Search is not available for this dataset
speaker
large_string | utterance
large_string | path
large_string | lang
large_string | sentence
large_string | transcription
large_string |
|---|---|---|---|---|---|
cvcy-1c317f
|
cvcy-1c317f-24533014
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1c317f-24533014.wav
|
cy
|
Roedd hi a'i bryd ar ei phlant bach ei hun.
|
roedd hi a'i bryd ar ei phlant bach 'i hun
|
cvcy-1c317f
|
cvcy-1c317f-24533015
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1c317f-24533015.wav
|
cy
|
Mae'r cennin Pedr yn eu gogoniant ar hyn o bryd.
|
mae'r cennin pedyr yn 'u gogoniant ar hyn o bryd
|
cvcy-1c317f
|
cvcy-1c317f-24533058
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1c317f-24533058.wav
|
cy
|
Rwy'n ofni fod gwaeth i ddod.
|
rwy'n ofni fod gwaeth i ddod
|
cvcy-e2f754
|
cvcy-e2f754-28672887
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-e2f754-28672887.wav
|
cy
|
Democrat ydoedd mewn gwleidyddiaeth genedlaethol.
|
democrataidd ydoedd mewn gwleidyddiaeth genedlaethol
|
cvcy-e2f754
|
cvcy-e2f754-28672888
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-e2f754-28672888.wav
|
cy
|
Mae'r triongl rhuddgoch yn meddiannu'r blaen.
|
mae'r triongl rhydd goch yn meddiannu'r blaen
|
cvcy-e2f754
|
cvcy-e2f754-28672889
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-e2f754-28672889.wav
|
cy
|
Cyfeirir at y strwythur hwn fel y cyn-brimosom.
|
cyfeirir at y strwythur hwn fel y cinio dringasom
|
cvcy-e2f754
|
cvcy-e2f754-28672890
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-e2f754-28672890.wav
|
cy
|
Ym mhresenoldeb gormodedd o ocsigen mae propan yn llosgi i ffurfio carbon deuocsid.
|
yn presenoldeb gormodedd o ocsygen mae propaganda yn llosgi ei ffurfio carbwn deuocsid
|
cvcy-e2f754
|
cvcy-e2f754-28672891
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-e2f754-28672891.wav
|
cy
|
Er iddo dreulio blynyddoedd lawer arno, mae nifer o'r brasluniau ar goll.
|
very t'od dreulio flynyddoedd lawer arno mae nifer o'r brasluniau ar goll
|
cvcy-9681ca
|
cvcy-9681ca-24168037
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-9681ca-24168037.wav
|
cy
|
Yr oedd ar lywodraethwyr Cymru ofn yr iaith Gymraeg.
|
yr oedd ar lywodraethwyr cymru ofn yr iaith gymraeg
|
cvcy-9681ca
|
cvcy-9681ca-24168038
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-9681ca-24168038.wav
|
cy
|
Gwelir nifer o siarcod mawr o gwmpas y cwrel hefyd.
|
gwelir nifer o siarcod mawr o gwmpas y cwrel hefyd
|
cvcy-9681ca
|
cvcy-9681ca-24168039
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-9681ca-24168039.wav
|
cy
|
Y mae'r afon wedi bod ers oesoedd yn gwneud y lle'n gadarnach.
|
y mae'r afon wedi bod ers oesoedd yn gwneud y llun gyda p- nach
|
cvcy-9681ca
|
cvcy-9681ca-24168040
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-9681ca-24168040.wav
|
cy
|
Synnai nad oeddwn wedi clywed am lili'r ynys.
|
sanau nad oedd yn wedi clywed am lili'r ynys
|
cvcy-9681ca
|
cvcy-9681ca-24168041
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-9681ca-24168041.wav
|
cy
|
Nhw oedd y caneuon gorau ar y noson.
|
n'w oedd y caneuon gorau ar y noson
|
cvcy-8576cf
|
cvcy-8576cf-18993448
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8576cf-18993448.wav
|
cy
|
Mae hi'n bwrw eira.
|
mae hi'n bwrw eira
|
cvcy-8576cf
|
cvcy-8576cf-18993451
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8576cf-18993451.wav
|
cy
|
Cafodd y rhan fwyaf o'r carcharorion eu lladd ar unwaith mewn siambr nwy.
|
cafodd yn rhan fwyaf o'r carcharorion eitha ar unwaith ceir siambr i
|
cvcy-8576cf
|
cvcy-8576cf-18993453
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8576cf-18993453.wav
|
cy
|
Roedd e yma gyda rhywun yn y prynhawn ond ddim am aros yn hirach.
|
roedd ei yma gyda rhywun yn y prynhawn ond dim yn aros yn hirach
|
cvcy-8576cf
|
cvcy-8576cf-18993455
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8576cf-18993455.wav
|
cy
|
Lleucu, Felinheli, Gwrhyd, llyw, nawddsant, rheibiwr, Pwllmeurig, hewl
|
ci be fyn hyn feiciwr hyd lliw nawddsant reidiwr cwsmer meurig yw
|
cvcy-e1a833
|
cvcy-e1a833-23530536
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-e1a833-23530536.wav
|
cy
|
Beth sy'n digwydd yn Ysgol Heol yr Angylion?
|
beth sy'n digwydd yn ysgol haul yn angylion
|
cvcy-e1a833
|
cvcy-e1a833-23530540
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-e1a833-23530540.wav
|
cy
|
Mae caffi hefyd ar y llawr isaf.
|
mae caffi hefyd ar y llawr isaf
|
cvcy-e1a833
|
cvcy-e1a833-23530548
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-e1a833-23530548.wav
|
cy
|
Cyfrol o erthyglau amrywiol gan Bethan Gwanas yw Mwy o Fyd Bethan.
|
cyfrol o erthyglau amrywiol gan bethan gwana s- yw mwy o fyd betha'
|
cvcy-e1a833
|
cvcy-e1a833-23530549
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-e1a833-23530549.wav
|
cy
|
Roedd ei theulu'n uchelwrol ac yn gyfoethog.
|
roedd ei theulu uchelwr ôl ac yn gyfoethog
|
cvcy-e1a833
|
cvcy-e1a833-23530554
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-e1a833-23530554.wav
|
cy
|
Maent ar gael fel meddyginiaeth generig ac o dan enwau brand.
|
maent ar gael fel meddyginiaeth generig ac o dan enwau top
|
cvcy-485f36
|
cvcy-485f36-18287795
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-485f36-18287795.wav
|
cy
|
Fe gawson nhw swydd adre mewn gwesty gyda fi.
|
fe gawson nhw swyd adre mewn gwesty gyda fi
|
cvcy-485f36
|
cvcy-485f36-18287797
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-485f36-18287797.wav
|
cy
|
Mae angen mwy o ddŵr arnoch chi ar gyfer eich taith.
|
mae angen mwy o ddŵr arnoch chi ar gyfer 'ych taith
|
cvcy-485f36
|
cvcy-485f36-18287798
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-485f36-18287798.wav
|
cy
|
Wyt ti'n gweld fy mod i'n deall mwy am y sefyllfa nawr?
|
wyt ti'n gweld fy mod i'n deall mwy am y sefyllfa nawr
|
cvcy-485f36
|
cvcy-485f36-18287799
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-485f36-18287799.wav
|
cy
|
Dim ots, dim ond nawr nes i ddechrau sôn am y peth.
|
dim ots ond nawr wnes i ddechrau sôn am fyth
|
cvcy-90e49b
|
cvcy-90e49b-18116042
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-90e49b-18116042.wav
|
cy
|
Tra ein bod ni yn aelodau o'r Undeb Ewropeaidd bydd y nawdd yn parhau.
|
sai'n bod ni yn aelodau o'r undeb ewropeaidd bydd y nawdd yn parhau
|
cvcy-90e49b
|
cvcy-90e49b-18116044
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-90e49b-18116044.wav
|
cy
|
Roedd ei fam hefyd yn poeni bod ei groen yn troi yn felyn.
|
roedd ei fam hefyd yn poeni bod ei groen yn troi yn felyn
|
cvcy-90e49b
|
cvcy-90e49b-18116045
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-90e49b-18116045.wav
|
cy
|
Pwy ddaeth yn ail?
|
pwy ddau sanau yn
|
cvcy-bf5219
|
cvcy-bf5219-25956898
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-bf5219-25956898.wav
|
cy
|
Mae canllaw casgliad ar gyfer ei bapurau i'w gael yma.
|
mae canllaw casgliad ar gyfer i bapurau yw gair yma
|
cvcy-bf5219
|
cvcy-bf5219-25956899
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-bf5219-25956899.wav
|
cy
|
Treuliodd ei flynyddoedd cynnar ym Mumbai.
|
treuliodd ei blynyddoedd cynnar yrm ond ddau
|
cvcy-bf5219
|
cvcy-bf5219-25956900
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-bf5219-25956900.wav
|
cy
|
Mae'r gwres yn pasio o'r awyr i'r heliwm.
|
mae'r gwres yn pasio o'r awyr i'r heliwr
|
cvcy-bf5219
|
cvcy-bf5219-25956902
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-bf5219-25956902.wav
|
cy
|
Lansiodd Thirty Seconds to Mars wedyn ŵyl gerddoriaeth o'r enw Camp Mars.
|
lawnsiad be' ti seconds ti mas wedyn oedd o gerddoriaeth o'r enw cam mas
|
cvcy-bf5219
|
cvcy-bf5219-25956903
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-bf5219-25956903.wav
|
cy
|
Mi es i Tokyo sawl blwyddyn yn ôl.
|
mi eith 'i tocio sawl blwyddyn yn ôl
|
cvcy-1d2914
|
cvcy-1d2914-24399038
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1d2914-24399038.wav
|
cy
|
Es i fewn i'r berllan.
|
es i fewn i'r berllan
|
cvcy-1d2914
|
cvcy-1d2914-24399039
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1d2914-24399039.wav
|
cy
|
Mae senna ar gael dros y cownter mewn siopau ac archfarchnadoedd cyffredin.
|
mae yna ar gael dros y cownter mewn siopau ac archfarchnadoedd cyffredin
|
cvcy-1d2914
|
cvcy-1d2914-24399040
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1d2914-24399040.wav
|
cy
|
Roedd ei rieni yn hanu o Wlad yr Haf.
|
roedd ei rieni yn hanu o wlad yr haf
|
cvcy-1d2914
|
cvcy-1d2914-24399041
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1d2914-24399041.wav
|
cy
|
Llyfr taith gan y Dyn Dŵad.
|
llyfr taith gan y dyn dŵad
|
cvcy-1d2914
|
cvcy-1d2914-24399042
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1d2914-24399042.wav
|
cy
|
Aeth rhai yn erbyn ewyllys eu teulu a mynd ddwywaith ar hynny.
|
mae troi yn erbyn ewyllys i teulu a mynd ddwy waith ar hynny
|
cvcy-834cbe
|
cvcy-834cbe-29205697
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-834cbe-29205697.wav
|
cy
|
Gweler y llenyddiaeth a roddir ar gyfer damcaniaeth trefn a damcaniaeth tiriogaeth.
|
gweler llenyddiaeth a roddir ar gyfer damcaniaeth trefn- a damcaniaeth tiriogaeth
|
cvcy-834cbe
|
cvcy-834cbe-29205698
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-834cbe-29205698.wav
|
cy
|
Methodd un cynnig ac ni ddefnyddiodd un arall unrhyw ffilm.
|
methodd un cynnig ac yn i ddefnyddio un arall unrhyw ffilm
|
cvcy-834cbe
|
cvcy-834cbe-29205699
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-834cbe-29205699.wav
|
cy
|
Ar fapiau tywydd lliw, caiff ffryntiau cynnes eu dangos â llinell goch solet.
|
ar fapiau tywydd lliw cael ei phrintiau cynnes i dangos y llinell goch soled
|
cvcy-834cbe
|
cvcy-834cbe-29205700
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-834cbe-29205700.wav
|
cy
|
Am drafodaeth ar y cysyniad, gweler Meme.
|
am drafodaeth ar y cysyniad gweler meme
|
cvcy-834cbe
|
cvcy-834cbe-29205701
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-834cbe-29205701.wav
|
cy
|
Mae hynny'n golygu datrysiad dwy wladwriaeth: Israel a Phalestina.
|
mae hynny'n golygu ddatrysiad dwy fil o iaith israel a balesteina
|
cvcy-125788
|
cvcy-125788-19001815
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-125788-19001815.wav
|
cy
|
Glywaist ti ragolygon y tywydd?
|
clywais tir a golygodd y tywydd
|
cvcy-125788
|
cvcy-125788-19001816
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-125788-19001816.wav
|
cy
|
Sut mae gweddill y trefniadau yn dod yn eu blaen?
|
sut mae gweddill ein trefniadau yn dod yn 'i blaen
|
cvcy-125788
|
cvcy-125788-19001817
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-125788-19001817.wav
|
cy
|
Faint o blant oedd â mathau eraill o anifeiliaid anwes?
|
maent o blant oedd am mathau eraill o anifeiliaid anwes
|
cvcy-dd4c0d
|
cvcy-dd4c0d-18705257
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dd4c0d-18705257.wav
|
cy
|
Dw i ar goll.
|
dwy ar goll
|
cvcy-dd4c0d
|
cvcy-dd4c0d-18705258
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dd4c0d-18705258.wav
|
cy
|
Gest ti fy e-bost?
|
ges ti fe e-bost
|
cvcy-050064
|
cvcy-050064-24395841
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-050064-24395841.wav
|
cy
|
Wel, rhaid i fi fynd ymlaen efo 'ngwaith.
|
wel rhaid i ni fynd ymlaen efo am waith
|
cvcy-050064
|
cvcy-050064-24395842
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-050064-24395842.wav
|
cy
|
Roedd cyfle i ni gael paned yn yr egwyl.
|
roedd cyfle i ni gael paned yn yr egwyl
|
cvcy-050064
|
cvcy-050064-24395843
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-050064-24395843.wav
|
cy
|
Gall y dulliau hyn hefyd gyfrif mynychder defnydd geiriau yn y corpws.
|
gall y dulliau hyn hefyd gyfres mae 'na uchder gerdd ne' geiriau yn y corpws
|
cvcy-050064
|
cvcy-050064-24395844
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-050064-24395844.wav
|
cy
|
Cyn gynted ag y maen nhw'n deor, byr yw eu hoes.
|
cyn gynted ag y main i'r de o'r beth yw ein hoes
|
cvcy-050064
|
cvcy-050064-24395845
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-050064-24395845.wav
|
cy
|
Ffrwydrwyd tŷ a lladdwyd un wraig.
|
ffrwydro i ti a lladdodd ei wraig
|
cvcy-c63d19
|
cvcy-c63d19-17786995
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-c63d19-17786995.wav
|
cy
|
Doedd fy sgert i ddim lawr yn iawn yn y cefn.
|
doedd y sgerti think lawr yn iawn yn y cefn
|
cvcy-c63d19
|
cvcy-c63d19-17786996
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-c63d19-17786996.wav
|
cy
|
A oes rheswm pam eich bod yn mynd i bêl-droed?
|
oes rheswm pam eich bod yn mynd i bêl-droed
|
cvcy-c63d19
|
cvcy-c63d19-17786997
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-c63d19-17786997.wav
|
cy
|
Wyt ti eisiau paned o de?
|
wyt ti eisiau parry dwi
|
cvcy-c63d19
|
cvcy-c63d19-17786998
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-c63d19-17786998.wav
|
cy
|
Dwy bunt pum deg, os gwelwch yn dda.
|
dwy bunt pum deg os gwelwch yn dda
|
cvcy-b641fc
|
cvcy-b641fc-18249683
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-b641fc-18249683.wav
|
cy
|
Byddai'n well i ti fod yma fory i ddathlu yn iawn.
|
byddai'n well i fo dyma fo'r i ddathlu ein iawn
|
cvcy-b641fc
|
cvcy-b641fc-18249684
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-b641fc-18249684.wav
|
cy
|
Ydych chi'n gwerthu llyfrau Cymraeg?
|
'dych chi'n gwerthu llyfrau cymraeg teams
|
cvcy-b641fc
|
cvcy-b641fc-18249718
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-b641fc-18249718.wav
|
cy
|
Fi'n poeni am beth i wneud yna ac am beth i bacio am y mis nesaf.
|
dwi'n poeni am beth i neud hynna ag beth i barcio'r yn mis nesa
|
cvcy-6b4204
|
cvcy-6b4204-24203122
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-6b4204-24203122.wav
|
cy
|
Gelwir yr wyddor neu'r grefft o saethu gyda bwa saeth yn saethyddiaeth.
|
gelwir yr wyddor neu grefft o saethu gyd a pedwar saith yn saethyddiaeth
|
cvcy-6b4204
|
cvcy-6b4204-24203123
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-6b4204-24203123.wav
|
cy
|
Gwelwn wrthdaro mewnol, gwrthdaro cymdeithasol, gwrthdaro rhywiaethol ond hefyd gwrthdaro addysgol
|
gwelodd gwrs ar ôl mewn ôl gwrthdaro cymdeithasol gwrthdaro rhywiaethol ond hefyd gwrthdaro addysgol
|
cvcy-6b4204
|
cvcy-6b4204-24203124
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-6b4204-24203124.wav
|
cy
|
Yno, yng Nghwlen creodd ei gweithiau celf cyntaf gan werthu ei llun cyntaf.
|
o'n nhw ynglun creodd i gweithiau celf cyntaf gan werthu i llun cyntaf
|
cvcy-6b4204
|
cvcy-6b4204-24203125
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-6b4204-24203125.wav
|
cy
|
Mi ddoth allan o'r nyth yn yr ardd arall.
|
mi ddoth allan o'r mis yn yr ardd arall
|
cvcy-6b4204
|
cvcy-6b4204-24203126
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-6b4204-24203126.wav
|
cy
|
Gelwir y ddwy ochr gyfartal yn goesau, a'r drydedd yn sylfaen.
|
gelwir y ddwy ochr gyfartal yn goesau a'r drydedd yn sylfaen
|
cvcy-49b6d5
|
cvcy-49b6d5-17756915
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-49b6d5-17756915.wav
|
cy
|
Roedd lot o bobl yn gweiddi ac yn sgrechian.
|
lot o bobol yn gweud i ac yn sgrechen
|
cvcy-49b6d5
|
cvcy-49b6d5-17756917
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-49b6d5-17756917.wav
|
cy
|
Mae hi'n fyfyrwraig.
|
mae hi yn efo'r wraig
|
cvcy-49b6d5
|
cvcy-49b6d5-17756919
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-49b6d5-17756919.wav
|
cy
|
Beth yw'r newyddion heddiw?
|
beth yw'r newyddion heddiw
|
cvcy-efa03c
|
cvcy-efa03c-19013383
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-efa03c-19013383.wav
|
cy
|
Beth yw cyfansoddyn cemegol?
|
beth yw cyfansoddyn cemegol
|
cvcy-efa03c
|
cvcy-efa03c-19013384
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-efa03c-19013384.wav
|
cy
|
twymyn, Deio, stepdir, eingion, dug, goets, Aberdaugleddau, lletchwith
|
ti'n mynd o step ydi'r union 'dych go goed a beth 'i gilydd ddau lletchwith
|
cvcy-0e930c
|
cvcy-0e930c-20900719
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-0e930c-20900719.wav
|
cy
|
Ond mae actorion yn cael mwy o bres yn gweithio hefo cwmnïau mwy
|
ond mae actorion yn ca'l mwy o bres yn gweithio hefo cwmni enwy
|
cvcy-0e930c
|
cvcy-0e930c-20900720
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-0e930c-20900720.wav
|
cy
|
Cana larwm mewn pum munud
|
canol larwm am pum munud
|
cvcy-0e930c
|
cvcy-0e930c-20900721
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-0e930c-20900721.wav
|
cy
|
Yn sgil hyn, nid oedd tystiolaeth o wahanol ddeunyddiau yn yr uned
|
yn sgil hyn nid oes tystiolaeth o wahanol deunyddiau neu uned
|
cvcy-0e930c
|
cvcy-0e930c-20900722
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-0e930c-20900722.wav
|
cy
|
Gwelir rhai mwncïod yn byw ar y llawr ac eraill yn y coed.
|
gwelir rhai mwncïod yn byw ar y llawr ac eraill yn y coed
|
cvcy-0e930c
|
cvcy-0e930c-20900723
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-0e930c-20900723.wav
|
cy
|
Darllena fy e-bost diweddaraf
|
darllen off i e-bost diweddaraf
|
cvcy-32c618
|
cvcy-32c618-21325604
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-32c618-21325604.wav
|
cy
|
Fûm i ddim yn delio yn ei siop o hyd yma.
|
ddŷn i ddim yn delio yn ei siop o hyd yma
|
cvcy-32c618
|
cvcy-32c618-21325605
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-32c618-21325605.wav
|
cy
|
Eto, yr oedd digon o ddyfais ym mhen Catrin.
|
eto yr oedd digon o ddyfais am hen catrin
|
cvcy-32c618
|
cvcy-32c618-21325606
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-32c618-21325606.wav
|
cy
|
Rydyn ni'n mynd ar ein gwyliau i Sbaen.
|
rydyn ni'n mynd ar ein gwyliau i sbaen
|
cvcy-32c618
|
cvcy-32c618-21325607
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-32c618-21325607.wav
|
cy
|
Sut yr oedd Tomos Dafis wedi ei somi?
|
sut yr oedd tomos dafis wedi aethom i
|
cvcy-32c618
|
cvcy-32c618-21325608
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-32c618-21325608.wav
|
cy
|
Aeth yn ei blaen tua'r drws heb sylwi rhagor ar y dyn.
|
aeth yn ei blaen ti drws heb sylwi rhagor ar 'i dîn
|
cvcy-3a0bca
|
cvcy-3a0bca-24002618
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-3a0bca-24002618.wav
|
cy
|
Gellir rhoi rhai siapiau syml mewn categorïau bras.
|
gellir rhoi rhai siapau syml mewn categori ai bras
|
cvcy-3a0bca
|
cvcy-3a0bca-24002619
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-3a0bca-24002619.wav
|
cy
|
Ceir tri chlwstwr tywyll ar ffurf triongl ar ei adain.
|
ceir tri chwa- stwr tywyll ar ffurf triongl ar ei adain
|
cvcy-3a0bca
|
cvcy-3a0bca-24002629
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-3a0bca-24002629.wav
|
cy
|
Actiwaili mae'r gogledd ddwyrain yn llawn gogs.
|
actiwali mae'r gogledd-ddwyrain yn llawn gogs
|
cvcy-3a0bca
|
cvcy-3a0bca-24002630
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-3a0bca-24002630.wav
|
cy
|
Dw i am gwcio cyri i swper heno.
|
dwi am gocio cael i swpar heno
|
cvcy-3a0bca
|
cvcy-3a0bca-24002632
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-3a0bca-24002632.wav
|
cy
|
Gelwir y math hwn o ddata'n ddata digidol.
|
gelwir y math hwn o ddata'n ddata digidol
|
cvcy-5d65d1
|
cvcy-5d65d1-24423221
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-5d65d1-24423221.wav
|
cy
|
Tu fewn i Eglwys Sant-Martin sydd yn y llun.
|
tu fewn i eglwys sant martin sydd yn y llyn
|
cvcy-5d65d1
|
cvcy-5d65d1-24423225
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-5d65d1-24423225.wav
|
cy
|
Wyddwn i ddim!
|
wedwn ni ddim
|
cvcy-5d65d1
|
cvcy-5d65d1-24423227
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-5d65d1-24423227.wav
|
cy
|
Rhy hunangar wyt ti, ac nid rhy ddyngar.
|
reit rhydd nantgarw i ti ac ni cryf yn gar
|
cvcy-5d65d1
|
cvcy-5d65d1-24423228
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-5d65d1-24423228.wav
|
cy
|
Mae hi'n bryderus ynghylch ei phriodas â dieithryn.
|
mae hi'n pryderus ynghylch ei phriodas a dieithryn
|
cvcy-5d65d1
|
cvcy-5d65d1-24423229
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-5d65d1-24423229.wav
|
cy
|
Weithiau siaradent Lydaweg, dro arall Ffrangeg.
|
weithiau siaradai'n slo lydaw ag dro arall ffrangeg
|
cvcy-f7beab
|
cvcy-f7beab-24175185
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-f7beab-24175185.wav
|
cy
|
Ti angen mynd allan yno yn y bore bach.
|
ti angen mynd allan yno yn y bore bach
|
cvcy-f7beab
|
cvcy-f7beab-24175187
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-f7beab-24175187.wav
|
cy
|
Mae ganddi wyneb reit ddel.
|
mae ganddi wyneb yr eidal
|
cvcy-f7beab
|
cvcy-f7beab-24175188
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-f7beab-24175188.wav
|
cy
|
Yn fuan iawn, yr oedd yn cysgu yn drwm.
|
yn fuan iawn o'r oedd yn gysgu'n drwm
|
cvcy-f7beab
|
cvcy-f7beab-24175189
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-f7beab-24175189.wav
|
cy
|
Pobwch y deisen yn y ffwrn am awr a chwarter.
|
pobol so deisen yn y ffwrn a mawr a chwarter
|
cvcy-f7beab
|
cvcy-f7beab-24175190
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-f7beab-24175190.wav
|
cy
|
Wrth bob tŷ, gwelir teisi eithin, llyn hwyaid, a moch yn torheulo.
|
wrth gwrs tŷ gwelir tacsi eithin llenwi'r void a moch yn torri fo
|
cvcy-4235dc
|
cvcy-4235dc-18114563
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-4235dc-18114563.wav
|
cy
|
Rydw i'n siŵr na fydd hi'n llwyddo yn hwn.
|
rydw i'n siŵr na fydd hi'n lwyddo yn môn
|
cvcy-a36f31
|
cvcy-a36f31-19066726
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-a36f31-19066726.wav
|
cy
|
Ble mae'r toiledau, plîs?
|
ble ma'r toiledau plîs
|
cvcy-a36f31
|
cvcy-a36f31-19066728
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-a36f31-19066728.wav
|
cy
|
Beth wnawn ni felly ond disgwyl amdano?
|
beth nawn ni felly ond ysgol amdano
|
cvcy-a36f31
|
cvcy-a36f31-19066729
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-a36f31-19066729.wav
|
cy
|
Beth yw'r gwahaniaeth rhwng hen deganau a theganau newydd?
|
beth yw'r gwahaniaeth rhwng hyn deganau a teganau newydd
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.