fr
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
Le reliquat de 1,6 milliards € provenant de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, qui fournit les recettes du "Fonds de recherche du charbon et de l'acier" (FRCA), permet de soutenir financièrement des activités de recherche dans les secteurs du charbon et de l'acier.
|
The €1.6 billion legacy of the European Coal and Steel Community, which produces the revenues of the "Research Fund for Coal and Steel" (RFCS), provides financial support for research activities within the steel and coal sectors.
| 1
|
Nous regrettons profondément tout inconvénient.
|
We deeply regret any inconvenience.
| 1
|
Chiffre d’affaires de l’entreprise est plus que $500M.
|
Company revenues are more than $500M.
| 1
|
Découvrez-y la fine cuisine du terroir du Nord de notre chef Martin Gagné et un musée Huron-Wendat unique en Amérique.
|
Discover the fine Northern cuisine of our chef Martin Gagné and a Huron-Wendat museum unique in North America.
| 1
|
Demandez le catalogue Consulter la gamme de produits en ligne sur le site Web de Saga Shop et téléchargez le catalogue.
|
Saga Shop Brochure Check out our selection of products online and download our brochure at the Saga Shops website.
| 1
|
Pour veiller à ce que tous les contribuables paient leur juste part d'impôt et de taxes, nous avons maximisé nos processus de recouvrement à l'aide d'une technologie de pointe en téléphonie et d'une meilleure gestion de la charge de travail.
|
To ensure that all taxpayers pay their fair share, we have made our collections processes more effective through state-of-the-art telephone technology and better workload management.
| 1
|
Le paragraphe un de l ' article 1.2 prévoit que la Haute Cour peut, à la requête d ' un plaignant, formuler des directives ou une ordonnance le cas échéant pour assurer le respect des droits fondamentaux conférés dans la troisième partie de la Constitution.
|
Article 1.2 (1) provides that High Court Division on the application of any person aggrieved, may give such direction and or order as may be appropriate for enforcement of any of the fundamental rights conferred by Part III of the Constitution.
| 1
|
Voir 23 avis de plus par Chrysteria64 pour Londres
|
See 6 more reviews by MagsWalsh for London
| 1
|
Accueil :: Montres Cartier :: Cartier Roadster :: Réplique montre Cartier Roadster Montre Automatique Cadran Noir- Boucle déployante [520f]
|
Home:: Cartier Watches:: Cartier Roadster:: Replica Cartier Watch Roadster Watch Automatic Black Dial-Deployment Buckle [520f]
| 1
|
Patagonia Women's Tropic Comfort Crew | CHF 59
|
Patagonia Women's Tropic Comfort Crew | kr 599
| 1
|
M. Zainal Abidin (Malaisie) exprime son inquiétude devant la récente tendance à la baisse du volume total des contributions aux activités opérationnelles de l ' Organisation et du nombre de pays contribuants, devant l ' échec des efforts visant à élargir la base de donateurs et devant le déséquilibre persistant entre le financement de base et les autres formes de financement.
|
52. Mr. Zainal Abidin (Malaysia) expressed concern about the recent downward trend in total contributions to United Nations operational activities and in the number of countries contributing, failed efforts to expand the donor base and the persistent imbalance between non-core funding and core funding.
| 1
|
Le plastifiant utilisé dans l'exemple 3 est un mélange comprenant, en poids, deux tiers de l'huile paraffinique FLEXON 876 et un tiers de di-octylphtalate. TABLEAU I
|
The plasticizer employed in Example 3 is a mixture containing, by weight, two thirds of Flexon 876 paraffinic oil and one third of dioctyl phthalate.
| 1
|
Une telle paroi de fond 35b pourra être plus épaisse (voir e1 figure 12) que la paroi latérale 3 (épaisseur e2).
|
A bottom wall 35 b of this type may be thicker (see e 1 in FIG. 12) than the side wall 3 (thickness e 2).
| 1
|
« Nous avons choisi d'unir nos forces et de lancer ce partenariat au TIFF parce que le Festival est un extraordinaire catalyseur de talent et de succès pour l'industrie en Amérique du Nord et ailleurs », a souligné Carolle Brabant, directrice générale de Téléfilm.
|
"We decided to join forces and launch this partnership at TIFF because the Festival is an outstanding catalyst of talent and success for the industry in North America and elsewhere," said Carolle Brabant, Telefilm's Executive Director.
| 1
|
Vos informations pour votre compte sur “Limited - Guilde World of Warcraft - Serveur Kael'Thas” sont protégées par les lois de protection des données applicables dans le pays qui nous héberge.
|
Your information for your account at “97Sunset” is protected by data-protection laws applicable in the country that hosts us.
| 1
|
Afficher tous les hôtels à Hartland
|
Things to Do in Hartland
| 1
|
Découvrez comment procéder dans le Developers Hub. En savoir plus Ressources
|
Find out how in the Developers Hub. Find Out More Resources
| 1
|
Grâce à la colonisation par des bactéries et leur résultat de la multiplication est une pelouse de l'amour de bactéries d'organismes unicellulaires (espèces parasites par exemple facultatives ou des parasites de faiblesse tels que Chilodonella) est pâturée.
|
By colonization by bacteria and their multiplication result is a lawn of bacteria love of unicellular organisms (eg facultative parasitic species or weakness parasites such as Chilodonella) is grazed.
| 1
|
a) Aider les bureaux régionaux de la Commission nationale de désarmement, de démobilisation, de réadaptation et de réintégration à mener à bien la dernière phase des activités de réadaptation et de réintégration des ex-combattants démobilisés;
|
(a) Supporting regional offices of the National Commission for Disarmament Demobilization, Rehabilitation and Reintegration in implementing the last phase of rehabilitation and reintegration activities for demobilized ex-combatants;
| 1
|
Même si elles se servent de leurs corps à des fins productives, elles sont perçues comme des corps sexuels.
|
Even if they use their bodies as productive instruments, they are perceived as sexual bodies.
| 1
|
Et vous n'y verrez probablement pas d'homme Thai.
|
And you probably hardly see a Thai man there,
| 1
|
L'atmosphère familiale, l'agréable aménagement de nos restaurants et un service attentionné font de chaque repas un véritable plaisir.
|
The family-friendly atmosphere, the comfortable interior design, and the attentive service team make every meal a true pleasure.
| 1
|
Arrivée Départ Voir les prix Apple Tree InnOffre SpécialeForfait
|
Show Prices Apple Tree InnSpecial OfferKripalu Yoga Retreat!
| 1
|
Ce code confidentiel est connu seulement du titulaire du dispositif 1.
|
This confidential code is known only to the holder of the device 1.
| 1
|
Le durée maximale d'entreposage à l'air, à 3 ou 4 degrès Celsius, est de 180 jours.
|
The storage life for'Masonova' is a maximum of 180 days at 3-4 degrees Celsius in air storage.
| 1
|
Wajam a également affirmé avoir cessé de recueillir les renseignements personnels de Canadiens qui avaient déjà installé le logiciel et s’est engagée à détruire tous les renseignements personnels des utilisateurs encore en sa possession.
|
Wajam also indicated that it had ceased to collect personal information from Canadians who had already installed the software and committed to the destruction of all users’ personal information remaining in its possession.
| 1
|
De ce fait, certains de ces combattants n ' ont pas aujourd ' hui les moyens de participer pleinement à la vie sociale et économique, notamment sur le marché du travail.
|
As a result, some of these combatants are today limited in their capacity to participate fully in economic and social life, particularly in terms of labour market participation.
| 1
|
... capacité de parler en français 28.
|
Your capacity to understand your second language 15.
| 1
|
Le Groupe de la continuité des opérations a examiné, au Siège, la proposition relative à la gestion de la continuité des opérations, afin de garantir une approche coordonnée des activités menées dans ce domaine.
|
The submission for business continuity management was reviewed by the Business Continuity Management Unit at Headquarters to ensure a well-coordinated approach to business continuity activities.
| 1
|
Directeur Général Adjoint, Direction Générale pour la politique régionale et urbaine, Commission Européenne
|
– M. Normunds Director General, Directorate General for Regional and Urban Policy, European Commission
| 1
|
Le SPF Finances s’engage ainsi à accepter et à respecter une situation, une opération ou encore une méthodologie qui produira ses effets fiscaux dans le futur.
|
FPS Finance thus undertakes to accept and respect a situation, an operation or a methodology that will have fiscal implications in the future.
| 1
|
? Programmes de promotion et d'information: le numéro de février présentera en détail les programmes adoptés au mois de décembre par la Commission en ce qui concerne les actions de promotion en faveur des produits agricoles de l'Union européenne dans les pays tiers ainsi que les campagnes d'information sur le boeuf.
|
? Promotion/information programmes: the February issue will carry details of the programmes adopted by the Commission in December 2001, concerning promotion activities for EU agricultural products in third countries, and information on beef.
| 1
|
Il est convenu expressément que les parties peuvent résoudre de plein droit le présent contrat, sans sommation, ni formalité.
|
It is expressly agreed that the parties may automatically terminate this contract without notice or formality.
| 1
|
Le récipient 2 représenté sur les dessins est une bouteille.
|
The container 2 represented in the drawings is a bottle.
| 1
|
Comprimé pelliculé blanc violet, convexe ovaloïde à bord biseauté, portant l'inscription « YIY » sur une face et « NVR » sur l'autre face.
|
Violet white, ovaloid convex film-coated tablet with bevelled edges, with “YIY” debossed on one side and “NVR” on the other.
| 1
|
Cette reconnaissance est simplement la réaffirmation de la primauté du droit international et de notre attachement résolu au maintien de la paix régi par le droit, piliers de la politique étrangère de notre république.
|
This recognition is simply a reaffirmation of the primacy of international law and of our resolute dedication to the maintenance of peace governed by the rule of law, which are pillars of the foreign policy of our Republic.
| 1
|
o Programme de capacité opérationnelle -- Activités de formation, comme des exercices, des séminaires et des ateliers, visant à mieux faire connaître les mesures nationales de lutte contre le terrorisme aux premiers intervenants de même qu'aux agents fédéraux et provinciaux;
|
o Operational Readiness Program - training activities such as exercises, seminars and workshops designed to promote awareness of the national counter-terrorism arrangements among first responders, provincial and federal officers
| 1
|
Amazon EBS propose trois types de volumes pour répondre au mieux aux besoins de vos charges de travail : les volumes à usage général (SSD), les volumes IOPS dimensionnés (SSD) et les volumes magnétiques.
|
Amazon EBS provides three volume types to best meet the needs of your workloads: General Purpose (SSD), Provisioned IOPS (SSD), and Magnetic.
| 1
|
Partager sur Facebook Partager 0Partager sur Twitter Tweet 0Partager sur Linkedin Partager 0Ajouter sur Pinterest Pin it 0Partager sur Google+ Partager 0 Voir toutes les galeries photos sur Darren Turner
|
10 Photos Share on Facebook Share 0Share on Twitter Tweet 0Share on Linkedin Share 0Pin It Pin it 0Share on Google+ Share 0 View all the photo galleries on Darren Turner
| 1
|
Si vous souhaitez rejoindre notre équipe, contactez-nous.
|
If you would like to join our team, please contact us.
| 1
|
Catégories populaires à Cape Tribulation Hotel romantique Cape Tribulation
|
Cape Tribulation Last minute Cape Tribulation Pobliskie hotele
| 1
|
Des partenariats profitables et méthodiques
|
Profitable and methodological partnerships
| 1
|
Pièce détachée CONTRE PORTE CENDRIER 3142 NOI Réf: 12805314249 (Pièce d'origine.).
|
Spare part CONTRE PORTE CENDRIER 3142 NOI Ref: 12805314249 (Certified). View this product
| 1
|
Chaque équipe finaliste a reçu un modèle Scion différent à modifier, 10 000 $ et un accès illimité à tout l'éventail d'accessoires Scion et TRD
|
As finalists, each team was each given a different Scion model to modify, along with $10,000 and unlimited access to Scion and TRD accessories for their modifications.
| 1
|
14 d'eau que je pouvais avoir parce que le système des conduits d'eau ne 15 fonctionnait plus dans l'enclave.
|
22 water I could produce because the whole water system in the enclave didn't 23 function.
| 1
|
L'important endettement extérieur reste un des principaux points faibles de l'économie.
|
A high level of external indebtedness and large short-term repayment obligations are key vulnerabilities of the economy.
| 1
|
(c) de contribuer au respect de la dignité humaine et de protéger les droits de l’homme, en assurant le respect de la vie des êtres humains, et les libertés fondamentales, d’une manière compatible avec le droit international des droits de l’homme ;
|
(c) to promote respect for human dignity and protect human rights, by ensuring respect for the life of human beings, and fundamental freedoms, consistent with international human rights law;
| 1
|
L'accent est mis sur l'approche participative et sur l'engagement actif des personnes affectées par l'accident de Tchernobyl.
|
The emphasis is on a participatory approach and the active involvement of those affected by the Chernobyl accident.
| 1
|
KAYAK effectue ses recherches sur des centaines de sites pour vous aider à trouver et réserver la chambre qui vous convient à Istankoy Hotel Bodrum.
|
KAYAK searches hundreds of travel sites to help you find and book the hotel deal at Istankoy Hotel Bodrum that suits you best.
| 1
|
Nº 3 sur 7 Desserts à Bodrum
|
#3 of 367 Restaurants in Bodrum City
| 1
|
L'imagination et la réalité : Lénine lui-même n'a jamais été à New York, et aucune place ne porte son nom.
|
Imagination and reality: Lenin himself was never in New York, nor is there a place named after him.
| 1
|
La solution avec le proxy est très instable et vous ne saurez jamais si elle fonctionnera ou pas.
|
The proxy solution is very unstable and you never know when it is going to work and when it’s not.
| 1
|
Félicitations, vous pouvez maintenant accéder en illimité à tous les contenus VIP de MilissaX !
|
Congratulations, you can now have unlimited access to all UneFleur's VIP content!
| 1
|
Aussi le sabre est venu avec des vis sans tête en nylon pour tenir les sections ensemble.
|
Also the saber came with nylon grub screws to hold the sections together.
| 1
|
En bref, la technologie a été intégrée aux esprits humains et à nos vies et au monde câblé contemporain transformant des vies humaines en robotique.
|
In short, technology has been integrated with the human minds and with our lives and the contemporary wired world turning human lives into a robotic one.
| 1
|
Safran est partenaire de ce projet novateur, sélectionné comme l’un des 34 projets de la Nouvelle France industrielle**.
|
Safran contributes to its development, which has been chosen as one of the 34 projects of the Nouvelle France industrielle**.
| 1
|
Adolescent doit Gagner Son Séjour à l'Auberge de jeunesse - Cireman Ajouté: il y a 2 mois34:09
|
Teen Has To Earn Her Stay at a Hostel - Cireman Added: 4 months ago34:09
| 1
|
Un laps de temps qui permet aux joueurs de récupérer, et aux entraîneurs de parfaitement préparer les rencontres à venir.
|
This time allows players to fully recover from previous matches and allows coaches time to prepare for the next game.
| 1
|
Aide au recrutement de candidats à l'enseignement et de spécialistes des services d'appoint. Activités Résultats visés Indicateurs de rendement Contributions provinciales/fédérales
|
Assistance in recruiting teachers and support service specialists Activities Expected Results Performance Indicators Federal/provincial contributions
| 1
|
Vous pouvez payer confortablement par facture.
|
You can pay conveniently by invoice.
| 1
|
Les États membres devraient pouvoir choisir d’autres méthodes de calcul du taux d’indemnisation lorsque ce taux est égal ou inférieur à l’indemnité calculée.
|
Member States should be able to choose other methods of calculating the compensation rate, where such a rate is equal to or less than that compensation calculated.
| 1
|
Ces démarches ont permis à la GRC et au gouvernement du Canada d'être toujours prêts en cas d'urgence liée à la sécurité nationale
|
This enabled the RCMP and the Government of Canada to be in a state of readiness for national security-related emergencies
| 1
|
Et le roi de Babylone le fit prisonnier, la huitième année de son règne. 13 Il tira de là tous les trésors de la maison de l'Éternel et les trésors de la maison du roi; et il brisa tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'Israël, avait faits dans le temple de l'Éternel, comme l'Éternel l'avait prononcé.
|
13 And he brought out from thence all the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king’s house: and he cut in pieces all the vessels of gold which Solomon king of Israel had made in the temple of the Lord, according to the word of the Lord.
| 1
|
Démarre le bureau pour appliquer les modifications au modèle.
|
Starts the desktop in order to apply changes to the template.
| 1
|
Plus d’étudiants s’orientent vers la médecine familiale que vers toute autre spécialité… et … le nombre d’hommes qui choisissent cette discipline augmente constamment depuis quelques années.
|
More students go in to family medicine than any other specialty… and … the number of males matching to family medicine has been steadily increasing over the past few years.
| 1
|
Un de nos conseillers se fera un plaisir de vous aider !
|
One of our advisers will be delighted to help you!
| 1
|
La pièce maîtresse du couvent est sa rotonde du XIIe siècle, l'Oratoire des Templiers, influencé par la Rotonde du Saint-Sépulcre à Jérusalem.
|
The Convent’s centrepiece is its 12th century rotunda, Oratory of the Templars, influenced by Jerusalem’s Holy Sepulchre Rotunda.
| 1
|
Appartement - Cadiz (Avenida), Superficie construite 160m2, 6m2, 6 Chambres, 2 Salle de bain, 100...
|
Flat - Cadiz (Avenida), Built Surface 160m2, 6m2, 6 Bedrooms, 2 Bathrooms, 100 Distance to the sea,...
| 1
|
Cette livraison rapide nous distingue des autres magasins de fleurs en Najafabad, et notre fleuriste de dinde est le meilleur dans le domaine, ce qui le rend idéal pour vous aider à décider de la meilleure disposition ou un message.
|
This rapid delivery sets us apart from other flower shops in Najafabad, and our Najafabad florist is the best in the field, making it ideal for helping you decide on the best arrangement or message.
| 1
|
^ ´ ` Lorsqu'elles ont passe leur vie a se donner des tactiques de survie ´ pour cacher un analphabetisme dont elles avaient honte, il n'est pas facile d'inverser le processus.
|
When they have spent all their life developing coping mechanisms to hide their shame of being illiterate, it is not easy to reverse that process.
| 1
|
Accès direct à la rivière l'Ardèche Bloc sanitaire avec accueil pour personnes à mobilité réduite, une cabine familiale et un espace nurserie Douches chaudes gratuites Machine à laver Location frigo Electricité 10 A Chiens admis (hors catégorie 1 et 2, tenus en laisse, carnet de vaccination à jour obligatoire, 1 animal par emplacement et locatif) Épicerie à Chauzon (juillet-août) à 1 km, Supérette à Pradons à 3 km, supermarché en direction de Vallon Pont d'Arc à 5 km Snack Dépôt de pain : tous les matins à partir de 8h 15 Retransmission TV des événements sportifs Connexion wifi gratuit Les services Général
|
Direct access to the Ardèche River Sanitary block with reception for people with reduced mobility, a family cabin, and a nursery area, Free hot showers Washing machine Fridge rental Electricity 10 A Dogs admitted (out of category 1 and 2, on a leash, vaccination book mandatory, 1 animal per location and rental) Grocery store in Chauzon (July-August) 1 km, supermarket in Pradons 3 km, supermarket in the direction of Vallon Pont d'Arc 5 km snack Bread roll: every morning from 8h 15 TV broadcast of sporting events Free wifi connection Services General information
| 1
|
Questions et réponses concernant l’Eurobaromètre sur le VIH/sida
|
Questions and answers on the Eurobarometer on HIV/AIDS
| 1
|
Il n’existe pas de partis politiques susceptibles d’accéder au pouvoir qui remette en cause le dogme du marché.
|
None of the political parties that enter into power question the commodities dogma.
| 1
|
En effet, le véhicule source porteur 50 du paquet de données P à transmettre sélectionne une intersection intermédiaire à partir des densités de traffic local fournies par les paquets d'agrégation CDP des voies de circulations adjacentes.
|
The source vehicle 50 carrying the data packet P to be transmitted selects an intermediate intersection on the basis of the local traffic densities supplied by the cell density packets for the adjacent roads.
| 1
|
Je voudrais également que Rome donne le bon exemple en fait de liturgie célébrée pleinement et sans "créations" hors de propos.
|
I should like also that Rome should in fact give a good example of Liturgy celebrated devoutly and without ill-placed "creativity".
| 1
|
Couvre les systèmes au point d'utilisation (POU) et au point d'entrée (POE) conçus pour réduire les contaminants organoleptiques spécifiques ayant un rapport avec la santé et notamment les Cryptosporidium, Giardia, le plomb, les composés organiques volatiles (COV), le MTBE (éther méthyltertiobutylique) susceptibles d'être présents dans l'eau potable d'origine publique ou privée;
|
Is for health claims on microbiologically safe water only; Addresses point-of-use (POU) and point-of-entry (POE) systems designed to reduce specific health-related contaminants, such as lead, cyst, VOCs, turbidity, pesticides and herbicides, trihalomethanes (THM's) etc., that may be present in public or private drinking water;
| 1
|
Gouvernement du Québec, Loi sur l’instruction publique, article 457.2 et 459, août 2015.
|
Government of Quebec, Education Act, Article 457.2 and 459, August 2015.
| 1
|
Durant la guerre de 1812, une femme courageuse entreprit un voyage périlleux pour servir son pays, et entra pour toujours dans l’histoire et le folklore de la région du Niagara.
|
During the war of 1812, a brave woman set out on a perilous journey in the service of her country and stepped forever into the history and folklore of Niagara.
| 1
|
Artiste en résidence / Artist Stéphanie Beaulieu est une artiste conceptuelle qui vit et travaille à Montréal.
|
Beaulieu is a conceptual artist who lives and works in Montreal.
| 1
|
De plus, le bus vous permettra de découvrir les paysages pittoresques entre Los Angeles et San Francisco qui seraient autrement impossible à observer en avion.
|
Not to mention that buses will allow you to discover scenic gems from Los Angeles to Washington that are otherwise impossible to come by with a plane.
| 1
|
On ne recommande pas de prévoir de local de maternelle lorsque les inscriptions dans ce secteur sont inférieures à 12 (mi-temps).
|
A separate kindergarten room is not recommended for enrolment of less than 12 (half-time) kindergarten students.
| 1
|
Le secrétaire général annonce la tenue d'une réunion du Conseil de l'Atlantique Nord suite à la demande, par la Pologne, de consultations au titre de l'article 4
|
Newsroom News Secretary General announces North Atlantic Council to meet following Poland's request for Article 4 consultations
| 1
|
Nos utilisateurs estiment qu'il faut en moyenne 3 à 7 jours pour ne plus ressentir aucune gêne.
|
Our users estimate that it takes on average 3 to 7 days to no longer feel any discomfort.
| 1
|
Sur cette page, vous trouverez tous les hébergements dans Nieuwveen.
|
Have a look at the reviews of other travellers about Nieuwveen on this page.
| 1
|
Toutefois, aujourd’hui, c’est une journée spéciale et nombreux sont les amis qui sont venus à l’école, outre aux élèves et à leurs familles.
|
However, today is a special day and many friends have come to the school, to join the pupils and their families.
| 1
|
Les aéroports des groupes 3 et 4, de taille plutôt modeste, offrent des connexions point à point, tout en alimentant le trafic vers les grands aéroports et en assurant des services publics.
|
Group 3 and 4 airports are rather small, providing point-to-point connections as well as feeding traffic into the bigger airports and guaranteeing public services.
| 1
|
Des percussions s'arriment à cette approche autour de la 3ième minute, coulant le rythme de "Olympus Mons" dans un bon down-tempo orné de décorations lunaires.
|
Electronic percussions tie up with this approach around the 3rd minute, sinking the rhythm of "Olympus Mons" into a down-tempo decorated with lunar decorations.
| 1
|
L’organisateur d’évènements pourra les utiliser pour les mêmes finalités et sous les mêmes conditions que celles visées dans la présente Charte.
|
The event organizer may use this data for the same purposes and under the same conditions as those referred to in this Charter.
| 1
|
Entre 1988 et 1999, le nombre d ' Indiens inscrits et d ' Inuits qui poursuivaient des études collégiales ou universitaires est passé de 15 572 à plus de 27 000.
|
Between 1988 and 1999, the number of Status Indian and Inuit students pursuing a college or university education increased from 15,572 to more than 27,000.
| 1
|
Un nouvel hôtel parfaitement situé aura souvent un taux d’occupation supérieur, mais uniquement si les tarifs sont justes et les clients bien traités.
|
A newer hotel in a prime location will often see higher occupancy rates, but only if your costs are fair and you treat customers well.
| 1
|
La Dame la tranquillise alors et l’encourage ainsi que son directeur spirituel : « N’hésite pas, car je n’ai moi-même jamais hésité !
|
Mary, however, calms and encourages her, and so also her spiritual director, “Do not hesitate.
| 1
|
6.6.4.6.4 Les dispositifs de décompression doivent être agréés par l ' autorité compétente ou l ' organisme désigné par elle.
|
6.6.4.6.4 Pressure-relief devices shall be approved by the competent authority or its authorized body.
| 1
|
Fondements du Code
|
Foundations of the Code
| 1
|
Les fraises traditionnellement utilisées pour usiner des aubes, dont celle qui porte la référence 1 à la figure 1, comprennent une partie principale 2 conique terminée par un bout 3 arrondi et plus précisément hémisphérique; les portions 2 et 3 sont garnies de dents de coupe, et la fraise 1 tourne autour d'un axe 4 de rotation entraîné par une machine 5 à commande numérique qui n'est pas représentée en détail.
|
Milling cutters traditionally used for machining blades, such as the one generally indicated at 1 in FIG. 1, comprise a conical main part 2 ending in a rounded and more specifically hemispherical, tip 3. The main part 2 and the tip 3 are each covered with cutting teeth, and the milling cutter 1 rotates about a rotation spindle 4 driven by a numerically controlled machine 5 which is not depicted in detail.
| 1
|
Télécommande universelle sans fil 433MHZ (blanc)
|
433MHZ wireless universal copy remote control (white)
| 1
|
Produits connexes: Nettoyage du stylet de la tête d'impression, Carte de nettoyage Magicard CR80, Magicard Compatible Fournitures de Nettoyage, Carte de nettoyage thermique de la tête d'impression, Remplacement de la tête d'impression Fargo, Nettoyer les têtes d'impression thermique, Outil de nettoyage de tête d'impression Zebra, Stylos de nettoyage pour têtes d'impression
|
Related Products List: Cleaning the Printer Printhead Pen, Magicard CR80 Cleaning Card, Magicard Compatible Cleaning Supplies, clean thermal printer printhead, Card Printer Printhead Cleaning Pens, Thermal Printer Printhead, Fargo Card Printer Printhead, Thermal Printer Printhead Cleaning Kits
| 1
|
Nous y enregistrons les données à caractère personnel suivantes pour la réalisation du service, la constatation de l'atteinte des objectifs d'apprentissage et le contrôle de la validité des certificats : nom, adresse e-mail, nom de la formation, indicateurs de temps des activités réalisées sur la plateforme, certificat de participation.
|
In this context, we store the following personal data which is used for performance of the service as well as for determination of learning goals and validity of certificates: name, e-mail address, course participation, timeline of the activities within the platform, course completion.
| 1
|
Si votre avion est équipé comme indiqué et a effectué un vol au Canada au cours des 90 derniers jours, M. Tilroe souhaite que vous le contactiez.
|
If your aircraft is equipped as described, and have flown anywhere in Canada within the past 90 days, Tilroe wants to hear from you.
| 1
|
Entretemps je m’occupe de la lecture d’un livre sur l’anatomie & d’un autre sur la perspective que M. Tersteeg aussi m’a envoyé.3 Cette étude est epineuse & parfois ces livres sont on ne peut plus agaçants mais je crois pourtant bien faire de les étudier.
|
In the meantime I’m busy reading a book on anatomy and another on perspective, which Mr Tersteeg also sent me.3 This study is thorny, and sometimes these books are as irritating as could be, but nevertheless I believe that I’m doing the right thing by studying them.
| 1
|
Table des matières: - Partenariat et proximité sont les points forts de la politique de cohésion?- Disparités régionales en matière de PIB: de 24 % à 303 % de la moyenne de l'EU-27?- La politique régionale: un moteur pour la politique du développement Pour plus d'information:
|
Table of contents: - Partnership and proximity - key strengths of the cohesion policy approach?- Regional GDP disparities: from 24% to 303% of the EU-27 average?- Regional policy as a driver for development policy More information:
| 1
|