fr
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
La production de biodiesel à partir d'huiles végétales et de graisses consistantes par des procédés d'estérification a suscité le plus grand intérêt et des développements commerciaux.
|
The production of biodiesel from vegetable oils and yellow grease via esterification processes has generated the most interest and business development.
| 1
|
On ne retrouve pas de béta-HCH inchangé dans l'urine.
|
No unchanged beta-HCH is present in the urine.
| 1
|
L'abondance de l'ARNm de défensine dans les cellules de Paneth renforce l'hypothèse que ces cellules épithéliales joueraient un rôle clé dans la défense immunitaire de l'intestin.
|
The abundance of the defensin mRNA in the Paneth cells reinforces the hypothesis that these epithelial cells could play a key role in the immune defence in the intestine.
| 1
|
Il est facile à trouver... more
|
A very late check... more
| 1
|
Les collecteurs sont déployés dans les sites où l'on retrouve des poissons, dans des sites d'AMTI ainsi que dans des emplacements de référence situés au sein de la même zone géographique mais étant isolés des activités aquacoles.
|
Collectors are deployed at both finfish and IMTA sites as well as at reference locations within the same geographic area but far from aquaculture activity.
| 1
|
d) que les faits visés par la divulgation résultent de la mise en application d'un processus décisionnel équilibré et informé;
|
(d) the disclosure relates to a matter that results from a balanced and informed decision-making process on a public policy or operational issue;
| 1
|
Entonnoir des ventes L’entonnoir des ventes sont divisés en plusieurs étapes, qui diffèrent en fonction du modèle de vente spécifique.
|
Sales funnels are broken into several steps, which differ depending on the specific revenue model. sales funnel uk
| 1
|
Les commentaires sont mis à jour par nos clients après leurs séjours au Colwall Park Hotel
|
Guest reviews are submitted by our customers after their stay at Colwall Park Hotel
| 1
|
e) Fournitures pour la défense des périmètres pour 50 % des casernements des contingents et pour l ' ensemble des installations du quartier général de la mission;
|
(e) Field defence stores for 50 per cent of contingents premises and all headquarters premises;
| 1
|
Il n'y a pas mieux, pour profiter pleinement de l'ambiance de Koh Phangan, que le Santhiya Koh Phangan Resort & Spa.
|
The Santhiya Koh Phangan Resort & Spa is located on the Thong Nai Pan beach and enjoys private access to a secluded area of the beach, exclusively for the resort’s guests.
| 1
|
Le commentaire écrit associé ou ajouté aux photographies de paysages de Mark Ruwedel et de Chris Dikeakos témoigne de l'aspect « invisible » de l'histoire culturelle, environnementale, industrielle ou militaire du pays.
|
Text accompanying or added to the image in the landscape photographs of Mark Ruwedel and Chris Dikeakos testify to the "invisible" cultural, environmental, industrial or military histories of the land.
| 1
|
Blanche-Neige et les Sept Nains - Figurine Sorcière - 7 cm bula12485
|
Snow White and the Seven Dwarfs - Wicked Witch Figure - 7 cm bula12485
| 1
|
MONTRÉAL, le 30 oct. 2017 /CNW/ - Le Centre du Canada devrait connaître une croissance stable grâce à la solidité des marchés du travail et à la hausse de l'emploi en 2018, selon le Livre bleu de BMO publié aujourd'hui par le Service des études économiques de BMO Marchés des capitaux et par les Services bancaires aux entreprises de BMO.
|
TORONTO, Oct. 30, 2017 /CNW/ - Central Canada is expected to see continued steady growth as a result of strong labour markets and increased employment in 2018, according to the BMO Blue Book released today by BMO Capital Markets Economics and BMO Commercial Banking.
| 1
|
Les États Membres sont tenus d ' étudier sérieusement les engagements pris à la vingtième session extraordinaire de l ' Assemblée générale, d ' examiner ce qui a été accompli, de réaffirmer leur engagement politique en mettant au point, si nécessaire, de nouvelles actions et d ' étendre la portée des interventions qui se sont révélées efficaces.
|
Member States have an obligation to give serious consideration to the commitments made at the twentieth special session of the General Assembly, to review what has been achieved and to reaffirm that political commitment by developing new actions, when and where required, and to deepen the reach of interventions that have proved effective and efficient.
| 1
|
Il est aussi intéressant de noter que la Commission envisage ce mode de commercialisation pour le canola; j'espère qu'elle en fera tout autant pour le commerce de l'orge.
|
If they would like to do that on canola, then in a marketing choice environment, then I'm hoping also they'll want to handle barley in a marketing choice environment.
| 1
|
Le pH optimal de l'enzyme est plus élevé de 0,5 unités chez les CIR que chez les COR.
|
The optimal pH of the enzyme was 0.5 units higher in CIR than COR.
| 1
|
Bien plus qu'un véhicule vous transportant de Buffalo à Niagara Falls, prendre le bus peut être une véritable expérience qui vous permettra de contempler d'éblouissants panoramas tout au long de votre trajet.
|
Much more than a mere vehicle taking you from Buffalo to Ottawa, riding the bus will expose you to some of most stunning panoramas while enroute to your final bus stop.
| 1
|
La Jordanie salue les progrès réalisés par le Gouvernement ukrainien s’agissant de mettre en œuvre les recommandations figurant dans les deux rapports précédents.
|
Jordan welcomes the progress achieved by the Ukrainian Government in implementing the recommendations contained in the two previous reports.
| 1
|
Le premier numéro de la revue scientifique Psychology Research, parrainée par FUNIBER, a déjà été publié et compte six articles.
|
The first issue of the new scientific journal Psychology Research, sponsored by FUNIBER, has already been published with a total of six articles.
| 1
|
Précédent Atos et Huawei, leaders mondiaux des télécommunications, unissent leurs forces
|
Atos and Huawei, world leaders in telecom, join forces
| 1
|
La question de l ' accès restait cependant très complexe et soulevait des interrogations importantes, notamment le fait de savoir si le prix des médicaments devait refléter la valeur qu ' ils représentaient pour les actionnaires ou pour la société, si les médicaments essentiels étaient des biens publics et si le prix des médicaments devait être fixé par l ' inventeur ou le marché.
|
The issue of access, however, was extremely complex and raised important questions, including whether the price of medicines should reflect their value to shareholders or to society, whether essential medicines were public assets and whether the price should be set by the inventor or the market.
| 1
|
La machine de formage de ressort à 12 axes sans cames cnc peut être utilisée pour produire à la fois du ressort et des produits de formation de fil de 0,4 à 2,8 mm.
|
The 12 Axis no cam cnc versatile spring forming machine can be used to produce both spring and wire-forming products from 0.4-2.8mm.
| 1
|
D'autres sites sont à voir dans cet endroit tel que les églises Westerkerk et Noorderkerk.
|
Other sights in this area are the impressive churches Westerkerk and Noorderkerk.
| 1
|
Mettez-vous en deux groupes.
|
Divide into two groups.
| 1
|
Cultural studies Anthropologie culturelle Culturologie politique internationale ↑ Mikhail Epstein, Transcultural Experiments: Russian and American Models of Creative Communication.
|
Mikhail Epstein, Transcultural Experiments: Russian and American Models of Creative Communication.
| 1
|
Au nombre de ces moyens, il y a la mise en œuvre intelligente de la technologie.
|
This includes the application of smart technology.
| 1
|
Nous avons la capacité de la source et de se procurer M74HC4520B1R globalement pour vous aider avec votre chaîne d'approvisionnement de composants électroniques.
|
We have the ability to source and procure CD74HCT163ME4 globally to assist you with your electronic components supply chain.
| 1
|
Si le client le souhaite, deuxième rencontre pour évaluer ses besoins et recommander le type d’intervention le plus approprié. Nous faisons ensuite parvenir un rapport sous forme d’offre de service détaillée dans laquelle nous incluons le scénario général, l’échéancier de la production et les étapes de réalisation du projet.
|
If the client wishes, a second meeting to assess the needs, recommend the most appropriate type of intervention to file a report in the form of a detailed service proposal in which we include the general scenario, the time limits for the production and practical details relating to the various steps of the project.
| 1
|
Pour la première fois, la Commission européenne s'associe à la Fête bruxelloise de l'Iris, qui se tiendra le dimanche 5 mai dans les rues de la capitale de l'Europe, où se dérouleront concerts et animations de rue.
|
For the first time, the European Commission is working with the Brussels'Iris Festival' which will see the streets of Europe's Capital come alive with concerts and street entertainment on Sunday 5 May.
| 1
|
Pour que votre expérience soit optimale, l'établissement Petrohue Lodge utilise ses propres cookies et des cookies tiers sur son site Internet, à des fins techniques, analytiques et marketing.
|
To provide you with the best experience, Il Profeta uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
| 1
|
Un partenaire d’impartition commun dans ces pays nous permettra de consolider notre offre pour la clientèle commerciale de la région, a expliqué Troels Bjerg, chef de la direction régionale, nord et est de l’Europe pour ISS. »
|
One common IT sourcing partner in the Nordics will further help us strengthen our offer to customers with operations in the region,” said Troels Bjerg, Regional CEO Nordic & Eastern Europe, ISS.
| 1
|
À l'issue de la Conférence, les délégués ont émis une déclaration dans laquelle ils recommandaient vivement aux décideurs chargés des politiques forestières, aux organisations s'occupant du développement lié aux forêts, aux donateurs, au secteur privé et aux communautés locales de travailler ensemble pour garantir que les forêts soient gérées de manière à en faire également profiter les pauvres.
|
In concluding the meeting, delegates issued a conference statement calling for forestry policy makers, forest-related development organizations, donors, private sector and local communities to work together in ensuring that forests are also managed for the benefits of the poor.
| 1
|
Muré dans la piscine et terrasse ensoleillée.
|
Walled in swimming pool and sun terrace.
| 1
|
← Retour vers Casino en ligne et astuces
|
Review Royal Casino online Post navigation
| 1
|
Par Coquette, lundi 13 mars 2006 in Nouvelles Collections - aucun commentaire
|
By coquette, Friday 7 April 2006 in New Collections - no comment
| 1
|
Le projet de ROM conserverait l’exemption selon laquelle le guillemot peut être chassé à partir d’un bateau en mouvement.
|
The proposed MBRs would retain the exemption that murres may be hunted from a moving boat.
| 1
|
Mc 11,19. Quand le soir fut venu, Il sortit de la ville.
|
Mark11:19 And when even was come, he went out of the city.
| 1
|
Un réseau d ' organismes de crédit à l ' exportation, des accords de garantie des crédits et de paiement et des banques locales soutenant les institutions chargées de renforcement des capacités commerciales offrent des options à envisager.
|
A network of export credit agencies, efficient payment and credit guarantee arrangements, and local banks supporting trade capacity-building institutions are a few options that may be considered.
| 1
|
Au-delà de cette valeur d'angle limite, le faisceau lumineux n'est plus réfléchi mais réfracté à l'intérieur du corps 12 de la carte 10.
|
Beyond this limiting angle value, the light beam is no longer reflected, but rather is refracted inside body 12 of card 10.
| 1
|
Cet examen est d’autant plus important que, au–delà de l’obligation de diligence qu’ils ont à l’égard de l’article 5 du Traité CE, le Conseil et le Parlement ont des obligations spécifiques inscrites dans le Protocole et l’accord interinstitutionnel : «le Parlement européen et le Conseil procèdent à un examen, qui fait partie intégrante de l’examen global des propositions de la Commission, de la conformité de ces propositions avec les dispositions de l’article 5 du Traité.
|
Such an examination is particularly important because, in addition to having to take into account Article 5 of the EC Treaty, the Council and Parliament have specific obligations laid down in the Protocol and the interinstitutional agreement: "the European Parliament and the Council shall, as an integral part of the overall examination of Commission proposals, consider their consistency with Article 5 of the Treaty.
| 1
|
Le style de chacun reflétant leurs envies et leur personnalité.
|
The style of each one reflects their wishes and personality.
| 1
|
Sensus ConnectXC90 et XC90 Twin Engine à partir de l'année modèle 2016 (incluse)S90, V90 et V90 Cross Country à partir de l'année modèle 2017 (incluse)XC60, XC60 Twin Engine, V90 Twin Engine et S90 Twin Engine à partir de l'année modèle 2018 (incluse)
|
Car system updatesXC90 and XC90 Twin Engine of model year 2016 onwardsS90, V90 and V90 Cross Country of model year 2017 onwardsXC60, XC60 Twin Engine, V90 Twin Engine and S90 Twin Engine of model year 2018 onwards
| 1
|
Nous possédons une vaste expérience et une solide expertise pour cette technologie.
|
We possess vast experience and solid expertise with this technology.
| 1
|
Beaucoup de dispositifs médicaux commencent à être connectés à Internet et ils collectent toute une gamme de données biométriques.
|
Many medical devices are starting to be internet-enabled, collecting and reporting a variety of biometric data.
| 1
|
Comme l’indiquent les motifs, “Nous concluons que la sanction administrative est raisonnable compte tenu du nombre restreint de sanctions imposées à l’égard des offres de cryptoactifs non inscrits”. »
|
As the reasons note, ‘We find that the administrative penalty is within a reasonable range in light of the limited history of penalties for non-registration cases involving cryptoassets.”
| 1
|
Les deux types d'appareil de serrage de positionnement sont interchangeables selon les exigences actuelles.
|
The two types of positioning pinch devices are interchangeable according to actual needs.
| 1
|
L'ACD garantit que les appels sont dirigés vers le service le plus apte à répondre (comptabilité, vente, magasin), apportant ainsi la preuve de votre sens de l'organisation et améliorant le processus de communication.
|
This ensures that the calls are directed to the most appropriate call handling group accounts department, sales order team, warehouse giving callers a better perception of your efficiency, and making the communication process more effective.
| 1
|
JYSK s'engage à apporter tous les jours à ses millions de clients la "Qualité à moindre prix".
|
JYSK is committed to bring "Quality-for-Less" to millions of customers every day.
| 1
|
Voir également rubrique 2 « Information importante concernant certains composants de Xultophy » pour plus d'informations sur la teneur en sodium.
|
See also section 2 ‘Important information about some of the ingredients of Xultophy' for information on sodium.
| 1
|
La plupart des tournois des Championnats sont ouvert aux joueurs de tous niveaux.
|
Most Championship Series tournaments are open to players of all skill levels.
| 1
|
Une des quelques Ferrari de compétition de l'époque à ne pas être rouge.
|
One of the few racing Ferrari at the time not to be red.
| 1
|
Locations de salles de séminaire à Montréal - Team building à Montréal - Congrès à Montréal
|
Conferences in Montreal - Team building events in Montreal - Receptions in Montreal
| 1
|
On a utilisé un marteau pour casser la fenêtre.
|
A hammer was used to break the window.
| 1
|
Plusieurs prêtres catholiques avaient été ordonnés dans le royaume chrétien du Kongo au seizième siècle, mais cette prêtrise n’a pas subsisté.
|
In the 19th century, a few African priests were ordained but this small collection of priests belonged to missionary groups.
| 1
|
Les corps physiques ainsi que l’intelligence ont certes évolué depuis et vous êtes actuellement au stade où un enfant peut recevoir un Ajusteur de Pensée pour développer son âme embryonnaire de suite après avoir pris sa première décision morale.
|
The physical bodies as well as brainpower have certainly evolved and you are now at a stage where a child can receive a Thought Adjuster to develop his ‘embryonic soul’ immediately after his first moral decision.
| 1
|
La Société est le plus important fournisseur de logements sociaux à Ottawa, et le second en Ontario.
|
The Corporation is the largest social housing provider in Ottawa, and the second largest in Ontario.
| 1
|
Accès facile au centre de Londres, Richmond et l'aéroport d'Heathrow notre emplacement vous offre une base idéale pour explorer.
|
Easy access to Central London, Richmond and Heathrow Airport our location offers you perfect base to explore.
| 1
|
Les vols de Athènes à Madrid sont généralement les moins chers entre 1 à 2 mois avant la date de départ.
|
Athens to Madrid flights are usually cheapest between 1 and 2 months before departure.
| 1
|
Comparez les vols depuis Guatemala City vers Albany sur les compagnies régulières ou low cost et trouvez le meilleur prix sur Jetcost.
|
Compare flights from Jacksonville to Albany on regular or low cost flights and find the best JAX - ABY flight prices on Jetcost.
| 1
|
Les utilisateurs peuvent choisir différents écouteurs selon leurs propres conditions pour des effets sonores.
|
Users can choose different headphones according to their own requirements for sound effects.
| 1
|
Salaires des employés (c.-à-d. le salaire d'un employé qui n'est pas mentionné dans la demande comme chercheur indépendant)
|
Employee salaries (i.e. the salary of an employee who is not listed on the application as an independent researcher)
| 1
|
09:30 Réunion avec des étudiants du programme "Rencontre avec votre eurodéputé" ("Meet Your MEP")
|
No event for this day President's agenda 09:30 Meeting with the Students of Meet Your MEP Programme
| 1
|
Incentives à Biarritz - Locations de salles de réunion à Biarritz - Réceptions à Biarritz
|
Conventions in Biarritz - Incentives in Biarritz - Training seminars in Biarritz
| 1
|
Vous pourrez préparer vos repas dans la cuisine de l'appartement pourvue d'un four, d'un four micro-ondes et d'un réfrigérateur.
|
In the apartment you can prepare meals in the kitchen which has a stove, microwave and refrigerator.
| 1
|
Certaines législations nationales prévoient dans la Constitution ou dans leur Code électoral des garanties du secret du scrutin en raison du suffrage universel.
|
Some countries' constitutions or national legislation guarantee secrecy of voting as a consequence of universal suffrage.
| 1
|
LD1117S18CTR Fiche Technique Datasheet pdf - Faible chute réglable et fixe régulateur de tension positive - ST Microelectronics
|
LD1117V-DG Datasheet pdf - Adjustable and fixed low drop positive voltage regulator - ST Microelectronics
| 1
|
Sexe En mouillé pour une belle blonde Kirra Kynne
|
Sloppy facial for a beautiful blonde Kirra Kynne
| 1
|
Les délégations peuvent obtenir du Groupe du service des séances (Bureau des services de conférence et services d ' appui) le diagramme indiquant la disposition des places pendant la cinquantième session de l ' Assemblée générale (bureau S-B1-02, poste 37348).
|
Copies of the floor plan showing the seating arrange-ment are available in the Meetings Servicing Unit, Office of Conference and Support Services (room S-B1-02, ext. 37348).
| 1
|
L'apparition sporadique de l'espèce en Colombie-Britannique, parfois à intervalles éloignés, signifie soit que les graines demeurent longtemps viables dans le milieu, soit qu'elles proviennent d'Oregon et ont conservé leur pouvoir germinatif pendant leur transport par les courants marins.
|
In British Columbia the sporadic appearance of the plant over long periods of time indicates that the seeds either are able to persist for years in the seed bank or are able to germinate successfully after traveling on ocean currents from Oregon.
| 1
|
Lee Chang-dong réalise son premier film Green Fish, en 1996 puis Peppermint Candy, en 2000, lui vaut de nombreuses récompenses. Son film suivant, Oasis, remporte le Prix de la mise en scène à la Mostra de Venise et est présenté en 2003 à la Semaine de la Critique dans le cadre de la révélation Fipresci. Après avoir quitté son poste de Ministre de la Culture et du Tourisme en Corée du Sud, il réalise Secret Sunshine, récompensé par le Prix d'interprétation féminine du Festival de Cannes 2007, puis Poetry, lauréat du Prix du scénario au Festival de Cannes 2010.
|
His third film, Oasis won the Best Director Award at the 2002 Venice Film Festival and was presented at La Semaine de la Critique in 2003 as part of the Fipresci discovery screening series. After stepping down as the Minister of Culture and Tourism in South Korea, he directed Secret Sunshine, which won the Award for Best Actress at the 2007 Cannes Film Festival and Poetry, which won the Award for Best Screenplay at the 2010 Cannes Skolimowski wrote the screenplays for Roman Polanski’s Knife in the Water and Andrzej Wajda’s Innocent Sorcerers.
| 1
|
Les IRSC sont maintenant reconnus internationalement comme un modèle en matière d'organisation, d'orientation et de financement de la recherche en santé au 21e siècle.
|
CIHR's creation is now recognized internationally as a model for how to organize, define and fund health research in the 21st Century.
| 1
|
Depuis le premier jour, ici, dans la Maison, il y a toujours eu du rouge aux lèvres, du rouge sur les ongles », explique Peter Philips.
|
From the first day here in the House there have always been red lips, and red nails,” explains Peter Philips.
| 1
|
Cependant, il faut d'abord que tous les gouvernements et les parlements d'Europe examinent de près et de bonne foi leurs propres actions et qu'ils corrigent leurs erreurs.
|
First, however, all European governments and parliaments must closely and honestly scrutinise their own actions and correct their own mistakes.
| 1
|
Inna Sindhu Beach Hotel Resort and Meeti est un hôtel dans Sanur.
|
Inna Sindhu Beach Hotel Resort and Meeti is a hotel in Sanur.
| 1
|
dans cette zone, et entre ces électrodes, une couche organique électroluminescente 2, 2';
|
in this zone, and between these electrodes, an organic electroluminescent layer 2, 2 ′; and
| 1
|
o Le Réseau des rivières du patrimoine : il s'agit du programme national de conservation des rivières du Canada.
|
o Canadian Heritage Rivers System - this is Canada's national river conservation program.
| 1
|
Étudier les changements subis par le corps dans l'espace nous aide à comprendre les conséquences d'un manque d'activité physique et les problèmes de santé éprouvés par les personnes âgées sur Terre.
|
Studying the way our body changes in space help us understand the impacts of reduced levels of physical activity and issues that affect older adult populations on Earth.
| 1
|
(Service canadien de la faune (SCF) - Environnement Canada)
|
(Canadian Wildlife Service (CWS) - Environment Canada)
| 1
|
1. Le présent document prolonge jusqu ' au 30 juin 2015 la validité du Mémorandum;
|
1. The present document extends the validity of the MOU until 30 June 2015;
| 1
|
Notre objectif est de réduire au minimum la consommation d’énergie, l’utilisation des ressources naturelles et la production des déchets environnementaux, tout en offrant les produits de qualité auxquels nos clients s’attendent.
|
We focus on minimizing energy use, natural resources and environmental waste while still being able to provide the quality products our customers have come to expect.
| 1
|
Grâce à ce service, vous pourrez facilement acheter des billets pour le vol nécessaire au prix le plus abordable.
|
Thanks to this service you will get the opportunity to easily purchase tickets for the required flight at the most affordable cost.
| 1
|
Détails d'emballage Détails d'emballage: Papier clip standard Emballage: blister + boîte intérieure + carton
|
Packaging Details: Paper Clip Standard Packing: Blister Card + Inner Box + Carton
| 1
|
Ne quitte pas Granite–House.
|
Do not leave Granite House.
| 1
|
Nos partenaires ont par ailleurs organisé au parlement bruxellois une exposition sur le redressement de leur province après le grand séisme de 2008 ainsi qu’un déjeuner présentant la culture et la gastronomie du Sichuan.
|
Our partners also organised an exhibition on the recovery of their province after the great earthquake of 2008 in the Brussels Parliament, as well as a lunch that highlighted their province’s culture and gastronomy.
| 1
|
Sur ce site, les termes "nous", "notre" et "nos" font référence à Tea Body Creation.
|
Throughout the site, the terms “we”, “us” and “our” refer to Inspira Technologies LLC.
| 1
|
Les emplacements de mise à niveau et les Réservoirs de brume sont stockés ici jusqu'à ce qu'ils soient activés.
|
Upgrade slots and Mist Tanks are stored here until they are activated.
| 1
|
Alors oui, il n’y a jamais eu de campagne électorale comme celle-ci, mais surtout parce qu’elle éclaire d’une lumière crue le degré de pourrissement de la République et nous montre, plus clairement que jamais, que le camp militaro-néolibéral n’offre aucun espoir d’une vie meilleure, d’un monde meilleur. En réalité, il n’offre absolument rien, sinon plus de violence, plus d’amertume, plus de ruines et plus de destructions pour nous tous. Floyd
|
So yes, this has been a campaign like no other — but mostly because it has brought the systematic decay of the Republic into the sharpest possible relief, and has shown, more clearly than before, that the neoliberal-militarist ascendency offers no hope for a better life, a better world; indeed, that it offers nothing at all — except more violence, more bitterness, more ruin, more degradation for us all.
| 1
|
ColorPrime : Bénéficiez de l'ensemble du spectre des couleurs grâce à la technologie WCG de LG, pour un confort visuel offrant une richesse de teintes et d'ombres que vous ne soupçonniez même pas.
|
ColorPrime: Take in the full color spectrum with LG’s WCG Technology for a viewing experience filled with hues and shades you never knew existed.
| 1
|
En 1936, Carmen obtient pour la première fois un rôle principal dans le film María de la O. Cette même année, elle entame une tournée sur tout le continent américain: en Argentine, en Uruguay, au Chili, au Pérou, au Brésil, en Colombie, en Équateur, au Venezuela, en République dominicaine à Cuba et au Mexique également.
|
In 1936 she performed for the first time as the protagonist in the film María de la O. That same year she began a tour of South and Central America: Argentina, Uruguay, Chile, Peru, Brazil, Colombia, Ecuador, Venezuela, the Dominican Republic, Cuba and also, Mexico.
| 1
|
Chaque moteur fonctionne de manière indépendante et ensemble pour des sensations intenses.
|
Each motor works independently and together for intense sensations.
| 1
|
Au printemps 2013, une variété d’activités préliminaires ont commencé, y compris la démolition des structures existantes.
|
In spring 2013, a variety of preliminary activities began, including the demolition of the existing structures.
| 1
|
Nous avons constaté que le recrutement des infirmières et infirmiers permanents et d’autres membres du personnel des services de santé était inefficace.
|
We found that the recruitment of permanent nurses and other health care personnel was ineffective.
| 1
|
La forme des objets est également transformable, un dynamisme qui s’exprime par l’éventail de variation de déploiement des motifs pliés.
|
The shape of the objects is also transformable, a dynamism that is expressed by the range of variation of deployment of folded patterns.
| 1
|
En été, les forêts, au cœur des Ardennes belges sont parfaites pour une belle randonnée.
|
Many think it is one of the most beautiful spots in the Belgian Ardennes.
| 1
|
Contacter l'hôtel pour réserver Hotel Albion Information de l'Hôtel
|
Contact the hotel to book Hotel Albion Hotel information
| 1
|
Les producteurs de l'Alberta, de l'Ontario, du Québec et de l'Île-du-Prince-Édouard doivent communiquer avec l'administration de leur programme pour confirmer les dates d'échéances qui s'appliquent à eux.
|
Producers in Alberta, Ontario, Quebec and Prince Edward Island should contact their program administration to confirm program deadlines.
| 1
|
Trop petit pour apporter notre gros bagages, mais parfait si vous voyagez léger, ou un seul.
|
Too small to bring in our big luggage, but perfect if you're traveling light, or a single.
| 1
|
Ajouter AymeeDavids à vos modèles favorites
|
Add EvaStorm to your favorite models
| 1
|
Nous effectuons la liaison Miami - Hambourg jusqu'à 5 fois par semaine et par vol.
|
We offer up to 5 flight connections per week between Miami and Hamburg.
| 1
|
Au Moyen-Âge, Kutna Hora était la deuxième ville la plus important dans le royaume de Bohême après Prague, grâce à ses grandes ressources en argent.
|
In the Middle Ages Kutna Hora was the second most important town in the Bohemian kingdom after Prague, due to its huge resources of silver.....
| 1
|