Search is not available for this dataset
speaker
large_string | utterance
large_string | path
large_string | lang
large_string | sentence
large_string | transcription
large_string |
|---|---|---|---|---|---|
lla-34376
|
lla-34376-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34376-0000.wav
|
cy
|
Tibod climbio efo’n gilydd, ond ma’r gwaith weithiau efo ryw spirit rili rili diddorol yn dod allan ohono fo.
|
t'mo' loungio efo'n gilydd ond ma' waith weithia' bo' i spirits rili rili diddorol dod allan o'no fo
|
lla-34377
|
lla-34377-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34377-0000.wav
|
cy
|
Neu falle tshato tu fas y clwb.
|
mae efalla chat a ti fasa cnawd
|
lla-34378
|
lla-34378-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34378-0000.wav
|
cy
|
"da- dan ni'n dan ni'n rhy ofn i feddwl ""o os dan ni'm yn licio fo""... Ond dan ni'n gwbod ma' ma'r music yma, neu ma'r llyfr yma, neu ma'r celf yma'n saff yndi."
|
be' 'dan ni 'dan ni allu ofyn i fo achos 'dan ni'n licio fo ond 'dan ni'n gwbod ma' ma'r miwsig yma neu mae'r llyfr yma neu ma'r celfyddyd yn saff yndi
|
lla-34379
|
lla-34379-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34379-0000.wav
|
cy
|
Chwarae teg, yndi... Chwarae teg ond yym...
|
teg 'di chwarae teg yym yym
|
lla-34380
|
lla-34380-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34380-0000.wav
|
cy
|
anfon syniadau nôl a mlaen, a oedd 'na hawl i fi gael e’n anghywir.
|
efo syniad o yn ymlaen a y dau hawl i fi ga'l yn anghywir
|
lla-34381
|
lla-34381-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34381-0000.wav
|
cy
|
Dwi 'di sillafu acre yn wrong.
|
dwi ella winc
|
lla-34382
|
lla-34382-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34382-0000.wav
|
cy
|
A pan ti'n meddwl faint o'r boblogaeth 'na sy'n blant?
|
achos ma' faint o bobol betha sy'n blant
|
lla-34383
|
lla-34383-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34383-0000.wav
|
cy
|
T- tafod snake...
|
so tablets na
|
lla-34384
|
lla-34384-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34384-0000.wav
|
cy
|
Alli di...Gawn ni ffeindio description Chupacabra just achos fatha.
|
felly gawn ni ffeindio distructive chupacabra jyst achos oedd o
|
lla-34385
|
lla-34385-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34385-0000.wav
|
cy
|
Ie, ond mae fod yn hyfryd erbyn diwedd yr wythnos. So falle fyddai'n tibod, bydde'n codi, a wedyn byddai ti'n mynd am beint ar y maes.
|
ia i fod yn hyfryd erbyn diwedd yr wthnos so falle fydda i'n timod neu codi a wedyn bydde ti'n mynd am am beint ar y maes
|
lla-34386
|
lla-34386-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34386-0000.wav
|
cy
|
Glasfedd eu hancwyn a gwenwyn fu.
|
glasfedd eu hancwyn gwenwyn fu
|
lla-34387
|
lla-34387-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34387-0000.wav
|
cy
|
A timod be'?
|
a ti'mod be
|
lla-34388
|
lla-34388-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34388-0000.wav
|
cy
|
Fel gwyneb tu ôl i'r cynffon
|
fel gwyneb yn
|
lla-34389
|
lla-34389-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34389-0000.wav
|
cy
|
Os ydym yn meddwl amdano fo fel... fel... fel gweithiau llenyddol 'de, efo ymdrech a gweledigaeth a dawn ysgrifennu tu ôl iddyn nhw 'de... Ia.
|
os ddim yn meddwl amdano fo fel fel gweithio llenyddol' 'de efo ymdrech a gweledigaeth y dawn ysgrifennu tu ôl i nhw 'de
|
lla-34390
|
lla-34390-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34390-0000.wav
|
cy
|
"Ydw... Oedd o'n dweud, ""That's not the way to go"""
|
fe oedd o'n deud that's not the way ryw go
|
lla-34391
|
lla-34391-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34391-0000.wav
|
cy
|
Ta dwi jyst yn wneud y ginger connection yn fan'na.
|
so dwi jyst yn neud gin tri connection yn meddwl
|
lla-34392
|
lla-34392-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34392-0000.wav
|
cy
|
Na, scrap that, ninety percent
|
na llgada ninety percent
|
lla-34393
|
lla-34393-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34393-0000.wav
|
cy
|
Dwi rili isio mynd i Porth Dinllaen a cael bwyd yn y, yn yr bwyty sydd ar y traeth. Dwi'm yn gwybod os ti 'di bod 'na. Fel Tŷ Coch neu rhywbeth dwi'n meddwl 'di enw fo.
|
dwi rili isio mynd i potyn sain a ca'l bwyd yn y yn y bwyty sydd ar y traeth dwi'm yn gwbod os ti 'di bod 'na fel ti coch 'na rwbath dwi'n meddwl 'di arno fo
|
lla-34394
|
lla-34394-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34394-0000.wav
|
cy
|
Da ni 'di dod wink wink.
|
wedi 'di dod winc winc
|
lla-34395
|
lla-34395-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34395-0000.wav
|
en
|
He wa- he was a bit fit though to be fair.
|
yw yn oedd y batrwm
|
lla-34396
|
lla-34396-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34396-0000.wav
|
cy
|
Like, I'm, dwi'n gwbod... Ie. ...bo' chi ddim yn gallu wneud e, but I would love something like, ti'n cofio, , ni'n rhy ifanc dwi'n meddwl ond apparently nôl yn yr hen ddyddiau, pan oedd Big Brother, Big Brother' wedi dechrau, you could watch online, 24-7, what was going on.
|
like gan dwi'n gwbod bo' chi ddim yn gallu bod aled love something like ti'n cofio ni'n rhy ifanc ti'n meddwl ond pan o'n i nôl yn yr hen ddyddiau pan oedd big brother big brother wedi dechrau uwch yr lot o i'm twenty four seven was going on
|
lla-34397
|
lla-34397-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34397-0000.wav
|
cy
|
dwi yn meddwl bo' nhw'n to- mynd i torri lan.
|
o bobol dwi yn meddwl bo' nw'n dod mynd i torri lawr
|
lla-34398
|
lla-34398-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34398-0000.wav
|
cy
|
Ac w- a nawr cwrdd gyda llawer o ffrindiau yn siarad gyda ffrindiau yn ddysg- ddysgwyr arall yym... Eraill, yn yy jyst siarad i gilydd.
|
ac o'r ag a nawr coed gyda llawer o ffrindiau yn siarad gyda ffrindiau yn does dysgwyr arall yym eraill yn y grisial at 'i gilydd
|
lla-34399
|
lla-34399-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34399-0000.wav
|
cy
|
Ma' pawb fan hyn yn obsessed gyda Wrecsam...Wrecsam?
|
ma' pawb wedi yn obsessed gyda raca
|
lla-34400
|
lla-34400-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34400-0000.wav
|
en
|
Two hundred grand!
|
sydd yn deg gram
|
lla-34401
|
lla-34401-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34401-0000.wav
|
cy
|
Dwi wastad yn cael rhywun.
|
yn wastad yn ca'l rŵan
|
lla-34402
|
lla-34402-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34402-0000.wav
|
cy
|
"A ni 'di, timod, ni 'di bod mewn am tua awr, a wedyn wedais i, dw ""Fi'n mynd i newid fel, aros..."" tibod ""Gewch chi aros mlaen."""
|
a ni 'di tynnu 'di bod mewn am tua awr wedyn wedais i fi myn' i newid fel aros dy- gewch chi aros lai
|
lla-34403
|
lla-34403-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34403-0000.wav
|
cy
|
Mae 'di dod at yr amser 'na nawr o'r pod i siarad am cerdd dwi wedi ysgrifennu.
|
mae 'di dod at amser 'na nawr o'r pot i siarad am cerdd dw fi wedi ysgrifennu un
|
lla-34404
|
lla-34404-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34404-0000.wav
|
cy
|
Jyst deud reit... o! cei. ...maen nhw'n gwneud hyn a hyn a hyn.
|
jyst deud reit ocê ydan ni'n wneud hynna a hyn
|
lla-34405
|
lla-34405-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34405-0000.wav
|
cy
|
Anglesey Swansea dan ni'n gweld tarddiad... ia.
|
english swan 'wan sydd i ddod tarddiadau
|
lla-34406
|
lla-34406-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34406-0000.wav
|
cy
|
Dwi'n caru sgwennu nofelau ar be- ar ben fy hun, ond wedyn pan dwi'n pasio nhw mlaen i bobl eraill i i roid eu barn arna fo dyna pryd maen nhw'n dod yn fyw.
|
dwi'n caru sgwennu nofel ar byth ar ben fy hun a wedyn pan dwi'n pasio mlaen i bobol eryll i i'r wedi barn arno fo dyna pryd maen nhw'n dod yn fyw
|
lla-34407
|
lla-34407-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34407-0000.wav
|
cy
|
A wedyn mae'n dda cofio gwahanol...
|
a wedyn ma' dda cofio gwahanol
|
lla-34408
|
lla-34408-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34408-0000.wav
|
cy
|
Gêm ffôn lle ti'n wneud clans.
|
gêm ffôn lle ti ddeud clans
|
lla-34409
|
lla-34409-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34409-0000.wav
|
cy
|
s- so dwi rili isie mynd achos mae'n rili ddoniol
|
so dwi ddim eisiau mynd achos ma' 'dy fi ddoniol
|
lla-34410
|
lla-34410-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34410-0000.wav
|
cy
|
Os os ti'n dechrau meddwl amdano fe, dyna pryd mae'n mynd yn awkward.
|
os os ti'n dechre meddwl amdano fe 'na pryd ma' mynd yn ôl coed
|
lla-34411
|
lla-34411-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34411-0000.wav
|
cy
|
So yn y Beibl dan ni'n gweld pobl yn cael eu eneinio.
|
so yn y beibl dan ni'n gweld pobl yn cael ei eneinio
|
lla-34412
|
lla-34412-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34412-0000.wav
|
en
|
I'm not taking this off any time soon.
|
enwedig yn y soffa i sa i'n sôn
|
lla-34413
|
lla-34413-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34413-0000.wav
|
cy
|
So pam felly fysech chdi'n enwi dy blentyn di...
|
so felly fysa chdi enwi dy blentyn di
|
lla-34414
|
lla-34414-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34414-0000.wav
|
cy
|
A trwy'r fideo yna yym ma- ma- ma naw deg y cant
|
a trwy beidio yna yym wel ma' ma' ma' trin 'di bod yn am deg y cant
|
lla-34415
|
lla-34415-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34415-0000.wav
|
cy
|
Dwi ddimm yn gwbod, dwi ddim yn gwybod.
|
neu rywbeth
|
lla-34416
|
lla-34416-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34416-0000.wav
|
cy
|
Ond i roid enghraifft o pam a sut ma' project fel hwn yn mynd i wahodd lle i sawl math o fardd sydd â diddordeb mewn sawl pwnc gwahanol.
|
ond i roid enghraifft o pam a sut ma' project fel hwn yn mynd i wahodd lle i sawl math o fardd sydd â diddordeb mewn sawl pwnc gwahanol
|
lla-34417
|
lla-34417-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34417-0000.wav
|
cy
|
Wel, fi-, dwi'n gobeithio bydd Cymdeithas yr Iaith Gymraeg yn, yym, trefnu gigiau, a- achos maen nhw wastad yn wneud hynny, yym, amser yy, cyfnod yr Eisteddfod, ond ar wahân.
|
dwi dwi'n gobeithio bydd cymdeithas yr iaith gymraeg yn un yym trefnu gigiau achos ma' 'na wastad yn deud hynny yym trw amser yy cyfnod dros 'steddfod ond ar wahân
|
lla-34418
|
lla-34418-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34418-0000.wav
|
cy
|
Ovie? Yym oh it was iconic that series.
|
wel fi yym oedd iconic series
|
lla-34419
|
lla-34419-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34419-0000.wav
|
cy
|
Jiráff, ia. Gair swyddogol Cymraeg am jiráff.
|
jaffa gair swyddogol cymraeg yn jiraff
|
lla-34420
|
lla-34420-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34420-0000.wav
|
cy
|
Dwi'm yn gwybod, achos mae un traean ohono fo fydd y chi wedi clywed yn barod, a mae'r dau traean
|
dwi'm yn gwbo achos ma' a ma' un straeon 'na fo fyddwch chi wedi clywed yn barod am ar dau tri yna
|
lla-34421
|
lla-34421-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34421-0000.wav
|
en
|
can I leave?
|
cenhedlu
|
lla-34422
|
lla-34422-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34422-0000.wav
|
cy
|
y tiktokwr. Ellis Jones the normal bloke. He went to Cardiff University
|
y trip doctor ellis jones yn on the block i want to carry on the first 'de
|
lla-34423
|
lla-34423-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34423-0000.wav
|
cy
|
Ma'n hollol normal yeah exactly.
|
wel o like 'sach ci'
|
lla-34424
|
lla-34424-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34424-0000.wav
|
cy
|
Dyma fydd yn digwydd drost y podlediad hefyd, ma' siwr fyddwn ni
|
dyma fe'n digwydd dros y podlediad hefyd ma'n siŵr gawn ni
|
lla-34425
|
lla-34425-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34425-0000.wav
|
cy
|
yym felly fi'n dysgu pob tro fi'n ysgrifennu llyfr newydd rili.
|
yym felly fi'n dysgu pob tro fi'n ysgrifennu llyfr newydd rili
|
lla-34426
|
lla-34426-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34426-0000.wav
|
cy
|
Os 'sa chdi'n cysgu... cysylltu un delwedd neu un peth efo 'Steddfod
|
fatha dysgu cysylltu un delwedd ni ddim peth efo 'steddfod
|
lla-34427
|
lla-34427-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34427-0000.wav
|
cy
|
Roedd pobl sy'n arfer eista adre' ag ofn mynd i brotest,
|
o'dd pobol sydd arfar ista' adra ag fynd i brotest
|
lla-34428
|
lla-34428-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34428-0000.wav
|
cy
|
"Dim... ia, o'n i'n o'n i'n meddwl mwy am petha fel ""bore da"" ""diolch"" a petha. Ti'n gwbod, y petha bach."
|
duw ie o'n i'n o'n i'n meddwl mwy am pethe fel bore da diolch a pethe gwerthu llyfrau
|
lla-34429
|
lla-34429-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34429-0000.wav
|
cy
|
Ti'mod be dwi'n meddwl maen nhw'n gyd yn cerdded a- gyda nhw i'r drws and then they all get dressed up.
|
sydd yn meddwl bo' n'w gyd yn cerdded gyda nhw i drws yn ddiogel siesta
|
lla-34430
|
lla-34430-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34430-0000.wav
|
cy
|
Maen nhw'n bwyta mal- Escargot maen nhw'n galw fo... malwod.
|
ma' nhw'n fita mas cargo ma' galw fo malwod
|
lla-34431
|
lla-34431-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34431-0000.wav
|
cy
|
A 'di just assumio 'na Chupacabra 'dio. Ond yy ma experts yn meddwl na coyotes 'di nhw sydd yn wneud hynna anyway...O wel... a ma' hefyd fatha ma' coyotes yn gallu cael mange
|
a dwi jyst isie ma' 'na chupacabra ydy ond yy ma' experts yn meddwl na y cael teithio sydd yn neu' hyn eniwe a ma' hefyd fatha ma' pawb ti'n gallu cael mynd
|
lla-34432
|
lla-34432-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34432-0000.wav
|
cy
|
So yym wnaethon ni siarad â Steff am, o...
|
so yym wnaethon ni siarad a stuff yym o
|
lla-34433
|
lla-34433-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34433-0000.wav
|
cy
|
Ewch i fwynhau hi yn 'i chyfanrwydd.
|
chi fwynhau yn 'i chyfanrwydd
|
lla-34434
|
lla-34434-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34434-0000.wav
|
cy
|
Wel yy nhw eu hunain.
|
'wan n'w eu hunan
|
lla-34435
|
lla-34435-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34435-0000.wav
|
cy
|
Ie.
|
ia
|
lla-34436
|
lla-34436-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34436-0000.wav
|
cy
|
Ond ar diwedd dydd weithiau dwi'n gweld e gyda bechgyn maen nhw ddim yn dal ffrindiau nhw to account a mae fe'n really horrible achos... hy- ...dweud bod chi'n wneud rhywbeth you were moving mad timod... ie ...fyswn i'n amddiffyn ti yn gyhoeddus.
|
y diwedd y dydd weithie dwi'n gweld e gyda bechgyn maen nhw ddim yn dal ffrindie nw t'mod cant a ma' fe'n rili horrible achos dwi bo' chdi neu rhywbeth i'w moving mad t'mod byswn i amddiffyn ti yn gyhoeddus
|
lla-34437
|
lla-34437-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34437-0000.wav
|
cy
|
Fel arfer rhywun wedi... wedi... wedi hyfforddi i ysgrifennu.
|
fel arfer hwn wedi wedi wedi hyfforddi ysgrifennu
|
lla-34438
|
lla-34438-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34438-0000.wav
|
cy
|
Ti eisio rhannu y- y- be' sydd, gwraidd yr a- angh- nghydraddoldeb ydi...
|
ti isio rhannu y be' sy gwraidd yna am gydraddoldeb ydi
|
lla-34439
|
lla-34439-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34439-0000.wav
|
cy
|
Gawn weld.
|
cawn weld
|
lla-34440
|
lla-34440-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34440-0000.wav
|
cy
|
So ma'r maes wedi carlamu yn ei flaen erbyn hyn, ond...
|
na ma'r maes wedi carlamu yn 'i flaen erbyn hyn ond
|
lla-34441
|
lla-34441-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34441-0000.wav
|
cy
|
gwasanaeth gorau 'lly y trosiad gorau
|
os 'na gora' lle trosiad gorau
|
lla-34442
|
lla-34442-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34442-0000.wav
|
cy
|
Nes i wneud like un wac ar dydd syl
|
wnes i wneud like un wag ar ddy' sul
|
lla-34443
|
lla-34443-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34443-0000.wav
|
cy
|
Iawn efo Kyl- g-... efo'r thing Kylo Ren ma'n sydyn, ia?
|
efo cael like efo thing cael o ran os 'de
|
lla-34444
|
lla-34444-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34444-0000.wav
|
cy
|
O, nhw ddim yn gadael...
|
o n'w ddim yn gadael
|
lla-34445
|
lla-34445-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34445-0000.wav
|
cy
|
Timod be' sy'n... Dwi'n meddwl pe bai nhw wedi cael eu pario lan o'r dechrau... ie ...fysa nhw'n good couple, ond dwi ddim yn meddwl fysa hi'n gwneud hwnna i Lana nawr.
|
t'mo' be' sy'n dwi'n meddwl pe bai n'w wedi cael ei pa mor wahanol dechre mi fysan nw'n gwbod capel ond dwi'm yn meddwl byse hi'n gwneud hwnna i lan y nawr
|
lla-34446
|
lla-34446-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34446-0000.wav
|
cy
|
Ond dwi... o ...mond yn cofio'r clawr coch 'ma.
|
ond dwi 'mond 'di cael fersiwn clawr coch 'ma
|
lla-34447
|
lla-34447-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34447-0000.wav
|
cy
|
yn gyson a dyna'r ffurf maen nhw'n ysgrifennu.
|
yn gyson a dyna'r ffyrdd maen nhw'n ysgrifennu
|
lla-34448
|
lla-34448-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34448-0000.wav
|
cy
|
"A o’n i fel; ""Oh, my gosh, ife dyna sut mae bechgyn yn siarad?"""
|
a o'n i fel oh my gosh ife dyna sut mae bechgyn yn siarad
|
lla-34449
|
lla-34449-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34449-0000.wav
|
cy
|
O, sori a Will.
|
o sori awe
|
lla-34450
|
lla-34450-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34450-0000.wav
|
cy
|
"Ac, yym, ma' 'na un clip o Huw Ffash, odd e'n wneud gwedd-newidiad arno fi, ac, odd e fel like: ""so dyma Ellis,"""
|
ac yym mae 'na un clip o ryw phase odd ennyn gwydd newidiada' arno fi ac oedd e fel like so dyma elis
|
lla-34451
|
lla-34451-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34451-0000.wav
|
en
|
There we go.
|
sori oedd 'na like there we go
|
lla-34452
|
lla-34452-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34452-0000.wav
|
cy
|
Yndi
|
yndi
|
lla-34453
|
lla-34453-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34453-0000.wav
|
cy
|
Oedd 'na un fatality ond dwi'm isio siarad am hwnna.
|
ma' un traethawd ti ddim isio fo
|
lla-34454
|
lla-34454-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34454-0000.wav
|
cy
|
A mae hein yn mynd lawr i'r pentrefi bychan yng Nghymru.
|
a ma' hi'n mynd lawr i'r pentre bychan yn nghymru
|
lla-34455
|
lla-34455-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34455-0000.wav
|
cy
|
So ma' systemau AI... Un o'r pethau mwyaf pwysig yym gyda AI yw er bod e'n dysgu...
|
so mae systemau ai un o'r pethe mwya pwysig yym gyda ai yw er bod e'n dysgu
|
lla-34456
|
lla-34456-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34456-0000.wav
|
cy
|
Sydd yn newid yy chibod y dimensiwn ieithyddol, wrth gwrs,
|
sydd yn newid yy ch'mod yn dimensiwn ieithyddol wrth gwrs
|
lla-34457
|
lla-34457-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34457-0000.wav
|
cy
|
Achos mae hwn yn mynd ar YouTube.
|
achos maen nhw'n mynd i'r siop
|
lla-34458
|
lla-34458-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34458-0000.wav
|
cy
|
Oes.
|
does
|
lla-34459
|
lla-34459-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34459-0000.wav
|
cy
|
O'dd honno'n ymhel â'r pyncia 'ma o fyw wedi ryw drychineb, yy, niwclear
|
ma' hwnna'n am helo ar pynciau 'ma o fyw wedi ryw drychineb hynny
|
lla-34460
|
lla-34460-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34460-0000.wav
|
en
|
his man has no dick
|
beth ma'n has no dig
|
lla-34461
|
lla-34461-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34461-0000.wav
|
cy
|
gofal bydd a...
|
gofal byd
|
lla-34462
|
lla-34462-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34462-0000.wav
|
cy
|
Ynys Melys.
|
ynys melys
|
lla-34463
|
lla-34463-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34463-0000.wav
|
cy
|
Wel, gan aros yn maes technoleg te, yym ni hefyd sy'n gyfrifol am sicrhau bod gwefan yr asiantaeth yn ddwyieithog yn unol â darpariaethau ein cynllun iaith ni.
|
fel gan aros yn maes technoleg te yym ni hefyd sy'n gyfrifol am sicrhau bod gwefan yr asianteth yn ddwyieithog yn un olaf darpariaetha cynllun iaith ni
|
lla-34464
|
lla-34464-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34464-0000.wav
|
cy
|
Ie ond oedd fy nhaid i yn, yn ymgyrchu efo'r Blaid Lafur,
|
ia ond oedd yn rhaid i yym ymgyrchu efo o'r blaid lafur
|
lla-34465
|
lla-34465-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34465-0000.wav
|
en
|
Hundred percent. Oh not pretty little thing anymore.
|
hundred percent o nhw pretty little thing o'n i'n meddwl
|
lla-34466
|
lla-34466-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34466-0000.wav
|
cy
|
Dwi 'di bod... ac. ...mewn fwy o 'Steddfodau dydw?
|
dwi'n cofio gweud wrth iddo dydyn nhw
|
lla-34467
|
lla-34467-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34467-0000.wav
|
cy
|
what? Oedd e'n gweud yr opsiynnau yma i fi a oeddwn i'n edrych arno fe like
|
lot oedd e'n gweud yr opsiwn yma i fi a o'n i jyst yn edrych ano fe like
|
lla-34468
|
lla-34468-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34468-0000.wav
|
cy
|
O wel da.
|
wel do
|
lla-34469
|
lla-34469-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34469-0000.wav
|
cy
|
Y trydydd peth penodol wedyn yw ymyrraeth cynnar. So gall nodi a cefnogi disgyblion sydd mewn c- peryg o falle yym dim ymgysylltu'n dda iawn yn y dosbarth.
|
y trydydd peth penodol wedyn yw ymyrraeth cynnar so gall nodi a cefnogi disgyblion mewn peryg o falle yym dim ymgysylltu yn dda iawn yn y dosbarth
|
lla-34470
|
lla-34470-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34470-0000.wav
|
cy
|
Dwi'n licio y stwff rhaglennu.
|
dwi'n licio y stwff a glynu
|
lla-34471
|
lla-34471-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34471-0000.wav
|
cy
|
Lassie ella?
|
blasu fo
|
lla-34472
|
lla-34472-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34472-0000.wav
|
en
|
Oh my god.
|
licio fo
|
lla-34473
|
lla-34473-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34473-0000.wav
|
cy
|
Ond ma' honno'n gerdd dydi, 'set ti'n gallu i'w defnyddio hefo grwpiau eraill i ddweud, reit, sbiwch, mae yna broblem... ia. ...a wedyn sut ydan ni'n delio efo'r broblem honno, ynde.
|
ond ma' honno'n gerdd dydi sut ti'n gallu defnyddio hefo grŵpiau eryll i ddeud reit sbïwch ma' 'na broblem yw a wedyn sud 'dan ni'n delio â'r broblem wahanol de
|
lla-34474
|
lla-34474-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34474-0000.wav
|
cy
|
Yn yn y flwyddyn ga i jarjio batris.
|
yn y flwyddyn ga i jarjio batris
|
lla-34475
|
lla-34475-0000
|
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-34475-0000.wav
|
cy
|
Wel I suppose fatha os ti'n bod yn dick efo fo
|
achos fatha os dwi'n bod yn dick fo
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.