Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
english
stringlengths
0
11.2k
non_english
stringlengths
0
2.55k
label
sequencelengths
768
768
- Kennedy.
- Señor.
[ 1.207829475402832, 1.872641682624817, 0.34412693977355957, -0.047141920775175095, -0.6854830980300903, 0.09964991360902786, -0.3750206530094147, 0.7396754026412964, -1.4680815935134888, -3.0336906909942627, -1.3328585624694824, -0.3822270929813385, 1.1721338033676147, -1.425278663635254, ...
Maybe we should pick just one wish - the most important one!
Quizás deberíamos elegir solo un deseo...el más importante!
[ 1.9630552530288696, -0.9044033288955688, 1.3095355033874512, -0.5564523339271545, 1.333850383758545, 0.22157885134220123, 0.1993190199136734, 1.373443841934204, -1.1779381036758423, -1.4906480312347412, -0.2297581434249878, -0.7004052400588989, -0.28962671756744385, -0.5193238258361816, ...
-The light bulb's gone.
-La bombilla se ha ido.
[ 0.13381743431091309, -1.8847860097885132, -0.7869404554367065, 0.5264488458633423, -0.4127080738544464, -1.228929042816162, 0.026264870539307594, 1.4851534366607666, 0.41994374990463257, -0.6542577743530273, -0.7805957794189453, -0.7365255951881409, -1.2484124898910522, 0.48103708028793335...
This is our best chance to find them.
- Es el mejor momento para hallarlos.
[ -0.7100771069526672, -1.0463141202926636, -0.6947972178459167, -1.2979401350021362, -0.11312992125749588, -0.14536677300930023, 0.175657719373703, -0.38017141819000244, -0.10109276324510574, 0.7867448925971985, 1.286684513092041, 0.9935566782951355, -0.23961740732192993, 0.2614872455596924...
- Two baggages?
- Duas malas?
[ 0.42982301115989685, 1.2998126745224, -1.3501557111740112, -0.7158991694450378, 0.8809449672698975, 0.015514617785811424, -0.40740689635276794, -0.08429722487926483, 0.3290189504623413, -1.2211170196533203, 0.6379894018173218, 1.5437082052230835, 0.9675004482269287, -0.9101784825325012, ...
- Come, let's go this way.
-¡Ven, vayamos por aquí!
[ -0.4404500424861908, 0.7777226567268372, -1.967677116394043, -0.7611672878265381, -0.6300771832466125, 1.3412050008773804, -0.06618178635835648, -1.6793506145477295, 1.7022051811218262, -1.0648480653762817, -1.6018630266189575, -0.2758113443851471, -0.5929364562034607, -0.07627838850021362...
That, too, is incestuous.
Eso, también, es incestuoso.
[ 1.6265150308609009, 1.5322786569595337, -2.419471025466919, -0.808660089969635, 0.9267286658287048, -2.3383185863494873, 2.0680878162384033, -0.8375471234321594, 1.1911394596099854, 2.192387819290161, 0.8593706488609314, 0.9703609347343445, -0.7804501056671143, -1.061698079109192, -1.238...
The joy connected with true worship keeps on increasing, does it not?
El gozo relacionado con la adoración verdadera sigue aumentando, ¿no es cierto?
[ 0.6688063144683838, -0.22608940303325653, -2.433267831802368, -1.9057685136795044, 0.4118764400482178, -0.9333232641220093, -0.9654011130332947, 0.8087642192840576, 0.38901782035827637, 1.6156418323516846, 1.1025394201278687, 0.5310763716697693, -0.3536292314529419, 0.8438240885734558, -...
Halfway through this school I received my bachelor of science degree, and from then on the course also included bedside experience with hospital patients and delivering babies at the homes of women too poor to afford regular hospital care.
A mediados del curso recibí de esta escuela mi bachiller en ciencias, y de ahí en adelante el curso incluyó experiencia de cabecera con los pacientes de hospital y partear bebés en los hogares de las madres que no podían pagar por el cuidado regular de hospital.
[ 2.211007595062256, 0.6684843897819519, -0.14308609068393707, 0.47222191095352173, 1.875403642654419, -0.41066673398017883, -0.2500762939453125, -0.8795645833015442, -0.5564752817153931, 0.3313519358634949, -0.37451171875, 1.5455228090286255, 0.9977493286132812, 0.7122798562049866, -0.547...
that you may succeed in escaping all these things that are destined to occur, and in standing before the Son of man. ”
para que sejais bem sucedidos em escapar de todas estas coisas que estão destinadas a ocorrer, e em ficar em pé diante do Filho do homem. ”
[ 0.6364192962646484, 0.6824199557304382, -1.0094082355499268, -1.7074583768844604, -0.5491389632225037, -1.350128173828125, -0.8235852718353271, -1.5929616689682007, 0.7894179224967957, 0.8470659852027893, 1.372342824935913, 0.20710352063179016, 0.9261467456817627, -0.16868071258068085, -...
There was no easy way to make them, and it was the Americans who really mechanized the craft.
Não havia forma fácil de faze-los, e foram os americanos que mecanizaram a produção.
[ 1.806323766708374, 0.3241361975669861, 0.33757147192955017, -0.705746591091156, -0.11060617119073868, 0.9690467715263367, 0.36624306440353394, 0.1512681394815445, 0.9508228302001953, -0.472860723733902, -0.8838441371917725, 3.011791467666626, -0.03259085863828659, -0.1412348747253418, 0....
'Cause even when the situation’s dire, it is only ever people who are able to inspire, and on paper, it’s hard to see how we all cope.
Porque mesmo na pior situação, são sempre as pessoas quem podem inspirar, e no papel é difícil ver como as pessoas interagem.
[ 0.25583750009536743, -0.8394017219543457, 0.2407751828432083, -1.3920836448669434, -0.18578755855560303, -0.13149681687355042, 0.12062989175319672, 0.24895676970481873, 0.16836275160312653, -0.6422962546348572, 0.8960525393486023, 1.0465497970581055, 0.13430751860141754, 0.2282717078924179...
And I drew each person their own unique valentine and put their name on it and numbered it and signed it and sent it out.
E desenhei, para cada pessoa, um cartão único. Coloquei neles o nome de cada uma, numerei-os, assinei-os e enviei-os.
[ 1.1401386260986328, -0.6824472546577454, 2.005208969116211, 0.3780803382396698, 0.4466315507888794, 0.0893845483660698, -0.1353001892566681, -0.3904416263103485, 0.46451079845428467, -0.09490159898996353, 0.26829999685287476, 1.8907768726348877, -0.43312615156173706, -2.1378390789031982, ...
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
190