label
int64
0
2
premise
stringlengths
15
288
hypothesis
stringlengths
5
164
0
Bé, bé, potser no em trobarà tan fàcil d'entendre com s'imagina.
Potser no serà tan fàcil d'agafar com ell pensa.
2
No us penseu que ho accepto de bon grat.
Ho accepto de bon grat.
1
No us penseu que ho accepto de bon grat.
No estic disposat a acceptar-ho, però em podria arribar a convèncer.
0
No us penseu que ho accepto de bon grat.
No ho accepto de bon grat.
0
Un assassí, jo? —va dir finalment.
Després d'una pausa va dir un assassí, jo.
1
Un assassí, jo? —va dir finalment.
No havia assassinat ningú.
2
Un assassí, jo? —va dir finalment.
Immediatament va dir: Un assassí, jo.
0
Es va acariciar la barba daurada, pensatiu.
Duia una barba de color daurat.
1
Es va acariciar la barba daurada, pensatiu.
Feia anys que es deixava créixer la barba.
2
Es va acariciar la barba daurada, pensatiu.
Duia la cara ben afaitada.
1
Ara era ella qui la defensava, amb la veu tremolant-li d'indignació.
La dona estava farta del seu mal comportament.
0
Ara era ella qui la defensava, amb la veu tremolant-li d'indignació.
La dona estava enfadada i a la defensiva.
2
Ara era ella qui la defensava, amb la veu tremolant-li d'indignació.
La dona estava tan encantada que es va quedar sense paraules!
2
Quina millor manera? —va exigir.
No va fer cap pregunta, ja que sabia que havia escollit el millor camí.
0
Quina millor manera? —va exigir.
Volia saber si hi havia un camí millor.
1
Quina millor manera? —va exigir.
Estava convençut que havia escollit el millor camí.
2
No es va preocupar d'aixecar-se, ni tan sols quan Lord Julian, obeint els instints d'una bona educació, li va donar exemple.
Es va aixecar ràpidament i va tibar de Lord Julian per posar-lo dempeus.
1
No es va preocupar d'aixecar-se, ni tan sols quan Lord Julian, obeint els instints d'una bona educació, li va donar exemple.
Se sentia molt cansat, així que no es va aixecar.
0
No es va preocupar d'aixecar-se, ni tan sols quan Lord Julian, obeint els instints d'una bona educació, li va donar exemple.
Lord Julian es va aixecar, amb bones maneres, però no es va prendre la molèstia de posar-se dempeus.
0
La vida pot ser infernalment complexa —va sospirar.
Va deixar escapar un senyal de resignació.
2
La vida pot ser infernalment complexa —va sospirar.
Va romandre en silenci mentre es queixava de la senzillesa de la vida.
1
La vida pot ser infernalment complexa —va sospirar.
La vida és infernalment complicada a causa de les moltes interaccions que hom podria tenir.
1
En Wolverstone es va quadrar desafiador davant del seu capità. Veuré el coronel Bishop a l'infern o que menteixi ara mateix. I va escopir, presumiblement per mostrar èmfasi.
El coronel Bishop ha fet quelcom perquè Wolverstone esdevingui el seu enemic.
0
En Wolverstone es va quadrar desafiador davant del seu capità. Veuré el coronel Bishop a l'infern o que menteixi ara mateix. I va escopir, presumiblement per mostrar èmfasi.
Va escopir a terra en un esforç per emfatitzar el seu argument.
2
En Wolverstone es va quadrar desafiador davant del seu capità. Veuré el coronel Bishop a l'infern o que menteixi ara mateix. I va escopir, presumiblement per mostrar èmfasi.
En Wolverstone i el coronel Bishop eren amics íntims.
0
Jo... crec que sí —va dir en Calverley, entre el dubte i la sospita.
En Calverly va respondre d'una manera que el va fer semblar indecís sobre alguna cosa.
1
Jo... crec que sí —va dir en Calverley, entre el dubte i la sospita.
En Calverly només es va mostrar indecís en la resposta perquè no coneixia tots els fets.
2
Jo... crec que sí —va dir en Calverley, entre el dubte i la sospita.
En Cleverly va parlar amb una clara determinació, sabent que els té amb certesa.
0
I encara que s'atreveix a intentar-ho, tingues per segur que els seus propis oficials no s'atreviran a fer més que oposar-s'hi.
Té els seus propis oficials.
2
I encara que s'atreveix a intentar-ho, tingues per segur que els seus propis oficials no s'atreviran a fer més que oposar-s'hi.
Està sol i no té oficials.
1
I encara que s'atreveix a intentar-ho, tingues per segur que els seus propis oficials no s'atreviran a fer més que oposar-s'hi.
Els seus oficials el respecten.
1
La teva determinació em va alliberar d'un perill horrible —va admetre.
No volia que l'ajudés, encara que els ho agraïa de tota manera.
0
La teva determinació em va alliberar d'un perill horrible —va admetre.
Ella li havia dit que la decisió era el que calia per mantenir-se allunyada del perill.
2
La teva determinació em va alliberar d'un perill horrible —va admetre.
La determinació no la va protegir gens ni mica de cap perill.
0
És un servei honorable.
És un servei distingit i eminent.
1
És un servei honorable.
És un servei honorable perquè tracta de salvar vides.
2
És un servei honorable.
No és pas un servei gens honorable, és d'allò més vergonyós!
0
No sou gaire civilitzat, senyor, tal com ja he notat.
L'home actua de manera incivilitzada.
2
No sou gaire civilitzat, senyor, tal com ja he notat.
L'home està tranquil i és raonable.
1
No sou gaire civilitzat, senyor, tal com ja he notat.
Estan mantenint una conversa.
1
Espera! Es va girar cap enrere per enfrontar-se al capità, que li havia posat una mà a l'espatlla i somreia amb una mica de nostàlgia.
S'ha assabentat d'una notícia emocionant.
0
Espera! Es va girar cap enrere per enfrontar-se al capità, que li havia posat una mà a l'espatlla i somreia amb una mica de nostàlgia.
Tenia la mirada apartada del capità i després es va girar per veure'l.
2
Espera! Es va girar cap enrere per enfrontar-se al capità, que li havia posat una mà a l'espatlla i somreia amb una mica de nostàlgia.
El capità estava enfadat.
2
Va aixecar la mirada, sorprès, i després va seure enganyant-la amb una mirada melancòlica.
Tenia els ulls abaixats i mirava a terra.
0
Va aixecar la mirada, sorprès, i després va seure enganyant-la amb una mirada melancòlica.
Ella el va sorprendre.
1
Va aixecar la mirada, sorprès, i després va seure enganyant-la amb una mirada melancòlica.
Era més valenta del que ell s'esperava.
2
Però en Pitt, tot i que ho compartia, es va afanyar a obeir.
En Pitt va ignorar per complet el que se li demanava.
1
Però en Pitt, tot i que ho compartia, es va afanyar a obeir.
Pitt és el nom d'un gos molt obedient.
0
Però en Pitt, tot i que ho compartia, es va afanyar a obeir.
En Pitt va seguir ràpidament l'ordre.
2
Havia estat quinze dies a Port Royal i el seu vaixell ara era pràcticament una unitat de l'esquadró de Jamaica.
Mai no havia estat a Port Royal.
0
Havia estat quinze dies a Port Royal i el seu vaixell ara era pràcticament una unitat de l'esquadró de Jamaica.
Va passar 2 setmanes a Port Royal.
1
Havia estat quinze dies a Port Royal i el seu vaixell ara era pràcticament una unitat de l'esquadró de Jamaica.
Estava fent reparacions al seu vaixell.
1
Si aneu per sota i agafeu el vostre equip i la vostra dona, de seguida us assignaran a bord d'un dels vaixells de la flota —va assenyalar el vaixell mentre parlava.
L'home era el capità d'un dels vaixells.
0
Si aneu per sota i agafeu el vostre equip i la vostra dona, de seguida us assignaran a bord d'un dels vaixells de la flota —va assenyalar el vaixell mentre parlava.
Hi havia una flota de vaixells.
2
Si aneu per sota i agafeu el vostre equip i la vostra dona, de seguida us assignaran a bord d'un dels vaixells de la flota —va assenyalar el vaixell mentre parlava.
No hi havia vaixells a la vista.
0
Em queden una o dues espines. I amb una rialla en Blood se'n va anar cap a la seva cabana.
En Blood havia estat dins de la seva cabina.
1
Em queden una o dues espines. I amb una rialla en Blood se'n va anar cap a la seva cabana.
En Blood reia perquè estava alegre.
2
Em queden una o dues espines. I amb una rialla en Blood se'n va anar cap a la seva cabana.
En Blood arrufava les celles.
2
Creu-me, estic molt agraït.
Definitivament no us estic agraït.
1
Creu-me, estic molt agraït.
Estic agraït perquè heu fet molt per mi.
0
Creu-me, estic molt agraït.
Sens dubte, hom us està agraït.
0
Hem anat d'un lloc a l'altre, i des d'aleshores ha sigut una cursa.
Sempre ha estat una competició des que vam començar.
1
Hem anat d'un lloc a l'altre, i des d'aleshores ha sigut una cursa.
La cursa ja havia començat des que teníem quatre anys.
2
Hem anat d'un lloc a l'altre, i des d'aleshores ha sigut una cursa.
No hi va haver mai cap cursa per començar.
1
Això va passar a Bridgetown la nit de l'assalt dels espanyols.
La gent va morir durant la incursió espanyola.
0
Això va passar a Bridgetown la nit de l'assalt dels espanyols.
La incursió espanyola va tenir lloc de nit.
2
Això va passar a Bridgetown la nit de l'assalt dels espanyols.
Mai no hi va haver cap incursió a Bridgetown.
1
En Blood va trencar el segell i ho va llegir.
En Blood és un home.
2
En Blood va trencar el segell i ho va llegir.
El segell va romandre intacte.
0
En Blood va trencar el segell i ho va llegir.
El segell es va trencar.
0
A l'avinguda principal d'aquell jardí, vorejada de palmeres i sàndals, havia vist la senyoreta Bishop tota sola.
La senyoreta Bishop estava sola al jardí.
1
A l'avinguda principal d'aquell jardí, vorejada de palmeres i sàndals, havia vist la senyoreta Bishop tota sola.
La senyoreta Bishop va anar al jardí per contemplar la seva vida.
2
A l'avinguda principal d'aquell jardí, vorejada de palmeres i sàndals, havia vist la senyoreta Bishop tota sola.
No hi havia absolutament ningú al jardí.
2
La meva manera és la més fàcil i segura.
El meu camí és el més difícil.
1
La meva manera és la més fàcil i segura.
El camí d'altri és difícil.
0
La meva manera és la més fàcil i segura.
Hi ha un camí fàcil i segur.
1
La seva presència en aquest moment, i tenint en compte la naturalesa del seu altercat amb en Wolverstone, era vergonyosa.
Ella ràpidament va fugir de l'escena per tal d'evitar un escrutini més gran.
0
La seva presència en aquest moment, i tenint en compte la naturalesa del seu altercat amb en Wolverstone, era vergonyosa.
El fet que ella fos aquí després de la baralla amb en Wolverstone va ser considerat una vergonya.
2
La seva presència en aquest moment, i tenint en compte la naturalesa del seu altercat amb en Wolverstone, era vergonyosa.
En Wolverstone mai no s'havia barallat amb ella.
0
I tu qui dimonis ets? —va esclatar finalment.
De sobte es va preguntar qui podríeu ser.
2
I tu qui dimonis ets? —va esclatar finalment.
Es va passar tota l'estona murmurant en veu baixa per a si mateix.
1
I tu qui dimonis ets? —va esclatar finalment.
La persona era en realitat el mateix diable.
1
Encara més fred i més distant que mai, va apujar la veu de sa senyoria.
Com a senyoria, no mostrava pietat amb els seus súbdits.
2
Encara més fred i més distant que mai, va apujar la veu de sa senyoria.
Sa senyoria parlava amb calma amb tothom i feia la impressió que era una persona càlida i amable.
0
Encara més fred i més distant que mai, va apujar la veu de sa senyoria.
La veu del Lord se sentia alhora distant i esgarrifosa
1
Tranquil, Llop Vell! Tranquil! —el va renyar el capità Blood.
Gràcies a la seva experiència, el capità Blood va ajudar a aixecar la moral dels membres de la tripulació.
0
Tranquil, Llop Vell! Tranquil! —el va renyar el capità Blood.
El capità Blood va cridar al Vell Llop.
2
Tranquil, Llop Vell! Tranquil! —el va renyar el capità Blood.
Deixa'l anar! El capità Blood va cridar al Vell Llop.
0
De cua de l'únic ull que tenia, havia albirat una figura elegant de seda grisa que pujava el company.
Només té un ull.
2
De cua de l'únic ull que tenia, havia albirat una figura elegant de seda grisa que pujava el company.
Té tres ulls.
1
De cua de l'únic ull que tenia, havia albirat una figura elegant de seda grisa que pujava el company.
Només té un ull esquerre.
1
No. En Blood va tancar el telescopi.
La sang brollava de l'ull d'una persona que havia mirat pel telescopi.
0
No. En Blood va tancar el telescopi.
Hi havia sang al voltant del telescopi.
2
No. En Blood va tancar el telescopi.
No hi havia rastre de sang a prop del telescopi.
1
I aquest va ser pràcticament el final de la qüestió.
L'assumpte s'havia resolt.
2
I aquest va ser pràcticament el final de la qüestió.
L'assumpte continua sense resoldre's.
0
I aquest va ser pràcticament el final de la qüestió.
L'assumpte estava més o menys resolt.
1
—Swounds! Potser que t'expliquis? On ha anat en Wolverstone?
Vull que us expliqueu! Sé que sabeu on és en Wolverstone.
2
—Swounds! Potser que t'expliquis? On ha anat en Wolverstone?
En Wolverstone és aquí mateix. No cal cap explicació.
0
—Swounds! Potser que t'expliquis? On ha anat en Wolverstone?
Us hauríeu d'explicar! Què li va passar a en Wolverstone?