text stringlengths 3 1.99k |
|---|
simplificarán y revisarán los requisitos y las formalidades , en la medida de lo posible , a fin de que el levante y el despacho de las mercancías se realicen rápidamente ; y |
procurarán seguir simplificando y normalizando los datos y documentos requeridos por las aduanas u otras agencias . |
Artículo 4.4 |
Levante de mercancías |
Cada Parte velará por que sus autoridades aduaneras apliquen requisitos y procedimientos que establezcan el levante de mercancías en un período que no sea superior al requerido para garantizar el cumplimiento de sus disposiciones legales y formalidades aduaneras y relacionadas con el comercio . |
Cada una de las Partes procurará reducir aún más este plazo y despachar las mercancías sin demoras injustificadas . |
Las Partes permitirán , entre otras cosas , el levante de mercancías sin pago de derechos de aduana , a reserva de la constitución de una garantía , en caso de que se exija con arreglo a su legislación , a fin de garantizar el pago final de los derechos de aduana . |
Cada Parte se asegurará de que sus autoridades aduaneras prevean la presentación electrónica anticipada y el tratamiento posterior de la información antes de la llegada física de las mercancías ( tramitación previa a la llegada ) para permitir el levante de las mercancías en el momento de su llegada . |
Artículo 4.5 |
Procedimientos aduaneros simplificados |
Cada Parte establecerá procedimientos aduaneros simplificados que sean transparentes y eficientes , a fin de reducir los costes y aumentar la previsibilidad para los agentes económicos , incluidas las pequeñas y medianas empresas . |
También se dará a los comerciantes autorizados un acceso más fácil a simplificaciones aduaneras , con arreglo a criterios objetivos y no discriminatorios . |
Se utilizará un único documento administrativo o su equivalente electrónico a efectos de completar las formalidades necesarias para la inclusión de las mercancías en un procedimiento aduanero . |
Las Partes deberán aplicar técnicas aduaneras modernas , en particular la evaluación del riesgo y métodos de auditoría posterior al despacho de aduana , a fin de simplificar y facilitar la entrada y el levante de las mercancías . |
Las Partes fomentarán el desarrollo y uso progresivo de sistemas , incluidos los basados en tecnologías de la información , para facilitar el intercambio electrónico de datos entre los comerciantes , las administraciones aduaneras y otras agencias relacionadas . |
Artículo 4.6 |
Tránsito y transbordo |
Cada Parte garantizará la facilitación y el control efectivo de las operaciones de transbordo y los movimientos de tránsito en su territorio . |
Para facilitar el tráfico en tránsito , las Partes garantizarán la cooperación y la coordinación en su territorio entre todas las autoridades y agencias afectadas . |
Artículo 4.7 |
Gestión de riesgos |
Cada Parte deberá basar su examen y sus procedimientos de levante y de auditoría posterior al despacho de aduana en principios y auditorías de evaluación de riesgos , en lugar de examinar cada envío de forma exhaustiva para comprobar si cumple todos los requisitos de importación . |
Las Partes adoptarán y aplicarán sus requisitos y procedimientos de control de la importación , la exportación , el tránsito y el transbordo de mercancías sobre la base de principios de gestión de riesgos , que deberán aplicarse para centrar las medidas de cumplimiento en las transacciones que merezcan atención . |
Artículo 4.8 |
Cada Parte velará por que sus disposiciones legales y reglamentarias , sus procedimientos administrativos generales y demás requisitos aduaneros y relacionados con el comercio , incluidas las tasas y las cargas , estén fácilmente disponibles para las partes interesadas y , cuando sea posible y viable , en un sitio web ... |
Cada Parte designará o mantendrá uno o más puntos de investigación o información para responder , en un plazo razonable , a las preguntas de partes interesadas en relación con las aduanas y otras cuestiones relacionadas con el comercio . |
Artículo 4.9 |
Resoluciones previas |
Previa petición por escrito de los comerciantes , las autoridades aduaneras de cada Parte transmitirán por escrito , de conformidad con sus disposiciones legales y reglamentarias y antes de importar una mercancía en su territorio , resoluciones previas sobre clasificación arancelaria o sobre cualquier otra cuestión en ... |
Con arreglo a los requisitos de confidencialidad establecidos en las disposiciones legales y reglamentarias respectivas de las Partes , cada una de ellas publicará , por ejemplo en un sitio web oficial , sus resoluciones previas sobre la clasificación arancelaria y sobre cualquier otra cuestión en la que las Partes se ... |
A fin de facilitar el comercio , las Partes incluirán en su diálogo bilateral actualizaciones periódicas sobre las modificaciones introducidas en sus disposiciones legales y reglamentarias respectivas sobre resoluciones previas . |
Artículo 4.10 |
Tasas y gravámenes |
Cada Parte publicará información sobre las tasas y gravámenes a través de un medio de comunicación designado oficialmente y , siempre que sea posible y factible , en un sitio web oficial . |
Esta información incluirá las tasas y gravámenes que se aplicarán , la razón de las tasas o gravámenes por el servicio prestado y la autoridad responsable , así como cuándo y cómo debe hacerse el pago . |
Ninguna Parte impondrá tasas y gravámenes , ya sean nuevas o modificadas , hasta que la información mencionada en el apartado 1 esté publicada y sea fácil acceder a ella . |
Artículo 4.11 |
Agentes de aduanas |
Las Partes no exigirán , en su legislación y procedimientos aduaneros respectivos , la obligatoriedad de utilizar agentes de aduanas . |
Las Partes aplicarán normas transparentes , no discriminatorias y proporcionadas en la concesión de licencias de agentes de aduanas . |
Artículo 4.12 |
Valoración en aduana |
Las Partes deberán determinar el valor en aduana de las mercancías de conformidad con el artículo VII del GATT de 1994 y con el Acuerdo sobre Valoración en Aduana . |
Las Partes cooperarán con objeto de alcanzar un planteamiento común sobre cuestiones relativas a la valoración en aduana . |
Artículo 4.13 |
Inspección previa a la expedición |
Las Partes acuerdan que en su legislación y procedimientos aduaneros respectivos no se obligará a realizar inspecciones previas a la expedición , tal como se definen en el Acuerdo sobre Inspección Previa a la Expedición , o a realizar cualquier otra actividad de inspección en destino , antes del despacho de aduana , po... |
Artículo 4.14 |
Revisión y recurso |
Cada Parte establecerá procedimientos efectivos , rápidos , no discriminatorios y fácilmente accesibles que garanticen el derecho de recurso contra acciones , resoluciones y decisiones contra acciones administrativas de las autoridades aduaneras u otras agencias que afecten a la importación o exportación de mercancías ... |
Artículo 4.15 |
Relaciones con la comunidad empresarial |
Las Partes convienen en : |
publicar y dar a conocer , en la medida de lo posible a través de medios electrónicos , toda legislación y todo procedimiento general nuevos relativos a las cuestiones aduaneras y de facilitación del comercio antes de la aplicación de tales legislación y procedimientos , así como sus modificaciones e interpretaciones ;... |
la necesidad de que transcurra un plazo razonable entre la publicación de legislación , tasas o cargas , ya sean nuevas o modificadas y su entrada en vigor ; y |
garantizar que sus respectivos requisitos y procedimientos aduaneros y conexos continúen respondiendo a las necesidades de la comunidad empresarial , sigan las mejores prácticas y sigan siendo lo menos restrictivos posible para el comercio . |
Artículo 4.16 |
Comité Aduanero |
El Comité Aduanero establecido por el artículo 17.2 ( Comités especializados ) constará de representantes de las Partes . |
El Comité Aduanero velará por el correcto funcionamiento del presente capítulo y la garantía de respeto de los derechos de propiedad intelectual e industrial por parte de las aduanas con arreglo a la Subsección 4 ( Garantía de cumplimiento de las medidas fronterizas ) de la Sección C ( Garantía de respeto de los derech... |
El Comité Aduanero examinará la necesidad de adoptar y adoptará decisiones , dictámenes , propuestas o recomendaciones sobre todas las cuestiones derivadas de la aplicación de las disposiciones a las que se hace referencia en el apartado 2 . |
Tendrá la facultad de adoptar decisiones sobre el reconocimiento mutuo de técnicas de gestión de riesgos , normas y criterios sobre riesgos , controles de seguridad y programas de asociación comercial , incluso en aspectos como la transmisión de datos y los beneficios de mutuo acuerdo . |
CAPÍTULO 5 |
Obstáculos técnicos al comercio |
Artículo 5.1 |
Ratificación del Acuerdo OTC |
Las Partes ratifican sus derechos y obligaciones respectivos en virtud del Acuerdo OTC , que se incorpora e integra , mutatis mutandis , en el presente Acuerdo . |
Artículo 5.2 |
Los objetivos del presente capítulo son facilitar e incrementar el comercio bilateral de mercancías al prevenir , identificar y eliminar los obstáculos innecesarios al comercio en el ámbito de aplicación del Acuerdo OTC , así como mejorar la cooperación bilateral entre las Partes . |
Las Partes establecerán y reforzarán las capacidades técnicas y la infraestructura institucional sobre cuestiones relativas a los obstáculos técnicos al comercio . |
Artículo 5.3 |
Ámbito de aplicación y definiciones |
El presente capítulo es aplicable a la elaboración , la adopción y la aplicación de normas , reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad definidos en el anexo 1 del Acuerdo OTC que puedan afectar al comercio de mercancías entre las Partes , excepto : |
las especificaciones de compra elaboradas por los organismos gubernamentales para los requisitos de producción o consumo de dichos organismos ; o |
las medidas sanitarias y fitosanitarias tal como se definen en el anexo A del Acuerdo MSF . |
Cada Parte tiene derecho a preparar , adoptar y aplicar normas , reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad con arreglo a lo dispuesto en el presente capítulo y en el Acuerdo OTC . |
A los efectos del presente capítulo , serán aplicables las definiciones del anexo 1 del Acuerdo OTC . |
Artículo 5.4 |
Reglamentos técnicos |
Cada Parte hará el mejor uso posible de las buenas prácticas en materia de reglamentación , tal y como se prevé en el Acuerdo OTC y en el presente capítulo , en particular : |
evaluando las alternativas reglamentarias y no reglamentarias disponibles a una propuesta de reglamento técnico que puedan cumplir los objetivos legítimos de la Parte , de conformidad con el artículo 2.2 del Acuerdo OTC , e intentando evaluar , entre otras cosas , el impacto de una propuesta de reglamento técnico a tra... |
utilizando las normas internacionales pertinentes , como las elaboradas por la Organización Internacional de Normalización , la Comisión Electrotécnica Internacional , la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Comisión del Codex Alimentarius , como base de sus reglamentos técnicos , salvo en caso de que tales n... |
especificando reglamentos técnicos sobre la base de requisitos de desempeño del producto y no sobre la base de características descriptivas o de diseño . |
De conformidad con el artículo 2.7 del Acuerdo OTC , una Parte considerará de forma favorable la aceptación de reglamentos técnicos de la otra Parte como equivalentes , aun en el caso de que dichos Reglamentos difieran de los suyos , siempre que esté convencida de que tales reglamentos cumplen adecuadamente los objetiv... |
Una Parte que haya elaborado un reglamento técnico que considere equivalente a un reglamento técnico de la otra Parte por tener un objetivo y una definición del producto compatibles podrá solicitar por escrito que la otra Parte lo reconozca como equivalente . |
Dicha solicitud deberá formularse por escrito y expondrá las razones detalladas por las que el reglamento técnico debe considerarse equivalente , incluidas las razones respecto a la definición del producto . |
Una Parte que no esté de acuerdo en que los reglamentos técnicos son equivalentes facilitará a la otra Parte , previa solicitud , las razones de su decisión . |
Artículo 5.5 |
Normas |
Las Partes ratifican sus obligaciones con arreglo al artículo 4.1 del Acuerdo OTC para asegurar que sus organismos de normalización acepten y cumplan el Código de Buena Conducta para la Elaboración , la Adopción y la Aplicación de Normas del anexo 3 del Acuerdo OTC . |
Además , las Partes ratifican su adhesión a los principios que figuran en las Decisiones y Recomendaciones adoptadas por el Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio de la OMC desde el 1o de enero de 1995 , G/TBT/1/rev.13 , de 8 de marzo de 2017 , ( en lo sucesivo , « documento » ) , incluida la Decisión del Comité de ... |
Con vistas a armonizar las normas en el mayor grado posible , las Partes animarán a sus organismos de normalización , así como a los organismos de normalización regionales de los que ellos mismos o sus organismos de normalización sean miembros a : |
participar , dentro de los límites de sus recursos , en la elaboración de normas internacionales por los organismos de normalización internacionales pertinentes ; |
utilizar las normas internacionales pertinentes como base para las normas que elaboren , salvo cuando tales normas internacionales sean ineficaces o inadecuadas para el cumplimiento de los objetivos legítimos perseguidos por una Parte , por ejemplo a causa de un nivel de protección insuficiente , de factores climáticos... |
evitar la duplicación , o el solapamiento , del trabajo de los organismos internacionales de normalización ; |
revisar periódicamente normas nacionales y regionales que no estén basadas en las normas internacionales pertinentes , para incrementar su convergencia con las normas internacionales pertinentes ; y |
Las Partes se intercambiarán información sobre : |
cómo utilizan las normas en apoyo de los reglamentos técnicos ; |
sus procesos de normalización y el grado de utilización de las normas internacionales o regionales como base para sus normas nacionales ; y |
los acuerdos de cooperación en materia de normalización aplicados por cualquiera de las dos Partes , en particular sobre cuestiones de normalización en acuerdos internacionales con países terceros , en la medida en que ello no esté prohibido explícitamente por dichos acuerdos . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.