Search is not available for this dataset
text
stringlengths
3
235k
No sé si us n'heu adonat però des de fa poc temps el poc que queda del català es va corrompent a gran velocitat. ESTIC FART DE SENTIR DIR LES HORES ICORRECTAMENT: SÓN LES QUATRE MENUS KUART. ES DIU SÓN TRES QUARTS DE QUATRE. ESTIC FINS ELS COLLONS DE SENTIR BUENO PUES... ESTIC FART DE VEURE: TINC QUE-TOTALMENT INCORRECTE I QUE S'HA DE SUBSTITUÏR PER HAVER DE. ESTIC FART DE VEURE: QUE TINC QUE FICAR AL FULL. ALGÚ EM POT EXPLICAR COM ES FIQUEN COSES DINS DEL PAPER. ESTIC FART DE VEURE FALTES D'ORTOGRAFIA PER TOT ARREU I DE VEURE CONSTRUCCIONS GRAMATICALS TOTALMENT CASTELLANES. JA N'HI HA PROU AIXÒ ÉS CLARAMENT UNA OPERACIÓ DIRIGIDA PER ALGUN PERSONATGE OCULT PER TAL DE QUE EL CATALÀ I L'IDIOMA de limperio SIGUIN IGUALS. PER CERT ELS CATALANS FEM I ELS ESPAñOLS DONEN: DALE UN BESO-FES-LI UN PETÓ.DAME UN ABRAZO-FES-ME UNA ABRAÇADA. SI SOU CATALANISTES INDEPENDENTISTES O SIMPLEMENT US RASQUEU LA PANXA APRENEU A PARLAR CATALÀ A ESCRIURE'L I A USAR-LO. Perdono a tots els immigrants que faci menys de dos anys que viuen als P.P.C.C. ENCRA QUE SEMBLI DE MALA EDUCACIÓ RECTIFIQUEU A TOTHOM I PARLEU A TOTHOM AB LA LLENGUA D'aUSIÀS MARCH. COLLONS! [addsig] Estic totalment d'acord sempre i a tot arreu en català,als Països Catalans. Cal salvar la llengua i la cultura catalana i l'únic camí és la independència.
No sé si us n'heu adonat però des de fa poc temps el poc que queda del català es va corrompent a gran velocitat. ESTIC FART DE SENTIR DIR LES HORES ICORRECTAMENT: SÓN LES QUATRE MENUS KUART. ES DIU SÓN TRES QUARTS DE QUATRE. ESTIC FINS ELS COLLONS DE SENTIR BUENO PUES... ESTIC FART DE VEURE: TINC QUE-TOTALMENT INCORRECTE I QUE S'HA DE SUBSTITUÏR PER HAVER DE. ESTIC FART DE VEURE: QUE TINC QUE FICAR AL FULL. ALGÚ EM POT EXPLICAR COM ES FIQUEN COSES DINS DEL PAPER. ESTIC FART DE VEURE FALTES D'ORTOGRAFIA PER TOT ARREU I DE VEURE CONSTRUCCIONS GRAMATICALS TOTALMENT CASTELLANES. JA N'HI HA PROU AIXÒ ÉS CLARAMENT UNA OPERACIÓ DIRIGIDA PER ALGUN PERSONATGE OCULT PER TAL DE QUE EL CATALÀ I L'IDIOMA de limperio SIGUIN IGUALS. PER CERT ELS CATALANS FEM I ELS ESPAñOLS DONEN: DALE UN BESO-FES-LI UN PETÓ.DAME UN ABRAZO-FES-ME UNA ABRAÇADA. SI SOU CATALANISTES INDEPENDENTISTES O SIMPLEMENT US RASQUEU LA PANXA APRENEU A PARLAR CATALÀ A ESCRIURE'L I A USAR-LO. Perdono a tots els immigrants que faci menys de dos anys que viuen als P.P.C.C. ENCRA QUE SEMBLI DE MALA EDUCACIÓ RECTIFIQUEU A TOTHOM I PARLEU A TOTHOM AB LA LLENGUA D'aUSIÀS MARCH. COLLONS! [addsig] Ferry Lack. Felicitacions de part nostra per la teva signatura Camarada.[addsig]
No sé si us n'heu adonat però des de fa poc temps el poc que queda del català es va corrompent a gran velocitat. ESTIC FART DE SENTIR DIR LES HORES ICORRECTAMENT: SÓN LES QUATRE MENUS KUART. ES DIU SÓN TRES QUARTS DE QUATRE. ESTIC FINS ELS COLLONS DE SENTIR BUENO PUES... ESTIC FART DE VEURE: TINC QUE-TOTALMENT INCORRECTE I QUE S'HA DE SUBSTITUÏR PER HAVER DE. ESTIC FART DE VEURE: QUE TINC QUE FICAR AL FULL. ALGÚ EM POT EXPLICAR COM ES FIQUEN COSES DINS DEL PAPER. ESTIC FART DE VEURE FALTES D'ORTOGRAFIA PER TOT ARREU I DE VEURE CONSTRUCCIONS GRAMATICALS TOTALMENT CASTELLANES. JA N'HI HA PROU AIXÒ ÉS CLARAMENT UNA OPERACIÓ DIRIGIDA PER ALGUN PERSONATGE OCULT PER TAL DE QUE EL CATALÀ I L'IDIOMA de limperio SIGUIN IGUALS. PER CERT ELS CATALANS FEM I ELS ESPAñOLS DONEN: DALE UN BESO-FES-LI UN PETÓ.DAME UN ABRAZO-FES-ME UNA ABRAÇADA. SI SOU CATALANISTES INDEPENDENTISTES O SIMPLEMENT US RASQUEU LA PANXA APRENEU A PARLAR CATALÀ A ESCRIURE'L I A USAR-LO. Perdono a tots els immigrants que faci menys de dos anys que viuen als P.P.C.C. ENCRA QUE SEMBLI DE MALA EDUCACIÓ RECTIFIQUEU A TOTHOM I PARLEU A TOTHOM AB LA LLENGUA D'aUSIÀS MARCH. COLLONS! [addsig] Spike estic d'acord amb tu. S'ha de posar de moda el català. Flaix Tv ja ho fa però TV3 sembla que faci el contrari. Jo no m'ho pensava però si escolteu catalunya ràdio o alguna del seu grup veureu que són molt radicals (està bé) amb la llengua. He sentit alguns monòlegs dels presentadors que feien posar la pell de gallina. El jordi Basté és un dels millors i el Toni clapés també. És úna de les poques coses que fa bé la generalidad catalunya radio.[addsig] En Basté i en Clapés són de RAC1, que és del grup Godó, no de Catalunya Radio. Ara bé, si els has sentit defençar el català me n'alegro! L'única cosa diferent entre La Vanguardia i RAC1 és que a RAC1 són una mica més nacionalistes, però igual de """fatxes""". Algú va escoltar RAC1 durant la vaga general??? Estic responent amb 8 anys de retard!!!
No sé si us n'heu adonat però des de fa poc temps el poc que queda del català es va corrompent a gran velocitat. ESTIC FART DE SENTIR DIR LES HORES ICORRECTAMENT: SÓN LES QUATRE MENUS KUART. ES DIU SÓN TRES QUARTS DE QUATRE. ESTIC FINS ELS COLLONS DE SENTIR BUENO PUES... ESTIC FART DE VEURE: TINC QUE-TOTALMENT INCORRECTE I QUE S'HA DE SUBSTITUÏR PER HAVER DE. ESTIC FART DE VEURE: QUE TINC QUE FICAR AL FULL. ALGÚ EM POT EXPLICAR COM ES FIQUEN COSES DINS DEL PAPER. ESTIC FART DE VEURE FALTES D'ORTOGRAFIA PER TOT ARREU I DE VEURE CONSTRUCCIONS GRAMATICALS TOTALMENT CASTELLANES. JA N'HI HA PROU AIXÒ ÉS CLARAMENT UNA OPERACIÓ DIRIGIDA PER ALGUN PERSONATGE OCULT PER TAL DE QUE EL CATALÀ I L'IDIOMA de limperio SIGUIN IGUALS. PER CERT ELS CATALANS FEM I ELS ESPAñOLS DONEN: DALE UN BESO-FES-LI UN PETÓ.DAME UN ABRAZO-FES-ME UNA ABRAÇADA. SI SOU CATALANISTES INDEPENDENTISTES O SIMPLEMENT US RASQUEU LA PANXA APRENEU A PARLAR CATALÀ A ESCRIURE'L I A USAR-LO. Perdono a tots els immigrants que faci menys de dos anys que viuen als P.P.C.C. ENCRA QUE SEMBLI DE MALA EDUCACIÓ RECTIFIQUEU A TOTHOM I PARLEU A TOTHOM AB LA LLENGUA D'aUSIÀS MARCH. COLLONS! [addsig] No sé si us n'heu adonat però des de fa poc temps el poc que queda del català es va corrompent a gran velocitat.Doncs espera't al 2010...
No sé si us n'heu adonat però des de fa poc temps el poc que queda del català es va corrompent a gran velocitat. ESTIC FART DE SENTIR DIR LES HORES ICORRECTAMENT: SÓN LES QUATRE MENUS KUART. ES DIU SÓN TRES QUARTS DE QUATRE. ESTIC FINS ELS COLLONS DE SENTIR BUENO PUES... ESTIC FART DE VEURE: TINC QUE-TOTALMENT INCORRECTE I QUE S'HA DE SUBSTITUÏR PER HAVER DE. ESTIC FART DE VEURE: QUE TINC QUE FICAR AL FULL. ALGÚ EM POT EXPLICAR COM ES FIQUEN COSES DINS DEL PAPER. ESTIC FART DE VEURE FALTES D'ORTOGRAFIA PER TOT ARREU I DE VEURE CONSTRUCCIONS GRAMATICALS TOTALMENT CASTELLANES. JA N'HI HA PROU AIXÒ ÉS CLARAMENT UNA OPERACIÓ DIRIGIDA PER ALGUN PERSONATGE OCULT PER TAL DE QUE EL CATALÀ I L'IDIOMA de limperio SIGUIN IGUALS. PER CERT ELS CATALANS FEM I ELS ESPAñOLS DONEN: DALE UN BESO-FES-LI UN PETÓ.DAME UN ABRAZO-FES-ME UNA ABRAÇADA. SI SOU CATALANISTES INDEPENDENTISTES O SIMPLEMENT US RASQUEU LA PANXA APRENEU A PARLAR CATALÀ A ESCRIURE'L I A USAR-LO. Perdono a tots els immigrants que faci menys de dos anys que viuen als P.P.C.C. ENCRA QUE SEMBLI DE MALA EDUCACIÓ RECTIFIQUEU A TOTHOM I PARLEU A TOTHOM AB LA LLENGUA D'aUSIÀS MARCH. COLLONS! [addsig] Estic amb vosaltres! Sempre he pensat que si el govern de CiU , en aquests 25 anys hagués invertit molt més en aprendre el català a l'abast de tothom, i evidentment el govern veí no hagués fet aquesta inversió desmesurada d'espanyolitzar Catalunya, hauria canviat alguna cosa? crec que si, positivament. Per treure aquest entrellat de moltes coses recomano aquest llibre , de la Lluïsa Pazos , anomenat " La violació del Català" es esgarrifador, en el sentit de com Juan Ramon va intentant escombrant de la península el català, una llengua més antiga que el castellà, un país del que podem estar ben ple d'orgull, va ser el primer d'Europa amb Parlament, abans que el Britànic. ESCAMPA-HO, ES QUE EN REALITAT ENS TENEN ENVEJA I PER AIXÒ ENS ODÏEN, EL NO RETORN DELS FAMOSOS ARXIUS DE SALAMANCA, PER PART D'ELLS, FA QUE ENCARA SIEM ENEMICS. PERÒ ÀNIMS, NO DEFALLIM.
No sé si us n'heu adonat però des de fa poc temps el poc que queda del català es va corrompent a gran velocitat. ESTIC FART DE SENTIR DIR LES HORES ICORRECTAMENT: SÓN LES QUATRE MENUS KUART. ES DIU SÓN TRES QUARTS DE QUATRE. ESTIC FINS ELS COLLONS DE SENTIR BUENO PUES... ESTIC FART DE VEURE: TINC QUE-TOTALMENT INCORRECTE I QUE S'HA DE SUBSTITUÏR PER HAVER DE. ESTIC FART DE VEURE: QUE TINC QUE FICAR AL FULL. ALGÚ EM POT EXPLICAR COM ES FIQUEN COSES DINS DEL PAPER. ESTIC FART DE VEURE FALTES D'ORTOGRAFIA PER TOT ARREU I DE VEURE CONSTRUCCIONS GRAMATICALS TOTALMENT CASTELLANES. JA N'HI HA PROU AIXÒ ÉS CLARAMENT UNA OPERACIÓ DIRIGIDA PER ALGUN PERSONATGE OCULT PER TAL DE QUE EL CATALÀ I L'IDIOMA de limperio SIGUIN IGUALS. PER CERT ELS CATALANS FEM I ELS ESPAñOLS DONEN: DALE UN BESO-FES-LI UN PETÓ.DAME UN ABRAZO-FES-ME UNA ABRAÇADA. SI SOU CATALANISTES INDEPENDENTISTES O SIMPLEMENT US RASQUEU LA PANXA APRENEU A PARLAR CATALÀ A ESCRIURE'L I A USAR-LO. Perdono a tots els immigrants que faci menys de dos anys que viuen als P.P.C.C. ENCRA QUE SEMBLI DE MALA EDUCACIÓ RECTIFIQUEU A TOTHOM I PARLEU A TOTHOM AB LA LLENGUA D'aUSIÀS MARCH. COLLONS! [addsig] doncs jo faig faltes d'ortografia i no en tinc res de castellà!!! no se escriure i prou, fins ara l'única persona que m'ha cridat l'atenció ha estat una bilingüe ke escriu perfectament el català, es fique amb qui diu: "me dic jordi" enlloc de "em dic jordi" i després de parlar amb ella deia que catalunya és ecspanya i que no entenie com a sa mare l'obligaven a donar les classes amb català. amb això vull dir ke l'important no és ke hi hagi molta gent que escrigui perfectament amb català, l'important crec jo,és ke molta gent el parli de forma natural, que sigui la llengua del carrer, i si diuen "tenir que" no m'importa. si ens possem amb aquells ke no escriuen o no parlen perfectament en català llavors aconseguirem que deixin d'utilitzar-lo. jo t'aconsellaria no que deixesis esta akells ke no parlen perfectament i critiques els ke no parlen en català ke al meu entendre són els colonitzadors de la nostra terra.
No sé si us n'heu adonat però des de fa poc temps el poc que queda del català es va corrompent a gran velocitat. ESTIC FART DE SENTIR DIR LES HORES ICORRECTAMENT: SÓN LES QUATRE MENUS KUART. ES DIU SÓN TRES QUARTS DE QUATRE. ESTIC FINS ELS COLLONS DE SENTIR BUENO PUES... ESTIC FART DE VEURE: TINC QUE-TOTALMENT INCORRECTE I QUE S'HA DE SUBSTITUÏR PER HAVER DE. ESTIC FART DE VEURE: QUE TINC QUE FICAR AL FULL. ALGÚ EM POT EXPLICAR COM ES FIQUEN COSES DINS DEL PAPER. ESTIC FART DE VEURE FALTES D'ORTOGRAFIA PER TOT ARREU I DE VEURE CONSTRUCCIONS GRAMATICALS TOTALMENT CASTELLANES. JA N'HI HA PROU AIXÒ ÉS CLARAMENT UNA OPERACIÓ DIRIGIDA PER ALGUN PERSONATGE OCULT PER TAL DE QUE EL CATALÀ I L'IDIOMA de limperio SIGUIN IGUALS. PER CERT ELS CATALANS FEM I ELS ESPAñOLS DONEN: DALE UN BESO-FES-LI UN PETÓ.DAME UN ABRAZO-FES-ME UNA ABRAÇADA. SI SOU CATALANISTES INDEPENDENTISTES O SIMPLEMENT US RASQUEU LA PANXA APRENEU A PARLAR CATALÀ A ESCRIURE'L I A USAR-LO. Perdono a tots els immigrants que faci menys de dos anys que viuen als P.P.C.C. ENCRA QUE SEMBLI DE MALA EDUCACIÓ RECTIFIQUEU A TOTHOM I PARLEU A TOTHOM AB LA LLENGUA D'aUSIÀS MARCH. COLLONS! [addsig] Crec que tens raó amb el fet de que és més important posar-se com a objectiu el fet de que la gent parli català que no pas que l'escriguin perfectament. Però m'agradaria fer-te saber que el català i el castellà s'assemblen cada cop més i això vol dir que la desaparició del català està cada vegada més a prop de desaparèixer. [addsig]
No sé si us n'heu adonat però des de fa poc temps el poc que queda del català es va corrompent a gran velocitat. ESTIC FART DE SENTIR DIR LES HORES ICORRECTAMENT: SÓN LES QUATRE MENUS KUART. ES DIU SÓN TRES QUARTS DE QUATRE. ESTIC FINS ELS COLLONS DE SENTIR BUENO PUES... ESTIC FART DE VEURE: TINC QUE-TOTALMENT INCORRECTE I QUE S'HA DE SUBSTITUÏR PER HAVER DE. ESTIC FART DE VEURE: QUE TINC QUE FICAR AL FULL. ALGÚ EM POT EXPLICAR COM ES FIQUEN COSES DINS DEL PAPER. ESTIC FART DE VEURE FALTES D'ORTOGRAFIA PER TOT ARREU I DE VEURE CONSTRUCCIONS GRAMATICALS TOTALMENT CASTELLANES. JA N'HI HA PROU AIXÒ ÉS CLARAMENT UNA OPERACIÓ DIRIGIDA PER ALGUN PERSONATGE OCULT PER TAL DE QUE EL CATALÀ I L'IDIOMA de limperio SIGUIN IGUALS. PER CERT ELS CATALANS FEM I ELS ESPAñOLS DONEN: DALE UN BESO-FES-LI UN PETÓ.DAME UN ABRAZO-FES-ME UNA ABRAÇADA. SI SOU CATALANISTES INDEPENDENTISTES O SIMPLEMENT US RASQUEU LA PANXA APRENEU A PARLAR CATALÀ A ESCRIURE'L I A USAR-LO. Perdono a tots els immigrants que faci menys de dos anys que viuen als P.P.C.C. ENCRA QUE SEMBLI DE MALA EDUCACIÓ RECTIFIQUEU A TOTHOM I PARLEU A TOTHOM AB LA LLENGUA D'aUSIÀS MARCH. COLLONS! [addsig] Cal buscar un terme mig. Jo també penso que molta gent fot pena parlant en català, però bona part de la culpa la té la Generalitat i la seva pèssima política lingüística. És obvi que cal fer alguna cosa, tant a nivell individual, com de de l'administració, i la Tv és una bona arma. Caldria pensar més programes o sèries que, de mica en mica anèssin "colant" (és trist, però cert que molts catalans/es desconeixen el nostre vocabulari propi) mots en català tal i com són, per anar suplantant els barbarismes, com fou el cas de la sèrie Plats Bruts i la paraula Bestreta, més coneguda com a "adelantu". Pel que fa al "bueno/ bueno pues" és un barbarisme que arrosseguem des de fa més de cent anys.... que és substituible per vinga/vinga doncs (no hi ha excusa possible per continuar emprant el bueno). Apa, bon dia![addsig]
No sé si us n'heu adonat però des de fa poc temps el poc que queda del català es va corrompent a gran velocitat. ESTIC FART DE SENTIR DIR LES HORES ICORRECTAMENT: SÓN LES QUATRE MENUS KUART. ES DIU SÓN TRES QUARTS DE QUATRE. ESTIC FINS ELS COLLONS DE SENTIR BUENO PUES... ESTIC FART DE VEURE: TINC QUE-TOTALMENT INCORRECTE I QUE S'HA DE SUBSTITUÏR PER HAVER DE. ESTIC FART DE VEURE: QUE TINC QUE FICAR AL FULL. ALGÚ EM POT EXPLICAR COM ES FIQUEN COSES DINS DEL PAPER. ESTIC FART DE VEURE FALTES D'ORTOGRAFIA PER TOT ARREU I DE VEURE CONSTRUCCIONS GRAMATICALS TOTALMENT CASTELLANES. JA N'HI HA PROU AIXÒ ÉS CLARAMENT UNA OPERACIÓ DIRIGIDA PER ALGUN PERSONATGE OCULT PER TAL DE QUE EL CATALÀ I L'IDIOMA de limperio SIGUIN IGUALS. PER CERT ELS CATALANS FEM I ELS ESPAñOLS DONEN: DALE UN BESO-FES-LI UN PETÓ.DAME UN ABRAZO-FES-ME UNA ABRAÇADA. SI SOU CATALANISTES INDEPENDENTISTES O SIMPLEMENT US RASQUEU LA PANXA APRENEU A PARLAR CATALÀ A ESCRIURE'L I A USAR-LO. Perdono a tots els immigrants que faci menys de dos anys que viuen als P.P.C.C. ENCRA QUE SEMBLI DE MALA EDUCACIÓ RECTIFIQUEU A TOTHOM I PARLEU A TOTHOM AB LA LLENGUA D'aUSIÀS MARCH. COLLONS! [addsig] ASKOLTA NO TUFENGUIS PAR KOM PARLU O ASKRIK KA YO AL MENUS POSO TITUL ALS FILS
No sé si us n'heu adonat però des de fa poc temps el poc que queda del català es va corrompent a gran velocitat. ESTIC FART DE SENTIR DIR LES HORES ICORRECTAMENT: SÓN LES QUATRE MENUS KUART. ES DIU SÓN TRES QUARTS DE QUATRE. ESTIC FINS ELS COLLONS DE SENTIR BUENO PUES... ESTIC FART DE VEURE: TINC QUE-TOTALMENT INCORRECTE I QUE S'HA DE SUBSTITUÏR PER HAVER DE. ESTIC FART DE VEURE: QUE TINC QUE FICAR AL FULL. ALGÚ EM POT EXPLICAR COM ES FIQUEN COSES DINS DEL PAPER. ESTIC FART DE VEURE FALTES D'ORTOGRAFIA PER TOT ARREU I DE VEURE CONSTRUCCIONS GRAMATICALS TOTALMENT CASTELLANES. JA N'HI HA PROU AIXÒ ÉS CLARAMENT UNA OPERACIÓ DIRIGIDA PER ALGUN PERSONATGE OCULT PER TAL DE QUE EL CATALÀ I L'IDIOMA de limperio SIGUIN IGUALS. PER CERT ELS CATALANS FEM I ELS ESPAñOLS DONEN: DALE UN BESO-FES-LI UN PETÓ.DAME UN ABRAZO-FES-ME UNA ABRAÇADA. SI SOU CATALANISTES INDEPENDENTISTES O SIMPLEMENT US RASQUEU LA PANXA APRENEU A PARLAR CATALÀ A ESCRIURE'L I A USAR-LO. Perdono a tots els immigrants que faci menys de dos anys que viuen als P.P.C.C. ENCRA QUE SEMBLI DE MALA EDUCACIÓ RECTIFIQUEU A TOTHOM I PARLEU A TOTHOM AB LA LLENGUA D'aUSIÀS MARCH. COLLONS! [addsig] El primer fil que veig sense titol
No sé si us n'heu adonat però des de fa poc temps el poc que queda del català es va corrompent a gran velocitat. ESTIC FART DE SENTIR DIR LES HORES ICORRECTAMENT: SÓN LES QUATRE MENUS KUART. ES DIU SÓN TRES QUARTS DE QUATRE. ESTIC FINS ELS COLLONS DE SENTIR BUENO PUES... ESTIC FART DE VEURE: TINC QUE-TOTALMENT INCORRECTE I QUE S'HA DE SUBSTITUÏR PER HAVER DE. ESTIC FART DE VEURE: QUE TINC QUE FICAR AL FULL. ALGÚ EM POT EXPLICAR COM ES FIQUEN COSES DINS DEL PAPER. ESTIC FART DE VEURE FALTES D'ORTOGRAFIA PER TOT ARREU I DE VEURE CONSTRUCCIONS GRAMATICALS TOTALMENT CASTELLANES. JA N'HI HA PROU AIXÒ ÉS CLARAMENT UNA OPERACIÓ DIRIGIDA PER ALGUN PERSONATGE OCULT PER TAL DE QUE EL CATALÀ I L'IDIOMA de limperio SIGUIN IGUALS. PER CERT ELS CATALANS FEM I ELS ESPAñOLS DONEN: DALE UN BESO-FES-LI UN PETÓ.DAME UN ABRAZO-FES-ME UNA ABRAÇADA. SI SOU CATALANISTES INDEPENDENTISTES O SIMPLEMENT US RASQUEU LA PANXA APRENEU A PARLAR CATALÀ A ESCRIURE'L I A USAR-LO. Perdono a tots els immigrants que faci menys de dos anys que viuen als P.P.C.C. ENCRA QUE SEMBLI DE MALA EDUCACIÓ RECTIFIQUEU A TOTHOM I PARLEU A TOTHOM AB LA LLENGUA D'aUSIÀS MARCH. COLLONS! [addsig] Els que entreu aquí segur que heu estat una bona estona donant-li a la roda del ratolí intentant veure el títol
No sé si us n'heu adonat però des de fa poc temps el poc que queda del català es va corrompent a gran velocitat. ESTIC FART DE SENTIR DIR LES HORES ICORRECTAMENT: SÓN LES QUATRE MENUS KUART. ES DIU SÓN TRES QUARTS DE QUATRE. ESTIC FINS ELS COLLONS DE SENTIR BUENO PUES... ESTIC FART DE VEURE: TINC QUE-TOTALMENT INCORRECTE I QUE S'HA DE SUBSTITUÏR PER HAVER DE. ESTIC FART DE VEURE: QUE TINC QUE FICAR AL FULL. ALGÚ EM POT EXPLICAR COM ES FIQUEN COSES DINS DEL PAPER. ESTIC FART DE VEURE FALTES D'ORTOGRAFIA PER TOT ARREU I DE VEURE CONSTRUCCIONS GRAMATICALS TOTALMENT CASTELLANES. JA N'HI HA PROU AIXÒ ÉS CLARAMENT UNA OPERACIÓ DIRIGIDA PER ALGUN PERSONATGE OCULT PER TAL DE QUE EL CATALÀ I L'IDIOMA de limperio SIGUIN IGUALS. PER CERT ELS CATALANS FEM I ELS ESPAñOLS DONEN: DALE UN BESO-FES-LI UN PETÓ.DAME UN ABRAZO-FES-ME UNA ABRAÇADA. SI SOU CATALANISTES INDEPENDENTISTES O SIMPLEMENT US RASQUEU LA PANXA APRENEU A PARLAR CATALÀ A ESCRIURE'L I A USAR-LO. Perdono a tots els immigrants que faci menys de dos anys que viuen als P.P.C.C. ENCRA QUE SEMBLI DE MALA EDUCACIÓ RECTIFIQUEU A TOTHOM I PARLEU A TOTHOM AB LA LLENGUA D'aUSIÀS MARCH. COLLONS! [addsig] Avui és el dia dels Espeleòlegs?Casi podriem fer un departament d'arqueològia i història usuari. Estic bastant avorrit
QUE US SEMBLA ??? Treiem tots la senyera al balcó a la terrasa o a la finestra, i a veure la cara dels " patrioticos españoles " segur que es fan KK als calçotets !!! Encara millor l'estelada //*// M'encanta el teu nick.
QUE US SEMBLA ??? Treiem tots la senyera al balcó a la terrasa o a la finestra, i a veure la cara dels " patrioticos españoles " segur que es fan KK als calçotets !!! Ostres, quan el Barça no guanyava títols, amb l'amic Joan a la presidència.
QUE US SEMBLA ??? Treiem tots la senyera al balcó a la terrasa o a la finestra, i a veure la cara dels " patrioticos españoles " segur que es fan KK als calçotets !!! senyeras
QUE US SEMBLA ??? Treiem tots la senyera al balcó a la terrasa o a la finestra, i a veure la cara dels " patrioticos españoles " segur que es fan KK als calçotets !!! Molaria un fil de "què se'n va fer de..." "T'en recordes?" S'hi podria posar aquesta banda sonora.https://youtu.be/COZaEJrtAEQ
QUE US SEMBLA ??? Treiem tots la senyera al balcó a la terrasa o a la finestra, i a veure la cara dels " patrioticos españoles " segur que es fan KK als calçotets !!! Molaria un fil de "què se'n va fer de..." N'Estatpropi ja corria per aquí, a l'any 2002?
QUE US SEMBLA ??? Treiem tots la senyera al balcó a la terrasa o a la finestra, i a veure la cara dels " patrioticos españoles " segur que es fan KK als calçotets !!! M'hi apunto!!!! De fet la hi tinc des de la diada Em va fer mandra treure-la Salut![addsig]
QUE US SEMBLA ??? Treiem tots la senyera al balcó a la terrasa o a la finestra, i a veure la cara dels " patrioticos españoles " segur que es fan KK als calçotets !!! l´estelada, la de catalunya, em sembla una idea excelent, per cert ,ruc-catala, vols dir que amb les ultimas plugues no estará una mica deslluent la teva senyera.....
QUE US SEMBLA ??? Treiem tots la senyera al balcó a la terrasa o a la finestra, i a veure la cara dels " patrioticos españoles " segur que es fan KK als calçotets !!! posem un dia i feu correr la noticia, que us sembla el dia de tots els sants ?????
QUE US SEMBLA ??? Treiem tots la senyera al balcó a la terrasa o a la finestra, i a veure la cara dels " patrioticos españoles " segur que es fan KK als calçotets !!! Doncs amb el vent que bufa ara, fa un goig veure-la onejar rabiosament! Un balcó, una bandera! [addsig]
QUE US SEMBLA ??? Treiem tots la senyera al balcó a la terrasa o a la finestra, i a veure la cara dels " patrioticos españoles " segur que es fan KK als calçotets !!! a mi em sembla de conya el dia de totos los santus, la penso treure a la terrassa, crec que es mes efectiu treure-la i posar-la i tornar a treure-la i tornar a posar-la, així la gent s´hi fixa més....... Sí, no crec que mai hi hagi prou consciència com per tenir un nombre significatiu d'estelades als balcons durant l'any. Posar-les tot l'any semblaria frikisme i radicalisme i noltros som gent de pau, no radicals. Has respost setze anys més tard. Qui sap què se n'ha fet, d'aquest usuari...Una cosa sí que és certa: qui va obrir el fil, la va ben encertar Jo vull conèixer la Adriana Em sembla que com no sigui amb OuiJa, es va registrar un dia i va ser el de la seva darrera visita. Una combustió instantània
QUE US SEMBLA ??? Treiem tots la senyera al balcó a la terrasa o a la finestra, i a veure la cara dels " patrioticos españoles " segur que es fan KK als calçotets !!! a mi em sembla de conya el dia de totos los santus, la penso treure a la terrassa, crec que es mes efectiu treure-la i posar-la i tornar a treure-la i tornar a posar-la, així la gent s´hi fixa més....... Sí, no crec que mai hi hagi prou consciència com per tenir un nombre significatiu d'estelades als balcons durant l'any. Posar-les tot l'any semblaria frikisme i radicalisme i noltros som gent de pau, no radicals. Has respost setze anys més tard. Qui sap què se n'ha fet, d'aquest usuari...Una cosa sí que és certa: qui va obrir el fil, la va ben encertar Pot ser aquest el rècord històric d'hiperespeleologia usuari? No, un cop en buti va trobar un fil del 2001.
He llegit a El Sud.org la notícia que el Comité de Suport al pres polític JuanRa demana que s'envïi al ministre de Justícia holandés una carta demanant-li que no extraditi a l'activista català. És només un minut. La carta la podeu trobar a Freejuanra.org, així com més informació al respecte. Salut![addsig" target="_blank"> Merci per avisar, jo ja he enviat la carta. Esperem que hi hagi sort,no?
He llegit a El Sud.org la notícia que el Comité de Suport al pres polític JuanRa demana que s'envïi al ministre de Justícia holandés una carta demanant-li que no extraditi a l'activista català. És només un minut. La carta la podeu trobar a Freejuanra.org, així com més informació al respecte. Salut![addsig" target="_blank"> Bo, que com a mínim sàpiguen per les Terres Baixes que hi ha una altra versió dels fets i que som molts els que la coneixem. Desitjo que serveixi per a ajudar una miqueta a evitar la extradició. Salut![addsig]
He llegit a El Sud.org la notícia que el Comité de Suport al pres polític JuanRa demana que s'envïi al ministre de Justícia holandés una carta demanant-li que no extraditi a l'activista català. És només un minut. La carta la podeu trobar a Freejuanra.org, així com més informació al respecte. Salut![addsig" target="_blank"> Free Juanra
Llegeixo al 'polèmic' web Embut Project ( http://www.vallesnet.org/~aforns/embut/view.php?id=133 ): Pels que sou de Barcelona ciutat, i més concretament, del barri del Guinardó, us haureu adonat que a les noves marquesines de l'estació de la línia 4, Alfons X, han canviat el nom pel d'Alfonso X. I si bé estem d'acord en que els noms propis no s'han de traduir, tindria sentit en aquest cas... però llavors, què passa amb casos com els de Londres (London) o Pequín (Beihiging) per exemple... Així doncs, algú sap a què és degut? TMB ens espanyolitza?[addsig] No fa massa circulava per BCN amb un dels nous autobusos de TMB, em va sorprendre el fet que les traduccions s'havien fet de forma aleatòria, és a dir, hi havia textos en català, castellà i angles i textos que només estaven en català i anglès i fins i tot un que només estava en castellà. Quan m'estava preguntant el perquè de tot plegat, van pujar els revisors a l’autobús (era la primera vegada que em trobava aquests mítics personatges a un autobús!). Eren 3 i els tres deixaven anar a tort i dret "Hola buenos días, el billete por favor". De poc serveix que les traduccions als autobusos, metros i demés es facin en 200 idiomes si després els treballadors només en parlen un. El més greu però, no és aquesta situació sinó el fet que una conducta així estigui aprovada per la llei del català de CiU.
Llegeixo al 'polèmic' web Embut Project ( http://www.vallesnet.org/~aforns/embut/view.php?id=133 ): Pels que sou de Barcelona ciutat, i més concretament, del barri del Guinardó, us haureu adonat que a les noves marquesines de l'estació de la línia 4, Alfons X, han canviat el nom pel d'Alfonso X. I si bé estem d'acord en que els noms propis no s'han de traduir, tindria sentit en aquest cas... però llavors, què passa amb casos com els de Londres (London) o Pequín (Beihiging) per exemple... Així doncs, algú sap a què és degut? TMB ens espanyolitza?[addsig] Els meus pares porten més de 20 anys com a empleats i com a habitant del barri del guinardó (la meva parada més propera és maragall) i no m'havia assabentat d'aquests canvis de nom (espanyolitzacions si ho preferiu). TMB és una empresa seriosa i sens dubte això no ha vingut de la direcció, que si bé una mica cabrons ho són, fatxes no. Ja preguntaré.[addsig]
Llegeixo al 'polèmic' web Embut Project ( http://www.vallesnet.org/~aforns/embut/view.php?id=133 ): Pels que sou de Barcelona ciutat, i més concretament, del barri del Guinardó, us haureu adonat que a les noves marquesines de l'estació de la línia 4, Alfons X, han canviat el nom pel d'Alfonso X. I si bé estem d'acord en que els noms propis no s'han de traduir, tindria sentit en aquest cas... però llavors, què passa amb casos com els de Londres (London) o Pequín (Beihiging) per exemple... Així doncs, algú sap a què és degut? TMB ens espanyolitza?[addsig] Crec que és qüestió de no saber i no voler-ne saber, ja que ells tenen els mitjans i no els utilitzen. En aquesta pàgina oficial trobareu això: http://www.cat365.net/Inici/Ciutadans/LlenguaCatalana/Dubtes/V12_DetallFitxaLing.htm Àrea temàtica Criteris de traducció. Éssers animats Onomàstica. Antropònims Comentari: En general els noms propis de persona no es tradueixen, però els noms de reis, monarques, prínceps, membres de cases sobiranes, dinasties, llinatges, sants, personatges bíblics i històrics, papes, personatges mitològics o literaris tenen formes específiques en cada llengua. En aquests casos se segueix, doncs, el criteri de la tradició. En català: Alexandre el Gran Martí l'Humà sant Ramon Nonat Aristòtil la Ventafocs En castellà: Alejandro Magno Martín el Humano san Ramón Nonato Aristóteles la Cenicienta.
Llegeixo al 'polèmic' web Embut Project ( http://www.vallesnet.org/~aforns/embut/view.php?id=133 ): Pels que sou de Barcelona ciutat, i més concretament, del barri del Guinardó, us haureu adonat que a les noves marquesines de l'estació de la línia 4, Alfons X, han canviat el nom pel d'Alfonso X. I si bé estem d'acord en que els noms propis no s'han de traduir, tindria sentit en aquest cas... però llavors, què passa amb casos com els de Londres (London) o Pequín (Beihiging) per exemple... Així doncs, algú sap a què és degut? TMB ens espanyolitza?[addsig] Aviam, TMB és una empresa PÚBLICA. Per tant té representació en el consell d'administració de partits polítics depenent de les batllies - alcaldies-que tenen a l'àrea d'influència dels transports. A què no sabeu qui té majoria absoluta a TMB??. Sí!!!!!!!, el PSC!!!! Però aviam si em confirmeu que ho heu vist, ja que un amic meu que ve cada dia en metro, doncs diu que els lletres són antics i estan darrere del d'Alfons X, per exemple. Salutacions.
Llegeixo al 'polèmic' web Embut Project ( http://www.vallesnet.org/~aforns/embut/view.php?id=133 ): Pels que sou de Barcelona ciutat, i més concretament, del barri del Guinardó, us haureu adonat que a les noves marquesines de l'estació de la línia 4, Alfons X, han canviat el nom pel d'Alfonso X. I si bé estem d'acord en que els noms propis no s'han de traduir, tindria sentit en aquest cas... però llavors, què passa amb casos com els de Londres (London) o Pequín (Beihiging) per exemple... Així doncs, algú sap a què és degut? TMB ens espanyolitza?[addsig] Jo vaig posar l'anunci al Projecte Embut i es tracta dels rètols exteriors (de les marquesines), on, sobre fons negre posen Alfonso[addsig]
Llegeixo al 'polèmic' web Embut Project ( http://www.vallesnet.org/~aforns/embut/view.php?id=133 ): Pels que sou de Barcelona ciutat, i més concretament, del barri del Guinardó, us haureu adonat que a les noves marquesines de l'estació de la línia 4, Alfons X, han canviat el nom pel d'Alfonso X. I si bé estem d'acord en que els noms propis no s'han de traduir, tindria sentit en aquest cas... però llavors, què passa amb casos com els de Londres (London) o Pequín (Beihiging) per exemple... Així doncs, algú sap a què és degut? TMB ens espanyolitza?[addsig] Hi tant que sí avui dia 19-12-02 he rebut a casa una merda de revista de propaganda de TMB. en aquesta revista hi ha un horrorós bilingüisme sense cap mena de sentit amb la majoria de coses en català però de cop et trobes amb coses en castellà. Això ja passa de taca d'oli. Ja n'hi ha prou de PPsoe que destrueix la cultura Per cert la federació erc BCN no fa res per evitar-ho.[addsig]
Llegeixo al 'polèmic' web Embut Project ( http://www.vallesnet.org/~aforns/embut/view.php?id=133 ): Pels que sou de Barcelona ciutat, i més concretament, del barri del Guinardó, us haureu adonat que a les noves marquesines de l'estació de la línia 4, Alfons X, han canviat el nom pel d'Alfonso X. I si bé estem d'acord en que els noms propis no s'han de traduir, tindria sentit en aquest cas... però llavors, què passa amb casos com els de Londres (London) o Pequín (Beihiging) per exemple... Així doncs, algú sap a què és degut? TMB ens espanyolitza?[addsig] El que passa és que els noms de reis són els únics que es poden tradïr. Però les topònims no.
Llegeixo al 'polèmic' web Embut Project ( http://www.vallesnet.org/~aforns/embut/view.php?id=133 ): Pels que sou de Barcelona ciutat, i més concretament, del barri del Guinardó, us haureu adonat que a les noves marquesines de l'estació de la línia 4, Alfons X, han canviat el nom pel d'Alfonso X. I si bé estem d'acord en que els noms propis no s'han de traduir, tindria sentit en aquest cas... però llavors, què passa amb casos com els de Londres (London) o Pequín (Beihiging) per exemple... Així doncs, algú sap a què és degut? TMB ens espanyolitza?[addsig] Hasta la vista, separatista.
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] Encertat el comentari sempre i quan hi hagi igualtat de condicions. El que no es pot pretendre és que es jugui amb desaventatge, que nosaltres clamem per subtitular, mentre la resta són doblades a l'espanyol: o tots frares o tots canonges. I això, t'ho dic jo, que tinc per costum anar a veure les pel.lícules en versió original. És a dir, que defenso les verions originals per motius de qualitat del producte. Salut
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] Bé, jo crec que precisament aquesta demanda ens faria més moderns de cara al món (no ens enganyem, no aconseguirem que ens doblin les pelis gratis, i passo que el meu govern les financiï), deixant enrera reivindicacions espanyoles de doblatge que, tard o d'hora, rebran pressions de les majors per a deixar de doblar, perquè ni tan sols a Sud Amèrica es doblen les pel·lícules.[addsig]
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] A veure si ho he entès, tot això que planteges només és per aparèixer com a més moderns davant del món? Coneixes alguna nació que es dediqui a fer les coses "per aparèxier més moderns davant dels altres"? Les nacions o països normals -qualitat que nosaltres no reunim- fa i aplica polítiques pel benestar dels seus ciutadans/es o la prosperitat del territori, i en això es basa la política i el govern dels pobles. Per tant, no acabo d'entendre que planteges. Cosa diferent seria que parléssim d'elevar el nivell cultural dels nostres conciutadans/es i proposessis polítiques actives, etc... però, em sembla que no és d'això del què escrius. Salut.
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] Sí, definitivament m'he explicat malament i he barrejat dos temes diferents (disculpeu). Aviam, quan parlo de semblar més moderns em refereixo pura i simplement a l'èxode al castellà de la gran part del jovent (si ens passegem pel carrer s'observa clarament) pel simple fet de no resultar carrincló. Si viatges, te n'adones que a la resta del món tenen la impressió del català com un idioma que s'aguanta artificalment i que s'ha quedat enrera. Hem d'aconseguir que Catalunya sigui una Finlàndia o una Suècia, amb idiomes petits però potents, gràcies a que s'ha esforçat a donar la sensació d'idioma que mira al futur, i el futur està en el subtitulat, sota el meu punt de vista, és clar.[addsig]
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] Crec que l'Anònim es refereix a "aprofitar-nos" d'una situació, és a dir, ja que no es pot aconseguir un establiment generalitzat del doblatges en català, llavors fem-ho en versió originali, de retruc, donarem un exemple de modernitat. No era això? Però ve a ésser com donar per perduda una guerra, no? Si tot és el mateix, companys ! Si aconseguissim versions originals (cosa difícil, per la mentalitat de l'espectador de l'Estat), llavors no es farien els subtítols en català.... és més, molta gent (de mitjana edat o superior) es quixaria tot dient que no té tanta agilitat per llegir el català i.... "Santornemi". És així. Però... no ens enganyem, quants de nosaltres hem sentit allò de " Ai ! tu! és que no m'acabo d'acostumar a les pel.licules en català, és millor el doblatge en castellà " "mentiraaaaaaaaaaaaaaaa Palomino mentiraaaaaaa" El 80% dels doblatges es fan a Catalunya, i per catalano parlants ! Ostres! I cada cop que sento que algú diu això .... Un exemple (en podria posar tants!): Clint Eastwood, Roger Moore, Arnold Schwarzenegger, Sean Connery, James Earl Jones (Darth Vader),James Coburn... és Constantino Romero !!! que malgrat ésser nat a Albacete parla perfectament el català.
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] De l'única manera -em sembla a mi- que podriem aconseguir cinema en català de manera habitual i generalitzada, fóra que una empresa catalana (catalanista i amb força poder econòmic) es fes amb els drets de distribució de les pel·lis per tot l'estat espanyol i, sobretot, tingués la voluntat de que en tots els cinemes dels Països Catalans només es passessin les còpies en català (bé alguna en castellà per que no es queixessin massa els peperos
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] Em referia a això mateix Balmes. Ara bé, de donar la guerra per perduda res. Jo considero guanyar la guerra aconseguir que el cinema sigui completament subtitulat. La gent gran tampoc hi va tant al cinema i estem hipotecant el jovent (entre els quals m'hi incloc) acostumant-los a al mateix que va acostumar els nostres pares el feixisme. M'afegeixo a la proposta que s'ha fet al fòrum del Projecte Embut sobre el tema, de muntar una primera (de moltes) campanya per a demanar als principals cinemes en VO (Verdi, Renoir, Icària, ...) que subtitulin o demanin subtituclacions la català enlloc del castellà. Necessitem trobar el text adient per enviar als cinemes. En breu tindreu notícies sobre la mateixa, qui hi estigui interessat pot escriure'm a <a href="mailto: ivet@ yahoo.com" target="_new"> ivet@ yahoo.com</a> i donar noves idees càpsules - http://www.capsules.tk
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] Està molt bé aquesta proposta de subtitular les pel·lícules, en comptes de doblar-les, però encara no hi estem acostumats en veure-les així, i potser només afavoriria l'ús de l'anglès. Jo crec que la millor solució seria promocionar les pel·lícules catalanes i en català.
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] I quan hi estarem de preparats? Porto més de 5 anys sentint a amics meus dir aquesta mateixa frasse sense fer res per a solucionar-ho; no estarem mai de preparats si no hi comencem. Jo, personalment, m'hi vaig acostumar fa molts anys i no vaig a veure cap pel·lícula en versió doblada (ni al català ni al castellà); amb excepció de quan vaig a veure una pel·lícula de dibuixos animats amb mons cosins petits, llavors sí vaig a veure la versió en català (buida per cert). És molt fàcil dir que llavors serà l'anglès qui guanyarà la guerra, ... Doncs bé, si anéssim als cinemes Verdi o Renoir veuríem que gran part de les pel·lícules són europees (en molts idiomes, inclús finès), cosa que no fan els cinemes controlats per productores com Cinesa (paramount), AMC (AMC), Lauren (molt catalana, però...), ... Sé que puc ofendre el cor de qualsevol català, però intento que veiem el problema, per a poder solucionar-lo. Sota el meu punt de vista, la cultura de la subvenció no és la solució, ni per l'agricultura d'Andalusia, ni per doblar cinema (per majors de 13 anys) al català.[addsig]
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] es veritat que la warner fa les copies que siguin en català i que són els nostres cinemes els que no la volen? i sobre els subtitols volia dir que no ho trovo bé, jo la vull doblada al català que l'anglès no l'entenc massa i quan vaig al cine vull estar relaxat, i llegir una peli ho trovo un pal. per llegir em compro un llibre. mà dura als cinemes que marginen el català.
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] Jo també vull les pel·lícules en català, servidor va al cinema a passar l'estona no a culturitzar-se, si vull llegir em compro un llibre. Podria llegir l'Avui però és massa espès, prefereixo el Periodico que diu més bestieses però al menys és fàcil de llegir. El cinema, al menys la major part de les projeccions, tenen una temàtica prou banal com perquè el fet que sigui doblada no tingui més importància. Per això mateix la raó bàsica de que estigui en català, és que a casa meva (Catalunya) m'agrada viure en català, per viure en castellà ja me n'aniria a algun altre lloc. A Catalunya en Català.
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] Bé... jo també hi vull dir la meva! No us heu adonat de que el català és present a: - La ràdio: Catalunya Ràdio, Ona Catalana, Grup Flaix, Rac-1, Com Ràdio, Ràdio 4, Ràdios locals, etc. - La premsa: L'Avui, Diari de Girona i tot el grup de la Comit (El 9 Nou, El Punt, Regio 7, El Segre, Dossier Econòmic, etc.) - Les revistes: El Temps, Sàpiens, Descobrir, etc. - La televisió: TV3, C33, FlaixTV, CityTV, Barcelona TV (dic aquesta per volum d'espectadors) i totes la resta de TV's locals... - Internet: Vilaweb, e-notícies, La Malla, Telenotícies, i un llarguíssim etc. Com és que en aquests mitjans, el català té una base prou sòlida i en el cinema això no passa? Doncs senzillament, tot això que he dit genera un negoci, que en molts casos, és més que rentable... Perque l'oferta pública és important, però més important resulta quan és el sector privat qui es mulla a distribuir continguts en català, perque demostra que no ho fan per amor a la llengua, sinó per amor als diners més aviat. El català pot ser rentable... i ho és! Ara bé... què coi passa amb el cinema doncs? Doncs que em dóna la sensació de que el cinema és tan sols una inversió cultural, altrament mal-anomenada, una inversió perduda (des d'un punt de vista econòmic). La Generalitat ha de pagar uns doblatges, que costen una important suma de diners, i que no recupera (econòmicament) en cap cas. I crec que és trist, però és precisament per un problema econòmic, que no es destinen recursos en doblar les pel.lícules al català. Ni tan sols apliquen les lleis que ells mateixos van aprobar respecte a les quotes d'emissió. I és curiós, perque una llei semblant es va aplicar per les ràdios, i a pesar de que ara ja han abaixat el ritme una mica... opino que van tenir el seu efecte, i que a la llarga, algo n'ha quedat. Resumint... Crec que tot plegat es tracta d'un problema econòmic, i no cultural. Perque dir que el cinema en català no atrau a la gent, és una barbaritat... sinó mireu les audiències de les pel.lícules que posa TV3, perque no són precisament baixes. Si la gent no mira pel.lícules en català als cinemes, és perque no en fan quasi mai, i quan les fan, solen ser només per a públics infantils.[addsig]
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] Agraeixo les intervencions de Rogerdeflor_tll i Esguard perquè han portat el debat cap allà on jo l'havia situat. El tema dels subtítols només té a veure amb la culturalització del personal, i no pas amb la sociolingüística i les aspiracions nacionals, com pretenia l'iniciador d'aquest tòpic. I fins i tot com a culturalització, hi hauria molt a discutir, si ens atenem que el 95% de les pel·lícules en cartellera estan més properes a l'entreteniment i l'oci que no pas a "l'art i assaig" -que en deien abans. Per tant, anar al cinema és una des les distraccions més que practiquen els ciutadans/es del nostre país. Doncs, perquè no la poden en català? Salut
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] Bé, si és un tema de sociolingüística o cultural és qüestió d'opinions. Trobo molt interessant veure que tots estem aposentats a un sistema de doblatges que va crear un feixista, al qual tots critiquem. És clar que anar el cinema és una manera de distreure's, però trobo que al problema del cinema en català hi ha dues solucions possibles (i quan dic possibles, és factibles): 1. O el Govern aplica unes quotes, cosa que segurament faria millorar la situació pels catalanoparlants, però dubto dels seus efectes positius política i socialment. 2. O comencem a acostar-nos a Europa, promocionant el subtitulat de tot tipus de pelis (angleses, americanes, franceses, txeques, fineses, ...) als nostres cinemes. I, aprofitant la benentesa, ho apliquem introduint el català, enlloc del castellà. Actualment som molts catalans (tant com la resta) els que anem a cinemes en VO a veure tot tipus de cinema (de hollywood i d'art i assaig) i ens hem de tragar uns subtítols en castellà, ja que puc entendre l'anglès, però no d'altres idiomes. El fet és que jo vull acostar-me a Europa (i al món) en aquest sentit i en el meu idioma; en canvi a Espanya i a Catalunya (pel que veig) no volen.[addsig]
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] A Barcelona, encara ho tindrieu fàcil això de demanar a certs cinemes ke posessin els subtítols en català (o fins i tot el doblatge), però zones kom Tarragona, hi ha pocs cinemes i, per si fos poc, són propietat d'una coneguda (multi)nacional espanyola ke comença per L (auren films), si a la província de TGN vols veure una pel·li en català, te n'has d'anar a un lloc ke es diu "Les Gavarres" ke és a la Andreu forka. No podem buscar una solució ke només "salvi" a BCN, hem de fer alguna cosa ke els faci repensar la seva actitud....... Si teniu alguna idea, només cal ke la proposeu! apa, Salut i Lluita!![addsig]
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] TV3 s'està castellanitzant Televisió de Catalunya només serveix als interessos de CiU, de la mateixa manera que Barcelona Tv o City TV (no recordo quina de les dues), serveix al PSC. Tres quarts del mateix amb Catalunya Ràdio i COM Ràdio. És que a casa nostra no podem tenir mitjans audiovisuals NO partidistes? és que tot el que és català ha d'anar associat a un partit? Potser que fem alguna cosa. [ Modificat per: Spike el 2002-11-07 22:13 ]
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] Aqui l'unic llengua que enten la guarner es la llengua del basto! He trobat una pagina misteriosa en angles a: http://mysite.freeserve.com/thewarnerbrosuckcock I a mes si ens registrem al forum (on hi diu community) http://www.harrypotter.com I hi deixem missatges de rebuig potser canviaran la politica anticatalana PSer cert que "thewarnerbrosuckcock" vol dir en angles "Lawarnerbroxupapolla" aixi que nose quan de temps aguantara la pagina
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] Sisplau col.laboreu en aquesta iniciativa per a la nostre llengua http://catalaeuropa.alresoft.com/ Signareu la següenta demanda: I am a Catalan and European citizen and I speak catalan. But the European Union doesn't accept my language and doesn't recognize it as official Catalan is the seventh language in Europe, with 10.8 millions of speakers in Catalonia, Valencian Country, Balearic Islands, Andorra (an independent state which has Catalan as the only official language), L'Alguer (Italy), North Catalonia (France) and Franja de Ponent (Aragon) Why languages that belong to other countries and that have less speakers than Catalan are official in the UE and Catalan is not? AS AN EUROPEAN CITIZEN, I'D WANT THE CATALAN LANGUAGE TO BE OFFICIAL IN THE EUROPEAN UNION. ------------------------------------------------------------- Soy un ciudadano catalán y europeo. Yo hablo catalán. Pero la Unión Europea no acepta mi lengua y no la reconoce como oficial. El catalán es la séptima lengua europea, con 10,8 millones de hablantes en Catalunya, País Valenciano, Islas Baleares, Andorra (estado independiente con el catalán como única lengua oficial), Alguer (Italia), Catalunya Nord (Francia) y Franja de Ponent (Aragón). ¿Con que derecho estados con menores hablantes pueden tener su lengua oficial en la UE y Catalunya con 10,8 millones no puede? COMO CIUDADANO EUROPEO EXIJO QUE LA LENGUA CATALANA SEA OFICIAL EN LA UNIÓN EUROPEA ------------------------------------------------------------- Sóc un ciutadà català i europeu. Parlo català. Però la Unió Europea no accepta la meva llengua i no la reconeix com a oficial. El català és la setena llengua europea, amb 10,8 milions de parlants a Catalunya, País Valencià, Illes Balears, Andorra (estat independent amb el català com a única llengua oficial), Alguer (Itàlia), Catalunya Nord (França) i Franja de Ponent (Aragó). Amb quin dret estats amb menys parlants poden tenir la seva llengua oficial a la UE i Catalunya amb 10,8 no pot? COM A CIUTADÀ EUROPEU RECLAMO QUE EL CATALÀ SIGUI OFICIAL A LA UNIÓ EUROPEA ----------------------------------------------------------------------------
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] Què li manca al actual cinema en llengua catalana? Dues coses: porno en català i sci-fi en català. Que agrada a la gent jove? El mateix. Feu les sumetes. Les idees són el començament de les pel·lis. I hem d'educar al jovent sexualment nosaltres, no pas els ianquis, i fer-los somiar amb móns i aventures increïbles on nosaltres sigam el centre, no pas suarsenèger i sonats similars. Tot comença en un mateix
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] Tens raó i m'agrada la idea que proposes, de fet, jo mateix havia pensat en una sèrie sci-fi catalana i a la catalana. Tant si és de tipus Expedient X com Star Trek (per posar dos exemples) penseu quin efecte faria si la retolació dels decorats fós en català. Arreu del món on es passessin les pel·lis i les sèries, tindrien, si més no, constància de l'existència del català. Crec que sèries com Babylon5 ,Star Trek o Expedient X, tenen prou audiència i si, nosaltres (una empresa catalana), en fessim una de ben feta, podriem contribuir notablement a la normalització del català i a donar a conèixer la nostra situació arreu del món. Que me'n dieu? P.S. Ja existeix porno en català. Hi ha una empresa que s'hi dedica. Em sembla que la seva primera pel·li es titulava "excursionistes calentes" o una cosa així. [addsig] [ Modificat per: Spike el 2002-11-16 06:34 ][ Modificat per: Spike el 2002-11-17 09:59 ]
Com l'any passat, a aquestes dates, ens trobem amb la notícia (que tampoc és nova) que una productora de cinema 'discrimina' el nostre idioma. I jo em pregunto: Val la pena parlar-los d'identitat i de cultura a una gent que pensa simplement en estalviar-se diners? És útil que el govern inverteixi uns diners a doblar cinema al català? Hi ha interessos en mantenir una indústria de doblatge que ens està deixant enrere culturalment? La meva resposta és simple: versió original subtitulada al català. Estic fart de sentir gent de totes les edats clamar contra el feixisme espanyol i seguir alimentant el doblatge que el mateix ha potenciat (no només en el cinema). No seria hora de deixar-nos de romanços i començar a demanar una autèntica política cultural en el món del cinema on s'incentivi la versió original de les pel·lícules? La subtitulació d'una pel·lícula és extremadament més barata que el doblatge, per tant les productores no tindrien problemes en portar-la a terme (com va passar l'any passat amb Harry Potter), sense que nosaltres posessim ni un cèntim. Per a les pel·lícules infantils i, tal i com es fa a d'altres països europeus, sí que s'hauria de potenciar el doblatge, encara que fos pagant-lo nosaltres; tot i que crec que si es negociés amb les productores, aquestes podrien afluixar, tenint en compte que no els demanem que doblin totes les pel·lícules. Per altra banda, si vas a veure qualsevol pel·lícula (o documental) catalana al cinema te n'adonaràs que està buida; on esteu 'defensors de la terra'? No he escrit per ofendre a ningú, però crec que les coses s'han de dir pel seu nom, la Warner no discrimina el català; els catalans (militants i/o no) discriminem el català. zep:capsules[addsig] Hasta la vista, separatista.
FreeCatalonia, a través de l'Exèrcit popular Català, ha proposat una acció reivindicativa pel proper dia 9 de Novembre a Perpinyà. El missatge era més o menys aquest: Companys i companyes, és l'exèrcit Popular dels Països Catalans que us fa arribar aquest comunicat. Doneu-li la màxima difusió. El 1662, els catalans i catalanes del Nord , obligats a pagar en sal, un impost abusiu, van rebelar-se contra l'autoritat colonial francesa al crit de "Visca la Terra". La revolta féu que els camperols prenguéssin les armes per lluitar pels seus drets socials i nacionals, esclatant a totes les comarques, i amb una especial força al Vallespir. Els insurrectes es feren dir "Angelets de la Terra". La repressió francesa va ser salvatge, la pròpia d'un imperi, i va durar fins a l'inici del segle XVIII, segle que havia de dur el desastre a la resta dels territoris catalans. Avui, 9 de novembre del 2002, els nous lluitadors anticolonials del sXXI, que hem iniciat la descolonització dels Països Catalans seguint l'estela dels comandants Pere Gil i Juli Vert , volem arrencar de l'oblit aquells homes de bé que patiren la persecució, la tortura i la mort: Josep de la Trinxeria, Manuel Descatllar, Francesc Soler, Carles de Llar, Francesc Puig... Nosaltres, però com ells, mantenim l'esperit lluitador i ens neguem a acceptar la imposició de la injustícia, històrica o present. Per això no acceptem el domini de dues autodenominades "potències", decadents i moralment esgotades -dos imperiets patètics-, sobre les terres que van ser dels nostres avantpassats, que són nostres i que seran dels nostre fills. El dia 9 de novembre a Perpinyà, l'Exèrcit Popular dels Països Catalans tornara a l'administració colonial francesa la sal que va fer sembrar sobre les runes del poble de Pi, enderrocat per haver donat suport a la revolta dels Angelets de la Terra. La sal que van robar als nostres avantpassats. Sal provinent de tots els punts cardinals de la nostra esprimatxada, mediterrània i bonica nació. Una nació que ara pot mostrar que amb la sal no sols sap fer bacallà i anxoves: també podem animar altre cop la lluita iniciada segles enllà, una lluita mai no interrompuda, una lluita que no interromprem fins a la descolonització total dels Països Catalans. El proper 9 de novembre no podem fallar! Inundem la Catalunya del Nord de quilos i quilos de sal!!!! Quilos de sal de València, de Mallorca, de les mines del castell de Cardona, de la Garrotxa, de la Safor. No podem fallar!!!!! Els escamots d'arreu de la Nació esperen la vostre col.laboració, per tal de per allà per on passem deixar un bon record... El combat no s'atura!!!! Visca els Angelets de la Terra!!!! Visca la lluita anticolonial!!!! Honor als combatents catalans!!!! En nom de l'Exèrcit Popular dels Països Catalans - Comandant Pere Gil Hasta la vista, separatista.
FreeCatalonia, a través de l'Exèrcit popular Català, ha proposat una acció reivindicativa pel proper dia 9 de Novembre a Perpinyà. El missatge era més o menys aquest: Companys i companyes, és l'exèrcit Popular dels Països Catalans que us fa arribar aquest comunicat. Doneu-li la màxima difusió. El 1662, els catalans i catalanes del Nord , obligats a pagar en sal, un impost abusiu, van rebelar-se contra l'autoritat colonial francesa al crit de "Visca la Terra". La revolta féu que els camperols prenguéssin les armes per lluitar pels seus drets socials i nacionals, esclatant a totes les comarques, i amb una especial força al Vallespir. Els insurrectes es feren dir "Angelets de la Terra". La repressió francesa va ser salvatge, la pròpia d'un imperi, i va durar fins a l'inici del segle XVIII, segle que havia de dur el desastre a la resta dels territoris catalans. Avui, 9 de novembre del 2002, els nous lluitadors anticolonials del sXXI, que hem iniciat la descolonització dels Països Catalans seguint l'estela dels comandants Pere Gil i Juli Vert , volem arrencar de l'oblit aquells homes de bé que patiren la persecució, la tortura i la mort: Josep de la Trinxeria, Manuel Descatllar, Francesc Soler, Carles de Llar, Francesc Puig... Nosaltres, però com ells, mantenim l'esperit lluitador i ens neguem a acceptar la imposició de la injustícia, històrica o present. Per això no acceptem el domini de dues autodenominades "potències", decadents i moralment esgotades -dos imperiets patètics-, sobre les terres que van ser dels nostres avantpassats, que són nostres i que seran dels nostre fills. El dia 9 de novembre a Perpinyà, l'Exèrcit Popular dels Països Catalans tornara a l'administració colonial francesa la sal que va fer sembrar sobre les runes del poble de Pi, enderrocat per haver donat suport a la revolta dels Angelets de la Terra. La sal que van robar als nostres avantpassats. Sal provinent de tots els punts cardinals de la nostra esprimatxada, mediterrània i bonica nació. Una nació que ara pot mostrar que amb la sal no sols sap fer bacallà i anxoves: també podem animar altre cop la lluita iniciada segles enllà, una lluita mai no interrompuda, una lluita que no interromprem fins a la descolonització total dels Països Catalans. El proper 9 de novembre no podem fallar! Inundem la Catalunya del Nord de quilos i quilos de sal!!!! Quilos de sal de València, de Mallorca, de les mines del castell de Cardona, de la Garrotxa, de la Safor. No podem fallar!!!!! Els escamots d'arreu de la Nació esperen la vostre col.laboració, per tal de per allà per on passem deixar un bon record... El combat no s'atura!!!! Visca els Angelets de la Terra!!!! Visca la lluita anticolonial!!!! Honor als combatents catalans!!!! En nom de l'Exèrcit Popular dels Països Catalans - Comandant Pere Gil Vaja... acabo de descobrir ke sók cec!!
FreeCatalonia, a través de l'Exèrcit popular Català, ha proposat una acció reivindicativa pel proper dia 9 de Novembre a Perpinyà. El missatge era més o menys aquest: Companys i companyes, és l'exèrcit Popular dels Països Catalans que us fa arribar aquest comunicat. Doneu-li la màxima difusió. El 1662, els catalans i catalanes del Nord , obligats a pagar en sal, un impost abusiu, van rebelar-se contra l'autoritat colonial francesa al crit de "Visca la Terra". La revolta féu que els camperols prenguéssin les armes per lluitar pels seus drets socials i nacionals, esclatant a totes les comarques, i amb una especial força al Vallespir. Els insurrectes es feren dir "Angelets de la Terra". La repressió francesa va ser salvatge, la pròpia d'un imperi, i va durar fins a l'inici del segle XVIII, segle que havia de dur el desastre a la resta dels territoris catalans. Avui, 9 de novembre del 2002, els nous lluitadors anticolonials del sXXI, que hem iniciat la descolonització dels Països Catalans seguint l'estela dels comandants Pere Gil i Juli Vert , volem arrencar de l'oblit aquells homes de bé que patiren la persecució, la tortura i la mort: Josep de la Trinxeria, Manuel Descatllar, Francesc Soler, Carles de Llar, Francesc Puig... Nosaltres, però com ells, mantenim l'esperit lluitador i ens neguem a acceptar la imposició de la injustícia, històrica o present. Per això no acceptem el domini de dues autodenominades "potències", decadents i moralment esgotades -dos imperiets patètics-, sobre les terres que van ser dels nostres avantpassats, que són nostres i que seran dels nostre fills. El dia 9 de novembre a Perpinyà, l'Exèrcit Popular dels Països Catalans tornara a l'administració colonial francesa la sal que va fer sembrar sobre les runes del poble de Pi, enderrocat per haver donat suport a la revolta dels Angelets de la Terra. La sal que van robar als nostres avantpassats. Sal provinent de tots els punts cardinals de la nostra esprimatxada, mediterrània i bonica nació. Una nació que ara pot mostrar que amb la sal no sols sap fer bacallà i anxoves: també podem animar altre cop la lluita iniciada segles enllà, una lluita mai no interrompuda, una lluita que no interromprem fins a la descolonització total dels Països Catalans. El proper 9 de novembre no podem fallar! Inundem la Catalunya del Nord de quilos i quilos de sal!!!! Quilos de sal de València, de Mallorca, de les mines del castell de Cardona, de la Garrotxa, de la Safor. No podem fallar!!!!! Els escamots d'arreu de la Nació esperen la vostre col.laboració, per tal de per allà per on passem deixar un bon record... El combat no s'atura!!!! Visca els Angelets de la Terra!!!! Visca la lluita anticolonial!!!! Honor als combatents catalans!!!! En nom de l'Exèrcit Popular dels Països Catalans - Comandant Pere Gil Home... si et fixes en la portada d'avui al xat, veuràs que precisament hem publicat aquest texte! http://www.racocatala.com/article.php?sid=1501 A veure si podem fer una bona pinya a Perpinyà... Jo, personalment, em sap greu però no podré anar-hi per motius personals. Esperem que alguna de les persones que hi vagi, ens enviï una bona crònica per tal de poder-la penjar el dilluns al xat! Aprofito per recordar-vos, que si voleu tota la informació referent a l'acte, i les divereses possibilitats per pujar-hi amb bus, podeu mirar-vos: http://www.racocatala.com/article.php?sid=1498 Fins ara... Salut! [addsig]
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] Hasta la vista, separatista.
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] Bé, a vegades compro la versió catalana del periódico, que està força ben expressat en català, tot i que per diaris prefereixo la Vanguardia (encara que sigui en castellà). Un diari com la Vanguardia en català, amb el seu fons d'arxiu i magnífiques editorials seria un pas endavant molt important.[addsig]
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] Jo sempre compro el Punt, que és un diari força catalanista. I els diumenges normalment també donen alguna revista, és un diari que sempre està treient campanyes a favor del català (l'enganxina de CAT, la de GI), la senyera dels divendres, crec que ara ja el fan per provincies, al ser de Girona, sempre parlen més del que hi ha a casa. Després, el que més "parcial" seria, l'Avui com has dit tu, o bé el Periodico en català. [addsig]
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] A casa meva s'ha comprat l'avui des de tota la vida (bé, la del diari )
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] b,jo com que sóc de mallorca,si en tenc algun dia en compr un,compr el "diari de balears" ja que es l'únic diari que està en català a ses illes.
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] hola nanus!!! jo compru el periòdic en Català, i tal com dieu estaria b que tots els diaris que s'editen als P.P.C.C. tinguéssin la seva versió en català.
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] Naturalment fan falta més medias en català i fins que no sigui aixì ens serà dificil viure plenament en la nostra llengua. Però també fan falta diaris més catalanistes, la majoria tracta els temes d'una manera molt "espanyolitzadora" o mira de criminalitzar el moviment catalanista, com la Vanguardia
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] El periodico no és un diari en català. Pel simple fet de que estigui escrit en aquesta llengua. és una simple traducció. Jo em referia a l'Avui, el temps, el punt, el nou, el segre, cavall fort... [addsig]
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] Bé, a casa meva mons pares són subscriptors de l'Avui. A part, a la meva assessoria estem subscrits a El Temps i jo, personalment, estic subscrit a Descobrir Catalunya i compro setmanalment el Dossier Econòmic de Catalunya (que ja va inclòs dissabtes als diaris pertanyents al COMIT). L'Avui el veig un bon diari, però massa depenent, ja no només del govern, sinó més ja dels seus deutes. Ara mateix seria un diari rendible, si no fos pels deutes acumulats, que venen de fa anys i que pugen a uns 42 milions d'euros. Això i el no pertènyer a cap grup mediàtic el fan un diari dèbil econòmicament. Sobre la resta, només dir que Dossier Econòmic és un gran setmanari econòmic i Descobrir una gran revista de viatges. A més, el mes passat va sortir al carrer Sàpiens (de la qual vaig escriure un article) i em va causar molt bona impressió.[addsig]
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] A mi m'agrada molt l'Avui, el trobo un diari interessant i força catalanista, a més que tracta bé el problema dels drets humans. Llàstima que tingui problemes econòmics.[addsig]
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] Si sou catalanistes compreu el punt de la vostra regió: informa en primer lloc de la informació local, en segon lloc dels Països catalans, en tercer lloc hi ha notícies d'espanya/món i finalment també inclou les seccions d'esports i societat si no recordo malament. A més subratlla la programació en català o dialectes i inclou les cadenes del país valencià. És l'únic diari que es pot dir que està aprop de les idees de l'EI.
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] Ans jo pense que podriem ser pioners en abandonar el paper i llençar-mos de cap a la xarxa. Fer polítiques per a rebaixar els preus de tot el maquinari informàtic i fer-ne ún del programmari lliure. Voleu dir que les notícies dels diaris no són transcripcions de aquelles de les ràdios i telenotícies? A banda dels articles d'opinió i susesos i coses d'aquestes. Jo ja fa deu anys que em nodrisc dels mèdia sense paper i no vaig a tornar enrere ara, com els crancs, no? EL PAPER PER ALS LLIBRES!! això si que ho recolzaré amb tot mon cor
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] Felicito a "Ferry1ac1" per haver proposat aquest tema per al fòrum, ja que la premsa escrita és un dels molts buits que ens queden per omplir (pel que fa als escrits en català). Però voldria fer un aclariment a "Ferry1ac1", el Segre és un diari escrit en castellà i traduït en la nostra llengua, en una de les seves edicions. Voldria afegir que el que ens manca principalment és la premsa diària, perquè d'edicions setmanals/quinzenals/mensuals en tenim, poques però en tenim. Tenim entre altres el Temps (revista que recomano), com ja havieu esmentat, el Triangle, ... Des de Lleida, CANYA CONTRA ECS-PANYA!
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] La Vanguardia española és un diari de gran qualitat, malauradament també és el B.O.E. de l'oligarquia catalana que fa molts de diners amb Espanya i per tant mai donarà support a una opció independentista en contra dels seus interessos. El seu punt de vista és terriblement conservador, oposat a qualsevol canvi de statu quo, i això és nota. El pitjor és com a poc a poc internalitzem en cada article i assaig una perspectiva unionista amb Espanya. Pel que fa al Diari de Balears, es tracta d'una traducció de l'Ultima Hora semblant al Periódico, tot i que de tant en tant hi surten articles destacables. Sempre dins del marc legal autonòmic, és clar. L'Avui sempre me ha agradat, però debades el compro més per fer país que per qualitat d'informació. Encara som lluny d'una normalització satisfactòria de la llengua. A més els editors volen noves interessantes, el fet de que siguin verídiques passa a un segon pla. Si no hi ha imatges espectaculars, no és notícia. A la premsa i no només la catalana manca anàlisi i reportatges seriosos. I és que si l'article és massa llarg, la gent no el pot llegir. Ara com ara l'únic que cal fer és llegir qualsevol cosa però entre línies, destriant la informació de la manipulació.[ Modificat per: Maria el 2002-11-18 03:53 ]
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] La meva modesta contribució recau en una subscripció a l'Aviu (magnífic diari) i esporàdiques adquisicions de revistes com el Temps i L'Avenç. Com que sóc estudiant d'Història, a part de l'Avenç, també agafo la Sàpiens (que va sortir de nou el novembre). Amb tot, penso que hi ha poca premsa: hi hauria d'haver publicacions científiques (tipus revista Newton), pseudocientífiques com la más allà, etc. i, fins i tot, revistes del cor per tal de normalitzar la nostra llengua.
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] "Bé, a vegades compro la versió catalana del periódico, que està força ben expressat en català, tot i que per diaris prefereixo la Vanguardia (encara que sigui en castellà). Un diari com la Vanguardia en català, amb el seu fons d'arxiu i magnífiques editorials seria un pas endavant molt important." Un membre d'aquest forum. http://www.grupogodo.net/pls/grupogodo/make_html.ehistoria_gg "El Grupo Godó se ha convertido en el holding multimedia más importante de Cataluña y figura entre los cuatro primeros de España. "El Grupo Godó tiene amplia presencia en la sociedad civil, como resultado de una larga historia de servicio al país, pero también por su vocación de agente cultural con voluntad de contribuir a potenciar el rol de Barcelona como gran capital del Mediterráneo y de Cataluña como motor económico y cultural de España." (això només a la versió espanyola de la pàgina) "El resultado de sumar la facturación de todas las empresas del Grupo Godó alcanza una cifra superior a los 395 millones de euros." No cal afegir més. Un grup tan depenent d'Espanya difícilment donaria suport a una opció separatista.
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] Jo estic subscrit a l'AVUI i compro cada dia el 9 esportiu (això sí que contribueix a normalitzar el català i no la premsa del cor) i cada més Sàpines. Per cert oriol lópez, quin article vas escriure?[addsig]
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] Doncs jo, des de el trist exili llegeixo cada dia l'ABC, la Razón i el Mundo !!! ... "lo que hay" això que jo insisteixo cada dia: O Jornal catalã, se faz favor? però em miren amb cara extranya. Cal conèixer l'opinió de l'enemic. jejejejeje Val a dir que en PDF sempre tinc l'AVUI. Ah ! i la Contra de la Vanguardia. per no dir les noticies del xat. Ay ! Dolça Catalunya, pàtria del meu cor quan de tu m'allunyo, d'enyorança es mor.
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] Ho sento, Leonor , però no estic gens d'acord amb tu quan dius que la versió catalana del periódico té una qualitat lingüística força bona. Precisament penso tot el contrari, que fa força pena. Però no ens barallarem per això. Una salutació! No entraré a comentar ara les mancances que patim pel que fa a la premsa escrita en català, fet que mostra que ens trobem molt lluny d'assolir la normalitat com a país. Més que no pas premsa en català, el que trobo a faltar és premsa catalana. [addsig]
M'agradaria fer una senzilla i curta pregunta hi ha algú que compri algún diari en català, revista, setmanari...? Només per saber-ho per qué hi ha molta oferta i poquíssima demanda. podeu comprar. Avui, el Temps, El nou (esportiu i no)...[addsig] "L'accent" surt al carrer a partir de gener del 2003. Us hi podrieu subscriure. Serà un diari quinzenal, de difusió a tots els Països Catalans. Ja van sortir dos exemplars especials, per l'11 de setembre i pel 9 d'octubre. Salut!
Pel contrari del que pogeu pensar això de que només es vegi a 6 salens en català és culpa de la Warner i del distribuidor (aquests dos en segon lloc) en el primer lloc trobem el public (no pensa). si la gent anés a les 6 sales en contes de les altres aquestes demanarien copies en català i la propera vegada ja no hi hauria problema. Que voleu que la generalitat prohibeixi tot allo que no està en català. Per qué serviria. Per que el (no seÑor) garzón i els seus amiguets ens il·legalitzesin i tothom (tele5, antena3, i Tv1) ens sacrifiquesin publicament i per que ni Ciu ni erc guanyessin les pròximes eleccions (extremistas batasuneros) la força realment la té el públic i si no boicot. Però com que no volem ser el que hauriem de ser (deixar-nos dir extremistas batasuneros) anem al cinema dient que és un dia feliç per la warner i un pas més per la mort del català. BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT als opressors (prenen forma de Warner de PPSoe, TVE1, Tele5, la razón , ABC(no és més llarg eprqué no en saben prou)... MORT ALS NEOFATXES TOTALS. [addsig] Jo si tingués fillam els portaria directament a veure pel·lis per a adults amb subtituls. I portar-los a col·legis on es parlés la llengua. Les pallassades aquestes anglo-saxones realment no eduquen i per això no calen. El cinema —i els mèdia pels nanos— és molt més divers que les pel·lis de fades i màgics victorians, no? Quina mena de món estúpid els volen fabricar? …Hosti quina gent…
Pel contrari del que pogeu pensar això de que només es vegi a 6 salens en català és culpa de la Warner i del distribuidor (aquests dos en segon lloc) en el primer lloc trobem el public (no pensa). si la gent anés a les 6 sales en contes de les altres aquestes demanarien copies en català i la propera vegada ja no hi hauria problema. Que voleu que la generalitat prohibeixi tot allo que no està en català. Per qué serviria. Per que el (no seÑor) garzón i els seus amiguets ens il·legalitzesin i tothom (tele5, antena3, i Tv1) ens sacrifiquesin publicament i per que ni Ciu ni erc guanyessin les pròximes eleccions (extremistas batasuneros) la força realment la té el públic i si no boicot. Però com que no volem ser el que hauriem de ser (deixar-nos dir extremistas batasuneros) anem al cinema dient que és un dia feliç per la warner i un pas més per la mort del català. BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT als opressors (prenen forma de Warner de PPSoe, TVE1, Tele5, la razón , ABC(no és més llarg eprqué no en saben prou)... MORT ALS NEOFATXES TOTALS. [addsig] És una llàstima que un fenòmen com Harry Potter que ha servit per regenerar la lectura entre els joves a Anglaterra serveixi aquí per globalitzar i destrossar el català. No dubto de la bona intensió dels editors però com sempre la ignorància d'aquests facilita la irrupció d'uns fascinerosos que destrossen la llengua. La mateixa ignorància dels que els voten. Potser no es pot fer front a la ignorància dels votants del PP però sí fer veure a la Warner que hi ha negoci en la llengua catalana i a Anglaterra que existim. Perquè ho sapiguen fa falta moviment social, o sigui BOICOT.[addsig]
Pel contrari del que pogeu pensar això de que només es vegi a 6 salens en català és culpa de la Warner i del distribuidor (aquests dos en segon lloc) en el primer lloc trobem el public (no pensa). si la gent anés a les 6 sales en contes de les altres aquestes demanarien copies en català i la propera vegada ja no hi hauria problema. Que voleu que la generalitat prohibeixi tot allo que no està en català. Per qué serviria. Per que el (no seÑor) garzón i els seus amiguets ens il·legalitzesin i tothom (tele5, antena3, i Tv1) ens sacrifiquesin publicament i per que ni Ciu ni erc guanyessin les pròximes eleccions (extremistas batasuneros) la força realment la té el públic i si no boicot. Però com que no volem ser el que hauriem de ser (deixar-nos dir extremistas batasuneros) anem al cinema dient que és un dia feliç per la warner i un pas més per la mort del català. BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT als opressors (prenen forma de Warner de PPSoe, TVE1, Tele5, la razón , ABC(no és més llarg eprqué no en saben prou)... MORT ALS NEOFATXES TOTALS. [addsig] Harry Potter ha guanyada la batalla, però no la guerra. Aquesta lluita nostra és llarga i plena d'entrebancs. S'ha de guanyar de dia en dia. La gent en general es molt passiva i cerca el camí mès fàcil. Si el cinema on es fa la pel·li en català és lluny, triaran un de més a prop de ca seva. Preferentment un C.C. Així de senzill és el nostre poble. Es veritat que no seria una bona idea que la Gene defengués la exhibició de pel·licules en espanyol, la reacció del públic pot tenir l'efecte contrari al desitjat. Però també es vera que no fa tot el que podria per promoure el català al cinema. Manca autoritat, recursos, enginy... No és fàcil això. Tots en som responsables. Cada cop els pares tenen menys temps pels fills perque han d'esclavitzar-se més a la feina per unes monedes. I en lloc de llegir RONDALLES als fills, els deixen amb la televisió de mainadera. RONDALLES..per exemple les mallorquines.."amb un llenguatge molt ric i un estil expansiu, abundós de repeticions i de sinònims, hiperbòlic, grotesc i profundament arrelat en la realitat mallorquina" "Durant molts d'anys pràcticament varen ser l'única via d'accés a la llengua catalana que tengué el públic mallorquí." "perquè les rondalles sempre han estat, a més d'un entreteniment i una forma social de convivència, una eina per a explicar costums i transmetre valors." http://cultura.mundivia.es/pamipipa/html/espectacles.htm No tots hem tingut la sort de sentir la veu dels pares/avis llegint-ne una. Però si tenim el deure de recuperar aquesta tradició. Potser així els nostres fills i els seus amics demanaran més rondalles i menys H. Potter.[ Modificat per: Hugo el 2002-11-18 15:17 ]
Pel contrari del que pogeu pensar això de que només es vegi a 6 salens en català és culpa de la Warner i del distribuidor (aquests dos en segon lloc) en el primer lloc trobem el public (no pensa). si la gent anés a les 6 sales en contes de les altres aquestes demanarien copies en català i la propera vegada ja no hi hauria problema. Que voleu que la generalitat prohibeixi tot allo que no està en català. Per qué serviria. Per que el (no seÑor) garzón i els seus amiguets ens il·legalitzesin i tothom (tele5, antena3, i Tv1) ens sacrifiquesin publicament i per que ni Ciu ni erc guanyessin les pròximes eleccions (extremistas batasuneros) la força realment la té el públic i si no boicot. Però com que no volem ser el que hauriem de ser (deixar-nos dir extremistas batasuneros) anem al cinema dient que és un dia feliç per la warner i un pas més per la mort del català. BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT als opressors (prenen forma de Warner de PPSoe, TVE1, Tele5, la razón , ABC(no és més llarg eprqué no en saben prou)... MORT ALS NEOFATXES TOTALS. [addsig] Hasta la vista, separatista.
la lluita no s'atura mai: http://www.wiccac.org/webscat.html exemple: http://www.ryanair.com/index.html copiar i enviar: Customer Standards Dept. Corporate Head Office Dublin Airport Co. Dublin Ireland Es teu nom. C. Es Teu, 18 etc.etc. Sir, I am extremely pleased to see that your company is now operating from Girona airport in Catalonia to destinations around Europe as well as from Perpignan. I fervently hope that Ryanair becomes the low cost airline of preference for travellers in and out of Catalonia. In order to achieve this, establishing a closer relationship with your future customers is of paramount importance. For this reason I believe a Catalan language option in your website will be much appreciated by the 10000000 catalan speakers. As many of your passengers for these routes come from Catalonia, advertisement in catalan would also be a plus. Support and subsidies may be available from the catalan government and other institutions for this aim. I would very much appreciate if this suggestion is taken in consideration by your customer service department. Sincerely, signatura. el mateix es pot fer amb www.easyjet.com que fan el banner publicitari en català, però la pàgina no té aquesta opció.[ Modificat per: Iris el 2002-11-17 05:23 ] Hasta la vista, separatista.
Heu vist el programa d'en Pellicer del dilluns 18? Hi havia un reportatge sobre l'independentisme a Catalunya. Malgrat voler mostrar-se simpàtic, el reportatge no mostrava tota la realitat: hi ha hagut un cert emmascarament de fets i factors o, simplement, han estat omesos. D'acord: potser amb 30 minuts no n'hi ha prou per explicar tot el fenomen nacionalista-independentista català, però s'hi podien haver lluït més. M'ha sorprés una dada facilitada al final del documental: segons l'Institut d'Estudis del Mediterrani, els que volem la independència només som un 8%.... a mi em sembla que eren més [addsig] Això dels números, crec que és molt relatiu... Jo tenia una professora del ja quasi extingit CDS, que em venia la moto de que la població que volia la independència era el porcentatge que votava a ERC. La resa res! A veure, es pot voler la independència i no votar a ERC, d'això n'estic totalment segur. I no és que ara mateix tingui molta simpatia per CiU, però estic segur que una important massa social dels seus votants, votarien a favor davant d'un referèndum d'autodeterminació. Suposo que també hi deu haver una part de gent pro-independència a les files del PSC, IC-V... I bé, del PPC, només dir que recordo una enquesta d'El 9 Nou fa anys, on l'alcalde del PP, crec que era del Figaró (Vallès Oriental), es mostrava a favor de la independència... Tot i que no dubto que es tractaria d'un fet més que aïllat! En tot cas, les xifres reals de debó són difícils de saber. Sense anar més lluny, a l'enquesta del CIS (maig del 2.001), que es pot llegir a http://www.racocatala.com/imatges/cis-principat-maig2001.pdf (Format PDF), dóna una important xifra de gent a favor força important... I ja sabeu qui les fa aquestes enquestes, oi? En fi, el dia que puguem votar (tot i que no hauria ni de fer falta), sabrem del cert, de quanta gent estem parlant![addsig]
Heu vist el programa d'en Pellicer del dilluns 18? Hi havia un reportatge sobre l'independentisme a Catalunya. Malgrat voler mostrar-se simpàtic, el reportatge no mostrava tota la realitat: hi ha hagut un cert emmascarament de fets i factors o, simplement, han estat omesos. D'acord: potser amb 30 minuts no n'hi ha prou per explicar tot el fenomen nacionalista-independentista català, però s'hi podien haver lluït més. M'ha sorprés una dada facilitada al final del documental: segons l'Institut d'Estudis del Mediterrani, els que volem la independència només som un 8%.... a mi em sembla que eren més [addsig] Ja m'ho penso, el que volia dir és si es tracta de manipulació de l'opinió pública per mitjà de dades falsejades.[addsig]
Heu vist el programa d'en Pellicer del dilluns 18? Hi havia un reportatge sobre l'independentisme a Catalunya. Malgrat voler mostrar-se simpàtic, el reportatge no mostrava tota la realitat: hi ha hagut un cert emmascarament de fets i factors o, simplement, han estat omesos. D'acord: potser amb 30 minuts no n'hi ha prou per explicar tot el fenomen nacionalista-independentista català, però s'hi podien haver lluït més. M'ha sorprés una dada facilitada al final del documental: segons l'Institut d'Estudis del Mediterrani, els que volem la independència només som un 8%.... a mi em sembla que eren més [addsig] Hasta la vista, separatista.
M'agradaria canviar una mica de tema, us proposo parlar de la inseguretat ciutadana. Com tots sabem, els índexs del sentiment d'inseguretat pugen i voldria saber que en penseu. "Vamos a barrer de las calles españolas a los pequeños delincuentes"... Ja ho va dir el del bigotet... pobret, encara n'ha d'aprendre una miqueta més... Cesk[addsig]
M'agradaria canviar una mica de tema, us proposo parlar de la inseguretat ciutadana. Com tots sabem, els índexs del sentiment d'inseguretat pugen i voldria saber que en penseu. El sentiment d'inseguretat ha augmentat senzillament perquè hi ha més inseguretat i això és molt clar. El Arnau de l'Aznar va dir això d'escombrar els petits delinqüents del carrer...pobre home. Jo li dic que no escombri només els petits delinqüents, sinó que els escombri a tots sense distincions, perquè si s'és un delinqüent tant li fa que duguis corbata o que vagis fet un pòtul, car ets igual de delinqüent, oi senyoret Aznar...? Per tant ja ho sap, i potser que comenci per escombrar-se a ell mateix, que així no hi haurà tantes rates, que això ja fa pudor![addsig]
M'agradaria canviar una mica de tema, us proposo parlar de la inseguretat ciutadana. Com tots sabem, els índexs del sentiment d'inseguretat pugen i voldria saber que en penseu. (intentaré no ser demagogic, espero no semblar-ho) La inseguretat és un problema conseqüència d'una cadena d'altres problemes: pobresa-educació-marginalitat-desesperança Com pretén el senyor bigotis acabar amb la delinqüència, si no s'arregla la situació social que la genera? Si vol "escombrar" delinqüents, que comenci pels que, tenint tot el que volen, encara roben, estafen, coaccionen, etc. em sembla que els exemples no són necessàris.
M'agradaria canviar una mica de tema, us proposo parlar de la inseguretat ciutadana. Com tots sabem, els índexs del sentiment d'inseguretat pugen i voldria saber que en penseu. La veritat és aquesta: les comunitats com Euskadi i alguna part de Catalunya que tenen traspassades les competències funcionen millor Podeu dir el que volgueu però les estadístiques basques no acostumen a enganyar. Està clar que és una campanya del propi govern per tal de que la dreta guanyi. Ja veieu el que passa a Europa! més delictes més dreta. No sóc partidari d'un estat policial però tampoc de la desaparició de la policia.[addsig]
M'agradaria canviar una mica de tema, us proposo parlar de la inseguretat ciutadana. Com tots sabem, els índexs del sentiment d'inseguretat pugen i voldria saber que en penseu. Hasta la vista, separatista.
Els cinemes Verdi ofereixen tota la informació de les seves pel·licules en castellà. Què s'han cregut? A sobre de que pràcticament no es dobla ni es subtitula cap pel·lícula en català ens humilien tambè escrivint la informació en castellà. Protesteu a la seva direcció: [EMAIL]films@cinemes-verdi.com[/EMAIL] Hasta la vista, separatista.
El desastre ecològic que ha castigat i segueix castigant les costes de Galícia, i les conseqüències del qual encara no ens podem arribar a fer una idea concreta, en la seva major part es deuen a la iresposabilitat en què han actuat tant el govern central com la Xunta de Galícia. Sense ànim de fer demagògia (com algú diu que es fa) tots sabem el que ha anat ocorrent: mentides, ocultació d'informació, carència de mitjans i censura informativa, arribant fins a l'extrem que en ple combat contra la marea negra els responsables de coordinació de les tasques s'absentaren de llurs despatxos oficials per poder dedicar-se a activitats propagandístiques i electoralistes. És per això que es fa una crida per exercir a través de la xarxa una protesta massiva que demostri als responsables polítics la condemna que ens mereix la seva actitud. Es convoca a tothom per tal que els dies 12 i 13 de desembre es dirigeixi a les adreces irina@ email.cat i irina@ email.cat un missatge amb una única paraula: MENTIDERS. (mentirosos) Es prega la màxima difusió d'aquest missatge per la xarxa a totes les persones i institucions que es puguin conèixer que siguin sensibles als fets de Galicia, per tal que la protesta sigui realment massiva gràcies a tots Company Spike, disculpes per haver repetit el mateix missatge. No me n'he adonat fins ara. Ja ho diu l'adagi: "Que l'escriure no ens faci perdre el llegir" (o era al revés?) Salut!
El desastre ecològic que ha castigat i segueix castigant les costes de Galícia, i les conseqüències del qual encara no ens podem arribar a fer una idea concreta, en la seva major part es deuen a la iresposabilitat en què han actuat tant el govern central com la Xunta de Galícia. Sense ànim de fer demagògia (com algú diu que es fa) tots sabem el que ha anat ocorrent: mentides, ocultació d'informació, carència de mitjans i censura informativa, arribant fins a l'extrem que en ple combat contra la marea negra els responsables de coordinació de les tasques s'absentaren de llurs despatxos oficials per poder dedicar-se a activitats propagandístiques i electoralistes. És per això que es fa una crida per exercir a través de la xarxa una protesta massiva que demostri als responsables polítics la condemna que ens mereix la seva actitud. Es convoca a tothom per tal que els dies 12 i 13 de desembre es dirigeixi a les adreces eloy@ msn.com i eloy@ msn.com un missatge amb una única paraula: MENTIDERS. (mentirosos) Es prega la màxima difusió d'aquest missatge per la xarxa a totes les persones i institucions que es puguin conèixer que siguin sensibles als fets de Galicia, per tal que la protesta sigui realment massiva gràcies a tots A mi em va passar el mateix amb la campanya de la sal a Perpinyà! (i això que estava amb uns titulars ben grans!) [addsig]
El desastre ecològic que ha castigat i segueix castigant les costes de Galícia, i les conseqüències del qual encara no ens podem arribar a fer una idea concreta, en la seva major part es deuen a la iresposabilitat en què han actuat tant el govern central com la Xunta de Galícia. Sense ànim de fer demagògia (com algú diu que es fa) tots sabem el que ha anat ocorrent: mentides, ocultació d'informació, carència de mitjans i censura informativa, arribant fins a l'extrem que en ple combat contra la marea negra els responsables de coordinació de les tasques s'absentaren de llurs despatxos oficials per poder dedicar-se a activitats propagandístiques i electoralistes. És per això que es fa una crida per exercir a través de la xarxa una protesta massiva que demostri als responsables polítics la condemna que ens mereix la seva actitud. Es convoca a tothom per tal que els dies 12 i 13 de desembre es dirigeixi a les adreces izan@ gmail.es i izan@ gmail.es un missatge amb una única paraula: MENTIDERS. (mentirosos) Es prega la màxima difusió d'aquest missatge per la xarxa a totes les persones i institucions que es puguin conèixer que siguin sensibles als fets de Galicia, per tal que la protesta sigui realment massiva gràcies a tots Hasta la vista, separatista.
Salut, ahir mateix rebia aquest correu que us faig extensiu a tothom per tal que en doneu la màxima difusió: >Subject: RV: CAMPAÑA VIA E-MAIL POLO TEMA DO PRESTIGE >>Date: Thu, 5 Dec 2002 09:45:11 +0100 >> Vos convocamos para que os días 12 e 13 de decembro dirixades aos seguintes enderezos >> > gabriel@ yahoo.com >> > gabriel@ yahoo.com >> > unha mensaxe con unha única palabra: >> > MENTIREIROS. >> > >> > Rogamos-vos que estendades esta mensaxe pola rede a tódalas persoas e institucións que coñezades e sexan sensíbeis ante o que está a ocorrer en Galicia, para que a protesta sexa de verdade masiva. Nunca mais! Hasta la vista, separatista.
Aquesta tarda he rebut el següent missatge: (està transcrit tal qual) CADEA HUMANA DO ENSINO POLO PRESTIGE Proponemos que se difunda la siguiente noticia por las ikastolas y demás centros de enseñanza de Euskal Herría y Paissos Catalans y que se unan a la iniciativa. Necesitamos axuda para formar unha cadea humana o 22 de Xaneiro (Enero). Por favor expadide esta noticia. Gracias CONVOCATORIA ABERTA A TODO O ESTUDANTADO E PROFESORADO GALEGO O ensino formará unha cadea humana Comunicado para todo o profesorado e alumnado galego: Ante a catástrofe que estamos a sufrir nas nosas costas, é necesaria unha rápida e contundente resposta de toda a comunidade escolar polas seguintes razóns: 1º A imprescindíbel concienciación ecolóxica da mocidade, como parte da programación pedagóxica que todos os centros de ensino apoiamos, e non só como tema transversal. Neste senso, coñecer in situ a magnitude do desastre redundará nunha maior efectividade á hora de transmitir estes contidos. 2º A carencia dunha información veraz e xeralizada dos actos que en todos os centros estamos a facer, de forma local e disgregada, lévanos a prantexar unha acción que precisa dunha perfecta coordinación e unión de todo o noso colectivo, co fin de acadar unha maior repercusión do noso sentir nos medios de comunicación e na nosa sociedade en xeral. 3º É incuestionábel a importancia na sociedade actual dunha educación para a solidariedade, que nos faga reflexionar a todos/as sobre a responsabilidade persoal que cada un/ha de nós ten que asumir na defensa do noso patrimonio ecolóxico, económico e social; neste senso é desde o sistema educativo que teremos que facer un maior labor que redunde nunha viraxe cara a acadar unha sociedade máis xusta e solidaria. É por todo isto que, a "Coordenadora do Ensino" Areanegra creada, e integrada na "Plataforma Cidadá NUNCA MÁIS", vos convocamos a que, previa reunión do Consello Escolar, o voso centro participe activamente na realización dunha CADEA HUMANA DO ENSINO GALEGO, a facer o mércores, dia 22 de Xaneiro ás 12 horas da mañá, entre dous untos da costa (que, no seu día, e unha vez recollidos os datos dos Centros de Ensino a participar, se concretarán); polo que, ante a urxencia da situación que estamos a vivir, precisamos a mesma urxencia de resposta, de feito que antes das vacacións de Nadal teñamos os datos dos Centros partícipes esta proposta. Esta cadea estará formada polos integrantes de Ensino Medio e Universidade, mentras que nos Centros de Primaria se farán as cadeas nos propios centros o mesmo día a mesma hora, para evitar o desprazamento dos rapaces menores de 12 anos. Adxuntamos folla a cubrir e remitir a: adriana@ email.cat FAX: 986.54.10.17 (á atención de P. Lamas) Se non é posíbel asumir esta actividade como centro e algún profesor ou profesora quere sumarse igualmente Abril grupo de alumn@s pódeo facer igual indicándoo na folla adxunta. Difundide este comunicado entre todas as persoas vinculadas ao ensino do voso entorno. Esta iniciativa conta co apoio dos grupos ecoloxistas da FEG e ADEGA así como de BURLA NEGRA (colectivo de persoas vencelladas á cultura). Se queredes desenvolver actividades previas sobre o tema ou difundir aquelas que tedes feitas ou vaiades facendo podedes facelo a través do noso correo electrónico adriana@ email.cat) ou da páxina Web de Area Negra que se está a deseñar, e que proximamente difundiremos polos centros. Vé a dir que el 22 de Gener es pretén fer una cadena humana com a protesta.... Si a algú li interessa, deixo les adreces més clares aquí a sota: adriana@ email.cat FAX: 986.54.10.17 (á atención de P. Lamas) Salut i Revolta! Per a més informació, us podeu dirigir al web de la Plataforma Nunca Máis Catalunya: http://nuncamaisdecatalunya.lamosca.org/[addsig]
Aquesta tarda he rebut el següent missatge: (està transcrit tal qual) CADEA HUMANA DO ENSINO POLO PRESTIGE Proponemos que se difunda la siguiente noticia por las ikastolas y demás centros de enseñanza de Euskal Herría y Paissos Catalans y que se unan a la iniciativa. Necesitamos axuda para formar unha cadea humana o 22 de Xaneiro (Enero). Por favor expadide esta noticia. Gracias CONVOCATORIA ABERTA A TODO O ESTUDANTADO E PROFESORADO GALEGO O ensino formará unha cadea humana Comunicado para todo o profesorado e alumnado galego: Ante a catástrofe que estamos a sufrir nas nosas costas, é necesaria unha rápida e contundente resposta de toda a comunidade escolar polas seguintes razóns: 1º A imprescindíbel concienciación ecolóxica da mocidade, como parte da programación pedagóxica que todos os centros de ensino apoiamos, e non só como tema transversal. Neste senso, coñecer in situ a magnitude do desastre redundará nunha maior efectividade á hora de transmitir estes contidos. 2º A carencia dunha información veraz e xeralizada dos actos que en todos os centros estamos a facer, de forma local e disgregada, lévanos a prantexar unha acción que precisa dunha perfecta coordinación e unión de todo o noso colectivo, co fin de acadar unha maior repercusión do noso sentir nos medios de comunicación e na nosa sociedade en xeral. 3º É incuestionábel a importancia na sociedade actual dunha educación para a solidariedade, que nos faga reflexionar a todos/as sobre a responsabilidade persoal que cada un/ha de nós ten que asumir na defensa do noso patrimonio ecolóxico, económico e social; neste senso é desde o sistema educativo que teremos que facer un maior labor que redunde nunha viraxe cara a acadar unha sociedade máis xusta e solidaria. É por todo isto que, a "Coordenadora do Ensino" Areanegra creada, e integrada na "Plataforma Cidadá NUNCA MÁIS", vos convocamos a que, previa reunión do Consello Escolar, o voso centro participe activamente na realización dunha CADEA HUMANA DO ENSINO GALEGO, a facer o mércores, dia 22 de Xaneiro ás 12 horas da mañá, entre dous untos da costa (que, no seu día, e unha vez recollidos os datos dos Centros de Ensino a participar, se concretarán); polo que, ante a urxencia da situación que estamos a vivir, precisamos a mesma urxencia de resposta, de feito que antes das vacacións de Nadal teñamos os datos dos Centros partícipes esta proposta. Esta cadea estará formada polos integrantes de Ensino Medio e Universidade, mentras que nos Centros de Primaria se farán as cadeas nos propios centros o mesmo día a mesma hora, para evitar o desprazamento dos rapaces menores de 12 anos. Adxuntamos folla a cubrir e remitir a: ignasi@ msn.es FAX: 986.54.10.17 (á atención de P. Lamas) Se non é posíbel asumir esta actividade como centro e algún profesor ou profesora quere sumarse igualmente Carme grupo de alumn@s pódeo facer igual indicándoo na folla adxunta. Difundide este comunicado entre todas as persoas vinculadas ao ensino do voso entorno. Esta iniciativa conta co apoio dos grupos ecoloxistas da FEG e ADEGA así como de BURLA NEGRA (colectivo de persoas vencelladas á cultura). Se queredes desenvolver actividades previas sobre o tema ou difundir aquelas que tedes feitas ou vaiades facendo podedes facelo a través do noso correo electrónico ignasi@ msn.es) ou da páxina Web de Area Negra que se está a deseñar, e que proximamente difundiremos polos centros. Vé a dir que el 22 de Gener es pretén fer una cadena humana com a protesta.... Si a algú li interessa, deixo les adreces més clares aquí a sota: ignasi@ msn.es FAX: 986.54.10.17 (á atención de P. Lamas) Salut i Revolta! Hasta la vista, separatista.
portem una setmana donant-li menjar al tió, li agraden les fruites sobretot les pomes...quan ho explico a la feina o als amics, em miren com un bitxo rar. son les nostres tradicions, i les penso transmetre a la meva filla.... encara que em costi molt competir amb els santa claus i els reis mags, amb els anuncis de joguines en castella de tv3 i las mamachicho. força tió, a casa et farem cagar cada any !!!!! [addsig] El racó ñordo
portem una setmana donant-li menjar al tió, li agraden les fruites sobretot les pomes...quan ho explico a la feina o als amics, em miren com un bitxo rar. son les nostres tradicions, i les penso transmetre a la meva filla.... encara que em costi molt competir amb els santa claus i els reis mags, amb els anuncis de joguines en castella de tv3 i las mamachicho. força tió, a casa et farem cagar cada any !!!!! [addsig] Jo sempre he fet el tió a casa meva, i penso compartir-ho amb els meus fills (malgrat jo sigui agnòstic i no m'atreguin les festes religioses). No sabia que fós una tradició específicament catalana. I, per cert, ja em cansa la maleida presumpció dels que tenen un idioma o una costum majoritària. Si la moda últimament és el costum i l'espectacle! No fiquem el cap sota l'ala: a mantenir les tradicions![addsig]