label int64 0 2 | premise stringlengths 15 288 | hypothesis stringlengths 5 164 |
|---|---|---|
0 | Bé, bé, potser no em trobarà tan fàcil d'entendre com s'imagina. | Potser no serà tan fàcil d'agafar com ell pensa. |
2 | No us penseu que ho accepto de bon grat. | Ho accepto de bon grat. |
1 | No us penseu que ho accepto de bon grat. | No estic disposat a acceptar-ho, però em podria arribar a convèncer. |
0 | No us penseu que ho accepto de bon grat. | No ho accepto de bon grat. |
0 | Un assassí, jo? —va dir finalment. | Després d'una pausa va dir un assassí, jo. |
1 | Un assassí, jo? —va dir finalment. | No havia assassinat ningú. |
2 | Un assassí, jo? —va dir finalment. | Immediatament va dir: Un assassí, jo. |
0 | Es va acariciar la barba daurada, pensatiu. | Duia una barba de color daurat. |
1 | Es va acariciar la barba daurada, pensatiu. | Feia anys que es deixava créixer la barba. |
2 | Es va acariciar la barba daurada, pensatiu. | Duia la cara ben afaitada. |
1 | Ara era ella qui la defensava, amb la veu tremolant-li d'indignació. | La dona estava farta del seu mal comportament. |
0 | Ara era ella qui la defensava, amb la veu tremolant-li d'indignació. | La dona estava enfadada i a la defensiva. |
2 | Ara era ella qui la defensava, amb la veu tremolant-li d'indignació. | La dona estava tan encantada que es va quedar sense paraules! |
2 | Quina millor manera? —va exigir. | No va fer cap pregunta, ja que sabia que havia escollit el millor camí. |
0 | Quina millor manera? —va exigir. | Volia saber si hi havia un camí millor. |
1 | Quina millor manera? —va exigir. | Estava convençut que havia escollit el millor camí. |
2 | No es va preocupar d'aixecar-se, ni tan sols quan Lord Julian, obeint els instints d'una bona educació, li va donar exemple. | Es va aixecar ràpidament i va tibar de Lord Julian per posar-lo dempeus. |
1 | No es va preocupar d'aixecar-se, ni tan sols quan Lord Julian, obeint els instints d'una bona educació, li va donar exemple. | Se sentia molt cansat, així que no es va aixecar. |
0 | No es va preocupar d'aixecar-se, ni tan sols quan Lord Julian, obeint els instints d'una bona educació, li va donar exemple. | Lord Julian es va aixecar, amb bones maneres, però no es va prendre la molèstia de posar-se dempeus. |
0 | La vida pot ser infernalment complexa —va sospirar. | Va deixar escapar un senyal de resignació. |
2 | La vida pot ser infernalment complexa —va sospirar. | Va romandre en silenci mentre es queixava de la senzillesa de la vida. |
1 | La vida pot ser infernalment complexa —va sospirar. | La vida és infernalment complicada a causa de les moltes interaccions que hom podria tenir. |
1 | En Wolverstone es va quadrar desafiador davant del seu capità. Veuré el coronel Bishop a l'infern o que menteixi ara mateix. I va escopir, presumiblement per mostrar èmfasi. | El coronel Bishop ha fet quelcom perquè Wolverstone esdevingui el seu enemic. |
0 | En Wolverstone es va quadrar desafiador davant del seu capità. Veuré el coronel Bishop a l'infern o que menteixi ara mateix. I va escopir, presumiblement per mostrar èmfasi. | Va escopir a terra en un esforç per emfatitzar el seu argument. |
2 | En Wolverstone es va quadrar desafiador davant del seu capità. Veuré el coronel Bishop a l'infern o que menteixi ara mateix. I va escopir, presumiblement per mostrar èmfasi. | En Wolverstone i el coronel Bishop eren amics íntims. |
0 | Jo... crec que sí —va dir en Calverley, entre el dubte i la sospita. | En Calverly va respondre d'una manera que el va fer semblar indecís sobre alguna cosa. |
1 | Jo... crec que sí —va dir en Calverley, entre el dubte i la sospita. | En Calverly només es va mostrar indecís en la resposta perquè no coneixia tots els fets. |
2 | Jo... crec que sí —va dir en Calverley, entre el dubte i la sospita. | En Cleverly va parlar amb una clara determinació, sabent que els té amb certesa. |
0 | I encara que s'atreveix a intentar-ho, tingues per segur que els seus propis oficials no s'atreviran a fer més que oposar-s'hi. | Té els seus propis oficials. |
2 | I encara que s'atreveix a intentar-ho, tingues per segur que els seus propis oficials no s'atreviran a fer més que oposar-s'hi. | Està sol i no té oficials. |
1 | I encara que s'atreveix a intentar-ho, tingues per segur que els seus propis oficials no s'atreviran a fer més que oposar-s'hi. | Els seus oficials el respecten. |
1 | La teva determinació em va alliberar d'un perill horrible —va admetre. | No volia que l'ajudés, encara que els ho agraïa de tota manera. |
0 | La teva determinació em va alliberar d'un perill horrible —va admetre. | Ella li havia dit que la decisió era el que calia per mantenir-se allunyada del perill. |
2 | La teva determinació em va alliberar d'un perill horrible —va admetre. | La determinació no la va protegir gens ni mica de cap perill. |
0 | És un servei honorable. | És un servei distingit i eminent. |
1 | És un servei honorable. | És un servei honorable perquè tracta de salvar vides. |
2 | És un servei honorable. | No és pas un servei gens honorable, és d'allò més vergonyós! |
0 | No sou gaire civilitzat, senyor, tal com ja he notat. | L'home actua de manera incivilitzada. |
2 | No sou gaire civilitzat, senyor, tal com ja he notat. | L'home està tranquil i és raonable. |
1 | No sou gaire civilitzat, senyor, tal com ja he notat. | Estan mantenint una conversa. |
1 | Espera! Es va girar cap enrere per enfrontar-se al capità, que li havia posat una mà a l'espatlla i somreia amb una mica de nostàlgia. | S'ha assabentat d'una notícia emocionant. |
0 | Espera! Es va girar cap enrere per enfrontar-se al capità, que li havia posat una mà a l'espatlla i somreia amb una mica de nostàlgia. | Tenia la mirada apartada del capità i després es va girar per veure'l. |
2 | Espera! Es va girar cap enrere per enfrontar-se al capità, que li havia posat una mà a l'espatlla i somreia amb una mica de nostàlgia. | El capità estava enfadat. |
2 | Va aixecar la mirada, sorprès, i després va seure enganyant-la amb una mirada melancòlica. | Tenia els ulls abaixats i mirava a terra. |
0 | Va aixecar la mirada, sorprès, i després va seure enganyant-la amb una mirada melancòlica. | Ella el va sorprendre. |
1 | Va aixecar la mirada, sorprès, i després va seure enganyant-la amb una mirada melancòlica. | Era més valenta del que ell s'esperava. |
2 | Però en Pitt, tot i que ho compartia, es va afanyar a obeir. | En Pitt va ignorar per complet el que se li demanava. |
1 | Però en Pitt, tot i que ho compartia, es va afanyar a obeir. | Pitt és el nom d'un gos molt obedient. |
0 | Però en Pitt, tot i que ho compartia, es va afanyar a obeir. | En Pitt va seguir ràpidament l'ordre. |
2 | Havia estat quinze dies a Port Royal i el seu vaixell ara era pràcticament una unitat de l'esquadró de Jamaica. | Mai no havia estat a Port Royal. |
0 | Havia estat quinze dies a Port Royal i el seu vaixell ara era pràcticament una unitat de l'esquadró de Jamaica. | Va passar 2 setmanes a Port Royal. |
1 | Havia estat quinze dies a Port Royal i el seu vaixell ara era pràcticament una unitat de l'esquadró de Jamaica. | Estava fent reparacions al seu vaixell. |
1 | Si aneu per sota i agafeu el vostre equip i la vostra dona, de seguida us assignaran a bord d'un dels vaixells de la flota —va assenyalar el vaixell mentre parlava. | L'home era el capità d'un dels vaixells. |
0 | Si aneu per sota i agafeu el vostre equip i la vostra dona, de seguida us assignaran a bord d'un dels vaixells de la flota —va assenyalar el vaixell mentre parlava. | Hi havia una flota de vaixells. |
2 | Si aneu per sota i agafeu el vostre equip i la vostra dona, de seguida us assignaran a bord d'un dels vaixells de la flota —va assenyalar el vaixell mentre parlava. | No hi havia vaixells a la vista. |
0 | Em queden una o dues espines. I amb una rialla en Blood se'n va anar cap a la seva cabana. | En Blood havia estat dins de la seva cabina. |
1 | Em queden una o dues espines. I amb una rialla en Blood se'n va anar cap a la seva cabana. | En Blood reia perquè estava alegre. |
2 | Em queden una o dues espines. I amb una rialla en Blood se'n va anar cap a la seva cabana. | En Blood arrufava les celles. |
2 | Creu-me, estic molt agraït. | Definitivament no us estic agraït. |
1 | Creu-me, estic molt agraït. | Estic agraït perquè heu fet molt per mi. |
0 | Creu-me, estic molt agraït. | Sens dubte, hom us està agraït. |
0 | Hem anat d'un lloc a l'altre, i des d'aleshores ha sigut una cursa. | Sempre ha estat una competició des que vam començar. |
1 | Hem anat d'un lloc a l'altre, i des d'aleshores ha sigut una cursa. | La cursa ja havia començat des que teníem quatre anys. |
2 | Hem anat d'un lloc a l'altre, i des d'aleshores ha sigut una cursa. | No hi va haver mai cap cursa per començar. |
1 | Això va passar a Bridgetown la nit de l'assalt dels espanyols. | La gent va morir durant la incursió espanyola. |
0 | Això va passar a Bridgetown la nit de l'assalt dels espanyols. | La incursió espanyola va tenir lloc de nit. |
2 | Això va passar a Bridgetown la nit de l'assalt dels espanyols. | Mai no hi va haver cap incursió a Bridgetown. |
1 | En Blood va trencar el segell i ho va llegir. | En Blood és un home. |
2 | En Blood va trencar el segell i ho va llegir. | El segell va romandre intacte. |
0 | En Blood va trencar el segell i ho va llegir. | El segell es va trencar. |
0 | A l'avinguda principal d'aquell jardí, vorejada de palmeres i sàndals, havia vist la senyoreta Bishop tota sola. | La senyoreta Bishop estava sola al jardí. |
1 | A l'avinguda principal d'aquell jardí, vorejada de palmeres i sàndals, havia vist la senyoreta Bishop tota sola. | La senyoreta Bishop va anar al jardí per contemplar la seva vida. |
2 | A l'avinguda principal d'aquell jardí, vorejada de palmeres i sàndals, havia vist la senyoreta Bishop tota sola. | No hi havia absolutament ningú al jardí. |
2 | La meva manera és la més fàcil i segura. | El meu camí és el més difícil. |
1 | La meva manera és la més fàcil i segura. | El camí d'altri és difícil. |
0 | La meva manera és la més fàcil i segura. | Hi ha un camí fàcil i segur. |
1 | La seva presència en aquest moment, i tenint en compte la naturalesa del seu altercat amb en Wolverstone, era vergonyosa. | Ella ràpidament va fugir de l'escena per tal d'evitar un escrutini més gran. |
0 | La seva presència en aquest moment, i tenint en compte la naturalesa del seu altercat amb en Wolverstone, era vergonyosa. | El fet que ella fos aquí després de la baralla amb en Wolverstone va ser considerat una vergonya. |
2 | La seva presència en aquest moment, i tenint en compte la naturalesa del seu altercat amb en Wolverstone, era vergonyosa. | En Wolverstone mai no s'havia barallat amb ella. |
0 | I tu qui dimonis ets? —va esclatar finalment. | De sobte es va preguntar qui podríeu ser. |
2 | I tu qui dimonis ets? —va esclatar finalment. | Es va passar tota l'estona murmurant en veu baixa per a si mateix. |
1 | I tu qui dimonis ets? —va esclatar finalment. | La persona era en realitat el mateix diable. |
1 | Encara més fred i més distant que mai, va apujar la veu de sa senyoria. | Com a senyoria, no mostrava pietat amb els seus súbdits. |
2 | Encara més fred i més distant que mai, va apujar la veu de sa senyoria. | Sa senyoria parlava amb calma amb tothom i feia la impressió que era una persona càlida i amable. |
0 | Encara més fred i més distant que mai, va apujar la veu de sa senyoria. | La veu del Lord se sentia alhora distant i esgarrifosa |
1 | Tranquil, Llop Vell! Tranquil! —el va renyar el capità Blood. | Gràcies a la seva experiència, el capità Blood va ajudar a aixecar la moral dels membres de la tripulació. |
0 | Tranquil, Llop Vell! Tranquil! —el va renyar el capità Blood. | El capità Blood va cridar al Vell Llop. |
2 | Tranquil, Llop Vell! Tranquil! —el va renyar el capità Blood. | Deixa'l anar! El capità Blood va cridar al Vell Llop. |
0 | De cua de l'únic ull que tenia, havia albirat una figura elegant de seda grisa que pujava el company. | Només té un ull. |
2 | De cua de l'únic ull que tenia, havia albirat una figura elegant de seda grisa que pujava el company. | Té tres ulls. |
1 | De cua de l'únic ull que tenia, havia albirat una figura elegant de seda grisa que pujava el company. | Només té un ull esquerre. |
1 | No. En Blood va tancar el telescopi. | La sang brollava de l'ull d'una persona que havia mirat pel telescopi. |
0 | No. En Blood va tancar el telescopi. | Hi havia sang al voltant del telescopi. |
2 | No. En Blood va tancar el telescopi. | No hi havia rastre de sang a prop del telescopi. |
1 | I aquest va ser pràcticament el final de la qüestió. | L'assumpte s'havia resolt. |
2 | I aquest va ser pràcticament el final de la qüestió. | L'assumpte continua sense resoldre's. |
0 | I aquest va ser pràcticament el final de la qüestió. | L'assumpte estava més o menys resolt. |
1 | —Swounds! Potser que t'expliquis? On ha anat en Wolverstone? | Vull que us expliqueu! Sé que sabeu on és en Wolverstone. |
2 | —Swounds! Potser que t'expliquis? On ha anat en Wolverstone? | En Wolverstone és aquí mateix. No cal cap explicació. |
0 | —Swounds! Potser que t'expliquis? On ha anat en Wolverstone? | Us hauríeu d'explicar! Què li va passar a en Wolverstone? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.