Datasets:
sentence1
string | sentence2
string | label
int64 |
|---|---|---|
lægge låg på noget
|
afslutte, skjule eller lægge en dæmper på noget
| 1
|
lægge låg på noget
|
lægge mærke til og huske på
| 0
|
lægge låg på noget
|
ikke anerkende og give plads til negative følelser
| 0
|
lægge låg på noget
|
lægge et låg på noget
| 0
|
snyde nogen så vandet driver
|
snyde nogen groft
| 1
|
snyde nogen så vandet driver
|
snyde nogen på en måde så de begynder at græde
| 0
|
snyde nogen så vandet driver
|
snyde nogen på en måde som den forurettede efterfølgende vil opleve som morsomt
| 0
|
snyde nogen så vandet driver
|
overvåge; kontrollere
| 0
|
tale med store bogstaver
|
udtale sin kritiske mening højt og bestemt; skælde ud
| 1
|
tale med store bogstaver
|
snak eller sladder der foregår i et højt lydniveau
| 0
|
tale med store bogstaver
|
febrilskhed der skyldes at en tidsfrist er tæt ved at være overskredet, eller at noget snart er uigenkaldeligt forbi
| 0
|
tale med store bogstaver
|
tale nedskrevet med store bogstaver
| 0
|
lang næse
|
skuffelse; følelse af at være snydt
| 1
|
lang næse
|
nedladende eller på anden måde negativ kritik
| 0
|
lang næse
|
næse som er mere fremtrædende end gennemsnittet
| 0
|
lang næse
|
ikke være særlig (bogligt) begavet
| 0
|
slå knuder på tungen
|
anstrenge sig for at formulere noget, fx fordi det er svært at udtale eller fordi man vil undvige et pågående spørgsmål
| 1
|
slå knuder på tungen
|
binde en snor fast rundt om en tunge
| 0
|
slå knuder på tungen
|
tie stille selvom man har meget at sige
| 0
|
slå knuder på tungen
|
være mere grundig; undersøge nærmere
| 0
|
hurtig hjælp er dobbelt hjælp
|
jo tidligere en hjælp ydes, desto mere effektiv er den
| 1
|
hurtig hjælp er dobbelt hjælp
|
(kræve) stor anstrengelse og offervilje
| 0
|
hurtig hjælp er dobbelt hjælp
|
hurtig hjælp er dobbelt så nyttig som hjælp der ydes langsomt
| 0
|
hurtig hjælp er dobbelt hjælp
|
hvis man løser en opgave for hurtigt, får man ofte mere arbejde at lave
| 0
|
puste til ilden
|
gøre en konflikt eller spændt situation værre, fx ved at komme med provokerende bemærkninger
| 1
|
puste til ilden
|
puste til gløderne i et bål, en pejs eller lignende for at få dem til at flamme op
| 0
|
puste til ilden
|
hjælpe en person der befinder sig i en beklemt eller udsat situation
| 0
|
puste til ilden
|
ingen bliver straffet for sine tanker
| 0
|
måtte sige farvel til noget
|
erkende at have lidt et (økonomisk) tab, mistet en mulighed eller lignende
| 1
|
måtte sige farvel til noget
|
være nødsaget til at sige farvel til noget
| 0
|
måtte sige farvel til noget
|
arbejde med for mange ting samtidig; slide sig op
| 0
|
måtte sige farvel til noget
|
skille sig af med en skattet ejendel
| 0
|
et levende leksikon
|
en person med stor viden, ofte inden for mange områder
| 1
|
et levende leksikon
|
være meget begejstret, engageret eller ustyrlig, fx i forbindelse med en leg eller en diskussion
| 0
|
et levende leksikon
|
en person man synes er irriterende fordi vedkommende ofte påpeger fejl
| 0
|
et levende leksikon
|
en ulykke sker for det meste inden for samme periode som andre ulykker
| 0
|
ikke have salt til et æg
|
være fattig
| 1
|
ikke have salt til et æg
|
ikke kunne lave velsmagende mad; være en dårlig kok
| 0
|
ikke have salt til et æg
|
skynde sig at komme i gang med noget
| 0
|
ikke have salt til et æg
|
ikke have (mere) salt
| 0
|
skinnet bedrager
|
det ydre giver ikke nødvendigvis udtryk for de indre, sande kvaliteter hos noget eller nogen, eller for hvordan noget i virkeligheden forholder sig
| 1
|
skinnet bedrager
|
blot fordi solen er fremme betyder det ikke at det er varmt
| 0
|
skinnet bedrager
|
have problemer; være meget træt og nedslidt
| 0
|
skinnet bedrager
|
huden skjuler ofte sygdomme i kroppen
| 0
|
ikke have opfundet den dybe tallerken
|
ikke være særlig (bogligt) begavet
| 1
|
ikke have opfundet den dybe tallerken
|
gå til grunde økonomisk, socialt og fysisk, ofte i forbindelse med alkoholmisbrug
| 0
|
ikke have opfundet den dybe tallerken
|
ikke være opfinderen bag en tallerken med fordybning i midten
| 0
|
ikke have opfundet den dybe tallerken
|
ikke have tilbøjelighed til at prale eller sætte sig selv i fokus
| 0
|
lokummet brænder
|
der er (udsigt til) problemer
| 1
|
lokummet brænder
|
der er ikke styr på basale fornødenheder
| 0
|
lokummet brænder
|
der er ild i toilettet
| 0
|
lokummet brænder
|
man har tilbøjelighed til at omgås ligesindede
| 0
|
det er der ingen ben i
|
det er nemt at udføre eller forstå
| 1
|
det er der ingen ben i
|
koste mange penge; være dyr
| 0
|
det er der ingen ben i
|
det er ikke økonomisk forsvarligt; det er ikke gangbart i virkeligheden
| 0
|
det er der ingen ben i
|
der er ingen fiskeben i denne anretning
| 0
|
ramme muren
|
blive drænet for kræfter med en mærkbar nedgang i fysisk præstation til følge
| 1
|
ramme muren
|
færdiggøre murerarbejdet i et husbyggeri
| 0
|
ramme muren
|
støde ind i en mur, væg, ellerlign.
| 0
|
ramme muren
|
slippe af med eller blive fri for en bestemt følelse, tanke, sygdom eller lignende
| 0
|
ikke have mange brikker at flytte rundt med
|
ikke være særlig begavet
| 1
|
ikke have mange brikker at flytte rundt med
|
have en stram økonomi
| 0
|
ikke have mange brikker at flytte rundt med
|
skuffelse; følelse af at være snydt
| 0
|
ikke have mange brikker at flytte rundt med
|
ikke have mange brikker tilbage i et brætspil
| 0
|
danse efter nogens pibe
|
rette sig efter nogen; være underkastet nogens vilje
| 1
|
danse efter nogens pibe
|
lade sig lede i en pardans af en piberyger
| 0
|
danse efter nogens pibe
|
tilpasse sig og tage nye beslutninger i en proces hvor vilkårene løbende ændrer sig
| 0
|
danse efter nogens pibe
|
danse til levende musik
| 0
|
det kommer ikke det smør ved
|
det vedrører ikke den sag; det er ikke relevant i den sammenhæng
| 1
|
det kommer ikke det smør ved
|
det har ikke noget med denne slags smør at gøre
| 0
|
det kommer ikke det smør ved
|
det er en fedtfattig udgave
| 0
|
det kommer ikke det smør ved
|
ændre fremgangsmåde, taktik eller adfærd (fordi den tidligere anvendte er uønsket, har vist sig uheldig eller lignende)
| 0
|
hælde vand ud af ørerne
|
sige noget uden særlig meget indhold, fx for at vinde tid eller undskylde noget
| 1
|
hælde vand ud af ørerne
|
lade vand strømme ud af et badedyrs ører
| 0
|
hælde vand ud af ørerne
|
bruges om noget der er ujævnt, eller om et stykke arbejde der er dårligt udført
| 0
|
hælde vand ud af ørerne
|
undlade at lytte eller kigge selvom en person påkalder sig opmærksomhed; ignorere en person
| 0
|
vride halsen om på nogen
|
få nogen til at makke ret ved at presse eller true
| 1
|
vride halsen om på nogen
|
dræbe ved kvælning
| 0
|
vride halsen om på nogen
|
tvinge en beslutning igennem på trods af andres indsigelser
| 0
|
vride halsen om på nogen
|
i stand til at tænke klart; tilregnelig
| 0
|
være på egen boldgade
|
være på egen hånd; være uden tilsyn
| 1
|
være på egen boldgade
|
dyrke boldspil på den bane hvor et sportshold sædvanligvis spiller kamp
| 0
|
være på egen boldgade
|
beherske sine følelser
| 0
|
være på egen boldgade
|
ligne en anden meget, især mht. udseende
| 0
|
male byen rød
|
drikke og more sig uden for sit eget hjem
| 1
|
male byen rød
|
sige noget uden særlig meget indhold, fx for at vinde tid eller undskylde noget
| 0
|
male byen rød
|
male (dele af) væggene i en by røde
| 0
|
male byen rød
|
have menstruation
| 0
|
løbet er kørt
|
sagen, foretagendet eller kampen er afsluttet eller afgjort, og det er derfor ikke muligt at påvirke eller ændre på udfaldet
| 1
|
løbet er kørt
|
en sportskonkurrence hvor man skal tilbagelægge en strækning hurtigst muligt på hjul, er overstået
| 0
|
løbet er kørt
|
komme godt i gang; få en god start, især i en sportskamp eller -turnering
| 0
|
løbet er kørt
|
bruges til at påpege at et køretøj skal have nye dæk eller på værksted
| 0
|
lev stærkt, dø ung
|
bruges for at udtrykke den opfattelse at det er bedre at tage chancer, leve livet fuldt ud og give efter for sine lyster end søge tryghed og faste rammer, også selvom man derved sætter livet på spil og risikerer at dø i en ung alder
| 1
|
lev stærkt, dø ung
|
være stærk mens man er i live, men dø i en ung alder
| 0
|
lev stærkt, dø ung
|
glemme eller tilgive noget man er blevet vred over
| 0
|
lev stærkt, dø ung
|
hvis man har for meget fart på, bliver ens liv kort
| 0
|
stryge med hårene
|
prøve at behage; optræde føjeligt og eftergivende
| 1
|
stryge med hårene
|
være modvillig eller genstridig; (prøve at) forhindre noget
| 0
|
stryge med hårene
|
rose en persons udseende, især vedkommendes hår eller frisure
| 0
|
stryge med hårene
|
ae nogen, fx et barn, på hovedet i den retning håret vokser
| 0
|
The Danish Language and Literature Society has developed a dataset for evaluating language models in Danish. The dataset contains a total of 1000 Danish idioms and fixed expressions with transferred meanings based on the Danish Dictionary's collection of fixed expressions with associated definitions. For each of the 1000 idioms and fixed expressions, three false definitions have also been prepared. The dataset can be used to test the performance of language models in identifying correct definitions for Danish idioms and fixed expressions.
| Task category | t2t |
| Domains | Academic, Written |
| Reference | https://sprogteknologi.dk/dataset/1000-talemader-evalueringsdatasaet |
How to evaluate on this task
You can evaluate an embedding model on this dataset using the following code:
import mteb
task = mteb.get_tasks(["TalemaaderPC"])
evaluator = mteb.MTEB(task)
model = mteb.get_model(YOUR_MODEL)
evaluator.run(model)
To learn more about how to run models on mteb task check out the GitHub repitory.
Citation
If you use this dataset, please cite the dataset as well as mteb, as this dataset likely includes additional processing as a part of the MMTEB Contribution.
@misc{DSLDK1000Talemader,
author = {{Det Danske Sprog- og Litteraturselskab}},
howpublished = {Sprogteknologi.dk},
language = {Danish},
note = {CC-BY licensed dataset of 1000 Danish sayings and expressions},
publisher = {Digitaliseringsstyrelsen \& Det Danske Sprog- og Litteraturselskab},
title = {1000 danske talemåder - evalueringsdatasæt},
url = {https://sprogteknologi.dk/dataset/1000-talemader-evalueringsdatasaet},
year = {2024},
}
@article{enevoldsen2025mmtebmassivemultilingualtext,
title={MMTEB: Massive Multilingual Text Embedding Benchmark},
author={Kenneth Enevoldsen and Isaac Chung and Imene Kerboua and Márton Kardos and Ashwin Mathur and David Stap and Jay Gala and Wissam Siblini and Dominik Krzemiński and Genta Indra Winata and Saba Sturua and Saiteja Utpala and Mathieu Ciancone and Marion Schaeffer and Gabriel Sequeira and Diganta Misra and Shreeya Dhakal and Jonathan Rystrøm and Roman Solomatin and Ömer Çağatan and Akash Kundu and Martin Bernstorff and Shitao Xiao and Akshita Sukhlecha and Bhavish Pahwa and Rafał Poświata and Kranthi Kiran GV and Shawon Ashraf and Daniel Auras and Björn Plüster and Jan Philipp Harries and Loïc Magne and Isabelle Mohr and Mariya Hendriksen and Dawei Zhu and Hippolyte Gisserot-Boukhlef and Tom Aarsen and Jan Kostkan and Konrad Wojtasik and Taemin Lee and Marek Šuppa and Crystina Zhang and Roberta Rocca and Mohammed Hamdy and Andrianos Michail and John Yang and Manuel Faysse and Aleksei Vatolin and Nandan Thakur and Manan Dey and Dipam Vasani and Pranjal Chitale and Simone Tedeschi and Nguyen Tai and Artem Snegirev and Michael Günther and Mengzhou Xia and Weijia Shi and Xing Han Lù and Jordan Clive and Gayatri Krishnakumar and Anna Maksimova and Silvan Wehrli and Maria Tikhonova and Henil Panchal and Aleksandr Abramov and Malte Ostendorff and Zheng Liu and Simon Clematide and Lester James Miranda and Alena Fenogenova and Guangyu Song and Ruqiya Bin Safi and Wen-Ding Li and Alessia Borghini and Federico Cassano and Hongjin Su and Jimmy Lin and Howard Yen and Lasse Hansen and Sara Hooker and Chenghao Xiao and Vaibhav Adlakha and Orion Weller and Siva Reddy and Niklas Muennighoff},
publisher = {arXiv},
journal={arXiv preprint arXiv:2502.13595},
year={2025},
url={https://arxiv.org/abs/2502.13595},
doi = {10.48550/arXiv.2502.13595},
}
@article{muennighoff2022mteb,
author = {Muennighoff, Niklas and Tazi, Nouamane and Magne, Lo{\"\i}c and Reimers, Nils},
title = {MTEB: Massive Text Embedding Benchmark},
publisher = {arXiv},
journal={arXiv preprint arXiv:2210.07316},
year = {2022}
url = {https://arxiv.org/abs/2210.07316},
doi = {10.48550/ARXIV.2210.07316},
}
Dataset Statistics
Dataset Statistics
The following code contains the descriptive statistics from the task. These can also be obtained using:
import mteb
task = mteb.get_task("TalemaaderPC")
desc_stats = task.metadata.descriptive_stats
{
"test": {
"num_samples": 4000,
"number_of_characters": 315501,
"unique_pairs": 4000,
"min_sentence1_length": 7,
"avg_sentence1_length": 23.801,
"max_sentence1_length": 95,
"unique_sentence1": 1000,
"min_sentence2_length": 2,
"avg_sentence2_length": 55.07425,
"max_sentence2_length": 242,
"unique_sentence2": 2990,
"unique_labels": 2,
"labels": {
"1": {
"count": 1000
},
"0": {
"count": 3000
}
}
}
}
This dataset card was automatically generated using MTEB
- Downloads last month
- 8