancha, fulguración por rayo y lesiones eléctricas) o el escenario de un incidente con múltiples víctimas. • Una nueva sección cubre las causas comunes y la modificación relevante de los procedimientos de resucitación en pacientes que se están sometiendo a cirugía. • En pacientes tras cirugía cardiaca mayor, la clave para el éxito de la resucitación es el reconocimiento de la necesidad de realizar inmediatamente resternotomía de emergencia, especialmente en el contexto de taponamiento o hemorragia, donde las compresiones torácicas externas pueden ser inefectivas. • La parada cardiaca por ritmos desfibrilables (Fibrilación Ventricular (FV) o Taquicardia Ventricular sin pulso (TVSP)) durante el cateterismo cardiaco debería ser tratada de forma inmediata con una tanda de hasta tres descargas antes de comenzar las compresiones torácicas. Se recomienda la utilización de dispositivos mecánicos de compresiones torácicas durante la angiografía para asegurar las compresiones torácicas de alta calidad y reducir la carga de radiación al personal durante la RCP simultánea. • En Europa debería ser obligatorio en todos los aviones comerciales, incluidos los de compañías regionales y de bajo coste, tener a bordo un DEA y equipamiento apropiado de RCP. Se debe considerar una técnica de RCP desde la cabecera si la estrechez de acceso impide un método convencional. • El colapso súbito e inesperado de un atleta sobre el campo de juego es probable que sea de causa cardiaca y requiere reconocimiento rápido y desfibrilación precoz. • La sumersión de más de 10 minutos se asocia con un mal pronóstico. Los testigos juegan un papel crítico en el rescate y resucitación precoces. Las estrategias de resucitación para aquellos en parada respiratoria o cardiaca continúan dando prioridad a la oxigenación y la ventilación. • Las probabilidades de buen resultado tras una parada cardiaca en terreno difícil o montañoso pueden reducirse como consecuencia del retraso en el acceso y el traslado prolongado. Hay un papel reconocido para el rescate aéreo y la disponibilidad de un DEA en localizaciones remotas pero muy visitadas. • Los criterios para limitar RCP prolongadas y recalentamiento extracorpóreo en las víctimas de avalancha en parada cardiaca se han hecho más restrictivos para reducir el número de casos fútiles tratados con soporte vital extracorpóreo (SVEC). • Se enfatizan las medidas de seguridad cuando se haga RCP a las víctimas de una lesión eléctrica. • Durante incidentes con múltiples víctimas (IMV), si el número de víctimas desborda los recursos sanitarios, no administrar RCP a aquellos sin signos de vida. Pacientes especiales La sección de pacientes especiales proporciona una guía para la RCP en pacientes con comorbilidades graves (asma, insuficiencia cardiaca con dispositivos de asistencia ventricular, enfermedad neurológica, obesidad) y aquellos con condiciones fisiológicas específicas (embarazo, ancianos). • La confirmación de la parada cardiaca puede ser difícil en pacientes con dispositivos de asistencia ventricular (DAV). Si durante los primeros 10 días tras la cirugía la parada cardiaca no responde a la desfibrilación, realizar resternotomía inmediatamente. • Los pacientes con hemorragia subaracnoidea pueden tener cambios en el ECG que sugieran un síndrome coronario agudo (SCA). La realización de tomografía axial computerizada (TAC) cerebral antes o después de la coronariografía dependerá de la valoración clínica. • No se recomiendan cambios en la secuencia de acciones en la resucitación de los pacientes obesos, aunque la realización de RCP efectiva puede constituir un reto. Se debe considerar cambiar a los reanimadores con una frecuencia mayor que el intervalo estándar de 2 minutos. Se recomienda intubación traqueal precoz. • Para la mujer embarazada en parada cardiaca, la RCP de alta calidad con desplazamiento manual uterino, el SVA precoz y la extracción del feto, si no se consigue recuperación de la circulación espontánea (RCE), continúan siendo las intervenciones clave. Esta sección es nueva en las Recomendaciones del Consejo Europeo de Resucitación; en 2010 este tema estaba incorporado en la sección de SVA12. El ERC ha colaborado con la Sociedad Europea de Medicina de Cuidados Intensivos para elaborar estas recomendaciones de cuidados postresucitación, que reconocen la importancia de unos cuidados postresucitación de alta calidad como un eslabón vital en la Cadena de Supervivencia.13 Los cambios más importantes en los cuidados postresucitación desde 2010 incluyen: • Mayor énfasis en la necesidad de cateterismo coronario urgente e intervención coronaria percutánea (ICP) tras una parada cardiaca extrahospitalaria de probable causa cardiaca. • El manejo con control de temperatura sigue siendo importante, pero ahora existe la opción de fijar un objetivo de 36oC de temperatura en lugar de los 32 - 34oC recomendados previamente. La prevención de la fiebre continúa siendo muy importante. • Ahora el pronóstico se lleva a cabo utilizando una estrategia multimodal y se hace énfasis en permitir que pase el tiempo suficiente para la recuperación neurológica y hacer posible la eliminación de los sedantes. • Se ha añadido una nueva sección que aborda la rehabilitación tras sobrevivir a una parada cardiaca. Las recomendaciones incluyen la organización sistemática de los cuidados de seguimiento, que deberían incluir la valoración de potenciales alteraciones cognitivas y emocionales y la aportación de información. Los cambios en las recomendaciones han sido elaborados en respuesta a nuevas evidencias científicas convincentes y 9 utilizando hallazgos clínicos, organizativos y formativos, han sido adaptadas para promover su empleo y facilitar su enseñanza. • La duración de la administración de una respiración es de alrededor de 1 s, para coincidir con la práctica en adultos. • Para las compresiones torácicas, la parte inferior del esternón debe deprimirse por lo menos un tercio del diámetro torácico antero posterior (4 cm en el neonato y 5 cm en el niño). • Si no hay signos de shock séptico, los niños con una enfermedad febril deberían recibir fluidos con precaución y revaluación tras su administración. En algunas formas de shock séptico, la administración controlada de cristaloides isotónicos puede ser más beneficiosa que la utilización liberal de fluidos. • Para la cardioversión de una taquicardia supraventricular (TSV), la dosis inicial ha sido revisada a 1 J/kg • Muchas de las características son comunes con la práctica en adultos. • Se debe prevenir la fiebre en los niños en que se consiga recuperación de la circulación espontánea (RCE) ya desde el ámbito extrahospitalario. • El manejo con control de temperatura de los niños post RCE debería incluir la normotermia o la hipotermia ligera. • No existe ningún indicador pronóstico que por sí solo permita decidir cuándo finalizar la resucitación. • Soporte de transición: Reconocimiento de la situación única del recién nacido en el paritorio, que raramente requiere resucitación pero que algunas veces necesita ayuda médica durante el proceso de transición postnatal. El término "soporte de transición" ha sido introducido para distinguir mejor entre las intervenciones necesarias para restaurar las funciones vitales orgánicas (resucitación) y el apoyo de transición. • Pinzamiento del cordón umbilical: Para recién nacidos sin compromiso, a término y pretérmino, ahora se recomienda una demora en el pinzamiento del cordón de al menos un minuto desde la expulsión completa del neonato, tanto en recién nacidos a término como pretérmino. Aun así no hay evidencia suficiente para recomendar un tiempo determinado para el pinzamiento del cordón en recién nacidos que requieran resucitación en el paritorio. • Temperatura: Tras el parto la temperatura de los niños recién nacidos sin asfixia debería mantenerse entre 36,5oC y 37,5oC. La importancia de conseguir este objetivo ha sido subrayada y reforzada debido a su fuerte asociación con mortalidad y morbilidad. La temperatura en el momento del ingreso debería registrarse ya que es un índice pronóstico y un indicador de calidad. • Mantenimiento de la temperatura: Tras el parto, durante el ingreso y estabilización de recién nacidos con menos de 32 semanas de gestación, puede requerirse una combinación de intervenciones para mantener la temperatura entre 36,5oC y 37,5oC. Esta puede incluir gases respiratorios calentados humidificados, aumento de la temperatura de la sala y cobertor plástico de cuerpo y cabeza, y manta térmica, o sólo manta térmica, todos los cuales han sido efectivos para reducir la hipotermia. • Evaluación óptima de la frecuencia cardiaca: En recién nacidos que requieran resucitación se sugiere que el ECG puede ser utilizado para proporcionar una estimación rápida y exacta de la frecuencia cardiaca. • Meconio: La intubación traqueal no debería utilizarse de forma sistemática en presencia de meconio y debería ser realizada solamente ante la sospecha de obstrucción traqueal. El énfasis debería ponerse en el inicio de la ventilación dentro del primer minuto de vida en los recién nacidos que no respiren o que respiren de forma inefectiva, y esto no debería demorarse. • Aire/Oxígeno: El soporte ventilatorio de los recién nacidos a término debería comenzarse con aire ambiente. En los prematuros, debería utilizarse inicialmente o bien aire o bien concentraciones bajas de oxígeno (hasta 30%). Si a pesar de una ventilación efectiva la oxigenación (idealmente guiada por oximetría) siguiera siendo inaceptable, debería considerarse la utilización de concentraciones de oxígeno más elevadas. • CPAP: En los prematuros con dificultad respiratoria pero que respiren espontáneamente, el soporte respiratorio inicial puede proporcionarse mediante CPAP en lugar de la intubación. • Se recomienda la realización prehospitalaria del electrocardiograma (ECG) de 12 derivaciones en los pacientes con sospecha de infarto agudo de miocardio con elevación del ST (IAMCEST). En aquellos con IAMCEST acelera la reperfusión prehospitalaria e intrahospitalaria y reduce la mortalidad. • Se sugiere la interpretación del ECG en el IAMCEST por personal no médico, con o sin la ayuda de sistemas informáticos de interpretación del ECG-IAMCEST, si se puede mantener una actuación diagnóstica adecuada mediante programas de garantía de calidad cuidadosamente monitorizados. • La activación prehospitalaria de la sala de cateterismo en el IAMCEST puede no solamente reducir los retrasos de tratamiento sino también la mortalidad del paciente. • El hallazgo de troponina cardiaca ultrasensible (Tnc-us) negativa durante la evaluación inicial del paciente no puede utilizarse como medida aislada para excluir un SCA, pero en los pacientes con puntuaciones de riesgo muy bajas pueden justificar un alta precoz. 10 Intervenciones terapéuticas en SCA • En los pacientes con IAMCEST que se planee ICP primaria, se puede administrar antagonistas del receptor de la adenosina difosfato (ADP) (clopidogrel, ticagrelor, o prasugrel con restricciones específicas), bien prehospitalariamente o en el Servicio de Urgencias (SU). • La heparina no fraccionada (HNF) también puede ser administrada, tanto en el ámbito prehospitalario como intrahospitalario, en los pacientes con IAMCEST en los que se planee una estrategia de ICP primaria. • Se puede utilizar enoxaparina prehospitalaria como una alternativa a la HNF prehospitalaria en el IAMCEST. • Los pacientes con dolor torácico agudo en los que se supone un SCA no necesitan oxígeno suplementario a no ser que presenten signos de hipoxia, disnea, o insuficiencia cardiaca. Decisiones de reperfusión en el IAMCEST Las decisiones de reperfusión se han revisado en una variedad de posibles situaciones locales. • Si la fibrinolisis es la estrategia de tratamiento planeada, se recomienda utilizar fibrinolisis prehospitalaria en lugar de fibrinolisis intrahospitalaria para el IAMCEST, cuando los tiempos de traslado sean > de 30 minutos y el personal prehospitalario este bien formado. • En regiones geográficas donde existan instalaciones con ICP y estén disponibles, es preferible en el IAMCEST dirigir el triaje y el traslado hacia la ICP en lugar de la fibrinolisis prehospitalaria. • Los pacientes que se presenten con IAMCEST en el SU de un hospital sin capacidad de ICP deberían ser trasladados inmediatamente a un centro con ICP, siempre que la ICP Primaria pueda ser realizada en menos de 120 minutos (60 a 90 min en aquellos de presentación temprana o con infartos extensos); de otro modo los pacientes deberían recibir fibrinolisis y ser trasladados a un centro con ICP. • Los pacientes que reciben fibrinolisis en el SU de un centro sin capacidad para ICP deberían ser trasladados si es posible para una coronariografía precoz de rutina (en las 3-24 horas desde la fibrinolisis) en lugar de ser trasladados solamente si está indicado por la presencia de isquemia. • No se recomienda la ICP en menos de 3 horas después de la administración de fibrinolíticos y sólo puede realizarse en casos de fracaso de la fibrinolisis. • Se recomienda cateterismo cardiaco urgente para evaluación (e ICP inmediata si se requiere), de modo similar a los pacientes con IAMCEST sin parada cardiaca, en pacientes adultos seleccionados con RCE tras parada cardiaca extrahospitalaria (PCEH) con sospecha de origen cardiaco con elevación del ST en el ECG. • En los pacientes que estén en coma y con RCE tras PCEH con sospecha de origen cardiaco sin elevación del ST en el ECG, es razonable valorar un cateterismo cardiaco urgente de evaluación en aquellos con el riesgo más alto de parada cardiaca de causa coronaria. • En centros que cuenten con recursos para adquirir y mantener maniquíes con altas prestaciones, recomendamos su utilización. Sin embargo, la utilización de maniquíes con menores prestaciones es apropiada para todos los niveles de formación en los cursos del ERC. • Los dispositivos de retroalimentación de directrices de RCP son útiles para mejorar la frecuencia de compresión, profundidad, descompresión y posición de las manos. Los dispositivos sonoros mejoran solamente las frecuencias de compresión y pueden tener un efecto perjudicial sobre la profundidad de la compresión mientras los reanimadores se centran en la frecuencia. • Los intervalos para el reciclaje diferirán según las características de los participantes (p. ej. legos o personal sanitario). Es sabido que las destrezas de RCP se deterioran en unos meses después de la formación y, por tanto, las estrategias de reciclaje anual pueden no ser de una frecuencia suficiente. Mientras no se conozcan los intervalos óptimos, el reciclaje frecuente "poco concentrado y breve" puede ser beneficioso. • La formación en habilidades no técnicas (p. ej. habilidades en comunicación, liderazgo de equipos y papeles de miembro del equipo) constituye un aditamento esencial en la formación de las habilidades técnicas. Este tipo de formación debería ser incorporado en los cursos de soporte vital. • Los operadores de los servicios de emergencias tiene un papel decisivo a la hora de guiar a los reanimadores legos en cómo realizar RCP. Este papel necesita formación específica de cara a proporcionar instrucciones claras y efectivas en una situación estresante. • Se ha demostrado que la revisión autocrítica, centrada en la actuación y basada en datos, mejora la actuación de los equipos de resucitación. Recomendamos encarecidamente su utilización por los equipos que asisten a pacientes en parada cardiaca. • Se han de fomentar los sistemas regionales incluyendo centros de parada cardiaca, ya que existe una asociación con el incremento de la supervivencia y mejoría del pronóstico neurológico en víctimas de parada cardiaca extrahospitalaria. • Se están desarrollando sistemas novedosos para alertar a los testigos sobre la localización del DEA más próximo. Se ha de fomentar cualquier tecnología que mejore la celeridad de administración de RCP por testigos con rápido acceso a un DEA. • " It takes a system to save a life" ("Salvar una vida requiere un sistema"). [http://www.resuscitationacademy.com]. Las organizaciones sanitarias con responsabilidad en el manejo de los pacientes con parada cardiaca (p. ej. servicios de emergencias, centros de parada cardiaca) deberían evaluar sus procesos para asegurar que son capaces de proporcionar los cuidados que aseguren las mejores tasas de supervivencia posibles que se pueden conseguir.
es
escorpius
https://docs.google.com/document/d/12fSDeKYy0_2CIAtlbirsLeyvMPXheAs1r5gwP_HMMko/pub?embedded=true
059a592d-47ee-45e4-bc7a-eed853992577
Editar los permisos de una GitHub App Después de registrar una GitHub App, puedes modificar sus permisos. Nota: Los permisos actualizados no tendrán efecto en una instalación hasta que el propietario de la cuenta o de la organización apruebe los cambios. Puedes utilizar el Webhook de eventos de la instalación para saber cuando las personas acepten nuevos permisos para tu app. Una excepción son los permisos a nivel de usuario, los cuales no requieren que un propietario de la cuenta apruebe los cambios a los permisos. Selecciona la GitHub App de la cual quieras cambiar los permisos. En la barra lateral izquierda, haz clic en Permissions & webhooks (Permisos y webhooks). Modifica los permisos que te gustaría cambiar. Para cada tipo de permisos, selecciona ya sea "únicamente lectura", "Lectura & escritura", o "Sin acceso" del menú desplegable. En "suscribirse a los eventos", selecciona cualquier evento al que quieras suscribir a tu app. Opcionalmente, en "agregar una nota para los usuarios", agrega una nota que indique a tus usuarios el por qué estás cambiando los permisos que solicita tu GitHub App.
es
escorpius
https://docs.github.com/es/enterprise-server@2.22/developers/apps/managing-github-apps/editing-a-github-apps-permissions
b805f1ce-ccd4-4ad8-9a71-9aedef9fdcd8
Descargar registros de trabajos de VMware vSphere Web Client Después de ejecutar una operación de protección de datos mediante VMware vSphere Web Client, es posible supervisar el estado de los trabajos en la pestaña Dashboard y descargar los registros de trabajos. En el panel de navegación de la izquierda de VMware vSphere Web Client, haga clic en Dashboard y seleccione la pestaña Job Monitor. En la pestaña Job Monitor, se enumera cada trabajo y su estado, hora de inicio y hora de finalización. Si los nombres de los trabajos son extensos, es posible que deba desplazarse a la derecha para ver las horas de inicio y de finalización. La pantalla se actualiza cada 30 segundos. Para actualizar la pantalla bajo demanda, haga clic en (icono de actualización). Haga clic en (icono de filtro) para seleccionar el rango de horas, el tipo y el estado de los trabajos que desea que se muestren. Para descargar los registros de trabajos, realice una de las siguientes acciones: Para descargar los registros de... Haga clic en (icono de descarga) en la barra de título de búsqueda. Es posible que deba desplazarse a la derecha para ver el icono. Haga doble clic en el trabajo para acceder a la ventana Job Details y haga clic en Download Job Logs. Todos los trabajos para el plugin Haga clic en (icono de descarga) en la barra de título Job Monitor. Los registros de trabajos se colocan en el host de Windows local donde se instaló el plugin de SnapCenter para VMware vSphere. La ubicación predeterminada de los registros de trabajos es C:\Program Files\NetApp\SnapCenter\SnapCenter Plugin for VMware vSphere\log.
es
escorpius
https://docs.netapp.com/ocsc-40/topic/com.netapp.doc.ocsc-ag/GUID-E756E670-D82B-4E9F-86F4-E96497B9A636.html?lang=es
2e0ea084-078a-4eac-af41-6e6a4fc00314
Asistente de creación y actualización de mapas El conversor EDIFACT dispone de un potente asistente para crear la estructura de mapeo a partir de un archivo de ejemplo. También puede actualizar asignaciones existentes a partir de archivos adicionales, si no ha cambiado la sangría de las líneas de asignación. Por favor, tenga cuidado con la actualización de los mapas y siempre haga una copia de seguridad primero. Antes de ejecutar el asistente, el módulo debe conocer el estándar EDIFACT. Sin esta información, el asistente podrá crear una asignación de trabajo, pero no puede reconocer las repeticiones y no conoce los nombres de los elementos, la longitud permitida, etc. Después de importar la descripción estándar correcta, debe establecer las propiedades del encabezado del mapeo EDI. A continuación, puede ejecutar el asistente y seleccionar el archivo de ejemplo. El análisis del archivo puede tomar algún tiempo, así que por favor asegúrese de empezar con un archivo pequeño. La ejecución del mapeo será mucho más rápida más adelante. El conversor EDIFACT soporta algunos comandos especiales. Los comandos disponibles son: Este comando dejará la asignación actual, sin escribir el registro de la tabla actual. Usar con precaución. Este comando le permite iniciar un mapeo diferente, como un post-procesamiento. Pero no es necesario que los datos de la tabla pasen a la siguiente asignación y se puede especificar la asignación de forma dinámica. Esto se utiliza principalmente en asignaciones de preproceso, donde se llama una asignación EDIFACT diferente, basada en el tipo de mensaje o el remitente. El comando con el nombre SkipSegments puede ayudar a omitir partes innecesarias del archivo EDIFACT y mantener su mapeo pequeño. Este comando le permite omitir todos los datos EDIFACT hasta un segmento específico. Esto se utiliza principalmente en mapeos de preproceso, donde sólo se desea analizar, por ejemplo, el encabezado y omitir el resto del archivo, ya que será procesado por un mapeo diferente. También es posible utilizar esta opción para omitir ciertos tipos de mensajes y procesar otros en la misma asignación. Desaprobado desde la versión 4.00 del módulo. Este comando creará un nuevo mensaje EDI y bloqueará las tablas del sistema. Recomendamos utilizar los comandos SkipSegments en combinación con RUNASYNC. Desaprobado desde la versión 4.00 del módulo. Por favor, use RUNASYNC en su lugar, si es posible. El comando RUN bloqueará las tablas del sistema EDI y evitará múltiples procesos EDI al mismo tiempo. El convertidor EDIFACT proporciona al objeto el nombre EDIFACT que proporciona la función especial SEGMENTCOUNT que puede utilizar para dar salida al número de segmentos en el mensaje EDIFACT actual. Este valor se utiliza normalmente en el segmento UNT para el elemento de datos con el nombre: Number of Segments in a Message. Importación de datos EDIFACT Importar las propiedades de las cabeceras de asignación Para importar datos EDIFACT a Microsoft Dynamics NAV 2016, seleccione el valor de la propiedad Import. Anveo EDI Connect tiene un soporte limitado para las codificaciones. No podemos soportar todas las variaciones, pero puedes probar la que mejor se adapte de la lista: Utilice la codificación interna de Microsoft Dynamics NAV 2016. Utilice la codificación de Windows. La página de código puede variar en función de la instalación. Utilice una codificación DOS. Requiere Microsoft Dynamics 2013R2 o superior. Utilice codificación UTF-8. Utilice codificación UTF-16. Puede definir que el asistente para crear un nuevo mapeo busque múltiples interpretaciones de la estructura de datos. Establecer esta propiedad a un valor superior a uno resultará en múltiples candidatos y un tiempo de análisis más largo durante la ejecución del asistente de creación de mapeo. La estructura EDIFACT contiene grupos que no se pueden ver a partir de los datos reales. Estos grupos se definen en la documentación y permiten repetir estructuras. Se pueden utilizar grupos, como cualquier otro bucle para añadir, por ejemplo, tablas. Si añade una tabla en modo escritura en una importación EDIFACT, el convertidor comprobará las estructuras hijo si están presentes todos los elementos obligatorios y si se cumplen todos los filtros. Esto es útil para agregar ramas condicionales en el mapeo. Por otro lado, puede dificultar la resolución de problemas porque el mapeo puede omitir partes. Recomendamos establecer la Min. Repeat la propiedad como mínimo en una, si espera que la estructura esté presente en el archivo. De esta manera, el módulo no necesita comprobar la estructura infantil y puede intentar directamente convertir las líneas. Esto hará que el mapeo sea un poco más rápido y también le dará mejores mensajes de error en caso de que la estructura de mapeo no coincida con el archivo. También puede utilizar los bucles sin añadir una tabla. En las importaciones se comportarán de forma similar a una tabla en modo escritura y comprobarán la estructura hija antes de entrar en el bucle. Puede utilizarlo si no desea importar los datos o si sólo está interesado en los últimos valores del bucle. Importar propiedades de línea de datos Después de crear una línea de mapeo EDI, puede configurar las propiedades. Importar líneas de datos de mapeo Sólo mostraremos las propiedades de las líneas de mapeo EDI con la propiedad Type establecida en Data ya que las otras propiedades se comportan como en cualquier otro mapeo. Hay múltiples tipos de líneas de datos. Estas propiedades definen el tipo de línea de datos que desea configurar. Las opciones disponibles variarán dependiendo de la posición en la que intente añadir la línea de mapeo. Algunas líneas de datos sólo se permiten como hijos de otro tipo. Esta lista mostrará todas las opciones disponibles para las importaciones EDIFACT: La línea representa el segmento especial UNA, que se denomina asesoramiento de la cadena de servicios. Se utiliza para definir qué caracteres de control se utilizan. Desde un punto de vista técnico, también es obligatorio utilizar caracteres que no sean de 7 bits en el archivo. Anveo EDI Connect utilizará los caracteres por defecto, si no se especifica lo contrario. Si el segmento UNA está en el fichero, debe añadir esta línea de datos a la asignación para poder importar el fichero. Esta línea no creará un error si el archivo no contiene el segmento. Los caracteres de control reales utilizados se definen actualmente en la asignación. El Un segmento define el tipo de datos que sigue. En EDIFACT, los nombres de los segmentos suelen tener tres caracteres y definen una función básica. Una línea de asignación del tipo Segment especifica el identificador de segmento. Los datos reales se representan como líneas secundarias en el mapeo EDI. Un compuesto combina varios elementos de datos, que van juntos. Una composición sólo es visible en el archivo si se utilizan varios elementos de datos en la composición. El compuesto en sí mismo no contiene ningún dato. El elemento de datos es la estructura que contiene los datos reales, que se pueden asignar a campos. Importar Service String Advice Los caracteres de control reales utilizados se definen actualmente en la asignación. La información del archivo se ignora actualmente. En EDIFACT los caracteres suelen ser siempre los predeterminados. Component Element Separator El carácter de separación utilizado entre los elementos de datos de un compuesto. El carácter de separación utilizado entre los elementos de datos fuera de un compuesto. El carácter utilizado como punto decimal. Un carácter que se puede utilizar para especificar que el siguiente carácter debe interpretarse como un carácter literal y no como un carácter de control. Un carácter que especifica una repetición de un elemento de datos. Anveo EDI Connect no soporta elementos de datos repetidos en este momento. El terminador de segmento, que terminará el segmento. O en otras palabras, este carácter se utiliza para separar diferentes segmentos. Necesita definir los segmentos que pueden estar en el archivo. Si desea analizar los datos, también tendrá que añadir los compuestos y los elementos de datos que desee procesar. Un segmento puede ser condicional, lo que significa que puede estar en el archivo, pero no tiene que estar allí. Esta propiedad se puede utilizar para especificar la agencia responsable de la norma EDIFACT que se utiliza. Esto es opcional, pero sin esta información el convertidor no puede detectar automáticamente si un elemento es, por ejemplo, obligatorio. Un valor típico es: UN. Esta propiedad se puede utilizar para especificar la versión EDIFACT que se utiliza. Esto es opcional, pero sin esta información el convertidor no puede detectar automáticamente si un elemento es, por ejemplo, obligatorio. Un valor típico es: D96A. Esta propiedad se puede utilizar para especificar el tipo de mensaje EDIFACT que se utiliza. Esto es opcional, pero sin esta información el convertidor no puede detectar automáticamente si un elemento es, por ejemplo, obligatorio. Un valor típico es: ORDERS. Especifica si un elemento tiene que estar en el fichero o si es opcional. El elemento tiene que estar en el archivo. Si esta línea de mapeo es hija de un bucle, también puede utilizarse como criterio de aceptación, tanto si el bucle puede procesarse como si no, como se ha descrito anteriormente. El elemento es condicional. No cree un error si no está en el archivo. Este elemento no afecta a la aceptación de un bucle. Especifica la posición del segmento según la documentación EDIFACT. Esta propiedad sólo se utiliza como referencia y en nuevas líneas para encontrar el segmento correcto. La propiedad se ignora durante la importación de un archivo. Define la frecuencia con la que se puede repetir el elemento según la documentación. Esto no afecta a la importación del archivo, tiene que añadir un bucle o duplicar la línea, si desea procesar varias instancias. Define la etiqueta de segmento. La etiqueta de segmento es el valor que aparece en el archivo, normalmente de tres caracteres, como BGM, UNB, etc. El nombre no se utiliza actualmente y sólo como referencia. Especifica si el compuesto tiene que estar en el segmento o si es opcional. El compuesto tiene que estar en el segmento. También podría utilizarse como criterio de aceptación para el segmento matriz. El compuesto es condicional. No cree un error si no está en el archivo. Este elemento no afecta a la aceptación de un bucle. Especifica la posición del composite según la documentación EDIFACT. La posición es típicamente un número, como «010». El número tiene que ser divisible por 10. La misma posición sólo se puede leer una vez. La propiedad position también puede cambiar la posición de la línea de mapeo. Define la etiqueta del compuesto. Las etiquetas típicas son «C001», la etiqueta no afecta al procesamiento de los archivos. Se utiliza principalmente para determinar automáticamente si el elemento es obligatorio según la norma, etc. Especifica el objetivo de los datos. Tenemos una sección separada sobre la expresión de destino. Puede dejar en blanco el tipo de expresión de destino si no desea procesar los datos, pero es posible que desee hacerlo más adelante. Puede borrar la línea de asignación si no desea procesar los datos. Puede utilizar filtros para definir los criterios de aceptación, que no procesarán una parte del mapeo o crearán un error, si los datos no coinciden con el filtro. Especialmente para EDIFACT recomendamos encarecidamente el uso de filtros, siempre que se tomen valores combinados con un calificador para comprobar que el calificador es el esperado. Especifica si el elemento de datos debe estar en el segmento/compuesto o si es opcional. El elemento de datos debe estar en el segmento/compuesto. También podría utilizarse como criterio de aceptación para el segmento matriz. El elemento de datos es condicional. No cree un error si no está en el archivo. Este elemento no afecta a la aceptación de un bucle. Especifica la posición del elemento de datos según la documentación EDIFACT. La posición es típicamente un número, como «010». El número tiene que ser divisible por 10. La misma posición sólo se puede leer una vez. La propiedad position también puede cambiar la posición de la línea de mapeo. Define la etiqueta de seguridad del elemento de datos. La etiqueta no afecta al procesamiento de archivos. Se utiliza principalmente para determinar automáticamente si el elemento es obligatorio según la norma, etc. Esta propiedad define el tipo de datos según el estándar EDIFACT. Esto es sólo a título informativo y no afecta al tratamiento. Se permiten los siguientes valores: Esta propiedad define si el campo es de longitud variable o fija según el estándar EDIFACT. Esto es sólo a título informativo y no afecta al tratamiento. El campo es de longitud variable. Define cuántos caracteres se permiten en el elemento de datos. Puede actualizar una lista de valores de ejemplo. El asistente de creación/actualización de asignaciones rellenará esta lista automáticamente desde el archivo de ejemplo. Exportación de datos EDIFACT Exportar las propiedades de la cabecera de la asignación Para exportar los datos EDIFACT de Microsoft Dynamics NAV 2016, seleccione el valor de la propiedad Export. Los archivos EDIFACT pueden tener saltos de línea después de cada segmento. Esto hará que el archivo sea un poco más grande, pero más fácil de leer. Esta propiedad define si el convertidor debe hacer saltos de línea de salida. Esta opción no puede ser cambiada dinámicamente, si un socio requiere saltos de línea y otro no, tendrá que crear dos mapeos separados. El convertidor utilizará un salto de línea de Windows (retorno de carro y salto de línea). El canal de comunicación que se debe utilizar, si no se ha especificado antes, ya sea mediante otra asignación, código AL / C/AL o mediante la utilización de las operaciones comerciales. Esto se puede dejar en blanco a partir de Anveo EDI Connect 4.00. Configura si el canal de comunicación debe ser enviado después de ejecutar este mapeo. Esto puede ser usado para enviar automáticamente los archivos, sin la necesidad de un trabajo separado. Se puede especificar un interlocutor receptor que se utiliza como reserva, en caso de que no haya ningún interlocutor especificado anteriormente. El socio es utilizado por algunos canales de comunicación para seleccionar al destinatario. Y se puede acceder dentro de la asignación para editar, por ejemplo, un número de identificación del interlocutor. Exportar las propiedades de la línea de mapeo Exportar líneas de datos de mapeo Exportación Service String Advice Si añade un «Service String Advice» (UNA) a una asignación de exportación EDI, puede configurar los caracteres utilizados en el fichero de salida. El segmento UNA debería ser la primera línea de datos en el mapeo EDI. Un carácter que especifica una repetición de un elemento de datos. Anveo EDI Connect no soporta elementos de datos repetidos en este momento, pero puede definir qué carácter se utiliza en la salida del «Service String Advice». Además, si se ajusta este valor, el carácter de repetición de las salidas de datos se escapará automáticamente. El terminador de segmento, que terminará el segmento. O en otras palabras, este carácter se utiliza para separar diferentes segmentos. Puede especificar si desea utilizar saltos de línea adicionales en las propiedades del encabezado de asignación. Sólo se pueden editar los segmentos definidos en la asignación. Por lo tanto, debe configurar todos los segmentos requeridos en el archivo de salida. Esta propiedad se puede utilizar para especificar la agencia responsable de la norma EDIFACT que se utiliza. Esto es opcional, pero sin esta información el convertidor no puede detectar automáticamente si un elemento es, por ejemplo, obligatorio. Un valor típico es: UN. Esta propiedad no afecta a la salida del convertidor. Esta propiedad se puede utilizar para especificar la versión EDIFACT que se utiliza. Esto es opcional, pero sin esta información el convertidor no puede detectar automáticamente si un elemento es, por ejemplo, obligatorio. Un valor típico es: D96A. Esta propiedad no afecta a la salida del convertidor. Esta propiedad se puede utilizar para especificar el tipo de mensaje EDIFACT que se utiliza. Esto es opcional, pero sin esta información el convertidor no puede detectar automáticamente si un elemento es, por ejemplo, obligatorio. Un valor típico es: ORDERS. Esta propiedad no afecta a la salida del convertidor. Puede establecer esta propiedad en el valor True para que sólo se emita el elemento si una expresión de fuente especificada coincide con un filtro especificado. Esta propiedad sólo está disponible si la propiedad Conditional Output se establece en True. Un filtro para comprobar el SourceExpr contra. La expresión de la fuente se interpretará como texto para aplicar el filtro. El elemento sólo aparecerá en la salida si el valor de la expresión de la fuente especificada está dentro del filtro especificado. Esta propiedad sólo está disponible si la propiedad Conditional Output se establece en True. Esta propiedad especifica qué valor se debe utilizar para decidir si coincide con el filtro dado y el elemento debe aparecer o no en la salida. El elemento tiene que estar en el archivo. Este campo se aplica a las exportaciones sólo con fines informativos. El convertidor no puede detectar la falta de elementos obligatorios. El elemento es condicional. Especifica la posición del segmento según la documentación EDIFACT. Esta propiedad sólo se utiliza como referencia y en nuevas líneas para encontrar el segmento correcto. La propiedad no afecta a la salida del convertidor. Define la frecuencia con la que se puede repetir el elemento según la documentación. Esto no afecta a la salida del convertidor y no se comprueba durante la salida. Esta propiedad se puede utilizar para especificar la agencia responsable de la norma EDIFACT que se utiliza. Esto es opcional, pero sin esta información el convertidor no puede detectar automáticamente si un elemento es, por ejemplo, obligatorio. Un valor típico es: UN. Esto no afecta a la salida del convertidor. Esta propiedad se puede utilizar para especificar la versión EDIFACT que se utiliza. Esto es opcional, pero sin esta información el convertidor no puede detectar automáticamente si un elemento es, por ejemplo, obligatorio. Un valor típico es: D96A. Esto no afecta a la salida del convertidor. El compuesto tiene que estar en el segmento. Esta propiedad es sólo a título informativo y no afecta a la salida del convertidor. El compuesto es condicional. Especifica la posición del composite según la documentación EDIFACT. Esta propiedad es importante, ya que también define cómo dar salida a la información en el archivo. La posición es típicamente un número, como «010». El número tiene que ser divisible por 10. La misma posición sólo se puede escribir una vez. La propiedad position también puede cambiar la posición de la línea de mapeo. Esta propiedad se puede utilizar para especificar la agencia responsable de la norma EDIFACT que se utiliza. Esto es opcional, pero sin esta información el convertidor no puede detectar automáticamente si un elemento es, por ejemplo, obligatorio. Un valor típico es: UN. Esta propiedad no afecta a la salida del archivo. Esta propiedad se puede utilizar para especificar la versión EDIFACT que se utiliza. Esto es opcional, pero sin esta información el convertidor no puede detectar automáticamente si un elemento es, por ejemplo, obligatorio. Un valor típico es: D96A. Esta propiedad no afecta a la salida del archivo. El elemento de datos debe estar en el segmento/compuesto. Si se establece un elemento como obligatorio, se generará la salida, incluso si el valor está vacío. Esto puede resultar en archivos no válidos, ya que los elementos obligatorios siempre deben tener un valor. El convertidor no creará un error en este caso. Debería verificar que la información necesaria para la exportación está presente utilizando una verificación de asignación. El elemento de datos es condicional. Especifica la posición del elemento de datos según la documentación EDIFACT. La posición es importante para que el convertidor decida dónde enviar la información. La posición es típicamente un número, como «010». El número tiene que ser divisible por 10. La misma posición sólo se puede escribir una vez. La propiedad position también puede cambiar la posición de la línea de mapeo. El campo se formatea automáticamente, basándose en el tipo de datos de origen. El campo está formateado como texto. Una información de fecha/hora. El formato puede ser especificado por un calificador que representa los calificadores DTM permitidos del estándar EDIFACT. Puede utilizar los otros formatos Fecha y Fecha/Hora, si desea especificar el formato de otra manera. Los datos se formatean como información de fecha y hora. Puede especificar el formato con la propiedad Format String. Los datos se formatean como información de fecha. Puede especificar el formato con la propiedad Format String. Sólo está disponible si la propiedad Format Type se establece en Date/Time. Puede utilizar la búsqueda para ver todos los formatos disponibles. Los números son iguales al calificador de formato EDIFACT para campos DTM. Sólo está disponible si la propiedad Format Type se encuentra en la cadena de formato Date/Time Format o Formato de Date format. Si la propiedad Format Type se establece en NAV Format String, puede introducir la cadena de formato, como se describe en la ayuda AL / C/AL. Sólo está disponible si la propiedad Format Type se establece en Number. Si está disponible, especifica que los valores vacíos se deben editar como un campo vacío en lugar de la representación vacía predeterminada. Sólo está disponible si la propiedad Format Type se establece en Number. Especifica qué carácter se debe utilizar como separador decimal. Para EDIFACT probablemente no debería cambiar el valor. Sólo está disponible si la propiedad Format Type se establece en Number. Si se deben separar miles y, en caso afirmativo, qué carácter se debe utilizar. Para EDIFACT probablemente no debería cambiar el valor. Sólo está disponible si la propiedad Format Type se establece en Number. Si poner el cartel después de los números. Para EDIFACT probablemente no debería cambiar el valor y dejarlo en el valor por defecto.
es
escorpius
https://docs.anveogroup.com/es/manual/anveo-edi-connect-instalacion-configuracion/mapeos/el-conversor-nt-tedifact/?product_platform=Microsoft%20Dynamics%20NAV%202016
2249f0dd-cfca-48cc-8cb0-c016b4bb806d
Como el Fondo Anual de St. Mary de 2016-2017 llega a Queridos amigos, ¡Que el Señor le dé paz! Como el Fondo Anual de St. Mary de 2016-2017 llega a su fin, me gustaría agradecerle su generosidad. Este año hemos recaudado mas $200,000! Si usted ha hecho un regalo, gracias. Si todavía no has hecho un regalo, no es demasiado tarde. Para contribuir Simplemente haga clic en el enlace para hacer su contribución al Fondo Anual 2016-2017! ¡Gracias por todo lo que haces por nosotros! Haga clic aquí para leer más sobre el Campaña Anual de Santa María ¡Haga clic aquí para hacer su donación!
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/2889637/como-el-fondo-anual-de-st.-mary-de-2016-2017-llega-a
2b89ef74-a93a-4214-bbe4-eae1f1070fe0
Acceder al tutorial en vídeo de Primeros pasos en Presence Builder, ver la guía del usuario o sugerir una función nueva a incluir en el producto. Para ello, seleccione la opción correspondiente en el menú Ayuda.
es
escorpius
https://docs.plesk.com/es-ES/obsidian/reseller-guide/administraci%C3%B3n-de-sitios-web/creaci%C3%B3n-de-sitios-con-presence-builder/familiariz%C3%A1ndose-con-presence-builder.66281/
13044f16-a550-4154-ba8d-7f6251d4a1a3
Visualización de cuadrícula y de bandas de Smart View La cuadrícula de Smart View muestra la dimensión con los nombres de miembros en las filas y las propiedades de miembros en las columnas. Cuando importa por primera vez una dimensión para editarla, se muestra un conjunto predefinido de propiedades de miembros de forma predeterminada en la cuadrícula. Cuadrícula de dimensión en Smart View En Figura F-1, puede ver un ejemplo de las propiedades de miembro predeterminadas para la dimensión Account de Vision en Oracle Smart View for Office. Figura F-1 Dimensiones importadas a la cuadrícula de Smart View for Office con la cinta de opciones Ad hoc de Planning mostrada Observe que en Figura F-1, se muestra la cinta de opciones Ad hoc de Planning. Al importar una dimensión en una cuadrícula, la banda que se muestra es la misma que la banda ad hoc de Planning que se muestra para una cuadrícula ad hoc de Smart View convencional, pero con menos opciones activadas. En el caso de todas las dimensiones, incluidas las dimensiones de atributo, las opciones válidas en la banda son las siguientes: Puede que las siguientes opciones aparezcan activadas, pero no son válidas para cuadrículas de metadatos: Mantener formato, Cascada, Insertar atributos, PDV y Ajustar. Puede agregar propiedades de miembros de metadatos de dimensión mediante el cuadro de diálogo Selección de miembros, al que se accede desde la banda, o al que se puede acceder haciendo clic con el botón derecho en una propiedad de la cuadrícula y, a continuación, seleccionando Smart View y, a continuación, Selección de miembros. En Figura F-2, puede ver un ejemplo de las propiedades de miembro predeterminadas para la dimensión Account de Vision en Oracle Smart View for Office (Mac y explorador), que se ejecute en el explorador Chrome. Figura F-2 Dimensiones importadas a la cuadrícula de Smart View (Mac y explorador) con la cinta de opciones de Smart View mostrada Observe que en Figura F-2, se muestra la cinta de opciones de Smart View. Este es el nombre de la cinta de opciones predeterminado para un despliegue de Oracle Smart View for Office (Mac and Browser). Puede especificar otro nombre para la cinta de opciones. Al importar una dimensión en una cuadrícula, todas las opciones de la cinta aparecen activadas, pero solo se puede aplicar un subconjunto a una cuadrícula de dimensión. Puede agregar propiedades de miembro de dimensión de metadatos con el cuadro de diálogo Selección de miembros, al que se accede desde la cinta de opciones. Para obtener información sobre el uso del cuadro de diálogo Selección de miembros en Oracle Smart View for Office (Mac y explorador) para agregar propiedades de miembros de metadatos to a la cuadrícula, consulte Selección de miembros desde el Selector de miembros de Smart View en Trabajar con Oracle Smart View for Office (Mac y explorador) .
es
escorpius
https://docs.oracle.com/cloud/help/es/pbcs_common/PFUSA/the_smartview_grid_display.htm
d8bd1c8d-12cc-4232-997a-2a108f15cd07
Pl. Amós Salvador, 1 - 1º Izq 26001 Logroño La Rioja España grivillas@leitmotivmedia.com Desea suscribirse al boletín Tema de investigación / interés BODEGAS DINASTÍA VIVANCO, S.A. le informa que sus datos formarán parte de un fichero con la finalidad de gestión de los usuarios del centro de documentación del vino y mantenimiento de datos con carácter histórico y cedido a las Administraciones Públicas en el supuesto que las normativas legales así lo establezcan. Los datos marcados con asterisco * son de cumplimentación obligatoria. El consentimiento se entenderá prestado en tanto no comunique por escrito la revocación del mismo. Asimismo, autoriza a que dichos datos, sean utilizados para el envío de información sobre novedades bibliográficas, según el área temática de interés documental que nos haya indicado y de publicidad de la bodega sobre vinos y licores, por cualquier medio, incluso electrónico. Si no desea recibir publicidad marque con una X en esta casilla….. En el supuesto de producirse alguna modificación de sus datos, rogamos nos lo comunique debidamente por escrito con la finalidad de mantener su solicitud actualizada. Asimismo se le informa, que puede en cualquier momento ejercer los derechos de acceso, rectificación, cancelación y /o oposición en su caso solicitándolo por escrito enviando una carta adjuntando fotocopia del DNI e indicando la Referencia: "Ref: Protección de datos". El responsable del tratamiento es Bodegas Dinastía Vivanco S.A. Carretera Nacional 232, Km. 442 C.P. 26330 Briones (La Rioja) acompañando fotocopia de DNI, nombre, apellidos y dirección. Nota: Recomendamos que se firme la cláusula en orden a poder disponer de prueba del consentimiento otorgado por la persona a la que se le recogen datos de carácter personal. Registrarse en la web del Centro de Documentación del Vino Dinastía Vivanco es totalmente gratis. Si usted se registra podrá disfrutar de una serie de ventajas: Podrá añadir a su lista de favoritos aquellos documentos e imágenes que desee, teniendo un acceso rápido desde el menú derecho siempre que se identifique. Podrá añadir a su lista de impresión aquellos documentos e imágenes que desee, permitiendo imprimir en un solo clic la información completa de todos los documentos de su lista. Podrá añadir a su lista de solicitudes aquellos documentos para poder consultarlos dentro de nuestro Centro de Documentación del Vino. El Centro de Documentación del Vino ha estructurado la información en los siguientes grupos: Libros y revistas, Documentación antigua, Monedas y billetes, Sellos, Video y audio e Imágenes. Usted dispone de varias pestañas con cada una de las categorías donde podrá buscar los documentos de la categoría seleccionada, pudiendo navegar entre ellas sin perder la información de la última búsqueda. ¿Cómo encontrar los documentos? Usted puede acceder al listado de documentos siguiendo los pasos: Menú categorías: Seleccione la categoría de documentos que desea visualizar para obtener un acceso al buscador perteneciente a esa categoría. Buscador rápido: Usted dispone de un buscador en la parte superior de la pantalla donde podrá acceder al listado de documentos tras pulsar el botón de (poner boton) BUSCAR. ¿Cómo ver la ficha completa de un documento? Si desea ver la ficha completa pulse sobre el título del documento en el listado de resultados y verá en la parte derecha su ficha completa. ¿Cómo añadir a favoritos un documento? Para añadir a favoritos deberá pulsar el botón (poner boton) AÑADIR A FAVORITOS desde el listado de documentos. ¿Cómo añadir a lista de impresión un documento? Para añadir a la lista de impresión deberá pulsar el botón (poner boton) AÑADIR A LISTA DE IMPRESIÓN desde el listado de documentos. ¿Cómo añadir a lista de solicitudes un documento? Para añadir a la lista de solicitudes deberá pulsar el botón (poner boton) AÑADIR A LISTA DE SOLICITUDES desde el listado de documentos. Para registrarse en nuestra web usted deberá pulsar el botón NUEVO USUARIO. Aparecerá una ventana con un sencillo formulario que deberá cumplimentar. ¿Cómo identificarme como usuario? En la parte superior derecha usted dispone de un formulario donde deberá introducir su email y contraseña para identificarse. Una vez lo haya hecho y tras pulsar el botón de IDENTIFICARME podrá acceder a las funcionalidades completas de la aplicación. Si usted no recuerda su contraseña pulse el botón de RECORDAR CONTRASEÑA que se encuentra en la parte superior derecha. Deberá introducir su email para poder recuperarla. Ésta será enviada a la dirección de correo que haya especificado como usuario. Para añadir a favoritos deberá pulsar el botón (poner botón) AÑADIR A FAVORITOS desde el listado de documentos. Los documentos favoritos se almacenarán la parte derecha en su menú FAVORITOS, organizados a través de un menú desplegable según los tipos de documentación. ¿Cómo eliminar de favoritos un documento o imagen? Para eliminar un documento o imagen de sus favoritos deberá entrar a su lista de favoritos pulsando alguno de los documentos añadidos a esta sección a través del menú desplegable que tiene en la parte derecha de la pantalla. En el listado que aparecerá deberá pulsar el botón (poner botón) ELIMINAR FAVORITO. Pulse este botón y automáticamente será eliminado. ¿Cómo ver mis documentos o imágenes favoritos? En el menú de la derecha dispone de un acceso a sus documentos e imágenes favoritos. Puede desplagar el tipo de documento para obtener una lista de los documentos añadidos a favoritos. Pulsando sobre algún documento o imagen de la lista obtendrá en la parte central de la pantalla un listado con los documentos o imágenes añadidas del tipo correspondiente así como el detalle de cada documento o imagen. La función lista de impresión le permite añadir varios documentos a su lista para imprimir la información completa de aquellos que seleccione en un solo clic. Para ello añada los documentos e imágenes a su lista de impresión y pulse el botón de (poner botón) IMPRIMIR que encontrará desplegando el menú de la derecha de la LISTA DE IMPRESIÓN. Aparecerá una nueva ventana con la lista de documentos añadidos por usted. Deberá seleccionar aquellos que desea imprimir y pulsar el botón de IMPRIMIR. ¿Cómo añadir a la lista de impresión un documento? Para añadir a la lista de impresión deberá pulsar el botón (poner botón) AÑADIR A LISTA DE IMPRESIÓN desde el listado de documentos. Los documentos añadidos a la lista de impresión se almacenarán en la parte derecha en su menú LISTA DE IMPRESIÓN. ¿Cómo eliminar de la lista de impresión un documento? Para eliminar un documento de su lista de impresión deberá entrar a su lista de impresión pulsando alguno de los documentos añadidos a esta sección a través del menú desplegable que tiene en la parte derecha de la pantalla. En el listado que aparecerá deberá pulsar el botón (poner botón) ELIMINAR DE LA LISTA DE IMPRESIÓN. Pulse este botón y automáticamente será eliminado. ¿Cómo ver el detalle de los documentos añadidos a la lista de impresión? En el menú de la derecha dispone de un acceso a sus documentos añadidos a la lista de impresión. Pulsando sobre algún documento de la lista obtendrá en la parte central de la pantalla un listado con los documentos añadidas así como el detalle de cada documento. La función lista de solicitudes le permite añadir varios documentos a su lista para solicitar su consulta en el Centro de Documentación del Vino en un solo clic. Para ello añada los documentos a su lista de solicitudes y pulse el botón de SOLICITAR que encontrará desplegando el menú de la derecha de la LISTA DE SOLICITUDES. Aparecerá una nueva ventana con la lista de documentos añadidos por usted. Deberá seleccionar aquellos que desea consultar y pulsar el botón de SOLICITAR. A continuación deberá cumplimentar un sencillo formulario. Nuestro personal del Centro de Documentación se pondrá en contacto con usted para reservar la cita para la consulta. ¿Cómo añadir a la lista de solicitudes un documento? Para añadir a la lista de solicitudes deberá pulsar el botón (poner botón) AÑADIR A LISTA DE SOLICITUDES desde el listado de documentos. Los documentos añadidos a la lista de solicitudes se almacenarán en la parte derecha en su menú LISTA DE SOLICITUDES. ¿Cómo eliminar de la lista de solicitudes un documento? Para eliminar un documento de su lista de solicitudes deberá entrar a su lista de solicitudes pulsando alguno de los documentos añadidos a esta sección a través del menú desplegable que tiene en la parte derecha de la pantalla. En el listado que aparecerá deberá pulsar el botón (poner botón) ELIMINAR DE LA LISTA DE SOLICITUDES. Pulse este botón y automáticamente será eliminado. ¿Cómo ver el detalle de los documentos añadidos a la lista de solicitudes? En el menú de la derecha dispone de un acceso a sus documentos añadidos a la lista de solicitudes. Pulsando sobre algún documento de la lista obtendrá en la parte central de la pantalla un listado con los documentos añadidos así como el detalle de cada documento. Si usted desea comprar sus imágenes a través de la web deberá seguir los siguientes pasos: AÑADIR AL CARRITO: Añada a su carrito las imágenes que desee pulsando el botón AÑADIR AL CARRITO que encontrará en la lista de imágenes o en el detalle. Una vez que tenga su lista de imágenes completa, pulse el botón VER CARRITO. Aparecerá una ventana con el listado de productos. Usted podrá eliminar las imágenes que no desee comprar. Si ya ha verificado que las imágenes son correctas pulse el botón de COMPRAR. Deberá cumplimentar el formulario que le aparece a continuación. Para finalizar y hacer efectiva su compra deberá realizar el pago con tarjeta a través de nuestra pasarela de pago. Una vez finalizado el proceso recibirá un correo electrónico con el acceso a las descargas de las imágenes compradas. ¿Cómo descargar las imágenes compradas? Si usted ha comprado alguna imagen en nuestra web, tras realizar el pago de las mismas recibirá automáticamente un correo con el acceso a la descarga de las misma. Para ello deberá acceder a nuestro centro de descargas pulsando el enlace que encontrará en el correo o bien accediendo a través del botón de (poner botón) PEDIDOS REALIZADOS que encontrará en la parte superior derecha. Una vez haya accedido al centro de descargas deberá identificarse como usuario introduciendo su email y contraseña. Accederá al listado de pedidos realizados. Pulsando sobre el pedido tendrá acceso a la descarga de cada una de las imágenes que haya comprado. Le recordamos que por motivos de seguridad usted dispone sólo de 3 días desde la realización de la compra para poder descargar las imágenes compradas.
es
escorpius
http://docs.dinastiavivanco.com/web/centro_documentacion.php
0ac93823-aebc-4aa7-b270-46aca8782515
Utilice la página de búsqueda de tareas para buscar tareas por nombre de usuario o ID de tarea. Los resultados de búsqueda se muestran en la página Lista de tareas, donde puede acceder al historial de una tarea. También puede reasignar una tarea si un usuario tiene demasiadas tareas o si un usuario ha recibido una asignación de tareas por error. Al realizar búsquedas de tareas, no se obtienen resultados para los nombres de usuario que comienzan con un signo de número (#). Si es posible, evite crear nombres de usuario que comiencen con un signo de número. Buscar tareas asociadas a un usuario En la consola de administración, haga clic en Servicios > Flujo de trabajo de formularios > Búsqueda de tareas. En Buscar por, seleccione Nombre de usuario. Si conoce parte del nombre de usuario que está buscando, escríbalo en el cuadro. Haga clic en Buscar usuario. Aparece la página Buscar usuario. Puede restringir aún más la búsqueda, buscando por nombre de usuario o correo electrónico. Cuando encuentre el usuario que busca, seleccione el botón de radio junto al nombre y haga clic en Aceptar. De forma predeterminada, la búsqueda de tareas busca las tareas que están asignadas actualmente al usuario. Para buscar también tareas que se habían asignado anteriormente al usuario, seleccione Mostrar tarea no asignada. Para buscar también tareas que el usuario ha completado, seleccione Mostrar tarea completada. Haga clic en Buscar. Aparece la página Lista de tareas, donde se muestra el resultado de la búsqueda. Buscar una tarea cuando conozca su ID de tarea En Buscar por, seleccione ID de tarea y escriba la ID de tarea en el cuadro. Trabajo con la lista de tareas Los resultados de una búsqueda de tareas se muestran en la página Lista de tareas. Puede seleccionar una tarea para abrir la página Historial de tareas. Desde allí, puede asignar la tarea a otro usuario. Las tareas se muestran con la siguiente información: ​ ​ID de tarea: El entero positivo que asigna el flujo de trabajo de formularios cuando se crea una instancia de la tarea (iniciada por un usuario). Puede utilizar este identificador para realizar un seguimiento de la tarea a lo largo de su ciclo de vida. Haga clic en un ID de tarea para ver detalles sobre el historial de tareas o para reasignar la tarea a otro usuario. ​ ​Estado: Asignada significa que la tarea está asignada al usuario. Sin asignar significa que la tarea se asignó previamente al usuario. También se puede completar el estado. ​ ​Actividad: Muestra el formulario y el nombre de una operación inicial o de la operación de proceso que generó la tarea. ​ ​ID del proceso: Este entero positivo que se asigna mediante el flujo de trabajo de formularios cuando se crea una instancia del proceso (es decir, cuando un usuario o un paso automatizado inician un proceso). Puede utilizar este identificador para rastrear la instancia de proceso a lo largo de su ciclo de vida. ​ ​Nombre del proceso - Versión: Nombre del proceso, tal como se define en Workbench. ​ ​Aplicación: Nombre de la aplicación a la que pertenece el proceso, tal como se define en Workbench. ​ ​Fecha de creación: Fecha y hora en que se creó la tarea. Visualización del historial de tareas y reasignación de tareas La página Historial de tareas muestra una lista de los usuarios y grupos asignados a una tarea en particular. Para cada asignación de tarea, la lista muestra la siguiente información: ​ ​Nombre: Nombre del usuario. ​ ​Estado: Asignada significa que la tarea está asignada al usuario. Sin asignar significa que la tarea se asignó previamente al usuario. ​ ​ID de lista de trabajo: Identificador numérico de la cola de usuarios a la que pertenece la tarea. Un proceso se puede compartir entre varios usuarios. ​ ​Tipo: Indica cómo se asignó la tarea: ​ ​Inicial: Al usuario se le asignó originalmente la tarea. ​ ​Adelante: El propietario de la tarea original asignó la tarea a otro usuario. ​ ​Rechazar: Se rechazó una tarea reenviada o se devolvió una tarea a una lista de trabajo sin haberla completado. ​ ​Reclamar: El usuario reclamó la tarea en una lista de trabajo compartida. ​ ​Escalación: Tiempo transcurrido predeterminado (como se establece en la acción Usuario en Workbench) sin interacción del usuario y se asignó la tarea a otro usuario. ​ ​Consultar: El propietario de la tarea ha reenviado esta tarea a otro usuario para consulta, que puede abrir el formulario, guardar datos, modificar los datos adjuntos y las notas, pero no puede completar el paso. El usuario debe devolver la tarea al propietario de la tarea que haya consultado con el usuario. ​ ​Reasignación de administración: Un administrador reasignó la tarea. ​ ​Fecha de asignación: Fecha y hora en que se asignó la tarea al usuario. Asignación de un nuevo usuario a una tarea La página Asignar usuario muestra los usuarios que pueden asignarse a una tarea. Para acceder a la página Asignar usuario, haga clic en Asignar nuevo usuario en la página Historial de tareas. En el cuadro Buscar de la página Asignar usuario, escriba parte o la totalidad del nombre de usuario o la dirección de correo electrónico necesarios. En Uso, seleccione Nombre o Dirección de correo electrónico y, a continuación, haga clic en Buscar. Se muestran los usuarios que coinciden con la búsqueda. Seleccione el usuario en la lista y haga clic en Aceptar. La página Historial de tareas aparece con la nueva asignación de usuario.
es
escorpius
https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/experience-manager-64/forms/administrator-help/configure-forms-workflow/tasks.html
8c9b9960-7fc0-4708-80b4-9bcbe3878296
Definiciones de aplicaciones Las definiciones de aplicación permiten identificar qué espacios y otras configuraciones son adecuados para la aplicación. Las definiciones de aplicación permiten al usuario añadir espacio sin tener que volver a compilar la aplicación. La definición de la aplicación se actualiza y eso incluirá la información de los nuevos espacios. Las definiciones de aplicación están vinculadas a una aplicación, por lo que requieren la creación de una aplicación en la consola de la aplicación de AEM Mobile.
es
escorpius
https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/experience-manager-64/mobile/author-phonegap/phonegap-app-definitions.html
4c423cdc-4ef6-4c27-b6c1-a3f43e4c611e
Cambio de la contraseña de administrador de AEM Al cambiar la cuenta de administrador también se cambia la cuenta de la consola web OSGi. Después de cambiar la cuenta de administrador, debe cambiar la cuenta OSGi por otra diferente. Importancia de cambiar la contraseña de la consola web OSGi Aparte de la cuenta de AEM admin , si no se cambia la contraseña predeterminada para la contraseña de la consola web OSGi, puede producirse lo siguiente: Exposición del servidor con una contraseña predeterminada durante el inicio y el apagado (que puede tardar minutos en los servidores grandes); Exposición del servidor cuando el repositorio está inactivo o reiniciando el paquete y OSGI se está ejecutando. Para obtener más información sobre cómo cambiar la contraseña de la consola web, consulte Cambio de la contraseña de administración de la consola web OSGi más abajo. Cambio de la contraseña de administración de la consola web OSGi También debe cambiar la contraseña utilizada para acceder a la consola web. Esto se realiza configurando las siguientes propiedades de la Consola de administración de OSGi Apache Felix: Nombre de usuario y Contraseña , las credenciales para acceder a la consola de gestión web Apache Felix. La contraseña debe cambiarse después de la instalación inicial para garantizar la seguridad de la instancia. Vaya a la consola web en <server>:<port>/system/console/configMgr . Vaya a​ Apache Felix OSGi Management Console y cambie el nombre de usuario y la contraseña . Implementar el controlador de errores personalizado Adobe recomienda definir las páginas de tratamiento de errores personalizadas, especialmente para los códigos de respuesta HTTP 404 y 500 para evitar la divulgación de información. Lista de comprobación de seguridad completa del despachante AEM Dispatcher es una parte fundamental de su infraestructura. Adobe recomienda encarecidamente que complete la lista de comprobación de seguridad del despachante . Con Dispatcher debe deshabilitar el selector ".form". Configure replication and transport users Una instalación estándar de AEM especifica admin como usuario para las credenciales de transporte dentro de los agentes de replicación predeterminados. Además, el usuario administrador se utiliza para originar la replicación en el sistema de creación. Por motivos de seguridad, ambos deben modificarse para reflejar el caso de uso concreto que se examina, teniendo presentes los dos aspectos siguientes: El usuario de transporte no debe ser el usuario administrador. En su lugar, configure un usuario en el sistema de publicación que solo tenga derechos de acceso a las partes relevantes del sistema de publicación y utilice las credenciales de ese usuario para el transporte. Puede empezar desde el usuario del receptor de replicación integrado y configurar los derechos de acceso de este usuario para que coincidan con su situación El usuario de replicación o el ID de usuario del agente tampoco deben ser el usuario administrador, sino un usuario que solo puede ver el contenido que se supone que se debe replicar. El usuario de replicación se utiliza para recopilar el contenido que se va a replicar en el sistema de creación antes de enviarlo al editor. Compruebe las comprobaciones de estado de seguridad del panel de operaciones AEM 6 presenta el nuevo panel de operaciones, que tiene por objeto ayudar a los operadores del sistema a solucionar problemas y supervisar el estado de una instancia. El tablero también incluye una serie de comprobaciones de estado de seguridad. Se recomienda que verifique el estado de todas las comprobaciones de seguridad antes de empezar a usar la instancia de producción. Para obtener más información, consulte la documentación del panel de operaciones. Compruebe si el contenido de ejemplo está presente Todos los usuarios y el contenido de ejemplo (por ejemplo, el proyecto Geometrixx y sus componentes) deben desinstalarse y eliminarse completamente en un sistema productivo antes de ponerlo a disposición del público. Las aplicaciones We.Retail de muestra se eliminan si esta instancia se está ejecutando en modo listo para producción. Si, por alguna razón, no es el caso, puede desinstalar el contenido de muestra si va al Administrador de paquetes, luego busca y desinstala todos los paquetes de We.Retail. Para obtener más información, consulte Cómo trabajar con paquetes . Compruebe si los paquetes de desarrollo de CRX están presentes Estos paquetes OSGi de desarrollo deben desinstalarse tanto en los sistemas productivos de creación como de publicación antes de hacerlos accesibles. Compatibilidad con Adobe CRXDE (com.adobe.granite.crxde-support) Explorador de Adobe Granite CRX (com.adobe.granite.crx-explorer) Adobe Granite CRXDE Lite (com.adobe.granite.crxde-lite) Compruebe si el paquete de desarrollo Sling está presente Las herramientas de desarrollador de AEM para Eclipse implementan la instalación de compatibilidad con herramientas de Apache Sling (org.apache.sling.tooling.support.install). Este paquete OSGi debe desinstalarse tanto en los sistemas productivos de creación como de publicación antes de hacerlos accesibles. Proteger contra falsificaciones de solicitudes entre sitios Marco de protección de la CSRF AEM 6.1 incluye un mecanismo que ayuda a proteger contra los ataques de falsificación de solicitudes entre sitios, denominado CSRF Protection Framework . Para obtener más información sobre cómo utilizarla, consulte la documentación . Filtro de referente de Sling Para abordar problemas conocidos de seguridad con la falsificación de solicitudes entre sitios (CSRF) en CRX WebDAV y Apache Sling, debe agregar configuraciones para el filtro Referente para utilizarlo. El servicio de filtro de referente es un servicio OSGi que le permite configurar: qué métodos http deben filtrarse si se permite un encabezado de referente vacío y una lista blanca de servidores para permitir además del host del servidor. De forma predeterminada, todas las variaciones de localhost y los nombres de host actuales a los que está enlazado el servidor se encuentran en la lista blanca. Para configurar el servicio de filtros de referente: Abra la consola Apache Felix ( Configuraciones ) en: https://<server>:<port_number>/system/console/configMgr Inicie sesión como admin . En el menú Configuraciones , seleccione: Apache Sling Referrer Filter En el Allow Hosts campo, introduzca todos los hosts permitidos como referentes. Cada entrada debe ser del formulario <protocol>://<server>:<puerto> https://allowed.server:80 permite todas las solicitudes de este servidor con el puerto determinado. Si también desea permitir solicitudes https, debe introducir una segunda línea. Si permite todos los puertos de ese servidor, puede utilizar 0 como número de puerto. Marque el Allow Empty campo si desea permitir encabezados de referente vacíos o ausentes. Se recomienda proporcionar un referente mientras se utilizan herramientas de línea de comandos como cURL en lugar de permitir un valor vacío, ya que podría exponer su sistema a ataques de CSRF. Edite los métodos que este filtro debe utilizar para las comprobaciones con el Filter Methods campo. Click Save to save your changes. Algunos ajustes de OSGI se establecen de forma predeterminada para facilitar la depuración de la aplicación. Es necesario cambiar estos datos en las instancias productivas de publicación y creación para evitar que la información interna se filtre al público. Todos los ajustes siguientes, con la excepción de The Day CQ WCM Debug Filter , se cubren automáticamente en el modo Ejecución de AEM en modo de producción lista Producción lista. Debido a esto, recomendamos revisar todos los ajustes antes de implementar la instancia en un entorno productivo. Para cada uno de los siguientes servicios es necesario cambiar la configuración especificada: Mitigar ataques de denegación de servicio (DoS) Un ataque de denegación de servicio (DoS) es un intento de hacer que un recurso de equipo no esté disponible para los usuarios previstos. Esto suele hacerse sobrecargando el recurso; por ejemplo: Con una avalancha de solicitudes de una fuente externa. Con una solicitud de más información de la que el sistema puede entregar correctamente. Por ejemplo, una representación JSON de todo el repositorio. Al solicitar una página de contenido con un número ilimitado de direcciones URL, la dirección URL puede incluir un identificador, algunos selectores, una extensión y un sufijo, cualquiera de los cuales se puede modificar. Por ejemplo, .../en.html también se puede solicitar como: .../en.SelectorDosAttack.html .../en.html/SuffixDosAttack Todas las variaciones válidas (p. ej., devolver una 200 respuesta y configuradas para ser almacenadas en caché) serán almacenadas en la caché por el despachante, lo que finalmente conducirá a un sistema de archivos completo y a la ausencia de servicio para más solicitudes. Hay muchos puntos de configuración para prevenir estos ataques, aquí solo analizamos los relacionados directamente con AEM. Configuración de Sling para evitar DoS Sling se centra en el contenido . Esto significa que el procesamiento se centra en el contenido, ya que cada solicitud (HTTP) se asigna al contenido en forma de recurso JCR (un nodo de repositorio): El primer destino es el recurso (nodo JCR) que contiene el contenido. En segundo lugar, el procesador, o secuencia de comandos, se encuentra desde las propiedades del recurso en combinación con determinadas partes de la solicitud (por ejemplo, selectores o la extensión). Este enfoque hace que Sling sea muy poderoso y muy flexible, pero como siempre es la flexibilidad que necesita ser administrada cuidadosamente. Para ayudar a evitar el uso indebido de DoS, puede: Incorporar controles a nivel de aplicación; debido al número de variaciones posibles, no es posible una configuración predeterminada. Controle los selectores de la aplicación, de modo que sólo proporcione los selectores explícitos necesarios y vuelva 404 para todos los demás. Evite la salida de un número ilimitado de nodos de contenido. Compruebe la configuración de los procesadores predeterminados, que puede ser un área problemática. En particular, el procesador JSON que puede invertir la estructura de árbol en varios niveles. Por ejemplo, la solicitud: http://localhost:4502/.json podría volcar todo el repositorio en una representación JSON. Esto causaría problemas significativos en el servidor. Por este motivo, Sling establece un límite en el número de resultados máximos. Para limitar la profundidad del procesamiento JSON, puede establecer el valor para: Resultados máximos de JSON ( json.maximumresults ) en la configuración del servlet Apache Sling GET . Cuando se supera este límite, el procesamiento se contraerá. El valor predeterminado para Sling dentro de AEM es 200 . Como medida preventiva, deshabilite los demás procesadores predeterminados (HTML, texto sin formato, XML). Nuevamente configurando el servlet Apache Sling GET . No deshabilite el procesador JSON, esto es necesario para el funcionamiento normal de AEM. Utilice un servidor de seguridad para filtrar el acceso a su instancia. Es necesario usar un cortafuegos de nivel de sistema operativo para filtrar el acceso a los puntos de la instancia que podrían provocar ataques de denegación de servicio si se dejan sin proteger. Mitigar contra los errores causados por el uso de selectores de formularios Esta mitigación solo debe realizarse en entornos AEM que no utilicen Forms. Dado que AEM no proporciona índices predeterminados para el FormChooserServlet , el uso de selectores de formularios en consultas desencadena una costosa inversión del repositorio, que normalmente interrumpe la instancia de AEM. Los selectores de formulario se pueden detectar con la presencia de *.form. * cadena en consultas. Para mitigar esto, siga los pasos a continuación: Vaya a la consola web señalando el explorador a https://<serveraddress>:<serverport>/system/console/configMgr Servlet de selector de formularios CQ WCM de búsqueda de día Después de hacer clic en la entrada, deshabilite el requisito de búsqueda avanzada en la siguiente ventana. Mitigar los errores causados por el servlet de descarga de recursos El servlet de descarga de recursos predeterminado en AEM permite a los usuarios autenticados emitir solicitudes de descarga concurrentes de gran tamaño arbitrario para crear archivos ZIP de recursos visibles para ellos que pueden sobrecargar el servidor o la red. Para mitigar los posibles riesgos de denegación de servicio causados por esta función, el componente AssetDownloadServlet OSGi está desactivado de forma predeterminada para las instancias de publicación en las versiones más recientes de AEM. Si la configuración requiere que el servidor de descarga de recursos esté habilitado, consulte este artículo para obtener más información. WebDAV debe deshabilitarse en los entornos de creación y publicación. Esto se puede hacer deteniendo los paquetes OSGi adecuados. Verifique que no esté revelando información de identificación personal en la ruta principal de los usuarios Es importante que proteja a los usuarios asegurándose de que no expone ninguna información personal que pueda identificar en la ruta de inicio de los usuarios del repositorio. Desde AEM 6.1, la forma en que se almacenan los nombres de nodo de ID de usuario (también conocidos como autorizables) se cambia con una nueva implementación de la AuthorizableNodeName interfaz. La nueva interfaz ya no mostrará el ID de usuario en el nombre del nodo, sino que generará un nombre aleatorio. No es necesario realizar ninguna configuración para habilitarla, ya que esta es la forma predeterminada de generar ID autorizables en AEM. Aunque no se recomienda, puede deshabilitarlo en caso de que necesite la implementación antigua para la compatibilidad con versiones anteriores con las aplicaciones existentes. Para ello, debe: Vaya a la consola web y elimine la entrada​ org.apache.jackrabbit.oak.security.user.RandomAuthorizableNodeName de la propiedad requiredServicePids en Apache Jackrabbit Oak SecurityProvider . También puede encontrar el proveedor de seguridad Oak buscando el org.apache.jackrabbit.oak.security.internal.SecurityProviderRegistro PID en las configuraciones de OSGi. Elimine la configuración de OSGi Apache Jackrabbit Oak Random Authorizable Node Name de la consola web. Para facilitar la búsqueda, tenga en cuenta que el PID de esta configuración es org.apache.jackrabbit.oak.security.user.RandomAuthorizableNodeName . Para obtener más información, consulte la documentación de Oak sobre la generación de nombres de nodos autorizados. Evitar el secuestro de clics Para evitar el "clickjacking" recomendamos configurar el servidor web para que proporcione el encabezado X-FRAME-OPTIONS HTTP definido en SAMEORIGIN . Asegúrese De Replicar Correctamente Las Claves De Cifrado Cuando Sea Necesario Determinadas funciones de AEM y esquemas de autenticación requieren que se reproduzcan las claves de cifrado en todas las instancias de AEM. Antes de hacer esto, tenga en cuenta que la replicación de claves se realiza de manera diferente entre las versiones, ya que la manera en que se almacenan las claves es diferente entre las versiones 6.3 y anteriores. Consulte a continuación para obtener más información. Replicar claves para AEM 6.3 Mientras que en versiones anteriores las claves de replicación se almacenaban en el repositorio, comenzando con AEM 6.3, se almacenan en el sistema de archivos. Por lo tanto, para replicar las claves en las instancias, debe copiarlas de la instancia de origen a la ubicación de las instancias de destino en el sistema de archivos. Busque el paquete com.adobe.granite.crypto.file en el sistema de archivos local. Por ejemplo, en esta ruta:
es
escorpius
https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/experience-manager-64/administering/security/security-checklist.translate.html
918c0c68-08b4-4990-af3d-d29400146cdd
Cuando se visualiza, cualquier archivo .csv o .tsv confirmado en un repositorio de GitHub se representa automáticamente como una tabla interactiva, completa con encabezados y numeración de filas. Por defecto, siempre asumimos que la primera fila es tu fila de encabezados.
es
escorpius
https://docs.github.com/es/github/managing-files-in-a-repository/rendering-csv-and-tsv-data
5e2c1815-4c7e-4739-b3c5-7894b027f5da
Si queremos generar un nuevo listado que aún no existe, debemos crear una nueva categoría. Para ello utilizamos el botón de "Nueva categoría". El formulario que se presenta a continuación es muy similar a los que ya hemos visto, con la excepción que ahora el campo de "categoría" se encuentra vacío: Vamos a cargar ahora la categoría "IDIOMA" para vincularla después con las hojas de carga de materiales. Para la categoría no vamos a inventar los códigos sino que los vamos a tomar de una fuente autorizada: el listado de idiomas de la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos. Para ello ingresamos al sitio Web del Formato MARC en Español en http://www.loc.gov/marc/languages/langspa.html Si elegimos "Secuencia por Nombre" ingresaremos a un listado de códigos de idiomas. Actualmente aún no se dispone de una traducción de este listado, pero con algunos conocimientos mínimos del inglés (o con la ayuda de un diccionario bilingüe), podemos encontrar lo buscado.
es
escorpius
http://docs.bepe.ar/index.php/Nueva_categoria_(Idioma)
c251339a-cec1-43d3-bbb8-97692fc283ae
The Mosquito Problem and Other Stories Belene es una pequeña ciudad búlgara situada a orillas del Danubio, cuya aparente tranquilidad sólo parece verse enturbiada por una plaga de feroces mosquitos que la asolan cada año y contra la que no existen ningún método de exterminio realmente eficaz. Mientras las autoridades han dispuesto camiones para fumigar las calles, sus habitantes hacen lo posible para solucionar "el problema del mosquito": hay quien los atrapa con una aspiradora, quien los ahuyenta con una fogata, quien utiliza el clásico insecticida o quien simplemente declara su impotencia ante la epidemia. Todos ellos posan ante la cámara y ponen en escena sus singulares métodos para combatir a este enemigo invisible. Andrey Paounov los encuadra frontalmente y registra algo más que sus palabras: los segundos de impás que el director deja antes y después de cada intervención permiten entrever que el ambiente de la ciudad no se ve sólo enrarecido por los "zanzanes". En cada una de las "postales" que conforman The Mosquito Problem & Other Stories (2007) hay algo cómico, absurdo, irónico o impredecible. Un cubano toca la guitarra en un campo de amapolas que sirve de antesala a una central nuclear. El funcionario de la prisión se enorgullece de su excelente biblioteca al tiempo que reconoce que los libros más consultados por los internos son los de literatura criminal. El guardia de una reserva natural confía en que los mosquitos sean un plus de exoticidad para atraer turistas. En una clara apuesta performativa, la presentación de los personajes en espacios y situaciones a primera vista bizarros así como algunos silencios resultan más elocuentes que su discurso verbal. El recorrido zigzagueante que traza Paounov por una ciudad empobrecida y venida a menos acaba mostrando cómo los ciudadanos de Belene hacen de la necesidad virtud, confiando obtener beneficio de lo poco que tienen: la construcción de una planta nuclear proyectada durante la época soviética, una isla selvática de gran riqueza ecológica, las aguas del Danubio surcadas por un barco turístico de aspecto fantasmal, las ruinas de un campo de concentración comunista hoy convertido en granja y prisión e, incluso, un campo de entrenamiento de la OTAN. A través de estos espacios periféricos, el director se va adentrando en esas "otras historias" – apenas sugeridas, a menudo silenciadas o simplemente enunciadas de forma parca y simple- que dan cuenta de la verdadera epidemia de la ciudad: la incapacidad de sobreponerse al colapso que provocó la caída del bloque del Este. Así sus centros neurálgicos no son más que las ruinas del sistema comunista en las que se proyectan sueños de prosperidad. En este sentido resulta esclarecedora, y altamente indicativa del sentido del humor de la película, la escena en la que el director muestra en una ágil sucesión de planos fijos la vajilla de un restaurante decorada con el logotipo de la planta nuclear cuya construcción nunca llega a su fin, a pesar de que todos confían quizás de forma ilusa –como comenta el párroco- en que acabará con el paro y se convertirá en motor económico de la zona. El pasado es omnipresente y, al igual que las picaduras de los mosquitos, también "deja malas memorias de Belene", como explica un personaje al final de la cinta. El tono irónico que sustenta la totalidad del relato se quiebra en su última parte al introducir la enigmática historia de una mujer que trabajó como guarda en el campo de concentración y que, tras la caída del comunismo, estuvo en prisión durante tres años. Sus palabras elusivas a las que accedemos mediante una entrevista de 1992 cuyo tono sombrío contrasta con la luminosidad y plasticidad del resto de planos, se ven completadas con la historia de su hija que narra, desde la experiencia personal que implica ser familiar de un verdugo, las contradicciones y dificultades para reconciliarse con un pasado siniestro. La película no busca respuestas, plantea la cuestión expandiendo así la complejidad de una propuesta que retrata, con idénticas dosis de humor y respeto hacia sus personajes, la situación de un país donde conviven las fracturas morales del pasado, las dificultades económicas del presente y una inquebrantable fe en el futuro. The Mosquito Problem & Other Stories es un excelente documental cuya virtud radica, de forma inversa a lo habitual, en poner en escena un discurso sobre lo real (y en este caso de gran calado social) a través de la entrevista y la performance. No en vano, la película dirigida por el búlgaro Andrey Paounov -que se dio a conocer con Georgi and The Butterflies, visible en nuestro país gracias a El documental del mes– se presentó en Cannes y en su recorrido por festivales, se ha detenido en nuestro país en dos ocasiones: en la sección oficial de Punto de Vista 2008 y en Documentamadrid, donde ha sido galardonada con el primer premio en la sección de largometrajes.
es
escorpius
http://www.blogsandocs.com/?p=80
c5ce8783-ac61-4e7b-84cb-4390b722fd78
Esta sección esta diseñada para aquellos residentes en la República Bolivariana de Venezuela. De acuerdo a la situación del control cambiario del país ofrecemos a estos clientes la oportunidad de pagar los servicios en bolívares. Por favor llene el siguiente formulario, y en las siguientes horas nos estaremos comunicando con usted para indicarle el procedimiento, precios y métodos de pago (* Indique en preferencia de banco si desea los datos para el depósito o trasferencia en el banco Mercantil o Banesco). Si desea conocer más de los estudios que ofrecemos antes de consultar el precio, ingrese a nuestra área de SERVICIOS (https://www.cosmobiologia.net/Servicios/), en cada sección encontrará un icono "Residentes en Venezuela" que lo traerá nuevamente a este formulario. Por favor tome en cuenta a la hora de colocar el horario de preferencia que las tarifas de todos los servicios después de las 5 pm hora de Venezuela y los días sábados tienen un sobrecargo. No se realizan consultas los días domingo. En cosmobiologia.net nos reservamos el derecho de cancelar la cita de aquellas personas no residentes en Venezuela que soliciten la cita por esta vía en el momento de ser detectado, en el caso de no haberse realizado el servicio el dinero será reembolsado salvo cualquier gasto bancario y el 15% del monto por trámites administrativos, en el caso de haberse realizado el servicio nos reservamos el derecho de no ofrecer más servicio ni consultas a dicho cliente. Si por alguna razón no puede asistir tiene hasta 36 horas antes de la cita para avisar y reasignarte la cita. De no asistir sin previo aviso se cobrará una multa del 15% del monto por trámites administrativos para la asignación de una nueva cita. En caso de no desear el servicio despues de realizado el pago tome en cuenta que cosmobiologia.net cobrara el 15% por gastos administrativos. Profesión y/o ocupación actual * Hora de Nacimiento (Hora, minuto, segundo, am/pm) * Ciudad y país de Nacimiento * Servicio en el que está interesado * Estudio Astral (primer estudio) Consulta Adicional (para ampliar cualquier tema) Descripción de la personalidad (estudio escrito) Búsqueda del lugar de cumpleaños (estudio escrito) Búsqueda de fecha para un evento (estudio escrito) Búsqueda de hora de nacimiento (cuando se desconoce la hora de nacimiento) Programar nacimiento de un bebé Sinastría (Para parejas, padres e hijos, jefes empleados, socios, etc) Estudio de ciudades donde conviene vivir (estudio escrito) Su cita es por primera vez * ¿Cómo se enteró de nuestros servicios o quién lo refirió? * Preferencia bancaria para realizar el pago * Disposición de horario para la cita Seleccione varias opciones. Tome en cuenta que el último horario corresponde a las 5 y 7 pm hora de Venezuela. Este horario y los sábados tienen un precio mayor.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfk6lT0YtRN-KBDsf2YHFPAeSxwHxHRJQrZhBScuE2Z2FTmlQ/viewform?usp=sf_link
b4bcdb04-0557-4724-ab6f-68a841da14e7
DROP SERVICE (Transact-SQL) Nombre del servicio que se va a quitar. No se pueden especificar nombres de servidor, base de datos o esquema. No se puede quitar un servicio si hay alguna prioridad de conversación que haga referencia a él. Al quitar un servicio, se eliminan todos los mensajes para dicho servicio de la cola que utiliza. Service Broker envía un error al lado remoto de cualquier conversación abierta que utilice el servicio. De forma predeterminada, el permiso para quitar un servicio corresponde al propietario del servicio, a los miembros de las funciones fijas de base de datos db_ddladmin o db_owner, y a los miembros de la función fija de servidor sysadmin. En el siguiente ejemplo se quita el servicio //Adventure-Works.com/Expenses.
es
escorpius
https://docs.microsoft.com/es-es/previous-versions/sql/sql-server-2008-r2/ms174990(v=sql.105)
466a686f-3765-41e1-9fe5-b83f22858480
Implementación de la integración Finalización del asistente de integración Para activar la integración, debe completar el asistente de integración de Selligent en la interfaz de Data Connectors. Vaya al área de Data Connectors de Adobe Experience Cloud. En Añadir integraciones , arrastre y suelte el complemento de Selligent en Adobe Experience Cloud. Esto abrirá la integración de Data Connectors de Selligent. Configuración de integración : elija el grupo de informes deseado y proporcione un nombre para la integración en Configuración de la integración . En Valores personalizados , rellene toda la información relacionada con su cuenta de Selligent. Asignación de variables : elija las eVars y los eventos reservados correspondientes en los menús desplegables: Configuración de datos : puede elegir sus propios segmentos en Sus segmentos , excepto los 3 segmentos de socio automatizados. Esta integración puede requerir la descarga de algunos puntos de datos en su cuenta de Selligent. Puede optar por permitir el acceso a esto en Solicitud de acceso . En Recopilación de datos , elija una solución automática o manual (complemento de JavaScript) para recopilar parámetros de cadena de consulta de la dirección URL de la página de aterrizaje. Si elige una solución automatizada, introduzca el parámetro de cadena de consulta para el ID de mensaje y ID de destinatario, que son MID y RID respectivamente. Para obtener un complemento de JavaScript, póngase en contacto con su consultor de Adobe. Configuración de informes : en Generación de paneles , marque la casilla para que el panel de Selligent se genere automáticamente. Revise el resumen de la integración y haga clic en Activar . Configuración dentro de Selligent Tan pronto como la integración está habilitada dentro de Adobe Analytics, se activa una configuración automática en Selligent. Se ha creado un rastreador que hace un seguimiento de cada correo electrónico. Si desea limitarlo a un dominio determinado, actualice la configuración del rastreador. Se recomienda encarecidamente mover al principio el parámetro de seguimiento de Adobe Analytics en la dirección URL. Así se garantiza que las reglas de procesamiento de Adobe recogen los parámetros de la dirección URL de la página de aterrizaje. Habilite el seguimiento marcando la casilla de verificación como se muestra a continuación. Verificación de la integración Una vez completados todos los pasos de la implementación, puede validar que la integración transfiera datos correctamente. El intercambio de datos tarda unos días en comenzar. Asegúrese de ponerse en contacto con Selligent después de activar la integración. Registro de actividades de integración Navegue hasta la integración de Selligent en Data Connectors. En la pestaña Asistencia , debería ver eventos como Datos de métricas importados o Datos de clasificación importados correctamente: Revise los informes de mensajes de Selligent con las métricas apropiadas. Vaya a Reports & Analytics en Adobe Experience Cloud. Seleccione el grupo de informes correspondiente. En Conversión personalizada , seleccione los informes de ID de mensaje y elija ID o nombre de mensaje .
es
escorpius
https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/analytics/import/dataconnectors/selligent/selligent-deploy-integration.html
d2850cfa-a08a-46d4-948a-03cb96c136cc
Si deseas explorar repositorios sobre un determinado tema, encontrar proyectos en los que contribuir, o conocer qué temas son más populares en GitHub, puedes buscar temas con los calificadores de búsqueda is:featured, is:curated, repositories:n y created:YYYY-MM-DD. El calificador de búsqueda is:featured acotará los resultados de búsqueda a los temas con la mayor cantidad de repositorios en GitHub. Estos temas también se muestran en https://github.com/topics/.
es
escorpius
https://docs.github.com/es/free-pro-team@latest/github/searching-for-information-on-github/searching-topics
e356e72d-5a20-477d-b5f3-868335507842
A través de este cuestionario el profesor puede registrar a los alumnos que quieran participar en el Foro Virtual del MEP. Puede rellenar este formulario las veces que desee en caso de que quiera añadir a más alumnos. Recomendamos que el profesor registre a todos los alumnos que quieran participar, puesto que la participación en el foro es valorada positivamente de cara a la selección definitiva de participantes en la Fase Nacional del programa. No puede inscribirse al Foro sin haber sido inscrito previamente al Centro a la Sesión Nacional o Autonómica, según proceda. Para ello debe acceder al apartado de inscripción de la página web.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScNISJ1RMvm4tJt4qNs7meuD8E4w_Ng7lh1xWwI_un8KxeGgQ/viewform?usp=send_form
e3e9e9e9-5cca-4f70-b182-462f6f866ca3
Exposición sobre losdulces en España : La industria del ?azucarado? en España; el turrón; las galletas; bombones, confitería y golosinas. I) Historia y orígenesII) Características del turrónIII) Economía y sociedadIV) Denominación controladaLas galletasI) El mercado español de galletasII) La galleta mariaIII) El fin del reino de las gelletas en EspañaBombones, Confitería y GolosinasI) ¿Cuáles son los diferentes tipos de golosinas fabricadas en España?II) Los grandes aspectos de la industria de los dulces en EspañaIII) Economía y Consumo [...] El consumo de turrón prácticamente se reduce a las fechas navideñas. La mayoría de fábricas de turrón sólo trabajan los meses previos a Navidad (generalmente, desde Septiembre a Diciembre) para poder abastecer a España y resto del mundo (Japón, EEUU, Cuba, Venezuela, Argentina, Costa Rica, Francia, Alemania, etc.) del ansiado y esperado dulce de Navidad. El resto del año cierran sus puertas a la vez que esperan el inicio de la nueva campaña. Entre los problemas principales que presenta este sector están el estancamiento del mercado y la falta de mano de obra. [...] [...] La mayor diferencia entre los dulces es la cantidad de azúcar que se pone en ellos. En efecto, se define un caramelo como sigue: ?masa obtenida por concentración o mezcla de azúcar y/o azúcares en un porcentaje mínimo del sobre el producto final, a las que se les añaden o no otros ingredientes y/o aditivos autorizados?. Así, según la proporción de azúcar y de agua en el producto final, se distinta cuatro formas de caramelos: - los caramelos propiamente dichos o duros. [...] [...] La facturación para este último año se cifró en 439,8 millones de Euros. El principal producto demandado en el mercado nacional son los caramelos, cuya participación en ventas constituye entre un 65% y un siendo los de goma los más solicitados, seguidos de los duros clásicos y los balsámicos, situándose en último lugar los de palo. Los chicles, con un porcentaje del son los segundos productos más demandados, siendo los de mayor venta los denominados «sin azúcar», si bien los «masticables» tienen un mayor nivel de producción. [...] [...] A Las restricciones de la UE. El sector remolacha-cana-azúcar esta regido desde hace 1968 por una organización común de mercado (OCM). En comparación con los otros sectores agrícolas, este presenta muchas particularidades, que son principalmente: - la limitación, desde la origen, de las garantías de precios a cantidades máximas ; - la financiación completa de los gastos relativos a la liquidación del azúcar excedente de la UE por cuotas a la producción concedidos a los fabricantes y los cultivadores. Esta organización de aplica al azúcar pero también a la remolacha y a la cana de azúcar, a los concentrados (sirops) y a los melazas. [...] [...] Los copos de avena llegaron de EEUU mediados los noventa para acabar con la hegemonía de la Maria. Actualmente, se consumen toneladas de cereales al ano, el 50% por niños. Frente a los cereales, el consumo de galletas se sitúa en unos 7 kilos por habitante y por ano. Conclusión. Constatamos que el pilar de la industria española de galletas es las exportaciones. Pero, es importante mostrar que aunque la María no sea mas lo indispensable en los desayunos españoles, sigue siendo una referencia en materia de galletas y un producto particularmente aficionado por la población española. [...] [...] Durante tres años, la enmienda ha propuesto al ejecutivo comunitario una revisión para adecuar las dosis de aditivos a niveles máximos basados en los efectos de salud para la población infantil, considerado uno de los sectores de población más susceptibles por su mayor consumo de refrescos, pasteles y dulces. La ponente Marit Paulsen apostó por un mayor control en el uso de este tipo de aditivo con el fin de conocer con rigurosidad científica el impacto sobre la salud derivado de un consumo elevado de productos químicos. Conclusión. El mundo de las golosinas no es tan dulce como se puede pensarlo. [...] [...] I Historia y orígenes. El turrón es un producto elaborado a base de almendras y azúcares cuyo origen se remonta a siglos y siglos atrás que se consume sobretodo a las fechas navideñas. Se presume que ya en la época griega se preparaba una pasta compuesta por frutos secos (almendra principalmente) y mieles, la cual servía a los deportistas griegos como producto energético para participar en las Olimpiadas. Más recientemente, se han constatado datos históricos que aseguran que el turrón ya existía en la cuidad de Sexona (actual Jijona) en el siglo XVI. [...] [...] El consumo de dulces se sitúa alrededor de los 2,4 kilos por persona y año. Los más consumidos son los caramelos (en torno al del total), seguidos de los chicles (cercanos al 20 con clara tendencia al alza. Los chicles se definen así: elaborados con una base masticable plástica e insoluble en agua, natural o sintética, azúcar y/o azúcares y otros ingredientes aditivos autorizados. Según sea la base masticable este tipo de productos podrán completarse con las denominaciones de hinchables o de masticables. [...] [...] Condiciones de elaboración. Las materias primas que se consideran básicas para la elaboración de caramelos, chicles, confites y golosinas son los denominados azúcares comestibles, los aromas autorizados, las bases masticables y los aditivos autorizados. El resto de ingredientes utilizados a los que se puede aplicar el calificativo de materia prima son agua potable, frutos secos, regaliz, miel, azúcares, gelatinas alimenticias, aceites y grasas comestibles, leche y huevos, así como derivados de ambos, almidones, féculas y harinas alimenticias, especias y alimentos estimulantes, licores, proteínas vegetales, fruta, mermeladas, chocolates y coberturas, jarabes, así como cualquier otro que esté autorizado para la elaboración de este tipo de productos. [...] [...] A Algunas cifras sobre la industria del azúcar en España. Producción total: 1,2 millones de toneladas de azúcar Al nivel europeo: - primera empresa española en lo que va de la producción de azúcar: Azucarera que es el sexto ; mercado local: - un 77% de las ventas de azúcar en el mercado español viene de la producción local. Importaciones: España importó durante el último ejercicio registrado unas 426.000 toneladas de azúcar, con un incremento interanual del 13,6%. De esta cantidad, el 94,1% provenía de otros países de la Unión Europea. [...]
es
escorpius
https://www.docs-en-stock.com/philosophie-et-litterature/exposicion-espana-dulces-429526.html
cba03145-d337-4dbf-91e8-30830c27b2c4
Ejemplo de uso: creación de una entrega por correo electrónico En este caso de uso, aprenderá los pasos para diseñar una entrega por correo electrónico con el Editor de contenido digital (DCE) de Adobe Campaign. El objetivo final es crear una entrega con una plantilla personalizada que contenga: Una dirección postal para un destinatario (con nombre completo). Dos tipos de vínculos a una dirección URL externa Un vínculo a una aplicación web Antes de empezar, debe tener al menos una plantilla HTML configurada para alojar el contenido de las entregas futuros. En las Properties de la entrega, asegúrese de que Content editing mode (pestaña Advanced ) está configurada como DCE . Para garantizar el funcionamiento óptimo del editor, consulte las Recomendaciones para la edición de contenido . Paso 1: Creación de una entrega Para crear un nuevo envío, coloque el cursor en la pestaña Campaigns y haga clic en Deliveries . Después, haga clic en el botón Crear situado encima de la lista de envíos existentes. Para obtener más información sobre la creación de envíos, consulte esta página . Paso 2: Selección de una plantilla Seleccione una plantilla de envío y asigne un nombre a la entrega. Este nombre solo está visible para los usuarios de la consola de Adobe Campaign y no para los destinatarios. Sin embargo, este título se muestra en la lista de envíos. Haga clic en Continue . Paso 3: Selección de contenido El editor de contenido incluye varias plantillas predeterminadas con distintas estructuras (columnas, áreas de texto, etc.). Seleccione la plantilla de contenido que desea utilizar y haga clic en el botón Start with the selected content para mostrar la plantilla en la entrega creada. Asimismo, se puede importar un contenido HTML creado fuera de Adobe Campaign seleccionando From a file . Se puede guardar este contenido como una plantilla para su uso futuro. Una vez creada una plantilla de contenido personalizada, se puede obtener una vista previa de la misma en la lista de plantillas. Para obtener más información, consulte Administración de plantillas . Si utiliza la interfaz web de Adobe Campaign , debe importar un archivo .zip que incluya el contenido HTML y las imágenes relacionadas. Paso 4: Diseño del mensaje Mostrar el nombre completo de los destinatarios Para insertar el primer y el segundo nombre de los destinatarios en un campo de texto de su envío, haga clic en el campo de texto seleccionado y, a continuación, coloque el cursor donde desee mostrarlos. Haga clic en el primer icono de la barra de herramientas emergente y, a continuación, haga clic en Personalization block . Seleccione Greetings y haga clic en OK . Inserción de un vínculo en una imagen Para transferir los destinatarios de envíos a una dirección externa a través de una imagen, haga clic en la imagen correspondiente para mostrar la barra de herramientas emergente, coloque el cursor en el primer icono y haga clic en Link to an external URL . Para obtener más información, consulte Adición de un vínculo . Introduzca la dirección URL del vínculo en el campo URL con el formato https://www.myURL.com y, a continuación, confirme la acción. El vínculo se puede cambiar en cualquier momento con la sección a la derecha de la ventana. Inserción de un vínculo en el texto Para integrar un vínculo externo en el texto de la entrega, seleccione un texto o un bloque de texto y, a continuación, haga clic en el primer icono de la barra de herramientas emergente. Haga clic en Link to an external URL e introduzca la dirección del vínculo en el campo URL . Para obtener más información, consulte Adición de un vínculo . El texto introducido en el campo Label reemplaza al texto original. Adición de una página espejo Para permitir a los destinatarios ver el contenido de la entrega en un navegador web, se puede integrar un vínculo a una página espejo en la entrega. Haga clic en el campo de texto en el que desea ver el vínculo publicado. Haga clic en el primer icono de la barra de herramientas emergente, seleccione Personalization block y luego Link to Mirror Page (MirrorPage) . Haga clic en Guardar para confirmar. La etiqueta de bloque de personalización sustituye automáticamente el texto original de la entrega. Integración de un vínculo a una aplicación web El editor de contenido permite integrar vínculos a aplicaciones web desde la consola de Adobe Campaign, como una página de destino o una página de formulario. Para obtener más información, consulte Vínculo a una aplicación web . Seleccione un campo de texto para enlazar a una aplicación web y, a continuación, haga clic en el primer icono. Seleccione Link to a Web application y luego seleccione la aplicación deseada haciendo clic en el icono situado al final del campo Web Application . Este paso requiere haber guardado al menos una aplicación web previamente. Se pueden encontrar en la pestaña Campaigns > Web applications de la consola. Paso 5: Guardado de una entrega Una vez que el contenido esté integrado, guarde la entrega haciendo clic en Guardar . A partir de entonces se muestra en la lista de envíos, que se encuentra en la pestaña Campaigns > Deliveries .
es
escorpius
https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/campaign-classic/using/designing-content/editing-html-content/use-case--creating-an-email-delivery.html
ec26558b-359c-4316-9571-62e2db936d35
PDF (BOCM-20150214-6 -4 págs -102 Kbs) BOCM B.O.C.M. Núm. 38 BOLETÍN OFICIAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID SÁBADO 14 DE FEBRERO DE 2015 Pág. 29 III. ADMINISTRACIÓN LOCAL AYUNTAMIENTO DE 6 CORPA ORGANIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Habiendo sido resueltas las alegaciones presentadas durante el plazo de exposición al público por acuerdo de Pleno de 28 de enero de 2015, se aprueba definitivamente la modificación de la ordenanza de tramitación de licencias urbanísticas del Ayuntamiento de Corpa, cuyo texto íntegro se hace público para su general conocimiento y en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 70.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local. Informando, asimismo, de que los anexos de dicha modificación se publicarán en la página web del Ayuntamiento de Corpa: www.ayuntamientodecorpa.es Contra el presente acuerdo se podrá interponer por los interesados recurso contenciosoadministrativo, en el plazo de dos meses contados a partir del día siguiente al de la publicación de este anuncio en el BOLETÍN OFICIAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID, ante el Tribunal Superior de Justicia de Madrid. TEXTO DE LA MODIFICACIÓN Se modifica el título, artículo 4, y se añaden siete disposiciones adicionales, una disposición transitoria y una disposición final segunda, y se incluyen los anexos I y II, con la siguiente redacción: Se sustituye el título de la ordenanza por el siguiente: ORDENANZA DE TRAMITACIÓN DE LICENCIAS URBANÍSTICAS Y ACTUACIONES ADMINISTRATIVAS SOBRE APERTURA DE ESTABLECIMIENTOS Artículo 4. Tipos de licencias urbanísticas.—Las licencias urbanísticas pueden ser: a) De parcelación y segregación. b) De obra mayor. c) De obra menor. d) Actos comunicados. e) De primera ocupación. f) De actividad e instalación. g) De funcionamiento. En adaptación a la Ley 12/2012, de 26 de diciembre, de Medidas Urgentes de Liberalización del Comercio y de Determinados Servicios, y a la Ley 2/2012, de 12 de junio, de Dinamización de la Actividad Comercial en la Comunidad de Madrid, se introducen las siguientes: Primera. El régimen jurídico de las actuaciones urbanísticas que amparen actividades de comercio minorista y de determinados servicios será el previsto en la Ley 2/2012, de 12 de junio, de Dinamización de la Actividad Comercial en la Comunidad de Madrid, sin perjuicio de la aplicación del resto de legislación sectorial aplicable en función de la naturaleza de las actuaciones a realizar y de los inmuebles en los que las mismas se ejecuten y sin perjuicio de la aplicación de lo previsto en la disposición adicional segunda de la Ley 8/2009, de 21 de diciembre, de Medidas Liberalizadoras y de Apoyo a la Empresa Madrileña, en relación a la colaboración de entidades privadas en el ejercicio de las funciones administrativas de verificación, inspección y control en el ámbito urbanístico. BOCM-20150214-6 DISPOSICIONES ADICIONALES Pág. 30 BOLETÍN OFICIAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID SÁBADO 14 DE FEBRERO DE 2015 B.O.C.M. Núm. 38 Segunda. Inexigibilidad de licencia urbanística previa.—No se exigirá licencia urbanística previa: a) Para la ejecución de obras y el ejercicio de la actividad en el ámbito de aplicación de la Ley 2/2012, de 12 de junio, de Dinamización de la Actividad Comercial en la Comunidad de Madrid. b) Para la implantación de una actividad o la modificación de una ya existente sin ejecución de obras, en el ámbito de aplicación de la Ley 2/2012, de 12 de junio, de Dinamización de la Actividad Comercial en la Comunidad de Madrid. c) Para la implantación, modificación y el ejercicio de actividades incluidas en el ámbito de aplicación de la Ley 12/2012, de 26 de diciembre, de Medidas Urgentes de Liberalización del Comercio y de Determinados Servicios, no incluidas en los puntos anteriores, con la ejecución de obras que no requieran proyecto técnico de obra de edificación, de conformidad con lo establecido en el artículo 2.2 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre. d) Para la ejecución de estaciones o instalaciones radioeléctricas utilizadas para la prestación de servicios de comunicaciones electrónicas disponibles para el público, a excepción de aquellas en las que concurran las circunstancias referidas en el artículo 2.2 de la Ley 12/2012, de 26 de diciembre, de Medidas Urgentes de Liberalización del Comercio y de Determinados Servicios, ocupen una superficie superior a 300 metros cuadrados, computándose a tal efecto toda la superficie incluida dentro del vallado de la estación o instalación o, tratándose de instalaciones de nueva construcción, tengan impacto en espacios naturales protegidos. Siendo de aplicación a estas instalaciones lo dispuesto en la Ley 12/2012, de 26 de diciembre, de Medidas Urgentes de Liberalización del Comercio y de Determinados Servicios, y sin perjuicio de la aplicación de lo establecido en la Ley 32/2003, de 3 de noviembre, General de Telecomunicaciones, y su normativa de desarrollo. e) Para la implantación, modificación y el ejercicio de las actividades de espectáculos públicos y recreativos, cuando voluntariamente lo elija el titular, de conformidad con lo establecido en la disposición adicional novena de la Ley 17/1997, de 4 de julio, de Espectáculos Públicos y Actividades Recreativas de la Comunidad de Madrid. Tercera. Declaración responsable y comunicación previa.—1. En los casos de inexigibilidad de licencia urbanística previa, la ejecución de obras o de las instalaciones a que se refieren los párrafos a), c) y d) de la disposición anterior, se iniciará con la simple presentación de los siguientes documentos: a) Declaración responsable, en la que el interesado manifieste que cumple con la legislación vigente. b) Proyecto técnico o documentación técnica exigible según la presente ordenanza para cada tipo de obra o actividad. c) Resguardo acreditativo de la autoliquidación y pago de la tasa y del ICIO que corresponda. También se sustituirá por una declaración responsable la comunicación a que se refiere el artículo 29 de esta ordenanza, en el supuesto de ejecución de obras a que se refiere el artículo 30, cuando estén vinculadas al ejercicio de actividades incluidas en el ámbito de aplicación de la Ley 2/2012, de 12 de junio, de Dinamización de la Actividad Comercial de la Comunidad de Madrid, o de la Ley 12/2012, de 26 de diciembre, de Medidas Urgentes de Liberalización del Comercio y de Determinados Servicios. 2. En los casos de inexigibilidad de licencia a que se refiere el párrafo b) de la disposición anterior, la implantación de una actividad o la modificación de una ya existente, sin ejecución de obras se iniciarán con la simple presentación de la declaración responsable, la documentación técnica exigible y la liquidación de la tasa, precio o contraprestación económica que, en su caso, corresponda. 3. Atendiendo a las peculiaridades de cada caso concreto, deberá aportarse también: a) Escritura de constitución de la persona jurídica titular de la actividad, en su caso. b) Copia cotejada o autenticada del documento acreditativo de la representación, en su caso. 4. Proyectos que requieran evaluación de impacto ambiental: solo deberán someterse a procedimiento de evaluación ambiental los proyectos previstos en la legislación estatal básica de aplicación. Así, cuando de acuerdo con el artículo 3 del texto refundido de la Ley BOCM-20150214-6 BOCM B.O.C.M. Núm. 38 BOLETÍN OFICIAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID SÁBADO 14 DE FEBRERO DE 2015 de Evaluación de Impacto Ambiental, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2008, de 11 de enero, la instalación, implantación o modificación de alguna actividad comercial exija algún procedimiento de evaluación ambiental, la documentación enumerada en esta disposición no podrá presentarse hasta haber llevado a cabo dicha evaluación y, en todo caso, deberá disponerse de la documentación que así lo acredite. 5. Los actos de naturaleza urbanística, en el ámbito de aplicación de la Ley 2/2012, de 12 de junio, de Dinamización de la Actividad Comercial en la Comunidad de Madrid, no contemplados en sus artículos 3 y 4, se iniciarán con su simple comunicación acompañada de la liquidación de la tasa, precio o contraprestación económica que, en su caso, corresponda. Serán objeto de comunicación previa los actos de cambio de titularidad y cese de las actividades a las que resultan de aplicación Ley 12/2012, de 26 de diciembre, de Medidas Urgentes de Liberalización del Comercio y de Determinados Servicios, y en la Ley 2/2012, de 12 de junio, de Dinamización de la Actividad Comercial en la Comunidad de Madrid. El cambio de titularidad deberá comunicarse al Ayuntamiento por el nuevo titular o, en su defecto, por el anterior, cumpliendo los requisitos detallados en el presente apartado, sin lo cual quedarán ambos sujetos a las responsabilidades que pudieran derivarse de la actuación urbanística objeto de la transmisión: a) El cambio de titularidad de actividades o de cese se producirá mediante la presentación del modelo de comunicación previa que se adjunta como anexo II de la presente ordenanza, en los registros municipales, o bien por cualquiera de los medios establecidos en el artículo 38 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común, acompañado, en el caso de cambio de titularidad, de los siguientes documentos: — Documento acreditativo de la identidad del nuevo titular o de su representante y, en su caso, escritura de constitución de la persona jurídica. — Documento público o privado que acredite la transmisión "inter vivos" o "mortis causa" de la propiedad o posesión del inmueble, local o solar o, en su defecto, documento que acredite el consentimiento del anterior titular de la licencia, comunicación previa o declaración responsable. — En las actividades sujetas a Ley Reguladora de la Comunidad de Madrid en materia de Espectáculos Públicos y Actividades Recreativas, copia cotejada del seguro de responsabilidad civil y protección de incendios por las cuantías mínimas legalmente establecidas o certificado de la compañía aseguradora con idéntico contenido, así como justificantes del pago de las cuotas correspondientes. — Acreditación del pago de los tributos y exacciones que correspondan. b) La comunicación del cambio de titularidad solo será válida si se acompaña de los documentos establecidos en este apartado, sin perjuicio de la comprobación por los servicios municipales dentro de los diez días hábiles siguientes a dicha comunicación y de la exigencia del cumplimiento de tener suscrito el correspondiente seguro. c) En los cambios de titularidad que afecten a actividades sujetas a evaluación ambiental de acuerdo con la legislación vigente, el órgano competente comunicará debidamente al órgano medioambiental la citada transmisión. 6. Quedan excluidas del régimen de declaración responsable o comunicación previa: a) Las actuaciones sobre inmuebles declarados como bienes de interés cultural con declaración individualizada, bienes incluidos a título individual en el Inventario de Bienes Culturales de la Comunidad de Madrid, así como sobre los inmuebles catalogados dentro del régimen de máxima protección en el planeamiento urbanístico aplicable, salvo que en los mismos ya se viniera desarrollando alguna actividad de las recogidas en el apartado anterior, siempre y cuando no se afecten los elementos protegidos. b) Las actuaciones que conlleven uso privativo u ocupación de los bienes de dominio público. c) Aquellas otras que por Ley requieran de licencia previa. 7. A efectos de llevar a cabo la denominada "declaración responsable" o "comunicación previa", se utilizarán los modelos que figuran como anexo I y II de la presente ordenanza. Pág. 31 BOCM-20150214-6 BOCM BOCM Pág. 32 BOLETÍN OFICIAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID SÁBADO 14 DE FEBRERO DE 2015 B.O.C.M. Núm. 38 Cuarta. Control.—1. La presentación de la declaración responsable o de la comunicación previa, con el consiguiente efecto de habilitación a partir de ese momento para la realización de las obras, no prejuzgará en modo alguno la situación y efectivo acomodo de las condiciones de las mismas a la normativa aplicable, ni limitará el ejercicio de las potestades administrativas, de comprobación, inspección, sanción y, en general, de control que a la Administración en cualquier orden, estatal, autonómico o local le estén atribuidas por el ordenamiento sectorial aplicable en cada caso. 2. Puesto en marcha el establecimiento o finalizadas las actuaciones de obras de acondicionamiento de los establecimientos, se presentará una comunicación acompañada de la documentación que resulte necesaria según lo dispuesto en esta ordenanza para cada tipo de obra o en la normativa de aplicación para cada tipo de actividad, a fin de que los servicios técnicos del Ayuntamiento puedan girar visita de comprobación, en la que se verificará por una parte si las obras ejecutadas o la actividad se ajustan a lo declarado responsablemente y si estas son conformes con la normativa aplicable en cada caso. El resultado de la comprobación se reflejará en un acta de comprobación que podrá ser de conformidad, que dará lugar a la expedición de certificado de conformidad o de disconformidad, que podrá dar lugar a requerimientos de subsanación, medidas de carácter preventivo o cautelar o a la adopción de medidas de carácter sancionador si se detectase alguna de las infracciones tipificadas por las disposiciones vigentes. Quinta. Régimen sancionador.—Resultará de aplicación el régimen sancionador previsto en la Ley 9/2001, de 17 de julio, del Suelo de la Comunidad de Madrid, y en la Ley 2/2012, de 12 de junio, de Dinamización de la Actividad Comercial en la Comunidad de Madrid. Asimismo, constituyen casos especiales de infracción grave: la apertura de locales sin la obtención de la correspondiente licencia, cuando esta sea exigible. Sexta. En lo no contemplado expresamente por esta ordenanza, habrá de estarse a lo dispuesto por Ley 2/2012, de 12 de junio, de Dinamización de la Actividad Comercial en la Comunidad de Madrid; Ley 12/2012, de 26 de diciembre, de Medidas Urgentes de Liberalización del Comercio y de Determinados Servicios; Ley 20/2013, de 9 de diciembre, de Garantía de la Unidad de Mercado; Ley 17/2009, de 23 de noviembre, sobre el Libre Acceso a las Actividades de Servicios y su Ejercicio; Ley 9/2001, de 17 de julio, del Suelo de la Comunidad de Madrid, y restante legislación que resulte de aplicación por razón de la materia. Séptima. Se faculta a la Alcaldía-Presidencia para la modificación de los modelos normalizados que se aprueban como anexos de la presente ordenanza, con la finalidad de mejorar la aplicación de la presente ordenanza y mantenerlos permanentemente actualizados conforme la normativa aplicable en cada momento. DISPOSICIÓN TRANSITORIA Primera. Procedimientos en tramitación.—Las solicitudes formuladas con anterioridad a la entrada en vigor de la Ley 2/2012, de 12 de junio, de Dinamización de la Actividad Comercial en la Comunidad de Madrid, o de la Ley 12/2012, de 26 de diciembre, de Medidas Urgentes de Liberalización del Comercio y Determinados Servicios, se tramitarán y resolverán por la normativa vigente en el momento de la presentación de la solicitud, salvo que el interesado desistiese del procedimiento iniciado, de conformidad con los artículos 90 y 91 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. DISPOSICIÓN FINAL NOTA ADICIONAL Esta modificación de la ordenanza fue aprobada definitivamente por el Ayuntamiento Pleno, en sesión celebrada el día 28 de enero de 2015. En Corpa, a 29 de enero de 2015.—El alcalde, Ángel Megía Gabriel. (03/3.134/15) http://www.bocm.es BOLETÍN OFICIAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID D. L.: M. 19.462-1983 ISSN 1989-4791 BOCM-20150214-6 Segunda. Una vez se efectúe la publicación del texto íntegro de la presente modificación en el BOLETÍN OFICIAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID, entrará en vigor una vez haya transcurrido el plazo establecido en el artículo 65.2 de la Ley 7/1985, Reguladora de las Bases de Régimen Local, continuando su vigencia hasta que se acuerde su modificación o derogación.
es
escorpius
http://esdocs.com/doc/559541/pdf--bocm-20150214-6--4-p%C3%A1gs--102-kbs-
b8afc90f-5cf3-45e4-ad70-e040318ce6ff
La referencia catastral de lafinca descrita es laseñalada con el nonumero_referencia_catastral, del Catastro deindicar_origen_catastro,según resulta deindicar. De una parte, D./Danombre1, mayor de edad,estado_civil1,profesion1, de nacionalidadnacionalidad1, vecino de ciudad1con domicilio endireccion_postal1, y D.N.I. nodni1. Y de otra, D./Danombre2,mayor de edad,estado_civil2,profesion2, de nacionalidadnacionalidad2,vecino deciudad2con domicilio endireccion_postal2, y D.N.I. nodni2. Ambos, en nombre einterés propio. Mutuamente se reconocen la capacidad legal necesaria para el presente otorgamiento, y laasunción de las obligaciones que en el mismo dimanan, y de su libre yespontánea voluntad, DICENI.- Que D./Dña.nombre1(en adelante, LA VENDEDORA es propietaria, por justos ylegítimostítulos, de la siguientefinca: Inscrita en el Registro de la Propiedadnúmeronumero_propiedad deciudad_propiedad, al tomotomo_propiedad, librolibro_propiedad,foliofolio_propiedad,secciónseccion_propiedad,finca registralnúmerofinca_propiedad,inscripcióninscripcion_propiedad. Le pertenece porpertenece_por La citada finca se encuentra libre de cargas ygravámenes de todo tipo como resulta,además de la nota del Registro de la Propiedad (o certificación registral) que se adjunta al presente contrato y de ladeclaración que hace el vendedor en este acto, y al corriente de pago de tributos y gastos de cualquier clase, incluidos los gastos de comunidad. II.- Que D./Dña.nombre2,(en adelante, EL ADQUIRENTE está interesado en comprar, por el precio y condiciones que sedirán, la finca descrita en el antecedente I, en concepto de libre de cargas ygravámenes, ocupantes, arrendatarios o precaristas, y al corriente de pago de todo tipo de tributos y gastos de cualquier tipo y clase. III.- Que habiendo llegado las partes a un acuerdo al respecto, al objeto de regularlo,PACTAN PRIMERO.- EL ADQUIRENTE satisface en este acto a LA VENDEDORA la suma decantidad_euroseuros., medianteforma_de_pago, quien declara recibirlas, en concepto de arras confirmatorias y como señal de perfección por la compra de la finca descrita en el antecedente I.-, constituyendo esta entrega pagoa cuenta del total precio que se dirá, no otorgando facultad de desistir del contrato. LA VENDEDORA otorga cabal carta de pago de dicha cantidad. SEGUNDO.- Elpreciodelaventaseestableceencantidad_euros_precio_ventaeuros,delquedeberádeducirselacantidadhoyentregadaen concepto de arras, y que se pagará de la siguiente forma: a)Encuantoacantidad_euros_hoy_entregadaeuros secorrespondenconlacantidadhoyentregadaenconceptodearras. b) Y en cuanto a las restantescantidad_euros_restante euros, serán satisfechas al otorgamiento de la escritura pública de compraventa y entrega simultánea de llaves. TERCERO.- Seda como fecha para formalizar la escriturapública de compraventa el día fecha_final_escritura en la notaría que designe el VENDEDOR quedeberá comunicar de forma fehaciente al COMPRADOR este extremo, con cinco días de antelación. La incomparecencia en la notaría, a los efectos de otorgar la correspondiente escritura pública, se considerará incumplimiento contractual, conllevando los efectos que en derecho procedan. CUARTO.- El VENDEDOR se compromete a conservar el inmueble, objeto de esta compraventa, en perfecto estado hasta la fecha jada para la formalización de la escritura pública, siendo de su cuenta todos los gastos ocasionados para transmitir la finca en el estado y en las condiciones que se pactan en este documento. Asimismo, desde esta fecha hasta que latransmisión tenga lugar,serán de cuenta del VENDEDOR todos los tributos y gastos de cualquier clase generados por la propiedad del inmueble. QUINTO.- La compraventa se perfecciona en concepto de libre de cargas y gravámenes, ocupantes, arrendatarios o precaristas, y al corriente de pago de todo tipo de tributos y gastos de cualquier tipo y clase. SEXTO.- Todos los gastos e impuestos que se deriven del otorgamiento de la escritura pública mencionada en el apartado b) del Pacto Segundo serán de cuenta del ADQUIRENTE, con entera indemnidad para LA VENDEDORA, con la única excepción del Impuesto sobre el Incremento de Valor de los Bienes de Naturaleza Urbana. SÉPTIMO.- Las partes para cualquier cuestión que surja entre ellas en relación al presente contrato, su ejecución, interpretación y/o cumplimiento, renunciando en lo menester a fuero propio, se someten expresamente a los Juzgados y Tribunales de la ciudad deciudad_juzgado Y para que así conste, suscriben el presente documento, por duplicado ejemplar y a un solo efecto.En ciudad_firma afecha_firma
es
escorpius
http://docs.consumoteca.com/documents/preview/318
d41f85d2-4455-4a08-a524-742e750424a7
La variable se usa para determinar qué vínculos del sitio son vínculos de salida. Es una lista de filtros separados por coma que representan los vínculos que son parte del sitio. Rutas > Entradas y salidas > Vínculos de salida Anteriormente habíamos sugerido establecer linkInternalFilters en JavaScript: Sin embargo, el resultado era que todos los dominios se consideraban externos, incluido el dominio actual en el que reside la etiqueta. Si desea que algunos dominios se consideren internos, puede agregarlos como se muestra en los ejemplos siguientes. La variable linkInternalFilters se usa para determinar si un vínculo es de salida, que se define como un vínculo que saca al visitante del sitio. El vínculo puede aparecer en el informe de vínculos de salida independientemente de si la ventana objetivo de un vínculo de salida es una ventana emergente o la ventana actual. Solo se realiza el seguimiento de los vínculos de salida si es trackExternalLinks está configurada como "true" . (Consulte Seguimiento de vínculos en la documentación de Dynamic Tag Management para obtener información sobre cómo administra DTM los vínculos de salida). Los filtros de linkInternalFilters no distinguen entre mayúsculas y minúsculas. La lista de filtros de linkInternalFilters se aplica de forma predeterminada al dominio y la ruta de cualquier vínculo. Si linkLeaveQueryString tiene el valor "true" , los filtros se aplican a toda la dirección URL (dominio, ruta y cadena de consulta). Los filtros siempre se aplican a la ruta absoluta de la dirección URL, incluso si se utiliza una ruta relativa como el valor href. Asegúrese de que todos los dominios del sitio (y de los socios que usen su archivo JavaScript) estén incluidos en linkInternalFilters . Si no todos los dominios están incluidos en la lista, todos los vínculos de esos dominios y hacia esos dominios se considerarán vínculos de salida, lo que aumenta las llamadas al servidor enviadas. Si desea que varios dominios o empresas utilicen un únicoAppMeasurement para el archivo de JavaScript, rellene linkInternalFilters en la página anulando el valor especificado en el archivo JavaScript. Si tiene dominios personales que se redireccionan inmediatamente al dominio principal, no es necesario incluir dichos dominios personales en la lista. El siguiente ejemplo ilustra cómo se utiliza esta variable. En este ejemplo, la dirección URL de la página es https://www.mysite.com/index.html . La variable linkInternalFilters es una lista de caracteres ASCII separados por comas. No se permiten espacios. s.linkInternalFilters="site1.com[,site2.com[,site3.net[...]]]" s.linkInternalFilters="mysite.com" s.linkInternalFilters="mysite.com,mysite.net,vanity1.com" Incluya todos los dominios donde puede usarse la variable AppMeasurement del archivo de para JavaScript en la lista de filtros. Compruebe periódicamente el informe Rutas > Entradas y salidas > Vínculos de salida para asegurarse de que ninguna de las entradas del informe son incorrectas. Revise periódicamente los contratos con los socios para determinar si contienen restricciones sobre el seguimiento de vínculos. Por ejemplo, quizás tenga prohibido realizar el seguimiento de vínculos que aparecen en los anuncios en pantalla de los socios. Filtre los vínculos de los socios agregando su dominio a linkInternalFilters : s.linkInternalFilters="mysite.com,mysite.net,mypartner.net/adclick" Seguimiento automático de vínculos de salida y descargas de archivos El archivo JavaScript se puede configurar para que rastree de manera automática las descargas de archivos y los vínculos de salida, según los parámetros que definen los tipos de archivos de las descargas de archivos y los vínculos de salida. Los parámetros que controlan el seguimiento automático son los que se mencionan a continuación: Los parámetros trackDownloadLinks and trackExternalLinks determine if automatic file download and exit link tracking are enabled. Cuando está activado, cualquier vínculo con un tipo de archivo que coincida con uno de los valores de linkDownloadFileTypes se rastrea automáticamente como una descarga de archivo. Cualquier vínculo con una dirección URL que no contenga uno de los valores de linkInternalFilters se rastrea automáticamente como vínculo de salida. Nota: Un mismo vínculo solo se puede registrar como descarga de archivo o como vínculo de salida; tiene prioridad la descarga de archivo. Si un vínculo es tanto un vínculo de salida como una descarga de archivo en función de los parámetros linkDownloadFileTypes y linkInternalFilters , se rastrea e informa como una descarga de archivo y no como un vínculo de salida.
es
escorpius
https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/analytics/implementation/javascript-implementation/variables-analytics-reporting/config-var/s-trackintfilters.html
6e8bb5d0-5380-4900-a605-3571211d41ed
Terremotos, inundaciones, incendios y otros riesgos naturales pueden tener efectos desastrosos, y causar enormes pérdidas y daños en todo el mundo. Científicos, médicos, autoridades nacionales a todos los niveles, organizaciones no gubernamentales, asociaciones y organizaciones de las Naciones Unidas e internacionales trabajan en actividades y programas destinados a prevenir estos desastres. Sin embargo, el impacto de estos esfuerzos es limitado si la población local no conoce los riesgos medioambientales que le rodea. Además, es importante incluir a los ciudadanos en los sistemas de gestión de riesgo de desastres a nivel local y nacional, para asegurar la protección ciudadana y contribuir a generar sociedades más resilientes. ¿Vives en una región expuesta a terremotos, inundaciones, incendios u otros riesgos naturales? ¿Te sientes preparado para hacer frente a los riesgos naturales? ¿Has pensado alguna vez en participar más activamente en las medidas de prevención de riesgo de desastres de tu región? Por favor, emplea dos minutos de tu tiempo en rellenar esta encuesta y ayudar a UNESCO a evaluar la preparación de los ciudadanos de todo el mundo frente a los riesgos naturales. El equipo de UNESCO para la reducción de riesgo de desastres *Esta encuesta ha sido desarrollada por UNESCO (www.unesco.org) en colaboración con ISMB (www.ismb.it) y la Universidad de Turín (https://en.unito.it/), dentro del proyecto I-REACT (http://www.i-react.eu/). Financiado por el programa marco europeo Horizon 2020 para la investigación e innovación, bajo el acuerdo de subvención nº 700256. Usted y peligros naturales 1. El área en la que vives (ciudad, pueblo, distrito), ¿está expuesta a uno o más de los riesgos enumerados debajo? * 2. ¿Has experimentado alguno de estos riesgos? * 4. ¿Conoces la existencia de un plan para la gestión de desastres en tu zona? * 5. ¿Sabes cómo contactar con la autoridad local encargada de la gestión de desastres en caso de emergencia? * 6. ¿Cómo de preparado te sientes para afrontar los riesgos naturales de tu área? * 7. ¿Estás involucrado en algún tipo de acción relacionada con la gestión de riesgo de desastre? * Si es así, por favor descríbelo brevemente. 8. En caso contrario, ¿te sientes preparado para contribuir en alguna de las siguientes acciones relacionadas con desastres y emergencias en tu zona? * Mejorar tus habilidades de prevención recibiendo información actualizada sobre los riesgos naturales tu región Obtener datos de vingilancia sobre riesgos naturales (como niveles de agua de ríos cercanos) Notificar a las autoridades sobre la emergencia (presencia de agua, fuego, viento…) Recibir información de autoridades oficiales sobre la ubicación de sitios seguros (rutas de escape, carreteras nos cortadas por el desplazamiento de tierras…) y recursos disponibles (como agua potable) Recibir contenido e instrucciones sobre cómo estar a salvo Compartir información útil con otros ciudadanos Avisar sobre posibles riesgos de estructuras dañadas (grietas, desagües atascados…) 9. ¿Cuál sería la forma de comunicación más conveniente para ti para comunicarte con las autoridades encargadas de la gestión de riesgo de desastres? *
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScAYFyXvJCD2jIRkmctb8TFiHfzdA09v-kwPz54qk04AEEHSg/viewform
47affad2-8031-4645-a699-f3e9fe8f6f05
Esta lección muestra cómo combinar la ejecución iterativa de algoritmos con el modelador para conseguir una mayor automatización. La ejecución iterativa de algoritmos está disponible no sólo para los algoritmos incorporados, sino también para los algoritmos que usted puede crear, como los modelos. Vamos a ver cómo combinar un modelo y la ejecución iterativa de algoritmos, para que podamos obtener resultados más complejos con facilidad. Los datos que vamos a utilizar para esta lección es la misma que ya se utilizó para el anterior. En este caso, en lugar de recortar el DEM con cada polígono de cuencas hidrográficas, añadiremos algunos pasos adicionales y calcularemos una curva hipsométrica para cada uno de ellos, para estudiar cómo la elevación se distribuye dentro de la cuenca. Ya que tenemos un flujo de trabajo que involucra varios pasos (recorte + cálculo de la curva de hipsométrico), debemos ir al modelador y crear el modelo correspondiente para ese flujo de trabajo. Se puede encontrar el modelo ya creado en la carpeta de datos para esta lección, pero sería bueno si primero intenta crearlo usted mismo. La capa recortada no es el resultado final en este caso, ya que estamos interesados ​​sólo en las curvas, por lo que este modelo no genera ninguna capa, pero sólo una tabla con los datos de la curva. El modelo debe tener este aspecto: Añadir el modelo a la carpeta de modelos, por lo que está disponible en la caja de herramientas, y ahora ejecútelo. Seleccione el DEM y cuencas hidrográficas, y no se olvide de cambiar el botón que indica que el algoritmo tiene que ser ejecutado de forma iterativa. El algoritmo se ejecutará varias veces, y se crearán las tablas correspondientes y se abrirán en su proyecto de QGIS. Podemos hacer este ejemplo más complejo mediante la extensión del modelo y de calcular algunas estadísticas de pendiente. Agregue el algoritmo de Pendiente, aspecto, curvatura * a el modelo, y luego el algoritmo de *Estadística ráster, que debe utilizar la salida de pendiente como única entrada. Si ahora ejecuta el modelo, además de las tablas obtendrá un conjunto de páginas con las estadísticas. Estas páginas estarán disponibles en el diálogo de resultados.
es
escorpius
https://docs.qgis.org/2.14/es/docs/training_manual/processing/iterative_model.html
aa1b9fce-a82d-4a79-b31a-4f399e7d3278
Ed i c i ó n N ° 06 / O c t ubre 2 015 Capacitación MIP Banano - Piura, Perú Comunicándonos B o l et í n i n fo r m at i vo S E N ASA El Aliado que te acerca a la Información que necesitas. Informando sobre el Desarrollo Agrario y la Seguridad Alimentaria. Av. La Molina N° 1915 - Lima 12 - Perú Telf.: (51-1) 313-3322 www.senasa.gob.pe [email protected] Senasa Perú / http://infosenasa.blogspot.com/ Índice Actualidad Juan Manuel Benites Ramos Ministro de Agricultura y Riego Jorge Barrenechea Cabrera Jefe Nacional del SENASA Octubre 2015 BOLETÍN INSTITUCIONAL Servicio Nacional de Sanidad Agraria Licencia Creative Commons Algunos derechos reservados Se permite la libre copia, distribución y comunicación pública de esta obra bajo las siguientes condiciones: - Reconocimiento de los créditos de la obra. - Uso para propósitos no comerciales. 01 SENASA certifica primeros embarques de palta Hass peruana al mercado asiático 04 MINAGRI abre mercados del mundo para nuestros agricultores 07 Primera certificación fitosanitaria de arándanos con destino a Canadá 08 SENASA logró el acceso de maíz fresco a Chile 09 SENASA ejecuta Plan de Acciones Preventivas para mitigar riesgos de Fenómeno El Niño 11 MINAGRI presenta medidas para productores agrarios, pecuarios y procesadores primarios de alimentos agropecuarios. 13 SENASA realiza prevención y control de Ántrax a nivel nacional 15 SENASA alerta ante posible presencia de plaga de roedores durante Fenómeno El Niño 17 SENASA realiza labores de vigilancia para el control de langosta Jurídica 19 Reexportación en el Perú bajo normativa del D.S. 032-2003-AG Infografía 21 Palta Hass directo a China Regionales 23 SENASA intensifica capacitaciones en regiones ante Fenómeno El Niño Actualidad R.P. C h i na y J a p ó n n u evo s me rc a d o s p a ra p a lta H a ss p e ru a n a SENASA certifica primeros embarques de palta Hass peruana al mercado asiático tena de la República Popular China (AQSIQ), presidida por el Ministro de la AQSIQ Zhi Shuping, el Ministro de Agricultura y Riego de Perú Juan Manuel Benites Ramos y el Ing. Jorge Barrenechea, jefe del SENASA. barque de palta Hass hacia China, el gerente de la empresa Avocado Packing Company, Simón González, destacó la importancia de la apertura de este mercado, haciendo mención del esfuerzo realizado por el MINAGRI y el SENASA. Durante esta reunión de suscripción del protocolo, también se abordaron temas de interés para el país con el objetivo de lograr la exportación de otros productos agrícolas al mercado chino como los arándanos, granadas y lácteos, que actualmente se exportan a diversos mercados internacionales. Por su parte, el Director Ejecutivo del SENASA La Libertad, Marco Polo Zapata, agradeció las facilidades que brindan los productores para que el SENASA cumpla con su labor técnica porque los logros alcanzados no solo pertenecen al Estado, sino a todos los empresarios liberteños y trabajadores que hacen posible la apertura de importantes mercados para los productos peruanos en el mundo. El Perú está en la capacidad de proveer palta Hass de calidad al exigente mercado chino que cuenta con 1,400 millones de potenciales consumidores y a otros mercados del mundo, ya que posee extensas áreas de cultivo de este exquisito fruto en toda la costa y algunas regiones de la sierra, gracias a las condiciones agroclimáticas de nuestro país. Durante la ceremonia del primer em- El trabajo que ejecuta el SENASA durante la producción y exportación de la palta, comprende el monitoreo de Mosca de la Fruta y otras plagas, certificación de lugares de producción, certificación de plantas empacadoras, inspección y certificación del envío; además de las acciones de control de plagas, capacitaciones y otros te- Palta Hass peruana cada vez en más mercados internacionales. Durante el 2014, las exportaciones de palta Hass alcanzaron las 164,714.00 Tm generando ingresos de más de US$ 280 millones, incrementándose en un 56.70% en comparación al año 2013. 01 La empresa Avocado Packing Company de la región La Libertad, se convirtió en la primera en enviar un contenedor de 20 toneladas de palta Hass peruana a la República Popular China, luego que el Ministro de Agricultura y Riego, Juan Manuel Benites, anunciara que Pekín autorizó el acceso del producto peruano al importante mercado asiático. La suscripción del Protocolo Fitosanitario para Exportación de palta Hass hacia la República Popular China, en el mes de mayo, fue el resultado de siete años de trabajo del Ministerio de Agricultura y Riego – MINAGRI, ejecutado a través del SENASA, con el apoyo del ministerio de Relaciones Exteriores y de Prohass, gremio de exportadores de este producto. Se estima que el ingreso de la palta Hass peruana al país asiático, permitirá incrementar entre 30 millones y 50 millones de dólares el volumen de las ventas del producto. El importante documento se concretó durante la reunión de trabajo entre delegaciones de la Administración General de Supervisión de Calidad, Inspección y Cuaren- mas relacionados a preservar la inocuidad del producto. Consumidores de Japón también disfrutarán de palta Hass peruana Siguiendo con las gestiones para abrir nuevos mercados a productos peruanos, se realizó el primer embarque de 21.5 toneladas de palta Hass al mercado japonés, lo que representa la apertura oficial de un mercado potencial de casi 130 millones de consumidores, según anunció el ministro de Agricultura y Riego, Juan Manuel Benites. El titular del MINAGRI sostuvo que el embarque oficial de ese fruto al mercado japonés se concretó gracias a la reunión bilateral celebrada en marzo pasado por autoridades fitosanitarias, en la cual se confirmaba la aceptación de la propuesta del SENASA al protocolo fitosanitario para la exportación de ese fruto. "En consecuencia, con este proceso ya resuelto, se finaliza la etapa técnica en las negociaciones para el ingreso de la palta Hass al mercado japonés", afirmó el ministro Benites al abordar los esfuerzos del sector por seguir abriendo más mercados a los productos agrícolas peruanos. El embarque de 21.5 toneladas de palta Hass pertenece a la empresa agrícola Hoja Redonda, cuyo gerente de operaciones de empaque, Miguel Alayza de Losada, destacó el trabajo realizado por el MINAGRI y el SENASA para facilitar el acceso de más productos peruanos al mercado asiático. Primera exportación de palta Hass a China partió desde La Libertad. Por su parte, el jefe del SENASA, Jorge Barrenechea, destacó el trabajo profesional y técnico de 02 Actualidad P rod u ctos p e ru a n os e n l a s me sa s d e l mu n d o MINAGRI abre mercados del mundo para nuestros agricultores los especialistas de su institución en las tratativas para abrir mercados a productos agrícolas, lo que redundará en mayores ingresos a los pequeños productores. De otro lado, el MINAGRI dio a conocer que durante el 2014, las exportaciones de palta Hass alcanzaron las 164,714.00 toneladas métricas generando ingresos superiores a los US$ 280 millones, incrementándose en un 56.70% en comparación al año 2013, en el que se exportó 105,111.00 toneladas aproximadamente US$ 164 millones. (SUNAT) Además, el Ministro Juan Manuel Benites señaló que en este año se estima exportar al mundo alrededor de 4,500 mil toneladas de palta fuerte y 164,500 toneladas de palta Hass. Hasta la fecha, se ha logrado colocar 132,600 toneladas de palta Hass. El gerente general de la Asociación de Productores de palta Hass de Perú (ProHass), Arturo Medina Castro, agradeció por todo el esfuerzo desplegado por el minis- Consumidores japoneses disfrutarán de la palta Hass peruana. tro de Agricultura y el SENASA para la apertura de los mercados. Consideró que este hecho consolida al Perú como una potencia exportadora en este cultivo, lo que se vió ratificado en el congreso Mundial de palta Hass desarrollade del 13 al 18 de setiembre en Lima. para la palta Hass, como: México, Argentina, Colombia, Filipinas, Honduras, Malasia, Vietnam, Tailandia, India, Australia, Nueva Zelandia", concluyó Benites. Para el 2016 se estima exportar a los países de China y Japón, 5,000 toneladas de palta Hass. "Se espera seguir abriendo mercados Así como hay entidades encargadas de proteger a sus ciudadanos de enfermedades que se transmiten entre seres humanos, también hay las que toman medidas para el cuidado de las plantas y que estas no se vean afectadas por plagas u otros males. Para exportar un producto no solo es cuestión de embarcarlo y mandarlo, hay que cumplir con una serie de regulaciones que tiene cada país importador. Jorge Barrenechea, Jefe Nacional SENASA 03 Reunión técnica entre MINAGRI, SENASA y el Departamento de Agricultura de EE.UU. Agresiva política exportadora del MINAGRI y calidad técnica del SENASA, facilitan acuerdos fitosanitarios para que consumidores de EE.UU. y Corea del Sur accedan a productos agropecuarios peruanos. Los primeros días de setiembre, visitó la sede del SENASA, una delegación del gobierno de los Estados Unidos, presidida por el subsecretario del Departamento de Agricultura Edward Ávalos y otra de Corea del Sur, encabezada por Joo Seok Min, director de la División de Gestión de Exportaciones la Agencia de Cuarentena Animal y Vegetal de Corea del Sur – QIA (por sus siglas en inglés). Ellos sostuvieron reuniones de tra- bajo con el Ministro de Agricultura y Riego, Juan Manuel Benites y el Jefe Nacional del SENASA, Jorge Barrenechea. Capsicum para EE.UU. Las gestiones del MINAGRI y el trabajo técnico del SENASA en conjunto con el Departamento de Agricultura de EE.UU (USDA, por sus siglas en inglés) cerraron cinco años de intensas negocia- ciones para que el Gobierno Norteamericano modifique su reglamento de importación de frutas y vegetales de modo que esto permita el ingreso de pimiento fresco peruano (Capsicum spp.) al mercado estadounidense. El nuevo protocolo validado también por el MINAGRI, establece que el pimiento fresco, deberá ser producido de acuerdo al sistema de ingreso de productos agrícolas 04 Actualidad de Estados Unidos, el cual regula el control de la plaga "mosca de la fruta" y realiza las inspecciones técnicas en los lugares de cultivos y empacadoras. Todo envío de este producto deberá contar con el certificado fitosanitario que entrega el SENASA con una declaración adicional que avale la carga como un despacho que cumple con el reglamento de importaciones de EE.UU. Este nuevo mercado beneficiará especialmente a La Libertad, Lambayeque, Piura, Ancash, Lima, Ica y Arequipa; regiones que por su clima y fértil territorio produce un fruto de alta calidad. La exportación de pimientos a Estados Unidos permitirá en los próximos dos años colocar unas 14,000 toneladas del producto, lo que representará ventas por 35 millones de dólares y que a cinco años se proyecta alcance los 150 millones de dólares. Así también, el gobierno norteamericano aprobó que sus importaciones de cítricos peruanos no se limiten exclusivamente a lo que producen las regiones de Piura, Lambayeque, Lima, Ica y Junín, tal como lo establecían acuerdos bilaterales tomados el 2006; sino que ahora sus importaciones se amplían a todas las regiones del país, lo que supone abrir potenciales mercados para los cítricos que se producen en 40,920 hectáreas en todas las regiones del país. 50 millones de consumidores en Corea del Sur Corea del Sur es un país que destina anualmente US$ 21 mil millones para importar casi el 70% de los alimentos y productos agrícolas que consume, por ello en los últimos años, el MINAGRI inició un proceso de acercamiento con países del Asia, con el objetivo de lograr el acceso de nuestros productos agropecuarios a importantes mercados de ese continente. En este contexto, destaca el trabajo técnico realizado por el SENASA, que logró concertar los protocolos que norman el ingreso de los productos agropecuarios peruanos a los mercados de China y Japón; países que cuentan con más de 1,500 millones de potenciales consumidores. La calidad de nuestros productos agropecuarios y el trabajo realizado por el SENASA en el control de las regulaciones y certificaciones fitosanitarias para alimentos primarios motivaron que una importante delegación de ese país nos visite para conocer cómo realiza SENASA sus procesos de exportación y certificación de productos agropecuarios. A la delegación coreana encabezada por el director de la División de Gestión de Exportaciones de la Agencia de Cuarentena Animal y Vegetal de Corea del Sur – QIA (entidad homóloga al SENASA) se le brindó información sobre el sistema de certificación para las exportaciones, el control de la plaga moscas de la fruta y el sistema de sanidad agrícola peruano. El presidente de la delegación coreana Joo Seok Min, aseguró que vienen trabajando con gran interés el acceso del mango peruano a los consumidores de su país y se mostró muy receptivo a la petición del SENASA que solicitó a la agencia de sanidad surcoreana, la aprobación de los Análisis de Riesgo de Plagas para productos como la palta, el arán- dano, la granada y cítricos, de modo que se acelere la exportación de estos productos al mercado de ese país. La delegación coreana quedó satisfecha luego de visitar los laboratorios del SENASA y su área de investigación en procesos de tratamien- Sin duda, los pasos que hasta hoy ha dado el MINAGRI, como nego- ciador y propulsor de políticas agrarias exportadoras y el SENASA sirven para mejorar la calidad de la producción agraria nacional y abrir nuevos mercados internacionales, beneficiando a los productores peruanos, incrementando las exportaciones y generando miles de empleos directos e indirectos. SENASA realizó reuniones de trabajo en Taiwán y Vietnam, mercados del sudeste asiático Los trabajos técnicos realizados por los profesionales del SENASA facilitan el ingreso de los productos peruanos a los importantes mercados del sudeste asiático. Taiwán y Vietnam interesados en productos agrícolas peruanos. Taiwán y Vietnam, países del sudeste asiático representan importantes mercados para la exportación de productos hortofrutícolas peruanos. Las exportaciones de uva de mesa a Taiwán han crecido en forma sostenida en los últimos 5 años, sin embargo en la última campaña 2014-15, existieron problemas con algunos embarques. Asimismo, las exportaciones de uva de mesa a Vietnam se están ampliando, sin embargo, en los últimos dos años, el Departamento de Protección Vegetal de Vietnam, solicitó al Perú información fitosanitaria adicional, debido a la actualización de requisitos fitosanitarios que ha iniciado para las importaciones de uva de mesa de nuestro país. Este es un importante paso para el incremento de la agroexportación nacional pues supone que los productores peruanos pueden llegar a casi 320 millones de potenciales consumidores. tos para la exportación de cítricos. Luego el SENASA trasladó a la delegación coreana a su sede de Ica para observar in situ cómo se realiza el proceso de certificación a las empresas agroexportadoras. Estas situaciones fueron evaluados por el SENASA, concluyendo en la necesidad de reunirse con sus homó- logos de estos países, por lo que en coordinación con el sector exportador de uva - Provid ejecutaron un programa de visitas técnicas a Taiwán y Vietnam antes del inicio de la temporada de exportación 2015 2016, con la finalidad de concordar la propuesta del SENASA relacionada a los procedimientos que deben seguirse para la exportación. Los objetivos de ésta vista técnica de trabajo fueron enfocados a clarificar los procedimientos sobre las certificaciones fitosanitarias de las frutas frescas como la uva de mesa, palta y cítricos, ante las autoridades de la Oficina de Cuarentena e Inspección Animal y Vegetal (BAPHIQ) de Taiwán, con énfasis en el tratamiento de frio para las exportaciones de uva. En su visita a Vietnam, ante el Departamento de Protección Vege- tal del Ministerio de Agricultura de Vietnam, SENASA explicó los procedimientos actualizados para la certificación de uva fresca, considerando que los requisitos fitosanitarios se encuentran en actualización y se discute el acceso de productos vegetales peruanos. Sobre el ingreso de palta al mercado vietnamita, SENASA realizó una presentación detallada sobre el proceso de certificación fitosanitaria, explicando sobre la condición de la palta Hass como un No Hospedante condicional respecto a las moscas de la fruta y la no presencia de la plaga Stenoma catenifer en la costa peruana, precisando que el objeto de la exportación es la variedad Hass. Estas coordinaciones permiten continuar con los procedimientos administrativos para lograr el acceso de este producto a dicho país asiático. Técnicos coreanos se informan sobre los procesos de certificación peruanos. 05 06 Actualidad SENASA acordó requisitos fitosanitarios con su homólogo canadiense Primera certificación fitosanitaria de arándanos con destino a Canadá Abrir el mercado canadiense crea una nueva oportunidad para los productores y exportadores peruanos de colocar una fruta de calidad. Los arándanos peruanos conquistan los paladares. Tras la rigurosa inspección para verificar el cumplimiento de los requisitos fitosanitarios establecidos, el Ministerio de Agricultura y Riego – MINAGRI realizó en la región La Libertad, la primera certificación fitosanitaria de 2.2 toneladas de arándanos con destino a Canadá, carga que el miércoles 22 de setiembre se exportó vía aérea desde el aeropuerto internacional Jorge Chávez. Este país del continente americano abrió sus puertas a este fruto luego de cuatro años de gestiones técnicas realizadas por el SENASA, ante la autoridad canadiense encargada de la protección de los alimentos y enfermedades zoonóticas, CFIA (por sus siglas en inglés). La publicación de los requisitos fitosanitarios para la exportación de arándanos peruanos a ese país se realizó a principios del mes de setiembre. 07 El gerente de Proarandanos, Sergio del Castillo, el gerente general de Camposol, Pedro Javier Morales Garcés, y el Gerente General del Grupo Rocío, Ulises Quevedo, representantes del sector privado, con quienes se trabajó desde un inicio para lograr el acceso de esta fruta a Canadá, agradecieron al MINAGRI por este importante acceso y manifestaron su compromiso para el cumplimiento de las regulaciones fitosanitarias del Perú y del país importador. Nuestro país cuenta con una superficie de aproximadamente 1000 has de arándanos sembrados principalmente en las regiones de La Libertad, Ancash y Lima. Se espera que esta superficie aumente en los próximos años a unas 4,000 hectáreas, gracias a que nuestros suelos y clima son muy benéficos para la producción de esta fruta muy apreciada por los consumidores de los mercados internacionales por su poder antioxidante. Actualmente esta fruta se exporta principalmente a los Estados Unidos, Países Bajos y Reino Unido. Abrir el mercado canadiense crea una nueva oportunidad para los productores y exportadores peruanos de colocar una fruta de calidad que logrará posicionarse rápidamente en este mercado, favoreciendo el desarrollo agrario del Perú. Continuando con esta labor orientada a diversificar los mercados de destino para los arándanos peruanos, SENASA sigue trabajando con los productores y exportadores para concretar el acceso fitosanitario de esta fruta a más mercados, tales como China, Japón, Corea, Taiwán, Sudáfrica, Chile, Colombia, entre otros. Actualmente, las negociaciones se están intensificando con los países asiáticos, donde la demanda de esta fruta es muy importante. MI N AGRI a b re me rca d os p a ra má s p rod u ctos ve g e t ales SENASA logró el acceso de maíz fresco a Chile Con el acceso del maíz fresco a Chile, no se necesitará congelar los granos para exportar ya que ahora se puede enviar la mazorca completa. La producción de maíz para consumo en forma de choclo y cancha son las más importantes fuentes de ingreso para los productores de maíz ubicados en los principales departamentos productores de Cajamarca, Cusco, Apurímac, Ayacucho, Ancash, Huancavelica, Junín y Huánuco. Las exportaciones de maíz en el Perú, se realizan bajo 6 modalidades, de las cuales es significativa la importancia del maíz seco gigante blanco del Cusco (51% de las exportaciones), le sigue el maíz dulce fresco congelado (31%) y los demás maíces (15%), que se usan para consumir como cancha o maíz de tostar. Con el acceso del maíz fresco a Chile, que se suma al actual acceso a los EE.UU.; el exportador no necesitará congelar los granos para exportar ya que ahora se puede enviar la mazorca completa. La alta producción de choclos se presenta en los meses de mayo, junio y julio; sin embargo, podemos tener producción a menor escala en los meses de febrero, marzo, abril, agosto y setiembre. El maíz fresco, un nuevo producto que ingresará al país vecino de Chile. Los choclos frescos son muy apreciados y consumidos en el vecino país de Chile, por lo que los productores de nuestro país ya pueden dar inicio a la actividad exportadora de maíz cumpliendo con los requisitos fitosanitarios establecidos por el SAG, entre los cuales se consideran: • El envío deberá estar amparado por un Certificado Fitosanitario Oficial emitido por el SENASA, en el que se indique que está libre de plagas, para ello, el SENASA inspeccionará el envío. • La exportación deberá realizarse en envases nuevos de primer uso resistentes a la manipulación y etiquetados o rotulados de acuerdo a los procedimientos del SENASA. La madera de los emba- lajes y pallets, como también la madera utilizada como material de acomodación, deberán cumplir con las regulaciones cuarentenarias vigentes para su ingreso. • A su arribo a Chile, el envío será inspeccionado por los profesionales del Servicio Agrícola y Ganadero presentes en el puerto habilitado de ingreso, quienes verificarán el cumplimiento de los requisitos y condiciones fitosanitarias. Para mayores detalles sobre los requisitos fitosanitarios a cumplir para su exportación visitar la página web de SENASA en el siguiente enlace: http://servicios.senasa.gob.pe/consultaRequisitos/consultarRequisitos.action 08 Actualidad 35 ,00 0 persona s será n c a p a c i ta d a s e n la s re g io n e s q u e p o d rían se r a fe ct a d a s SENASA ejecuta Plan de Acciones Preventivas para mitigar riesgos del Fenómeno El Niño Especialistas y técnicos del SENASA realizan acciones preventivas permanentes en apoyo de pequeños y medianos agricultores del país. El Plan de Acciones Preventivas se desarrollará desde agosto hasta diciembre de este año en 14 regiones del país. Las graves consecuencias que ocasionan los desastres naturales especialmente en el sector agrario, afectan seriamente a pequeños agricultores y ganaderos que son los más vulnerables. El riesgo de desastres es un motivo de preocupación en las autoridades responsables del sector agrario nacional, ya que son conscientes de que el impacto que se produce en una región puede afectar a otras. La presencia del Fenómeno de El Niño en nuestro país, que podría ser de magnitud extraordinaria duran- 09 te este verano, se extendería hasta abril del próximo año, informó el Ministro de Agricultura y Riego, Juan Manuel Benites. Benites Ramos indicó que el Gobierno peruano ya destinó S/. 200 millones para proyectos de infraestructura hidráulica, defensas ribereñas, limpieza y ampliación de lechos y cauces de los ríos y riachuelos, como medida de prevención ante los problemas que puede ocasionar este fenómeno a los habitantes y a los suelos agrícolas. Asimismo, para el 2016 se cuenta con un fondo de contingencia de más de 3,000 millones de nuevos soles para la recuperación de la infraestructura y la restauración del aparato productivo ante la eventualidad de un fuerte impacto del Fenómeno El Niño. El MINAGRI y SENASA intensifican sus acciones de vigilancia para de- tectar, controlar y contener posibles brotes de plagas o enfermedades en 14 regiones del país donde se empiezan a sentir los efectos climáticos del Fenómeno El Niño. Ancash, Arequipa, Cajamarca, Cusco, Ica, Junín, La Libertad, Lambayeque, Lima, Piura, Puno, San Martín y Tumbes) que pueden sentir los efectos de este fenómeno. Especialistas y técnicos del SENASA visitan campos de cultivo, granjas de crianzas de diversas especies de animales, realizan seguimiento de certificaciones, inspecciones, y otros trabajos técnicos apoyando principalmente a los pequeños y medianos agricultores del país. En el aspecto de sanidad animal, SENASA tiene proyectado hasta diciembre realizar vacunaciones contra diversas enfermedades, con el objetivo de prevenir riesgos en zonas que anteriormente han sido afectadas por dicho fenómeno. A este trabajo permanente para la detección de plagas y enfermedades que puedan afectar la agricultura y ganadería nacional, en especial de los que menos tienen; se suma el Plan de Acciones Preventivas que se desarrolla desde agosto hasta diciembre del presente año, acompañado de acciones sanitarias y capacitación para las 14 regiones (Amazonas, Se vacunarán, aproximadamente 71,326 animales contra el carbunco sintomático; 202,877 contra el ántrax; 16,035 contra rabia bovina, 431,443 aves contra la enfermedad de Newcastle y 119,200 animales contra la fiebre aftosa (en las regiones de Piura, Cajamarca y Tumbes por seguridad ya que el país es libre de esta enfermedad). Las acciones de sanidad vegetal están dirigidas al manejo integrado de plagas en cultivos de café y plátano, además de tomar las previsiones ante la posibilidad de plagas emergentes como roedores y langosta migratoria en zonas en las que ya se presentaron durante fenómenos anteriores. Aspecto importante son las acciones preventivas sobre inocuidad agroalimentaria relacionadas a la supervisión, autorización y monitoreo de establecimientos que procesan alimentos agropecuarios primarios. Todos estos trabajos están acompañados de un ciclo de capacitaciones sobre los temas expuestos; que beneficiarán a un promedio de 7 mil agricultores, ganaderos y consumidores; los cuales llegarán a un total de 35 mil personas capacitadas. Ha de cultivo y fueron afectadas otras 131,000 Ha. La valorización total de los daños causados por El Niño, a la infraestructura básica del Estado, efectuada por el INEI se estimó en US$ 1,200 millones. La prevención de desastres es una responsabilidad de todos pero la prevención en el manejo climático de los cultivos y crianzas es principalmente de los productores agrarios. Habrá trastornos dañinos y benéficos para diversos cultivos. Algunos no florecerán en tanto que otros acortarán su ciclo biológico. Debemos tener en cuenta que en el anterior Fenómeno El Niño (1997 -1998) se perdieron 73,000 10 Actualidad Re com endacio n es fo r m a n pa rte d e la c a mp a ñ a Pre p á rate Pe rú MINAGRI presenta medidas para productores agrarios, pecuarios y procesadores primarios de alimentos agropecuarios El Ministerio de Agricultura y Riego – MINAGRI, a través del SENASA, presentó las recomendaciones que deben cumplir todos los productores agrarios, pecuarios y procesadores primarios de alimentos agropecuarios para reducir los posibles efectos que se presenten por la llegada del fenómeno de El Niño. Se les solicita notificar al SENASA, agencias agrarias y/o tambos de la jurisdicción, sobre la presencia de altas concentraciones de insectos, roedores y murciélagos. Igualmente comunicar cuando detecten plagas o enfermedades en su campo o lugares de producción. Las medidas deben ser practicadas principalmente en los distritos y provincias de las regiones de Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Cajamarca, Amazonas, San Martín, Ancash, Lima, Ica, Arequipa, Cusco, Puno y Junín, declarados en emergencia por el peligro inminente que puede presentarse por el fenómeno climático en el periodo 2015-2016. Antes de instalar nuevas siembras de cultivos, deben recabar información si el valle se encuentra en zonas con riesgo por inundaciones. Técnicos de SENASA realizan desinfección de predios. Los criadores deben observar el comportamiento de sus animales para detectar oportunamente la presencia de enfermedades; asimismo, se aconseja disminuir la cantidad de animales en sus corrales, para reducir el riesgo de transmisión de enfermedades. 11 A los productores agrarios Asimismo, deben utilizar semillas certificadas y desinfectadas, seleccionando variedades que se desarrollen rápidamente y resistentes a las plagas; adelantar las siembras y no sembrar quinua o algodón en la costa norte porque son vulnerables a enfermedades. En sus cultivos de larga duración, no deben realizar nuevas siembras, no hacer podas y reprogramar las cosechas, toda vez que la producción de mango, cítricos, palta y vid disminuirán por efectos de El Niño. A los productores pecuarios Los criadores de animales deben observar en todo momento el comportamiento de sus animales para detectar, de manera oportuna, la presencia de enfermedades; asimismo, se aconseja disminuir la cantidad de animales en sus corrales, con la finalidad de reducir el riesgo de transmisión de enfermedades. SENASA realiza toma de muestras de ganado para prevenir enfermedades. Por su parte los productos pecua- rios de crianza extensiva deberán incrementar las medidas de bioseguridad y aplicar de manera correcta las buenas prácticas de producción e higiene cuando se ejecuten trabajos de procesamiento primario de alimentos. Se hace un llamado a todos los productores y criadores de animales a participar en las campañas de vacunación contra rabia, peste porcina clásica, enfermedad de Newcastle, ántrax, carbunco sintomático, brucelosis caprina y a asistir a las capacitaciones que brinda el SENASA. A los usuarios de plaguicidas de uso agrícola y medicamentos veterinarios Se recomienda el buen uso de los plaguicidas agrícolas y medicamentos veterinarios, los que deben aplicarse de manera responsable y asegurarse que deben estar registrados en el SENASA. Los envases de plaguicidas y/o medicamentos de uso veterinario deberán ser perforados y no ser empleados para almacenar alimentos para consumo humano o piensos destinados al consumo animal. A los consumidores Los consumidores deben adquirir alimentos agropecuarios en establecimientos autorizados por el SENASA y en mercados de abasto supervisados por los Gobiernos Locales, verificando en la etiqueta del alimento, el número del lote de producción, fecha de vencimiento y N° de Autorización sanitaria otorgada por el SENASA, antes de consumirlos. Antes de consumir alimentos deben verificar sus condiciones sanitarias a través de un análisis sensorial (oler, observar su consistencia original, presencia de hongos). Se exhorta a los Gobiernos Regionales y Locales brindar apoyo a la Autoridad Sanitaria Nacional con el objetivo de dar cumplimiento a las directivas, lineamientos, políticas y programas que el SENASA establece en la R.J. N° 0232-2015-AG-SENASA-MINAGRI para prevenir los efectos del Fenómeno El Niño. 14 regiones del país deben cumplir las medidas presentadas por MINAGRI. 12 Actualidad D ire cc ió n d e S a n id a d A n i ma l SENASA realiza prevención y control de Ántrax a nivel nacional La sangre sin coagular puede exudar por los orificios corporales y no siempre se observa la rigidez post mortem. Ante el brote de ántrax, confirmados en Piura, el SENASA informó que en La Encantada, Chulucanas, y en un radio de 5 kilómetros de esta localidad, todo el ganado ya ha sido vacunado. Asimismo, comunicó que en 15 días se volverá a aplicar una nueva dosis. 13 El ántrax o Carbunco bacteridiano es una enfermedad zoonótica que afecta al ganado bovino, ovino, caprino y otros animales, incluso a los humanos. Esta enfermedad infecciosa es causada por una bacteria denominada Bacillus anthracis, que en forma de esporas obtiene mayor resistencia a condiciones climáticas severas, como al calor, frio, radiación solar, desecación y desinfección; característica que le permite sobrevivir en el suelo durante décadas. Las esporas pueden permanecer viables en alimentos secos para animales o ensilados, lanas y cueros, objetos contaminados y suelo. El ganado yormente agudo, se detecta casi siempre cuando los animales son encontrados muertos y a la vista se observa marcado timpanismo, con los cuatro miembros elevados y con presencia de hemorragias por el ano, boca, nariz y secreción ocular, entrando en rápida descomposición, lo que favorece la diseminación de las esporas en el ambiente. Es de importancia conocer que los animales muertos por sospecha de ántrax no deben ser abiertos, para evitar la diseminación de esporas en el ambiente. Si se abre el cadáver para una necropsia o lo hacen animales carroñeros, las esporas de la bacteria se liberarán al ambiente contaminándolo y pudiendo contagiarse las personas que manipulen el cadáver. Los animales muertos deben ser enterrados profundamente y cubiertos con cal. Usualmente el ántrax se diagnostica en el laboratorio mediante un examen de sangre para detectar la presencia de la bacteria. La muestra la debe tomar un médico veterinario quien procederá con mucho cuidado a fin de evitar la contaminación del ambiente y de la exposición de las personas a las esporas. El SENASA realiza la prevención y control del Ántrax a través de capacitaciones y campañas de vacunación de animales susceptibles, que se ejecuta en 9 regiones del país (Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Ica, Moquegua y Tacna), que cuentan con zonas de vacunación obligatoria. SENASA trabajando en Piura Tras los casos de ántrax registrados en la región Piura, el SENASA realiza los trabajos correspondien- tes de monitoreo, control y prevención de esta enfermedad que afecta a bovinos, caprinos, ovinos y también al hombre que consume esta carne contaminada. La directora de SENASA Piura, Ing. Esmilda Arévalo, indicó que se está realizando la vacunación de todos los animales dentro de la zona afectada y también de los caseríos contiguos, principalmente del ganado vacuno, caprino y ovino, en sectores como La Encantada, El Sausal, Ñómala y Huápalas. La meta es trabajar intensamente en la vacunación de animales así como en la notificación a cada uno de los agricultores ganaderos para así lograr concientizar a la población de no consumir carne de dudosa procedencia o de animales que hayan fallecido por alguna rara enfermedad. se infecta usualmente por la vía digestiva a través del consumo de pastos o aguas contaminadas. La transmisión se da por contacto con animales muertos por la enfermedad; así como por contacto con pieles y cueros contaminados. En zonas donde repentinamente ocurren brotes de ántrax, estas pueden estar relacionadas a fenómenos climáticos asociados al incremento de lluvias, inundaciones, a la remoción de suelos contaminados y liberación de esporas. En caso de sequía, las esporas también son expuestas y llevadas por el viento. El ántrax, enfermedad de curso ma- Vacunación oportuna previene la transmisión de la enfermedad en ganado. 14 Actualidad D i re cción de S a n i d a d Veg et a l SENASA alerta ante posible presencia de plaga de roedores durante Fenómeno El Niño Malas prácticas de almacenamiento generan la existencia de áreas de refugio para la reproducción de la plaga. Utilización de Trampas de captura viva para la evaluación de roedores. 15 SENASA, ante la ocurrencia del fenómeno El Niño, viene organizando acciones para dar inicio a un trabajo de manejo integrado de la plaga de roedores aplicando: evaluación de poblaciones, control integrado y capacitación de personas. Dentro de las prácticas agrícolas, crianzas de animales y almacenamiento de productos, las malas prácticas en el manejo de estas actividades dan origen a diversos problemas como la aparición de hongos contaminantes y pudrición de productos por un deficiente sistema de almacenamiento; en la crianza de animales, el incremento del riesgo de enfermedades producto del estrés, falta de alimentación o mala disposición de residuos. des de salud es importante para una solución integral del problema y no solo evitar daños a la producción sino también la aparición de brotes de enfermedades zoonóticas. Uno de los efectos asociado a estas malas prácticas de producción es la aparición de la plaga de roedores. En el Perú tenemos dos especies directamente relacionas a la producción agraria, la rata de campo o Rattus rattus y el ratón de campo o Mus musculus. También se tiene la especie Rattus norvegicus o rata de alcantarilla, que se encuentra principalmente en la zona urbana. a) Evaluación de poblaciones: Actividad realizada exclusivamente por el personal del SENASA. En las zonas afectadas se colocará un sistema de trampeo, calculándose después el índice de atrape (IA) correspondiente. Si esté IA es igual o superior al 5%, se recomienda iniciar las acciones de control integrado. Estas especies prosperan en lugares donde pueden disponer de tres factores fundamentales: zonas de refugio en donde construyen sus madrigueras, disponibilidad de agua y fuentes de alimentación. Si dentro de las prácticas de manejo, se logra el control sobre cualquiera de estos factores, la plaga se reducirá significativamente, pudiendo desaparecer de la zona. Aunque como se ha dicho estas especies prefieren un ambiente rural sobre el urbano, no quiere decir que la solución del problema solo se circunscriba a esta área, ya que al ser especies generalistas, pueden encontrar en las zonas urbanas las condiciones para su desarrollo y de ahí migrar a las zonas de producción o viceversa, por esta razón el trabajo conjunto del sector agricultura y las autorida- El SENASA dentro de las acciones de prevención ante la ocurrencia del fenómeno El Niño, viene organizando acciones para dar inicio a un trabajo de manejo integrado de esta plaga sobre la base de tres estrategias principales: b) Control Integrado: Basado en el manejo del medio ambiente a fin de eliminar o hacer menos asequible por la plaga cualquiera de los tres factores que son fundamentales para su desarrollo. Estas intervenciones tienen dos ámbitos, el netamente rural y el urbano. Las principales acciones en el ámbito rural son las siguientes: - Limpieza de canales de regadío o acequias. - Desmalezado de bordes en campos y acequias. - Disposición adecuada de restos de cosecha, adecuado compostaje. - Limpieza de pircas. - Almacenamiento en envases plásticos, evitando que los productos estén pegados a las paredes. - Tarrajeo y encalado de las paredes de almacenes. - Limpieza de techos. - La Crianza de animales fuera de las casas o viviendas. - Adecuada colecta y disposición del estiércol y orina del ganado. Dentro del área urbana, el municipio y autoridades de salud deben organizar campañas para implementar las siguientes acciones: - Mejora de las condiciones de vivienda de los pobladores en general, tarrajeo y encalado de paredes. - Red de desagüe en buenas condiciones. - Adecuada disposición final de efluentes sólidos y líquidos de la población. - Limpieza de techos sobre todo en las casas abandonadas. Al mismo tiempo de realizar estas acciones se debe iniciar un trabajo de desinsectación de las zonas afectadas realizando la eliminación de todos los focos de pulgas. Si después de estas acciones, el IA sigue siendo de 5% o mayor, recién se puede llevar a cabo un trabajo de dosificación de la zona, para ello en el área agrícola o de crianzas de animales para consumo, se deben utilizar productos registrados de uso agrícola y siempre bajo la supervisión de un profesional responsable y previa capacitación de las brigadas de control para un adecuando uso de plaguicidas. c) Capacitación de personas: El SENASA a través de charlas o mediante el desarrollo de las Escuelas de Campo brinda información y capacita al público en general o entrena a las brigadas de control en el manejo de esta plaga, teniendo especial cuidado en el uso adecuado de los plaguicidas recomendados para el control de roedores. 16 Actualidad D i re cción de S a n i d a d Veg et a l SENASA realiza labores de vigilancia para el control de langostas SENASA refuerza la logística de campo y dota a las Direcciones Ejecutivas de insumos para detectar los primeros focos gregarígenos y realizar aplicaciones a fin de detener la irrupción de esta plaga. Desde entonces se han podido relacionar los siguientes eventos gregarígenos con la ocurrencia de este fenómeno climatológico: Fenómeno Gregarización "El Niño" Region(es) Especie que gregarizó Lambayeque No se describe la especie pero probablemente sea Schistocerca interrita 1945 - 1948 Cajamarca, Amazonas, San Martín, Huánuco, Piura y Lambayeque Schistocerca piceifrons peruviana 1977 - 1978 1976 - 1977 Ayacucho Schistocerca piceifrons peruviana 1983 1983 - 1984 Lambayeque Schistocerca interrita 1997 - 1998 1998 - 2001 Lambayeque, Cajamarca Schistocerca interrita 1577 - 1578 1578 1943 Schistocerca interrita En el Perú hasta el momento se han identificado dos especies de acrídidos con la capacidad de gregarizar y llegar a convertirse en langostas, la primera es la langosta costera o Schistocerca interrita y la segunda es la langosta "migratoria" de Perú y Ecuador Schistocerca piceifrons peruviana. Schistocerca piceifrons peruviana Schistocerca interrita (Lambayeque, Cajamarca, Sur de Piura, Norte de La Libertad) Estado actual: solitario Schistocerca piceifrons peruviana (Huánuco, Huancavelica, Ayacucho, Apurímac, Cusco y parte de Cajamarca) Estado actual: solitario y en tránsito a gregario Zonas de gregarización de las especies bajo control oficial. 17 El Perú tiene una larga historia en el control de la plaga de langostas. Los primeros reportes históricos datan del año 1578 y son citados por la investigadora María Rostworowski, que refiere la ocurrencia de eventos relacionados a esta plaga y su relación con las lluvias inusitadas que se registran como parte de la aparición del Fenómeno El Niño. 2 gramos de vegetación verde al día, se estima que consume una langosta, lo que equivale a su peso corporal. La primera especie se distribuye a lo largo de la costa peruana pero solo puede gregarizar en la región comprendida entre el desierto de Sechura y las pampas de Mórrope, la segunda mantiene áreas gregarígenas ubicadas en algunos valles interandinos de Ayacucho, Huancavelica, Huánuco, Cusco, Apurímac e inclusive en Cajamarca. Para su desarrollo, la langosta requiere trasladarse a zonas altas a fin de completar su madurez sexual, una vez culminada esta etapa vuelve a las partes bajas para realizar la oviposición y continuar su ciclo reproductivo. El SENASA dentro de su estrategia de manejo, desarrolla tres actividades, la prospección y evaluación de poblaciones, el control integrado y la capacitación de personas quienes son entrenadas entre otras cosas en el uso seguro de plaguicidas para el control de estos insectos. Para el presente año, en previsión a la ocurrencia del fenómeno El Niño, el SENASA viene reforzando la logística de campo y dotando a las Direcciones Ejecutivas de insumos con el fin de detectar los primero focos gregarígenos y realizar aplicaciones puntuales con el objetivo de detener la irrupción de las especies bajo control oficial. 18 Jurídica Ofi cina de A seso r í a J u r í di c a Reexportación en el Perú bajo normativa del D.S. 032-2003-AG Certificado Fitosanitario Solicitud dirigida al Responsable del Puesto de Control o al Jefe del Área de Sanidad Vegetal de la Dirección Ejecutiva de la jurisdicción o al Responsable del Centro de Trámite Documentario. Certificado Fitosanitario en original o copia certificada, expedido por la Organización Nacional de Protección Fitosanitaria del país de origen. Requisitos Fitosanitarios Requisitos fitosanitarios establecidos por la Organización Nacional de Protección Fitosanitaria del país de destino final. Informe de Inspección Boleta de Pago Copia de Informe de Inspección y Verificación que amparó el internamiento al país del envío a reexportar. SENASA realiza inspección fitosanitaria en casos de reexportación. Para la reexportación de un producto vegetal se aplican las mismas consideraciones fitosanitarias de una exportación convencional, exigiéndose además la certificación fitosanitaria del país de origen. 19 La Reexportación dentro del Decreto Supremo N° 032-2003-AG, Reglamento de Cuarentena Vegetal, se encuentra definido como el proceso por el cual un envío de plantas, productos vegetales u otros artículos reglamentados, ha sido importado al Perú y luego enviado hacia un tercer país, siempre y cuando éstos cumplan con los requisitos fitosanitarios estableci- dos por la Organización Nacional de Protección Fitosanitaria del país de destino. En tal sentido, para poder efectuarse la reexportación, el administrado (exportador) deberá obtener el Certificado Fitosanitario de Reexportación (Procedimiento TUPA), para lo cual deberá adjuntar los siguientes documentos: Realizada la importación del producto reglamentado para ser reexportado a un tercer país, el Inspector de Cuarentena Vegetal deberá verificar la documentación en la que se ampara la reexportación, así como verificar si ésta se ajusta a las normas y requisitos establecidos para tal fin. Asimismo, deberá efectuar la inspección fitosanitaria, para finalmente otorgar el Certificado Fitosanitario de Reexportación. Por otro lado, si el dictamen de la inspección fitosanitaria no fue fa- Boleta de pago o validación de pago en el sistema. vorable, el Inspector de Cuarentena Vegetal será el responsable de disponer, supervisar y ejecutar (de ser el caso) los tratamientos aplicables a las plantas, productos vegetales u otros artículos reglamentados materia de la reexportación. Asimismo, si el material sujeto a reexportación no cumple con los requisitos fitosanitarios establecidos por la autoridad de Sanidad Agraria, podrá ser sometido a las medidas fitosanitarias dictadas por el Inspector de Cuarentena Ve- getal, que pueden ser el rechazo, el comiso o la destrucción. Finalmente, en el caso que el material sujeto a reexportación haya sido expuesto a infestación o contaminación por plagas, haya perdido su identidad o integridad, haya cambiado su naturaleza o se haya cultivado durante un tiempo determinado antes de exportarlo, no corresponderá aplicar el proceso de reexportación sino un proceso de exportación, como consecuencia de tal alteración. 20 Infografía Fuente: SENASA. Regiones exportadoras El ingreso de la palta Hass peruana a la República Popular China representa un gran logro para el MINAGRI, quien año a año intensifica su política agroexportadora. Después de más de siete años de negociaciones entre el SENASA y AQSIQ (Administración General de Supervisión de Calidad, Inspección y Cuarentena) la República Popular China, con un mercado de 1,400 millones de potenciales consumidores, gozará en sus mesas de un producto de alta calidad que a su vez beneficiará el trabajo del agroexportador peruano. Condiciones de certificación Áreas certificadas Exportación total 15,760.48 Ha 167,510.15 Tn 12,314.36 Ha 172,374.91 Tn 8,405.59 Ha 107,966.85 Tn 7,730.67 Ha 79,960.86 Tn 3,303.83 Ha 72,031.79 Tn Todo productor que destina fruta al mercado internacional debe cumplir con: • Certificación de los lugares de producción. • Certificación de las empacadoras. • Condiciones de movilización de la fruta de exportación con protección fitosanitaria del campo a la planta de empaque. • Inspección fitosanitaria en la empacadora para cada envío. • Certificado fitosanitario expedido por SENASA para cada envío. Cronología de un logro SENASA inicia gestiones con AQSIQ - China para el acceso de palta Hass peruana. SENASA realiza estudio de la palta Hass como no hospedante Moscas de la fruta. 21 SENASA presenta ante la AQSIQ las conclusiones del estudio realizado. Reunión Bilateral AQSIQ SENASA: En China, se revisan avances en el acceso de palta Hass a dicho mercado. SENASA presenta nuevamente estudio de palta Hass como no hospedante de moscas de la fruta. 2 científicos de AQSIQ visitan Perú por 20 días para validar estudio de la palta Hass como no hospedante de mosca de la fruta. AQSIQ remite propuesta de protocolo para la importación de palta Hass procedente de Perú. Firma de Protocolo Fitosanitario Perú - China para la exportación de palta Hass: Luego de 7 años de negociación, se firma el protocolo que permitirá ingreso de palta Hass peruana al mercado chino. SENASA certifica primer embarque de palta Hass a China: desde Trujillo, región La Libertad, se envió el primer contenedor de 20 toneladas de palta Hass peruana a la República Popular China. 22 Regionales Accione s se re a l i z a n de sde set i e mb re h ast a d i c i e mb re d e l p res ente año SENASA intensifica capacitaciones en regiones ante el Fenómeno El Niño Con el objetivo de continuar preparando a los productores agropecuarios y consumidores y minimizar los efectos del Fenómeno El Niño, el Ministerio de Agricultura y Riego – MINAGRI, a través del SENASA, organizó para el mes de setiembre 70 capacitaciones en temas relacionados a la sanidad agraria y la seguridad alimentaria. Durante dicho mes, SENASA realizó las programadas capacitaciones en 17 regiones del país, en temas como el control de la plaga de langostas, las buenas prácticas ganaderas, el control y erradicación de la peste porcina clásica, el uso adecuado de plaguicidas químicos, entre otras Buenas Prácticas Agrícolas. A continuación detallamos el cronograma de las capacitaciones que se desarrollaron en Amazonas, Áncash, Apurímac, Ayacucho, Cusco, Huancavelica, Ica, Junín, La Libertad, Lambayeque, Lima, Loreto, Piura, Puno y San Martín. 28 de setiembre: Control y erradicación de tuberculosis y brucelosis bovina y peste porcina clásica, provincia Chachapoyas, distrito Molinopampa. 40 personas capacitadas. 30 de setiembre: Buenas prácticas de producción e higiene, en la provincia de Huaraz, distrito de Huaraz. Propietarios de restaurantes. Sanidad Vegetal Apurímac 29 de setiembre: Prevención y control de plagas en cultivo de arroz y soya, provincia Bagua, distrito Copallin. Sanidad Animal Áncash Inocuidad 18 de setiembre: Fortalecer acciones en prevención y control de la inocuidad agroalimentaria, provincia Huaraz, distrito Huaraz. Autoridades de la zona. Sanidad Animal 25 de setiembre: Buenas prácticas ganaderas de prevención ante la ocurrencia del fenómeno El Niño, provincia Bolognesi, distrito Aquia. Productores agropecuarios. 24 y 25 de setiembre: Vigilancia epidemiológica fitosanitaria, provincia Rodríguez de Mendoza, distrito Omia y distrito Chirimoto. 40 personas capacitadas. 29 de setiembre: Buenas prácticas de manufactura e higiene y buenas prácticas agrícolas, provincia Huaraz, distrito Huaraz. Comercializadores y productores. Amazonas 23 24 de setiembre: Control de carbunco sintomático, provincia Abancay, distrito Abancay. 20 personas capacitadas. 25 y 26 de setiembre: Control y erradicación de la peste porcina clásica, provincia Abancay, distrito Curahuasi y distrito Abancay y provincia Aymaraes, distrito Chapimarca. 60 personas capacitadas. Sanidad Vegetal 18 de setiembre: ECA - Manejo integrado de queresas en cítricos, provincia Abancay, distrito Pichirua. 19, 20 y 24 de setiembre: Manejo integrado de la arañita roja en palto, provincia Abancay, distrito Circa y distrito Abancay y provincia Chincheros, distrito Ongoy. 24 se setiembre: Manejo integrado de minador de hojas en cítricos, provincia Abancay, distrito Abancay. 25 de setiembre: Control de la Mosca blanca en tomate, provincia de Abancay, distrito Curahuasi y control de la plaga de langostas y uso seguro de plaguicidas, provincia Aymaraes, distrito Chapimarca . 26 de setiembre: Manejo integrado de Mosca de la fruta en durazno, provincia Abancay, distrito Abancay. Arequipa Inocuidad 30 de setiembre: Inocuidad alimentaria y buenas prácticas de producción e higiene. Actores de la cadena agroalimentaria. Ayacucho Sanidad Animal 25 de setiembre: Control de carbunco sintomático, provincia Huamanga, distrito Pacaycasa. 15 personas capacitadas. 24 Regionales Sanidad Vegetal 25 de setiembre: Manejo integrado de la plaga de langostas, provincia Huamanga, distrito Pacaycasa. Cusco Inocuidad 23 de setiembre: Principios generales de higiene de los alimentos, provincia Canchis, distrito Sicuani. Alumnos del Instituto Agropecuario. bamba, distrito Acobamba. Productores y propietarios de establecimientos comerciales. Ica Sanidad Animal 24 de setiembre: Control de Ántrax, provincia Ica, distrito Santiago. 20 personas capacitadas. 29 de setiembre: Control de carbunco sintomático, provincia Palpa, distrito Palpa. 20 personas capacitadas. Huancavelica Sanidad Vegetal Sanidad Vegetal 24 y 29 de setiembre: Manejo integrado de plagas y efectos del fenómeno El Niño en algodón, espárrago y vid en la región Ica, provincia Ica, distrito Santiago y provincia Palpa, distrito Palpa. 17 de setiembre: Manejo integrado de plagas en el cultivo de la papa, provincia Huaytara, distrito Huayanto. 24 y 25 de setiembre: Plagas cuarentenarias y manejo integrado de plagas, provincia Tayacaja, distrito Tintaypunco y provincia Huancavelica, distrito Huancavelica. Inocuidad 24 y 30 de setiembre: Uso adecuado de plaguicidas químicos de uso agropecuario y manejo integrado de plagas, provincia Huancavelica, distrito Huancavelica y provincia Aco- 25 distrito Chincha Baja. Actores de la cadena alimentaria. Junín agropecuarias y de inocuidad de los alimentos, provincia Trujillo, distrito Trujillo. Alumnos de la Universidad Antenor Orrego. Sanidad Animal Lambayeque 22 de setiembre: Control de carbunco sintomático, provincia Satipo, distrito Pampa Hermosa. 20 personas capacitadas. Sanidad Vegetal Sanidad Vegetal 18 y 24 de setiembre: Manejo integrado de Langosta Migratoria, provincia Chiclayo, distrito Chiclayo y distrito Nueva Arica. 17 de setiembre: Control biológico de plagas ante la ocurrencia del fenómeno El Niño, provincia Satipo, distrito Río Negro. Lima 22 de setiembre: Control de caracol gigante africano, prevención del ingreso del HLB y control de la Mosca de la fruta, provincia Satipo, distrito Pampa Hermosa. 24 de setiembre: Evaluación de plagas y controladores biológicos en cultivo de palto, Fasciolasis en vacunos, buenas prácticas agrícolas y manejo y uso seguro de plaguicidas de uso agrícola, provincia Canta, distrito San Buenaventura y provincia Huaral, distrito Huaral. Productores agropecuarios. La Libertad Inocuidad Sanidad Vegetal 22 y 29 de setiembre: Normativa de Inocuidad, buenas prácticas sanitarias en centros de faenamiento (animales de abasto) y buenas prácticas agrícolas, provincia Nazca, distrito Marcona y distrito Vista Alegre. Actores de la cadena alimentaria. 30 de setiembre: Prevención y control integrado de roedores y plagas emergentes en arroz, provincia Chepén, distrito San José. 25 de setiembre: Vigilancia sanitaria de producción y procesamiento primario de alimentos agropecuarios, provincia Chincha, 16 y 23 de setiembre: Importancia de la inocuidad de los alimentos agropecuarios primarios y aplicación de las buenas prácticas Inocuidad Inocuidad 29 de setiembre: Inocuidad agroalimentaria, provincia Cañete, distrito Cañete. Productores agropecuarios. Loreto Sanidad Animal 22 de setiembre: Vigilancia en enfermedades, control y erradicación 26 Regionales de brucelosis bovina, Rabia Silvestre en herbívoros y enfermedades en porcinos, provincia de Requena, distrito Jenaro Herrera. 108 personas capacitadas. Prevención y control de carbunco sintomático, provincia Ucayali, distrito Pampa Hermosa. 20 personas capacitadas. 24 de setiembre: Control y erradicación de peste porcina clásica, provincia de Maynas, distrito Zungarococha / San Juan. 60 personas capacitadas. 26 de setiembre: Sanidad Avícola, provincia Maynas, distrito San Juan Bautista. 4 personas capacitadas. Piura Inocuidad 21 de setiembre: Aplicación de las buenas prácticas agrícolas y ganaderas, provincia Piura, distrito Tambogrande. Actores de la cadena agroalimentaria. 23 de setiembre: Medidas de control y prevención aplicables a la producción y procesamiento primario de alimentos agropecuarios, provincia Morropón, distrito Chulucanas. Actores de la cadena agroalimentaria. 30 de setiembre: Normativa de la incouidad e higiene y manipulación de los alimentos agropecuarios primarios. Actores de 27 la cadena agroalimentaria. Puno Sanidad Animal 22 de setiembre: Control y erradicación de la peste porcina clásica, provincia de Yunguyo, distrito de Yunguyo. 20 personas capacitadas. Sanidad Vegetal 22 de setiembre: Control del pulgón del pino, provincia Yunguyo, distrito de Yunguyo. 23 de setiembre: Manejo integrado en el cultivo de quinua, distrito Collao, provincia Llave. 28 de setiembre: Control de la plaga Copitarsia turbata en el cultivo de quinua, provincia Chucuito, distrito Juli. Inocuidad 17 de setiembre: La importancia de las buenas prácticas agrícolas, provincia Melgar, distrito Nuñoa. Productores agropecuarios. 25 de setiembre: Fortalecimiento del sistema de inocuidad agroalimen- taria, provincia San Ramón, distrito Juliaca. Funcionarios del Gobierno Local. San Martín Sanidad Animal 22 de setiembre: Control y erradicación de la peste porcina clásica, provincia de Bellavista, distrito Bellavista. 20 personas capacitadas. Inocuidad 18 de setiembre: Buenas prácticas de producción e higiene de los alimentos. Comerciantes. 29 de setiembre: Implementación de las buenas prácticas de producción e higiene para asegurar la inocuidad de los alimentos, provincia de Tumbes, distrito de Corrales. Capacitación de comerciantes. Inocuidad 18 de setiembre: Buenas prácticas de manufactura e higiene y buenas prácticas agrícolas, provincia Lamas, distrito Caynarachi. Productores agropecuarios. Tumbes Sanidad Animal 17 de setiembre: Control y erradicación de la peste porcina clásica, provincia de Zarumilla, distrito Matapalo. 20 personas capacitadas. Sanidad Vegetal 17 de setiembre: Control y erradicación del caracol gigante africano en cultivos de limonero, provincia de Zarumilla, distrito de Matapalo. 28
es
escorpius
https://esdocs.com/doc/1902547/boletin-6
84fe136f-b5e2-4f2f-8d27-9f02096b2b00
Alumnos/as propuestos para PMAR o con dictamen de necesidades educativas especiales: no deben adquirir los libros hasta hablar con los profesores en septiembre. Lista definitiva tras su revisión por los órganos de gobierno del centro el 30 de junio de 2016 Nombre completo de la materia C.Plaza, J. Hernández, J. Martínez ISBN 978-84-678-5076-5 OXFORD EDUCACIÓN . PROYECTO INICIA-DUAL ÁNGEL NAVARRO y MIGUEL ÁNGELALCOLEA Trabajaré con cuadernos fotocopiados. También hay que comprar el cuadernillo ("workbook") ISBN 978-9963-51-658-2. ¡Ojo! Hay dos libros casi iguales de aspecto y de nombre: "English in Use" y "New English in Use". Tenéis que comprar este último, el NEW. No escribáis el nombre en el libro y el cuadernillo hasta que no lo haya visto el profesor o la profesora en clase. VERSIÓN LOMCE Materiales fotocopiables libre acceso REDE 1. LLINGUA ASTURIANA PRIMER CURSU ESO José Colera Jiménez; Ignacio Gaztelu Albero; Ramón Colera Cañas ISBN: 978-84-678-5073-4 / Cod. Comercial: 8420058 Crescendo.Música, serie roja Autora Pilar Pascual Mejía LIBRO / SIN CUADERNO DE ACTIVIDADES Se suprime el libro de texto El Departamento edita las carpetas de trabajo con actividades y material necesario para todo el curso. Además de pagar este material, el alumnado deberá aportar las reglas, compás, lápices, tijeras, pegamento y colores que va a usar durante todo el curso. J. M. Vilchez et alt. ISBN: 978-84-698-2791-8 Santillana. Serie Descubre. Proyecto Saber Hacer También hay que comprar el cuadernillo ("workbook") ISBN 978-9963-51-665-0 Materiales fotocopiables libre acceso REDE 2. LLINGUA ASTURIANA SEGUNDU CURSU ESO INICIA DUAL TECNO 2ºESO ASTURIAS ISBN 978-84-698-1426-0 José Cólera Jiménez, Ignacio Gaztelu y Ramón Cólera Autores : R. SABATER y J. GONZÁLEZ. ATENCIÓN: esta editorial tiene otro libro de Música de otro autor-a. Se trata de sustituir los materiales de cursos pasados por este libro de texto (SIN CUADERNO DE TRABAJO), que les sirve para los que escojan música en 4º en cursos venideros. ÁMBITO LINGÜÍSTICO Y SOCIAL I AMBITO CIENTÍFICO Y MATEMÁTICA I No hay que comprar libro de texto, pero sí el cuadernillo ("workbook"). "English in Use, ESO 2, Basic Practice" (ISBN 978-9963-48-931-2) ¡Ojo!, el "workbook" que tenéis que comprar es el "Basic Practice", de English in Use 2, no el "normal", que no se llama "basic". En todo caso, no escribid vuestro nombre en el libro hasta que el profesor o profesora no lo haya visto. No se recomienda ningún texto. En septiembre se informará a los alumnos sobre los materiales que usarán. SANTILLANA-PROYECTO SABER HACER Tecnología 3º ESO inicia DUAL (Asturias) También tenéis que comprar el cuaderno de trabajo (workbook), ISBN 978-9963-51-671-1 ¡Ojo! Hay dos libros muy parecidos con nombre casi idéntito: "English in Use" y "New English in Use". Hay que comprar este último, el "NEW". No escribais vuestro nombre en el libro hasta que no hayáis ido a clase con él y lo haya visto el profesor o la profesora. Matemáticas orientadas a las Enseñanzas... (*)Hay un libro para cada opción: ver en Observaciones (NUEVO) (*) Hay un libro para cada opción: Matemáticas orientadas a las Enseñanzas Aplicadas 3º ESO Matemáticas orientadas a las Enseñanzas Académicas 3º ESO pROGRAMA DE MEJORA DEL APRENDIZAJE Y RENDIMIENTO AMBITO LINGÜISTICO Y SOCIAL II PROGRAMA DE MEJORA DEL APRENDIZAJE Y RENDIMIENTO AMBITO CIENTÍFICO Y MATEMÁTICO II No hay que comprar libro, pero sí el cuadernillo ("workbook") "Engish in Use, ESO 3, Basic Practice". Ojo!, el "workbook" que tenéis que comprar es el "Basic Practice", de English in Use 3, no el "normal", que no se llama "basic". En todo caso, no escribid vuestro nombre en el libro hasta que el profesor o profesora no lo haya visto. Se continúa con el libro de 3ºESO del curso anterior. Se completa el material con apuntes del profesor Se les informará en septiembre C. Plaza, J. Hernández, J. Martínez ISBN 978-84-698-1075-0 Autor: María del Valle Físico Muñoz, ISBN 9788490787601 También tenéis que comprar el cuaderno de trabajo (workbook)
es
escorpius
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1lfQo_ApZkH28EFAxOWAGVE-VIrijITpxOXfcwT5Unns/pub?single=true&gid=0&output=html
9ceecc2b-5242-455d-ae2f-af849afce6c1
Bienvenido a La Casa de l'Anima, Asociación por el Bienestar y la Salud situado en La Garriga (Barcelona). Gracias por reservar tu TALLER DE BAÑO DE GONG: una experiencia única a través de la inmersión competa en el sonido que te llevará a un estado de profunda relajación dejándote disfrutar de un estado de neutralidad donde se produce una sanación natural de tu cuerpo físico, mental y emocional.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdAKkGvPGsthsTB-NVdd_h-NMPLKssZdGfY0lSpOe2QUC_ebg/viewform?usp=send_form
fad16173-e026-4e4c-b9f4-f2b2c19945eb
Perderán el acceso a las bifurcaciones privadas de los repositorios privados de tu organización, pero puede que sigan teniendo copias locales. Sin embargo, no pueden sincronizar las copias locales con tus repositorios de la organización. Se pueden restaurar las bifurcaciones privadas del usuario si se lo reinstala como miembro de la organización dentro de los tres meses posteriores a haber sido eliminado de la organización. En última instancia, tú eres el responsable de asegurar que las personas que perdieron acceso a un repositorio borren cualquier información confidencial o propiedad intelectual.
es
escorpius
https://docs.github.com/es/github/setting-up-and-managing-organizations-and-teams/removing-a-member-from-your-organization
b87831c4-3485-448f-84e5-18db095fd127
Conferencia gratuita presencial y online: Hipnosis Ericksoniana con Luis Bueno En este cuestionario podrás dejarnos tus datos para inscribirte en la Conferencia Presencial y Online Gratuita "Hipnosis Ericksoniana" con Luis Bueno, el 30 de mayo de 19:00 a 20:30 hs en Fundación Vivo Sano (C/ Corazón de María, 80 -local B- Madrid).
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdglRg8ZVrxrCcultutbITfhUBKNBl6--oEga5VkW3MJ9S6-A/viewform
329df954-f5b8-43f3-b40b-b860636bffe3
Un Solo Pase de Stereo Rendering para Android El rendering de estéreo de un solo pase es actualmente compatible con los dispositivos Gear VR y Daydream. Para habilitar esta función, utilizamos GL_OVR_multiview2 y GL_OVR_multiview2 Extensiones de OpenGL | ES *. Estas extensiones requieren el uso de una matriz 2D de textura con 2 cortes (una porción por ojo). Esto difiere de nuestra implementación de PC / PS4 donde simplemente utilizamos una textura 2D doble ancha. Por lo tanto, se requieren diferentes cambios de sombreado. Requisitos del script Shader Es posible que deba incluir el código adicional que se detalla a continuación para utilizar el rendering estéreo de paso único con sus shaders personalizados. Esto no se aplica a shaders de superficie o shaders de de pipeline con función fija que Unity convierte automáticamente, excepto los shaders de superficie que tienen un procesamiento de vértices personalizado. Tenga en cuenta que estos cambios de shader script son compatibles con el rendering estéreo Multi-Pass, por lo que no habrá efectos secundarios en ese modo. En primer lugar, si desea utilizar unity_StereoEyeIndex en las etapas de shader después del shader de vértices, debe declarar UNITY_VERTEX_OUTPUT_STEREO en cualquier estructura de salida de la etapa shader que tenga. Aquí hay un ejemplo: Si está utilizando otras etapas shader, también debe usar la macro UNITY_TRANSFER_VERTEX_OUTPUT_STEREO() para transferir el índice de ojo a las etapas posteriores. Finalmente, recomendamos que use UnityObjectToClipPos (IN.vertex) en lugar de mul(UNITY_MATRIX_MVP, IN.vertex) para calcular la posición final del objeto. Shaders de posprocesamiento Los shaders de posprocesamiento deberán actualizarse para tratar las texturas oculares como una matriz 2D de textura. Para ayudar con esto, hemos creado la siguiente macro: UNITY_DECLARE_SCREENSPACE_TEXTURE(). Esta macro se debe usar para envolver todas las texturas, de modo que la textura funcione en los modos de paso múltiple y paso único. Al muestrear la textura, se debe usar la siguiente macro: UNITY_SAMPLE_SCREENSPACE_TEXTURE() Esta macro requiere que UNITY_SETUP_STEREO_EYE_INDEX_POST_VERTEX() ya haya sido llamado de antemano cuando esté en modo de paso único. También hemos creado macros similares para texturas de profundidad y mapas de sombras de espacio de pantalla. Puede ver la lista completa en la parte inferior de HLSLSupport.cginc.
es
escorpius
https://docs.unity3d.com/es/2017.1/Manual/Android-SinglePassStereoRendering.html
a3f75128-4cf4-4b34-bdf6-8858dd7ef5e1
Riesgos y beneficios de la mesoterapia En los Estados Unidos, la mesoterapia está convirtiéndose rápidamente en un método muy elegido para esculpir el cuerpo y eliminar la celulitis. La mesoterapia tiene resultados notorios, en especial si se la compara con métodos de definición del contorno corporal más invasivos, como la liposucción. Sin embargo, la mesoterapia no está exenta de algunos riesgos y efectos secundarios, como moretones, insensibilidad temporal y otros. Continúe leyendo para obtener más información sobre los riesgos de la mesoterapia. La mesoterapia tiene numerosos beneficios; algunos son intrínsecos y otros se tornan evidentes cuando se la compara con otras técnicas de escultura corporal, como la liposucción. La mesoterapia tiene una amplia variedad de usos. Puede reducir o eliminar la celulitis, al igual que tratar en forma efectiva los depósitos de grasa localizada. Incluso, puede eliminar la piel flácida, tratar afecciones cutáneas, como el acné y las estrías, y tratar la pérdida de cabello. La mesoterapia puede eliminar la celulitis en forma eficaz, a diferencia de otros tratamientos como la liposucción, que incluso puede empeorar el estado. A diferencia de la liposucción, la mesoterapia no provoca que se acumule grasa en otras zonas. Los resultados positivos de la mesoterapia pueden verse rápidamente. En promedio, los pacientes que se realizan mesoterapia ven la mejoría después de la segunda o tercera sesión. Algunos ven resultados inmediatamente después de la primera sesión. La mesoterapia puede tratar cualquier zona del cuerpo. Puede proporcionar un tratamiento preciso en zonas como el rostro, el cuello y los párpados, al igual que en zonas de mayor tamaño como los glúteos, las caderas y los muslos. El tratamiento es casi indoloro y no es necesario usar anestesia total. Debido a que no se anestesia al paciente, no hay posibilidades de que ocurran complicaciones relacionadas con la anestesia. La mesoterapia no requiere hospitalización ni tiempo de inactividad. La mesoterapia no perturbará su vida laboral ni su rutina habitual. El éxito de la mesoterapia se puede medir fácilmente. Reducirá el tamaño de la zona de tratamiento. Las zonas anteriormente afectadas por la celulitis se volverán suaves y firmes. Después de la mesoterapia, no es necesario usar vendas ni fajas. La cicatrización es sencilla y rápida, y no es necesario ausentarse del trabajo. Los efectos secundarios y los riesgos de la mesoterapia son leves, sobre todo si se la compara con los que genera la liposucción o cualquier cirugía en la que se requiera anestesia total. No se han registrado muertes a causa de la mesoterapia, y en los Estados Unidos no se conocen riesgos graves relacionados con el tratamiento No obstante, se han documentado riesgos graves en países con estándares médicos menos estrictos que los de los Estados Unidos. Por ejemplo, la mesoterapia es tan buscada en Brasil, que en un momento hasta peluqueros y otros profesionales no médicos realizaban el procedimiento en salones de belleza y baños. Esto causó infecciones graves en la piel a causa de las condiciones antihigiénicas. Si bien este tipo de historias son verdaderamente alarmantes, las estrictas leyes de los Estados Unidos han eliminado la posibilidad de que se produzcan tales consecuencias, y los pacientes pueden esperar sólo los efectos secundarios menores, que se describen a continuación. Para pacientes que se someten a la mesoterapia, los efectos secundarios son mínimos. Algunos pacientes que tienen un umbral de dolor especialmente bajo pueden recibir un anestésico tópico antes del tratamiento, pero la mayoría de los pacientes considera que las inyecciones son apenas levemente molestas. Algunos pacientes sienten un leve ardor después de la inyección, a medida que el compuesto comienza a disolver la grasa, pero dura poco y no es común en todos los pacientes. La mesoterapia está relacionada con la sensación de insensibilidad en zonas aisladas; pero al igual que otros efectos secundarios de la mesoterapia, esto se atenúa entre pocos días y dos semanas. Los efectos secundarios más comunes de la mesoterapia son moretones o inflamación en el lugar de la inyección o una leve comezón que dura unas pocas horas después del tratamiento. También pueden aparecer manchas temporales en la piel que se atenuarán por sí solas. La mesoterapia y los moretones El efecto secundario más común de la mesoterapia son los moretones en los lugares de las inyecciones. Muchos médicos recomiendan usar cremas tópicas o el suplemento Arnica Montana para disminuir los moretones. Además, se les puede aconsejar a los pacientes que usen ropa suelta y eviten el ejercicio arduo el día después del procedimiento para que los moretones se atenúen. Ya que es posible que los pacientes no se sometan a otra sesión hasta que hayan sanado todos los moretones, es importante seguir las instrucciones del médico sobre cómo reducir los moretones de la mesoterapia. La mesoterapia y la inflamación Otro de los riesgos de la mesoterapia es la inflamación leve. Esto es común en el lugar de la inyección, donde pueden aparecer pequeños bultos indoloros. La inflamación es leve y sólo dura uno o dos días. Busque un profesional especialista en mesoterapia Si desea obtener más información sobre los efectos secundarios de la mesoterapia como moretones e insensibilidad, sobre los riesgos o los antecedentes de resultados positivos del procedimiento, utilice nuestro directorio para contactar a un dermatólogo estético en su zona que tenga experiencia en la realización de mesoterapia.
es
escorpius
https://www.docshop.com/es/education/dermatology/body/mesotherapy/risks-benefits
74c70d76-1992-4633-bdfa-eb04f3c5bede
Asignación de carpetas y configuración de permisos Puede personalizar la configuración de acceso de usuario y archivo de su nuevo empleado. Dependiendo de su cuenta o plan y de sus propios permisos, es posible que ciertos permisos no sean visibles o aplicables. La configuración deacceso de usuario es permisos típicos basados en funciones y acceso que puede utilizar para administrar el acceso y las habilidades de los empleados en la cuenta. Puede asignar carpetas a su usuario y agregarlo a Grupos de distribución. También puede personalizar los permisos del usuario para varias carpetas de su cuenta. Para conceder a un usuario acceso a una carpeta, seleccione la casilla de verificación situada junto al nombre de la carpeta. Es posible que los usuarios con una gran cantidad de carpetas o estructuras de carpetas profundamente anidadas no puedan aplicar plantillas de carpeta a subcarpetas de forma masiva o cambiar el nombre de las carpetas existentes en bloque. Es posible que se produzca un retraso mientras Citrix Content Collaboration procesa los cambios de plantilla en su cuenta. Si está modificando plantillas que se han asociado a muchas carpetas de su cuenta, permita a la aplicación web tiempo para procesar estos cambios antes de desplazarse fuera del menú de plantillas de carpeta. Usar Caja de archivos personal El cuadro de archivos es un espacio de almacenamiento personal donde los empleados pueden almacenar archivos durante un período limitado. Por lo general, este espacio no es un espacio colaborativo o compartido, aunque algunos usuarios pueden tener acceso para ver los cuadros de archivos de otros empleados. Si decide quitar el acceso de un usuario al cuadro de archivos, no podrá utilizar ninguna herramienta de complemento de correo electrónico ni agregar archivos de su equipo al crear un mensaje de Compartir o un vínculo.
es
escorpius
https://docs.citrix.com/es-es/citrix-content-collaboration/configure/folder-settings/folder.html
73a352c7-6e09-4b65-90aa-636c8fa17c38
Asegúrese de que el nodo de la plataforma tenga acceso directo a Internet. Además, las reglas de firewall deben permitir que la plataforma se conecte a Internet sin ningún proxy web. Para usar todas las características de vRealize Network Insight Cloud disponibles y habilitar IPFIX de DFW en VMware Cloud on AWS Policy Manager, debe tener las funciones Administrador y Administrador de NSX Cloud. Sin embargo, puede acceder a estas características si tiene la función Auditor de NSX Cloud (solo lectura). Consulte más detalles en la siguiente tabla: El recopilador se selecciona automáticamente según la selección de vCenter. VMware Cloud on AWS. Debe agregar NSX Manager a la misma máquina virtual de recopilador que corresponde a la instancia de vCenter. Proporcione la dirección IP y el token de API que generó. La dirección IP de NSX Manager estaría disponible en la pestaña Soporte del SDDC de VMware Cloud on AWS.
es
escorpius
https://docs.vmware.com/es/VMware-vRealize-Network-Insight-Cloud/services/com.vmware.vrni.using.doc/GUID-324354BB-6292-4F6E-A65C-8275097D0A7A.html
a3132ea9-28d8-4f04-9a05-0ba072eb4f7f
Solicitud de Ingreso a MCE Año 3 "La vida se vive internamente. Sólo participas externamente. Ese enfoque es la calidad que queremos, porque alterará el exterior aunque no hagas nada con él, porque siempre verás el "asombro" de lo que está pasando." Bienvenidos al Programa de Maestria en Ciencia Espiritual – Año 3: Año 3 Viviendo de Adentro Hacia Afuera. Te invitamos a que invoques la Luz, pidas la presencia del Viajero y disfrutes tú proceso al presentar esta solicitud. Nota: Por favor ten en cuenta que llenar y completar esta Solicitud de Ingreso, te tomará 30 minutos. No puedes salvarla y continuar mas tarde. Te pedimos que tomes el tiempo necesario para completarla. Antes de comenzar, por favor baja los siguientes documentos que te ayudarán a llenar la solicitud y te servirán como referencia durante el año académico. Durante el proceso de Admisión se les hacen preguntas a los estudiantes sobre su intención de participar en el MCE 3. Te sugerimos que revises estas preguntas de modo que tengas las respuestas preparadas antes de comenzar a llenar esta solicitud. Por favor revisa el link siguiente: Si deseas ayuda con esta aplicación en línea, por favor envía un correo electrónico a ptswisdomschool@gmail.com. Esta cuenta se verifica diariamente de lunes a viernes 9 am – 5 pm hora del Pacífico, con la excepción de los días festivos de Estados Unidos.
es
escorpius
https://docs.google.com/forms/d/1ryGCo98VL7XAsF-JPT2GjfptlQ3PMhaq0gagMEFkrWU/viewform?usp=drive_web&edit_requested=true
1b2b6f63-ae85-44fa-bcd3-eefb0a7092b0
Registrarse como desarrollador de extensiones de Microsoft Edge Para enviar la extensión a la tienda de complementos de Microsoft Edge, debes estar registrado como desarrollador con el programa Microsoft Edge. El programa Microsoft Edge se encuentra en el Centro de partners. No hay ninguna cuota de registro implicada en el envío de extensiones al programa Microsoft Edge. Si no tienes una cuenta o si tienes una cuenta comercial existente con el Centro de partners, crea una nueva cuenta de Microsoft (MSA) para registrarte con el programa Microsoft Edge. Para crear una cuenta de Microsoft (Outlook/live/Hotmail), complete las siguientes acciones. Si tienes una cuenta de desarrollador registrada en el Centro de partners, usa la cuenta microsoft correspondiente (MSA) para iniciar sesión en tu cuenta de desarrollador y, a continuación, inscríbete en el programa Microsoft Edge. Hoy en día, las extensiones de Microsoft Edge no admiten el registro con una cuenta laboral o educativa. En el futuro, el equipo de extensiones de Microsoft Edge planea admitir la vinculación de inquilinos de Azure AD a cuentas de MSA para la administración de extensiones. Inscribirse en el programa Microsoft Edge en el Centro de partners Si tienes una cuenta de Microsoft, inicia sesión en ella ahora. Si no es así, cree una nueva cuenta de Microsoft. Usa la misma cuenta de Microsoft que usas para iniciar sesión en tu cuenta de desarrollador. Después de iniciar sesión, se muestra un formulario de registro. En la tabla siguiente se describen los campos del formulario de registro. Para inscribirse en el programa Microsoft Edge, inicie sesión en su cuenta y complete el formulario. País o región de la cuenta Este campo es donde se encuentra o donde se encuentra su empresa. Después de la inscripción, el valor de este campo es de solo lectura. El programa Microsoft Edge del Centro de partners ofrece cuentas individuales y de empresa. Las cuentas se describen detalladamente en las siguientes viñetas. Ambos tipos de cuenta te permiten publicar extensiones en el almacén de complementos de Microsoft Edge. Después de la inscripción, no podrá cambiar el valor de este campo. Una cuenta individual es adecuada para un desarrollador que no está asociado a una empresa. El proceso de comprobación de la cuenta es más corto e implica comprobar que el nombre para mostrar del editor está disponible. Una cuenta de empresa está asociada a una organización o empresa. El proceso de verificación de la cuenta es más largo e implica la confirmación de que estás autorizado a crear la cuenta para tu empresa. La duración del proceso puede oscilar entre unos días y unas pocas semanas. Su empresa puede recibir llamadas telefónicas de socios de verificación de Microsoft. Nombre para mostrar del editor Este campo contiene el nombre que se muestra en el almacén de complementos de Microsoft Edge. Puede usar un nombre solo si está disponible y tiene los derechos para usarlo. Las cuentas de empresa deben usar el nombre comercial registrado de la organización. La longitud máxima de este campo es de 50 caracteres. Este campo contiene cualquier información de contacto que Microsoft use para ponerse en contacto con usted sobre los problemas de la cuenta. Una vez completado el registro, se le enviará una confirmación por correo electrónico. Para una cuenta de empresa, debe usar la dirección de correo electrónico registrada asociada a su organización. Para una cuenta de empresa, debes proporcionar la información de contacto del aprobador de la empresa. La información de contacto incluye el nombre, la dirección de correo electrónico y el número de teléfono. Microsoft se pone en contacto con el aprobador de la empresa especificado como parte del proceso de comprobación para asegurarse de que la extensión pertenece a su organización. Antes de enviar el formulario de registro, lea y acepte los términos y condiciones del Contrato para desarrolladores de Microsoft Edge. Para completar la inscripción, elija Finalizar. Para mostrar el estado de verificación, ve al Centro de partners > configuración de la cuenta. Mientras esperas a que se complete el proceso de comprobación, continúa compilando, probar y preparar los envíos.
es
escorpius
https://docs.microsoft.com/es-es/microsoft-edge/extensions-chromium/publish/create-dev-account
a887995f-ceea-4e99-bc95-7c0bc3ce5ed7
Comentario de una poema : La Guitarra - Federico García Lorca La Guitarra es un poema no independiente porque es extraído del libro Poema del Cante Jondo, del poeta y dramaturgo Federico García Lorca. Este autor nació en Fuente Vaqueros en Granada en 1898, y fue asesinado en la misma Granada por 1936, en los inicios de la Guerra Civil Española. En 1919, llega a Madrid, y entra en contacto con otros escritores y artistas como Juan Ramón Jiménez, Dalí o Buñuel. Durante el periodo 1929-1930, viaja a Nueva York. En 1932, funda la compañía teatral La Barraca para promover el gusto por el teatro clásico, lo que le dará gran fama. Y este autor es asociado con grupo poético denominado ?Generación del 27?, que es constado, entre otros, de Luis Cernuda, Vicente Aleixandre o Gerardo Diego. Dentro de la Generación del 27, Lorca es el ejemplo más claro de superación de la ?poesía pura? que es una tendencia inspirada en Juan Ramón Jiménez que buscaba eliminar todo lo accesorio que no fuera netamente poesía. Su acercamiento a lo humano no supuso una menor exigencia en lo estético ni pérdida de hondura trágica: pasa del ?yo? al ?nosotros?, haciéndose más accesible que otros poetas de su época. La personalidad de Lorca lleva implícita cierta dualidad : por un lado, es un hombre de una vitalidad enorme y lleno de simpatía; por otro, coexiste en él un profundo malestar, un sentimiento de frustración que casi predice su trágico final. Así, la temática de su producción poética se centrará preferentemente en el destino fatal o la imposibilidad de realización. Y es particularmente el caso, en el libro Poema del Cante Jondo que fue sitúa entre 1921 y 1924. Es una obra compacta en sus temas (la ?Andalucía del llanto?, del dolor, de la muerte), en ella se ve una expresión del dolor por vivir a través del dolor que transmiten esos cantes ?hondos? de su Andalucía. Su estilo demuestra una identificación total con lo popular, junto a una estilización culta en su estructura interna. En el poema que debemos estudiado, el tema que desarrolla el autor trata del sentimiento de lo inalcanzable, a través de una visión alegórica de unaguitarra. Este texto es construido en tres partidas. Del verso uno al verso nueve, hay una iniciación al tema del texto a través del sugerente sonido de la guitarra. Del verso diez al verso diecisiete, vemos que el sonido trae al poeta diversas sensaciones, siempre dolorosas. Y del verso dieciocho al verso veintiseis, hay la revelación de un nueva forma de ver y de sentir el instrumento y su música. Del verso uno al verso nueve Del verso diez al verso diecisiete Del verso dieciocho al verso veintiseis [...] Esto provoca un eco entre el sonido del texto y el sentido de los frases, pues entre el sonido lento del texto y los lamentos de la guitarra. Y hay "des enjambements" entre el verso 1 y el verso 3 y el verso 5 y 6 y el verso 8 y 9 que tienen por objeto subrayar el movimiento, es decir, en primer lugar, el de las lágrimas que vacían, el de las madrugadas que se estrellan, luego la de las lágrimas que no pueden pararse, que son continuos. [...] [...] Incluso, dando tintes de mayor dramatismo, cuenta como rompen las copas de la madrugada? (verso 3 y expresión de la soledad en que vive el poeta esas sensaciones. El sonido, o el de la guitarra se repite de imparablemente, ya que imposible callarla? (verso 8 y acercándonos a unas emociones que se desbordan. La reiteración de la misma estructura nos recuerda la letanía propia de la guitarra. El poema comienza con la palabra "empieza", lo que es un tipo de postura abyme ya que el principio del texto corresponde a la llegada de los lamentos de la guitarra. [...] [...] Los versos 3 y pueden ser la prueba, ya que con sentido metafórico, la palabra "copas" puede ser asimilada a la palabra "verso" y en este caso, esta frase pone por delante el hecho de que el poeta desde " la madrugada o más bien desde el comienzo del poema, rompe los versos, pues que el poema no sigue una versificación regular. Y en todo el poema, hay una personificación de la guitarra, porque el hecho de decir que llora, muestra que se le considera una persona. Esto subraya la familiaridad del poeta con su instrumento. Hizo su metáfora a partir de un objeto que conoce bien para describir de manera más realista posible la profundidad de sus sentimientos. [...] [...] Hay pues "une hypotypose", porque la descripción de las lágrimas de la guitarra es animar a punto que el lector el cuadro dibujarse bajo sus ojos. III. Del verso dieciocho al verso veintiseis En la tercera parte, las metáforas que nos descubren el concepto de lo inalcanzable son de una gran fuerza y de una complejidad enorme. Todas parecen girar sobre la evocación de lo que nunca se podrá alcanzar. Parece que Lorca habla en primera persona, que mezclando recuerdos de su niñez como se puede verlo con la frase : ?arenas del (linéa con la incertidumbre acerca del futuro con la frase ?flecha sin blanco, tarde sin mañana? (linéa 20 y 21) o la presunción de un final trágico con la frase : ?primer pájaro muerto sobre la rama? (linéa 22 y 23). [...]
es
escorpius
https://www.docs-en-stock.com/philosophie-et-litterature/comentario-una-poema-guitarra-federico-garcia-lorca-429359.html
cd57fbc2-9a8d-45b6-a2fc-4fce1555c3de
Obtención de certificados SSL/TLS Por motivos de seguridad sólo puede acceder a su panel de control a través de una conexión segura proporcionada por el protocolo de transferencia de hipertexto Secure Socket Layer. Todos los datos que intercambie con el servidor gestionado por Plesk son cifrados para así prevenir la intercepción de información confidencial. El certificado SSL/TLS usado en el proceso de cifrado de datos se genera de forma automática y se instala en el servidor durante la instalación del panel de control. Se trata del denominado certificado autofirmado- no está firmado por ninguna autoridad de certificación reconocida (CA), por lo que cuando usted o sus clientes accedan al panel de control se les mostrarán mensajes de aviso en sus navegadores web. Asimismo, también puede usar un certificado SSL/TLS para proteger la conexión a su servidor de correo. Para ganarse la confianza de los clientes debería adquirir un certificado SSL/TLS de una reputada autoridad de certificación e instalarlo en el panel de control. Usando las funciones para la adquisición de certificados SSL/TLS de Comodo, GeoTrust, Inc. o GoDaddy de su panel de control. Crear una petición de firma de certificado (CSR) desde el panel de control y enviarla a la autoridad de certificación que usted elija, que creará un certificado SSL/TLS para usted. Nota: si va a usar las facilidades del panel de control para adquirir un certificado a través de la tienda online de Plesk, no puede usar de línea de comandos para la creación de la petición del certificado con firma. Para adquirir un certificado SSL/TLS de Comodo, GeoTrust, Inc. o GoDaddy a través de la tienda online de Plesk y proteger su panel de control: Vaya a Herramientas y configuración > Certificados SSL/TLS (en el grupo Seguridad). Se le mostrará la lista de los certificados SSL/TLS presentes en su repositorio. Indique las propiedades del certificado: Nombre del certificado. Esto le ayudará a identificar este certificado en el repositorio. Nivel de cifrado. Escoja el nivel de cifrado de su certificado SSL/TLS. Le recomendamos que escoja un valor superior a 1024 bits. Indique su ubicación y el nombre de la organización. Los valores introducidos no deben exceder los 64 símbolos. Indique el nombre del servidor para el que desea adquirir el certificado SSL/TLS. Por ejemplo: your-domain.com Introduzca su dirección de email. Compruebe que la información indicada es correcta, ya que será utilizada para generar su clave privada. Haga clic en Comprar certificado SSL/TLS. Se generará su clave privada y la petición de firma del certificado. No las elimine. En una ventana nueva del navegador se abrirá la página principal de acceso a Plesk. Registre o acceda a una cuenta Plesk existente y se le guiará paso a paso a través del proceso de compra del certificado. Seleccione el tipo de certificado que desea comprar. Haga clic en Proceder con la compra y compre el certificado. En la casilla desplegable del email aprobador, seleccione el email aprobador apropiado. El email aprobador es la dirección de email que puede confirmar que se ha solicitado un certificado para un nombre de dominio concreto por parte de una persona autorizada. Una vez se haya procesado la petición del certificado, se le enviará una confirmación por email. Una vez usted la haya confirmado, se le enviará el certificado a su email. Cuando reciba el certificado SSL/TLS, guárdelo en su red o máquina local. Vuelva al repositorio de Certificados SSL/TLS (Herramientas y configuración > Certificados SSL/TLS). Haga clic en el botón Examinar presente en la parte central de la página y vaya a la ubicación donde ha guardado el certificado. Selecciónelo y haga clic en Cargar certificado. Esto hará que se cargue el certificado en el repositorio. Para proteger su panel de control con un certificado SSL/TLS de otras autoridades de certificación: Haga clic en Solicitar. Su clave privada y la petición del certificado serán generadas y guardadas en el repositorio. En la lista de certificados, haga clic en el nombre del certificado deseado. Aparecerá una página que mostrará las propiedades del certificado. Busque la sección CSR en la página y copie el texto que empieza por la línea -----BEGIN CERTIFICATE REQUEST----- y que acaba con la línea -----END CERTIFICATE REQUEST----- al portapapeles. Visite el sitio web de la autoridad de certificación de la que desea adquirir el certificado SSL/TLS y siga los enlaces presentes en el sitio para iniciar el procedimiento de compra del certificado. Cuando se le pida que indique un texto CSR, copie los datos del portapapeles al formulario online y haga clic en Continuar. La autoridad de certificación creará un certificado SSL/TLS de acuerdo con la información proporcionada. Haga clic en el botón Autofirmado. Se generará su certificado y se almacenará en el repositorio. Los clientes pueden activar el soporte de SSL/TLS en sus dominios, añadir certificados y seleccionarlos en la configuración de hosting de sitios web. Si desea más información al respecto, consulte Protección de conexiones con certificados SSL/TLS. Puede especificar el certificado que se usará por defecto para conectarse a sus dominios o a los de su cliente mediante HTTPS. Para establecer un certificado como el certificado predeterminado: Vaya a Herramientas y configuración > Certificados SSL/TLS. Seleccione un certificado en la lista y haga clic en Hacer predeterminado. Si desea eliminar un certificado: Seleccione un certificado en la lista y haga clic en Eliminar. Nota: no es posible eliminar los certificados que se estén usando en este momento para proteger el servidor Plesk, el servidor de correo o algunos dominios.
es
escorpius
https://docs.plesk.com/es-ES/onyx/administrator-guide/administraci%C3%B3n-de-plesk/protecci%C3%B3n-de-plesk/obtenci%C3%B3n-de-certificados-ssltls.59466/
db6363cf-2fb7-448c-a7a5-9c39a4b956f1
ContentElement.StylusInRange Evento Se produce cuando el lápiz está lo suficientemente cerca del digitalizador para que lo detecte mientras se encuentra sobre este elemento.Occurs when the stylus is close enough to the digitizer to be detected, while over this element.
es
escorpius
https://docs.microsoft.com/es-es/dotnet/api/system.windows.contentelement.stylusinrange?view=netframework-4.8
fb513712-e687-4da7-b37d-30428817edae
Asociación de revisores de envío con un formulario Al crear un formulario, puede especificar los usuarios que lo revisan mediante el portal de formularios y proporcionar comentarios. Su organización puede recopilar comentarios y retrabajar los formularios enviados. AEM Forms permite asociar un grupo de revisores a un formulario. Los usuarios agregados a un grupo de revisión de un formulario ven los envíos de este formulario y proporcionan sus comentarios. Los grupos de revisores asignados a un formulario solo pueden revisar los envíos del formulario especificado. Habilitación de la propiedad de grupos de revisor de envío para formularios adaptables mediante el editor de esquemas de metadatos Para asociar un grupo de revisores a un formulario, edite el esquema de metadatos de los formularios adaptables. De forma predeterminada, no se puede agregar un grupo de revisores a un formulario enviado. Para editar el esquema de metadatos: En el modo de creación, en Experience Manager, haga clic en Herramientas > Recursos > Esquemas de metadatos. En la página Formularios de esquema, vaya a Formularios > Formularios creados en AEM . En la ficha Avanzado, arrastre y suelte el componente Texto ​ ​de una sola línea disponible en Formulario de compilación. Seleccione el componente de texto agregado para ver su configuración. En Configuración, introduzca ./jcr:content/metadata/form-submission-reviewer-group en el campo Asignar a propiedad. El campo de grupo del revisor de envío de las propiedades avanzadas del formulario adaptable se activa con el nombre que especifique en Etiqueta de campo. Para asociar revisores de envío con un formulario adaptable, cree un grupo de revisores y agregue usuarios a él. Agregue el grupo de revisores creado en el campo revisor de envío de formulario en las propiedades avanzadas del formulario. Los grupos de usuarios permiten asociar diferentes conjuntos de revisores de envío con diferentes formularios adaptables. Esta función evita que un usuario no autorizado revise el envío. Para crear un grupo y agregarle miembros, vaya a Herramientas > Operaciones > Seguridad > Grupos . Para obtener más información, consulte Administración de usuarios y servicios . Asegúrese de agregar el grupo que crea como miembro del grupo de usuarios predeterminado: forms-submit-reviewers . Este grupo de usuarios se envía con AEM Forms y garantiza que los usuarios se añadan como revisores de envío. Para asociar grupos de usuarios con un formulario adaptable: En el modo de creación, vaya a Formularios > Formularios y documentos . Utilice la opción Seleccionar para seleccionar un formulario adaptable y haga clic en Ver propiedades . En la ventana Propiedades del formulario, haga clic en Editar y, a continuación, en AVANZADO . Introduzca el grupo en el campo de grupo de revisor de envío y haga clic en Finalizado . El campo de grupo de revisor de envío aparece con el nombre especificado en el esquema de metadatos editado de los formularios adaptables. Replique usuarios y formularios para garantizar la disponibilidad de los usuarios y formularios en la implementación remota de AEM Forms. Asegúrese de que todos los usuarios se replican como miembros revisores de los grupos de usuarios en la implementación remota.
es
escorpius
https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/experience-manager-64/forms/adaptive-forms-basic-authoring/adding-reviewers-form.html
f77ec608-6f94-48de-a69d-c66037e2ef59
¿Indeciso acerca de migrar o no? Después de todo, su sitio está funcionando bien. ¿Por qué tentar a la suerte? De alguna manera se ha enterado de que necesita migrar a un nuevo ciclo de vida o versión y ha llegado aquí. Ha venido al lugar adecuado. Esta documentación funciona como un embudo. En la parte inferior de cada página hay hasta dos opciones para llevarle a la siguiente etapa. ¡Aquí están todos las razones para dar el paso a Joomla 3.x! Antes que nada, debes comprobar la versión de Joomla! sobre la que corre tu sitio web. Inventariar las extensiones de terceros que puedan haber sido instaladas pero no usadas Simplificar y limpiar artículos antiguos, menús y otros contenidos Crear nuevas funcionalidades en el sitio Cambiar el diseño y la navegación Añadir accesibilidad para visitantes con discapacidad Adaptar el sitio para dispositivos móviles Mejorar la optimización para motores de búsqueda Utilizar nuevas características para las que puede haber estado usando extensiones de terceros Asegurar sus datos contra violaciones de seguridad al disponer del software más reciente Características y mejoras de usabilidad Habitualmente los nuevos ciclos de vida de Joomla incluyen nuevas características y mejoras de usabilidad. A veces, estas pueden eliminar la necesidad de una extensión de terceros y permitir el incremento del uso de componentes del núcleo de Joomla. Aquí puede leer más acerca de las características de Joomla 3. ¡Se han producido cambios importantes! Las versiones mayores de Joomla han reestructurado los datos y requieren una "migración" en lugar de una simple actualización. También se han realizado cambios tecnológicos en las versiones de PHP y MySQL que se ejecutan en el servidor. Estos cambios fuerzan a que la tecnología de todos los sistemas gestores de contenidos (CMS) cambie con ellos. Cuando un CMS cambia su estructura, se requiere una migración. La versión antigua deja de tener soporte. Esto crea problemas potenciales con la seguridad, pues dejan de salir parches de seguridad y las versiones más antiguas de Joomla, ya no tienen mantenimiento. Muchos proveedores de alojamiento no quieren que scripts de software antiguos (Joomla es un script - todas las extensiones de terceros son scripts), se ejecuten en sus servidores, pues la seguridad queda comprometida a medida que el software envejece. Tienen que actualizar sus servidores para permanecer seguros. Más y más versiones antiguas de Joomla dejan de funcionar debido a actualizaciones del servidor en la parte del proveedor de alojamiento. Migrar es como mudarse a una nueva casa o una reforma Puede pensar en una migración como en una mudanza de una casa a otra. Hace un filtrado de sus pertenencias y muebles y empaca las que son importantes para llevárselas con usted. Descarta los trastos inútiles o elimina cosas que no va a necesitar más. Una vez que llega a su nueva casa, puede darse cuenta de que necesita adquirir algunos muebles nuevos o accesorios para hacer que su nueva casa funcione correctamente. Lo mismo ocurre con la migración. Se trata de decidir qué quedarse y de qué eliminar, en su sitio web. ¿Qué se queda? ¿Qué se va? Cuando se muda a una nueva casa, puede tener las habilidades y los conocimientos para mudarlo todo usted mismo o puede necesitar alguna ayuda (no todo el mundo puede transportar un piano). Puede necesitar únicamente sus dos manos y unas cuantas cajas. O bien puede necesitar la ayuda de una empresa de mudanzas con un camión gigante y un montón de operarios. Lo mismo se aplica a la migración de un ciclo de vida de Joomla a otro. Cómo utilizar esta documentación Simplemente, siga los botones de la parte inferior de cada página que sean aplicables a su caso. La autoevaluación le ayudará a determinar si la migración está dentro de su conjunto de habilidades. No se salte las páginas de planificación pues incluyen información importante para la migración. Haga la autoevaluación para determinar si puede o debería llevar a cabo la migración usted mismo o si quizá debería conseguir algo de ayuda. Si tiene las habilidades necesarias para migrar el sitio usted mismo, continúe a la fase de planificación de la migración.
es
escorpius
https://docs.joomla.org/Why_Migrate/es
ac0a8366-ee56-46eb-ae1e-a734f3710c7e